summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/share/po/hu.po
diff options
context:
space:
mode:
authorArpad Biro <abiro@mandriva.com>2005-08-26 20:58:24 +0000
committerArpad Biro <abiro@mandriva.com>2005-08-26 20:58:24 +0000
commitf5adac5d564615747bf2d68e505c285311bc7a81 (patch)
treebcb89ea80fd4efd5ff92a1a42307d9793e814142 /perl-install/share/po/hu.po
parent26a77d6df906e18e0ef770f8f48ea15322f93c2c (diff)
downloaddrakx-backup-do-not-use-f5adac5d564615747bf2d68e505c285311bc7a81.tar
drakx-backup-do-not-use-f5adac5d564615747bf2d68e505c285311bc7a81.tar.gz
drakx-backup-do-not-use-f5adac5d564615747bf2d68e505c285311bc7a81.tar.bz2
drakx-backup-do-not-use-f5adac5d564615747bf2d68e505c285311bc7a81.tar.xz
drakx-backup-do-not-use-f5adac5d564615747bf2d68e505c285311bc7a81.zip
*** empty log message ***
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/hu.po')
-rw-r--r--perl-install/share/po/hu.po215
1 files changed, 113 insertions, 102 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/hu.po b/perl-install/share/po/hu.po
index 0682ddd17..340af3f0d 100644
--- a/perl-install/share/po/hu.po
+++ b/perl-install/share/po/hu.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX\n"
"POT-Creation-Date: 2005-08-25 15:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-08-26 17:41+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-08-26 22:52+0200\n"
"Last-Translator: Arpad Biro <biro_arpad@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -10306,7 +10306,7 @@ msgstr "Kézi"
#: network/ndiswrapper.pm:27
#, c-format
msgid "No device supporting the %s ndiswrapper driver is present!"
-msgstr ""
+msgstr "Nem található olyan eszköz, amely támogatná a(z) \"%s\" Ndiswrapper-meghajtót."
#: network/ndiswrapper.pm:33
#, c-format
@@ -10316,12 +10316,12 @@ msgstr "Válassza ki a windowsos meghajtóprogramot (.inf-fájl)"
#: network/ndiswrapper.pm:42
#, c-format
msgid "Unable to install the %s ndiswrapper driver!"
-msgstr ""
+msgstr "Nem sikerült telepíteni a(z) \"%s\" Ndiswrapper-meghajtót."
#: network/ndiswrapper.pm:89
#, c-format
msgid "Unable to load the ndiswrapper module!"
-msgstr ""
+msgstr "Nem sikerült betölteni az Ndiswrapper modult."
#: network/ndiswrapper.pm:95
#, c-format
@@ -10329,11 +10329,13 @@ msgid ""
"The selected device has already been configured with the %s driver.\n"
"Do you really want to use a ndiswrapper driver?"
msgstr ""
+"A kijelölt eszköz már be lett állítva a(z) \"%s\" meghajtóprogrammal.\n"
+"Valóban szeretne Ndiswrapper-meghajtóprogramot használni?"
#: network/ndiswrapper.pm:101
#, c-format
msgid "Unable to find the ndiswrapper interface!"
-msgstr ""
+msgstr "Az Ndiswrapper-felület nem található."
#: network/netconnect.pm:69 network/netconnect.pm:485
#: network/netconnect.pm:492
@@ -10490,17 +10492,17 @@ msgstr "PAP/CHAP"
#: network/netconnect.pm:154
#, c-format
msgid "Open WEP"
-msgstr ""
+msgstr "Nyílt WEP"
#: network/netconnect.pm:155
#, c-format
msgid "Restricted WEP"
-msgstr ""
+msgstr "Korlátozott WEP"
#: network/netconnect.pm:156
#, c-format
msgid "WPA Pre-Shared Key"
-msgstr ""
+msgstr "WPA előzetesen megosztott kulcs"
# címfelirat
#: network/netconnect.pm:242 standalone/drakconnect:56
@@ -10936,6 +10938,8 @@ msgid ""
"The following protocols can be used to configure a LAN connection. Please "
"choose the one you want to use"
msgstr ""
+"A következő protokollok használhatók egy helyi hálózati kapcsolat beállításához. "
+"Válassza ki, melyiket szeretné használni."
#: network/netconnect.pm:882
#, c-format
@@ -11045,7 +11049,7 @@ msgstr "Ndiswrapper-meghajtó kiválasztása"
#: network/netconnect.pm:973
#, c-format
msgid "Use the ndiswrapper driver %s"
-msgstr ""
+msgstr "A(z) \"%s\" Ndiswrapper-meghajtóprogram használata"
#: network/netconnect.pm:973
#, c-format
@@ -11110,7 +11114,7 @@ msgstr "Titkosítási mód"
#: network/netconnect.pm:1026
#, c-format
msgid "Allow access point roaming"
-msgstr ""
+msgstr "Roaming engedélyezése a hozzáférési pontra"
#: network/netconnect.pm:1027 standalone/drakconnect:406
#, c-format
@@ -11265,32 +11269,32 @@ msgstr ""
#: network/netconnect.pm:1120
#, c-format
msgid "DVB configuration"
-msgstr ""
+msgstr "DVB-beállítás"
#: network/netconnect.pm:1121
#, c-format
msgid "DVB Adapter"
-msgstr ""
+msgstr "DVB-adapter"
#: network/netconnect.pm:1138
#, c-format
msgid "DVB adapter settings"
-msgstr ""
+msgstr "A DVB-adapter beállításai"
#: network/netconnect.pm:1141
#, c-format
msgid "Adapter card"
-msgstr ""
+msgstr "Adapterkártya"
#: network/netconnect.pm:1142
#, c-format
msgid "Net demux"
-msgstr ""
+msgstr "Hálózati demux"
#: network/netconnect.pm:1143
#, c-format
msgid "PID"
-msgstr ""
+msgstr "PID"
#: network/netconnect.pm:1171
#, c-format
@@ -11656,14 +11660,14 @@ msgstr ""
"%s"
#: network/thirdparty.pm:309
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to find \"%s\" on your Windows system!"
-msgstr "A rendszerben található betűtípusok eltávolítása"
+msgstr "Nem található \"%s\" a Windows-rendszerben."
#: network/thirdparty.pm:311
#, c-format
msgid "No Windows system has been detected!"
-msgstr ""
+msgstr "Nem található Windows-rendszer."
#: network/thirdparty.pm:321
#, c-format
@@ -11724,12 +11728,12 @@ msgstr "A firmware másolása megtörtént"
#: network/thirdparty.pm:426
#, c-format
msgid "Looking for required software and drivers..."
-msgstr ""
+msgstr "A szükséges szoftver és meghajtóprogramok keresése..."
#: network/thirdparty.pm:436
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please wait, running device configuration commands..."
-msgstr "Kis türelmet - az eszközök azonosítása és beállítása..."
+msgstr "Kis türelmet - az eszközök beállítása..."
#: partition_table.pm:391
#, c-format
@@ -12551,17 +12555,17 @@ msgstr "A CUPS újraindítása..."
#: printer/printerdrake.pm:614
#, c-format
msgid "Allow pop-up windows, canceling setup and package installation possible"
-msgstr ""
+msgstr "Felugró ablakok engedélyezése - a beállítás és a csomagtelepítés megszakítható"
#: printer/printerdrake.pm:616
#, c-format
msgid "No pop-up windows, canceling setup and package installation not possible"
-msgstr ""
+msgstr "Felugró ablakok tiltása - a beállítás és a csomagtelepítés nem szakítható meg"
#: printer/printerdrake.pm:622
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Printer auto administration"
-msgstr "Automatikus nyomtatófelderítés"
+msgstr "Automatikus nyomtatóadminisztráció"
#: printer/printerdrake.pm:623
#, c-format
@@ -12569,41 +12573,43 @@ msgid ""
"Here you can configure printer administration tasks which should be done "
"automatically."
msgstr ""
+"Itt beállítható, hogy milyen nyomtatóadminisztrációs tevékenységek "
+"legyenek automatikusan elvégezve."
#: printer/printerdrake.pm:626
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Do automatic configuration of new printers"
-msgstr "Távoli nyomtató beállítása"
+msgstr "Új nyomtatók automatikus beállítása"
#: printer/printerdrake.pm:627 printer/printerdrake.pm:641
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "when a USB printer is connected and turned on"
-msgstr " (csatlakoztassa az összes nyomtatót, és kapcsolja be azokat)\n"
+msgstr "egy USB-s nyomtató csatlakoztatását és bekapcsolását követően"
#: printer/printerdrake.pm:630
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "when Printerdrake is started"
-msgstr "Ez a nyomtató le van tiltva"
+msgstr "a PrinterDrake program elindításakor"
#: printer/printerdrake.pm:634
#, c-format
msgid "Mode for automatic printer setup:"
-msgstr ""
+msgstr "Az automatikus nyomtatóbeállítás üzemmódja:"
#: printer/printerdrake.pm:640
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Re-enable disabled printers"
-msgstr "Az elérhető nyomtatók"
+msgstr "A letiltott nyomtatók ismételt engedélyezése"
#: printer/printerdrake.pm:644
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "when the printing system is started"
-msgstr "Nyomtatási rendszer módosítása"
+msgstr "a nyomtatási rendszer indításakor"
#: printer/printerdrake.pm:680
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Communication error handling for the printer \"%s\""
-msgstr "A(z) \"%s\" nyomtató használata és karbantartása"
+msgstr "A(z) \"%s\" nyomtatóval való kommunikációs hibák kezelése"
#: printer/printerdrake.pm:682
#, c-format
@@ -12612,36 +12618,41 @@ msgid ""
"computer and the printer \"%s\" should be handled (for example if the "
"printer is not turned on)."
msgstr ""
+"Itt beállítható, hogy hogyan legyenek kezelve a számítógép és a(z) "
+"\"%s\" nyomtató közti kommunikáció hibái (példa: a nyomtató "
+"nincs bekapcsolva)."
#: printer/printerdrake.pm:686
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The number of retries should be an integer number of at least 1!"
-msgstr "A portnak egész számnak kell lennie!"
+msgstr ""
+"Az ismételt próbálkozások száma legalább 1 kell, hogy legyen, továbbá "
+"csak egész szám lehet."
#: printer/printerdrake.pm:690
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The delay between retries should be a positive integer number!"
-msgstr "A várakozási időnek pozitív egész számnak kell lennie"
+msgstr "Az ismételt próbálkozások közti időnek pozitív egész számnak kell lennie."
#: printer/printerdrake.pm:701
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Do not disable the printer"
-msgstr "A nyomtató letiltása"
+msgstr "A nyomtató ne legyen letiltva"
#: printer/printerdrake.pm:704
#, c-format
msgid "Retry infinitely often"
-msgstr ""
+msgstr "Végtelen számú ismételt próbálkozás"
#: printer/printerdrake.pm:707
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Number of retries"
-msgstr "Gombok száma"
+msgstr "Ismételt próbálkozások száma"
#: printer/printerdrake.pm:712
#, c-format
msgid "Delay between retries (in sec)"
-msgstr ""
+msgstr "Az ismételt próbálkozások közti idő (másodperc)"
#: printer/printerdrake.pm:745 printer/printerdrake.pm:765
#, c-format
@@ -12827,7 +12838,7 @@ msgstr ""
#: printer/printerdrake.pm:884
#, c-format
msgid "Do not do automatic printer setup and do not do it again"
-msgstr ""
+msgstr "Ne legyen automatikus nyomtatóbeállítás és ne hajtsa ismét végre"
#: printer/printerdrake.pm:928
#, c-format
@@ -12837,17 +12848,17 @@ msgstr "Új nyomtatók keresése..."
#: printer/printerdrake.pm:989
#, c-format
msgid "Do not do automatic printer setup again"
-msgstr ""
+msgstr "Ne legyen újabb automatikus nyomtatóbeállítás"
#: printer/printerdrake.pm:996
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "New printers found"
-msgstr "Nyomtató nem található."
+msgstr "A rendszer új nyomtatókat talált"
#: printer/printerdrake.pm:997
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "New printer found"
-msgstr "Nyomtató nem található."
+msgstr "A rendszer új nyomtatót talált"
#: printer/printerdrake.pm:999
#, c-format
@@ -12945,9 +12956,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: printer/printerdrake.pm:1125
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure Auto Administration"
-msgstr "Távoli adminisztráció"
+msgstr "Automatikus adminisztráció beállítása"
#: printer/printerdrake.pm:1126
#, c-format
@@ -14199,9 +14210,9 @@ msgid "Canon LBP-460/660 configuration"
msgstr "Canon LBP-460/660 beállítása"
#: printer/printerdrake.pm:3589
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Canon LBP-810/1120 (CAPT) configuration"
-msgstr "Canon LBP-460/660 beállítása"
+msgstr "Canon LBP-810/1120 (CAPT) beállítása"
#: printer/printerdrake.pm:3590
#, fuzzy, c-format
@@ -15207,9 +15218,9 @@ msgid "Disable Printer"
msgstr "A nyomtató letiltása"
#: printer/printerdrake.pm:5480 printer/printerdrake.pm:5574
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Printer communication error handling"
-msgstr "A nyomtató kapcsolódási típusa"
+msgstr "A nyomtatóval való kommunikáció hibáinak kezelése"
#: printer/printerdrake.pm:5481 printer/printerdrake.pm:5578
#, c-format
@@ -22155,147 +22166,147 @@ msgstr ""
#: standalone/drakhosts:98
#, c-format
msgid "Please add an host to be able to modify it."
-msgstr ""
+msgstr "Ahhoz, hogy módosítást végezhessen, vegyen fel egy gépet."
#: standalone/drakhosts:108
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please modify information"
-msgstr "Részletes információ"
+msgstr "Módosítsa az információt"
#: standalone/drakhosts:109
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please delete information"
-msgstr "Részletes információ"
+msgstr "Törölje az információt"
#: standalone/drakhosts:110
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please add information"
-msgstr "Részletes információ"
+msgstr "Adjon meg információt"
#: standalone/drakhosts:115
#, c-format
msgid "IP address:"
-msgstr ""
+msgstr "IP-cím:"
#: standalone/drakhosts:116
#, c-format
msgid "Host name:"
-msgstr ""
+msgstr "Gépnév:"
#: standalone/drakhosts:117
#, c-format
msgid "Host Aliases:"
-msgstr ""
+msgstr "Gép-álnevek:"
#: standalone/drakhosts:123
#, c-format
msgid "Please enter a valid IP address."
-msgstr ""
+msgstr "Érvényes IP-címet adjon meg."
#: standalone/drakhosts:129
#, c-format
msgid "Same IP is already in %s file."
-msgstr ""
+msgstr "Ez az IP-cím már szerepel a(z) \"%s\" fájlban."
#: standalone/drakhosts:198
#, c-format
msgid "Host Aliases"
-msgstr ""
+msgstr "Gép-álnevek"
#: standalone/drakhosts:239
#, c-format
msgid "DrakHOSTS manage hosts definitions"
-msgstr ""
+msgstr "DrakHOSTS - gépdefiníciók kezelése"
#: standalone/drakhosts:248
#, c-format
msgid "Failed to add host."
-msgstr ""
+msgstr "Nem sikerült felvenni a gépet."
#: standalone/drakhosts:255
#, c-format
msgid "Failed to Modify host."
-msgstr ""
+msgstr "Nem sikerült módosítani a gépet."
#: standalone/drakhosts:262
#, c-format
msgid "Failed to remove host."
-msgstr ""
+msgstr "Nem sikerült eltávolítani a gépet."
#: standalone/drakids:26
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Allowed addresses"
-msgstr "Az összes felhasználó engedélyezése"
+msgstr "Engedélyezett címek"
#: standalone/drakids:33 standalone/drakids:134 standalone/drakids:160
#: standalone/drakids:169 standalone/drakids:179 standalone/drakids:246
#: standalone/net_applet:61 standalone/net_applet:183
#: standalone/net_applet:353 standalone/net_applet:390
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Interactive Firewall"
-msgstr "Tűzfal"
+msgstr "Interaktív tűzfal"
#: standalone/drakids:57
#, c-format
msgid "Log"
-msgstr ""
+msgstr "Napló"
#: standalone/drakids:61
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Clear logs"
-msgstr "Teljes törlés"
+msgstr "Naplók törlése"
#: standalone/drakids:65 standalone/net_applet:439
#, c-format
msgid "Blacklist"
-msgstr ""
+msgstr "Feketelista"
#: standalone/drakids:69
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Remove from blacklist"
-msgstr "Eltávolítás LVM-ből"
+msgstr "Eltávolítás a feketelistáról"
#: standalone/drakids:70
#, c-format
msgid "Move to whitelist"
-msgstr ""
+msgstr "Áthelyezés a fehérlistára"
#: standalone/drakids:74 standalone/net_applet:444
#, c-format
msgid "Whitelist"
-msgstr ""
+msgstr "Fehérlista"
#: standalone/drakids:78
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Remove from whitelist"
-msgstr "Eltávolítás LVM-ből"
+msgstr "Eltávolítás a fehérlistáról"
#: standalone/drakids:134 standalone/drakids:160 standalone/drakids:169
#: standalone/drakids:179 standalone/drakids:246 standalone/net_applet:183
#: standalone/net_applet:353
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to contact daemon"
-msgstr "Nem sikerült kapcsolódni ehhez a tükörkiszolgálóhoz: %s"
+msgstr "Nem sikerült kapcsolódni a szolgáltatáshoz"
#: standalone/drakids:191
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Date"
-msgstr "Állapot"
+msgstr "Dátum"
#: standalone/drakids:192
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Attacker"
-msgstr "A támadás részletei"
+msgstr "Támadó"
#: standalone/drakids:193
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Attack type"
-msgstr "A támadás típusa: %s"
+msgstr "A támadás típusa"
#: standalone/drakids:194
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Service"
-msgstr "Szolgáltatások"
+msgstr "Szolgáltatás"
#: standalone/drakids:195
#, c-format