From f5adac5d564615747bf2d68e505c285311bc7a81 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Arpad Biro Date: Fri, 26 Aug 2005 20:58:24 +0000 Subject: *** empty log message *** --- perl-install/share/po/hu.po | 215 +++++++++++++++++++++++--------------------- 1 file changed, 113 insertions(+), 102 deletions(-) (limited to 'perl-install/share/po/hu.po') diff --git a/perl-install/share/po/hu.po b/perl-install/share/po/hu.po index 0682ddd17..340af3f0d 100644 --- a/perl-install/share/po/hu.po +++ b/perl-install/share/po/hu.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX\n" "POT-Creation-Date: 2005-08-25 15:00+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-08-26 17:41+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-08-26 22:52+0200\n" "Last-Translator: Arpad Biro \n" "Language-Team: Hungarian\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -10306,7 +10306,7 @@ msgstr "Kézi" #: network/ndiswrapper.pm:27 #, c-format msgid "No device supporting the %s ndiswrapper driver is present!" -msgstr "" +msgstr "Nem található olyan eszköz, amely támogatná a(z) \"%s\" Ndiswrapper-meghajtót." #: network/ndiswrapper.pm:33 #, c-format @@ -10316,12 +10316,12 @@ msgstr "Válassza ki a windowsos meghajtóprogramot (.inf-fájl)" #: network/ndiswrapper.pm:42 #, c-format msgid "Unable to install the %s ndiswrapper driver!" -msgstr "" +msgstr "Nem sikerült telepíteni a(z) \"%s\" Ndiswrapper-meghajtót." #: network/ndiswrapper.pm:89 #, c-format msgid "Unable to load the ndiswrapper module!" -msgstr "" +msgstr "Nem sikerült betölteni az Ndiswrapper modult." #: network/ndiswrapper.pm:95 #, c-format @@ -10329,11 +10329,13 @@ msgid "" "The selected device has already been configured with the %s driver.\n" "Do you really want to use a ndiswrapper driver?" msgstr "" +"A kijelölt eszköz már be lett állítva a(z) \"%s\" meghajtóprogrammal.\n" +"Valóban szeretne Ndiswrapper-meghajtóprogramot használni?" #: network/ndiswrapper.pm:101 #, c-format msgid "Unable to find the ndiswrapper interface!" -msgstr "" +msgstr "Az Ndiswrapper-felület nem található." #: network/netconnect.pm:69 network/netconnect.pm:485 #: network/netconnect.pm:492 @@ -10490,17 +10492,17 @@ msgstr "PAP/CHAP" #: network/netconnect.pm:154 #, c-format msgid "Open WEP" -msgstr "" +msgstr "Nyílt WEP" #: network/netconnect.pm:155 #, c-format msgid "Restricted WEP" -msgstr "" +msgstr "Korlátozott WEP" #: network/netconnect.pm:156 #, c-format msgid "WPA Pre-Shared Key" -msgstr "" +msgstr "WPA előzetesen megosztott kulcs" # címfelirat #: network/netconnect.pm:242 standalone/drakconnect:56 @@ -10936,6 +10938,8 @@ msgid "" "The following protocols can be used to configure a LAN connection. Please " "choose the one you want to use" msgstr "" +"A következő protokollok használhatók egy helyi hálózati kapcsolat beállításához. " +"Válassza ki, melyiket szeretné használni." #: network/netconnect.pm:882 #, c-format @@ -11045,7 +11049,7 @@ msgstr "Ndiswrapper-meghajtó kiválasztása" #: network/netconnect.pm:973 #, c-format msgid "Use the ndiswrapper driver %s" -msgstr "" +msgstr "A(z) \"%s\" Ndiswrapper-meghajtóprogram használata" #: network/netconnect.pm:973 #, c-format @@ -11110,7 +11114,7 @@ msgstr "Titkosítási mód" #: network/netconnect.pm:1026 #, c-format msgid "Allow access point roaming" -msgstr "" +msgstr "Roaming engedélyezése a hozzáférési pontra" #: network/netconnect.pm:1027 standalone/drakconnect:406 #, c-format @@ -11265,32 +11269,32 @@ msgstr "" #: network/netconnect.pm:1120 #, c-format msgid "DVB configuration" -msgstr "" +msgstr "DVB-beállítás" #: network/netconnect.pm:1121 #, c-format msgid "DVB Adapter" -msgstr "" +msgstr "DVB-adapter" #: network/netconnect.pm:1138 #, c-format msgid "DVB adapter settings" -msgstr "" +msgstr "A DVB-adapter beállításai" #: network/netconnect.pm:1141 #, c-format msgid "Adapter card" -msgstr "" +msgstr "Adapterkártya" #: network/netconnect.pm:1142 #, c-format msgid "Net demux" -msgstr "" +msgstr "Hálózati demux" #: network/netconnect.pm:1143 #, c-format msgid "PID" -msgstr "" +msgstr "PID" #: network/netconnect.pm:1171 #, c-format @@ -11656,14 +11660,14 @@ msgstr "" "%s" #: network/thirdparty.pm:309 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to find \"%s\" on your Windows system!" -msgstr "A rendszerben található betűtípusok eltávolítása" +msgstr "Nem található \"%s\" a Windows-rendszerben." #: network/thirdparty.pm:311 #, c-format msgid "No Windows system has been detected!" -msgstr "" +msgstr "Nem található Windows-rendszer." #: network/thirdparty.pm:321 #, c-format @@ -11724,12 +11728,12 @@ msgstr "A firmware másolása megtörtént" #: network/thirdparty.pm:426 #, c-format msgid "Looking for required software and drivers..." -msgstr "" +msgstr "A szükséges szoftver és meghajtóprogramok keresése..." #: network/thirdparty.pm:436 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Please wait, running device configuration commands..." -msgstr "Kis türelmet - az eszközök azonosítása és beállítása..." +msgstr "Kis türelmet - az eszközök beállítása..." #: partition_table.pm:391 #, c-format @@ -12551,17 +12555,17 @@ msgstr "A CUPS újraindítása..." #: printer/printerdrake.pm:614 #, c-format msgid "Allow pop-up windows, canceling setup and package installation possible" -msgstr "" +msgstr "Felugró ablakok engedélyezése - a beállítás és a csomagtelepítés megszakítható" #: printer/printerdrake.pm:616 #, c-format msgid "No pop-up windows, canceling setup and package installation not possible" -msgstr "" +msgstr "Felugró ablakok tiltása - a beállítás és a csomagtelepítés nem szakítható meg" #: printer/printerdrake.pm:622 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Printer auto administration" -msgstr "Automatikus nyomtatófelderítés" +msgstr "Automatikus nyomtatóadminisztráció" #: printer/printerdrake.pm:623 #, c-format @@ -12569,41 +12573,43 @@ msgid "" "Here you can configure printer administration tasks which should be done " "automatically." msgstr "" +"Itt beállítható, hogy milyen nyomtatóadminisztrációs tevékenységek " +"legyenek automatikusan elvégezve." #: printer/printerdrake.pm:626 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Do automatic configuration of new printers" -msgstr "Távoli nyomtató beállítása" +msgstr "Új nyomtatók automatikus beállítása" #: printer/printerdrake.pm:627 printer/printerdrake.pm:641 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "when a USB printer is connected and turned on" -msgstr " (csatlakoztassa az összes nyomtatót, és kapcsolja be azokat)\n" +msgstr "egy USB-s nyomtató csatlakoztatását és bekapcsolását követően" #: printer/printerdrake.pm:630 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "when Printerdrake is started" -msgstr "Ez a nyomtató le van tiltva" +msgstr "a PrinterDrake program elindításakor" #: printer/printerdrake.pm:634 #, c-format msgid "Mode for automatic printer setup:" -msgstr "" +msgstr "Az automatikus nyomtatóbeállítás üzemmódja:" #: printer/printerdrake.pm:640 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Re-enable disabled printers" -msgstr "Az elérhető nyomtatók" +msgstr "A letiltott nyomtatók ismételt engedélyezése" #: printer/printerdrake.pm:644 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "when the printing system is started" -msgstr "Nyomtatási rendszer módosítása" +msgstr "a nyomtatási rendszer indításakor" #: printer/printerdrake.pm:680 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Communication error handling for the printer \"%s\"" -msgstr "A(z) \"%s\" nyomtató használata és karbantartása" +msgstr "A(z) \"%s\" nyomtatóval való kommunikációs hibák kezelése" #: printer/printerdrake.pm:682 #, c-format @@ -12612,36 +12618,41 @@ msgid "" "computer and the printer \"%s\" should be handled (for example if the " "printer is not turned on)." msgstr "" +"Itt beállítható, hogy hogyan legyenek kezelve a számítógép és a(z) " +"\"%s\" nyomtató közti kommunikáció hibái (példa: a nyomtató " +"nincs bekapcsolva)." #: printer/printerdrake.pm:686 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The number of retries should be an integer number of at least 1!" -msgstr "A portnak egész számnak kell lennie!" +msgstr "" +"Az ismételt próbálkozások száma legalább 1 kell, hogy legyen, továbbá " +"csak egész szám lehet." #: printer/printerdrake.pm:690 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The delay between retries should be a positive integer number!" -msgstr "A várakozási időnek pozitív egész számnak kell lennie" +msgstr "Az ismételt próbálkozások közti időnek pozitív egész számnak kell lennie." #: printer/printerdrake.pm:701 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Do not disable the printer" -msgstr "A nyomtató letiltása" +msgstr "A nyomtató ne legyen letiltva" #: printer/printerdrake.pm:704 #, c-format msgid "Retry infinitely often" -msgstr "" +msgstr "Végtelen számú ismételt próbálkozás" #: printer/printerdrake.pm:707 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Number of retries" -msgstr "Gombok száma" +msgstr "Ismételt próbálkozások száma" #: printer/printerdrake.pm:712 #, c-format msgid "Delay between retries (in sec)" -msgstr "" +msgstr "Az ismételt próbálkozások közti idő (másodperc)" #: printer/printerdrake.pm:745 printer/printerdrake.pm:765 #, c-format @@ -12827,7 +12838,7 @@ msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:884 #, c-format msgid "Do not do automatic printer setup and do not do it again" -msgstr "" +msgstr "Ne legyen automatikus nyomtatóbeállítás és ne hajtsa ismét végre" #: printer/printerdrake.pm:928 #, c-format @@ -12837,17 +12848,17 @@ msgstr "Új nyomtatók keresése..." #: printer/printerdrake.pm:989 #, c-format msgid "Do not do automatic printer setup again" -msgstr "" +msgstr "Ne legyen újabb automatikus nyomtatóbeállítás" #: printer/printerdrake.pm:996 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "New printers found" -msgstr "Nyomtató nem található." +msgstr "A rendszer új nyomtatókat talált" #: printer/printerdrake.pm:997 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "New printer found" -msgstr "Nyomtató nem található." +msgstr "A rendszer új nyomtatót talált" #: printer/printerdrake.pm:999 #, c-format @@ -12945,9 +12956,9 @@ msgid "" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:1125 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure Auto Administration" -msgstr "Távoli adminisztráció" +msgstr "Automatikus adminisztráció beállítása" #: printer/printerdrake.pm:1126 #, c-format @@ -14199,9 +14210,9 @@ msgid "Canon LBP-460/660 configuration" msgstr "Canon LBP-460/660 beállítása" #: printer/printerdrake.pm:3589 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Canon LBP-810/1120 (CAPT) configuration" -msgstr "Canon LBP-460/660 beállítása" +msgstr "Canon LBP-810/1120 (CAPT) beállítása" #: printer/printerdrake.pm:3590 #, fuzzy, c-format @@ -15207,9 +15218,9 @@ msgid "Disable Printer" msgstr "A nyomtató letiltása" #: printer/printerdrake.pm:5480 printer/printerdrake.pm:5574 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Printer communication error handling" -msgstr "A nyomtató kapcsolódási típusa" +msgstr "A nyomtatóval való kommunikáció hibáinak kezelése" #: printer/printerdrake.pm:5481 printer/printerdrake.pm:5578 #, c-format @@ -22155,147 +22166,147 @@ msgstr "" #: standalone/drakhosts:98 #, c-format msgid "Please add an host to be able to modify it." -msgstr "" +msgstr "Ahhoz, hogy módosítást végezhessen, vegyen fel egy gépet." #: standalone/drakhosts:108 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Please modify information" -msgstr "Részletes információ" +msgstr "Módosítsa az információt" #: standalone/drakhosts:109 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Please delete information" -msgstr "Részletes információ" +msgstr "Törölje az információt" #: standalone/drakhosts:110 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Please add information" -msgstr "Részletes információ" +msgstr "Adjon meg információt" #: standalone/drakhosts:115 #, c-format msgid "IP address:" -msgstr "" +msgstr "IP-cím:" #: standalone/drakhosts:116 #, c-format msgid "Host name:" -msgstr "" +msgstr "Gépnév:" #: standalone/drakhosts:117 #, c-format msgid "Host Aliases:" -msgstr "" +msgstr "Gép-álnevek:" #: standalone/drakhosts:123 #, c-format msgid "Please enter a valid IP address." -msgstr "" +msgstr "Érvényes IP-címet adjon meg." #: standalone/drakhosts:129 #, c-format msgid "Same IP is already in %s file." -msgstr "" +msgstr "Ez az IP-cím már szerepel a(z) \"%s\" fájlban." #: standalone/drakhosts:198 #, c-format msgid "Host Aliases" -msgstr "" +msgstr "Gép-álnevek" #: standalone/drakhosts:239 #, c-format msgid "DrakHOSTS manage hosts definitions" -msgstr "" +msgstr "DrakHOSTS - gépdefiníciók kezelése" #: standalone/drakhosts:248 #, c-format msgid "Failed to add host." -msgstr "" +msgstr "Nem sikerült felvenni a gépet." #: standalone/drakhosts:255 #, c-format msgid "Failed to Modify host." -msgstr "" +msgstr "Nem sikerült módosítani a gépet." #: standalone/drakhosts:262 #, c-format msgid "Failed to remove host." -msgstr "" +msgstr "Nem sikerült eltávolítani a gépet." #: standalone/drakids:26 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Allowed addresses" -msgstr "Az összes felhasználó engedélyezése" +msgstr "Engedélyezett címek" #: standalone/drakids:33 standalone/drakids:134 standalone/drakids:160 #: standalone/drakids:169 standalone/drakids:179 standalone/drakids:246 #: standalone/net_applet:61 standalone/net_applet:183 #: standalone/net_applet:353 standalone/net_applet:390 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Interactive Firewall" -msgstr "Tűzfal" +msgstr "Interaktív tűzfal" #: standalone/drakids:57 #, c-format msgid "Log" -msgstr "" +msgstr "Napló" #: standalone/drakids:61 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Clear logs" -msgstr "Teljes törlés" +msgstr "Naplók törlése" #: standalone/drakids:65 standalone/net_applet:439 #, c-format msgid "Blacklist" -msgstr "" +msgstr "Feketelista" #: standalone/drakids:69 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Remove from blacklist" -msgstr "Eltávolítás LVM-ből" +msgstr "Eltávolítás a feketelistáról" #: standalone/drakids:70 #, c-format msgid "Move to whitelist" -msgstr "" +msgstr "Áthelyezés a fehérlistára" #: standalone/drakids:74 standalone/net_applet:444 #, c-format msgid "Whitelist" -msgstr "" +msgstr "Fehérlista" #: standalone/drakids:78 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Remove from whitelist" -msgstr "Eltávolítás LVM-ből" +msgstr "Eltávolítás a fehérlistáról" #: standalone/drakids:134 standalone/drakids:160 standalone/drakids:169 #: standalone/drakids:179 standalone/drakids:246 standalone/net_applet:183 #: standalone/net_applet:353 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to contact daemon" -msgstr "Nem sikerült kapcsolódni ehhez a tükörkiszolgálóhoz: %s" +msgstr "Nem sikerült kapcsolódni a szolgáltatáshoz" #: standalone/drakids:191 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Date" -msgstr "Állapot" +msgstr "Dátum" #: standalone/drakids:192 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Attacker" -msgstr "A támadás részletei" +msgstr "Támadó" #: standalone/drakids:193 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Attack type" -msgstr "A támadás típusa: %s" +msgstr "A támadás típusa" #: standalone/drakids:194 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Service" -msgstr "Szolgáltatások" +msgstr "Szolgáltatás" #: standalone/drakids:195 #, c-format -- cgit v1.2.1