summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/share/po/ca.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2003-05-16 15:55:38 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2003-05-16 15:55:38 +0000
commit411e0e9d500d91cf111fb93209acd7d461ee2453 (patch)
tree2ad2bc9508b90d8be8a0dc571ee75b43be5b0019 /perl-install/share/po/ca.po
parent1af0da3b2f30c11993aaefd4a9271768cb2e1bf3 (diff)
downloaddrakx-backup-do-not-use-411e0e9d500d91cf111fb93209acd7d461ee2453.tar
drakx-backup-do-not-use-411e0e9d500d91cf111fb93209acd7d461ee2453.tar.gz
drakx-backup-do-not-use-411e0e9d500d91cf111fb93209acd7d461ee2453.tar.bz2
drakx-backup-do-not-use-411e0e9d500d91cf111fb93209acd7d461ee2453.tar.xz
drakx-backup-do-not-use-411e0e9d500d91cf111fb93209acd7d461ee2453.zip
updated pot file
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/ca.po')
-rw-r--r--perl-install/share/po/ca.po27299
1 files changed, 13693 insertions, 13606 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/ca.po b/perl-install/share/po/ca.po
index cf6dd30f3..93faee006 100644
--- a/perl-install/share/po/ca.po
+++ b/perl-install/share/po/ca.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-03-24 22:30+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-05-16 14:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-10-10 3:34+0200\n"
"Last-Translator: Raül Cambeiro <rulet@menta.net>\n"
"Language-Team: Catalan <traddrake@softcatala.org>\n"
@@ -14,998 +14,1800 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../../any.pm:1
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Scanning partitions to find mount points"
+msgstr "S'estan explorant les particions per trobar els punts de muntatge"
+
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
+msgid "if set to yes, check additions/removals of suid root files."
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "\t\tErase=%s"
+msgstr "\t\tEsborra=%s"
+
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "network printer port"
+msgstr ", impressora de xarxa \"%s\", port %s"
+
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "Please insert floppy disk:"
+msgstr "Si us plau, inseriu un disquet:"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "PCMCIA"
+msgstr "PCMCIA"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"The per-user sharing uses the group \"fileshare\". \n"
-"You can use userdrake to add a user to this group."
+"The backup partition table has not the same size\n"
+"Still continue?"
msgstr ""
-"La compartició per usuari utilitza el grup \"fileshare\".\n"
-"Podeu utilitzar userdrake per a afegir un usuari a aquest grup."
+"La còpia de seguretat de la taula de particions no té la mateixa mida\n"
+"Voleu continuar igualment?"
-#: ../../any.pm:1 ../../install_steps_gtk.pm:1
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../interactive.pm:1
-#: ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 ../../ugtk.pm:1
-#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1
-#: ../../interactive/http.pm:1 ../../interactive/newt.pm:1
-#: ../../interactive/stdio.pm:1 ../../network/netconnect.pm:1
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/drakautoinst:1
-#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakboot:1
-#: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/drakfloppy:1
-#: ../../standalone/drakfont:1 ../../standalone/drakgw:1
-#: ../../standalone/draksec:1 ../../standalone/logdrake:1
-#: ../../standalone/net_monitor:1
+#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1
#, c-format
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancel·la"
+msgid "Which username"
+msgstr "Quin nom d'usuari?"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid "Launch userdrake"
-msgstr "Executa userdrake"
+msgid "Which type of entry do you want to add?"
+msgstr "Quin tipus d'entrada voleu afegir?"
-#: ../../any.pm:1
+#
+#: ../../help.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Restore partition table"
+msgstr "Restaura la taula de particions"
+
+#: ../../printer/cups.pm:1
+#, c-format
+msgid "On CUPS server \"%s\""
+msgstr "en servidor CUPS \"%s\""
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Post-install configuration"
+msgstr "Configuració posterior a la instal·lació"
+
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "Use ``%s'' instead"
+msgstr "Utilitzeu \"%s\" al seu lloc"
+
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: ../../diskdrake/removable.pm:1 ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Type"
+msgstr "Tipus"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"Would you like to allow users to share some of their directories?\n"
-"Allowing this will permit users to simply click on \"Share\" in konqueror "
-"and nautilus.\n"
"\n"
-"\"Custom\" permit a per-user granularity.\n"
+"Also printers configured with the PPD files provided by their manufacturers "
+"or with native CUPS drivers cannot be transferred."
msgstr ""
-"Voleu permetre als usuaris compartir alguns dels seus directoris?\n"
-"Fer això permetrà al usuaris fer un simple clic a \"Comparteix\" en el "
-"konqueror i el nautilus.\n"
"\n"
-"\"Personalitzat\" permet configurar cada usuari per separat.\n"
+"Tampoc poden transferir-se les impressores configurades amb els fitxers PPD "
+"proporcionats pels seus fabricants o amb controladors nadius per a CUPS."
-#: ../../any.pm:1 ../../install_any.pm:1 ../../standalone.pm:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "Mandatory package %s is missing"
-msgstr "El paquet %s necessari falta"
+msgid "Sri Lanka"
+msgstr "Sri Lanka"
-#: ../../any.pm:1
-#, c-format
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"You can export using NFS or Samba. Please select which you'd like to use."
+"The following printer\n"
+"\n"
+"%s%s\n"
+"are directly connected to your system"
msgstr ""
-"Podeu exportar utilitzant NFS o Samba. Seleccioneu quin voleu utilitzar."
+"\n"
+"Hi ha una impressora desconeguda connectada directament a l'ordinador."
-#: ../../any.pm:1 ../../install_any.pm:1 ../../standalone.pm:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "The package %s needs to be installed. Do you want to install it?"
-msgstr "Cal instal·lar el paquet %s. Voleu instal·lar-lo?"
+msgid "Central African Republic"
+msgstr "República Centrefricana"
-#: ../../any.pm:1 ../../Xconfig/main.pm:1 ../../Xconfig/monitor.pm:1
+#: ../../network/network.pm:1
#, c-format
-msgid "Custom"
-msgstr "Personalitzada"
+msgid "Gateway device"
+msgstr "Dispositiu de la passarel·la"
-#
-#: ../../any.pm:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Allow all users"
-msgstr "Permet tots els usuaris"
+msgid "Net Method:"
+msgstr "Mètode de xarxa:"
+
+#: ../../harddrake/data.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Ethernetcard"
+msgstr "Targeta Ethernet"
+
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Parameters"
+msgstr "Paràmetres"
#
-#: ../../any.pm:1
+#: ../../harddrake/v4l.pm:1
#, c-format
-msgid "No sharing"
-msgstr "No es comparteix"
+msgid "Auto-detect"
+msgstr "Detecció automàtica"
-#: ../../any.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
-msgid "More"
-msgstr "Més"
+msgid "Interface:"
+msgstr "Intefície:"
-#: ../../any.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Here is the full list of available countries"
-msgstr "Aquesta és la llista completa de teclats disponibles"
+#: ../../steps.pm:1
+#, c-format
+msgid "Select installation class"
+msgstr "Tipus d'instal·lació"
-#: ../../any.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Please choose your country."
-msgstr "Si us plau, seleccioneu el tipus del vostre ratolí."
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "on CDROM"
+msgstr "en CDROM"
-#: ../../any.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../network/tools.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid " / Region"
-msgstr "Reunion"
+msgid ""
+"The system doesn't seem to be connected to the Internet.\n"
+"Try to reconfigure your connection."
+msgstr ""
+"No sembla que el sistema estigui connectat a Internet.\n"
+"Intenteu tornar a configurar la connexió."
-#: ../../any.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Country"
-msgstr "País"
+msgid ""
+"Connect your printer to a Linux server and let your Windows machine(s) "
+"connect to it as a client.\n"
+"\n"
+"Do you really want to continue setting up this printer as you are doing now?"
+msgstr ""
+"Connecteu la impressora a un servidor Linux i feu que els ordinadors Windows "
+"s'hi connectin com clients.\n"
+"\n"
+"Realment voleu continuar configurant aquesta impressora tal com s'està fent "
+"ara?"
-#: ../../any.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "All languages"
-msgstr "Escolliu el vostre idioma"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Belarus"
+msgstr "Bielorrússia"
-#: ../../any.pm:1
+#: ../../partition_table.pm:1
#, c-format
-msgid "Use Unicode by default"
-msgstr ""
+msgid "Error writing to file %s"
+msgstr "S'ha produït un error en escriure al fitxer %s"
-#: ../../any.pm:1
+#: ../../services.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"Mandrake Linux can support multiple languages. Select\n"
-"the languages you would like to install. They will be available\n"
-"when your installation is complete and you restart your system."
+"apmd is used for monitoring battery status and logging it via syslog.\n"
+"It can also be used for shutting down the machine when the battery is low."
msgstr ""
-"Mandrake Linux pot utilitzar múltiples idiomes. Seleccioneu\n"
-"els llenguatges que volgueu instal·lar. Estaran disponibles\n"
-"quan reinicieu el sistema, després que la instal·lació s'hagi completat."
+"L'apmd s'utilitza per monitoritzar l'estat de la bateria i registrar-lo "
+"mitjançant el registre del sistema (syslog).\n"
+"També es pot utilitzar per apagar l'ordinador quan queda poca bateria."
#
-#: ../../any.pm:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Please choose a language to use."
-msgstr "Si us plau, trieu un idioma per utilitzar."
+msgid "Use tape to backup"
+msgstr "Utilitza una cinta per fer la còpia de seguretat"
-#: ../../any.pm:1
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1
#, c-format
-msgid "Choose the window manager to run:"
-msgstr "Escolliu el gestor de finestres per executar:"
+msgid "The following packages are going to be installed"
+msgstr "Ara s'instal·laran els paquets següents"
-#: ../../any.pm:1
+#
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Choose the default user:"
-msgstr "Escolliu l'usuari per defecte:"
-
-#: ../../any.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Do you want to use this feature?"
-msgstr "Voleu utilitzar l'aboot?"
+msgid "CUPS configuration"
+msgstr "Configuració de CUPS"
-#
-#: ../../any.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "I can set up your computer to automatically log on one user."
-msgstr ""
-"Puc configurar el vostre ordinador de manera que entri automàticament amb un "
-"nom d'usuari.\n"
-"Voleu activar aquesta característica?"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Hong Kong"
+msgstr "Hong Kong"
-#: ../../any.pm:1
+#: ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Autologin"
-msgstr "Entrada automàtica"
+msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
+msgstr "No hi ha prou espai lliure per assignar noves particions"
-#: ../../any.pm:1
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Icon"
-msgstr "Icona"
+msgid "Moving"
+msgstr "S'està movent"
-#: ../../any.pm:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Shell"
-msgstr "Shell"
+msgid ""
+"\n"
+"Drakbackup activities via %s:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Activitats del Drakbackup a través de %s:\n"
+"\n"
-#: ../../any.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Password (again)"
-msgstr "Contrasenya (un altre cop)"
+msgid "("
+msgstr ""
-#: ../../any.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
-#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 ../../network/modem.pm:1
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1
-#: ../../standalone/drakconnect:1
+#: ../../network/netconnect.pm:1
#, c-format
-msgid "Password"
-msgstr "Contrasenya"
+msgid ""
+"Welcome to The Network Configuration Wizard.\n"
+"\n"
+"We are about to configure your internet/network connection.\n"
+"If you don't want to use the auto detection, deselect the checkbox.\n"
+msgstr ""
+"Benvingut a l'auxiliar de configuració de xarxa\n"
+"\n"
+"Ara es configurarà la connexió a Internet/xarxa.\n"
+"Si no voleu utilitzar la detecció automàtica, desactiveu el quadre de "
+"verificació.\n"
-#: ../../any.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
-msgid "User name"
-msgstr "Nom d'usuari"
+msgid ")"
+msgstr ""
-#: ../../any.pm:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "Real name"
-msgstr "Nom real"
+msgid "Lebanon"
+msgstr "Líban"
-#: ../../any.pm:1
+#: ../../mouse.pm:1
#, c-format
-msgid "Accept user"
-msgstr "Accepta l'usuari"
+msgid "MM HitTablet"
+msgstr "MM HitTablet"
-#: ../../any.pm:1 ../../diskdrake/dav.pm:1 ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
-#: ../../diskdrake/removable.pm:1 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1
-#: ../../interactive/http.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
-#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/scannerdrake:1
+#
+#: ../../services.pm:1
#, c-format
-msgid "Done"
-msgstr "Fet"
+msgid "Stop"
+msgstr "Atura"
-#: ../../any.pm:1
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Edit selected host"
+msgstr "s'ha detectat %s"
+
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid ""
-"Enter a user\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Introduïu un usuari\n"
-"%s"
+msgid "No CD device defined!"
+msgstr "No s'ha definit cap dispositiu de CD!"
-#: ../../any.pm:1
+#
+#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
-msgid "Add user"
-msgstr "Afegeix un usuari"
+msgid "Bulgarian (phonetic)"
+msgstr "Búlgar (fonètic)"
-#: ../../any.pm:1
+#: ../../standalone/drakpxe:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The DHCP start ip"
+msgstr "L'adreça inicial del rang del DHCP"
+
+#: ../../Xconfig/card.pm:1
#, c-format
-msgid "This user name has already been added"
-msgstr "Aquest nom d'usuari ja s'ha afegit"
+msgid "256 kB"
+msgstr "256 kB"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid "The user name is too long"
-msgstr "El nom d'usuari és massa llarg"
+msgid "Bootloader main options"
+msgstr "Opcions principals del carregador de l'arrencada"
-#: ../../any.pm:1
+#: ../../standalone.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
+"[--manual] [--device=dev] [--update-sane=sane_source_dir] [--update-"
+"usbtable] [--dynamic=dev]"
msgstr ""
-"El nom d'usuari només pot contenir lletres en minúscula, números, '-' i '_'"
-#: ../../any.pm:1
+#: ../../harddrake/data.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Please give a user name"
-msgstr "Si us plau, introduïu un nom d'usuari"
+msgid "Tape"
+msgstr "Cinta"
-#: ../../any.pm:1
+#
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "This password is too simple"
-msgstr "Aquesta contrasenya és massa senzilla"
+msgid "Scanning network..."
+msgstr "S'està escanejant la xarxa..."
-#: ../../any.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Please try again"
-msgstr "Si us plau, torneu-ho a intentar"
+msgid ""
+"With this option you will be able to restore any version\n"
+" of your /etc directory."
+msgstr ""
+"Amb aquesta opció podreu restaurar qualsevol versió\n"
+" del directori /etc."
-#: ../../any.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "The passwords do not match"
-msgstr "Les contrasenyes no coincideixen"
+msgid "Malaysia"
+msgstr "Malàisia"
-#: ../../any.pm:1
+#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
-msgid "(already added %s)"
-msgstr "(ja s'ha afegit %s)"
+msgid "Swiss (French layout)"
+msgstr "Suís (disposició francesa)"
-#: ../../any.pm:1
+#: ../../raid.pm:1
#, c-format
-msgid "access to compilation tools"
-msgstr "accés a les eines de compilació"
+msgid "mkraid failed (maybe raidtools are missing?)"
+msgstr "L'mkraid ha fallat (potser manquen les eines del RAID (raidtools)?)"
-#: ../../any.pm:1
+#: ../../harddrake/data.pm:1
#, c-format
-msgid "access to network tools"
-msgstr "accés a les eines de xarxa"
+msgid "Webcam"
+msgstr ""
-#: ../../any.pm:1
+#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
-msgid "access to administrative files"
-msgstr "accés a fitxers administratius"
+msgid "size of the (second level) cpu cache"
+msgstr ""
-#: ../../any.pm:1
+#: ../../harddrake/data.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Soundcard"
+msgstr "Targeta de so"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "allow \"su\""
-msgstr "permet \"su\""
+msgid ""
+"To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s "
+"<file>\".\n"
+msgstr ""
+"Per imprimir un fitxer des de la línia d'ordres (finestra de terminal) useu "
+"l'ordre \"%s <fitxer>\".\n"
-#: ../../any.pm:1
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "access to rpm tools"
-msgstr "accés a les eines rpm"
+msgid "Level %s\n"
+msgstr "Nivell %s\n"
-#: ../../any.pm:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "access to X programs"
-msgstr "accés a programes X"
+msgid "Luxembourg"
+msgstr "Luxemburg"
-#: ../../any.pm:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid ""
-"Here are the entries on your boot menu so far.\n"
-"You can create additional entries or change the existing ones."
+"\n"
+" DrakBackup Daemon Report\n"
+"\n"
+"\n"
msgstr ""
-"Aquestes són les diferents entrades en el menú d'arrencada.\n"
-"Podeu afegir-ne més o canviar-ne les existents."
+"\n"
+" Informe del Dimoni DrakBackup\n"
+"\n"
+"\n"
-#: ../../any.pm:1
-#, c-format
-msgid "Other OS (windows...)"
-msgstr "Un altre SO (Windows...)"
+#: ../../lang.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Iran"
+msgstr "Iraq"
-#: ../../any.pm:1
+#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
-msgid "Other OS (MacOS...)"
-msgstr "Un altre SO (MacOS...)"
+msgid "Bus"
+msgstr "Bus"
-#: ../../any.pm:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "Other OS (SunOS...)"
-msgstr "Un altre SO (SunOS...)"
+msgid "Iraq"
+msgstr "Iraq"
-#: ../../any.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../standalone/drakgw:1
#, c-format
-msgid "Linux"
-msgstr "Linux"
+msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n"
+msgstr ""
+"S'ha trobat un conflicte potencial d'adreça LAN en la configuració actual de "
+"%s!\n"
-#: ../../any.pm:1
+#: ../../standalone/drakgw:1
#, c-format
-msgid "Which type of entry do you want to add?"
-msgstr "Quin tipus d'entrada voleu afegir?"
+msgid "Configuring..."
+msgstr "S'està configurant..."
-#: ../../any.pm:1
+#: ../../standalone/drakgw:1
#, c-format
-msgid "This label is already used"
-msgstr "Aquesta etiqueta ja està en ús"
+msgid "The setup has already been done, and it's currently enabled."
+msgstr "La configuració ja s'ha realitzat i ara està habilitada."
-#
-#: ../../any.pm:1
+#: ../../harddrake/v4l.pm:1
#, c-format
-msgid "You must specify a root partition"
-msgstr "Heu d'especificar una partició arrel"
+msgid ""
+"For most modern TV cards, the bttv module of the GNU/Linux kernel just auto-"
+"detect the rights parameters.\n"
+"If your card is misdetected, you can force the right tuner and card types "
+"here. Just select your tv card parameters if needed."
+msgstr ""
+"Per a les targetes de TV més modernes, el mòdul bttv del nucli GNU/Linux "
+"detecta automàticament els paràmetres correctes.\n"
+"Si la vostra targeta no és detectada, podeu forçar el tipus de sintonitzador "
+"i de targeta aquí. Simplement seleccioneu els paràmetres necessaris per a la "
+"vostra targeta de TV"
-#: ../../any.pm:1
+#: ../../any.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "You must specify a kernel image"
-msgstr "Heu d'especificar una imatge del nucli"
+msgid "Password (again)"
+msgstr "Contrasenya (un altre cop)"
-#: ../../any.pm:1
+#: ../../standalone/drakfont:1
#, c-format
-msgid "Empty label not allowed"
-msgstr "No es permet una etiqueta buida"
+msgid "Search installed fonts"
+msgstr "Cerca les fonts instal·lades"
-#: ../../any.pm:1 ../../harddrake/v4l.pm:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "Default"
-msgstr "Predeterminat"
+msgid "Venezuela"
+msgstr "Veneçuela"
-#: ../../any.pm:1
+#: ../../network/network.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
-msgid "NoVideo"
-msgstr "NoVideo"
+msgid "IP address"
+msgstr "Adreça IP"
-#: ../../any.pm:1
+#: ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Initrd-size"
-msgstr "Initrd-size"
+msgid "Choose the sizes"
+msgstr "Escolliu les mides"
-#: ../../any.pm:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Append"
-msgstr "Afegeix"
+msgid ""
+"List of data corrupted:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Llista de dades corrompudes:\n"
+"\n"
-#: ../../any.pm:1
+#: ../../network/modem.pm:1
#, c-format
-msgid "Label"
-msgstr "Etiqueta"
+msgid ""
+"Your modem isn't supported by the system.\n"
+"Take a look at http://www.linmodems.org"
+msgstr ""
-#: ../../any.pm:1
+#
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Unsafe"
-msgstr "No segur"
+msgid "Choose another partition"
+msgstr "Trieu una altra partició"
-#: ../../any.pm:1
+#: ../../standalone/drakperm:1
#, c-format
-msgid "Table"
-msgstr "Taula"
+msgid "Current user"
+msgstr "Usuari actual"
-#: ../../any.pm:1
+#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Root"
-msgstr "Arrel"
+msgid "Username"
+msgstr "Nom d'usuari"
-#: ../../any.pm:1
+#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
-msgid "Read-write"
-msgstr "Lectura-escriptura"
+msgid "Left \"Windows\" key"
+msgstr "Tecla de \"Windows\" Esquerra"
-#: ../../any.pm:1
+#
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
-msgid "Initrd"
-msgstr "Initrd"
+msgid "dhcpd Server Configuration"
+msgstr "Configuració del servidor dhcpd"
-#: ../../any.pm:1
+#: ../../standalone/drakperm:1
#, c-format
-msgid "Video mode"
-msgstr "Mode de vídeo"
+msgid ""
+"Used for directory:\n"
+" only owner of directory or file in this directory can delete it"
+msgstr ""
+"Usat per al directori:\n"
+" només el propietari del directori o del fitxer en aquest directori poden "
+"suprimir-lo"
-#: ../../any.pm:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "Image"
-msgstr "Imatge"
+msgid "Guyana"
+msgstr "Guyana"
-#: ../../any.pm:1
+#: ../../printer/main.pm:1
#, c-format
-msgid "Default OS?"
-msgstr "SO per defecte?"
+msgid " on Novell server \"%s\", printer \"%s\""
+msgstr " en servidor Novell \"%s\", impressora \"%s\""
-#: ../../any.pm:1
+#: ../../standalone/drakfloppy:1
#, c-format
-msgid "Enable OF Boot?"
-msgstr "Voleu habilitar l'arrencada des d'OF?"
+msgid "Remove a module"
+msgstr "Elimina un mòdul"
-#: ../../any.pm:1
+#: ../../any.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 ../../network/modem.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
-msgid "Enable CD Boot?"
-msgstr "Voleu habilitar l'arrencada des de CD?"
+msgid "Password"
+msgstr "Contrasenya"
-#: ../../any.pm:1
+#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
-msgid "Kernel Boot Timeout"
-msgstr "Temps màxim d'arrencada del nucli"
+msgid ""
+"Arguments: (max, inactive=-1)\n"
+"\n"
+"Set password aging to \\fImax\\fP days and delay to change to \\fIinactive"
+"\\fP."
+msgstr ""
-#: ../../any.pm:1
+#
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Open Firmware Delay"
-msgstr "Demora per al firmware obert"
+msgid "Advanced Configuration"
+msgstr "Configuració avançada"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scanning on your HP multi-function device"
+msgstr ", dispositiu multifunció"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid "Boot device"
-msgstr "Dispositiu d'arrencada"
+msgid "Root"
+msgstr "Arrel"
-#: ../../any.pm:1
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Init Message"
-msgstr "Missatge d'inicialització"
+msgid "Choose an existing RAID to add to"
+msgstr "Escolliu un RAID existent al qual afegir-ho"
-#: ../../any.pm:1
+#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
-msgid "Bootloader to use"
-msgstr "Carregador de l'arrencada a utilitzar"
+msgid "Turkish (modern \"Q\" model)"
+msgstr "Turc (modern, model \"Q\")"
-#: ../../any.pm:1
+#: ../../standalone/drakboot:1
#, c-format
-msgid "Bootloader main options"
-msgstr "Opcions principals del carregador de l'arrencada"
+msgid "Lilo message not found"
+msgstr "No s'ha trobat el missatge de LILO"
-#: ../../any.pm:1
+#: ../../services.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password"
+"Automatic regeneration of kernel header in /boot for\n"
+"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h"
msgstr ""
-"L'opció \"Limita les opcions de la línia d'ordres\" no té cap utilitat sense "
-"una contrasenya"
+"Regeneració automàtica del capçal de nucli a /boot per\n"
+"/usr/include/linux/{autoconf,versió}.h"
-#: ../../any.pm:1
+#: ../../standalone/drakfloppy:1
#, c-format
-msgid "Give the ram size in MB"
-msgstr "Introduïu la mida de la RAM en MB"
+msgid "if needed"
+msgstr "si cal"
-#: ../../any.pm:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Enable multiple profiles"
-msgstr "Habilita perfils múltiples"
+msgid "Restore Failed..."
+msgstr "La restauració ha fallat..."
-#: ../../any.pm:1
+#
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "/Autodetect _jazz drives"
+msgstr "Detectada automàticament"
+
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Description:\n"
+"\n"
+" Drakbackup is used to backup your system.\n"
+" During the configuration you can select: \n"
+"\t- System files, \n"
+"\t- Users files, \n"
+"\t- Other files.\n"
+"\tor All your system ... and Other (like Windows Partitions)\n"
+"\n"
+" Drakbackup allows you to backup your system on:\n"
+"\t- Harddrive.\n"
+"\t- NFS.\n"
+"\t- CDROM (CDRW), DVDROM (with autoboot, rescue and autoinstall.).\n"
+"\t- FTP.\n"
+"\t- Rsync.\n"
+"\t- Webdav.\n"
+"\t- Tape.\n"
+"\n"
+" Drakbackup allows you to restore your system to\n"
+" a user selected directory.\n"
+"\n"
+" Per default all backups will be stored on your\n"
+" /var/lib/drakbackup directory\n"
+"\n"
+" Configuration file:\n"
+"\t/etc/drakconf/drakbackup/drakbackup.conf\n"
+"\n"
+"Restore Step:\n"
+" \n"
+" During the restore step, DrakBackup will remove \n"
+" your original directory and verify that all \n"
+" backup files are not corrupted. It is recommended \n"
+" you do a last backup before restoring.\n"
+"\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Descripció:\n"
+"\n"
+" El Drakbackup s'usa per fer còpies de seguretat del sistema.\n"
+" Durant la configuració podeu seleccionar: \n"
+"\t- Fitxers de sistema\n"
+"\t- Fitxers d'usuari\n"
+"\t- Altres fitxers\n"
+"\to Tot el Sistema... i Altres (com les Particions de Windows)\n"
+"\n"
+" El Drakbackup us permet fer còpies de seguretat del sistema en:\n"
+"\t- Disc dur\n"
+"\t- NFS\n"
+"\t- CDROM (CDRW), DVDROM (amb arrencada automàtica, rescat i instal·lació "
+"automàtica)\n"
+"\t- FTP\n"
+"\t- Rsync\n"
+"\t- Webdav\n"
+"\t- Cinta\n"
+"\n"
+" El Drakbackup us permet restaurar el sistema a\n"
+" un directori seleccionat d'usuari.\n"
+"\n"
+" Per defecte totes les còpies de seguretat es guarden en\n"
+" el directori /var/lib/drakbackup\n"
+"\n"
+" Fitxer de Configuració:\n"
+"\t/etc/drakconf/drakbackup/drakbackup.conf\n"
+"\n"
+"\n"
+"El pas de restauració:\n"
+" \n"
+" Durant el pas de restauració, el DrakBackup esborrarà \n"
+" els directoris originals i verificarà que cap de \n"
+" les còpies de seguretat no està malmesa. És recomanable que \n"
+" feu una última còpia de seguretat abans de restaurar.\n"
+"\n"
+"\n"
+
+#: ../../install_messages.pm:1
#, c-format
-msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)"
-msgstr "Mida exacta de la RAM, si cal (s'han trobat %d MB)"
+msgid ""
+"Introduction\n"
+"\n"
+"The operating system and the different components available in the Mandrake "
+"Linux distribution \n"
+"shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software Products "
+"include, but are not \n"
+"restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related "
+"to the operating \n"
+"system and the different components of the Mandrake Linux distribution.\n"
+"\n"
+"\n"
+"1. License Agreement\n"
+"\n"
+"Please read this document carefully. This document is a license agreement "
+"between you and \n"
+"MandrakeSoft S.A. which applies to the Software Products.\n"
+"By installing, duplicating or using the Software Products in any manner, you "
+"explicitly \n"
+"accept and fully agree to conform to the terms and conditions of this "
+"License. \n"
+"If you disagree with any portion of the License, you are not allowed to "
+"install, duplicate or use \n"
+"the Software Products. \n"
+"Any attempt to install, duplicate or use the Software Products in a manner "
+"which does not comply \n"
+"with the terms and conditions of this License is void and will terminate "
+"your rights under this \n"
+"License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all "
+"copies of the \n"
+"Software Products.\n"
+"\n"
+"\n"
+"2. Limited Warranty\n"
+"\n"
+"The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", "
+"with no warranty, to the \n"
+"extent permitted by law.\n"
+"MandrakeSoft S.A. will, in no circumstances and to the extent permitted by "
+"law, be liable for any special,\n"
+"incidental, direct or indirect damages whatsoever (including without "
+"limitation damages for loss of \n"
+"business, interruption of business, financial loss, legal fees and penalties "
+"resulting from a court \n"
+"judgment, or any other consequential loss) arising out of the use or "
+"inability to use the Software \n"
+"Products, even if MandrakeSoft S.A. has been advised of the possibility or "
+"occurence of such \n"
+"damages.\n"
+"\n"
+"LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN SOME "
+"COUNTRIES\n"
+"\n"
+"To the extent permitted by law, MandrakeSoft S.A. or its distributors will, "
+"in no circumstances, be \n"
+"liable for any special, incidental, direct or indirect damages whatsoever "
+"(including without \n"
+"limitation damages for loss of business, interruption of business, financial "
+"loss, legal fees \n"
+"and penalties resulting from a court judgment, or any other consequential "
+"loss) arising out \n"
+"of the possession and use of software components or arising out of "
+"downloading software components \n"
+"from one of Mandrake Linux sites which are prohibited or restricted in some "
+"countries by local laws.\n"
+"This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong "
+"cryptography components \n"
+"included in the Software Products.\n"
+"\n"
+"\n"
+"3. The GPL License and Related Licenses\n"
+"\n"
+"The Software Products consist of components created by different persons or "
+"entities. Most \n"
+"of these components are governed under the terms and conditions of the GNU "
+"General Public \n"
+"Licence, hereafter called \"GPL\", or of similar licenses. Most of these "
+"licenses allow you to use, \n"
+"duplicate, adapt or redistribute the components which they cover. Please "
+"read carefully the terms \n"
+"and conditions of the license agreement for each component before using any "
+"component. Any question \n"
+"on a component license should be addressed to the component author and not "
+"to MandrakeSoft.\n"
+"The programs developed by MandrakeSoft S.A. are governed by the GPL License. "
+"Documentation written \n"
+"by MandrakeSoft S.A. is governed by a specific license. Please refer to the "
+"documentation for \n"
+"further details.\n"
+"\n"
+"\n"
+"4. Intellectual Property Rights\n"
+"\n"
+"All rights to the components of the Software Products belong to their "
+"respective authors and are \n"
+"protected by intellectual property and copyright laws applicable to software "
+"programs.\n"
+"MandrakeSoft S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software "
+"Products, as a whole or in \n"
+"parts, by all means and for all purposes.\n"
+"\"Mandrake\", \"Mandrake Linux\" and associated logos are trademarks of "
+"MandrakeSoft S.A. \n"
+"\n"
+"\n"
+"5. Governing Laws \n"
+"\n"
+"If any portion of this agreement is held void, illegal or inapplicable by a "
+"court judgment, this \n"
+"portion is excluded from this contract. You remain bound by the other "
+"applicable sections of the \n"
+"agreement.\n"
+"The terms and conditions of this License are governed by the Laws of "
+"France.\n"
+"All disputes on the terms of this license will preferably be settled out of "
+"court. As a last \n"
+"resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of "
+"Paris - France.\n"
+"For any question on this document, please contact MandrakeSoft S.A. \n"
+msgstr ""
+"Introducció\n"
+"\n"
+"D'ara endavant, hom es referirà al sistema operatiu i als diferents\n"
+"components disponibles en la distribució Mandrake Linux com als\n"
+"\"Productes de programari\". Els Productes de programari inclouen,\n"
+"però no estan restringits a, el conjunt de programes, mètodes, regles\n"
+"i documentació relativa al sistema operatiu i els diferents\n"
+"components de la distribució Mandrake Linux.\n"
+"\n"
+"\n"
+"1. Acord de llicència\n"
+"\n"
+"Si us plau, llegiu atentament aquest document. Aquest document és un\n"
+"acord de llicència entre la vostra persona i MandrakeSoft S.A., que\n"
+"s'aplica als Productes de programari. Pel fet d'instal·lar, duplicar\n"
+"o utilitzar els Productes de programari en qualsevol forma esteu\n"
+"acceptant explícitament, i expressant el vostre acord a avenir-vos a\n"
+"les clàusules i condicions d'aquesta Llicència. Si no esteu d'acord\n"
+"amb qualsevol part de la Llicència, no esteu autoritzat a instal·lar,\n"
+"duplicar o utilitzar els Productes de programari. Qualsevol intent\n"
+"d'instal·lar, duplicar o utilitzar els Productes de programari en una\n"
+"forma que no s'adapti a les clàusules i condicions d'aquesta\n"
+"Llicència, és nul i finalitzarà els vostres drets sobre la mateixa.\n"
+"En finalitzar-se la Llicència, heu de destruir immediatament totes\n"
+"les còpies dels Productes de programari.\n"
+"\n"
+"\n"
+"2. Garantia limitada\n"
+"\n"
+"Els Productes de programari i documentació adjunta es subministren\n"
+"\"tal com són\", sense cap garantia, fins al punt permés per la llei.\n"
+"MandrakeSoft S.A. no serà, sota cap circumstància, i fins al punt\n"
+"permés per la llei, responsable de cap dany especial, incidental ni\n"
+"directe (incloent, sense limitar-se a, els danys per pèrdua de\n"
+"negocis, interrupció de negocis, pèrdues financeres, multes i costes\n"
+"judicials, o qualsevol altre dany que resultin d'un judici, o\n"
+"qualsevol altre pèrdua d'importància) que resulti de l'ús o de la\n"
+"impossibilitat d'utilitzar els Productes de programari, fins i tot si\n"
+"MandrakeSoft S.A. ha estat avisat de la possibilitat que\n"
+"s'esdevinguin aquests danys.\n"
+"\n"
+"RESPONSABILITAT LIMITADA RELATIVA A LA POSSESSIÓ O UTILITZACIÓ DE PROGRAMARI "
+"PROHIBIT EN ALGUNS PAÏSOS\n"
+"\n"
+"Fins al punt permés per la llei, MandrakeSoft S.A. o els seus\n"
+"distribuïdors no seran, sota cap circumstància, responsables de cap\n"
+"dany especial, incidental ni directe (incloent, sense limitar-se a,\n"
+"els danys per pèrdua de negocis, interrupció de negocis, pèrdues\n"
+"financeres, multes i costes judicials, o qualsevol altre dany que\n"
+"resultin d'un judici, o qualsevol altre pèrdua d'importància) que\n"
+"resulti de la possessió i utilització dels components de programari o\n"
+"de la seva descàrrega des d'un dels llocs de Mandrake Linux, que\n"
+"estiguin prohibides o restringides en alguns països per les lleis\n"
+"locals. Aquesta responsabilitat limitada s'aplica, però no hi està\n"
+"restringida, als potents components criptogràfics inclosos als\n"
+"Productes de programari.\n"
+"\n"
+"\n"
+"3. la llicència GPL i llicències relacionades\n"
+"\n"
+"Els Productes de programari consisteixen en components creats per\n"
+"diferents persones o entitats. La majoria d'aquests components es\n"
+"regeixen per les clàusules i condicions de la Llicència General\n"
+"Pública de GNU, a la qual d'ara endavant hom s'hi referirà com a\n"
+"\"GPL\", o de llicències similars. la majoria d'aquestes llicències\n"
+"us permeten duplicar, adaptar o redistribuir els components que\n"
+"cobreixen. Si us plau, llegiu atentament les clàusules i condicions\n"
+"de l'acord de llicència de cada component abans d'utilitzar-lo.\n"
+"Qualsevol pregunta sobre la lllicència d'un component s'ha d'adreçar\n"
+"al seu autor i no a MandrakeSoft.\n"
+"Els programes desenvolupats per MandrakeSoft S.A. es regeixen per la\n"
+"llicència GPL.La documentació escrita per MandrakeSoft S.A. està regida per "
+"una\n"
+"llicència específica; consulteu la documentació per a més\n"
+"informació.\n"
+"\n"
+"\n"
+"4. Drets sobre la propietat intel·lectual\n"
+"\n"
+"Tots els drets sobre els components dels Productes de programari\n"
+"pertanyen als seus autors respectius i estan protegits per les lleis\n"
+"de propietat intel·lectual i de copyright aplicables als programes\n"
+"informàtics.\n"
+"MandrakeSoft S.A. es reserva els drets de modificar o adaptar els\n"
+"Productes de programari, totalment o parcialment, per tots els\n"
+"mitjans i amb totes les finalitats.\n"
+"\"Mandrake\", \"Mandrake Linux\" i els logotips associats son marques\n"
+"registrades de MandrakeSoft S.A.\n"
+"\n"
+"\n"
+"5. Lleis rectores \n"
+"\n"
+"Si qualsevol part d'aquest acord és declarat nul, il·legal o\n"
+"inaplicable per un tribunal, aquesta part s'exclourà del contracte.\n"
+"Seguiu obligat, però, per les altres seccions aplicables de\n"
+"l'acord.\n"
+"Les clàusules i condicions d'aquesta Llicència es regeixen per les\n"
+"lleis de França.\n"
+"Tots els litigis sobre les clàusules d'aquesta llicència es dirimiran\n"
+"preferiblement fora dels tribunals. Com a últim recurs, el litigi es\n"
+"portarà als tribunals competents de París, França.\n"
+"Per a qualsevol tema relacionat amb aquest document, poseu-vos en\n"
+"contacte amb MandrakeSoft S.A.\n"
-#: ../../any.pm:1
+#: ../../standalone/draksplash:1
#, c-format
-msgid "Clean /tmp at each boot"
-msgstr "Buida /tmp en cada arrencada"
+msgid ""
+"the progress bar x coordinate\n"
+"of its upper left corner"
+msgstr ""
+"coordenada x de la cantonada superior\n"
+"esquerra de la barra de progrés"
-#: ../../any.pm:1
+#
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Current interface configuration"
+msgstr "Mostra la configuració actual de la interfície"
+
+#: ../../printer/data.pm:1
#, c-format
-msgid "Create a bootdisk"
-msgstr "Crea un disc d'arrencada"
+msgid "LPD - Line Printer Daemon"
+msgstr "LPD - Line Printer Daemon"
-#: ../../any.pm:1
+#: ../../network/isdn.pm:1
#, c-format
-msgid "restrict"
-msgstr "limita"
+msgid ""
+"\n"
+"If you have an ISA card, the values on the next screen should be right.\n"
+"\n"
+"If you have a PCMCIA card, you have to know the \"irq\" and \"io\" of your "
+"card.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Si teniu una targeta ISA, els valors de la pantalla següent haurien de ser "
+"correctes.\n"
+"\n"
+"Si teniu una targeta PCMCIA, cal que en sapigueu l'\"irq\" i l'\"io\".\n"
-#: ../../any.pm:1
+#
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Restrict command line options"
-msgstr "Limita les opcions de la línia d'ordres"
+msgid "Do not print any test page"
+msgstr "No imprimeixis cap pàgina de prova"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Gurmukhi"
+msgstr "Gurmukhi"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "Force No APIC"
msgstr ""
-#: ../../any.pm:1
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "This password is too short (it must be at least %d characters long)"
+msgstr ""
+"Aquesta contrasenya és massa curta (ha de tenir com a mínim %d caràcters)"
+
+#: ../../standalone.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Enable ACPI"
-msgstr "Voleu habilitar l'arrencada des de CD?"
+msgid "[keyboard]"
+msgstr "Teclat"
-#: ../../any.pm:1
+#: ../../network/network.pm:1
#, c-format
-msgid "Delay before booting default image"
-msgstr "Demora abans d'arrencar la imatge predeterminada"
+msgid "FTP proxy"
+msgstr "Intermediari per a FTP"
-#: ../../any.pm:1
+#
+#: ../../standalone/drakfont:1
#, c-format
-msgid "compact"
-msgstr "compacte"
+msgid "Install List"
+msgstr "Llista d'instal·lació"
-#: ../../any.pm:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Compact"
-msgstr "Compacte"
+msgid ""
+"Change\n"
+"Restore Path"
+msgstr ""
+"Canvia el camí\n"
+"on restaurar"
-#: ../../any.pm:1
+#
+#: ../../standalone/logdrake:1
#, c-format
-msgid "Bootloader installation"
-msgstr "Instal·lació del carregador de l'arrencada"
+msgid "Show only for the selected day"
+msgstr "Mostrar-ho només per al dia seleccionat"
-#: ../../any.pm:1
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
-msgid "First sector of boot partition"
-msgstr "Primer sector de la partició d'arrencada"
+msgid ""
+"drakTermServ Overview\n"
+"\t\t\t \n"
+" - Create Etherboot Enabled Boot Images:\n"
+" \t\tTo boot a kernel via etherboot, a special kernel/initrd image "
+"must be created.\n"
+" \t\tmkinitrd-net does much of this work and drakTermServ is just a "
+"graphical interface\n"
+" \t\tto help manage/customize these images.\n"
+"\n"
+" - Maintain /etc/dhcpd.conf:\n"
+" \t\tTo net boot clients, each client needs a dhcpd.conf entry, "
+"assigning an IP address\n"
+" \t\tand net boot images to the machine. drakTermServ helps create/"
+"remove these entries.\n"
+"\t\t\t\n"
+" \t\t(PCI cards may omit the image - etherboot will request the "
+"correct image. You should\n"
+" \t\talso consider that when etherboot looks for the images, it "
+"expects names like\n"
+" \t\tboot-3c59x.nbi, rather than boot-3c59x.2.4.19-16mdk.nbi).\n"
+"\t\t\t \n"
+" \t\tA typical dhcpd.conf stanza to support a diskless client looks "
+"like:\n"
+" \t\t\n"
+"\t\t\t\thost curly {\n"
+"\t\t\t\t\thardware ethernet 00:20:af:2f:f7:9d;\n"
+"\t\t\t\t\tfixed-address 192.168.192.3;\n"
+"\t\t\t\t\t#type fat;\n"
+"\t\t\t\t\tfilename \"i386/boot/boot-3c509.2.4.18-6mdk."
+"nbi\";\n"
+"\t\t\t\t}\n"
+"\t\t\t\n"
+"\t\t\tWhile you can use a pool of IP addresses, rather than setup a specific "
+"entry for\n"
+"\t\t\ta client machine, using a fixed address scheme facilitates using the "
+"functionality\n"
+"\t\t\tof client-specific configuration files that ClusterNFS provides.\n"
+"\t\t\t\n"
+"\t\t\tNote: The \"#type\" entry is only used by drakTermServ. Clients can "
+"either be \"thin\"\n"
+"\t\t\tor 'fat'. Thin clients run most software on the server via xdmcp, "
+"while fat clients run most\n"
+"\t\t\tsoftware on the client machine. A special inittab, /etc/inittab\\$\\"
+"$IP=client_ip\\$\\$ is\n"
+"\t\t\twritten for thin clients. System config files xdm-config, kdmrc, and "
+"gdm.conf are modified\n"
+"\t\t\tif thin clients are used, to enable xdmcp. Since there are security "
+"issues in using xdmcp,\n"
+"\t\t\thosts.deny and hosts.allow are modified to limit access to the local "
+"subnet.\n"
+"\t\t\t\n"
+"\t\t\tNote: You must stop/start the server after adding or changing "
+"clients.\n"
+"\t\t\t\n"
+" - Maintain /etc/exports:\n"
+" \t\tClusternfs allows export of the root filesystem to diskless "
+"clients. drakTermServ\n"
+" \t\tsets up the correct entry to allow anonymous access to the root "
+"filesystem from\n"
+" \t\tdiskless clients.\n"
+"\n"
+" \t\tA typical exports entry for clusternfs is:\n"
+" \t\t\n"
+" \t\t/ (ro,all_squash)\n"
+" \t\t/home SUBNET/MASK(rw,root_squash)\n"
+"\t\t\t\n"
+"\t\t\tWith SUBNET/MASK being defined for your network.\n"
+" \t\t\n"
+" - Maintain /etc/shadow\\$\\$CLIENT\\$\\$:\n"
+" \t\tFor users to be able to log into the system from a diskless "
+"client, their entry in\n"
+" \t\t/etc/shadow needs to be duplicated in /etc/shadow\\$\\$CLIENTS\\$"
+"\\$. drakTermServ helps\n"
+" \t\tin this respect by adding or removing system users from this "
+"file.\n"
+"\n"
+" - Per client /etc/X11/XF86Config-4\\$\\$IP-ADDRESS\\$\\$:\n"
+" \t\tThrough clusternfs, each diskless client can have it's own "
+"unique configuration files\n"
+" \t\ton the root filesystem of the server. In the future drakTermServ "
+"will help create these\n"
+" \t\tfiles.\n"
+"\n"
+" - Per client system configuration files:\n"
+" \t\tThrough clusternfs, each diskless client can have it's own "
+"unique configuration files\n"
+" \t\ton the root filesystem of the server. In the future, "
+"drakTermServ can help create files\n"
+" \t\tsuch as /etc/modules.conf, /etc/sysconfig/mouse, /etc/sysconfig/"
+"keyboard on a per-client\n"
+" \t\tbasis.\n"
+"\n"
+" - /etc/xinetd.d/tftp:\n"
+" \t\tdrakTermServ will configure this file to work in conjunction "
+"with the images created by\n"
+" \t\tmkinitrd-net, and the entries in /etc/dhcpd.conf, to serve up "
+"the boot image to each\n"
+" \t\tdiskless client.\n"
+"\n"
+" \t\tA typical tftp configuration file looks like:\n"
+" \t\t\n"
+" \t\tservice tftp\n"
+" \t\t(\n"
+" disable = no\n"
+" socket_type = dgram\n"
+" protocol = udp\n"
+" wait = yes\n"
+" user = root\n"
+" server = /usr/sbin/in.tftpd\n"
+" server_args = -s /var/lib/tftpboot\n"
+" \t\t}\n"
+" \t\t\n"
+" \t\tThe changes here from the default installation are changing the "
+"disable flag to\n"
+" \t\t'no' and changing the directory path to /var/lib/tftpboot, where "
+"mkinitrd-net\n"
+" \t\tputs it's images.\n"
+"\n"
+" - Create etherboot floppies/CDs:\n"
+" \t\tThe diskless client machines need either ROM images on the NIC, "
+"or a boot floppy\n"
+" \t\tor CD to initate the boot sequence. drakTermServ will help "
+"generate these images,\n"
+" \t\tbased on the NIC in the client machine.\n"
+" \t\t\n"
+" \t\tA basic example of creating a boot floppy for a 3Com 3c509 "
+"manually:\n"
+" \t\t\n"
+" \t\tcat /usr/lib/etherboot/boot1a.bin \\\n"
+" \t\t\t/usr/lib/etherboot/lzrom/3c509.lzrom > /dev/fd0\n"
+" \n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../../any.pm:1
+#: ../../Xconfig/card.pm:1
#, c-format
-msgid "First sector of drive (MBR)"
-msgstr "Primer sector de la unitat (MBR)"
+msgid "512 kB"
+msgstr "512 kB"
-#: ../../any.pm:1
+#: ../../standalone/net_monitor:1
#, c-format
-msgid "Where do you want to install the bootloader?"
-msgstr "On voleu instal·lar el carregador de l'arrencada?"
+msgid "Logs"
+msgstr ""
-#: ../../any.pm:1
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
-msgid "LILO/grub Installation"
-msgstr "Instal·lació del LILO/grub"
+msgid "(Note: Parallel ports cannot be auto-detected)"
+msgstr ""
-#: ../../any.pm:1
+#: ../../standalone/logdrake:1
#, c-format
-msgid "SILO Installation"
-msgstr "Instal·lació del SILO"
+msgid "<control>N"
+msgstr "<control>N"
-#: ../../any.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../network/isdn.pm:1
#, c-format
-msgid "Skip"
-msgstr "Omet"
+msgid "What kind of card do you have?"
+msgstr "Quin tipus de targeta teniu?"
-#: ../../any.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "On Floppy"
-msgstr "Disquet d'arrencada"
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "<control>O"
+msgstr "<control>O"
-#: ../../any.pm:1
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../steps.pm:1
+#, c-format
+msgid "Security"
+msgstr "Seguretat"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"You can also use the graphical interface \"xpdq\" for setting options and "
+"handling printing jobs.\n"
+"If you are using KDE as desktop environment you have a \"panic button\", an "
+"icon on the desktop, labeled with \"STOP Printer!\", which stops all print "
+"jobs immediately when you click it. This is for example useful for paper "
+"jams.\n"
+msgstr ""
+"També podeu emprar la interfície gràfica \"xpdq\" per configurar opcions i "
+"gestionar treballs d'impressió.\n"
+"Si esteu utilitzant KDE com a entorn gràfic per defecte, teniu un \"botó "
+"d'emergència\", una icona a l'escriptori, etiquetada amb \"ATURA la "
+"impressora!\", que atura tots el treballs d'impressió immediatament en fer-"
+"hi clic. Això és útil, per exemple, quan se us enganxa el paper en la "
+"impressora.\n"
+
+#: ../../standalone/drakboot:1 ../../standalone/drakfloppy:1
+#: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>Q"
+
+#: ../../standalone/harddrake2:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "First sector of the root partition"
-msgstr "Primer sector de la partició d'arrencada"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Model desconegut"
-#: ../../any.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "This server is already in the list, it cannot be added again.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../../network/netconnect.pm:1 ../../network/tools.pm:1
+#, c-format
+msgid "Network Configuration"
+msgstr "Configuració de xarxa"
+
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "<control>S"
+msgstr "<control>S"
+
+#
+#: ../../network/isdn.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"You decided to install the bootloader on a partition.\n"
-"This implies you already have a bootloader on the hard drive you boot (eg: "
-"System Commander).\n"
-"\n"
-"On which drive are you booting?"
+"Protocol for the rest of the world\n"
+"No D-Channel (leased lines)"
msgstr ""
-"Heu decidit instal·lar el gestor de l'arrencada en una partició.\n"
-"Això implica que ja teniu un gestor d'arrencada en el disc des del qual "
-"arrenqueu (p.ex.: System Commander).\n"
-"\n"
-"En quina unitat arrenqueu?"
+"Protocol per a la resta del món\n"
+"Cap canal D (línies punt a punt)"
-#: ../../any.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Creating bootdisk..."
-msgstr "S'està creant el disc d'arrencada..."
+msgid "Option %s must be a number!"
+msgstr "L'opció %s ha de ser un número!"
-#: ../../any.pm:1
+#: ../../standalone/drakboot:1 ../../standalone/draksplash:1
#, c-format
-msgid "Insert a floppy in %s"
-msgstr "Inseriu un disquet a la unitat %s"
+msgid "Notice"
+msgstr "Avís"
-#: ../../any.pm:1
+#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
-msgid "Choose the floppy drive you want to use to make the bootdisk"
+msgid ""
+"Arguments: (arg)\n"
+"\n"
+" Activate/Disable daily security check."
msgstr ""
-"Escolliu la unitat de disquet que voleu utilitzar per crear el disc "
-"d'arrencada"
-#: ../../any.pm:1
+#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
-msgid "Second floppy drive"
-msgstr "Segona unitat de disquet"
+msgid ""
+"Arguments: (arg)\n"
+"\n"
+"Enable/Disable crontab and at for users. Put allowed users in /etc/cron."
+"allow and /etc/at.allow\n"
+"(see man at(1) and crontab(1))."
+msgstr ""
-#: ../../any.pm:1
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "First floppy drive"
-msgstr "Primera unitat de disquet"
+msgid "You have not configured X. Are you sure you really want this?"
+msgstr ""
-#: ../../any.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The configuration of the printer will work fully automatically. If your "
+"printer was not correctly detected or if you prefer a customized printer "
+"configuration, turn on \"Manual configuration\"."
+msgstr ""
+"S'ha detectat la següent impressora. La configuració de la impressora es "
+"farà automàticament. Si la vostra impressora no ha estat correctament "
+"detectada o si preferiu personalitzar la seva configuració, habiliteu "
+"\"Configuració manual\"."
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Sorry, no floppy drive available"
-msgstr "No hi ha cap unitat de disquet disponible"
+msgid "What type of partitioning?"
+msgstr "Quin tipus de particionament voleu?"
-#: ../../any.pm:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid ""
-"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n"
-"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to "
-"install\n"
-"LILO (or grub) on your system, or another operating system removes LILO, or "
-"LILO doesn't\n"
-"work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used "
-"with\n"
-"the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe "
-"system\n"
-"failures. Would you like to create a bootdisk for your system?\n"
-"%s"
+"file list sent by FTP: %s\n"
+" "
msgstr ""
-"Un disc d'arrencada personalitzat proporciona una manera d'arrencar el "
-"vostre\n"
-"sistema Linux sense dependre del carregador d'arrencada normal. Això és "
-"útil\n"
-"si no voleu instal·lar el LILO (o el grub) al sistema, o si un altre sistema "
-"operatiu\n"
-"elimina el LILO, o si el LILO no funciona amb la vostra configuració de\n"
-"maquinari. Un disc d'arrencada personalitzat també es pot utilitzar amb la\n"
-"imatge de rescat del Mandrake, facilitant molt la recuperació de fallides\n"
-"serioses del sistema. Voleu crear un disc d'arrencada per al vostre "
-"sistema?\n"
-"%s"
+"llista de fitxers enviada per FTP: %s\n"
+" "
-#: ../../any.pm:1
+#: ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
+msgid "Interface"
+msgstr "Interfície"
+
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
+"Options Description:\n"
+"\n"
+" - Backup System Files:\n"
+" \n"
+"\tThis option allows you to backup your /etc directory,\n"
+"\twhich contains all configuration files. Please be\n"
+"\tcareful during the restore step to not overwrite:\n"
+"\t\t/etc/passwd \n"
+"\t\t/etc/group \n"
+"\t\t/etc/fstab\n"
"\n"
+" - Backup User Files: \n"
+"\n"
+"\tThis option allows you select all users that you want to \n"
+"\tbackup. To preserve disk space, it is recommended that\n"
+"\tyou do not include the web browser's cache.\n"
+"\n"
+" - Backup Other Files: \n"
+"\n"
+"\tThis option allows you to include additional data to save.\n"
+"\tIf you want to add individual files, select them from the\n"
+"\trighthand 'Files' list pane. To add directories, enter the \n"
+"\tdirectory by clicking on it in the lefthand 'Folders' pane, \n"
+"\tand at that point click 'OK' without selecting any files.\n"
+" \n"
+" - Incremental Backups:\n"
+"\n"
+"\tThe incremental backup is the most powerful option for \n"
+"\tbackup. This option allows you to backup all your data \n"
+"\tthe first time, and only the changed data afterward.\n"
+"\tThen you will be able, during the restore step, to restore \n"
+"\tyour data from a specified date. If you have not selected \n"
+"\tthis option all old backups are deleted before each backup. \n"
+"\n"
+" - Differential Backups:\n"
+" \n"
+"\tThe differential backup, rather than comparing changes in the\n"
+"\tdata to the previous incremental backup, always compares the\n"
+"\tdata to the initial base backup. This method allows one to\n"
+"\trestore the base and then the differential from a certain date.\n"
"\n"
-"(WARNING! You're using XFS for your root partition,\n"
-"creating a bootdisk on a 1.44 Mb floppy will probably fail,\n"
-"because XFS needs a very large driver)."
msgstr ""
+"descripció de les opcions:\n"
+"\n"
+" - Còpia de seguretat dels fitxers de sistema:\n"
+" \n"
+"\tAquesta opció us permet fer còpies del directori /etc,\n"
+"\tque conté tots els fitxers de configuració. Tingueu\n"
+"\tcura durant el pas de restauració de no sobreescriure:\n"
+"\t\t/etc/passwd \n"
+"\t\t/etc/group \n"
+"\t\t/etc/fstab\n"
+"\n"
+" - Còpia de seguretat dels fitxers d'usuari: \n"
+"\n"
+"\tAquesta opció permet seleccionar els usuaris dels quals voleu \n"
+"\tfer còpia de seguretat.\n"
+"\tPer preservar espai de disc, es recomanable que no inclogueu \n"
+"\tla memòria cau del navegador.\n"
+"\n"
+" - Còpia de seguretat d'altres fitxers: \n"
+"\n"
+"\tAquesta opció us permet afegir més dades per desar.\n"
+"\tAmb aquesta opció de còpia encara no és possible activar\n"
+"\tl'opció de còpia incremental.\t\t\n"
+" \n"
+" - Còpia de seguretat incremental:\n"
+"\n"
+"\tLa còpia incremental és l'opció més potent a l'hora de fer \n"
+"\tcòpies de seguretat. Aquesta opció us permet fer una còpia \n"
+"\tde seguretat de totes les dades la primera vegada, i \n"
+"\tnomés de les dades canviades després.\n"
+"\tMés tard, sereu capaç, durant el procés de restauració, \n"
+"\tde restaurar les dades d'una data determinada.\n"
+"\tSi no s'activa aquesta opció totes les còpies de \n"
+"\tseguretat antigues s'esborren abans de cada nova còpia. \n"
"\n"
"\n"
-"(COMPTE! Esteu utilitzant XFS per la vostra partició arrel,\n"
-"la creació d'un disquet d'arrencada amb un de 1.44 MB molt probablement "
-"fallarà,\n"
-"perquè XFS necessita una unitat molt gran)."
-#: ../../any.pm:1
+#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n"
-"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to "
-"install\n"
-"SILO on your system, or another operating system removes SILO, or SILO "
-"doesn't\n"
-"work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used "
-"with\n"
-"the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe "
-"system\n"
-"failures.\n"
+"Arguments: (arg, expr='*.*', dev='tty12')\n"
"\n"
-"If you want to create a bootdisk for your system, insert a floppy in the "
-"first\n"
-"drive and press \"Ok\"."
+"Enable/Disable syslog reports to console 12. \\fIexpr\\fP is the\n"
+"expression describing what to log (see syslog.conf(5) for more details) and\n"
+"dev the device to report the log."
msgstr ""
-"Un disc d'arrencada personalitzat proporciona una manera d'arrencar el "
-"vostre\n"
-"sistema Linux sense dependre del carregador d'arrencada normal. Això és "
-"útil\n"
-"si no voleu instal·lar el SILO al sistema, o si un altre sistema operatiu\n"
-"elimina el SILO, o si el SILO no funciona amb la vostra configuració de\n"
-"maquinari. Un disc d'arrencada personalitzat també es pot utilitzar amb la\n"
-"imatge de rescat del Mandrake, facilitant molt la recuperació de fallides\n"
-"serioses del sistema.\n"
-"\n"
-"Si voleu crear un disc d'arrencada per al vostre sistema, inseriu un disquet "
-"a la primera unitat i premeu \"D'acord\"."
-#: ../../bootloader.pm:1
+#: ../../modules/parameters.pm:1
#, c-format
-msgid "You can't install the bootloader on a %s partition\n"
-msgstr "No podeu instal·lar el carregador de l'arrencada a una partició %s\n"
+msgid "comma separated strings"
+msgstr "cadenes separades per coma"
-#: ../../bootloader.pm:1
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
-msgid "not enough room in /boot"
-msgstr "no hi ha prou espai a /boot"
+msgid "These are the machines from which the scanners should be used:"
+msgstr ""
-#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
-#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
-#: ../../bootloader.pm:1
+#
+#: ../../standalone/logdrake:1
#, c-format
-msgid "The highlighted entry will be booted automatically in %d seconds."
-msgstr "L'entrada ressaltada arrencara automaticament en %d segons."
+msgid "Messages"
+msgstr "Missatges"
-#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
-#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
-#: ../../bootloader.pm:1
+#: ../../harddrake/v4l.pm:1
#, c-format
-msgid "commands before booting, or 'c' for a command-line."
-msgstr "ordres abans de l'arrencada, o 'c' per obtenir una linia d'ordres."
+msgid "Unknown|CPH06X (bt878) [many vendors]"
+msgstr "Desconegut|CPH06X (bt878) [molts venedors]"
-#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
-#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
-#: ../../bootloader.pm:1
+#
+#: ../../network/drakfirewall.pm:1
#, c-format
-msgid "Press enter to boot the selected OS, 'e' to edit the"
-msgstr "Premeu Retorn per arrencar el SO seleccionat, 'e' per editar les"
+msgid "POP and IMAP Server"
+msgstr "Servidor POP i IMAP"
-#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
-#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
-#: ../../bootloader.pm:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "Use the %c and %c keys for selecting which entry is highlighted."
-msgstr ""
-"Utilitzeu les tecles %c i %c per seleccionar quina entrada esta ressaltada."
+msgid "Mexico"
+msgstr "Mèxic"
-# NOTE: this message will be displayed by grub at boot time; that is
-# using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers
-# out there. It is the nsuggested that for non latin languages an ascii
-# transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best
-#
-# The lines must fit on screen, aka length < 80
-# and only one line per string for the GRUB messages
#
-#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
-#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
-#: ../../bootloader.pm:1
-#, c-format
-msgid "Welcome to GRUB the operating system chooser!"
-msgstr "Benvingut al GRUB, el selector de sistema operatiu!"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Model stepping"
+msgstr "paràmetre de càrrega"
-#: ../../bootloader.pm:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "Yaboot"
-msgstr "Yaboot"
+msgid "Rwanda"
+msgstr "Rwanda"
-#: ../../bootloader.pm:1
+#: ../../modules/interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Grub"
-msgstr "Grub"
+msgid "Do you have any %s interfaces?"
+msgstr "Teniu alguna interfície %s?"
-#: ../../bootloader.pm:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "LILO with text menu"
-msgstr "LILO amb menú de text"
+msgid "Switzerland"
+msgstr "Suïssa"
-#: ../../bootloader.pm:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "LILO with graphical menu"
-msgstr "LILO amb menú gràfic"
+msgid "Brunei Darussalam"
+msgstr "Brunei"
-#: ../../bootloader.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "SILO"
-msgstr "SILO"
+msgid "Remote lpd Printer Options"
+msgstr "Opcions de la impressora lpd remota"
-# NOTE: this message will be displayed at boot time; that is
-# only the ascii charset will be available on most machines
-# so use only 7bit for this message (and do transliteration or
-# leave it in English, as it is the best for your language)
-#
-#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
-#: ../../bootloader.pm:1
-#, c-format
+#: ../../help.pm:1
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Welcome to %s the operating system chooser!\n"
-"\n"
-"Choose an operating system from the list above or\n"
-"wait %d seconds for default boot.\n"
+"GNU/Linux is a multi-user system, meaning each user may have their own\n"
+"preferences, their own files and so on. You can read the ``Starter Guide''\n"
+"to learn more about multi-user systems. But unlike \"root\", who is the\n"
+"system administrator, the users you add at this point will not be\n"
+"authorized to change anything except their own files and their own\n"
+"configurations, protecting the system from unintentional or malicious\n"
+"changes that impact on the system as a whole. You will have to create at\n"
+"least one regular user for yourself -- this is the account which you should\n"
+"use for routine, day-to-day use. Although it is very easy to log in as\n"
+"\"root\" to do anything and everything, it may also be very dangerous! A\n"
+"very simple mistake could mean that your system will not work any more. If\n"
+"you make a serious mistake as a regular user, the worst that will happen is\n"
+"that you will lose some information, but not affect the entire system.\n"
"\n"
+"The first field asks you for a real name. Of course, this is not mandatory\n"
+"-- you can actually enter whatever you like. DrakX will use the first word\n"
+"you typed in this field and copy it to the \"%s\" field, which is the name\n"
+"this user will enter to log onto the system. If you like, you may override\n"
+"the default and change the username. The next step is to enter a password.\n"
+"From a security point of view, a non-privileged (regular) user password is\n"
+"not as crucial as the \"root\" password, but that is no reason to neglect\n"
+"it by making it blank or too simple: after all, your files could be the\n"
+"ones at risk.\n"
+"\n"
+"Once you click on \"%s\", you can add other users. Add a user for each one\n"
+"of your friends: your father or your sister, for example. Click \"%s\" when\n"
+"you have finished adding users.\n"
+"\n"
+"Clicking the \"%s\" button allows you to change the default \"shell\" for\n"
+"that user (bash by default).\n"
+"\n"
+"When you have finished adding users, you will be asked to choose a user\n"
+"that can automatically log into the system when the computer boots up. If\n"
+"you are interested in that feature (and do not care much about local\n"
+"security), choose the desired user and window manager, then click \"%s\".\n"
+"If you are not interested in this feature, uncheck the \"%s\" box."
msgstr ""
-"Benvingut al %s, el selector de sistema operatiu!\n"
+"GNU/Linux és un sistema multiusuari, i això vol dir que cada usuari pot "
+"tenir\n"
+"les seves preferències, els seus fitxers, etc. Podeu llegir la \"Guia de "
+"l'Usuari\"\n"
+"per aprendre més coses. A diferència del \"root\", que és l'administrador, \n"
+"als usuaris que afegiu aquí no se'ls permetrà modificar res tret dels seus\n"
+"fitxers i la seva configuració. Cal que tingueu com a mínim un usuari "
+"normal.\n"
+"Aquest compte és en el que hauríeu d'entrar per a un ús habitual. Tot i que "
+"és\n"
+"molt pràctic entrar en el sistema com a \"root\" cada dia, també pot ser "
+"molt\n"
+"perillós. La més petita errada podría significar que el sistema deixés de "
+"funcionar.\n"
+"Si cometeu una gran errada com a usuari normal, podeu perdre algunes dades, "
+"però no\n"
+"tot el sistema.\n"
"\n"
-"Trieu un sistema operatiu de la lista superior, o espereu\n"
-"%d segons per arrencar en el sistema operatiu predeterminat.\n"
+"Primer, heu d'introduir el vostre nom real. Per suposat, això no és "
+"necessari, ja que\n"
+"podeu introduir el que volgueu. El DrakX agafarà la primera paraula que heu "
+"entrat\n"
+"en la casella i la copiarà en el \"Nom d'usuari\". Aquest és el nom que "
+"utilitzarà\n"
+"aquest usuari per entrar en el sistema. El podeu canviar si voleu. Després "
+"cal que\n"
+"introduïu una contrasenya. Una contrasenya d'un usuari no privilegiat "
+"(habitual) \n"
+"no és tant important com la del \"root\" des del punt de vista de la "
+"seguretat, \n"
+"però no hi ha cap raó per menystenir-ho: al cap i a la fi, els vostres "
+"fitxers\n"
+"estan en joc.\n"
"\n"
+"Si cliqueu a \"Accepta l'usuari\", després en podreu afegir tants com "
+"volgueu. Afegiu\n"
+"un usuari per tothom qui hagi de fer servir l'ordinador. Quan hagueu acabat "
+"d'afegir\n"
+"tants usuaris com volgueu, seleccioneu \"Fet\".\n"
+"\n"
+"Si feu clic al botó \"Avançat\" podreu canviar l'intèrpret d'ordres (\"shell"
+"\") \n"
+"predeterminat de l'usuari seleccionat (bash per defecte).\n"
+"\n"
+"Un cop hagueu acabat d'afegir usuaris, se us proposarà triar quin usuari "
+"entrarà\n"
+"automàticament en el sistema en arrencar l'ordinador. Si us interessa "
+"aquesta \n"
+"característica (i no us importa gaire la seguretat local), trieu l'usuari i "
+"el\n"
+"gestor de finestres desitjat i feu clic a \"Sí\".\n"
+"Si no us interessa aquesta característica, pitgeu \"No\"."
-#: ../../common.pm:1
+#: ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
-msgid "consolehelper missing"
-msgstr "El consolehelper no hi és"
+msgid "Configure Internet Access..."
+msgstr "Configura l'accés a Internet..."
-#: ../../common.pm:1
+#
+#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "kdesu missing"
-msgstr "El kdesu no hi és"
+msgid "Norway"
+msgstr "Noruega"
-#: ../../common.pm:1
+#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
-msgid "Screenshots will be available after install in %s"
-msgstr "Les captures estaran disponibles després d'instal·lar a %s"
+msgid "Danish"
+msgstr "Danès"
-#
-#: ../../common.pm:1
+#: ../../services.pm:1
#, c-format
-msgid "Can't make screenshots before partitioning"
-msgstr "No es poden fer captures de pantalla abans de fer les particions"
+msgid ""
+"Automatically switch on numlock key locker under console\n"
+"and XFree at boot."
+msgstr ""
+"Engega automàticament a l'arrencada la tecla de fixació del \n"
+"teclat numèric a la consola i sota XFree."
-#: ../../common.pm:1
+#: ../../network/network.pm:1
#, c-format
-msgid "%d seconds"
-msgstr "%d segons"
+msgid ""
+"Please enter the IP configuration for this machine.\n"
+"Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n"
+"notation (for example, 1.2.3.4)."
+msgstr ""
+"Si us plau, introduïu la configuració IP d'aquest ordinador.\n"
+"S'ha d'introduir cada element com una adreça IP en notació decimal amb\n"
+"punts (per exemple, 1.2.3.4)."
-#: ../../common.pm:1
-#, c-format
-msgid "1 minute"
-msgstr "1 minut"
+#: ../../help.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The Mandrake Linux installation is distributed on several CD-ROMs. DrakX\n"
+"knows if a selected package is located on another CD-ROM so it will eject\n"
+"the current CD and ask you to insert the correct CD as required."
+msgstr ""
+"La instal·lació del Mandrake Linux està repartida en diversos CD-ROM. El "
+"DrakX\n"
+"sap si un paquet seleccionat es troba a un altre CD-ROM i expulsarà el CD "
+"actual\n"
+"i us demanarà que n'inseriu un altre a mesura que ho necessiti."
-#: ../../common.pm:1
+#: ../../harddrake/data.pm:1
#, c-format
-msgid "%d minutes"
-msgstr "%d minuts"
+msgid "Processors"
+msgstr ""
-#: ../../common.pm:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "TB"
-msgstr "TB"
+msgid "Bulgaria"
+msgstr "Bulgària"
-#: ../../common.pm:1
-#, c-format
-msgid "GB"
-msgstr "GB"
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No NIC selected!"
+msgstr "No heu seleccionat cap NIC!"
-#: ../../common.pm:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "MB"
-msgstr "MB"
+msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands"
+msgstr "Illes Svalbard i Jan Mayen"
-#: ../../common.pm:1
+#: ../../network/netconnect.pm:1
#, c-format
-msgid "KB"
-msgstr "kB"
+msgid ""
+"Problems occured during configuration.\n"
+"Test your connection via net_monitor or mcc. If your connection doesn't "
+"work, you might want to relaunch the configuration."
+msgstr ""
+"Hi ha hagut problemes durant la configuració.\n"
+"Proveu la connexió via net_monitor o mcc. Si la connexió no funciona "
+"correctament, torneu a executar la configuració."
-#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 ../../network/tools.pm:1
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "United States"
-msgstr "Estats Units"
+msgid "partition %s is now known as %s"
+msgstr "la partició %s ara és %s"
#
-#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Austria"
-msgstr "Àustria"
+msgid "Backup Other files..."
+msgstr "Fes una còpia de seguretat d'altres fitxers..."
-#
-#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 ../../network/tools.pm:1
-#: ../../standalone/drakxtv:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Italy"
-msgstr "Itàlia"
+msgid "SMB server IP"
+msgstr "IP del servidor SMB"
-#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 ../../network/tools.pm:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "Netherlands"
-msgstr "Països Baixos"
+msgid "Congo (Kinshasa)"
+msgstr ""
-#
-#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Sweden"
-msgstr "Suècia"
+msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!"
+msgstr "La taula de particions de la unitat %s s'escriurà al disc!"
#
-#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installing HPOJ package..."
+msgstr "S'estan instal·lant els paquets..."
+
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid "Norway"
-msgstr "Noruega"
+msgid ""
+"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n"
+"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to "
+"install\n"
+"LILO (or grub) on your system, or another operating system removes LILO, or "
+"LILO doesn't\n"
+"work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used "
+"with\n"
+"the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe "
+"system\n"
+"failures. Would you like to create a bootdisk for your system?\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Un disc d'arrencada personalitzat proporciona una manera d'arrencar el "
+"vostre\n"
+"sistema Linux sense dependre del carregador d'arrencada normal. Això és "
+"útil\n"
+"si no voleu instal·lar el LILO (o el grub) al sistema, o si un altre sistema "
+"operatiu\n"
+"elimina el LILO, o si el LILO no funciona amb la vostra configuració de\n"
+"maquinari. Un disc d'arrencada personalitzat també es pot utilitzar amb la\n"
+"imatge de rescat del Mandrake, facilitant molt la recuperació de fallides\n"
+"serioses del sistema. Voleu crear un disc d'arrencada per al vostre "
+"sistema?\n"
+"%s"
+
+#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ", USB printer \\#%s"
+msgstr ", impressora USB \\/*%s"
#
-#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1
+#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
-msgid "Greece"
-msgstr "Grècia"
+msgid "Latvian"
+msgstr "Letó"
-#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Germany"
-msgstr "Alemanya"
+msgid "monthly"
+msgstr "mensual"
-#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1
+#: ../../standalone/drakfloppy:1
#, c-format
-msgid "Czech Republic"
-msgstr "República Txeca"
+msgid "Module name"
+msgstr "Nom del mòdul"
#
-#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 ../../network/tools.pm:1
+#: ../../network/network.pm:1
#, c-format
-msgid "Belgium"
-msgstr "Bèlgica"
+msgid "Start at boot"
+msgstr "Inicia en l'arrencada"
-#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 ../../network/tools.pm:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Use Incremental Backups"
+msgstr ""
+"Usa les còpies de seguretat incrementals (no reemplacis les còpies antigues)"
+
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid "France"
-msgstr "França"
+msgid "First sector of drive (MBR)"
+msgstr "Primer sector de la unitat (MBR)"
-#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1
+#: ../../harddrake/data.pm:1
#, c-format
-msgid "Costa Rica"
-msgstr "Costa Rica"
+msgid "Joystick"
+msgstr ""
-#: ../../fsedit.pm:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "Error opening %s for writing: %s"
-msgstr "S'ha produït un error en obrir %s per escriure: %s"
+msgid "El Salvador"
+msgstr "El Salvador"
-#: ../../fsedit.pm:1
+#: ../../any.pm:1 ../../help.pm:1
#, c-format
-msgid "Nothing to do"
-msgstr "Res a fer"
+msgid "Use Unicode by default"
+msgstr ""
-#
-#: ../../fsedit.pm:1
+#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
-msgid "Not enough free space for auto-allocating"
-msgstr "No hi ha prou espai per a l'assignació automàtica"
+msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handles the device"
+msgstr "el mòdul del nucli GNU/Linux que gestiona aquest dispositiu"
-#: ../../fsedit.pm:1
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "You can't use an encrypted file system for mount point %s"
-msgstr ""
-"No podeu utilitzar un sistema d'arxius xifrat per al punt de muntatge %s"
+msgid "Trying to rescue partition table"
+msgstr "S'està intentant recuperar la taula de particions"
-#
-#: ../../fsedit.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Option %s must be an integer number!"
+msgstr "L'opció %s ha de ser un número enter!"
+
+#: ../../interactive/stdio.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"You need a true filesystem (ext2/ext3, reiserfs, xfs, or jfs) for this mount "
-"point\n"
+"Entries you'll have to fill:\n"
+"%s"
msgstr ""
-"Necessiteu un sistema de fitxers real (ext2/ext3, reiserfs, xfs o jfs) per a "
-"aquest punt de muntatge\n"
+"Entrades que heu d'emplenar:\n"
+"%s"
-#: ../../fsedit.pm:1
+#: ../../standalone/livedrake:1
#, c-format
-msgid "This directory should remain within the root filesystem"
-msgstr "Aquest directori s'ha de mantenir dins del sistema de fitxers arrel"
+msgid "Unable to start live upgrade !!!\n"
+msgstr "No es pot iniciar l'actualització en directe!!!\n"
-#: ../../fsedit.pm:1
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "You can't use a LVM Logical Volume for mount point %s"
-msgstr "No podeu utilitzar un volum lògic LVM per al punt de muntatge %s"
+msgid "Name: "
+msgstr "Nom: "
-#: ../../fsedit.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"You've selected a software RAID partition as root (/).\n"
-"No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n"
-"Please be sure to add a /boot partition"
-msgstr ""
-"Heu seleccionat una partició de programari RAID com a arrel (/).\n"
-"Això no ho pot gestionar cap carregador d'arrencada sense una partició /"
-"boot.\n"
-"Per tant, assegureu-vos d'afegir una partició /boot"
+#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1
+#, c-format
+msgid "16 million colors (24 bits)"
+msgstr "16 milions de colors (24 bits)"
-#: ../../fsedit.pm:1
+#
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid "There is already a partition with mount point %s\n"
-msgstr "Ja hi ha una partició amb el punt de muntatge %s\n"
+msgid "Allow all users"
+msgstr "Permet tots els usuaris"
-#: ../../fsedit.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Mount points should contain only alphanumerical characters"
-msgstr ""
-"El nom de la impressora només pot constar de lletres, números i el caràcter "
-"de subratllat"
+#: ../../share/advertising/08-store.pl:1
+#, c-format
+msgid "The official MandrakeSoft Store"
+msgstr "La botiga oficial de MandrakeSoft"
-#: ../../fsedit.pm:1
+#: ../../install_interactive.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Mount points must begin with a leading /"
-msgstr "Els punts de muntatge han de començar amb una /"
+msgid "Resizing"
+msgstr "S'està canviant la mida"
-#: ../../fsedit.pm:1
+#: ../../network/netconnect.pm:1
#, c-format
-msgid "You can't use ReiserFS for partitions smaller than 32MB"
-msgstr "No podeu utilitzar el ReiserFS per a particions inferiors a 32 MB"
+msgid "Cable connection"
+msgstr "Connexió per cable"
-#: ../../fsedit.pm:1
+#
+#: ../../standalone/logdrake:1
#, c-format
-msgid "You can't use JFS for partitions smaller than 16MB"
-msgstr "No podeu utilitzar el JFS per a particions inferiors a 16 MB"
+msgid "User"
+msgstr "Usuari"
#: ../../fsedit.pm:1
#, c-format
@@ -1026,1273 +1828,256 @@ msgstr ""
"\n"
"Esteu d'acord en perdre totes les particions?\n"
-#: ../../fsedit.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
-#: ../../install_steps.pm:1 ../../diskdrake/dav.pm:1
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 ../../interactive/http.pm:1
-#: ../../standalone/drakboot:1 ../../standalone/draksplash:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Error"
-msgstr "Error"
+msgid "Do new backup before restore (only for incremental backups.)"
+msgstr ""
+"Fes una nova còpia de seguretat abans de restaurar (només per les còpies "
+"incrementals.)"
-#: ../../fsedit.pm:1
-#, c-format
-msgid "server"
-msgstr "servidor"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Printer on parallel port \\#%s"
+msgstr "Impressora en el port paral·lel \\/*%s"
-#: ../../fsedit.pm:1
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Name"
+msgstr "Nom: "
+
+#: ../../raid.pm:1
#, c-format
-msgid "with /usr"
-msgstr "amb /usr"
+msgid "mkraid failed"
+msgstr "L'mkraid ha fallat"
-#: ../../fsedit.pm:1
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "simple"
-msgstr "senzill"
+msgid "Button 3 Emulation"
+msgstr "Emulació del botó 3"
-#: ../../fs.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Enabling swap partition %s"
-msgstr "S'està formatant la partició %s"
+#
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Sending files..."
+msgstr "S'estan enviant els fitxers..."
-#: ../../fs.pm:1 ../../partition_table.pm:1
+#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
-msgid "error unmounting %s: %s"
-msgstr "s'ha produït un error en desmuntar %s: %s"
+msgid "Israeli (Phonetic)"
+msgstr "Israelià (fonètic)"
-#: ../../fs.pm:1
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid "mounting partition %s in directory %s failed"
-msgstr "El muntatge de la partició %s en el directori %s ha fallat"
+msgid "access to rpm tools"
+msgstr "accés a les eines rpm"
-#: ../../fs.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Mounting partition %s"
-msgstr "S'està formatant la partició %s"
+#: ../../standalone/drakperm:1
+#, c-format
+msgid "edit"
+msgstr "edita"
-#: ../../fs.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Checking %s"
-msgstr "S'està copiant %s"
+#
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "You must choose/enter a printer/device!"
+msgstr "Heu d'escollir/introduir una impressora/dispositiu!"
-#: ../../fs.pm:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Formatting partition %s"
-msgstr "S'està formatant la partició %s"
+msgid "Permission problem accessing CD."
+msgstr "Hi ha hagut un problema de permisos en accedir al CD."
-#: ../../fs.pm:1
+#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
-msgid "Creating and formatting file %s"
-msgstr "S'està creant i formatant el fitxer %s"
+msgid "Phone number"
+msgstr "Número de telèfon"
-#: ../../fs.pm:1
+#: ../../harddrake/sound.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: The \"%s\" driver for your sound card is unlisted"
+msgstr "No hi ha cap controlador conegut per a la vostra targeta de so (%s)"
+
+#
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "I don't know how to format %s in type %s"
-msgstr "No sé com formatar %s amb el tipus %s"
+msgid "Printer name, description, location"
+msgstr "Nom de la impressora, descripció, ubicació"
-#: ../../fs.pm:1
+#: ../../standalone/drakxtv:1
#, c-format
-msgid "%s formatting of %s failed"
-msgstr "%s formatació de %s ha fallat"
+msgid "USA (broadcast)"
+msgstr "EUA (difusió)"
-#: ../../help.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
msgid ""
-"Click on \"Next ->\" if you want to delete all data and partitions present\n"
-"on this hard drive. Be careful, after clicking on \"Next ->\", you will not\n"
-"be able to recover any data and partitions present on this hard drive,\n"
-"including any Windows data.\n"
-"\n"
-"Click on \"<- Previous\" to stop this operation without losing any data and\n"
-"partitions present on this hard drive."
+"Please choose the\n"
+"media for backup."
msgstr ""
-"Feu clic a \"D'acord\" si voleu suprimir totes les dades i particions\n"
-"que hi ha en aquesta unitat de disc. Aneu amb compte perquè, un cop\n"
-"hagueu fet clic a \"D'acord\", no podreu recuperar cap dada ni partició\n"
-"del disc, incloent les dades de Windows.\n"
-"\n"
-"Feu clic a \"Cancel·la\" per anul·lar aquesta operació sense perdre cap "
-"dada\n"
-"ni partició d'aquest disc."
+"Si us plau, trieu el\n"
+"suport per a la còpia."
-#: ../../help.pm:1
+#: ../../Xconfig/card.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n"
-"Mandrake Linux partition. Be careful, all data present on it will be lost\n"
-"and will not be recoverable!"
-msgstr ""
-"Escolliu el disc dur que voleu buidar per instal·lar la nova partició Linux\n"
-"Mandrake. Aneu amb compte, se'n perdran totes les dades i no es podran\n"
-"recuperar!"
+msgid "Use Xinerama extension"
+msgstr "Utilitza l'extensió Xinerama"
-#: ../../help.pm:1
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"As a review, DrakX will present a summary of various information it has\n"
-"about your system. Depending on your installed hardware, you may have some\n"
-"or all of the following entries. Each entry is made up of the configuration\n"
-"item to be configured, followed by a quick summary of the current\n"
-"configuration. Click on the corresponding \"Configure\" button to change\n"
-"that.\n"
-"\n"
-" * \"Keyboard\": check the current keyboard map configuration and change\n"
-"that if necessary.\n"
-"\n"
-" * \"Country\": check the current country selection. If you are not in this\n"
-"country, click on the \"Configure\" button and choose another one. If your\n"
-"country is not in the first list shown, click the \"More\" button to get\n"
-"the complete country list.\n"
-"\n"
-" * \"Timezone\": By default, DrakX deduces your time zone based on the\n"
-"country you have chosen. You can click on the \"Configure\" button here if\n"
-"this is not correct.\n"
-"\n"
-" * \"Mouse\": check the current mouse configuration and click on the button\n"
-"to change it if necessary.\n"
-"\n"
-" * \"Printer\": clicking on the \"Configure\" button will open the printer\n"
-"configuration wizard. Consult the corresponding chapter of the ``Starter\n"
-"Guide'' for more information on how to setup a new printer. The interface\n"
-"presented there is similar to the one used during installation.\n"
-"\n"
-" * \"Sound card\": if a sound card is detected on your system, it is\n"
-"displayed here. If you notice the sound card displayed is not the one that\n"
-"is actually present on your system, you can click on the button and choose\n"
-"another driver.\n"
-"\n"
-" * \"Graphical Interface\": by default, DrakX configures your graphical\n"
-"interface in \"800x600\" or \"1024x768\" resolution. If that does not suits\n"
-"you, click on \"Configure\" to reconfigure your graphical interface.\n"
-"\n"
-" * \"TV card\": if a TV card is detected on your system, it is displayed\n"
-"here. If you have a TV card and it is not detected, click on \"Configure\"\n"
-"to try to configure it manually.\n"
-"\n"
-" * \"ISDN card\": if an ISDN card is detected on your system, it will be\n"
-"displayed here. You can click on \"Configure\" to change the parameters\n"
-"associated with the card.\n"
-"\n"
-" * \"Network\": If you want to configure your Internet or local network\n"
-"access now.\n"
-"\n"
-" * \"Security Level\": this entry offers you to redefine the security level\n"
-"as set in a previous step ().\n"
-"\n"
-" * \"Firewall\": if you plan to connect your machine to the Internet, it's\n"
-"a good idea to protect you from intrusions by setting up a firewall.\n"
-"Consult the corresponding section of the ``Starter Guide'' for details\n"
-"about firewall settings.\n"
-"\n"
-" * \"Bootloader\": if you wish to change your bootloader configuration,\n"
-"click that button. This should be reserved to advanced users.\n"
-"\n"
-" * \"Services\": you'll be able here to control finely which services will\n"
-"be run on your machine. If you plan to use this machine as a server it's a\n"
-"good idea to review this setup."
-msgstr ""
+msgid "Loopback"
+msgstr "Loopback"
-#: ../../help.pm:1
+#: ../../standalone/drakfloppy:1
#, c-format
msgid ""
-"\"Sound card\": if a sound card is detected on your system, it is displayed\n"
-"here. If you notice the sound card displayed is not the one that is\n"
-"actually present on your system, you can click on the button and choose\n"
-"another driver."
+"Unable to properly close mkbootdisk: \n"
+" %s \n"
+" %s"
msgstr ""
+"No es pot tancar l'mkbootdisk correctament: \n"
+" %s \n"
+" %s"
-#: ../../help.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Yaboot is a bootloader for NewWorld Macintosh hardware and can be used to\n"
-"boot GNU/Linux, MacOS or MacOSX. Normally, MacOS and MacOSX are correctly\n"
-"detected and installed in the bootloader menu. If this is not the case, you\n"
-"can add an entry by hand in this screen. Be careful to choose the correct\n"
-"parameters.\n"
-"\n"
-"Yaboot's main options are:\n"
-"\n"
-" * Init Message: a simple text message displayed before the boot prompt.\n"
-"\n"
-" * Boot Device: indicates where you want to place the information required\n"
-"to boot to GNU/Linux. Generally, you set up a bootstrap partition earlier\n"
-"to hold this information.\n"
-"\n"
-" * Open Firmware Delay: unlike LILO, there are two delays available with\n"
-"yaboot. The first delay is measured in seconds and at this point, you can\n"
-"choose between CD, OF boot, MacOS or Linux;\n"
-"\n"
-" * Kernel Boot Timeout: this timeout is similar to the LILO boot delay.\n"
-"After selecting Linux, you will have this delay in 0.1 second before your\n"
-"default kernel description is selected;\n"
-"\n"
-" * Enable CD Boot?: checking this option allows you to choose ``C'' for CD\n"
-"at the first boot prompt.\n"
-"\n"
-" * Enable OF Boot?: checking this option allows you to choose ``N'' for\n"
-"Open Firmware at the first boot prompt.\n"
-"\n"
-" * Default OS: you can select which OS will boot by default when the Open\n"
-"Firmware Delay expires."
-msgstr ""
-"El Yaboot és un carregador d'arrencada per a maquinari NewWorld MacIntosh.\n"
-"Pot arrencar tant el GNU/Linux com el MacOS o el MacOSX, si és que els "
-"teniu\n"
-"a l'ordinador. Normalment, aquests altres sistemes operatius es detecten i\n"
-"instal·len correctament; si no és així, però, en aquesta pantalla podeu\n"
-"afegir una entrada manualment. Aneu amb compte de triar els paràmetres\n"
-"correctes.\n"
-"\n"
-"Les opcions principals del Yaboot són:\n"
-"\n"
-" * Missatge d'inicialització: un senzill missatge de text que apareix abans\n"
-"de l'indicador d'arrencada.\n"
-"\n"
-" * Dispositiu d'arrencada: indica on voleu situar la informació necessària\n"
-"per arrencar el GNU/Linux. Normalment, haureu configurat abans una partició\n"
-"bootstrap que contindrà aquesta informació.\n"
-"\n"
-" * Demora de l'Open Firmware: a diferència del LILO, amb el Yaboot hi ha\n"
-"dues demores disponibles. La primera d'elles es mesura en segons i, en "
-"aquest\n"
-"punt, podeu triar entre CD, arrencada OF, MacOS o Linux.\n"
-"\n"
-" * Temps màxim d'arrencada del nucli: aquest temps màxim és similar a la\n"
-"demora d'arrencada del LILO. Després de seleccionar el Linux tindreu aquest\n"
-"temps (en dècimes de segon) abans que se seleccioni la descripció per "
-"defecte\n"
-"del nucli.\n"
-"\n"
-" * Habilita l'arrencada des de CD: si activeu aquesta opció podreu triar\n"
-"'C' per a CD al primer indicador de l'arrencada.\n"
-"\n"
-" * Habilitar l'arrencada OF: si activeu aquesta opció podreu triar 'N' per\n"
-"Open Firmware al primer indicador de l'arrencada.\n"
-"\n"
-" * SO per defecte: podeu seleccionar amb quin SO, per defecte, s'arrencarà\n"
-"quan la demora de l'Open Firmware venci."
+#: ../../standalone/drakxtv:1
+#, c-format
+msgid "West Europe"
+msgstr "Europa de l'Oest"
-#: ../../help.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#: ../../standalone.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"You can add additional entries in yaboot for other operating systems,\n"
-"alternate kernels, or for an emergency boot image.\n"
-"\n"
-"For other OSs, the entry consists only of a label and the \"root\"\n"
-"partition.\n"
-"\n"
-"For Linux, there are a few possible options:\n"
-"\n"
-" * Label: this is the name you will have to type at the yaboot prompt to\n"
-"select this boot option.\n"
-"\n"
-" * Image: this would be the name of the kernel to boot. Typically, vmlinux\n"
-"or a variation of vmlinux with an extension.\n"
-"\n"
-" * Root: the \"root\" device or ``/'' for your Linux installation.\n"
-"\n"
-" * Append: on Apple hardware, the kernel append option is often used to\n"
-"assist in initializing video hardware, or to enable keyboard mouse button\n"
-"emulation for the missing 2nd and 3rd mouse buttons on a stock Apple mouse.\n"
-"The following are some examples:\n"
-"\n"
-" video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111\n"
-"hda=autotune\n"
-"\n"
-" video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111\n"
-"\n"
-" * Initrd: this option can be used either to load initial modules before\n"
-"the boot device is available, or to load a ramdisk image for an emergency\n"
-"boot situation.\n"
-"\n"
-" * Initrd-size: the default ramdisk size is generally 4096 Kbytes. If you\n"
-"need to allocate a large ramdisk, this option can be used to specify a\n"
-"ramdisk larger than the default.\n"
-"\n"
-" * Read-write: normally the \"root\" partition is initially mounted as\n"
-"read-only, to allow a file system check before the system becomes ``live''.\n"
-"You can override the default with this option.\n"
-"\n"
-" * NoVideo: should the Apple video hardware prove to be exceptionally\n"
-"problematic, you can select this option to boot in ``novideo'' mode, with\n"
-"native frame buffer support.\n"
+"[OPTIONS] [PROGRAM_NAME]\n"
"\n"
-" * Default: selects this entry as being the default Linux selection,\n"
-"selectable by pressing ENTER at the yaboot prompt. This entry will also be\n"
-"highlighted with a ``*'' if you press [Tab] to see the boot selections."
+"OPTIONS:\n"
+" --help - print this help message.\n"
+" --report - program should be one of mandrake tools\n"
+" --incident - program should be one of mandrake tools"
msgstr ""
-"Podeu afegir entrades addicionals per al yaboot, ja sigui per a altres\n"
-"sistemes operatius, nuclis alternatius, o per a una imatge per a arrencades\n"
-"d'emergència.\n"
-"\n"
-"Per a altres SO, l'entrada només consta d'una etiqueta i de la partició "
-"arrel.\n"
-"\n"
-"Per al Linux, hi ha unes quantes opcions possibles: \n"
-"\n"
-" * Etiqueta: és només el nom a entrar en l'indicador del yaboot per\n"
-"seleccionar aquesta opció d'arrencada.\n"
-"\n"
-" * Imatge: el nom del nucli a arrencar. Normalment, vmlinux o una\n"
-"variació de vmlinux amb una extensió.\n"
-"\n"
-" * Arrel: el dispositiu arrel o '/' per a la instal·lació del Linux.\n"
-"\n"
-" * Addició: en maquinari Apple, l'opció d'addició de nuclis s'utilitza\n"
-"força sovint per auxiliar en la inicialització de maquinari de vídeo o per\n"
-"habilitar l'emulació del botó del ratolí de teclat per als 2n i 3r botons,\n"
-"que sovint no existeixen en un ratolí Apple convencional. Alguns exemples\n"
-"d'això són:\n"
-"\n"
-" video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111\n"
-"hda=autotune\n"
-"\n"
-" video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111\n"
-"\n"
-" * Initrd: aquesta opció es pot utilitzar per carregar els mòduls inicials,\n"
-"abans que el dispostiu d'arrencada estigui disponible, o per carregar\n"
-"una imatge de disc RAM en una situació d'arrencada d'emergència.\n"
-"\n"
-" * Mida de l'Initrd: la mida per defecte del disc RAM sol ser de 4096 "
-"bytes.\n"
-"Si necessiteu assignar un disc RAM gran, podeu utilitzar aquesta opció.\n"
-"\n"
-" * Lectura-Escriptura: normalment, la partició arrel '/' es tracta "
-"inicialment com\n"
-"de només lectura per permetre una comprovació del sistema de fitxers abans\n"
-"que el sistema esdevingui \"viu\". Podeu substituir aquesta opció aquí.\n"
-"\n"
-" * Sense Vídeo: en cas que el maquinari de vídeo d'Apple resulti "
-"especialment\n"
-"problemàtic, podeu seleccionar aquesta opció per arrencar en mode 'no-"
-"vídeo',\n"
-"amb el suport nadiu per a frame buffer.\n"
-"\n"
-" * Per defecte: seleccioneu aquesta entrada com a selecció per defecte del\n"
-"Linux; se selecciona prement simplement Retorn a l'indicador del yaboot.\n"
-"Aquesta opció també es ressaltarà amb un '*' si premeu Tab per veure les\n"
-"seleccions d'arrencada."
-#: ../../help.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"DrakX will first detect any IDE devices present in your computer. It will\n"
-"also scan for one or more PCI SCSI cards on your system. If a SCSI card is\n"
-"found, DrakX will automatically install the appropriate driver.\n"
-"\n"
-"Because hardware detection is not foolproof, DrakX may fail in detecting\n"
-"your hard drives. If so, You'll have to specify your hardware by hand.\n"
-"\n"
-"If you had to manually specify your PCI SCSI adapter, DrakX will ask if you\n"
-"want to configure options for it. You should allow DrakX to probe the\n"
-"hardware for the card-specific options which are needed to initialize the\n"
-"adapter. Most of the time, DrakX will get through this step without any\n"
-"issues.\n"
-"\n"
-"If DrakX is not able to probe for the options to automatically determine\n"
-"which parameters need to be passed to the hardware, you'll need to manually\n"
-"configure the driver."
-msgstr ""
-"El DrakX detectarà qualsevol dispositiu IDE en l'ordinador. Així mateix, \n"
-"intentarà trobar un o més adaptadors SCSI PCI. Si troba un adaptador SCSI,\n"
-"el DrakX instal·larà automàticament el controlador adequat.\n"
-"\n"
-"Com que la detecció de maquinari no sempre troba tots els dispositius,\n"
-"el DrakX us demanarà que confirmeu si hi ha un adaptador SCSI PCI. Feu clic\n"
-"a \"Sí\" si sabeu segur que n'hi ha un instal·lat en l'ordinador. "
-"Apareixerà\n"
-"una llista de targetes SCSI perquè n'escolliu una. Feu clic a \"No\" si no "
-"en\n"
-"teniu cap. Si no n'esteu segurs, podeu mirar la llista de maquinari\n"
-"detectat en el vostre ordinador seleccionant \"Veure informació del "
-"maquinari\"\n"
-"i fent clic a \"D'acord\". Examineu la llista de maquinari i feu clic sobre\n"
-"el botó \"D'acord\" per tornar a la pregunta sobre l'interfície SCSI.\n"
-"\n"
-"Si heu de seleccionar l'adaptador manualment, el DrakX us preguntarà si\n"
-"voleu confifurar-ne les opcions. Convé que deixeu que el DrakX comprovi\n"
-"el maquinari per inicialitzar les opcions especifiques d'algunes targetes.\n"
-"Això sol funcionar bé.\n"
-"\n"
-"Si el DrakX no pot comprovar les opcions que se li han de passar al "
-"controlador,\n"
-"us caldrà proporcionar les opcions al controlador manualment. Consulteu la\n"
-"Guia de l'usuari (capítol 3, en la secció \"Informació obtinguda del "
-"maquinari\")\n"
-"per saber com treure aquesta informació de la documentació del maquinari,\n"
-"del lloc web del fabricant (si teniu accés a Internet) o del Microsoft "
-"Windows\n"
-"(si el teniu al sistema)."
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Harddrake2 version %s"
+msgstr "Versió del Harddrake2 %s"
-#: ../../help.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Now, it's time to select a printing system for your computer. Other OSs may\n"
-"offer you one, but Mandrake Linux offers two. Each of the printing systems\n"
-"is best for a particular type of configuration.\n"
-"\n"
-" * \"pdq\" -- which is an acronym for ``print, don't queue'', is the choice\n"
-"if you have a direct connection to your printer, you want to be able to\n"
-"panic out of printer jams, and you do not have networked printers. (\"pdq\n"
-"\" will handle only very simple network cases and is somewhat slow when\n"
-"used with networks.) It's recommended that you use \"pdq\" if this is your\n"
-"first experience with GNU/Linux.\n"
-"\n"
-" * \"CUPS\" - `` Common Unix Printing System'', is an excellent choice for\n"
-"printing to your local printer or to one halfway around the planet. It is\n"
-"simple to configure and can act as a server or a client for the ancient\n"
-"\"lpd \" printing system, so it compatible with older operating systems\n"
-"that may still need print services. While quite powerful, the basic setup\n"
-"is almost as easy as \"pdq\". If you need to emulate a \"lpd\" server, make\n"
-"sure to turn on the \"cups-lpd \" daemon. \"CUPS\" includes graphical\n"
-"front-ends for printing or choosing printer options and for managing the\n"
-"printer.\n"
-"\n"
-"If you make a choice now, and later find that you don't like your printing\n"
-"system you may change it by running PrinterDrake from the Mandrake Control\n"
-"Center and clicking the expert button."
-msgstr ""
-"Aquí se seleccionarà el sistema d'impressió per al vostre ordinador. Altres\n"
-"sistemes operatius us n'oferiran un, però el Mandrake Linux n'ofereix dos.\n"
-"\n"
-" * \"pdq\" que vol dir \"print, don't queue\" (imprimeix, no facis cua), és\n"
-"l'opció escollida si teniu una connexió directa amb la impressora i voleu\n"
-"evitar aquelles cues d'impressió interminables, i no teniu impressores de \n"
-"xarxa. Només funcionarà sobre xarxes molt senzilles i és bastant lent per a\n"
-"xarxes en general. Escolliu \"pdq\" si és la vostra primera incursió en GNU/"
-"Linux.\n"
-"Podeu canviar la vostra elecció després de la instal·lació executant el \n"
-"PrinterDrake des del Centre de Control Mandrake, fent clic al botó \"Expert"
-"\".\n"
-"\n"
-" * \"CUPS\" vol dir \"Common Unix Printing System\" (Sistema d'impressió "
-"comú\n"
-"de Unix), és el millor a l'hora d'imprimir a la vostra impressora local i a "
-"la\n"
-"meitat del planeta. És senzill i pot actuar com a servidor o client per a "
-"l'antic\n"
-"sistema d'impressió \"lpd\". Per tant, és compatible amb els sistemes "
-"anteriors.\n"
-"Pot fer moltes coses, però la configuració bàsica es tant senzilla com la de "
-"\"pdq\".\n"
-"Si necessiteu CUPS per emular un servidor \"lpd\", heu d'habilitar el "
-"dimoni\n"
-"\"cups-lpd\". Té una interfície gràfica per imprimir i escollir les "
-"opcions \n"
-"d'impressió."
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Copying %s"
+msgstr "S'està copiant %s"
-#: ../../help.pm:1
+#: ../../standalone/draksplash:1
#, c-format
-msgid ""
-"LILO and grub are GNU/Linux bootloaders. Normally, this stage is totally\n"
-"automated. DrakX will analyze the disk boot sector and act according to\n"
-"what it finds there:\n"
-"\n"
-" * if a Windows boot sector is found, it will replace it with a grub/LILO\n"
-"boot sector. This way you will be able to load either GNU/Linux or another\n"
-"OS.\n"
-"\n"
-" * if a grub or LILO boot sector is found, it will replace it with a new\n"
-"one.\n"
-"\n"
-"If it cannot make a determination, DrakX will ask you where to place the\n"
-"bootloader.\n"
-"\n"
-"\"Boot device\": in most cases, you will not change the default (\"First\n"
-"sector of drive (MBR)\"), but if you prefer, the bootloader can be\n"
-"installed on the second hard drive (\"/dev/hdb\"), or even on a floppy disk\n"
-"(\"On Floppy\")."
-msgstr ""
+msgid "Choose color"
+msgstr "Escolliu un color"
-#: ../../help.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"After you have configured the general bootloader parameters, the list of\n"
-"boot options that will be available at boot time will be displayed.\n"
-"\n"
-"If there are other operating systems installed on your machine they will\n"
-"automatically be added to the boot menu. You can fine-tune the existing\n"
-"options by clicking \"Add\" to create a new entry; selecting an entry and\n"
-"clicking \"Modify\" or \"Remove\" to modify or remove it. \"OK\" validates\n"
-"your changes.\n"
-"\n"
-"You may also not want to give access to these other operating systems to\n"
-"anyone who goes to the console and reboots the machine. You can delete the\n"
-"corresponding entries for the operating systems to remove them from the\n"
-"bootloader menu, but you will need a boot disk in order to boot those other\n"
-"operating systems!"
-msgstr ""
-"Un cop configurats els paràmetres generals del carregador de l'arrencada, \n"
-"es mostrarà la llista d'opcions de càrrega que es veurà en arrencar la "
-"màquina.\n"
-"\n"
-"Si hi ha algun altre sistema operatiu instal·lat en el vostre ordinador, \n"
-"s'inclourà automàticament al menú del carregador. Aquí podeu modificar les\n"
-"entrades del menú d'arrencada. Seleccioneu una entrada i feu clic a \n"
-"\"Modifica\" per modificar-la o esborrar-la. \"Afegeix\" crea una nova "
-"entrada,\n"
-"i \"Fet\" avança cap al següent pas de la instal·lació.\n"
-"També és possible que no vulgueu permetre a ningú l'accés a aquests "
-"sistemes\n"
-"operatius. En aquest cas, podeu suprimir les entrades corresponents, però\n"
-"aleshores us caldrà un disc d'arrencada per poder-los arrencar!"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Dominican Republic"
+msgstr "República Dominicana"
-#: ../../help.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"This dialog allows to finely tune your bootloader:\n"
-"\n"
-" * \"Bootloader to use\": there are three choices for your bootloader:\n"
-"\n"
-" * \"GRUB\": if you prefer grub (text menu).\n"
-"\n"
-" * \"LILO with text menu\": if you prefer LILO with its text menu\n"
-"interface.\n"
-"\n"
-" * \"LILO with graphical menu\": if you prefer LILO with its graphical\n"
-"interface.\n"
-"\n"
-" * \"Boot device\": in most cases, you will not change the default\n"
-"(\"/dev/hda\"), but if you prefer, the bootloader can be installed on the\n"
-"second hard drive (\"/dev/hdb\"), or even on a floppy disk (\"/dev/fd0\");\n"
-"\n"
-" * \"Delay before booting the default image\": after a boot or a reboot of\n"
-"the computer, this is the delay given to the user at the console to select\n"
-"a boot entry other than the default.\n"
-"\n"
-"!! Beware that if you choose not to install a bootloader (by selecting\n"
-"\"Skip\"), you must ensure that you have a way to boot your Mandrake Linux\n"
-"system! Be sure you know what you do before changing any of the options. !!\n"
-"\n"
-"Clicking the \"Advanced\" button in this dialog will offer advanced options\n"
-"that are reserved for the expert user."
-msgstr ""
-"El LILO i el grub són carregadors de l'arrencada de GNU/Linux. Normalment,\n"
-"aquesta etapa és totalment automàtica. De fet, el DrakX analitza el \n"
-"sector d'arrencada i actua d'acord amb el que hi troba:\n"
-"\n"
-" * si troba un sector d'arrencada de Windows, el reemplaçarà amb un sector\n"
-"d'arrencada de grub/LILO. Per tant, sereu capaç de carregar el GNU/Linux\n"
-"o un altre sistema operatiu.\n"
-"\n"
-" * si es troba un sector d'arrencada del grub o del LILO, el reemplaçarà\n"
-"amb un de nou.\n"
-"\n"
-"Si té algun dubte, el DrakX us presentarà un diàleg amb diverses opcions:\n"
-"\n"
-" * \"Carregador de l'arrencada\": teniu tres opcions:\n"
-"\n"
-" * \"GRUB\": si preferiu el grub (menú de text).\n"
-"\n"
-" * \"LILO amb menú gràfic\": si preferiu el LILO amb una interfície\n"
-"gràfica.\n"
-"\n"
-" * \"LILO amb menú de text\": si preferiu el LILO amb el seu menú de\n"
-"text.\n"
-"\n"
-" * \"Dispositiu d'arrencada\": en la majoria de casos, no heu de canviar "
-"l'opció\n"
-"per defecte (\"/dev/hda\"), però si ho preferiu, el carregador de "
-"l'arrencada\n"
-"pot instal·lar-se en el segon disc dur (\"/dev/hdb\"), o fins i tot en un \n"
-"disquet (\"/dev/fd0\").\n"
-"\n"
-" * \"Temps d'espera abans de carregar la imatge per defecte\": quan es "
-"reinicia\n"
-"l'ordinador, aquest és el temps de què disposa l'usuari per escollir una "
-"entrada\n"
-"diferent de l'entrada per defecte en el menú d'arrencada.\n"
-"\n"
-"Teniu en compte que si escolliu no instal·lar un carregador de l'arrencada \n"
-"(seleccionant \"Cancel·la\" aquí), heu d'estar segurs que teniu alguna "
-"manera\n"
-"d'arrencar el vostre sistema Mandrake Linux! Encara més, estigueu segurs de\n"
-"saber què feu abans de canviar alguna de les opcions.\n"
-"\n"
-"Si feu clic al botó \"Avançat\" d'aquest diàleg podreu modificar algunes\n"
-"opcions avançades, reservades als usuaris experts."
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Swaziland"
+msgstr "Swazilàndia"
-#: ../../help.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"This is the most crucial decision point for the security of your GNU/Linux\n"
-"system: you have to enter the \"root\" password. \"Root\" is the system\n"
-"administrator and is the only one authorized to make updates, add users,\n"
-"change the overall system configuration, and so on. In short, \"root\" can\n"
-"do everything! That is why you must choose a password that is difficult to\n"
-"guess - DrakX will tell you if the password that you chose too easy. As you\n"
-"can see, you are not forced to enter a password, but we strongly advise you\n"
-"against. GNU/Linux is as prone to operator error as any other operating\n"
-"system. Since \"root\" can overcome all limitations and unintentionally\n"
-"erase all data on partitions by carelessly accessing the partitions\n"
-"themselves, it is important that it be difficult to become \"root\".\n"
-"\n"
-"The password should be a mixture of alphanumeric characters and at least 8\n"
-"characters long. Never write down the \"root\" password -- it makes it too\n"
-"easy to compromise a system.\n"
-"\n"
-"One caveat -- do not make the password too long or complicated because you\n"
-"must be able to remember it!\n"
-"\n"
-"The password will not be displayed on screen as you type it in. To reduce\n"
-"the chance of a blind typing error you will need to enter the password\n"
-"twice. If you do happen to make the same typing error twice, this\n"
-"``incorrect'' password will have to be used the first time you connect.\n"
-"\n"
-"If you wish access to this computer to be controlled by an authentication\n"
-"server, click the \"Advanced\" button.\n"
-"\n"
-"If your network uses either LDAP, NIS, or PDC Windows Domain authentication\n"
-"services, select the appropriate one as \"authentication\". If you do not\n"
-"know which to use, ask your network administrator.\n"
-"\n"
-"If you happen to have problems with reminding passwords, you can choose to\n"
-"have \"No password\", if your computer won't be connected to the Internet,\n"
-"and if you trust anybody having access to it."
-msgstr ""
-"Aquesta és la decisió més important quant a la seguretat del vostre sistema\n"
-"GNU/Linux: heu d'introduir la contrasenya de l'usuari \"root\". El \"root\" "
-"és\n"
-"l'administrador del sistema i és l'únic autoritzat a fer actualitzacions,\n"
-"afegir usuaris, canviar la configuració del tot el sistema, etc. De fet,\n"
-"el \"root\" pot fer de tot! Per això heu d'escollir una contrasenya que "
-"sigui\n"
-"dificil d'endevinar. DrakX us avisarà si és massa fàcil. Com veieu, podeu \n"
-"optar per no introduir cap contrasenya, però no és gens prudent per una\n"
-"única raó: el fet d'arrencar GNU/Linux no fa que els vostres altres "
-"\"sistemes\n"
-"operatius\" estiguin lliures d'errors. Com que l'usuari \"root\" pot "
-"superar\n"
-"totes les limitacions i esborrar accidentalment totes les dades de "
-"qualsevol\n"
-"partició com a conseqüència d'accedir sense precaucions a les particions en "
-"si,\n"
-"és molt important que sigui difícil esdevenir \"root\".\n"
-"\n"
-"La contrasenya hauria de ser una mescla de caràcters alfanumèrics i, com a \n"
-"mínim, de 8 caràcters de longitud. No escrigueu mai la contrasenya de \"root"
-"\"\n"
-"ja que és molt fàcil comprometre el sistema si ho feu.\n"
-"\n"
-"De totes maneres, no feu la contrasenya massa llarga o complicada perquè\n"
-"heu de ser capaços de recordar-la sense gaire esforç.\n"
-"\n"
-"La contrasenya no es mostrarà per pantalla quan la teclegeu. Per tant, \n"
-"haureu d'escriure-la dues vegades per reduir la probabilitat d'errors\n"
-"en l'escriptura. Si, malauradament, feu el mateix error dues vegades, "
-"haureu\n"
-"d'usar aquesta contrasenya \"incorrecta\" el primer cop que us connecteu.\n"
-"\n"
-"En el mode Expert, se us preguntarà si us voleu connectar a un servidor\n"
-"d'autentificació, com ara NIS o LDAP.\n"
-"\n"
-"Si la vostra xarxa usa LDAP, NIS o l'autenticació de domini Windows PDC,\n"
-"seleccioneu l'opció corresponent com a autenticació. Si no ho sabeu, "
-"pregunteu\n"
-"al vostre administrador de la xarxa.\n"
-"\n"
-"Si el vostre ordinador no es connecta a cap xarxa administrada, haureu \n"
-"d'escollir \"Fitxers Locals\" per a l'autenticació."
+#: ../../standalone/drakperm:1
+#, c-format
+msgid "Set-UID"
+msgstr "Set-UID"
-#: ../../help.pm:1
+#
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid ""
-"Please select the correct port. For example, the \"COM1\" port under\n"
-"Windows is named \"ttyS0\" under GNU/Linux."
-msgstr ""
-"Si us plau, seleccioneu el port correcte. Per exemple, el port \"COM1\" en\n"
-"Windows s'anomena \"ttyS0\" en GNU/Linux."
+msgid "Please check if you are using CDRW media"
+msgstr "Marqueu aquesta opció si feu servir un suport CDRW"
#: ../../help.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Usually, DrakX has no problems detecting the number of buttons on your\n"
-"mouse. If it does, it assumes you have a two-button mouse and will\n"
-"configure it for third-button emulation. The third-button mouse button of a\n"
-"two-button mouse can be ``pressed'' by simultaneously clicking the left and\n"
-"right mouse buttons. DrakX will automatically know whether your mouse uses\n"
-"a PS/2, serial or USB interface.\n"
-"\n"
-"If for some reason you wish to specify a different type of mouse, select it\n"
-"from the provided list.\n"
-"\n"
-"If you choose a mouse other than the default, a test screen will be\n"
-"displayed. Use the buttons and wheel to verify that the settings are\n"
-"correct and that the mouse is working correctly. If the mouse is not\n"
-"working well, press the space bar or [Return] key to cancel the test and to\n"
-"go back to the list of choices.\n"
-"\n"
-"Wheel mice are occasionally not detected automatically, so you will need to\n"
-"select your mouse from a list. Be sure to select the one corresponding to\n"
-"the port that your mouse is attached to. After selecting a mouse and\n"
-"pressing the \"Next ->\" button, a mouse image is displayed on-screen.\n"
-"Scroll the mouse wheel to ensure that it is activated correctly. Once you\n"
-"see the on-screen scroll wheel moving as you scroll your mouse wheel, test\n"
-"the buttons and check that the mouse pointer moves on-screen as you move\n"
-"your mouse."
+"Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n"
+"Mandrake Linux partition. Be careful, all data present on this partition\n"
+"will be lost and will not be recoverable!"
msgstr ""
-"El DrakX generalment detecta el nombre de botons que té el vostre ratolí. "
-"Si\n"
-"no pot, assumeix que teniu un ratolí de dos botons i el configurarà per "
-"emular\n"
-"el tercer botó. El DrakX detectarà automàticament si el ratolí és PS/2, "
-"sèrie o\n"
-"USB.\n"
-"\n"
-"Si voleu especificar un tipus diferent de ratoli seleccioneu el tipus \n"
-"apropiat de la llista.\n"
-"\n"
-"Si escolliu un ratolí diferent del ratolí per defecte, es mostrarà una "
-"pantalla\n"
-"de test. Proveu els botons i la roda per verificar que la configuració és\n"
-"correcta. Si el ratolí no funciona bé, premeu la barra espaiadora o la \n"
-"tecla de retorn per cancel·lar i triar de nou.\n"
-"\n"
-"De vegades, la roda del ratolí no es detecta automàticament. En aquest cas,\n"
-"haureu de seleccionar-ho a la llista. Assegureu-vos de triar aquell que es\n"
-"correspongui amb el port on teniu connectat el ratolí. Quan premeu \"D'acord"
-"\"\n"
-"apareixerà la imatge d'un ratolí perquè proveu tots els botons i els "
-"moviments."
+"Escolliu el disc dur que voleu buidar per instal·lar la nova partició Linux\n"
+"Mandrake. Aneu amb compte, se'n perdran totes les dades i no es podran\n"
+"recuperar!"
-#: ../../help.pm:1
+#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Your choice of preferred language will affect the language of the\n"
-"documentation, the installer and the system in general. Select first the\n"
-"region you are located in, and then the language you speak.\n"
-"\n"
-"Clicking on the \"Advanced\" button will allow you to select other\n"
-"languages to be installed on your workstation, thereby installing the\n"
-"language-specific files for system documentation and applications. For\n"
-"example, if you will host users from Spain on your machine, select English\n"
-"as the default language in the tree view and \"Espanol\" in the Advanced\n"
-"section.\n"
-"\n"
-"Note that you're not limited to choosing a single additional language. You\n"
-"may choose several ones, or even install them all by selecting the \"All\n"
-"languages\" box. Selecting support for a language means translations,\n"
-"fonts, spell checkers, etc. for that language will be installed.\n"
-"Additionally, the \"Use Unicode by default\" checkbox allows to force the\n"
-"system to use unicode (UTF-8). Note however that this is an experimental\n"
-"feature. If you select different languages requiring different encoding the\n"
-"unicode support will be installed anyway.\n"
-"\n"
-"To switch between the various languages installed on the system, you can\n"
-"launch the \"/usr/sbin/localedrake\" command as \"root\" to change the\n"
-"language used by the entire system. Running the command as a regular user\n"
-"will only change the language settings for that particular user."
-msgstr ""
-"El primer pas és triar l'idioma que voleu.\n"
-"\n"
-"Escolliu l'idioma que vulgueu per a la instal·lació i per al sistema.\n"
-"\n"
-"Si feu clic al botó \"Avançat\" podreu seleccionar altres idiomes que "
-"vulgueu\n"
-"instal·lar a la vostra estació de treball. S'instal·laran els fitxers "
-"d'idioma\n"
-"especifics de la documentació i de les aplicacions. Per exemple, si tindreu\n"
-"usuaris anglesos a la vostra màquina, podeu triar el català com a idioma "
-"principal\n"
-"des de l'arbre i, a la secció \"Avançat\", marcar la casella \"Anglès|Regne "
-"Unit\".\n"
-"\n"
-"Cal remarcar que es poden instal·lar múltiples idiomes. Un cop hagueu "
-"seleccionat\n"
-"tots els idiomes que vulgueu , feu clic sobre el botó \"D'acord\" per "
-"continuar.\n"
-"\n"
-"Per canviar d'un idioma a un altre, podeu executar com a root l'ordre \n"
-"\"/usr/sbin/localedrake\" per canviar l'idioma de tot el sistema, o com a "
-"simple\n"
-"usuari per canviar només l'idioma per defecte d'aquest usuari."
+msgid " on parallel port \\#%s"
+msgstr " en port paral·lel \\/*%s"
-#: ../../help.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Depending on the default language you chose in Section , DrakX will\n"
-"automatically select a particular type of keyboard configuration. However,\n"
-"you might not have a keyboard that corresponds exactly to your language:\n"
-"for example, if you are an English speaking Swiss person, you may have a\n"
-"Swiss keyboard. Or if you speak English but are located in Quebec, you may\n"
-"find yourself in the same situation where your native language and keyboard\n"
-"do not match. In either case, this installation step will allow you to\n"
-"select an appropriate keyboard from a list.\n"
-"\n"
-"Click on the \"More \" button to be presented with the complete list of\n"
-"supported keyboards.\n"
-"\n"
-"If you choose a keyboard layout based on a non-Latin alphabet, the next\n"
-"dialog will allow you to choose the key binding that will switch the\n"
-"keyboard between the Latin and non-Latin layouts."
+#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
+#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
+#: ../../bootloader.pm:1
+#, c-format
+msgid "Use the %c and %c keys for selecting which entry is highlighted."
msgstr ""
-"Normalment, el DrakX selecciona el teclat correcte (segons l'idioma que\n"
-"hagueu escollit). Tanmateix, podríeu tenir un teclat que no correspongués "
-"exactament\n"
-"al vostre idioma, per exemple: si sou un suís que parla anglès, encara "
-"voldreu\n"
-"que el teclat sigui suís. O si parleu anglès però viviu al Quebec, us "
-"podeu \n"
-"trobar en la mateixa situació. En tots dos casos, haureu de tornar a aquest "
-"pas\n"
-"de la instal·lació i seleccionar un teclat adequat de la llista.\n"
-"\n"
-"Feu clic al botó \"Més\" per veure la llista completa de teclats disponibles."
+"Utilitzeu les tecles %c i %c per seleccionar quina entrada esta ressaltada."
-#: ../../help.pm:1
+#: ../../mouse.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"This step is activated only if an old GNU/Linux partition has been found on\n"
-"your machine.\n"
-"\n"
-"DrakX now needs to know if you want to perform a new install or an upgrade\n"
-"of an existing Mandrake Linux system:\n"
-"\n"
-" * \"Install\": For the most part, this completely wipes out the old\n"
-"system. If you wish to change how your hard drives are partitioned, or\n"
-"change the file system, you should use this option. However, depending on\n"
-"your partitioning scheme, you can prevent some of your existing data from\n"
-"being over- written.\n"
-"\n"
-" * \"Upgrade\": this installation class allows you to update the packages\n"
-"currently installed on your Mandrake Linux system. Your current\n"
-"partitioning scheme and user data is not altered. Most of other\n"
-"configuration steps remain available, similar to a standard installation.\n"
-"\n"
-"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mandrake Linux systems\n"
-"running version \"8.1\" or later. Performing an Upgrade on versions prior\n"
-"to Mandrake Linux version \"8.1\" is not recommended."
-msgstr ""
+msgid "Generic 2 Button Mouse"
+msgstr "Ratolí genèric de 2 botons"
-#: ../../help.pm:1
+#: ../../lvm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"\"Country\": check the current country selection. If you are not in this\n"
-"country, click on the \"Configure\" button and choose another one. If your\n"
-"country is not in the first list shown, click the \"More\" button to get\n"
-"the complete country list."
-msgstr ""
+msgid "Remove the logical volumes first\n"
+msgstr "Elimineu primer els volums lògics\n"
-#: ../../help.pm:1
+#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
+#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
+#: ../../bootloader.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n"
-"Please choose the one you want to resize in order to install your new\n"
-"Mandrake Linux operating system.\n"
-"\n"
-"Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n"
-"\"Capacity\".\n"
-"\n"
-"\"Linux name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n"
-"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n"
-"\n"
-"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and\n"
-"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n"
-"\n"
-"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE\n"
-"hard drives:\n"
-"\n"
-" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n"
-"\n"
-" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n"
-"\n"
-" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n"
-"\n"
-" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n"
-"\n"
-"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n"
-"\"second lowest SCSI ID\", etc.\n"
-"\n"
-"\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first\n"
-"disk or partition is called \"C:\")."
-msgstr ""
-"S'ha detectat més d'una partició de Microsoft Windows en la unitat de disc.\n"
-"Si us plau, trieu quina d'elles voleu redimensionar per instal·lar el nou\n"
-"sistema operatiu Mandrake Linux.\n"
-"\n"
-"Cada partició està identificada d'aquesta manera:\n"
-"\"Nom Linux\", \"Nom Windows\" \"Capacitat\".\n"
-"\n"
-"\"Nom Linux\" es compon de: \"tipus d'unitat de disc\", \"número d'unitat "
-"de \n"
-"disc\", \"número de la partició\" (per exemple, \"hda1\").\n"
-"\n"
-"\"Tipus d'unitat de disc\" és \"hd\" si la vostre unitat de disc és IDE i \n"
-"\"sd\" si és SCSI.\n"
-"\n"
-"\"Número de la unitat de disc\" és sempre una lletra després de \"hd\" o \"sd"
-"\".\n"
-"Amb unitats de disc IDE:\n"
-"\n"
-" * \"a\" significa \"unitat de disc mestra en el controlador IDE primari\",\n"
-"\n"
-" * \"b\" significa \"unitat de disc esclava en el controlador IDE primari"
-"\",\n"
-"\n"
-" * \"c\" significa \"unitat de disc mestra en el controlador IDE secundari"
-"\",\n"
-"\n"
-" * \"d\" significa \"unitat de disc esclava en el controlador IDE secundari"
-"\".\n"
-"\n"
-"Amb les unitats de disc SCSI, una \"a\" significa \"unitat primària de disc"
-"\",\n"
-"una \"b\" significa \"unitat secundària de disc\", etc.\n"
-"\n"
-"\"Nom Windows\" és la lletra de la vostra unitat de disc sota Windows (el "
-"primer\n"
-"disc o partició s'anomena \"C:\")."
+msgid "The highlighted entry will be booted automatically in %d seconds."
+msgstr "L'entrada ressaltada arrencara automaticament en %d segons."
-#: ../../help.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#: ../../standalone/drakboot:1
+#, c-format
msgid ""
-"At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n"
-"installation of your Mandrake Linux system. If partitions have already been\n"
-"defined, either from a previous installation of GNU/Linux or from another\n"
-"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive\n"
-"partitions must be defined.\n"
-"\n"
-"To create partitions, you must first select a hard drive. You can select\n"
-"the disk for partitioning by clicking on ``hda'' for the first IDE drive,\n"
-"``hdb'' for the second, ``sda'' for the first SCSI drive and so on.\n"
-"\n"
-"To partition the selected hard drive, you can use these options:\n"
-"\n"
-" * \"Clear all\": this option deletes all partitions on the selected hard\n"
-"drive\n"
-"\n"
-" * \"Auto allocate\": this option enables you to automatically create ext3\n"
-"and swap partitions in free space of your hard drive\n"
-"\n"
-"\"More\": gives access to additional features:\n"
-"\n"
-" * \"Save partition table\": saves the partition table to a floppy. Useful\n"
-"for later partition-table recovery, if necessary. It is strongly\n"
-"recommended that you perform this step.\n"
-"\n"
-" * \"Restore partition table\": allows you to restore a previously saved\n"
-"partition table from a floppy disk.\n"
-"\n"
-" * \"Rescue partition table\": if your partition table is damaged, you can\n"
-"try to recover it using this option. Please be careful and remember that it\n"
-"doesn't always work.\n"
-"\n"
-" * \"Reload partition table\": discards all changes and reloads the\n"
-"partition table that was originally on the hard drive.\n"
-"\n"
-" * \"Removable media automounting\": unchecking this option will force\n"
-"users to manually mount and unmount removable medias such as floppies and\n"
-"CD-ROMs.\n"
-"\n"
-" * \"Wizard\": use this option if you wish to use a wizard to partition\n"
-"your hard drive. This is recommended if you do not have a good\n"
-"understanding of partitioning.\n"
-"\n"
-" * \"Undo\": use this option to cancel your changes.\n"
-"\n"
-" * \"Toggle to normal/expert mode\": allows additional actions on\n"
-"partitions (type, options, format) and gives more information about the\n"
-"hard drive.\n"
-"\n"
-" * \"Done\": when you are finished partitioning your hard drive, this will\n"
-"save your changes back to disk.\n"
-"\n"
-"When defining the size of a partition, you can finely set the partition\n"
-"size by using the Arrow keys of your keyboard.\n"
-"\n"
-"Note: you can reach any option using the keyboard. Navigate through the\n"
-"partitions using [Tab] and the [Up/Down] arrows.\n"
-"\n"
-"When a partition is selected, you can use:\n"
-"\n"
-" * Ctrl-c to create a new partition (when an empty partition is selected)\n"
-"\n"
-" * Ctrl-d to delete a partition\n"
-"\n"
-" * Ctrl-m to set the mount point\n"
-"\n"
-"To get information about the different file system types available, please\n"
-"read the ext2FS chapter from the ``Reference Manual''.\n"
-"\n"
-"If you are installing on a PPC machine, you will want to create a small HFS\n"
-"``bootstrap'' partition of at least 1MB which will be used by the yaboot\n"
-"bootloader. If you opt to make the partition a bit larger, say 50MB, you\n"
-"may find it a useful place to store a spare kernel and ramdisk images for\n"
-"emergency boot situations."
+"Can't write /etc/sysconfig/bootsplash\n"
+"File not found."
msgstr ""
-"Ara és quan heu de decidir quina(es) partició(ns) voleu utilitzar per\n"
-"instal·lar el sistema Mandrake Linux. Si ja s'han definit les particions\n"
-"(en una instal·lació anterior de GNU/Linux o mitjançant una altra eina de\n"
-"particionament), podeu utilitzar les particions existents. En cas contrari,\n"
-"s'han de definir particions al disc dur.\n"
-"\n"
-"Per crear particions, primer heu de seleccionar un disc dur. Podeu "
-"seleccionar\n"
-"el disc que s'ha de particionar fent clic a \"hda\" per a la primera unitat\n"
-"IDE, \"hdb\" per a la segona o \"sda\" per a la primera unitat SCSI, etc.\n"
-"\n"
-"Per particionar el disc dur seleccionat, podeu utilitzar aquestes opcions:\n"
-"\n"
-" * \"Buida-ho tot\": aquesta opció suprimeix totes les particions que hi "
-"ha\n"
-"al disc dur seleccionat.\n"
-"\n"
-" * \"Assignació automàtica\": aquesta opció us permet crear automàticament "
-"les\n"
-"particions \"Ext2\" i Intercanvi en l'espai lliure del disc dur.\n"
-"\n"
-"\"Més\": dóna accés a funcions addicionals:\n"
-"\n"
-" * \"Desa la taula de particions\": desa la taula de particions en un "
-"disquet.\n"
-"És útil per a una posterior recuperació de la taula de particions si fos "
-"necessari.\n"
-"Es recomana que efectueu aquesta operació.\n"
-"\n"
-" * \"Restaura la taula de la particions\": permet restaurar una taula de "
-"particions\n"
-"que hagueu desat prèviament en un disquet.\n"
-"\n"
-" * \"Recupera la taula de particions\": si la taula de particions està "
-"malmesa, podeu\n"
-"provar de recuperar-la utilitzant aquesta opció. Tingueu cura i recordeu que "
-"pot fallar.\n"
-"\n"
-" * \"Recarrega la taula de particions\": descarta tots els canvis fets i "
-"torna a \n"
-"carregar la taula de particions inicial.\n"
-"\n"
-" * \"Muntatge automàtic de suports extraïbles\": si desseleccioneu "
-"aquesta opció fareu\n"
-"que els usuaris hagin de muntar i desmuntar les unitats de suports "
-"extraïbles com els \n"
-"disquets i els CD-ROM.\n"
-"\n"
-" * \"Auxiliar\": utilitzeu aquesta opció si voleu usar un auxiliar per "
-"particionar el \n"
-"vostre disc dur. Es recomana que l'utilitzeu si no teniu un bon coneixement "
-"sobre el\n"
-"particionament.\n"
-"\n"
-" * \"Desfés\": utilitzeu aquesta opció per cancel·lar els canvis.\n"
-"\n"
-" * \"Canvia entre mode normal/expert\": permet accions addicionals en les "
-"particions\n"
-"(tipus, opcions, format) i dóna més informació.\n"
-"\n"
-" * \"Fet\": quan hagueu acabat de particionar el vostre disc dur, aquesta "
-"opció\n"
-"desarà els canvis al disc.\n"
-"\n"
-"Nota: podeu accedir a qualsevol opció mitjançant el teclat. Moveu-vos per "
-"les\n"
-"particions amb les tecles Tab i Fletxa amunt/Fletxa avall.\n"
-"\n"
-"Quan seleccioneu una partició, podeu utilitzar:\n"
-"\n"
-" * Ctrl+C per crear una nova partició (quan se n'ha seleccionat una de "
-"buida)\n"
-"\n"
-" * Ctrl+D per suprimir una partició\n"
-"\n"
-" * Ctrl+M per definir el punt de muntatge\n"
-"\n"
-"Per a més informació sobre els diferents sistemes de fitxers disponibles, "
-"llegiu\n"
-"el capítol sobre ext2FS del \"Manual de Referència\".\n"
-"\n"
-"Si esteu fent la instal·lació en un ordinador PPC, potser voldreu crear una\n"
-"petita partició \"bootstrap\" HFS d'un mínim d'1 MB per a ús del carregador\n"
-"d'arrencada yaboot. Si decidiu fer-la una mica més gran, per exemple de\n"
-"50 MB, us serà d'utilitat per emmagatzemar un nucli de recanvi i una imatge\n"
-"del disc RAM per a situacions d'emergència durant l'arrencada."
+"No s'ha pogut escriure /etc/sysconfig/bootsplash\n"
+"No s'ha trobat el fitxer."
-#: ../../help.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"At this point, DrakX will allow you to choose the security level desired\n"
-"for the machine. As a rule of thumb, the security level should be set\n"
-"higher if the machine will contain crucial data, or if it will be a machine\n"
-"directly exposed to the Internet. The trade-off of a higher security level\n"
-"is generally obtained at the expense of ease of use.\n"
-"\n"
-"If you do not know what to choose, keep the default option."
-msgstr ""
-"Ara és el moment de triar el nivell de seguretat desitjat per a la màquina.\n"
-"Com a norma general, com més s'exposa un ordinador i com més vitals són les\n"
-"dades que s'hi emmagatzemen, més alt ha de ser el nivell de seguretat.\n"
-"Tanmateix, un nivell alt de seguretat sovint comporta una disminució de la\n"
-"facilitat d'ús. Consulteu el capítol \"msec\" del \"Manual de Referència\"\n"
-"per obtenir més informació sobre el significat dels nivells de seguretat.\n"
-"\n"
-"Si no sabeu quin escollir, deixeu l'opció per defecte."
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Internet access"
+msgstr "Accés a Internet"
-#: ../../help.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#: ../../standalone/draksplash:1
+#, c-format
msgid ""
-"At the time you are installing Mandrake Linux, it is likely that some\n"
-"packages have been updated since the initial release. Bugs may have been\n"
-"fixed, security issues resolved. To allow you to benefit from these\n"
-"updates, you are now able to download them from the Internet. Check \"Yes\"\n"
-"if you have a working Internet connection, or \"No\" if you prefer to\n"
-"install updated packages later.\n"
-"\n"
-"Choosing \"Yes\" will display a list of places from which updates can be\n"
-"retrieved. Choose the one nearest you. A package-selection tree will\n"
-"appear: review the selection, and press \"Install\" to retrieve and install\n"
-"the selected package(s), or \"Cancel\" to abort."
+"y coordinate of text box\n"
+"in number of characters"
msgstr ""
-"Ara esteu instal·lant el Mandrake Linux, però és probable que alguns "
-"paquets\n"
-"hagin estat actualitzats desde la data de llançament. Alguns errors poden "
-"haver\n"
-"estat resolts, i altres problemes de seguretat poden estar ja corregits. "
-"Per\n"
-"beneficiar-vos d'aquestes actualitzacions, us proposem de baixar-les "
-"d'Internet.\n"
-"Trieu \"Sí\" si teniu una connexió a Internet operativa, o \"No\" si voleu\n"
-"instal·lar-les més tard.\n"
-"\n"
-"Si trieu \"Sí\" apareixerà una llista de llocs des d'on podeu baixar-vos "
-"les\n"
-"actualitzacions. Escolliu la ubicació més propera. Aleshores, apareixerà "
-"un \n"
-"arbre de selecció de paquets: comproveu la selecció i premeu \"Instal·la\" "
-"per\n"
-"baixar i instal·lar els paquets seleccionats, o \"Cancel·la\" per abandonar."
+"coordenada y de la caixa de text\n"
+"en nombre de caràcters"
-#: ../../help.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Any partitions that have been newly defined must be formatted for use\n"
-"(formatting means creating a file system).\n"
-"\n"
-"At this time, you may wish to reformat some already existing partitions to\n"
-"erase any data they contain. If you wish to do that, please select those\n"
-"partitions as well.\n"
-"\n"
-"Please note that it is not necessary to reformat all pre-existing\n"
-"partitions. You must reformat the partitions containing the operating\n"
-"system (such as \"/\", \"/usr\" or \"/var\") but you do not have to\n"
-"reformat partitions containing data that you wish to keep (typically\n"
-"\"/home\").\n"
-"\n"
-"Please be careful when selecting partitions. After formatting, all data on\n"
-"the selected partitions will be deleted and you will not be able to recover\n"
-"it.\n"
-"\n"
-"Click on \"Next ->\" when you are ready to format partitions.\n"
-"\n"
-"Click on \"<- Previous\" if you want to choose another partition for your\n"
-"new Mandrake Linux operating system installation.\n"
-"\n"
-"Click on \"Advanced\" if you wish to select partitions that will be checked\n"
-"for bad blocks on the disk."
+"To get a list of the options available for the current printer click on the "
+"\"Print option list\" button."
msgstr ""
-"Per poder-les utilitzar, cal formatar les particions que s'acaben de "
-"definir\n"
-"(la formatació consisteix a crear-hi un sistema de fitxers).\n"
-"\n"
-"En aquest punt, potser voldreu tornar a formatar algunes de les particions\n"
-"existents per eliminar les dades que contenen. Si és així, seleccioneu "
-"també\n"
-"aquestes particions.\n"
-"\n"
-"Tingueu en compte que no cal tornar a formatar totes les particions que ja\n"
-"existien; heu de tornar a formatar les particions que contenen el sistema\n"
-"operatiu (com ara \"/\", \"/usr\" o \"/var\"), però no les que contenen "
-"dades\n"
-"que voleu conservar (habitualment, \"/home\").\n"
-"\n"
-"Aneu amb compte en seleccionar les particions; després de la formatació, "
-"totes\n"
-"les dades s'hauran suprimit i no en podreu recuperar cap.\n"
-"\n"
-"Feu clic a \"D'acord\" quan estigueu a punt per formatar les particions.\n"
-"\n"
-"Feu clic a \"Cancel·la\" si voleu seleccionar una altra partició per "
-"instal·lar\n"
-"el nou sistema Mandrake Linux.\n"
-"\n"
-"Feu clic a \"Avançat\" si voleu que es busquin sectors defectuosos del disc "
-"en\n"
-"alguna de les particions."
+"Per veure una llista de les opcions disponibles per a la impressora actual "
+"feu clic sobre el botó \"Imprimeix la llista d'opcions\"."
-#: ../../help.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"There you are. Installation is now complete and your GNU/Linux system is\n"
-"ready to use. Just click \"Next ->\" to reboot the system. The first thing\n"
-"you should see after your computer has finished doing its hardware tests is\n"
-"the bootloader menu, giving you the choice of which operating system to\n"
-"start.\n"
-"\n"
-"The \"Advanced\" button shows two more buttons to:\n"
-"\n"
-" * \"generate auto-install floppy\": to create an installation floppy disk\n"
-"that will automatically perform a whole installation without the help of an\n"
-"operator, similar to the installation you just configured.\n"
-"\n"
-" Note that two different options are available after clicking the button:\n"
-"\n"
-" * \"Replay\". This is a partially automated installation. The\n"
-"partitioning step is the only interactive procedure.\n"
-"\n"
-" * \"Automated\". Fully automated installation: the hard disk is\n"
-"completely rewritten, all data is lost.\n"
-"\n"
-" This feature is very handy when installing a number of similar machines.\n"
-"See the Auto install section on our web site for more information.\n"
-"\n"
-" * \"Save packages selection\"(*): saves a list of the package selected in\n"
-"this installation. To use this selection with another installation, insert\n"
-"the floppy and start the installation. At the prompt, press the [F1] key\n"
-"and type >>linux defcfg=\"floppy\" <<.\n"
-"\n"
-"(*) You need a FAT-formatted floppy (to create one under GNU/Linux, type\n"
-"\"mformat a:\")"
-msgstr ""
-"Ja ho teniu. S'ha completat la instal·lació i el vostre sistema GNU/Linux "
-"està\n"
-"preparat per fer-lo servir. Simplement premeu \"D'acord\" per reiniciar el "
-"sistema.\n"
-"Podeu iniciar GNU/Linux o Windows, el que volgueu (si teniu doble "
-"arrencada), així\n"
-"que l'ordinador s'hagi reiniciat.\n"
-"\n"
-"El botó \"Avançat\" (només en mode expert) mostra dos botons més:\n"
-"\n"
-" * \"Genera un disquet d'instal·lació automàtica\": per crear un disquet \n"
-"d'instal·lació que permetrà fer una instal·lació completa sense l'ajuda "
-"d'un\n"
-"operador, semblant a la instal·lació que acabeu de configurar.\n"
-"\n"
-" Cal remarcar que es poden triar dues opcions diferents:\n"
-"\n"
-" * \"Repetició\". Aquesta és una instal·lació parcialment automatitzada "
-"ja que\n"
-"el pas de particionar (i només aquest) es manté interactiu;\n"
-"\n"
-" * \"Automatitzada\". Instal·lació completament automatitzada: el disc "
-"dur es\n"
-"reescriu completament i totes les dades es perden.\n"
-"\n"
-" Aquesta característica és força útil quan es fan instal·lacions a un bon "
-"grapat\n"
-"d'ordinadors similars. Mireu la secció d'instal·lació automàtica en la "
-"nostra web.\n"
-"\n"
-" * \"Desa la selecció de paquets\"(*): desa la selecció de paquets tal com\n"
-"s'han seleccionat abans en aquesta instal·lació. Aleshores, quan feu una "
-"altra\n"
-"instal·lació, inseriu el disquet a la unitat lectora i executeu la "
-"instal·lació.\n"
-"Aneu a la pantalla d'ajuda prement la tecla F1, i teclegeu 'linux defcfg="
-"\"floppy\"'.\n"
-"\n"
-"(*) Necessiteu un disquet formatat en FAT (per crear-ne un sota GNU/Linux, "
-"escriviu\n"
-"\"mformat a:\")"
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
+msgid "Enabling servers..."
+msgstr "S'estan habilitant els servidors..."
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Printing test page(s)..."
+msgstr "S'esta(n) imprimint la(es) pàgina(es) de prova..."
+
+#: ../../fsedit.pm:1
+#, c-format
+msgid "There is already a partition with mount point %s\n"
+msgstr "Ja hi ha una partició amb el punt de muntatge %s\n"
#: ../../help.pm:1
#, fuzzy, c-format
@@ -2313,51 +2098,49 @@ msgid ""
"\n"
"Depending on your hard drive configuration, several options are available:\n"
"\n"
-" * \"Use free space\": this option will perform an automatic partitioning\n"
-"of your blank drive(s). If you use this option there will be no further\n"
-"prompts.\n"
-"\n"
-" * \"Use existing partition\": the wizard has detected one or more existing\n"
-"Linux partitions on your hard drive. If you want to use them, choose this\n"
-"option. You will then be asked to choose the mount points associated with\n"
-"each of the partitions. The legacy mount points are selected by default,\n"
-"and for the most part it's a good idea to keep them.\n"
-"\n"
-" * \"Use the free space on the Windows partition\": if Microsoft Windows is\n"
-"installed on your hard drive and takes all the space available on it, you\n"
-"have to create free space for Linux data. To do so, you can delete your\n"
-"Microsoft Windows partition and data (see ``Erase entire disk'' solution)\n"
-"or resize your Microsoft Windows FAT partition. Resizing can be performed\n"
-"without the loss of any data, provided you previously defragment the\n"
-"Windows partition and that it uses the FAT format. Backing up your data is\n"
-"strongly recommended.. Using this option is recommended if you want to use\n"
-"both Mandrake Linux and Microsoft Windows on the same computer.\n"
+" * \"%s\": this option will perform an automatic partitioning of your blank\n"
+"drive(s). If you use this option there will be no further prompts.\n"
+"\n"
+" * \"%s\": the wizard has detected one or more existing Linux partitions on\n"
+"your hard drive. If you want to use them, choose this option. You will then\n"
+"be asked to choose the mount points associated with each of the partitions.\n"
+"The legacy mount points are selected by default, and for the most part it's\n"
+"a good idea to keep them.\n"
+"\n"
+" * \"%s\": if Microsoft Windows is installed on your hard drive and takes\n"
+"all the space available on it, you will have to create free space for\n"
+"Linux. To do so, you can delete your Microsoft Windows partition and data\n"
+"(see ``Erase entire disk'' solution) or resize your Microsoft Windows FAT\n"
+"partition. Resizing can be performed without the loss of any data, provided\n"
+"you have previously defragmented the Windows partition and that it uses the\n"
+"FAT format. Backing up your data is strongly recommended.. Using this\n"
+"option is recommended if you want to use both Mandrake Linux and Microsoft\n"
+"Windows on the same computer.\n"
"\n"
" Before choosing this option, please understand that after this\n"
"procedure, the size of your Microsoft Windows partition will be smaller\n"
"then when you started. You will have less free space under Microsoft\n"
"Windows to store your data or to install new software.\n"
"\n"
-" * \"Erase entire disk\": if you want to delete all data and all partitions\n"
-"present on your hard drive and replace them with your new Mandrake Linux\n"
-"system, choose this option. Be careful, because you will not be able to\n"
-"undo your choice after you confirm.\n"
+" * \"%s\": if you want to delete all data and all partitions present on\n"
+"your hard drive and replace them with your new Mandrake Linux system,\n"
+"choose this option. Be careful, because you will not be able to undo your\n"
+"choice after you confirm.\n"
"\n"
" !! If you choose this option, all data on your disk will be deleted. !!\n"
"\n"
-" * \"Remove Windows\": this will simply erase everything on the drive and\n"
-"begin fresh, partitioning everything from scratch. All data on your disk\n"
-"will be lost.\n"
+" * \"%s\": this will simply erase everything on the drive and begin fresh,\n"
+"partitioning everything from scratch. All data on your disk will be lost.\n"
"\n"
" !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n"
"\n"
-" * \"Custom disk partitioning\": choose this option if you want to manually\n"
-"partition your hard drive. Be careful -- it is a powerful but dangerous\n"
-"choice and you can very easily lose all your data. That's why this option\n"
-"is really only recommended if you have done something like this before and\n"
-"have some experience. For more instructions on how to use the DiskDrake\n"
-"utility, refer to the ``Managing Your Partitions '' section in the\n"
-"``Starter Guide''."
+" * \"%s\": choose this option if you want to manually partition your hard\n"
+"drive. Be careful -- it is a powerful but dangerous choice and you can very\n"
+"easily lose all your data. That's why this option is really only\n"
+"recommended if you have done something like this before and have some\n"
+"experience. For more instructions on how to use the DiskDrake utility,\n"
+"refer to the ``Managing Your Partitions '' section in the ``Starter\n"
+"Guide''."
msgstr ""
"Ara és quan heu de decidir en quin lloc del vostre disc dur voleu "
"instal·lar\n"
@@ -2453,211 +2236,123 @@ msgstr ""
"particions\"\n"
"de la \"Guia d'Iniciació\"."
-#: ../../help.pm:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Finally, you will be asked whether you want to see the graphical interface\n"
-"at boot. Note this question will be asked even if you chose not to test the\n"
-"configuration. Obviously, you want to answer \"No\" if your machine is to\n"
-"act as a server, or if you were not successful in getting the display\n"
-"configured."
-msgstr ""
-"Finalment, se us demanarà si voleu veure una interfície gràfica en "
-"arrencar.\n"
-"Noteu que aquesta pregunta se us farà encara que no hàgiu fet el test de la\n"
-"configuració. Òbviament, respondreu \"No\" si l'ordinador ha de ser un\n"
-"servidor, o si no heu pogut completar la configuració de la pantalla amb "
-"èxit."
+msgid "Ukraine"
+msgstr "Ucraïna"
-#: ../../help.pm:1
+#: ../../standalone/drakbug:1
#, c-format
-msgid ""
-"In the case that different servers are available for your card, with or\n"
-"without 3D acceleration, you are then proposed to choose the server that\n"
-"best suits your needs."
-msgstr ""
+msgid "Application:"
+msgstr "Aplicació:"
-#: ../../help.pm:1
+#: ../../network/isdn.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Resolution\n"
-"\n"
-" You can choose here resolutions and color depth between those available\n"
-"for your hardware. Choose the one that best suit your needs (you will be\n"
-"able to change that after installation though). A sample of the chosen\n"
-"configuration is shown in the monitor."
+msgid "External ISDN modem"
+msgstr "Mòdem XDSI extern"
+
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
+msgid "if set to yes, report check result by mail."
msgstr ""
-#: ../../help.pm:1
+#: ../../interactive/stdio.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Monitor\n"
-"\n"
-" The installer can normally automatically detect and configure the\n"
-"monitor connected to your machine. If it is not the case, you can choose in\n"
-"this list the monitor you actually own."
+msgid "Your choice? (default %s) "
+msgstr "Quina és la vostra elecció? (predeterminat %s)"
+
+#: ../../harddrake/sound.pm:1
+#, c-format
+msgid "Trouble shooting"
msgstr ""
-#: ../../help.pm:1
+#: ../../any.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid " / Region"
+msgstr "Reunion"
+
+#: ../../harddrake/sound.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n"
-"on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n"
-"WindowMaker, etc.) bundled with Mandrake Linux rely upon.\n"
-"\n"
-"You will be presented the list of different parameters to change to get an\n"
-"optimal graphical display: Graphic Card\n"
-"\n"
-" The installer can normally automatically detect and configure the\n"
-"graphic card installed on your machine. If it is not the case, you can\n"
-"choose in this list the card you actually own.\n"
-"\n"
-" In the case that different servers are available for your card, with or\n"
-"without 3D acceleration, you are then proposed to choose the server that\n"
-"best suits your needs.\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"Monitor\n"
-"\n"
-" The installer can normally automatically detect and configure the\n"
-"monitor connected to your machine. If it is not the case, you can choose in\n"
-"this list the monitor you actually own.\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"Resolution\n"
-"\n"
-" You can choose here resolutions and color depth between those available\n"
-"for your hardware. Choose the one that best suit your needs (you will be\n"
-"able to change that after installation though). A sample of the chosen\n"
-"configuration is shown in the monitor.\n"
-"\n"
+"The classic bug sound tester is to run the following commands:\n"
"\n"
"\n"
-"Test\n"
+"- \"lspcidrake -v | fgrep AUDIO\" will tell you which driver your card use\n"
+"by default\n"
"\n"
-" the system will try to open a graphical screen at the desired\n"
-"resolution. If you can see the message during the test and answer \"Yes\",\n"
-"then DrakX will proceed to the next step. If you cannot see the message, it\n"
-"means that some part of the autodetected configuration was incorrect and\n"
-"the test will automatically end after 12 seconds, bringing you back to the\n"
-"menu. Change settings until you get a correct graphical display.\n"
+"- \"grep sound-slot /etc/modules.conf\" will tell you what driver it\n"
+"currently uses\n"
"\n"
+"- \"/sbin/lsmod\" will enable you to check if its module (driver) is\n"
+"loaded or not\n"
"\n"
+"- \"/sbin/chkconfig --list sound\" and \"/sbin/chkconfig --list alsa\" will\n"
+"tell you if sound and alsa services're configured to be run on\n"
+"initlevel 3\n"
"\n"
-"Options\n"
+"- \"aumix -q\" will tell you if the sound volume is muted or not\n"
"\n"
-" You can here choose whether you want to have your machine automatically\n"
-"switch to a graphical interface at boot. Obviously, you want to check\n"
-"\"No\" if your machine is to act as a server, or if you were not successful\n"
-"in getting the display configured."
+"- \"/sbin/fuser -v /dev/dsp\" will tell which program uses the sound card.\n"
msgstr ""
-#: ../../help.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"Graphic Card\n"
-"\n"
-" The installer can normally automatically detect and configure the\n"
-"graphic card installed on your machine. If it is not the case, you can\n"
-"choose in this list the card you actually own.\n"
-"\n"
-" In the case that different servers are available for your card, with or\n"
-"without 3D acceleration, you are then proposed to choose the server that\n"
-"best suits your needs."
-msgstr ""
-
-#: ../../help.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"GNU/Linux manages time in GMT (Greenwich Mean Time) and translates it to\n"
-"local time according to the time zone you selected. If the clock on your\n"
-"motherboard is set to local time, you may deactivate this by unselecting\n"
-"\"Hardware clock set to GMT \", which will let GNU/Linux know that the\n"
-"system clock and the hardware clock are in the same timezone. This is\n"
-"useful when the machine also hosts another operating system like Windows.\n"
+"Test page(s) have been sent to the printer.\n"
+"It may take some time before the printer starts.\n"
+"Printing status:\n"
+"%s\n"
"\n"
-"The \"Automatic time synchronization \" option will automatically regulate\n"
-"the clock by connecting to a remote time server on the Internet. For this\n"
-"feature to work, you must have a working Internet connection. It is best to\n"
-"choose a time server located near you. This option actually installs a time\n"
-"server that can used by other machines on your local network."
msgstr ""
-"El GNU/Linux gestiona el temps en GMT (Greenwich Mean Time) i el tradueix a\n"
-"temps local d'acord amb el fus horari seleccionat. De tota manera és "
-"possible\n"
-"desactivar-ho desmarcant \"Rellotge del maquinari en GMT\" de manera que el\n"
-"rellotge de la màquina és el mateix que el rellotge del sistema. Això és\n"
-"convenient quan la màquina també té instal·lat un altre sistema operatiu "
-"com \n"
-"Windows.\n"
+"La(es) pàgina(es) de prova s'ha(n) enviat a la impressora.\n"
+"Pot passar un cert temps abans no comenci la impressió.\n"
+"Estat de la impressió:\n"
+"%s\n"
"\n"
-"L'opció de \"Sincronització automàtica de l'hora\" regularà automàticament\n"
-"l'hora connectant-se a un servidor horari remot d'Internet. En la llista\n"
-"que es presenta, escolliu un servidor ubicat a prop vostre. Necessiteu una\n"
-"connexió a Internet operativa perquè aquesta característica funcioni. El "
-"que\n"
-"farà realment és instal·lar en la vostra màquina un servidor horari, que "
-"poden\n"
-"usar opcionalment els altres ordinadors de la xarxa local."
-#: ../../help.pm:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "daily"
+msgstr "diària"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"This dialog is used to choose which services you wish to start at boot\n"
-"time.\n"
-"\n"
-"DrakX will list all the services available on the current installation.\n"
-"Review each one carefully and uncheck those which are not always needed at\n"
-"boot time.\n"
-"\n"
-"A short explanatory text will be displayed about a service when it is\n"
-"selected. However, if you are not sure whether a service is useful or not,\n"
-"it is safer to leave the default behavior.\n"
-"\n"
-"!! At this stage, be very careful if you intend to use your machine as a\n"
-"server: you will probably not want to start any services that you do not\n"
-"need. Please remember that several services can be dangerous if they are\n"
-"enabled on a server. In general, select only the services you really need.\n"
-"!!"
+msgid "and one unknown printer"
msgstr ""
-"Ara podeu triar quins serveis voleu que s'iniciïn durant l'arrencada.\n"
"\n"
-"Aquí es llisten tots els serveis disponibles amb la instal·lació actual.\n"
-"Reviseu-los amb cura i desmarqueu aquells que no seran necessaris sempre\n"
-"durant l'arrencada.\n"
-"\n"
-"Podeu obtenir una explicació breu sobre un servei si el seleccioneu. Si no\n"
-"esteu segur de la utilitat d'un servei, el més segur és deixar el "
-"comportament\n"
-"per defecte.\n"
-"\n"
-"Aneu especialment amb cura en aquest pas si penseu utilitzar l'ordinador "
-"com\n"
-"a servidor: segurament no us interessarà iniciar serveis que no necessiteu.\n"
-"Recordeu que hi ha diversos serveis que poden ser perillosos si s'habiliten\n"
-"en un servidor. En general, seleccioneu només els serveis que realment "
-"necessiteu."
+"i una impressora desconeguda estan "
-#: ../../help.pm:1
+#
+#: ../../lang.pm:1 ../../standalone/drakxtv:1
#, c-format
-msgid ""
-"\"Printer\": clicking on the \"Configure\" button will open the printer\n"
-"configuration wizard. Consult the corresponding chapter of the ``Starter\n"
-"Guide'' for more information on how to setup a new printer. The interface\n"
-"presented there is similar to the one used during installation."
-msgstr ""
+msgid "Ireland"
+msgstr "Irlanda"
+
+#: ../../standalone/drakfloppy:1
+#, c-format
+msgid "kernel version"
+msgstr "versió del nucli"
+
+#
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid " Restore Configuration "
+msgstr " Configuració de restauració "
+
+#: ../../Xconfig/test.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Is this the correct setting?"
+msgstr "Això és correcte?"
#: ../../help.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You will now set up your Internet/network connection. If you wish to\n"
-"connect your computer to the Internet or to a local network, click \"Next\n"
-"->\". Mandrake Linux will attempt to autodetect network devices and modems.\n"
-"If this detection fails, uncheck the \"Use auto detection\" box. You may\n"
-"also choose not to configure the network, or to do it later, in which case\n"
-"clicking the \"Cancel\" button will take you to the next step.\n"
+"connect your computer to the Internet or to a local network, click \"%s\".\n"
+"Mandrake Linux will attempt to autodetect network devices and modems. If\n"
+"this detection fails, uncheck the \"%s\" box. You may also choose not to\n"
+"configure the network, or to do it later, in which case clicking the \"%s\"\n"
+"button will take you to the next step.\n"
"\n"
"When configuring your network, the available connections options are:\n"
"traditional modem, ISDN modem, ADSL connection, cable modem, and finally a\n"
@@ -2700,4334 +2395,4066 @@ msgstr ""
"Si voleu configurar la xarxa més tard després de la instal·lació, o si ja \n"
"heu acabat de configurar la connexió de xarxa, feu clic a \"Cancel·la\"."
-#: ../../help.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"If you told the installer that you wanted to individually select packages,\n"
-"it will present a tree containing all packages classified by groups and\n"
-"subgroups. While browsing the tree, you can select entire groups,\n"
-"subgroups, or individual packages.\n"
-"\n"
-"Whenever you select a package on the tree, a description appears on the\n"
-"right to let you know the purpose of the package.\n"
-"\n"
-"!! If a server package has been selected, either because you specifically\n"
-"chose the individual package or because it was part of a group of packages,\n"
-"you will be asked to confirm that you really want those servers to be\n"
-"installed. By default Mandrake Linux will automatically start any installed\n"
-"services at boot time. Even if they are safe and have no known issues at\n"
-"the time the distribution was shipped, it is entirely possible that that\n"
-"security holes are discovered after this version of Mandrake Linux was\n"
-"finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do\n"
-"or why it is being installed, then click \"No\". Clicking \"Yes \" will\n"
-"install the listed services and they will be started automatically by\n"
-"default during boot. !!\n"
-"\n"
-"The \"Automatic dependencies\" option is used to disable the warning dialog\n"
-"which appears whenever the installer automatically selects a package to\n"
-"resolve a dependency issue. Some packages have relationships between each\n"
-"other such that installation of a package requires that some other program\n"
-"is already installed. The installer can determine which packages are\n"
-"required to satisfy a dependency to successfully complete the installation.\n"
-"\n"
-"The tiny floppy disk icon at the bottom of the list allows you to load a\n"
-"package list created during a previous installation. This is useful if you\n"
-"have a number of machines that you wish to configure identically. Clicking\n"
-"on this icon will ask you to insert a floppy disk previously created at the\n"
-"end of another installation. See the second tip of last step on how to\n"
-"create such a floppy."
-msgstr ""
-"Finalment, depenent de si heu seleccionat poder triar els paquets "
-"individuals\n"
-"o no, se us presentarà un arbre amb tots els paquets classificats per grups "
-"i\n"
-"subgrups. Mentre navegueu per l'arbre, podeu seleccionar grups complets,\n"
-"subgrups o paquets individuals.\n"
-"\n"
-"Cada cop que seleccioneu un paquet de l'arbre, apareix una descripció a la\n"
-"dreta. Quan hagueu acabat la selecció de paquets, cliqueu a \"Instal·la\",\n"
-"que iniciarà el procés d'instal·lació. Depenent de la velocitat del vostre \n"
-"maquinari i del número de paquets que necessitin ser instal·lats, el procés\n"
-"pot trigar una bona estona en acabar. A la pantalla es mostrarà una "
-"estimació\n"
-"del temps que durarà la instal·lació de tots els paquets, per tal ajudar-"
-"vos\n"
-"a decidir si teniu prou temps per gaudir d'una tassa de cafè.\n"
-"\n"
-"Si heu seleccionat un paquet de servidor, intencionadament o perquè formava\n"
-"part d'un grup, se us demanarà que confirmeu si realment voleu instal·lar\n"
-"aquests servidors. Sota Mandrake Linux, qualsevol servidor instal·lat "
-"s'inicia\n"
-"per defecte quan el sistema arrenca. Tot i que fossin segurs i no "
-"tinguessin\n"
-"cap problema quan es va fer la distribució, podria ser que es descobrissin\n"
-"forats de seguretat després que aquesta versió de Mandrake Linux es "
-"completés.\n"
-"Si no sabeu què se suposa que fa un servei en particular o per què s'està\n"
-"instal·lant, aleshores feu clic a \"No\". Si pitgeu \"Sí\" s'instal·laran\n"
-"els serveis llistats i s'iniciaran automàticament per defecte.\n"
-"\n"
-"L'opció de \"Dependències automàtiques\" només deshabilita el diàleg "
-"d'advertència\n"
-"que apareix quan l'instal·lador selecciona automàticament un paquet. Això\n"
-"passa perquè s'ha determinat que es necessita safisfer una dependència d'un\n"
-"altre paquet per tal que la instal·lació es completi amb èxit.\n"
-"\n"
-"La icona petita d'un disquet al final de la llista permet carregar una "
-"llista\n"
-"de paquets escollits en una instal·lació anterior. Fent clic en aquesta "
-"icona\n"
-"el sistema us demanarà que inseriu un disquet creat prèviament al final "
-"d'una\n"
-"altra instal·lació. Mireu el segon suggeriment de l'últim pas per saber com "
-"crear\n"
-"aquest tipus de disquet."
-
-#: ../../help.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"It is now time to specify which programs you wish to install on your\n"
-"system. There are thousands of packages available for Mandrake Linux, and\n"
-"to make it simpler to manage the packages have been placed into groups of\n"
-"similar applications.\n"
-"\n"
-"Packages are sorted into groups corresponding to a particular use of your\n"
-"machine. Mandrake Linux has four predefined installations available. You\n"
-"can think of these installation classes as containers for various packages.\n"
-"You can mix and match applications from the various containers, so a\n"
-"``Workstation'' installation can still have applications from the\n"
-"``Development'' container installed.\n"
-"\n"
-" * \"Workstation\": if you plan to use your machine as a workstation,\n"
-"select one or more of the applications that are in the workstation\n"
-"container.\n"
-"\n"
-" * \"Development\": if plan on using your machine for programming, choose\n"
-"the appropriate packages from the container.\n"
-"\n"
-" * \"Server\": if your machine is intended to be a server, select which of\n"
-"the more common services you wish to install on your machine.\n"
-"\n"
-" * \"Graphical Environment\": this is where you will choose your preferred\n"
-"graphical environment. At least one must be selected if you want to have a\n"
-"graphical interface available.\n"
-"\n"
-"Moving the mouse cursor over a group name will display a short explanatory\n"
-"text about that group. If you unselect all groups when performing a regular\n"
-"installation (as opposed to an upgrade), a dialog will pop up proposing\n"
-"different options for a minimal installation:\n"
-"\n"
-" * \"With X\": install the minimum number of packages possible to have a\n"
-"working graphical desktop.\n"
-"\n"
-" * \"With basic documentation\": installs the base system plus basic\n"
-"utilities and their documentation. This installation is suitable for\n"
-"setting up a server.\n"
-"\n"
-" * \"Truly minimal install\": will install the absolute minimum number of\n"
-"packages necessary to get a working Linux system. With this installation\n"
-"you will only have a command line interface. The total size of this\n"
-"installation is 65 megabytes.\n"
-"\n"
-"You can check the \"Individual package selection\" box, which is useful if\n"
-"you are familiar with the packages being offered or if you want to have\n"
-"total control over what will be installed.\n"
-"\n"
-"If you started the installation in \"Upgrade\" mode, you can unselect all\n"
-"groups to avoid installing any new package. This is useful for repairing or\n"
-"updating an existing system."
-msgstr ""
-"Ha arribat el moment d'especificar quins programes voleu instal·lar en el\n"
-"sistema. Hi ha milers de paquets en el Mandrake Linux, i no se suposa que\n"
-"els conegueu tots de memòria.\n"
-"\n"
-"Si esteu fent una instal·lació estàndar des del CD-ROM, primer se us "
-"demanarà\n"
-"que especifiqueu els CD que teniu (només en mode Expert). Comproveu les "
-"etiquetes\n"
-"dels CD i marqueu els quadres corresponents als CD que teniu per fer la\n"
-"instal·lació. Cliqueu \"D'acord\" quan vulgueu continuar.\n"
-"\n"
-"Els paquets estan ordenats en grups que corresponen a un ús particular de "
-"la\n"
-"màquina. Els grups també estan ordenats en quatre seccions:\n"
-"\n"
-" * \"Estació de treball\": si voleu utilitzar l'ordinador com a estació de \n"
-"treball, seleccioneu un o més grups dels corresponents;\n"
-"\n"
-" * \"Desenvolupament\": si la vostra màquina s'ha d'utilitzar per "
-"programar,\n"
-"escolliu el(s) grup(s) desitjat(s);\n"
-"\n"
-" * \"Servidor\": si l'ordinador s'ha d'utilitzar com a servidor, serà "
-"possible\n"
-"de seleccionar els serveis més habituals que voleu instal·lar en la vostra\n"
-"màquina;\n"
-"\n"
-" * \"Entorn Gràfic\": finalment, aquí és on escollireu quin és el vostre\n"
-"entorn gràfic preferit. Heu de seleccionar com a mínim un entorn gràfic si\n"
-"voleu tenir una estació de treball gràfica.\n"
-"\n"
-"Moure el cursor per sobre d'un nom de grup farà que es mostri una breu "
-"explicació\n"
-"d'aquest grup. Si desmarqueu tots els grups quan estigueu fent una "
-"instal·lació\n"
-"des de zero (en contraposició a una actualització), se us presentarà un "
-"diàleg \n"
-"proposant-vos diferents opcions per a una instal·lació mínima:\n"
-"\n"
-" * \"Amb X\": instal·lar els mínims paquets necessaris per tenir un entorn "
-"gràfic\n"
-"funcional;\n"
-"\n"
-" * \"Amb Documentació Bàsica\": instal·lar el sistema base i les utilitats "
-"bàsiques\n"
-"amb la seva documentació. Aquesta instal·lació és adequada per configurar un "
-"sistema\n"
-"servidor;\n"
-"\n"
-" * \"Instal·lació Realment Mínima\": s'instal·larà el mínim necessari per "
-"tenir un\n"
-"sistema Linux operatiu, només amb línia d'ordres. Aquesta instal·lació "
-"ocupa\n"
-"uns 65MB.\n"
-"\n"
-"Podeu marcar la casella de \"Selecció individual de paquets\", que és força "
-"útil si\n"
-"coneixeu els diversos paquets que s'ofereixen per instal·lar o si voleu "
-"tenir\n"
-"control total sobre el que s'instal·larà.\n"
-"\n"
-"Si heu començat la instal·lació en el mode \"Actualització\", podeu "
-"desmarcar \n"
-"tots els grups si voleu evitar que s'instal·li cap paquet nou. Això és "
-"útil \n"
-"per reparar o actualitzar un sistema existent."
-
-#: ../../help.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The Mandrake Linux installation is distributed on several CD-ROMs. DrakX\n"
-"knows if a selected package is located on another CD-ROM so it will eject\n"
-"the current CD and ask you to insert the correct CD as required."
-msgstr ""
-"La instal·lació del Mandrake Linux està repartida en diversos CD-ROM. El "
-"DrakX\n"
-"sap si un paquet seleccionat es troba a un altre CD-ROM i expulsarà el CD "
-"actual\n"
-"i us demanarà que n'inseriu un altre a mesura que ho necessiti."
-
-#: ../../help.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Here are Listed the existing Linux partitions detected on your hard drive.\n"
-"You can keep the choices made by the wizard, since they are good for most\n"
-"common installations. If you make any changes, you must at least define a\n"
-"root partition (\"/\"). Do not choose too small a partition or you will not\n"
-"be able to install enough software. If you want to store your data on a\n"
-"separate partition, you will also need to create a \"/home\" partition\n"
-"(only possible if you have more than one Linux partition available).\n"
-"\n"
-"Each partition is listed as follows: \"Name\", \"Capacity\".\n"
-"\n"
-"\"Name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n"
-"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n"
-"\n"
-"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard drive is an IDE hard drive and\n"
-"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n"
-"\n"
-"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For IDE\n"
-"hard drives:\n"
-"\n"
-" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n"
-"\n"
-" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n"
-"\n"
-" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n"
-"\n"
-" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n"
-"\n"
-"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n"
-"\"second lowest SCSI ID\", etc."
-msgstr ""
-"Aquestes són les particions de Linux existents que s'han detectat a la\n"
-"vostra unitat de disc dur. Podeu conservar les eleccions fetes per "
-"l'auxiliar, \n"
-"són adequades per a un ús normal. Si feu algun canvi, com a mínim heu de "
-"definir\n"
-"una partició arrel (\"/\"). No escolliu una partició massa petita, o no "
-"podreu\n"
-"instal·lar prou programari. Si voleu emmagatzemar les dades en una altra "
-"partició, també haureu de seleccionar una \"/home\" (només si teniu més "
-"d'una partició de\n"
-"Linux disponible).\n"
-"\n"
-"Per a la vostra informació, cada partició està identificada d'aquesta "
-"manera: \"Nom\", \"Capacitat\".\n"
-"\n"
-"\"Nom\" es compon de: \"tipus d'unitat de disc\", \"número d'unitat de disc"
-"\",\n"
-"\"número de la partició\" (per exemple, \"hda1\").\n"
-"\n"
-"El \"Tipus d'unitat de disc\" és \"hd\" si la vostre unitat de disc és IDE i "
-"\"sd\" si és SCSI.\n"
-"\n"
-"El \"Número de la unitat de disc\" és sempre una lletra després d'\"hd\" o "
-"\"sd\".\n"
-"Amb unitats de disc IDE:\n"
-"\n"
-" * \"a\" significa \"unitat de disc mestra en el controlador IDE primari\",\n"
-"\n"
-" * \"b\" significa \"unitat de disc esclava en el controlador IDE primari"
-"\",\n"
-"\n"
-" * \"c\" significa \"unitat de disc mestra en el controlador IDE secundari"
-"\",\n"
-"\n"
-" * \"d\" significa \"unitat de disc esclava en el controlador IDE secundari"
-"\".\n"
-"\n"
-"Amb les unitats de disc SCSI, una \"a\" significa \"unitat primària de disc"
-"\",\n"
-"una \"b\" significa \"unitat secundària de disc\", etc."
-
-#: ../../help.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"GNU/Linux is a multi-user system, meaning each user can have their own\n"
-"preferences, their own files and so on. You can read the ``Starter Guide''\n"
-"to learn more about multi-user systems. But unlike \"root\", which is the\n"
-"system administrator, the users you add at this point will not be\n"
-"authorized to change anything except their own files and their own\n"
-"configuration, protecting the system from unintentional or malicious\n"
-"changes that impact the system as a whole. You will have to create at least\n"
-"one regular user for yourself -- this is the account which you should use\n"
-"for routine, day-to-day use. Although it is very easy to log in as \"root\"\n"
-"to do anything and everything, it may also be very dangerous! A mistake\n"
-"could mean that your system would not work any more. If you make a serious\n"
-"mistake as a regular user, the worst that will happen is that you will lose\n"
-"some information, but not affect the entire system.\n"
-"\n"
-"The first field asks you for a real name. Of course, this is not mandatory\n"
-"-- you can actually enter whatever you like. DrakX will use the first word\n"
-"you typed in and copy it to the \"User name\" field, which is the name this\n"
-"user will enter to log onto the system. If you like, you may override the\n"
-"default and change the username. The next step is to enter a password. From\n"
-"a security point of view, a non-privileged (regular) user password is not\n"
-"as crucial as the \"root\" password, but that is no reason to neglect it by\n"
-"making it blank or too simple: after all, your files could be the ones at\n"
-"risk.\n"
-"\n"
-"Once you click on \"Accept user\", you can add other users. Add a user for\n"
-"each one of your friends: your father or your sister, for example. Click\n"
-"\"Next ->\" when you have finished adding users.\n"
-"\n"
-"Clicking the \"Advanced\" button allows you to change the default \"shell\"\n"
-"for that user (bash by default).\n"
-"\n"
-"When you are finished adding all users, you will be asked to choose a user\n"
-"that can automatically log into the system when the computer boots up. If\n"
-"you are interested in that feature (and do not care much about local\n"
-"security), choose the desired user and window manager, then click \"Next\n"
-"->\". If you are not interested in this feature, uncheck the \"Do you want\n"
-"to use this feature?\" box."
-msgstr ""
-"GNU/Linux és un sistema multiusuari, i això vol dir que cada usuari pot "
-"tenir\n"
-"les seves preferències, els seus fitxers, etc. Podeu llegir la \"Guia de "
-"l'Usuari\"\n"
-"per aprendre més coses. A diferència del \"root\", que és l'administrador, \n"
-"als usuaris que afegiu aquí no se'ls permetrà modificar res tret dels seus\n"
-"fitxers i la seva configuració. Cal que tingueu com a mínim un usuari "
-"normal.\n"
-"Aquest compte és en el que hauríeu d'entrar per a un ús habitual. Tot i que "
-"és\n"
-"molt pràctic entrar en el sistema com a \"root\" cada dia, també pot ser "
-"molt\n"
-"perillós. La més petita errada podría significar que el sistema deixés de "
-"funcionar.\n"
-"Si cometeu una gran errada com a usuari normal, podeu perdre algunes dades, "
-"però no\n"
-"tot el sistema.\n"
-"\n"
-"Primer, heu d'introduir el vostre nom real. Per suposat, això no és "
-"necessari, ja que\n"
-"podeu introduir el que volgueu. El DrakX agafarà la primera paraula que heu "
-"entrat\n"
-"en la casella i la copiarà en el \"Nom d'usuari\". Aquest és el nom que "
-"utilitzarà\n"
-"aquest usuari per entrar en el sistema. El podeu canviar si voleu. Després "
-"cal que\n"
-"introduïu una contrasenya. Una contrasenya d'un usuari no privilegiat "
-"(habitual) \n"
-"no és tant important com la del \"root\" des del punt de vista de la "
-"seguretat, \n"
-"però no hi ha cap raó per menystenir-ho: al cap i a la fi, els vostres "
-"fitxers\n"
-"estan en joc.\n"
-"\n"
-"Si cliqueu a \"Accepta l'usuari\", després en podreu afegir tants com "
-"volgueu. Afegiu\n"
-"un usuari per tothom qui hagi de fer servir l'ordinador. Quan hagueu acabat "
-"d'afegir\n"
-"tants usuaris com volgueu, seleccioneu \"Fet\".\n"
-"\n"
-"Si feu clic al botó \"Avançat\" podreu canviar l'intèrpret d'ordres (\"shell"
-"\") \n"
-"predeterminat de l'usuari seleccionat (bash per defecte).\n"
-"\n"
-"Un cop hagueu acabat d'afegir usuaris, se us proposarà triar quin usuari "
-"entrarà\n"
-"automàticament en el sistema en arrencar l'ordinador. Si us interessa "
-"aquesta \n"
-"característica (i no us importa gaire la seguretat local), trieu l'usuari i "
-"el\n"
-"gestor de finestres desitjat i feu clic a \"Sí\".\n"
-"Si no us interessa aquesta característica, pitgeu \"No\"."
-
-#: ../../help.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Before continuing, you should carefully read the terms of the license. It\n"
-"covers the entire Mandrake Linux distribution. If you do agree with all the\n"
-"terms in it, check the \"Accept\" box. If not, simply turn off your\n"
-"computer."
-msgstr ""
-"Abans de continuar, hauríeu de llegir amb deteniment les clàusules de la \n"
-"llicència. Aquesta cobreix la totalitat de la distribució Mandrake Linux.\n"
-"Si no esteu d'acord amb tots els termes de la llicència, feu clic al botó\n"
-"\"Refusa\" i la instal·lació terminarà immediatament. Per continuar amb la\n"
-"instal·lació, feu clic al botó \"Accepta\"."
-
-#: ../../install2.pm:1
-#, c-format
-msgid "You must also format %s"
-msgstr "També heu de formatar %s"
-
-#: ../../install2.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Can't access kernel modules corresponding to your kernel (file %s is "
-"missing), this generally means your boot floppy in not in sync with the "
-"Installation medium (please create a newer boot floppy)"
-msgstr ""
-"No es pot accedir als mòduls del nucli corresponents al vostre nucli (no "
-"s'ha trobat el fitxer %s). Això generalment vol dir que el vostre disquet "
-"d'arrencada no està sincronitzat amb el suport d'instal·lació (si us plau, "
-"creeu un nou disquet d'arrencada)"
-
-#: ../../install_any.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"An error occurred - no valid devices were found on which to create new "
-"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem"
-msgstr ""
-"S'ha produït un error: no s'han trobat dispositius vàlids on crear nous "
-"sistemes de fitxers. Si us plau, comproveu el vostre maquinari per trobar el "
-"problema"
-
-#: ../../install_any.pm:1 ../../partition_table.pm:1
-#, c-format
-msgid "Error reading file %s"
-msgstr "S'ha produït un error en llegir el fitxer %s"
-
-#: ../../install_any.pm:1
+#
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid ""
-"To use this saved packages selection, boot installation with ``linux "
-"defcfg=floppy''"
-msgstr ""
-"Per utilitzar aquesta selecció de paquets que heu desat, arrenqueu la "
-"instal·lació amb \"linux defcfg=floppy\""
+msgid "Wizard Configuration"
+msgstr "Auxiliar de configuració"
-#: ../../install_any.pm:1
+#: ../../modules/interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "This floppy is not FAT formatted"
-msgstr "Aquest disquet no està formatat amb FAT"
+msgid "Autoprobe"
+msgstr "Exploració automàtica"
-#: ../../install_any.pm:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Insert a FAT formatted floppy in drive %s"
-msgstr "Inseriu un disquet formatat amb FAT a la unitat %s"
+msgid "Backup system files..."
+msgstr "Fes una còpia de seguretat dels fitxers del sistema..."
#: ../../install_any.pm:1
#, c-format
msgid "Can't use broadcast with no NIS domain"
msgstr "No es pot utilitzar la difusió sense un domini NIS"
-#: ../../install_any.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"The following packages will be removed to allow upgrading your system: %s\n"
-"\n"
-"\n"
-"Do you really want to remove these packages?\n"
-msgstr ""
-"Se suprimiran els següents paquets per poder actualitzar el sistema: %s\n"
-"\n"
-"\n"
-"Voleu realment suprimir aquests paquets?\n"
+msgid "Removing printer \"%s\"..."
+msgstr "S'està suprimint la impressora \"%s\"..."
-#: ../../install_any.pm:1 ../../interactive.pm:1 ../../my_gtk.pm:1
-#: ../../ugtk2.pm:1 ../../modules/interactive.pm:1
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: ../../standalone/drakfloppy:1
#, c-format
-msgid "No"
-msgstr "No"
+msgid "drakfloppy"
+msgstr "drakfloppy"
-#: ../../install_any.pm:1 ../../interactive.pm:1 ../../my_gtk.pm:1
-#: ../../ugtk2.pm:1 ../../modules/interactive.pm:1 ../../standalone/drakgw:1
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: ../../standalone/drakpxe:1
#, c-format
-msgid "Yes"
-msgstr "Sí"
-
-#: ../../install_any.pm:1
-#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"You have selected the following server(s): %s\n"
-"\n"
-"\n"
-"These servers are activated by default. They don't have any known security\n"
-"issues, but some new ones could be found. In that case, you must make sure\n"
-"to upgrade as soon as possible.\n"
+"Please indicate where the auto_install.cfg file is located.\n"
"\n"
+"Leave it blank if you do not want to set up automatic installation mode.\n"
"\n"
-"Do you really want to install these servers?\n"
msgstr ""
-"Heu seleccionat el(s) següent(s) servidor(s): %s\n"
-"\n"
-"\n"
-"Aquests servidors estan activats per defecte. No tenen cap problema de "
-"seguretat\n"
-"conegut, però se'n podrien trobar de nous. Si fos així, haureu d'actualitzar-"
-"los\n"
-"el més aviat possible.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Voleu realment instal·lar aquests servidors?\n"
-#
-#: ../../install_gtk.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "System configuration"
-msgstr "Configuració de l'avís"
-
-#: ../../install_gtk.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "System installation"
-msgstr "Instal·lació del SILO"
-
-#: ../../install_interactive.pm:1
+#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
-msgid "Bringing down the network"
-msgstr "S'està desactivant la xarxa"
+msgid "information level that can be obtained through the cpuid instruction"
+msgstr ""
-#: ../../install_interactive.pm:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "Bringing up the network"
-msgstr "S'està activant la xarxa"
+msgid "Peru"
+msgstr "Perú"
-#: ../../install_interactive.pm:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Partitioning failed: %s"
-msgstr "Ha fallat el particionament: %s"
+msgid " on device: %s"
+msgstr " en el dispositiu: %s"
#: ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
-msgstr ""
-"L'auxiliar de particionament del DrakX ha trobat les solucions següents:"
+msgid "Remove Windows(TM)"
+msgstr "Elimina el Windows(TM)"
-#: ../../install_interactive.pm:1
+#
+#: ../../services.pm:1
#, c-format
-msgid "I can't find any room for installing"
-msgstr "No es pot trobar espai per a la instal·lació"
+msgid "Starts the X Font Server (this is mandatory for XFree to run)."
+msgstr "Inicia l'X Font Server (això és necessari perquè l'XFree funcioni)."
-#: ../../install_interactive.pm:1
-#, c-format
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"You can now partition %s.\n"
-"When you are done, don't forget to save using `w'"
+"Most of these values were extracted\n"
+"from your running system.\n"
+"You can modify as needed."
msgstr ""
-"Ara podeu fer les particions a %s.\n"
-"Quan acabeu, no oblideu desar-les utiltzant 'w'"
-
-#: ../../install_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Use fdisk"
-msgstr "Utilitza l'fdisk"
+"La majoria d'aquests valors s'han obtingut\n"
+"del vostre sistema actual. Podeu modificar-los si cal."
-#: ../../install_interactive.pm:1
+#: ../../standalone/drakfont:1
#, c-format
-msgid "Custom disk partitioning"
-msgstr "Particionament personalitzat de disc"
+msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'"
+msgstr "Seleccioneu el fitxer o directori de fonts i feu clic a 'Afegeix'"
-#: ../../install_interactive.pm:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
-msgstr ""
-"Es perdran TOTES les particions, i les dades que contenen, de la unitat %s"
+msgid "Madagascar"
+msgstr "Madagascar"
-#: ../../install_interactive.pm:1
+#: ../../standalone/drakbug:1
#, c-format
-msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
-msgstr "Teniu més d'un disc dur; en quin voleu instal·lar el Linux?"
+msgid "Urpmi"
+msgstr "Urpmi"
-#: ../../install_interactive.pm:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Erase entire disk"
-msgstr "Esborra tot el disc"
+msgid "Cron not available yet as non-root"
+msgstr "El cron encara no és disponible per a usuaris que no siguin root"
-#: ../../install_interactive.pm:1
+#
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../services.pm:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Remove Windows(TM)"
-msgstr "Elimina el Windows(TM)"
+msgid "System"
+msgstr "Sistema"
-#: ../../install_interactive.pm:1
+#: ../../any.pm:1 ../../help.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
+msgid "Do you want to use this feature?"
+msgstr "Voleu utilitzar l'aboot?"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Arabic"
msgstr ""
-"No hi ha cap partició FAT a la qual canviar la mida o que es pugui utilitzar "
-"com a loopback (o no hi queda prou espai)"
-#: ../../install_interactive.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid ""
-"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
-"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)"
+"\n"
+"- Options:\n"
msgstr ""
+"\n"
+"- Opcions:\n"
-#: ../../install_interactive.pm:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "FAT resizing failed: %s"
-msgstr "Ha fallat el redimensionament de la FAT: %s"
+msgid "Password required"
+msgstr "La contrasenya és necessària"
-#: ../../install_interactive.pm:1
+#: ../../common.pm:1
#, c-format
-msgid "Resizing Windows partition"
-msgstr "S'està redimensionant la partició de Windows"
+msgid "%d minutes"
+msgstr "%d minuts"
-#: ../../install_interactive.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1
#, c-format
-msgid "Resizing"
-msgstr "S'està canviant la mida"
+msgid "Graphics card: %s"
+msgstr "Targeta gràfica: %s"
-#: ../../install_interactive.pm:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "partition %s"
-msgstr "partició %s"
+msgid "WebDAV transfer failed!"
+msgstr "La transferència WebDAV ha fallat!"
-#: ../../install_interactive.pm:1
+#: ../../Xconfig/card.pm:1
#, c-format
-msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
-msgstr "Quina mida voleu deixar per a la partició de Windows?"
+msgid "XFree configuration"
+msgstr "Configuració de l'XFree"
-#
-#: ../../install_interactive.pm:1
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"WARNING!\n"
-"\n"
-"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful:\n"
-"this operation is dangerous. If you have not already done\n"
-"so, you should first exit the installation, run scandisk\n"
-"under Windows (and optionally run defrag), then restart the\n"
-"installation. You should also backup your data.\n"
-"When sure, press Ok."
-msgstr ""
-"ATENCIÓ!\n"
-"\n"
-"Tot seguit, el DrakX canviarà la mida de la vostra partició de Windows. Aneu "
-"amb\n"
-"compte: aquesta operació és perillosa. Si encara no ho heu fet, sortiu de "
-"la\n"
-"instal·lació, executeu l'Scandisk sota Windows (i potser també el defrag) i\n"
-"torneu a començar la instal·lació. Feu també una còpia de seguretat de les\n"
-"vostres dades.\n"
-"Quan estigueu segur, premeu \"D'acord\"."
+msgid "Choose action"
+msgstr "Trieu una acció"
-#: ../../install_interactive.pm:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under "
-"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandrake Linux "
-"installation."
-msgstr ""
-"La partició de Windows està massa fragmentada. Si us plau, reinicieu "
-"l'ordinador sota Windows i executeu l'eina \"defrag\". Llavors, torneu a "
-"començar la instal·lació del Mandrake Linux."
+msgid "French Polynesia"
+msgstr "Polinèsia francesa"
-#: ../../install_interactive.pm:1
+#: ../../help.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Computing the size of the Windows partition"
-msgstr "Utilitza l'espai lliure de la partició de Windows"
-
-#: ../../install_interactive.pm:1
-#, c-format
msgid ""
-"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
-"the following error occured: %s"
+"Usually, DrakX has no problems detecting the number of buttons on your\n"
+"mouse. If it does, it assumes you have a two-button mouse and will\n"
+"configure it for third-button emulation. The third-button mouse button of a\n"
+"two-button mouse can be ``pressed'' by simultaneously clicking the left and\n"
+"right mouse buttons. DrakX will automatically know whether your mouse uses\n"
+"a PS/2, serial or USB interface.\n"
+"\n"
+"If for some reason you wish to specify a different type of mouse, select it\n"
+"from the list provided.\n"
+"\n"
+"If you choose a mouse other than the default, a test screen will be\n"
+"displayed. Use the buttons and wheel to verify that the settings are\n"
+"correct and that the mouse is working correctly. If the mouse is not\n"
+"working well, press the space bar or [Return] key to cancel the test and to\n"
+"go back to the list of choices.\n"
+"\n"
+"Wheel mice are occasionally not detected automatically, so you will need to\n"
+"select your mouse from a list. Be sure to select the one corresponding to\n"
+"the port that your mouse is attached to. After selecting a mouse and\n"
+"pressing the \"%s\" button, a mouse image is displayed on-screen. Scroll\n"
+"the mouse wheel to ensure that it is activated correctly. Once you see the\n"
+"on-screen scroll wheel moving as you scroll your mouse wheel, test the\n"
+"buttons and check that the mouse pointer moves on-screen as you move your\n"
+"mouse."
msgstr ""
-"El redimensionador de la FAT no pot gestionar la vostra partició. \n"
-"S'ha produït l'error següent: %s"
+"El DrakX generalment detecta el nombre de botons que té el vostre ratolí. "
+"Si\n"
+"no pot, assumeix que teniu un ratolí de dos botons i el configurarà per "
+"emular\n"
+"el tercer botó. El DrakX detectarà automàticament si el ratolí és PS/2, "
+"sèrie o\n"
+"USB.\n"
+"\n"
+"Si voleu especificar un tipus diferent de ratoli seleccioneu el tipus \n"
+"apropiat de la llista.\n"
+"\n"
+"Si escolliu un ratolí diferent del ratolí per defecte, es mostrarà una "
+"pantalla\n"
+"de test. Proveu els botons i la roda per verificar que la configuració és\n"
+"correcta. Si el ratolí no funciona bé, premeu la barra espaiadora o la \n"
+"tecla de retorn per cancel·lar i triar de nou.\n"
+"\n"
+"De vegades, la roda del ratolí no es detecta automàticament. En aquest cas,\n"
+"haureu de seleccionar-ho a la llista. Assegureu-vos de triar aquell que es\n"
+"correspongui amb el port on teniu connectat el ratolí. Quan premeu \"D'acord"
+"\"\n"
+"apareixerà la imatge d'un ratolí perquè proveu tots els botons i els "
+"moviments."
-#: ../../install_interactive.pm:1
+#: ../../services.pm:1
#, c-format
-msgid "Which partition do you want to resize?"
-msgstr "A quina partició voleu canviar-li la mida?"
+msgid "Support the OKI 4w and compatible winprinters."
+msgstr "Funciona amb OKI 4w i winprinters compatibles."
-#: ../../install_interactive.pm:1
+#: ../../services.pm:1
#, c-format
-msgid "Use the free space on the Windows partition"
-msgstr "Utilitza l'espai lliure de la partició de Windows"
-
-#: ../../install_interactive.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
-msgstr ""
-"No hi ha cap partició FAT a la qual canviar la mida o que es pugui utilitzar "
-"com a loopback (o no hi queda prou espai)"
+msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system"
+msgstr "Executa el sistema de so ALSA (Advanced Linux Sound Architecture)"
-#: ../../install_interactive.pm:1
+#. -PO: the first %s is the card type (scsi, network, sound,...)
+#. -PO: the second is the vendor+model name
+#: ../../modules/interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Swap partition size in MB: "
-msgstr "Mida de la partició d'intercanvi en MB: "
+msgid "Installing driver for %s card %s"
+msgstr "S'està instal·lant el controlador per a la targeta de %s %s"
-#: ../../install_interactive.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Root partition size in MB: "
-msgstr "Mida de la partició arrel en MB: "
+msgid ""
+"You have transferred your former default printer (\"%s\"), Should it be also "
+"the default printer under the new printing system %s?"
+msgstr ""
+"Heu tranferit la vostra impressora predeterminada anterior (\"%s\"). Voleu "
+"que també sigui la impressora predeterminada en el nou sistema d'impressió %"
+"s?"
-#: ../../install_interactive.pm:1
+#
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
-msgid "Choose the sizes"
-msgstr "Escolliu les mides"
+msgid "Enable Server"
+msgstr "Habilita el servidor"
-#: ../../install_interactive.pm:1
+#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
-msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
-msgstr "Quina partició voleu utilitzar per al Linux4Win?"
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Ucraïnès"
-#: ../../install_interactive.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Use the Windows partition for loopback"
-msgstr "Utilitza la particio Windows per al loopback"
+msgid ""
+"The network access was not running and could not be started. Please check "
+"your configuration and your hardware. Then try to configure your remote "
+"printer again."
+msgstr ""
+"L'accés a la xarxa no ha funcionat i no s'ha pogut iniciar. Comproveu la "
+"configuració i el maquinari. Després proveu de configurar la impressora "
+"remota una altra vegada."
-#: ../../install_interactive.pm:1
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "There is no existing partition to use"
-msgstr "No hi ha cap partició que es pugui utilitzar"
+msgid "Please insert the Boot floppy used in drive %s"
+msgstr "Inseriu el disquet d'arrencada utilitzat a la unitat %s"
-#: ../../install_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Use existing partitions"
-msgstr "Utilitza les particions existents"
+#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Local network(s)"
+msgstr "Adreça de la xarxa local"
-#: ../../install_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
-msgstr "No hi ha prou espai lliure per assignar noves particions"
+#: ../../help.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove Windows"
+msgstr "Elimina el Windows(TM)"
-#: ../../install_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Use free space"
-msgstr "Utilitza l'espai lliure"
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Your %s has been configured.\n"
+"You may now scan documents using \"XSane\" from Multimedia/Graphics in the "
+"applications menu."
+msgstr ""
+"El vostre escàner %s ha estat configurat.\n"
+"Ara podeu escanejar documents utilitzant \"XSane\" des de Multimèdia/Gràfics "
+"en el menú d'aplicacions."
-#
-#: ../../install_interactive.pm:1 ../../install_steps.pm:1
+#: ../../harddrake/data.pm:1
#, c-format
-msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
-msgstr "Heu de tenir una partició FAT muntada en /boot/efi"
+msgid "Firewire controllers"
+msgstr ""
-#: ../../install_interactive.pm:1
-#, c-format
+#: ../../help.pm:1
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"You don't have a swap partition.\n"
+"After you have configured the general bootloader parameters, the list of\n"
+"boot options that will be available at boot time will be displayed.\n"
"\n"
-"Continue anyway?"
+"If there are other operating systems installed on your machine they will\n"
+"automatically be added to the boot menu. You can fine-tune the existing\n"
+"options by clicking \"%s\" to create a new entry; selecting an entry and\n"
+"clicking \"%s\" or \"%s\" to modify or remove it. \"%s\" validates your\n"
+"changes.\n"
+"\n"
+"You may also not want to give access to these other operating systems to\n"
+"anyone who goes to the console and reboots the machine. You can delete the\n"
+"corresponding entries for the operating systems to remove them from the\n"
+"bootloader menu, but you will need a boot disk in order to boot those other\n"
+"operating systems!"
msgstr ""
-"No teniu cap partició d'intercanvi.\n"
+"Un cop configurats els paràmetres generals del carregador de l'arrencada, \n"
+"es mostrarà la llista d'opcions de càrrega que es veurà en arrencar la "
+"màquina.\n"
"\n"
-"Voleu continuar igualment?"
+"Si hi ha algun altre sistema operatiu instal·lat en el vostre ordinador, \n"
+"s'inclourà automàticament al menú del carregador. Aquí podeu modificar les\n"
+"entrades del menú d'arrencada. Seleccioneu una entrada i feu clic a \n"
+"\"Modifica\" per modificar-la o esborrar-la. \"Afegeix\" crea una nova "
+"entrada,\n"
+"i \"Fet\" avança cap al següent pas de la instal·lació.\n"
+"També és possible que no vulgueu permetre a ningú l'accés a aquests "
+"sistemes\n"
+"operatius. En aquest cas, podeu suprimir les entrades corresponents, però\n"
+"aleshores us caldrà un disc d'arrencada per poder-los arrencar!"
-#: ../../install_interactive.pm:1
+#: ../../standalone/drakboot:1
#, c-format
-msgid ""
-"You must have a root partition.\n"
-"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
-"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
-msgstr ""
-"Heu de tenir una partició arrel.\n"
-"Per fer-ho, creeu una partició (o feu clic a una d'existent).\n"
-"Després, trieu l'acció \"Punt de muntatge\" i doneu-li el valor '/'"
+msgid "System mode"
+msgstr "Mode de sistema"
-#: ../../install_interactive.pm:1
+#
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
-"You can find some information about them at: %s"
+"To print on a NetWare printer, you need to provide the NetWare print server "
+"name (Note! it may be different from its TCP/IP hostname!) as well as the "
+"print queue name for the printer you wish to access and any applicable user "
+"name and password."
msgstr ""
-"Part del maquinari del vostre ordinador necessita controladors\n"
-"\"registrats\" per poder funcionar. Podeu trobar-ne informació a: %s"
+"Per poder imprimir a una impressora NetWare, heu de proporcionar el nom del\n"
+"servidor d'impressió NetWare (tingueu en compte que pot ser diferent del "
+"nom\n"
+"TCP/IP del seu ordinador central), així com el nom de la cua d'impressió de\n"
+"la impressora a la qual voleu accedir i el nom d'usuari i contrasenya si "
+"són\n"
+"necessaris."
-#: ../../install_messages.pm:1
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Netmask:"
+msgstr "Submàscara de xarxa"
+
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Congratulations, installation is complete.\n"
-"Remove the boot media and press return to reboot.\n"
-"\n"
-"\n"
-"For information on fixes which are available for this release of Mandrake "
-"Linux,\n"
-"consult the Errata available from:\n"
-"\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"\n"
-"Information on configuring your system is available in the post\n"
-"install chapter of the Official Mandrake Linux User's Guide."
-msgstr ""
-"Felicitats! La instal·lació ha acabat.\n"
-"Traieu el suport d'arrencada i premeu Retorn per tornar a arrencar.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Trobareu la solució als problemes coneguts d'aquesta versió del\n"
-"Mandrake Linux a la fe d'errates que hi ha a \n"
-"\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"\n"
-"La informació sobre com configurar el vostre sistema està disponible a\n"
-"l'últim capítol d'instal·lació de la Guia Oficial de l'Usuari del\n"
-"Mandrake Linux."
+msgid "Append"
+msgstr "Afegeix"
-#: ../../install_messages.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "http://www.mandrakelinux.com/en/91errata.php3"
-msgstr "http://www.mandrakelinux.com/en/90errata.php3"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Refresh printer list (to display all available remote CUPS printers)"
+msgstr ""
+"Refresca la llista d'impressores (per veure totes les impressores CUPS "
+"remotes disponibles)"
-#: ../../install_messages.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
+"When this option is turned on, on every startup of CUPS it is automatically "
+"made sure that\n"
"\n"
-"Warning\n"
-"\n"
-"Please read carefully the terms below. If you disagree with any\n"
-"portion, you are not allowed to install the next CD media. Press 'Refuse' \n"
-"to continue the installation without using these media.\n"
-"\n"
+"- if LPD/LPRng is installed, /etc/printcap will not be overwritten by CUPS\n"
"\n"
-"Some components contained in the next CD media are not governed\n"
-"by the GPL License or similar agreements. Each such component is then\n"
-"governed by the terms and conditions of its own specific license. \n"
-"Please read carefully and comply with such specific licenses before \n"
-"you use or redistribute the said components. \n"
-"Such licenses will in general prevent the transfer, duplication \n"
-"(except for backup purposes), redistribution, reverse engineering, \n"
-"de-assembly, de-compilation or modification of the component. \n"
-"Any breach of agreement will immediately terminate your rights under \n"
-"the specific license. Unless the specific license terms grant you such\n"
-"rights, you usually cannot install the programs on more than one\n"
-"system, or adapt it to be used on a network. In doubt, please contact \n"
-"directly the distributor or editor of the component. \n"
-"Transfer to third parties or copying of such components including the \n"
-"documentation is usually forbidden.\n"
+"- if /etc/cups/cupsd.conf is missing, it will be created\n"
"\n"
+"- when printer information is broadcasted, it does not contain \"localhost\" "
+"as the server name.\n"
"\n"
-"All rights to the components of the next CD media belong to their \n"
-"respective authors and are protected by intellectual property and \n"
-"copyright laws applicable to software programs.\n"
+"If some of these measures lead to problems for you, turn this option off, "
+"but then you have to take care of these points."
msgstr ""
-"\n"
-"Warning\n"
-"\n"
-"Si us plau, llegiu atentament les clàusules següents. Si no esteu\n"
-"d'acord amb qualsevol d'elles, no esteu autoritzat a instal·lar\n"
-"els CD següents. Premeu 'Rebutja' per continuar la instal·lació\n"
-"sense utilitzar aquests CD.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Alguns dels components que s'inclouen en aquest CD no estan\n"
-"regits per la llicència GPL o acords semblants. Cadascun d'aquests\n"
-"components es regeix per les clàusules i condicions de la seva\n"
-"pròpia llicència específica. Si us plau, llegiu atentament i\n"
-"accepteu aquestes llicències específiques abans d'utilitzar o\n"
-"redistribuir els components esmentats. En general, aquestes\n"
-"llicències impedeixen la transferència, duplicació (excepte amb\n"
-"la finalitat de fer-ne còpies de seguretat), redistribució,\n"
-"enginyeria inversa, desassemblatge, decompilació o modificació del\n"
-"component. Qualsevol violació de l'acord finalitzarà immediatament\n"
-"els vostres drets sobre la llicència específica. Tret que la\n"
-"llicència específica us en garanteixi els drets, normalment no\n"
-"podreu instal·lar els programes en més d'un sistema, ni adaptar-lo\n"
-"per utilitzar-lo en una xarxa. En cas de dubte, poseu-vos en\n"
-"contacte directament amb el distribuïdor o editor del component.\n"
-"La transferència a terceres parts i la còpia d'aquests components,\n"
-"incloent la documentació, estan en general prohibides.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Tots els drets sobre els components del CD següent pertanyen als\n"
-"seus autors respectius i estan protegits per les lleis de\n"
-"propietat intel·lectual i de copyright aplicables als programes\n"
-"informàtics.\n"
-#: ../../install_messages.pm:1
+#: ../../harddrake/sound.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"Introduction\n"
-"\n"
-"The operating system and the different components available in the Mandrake "
-"Linux distribution \n"
-"shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software Products "
-"include, but are not \n"
-"restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related "
-"to the operating \n"
-"system and the different components of the Mandrake Linux distribution.\n"
-"\n"
-"\n"
-"1. License Agreement\n"
-"\n"
-"Please read this document carefully. This document is a license agreement "
-"between you and \n"
-"MandrakeSoft S.A. which applies to the Software Products.\n"
-"By installing, duplicating or using the Software Products in any manner, you "
-"explicitly \n"
-"accept and fully agree to conform to the terms and conditions of this "
-"License. \n"
-"If you disagree with any portion of the License, you are not allowed to "
-"install, duplicate or use \n"
-"the Software Products. \n"
-"Any attempt to install, duplicate or use the Software Products in a manner "
-"which does not comply \n"
-"with the terms and conditions of this License is void and will terminate "
-"your rights under this \n"
-"License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all "
-"copies of the \n"
-"Software Products.\n"
-"\n"
-"\n"
-"2. Limited Warranty\n"
-"\n"
-"The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", "
-"with no warranty, to the \n"
-"extent permitted by law.\n"
-"MandrakeSoft S.A. will, in no circumstances and to the extent permitted by "
-"law, be liable for any special,\n"
-"incidental, direct or indirect damages whatsoever (including without "
-"limitation damages for loss of \n"
-"business, interruption of business, financial loss, legal fees and penalties "
-"resulting from a court \n"
-"judgment, or any other consequential loss) arising out of the use or "
-"inability to use the Software \n"
-"Products, even if MandrakeSoft S.A. has been advised of the possibility or "
-"occurence of such \n"
-"damages.\n"
-"\n"
-"LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN SOME "
-"COUNTRIES\n"
-"\n"
-"To the extent permitted by law, MandrakeSoft S.A. or its distributors will, "
-"in no circumstances, be \n"
-"liable for any special, incidental, direct or indirect damages whatsoever "
-"(including without \n"
-"limitation damages for loss of business, interruption of business, financial "
-"loss, legal fees \n"
-"and penalties resulting from a court judgment, or any other consequential "
-"loss) arising out \n"
-"of the possession and use of software components or arising out of "
-"downloading software components \n"
-"from one of Mandrake Linux sites which are prohibited or restricted in some "
-"countries by local laws.\n"
-"This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong "
-"cryptography components \n"
-"included in the Software Products.\n"
-"\n"
-"\n"
-"3. The GPL License and Related Licenses\n"
-"\n"
-"The Software Products consist of components created by different persons or "
-"entities. Most \n"
-"of these components are governed under the terms and conditions of the GNU "
-"General Public \n"
-"Licence, hereafter called \"GPL\", or of similar licenses. Most of these "
-"licenses allow you to use, \n"
-"duplicate, adapt or redistribute the components which they cover. Please "
-"read carefully the terms \n"
-"and conditions of the license agreement for each component before using any "
-"component. Any question \n"
-"on a component license should be addressed to the component author and not "
-"to MandrakeSoft.\n"
-"The programs developed by MandrakeSoft S.A. are governed by the GPL License. "
-"Documentation written \n"
-"by MandrakeSoft S.A. is governed by a specific license. Please refer to the "
-"documentation for \n"
-"further details.\n"
-"\n"
-"\n"
-"4. Intellectual Property Rights\n"
-"\n"
-"All rights to the components of the Software Products belong to their "
-"respective authors and are \n"
-"protected by intellectual property and copyright laws applicable to software "
-"programs.\n"
-"MandrakeSoft S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software "
-"Products, as a whole or in \n"
-"parts, by all means and for all purposes.\n"
-"\"Mandrake\", \"Mandrake Linux\" and associated logos are trademarks of "
-"MandrakeSoft S.A. \n"
+"OSS (Open Sound System) was the first sound API. It's an OS independant "
+"sound API (it's available on most unices systems) but it's a very basic and "
+"limited API.\n"
+"What's more, OSS drivers all reinvent the wheel.\n"
"\n"
+"ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) is a modularized architecture "
+"which\n"
+"supports quite a large range of ISA, USB and PCI cards.\n"
"\n"
-"5. Governing Laws \n"
+"It also provides a much higher API than OSS.\n"
"\n"
-"If any portion of this agreement is held void, illegal or inapplicable by a "
-"court judgment, this \n"
-"portion is excluded from this contract. You remain bound by the other "
-"applicable sections of the \n"
-"agreement.\n"
-"The terms and conditions of this License are governed by the Laws of "
-"France.\n"
-"All disputes on the terms of this license will preferably be settled out of "
-"court. As a last \n"
-"resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of "
-"Paris - France.\n"
-"For any question on this document, please contact MandrakeSoft S.A. \n"
+"To use alsa, one can either use:\n"
+"- the old compatibility OSS api\n"
+"- the new ALSA api that provides many enhanced features but requires using "
+"the ALSA library.\n"
msgstr ""
-"Introducció\n"
-"\n"
-"D'ara endavant, hom es referirà al sistema operatiu i als diferents\n"
-"components disponibles en la distribució Mandrake Linux com als\n"
-"\"Productes de programari\". Els Productes de programari inclouen,\n"
-"però no estan restringits a, el conjunt de programes, mètodes, regles\n"
-"i documentació relativa al sistema operatiu i els diferents\n"
-"components de la distribució Mandrake Linux.\n"
-"\n"
-"\n"
-"1. Acord de llicència\n"
-"\n"
-"Si us plau, llegiu atentament aquest document. Aquest document és un\n"
-"acord de llicència entre la vostra persona i MandrakeSoft S.A., que\n"
-"s'aplica als Productes de programari. Pel fet d'instal·lar, duplicar\n"
-"o utilitzar els Productes de programari en qualsevol forma esteu\n"
-"acceptant explícitament, i expressant el vostre acord a avenir-vos a\n"
-"les clàusules i condicions d'aquesta Llicència. Si no esteu d'acord\n"
-"amb qualsevol part de la Llicència, no esteu autoritzat a instal·lar,\n"
-"duplicar o utilitzar els Productes de programari. Qualsevol intent\n"
-"d'instal·lar, duplicar o utilitzar els Productes de programari en una\n"
-"forma que no s'adapti a les clàusules i condicions d'aquesta\n"
-"Llicència, és nul i finalitzarà els vostres drets sobre la mateixa.\n"
-"En finalitzar-se la Llicència, heu de destruir immediatament totes\n"
-"les còpies dels Productes de programari.\n"
-"\n"
-"\n"
-"2. Garantia limitada\n"
-"\n"
-"Els Productes de programari i documentació adjunta es subministren\n"
-"\"tal com són\", sense cap garantia, fins al punt permés per la llei.\n"
-"MandrakeSoft S.A. no serà, sota cap circumstància, i fins al punt\n"
-"permés per la llei, responsable de cap dany especial, incidental ni\n"
-"directe (incloent, sense limitar-se a, els danys per pèrdua de\n"
-"negocis, interrupció de negocis, pèrdues financeres, multes i costes\n"
-"judicials, o qualsevol altre dany que resultin d'un judici, o\n"
-"qualsevol altre pèrdua d'importància) que resulti de l'ús o de la\n"
-"impossibilitat d'utilitzar els Productes de programari, fins i tot si\n"
-"MandrakeSoft S.A. ha estat avisat de la possibilitat que\n"
-"s'esdevinguin aquests danys.\n"
-"\n"
-"RESPONSABILITAT LIMITADA RELATIVA A LA POSSESSIÓ O UTILITZACIÓ DE PROGRAMARI "
-"PROHIBIT EN ALGUNS PAÏSOS\n"
-"\n"
-"Fins al punt permés per la llei, MandrakeSoft S.A. o els seus\n"
-"distribuïdors no seran, sota cap circumstància, responsables de cap\n"
-"dany especial, incidental ni directe (incloent, sense limitar-se a,\n"
-"els danys per pèrdua de negocis, interrupció de negocis, pèrdues\n"
-"financeres, multes i costes judicials, o qualsevol altre dany que\n"
-"resultin d'un judici, o qualsevol altre pèrdua d'importància) que\n"
-"resulti de la possessió i utilització dels components de programari o\n"
-"de la seva descàrrega des d'un dels llocs de Mandrake Linux, que\n"
-"estiguin prohibides o restringides en alguns països per les lleis\n"
-"locals. Aquesta responsabilitat limitada s'aplica, però no hi està\n"
-"restringida, als potents components criptogràfics inclosos als\n"
-"Productes de programari.\n"
-"\n"
-"\n"
-"3. la llicència GPL i llicències relacionades\n"
-"\n"
-"Els Productes de programari consisteixen en components creats per\n"
-"diferents persones o entitats. La majoria d'aquests components es\n"
-"regeixen per les clàusules i condicions de la Llicència General\n"
-"Pública de GNU, a la qual d'ara endavant hom s'hi referirà com a\n"
-"\"GPL\", o de llicències similars. la majoria d'aquestes llicències\n"
-"us permeten duplicar, adaptar o redistribuir els components que\n"
-"cobreixen. Si us plau, llegiu atentament les clàusules i condicions\n"
-"de l'acord de llicència de cada component abans d'utilitzar-lo.\n"
-"Qualsevol pregunta sobre la lllicència d'un component s'ha d'adreçar\n"
-"al seu autor i no a MandrakeSoft.\n"
-"Els programes desenvolupats per MandrakeSoft S.A. es regeixen per la\n"
-"llicència GPL.La documentació escrita per MandrakeSoft S.A. està regida per "
-"una\n"
-"llicència específica; consulteu la documentació per a més\n"
-"informació.\n"
-"\n"
-"\n"
-"4. Drets sobre la propietat intel·lectual\n"
-"\n"
-"Tots els drets sobre els components dels Productes de programari\n"
-"pertanyen als seus autors respectius i estan protegits per les lleis\n"
-"de propietat intel·lectual i de copyright aplicables als programes\n"
-"informàtics.\n"
-"MandrakeSoft S.A. es reserva els drets de modificar o adaptar els\n"
-"Productes de programari, totalment o parcialment, per tots els\n"
-"mitjans i amb totes les finalitats.\n"
-"\"Mandrake\", \"Mandrake Linux\" i els logotips associats son marques\n"
-"registrades de MandrakeSoft S.A.\n"
+"L'OSS (Sistema de So Obert) va ser la primera API de so. És una API "
+"independent del sistema operatiu (disponible en molts sistemes UNIX) però és "
+"molt bàsica i limitada.\n"
+"Encara més, tots els controladors OSS reinventen la roda...\n"
"\n"
+"L'ALSA (Arquitectura Avançada de So per a Linux) és una arquitectura modular "
+"que\n"
+"funciona amb una àmplia varietat de targetes ISA, USB i PCI.\n"
"\n"
-"5. Lleis rectores \n"
+"També proporciona una API molt més funcional que la d'OSS.\n"
"\n"
-"Si qualsevol part d'aquest acord és declarat nul, il·legal o\n"
-"inaplicable per un tribunal, aquesta part s'exclourà del contracte.\n"
-"Seguiu obligat, però, per les altres seccions aplicables de\n"
-"l'acord.\n"
-"Les clàusules i condicions d'aquesta Llicència es regeixen per les\n"
-"lleis de França.\n"
-"Tots els litigis sobre les clàusules d'aquesta llicència es dirimiran\n"
-"preferiblement fora dels tribunals. Com a últim recurs, el litigi es\n"
-"portarà als tribunals competents de París, França.\n"
-"Per a qualsevol tema relacionat amb aquest document, poseu-vos en\n"
-"contacte amb MandrakeSoft S.A.\n"
-
-#: ../../install_steps_auto_install.pm:1 ../../install_steps_stdio.pm:1
-#, c-format
-msgid "Entering step `%s'\n"
-msgstr "S'està entrant en el pas '%s'\n"
-
-#
-#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../interactive.pm:1 ../../ugtk2.pm:1
-#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
-#: ../../interactive/gtk.pm:1 ../../standalone/drakTermServ:1
-#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakbug:1
-#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, c-format
-msgid "Help"
-msgstr "Ajuda"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "not configured"
-msgstr "torna a configurar"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1
-#: ../../standalone/drakboot:1 ../../standalone/drakgw:1
-#, c-format
-msgid "Configure"
-msgstr "Configura"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Go on anyway?"
-msgstr "Voleu seguir igualment?"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "There was an error installing packages:"
-msgstr "S'ha produït un error en instal·lar els paquets:"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "There was an error ordering packages:"
-msgstr "S'ha produït un error en ordenar els paquets:"
+"Per utilitzar ALSA, es pot triar entre:\n"
+"- l'antiga API compatible d'OSS\n"
+"- la nova API d'ALSA que proporciona moltes característiques millorades però "
+"que necessita fer servir la lliberia ALSA.\n"
-#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"Change your Cd-Rom!\n"
+"The auto install can be fully automated if wanted,\n"
+"in that case it will take over the hard drive!!\n"
+"(this is meant for installing on another box).\n"
"\n"
-"Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when "
-"done.\n"
-"If you don't have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom."
+"You may prefer to replay the installation.\n"
msgstr ""
-"Canvieu el CD-ROM!\n"
+"Si ho desitgeu, la instal·lació automàtica es pot\n"
+"automatitzar completament, però en aquest cas\n"
+"prendrà el control del disc dur!\n"
+"(Això està pensat per a la instal·lació en un altre ordinador.)\n"
"\n"
-"Si us plau, inseriu el CD-ROM etiquetat com \"%s\" a la unitat i després\n"
-"premeu D'acord.\n"
-"Si no el teniu, premeu Cancel·la per no fer la instal·lació des d'aquest CD-"
-"ROM."
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Refuse"
-msgstr "Rebutja"
+"Potser preferireu repetir la instal·lació.\n"
-#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
-#: ../../standalone/drakautoinst:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Accept"
-msgstr "Accepta"
+msgid "Network printer \"%s\", port %s"
+msgstr "Impressora de xarxa \"%s\", port %s"
-#: ../../install_steps_gtk.pm:1
+#: ../../standalone/drakgw:1
#, c-format
-msgid "Installing package %s"
-msgstr "S'està instal·lant el paquet %s"
+msgid ""
+"Please choose what network adapter will be connected to your Local Area "
+"Network."
+msgstr ""
+"Si us plau, escolliu l'adaptador de xarxa que es connectarà a la vostra "
+"xarxa d'àrea local."
-#: ../../install_steps_gtk.pm:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "%d packages"
-msgstr "%d paquets"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No details"
-msgstr "Detalls"
+msgid "OK to restore the other files."
+msgstr "'D'acord' per restaurar els altres fitxers."
-#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
-#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1
+#
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Details"
-msgstr "Detalls"
+msgid "Please choose your keyboard layout."
+msgstr "Si us plau, seleccioneu la disposició del vostre teclat."
-#: ../../install_steps_gtk.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Please wait, preparing installation..."
-msgstr "Espereu si us plau, s'està preparant la instal·lació..."
+msgid "Printer Device URI"
+msgstr "Dispositiu URI d'impressora"
-#: ../../install_steps_gtk.pm:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Time remaining "
-msgstr "Temps restant "
+msgid "Not erasable media!"
+msgstr "Aquest suport no es pot esborrar!"
-#: ../../install_steps_gtk.pm:1
+#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
-msgid "Estimating"
-msgstr "S'està estimant"
+msgid "Terminal-based"
+msgstr "Basat en terminal"
-#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Installing"
-msgstr "S'està instal·lant"
+msgid "Installing a printing system in the %s security level"
+msgstr ""
+"S'està instal·lant un sistema d'impressió amb el nivell de seguretat %s"
-#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid "Choose the packages you want to install"
-msgstr "Escolliu els paquets que voleu instal·lar"
+msgid "The user name is too long"
+msgstr "El nom d'usuari és massa llarg"
-#
-#: ../../install_steps_gtk.pm:1
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid "Minimal install"
-msgstr "Instal·lació mínima"
+msgid "Other OS (windows...)"
+msgstr "Un altre SO (Windows...)"
-#
-#: ../../install_steps_gtk.pm:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Updating package selection"
-msgstr "S'està actualitzant la selecció de paquets"
+msgid "WebDAV remote site already in sync!"
+msgstr "El lloc remot WebDAV ja està sincronitzat!"
#
-#: ../../install_steps_gtk.pm:1
-#, c-format
-msgid "Load/Save on floppy"
-msgstr "Carrega/Desa al disquet"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../interactive.pm:1 ../../my_gtk.pm:1
-#: ../../ugtk2.pm:1 ../../interactive/newt.pm:1
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "<- Previous"
-msgstr "<- Anterior"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Install"
-msgstr "Instal·la"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm:1
-#, c-format
-msgid "Show automatically selected packages"
-msgstr "Mostra automàticament els paquets seleccionats"
+msgid "Reading printer database..."
+msgstr "S'està llegint la base de dades d'impressores..."
-#: ../../install_steps_gtk.pm:1
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "You can't unselect this package. It must be upgraded"
-msgstr "No podeu desseleccionar aquest paquet; s'ha d'actualitzar"
+msgid "Generate auto install floppy"
+msgstr "Genera un disquet per a la instal·lació automàtica"
-#: ../../install_steps_gtk.pm:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid ""
-"This package must be upgraded.\n"
-"Are you sure you want to deselect it?"
+"\t\t user name: %s\n"
+"\t\t on path: %s \n"
msgstr ""
-"Aquest paquet s'ha d'actualitzar.\n"
-"Esteu segur que voleu desseleccionar-lo?"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm:1
-#, c-format
-msgid "You can't unselect this package. It is already installed"
-msgstr "No podeu desseleccionar aquest paquet; ja està instal·lat"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm:1
-#, c-format
-msgid "This is a mandatory package, it can't be unselected"
-msgstr "Aquest paquet és obligatori; no es pot desseleccionar"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm:1
-#, c-format
-msgid "You can't select/unselect this package"
-msgstr "No podeu seleccionar/desseleccionar aquest paquet"
+"\t\t nom d'usuari: %s\n"
+"\t\t en el camí: %s \n"
-#: ../../install_steps_gtk.pm:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "The following packages are going to be removed"
-msgstr "Ara s'eliminaran els paquets següents"
+msgid "Somalia"
+msgstr "Somàlia"
-#: ../../install_steps_gtk.pm:1
-#, c-format
-msgid "The following packages are going to be installed"
-msgstr "Ara s'instal·laran els paquets següents"
+#
+#: ../../harddrake/sound.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No open source driver"
+msgstr "No hi ha cap controlador conegut"
-#: ../../install_steps_gtk.pm:1
+#
+#: ../../security/level.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"You can't select this package as there is not enough space left to install it"
+"This is similar to the previous level, but the system is entirely closed and "
+"security features are at their maximum."
msgstr ""
-"No podeu seleccionar aquest paquet perquè no queda prou espai per instal·lar-"
-"lo"
+"Aquest és similar al nivell anterior, però el sistema està completament "
+"tancat i les característiques de seguretat estan al màxim."
-#: ../../install_steps_gtk.pm:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "Importance: %s\n"
-msgstr "Importància: %s\n"
+msgid "Nicaragua"
+msgstr "Nicaragua"
-#: ../../install_steps_gtk.pm:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "Size: %d KB\n"
-msgstr "Mida: %d kB\n"
+msgid "New Caledonia"
+msgstr "Nova Caledònia"
-#: ../../install_steps_gtk.pm:1
+#
+#: ../../network/isdn.pm:1
#, c-format
-msgid "Version: %s\n"
-msgstr "Versió: %s\n"
+msgid "European protocol (EDSS1)"
+msgstr "Protocol europeu (EDSS1)"
-#: ../../install_steps_gtk.pm:1
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid "Name: %s\n"
-msgstr "Nom: %s\n"
+msgid "Video mode"
+msgstr "Mode de vídeo"
-#: ../../install_steps_gtk.pm:1
+#
+#: ../../standalone/logdrake:1
#, c-format
-msgid "Bad package"
-msgstr "Paquet incorrecte"
+msgid "Please enter your email address below "
+msgstr "Si us plau, entreu la vostra adreça electrònica"
-#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../mouse.pm:1 ../../services.pm:1
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "Other"
-msgstr "Altres"
+msgid "Oman"
+msgstr "Oman"
-#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Total size: %d / %d MB"
-msgstr "Mida total: %d / %d MB"
+#: ../../standalone/net_monitor:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Network Monitoring"
+msgstr "Configuració de xarxa"
-#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../interactive.pm:1 ../../my_gtk.pm:1
-#: ../../ugtk2.pm:1 ../../interactive/newt.pm:1
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
#, c-format
-msgid "Next ->"
-msgstr "Següent ->"
+msgid "SunOS"
+msgstr "SunOS"
-#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
+#
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Individual package selection"
-msgstr "Selecció individual de paquets"
+msgid "New size in MB: "
+msgstr "Nova mida en MB: "
-#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Package Group Selection"
-msgstr "Selecció del grup de paquets"
+msgid "Partition table type: %s\n"
+msgstr "Tipus de taula de particions: %s\n"
-#: ../../install_steps_gtk.pm:1
+#
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Your system is low on resources. You may have some problem installing\n"
-"Mandrake Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For "
-"this,\n"
-"press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'."
-msgstr ""
-"El vostre sistema està baix de recursos; podeu tenir algun problema en\n"
-"instal·lar el Mandrake Linux. Si això passa, podeu provar d'instal·lar-lo "
-"en\n"
-"mode text. Per fer-ho, premeu 'F1' en arrencar des del CD-ROM i escriviu "
-"'text'."
+msgid "Authentication Windows Domain"
+msgstr "Autenticació en el domini de Windows"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
-msgid "Save packages selection"
-msgstr "Desa la selecció de paquets"
+msgid "US keyboard"
+msgstr "Teclat Estats Units"
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Automated"
-msgstr "Automàtica"
+msgid "Buttons emulation"
+msgstr "Emulació dels botons"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Replay"
-msgstr "Repeteix"
+msgid ", network printer \"%s\", port %s"
+msgstr ", impressora de xarxa \"%s\", port %s"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid ""
-"The auto install can be fully automated if wanted,\n"
-"in that case it will take over the hard drive!!\n"
-"(this is meant for installing on another box).\n"
"\n"
-"You may prefer to replay the installation.\n"
+"Drakbackup activities via tape:\n"
+"\n"
msgstr ""
-"Si ho desitgeu, la instal·lació automàtica es pot\n"
-"automatitzar completament, però en aquest cas\n"
-"prendrà el control del disc dur!\n"
-"(Això està pensat per a la instal·lació en un altre ordinador.)\n"
"\n"
-"Potser preferireu repetir la instal·lació.\n"
+"Activitats del Drakbackup a travès de cinta:\n"
+"\n"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Generate auto install floppy"
-msgstr "Genera un disquet per a la instal·lació automàtica"
+msgid ""
+"\n"
+" FTP connection problem: It was not possible to send your backup files by "
+"FTP.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Hi ha hagut un problema en la connexió FTP: No ha estat possible enviar els "
+"fitxers de la còpia de seguretat per FTP.\n"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#
+#: ../../standalone/net_monitor:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Reboot"
-msgstr "Arrel"
+msgid "Sending Speed:"
+msgstr "S'estan enviant els fitxers..."
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
-msgid ""
-"Some steps are not completed.\n"
-"\n"
-"Do you really want to quit now?"
+msgid "Halt bug"
msgstr ""
-"Alguns passos no s'han completat.\n"
-"\n"
-"Segur que voleu sortir ara?"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#
+#: ../../standalone/logdrake:1
#, c-format
-msgid "Creating auto install floppy..."
-msgstr "S'està creant el diquet d'instal·lació automàtica"
+msgid "Mail alert configuration"
+msgstr "Configuració de l'alerta de correu"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../standalone/drakautoinst:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "Insert a blank floppy in drive %s"
-msgstr "Inseriu un disquet en blanc a la unitat %s"
+msgid "Tokelau"
+msgstr "Tokelau"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Bosnian"
+msgstr "Bosnià"
+
+#: ../../standalone/drakbug:1
+#, c-format
+msgid "Release: "
+msgstr "Llançament: "
+
+#
+#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Connection speed"
+msgstr "Velocitat de la connexió"
+
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid ""
-"You may need to change your Open Firmware boot-device to\n"
-" enable the bootloader. If you don't see the bootloader prompt at\n"
-" reboot, hold down Command-Option-O-F at reboot and enter:\n"
-" setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n"
-" Then type: shut-down\n"
-"At your next boot you should see the bootloader prompt."
+"Please enter your CD Writer device name\n"
+" ex: 0,1,0"
msgstr ""
-"Potser us caldrà canviar el dispositiu d'arrencada Open Firware per\n"
-"habilitar el carregador de l'arrencada. Si no veieu l'indicador del\n"
-"carregador de l'arrencada en tornar a arrencar, premeu\n"
-"Command-Option-O-F en tornar a arrencar i introduïu:\n"
-" setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n"
-" Després, escriviu: shut-down\n"
-"En l'arrencada següent heu de veure l'indicador del carregador de "
-"l'arrencada."
+"Si us plau, entreu el nom de dispositiu de l'enregistradora de CD\n"
+" ex: 0,1,0"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "Installation of bootloader failed. The following error occured:"
-msgstr ""
-"Ha fallat la instal·lació del carregador de l'arrencada. S'ha produït "
-"l'error següent:"
+msgid "Namibia"
+msgstr "Namíbia"
#
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../services.pm:1
#, c-format
-msgid "Installing bootloader"
-msgstr "S'està instal·lant el carregador de l'arrencada"
+msgid "Database Server"
+msgstr "Servidor de base de dades"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
-msgid ""
-"Error installing aboot, \n"
-"try to force installation even if that destroys the first partition?"
+msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)"
msgstr ""
-"S'ha produït un error en instal·lar l'aboot. \n"
-"Voleu intentar igualment la instal·lació encara que això destrueixi la "
-"primera partició?"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../raid.pm:1
#, c-format
-msgid "Do you want to use aboot?"
-msgstr "Voleu utilitzar l'aboot?"
+msgid "Can't add a partition to _formatted_ RAID md%d"
+msgstr "No es pot afegir una partició a un RAID _formatat_ md%d"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#: ../../Xconfig/card.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"You appear to have an OldWorld or Unknown\n"
-" machine, the yaboot bootloader will not work for you.\n"
-"The install will continue, but you'll\n"
-" need to use BootX or some other means to boot your machine"
+"Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s,\n"
+"NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER.\n"
+"Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D."
msgstr ""
-"Sembla que teniu un ordinador OldWorld o una màquina \n"
-"desconeguda; el carregador d'arrencada yaboot no funcionarà.\n"
-"La instal·lació continuarà, però haureu d'utilitzar el BootX\n"
-"per arrencar l'ordinador"
+"La vostra targeta pot tenir acceleració 3D de maquinari, però només amb "
+"l'Xfree %s,\n"
+"TINGUEU EN COMPTE QUE ES TRACTA D'UN SUPORT EXPERIMENTAL; L'ORDINADOR ES POT "
+"PENJAR.\n"
+"L'XFree %s, que pot tenir un suport millor en 2D, suporta la vostra targeta."
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../standalone/draksec:1
#, c-format
-msgid "Preparing bootloader..."
-msgstr "S'està preparant el carregador de l'arrencada..."
+msgid "Please wait, setting security options..."
+msgstr "Espereu si us plau, s'estan configurant les opcions de seguretat..."
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../harddrake/v4l.pm:1
#, c-format
-msgid "Domain Admin Password"
-msgstr "Contrasenya de l'administrador del domini"
+msgid "Unknown|CPH05X (bt878) [many vendors]"
+msgstr "Desconegut|CPH05X (bt878) [molts venedors]"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../standalone/drakboot:1
#, c-format
-msgid "Domain Admin User Name"
-msgstr "Nom d'usuari de l'administrador del domini"
+msgid "Launch the graphical environment when your system starts"
+msgstr "Executa la interfície gràfica en iniciar el sistema"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Windows Domain"
-msgstr "Domini de Windows"
+msgid "hourly"
+msgstr "cada hora"
-#
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Authentication Windows Domain"
-msgstr "Autenticació en el domini de Windows"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"For this to work for a W2K PDC, you will probably need to have the admin "
-"run: C:\\>net localgroup \"Pre-Windows 2000 Compatible Access\" everyone /"
-"add and reboot the server.\n"
-"You will also need the username/password of a Domain Admin to join the "
-"machine to the Windows(TM) domain.\n"
-"If networking is not yet enabled, Drakx will attempt to join the domain "
-"after the network setup step.\n"
-"Should this setup fail for some reason and domain authentication is not "
-"working, run 'smbpasswd -j DOMAIN -U USER%%PASSWORD' using your Windows(tm) "
-"Domain, and Admin Username/Password, after system boot.\n"
-"The command 'wbinfo -t' will test whether your authentication secrets are "
-"good."
-msgstr ""
-"Per tal que funcioni en un W2K PDC, segurament haureu de fer que "
-"l'administrador executi \"C:\\>net localgroup 'Accés compatible amb vesions "
-"anteriors a Windows 2000' everyone /add\" i que reiniciï el servidor.\n"
-"També necessitareu el nom d'usuari i la contrasenya de l'administrador del "
-"domini per poder connectar la màquina al domini de Windows(TM).\n"
-"Si la xarxa encara no està operativa, el DrakX provarà de connectar-se al "
-"domini després del pas de configuració de la xarxa.\n"
-"Si aquesta configuració fallés per algun motiu i l'autenticació no "
-"funcionés, executeu 'smbpasswd -j DOMINI -U USUARI%CONTRASENYA' passant com "
-"a paràmetres el domini Windows en qüestió i el nom d'usuari i la contrasenya "
-"de l'administrador, després que arrenqui el sistema.\n"
-"L'ordre 'wbinfo -t' comprovarà si els secrets de l'autenticació són prou "
-"bons."
+msgid " Successfuly Restored on %s "
+msgstr " restaurades amb èxit en %s "
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "NIS Server"
-msgstr "Servidor NIS"
+msgid "Making printer port available for CUPS..."
+msgstr ""
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "NIS Domain"
-msgstr "Domini del NIS"
+msgid "Antigua and Barbuda"
+msgstr "Antigua i Barbuda"
-#
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
-msgid "Authentication NIS"
-msgstr "Autenticació NIS"
+msgid ""
+"!!! Indicates the password in the system database is different than\n"
+" the one in the Terminal Server database.\n"
+"Delete/re-add the user to the Terminal Server to enable login."
+msgstr ""
-#
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
-msgid "NIS"
-msgstr "NIS"
+msgid "Spanish"
+msgstr "Espanyol"
#
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../services.pm:1
#, c-format
-msgid "LDAP Server"
-msgstr "Servidor LDAP"
+msgid "Start"
+msgstr "Inicia"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
-msgid "LDAP Base dn"
-msgstr "LDAP Base dn"
+msgid ""
+"Arguments: (arg)\n"
+"\n"
+"Activate/Disable ethernet cards promiscuity check."
+msgstr ""
#
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Authentication LDAP"
-msgstr "Autenticació LDAP"
+msgid "Configuring applications..."
+msgstr "S'estan configurant les aplicacions..."
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../network/netconnect.pm:1
#, c-format
-msgid "LDAP"
-msgstr "LDAP"
+msgid "Normal modem connection"
+msgstr "Connexió normal per mòdem"
#
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Local files"
-msgstr "Fitxers locals"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../network/modem.pm:1
-#: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/logdrake:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakfont:1
#, c-format
-msgid "Authentication"
-msgstr "Autenticació"
+msgid "File Selection"
+msgstr "Selecció de fitxers"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../network/isdn.pm:1
#, c-format
-msgid "This password is too short (it must be at least %d characters long)"
+msgid ""
+"Which ISDN configuration do you prefer?\n"
+"\n"
+"* The Old configuration uses isdn4net. It contains powerful\n"
+" tools, but is tricky to configure, and not standard.\n"
+"\n"
+"* The New configuration is easier to understand, more\n"
+" standard, but with less tools.\n"
+"\n"
+"We recommand the light configuration.\n"
msgstr ""
-"Aquesta contrasenya és massa curta (ha de tenir com a mínim %d caràcters)"
+"Quina configuració XDSI preferiu?\n"
+"\n"
+"* La configuració antiga usa isdn4net. Conté eines molt\n"
+" potents, però és difícil de configurar, i no és estàndard.\n"
+"\n"
+"* La nova configuració és més fàcil d'entendre, més\n"
+" estàndard, però té menys eines.\n"
+"\n"
+"Nosaltres recomanen la nova configuració senzilla (isdn-light).\n"
-#. -PO: keep this short or else the buttons will not fit in the window
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../help.pm:1 ../../printer/cups.pm:1 ../../printer/data.pm:1
#, c-format
-msgid "No password"
-msgstr "Sense contrasenya"
+msgid "CUPS"
+msgstr "CUPS"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
-msgid "Set root password"
-msgstr "Estableix la contrasenya de root"
+msgid "Run config tool"
+msgstr "Executa l'eina de configuració"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid "You have not configured X. Are you sure you really want this?"
-msgstr ""
+msgid "Bootloader installation"
+msgstr "Instal·lació del carregador de l'arrencada"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../services.pm:1
+#: ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Services: %d activated for %d registered"
-msgstr "Serveis: %d activats per %d registrats"
+msgid "Root partition size in MB: "
+msgstr "Mida de la partició arrel en MB: "
-#
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../services.pm:1
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1
#, c-format
-msgid "Services"
-msgstr "Serveis"
+msgid "This is a mandatory package, it can't be unselected"
+msgstr "Aquest paquet és obligatori; no es pot desseleccionar"
-#
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../services.pm:1
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
-msgid "System"
-msgstr "Sistema"
-
-#. -PO: example: lilo-graphic on /dev/hda1
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s on %s"
-msgstr "Port"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Bootloader"
-msgstr "Carregador de l'arrencada a utilitzar"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Boot"
-msgstr "Arrel"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "disabled"
-msgstr "inhabilita"
+msgid "Etherboot ISO image is %s"
+msgstr "La imatge ISO per a Etherboot és %s"
#
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "activated"
-msgstr "Activa'l ara"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Firewall"
-msgstr "Tallafoc/Encaminador"
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host "
+"names to IP addresses."
+msgstr ""
+"named (BIND) és un servidor de noms de domini (DNS) que s'utilitza per "
+"convertir noms d'ordinadors centrals en adreces IP."
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../steps.pm:1
+#: ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
-msgid "Security"
-msgstr "Seguretat"
+msgid "Disconnect..."
+msgstr "Desconnecta..."
-#
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Security Level"
-msgstr "Nivell de seguretat:"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Saint Lucia"
+msgstr "Saint Lucia"
#
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../standalone/drakbug:1
#, c-format
-msgid "Network"
-msgstr "Xarxa"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Network & Internet"
-msgstr "Interfície de la xarxa"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Graphical interface"
-msgstr "Interfície gràfica a l'inici"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Hardware"
-msgstr "HardDrake"
+msgid "Report"
+msgstr "Informa"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "TV card"
-msgstr "Targeta de TV"
+msgid "Palau"
+msgstr "Palau"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "No sound card detected. Try \"harddrake\" after installation"
-msgstr ""
-"No s'ha detectat cap targeta de so. Proveu amb \"harddrake\" després de la "
-"instal·lació"
+msgid "level"
+msgstr "nivell"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../share/advertising/13-mdkexpert_corporate.pl:1
#, c-format
-msgid "Run \"sndconfig\" after installation to configure your sound card"
+msgid ""
+"All incidents will be followed up by a single qualified MandrakeSoft "
+"technical expert."
msgstr ""
-"Executeu \"sndconfig\" després de la instal·lació per configurar la targeta "
-"de so"
-
-#
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Do you have an ISA sound card?"
-msgstr "Teniu una targeta de so ISA?"
+"Cada incident serà investigat per un expert tècnic qualificat de "
+"MandrakeSoft."
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Sound card"
-msgstr "Targeta de so"
+msgid "Package Group Selection"
+msgstr "Selecció del grup de paquets"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Remote CUPS server"
-msgstr "Servidor CUPS remot"
+msgid "Restore Via Network Protocol: %s"
+msgstr "Restaura mitjançant el protocol de xarxa: %s"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../modules/interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "No printer"
-msgstr "Cap impressora"
+msgid "You can configure each parameter of the module here."
+msgstr "Ara podeu configurar cada paràmetre del mòdul."
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../harddrake/data.pm:1
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1
#, c-format
-msgid "Printer"
-msgstr "Impressora"
+msgid "Choose the resolution and the color depth"
+msgstr "Escolliu la resolució i la profunditat de color"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../harddrake/data.pm:1
+#: ../../standalone/mousedrake:1
#, c-format
-msgid "Mouse"
-msgstr "Ratolí"
+msgid "Emulate third button?"
+msgstr "Voleu emular el tercer botó?"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Timezone"
-msgstr "Fus horari"
+msgid ""
+"You can't create a new partition\n"
+"(since you reached the maximal number of primary partitions).\n"
+"First remove a primary partition and create an extended partition."
+msgstr ""
+"No podeu crear una nova partició\n"
+"(perquè heu arribat al màxim nombre de particions primàries).\n"
+"Esborreu primer una partició primària i creeu una partició ampliada."
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../standalone/keyboarddrake:1
+#: ../../diskdrake/dav.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1
#, c-format
-msgid "Keyboard"
-msgstr "Teclat"
+msgid "Mount"
+msgstr "Munta"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../steps.pm:1
+#
+#: ../../standalone/drakautoinst:1
#, c-format
-msgid "Summary"
-msgstr "Resum"
+msgid "Creating auto install floppy"
+msgstr "S'està creant el disquet d'instal·lació automàtica"
#
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "NTP Server"
-msgstr "Servidor NTP"
+#: ../../steps.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Install updates"
+msgstr "Instal·la actualitzacions del sistema"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../standalone/draksplash:1
#, c-format
-msgid "Automatic time synchronization (using NTP)"
-msgstr "Sincronització automàtica de la hora (usant NTP)"
+msgid "text box height"
+msgstr "alçària de la caixa de text"
#
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
-msgid "Hardware clock set to GMT"
-msgstr "El rellotge del vostre ordinador està regulat per GMT"
+msgid "State"
+msgstr "Estat"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../standalone/drakfloppy:1
#, c-format
-msgid "Which is your timezone?"
-msgstr "En quina zona horària us trobeu?"
-
-#
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Would you like to try again?"
-msgstr "Voleu configurar la impressió?"
+msgid "Be sure a media is present for the device %s"
+msgstr "Assegureu-vos que hi ha un suport al dispositiu %s"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to contact mirror %s"
-msgstr "No es pot bifurcar: %s"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "Enable multiple profiles"
+msgstr "Habilita perfils múltiples"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages..."
+msgid ""
+"These options can backup and restore all files in your /etc directory.\n"
msgstr ""
-"S'està contactant amb la rèplica per obtenir la llista dels paquets "
-"disponibles..."
+"Aquestes opcions poden fer còpia de seguretat i restaurar tots els fitxers "
+"del directory /etc.\n"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../printer/main.pm:1
#, c-format
-msgid "Choose a mirror from which to get the packages"
-msgstr "Escolliu una rèplica des de la qual aconseguir els paquets"
+msgid "Local printer"
+msgstr "Impressora local"
+
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Files Restored..."
+msgstr "S'han restaurat els fitxers..."
#
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Contacting Mandrake Linux web site to get the list of available mirrors..."
-msgstr ""
-"S'està contactant amb el servidor Mandrake Linux per obtenir la llista de "
-"rèpliques disponibles..."
+msgid "Package selection"
+msgstr "Selecció de paquets"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Mauritania"
+msgstr "Mauritània"
+
+#: ../../standalone/drakgw:1
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"You now have the opportunity to download updated packages. These packages\n"
-"have been updated after the distribution was released. They may\n"
-"contain security or bug fixes.\n"
+"I can keep your current configuration and assume you already set up a DHCP "
+"server; in that case please verify I correctly read the Network that you use "
+"for your local network; I will not reconfigure it and I will not touch your "
+"DHCP server configuration.\n"
"\n"
-"To download these packages, you will need to have a working Internet \n"
-"connection.\n"
+"The default DNS entry is the Caching Nameserver configured on the firewall. "
+"You can replace that with your ISP DNS IP, for example.\n"
+"\t\t \n"
+"Otherwise, I can reconfigure your interface and (re)configure a DHCP server "
+"for you.\n"
"\n"
-"Do you want to install the updates ?"
msgstr ""
-"Ara teniu l'oportunitat de baixar paquets actualitzats. Aquests paquets\n"
-"han estat publicats després del llançament de la distribució. Poden "
-"contenir\n"
-"actualitzacions de seguretat o correccions d'errors.\n"
+"Podeu conservar la configuració actual i assumir que ja heu definit un "
+"servidor DHCP. En aquest cas, verifiqueu que s'ha llegit correctament la "
+"xarxa de classe C que utilitzeu per a la vostra xarxa local. No es "
+"reconfigurarà ni es modificarà la configuració del servidor DHCP.\n"
"\n"
-"Per baixar aquests paquets, necessitareu tenir una connexió a Internet\n"
-"operativa.\n"
+"L'entrada DNS per defecte és el servidor de noms amb memòria cau que s'ha "
+"configurat al tallafoc. Podeu substituir-lo, per exemple, per la IP del DNS "
+"del vostre proveïdor d'accés.\n"
+"\n"
+"Alternativament, podeu reconfigurar la interfície i (re)configurar un "
+"servidor DHCP per a ús propi.\n"
"\n"
-"Voleu instal·lar aquestes actualitzacions?"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Please insert the Update Modules floppy in drive %s"
-msgstr "Inseriu el disquet d'Actualització de Mòduls a la unitat %s"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Please insert the Boot floppy used in drive %s"
-msgstr "Inseriu el disquet d'arrencada utilitzat a la unitat %s"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Post-install configuration"
-msgstr "Configuració posterior a la instal·lació"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"Installing package %s\n"
-"%d%%"
+"No local printer found! To manually install a printer enter a device name/"
+"file name in the input line (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., "
+"equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., 1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB "
+"printer: /dev/usb/lp1, ...)."
msgstr ""
-"S'està instal·lant el paquet %s\n"
-"%d%%"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Preparing installation"
-msgstr "S'està preparant la instal·lació"
+"No s'ha trobat cap impressora! Per instal·lar-ne una manualment entreu el "
+"dispositiu/fitxer a la línia d'entrada (Ports Paral·lel: /dev/lp0, /dev/lp1, "
+"etc., equivalents a LPT1:, LPT2:, etc.; 1a impresora USB: /dev/usb/lp0, 2a "
+"impressora USB: /dev/usb/lp1, etc.)."
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Cd-Rom labeled \"%s\""
-msgstr "CD-ROM etiquetat com \"%s\""
+msgid "All primary partitions are used"
+msgstr "S'utilitzen totes les particions primàries"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../network/netconnect.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"If you have all the CDs in the list below, click Ok.\n"
-"If you have none of those CDs, click Cancel.\n"
-"If only some CDs are missing, unselect them, then click Ok."
+"After this is done, we recommend that you restart your X environment to "
+"avoid any hostname-related problems."
msgstr ""
-"Si teniu tots els CD de la llista de sota, feu clic a 'D'acord'.\n"
-"Si no teniu cap d'aquests CD, feu clic a 'Cancel·la'.\n"
-"Si només falten alguns CD, desseleccioneu-los i feu clic a 'D'acord'."
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../standalone/drakxtv:1
-#, c-format
-msgid "All"
-msgstr "Tots"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Truly minimal install (especially no urpmi)"
-msgstr "Instal·lació realment mínima (especialment no urpmi)"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "With basic documentation (recommended!)"
-msgstr "Amb la documentació bàsica (recomanat!)"
-
-#
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "With X"
-msgstr "Amb X"
+"Després d'això, és recomanable que reinicieu l'entorn X per\n"
+"evitar problemes deguts al canvi de nom de l'ordinador central."
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../services.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"You haven't selected any group of packages.\n"
-"Please choose the minimal installation you want:"
+msgid "Automatic detection and configuration of hardware at boot."
msgstr ""
-"No heu seleccionat cap grup de paquets.\n"
-"Escolliu la instal·lació mínima que voleu:"
-
-#
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Type of install"
-msgstr "Tipus d'instal·lació"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Selected size is larger than available space"
-msgstr "La mida seleccionada és superior a la disponible"
+"Detecció i configuració automàtica de maquinari en iniciar l'ordinador."
#
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Insert a floppy containing package selection"
-msgstr "Inseriu un disquet amb la selecció de paquets"
+#: ../../standalone/drakpxe:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installation Server Configuration"
+msgstr "Configuració del servidor dhcpd"
-#
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Loading from floppy"
-msgstr "S'està carregant des del disquet"
+msgid "Configuring IDE"
+msgstr "S'està configurant l'IDE"
#
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Package selection"
-msgstr "Selecció de paquets"
+msgid "Network functionality not configured"
+msgstr "La funcionalitat de xarxa no ha estat configurada"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
-msgid "Save on floppy"
-msgstr "Desa al disquet"
+msgid "Configure module"
+msgstr "Configura el mòdul"
-#
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "Load from floppy"
-msgstr "Carrega des del disquet"
+msgid "Cocos (Keeling) Islands"
+msgstr "Illes Cocos (Keeling)"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Please choose load or save package selection on floppy.\n"
-"The format is the same as auto_install generated floppies."
-msgstr ""
-"Si us plau, carregueu o deseu la selecció de paquets en el disquet.\n"
-"El format és el mateix que en els disquets generats d'instal·lació "
-"automàtica."
+#: ../../standalone/net_monitor:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Disconnecting from the Internet "
+msgstr "Connecta't a Internet"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Your system does not have enough space left for installation or upgrade (%d "
-"> %d)"
+msgid "You'll need to reboot before the modification can take place"
msgstr ""
-"Al vostre sistema no li queda prou espai per a la instal·lació o "
-"actualització (%d > %d)"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Looking for available packages..."
-msgstr "S'estan cercant els paquets disponibles..."
+"Us caldrà tornar a arrencar per tal que les modificacions tinguin efecte"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
-msgid "Finding packages to upgrade..."
-msgstr "S'estan cercant els paquets a actualitzar"
+msgid "Provider phone number"
+msgstr "Número de telèfon del proveïdor"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Looking at packages already installed..."
-msgstr "S'estan cercant els paquets ja instal·lats..."
+#: ../../printer/main.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Host %s"
+msgstr "Nom de l'ordinador central"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "Looking for available packages and rebuilding rpm database..."
-msgstr ""
-"S'estan cercant els paquets disponibles i reconstruint la base de dades "
-"d'rpm..."
+msgid "Armenia"
+msgstr "Armènia"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
-msgstr ""
-"No hi ha prou espai d'intercanvi per completar la instal·lació; si us plau, "
-"afegiu-ne"
+msgid "Fiji"
+msgstr "Fiji"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
-"you can loose data)"
+"Arguments: (length, ndigits=0, nupper=0)\n"
+"\n"
+"Set the password minimum length and minimum number of digit and minimum "
+"number of capitalized letters."
msgstr ""
-"És impossible de comprovar el sistema de fitxers %s. Voleu reparar els "
-"errors? (Vigileu, podríeu perdre dades.)"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid "Check bad blocks?"
-msgstr "Voleu comprovar els blocs incorrectes?"
+msgid "Second floppy drive"
+msgstr "Segona unitat de disquet"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
-msgid "Choose the partitions you want to format"
-msgstr "Escolliu les particions que voleu formatar"
+msgid "About Harddrake"
+msgstr "Quant al Harddrake"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
-msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
+msgid "Drive capacity"
msgstr ""
-"Us caldrà tornar a arrencar per tal que les modificacions de la taula de "
-"particions tinguin efecte"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your "
-"system, you'll need to create the bootstrap partition in DiskDrake"
+"Insert a floppy in drive\n"
+"All data on this floppy will be lost"
msgstr ""
-"No hi ha prou espai lliure per un 1MB de bootstrap! La instal·lació "
-"continuarà, però per iniciar el sistema necessitareu crear la partició de "
-"bootstrap amb el DiskDrake"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Choose the mount points"
-msgstr "Escolliu els punts de muntatge"
+"Inseriu un disquet a la unitat\n"
+"Se'n perdran totes les dades"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Scanning partitions to find mount points"
-msgstr "S'estan explorant les particions per trobar els punts de muntatge"
+msgid "Size: %s"
+msgstr "Mida: %s"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
-msgid "No partition available"
-msgstr "No hi ha particions disponibles"
+msgid "Control and Shift keys simultaneously"
+msgstr "Tecles de Control i de Majúscules simultàniament"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
-msgid "Configuring IDE"
-msgstr "S'està configurant l'IDE"
+msgid "secondary"
+msgstr "secundari"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "IDE"
-msgstr "IDE"
+msgid "View Backup Configuration."
+msgstr "Visualitza la configuració de la còpia de seguretat"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
-msgid "Configuring PCMCIA cards..."
-msgstr "S'estan configurant les targetes PCMCIA..."
+msgid "if set to yes, report check result to syslog."
+msgstr ""
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#. -PO: keep this short or else the buttons will not fit in the window
+#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "PCMCIA"
-msgstr "PCMCIA"
+msgid "No password"
+msgstr "Sense contrasenya"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "Button 3 Emulation"
-msgstr "Emulació del botó 3"
+msgid "Nigeria"
+msgstr "Nigèria"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Button 2 Emulation"
-msgstr "Emulació del botó 2"
+msgid "There is no existing partition to use"
+msgstr "No hi ha cap partició que es pugui utilitzar"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Buttons emulation"
-msgstr "Emulació dels botons"
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The following scanners\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"are available on your system.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Hi ha una impressora desconeguda connectada directament a l'ordinador."
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../standalone/mousedrake:1
+#
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Please choose which serial port your mouse is connected to."
-msgstr "Si us plau, seleccioneu el port sèrie a què està connectat el ratolí."
+msgid ""
+"To print to a TCP or socket printer, you need to provide the host name or IP "
+"of the printer and optionally the port number (default is 9100). On HP "
+"JetDirect servers the port number is usually 9100, on other servers it can "
+"vary. See the manual of your hardware."
+msgstr ""
+"Per imprimir a una impressora TCP o Socket, heu d'indicar el nom de xarxa o "
+"la IP de la impressora i, opcionalment, el número de port. En els servidors "
+"HP JetDirect el número del port normalment és el 9100, en els altres pot "
+"variar. Mireu el manual del vostre maquinari."
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../standalone/mousedrake:1
+#
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Mouse Port"
-msgstr "Port del ratolí"
+msgid "Hard drive information"
+msgstr "Informació del disc dur"
-#
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
-msgid "Please choose your type of mouse."
-msgstr "Si us plau, seleccioneu el tipus del vostre ratolí."
+msgid "Russian"
+msgstr "Rus"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../lang.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Encryption key for %s"
-msgstr "Clau de xifratge"
+msgid "Jordan"
+msgstr "Jordània"
#
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Upgrade %s"
-msgstr "Actualitza"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Is this an install or an upgrade?"
-msgstr "Es tracta d'una instal·lació o d'una actualització?"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Install/Upgrade"
-msgstr "Instal·la/Actualitza"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Here is the full list of keyboards available"
-msgstr "Aquesta és la llista completa de teclats disponibles"
+msgid "Hide files"
+msgstr "Fitxers ocults"
#
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Please choose your keyboard layout."
-msgstr "Si us plau, seleccioneu la disposició del vostre teclat."
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../Xconfig/main.pm:1
-#: ../../diskdrake/dav.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
-#: ../../standalone/drakperm:1 ../../standalone/draksplash:1
-#: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/logdrake:1
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
-#, c-format
-msgid "Quit"
-msgstr "Surt"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "License agreement"
-msgstr "Acord de llicència"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "An error occurred"
-msgstr "S'ha produït un error"
+msgid "Auto-detect printers connected to this machine"
+msgstr "Detecta automàticament les impressores connectades a aquesta màquina"
-#: ../../install_steps_newt.pm:1
+#: ../../standalone/drakxtv:1
#, c-format
msgid ""
-" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
+"XawTV isn't installed!\n"
+"\n"
+"\n"
+"If you do have a TV card but DrakX has neither detected it (no bttv nor "
+"saa7134\n"
+"module in \"/etc/modules\") nor installed xawtv, please send the\n"
+"results of \"lspcidrake -v -f\" to \"install\\@mandrakesoft.com\"\n"
+"with subject \"undetected TV card\".\n"
+"\n"
+"\n"
+"You can install it by typing \"urpmi xawtv\" as root, in a console."
msgstr ""
-" <Tab>/<Alt-Tab> entre elements | <Espai> selecciona | <F12> pant. següent"
-
-#: ../../install_steps_newt.pm:1
-#, c-format
-msgid "Mandrake Linux Installation %s"
-msgstr "Instal·lació del Mandrake Linux %s"
+"No teniu instal·lat el XawTV!\n"
+"\n"
+"\n"
+"Si teniu una targeta de TV però el DrakX no l'ha detectada (no hi ha el "
+"mòdul\n"
+"bttv o el saa7134 a \"/etc/modules\") o no heu instal·lat xawtv,\n"
+"si us plau envieu els resultats de \"lspcidrake -v -f\"\n"
+"a \"install\\@mandrakesoft.com\" amb l'assumpte \"undetected TV card\".\n"
+"\n"
+"\n"
+"El podeu instal·lar teclejant \"urpmi xawtv\" com a root, en la consola."
-#: ../../install_steps.pm:1
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid "No floppy drive available"
+msgid "Sorry, no floppy drive available"
msgstr "No hi ha cap unitat de disquet disponible"
-#: ../../install_steps.pm:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "Welcome to %s"
-msgstr "Benvingut a %s"
+msgid "Bolivia"
+msgstr "Bolívia"
-#: ../../install_steps.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"Some important packages didn't get installed properly.\n"
-"Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n"
-"Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl Mandrake/RPMS/*.rpm"
-"\"\n"
+"Set up your Windows server to make the printer available under the IPP "
+"protocol and set up printing from this machine with the \"%s\" connection "
+"type in Printerdrake.\n"
+"\n"
msgstr ""
-"Alguns paquets importants no s'han instal·lat correctament.\n"
-"La vostra unitat de CD-ROM, o bé el CD-ROM, són defectuosos.\n"
-"Comproveu el CD-ROM en un ordinador instal·lat mitjançant \"rpm -qpl "
-"Mandrake/RPMS/*.rpm\"\n"
+"Configureu el vostre servidor Windows per tal que la impressora estigui "
+"disponible sota el protocol IPP i configureu la impressió en aquest "
+"ordinador amb el tipus de connexió \"%s\" en el Printerdrake.\n"
+"\n"
-#: ../../install_steps.pm:1
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1
#, c-format
-msgid "Duplicate mount point %s"
-msgstr "Duplica el punt de muntatge %s"
+msgid "Bad package"
+msgstr "Paquet incorrecte"
-#: ../../install_steps.pm:1
+#: ../../share/advertising/07-server.pl:1
#, c-format
msgid ""
-"An error occurred, but I don't know how to handle it nicely.\n"
-"Continue at your own risk."
+"Transform your computer into a powerful Linux server: Web server, mail, "
+"firewall, router, file and print server (etc.) are just a few clicks away!"
msgstr ""
-"S'ha produït un error, però no sé com gestionar-lo correctament.\n"
-"Si continueu, és sota la vostra responsabilitat."
-
-#: ../../interactive.pm:1 ../../harddrake/sound.pm:1
-#: ../../standalone/drakxtv:1 ../../standalone/harddrake2:1
-#: ../../standalone/service_harddrake:1
-#, c-format
-msgid "Please wait"
-msgstr "Espereu si us plau"
-
-#: ../../interactive.pm:1 ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1
-#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 ../../interactive/http.pm:1
-#: ../../interactive/newt.pm:1 ../../interactive/stdio.pm:1
-#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/draksec:1
-#, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr "D'acord"
-
-#: ../../interactive.pm:1 ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1
-#: ../../interactive/newt.pm:1
-#, c-format
-msgid "Finish"
-msgstr "Fi"
-
-#: ../../interactive.pm:1 ../../standalone/draksec:1
-#, c-format
-msgid "Basic"
-msgstr "Bàsic"
+"Transformeu el vostre ordinador en un potent servidor Linux amb només uns "
+"quants clics del ratolí: servidor Web, correu electrònic, tallafoc, "
+"encaminador, servidor de fitxers i d'impressió..."
-#: ../../interactive.pm:1
+#: ../../security/level.pm:1
#, c-format
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avançat"
-
-#
-#: ../../interactive.pm:1 ../../interactive/gtk.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Remove"
-msgstr "Esborra la llista"
+msgid "DrakSec Basic Options"
+msgstr "Opcions bàsiques del DrakSec"
-#
-#: ../../interactive.pm:1 ../../interactive/gtk.pm:1
+#: ../../standalone/draksound:1
#, c-format
-msgid "Modify"
-msgstr "Modifica"
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Note: if you've an ISA PnP sound card, you'll have to use the sndconfig "
+"program. Just type \"sndconfig\" in a console."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Nota: si teniu una targeta de so ISA PnP, haureu de fer servir el programa "
+"sndconfig. Només cal que teclegeu \"sndconfig\" a la consola."
-#: ../../interactive.pm:1 ../../interactive/gtk.pm:1
-#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakfont:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "Add"
-msgstr "Afegeix"
+msgid "Romania"
+msgstr "Romania"
#
-#: ../../interactive.pm:1
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
-msgid "Choose a file"
-msgstr "Trieu un fitxer"
+msgid "choose device"
+msgstr "escolliu un dispositiu"
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Here you can choose the key or key combination that will \n"
-"allow switching between the different keyboard layouts\n"
-"(eg: latin and non latin)"
-msgstr ""
-"Aquí podeu triar la tecla o la combinació de tecles que \n"
-"permetran canviar entre diferents disposicions de teclat\n"
-"(p.ex.: llatina i no llatina)"
+msgid "Canada"
+msgstr "Canadà"
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Right \"Windows\" key"
-msgstr "Tecla de \"Windows\" Dreta"
+msgid "Remove from LVM"
+msgstr "Elimina de l'LVM"
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Left \"Windows\" key"
-msgstr "Tecla de \"Windows\" Esquerra"
+msgid "Timezone"
+msgstr "Fus horari"
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
-msgid "\"Menu\" key"
-msgstr "tecla de \"Menú\""
+msgid "German"
+msgstr "Alemany"
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../interactive.pm:1
+#: ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 ../../interactive/newt.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Alt and Shift keys simultaneously"
-msgstr "Tecles d'Alternativa i de Majúscules simultàniament"
+msgid "Next ->"
+msgstr "Següent ->"
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Ctrl and Alt keys simultaneously"
-msgstr "Tecles de Control i d'Alternativa simultàniament"
+msgid ""
+"Turning on this allows to print plain text files in japanese language. Only "
+"use this function if you really want to print text in japanese, if it is "
+"activated you cannot print accentuated characters in latin fonts any more "
+"and you will not be able to adjust the margins, the character size, etc. "
+"This setting only affects printers defined on this machine. If you want to "
+"print japanese text on a printer set up on a remote machine, you have to "
+"activate this function on that remote machine."
+msgstr ""
-#: ../../keyboard.pm:1
-#, c-format
-msgid "CapsLock key"
-msgstr "Tecla de Fixació de Majúscules"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Chances are, this partition is\n"
+"a Driver partition. You should\n"
+"probably leave it alone.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"És possible que aquesta partició sigui\n"
+"una partició de Controladors;\n"
+"és millor que no la toqueu.\n"
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "Control and Shift keys simultaneously"
-msgstr "Tecles de Control i de Majúscules simultàniament"
+msgid "Guinea-Bissau"
+msgstr "Guinea Bissau"
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: ../../Xconfig/monitor.pm:1
#, c-format
-msgid "Both Shift keys simultaneously"
-msgstr "Les dues tecles de Majúscules simultàniament"
+msgid "Horizontal refresh rate"
+msgstr "Velocitat de refresc horitzontal"
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Right Alt key"
-msgstr "Tecla d'Alternativa Gràfica"
+msgid ""
+"Can't unset mount point as this partition is used for loop back.\n"
+"Remove the loopback first"
+msgstr ""
+"No es pot anul·lar el punt de muntatge, perquè aquesta partició\n"
+"s'utilitza per al loopback. Elimineu primer el loopback"
-#
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Yugoslavian (latin)"
-msgstr "Iugoslau (llatí)"
+msgid ""
+"The network configuration done during the installation cannot be started "
+"now. Please check whether the network is accessable after booting your "
+"system and correct the configuration using the Mandrake Control Center, "
+"section \"Network & Internet\"/\"Connection\", and afterwards set up the "
+"printer, also using the Mandrake Control Center, section \"Hardware\"/"
+"\"Printer\""
+msgstr ""
+"La configuració de xarxa feta durant la instal·lació no s'ha pogut iniciar "
+"ara. Comproveu si la xarxa es torna accessible després de reiniciar el "
+"sistema i corregiu la configuració utilitzant el Centre de Control Mandrake, "
+"a la secció \"Xarxa & Internet\"/\"Connexió\", i després configureu la "
+"impressora, també usant el Centre de Control Mandrake, secció \"Maquinari\"/"
+"\"Impressores\""
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: ../../harddrake/data.pm:1
#, c-format
-msgid "Vietnamese \"numeric row\" QWERTY"
-msgstr "Vietnamita \"fila numèrica\" QWERTY"
+msgid "USB controllers"
+msgstr ""
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: ../../Xconfig/various.pm:1
#, c-format
-msgid "US keyboard (international)"
-msgstr "Teclat Estats Units (internacional)"
+msgid "What norm is your TV using?"
+msgstr "Quina norma segueix el vostre televisor?"
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
-msgid "US keyboard"
-msgstr "Teclat Estats Units"
+msgid "Type:"
+msgstr "Tipus:"
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "UK keyboard"
-msgstr "Teclat Regne Unit"
+msgid "Share name"
+msgstr "Nom de compartició"
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: ../../standalone/drakgw:1
#, c-format
-msgid "Ukrainian"
-msgstr "Ucraïnès"
+msgid "enable"
+msgstr "habilita"
-#: ../../keyboard.pm:1
+#
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Turkish (modern \"Q\" model)"
-msgstr "Turc (modern, model \"Q\")"
+msgid ""
+"Contacting Mandrake Linux web site to get the list of available mirrors..."
+msgstr ""
+"S'està contactant amb el servidor Mandrake Linux per obtenir la llista de "
+"rèpliques disponibles..."
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: ../../network/netconnect.pm:1
#, c-format
-msgid "Turkish (traditional \"F\" model)"
-msgstr "Turc (tradicional, model \"F\")"
+msgid ""
+"A problem occured while restarting the network: \n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"S'ha produït un problema en reiniciar la xarxa: \n"
+"\n"
+"%s"
#
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Tajik keyboard"
-msgstr "Teclat tadjik"
+msgid "Remove the loopback file?"
+msgstr "Voleu suprimir el fitxer de loopback?"
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Thai keyboard"
-msgstr "Teclat tai"
+msgid "Selected size is larger than available space"
+msgstr "La mida seleccionada és superior a la disponible"
-#: ../../keyboard.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Tamil (Typewriter-layout)"
-msgstr "Armeni (màquina d'escriure)"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "NCP server name missing!"
+msgstr "Falta el nom del Servidor NCP!"
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: ../../any.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Tamil (ISCII-layout)"
-msgstr "Tamil (TSCII)"
+msgid "Please choose your country."
+msgstr "Si us plau, seleccioneu el tipus del vostre ratolí."
#
-#: ../../keyboard.pm:1
-#, c-format
-msgid "Serbian (cyrillic)"
-msgstr "Serbi (ciríl·lic)"
-
-#: ../../keyboard.pm:1
-#, c-format
-msgid "Slovakian (QWERTY)"
-msgstr "Eslovac (QWERTY)"
-
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Slovakian (QWERTZ)"
-msgstr "Eslovac (QWERTZ)"
+msgid "Hard Disk Backup files..."
+msgstr "Còpies de seguretat del disc dur..."
+#
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
-msgid "Slovenian"
-msgstr "Eslovè"
+msgid "Laotian"
+msgstr "Laosí"
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "Swedish"
-msgstr "Suec"
+msgid "Samoa"
+msgstr "Samoa"
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: ../../services.pm:1
#, c-format
-msgid "Russian (Yawerty)"
-msgstr "Rus (Yawerty)"
+msgid ""
+"The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n"
+"performance metrics for any machine on that network."
+msgstr ""
+"El protocol rstat permet que els usuaris d'una xarxa recuperin\n"
+"mesures de rendiment de qualsevol ordinador de la mateixa."
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
-msgid "Russian"
-msgstr "Rus"
+msgid "Re-generating list of configured scanners ..."
+msgstr ""
#
-#: ../../keyboard.pm:1
-#, c-format
-msgid "Romanian (qwerty)"
-msgstr "Romanès (qwerty)"
+#: ../../harddrake/data.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scanner"
+msgstr "Seleccioneu un escàner"
-#
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: ../../Xconfig/test.pm:1
#, c-format
-msgid "Romanian (qwertz)"
-msgstr "Romanès (qwertz)"
+msgid "Warning: testing this graphic card may freeze your computer"
+msgstr ""
+"Avís: la comprovació d'aquesta targeta gràfica pot penjar-vos l'ordinador"
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid "Canadian (Quebec)"
-msgstr "Canadenc (Quebec)"
+msgid ""
+"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
+msgstr ""
+"El nom d'usuari només pot contenir lletres en minúscula, números, '-' i '_'"
-#: ../../keyboard.pm:1
+#
+#: ../../standalone/drakbug:1
#, c-format
-msgid "Portuguese"
-msgstr "Portuguès"
+msgid "Menudrake"
+msgstr "Menudrake"
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: ../../security/level.pm:1
#, c-format
-msgid "Polish (qwertz layout)"
-msgstr "Polonès (disposició qwertz)"
+msgid "Welcome To Crackers"
+msgstr "Benvinguts, crackers"
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: ../../modules/interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Polish (qwerty layout)"
-msgstr "Polonès (disposició qwerty)"
+msgid "Module options:"
+msgstr "Opcions del mòdul:"
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: ../../share/advertising/11-mnf.pl:1
#, c-format
-msgid "Norwegian"
-msgstr "Noruec"
+msgid "Secure your networks with the Multi Network Firewall"
+msgstr ""
-#: ../../keyboard.pm:1
+#
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Dutch"
-msgstr "Holandès"
+msgid "Go on without configuring the network"
+msgstr "Continua sense configurar la xarxa"
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: ../../network/isdn.pm:1
#, c-format
-msgid "Maltese (US)"
-msgstr "Maltès (Estats Units)"
+msgid "Abort"
+msgstr "Abandona"
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Maltese (UK)"
-msgstr "Maltès (Regne Unit)"
+msgid "No password prompt on %s at port %s"
+msgstr "No es demana cap contrasenya a %s en el port %s"
-#
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Mongolian (cyrillic)"
-msgstr "Mongol (ciríl·lic)"
+msgid "Please check if you want to use the non-rewinding device."
+msgstr "Marqueu aquesta opció si voleu emprar el dispositiu no rebobinable."
-#: ../../keyboard.pm:1
-#, c-format
-msgid "Myanmar (Burmese)"
-msgstr "Myanmar (Burmese)"
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Usage of remote scanners"
+msgstr "Utilitza l'espai lliure"
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Macedonian"
-msgstr "Macedoni"
+msgid "\t-CDROM.\n"
+msgstr "\t-CDROM.\n"
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Malayalam"
+msgid ""
+"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under "
+"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandrake Linux "
+"installation."
msgstr ""
+"La partició de Windows està massa fragmentada. Si us plau, reinicieu "
+"l'ordinador sota Windows i executeu l'eina \"defrag\". Llavors, torneu a "
+"començar la instal·lació del Mandrake Linux."
-#
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
-msgid "Latvian"
-msgstr "Letó"
+msgid "Dvorak (Norwegian)"
+msgstr "Dvorak (Noruec)"
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY"
-msgstr "Lituà \"fonètic\" QWERTY"
+msgid "Hard Disk Backup Progress..."
+msgstr "Progrés de la còpia de seguretat del disc dur..."
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: ../../standalone/drakfloppy:1
#, c-format
-msgid "Lithuanian \"number row\" QWERTY"
-msgstr "Lituà \"fila de números\" QWERTY"
+msgid "Unable to fork: %s"
+msgstr "No es pot bifurcar: %s"
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Lithuanian AZERTY (new)"
-msgstr "Lituà AZERTY (nou)"
+msgid "Type: "
+msgstr "Tipus: "
-#: ../../keyboard.pm:1
-#, c-format
-msgid "Lithuanian AZERTY (old)"
-msgstr "Lituà AZERTY (antic)"
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<-- Edit Client"
+msgstr "<-- Suprimeix un client"
#
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: ../../standalone/drakfont:1
#, c-format
-msgid "Laotian"
-msgstr "Laosí"
+msgid "no fonts found"
+msgstr "no s'han trobat fonts"
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../harddrake/data.pm:1
#, c-format
-msgid "Latin American"
-msgstr "Espanyol sud-americà"
+msgid "Mouse"
+msgstr "Ratolí"
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: ../../bootloader.pm:1
#, c-format
-msgid "Korean keyboard"
-msgstr "Teclat coreà"
+msgid "not enough room in /boot"
+msgstr "no hi ha prou espai a /boot"
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: ../../harddrake/sound.pm:1
#, c-format
-msgid "Japanese 106 keys"
-msgstr "Japonès de 106 tecles"
+msgid "Choosing an arbitratry driver"
+msgstr ""
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: ../../network/ethernet.pm:1 ../../network/network.pm:1
#, c-format
-msgid "Inuktitut"
-msgstr "Inuktitut"
+msgid "Host name"
+msgstr "Nom de l'ordinador central"
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "Italian"
-msgstr "Italià"
+msgid "Liechtenstein"
+msgstr "Liechtenstein"
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: ../../standalone/draksplash:1
#, c-format
-msgid "Icelandic"
-msgstr "Islandès"
+msgid "the color of the progress bar"
+msgstr "el color de la barra de progrés"
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: ../../standalone/drakfont:1
#, c-format
-msgid "Iranian"
-msgstr "Iranià"
+msgid "Suppress Fonts Files"
+msgstr "Suprimeix els fitxers de fonts"
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Israeli (Phonetic)"
-msgstr "Israelià (fonètic)"
+msgid "Add to RAID"
+msgstr "Afegeix al RAID"
-#: ../../keyboard.pm:1
-#, c-format
-msgid "Israeli"
-msgstr "Israelià"
+#: ../../help.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You can add additional entries in yaboot for other operating systems,\n"
+"alternate kernels, or for an emergency boot image.\n"
+"\n"
+"For other OSs, the entry consists only of a label and the \"root\"\n"
+"partition.\n"
+"\n"
+"For Linux, there are a few possible options:\n"
+"\n"
+" * Label: this is the name you will have to type at the yaboot prompt to\n"
+"select this boot option.\n"
+"\n"
+" * Image: this is the name of the kernel to boot. Typically, vmlinux or a\n"
+"variation of vmlinux with an extension.\n"
+"\n"
+" * Root: the \"root\" device or ``/'' for your Linux installation.\n"
+"\n"
+" * Append: on Apple hardware, the kernel append option is often used to\n"
+"assist in initializing video hardware, or to enable keyboard mouse button\n"
+"emulation for the missing 2nd and 3rd mouse buttons on a stock Apple mouse.\n"
+"The following are some examples:\n"
+"\n"
+" video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111\n"
+"hda=autotune\n"
+"\n"
+" video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111\n"
+"\n"
+" * Initrd: this option can be used either to load initial modules before\n"
+"the boot device is available, or to load a ramdisk image for an emergency\n"
+"boot situation.\n"
+"\n"
+" * Initrd-size: the default ramdisk size is generally 4096 Kbytes. If you\n"
+"need to allocate a large ramdisk, this option can be used to specify a\n"
+"ramdisk larger than the default.\n"
+"\n"
+" * Read-write: normally the \"root\" partition is initially mounted as\n"
+"read-only, to allow a file system check before the system becomes ``live''.\n"
+"You can override the default with this option.\n"
+"\n"
+" * NoVideo: should the Apple video hardware prove to be exceptionally\n"
+"problematic, you can select this option to boot in ``novideo'' mode, with\n"
+"native frame buffer support.\n"
+"\n"
+" * Default: selects this entry as being the default Linux selection,\n"
+"selectable by pressing ENTER at the yaboot prompt. This entry will also be\n"
+"highlighted with a ``*'' if you press [Tab] to see the boot selections."
+msgstr ""
+"Podeu afegir entrades addicionals per al yaboot, ja sigui per a altres\n"
+"sistemes operatius, nuclis alternatius, o per a una imatge per a arrencades\n"
+"d'emergència.\n"
+"\n"
+"Per a altres SO, l'entrada només consta d'una etiqueta i de la partició "
+"arrel.\n"
+"\n"
+"Per al Linux, hi ha unes quantes opcions possibles: \n"
+"\n"
+" * Etiqueta: és només el nom a entrar en l'indicador del yaboot per\n"
+"seleccionar aquesta opció d'arrencada.\n"
+"\n"
+" * Imatge: el nom del nucli a arrencar. Normalment, vmlinux o una\n"
+"variació de vmlinux amb una extensió.\n"
+"\n"
+" * Arrel: el dispositiu arrel o '/' per a la instal·lació del Linux.\n"
+"\n"
+" * Addició: en maquinari Apple, l'opció d'addició de nuclis s'utilitza\n"
+"força sovint per auxiliar en la inicialització de maquinari de vídeo o per\n"
+"habilitar l'emulació del botó del ratolí de teclat per als 2n i 3r botons,\n"
+"que sovint no existeixen en un ratolí Apple convencional. Alguns exemples\n"
+"d'això són:\n"
+"\n"
+" video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111\n"
+"hda=autotune\n"
+"\n"
+" video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111\n"
+"\n"
+" * Initrd: aquesta opció es pot utilitzar per carregar els mòduls inicials,\n"
+"abans que el dispostiu d'arrencada estigui disponible, o per carregar\n"
+"una imatge de disc RAM en una situació d'arrencada d'emergència.\n"
+"\n"
+" * Mida de l'Initrd: la mida per defecte del disc RAM sol ser de 4096 "
+"bytes.\n"
+"Si necessiteu assignar un disc RAM gran, podeu utilitzar aquesta opció.\n"
+"\n"
+" * Lectura-Escriptura: normalment, la partició arrel '/' es tracta "
+"inicialment com\n"
+"de només lectura per permetre una comprovació del sistema de fitxers abans\n"
+"que el sistema esdevingui \"viu\". Podeu substituir aquesta opció aquí.\n"
+"\n"
+" * Sense Vídeo: en cas que el maquinari de vídeo d'Apple resulti "
+"especialment\n"
+"problemàtic, podeu seleccionar aquesta opció per arrencar en mode 'no-"
+"vídeo',\n"
+"amb el suport nadiu per a frame buffer.\n"
+"\n"
+" * Per defecte: seleccioneu aquesta entrada com a selecció per defecte del\n"
+"Linux; se selecciona prement simplement Retorn a l'indicador del yaboot.\n"
+"Aquesta opció també es ressaltarà amb un '*' si premeu Tab per veure les\n"
+"seleccions d'arrencada."
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Croatian"
-msgstr "Croata"
+msgid ""
+"The printer \"%s\" was successfully added to Star Office/OpenOffice.org/GIMP."
+msgstr ""
+"S'ha afegit correctament la impressora \"%s\" a Star Office/OpenOffice.org/"
+"GIMP."
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
-msgid "Hungarian"
-msgstr "Hongarès"
+msgid "No floppy drive available!"
+msgstr "No s'ha trobat cap unitat de disquet!"
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"To know about the options available for the current printer read either the "
+"list shown below or click on the \"Print option list\" button.%s%s%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Per conèixer les opcions disponibles per a la impressora actual, llegiu la "
+"llista de sota o feu clic al botó \"Imprimeix la llista d'opcions\".%s%s\n"
+"\n"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Gurmukhi"
-msgstr "Gurmukhi"
+msgid "Continue anyway?"
+msgstr "Voleu continuar igualment?"
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Gujarati"
-msgstr "Gujarati"
+msgid ""
+"If your printer is not listed, choose a compatible (see printer manual) or a "
+"similar one."
+msgstr ""
+"Si la vostra impressora no és a la llista, escolliu-ne una de compatible "
+"(mireu el manual de la impressora) o una de similar."
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../harddrake/data.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Greek"
-msgstr "Grec"
+msgid "Printer"
+msgstr "Impressora"
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "Georgian (\"Latin\" layout)"
-msgstr "Georgià (disposició \"llatina\")"
+msgid "Saudi Arabia"
+msgstr "Aràbia Saudita"
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: ../../services.pm:1
#, c-format
-msgid "Georgian (\"Russian\" layout)"
-msgstr "Georgià (disposició \"russa\")"
+msgid "Internet"
+msgstr "Internet"
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: ../../standalone/service_harddrake:1
#, c-format
-msgid "French"
-msgstr "Francès"
+msgid "Some devices were added:\n"
+msgstr "S'han afegit alguns dispositius:\n"
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Finnish"
-msgstr "Finès"
+msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n"
+msgstr "Geometria: %s cilindres, %s capçals, %s sectors\n"
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Spanish"
-msgstr "Espanyol"
+msgid "Printing on the printer \"%s\""
+msgstr "S'està imprimint en la impressora \"%s\""
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
-msgid "Estonian"
-msgstr "Estonià"
+msgid "/etc/hosts.allow and /etc/hosts.deny already configured - not changed"
+msgstr ""
#
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Dvorak (Swedish)"
-msgstr "Dvorak (Suec)"
+msgid "Restore From Tape"
+msgstr "Restaura des de cinta"
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: ../../network/netconnect.pm:1
#, c-format
-msgid "Dvorak (Norwegian)"
-msgstr "Dvorak (Noruec)"
+msgid "Choose the profile to configure"
+msgstr "Escolliu el perfil a configurar"
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: ../../network/ethernet.pm:1 ../../network/network.pm:1
#, c-format
-msgid "Dvorak (US)"
-msgstr "Dvorak (Estats Units)"
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Enter a Zeroconf host name without any dot if you don't\n"
+"want to use the default host name."
+msgstr ""
-#: ../../keyboard.pm:1
+#
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Danish"
-msgstr "Danès"
+msgid "Backup Now from configuration file"
+msgstr "Fes la còpia de seguretat des del fitxer de configuració"
-#: ../../keyboard.pm:1
-#, c-format
-msgid "Devanagari"
-msgstr "Devanagari"
+#: ../../fsedit.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mount points should contain only alphanumerical characters"
+msgstr ""
+"El nom de la impressora només pot constar de lletres, números i el caràcter "
+"de subratllat"
-#: ../../keyboard.pm:1
+#
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "German (no dead keys)"
-msgstr "Alemany (sense tecles inoperatives)"
+msgid "Restarting printing system..."
+msgstr "S'està reiniciant el sistema d'impressió..."
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
-msgid "German"
-msgstr "Alemany"
+msgid ""
+"Arguments: (name)\n"
+"\n"
+"Add the name as an exception to the handling of password aging by msec."
+msgstr ""
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: ../../modules/interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Czech (QWERTY)"
-msgstr "Txec (QWERTY)"
+msgid "See hardware info"
+msgstr "Mira la informació del maquinari"
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid "Czech (QWERTZ)"
-msgstr "Txec (QWERTZ)"
+msgid "First sector of boot partition"
+msgstr "Primer sector de la partició d'arrencada"
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Swiss (French layout)"
-msgstr "Suís (disposició francesa)"
+msgid "Printer manufacturer, model"
+msgstr "Fabricant de la impressora, model"
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: ../../printer/data.pm:1
#, c-format
-msgid "Swiss (German layout)"
-msgstr "Suís (disposició alemanya)"
+msgid "PDQ - Print, Don't Queue"
+msgstr "PDQ - Print, Don't Queue"
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: ../../standalone.pm:1
#, c-format
-msgid "Belarusian"
-msgstr "Bielorrús"
+msgid ""
+"[OPTIONS]...\n"
+"Mandrake Terminal Server Configurator\n"
+"--enable : enable MTS\n"
+"--disable : disable MTS\n"
+"--start : start MTS\n"
+"--stop : stop MTS\n"
+"--adduser : add an existing system user to MTS (requires username)\n"
+"--deluser : delete an existing system user from MTS (requires "
+"username)\n"
+"--addclient : add a client machine to MTS (requires MAC address, IP, "
+"nbi image name)\n"
+"--delclient : delete a client machine from MTS (requires MAC address, "
+"IP, nbi image name)"
+msgstr ""
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
-msgid "Bosnian"
-msgstr "Bosnià"
+msgid "Subnet Mask:"
+msgstr ""
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: ../../standalone/drakboot:1
#, c-format
-msgid "Brazilian (ABNT-2)"
-msgstr "Brasiler (ABNT-2)"
+msgid "LiLo and Bootsplash themes installation successfull"
+msgstr "Els temes de LILO i de Bootsplash s'han instal·lat amb èxit"
-#
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: ../../Xconfig/monitor.pm:1
#, c-format
-msgid "Bulgarian (BDS)"
-msgstr "Búlgar (BDS)"
+msgid ""
+"The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the "
+"rate\n"
+"at which the whole screen is refreshed, and most importantly the horizontal\n"
+"sync rate, which is the rate at which scanlines are displayed.\n"
+"\n"
+"It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync "
+"range\n"
+"that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your "
+"monitor.\n"
+" If in doubt, choose a conservative setting."
+msgstr ""
+"Els dos paràmetres més importants son la velocitat de refresc vertical, que\n"
+"és la velocitat a què es refresca tota la pantalla, i el més important, la\n"
+"velocitat de sincronització horitzontal, que és la velocitat a què es\n"
+"visualitzen les línies d'exploració.\n"
+"\n"
+"És MOLT IMPORTANT que no especifiqueu un tipus de monitor amb un rang\n"
+"de sincronització superior a les possibilitats del vostre monitor, perquè\n"
+"el podríeu fer malbé.\n"
+"En cas de dubte, sigueu conservador amb aquest paràmetre."
#
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: ../../help.pm:1 ../../interactive.pm:1 ../../interactive/gtk.pm:1
#, c-format
-msgid "Bulgarian (phonetic)"
-msgstr "Búlgar (fonètic)"
-
-#: ../../keyboard.pm:1
-#, c-format
-msgid "Bengali"
-msgstr "Bengalí"
+msgid "Modify"
+msgstr "Modifica"
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Belgian"
-msgstr "Belga"
+msgid ""
+"\n"
+"The \"%s\" and \"%s\" commands also allow to modify the option settings for "
+"a particular printing job. Simply add the desired settings to the command "
+"line, e. g. \"%s <file>\".\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Les ordres \"%s\" i \"%s\" també permeten modificar els paràmetres per a un "
+"treball d'impressió concret. Simplement afegiu els paràmetres que vulgueu a "
+"la línia d'ordres, p.ex. \"%s <fitxer>\".\n"
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Azerbaidjani (latin)"
-msgstr "Azerbaidjanès (llatí)"
+msgid "Need hostname, username and password!"
+msgstr ""
+"Cal introduir el nom de l'ordinador central, el nom d'usuari i la "
+"contrasenya!"
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: ../../diskdrake/dav.pm:1
#, c-format
-msgid "Arabic"
+msgid ""
+"WebDAV is a protocol that allows you to mount a web server's directory\n"
+"locally, and treat it like a local filesystem (provided the web server is\n"
+"configured as a WebDAV server). If you would like to add WebDAV mount\n"
+"points, select \"New\"."
msgstr ""
+"WebDAV és un protocol que permet muntar un directori d'un servidor web\n"
+"localment, i tractar-lo com si fos un sistema de fitxers local (amb el "
+"benentès\n"
+"que el servidor web està configurat com a servidor WebDAV). Si voleu afegir\n"
+"punts de muntatge WebDAV, seleccioneu \"Nou\"."
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: ../../standalone/drakbug:1
#, c-format
-msgid "Armenian (phonetic)"
-msgstr "Armeni (fonètic)"
+msgid "HardDrake"
+msgstr "HardDrake"
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Armenian (typewriter)"
-msgstr "Armeni (màquina d'escriure)"
+msgid "new"
+msgstr "nou"
-#: ../../keyboard.pm:1
+#
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Would you like to try again?"
+msgstr "Voleu configurar la impressió?"
+
+#: ../../help.pm:1 ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
#, c-format
-msgid "Armenian (old)"
-msgstr "Armeni (antic)"
+msgid "Wizard"
+msgstr "Auxiliar"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Edit selected server"
+msgstr "s'ha detectat %s"
#
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Albanian"
-msgstr "Albanès"
+msgid "Please choose where you want to backup"
+msgstr "Si us plau, escolliu on voleu fer la còpia de seguretat"
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Polish"
-msgstr "Polonès"
+msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
+msgstr ""
+"Us caldrà tornar a arrencar per tal que les modificacions de la taula de "
+"particions tinguin efecte"
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Dvorak"
-msgstr "Dvorak"
+msgid "Do not include the browser cache"
+msgstr "No incloguis la memòria cau del navegador"
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../standalone/keyboarddrake:1
#, c-format
-msgid "Zimbabwe"
-msgstr "Zimbabwe"
+msgid "Please, choose your keyboard layout."
+msgstr "Si us plau, seleccioneu la disposició del vostre teclat."
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../mouse.pm:1 ../../security/level.pm:1
#, c-format
-msgid "Zambia"
-msgstr "Zàmbia"
+msgid "Standard"
+msgstr "Estàndard"
-#: ../../lang.pm:1 ../../standalone/drakxtv:1
+#: ../../standalone/mousedrake:1
#, c-format
-msgid "South Africa"
-msgstr "Sud-àfrica"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Serbia"
-msgstr "sèrie"
+msgid "Please choose your mouse type."
+msgstr "Si us plau, seleccioneu el tipus del vostre ratolí."
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
-msgid "Mayotte"
-msgstr "Mayotte"
+msgid "Connect..."
+msgstr "Connecta..."
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Yemen"
-msgstr "Iemen"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to configure printer \"%s\"!"
+msgstr "S'està configurant la impressora \"%s\"..."
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "not configured"
+msgstr "torna a configurar"
+
+#: ../../network/isdn.pm:1
#, c-format
-msgid "Samoa"
-msgstr "Samoa"
+msgid "ISA / PCMCIA"
+msgstr "ISA / PCMCIA"
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../standalone/drakfont:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Wallis and Futuna"
-msgstr "Illes Wallis i Futuna"
+msgid "About"
+msgstr "Abandona"
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../network/network.pm:1
#, c-format
-msgid "Vanuatu"
-msgstr "Vanuatu"
+msgid "Proxies configuration"
+msgstr "Configuració dels servidors intermediaris (proxies)"
-#: ../../lang.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Vietnam"
-msgstr "Vienam"
+#: ../../mouse.pm:1
+#, c-format
+msgid "GlidePoint"
+msgstr "GlidePoint"
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Virgin Islands (U.S.)"
-msgstr "Illes Verge Americanes"
+msgid "Start: sector %s\n"
+msgstr "Inici: sector %s\n"
-#: ../../lang.pm:1
+#
+#: ../../standalone/drakgw:1
#, c-format
-msgid "Virgin Islands (British)"
-msgstr "Illes Verge Britàniques"
+msgid "Network interface already configured"
+msgstr "La intefície de xarxa ja està configurada"
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
-msgid "Venezuela"
-msgstr "Veneçuela"
+msgid "Couldn't access the floppy!"
+msgstr "No s'ha pogut accedir al disquet!"
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../standalone/drakbug:1
#, c-format
-msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
-msgstr "Saint Vincent i les Grenadines"
+msgid "connecting to Bugzilla wizard ..."
+msgstr "s'està connectant amb l'auxiliar de Bugzilla..."
#
-#: ../../lang.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Vatican"
-msgstr "Letó"
-
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../network/drakfirewall.pm:1
#, c-format
-msgid "Uzbekistan"
-msgstr "Uzbekistan"
+msgid "Mail Server"
+msgstr "Servidor de correu"
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
#, c-format
-msgid "Uruguay"
-msgstr "Uruguai"
+msgid "Please click on a partition"
+msgstr "Si us plau, feu clic a una partició "
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../any.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "United States Minor Outlying Islands"
-msgstr "Illes Perifèriques Menors dels EUA"
+msgid "Linux"
+msgstr "Linux"
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../standalone/drakxtv:1
#, c-format
-msgid "Uganda"
-msgstr "Uganda"
+msgid "Have a nice day!"
+msgstr "Tingueu un bon dia!"
-#: ../../lang.pm:1
+#
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Ukraine"
-msgstr "Ucraïna"
+msgid "across Network"
+msgstr "a la xarxa"
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../help.pm:1
#, c-format
-msgid "Tanzania"
-msgstr ""
+msgid "/dev/fd0"
+msgstr "/dev/fd0"
-#: ../../lang.pm:1
+#
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Taiwan"
-msgstr "Tailàndia"
+msgid "Upgrade %s"
+msgstr "Actualitza"
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Tuvalu"
-msgstr "Tuvalu"
+msgid "Select Printer Connection"
+msgstr "Seleccioneu la connexió de la impressora"
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../standalone/drakxtv:1
#, c-format
-msgid "Trinidad and Tobago"
-msgstr "Trinitat i Tobago"
+msgid "Scanning for TV channels in progress ..."
+msgstr "La cerca de canals de TV està en progrés..."
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Turkey"
-msgstr "Turquia"
+msgid ""
+"Error during sending file via FTP.\n"
+" Please correct your FTP configuration."
+msgstr ""
+"S'ha produït un error en enviar el fitxer a través d'FTP.\n"
+" Si us plau, corregiu la configuració de l'FTP."
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
-msgid "Tonga"
-msgstr "Tonga"
+msgid "IP Range Start:"
+msgstr ""
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../services.pm:1
#, c-format
-msgid "Tunisia"
-msgstr "Tunísia"
+msgid ""
+"The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n"
+"variety of other internet services as needed. It is responsible for "
+"starting\n"
+"many services, including telnet, ftp, rsh, and rlogin. Disabling inetd "
+"disables\n"
+"all of the services it is responsible for."
+msgstr ""
+"El dimoni superservidor d'Internet (conegut normalment com 'inetd') inicia\n"
+"altres serveis d'Internet a mesura que es van necessitant. És el "
+"responsable\n"
+"d'iniciar molts serveis, incloent el telnet, l'ftp, l'rsh i l'rlogin. Si\n"
+"s'inhabilita l'inetd, s'inhabiliten tots els serveis de què és responsable."
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../standalone/draksplash:1
#, c-format
-msgid "Turkmenistan"
-msgstr "Turkmenistan"
+msgid "the height of the progress bar"
+msgstr "l'alçària de la barra de progrés"
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "East Timor"
-msgstr "Timor Oriental"
+msgid ""
+"\n"
+"- Save via %s on host: %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"- Desa-ho a través de %s en l'ordinador central: %s\n"
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../lang.pm:1 ../../standalone/drakxtv:1
#, c-format
-msgid "Tokelau"
-msgstr "Tokelau"
+msgid "Argentina"
+msgstr "Argentina"
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
-msgid "Tajikistan"
-msgstr "Tadjikistan"
+msgid ""
+"Arguments: (arg)\n"
+"\n"
+" Accept/Refuse broadcasted icmp echo."
+msgstr ""
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../network/drakfirewall.pm:1
#, c-format
-msgid "Thailand"
-msgstr "Tailàndia"
+msgid "Domain Name Server"
+msgstr "Servidor de Noms de Domini (DNS)"
-#: ../../lang.pm:1
+#
+#: ../../standalone/draksec:1
#, c-format
-msgid "Togo"
-msgstr "Togo"
+msgid "Security Level:"
+msgstr "Nivell de seguretat:"
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../fsedit.pm:1
#, c-format
-msgid "French Southern Territories"
-msgstr "Territoris francesos del Sud"
+msgid "Mount points must begin with a leading /"
+msgstr "Els punts de muntatge han de començar amb una /"
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../standalone/logdrake:1
#, c-format
-msgid "Chad"
-msgstr "Txad"
+msgid "Postfix Mail Server"
+msgstr "Servidor de correu Postfix"
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Turks and Caicos Islands"
-msgstr "Illes Turks i Caicos"
+msgid "Quit without saving"
+msgstr "Surt sense desar"
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "Swaziland"
-msgstr "Swazilàndia"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Syria"
-msgstr "Surinam"
+msgid "Yemen"
+msgstr "Iemen"
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../share/advertising/11-mnf.pl:1
#, c-format
-msgid "El Salvador"
-msgstr "El Salvador"
+msgid "This product is available on the MandrakeStore Web site."
+msgstr "Aquest producte es troba disponible al lloc web de MandrakeStore"
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Sao Tome and Principe"
-msgstr "Sao Tome i Príncipe"
+msgid ""
+"Please enter the maximum size\n"
+" allowed for Drakbackup"
+msgstr ""
+"Si us plau, especifiqueu la mida màxima\n"
+" permesa per a Drakbackup"
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../interactive/stdio.pm:1
#, c-format
-msgid "Suriname"
-msgstr "Surinam"
+msgid "=> There are many things to choose from (%s).\n"
+msgstr "=> Hi ha moltes coses per escollir de (%s).\n"
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../steps.pm:1
#, c-format
-msgid "Somalia"
-msgstr "Somàlia"
+msgid "Hard drive detection"
+msgstr "Detecció del disc dur"
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Senegal"
-msgstr "Senegal"
+msgid ""
+"You haven't selected any group of packages.\n"
+"Please choose the minimal installation you want:"
+msgstr ""
+"No heu seleccionat cap grup de paquets.\n"
+"Escolliu la instal·lació mínima que voleu:"
-#: ../../lang.pm:1
+#
+#: ../../diskdrake/dav.pm:1
#, c-format
-msgid "San Marino"
-msgstr "San Marino"
+msgid "Please enter the WebDAV server URL"
+msgstr "Si us plau introduïu l'URL del servidor WebDAV"
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "Sierra Leone"
-msgstr "Sierra Leone"
+msgid "Tajikistan"
+msgstr "Tadjikistan"
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_gtk.pm:1
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../standalone/drakautoinst:1
#, c-format
-msgid "Slovakia"
-msgstr "Eslovàquia"
+msgid "Accept"
+msgstr "Accepta"
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
-msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands"
-msgstr "Illes Svalbard i Jan Mayen"
+msgid "Description"
+msgstr "Descripció"
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../fsedit.pm:1
#, c-format
-msgid "Slovenia"
-msgstr "Eslovènia"
+msgid "Error opening %s for writing: %s"
+msgstr "S'ha produït un error en obrir %s per escriure: %s"
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../Xconfig/various.pm:1
#, c-format
-msgid "Saint Helena"
-msgstr "Saint Helena"
+msgid "Mouse type: %s\n"
+msgstr "Tipus de ratolí: %s\n"
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../Xconfig/card.pm:1
#, c-format
-msgid "Singapore"
-msgstr "Singapur"
+msgid "Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s."
+msgstr ""
+"La vostra targeta pot tenir acceleració 3D de maquinari amb l'Xfree %s."
-#: ../../lang.pm:1
+#
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Sudan"
-msgstr "Sudan"
+msgid "Please choose your CD/DVD media size (Mb)"
+msgstr "Si us plau, escolliu l'espai disponible en el CD/DVD (en MB)"
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
-msgid "Seychelles"
-msgstr "Seychelles"
+msgid ""
+"Arguments: (arg)\n"
+"\n"
+" Enabling su only from members of the wheel group or allow su from any user."
+msgstr ""
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../standalone/drakfloppy:1
#, c-format
-msgid "Solomon Islands"
-msgstr "Illes Salomó"
+msgid "Expert Area"
+msgstr "Àrea d'experts"
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../Xconfig/monitor.pm:1
#, c-format
-msgid "Saudi Arabia"
-msgstr "Aràbia Saudita"
+msgid "Choose a monitor"
+msgstr "Escolliu un monitor"
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid "Rwanda"
-msgstr "Rwanda"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Russia"
-msgstr "Rus"
+msgid "Empty label not allowed"
+msgstr "No es permet una etiqueta buida"
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
-msgid "Romania"
-msgstr "Romania"
+msgid "Maltese (UK)"
+msgstr "Maltès (Regne Unit)"
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Reunion"
-msgstr "Reunion"
+msgid "I can't add any more partition"
+msgstr "No es pot afegir cap més partició"
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Qatar"
-msgstr "Qatar"
+msgid "Size in MB: "
+msgstr "Mida en MB: "
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../printer/main.pm:1
#, c-format
-msgid "Palau"
-msgstr "Palau"
+msgid "Remote printer"
+msgstr "Impressora remota"
-#: ../../lang.pm:1
+#
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid "Paraguay"
-msgstr "Paraguai"
+msgid "Please choose a language to use."
+msgstr "Si us plau, trieu un idioma per utilitzar."
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../network/network.pm:1
#, c-format
-msgid "Portugal"
-msgstr "Portugal"
+msgid ""
+"WARNING: this device has been previously configured to connect to the "
+"Internet.\n"
+"Simply accept to keep this device configured.\n"
+"Modifying the fields below will override this configuration."
+msgstr ""
+"ATENCIÓ: Aquest dispositiu ja es va configurar per connectar-se a Internet.\n"
+"Només cal que accepteu per mantenir-lo configurat.\n"
+"Si modifiqueu els camps inferiors, sobreescriureu aquesta configuració."
-#: ../../lang.pm:1
+#
+#: ../../any.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Palestine"
-msgstr "Selecció del camí"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Puerto Rico"
-msgstr "Puerto Rico"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Pitcairn"
-msgstr "Pitcairn"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Saint Pierre and Miquelon"
-msgstr "Saint Pierre i Miquelon"
+msgid "I can set up your computer to automatically log on one user."
+msgstr ""
+"Puc configurar el vostre ordinador de manera que entri automàticament amb un "
+"nom d'usuari.\n"
+"Voleu activar aquesta característica?"
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Poland"
-msgstr "Polònia"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Floppy format"
+msgstr "Formata"
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
-msgid "Pakistan"
-msgstr "Pakistan"
+msgid ""
+"the WP flag in the CR0 register enforce write proctection at the memory page "
+"level, thus enabling the processor to prevent kernel accesses)"
+msgstr ""
-#: ../../lang.pm:1
+#
+#: ../../standalone/drakfont:1
#, c-format
-msgid "Philippines"
-msgstr "Filipines"
+msgid "Generic Printers"
+msgstr "Impressores genèriques"
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Papua New Guinea"
-msgstr "Papua Nova Guinea"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Please choose the printer to which the print jobs should go or enter a "
+"device name/file name in the input line"
+msgstr ""
+"Escolliu el port al qual està connectada la impressora o escriviu el nom de "
+"dispositiu/nom de fitxer en la línia d'entrada"
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
-msgid "French Polynesia"
-msgstr "Polinèsia francesa"
+msgid "The scanners on this machine are available to other computers"
+msgstr ""
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Peru"
-msgstr "Perú"
+#: ../../any.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "First sector of the root partition"
+msgstr "Primer sector de la partició d'arrencada"
-#: ../../lang.pm:1
+#
+#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
-msgid "Panama"
-msgstr "Panamà"
+msgid "Alternative drivers"
+msgstr "Controladors alternatius"
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Oman"
-msgstr "Oman"
+msgid ""
+"\n"
+"Please check all options that you need.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Si us plau, marqueu totes les opcions que us calguin.\n"
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid "New Zealand"
-msgstr "Nova Zelanda"
+msgid "Initrd"
+msgstr "Initrd"
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "Niue"
-msgstr "Niue"
+msgid "Cape Verde"
+msgstr "Cap Verd"
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
-msgid "Nauru"
-msgstr "Nauru"
+msgid "whether this cpu has the Cyrix 6x86 Coma bug"
+msgstr ""
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
-msgid "Nepal"
-msgstr "Nepal"
+msgid "early pentiums were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode"
+msgstr ""
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "Nicaragua"
-msgstr "Nicaragua"
+msgid "Guam"
+msgstr "Guam"
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Nigeria"
-msgstr "Nigèria"
+msgid ""
+"Please choose the port that your printer is connected to or enter a device "
+"name/file name in the input line"
+msgstr ""
+"Escolliu el port al qual està connectada la impressora o escriviu el nom de "
+"dispositiu/nom de fitxer en la línia d'entrada"
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../standalone/logdrake:1
#, c-format
-msgid "Norfolk Island"
-msgstr "Illa Norfolk"
+msgid "/Options/Test"
+msgstr "/Opcions/Prova"
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../security/level.pm:1
#, c-format
-msgid "Niger"
-msgstr "Níger"
+msgid ""
+"This level is to be used with care. It makes your system more easy to use,\n"
+"but very sensitive. It must not be used for a machine connected to others\n"
+"or to the Internet. There is no password access."
+msgstr ""
+"Aquest nivell s'ha d'utilitzar amb cura. Fa el vostre sistema molt més "
+"fàcil\n"
+"d'utilitzar, però també molt sensible: no s'ha d'utilitzar en un ordinador\n"
+"connectat a d'altres o a Internet. No cal contrasenya per accedir-hi."
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "New Caledonia"
-msgstr "Nova Caledònia"
+#: ../../fs.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mounting partition %s"
+msgstr "S'està formatant la partició %s"
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../any.pm:1 ../../help.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Namibia"
-msgstr "Namíbia"
+msgid "User name"
+msgstr "Nom d'usuari"
-#: ../../lang.pm:1
+#
+#: ../../network/isdn.pm:1
#, c-format
-msgid "Mozambique"
-msgstr "Moçambic"
+msgid "New configuration (isdn-light)"
+msgstr "Nova configuració (isdn-light)!"
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../standalone/drakbug:1
#, c-format
-msgid "Malaysia"
-msgstr "Malàisia"
+msgid "Userdrake"
+msgstr "Userdrake"
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Mexico"
-msgstr "Mèxic"
+msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
+msgstr "Quina partició voleu utilitzar per al Linux4Win?"
-#: ../../lang.pm:1
+#
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Malawi"
-msgstr "Malawi"
+msgid "Backup system"
+msgstr "Còpia de seguretat del sistema"
-#: ../../lang.pm:1
+#
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Maldives"
-msgstr "Maldives"
+msgid "Test pages"
+msgstr "Pàgines de prova"
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Mauritius"
-msgstr "Maurici"
+msgid ""
+"List of data to restore:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Llista de dades per restaurar:\n"
+"\n"
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Malta"
-msgstr "Malta"
+#: ../../fs.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Checking %s"
+msgstr "S'està copiant %s"
-#: ../../lang.pm:1
+#
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Montserrat"
-msgstr "Montserrat"
+msgid "TCP/Socket Printer Options"
+msgstr "Opcions de la impressora per a TCP/Socket"
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
-msgid "Mauritania"
-msgstr "Mauritània"
+msgid "Card mem (DMA)"
+msgstr "Targeta de memòria (DMA)"
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 ../../network/tools.pm:1
#, c-format
-msgid "Martinique"
-msgstr "Martinica"
+msgid "France"
+msgstr "França"
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../standalone/drakperm:1
#, c-format
-msgid "Northern Mariana Islands"
-msgstr "Illes Marianes del Nord"
+msgid "browse"
+msgstr "navega"
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Mongolia"
-msgstr "Mongòlia"
+msgid "Checking installed software..."
+msgstr "S'està comprovant el programari instal·lat..."
-#: ../../lang.pm:1
+#
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Myanmar"
-msgstr "Myanmar"
+msgid "Remote printer name missing!"
+msgstr "Falta el nom de la impressora remota!"
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Mali"
-msgstr "Mali"
+msgid "Do you want to enable printing on printers in the local network?\n"
+msgstr "Voleu habilitar la impressió a les impressores de la xarxa local?\n"
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "Macedonia"
-msgstr "Macedònia"
+msgid "Turkey"
+msgstr "Turquia"
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../network/adsl.pm:1
#, c-format
-msgid "Marshall Islands"
-msgstr "Illes Marshall"
+msgid "Alcatel speedtouch usb"
+msgstr "Alcatel Speedtouch USB"
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
-msgid "Madagascar"
-msgstr "Madagascar"
+msgid "Number of buttons"
+msgstr "Nombre de botons"
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
-msgid "Moldova"
-msgstr "Moldàvia"
+msgid "Vietnamese \"numeric row\" QWERTY"
+msgstr "Vietnamita \"fila numèrica\" QWERTY"
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
-msgid "Monaco"
-msgstr "Mònaco"
+msgid "Module"
+msgstr "Mòdul"
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Morocco"
-msgstr "Marroc"
+msgid ""
+"In addition, queues not created with this program or \"foomatic-configure\" "
+"cannot be transferred."
+msgstr ""
+"A més, les cues que no han estat creades amb aquest programa o amb "
+"\"foomatic-configure\" no es poden transferir."
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Libya"
-msgstr "Libèria"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Latvia"
-msgstr "Letònia"
+msgid "Hardware"
+msgstr "HardDrake"
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
-msgid "Luxembourg"
-msgstr "Luxemburg"
+msgid "Ctrl and Alt keys simultaneously"
+msgstr "Tecles de Control i d'Alternativa simultàniament"
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 ../../network/tools.pm:1
#, c-format
-msgid "Lithuania"
-msgstr "Lituània"
+msgid "United States"
+msgstr "Estats Units"
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid "Lesotho"
-msgstr "Lesotho"
+msgid "Default OS?"
+msgstr "SO per defecte?"
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
-msgid "Liberia"
-msgstr "Libèria"
+msgid "Swiss (German layout)"
+msgstr "Suís (disposició alemanya)"
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../Xconfig/card.pm:1
#, c-format
-msgid "Sri Lanka"
-msgstr "Sri Lanka"
+msgid "Configure all heads independently"
+msgstr "Configura tots els capçals independentment"
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Liechtenstein"
-msgstr "Liechtenstein"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Please choose the printer you want to set up. The configuration of the "
+"printer will work fully automatically. If your printer was not correctly "
+"detected or if you prefer a customized printer configuration, turn on "
+"\"Manual configuration\"."
+msgstr ""
+"Aquí teniu una llista de les impressores que s'han detectat. Escolliu la "
+"impressora que voleu configurar. La configuració de la impressora es farà "
+"automàticament. Si la vostra impressora no ha estat correctament detectada o "
+"si preferiu personalitzar la seva configuració, habiliteu \"Configuració "
+"manual\"."
-#: ../../lang.pm:1
+#
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Saint Lucia"
-msgstr "Saint Lucia"
+msgid "NTP Server"
+msgstr "Servidor NTP"
-#: ../../lang.pm:1
+#
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1
#, c-format
-msgid "Lebanon"
-msgstr "Líban"
+msgid "Load/Save on floppy"
+msgstr "Carrega/Desa al disquet"
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../standalone/draksplash:1
#, c-format
-msgid "Laos"
+msgid "This theme does not yet have a bootsplash in %s !"
msgstr ""
+"Aquest tema encara no té cap pantalla de presentació de l'arrencada en %s!"
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Kazakhstan"
-msgstr "Kazakhstan"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Cayman Islands"
-msgstr "Illes Caiman"
-
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../pkgs.pm:1
#, c-format
-msgid "Kuwait"
-msgstr "Kuwait"
+msgid "nice"
+msgstr "bonic"
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../Xconfig/test.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Korea"
-msgstr "Més"
+msgid "Leaving in %d seconds"
+msgstr "%d segons"
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../network/modem.pm:1
#, c-format
-msgid "Korea (North)"
+msgid "Please choose which serial port your modem is connected to."
msgstr ""
+"Si us plau, seleccioneu el port sèrie al qual teniu connectat el mòdem."
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Saint Kitts and Nevis"
-msgstr "Saint Christopher i Nevis"
-
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../any.pm:1 ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Comoros"
-msgstr "Comores"
+msgid "Country"
+msgstr "País"
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../standalone/drakperm:1
#, c-format
-msgid "Kiribati"
-msgstr "Kiribati"
+msgid "Property"
+msgstr "Propietat"
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../standalone/drakfont:1
#, c-format
-msgid "Cambodia"
-msgstr "Cambodja"
+msgid "Ghostscript"
+msgstr "Ghostscript"
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
-msgid "Kyrgyzstan"
-msgstr "Kirguizistan"
+msgid "LAN Configuration"
+msgstr "Configuració de la LAN"
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "Kenya"
-msgstr "Kenya"
+msgid "Ghana"
+msgstr "Ghana"
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Japan"
-msgstr "Japó"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Jordan"
-msgstr "Jordània"
+msgid "Path or Module required"
+msgstr "El camí o el mòdul són necessaris"
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../standalone/drakfont:1
#, c-format
-msgid "Jamaica"
-msgstr "Jamaica"
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "Opcions avançades"
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
-msgid "Iceland"
-msgstr "Islàndia"
+msgid "Coma bug"
+msgstr ""
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../help.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Iran"
-msgstr "Iraq"
+msgid ""
+"At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n"
+"installation of your Mandrake Linux system. If partitions have already been\n"
+"defined, either from a previous installation of GNU/Linux or by another\n"
+"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive\n"
+"partitions must be defined.\n"
+"\n"
+"To create partitions, you must first select a hard drive. You can select\n"
+"the disk for partitioning by clicking on ``hda'' for the first IDE drive,\n"
+"``hdb'' for the second, ``sda'' for the first SCSI drive and so on.\n"
+"\n"
+"To partition the selected hard drive, you can use these options:\n"
+"\n"
+" * \"%s\": this option deletes all partitions on the selected hard drive\n"
+"\n"
+" * \"%s\": this option enables you to automatically create ext3 and swap\n"
+"partitions in the free space of your hard drive\n"
+"\n"
+"\"%s\": gives access to additional features:\n"
+"\n"
+" * \"%s\": saves the partition table to a floppy. Useful for later\n"
+"partition-table recovery if necessary. It is strongly recommended that you\n"
+"perform this step.\n"
+"\n"
+" * \"%s\": allows you to restore a previously saved partition table from a\n"
+"floppy disk.\n"
+"\n"
+" * \"%s\": if your partition table is damaged, you can try to recover it\n"
+"using this option. Please be careful and remember that it doesn't always\n"
+"work.\n"
+"\n"
+" * \"%s\": discards all changes and reloads the partition table that was\n"
+"originally on the hard drive.\n"
+"\n"
+" * \"%s\": unchecking this option will force users to manually mount and\n"
+"unmount removable media such as floppies and CD-ROMs.\n"
+"\n"
+" * \"%s\": use this option if you wish to use a wizard to partition your\n"
+"hard drive. This is recommended if you do not have a good understanding of\n"
+"partitioning.\n"
+"\n"
+" * \"%s\": use this option to cancel your changes.\n"
+"\n"
+" * \"%s\": allows additional actions on partitions (type, options, format)\n"
+"and gives more information about the hard drive.\n"
+"\n"
+" * \"%s\": when you are finished partitioning your hard drive, this will\n"
+"save your changes back to disk.\n"
+"\n"
+"When defining the size of a partition, you can finely set the partition\n"
+"size by using the Arrow keys of your keyboard.\n"
+"\n"
+"Note: you can reach any option using the keyboard. Navigate through the\n"
+"partitions using [Tab] and the [Up/Down] arrows.\n"
+"\n"
+"When a partition is selected, you can use:\n"
+"\n"
+" * Ctrl-c to create a new partition (when an empty partition is selected)\n"
+"\n"
+" * Ctrl-d to delete a partition\n"
+"\n"
+" * Ctrl-m to set the mount point\n"
+"\n"
+"To get information about the different file system types available, please\n"
+"read the ext2FS chapter from the ``Reference Manual''.\n"
+"\n"
+"If you are installing on a PPC machine, you will want to create a small HFS\n"
+"``bootstrap'' partition of at least 1MB which will be used by the yaboot\n"
+"bootloader. If you opt to make the partition a bit larger, say 50MB, you\n"
+"may find it a useful place to store a spare kernel and ramdisk images for\n"
+"emergency boot situations."
+msgstr ""
+"Ara és quan heu de decidir quina(es) partició(ns) voleu utilitzar per\n"
+"instal·lar el sistema Mandrake Linux. Si ja s'han definit les particions\n"
+"(en una instal·lació anterior de GNU/Linux o mitjançant una altra eina de\n"
+"particionament), podeu utilitzar les particions existents. En cas contrari,\n"
+"s'han de definir particions al disc dur.\n"
+"\n"
+"Per crear particions, primer heu de seleccionar un disc dur. Podeu "
+"seleccionar\n"
+"el disc que s'ha de particionar fent clic a \"hda\" per a la primera unitat\n"
+"IDE, \"hdb\" per a la segona o \"sda\" per a la primera unitat SCSI, etc.\n"
+"\n"
+"Per particionar el disc dur seleccionat, podeu utilitzar aquestes opcions:\n"
+"\n"
+" * \"Buida-ho tot\": aquesta opció suprimeix totes les particions que hi "
+"ha\n"
+"al disc dur seleccionat.\n"
+"\n"
+" * \"Assignació automàtica\": aquesta opció us permet crear automàticament "
+"les\n"
+"particions \"Ext2\" i Intercanvi en l'espai lliure del disc dur.\n"
+"\n"
+"\"Més\": dóna accés a funcions addicionals:\n"
+"\n"
+" * \"Desa la taula de particions\": desa la taula de particions en un "
+"disquet.\n"
+"És útil per a una posterior recuperació de la taula de particions si fos "
+"necessari.\n"
+"Es recomana que efectueu aquesta operació.\n"
+"\n"
+" * \"Restaura la taula de la particions\": permet restaurar una taula de "
+"particions\n"
+"que hagueu desat prèviament en un disquet.\n"
+"\n"
+" * \"Recupera la taula de particions\": si la taula de particions està "
+"malmesa, podeu\n"
+"provar de recuperar-la utilitzant aquesta opció. Tingueu cura i recordeu que "
+"pot fallar.\n"
+"\n"
+" * \"Recarrega la taula de particions\": descarta tots els canvis fets i "
+"torna a \n"
+"carregar la taula de particions inicial.\n"
+"\n"
+" * \"Muntatge automàtic de suports extraïbles\": si desseleccioneu "
+"aquesta opció fareu\n"
+"que els usuaris hagin de muntar i desmuntar les unitats de suports "
+"extraïbles com els \n"
+"disquets i els CD-ROM.\n"
+"\n"
+" * \"Auxiliar\": utilitzeu aquesta opció si voleu usar un auxiliar per "
+"particionar el \n"
+"vostre disc dur. Es recomana que l'utilitzeu si no teniu un bon coneixement "
+"sobre el\n"
+"particionament.\n"
+"\n"
+" * \"Desfés\": utilitzeu aquesta opció per cancel·lar els canvis.\n"
+"\n"
+" * \"Canvia entre mode normal/expert\": permet accions addicionals en les "
+"particions\n"
+"(tipus, opcions, format) i dóna més informació.\n"
+"\n"
+" * \"Fet\": quan hagueu acabat de particionar el vostre disc dur, aquesta "
+"opció\n"
+"desarà els canvis al disc.\n"
+"\n"
+"Nota: podeu accedir a qualsevol opció mitjançant el teclat. Moveu-vos per "
+"les\n"
+"particions amb les tecles Tab i Fletxa amunt/Fletxa avall.\n"
+"\n"
+"Quan seleccioneu una partició, podeu utilitzar:\n"
+"\n"
+" * Ctrl+C per crear una nova partició (quan se n'ha seleccionat una de "
+"buida)\n"
+"\n"
+" * Ctrl+D per suprimir una partició\n"
+"\n"
+" * Ctrl+M per definir el punt de muntatge\n"
+"\n"
+"Per a més informació sobre els diferents sistemes de fitxers disponibles, "
+"llegiu\n"
+"el capítol sobre ext2FS del \"Manual de Referència\".\n"
+"\n"
+"Si esteu fent la instal·lació en un ordinador PPC, potser voldreu crear una\n"
+"petita partició \"bootstrap\" HFS d'un mínim d'1 MB per a ús del carregador\n"
+"d'arrencada yaboot. Si decidiu fer-la una mica més gran, per exemple de\n"
+"50 MB, us serà d'utilitat per emmagatzemar un nucli de recanvi i una imatge\n"
+"del disc RAM per a situacions d'emergència durant l'arrencada."
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../help.pm:1
#, c-format
-msgid "Iraq"
-msgstr "Iraq"
+msgid ""
+"Graphic Card\n"
+"\n"
+" The installer will normally automatically detect and configure the\n"
+"graphic card installed on your machine. If it is not the case, you can\n"
+"choose from this list the card you actually have installed.\n"
+"\n"
+" In the case that different servers are available for your card, with or\n"
+"without 3D acceleration, you are then asked to choose the server that best\n"
+"suits your needs."
+msgstr ""
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "British Indian Ocean Territory"
-msgstr "Territori Britànic de l'Oceà Índic"
+msgid "There was an error installing packages:"
+msgstr "S'ha produït un error en instal·lar els paquets:"
-#: ../../lang.pm:1
+#
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "India"
-msgstr "Índia"
+msgid "Lexmark inkjet configuration"
+msgstr "Configuració de la Lexmark inkjet"
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../help.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Israel"
-msgstr "Israel"
+msgid "Undo"
+msgstr "Desfés"
#
-#: ../../lang.pm:1 ../../standalone/drakxtv:1
+#: ../../help.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Ireland"
-msgstr "Irlanda"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Indonesia"
-msgstr "Indonèsia"
+msgid "Save partition table"
+msgstr "Escriu la taula de particions"
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
-msgid "Hungary"
-msgstr "Hongria"
+msgid "Finnish"
+msgstr "Finès"
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "Haiti"
-msgstr "Haití"
+msgid "Macedonia"
+msgstr "Macedònia"
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid "Croatia"
-msgstr "Croàcia"
+msgid ""
+"The per-user sharing uses the group \"fileshare\". \n"
+"You can use userdrake to add a user to this group."
+msgstr ""
+"La compartició per usuari utilitza el grup \"fileshare\".\n"
+"Podeu utilitzar userdrake per a afegir un usuari a aquest grup."
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
-msgid "Honduras"
-msgstr "Hondures"
+msgid "Slovenian"
+msgstr "Eslovè"
#: ../../lang.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Heard and McDonald Islands"
-msgstr "Illa Heard i Illes McDonald"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Hong Kong"
-msgstr "Hong Kong"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "China"
-msgstr "Xina"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Guyana"
-msgstr "Guyana"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Guinea-Bissau"
-msgstr "Guinea Bissau"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Guam"
-msgstr "Guam"
+msgid "Libya"
+msgstr "Libèria"
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../standalone/drakgw:1
#, c-format
-msgid "Guatemala"
-msgstr "Guatemala"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
-msgstr "Illes Geòrgia del Sud i Sandwich del Sud"
+msgid "Configuring scripts, installing software, starting servers..."
+msgstr ""
+"S'estan configurant les seqüències, instal·lant el programari, iniciant els "
+"servidors..."
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Equatorial Guinea"
-msgstr "Guinea Equatorial"
+msgid ""
+"\n"
+"- Burn to CD"
+msgstr ""
+"\n"
+"- Crema a un CD"
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid "Guadeloupe"
-msgstr "Guadalupe"
+msgid "Table"
+msgstr "Taula"
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../fs.pm:1
#, c-format
-msgid "Guinea"
-msgstr "Guinea"
+msgid "I don't know how to format %s in type %s"
+msgstr "No sé com formatar %s amb el tipus %s"
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
-msgid "Gambia"
-msgstr "Gàmbia"
+msgid "Model"
+msgstr "Model"
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
-msgid "Greenland"
-msgstr "Groenlàndia"
+msgid ""
+"Arguments: (arg)\n"
+"\n"
+"Enable/Disable libsafe if libsafe is found on the system."
+msgstr ""
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
-msgid "Gibraltar"
-msgstr "Gibraltar"
+msgid "Stop Server"
+msgstr "Atura el servidor"
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../standalone/drakboot:1
#, c-format
-msgid "Ghana"
-msgstr "Ghana"
+msgid ""
+"\n"
+"Select the theme for\n"
+"lilo and bootsplash,\n"
+"you can choose\n"
+"them separately"
+msgstr ""
+"\n"
+"Seleccioneu un tema per a\n"
+"lilo i bootsplash, \n"
+"podeu triar-los\n"
+"per separat"
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "French Guiana"
-msgstr "Guaiana Francesa"
+#: ../../harddrake/data.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Modem"
+msgstr "Model"
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
-msgid "Georgia"
-msgstr "Geòrgia"
+msgid ""
+"Arguments: (arg, listen_tcp=None)\n"
+"\n"
+"Allow/Forbid X connections. First arg specifies what is done\n"
+"on the client side: ALL (all connections are allowed), LOCAL (only\n"
+"local connection) and NONE (no connection)."
+msgstr ""
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "Grenada"
-msgstr "Grenada"
+msgid "Tuvalu"
+msgstr "Tuvalu"
-#: ../../lang.pm:1 ../../network/tools.pm:1
+#: ../../help.pm:1 ../../network/netconnect.pm:1
#, c-format
-msgid "United Kingdom"
-msgstr "Regne Unit"
+msgid "Use auto detection"
+msgstr "Utilitza la detecció automàtica"
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../services.pm:1
#, c-format
-msgid "Gabon"
-msgstr "Gabon"
+msgid ""
+"GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n"
+"Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste "
+"operations,\n"
+"and includes support for pop-up menus on the console."
+msgstr ""
+"El GPM afegeix suport de ratolí a aplicacions Linux basades en text, com ara "
+"el Midnight Commander. També permet operacions de tallar i enganxar amb el "
+"ratolí, i inclou suport de menús desplegables a la consola."
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
-msgid "Faroe Islands"
-msgstr "Illes Fèroe"
+msgid "Started on boot"
+msgstr "Iniciat en l'arrencada"
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../share/advertising/12-mdkexpert.pl:1
#, c-format
-msgid "Micronesia"
-msgstr "Micronèsia"
+msgid ""
+"Join the MandrakeSoft support teams and the Linux Community online to share "
+"your knowledge and help others by becoming a recognized Expert on the online "
+"technical support website:"
+msgstr ""
+"Uniu-vos als grups de suport de MandrakeSoft i a la Comunitat Linux en línia "
+"per compartir els vostres coneixements i ajudar els altres esdevenint un "
+"expert reconegut al lloc web de suport tècnic en línia:"
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
-msgstr "Illes Malvines (Falkland)"
+#: ../../standalone/draksec:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The following options can be set to customize your\n"
+"system security. If you need an explanation, look at the help tooltip.\n"
+msgstr ""
+"Les opcions següents es poden modificar per personalitzar la seguretat\n"
+"del vostre sistema. Feu clic a \"Ajuda\" si voleu més informació.\n"
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Fiji"
-msgstr "Fiji"
+msgid "Automatically find available printers on remote machines"
+msgstr ""
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Finland"
-msgstr "Finlàndia"
+msgid ""
+"\n"
+"- Save to Tape on device: %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"- Desa-ho a una cinta en el dispositiu: %s"
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "Ethiopia"
-msgstr "Etiòpia"
+msgid "East Timor"
+msgstr "Timor Oriental"
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
-msgid "Spain"
-msgstr "Espanya"
+msgid "Del profile..."
+msgstr "Suprimeix el perfil..."
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
-msgid "Eritrea"
-msgstr "Eritrea"
+msgid ""
+"Arguments: (arg)\n"
+"\n"
+"Allow/Forbid the list of users on the system on display managers (kdm and "
+"gdm)."
+msgstr ""
-#: ../../lang.pm:1
+#
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Western Sahara"
-msgstr "Sàhara Occidental"
+msgid "Installing Foomatic..."
+msgstr "S'està instal·lant el Foomatic..."
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../standalone/XFdrake:1
#, c-format
-msgid "Egypt"
-msgstr "Egipte"
+msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace"
+msgstr "Si us plau, sortiu i utilitzeu Ctrl-Alt-tecla de retrocés"
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Estonia"
-msgstr "Estònia"
+#: ../../network/netconnect.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "detected"
+msgstr "s'ha detectat %s"
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Ecuador"
-msgstr "Equador"
+#: ../../network/netconnect.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The network needs to be restarted. Do you want to restart it ?"
+msgstr "Cal instal·lar el paquet %s. Voleu instal·lar-lo?"
-#: ../../lang.pm:1
+#
+#: ../../standalone/drakbug:1
#, c-format
-msgid "Algeria"
-msgstr "Algèria"
+msgid "Package: "
+msgstr "Paquet: "
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../standalone/drakboot:1
#, c-format
-msgid "Dominican Republic"
-msgstr "República Dominicana"
+msgid "Can't write /etc/sysconfig/bootsplash."
+msgstr "No s'ha pogut escriure /etc/sysconfig/bootsplash."
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Dominica"
-msgstr "Dominica"
+msgid "SECURITY WARNING!"
+msgstr "AVÍS DE SEGURETAT!"
-#: ../../lang.pm:1
+#
+#: ../../standalone/drakfont:1
#, c-format
-msgid "Denmark"
-msgstr "Dinamarca"
+msgid "StarOffice"
+msgstr "StarOffice"
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../standalone/drakboot:1
#, c-format
-msgid "Djibouti"
-msgstr "Djibouti"
+msgid "No, I don't want autologin"
+msgstr "No, no vull l'entrada automàtica"
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../standalone/drakbug:1
#, c-format
-msgid "Cyprus"
-msgstr "Xipre"
+msgid "Windows Migration tool"
+msgstr "Eina de migració des de Windows"
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Christmas Island"
-msgstr "Illa Christmas"
+#: ../../any.pm:1 ../../help.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "All languages"
+msgstr "Escolliu el vostre idioma"
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Cape Verde"
-msgstr "Cap Verd"
+msgid "Removing %s"
+msgstr "S'està esborrant %s"
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
-msgid "Cuba"
-msgstr "Cuba"
+msgid "Testing your connection..."
+msgstr "S'està comprovant la vostra connexió..."
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Colombia"
-msgstr "Colòmbia"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cache size"
+msgstr "mida del fragment"
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../security/level.pm:1
#, c-format
-msgid "Cameroon"
-msgstr "Camerun"
+msgid ""
+"Passwords are now enabled, but use as a networked computer is still not "
+"recommended."
+msgstr ""
+"Ara, la contrasenya està habilitada, però l'ús com a ordinador de xarxa "
+"segueix sense ser recomanable."
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Chile"
-msgstr "Xile"
+msgid "Start sector: "
+msgstr "Sector d'inici: "
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "Cook Islands"
-msgstr "Illes Cook"
+msgid "Congo (Brazzaville)"
+msgstr ""
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../any.pm:1 ../../install_any.pm:1 ../../standalone.pm:1
#, c-format
-msgid "Cote d'Ivoire"
-msgstr "Costa d'Ivori"
+msgid "The package %s needs to be installed. Do you want to install it?"
+msgstr "Cal instal·lar el paquet %s. Voleu instal·lar-lo?"
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "Switzerland"
-msgstr "Suïssa"
+msgid "Seychelles"
+msgstr "Seychelles"
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Congo (Brazzaville)"
+msgid ""
+"Printerdrake has compared the model name resulting from the printer auto-"
+"detection with the models listed in its printer database to find the best "
+"match. This choice can be wrong, especially when your printer is not listed "
+"at all in the database. So check whether the choice is correct and click "
+"\"The model is correct\" if so and if not, click \"Select model manually\" "
+"so that you can choose your printer model manually on the next screen.\n"
+"\n"
+"For your printer Printerdrake has found:\n"
+"\n"
+"%s"
msgstr ""
+"Printerdrake ha comparat el nom del model resultant de la detecció "
+"automàtica d'impressores amb els models llistats en la seva base de dades "
+"d'impressores per trobar el millor resultat. L'elecció pot ser dolenta, "
+"especialment si la vostra impressora no es troba a la base de dades. Per "
+"tant, mireu si l'elecció és correcta i feu clic a \"El model és correcte\" "
+"si ho és, o a \"Selecciona el model manualment\" per tal d'escollir "
+"manualment el model d'impressora en la pantalla següent.\n"
+"\n"
+"Per la vostra impressora el Printerdrake ha trobat:\n"
+"\n"
+"%s"
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Central African Republic"
-msgstr "República Centrefricana"
+msgid "Bad password on %s"
+msgstr "Contrasenya incorrecta a %s"
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Congo (Kinshasa)"
+msgid ""
+"\n"
+"There is one unknown printer directly connected to your system"
msgstr ""
+"\n"
+"Hi ha una impressora desconeguda connectada directament a l'ordinador."
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "Cocos (Keeling) Islands"
-msgstr "Illes Cocos (Keeling)"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Canada"
-msgstr "Canadà"
+msgid "Zambia"
+msgstr "Zàmbia"
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../security/level.pm:1
#, c-format
-msgid "Belize"
-msgstr "Belize"
+msgid "Security Administrator (login or email)"
+msgstr "Administrador de seguretat (login o email)"
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../standalone/drakgw:1
#, c-format
-msgid "Belarus"
-msgstr "Bielorrússia"
+msgid "Sorry, we support only 2.4 kernels."
+msgstr "Només s'accepten nuclis de la sèrie 2.4."
-#: ../../lang.pm:1
+#
+#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
-msgid "Botswana"
-msgstr "Botswana"
+msgid "Romanian (qwerty)"
+msgstr "Romanès (qwerty)"
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Bouvet Island"
-msgstr "Illa Bouvet"
+msgid "Under Devel ... please wait."
+msgstr "Sota desenvolupament ... espereu si us plau."
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "Bhutan"
-msgstr "Bhutan"
+msgid "Czech Republic"
+msgstr "República Txeca"
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "Bahamas"
-msgstr "Bahames"
+msgid "Egypt"
+msgstr "Egipte"
-#: ../../lang.pm:1
+#
+#: ../../network/isdn.pm:1
#, c-format
-msgid "Brazil"
-msgstr "Brasil"
+msgid "Old configuration (isdn4net)"
+msgstr "Configuració antiga (isdn4net)"
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Bolivia"
-msgstr "Bolívia"
+msgid "Sound card"
+msgstr "Targeta de so"
-#: ../../lang.pm:1
+#
+#: ../../standalone/drakfont:1
#, c-format
-msgid "Brunei Darussalam"
-msgstr "Brunei"
+msgid "Import Fonts"
+msgstr "Importació de fonts"
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Bermuda"
-msgstr "Bermuda"
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You have one big MicroSoft Windows partition.\n"
+"I suggest you first resize that partition\n"
+"(click on it, then click on \"Resize\")"
+msgstr ""
+"Teniu una partició FAT gran\n"
+"(utilitzada normalment pel DOS/Windows de Microsoft).\n"
+"Suggereixo que primer en canvieu la mida\n"
+"(feu-hi clic i després feu clic a \"Canvia la mida\")"
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../standalone/drakfont:1
#, c-format
-msgid "Benin"
-msgstr "Benín"
+msgid "Suppress Temporary Files"
+msgstr "Suprimeix els fitxers temporals"
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Burundi"
-msgstr "Burundi"
+msgid "Change partition type"
+msgstr "Canvia el tipus de partició"
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../help.pm:1
#, c-format
-msgid "Bahrain"
-msgstr "Bahrain"
+msgid ""
+"Resolution\n"
+"\n"
+" Here you can choose the resolutions and color depths available for your\n"
+"hardware. Choose the one that best suits your needs (you will be able to\n"
+"change that after installation though). A sample of the chosen\n"
+"configuration is shown in the monitor."
+msgstr ""
-#: ../../lang.pm:1
+#
+#: ../../standalone/draksec:1
#, c-format
-msgid "Bulgaria"
-msgstr "Bulgària"
+msgid "Network Options"
+msgstr "Opcions de xarxa"
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../standalone/drakboot:1
#, c-format
-msgid "Burkina Faso"
-msgstr "Burkina Faso"
+msgid ""
+"Display theme\n"
+"under console"
+msgstr ""
+"Mostra el tema\n"
+"sota la consola"
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../standalone/net_monitor:1
#, c-format
-msgid "Bangladesh"
-msgstr "Bangla Desh"
+msgid "Statistics"
+msgstr ""
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../printer/cups.pm:1
#, c-format
-msgid "Barbados"
-msgstr "Barbados"
+msgid "(on %s)"
+msgstr "(en %s)"
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../mouse.pm:1
#, c-format
-msgid "Bosnia and Herzegovina"
-msgstr "Bòsnia i Hercegovina"
+msgid "MM Series"
+msgstr "MM Series"
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../security/level.pm:1
#, c-format
-msgid "Azerbaijan"
-msgstr "Azerbaitjan"
+msgid ""
+"A library which defends against buffer overflow and format string attacks."
+msgstr ""
+"Una llibreria que defensa contra els atacs de 'buffer overflow' i de 'format "
+"string'."
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../standalone/net_monitor:1
#, c-format
-msgid "Aruba"
-msgstr "Aruba"
+msgid "average"
+msgstr ""
-#: ../../lang.pm:1 ../../standalone/drakxtv:1
+#
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Australia"
-msgstr "Austràlia"
+msgid "New printer name"
+msgstr "Nou nom d'impressora"
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "American Samoa"
-msgstr "Samoa Americana"
+msgid "Equatorial Guinea"
+msgstr "Guinea Equatorial"
-#: ../../lang.pm:1 ../../standalone/drakxtv:1
+#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
-msgid "Argentina"
-msgstr "Argentina"
+msgid ""
+"Arguments: (arg)\n"
+"\n"
+"Allow/Forbid autologin."
+msgstr ""
-#: ../../lang.pm:1
+#
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Antarctica"
-msgstr "Antàrtida"
+msgid "Build Backup"
+msgstr "Construeix la còpia de seguretat"
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Angola"
-msgstr "Angola"
+msgid ""
+"To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s "
+"<file>\" or \"%s <file>\".\n"
+msgstr ""
+"Per imprimir un fitxer des de la línia d'ordres (finestra de terminal) "
+"utilitzeu l'ordre \"%s <fitxer>\" o \"%s <fitxer>\".\n"
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Netherlands Antilles"
-msgstr "Antilles Holandeses"
+msgid "Currently, no alternative possibility is available"
+msgstr ""
-#: ../../lang.pm:1
+#
+#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
-msgid "Armenia"
-msgstr "Armènia"
+msgid "Romanian (qwertz)"
+msgstr "Romanès (qwertz)"
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
-msgid "Albania"
-msgstr "Albània"
+msgid "Write Config"
+msgstr "Escriu la configuració"
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../services.pm:1
#, c-format
-msgid "Anguilla"
-msgstr "Anguilla"
+msgid ""
+"The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n"
+"the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more complex\n"
+"routing protocols are needed for complex networks."
+msgstr ""
+"El dimoni 'routed' permet que la taula d'encaminadors IP automàtics\n"
+"s'actualitzi mitjançant el protocol RIP. Mentre que el RIP s'utilitza\n"
+"àmpliament en xarxes petites, les xarxes complexes necessiten protocols\n"
+"d'encaminament més complexos."
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "Antigua and Barbuda"
-msgstr "Antigua i Barbuda"
+msgid "Kiribati"
+msgstr "Kiribati"
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
-msgid "United Arab Emirates"
-msgstr "Unió dels Emirats Àrabs"
+msgid ""
+"Arguments: (arg)\n"
+"\n"
+"Allow/Forbid remote root login."
+msgstr ""
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../standalone/draksplash:1
#, c-format
-msgid "Andorra"
-msgstr "Andorra"
+msgid "Browse"
+msgstr "Navega"
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Afghanistan"
-msgstr "Afganistan"
+#: ../../harddrake/data.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CDROM"
+msgstr "en CDROM"
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../network/tools.pm:1
#, c-format
-msgid "default:LTR"
-msgstr "default:LTR"
+msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?"
+msgstr "Voleu intentar connectar-vos a Internet ara?"
-#: ../../loopback.pm:1
+#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
-msgid "Circular mounts %s\n"
-msgstr "Muntatges circulars %s\n"
+msgid "Belgian"
+msgstr "Belga"
-#: ../../lvm.pm:1
+#
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Remove the logical volumes first\n"
-msgstr "Elimineu primer els volums lògics\n"
+msgid "Do you have an ISA sound card?"
+msgstr "Teniu una targeta de so ISA?"
-#: ../../modules.pm:1
+#: ../../network/ethernet.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"PCMCIA support no longer exists for 2.2 kernels. Please use a 2.4 kernel."
+"No ethernet network adapter has been detected on your system.\n"
+"I cannot set up this connection type."
msgstr ""
-"El suport per a PCMCIA ja no existeix en els nuclis 2.2. Utilitzeu un nucli "
-"2.4."
-
-#: ../../mouse.pm:1
-#, c-format
-msgid "MOVE YOUR WHEEL!"
-msgstr "MOVEU LA RODA!"
-
-#: ../../mouse.pm:1
-#, c-format
-msgid "To activate the mouse,"
-msgstr "Per activar el ratolí,"
-
-#: ../../mouse.pm:1
-#, c-format
-msgid "Please test the mouse"
-msgstr "Si us plau, comproveu el ratolí."
+"No s'ha detectat cap adaptador de xarxa ethernet al sistema.\n"
+"No puc configurar aquest tipus de connexió."
-#: ../../mouse.pm:1
-#, c-format
-msgid "No mouse"
-msgstr "Cap ratolí"
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Windows"
+msgstr "Domini de Windows"
-#: ../../mouse.pm:1
+#
+#: ../../common.pm:1
#, c-format
-msgid "none"
-msgstr "cap"
+msgid "Can't make screenshots before partitioning"
+msgstr "No es poden fer captures de pantalla abans de fer les particions"
-#: ../../mouse.pm:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "3 buttons"
-msgstr "3 botons"
+msgid "Host Name"
+msgstr "Nom de l'ordinador central"
-#: ../../mouse.pm:1
+#: ../../standalone/logdrake:1
#, c-format
-msgid "2 buttons"
-msgstr "2 botons"
+msgid "/File/Save _As"
+msgstr "/Fitxer/_Anomena i desa"
-#: ../../mouse.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "1 button"
-msgstr "1 botó"
+msgid ""
+"To get access to printers on remote CUPS servers in your local network you "
+"only need to turn on the \"Automatically find available printers on remote "
+"machines\" option; the CUPS servers inform your machine automatically about "
+"their printers. All printers currently known to your machine are listed in "
+"the \"Remote printers\" section in the main window of Printerdrake. If your "
+"CUPS server(s) is/are not in your local network, you have to enter the IP "
+"address(es) and optionally the port number(s) here to get the printer "
+"information from the server(s)."
+msgstr ""
-#: ../../mouse.pm:1
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
-msgid "busmouse"
-msgstr "busmouse"
+msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?"
+msgstr ""
+"%s no és a la base de dades de l'escàner, voleu configurar-lo manualment?"
-#: ../../mouse.pm:1
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid "Kensington Thinking Mouse"
-msgstr "Kensington Thinking Mouse"
+msgid "Delay before booting default image"
+msgstr "Demora abans d'arrencar la imatge predeterminada"
-#: ../../mouse.pm:1
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)"
-msgstr "Logitech Mouse (sèrie, tipus C7 antic)"
+msgid "Restrict command line options"
+msgstr "Limita les opcions de la línia d'ordres"
-#: ../../mouse.pm:1
+#
+#: ../../standalone/drakxtv:1
#, c-format
-msgid "MM HitTablet"
-msgstr "MM HitTablet"
+msgid "East Europe"
+msgstr "Europa de l'Est"
-#: ../../mouse.pm:1
+#: ../../help.pm:1 ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "MM Series"
-msgstr "MM Series"
+msgid "Use free space"
+msgstr "Utilitza l'espai lliure"
-#: ../../mouse.pm:1
+#: ../../network/adsl.pm:1
#, c-format
-msgid "Genius NetMouse"
-msgstr "Genius NetMouse"
+msgid "use dhcp"
+msgstr "utilitza dhcp"
-#: ../../mouse.pm:1
+#: ../../standalone/logdrake:1
#, c-format
-msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+"
-msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+"
+msgid "Mail alert"
+msgstr "Alerta de correu"
-#: ../../mouse.pm:1
+#: ../../network/tools.pm:1
#, c-format
-msgid "Logitech CC Series"
-msgstr "Logitech CC Series"
+msgid "Internet configuration"
+msgstr "Configuració d'Internet"
-#: ../../mouse.pm:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "Mouse Systems"
-msgstr "Mouse Systems"
+msgid "Uzbekistan"
+msgstr "Uzbekistan"
-#: ../../mouse.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Logitech MouseMan"
-msgstr "Logitech MouseMan"
+msgid "Detected %s"
+msgstr "S'ha detectat %s"
-#: ../../mouse.pm:1
-#, c-format
-msgid "Microsoft IntelliMouse"
-msgstr "Microsoft IntelliMouse"
+#
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "/Autodetect _printers"
+msgstr "Detectada automàticament"
-#: ../../mouse.pm:1
+#: ../../interactive.pm:1 ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1
+#: ../../interactive/newt.pm:1
#, c-format
-msgid "Generic 3 Button Mouse"
-msgstr "Ratolí genèric de 3 botons"
+msgid "Finish"
+msgstr "Fi"
-#: ../../mouse.pm:1
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1
#, c-format
-msgid "Generic 2 Button Mouse"
-msgstr "Ratolí genèric de 2 botons"
+msgid "Show automatically selected packages"
+msgstr "Mostra automàticament els paquets seleccionats"
-#: ../../mouse.pm:1
+#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
-msgid "serial"
-msgstr "sèrie"
+msgid "CPU flags reported by the kernel"
+msgstr ""
-#: ../../mouse.pm:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "Microsoft Explorer"
-msgstr "Microsoft Explorer"
+msgid "Togo"
+msgstr "Togo"
-#: ../../mouse.pm:1
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
-msgid "Wheel"
-msgstr "Rodeta"
+msgid "Something went wrong! - Is mkisofs installed?"
+msgstr "Alguna cosa ha anat malament! Teniu instal·lat l'mkisofs?"
-#: ../../mouse.pm:1 ../../Xconfig/monitor.pm:1
+#
+#: ../../Xconfig/card.pm:1
#, c-format
-msgid "Generic"
-msgstr "Genèric"
+msgid "16 MB"
+msgstr "16 MB"
-#: ../../mouse.pm:1
+#: ../../any.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Genius NetScroll"
-msgstr "Genius NetScroll"
+msgid "Please try again"
+msgstr "Si us plau, torneu-ho a intentar"
-#: ../../mouse.pm:1
+#
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "GlidePoint"
-msgstr "GlidePoint"
+msgid "The model is correct"
+msgstr "El model és correcte"
-#: ../../mouse.pm:1
+#: ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Generic PS2 Wheel Mouse"
-msgstr "Ratolí PS2 genèric amb rodeta"
+msgid "FAT resizing failed: %s"
+msgstr "Ha fallat el redimensionament de la FAT: %s"
-#: ../../mouse.pm:1
+#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_gtk.pm:1
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Logitech MouseMan+"
-msgstr "Logitech MouseMan+"
+msgid "Individual package selection"
+msgstr "Selecció individual de paquets"
-#: ../../mouse.pm:1 ../../security/level.pm:1
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Standard"
-msgstr "Estàndard"
+msgid "This partition is not resizeable"
+msgstr "No es pot canviar la mida d'aquesta partició"
-#: ../../mouse.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Sun - Mouse"
-msgstr "Ratolí de Sun"
+msgid "Location"
+msgstr "Ubicació"
-#: ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1
+#: ../../standalone/drakxtv:1
#, c-format
-msgid "Toggle between flat and group sorted"
-msgstr "Commuta entre pla i ordenat per grups"
+msgid "USA (cable-hrc)"
+msgstr "EUA (cable-hrc)"
-#: ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1
+#
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
#, c-format
-msgid "Collapse Tree"
-msgstr "Redueix l'arbre"
+msgid "Journalised FS"
+msgstr "Journalised FS"
-#: ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "Expand Tree"
-msgstr "Expandeix l'arbre"
+msgid "Guatemala"
+msgstr "Guatemala"
-#: ../../my_gtk.pm:1 ../../services.pm:1 ../../ugtk2.pm:1
-#, c-format
-msgid "Info"
-msgstr "Informació"
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "This machine"
+msgstr "(en aquest ordinador)"
-#: ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Is this correct?"
-msgstr "Això és correcte?"
+msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n"
+msgstr "Lletra d'unitat de DOS: %s (només és una suposició)\n"
-#: ../../my_gtk.pm:1
-#, c-format
-msgid "-adobe-utopia-regular-r-*-*-25-*-*-*-p-*-iso8859-*,*-r-*"
-msgstr "-adobe-utopia-regular-r-*-*-25-*-*-*-p-*-iso8859-*,*-r-*"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select the files or directories and click on 'OK'"
+msgstr "Seleccioneu els fitxers i directoris i feu clic a 'Afegeix'"
-#: ../../partition_table.pm:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "Error writing to file %s"
-msgstr "S'ha produït un error en escriure al fitxer %s"
+msgid "Bahrain"
+msgstr "Bahrain"
-#: ../../partition_table.pm:1
+#: ../../standalone/drakfloppy:1
#, c-format
-msgid "Bad backup file"
-msgstr "Fitxer de còpia de seguretat incorrecte"
+msgid "omit scsi modules"
+msgstr "omet els mòduls SCSI"
-#: ../../partition_table.pm:1
+#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
-msgid "Restoring from file %s failed: %s"
-msgstr "Ha fallat la restauració des del fitxer %s: %s"
+msgid "family of the cpu (eg: 6 for i686 class)"
+msgstr ""
-#: ../../partition_table.pm:1
+#: ../../network/netconnect.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"You have a hole in your partition table but I can't use it.\n"
-"The only solution is to move your primary partitions to have the hole next "
-"to the extended partitions."
+"Because you are doing a network installation, your network is already "
+"configured.\n"
+"Click on Ok to keep your configuration, or cancel to reconfigure your "
+"Internet & Network connection.\n"
msgstr ""
-"Hi ha un forat a la vostra taula de particions, però no puc utilitzar-lo.\n"
-"L'única solució és moure les particions primàries per fer que el forat quedi "
-"contigu a les particions ampliades"
+"Atès que esteu realitzant una instal·lació des de xarxa, ja teniu la xarxa "
+"configurada.\n"
+"Feu clic a 'D'acord' per conservar la configuració, o a 'Cancel·la' per "
+"tornar a configurar la connexió a Internet i a la xarxa local.\n"
-#: ../../partition_table.pm:1
+#: ../../Xconfig/various.pm:1
#, c-format
-msgid "Extended partition not supported on this platform"
-msgstr "Aquesta plataforma no suporta particions ampliades"
+msgid "Keyboard layout: %s\n"
+msgstr "Disposició del teclat: %s\n"
-#: ../../partition_table.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "mount failed: "
-msgstr "ha fallat el muntatge: "
+msgid ""
+"Here you can choose whether the printers connected to this machine should be "
+"accessable by remote machines and by which remote machines."
+msgstr ""
-#: ../../pkgs.pm:1
+#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
-msgid "maybe"
-msgstr "potser"
+msgid "Maltese (US)"
+msgstr "Maltès (Estats Units)"
-#: ../../pkgs.pm:1
+#: ../../services.pm:1
#, c-format
-msgid "nice"
-msgstr "bonic"
+msgid ""
+"Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n"
+"Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points."
+msgstr ""
+"Munta i desmunta tots els punts de muntatge dels sistemes de fitxers\n"
+"de xarxa (NFS), SMB (gestor de xarxes d'àrea local/Windows) i NCP (NetWare)."
-#: ../../pkgs.pm:1
-#, c-format
-msgid "very nice"
-msgstr "molt bonic"
+#: ../../harddrake/data.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Tvcard"
+msgstr "Targeta de TV"
-#: ../../pkgs.pm:1
-#, c-format
-msgid "important"
-msgstr "important"
+#: ../../help.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Toggle between normal/expert mode"
+msgstr "Canvia al mode normal"
-#: ../../pkgs.pm:1
+#: ../../standalone/drakfloppy:1
#, c-format
-msgid "must have"
-msgstr "s'ha de tenir"
+msgid "Size"
+msgstr "Mida"
-#: ../../raid.pm:1
-#, c-format
-msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n"
-msgstr "No hi ha prou particions per al nivell RAID %d\n"
+#: ../../help.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "GRUB"
+msgstr "GB"
-#: ../../raid.pm:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "mkraid failed"
-msgstr "L'mkraid ha fallat"
+msgid "Greenland"
+msgstr "Groenlàndia"
-#: ../../raid.pm:1
+#: ../../mouse.pm:1
#, c-format
-msgid "mkraid failed (maybe raidtools are missing?)"
-msgstr "L'mkraid ha fallat (potser manquen les eines del RAID (raidtools)?)"
+msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+"
+msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+"
-#: ../../raid.pm:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Can't add a partition to _formatted_ RAID md%d"
-msgstr "No es pot afegir una partició a un RAID _formatat_ md%d"
+msgid "Not the correct tape label. Tape is labelled %s."
+msgstr ""
+"L'etiqueta de la cinta no és correcta. L'etiqueta d'aquesta cinta és %s."
-#
-#: ../../services.pm:1
+#: ../../standalone/drakgw:1
#, c-format
-msgid "Stop"
-msgstr "Atura"
+msgid ""
+"The setup of Internet Connection Sharing has already been done.\n"
+"It's currently enabled.\n"
+"\n"
+"What would you like to do?"
+msgstr ""
+"La configuració de la connexió compartida a Internet ja s'ha dut a terme.\n"
+"Ara està habilitada.\n"
+"\n"
+"Què voleu fer?"
#
-#: ../../services.pm:1
-#, c-format
-msgid "Start"
-msgstr "Inicia"
-
-#: ../../services.pm:1
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
-msgid "On boot"
-msgstr "En arrencar"
+msgid "Delete All NBIs"
+msgstr "Suprimeix tots els NBI"
-#: ../../services.pm:1
-#, c-format
+#: ../../help.pm:1
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"No additional information\n"
-"about this service, sorry."
+"This dialog allows you to fine tune your bootloader:\n"
+"\n"
+" * \"%s\": there are three choices for your bootloader:\n"
+"\n"
+" * \"%s\": if you prefer grub (text menu).\n"
+"\n"
+" * \"%s\": if you prefer LILO with its text menu interface.\n"
+"\n"
+" * \"%s\": if you prefer LILO with its graphical interface.\n"
+"\n"
+" * \"%s\": in most cases, you will not change the default (\"%s\"), but if\n"
+"you prefer, the bootloader can be installed on the second hard drive\n"
+"(\"%s\"), or even on a floppy disk (\"%s\");\n"
+"\n"
+" * \"%s\": after a boot or a reboot of the computer, this is the delay\n"
+"given to the user at the console to select a boot entry other than the\n"
+"default.\n"
+"\n"
+"!! Beware that if you choose not to install a bootloader (by selecting\n"
+"\"%s\"), you must ensure that you have a way to boot your Mandrake Linux\n"
+"system! Be sure you know what you are doing before changing any of the\n"
+"options. !!\n"
+"\n"
+"Clicking the \"%s\" button in this dialog will offer advanced options which\n"
+"are normally reserved for the expert user."
msgstr ""
-"Malauradament no hi ha més informació\n"
-"sobre aquest servei."
-
-#: ../../services.pm:1
-#, c-format
-msgid "Services and deamons"
-msgstr "Serveis i dimonis"
+"El LILO i el grub són carregadors de l'arrencada de GNU/Linux. Normalment,\n"
+"aquesta etapa és totalment automàtica. De fet, el DrakX analitza el \n"
+"sector d'arrencada i actua d'acord amb el que hi troba:\n"
+"\n"
+" * si troba un sector d'arrencada de Windows, el reemplaçarà amb un sector\n"
+"d'arrencada de grub/LILO. Per tant, sereu capaç de carregar el GNU/Linux\n"
+"o un altre sistema operatiu.\n"
+"\n"
+" * si es troba un sector d'arrencada del grub o del LILO, el reemplaçarà\n"
+"amb un de nou.\n"
+"\n"
+"Si té algun dubte, el DrakX us presentarà un diàleg amb diverses opcions:\n"
+"\n"
+" * \"Carregador de l'arrencada\": teniu tres opcions:\n"
+"\n"
+" * \"GRUB\": si preferiu el grub (menú de text).\n"
+"\n"
+" * \"LILO amb menú gràfic\": si preferiu el LILO amb una interfície\n"
+"gràfica.\n"
+"\n"
+" * \"LILO amb menú de text\": si preferiu el LILO amb el seu menú de\n"
+"text.\n"
+"\n"
+" * \"Dispositiu d'arrencada\": en la majoria de casos, no heu de canviar "
+"l'opció\n"
+"per defecte (\"/dev/hda\"), però si ho preferiu, el carregador de "
+"l'arrencada\n"
+"pot instal·lar-se en el segon disc dur (\"/dev/hdb\"), o fins i tot en un \n"
+"disquet (\"/dev/fd0\").\n"
+"\n"
+" * \"Temps d'espera abans de carregar la imatge per defecte\": quan es "
+"reinicia\n"
+"l'ordinador, aquest és el temps de què disposa l'usuari per escollir una "
+"entrada\n"
+"diferent de l'entrada per defecte en el menú d'arrencada.\n"
+"\n"
+"Teniu en compte que si escolliu no instal·lar un carregador de l'arrencada \n"
+"(seleccionant \"Cancel·la\" aquí), heu d'estar segurs que teniu alguna "
+"manera\n"
+"d'arrencar el vostre sistema Mandrake Linux! Encara més, estigueu segurs de\n"
+"saber què feu abans de canviar alguna de les opcions.\n"
+"\n"
+"Si feu clic al botó \"Avançat\" d'aquest diàleg podreu modificar algunes\n"
+"opcions avançades, reservades als usuaris experts."
-#: ../../services.pm:1
+#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
-msgid "stopped"
-msgstr "aturat"
+msgid ""
+"if set, send the mail report to this email address else send it to root."
+msgstr ""
-#: ../../services.pm:1
+#: ../../Xconfig/card.pm:1
#, c-format
-msgid "running"
-msgstr "s'està executant"
+msgid "Which configuration of XFree do you want to have?"
+msgstr "Quina configuració de l'XFree voleu tenir?"
-#: ../../services.pm:1
+#: ../../any.pm:1 ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Choose which services should be automatically started at boot time"
-msgstr ""
-"Escolliu els serveis que s'han d'iniciar automàticament durant l'arrencada"
+msgid "More"
+msgstr "Més"
#
-#: ../../services.pm:1
+#: ../../security/level.pm:1
#, c-format
-msgid "Database Server"
-msgstr "Servidor de base de dades"
+msgid ""
+"With this security level, the use of this system as a server becomes "
+"possible.\n"
+"The security is now high enough to use the system as a server which can "
+"accept\n"
+"connections from many clients. Note: if your machine is only a client on the "
+"Internet, you should choose a lower level."
+msgstr ""
+"Amb aquest nivell de seguretat, la utilització d'aquest sistema com a "
+"servidor esdevé possible.\n"
+"La seguretat és ara prou alta com per utilitzar el sistema com a servidor\n"
+"que accepti connexions de molts clients. Nota: si la vostra màquina és només "
+"un client d'Internet, seria millor escollir un nivell més baix."
-#
-#: ../../services.pm:1
+#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
-msgid "Remote Administration"
-msgstr "Administració remota"
+msgid "Account Password"
+msgstr "Contrasenya del compte"
-#: ../../services.pm:1
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid "File sharing"
-msgstr "Compartició de fitxers"
+msgid ""
+"You decided to install the bootloader on a partition.\n"
+"This implies you already have a bootloader on the hard drive you boot (eg: "
+"System Commander).\n"
+"\n"
+"On which drive are you booting?"
+msgstr ""
+"Heu decidit instal·lar el gestor de l'arrencada en una partició.\n"
+"Això implica que ja teniu un gestor d'arrencada en el disc des del qual "
+"arrenqueu (p.ex.: System Commander).\n"
+"\n"
+"En quina unitat arrenqueu?"
-#: ../../services.pm:1
+#
+#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
-msgid "Internet"
-msgstr "Internet"
+msgid "Tajik keyboard"
+msgstr "Teclat tadjik"
-#
-#: ../../services.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Printing"
-msgstr "Impressió"
+msgid ""
+"You can copy the printer configuration which you have done for the spooler %"
+"s to %s, your current spooler. All the configuration data (printer name, "
+"description, location, connection type, and default option settings) is "
+"overtaken, but jobs will not be transferred.\n"
+"Not all queues can be transferred due to the following reasons:\n"
+msgstr ""
+"Podeu copiar la configuració d'impressió que he fet per la cua %s a la %s, "
+"la cua d'impressió actual. Totes les dades de configuració (nom "
+"d'impressora, descripció, ubicació, tipus de connexió i paràmetres per "
+"defecte) se sobreescriuran, però els treballs d'impressió no seran "
+"transferits.\n"
+"No totes les cues d'impressió poden ser transferides degut a les raons "
+"següents:\n"
#
-#: ../../services.pm:1
+#: ../../standalone/drakfont:1
#, c-format
-msgid "Starts the X Font Server (this is mandatory for XFree to run)."
-msgstr "Inicia l'X Font Server (això és necessari perquè l'XFree funcioni)."
+msgid "Font List"
+msgstr "Llista de fonts"
-#: ../../services.pm:1
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Load the drivers for your usb devices."
-msgstr "Carrega els controladors per a dispositius USB."
+msgid ""
+"You may need to change your Open Firmware boot-device to\n"
+" enable the bootloader. If you don't see the bootloader prompt at\n"
+" reboot, hold down Command-Option-O-F at reboot and enter:\n"
+" setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n"
+" Then type: shut-down\n"
+"At your next boot you should see the bootloader prompt."
+msgstr ""
+"Potser us caldrà canviar el dispositiu d'arrencada Open Firware per\n"
+"habilitar el carregador de l'arrencada. Si no veieu l'indicador del\n"
+"carregador de l'arrencada en tornar a arrencar, premeu\n"
+"Command-Option-O-F en tornar a arrencar i introduïu:\n"
+" setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n"
+" Després, escriviu: shut-down\n"
+"En l'arrencada següent heu de veure l'indicador del carregador de "
+"l'arrencada."
-#: ../../services.pm:1
-#, c-format
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n"
-"to various system log files. It is a good idea to always run syslog."
+"You appear to have an OldWorld or Unknown\n"
+" machine, the yaboot bootloader will not work for you.\n"
+"The install will continue, but you'll\n"
+" need to use BootX or some other means to boot your machine"
msgstr ""
-"El syslog és el sistema que utilitzen molts dimonis per registrar\n"
-"missatges en diversos fitxers de registre del sistema. És aconsellable\n"
-"executar-lo sempre."
+"Sembla que teniu un ordinador OldWorld o una màquina \n"
+"desconeguda; el carregador d'arrencada yaboot no funcionarà.\n"
+"La instal·lació continuarà, però haureu d'utilitzar el BootX\n"
+"per arrencar l'ordinador"
-#
-#: ../../services.pm:1
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Launch the sound system on your machine"
-msgstr "Executa el sistema de so en el vostre ordinador"
+msgid "Select file"
+msgstr "Seleccioneu el fitxer"
-#: ../../services.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n"
-"logged into a machine running the rwho daemon (similiar to finger)."
+"Choose the network or host on which the local printers should be made "
+"available:"
msgstr ""
-"El protocol rwho permet que els usuaris remots obtinguin una llista\n"
-"de tots els usuaris que estan connectats a un ordinador que està\n"
-"executant el dimoni rwho (similar al finger)."
-#: ../../services.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n"
-"logged in on other responding machines."
+"These commands you can also use in the \"Printing command\" field of the "
+"printing dialogs of many applications, but here do not supply the file name "
+"because the file to print is provided by the application.\n"
msgstr ""
-"El protocol rusers permet que els usuaris d'una xarxa identifiquin\n"
-"qui està connectat en altres ordinadors de la mateixa."
+"Podeu utilitzar aquestes ordres en el camp \"Ordre d'impressió\" dels "
+"diàlegs d'impressió de moltes aplicacions, però ara no heu de subministrar "
+"el fitxer perquè el fitxer per imprimir ja el proporciona l'aplicació.\n"
-#: ../../services.pm:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n"
-"performance metrics for any machine on that network."
-msgstr ""
-"El protocol rstat permet que els usuaris d'una xarxa recuperin\n"
-"mesures de rendiment de qualsevol ordinador de la mateixa."
+msgid "Japan"
+msgstr "Japó"
-#: ../../services.pm:1
+#
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n"
-"the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more complex\n"
-"routing protocols are needed for complex networks."
+msgid "Print option list"
+msgstr "Imprimeix la llista d'opcions"
+
+#: ../../standalone/localedrake:1
+#, c-format
+msgid "The change is done, but to be effective you must logout"
msgstr ""
-"El dimoni 'routed' permet que la taula d'encaminadors IP automàtics\n"
-"s'actualitzi mitjançant el protocol RIP. Mentre que el RIP s'utilitza\n"
-"àmpliament en xarxes petites, les xarxes complexes necessiten protocols\n"
-"d'encaminament més complexos."
+"El canvi està fet, però perquè sigui efectiu heu de sortir de la sessió "
+"actual"
-#: ../../services.pm:1
+#
+#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "Search servers"
+msgstr "Cerca servidors"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "NCP queue name missing!"
+msgstr "Falta el nom de la cua NCP!"
+
+#: ../../standalone/net_monitor:1
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Assign raw devices to block devices (such as hard drive\n"
-"partitions), for the use of applications such as Oracle or DVD players"
+"Warning, another internet connection has been detected, maybe using your "
+"network"
msgstr ""
-"Assigna els dispositius en cru (raw) a dispositius de blocs (tals com les "
-"particions de\n"
-"disc dur), perquè siguin utilitzats per aplicacions com ara Oracle"
+"Avís: s'ha detectat una altra connexió a Internet, podria estar utilitzant "
+"la vostra xarxa"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Cd-Rom labeled \"%s\""
+msgstr "CD-ROM etiquetat com \"%s\""
#: ../../services.pm:1
#, c-format
@@ -7038,372 +6465,348 @@ msgstr ""
"Desa i recupera el generador d'entropia del sistema per a\n"
"la generació de nombres aleatoris d'una qualitat més alta."
-#
-#: ../../services.pm:1
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from "
-"one machine to another."
+"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
+"you can loose data)"
msgstr ""
-"El Postfix és un Agent de Transport de Correu, que és el programa que passa "
-"el correu d'un ordinador a un altre."
+"És impossible de comprovar el sistema de fitxers %s. Voleu reparar els "
+"errors? (Vigileu, podríeu perdre dades.)"
-#: ../../services.pm:1
+#: ../../share/advertising/07-server.pl:1
#, c-format
-msgid ""
-"The portmapper manages RPC connections, which are used by\n"
-"protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on "
-"machines\n"
-"which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism."
-msgstr ""
-"El mapador de ports (portmapper) gestiona les connexions RPC, que s'usen "
-"per\n"
-"protocols com ara l'NFS i el NIS. El servidor portmap s'ha d'estar\n"
-"executant en ordinadors que actuen com a servidors per a protocols que\n"
-"utilitzen el mecanisme RPC."
+msgid "Turn your computer into a reliable server"
+msgstr "Convertiu la vostra màquina en un servidor fiable"
-#: ../../services.pm:1
+#: ../../network/network.pm:1
+#, c-format
+msgid " (driver %s)"
+msgstr " (controlador %s)"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n"
-"modems in laptops. It won't get started unless configured so it is safe to "
-"have\n"
-"it installed on machines that don't need it."
+"Loopback file(s):\n"
+" %s\n"
msgstr ""
-"El suport PCMCIA serveix normalment per funcionar amb coses com ara "
-"l'ethernet\n"
-"i els mòdems en portàtils. No s'iniciarà tret que es configuri, de manera\n"
-"que no hi ha problema per instal·lar-lo en ordinadors que no el necessiten."
+"Fitxer(s) de loopback:\n"
+" %s\n"
-#: ../../services.pm:1
+#: ../../network/isdn.pm:1
#, c-format
-msgid "Support the OKI 4w and compatible winprinters."
-msgstr "Funciona amb OKI 4w i winprinters compatibles."
+msgid "I don't know"
+msgstr "No ho sé"
-#: ../../services.pm:1
+#: ../../printer/main.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Automatically switch on numlock key locker under console\n"
-"and XFree at boot."
-msgstr ""
-"Engega automàticament a l'arrencada la tecla de fixació del \n"
-"teclat numèric a la consola i sota XFree."
+msgid ", TCP/IP host \"%s\", port %s"
+msgstr ", host TCP/IP \"%s\", port %s"
-#: ../../services.pm:1
+#: ../../standalone/drakautoinst:1
#, c-format
msgid ""
-"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n"
-"networks. This service provides NFS file locking functionality."
+"You are about to configure an Auto Install floppy. This feature is somewhat "
+"dangerous and must be used circumspectly.\n"
+"\n"
+"With that feature, you will be able to replay the installation you've "
+"performed on this computer, being interactively prompted for some steps, in "
+"order to change their values.\n"
+"\n"
+"For maximum safety, the partitioning and formatting will never be performed "
+"automatically, whatever you chose during the install of this computer.\n"
+"\n"
+"Do you want to continue?"
msgstr ""
-"L'NFS és un protocol popular de compartició de fitxers en xarxes TCP/IP\n"
-"Aquest servei proporciona la funcionalitat de blocatge de fitxer NFS."
+"Ara es configurarà un disquet d'instal·lació automàtica. Aquesta "
+"característica és perillosa i s'ha d'utilitzar amb molta cura.\n"
+"\n"
+"Amb aquesta característica, sereu capaç de repetir la instal·lació que ja "
+"heu fet en aquest ordinador, tot i que se us consultarà en alguns passos, "
+"perquè pugueu canviar els valors.\n"
+"\n"
+"Per màxima seguretat, el particionament i la formatació mai seran executats "
+"automàticament, independentment del que trieu durant la instal·lació "
+"d'aquest ordinador.\n"
+"\n"
+"Voleu continuar?"
-#: ../../services.pm:1
+#: ../../harddrake/sound.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n"
-"This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n"
-"/etc/exports file."
+"\n"
+"\n"
+"Your card currently use the %s\"%s\" driver (default driver for your card is "
+"\"%s\")"
msgstr ""
-"L'NFS és un protocol popular de compartició de fitxers en xarxes TCP/IP.\n"
-"Aquest servei proporciona la funcionalitat del servidor NFS, que es\n"
-"configura mitjançant el fitxer /etc/exports."
+"\n"
+"\n"
+"La vostra targeta fa servir actualment el controlador %s \"%s\" (el "
+"controlador per defecte per a aquesta targeta és \"%s\")"
-#: ../../services.pm:1
+#
+#: ../../standalone/drakfont:1
#, c-format
-msgid ""
-"Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n"
-"at boot time."
-msgstr ""
-"Activa/Desactiva totes les interfícies de xarxa configurades per\n"
-"iniciar-se durant l'arrencada."
+msgid "Post Uninstall"
+msgstr "Post-desinstal·lació"
-#: ../../services.pm:1
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n"
-"Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points."
+msgid " ("
msgstr ""
-"Munta i desmunta tots els punts de muntatge dels sistemes de fitxers\n"
-"de xarxa (NFS), SMB (gestor de xarxes d'àrea local/Windows) i NCP (NetWare)."
#
-#: ../../services.pm:1
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cpuid level"
+msgstr "Nivell de seguretat"
+
+#
+#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host "
-"names to IP addresses."
-msgstr ""
-"named (BIND) és un servidor de noms de domini (DNS) que s'utilitza per "
-"convertir noms d'ordinadors centrals en adreces IP."
+msgid "Mongolian (cyrillic)"
+msgstr "Mongol (ciríl·lic)"
-#: ../../services.pm:1
+#: ../../standalone/drakfloppy:1
#, c-format
-msgid ""
-"Linux Virtual Server, used to build a high-performance and highly\n"
-"available server."
-msgstr ""
-"El Servidor Virtual de Linux (LVS) s'usa per construir un servidor de \n"
-"gran capacitat i robustesa."
+msgid "Add a module"
+msgstr "Afegeix un mòdul"
-#: ../../services.pm:1
+#: ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
-msgid ""
-"lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n"
-"basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)."
-msgstr ""
-"L'lpd és el dimoni d'impressió necessari perquè l'lpr funcioni\n"
-"correctament. Bàsicament, es tracta d'un servidor que assigna les\n"
-"tasques d'impressió a la(es) impressora(es)."
+msgid "Profile to delete:"
+msgstr "Perfil a suprimir:"
-#: ../../services.pm:1
+#
+#: ../../standalone/net_monitor:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Local measure"
+msgstr "Fitxers locals"
+
+#: ../../mouse.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Linuxconf will sometimes arrange to perform various tasks\n"
-"at boot-time to maintain the system configuration."
-msgstr ""
-"De vegades, el Linuxconf determinarà que s'han de fer algunes tasques\n"
-"en iniciar l'ordinador per mantenir la configuració del sistema."
+msgid "busmouse"
+msgstr "busmouse"
-#: ../../services.pm:1
+#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
-msgid "Automatic detection and configuration of hardware at boot."
-msgstr ""
-"Detecció i configuració automàtica de maquinari en iniciar l'ordinador."
+msgid "Account Login (user name)"
+msgstr "Entrada del compte (nom d'usuari)"
-#: ../../services.pm:1
+#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
-msgid ""
-"Automatic regeneration of kernel header in /boot for\n"
-"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h"
+msgid "Fdiv bug"
msgstr ""
-"Regeneració automàtica del capçal de nucli a /boot per\n"
-"/usr/include/linux/{autoconf,versió}.h"
-#: ../../services.pm:1
+#: ../../network/drakfirewall.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"This package loads the selected keyboard map as set in\n"
-"/etc/sysconfig/keyboard. This can be selected using the kbdconfig utility.\n"
-"You should leave this enabled for most machines."
+"drakfirewall configurator\n"
+"\n"
+"Make sure you have configured your Network/Internet access with\n"
+"drakconnect before going any further."
msgstr ""
-"Aquest paquet carrega el mapa de teclat seleccionat segons s'ha definit\n"
-"a /etc/sysconfig/keyboard. Es pot seleccionar mitjançant la utilitat\n"
-"kbdconfig.\n"
-"Per a la majoria d'ordinadors, s'ha de deixar habilitat."
+"Configuració del drakfirewall\n"
+"\n"
+"Assegureu-vos d'haver configurat l'accés a la xarxa local/Internet\n"
+"amb el drakconnect abans de continuar."
-#: ../../services.pm:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Launch packet filtering for Linux kernel 2.2 series, to set\n"
-"up a firewall to protect your machine from network attacks."
-msgstr ""
-"Executa el filtratge de paquets per als nuclis Linux 2.2, per instal·lar\n"
-"un tallafoc que protegeixi el vostre ordinador d'atacs des de la xarxa."
+msgid "Benin"
+msgstr "Benín"
-#: ../../services.pm:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n"
-"variety of other internet services as needed. It is responsible for "
-"starting\n"
-"many services, including telnet, ftp, rsh, and rlogin. Disabling inetd "
-"disables\n"
-"all of the services it is responsible for."
-msgstr ""
-"El dimoni superservidor d'Internet (conegut normalment com 'inetd') inicia\n"
-"altres serveis d'Internet a mesura que es van necessitant. És el "
-"responsable\n"
-"d'iniciar molts serveis, incloent el telnet, l'ftp, l'rsh i l'rlogin. Si\n"
-"s'inhabilita l'inetd, s'inhabiliten tots els serveis de què és responsable."
+msgid "Uruguay"
+msgstr "Uruguai"
-#: ../../services.pm:1
+#: ../../standalone/drakperm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI."
-msgstr ""
-"L'Apache és un servidor de World Wide Web. S'utilitza per servir fitxers\n"
-"HTML i CGI."
+msgid "Path selection"
+msgstr "Selecció del camí"
-#: ../../services.pm:1
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"HardDrake runs a hardware probe, and optionally configures\n"
-"new/changed hardware."
+msgid "Name/IP address of host:"
msgstr ""
-"El HardDrake fa una prova del maquinari, i opcionalment configura\n"
-"el maquinari nou/canviat."
-#: ../../services.pm:1
+#: ../../Xconfig/various.pm:1
#, c-format
+msgid "Monitor: %s\n"
+msgstr "Monitor: %s\n"
+
+#: ../../partition_table/raw.pm:1
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n"
-"Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste "
-"operations,\n"
-"and includes support for pop-up menus on the console."
+"Something bad is happening on your drive. \n"
+"A test to check the integrity of data has failed. \n"
+"It means writing anything on the disk will end up with random, corrupted "
+"data."
msgstr ""
-"El GPM afegeix suport de ratolí a aplicacions Linux basades en text, com ara "
-"el Midnight Commander. També permet operacions de tallar i enganxar amb el "
-"ratolí, i inclou suport de menús desplegables a la consola."
+"Alguna cosa no va bé en la vostra unitat. \n"
+"Ha fallat una comprovació de la integritat de les dades. \n"
+"Això vol dir que qualsevol cosa que s'escrigui al disc acabarà feta malbé."
-#: ../../services.pm:1
+#
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n"
-"at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the "
-"basic\n"
-"UNIX cron, including better security and more powerful configuration options."
-msgstr ""
-"El cron és un programa UNIX estàndard que executa programes determinats\n"
-"per l'usuari en hores programades. El vixie cron afegeix un cert nombre de\n"
-"característiques al cron bàsic, incloent seguretat millorada i opcions\n"
-"de configuració més potents."
+msgid "Printer host name or IP missing!"
+msgstr "Falta el nom o la IP de l'ordinador central de la impressora!"
-#: ../../services.pm:1
+#
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid ""
-"Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n"
-"at was run, and runs batch commands when the load average is low enough."
+msgid "Please check all users that you want to include in your backup."
msgstr ""
-"Executa les ordres programades per l'ordre 'at' a l'hora que es va\n"
-"especificar en executar 'at', i executa les ordres automàtiques quan la\n"
-"mitjana de càrrega és prou baixa."
+"Si us plau, escolliu tots els usuaris que voleu incloure en la còpia de "
+"seguretat."
-#: ../../services.pm:1
-#, c-format
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"apmd is used for monitoring battery status and logging it via syslog.\n"
-"It can also be used for shutting down the machine when the battery is low."
+"The %s must be configured by printerdrake.\n"
+"You can launch printerdrake from the Mandrake Control Center in Hardware "
+"section."
msgstr ""
-"L'apmd s'utilitza per monitoritzar l'estat de la bateria i registrar-lo "
-"mitjançant el registre del sistema (syslog).\n"
-"També es pot utilitzar per apagar l'ordinador quan queda poca bateria."
+"Aquest escàner %s s'ha de configurar amb printerdrake.\n"
+"Podeu executar printerdrake des del Centre de Control Mandrake en la secció "
+"de Maquinari."
-#: ../../services.pm:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "Anacron is a periodic command scheduler."
-msgstr "Anacron, un programador d'ordres periòdiques."
+msgid "Bangladesh"
+msgstr "Bangla Desh"
-#: ../../services.pm:1
+#: ../../standalone/drakxtv:1
#, c-format
-msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system"
-msgstr "Executa el sistema de so ALSA (Advanced Linux Sound Architecture)"
+msgid "Japan (cable)"
+msgstr "Japó (cable)"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
+"\n"
+"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this "
+"computer, connected directly to the network or to a remote Windows machine.\n"
+"\n"
+"If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on "
+"this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected. Also "
+"your network printer(s) and your Windows machines must be connected and "
+"turned on.\n"
+"\n"
+"Note that auto-detecting printers on the network takes longer than the auto-"
+"detection of only the printers connected to this machine. So turn off the "
+"auto-detection of network and/or Windows-hosted printers when you don't need "
+"it.\n"
+"\n"
+" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want "
+"to set up your printer(s) now."
+msgstr ""
+"\n"
+"Benvingut a l'auxiliar de configuració de la impressora\n"
+"\n"
+"Aquest auxiliar us ajudarà a instal·lar les impressores connectades "
+"directament a l'ordinador, o a la xarxa, o a una màquina Windows remota.\n"
+"\n"
+"Si teniu impressores connectades a aquesta màquina, endolleu-les i engegueu-"
+"les per tal de poder-les detectar automàticament. Engegueu també les "
+"impressores de xarxa i les màquines Windows que tenen impressores "
+"connectades.\n"
+"\n"
+"Noteu que la detecció automàtica d'impressores de la xarxa local triga més "
+"que la detecció d'impressores connectades directament a la màquina. Seria "
+"millor que desactivéssiu la detecció automàtica d'impressores en xarxa o en "
+"màquina Windows si no la necessiteu.\n"
+"\n"
+"Feu clic a \"Següent\" quan estigueu preparat, o a \"Cancel·la\" si no voleu "
+"configurar ara les impressores."
#
-#: ../../standalone.pm:1
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Initial tests"
+msgstr "Comprovacions inicials"
+
+#: ../../network/isdn.pm:1
#, c-format
-msgid "Installing packages..."
-msgstr "S'estan instal·lant els paquets..."
+msgid "Continue"
+msgstr "Continua"
-#: ../../standalone.pm:1
+#
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Usage: %s [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--"
-"testing] [-v|--version] "
-msgstr ""
+msgid "Custom Restore"
+msgstr "Restauració personalitzada"
-#: ../../standalone.pm:1
+#: ../../help.pm:1
#, c-format
msgid ""
-" [everything]\n"
-" XFdrake [--noauto] monitor\n"
-" XFdrake resolution"
+"\"%s\": if a sound card is detected on your system, it is displayed here.\n"
+"If you notice the sound card displayed is not the one that is actually\n"
+"present on your system, you can click on the button and choose another\n"
+"driver."
msgstr ""
-#: ../../standalone.pm:1
+#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
-msgid ""
-"[--manual] [--device=dev] [--update-sane=sane_source_dir] [--update-"
-"usbtable] [--dynamic=dev]"
-msgstr ""
+msgid "Script-based"
+msgstr "Basat en script"
-#: ../../standalone.pm:1
+#: ../../install_any.pm:1 ../../partition_table.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"[OPTION]...\n"
-" --no-confirmation don't ask first confirmation question in "
-"MandrakeUpdate mode\n"
-" --no-verify-rpm don't verify packages signatures\n"
-" --changelog-first display changelog before filelist in the "
-"description window\n"
-" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
-msgstr ""
+msgid "Error reading file %s"
+msgstr "S'ha produït un error en llegir el fitxer %s"
-#: ../../standalone.pm:1
+#
+#: ../../harddrake/v4l.pm:1
#, c-format
-msgid " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]"
-msgstr ""
+msgid "PLL setting:"
+msgstr "Configuració del PLL:"
-#: ../../standalone.pm:1
+#
+#: ../../install_interactive.pm:1 ../../install_steps.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"[OPTIONS]\n"
-"Network & Internet connection and monitoring application\n"
-"\n"
-"--defaultintf interface : show this interface by default\n"
-"--connect : connect to internet if not already connected\n"
-"--disconnect : disconnect to internet if already connected\n"
-"--force : used with (dis)connect : force (dis)connection.\n"
-"--status : returns 1 if connected 0 otherwise, then exit.\n"
-"--quiet : don't be interactive. To be used with (dis)connect."
-msgstr ""
+msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
+msgstr "Heu de tenir una partició FAT muntada en /boot/efi"
-#: ../../standalone.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "[--file=myfile] [--word=myword] [--explain=regexp] [--alert]"
+msgid " on "
msgstr ""
-#: ../../standalone.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "[keyboard]"
-msgstr "Teclat"
+#: ../../diskdrake/dav.pm:1
+#, c-format
+msgid "The URL must begin with http:// or https://"
+msgstr "L'URL ha de començar per http:// o https://"
-#: ../../standalone.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"[OPTIONS]...\n"
-"Mandrake Terminal Server Configurator\n"
-"--enable : enable MTS\n"
-"--disable : disable MTS\n"
-"--start : start MTS\n"
-"--stop : stop MTS\n"
-"--adduser : add an existing system user to MTS (requires username)\n"
-"--deluser : delete an existing system user from MTS (requires "
-"username)\n"
-"--addclient : add a client machine to MTS (requires MAC address, IP, "
-"nbi image name)\n"
-"--delclient : delete a client machine from MTS (requires MAC address, "
-"IP, nbi image name)"
+"You can specify directly the URI to access the printer. The URI must fulfill "
+"either the CUPS or the Foomatic specifications. Note that not all URI types "
+"are supported by all the spoolers."
msgstr ""
+"Podeu especificar directament l'URI per accedir a la impressora. L'URI ha de "
+"complir les especificacions CUPS o Foomatic. Cal remarcar que alguns gestors "
+"de cues no accepten tots els tipus d'URI."
-#: ../../standalone.pm:1
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Font Importation and monitoring "
-"application \n"
-"--windows_import : import from all available windows partitions.\n"
-"--xls_fonts : show all fonts that already exist from xls\n"
-"--strong : strong verification of font.\n"
-"--install : accept any font file and any directry.\n"
-"--uninstall : uninstall any font or any directory of font.\n"
-"--replace : replace all font if already exist\n"
-"--application : 0 none application.\n"
-" : 1 all application available supported.\n"
-" : name_of_application like so for staroffice \n"
-" : and gs for ghostscript for only this one."
-msgstr ""
+msgid "Other OS (SunOS...)"
+msgstr "Un altre SO (SunOS...)"
-#: ../../standalone.pm:1
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Install/Upgrade"
+msgstr "Instal·la/Actualitza"
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"[OPTIONS] [PROGRAM_NAME]\n"
-"\n"
-"OPTIONS:\n"
-" --help - print this help message.\n"
-" --report - program should be one of mandrake tools\n"
-" --incident - program should be one of mandrake tools"
-msgstr ""
+msgid "%d packages"
+msgstr "%d paquets"
#: ../../standalone.pm:1
#, c-format
@@ -7421,3761 +6824,4040 @@ msgid ""
"--version : show version number.\n"
msgstr ""
-#: ../../standalone.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "Domain Authentication Required"
+msgstr "Cal l'autenticació de domini"
+
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
-"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
-"the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n"
-"any later version.\n"
"\n"
-"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
-"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
-"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
-"GNU General Public License for more details.\n"
-"\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
-"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
-"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
-msgstr ""
-" Aquest programa és programari lliure; el podeu redistribuir i/o modificar\n"
-" sota els termes de la 'GNU General Public License' publicada per\n"
-" la Free Software Foundation; tant la versió 2 com (si voleu)\n"
-" qualsevol versió posterior.\n"
"\n"
-" Aquest programa és distribueix amb l'esperança que serà útil,\n"
-" però SENSE CAP GARANTIA; sense ni tant sols la garantia implícita de\n"
-" MERCANTIBILITAT o CAPACITAT DE REALITZAR UN DETERMINAT PROPÒSIT. Mireu la\n"
-" 'GNU General Public License' per a més detalls.\n"
+" Thanks:\n"
+"\t- LTSP Project http://www.ltsp.org\n"
+"\t- Michael Brown <mbrown\\@fensystems.co.uk>\n"
"\n"
-" Hauríeu d'haver rebut una còpia de la 'GNU General Public License'\n"
-" amb el programa; si no és així, escriviu a la Free Software\n"
-" Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
+msgstr ""
-#: ../../steps.pm:1
+#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "Exit install"
-msgstr "Surt de la instal·lació"
+msgid "Costa Rica"
+msgstr "Costa Rica"
#
-#: ../../steps.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Install updates"
-msgstr "Instal·la actualitzacions del sistema"
-
-#: ../../steps.pm:1
+#: ../../security/level.pm:1
#, c-format
-msgid "Configure services"
-msgstr "Configura els serveis"
+msgid "Use libsafe for servers"
+msgstr "Empra libsafe per als servidors"
-#: ../../steps.pm:1
+#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
-msgid "Configure X"
-msgstr "Configura l'X"
+msgid "Icelandic"
+msgstr "Islandès"
-#: ../../steps.pm:1
+#: ../../standalone.pm:1
#, c-format
-msgid "Install bootloader"
-msgstr "Instal·la el carregador de l'arrencada"
+msgid ""
+"\n"
+"Usage: %s [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--"
+"testing] [-v|--version] "
+msgstr ""
-#: ../../steps.pm:1
+#: ../../standalone/XFdrake:1
#, c-format
-msgid "Configure networking"
-msgstr "Configura la xarxa"
+msgid "Please relog into %s to activate the changes"
+msgstr "Si us plau, torneu a entrar a %s per activar els canvis"
-#: ../../steps.pm:1
+#: ../../my_gtk.pm:1
#, c-format
-msgid "Add a user"
-msgstr "Afegeix un usuari"
-
-#: ../../steps.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Root password"
-msgstr "Sense contrasenya"
+msgid "-adobe-utopia-regular-r-*-*-25-*-*-*-p-*-iso8859-*,*-r-*"
+msgstr "-adobe-utopia-regular-r-*-*-25-*-*-*-p-*-iso8859-*,*-r-*"
-#: ../../steps.pm:1
+#: ../../standalone/drakboot:1
#, c-format
-msgid "Install system"
-msgstr "Instal·la el sistema"
+msgid "Lilo/grub mode"
+msgstr "Mode LILO/Grub"
-#: ../../steps.pm:1
+#: ../../standalone/drakfloppy:1
#, c-format
-msgid "Choose packages to install"
-msgstr "Paquets a instal·lar"
+msgid "Output"
+msgstr "Sortida"
-#: ../../steps.pm:1
+#: ../../loopback.pm:1
#, c-format
-msgid "Format partitions"
-msgstr "Formata les particions"
-
-#
-#: ../../steps.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Partitioning"
-msgstr "Impressió"
+msgid "Circular mounts %s\n"
+msgstr "Muntatges circulars %s\n"
-#: ../../steps.pm:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "Choose your keyboard"
-msgstr "Escolliu el vostre teclat"
+msgid "Martinique"
+msgstr "Martinica"
-#: ../../steps.pm:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Select installation class"
-msgstr "Tipus d'instal·lació"
+msgid "HardDrive / NFS"
+msgstr "Disc Dur / NFS"
-#: ../../steps.pm:1
+#: ../../modules/parameters.pm:1
#, c-format
-msgid "Hard drive detection"
-msgstr "Detecció del disc dur"
+msgid "a number"
+msgstr "un número"
-#: ../../steps.pm:1
+#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
-msgid "Configure mouse"
-msgstr "Configura el ratolí"
+msgid "Swedish"
+msgstr "Suec"
-#: ../../steps.pm:1
+#. -PO: the %s is the driver type (scsi, network, sound,...)
+#: ../../modules/interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "License"
-msgstr ""
+msgid "Which %s driver should I try?"
+msgstr "Quin controlador de %s he de provar?"
-#: ../../steps.pm:1
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You will receive an alert if one of the selected services is no longer "
+"running"
+msgstr "Rebreu un avís si algun dels serveis seleccionats deixa de funcionar"
+
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
#, c-format
-msgid "Language"
-msgstr "Escolliu el vostre idioma"
+msgid "Filesystem types:"
+msgstr "Tipus de sistema de fitxers:"
-#: ../../ugtk2.pm:1
+#: ../../printer/main.pm:1
#, c-format
-msgid "utopia 25"
-msgstr ""
+msgid ", multi-function device on HP JetDirect"
+msgstr ", dispositiu multifunció en HP JetDirect"
-#: ../../ugtk2.pm:1 ../../ugtk.pm:1 ../../network/netconnect.pm:1
-#: ../../standalone/drakTermServ:1 ../../standalone/drakbackup:1
-#: ../../standalone/drakboot:1 ../../standalone/drakconnect:1
-#: ../../standalone/drakfont:1 ../../standalone/net_monitor:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "OK"
-msgstr "D'acord"
+msgid "Northern Mariana Islands"
+msgstr "Illes Marianes del Nord"
-#: ../../ugtk2.pm:1 ../../ugtk.pm:1 ../../standalone/logdrake:1
+#: ../../mouse.pm:1
#, c-format
-msgid "logdrake"
-msgstr "logdrake"
+msgid "none"
+msgstr "cap"
-#: ../../ugtk.pm:1
+#
+#: ../../standalone/drakperm:1
#, c-format
-msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
-msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
+msgid "user :"
+msgstr "usuari :"
-#: ../../Xconfig/card.pm:1
+#
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Xpmac (installation display driver)"
-msgstr "Xpmac (instal·lació del controlador de pantalla)"
+msgid "Please enter your password"
+msgstr "Si us plau, introduïu la contrasenya"
-#: ../../Xconfig/card.pm:1
+#: ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
msgid ""
-"Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s,\n"
-"NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER."
+"Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the "
+"current one) :"
msgstr ""
-"La vostra targeta pot tenir acceleració 3D de maquinari amb l'Xfree %s,\n"
-"TINGUEU EN COMPTE QUE ES TRACTA D'UN SUPORT EXPERIMENTAL; L'ORDINADOR ES POT "
-"PENJAR."
+"Nom del perfil a crear (el nou perfil es crea com una còpia de l'actual):"
-#: ../../Xconfig/card.pm:1
-#, c-format
-msgid "XFree %s with EXPERIMENTAL 3D hardware acceleration"
-msgstr "XFree %s amb acceleració 3D de maquinari EXPERIMENTAL"
+#: ../../harddrake/data.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Floppy"
+msgstr "Disquet d'arrencada"
-#: ../../Xconfig/card.pm:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s."
-msgstr ""
-"La vostra targeta pot tenir acceleració 3D de maquinari amb l'Xfree %s."
+msgid "Please check if you want to erase your RW media (1st Session)"
+msgstr "Marqueu aquesta opció si voleu esborrar el suport RW (1a sessió)"
-#: ../../Xconfig/card.pm:1 ../../Xconfig/various.pm:1
+#: ../../standalone/drakfont:1
#, c-format
-msgid "XFree %s with 3D hardware acceleration"
-msgstr "Xfree %s amb acceleració 3D de maquinari"
+msgid "Ghostscript referencing"
+msgstr "referenciat Ghostscript"
-#: ../../Xconfig/card.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s,\n"
-"NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER.\n"
-"Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D."
-msgstr ""
-"La vostra targeta pot tenir acceleració 3D de maquinari, però només amb "
-"l'Xfree %s,\n"
-"TINGUEU EN COMPTE QUE ES TRACTA D'UN SUPORT EXPERIMENTAL; L'ORDINADOR ES POT "
-"PENJAR.\n"
-"L'XFree %s, que pot tenir un suport millor en 2D, suporta la vostra targeta."
+#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Bootloader"
+msgstr "Carregador de l'arrencada a utilitzar"
-#: ../../Xconfig/card.pm:1
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s.\n"
-"Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D."
-msgstr ""
-"La vostra targeta pot tenir acceleració 3D de maquinari, però només amb "
-"l'Xfree %s.\n"
-"L'XFree %s, que pot tenir un suport millor en 2D, suporta la vostra targeta."
+msgid "Move"
+msgstr "Mou"
-#: ../../Xconfig/card.pm:1 ../../Xconfig/various.pm:1
+#: ../../any.pm:1 ../../help.pm:1
#, c-format
-msgid "XFree %s"
-msgstr "XFree %s"
+msgid "Bootloader to use"
+msgstr "Carregador de l'arrencada a utilitzar"
-#: ../../Xconfig/card.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Configure only card \"%s\"%s"
-msgstr "Configura només la targeta \"%s\"%s"
+msgid "SMB server host"
+msgstr "Ordinador central del servidor SMB"
-#: ../../Xconfig/card.pm:1
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Name Servers:"
+msgstr "Servidor Samba"
+
+#: ../../install_messages.pm:1
#, c-format
-msgid "Use Xinerama extension"
-msgstr "Utilitza l'extensió Xinerama"
+msgid ""
+"\n"
+"Warning\n"
+"\n"
+"Please read carefully the terms below. If you disagree with any\n"
+"portion, you are not allowed to install the next CD media. Press 'Refuse' \n"
+"to continue the installation without using these media.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Some components contained in the next CD media are not governed\n"
+"by the GPL License or similar agreements. Each such component is then\n"
+"governed by the terms and conditions of its own specific license. \n"
+"Please read carefully and comply with such specific licenses before \n"
+"you use or redistribute the said components. \n"
+"Such licenses will in general prevent the transfer, duplication \n"
+"(except for backup purposes), redistribution, reverse engineering, \n"
+"de-assembly, de-compilation or modification of the component. \n"
+"Any breach of agreement will immediately terminate your rights under \n"
+"the specific license. Unless the specific license terms grant you such\n"
+"rights, you usually cannot install the programs on more than one\n"
+"system, or adapt it to be used on a network. In doubt, please contact \n"
+"directly the distributor or editor of the component. \n"
+"Transfer to third parties or copying of such components including the \n"
+"documentation is usually forbidden.\n"
+"\n"
+"\n"
+"All rights to the components of the next CD media belong to their \n"
+"respective authors and are protected by intellectual property and \n"
+"copyright laws applicable to software programs.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Warning\n"
+"\n"
+"Si us plau, llegiu atentament les clàusules següents. Si no esteu\n"
+"d'acord amb qualsevol d'elles, no esteu autoritzat a instal·lar\n"
+"els CD següents. Premeu 'Rebutja' per continuar la instal·lació\n"
+"sense utilitzar aquests CD.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Alguns dels components que s'inclouen en aquest CD no estan\n"
+"regits per la llicència GPL o acords semblants. Cadascun d'aquests\n"
+"components es regeix per les clàusules i condicions de la seva\n"
+"pròpia llicència específica. Si us plau, llegiu atentament i\n"
+"accepteu aquestes llicències específiques abans d'utilitzar o\n"
+"redistribuir els components esmentats. En general, aquestes\n"
+"llicències impedeixen la transferència, duplicació (excepte amb\n"
+"la finalitat de fer-ne còpies de seguretat), redistribució,\n"
+"enginyeria inversa, desassemblatge, decompilació o modificació del\n"
+"component. Qualsevol violació de l'acord finalitzarà immediatament\n"
+"els vostres drets sobre la llicència específica. Tret que la\n"
+"llicència específica us en garanteixi els drets, normalment no\n"
+"podreu instal·lar els programes en més d'un sistema, ni adaptar-lo\n"
+"per utilitzar-lo en una xarxa. En cas de dubte, poseu-vos en\n"
+"contacte directament amb el distribuïdor o editor del component.\n"
+"La transferència a terceres parts i la còpia d'aquests components,\n"
+"incloent la documentació, estan en general prohibides.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Tots els drets sobre els components del CD següent pertanyen als\n"
+"seus autors respectius i estan protegits per les lleis de\n"
+"propietat intel·lectual i de copyright aplicables als programes\n"
+"informàtics.\n"
-#: ../../Xconfig/card.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Configure all heads independently"
-msgstr "Configura tots els capçals independentment"
+msgid "Remove this printer from Star Office/OpenOffice.org/GIMP"
+msgstr "Suprimeix aquesta impressora de Star Office/OpenOffice.org/GIMP"
-#: ../../Xconfig/card.pm:1
+#: ../../services.pm:1
#, c-format
-msgid "Which configuration of XFree do you want to have?"
-msgstr "Quina configuració de l'XFree voleu tenir?"
+msgid ""
+"Linux Virtual Server, used to build a high-performance and highly\n"
+"available server."
+msgstr ""
+"El Servidor Virtual de Linux (LVS) s'usa per construir un servidor de \n"
+"gran capacitat i robustesa."
-#: ../../Xconfig/card.pm:1
+#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1
#, c-format
-msgid "XFree configuration"
-msgstr "Configuració de l'XFree"
+msgid "4 billion colors (32 bits)"
+msgstr "4.294 milions de colors (32 bits)"
-#: ../../Xconfig/card.pm:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "Select the memory size of your graphics card"
-msgstr "Seleccioneu la mida de la memòria de la vostra targeta gràfica"
+msgid "Micronesia"
+msgstr "Micronèsia"
-#: ../../Xconfig/card.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Your system supports multiple head configuration.\n"
-"What do you want to do?"
+#: ../../steps.pm:1
+#, c-format
+msgid "License"
msgstr ""
-"El vostre sistema permet l'ús d'una configuració de múltiples capçals.\n"
-"Què voleu fer?"
-#: ../../Xconfig/card.pm:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Multi-head configuration"
-msgstr "Configuració Multi-head"
-
-#: ../../Xconfig/card.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose an X server"
-msgstr "Escolliu un servidor X"
+msgid "This may take a moment to generate the keys."
+msgstr "La generació de les claus pot trigar una estona."
-#: ../../Xconfig/card.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "X server"
-msgstr "Servidor X"
+msgid "Printer auto-detection (Local, TCP/Socket, and SMB printers)"
+msgstr "Detecció automàtica de la impressora (local, TCP/Socket i SMB)"
-#
-#: ../../Xconfig/card.pm:1
+#: ../../network/adsl.pm:1
#, c-format
-msgid "64 MB or more"
-msgstr "64 MB o més"
+msgid "Sagem (using pppoa) usb"
+msgstr ""
-#
-#: ../../Xconfig/card.pm:1
+#: ../../install_any.pm:1
#, c-format
-msgid "32 MB"
-msgstr "32 MB"
+msgid ""
+"An error occurred - no valid devices were found on which to create new "
+"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem"
+msgstr ""
+"S'ha produït un error: no s'han trobat dispositius vàlids on crear nous "
+"sistemes de fitxers. Si us plau, comproveu el vostre maquinari per trobar el "
+"problema"
#
-#: ../../Xconfig/card.pm:1
-#, c-format
-msgid "16 MB"
-msgstr "16 MB"
-
-#: ../../Xconfig/card.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "8 MB"
-msgstr "8 MB"
+msgid "Starting the printing system at boot time"
+msgstr "S'està iniciant el sistema d'impressió en arrencar l'ordinador"
-#: ../../Xconfig/card.pm:1
+#: ../../network/netconnect.pm:1
#, c-format
-msgid "4 MB"
-msgstr "4 MB"
+msgid "Do you want to start the connection at boot?"
+msgstr "Voleu iniciar la connexió en arrencar?"
-#: ../../Xconfig/card.pm:1
+#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
-msgid "2 MB"
-msgstr "2 MB"
+msgid "Processor ID"
+msgstr ""
-#: ../../Xconfig/card.pm:1
+#: ../../harddrake/sound.pm:1
#, c-format
-msgid "1 MB"
-msgstr "1 MB"
+msgid "Sound trouble shooting"
+msgstr ""
-#: ../../Xconfig/card.pm:1
+#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
-msgid "512 kB"
-msgstr "512 kB"
+msgid "Polish (qwerty layout)"
+msgstr "Polonès (disposició qwerty)"
-#: ../../Xconfig/card.pm:1
+#
+#: ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
-msgid "256 kB"
-msgstr "256 kB"
+msgid "activate now"
+msgstr "Activa'l ara"
-#: ../../Xconfig/main.pm:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid ""
-"Keep the changes?\n"
-"The current configuration is:\n"
"\n"
-"%s"
+"Drakbackup activities via CD:\n"
+"\n"
msgstr ""
-"Voleu conservar els canvis?\n"
-"La configuració actual és:\n"
"\n"
-"%s"
+"Activitats del Drakbackup a través del CD:\n"
+"\n"
-#: ../../Xconfig/main.pm:1 ../../diskdrake/dav.pm:1
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 ../../diskdrake/removable.pm:1
-#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 ../../standalone/harddrake2:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Options"
-msgstr "Opcions"
+msgid ""
+"You are about to install the printing system %s on a system running in the %"
+"s security level.\n"
+"\n"
+"This printing system runs a daemon (background process) which waits for "
+"print jobs and handles them. This daemon is also accessable by remote "
+"machines through the network and so it is a possible point for attacks. "
+"Therefore only a few selected daemons are started by default in this "
+"security level.\n"
+"\n"
+"Do you really want to configure printing on this machine?"
+msgstr ""
+"Ara s'instal·larà el sistema d'impressió %s en un sistema que s'executa en "
+"el nivell de seguretat %s.\n"
+"\n"
+"Aquest sistema d'impressió executa un dimoni (procés en segon pla) que "
+"espera els treballs d'impressió i els gestiona. Aquest dimoni és accessible "
+"per ordinadors remots connectats a la xarxa i, per tant, és un possible punt "
+"d'atac. Per tant, només s'arrenquen per defecte uns pocs dimonis triats en "
+"aquest nivell de seguretat.\n"
+"\n"
+"Realment voleu configurar la impressió en aquest ordinador?"
-#: ../../Xconfig/main.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Test"
-msgstr "Test"
+msgid "Host \"%s\", port %s"
+msgstr "Ordinador central \"%s\", port %s"
-#: ../../Xconfig/main.pm:1 ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Resolution"
-msgstr "Resolució"
+msgid "This partition can't be used for loopback"
+msgstr "Aquesta partició no es pot utilitzar per al loopback"
-#: ../../Xconfig/main.pm:1 ../../Xconfig/monitor.pm:1
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Monitor"
-msgstr "Monitor"
+msgid "File already exists. Use it?"
+msgstr "El fitxer ja existeix. El voleu utilitzar?"
-#: ../../Xconfig/main.pm:1
+#: ../../standalone/net_monitor:1
#, c-format
-msgid "Graphic Card"
-msgstr "Targeta gràfica"
+msgid "received: "
+msgstr ""
-#: ../../Xconfig/monitor.pm:1
+#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
-msgid "Vertical refresh rate"
-msgstr "Velocitat de refresc vertical"
+msgid "Right Alt key"
+msgstr "Tecla d'Alternativa Gràfica"
-#: ../../Xconfig/monitor.pm:1
+#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
-msgid "Horizontal refresh rate"
-msgstr "Velocitat de refresc horitzontal"
+msgid "the list of alternative drivers for this sound card"
+msgstr "la llista de controladors alternatius per a aquesta targeta de so"
-#: ../../Xconfig/monitor.pm:1
+#: ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
-msgid ""
-"The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the "
-"rate\n"
-"at which the whole screen is refreshed, and most importantly the horizontal\n"
-"sync rate, which is the rate at which scanlines are displayed.\n"
-"\n"
-"It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync "
-"range\n"
-"that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your "
-"monitor.\n"
-" If in doubt, choose a conservative setting."
-msgstr ""
-"Els dos paràmetres més importants son la velocitat de refresc vertical, que\n"
-"és la velocitat a què es refresca tota la pantalla, i el més important, la\n"
-"velocitat de sincronització horitzontal, que és la velocitat a què es\n"
-"visualitzen les línies d'exploració.\n"
-"\n"
-"És MOLT IMPORTANT que no especifiqueu un tipus de monitor amb un rang\n"
-"de sincronització superior a les possibilitats del vostre monitor, perquè\n"
-"el podríeu fer malbé.\n"
-"En cas de dubte, sigueu conservador amb aquest paràmetre."
+msgid "Gateway"
+msgstr "Passarel·la"
-#: ../../Xconfig/monitor.pm:1
-#, c-format
-msgid "Plug'n Play probing failed. Please select the correct monitor"
-msgstr "L'exploració Plug'n'Play ha fallat. Especifiqueu un monitor"
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scanner sharing"
+msgstr "Compartició de fitxers"
-#: ../../Xconfig/monitor.pm:1 ../../standalone/harddrake2:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "Vendor"
-msgstr "Venedor"
+msgid "Tonga"
+msgstr "Tonga"
-#: ../../Xconfig/monitor.pm:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "Plug'n Play"
-msgstr "Plug'n'Play"
+msgid "Tunisia"
+msgstr "Tunísia"
-#: ../../Xconfig/monitor.pm:1
+#: ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
-msgid "Choose a monitor"
-msgstr "Escolliu un monitor"
+msgid "Profile: "
+msgstr "Perfil: "
-#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1
+#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
-msgid "Graphics card: %s"
-msgstr "Targeta gràfica: %s"
+msgid ""
+"Click on a device in the left tree in order to display its information here."
+msgstr ""
-#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1
+#: ../../standalone/drakxtv:1
#, c-format
-msgid "Choose the resolution and the color depth"
-msgstr "Escolliu la resolució i la profunditat de color"
+msgid "XawTV isn't installed!"
+msgstr "No teniu instal·lat XawTV!"
-#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Resolutions"
-msgstr "Resolucions"
+msgid ""
+"Create/Transfer\n"
+"backup keys for SSH"
+msgstr ""
+"Crea/Transfereix\n"
+"la còpia de seguretat de les claus per a SSH"
-#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "4 billion colors (32 bits)"
-msgstr "4.294 milions de colors (32 bits)"
+msgid "Do not include critical files (passwd, group, fstab)"
+msgstr "No incloguis fitxers crítics (passwd, group, fstab)"
-#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1
+#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
-msgid "16 million colors (24 bits)"
-msgstr "16 milions de colors (24 bits)"
+msgid "old static device name used in dev package"
+msgstr "nom antic de dispositiu estàtic, usat en el paquet de desenvolupament"
-#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid "65 thousand colors (16 bits)"
-msgstr "65.536 colors (16 bits)"
+msgid "This label is already used"
+msgstr "Aquesta etiqueta ja està en ús"
-#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1
-#, c-format
-msgid "32 thousand colors (15 bits)"
-msgstr "32.768 colors (15 bits)"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
+"\n"
+"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this "
+"computer or connected directly to the network.\n"
+"\n"
+"If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on "
+"this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected. Also "
+"your network printer(s) must be connected and turned on.\n"
+"\n"
+"Note that auto-detecting printers on the network takes longer than the auto-"
+"detection of only the printers connected to this machine. So turn off the "
+"auto-detection of network printers when you don't need it.\n"
+"\n"
+" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want "
+"to set up your printer(s) now."
+msgstr ""
+"\n"
+"Benvingut a l'auxiliar de configuració de la impressora\n"
+"\n"
+"Aquest auxiliar us ajudarà a instal·lar les impressores connectades a aquest "
+"ordinador o connectades directament a la xarxa local.\n"
+"\n"
+"Si teniu impressores connectades a aquesta màquina, endolleu-les i engegueu-"
+"les per tal de poder-les detectar automàticament. Engegueu també les "
+"impressores de la xarxa local.\n"
+"\n"
+"Noteu que la detecció automàtica d'impressores de la xarxa local triga més "
+"que la detecció d'impressores connectades directament a la màquina. Seria "
+"millor que desactivéssiu la detecció automàtica d'impressores en xarxa si no "
+"la necessiteu.\n"
+"\n"
+"Feu clic a \"Següent\" quan estigueu preparat, o a \"Cancel·la\" si no voleu "
+"configurar ara les impressores."
-#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "256 colors (8 bits)"
-msgstr "256 colors (8 bits)"
-
-#: ../../Xconfig/test.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Is this the correct setting?"
-msgstr "Això és correcte?"
+msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost"
+msgstr "Després de formatar la partició %s, se'n perdran totes les dades"
-#: ../../Xconfig/test.pm:1
+#: ../../standalone/net_monitor:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Leaving in %d seconds"
-msgstr "%d segons"
+msgid "Connection Time: "
+msgstr "Tipus de connexió: "
-#: ../../Xconfig/test.pm:1
+#: ../../standalone/drakperm:1
#, c-format
-msgid ""
-"An error occurred:\n"
-"%s\n"
-"Try to change some parameters"
-msgstr ""
+msgid "select perm file to see/edit"
+msgstr "seleccioneu el fitxer perm que voleu veure/editar"
-#: ../../Xconfig/test.pm:1
+#: ../../standalone/livedrake:1
#, c-format
-msgid "Warning: testing this graphic card may freeze your computer"
+msgid ""
+"Please insert the Installation Cd-Rom in your drive and press Ok when done.\n"
+"If you don't have it, press Cancel to avoid live upgrade."
msgstr ""
-"Avís: la comprovació d'aquesta targeta gràfica pot penjar-vos l'ordinador"
+"Si us plau, inseriu el CD-ROM d'instal·lació a la unitat i premeu "
+"'D'acord'.\n"
+"Si no el teniu, premeu 'Cancel·la' per evitar l'actualització en directe."
-#: ../../Xconfig/test.pm:1
+#: ../../standalone/drakperm:1
#, c-format
-msgid "Do you want to test the configuration?"
-msgstr "Voleu comprovar la configuració?"
+msgid "Use group id for execution"
+msgstr "Usa l'identificador del grup (GID) per a l'execució"
-#: ../../Xconfig/test.pm:1
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid "Test of the configuration"
-msgstr "Comprova la configuració"
+msgid "Choose the default user:"
+msgstr "Escolliu l'usuari per defecte:"
-#: ../../Xconfig/various.pm:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "What norm is your TV using?"
-msgstr "Quina norma segueix el vostre televisor?"
+msgid "Gabon"
+msgstr "Gabon"
-#: ../../Xconfig/various.pm:1
-#, c-format
+#
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Your graphic card seems to have a TV-OUT connector.\n"
-"It can be configured to work using frame-buffer.\n"
"\n"
-"For this you have to plug your graphic card to your TV before booting your "
-"computer.\n"
-"Then choose the \"TVout\" entry in the bootloader\n"
-"\n"
-"Do you have this feature?"
+"Printers on remote CUPS servers do not need to be configured here; these "
+"printers will be automatically detected."
msgstr ""
-"Sembla que la vostra targeta gràfica té un connector TV-OUT.\n"
-"Pot configurar-se de manera que faci servir memòria d'imatge.\n"
-"\n"
-"A tal efecte, heu de connectar la targeta gràfica al televisor abans "
-"d'arrencar l'ordinador.\n"
-"Llavors, escolliu l'opció \"TVout\" en el carregador de l'arrencada\n"
"\n"
-"Teniu aquesta característica?"
+"Amb un servidor CUPS remot, aquí no us cal configurar cap\n"
+"impressora; les impressores es detectaran automàticament."
-#: ../../Xconfig/various.pm:1
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"I can setup your computer to automatically start the graphical interface "
-"(XFree) upon booting.\n"
-"Would you like XFree to start when you reboot?"
+"Mandrake Linux can support multiple languages. Select\n"
+"the languages you would like to install. They will be available\n"
+"when your installation is complete and you restart your system."
msgstr ""
-"Puc configurar el vostre ordinador de manera que executi automàticament la "
-"interfície gràfica durant l'arrencada.\n"
-"Voleu que XFree s'iniciï quan torneu a arrencar l'ordinador?"
+"Mandrake Linux pot utilitzar múltiples idiomes. Seleccioneu\n"
+"els llenguatges que volgueu instal·lar. Estaran disponibles\n"
+"quan reinicieu el sistema, després que la instal·lació s'hagi completat."
-#: ../../Xconfig/various.pm:1
+#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1
#, c-format
-msgid "Graphical interface at startup"
-msgstr "Interfície gràfica a l'inici"
+msgid "Domain"
+msgstr "Domini"
-#: ../../Xconfig/various.pm:1
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid "XFree86 driver: %s\n"
-msgstr "Controlador de l'XFree86: %s\n"
+msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)"
+msgstr "Mida exacta de la RAM, si cal (s'han trobat %d MB)"
-#: ../../Xconfig/various.pm:1
+#: ../../help.pm:1
#, c-format
-msgid "XFree86 server: %s\n"
-msgstr "Servidor XFree86: %s\n"
+msgid ""
+"LILO and grub are GNU/Linux bootloaders. Normally, this stage is totally\n"
+"automated. DrakX will analyze the disk boot sector and act according to\n"
+"what it finds there:\n"
+"\n"
+" * if a Windows boot sector is found, it will replace it with a grub/LILO\n"
+"boot sector. This way you will be able to load either GNU/Linux or another\n"
+"OS.\n"
+"\n"
+" * if a grub or LILO boot sector is found, it will replace it with a new\n"
+"one.\n"
+"\n"
+"If it cannot make a determination, DrakX will ask you where to place the\n"
+"bootloader."
+msgstr ""
-#: ../../Xconfig/various.pm:1
+#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
-msgid "Resolution: %s\n"
-msgstr "Resolució: %s\n"
+msgid "Provider dns 2 (optional)"
+msgstr "DNS 2 del proveïdor (opcional)"
-#: ../../Xconfig/various.pm:1
+#: ../../any.pm:1 ../../help.pm:1
#, c-format
-msgid "Color depth: %s\n"
-msgstr "Profunditat del color: %s\n"
+msgid "Boot device"
+msgstr "Dispositiu d'arrencada"
-#: ../../Xconfig/various.pm:1
+#: ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Graphics memory: %s kB\n"
-msgstr "Memòria gràfica: %s kB\n"
+msgid "Which partition do you want to resize?"
+msgstr "A quina partició voleu canviar-li la mida?"
-#: ../../Xconfig/various.pm:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "Graphics card: %s\n"
-msgstr "Targeta gràfica: %s\n"
+msgid "United States Minor Outlying Islands"
+msgstr "Illes Perifèriques Menors dels EUA"
-#: ../../Xconfig/various.pm:1
+#: ../../standalone/logdrake:1
#, c-format
-msgid "Monitor VertRefresh: %s\n"
-msgstr "Refresc vertical del monitor: %s\n"
+msgid "A tool to monitor your logs"
+msgstr "Eina per veure els registres"
-#: ../../Xconfig/various.pm:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "Monitor HorizSync: %s\n"
-msgstr "Sincronització horitzontal del monitor: %s\n"
+msgid "Djibouti"
+msgstr "Djibouti"
-#: ../../Xconfig/various.pm:1
+#: ../../network/netconnect.pm:1
#, c-format
-msgid "Monitor: %s\n"
-msgstr "Monitor: %s\n"
+msgid "detected on port %s"
+msgstr "detectat al port %s"
-#: ../../Xconfig/various.pm:1
+#: ../../printer/data.pm:1
#, c-format
-msgid "Mouse device: %s\n"
-msgstr "Dispositiu del ratolí: %s\n"
+msgid "LPD"
+msgstr "LPD"
#: ../../Xconfig/various.pm:1
#, c-format
-msgid "Mouse type: %s\n"
-msgstr "Tipus de ratolí: %s\n"
+msgid "Graphics card: %s\n"
+msgstr "Targeta gràfica: %s\n"
-#: ../../Xconfig/various.pm:1
+#: ../../bootloader.pm:1
#, c-format
-msgid "Keyboard layout: %s\n"
-msgstr "Disposició del teclat: %s\n"
+msgid "Yaboot"
+msgstr "Yaboot"
-#: ../../diskdrake/dav.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Options: %s"
-msgstr "Opcions: %s"
+msgid "Please check if you are using a DVDRAM device"
+msgstr "Marqueu aquesta opció si feu servir un dispositiu DVDRAM"
-#: ../../diskdrake/dav.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: ../../standalone/drakboot:1
#, c-format
-msgid "Mount point: "
-msgstr "Punt de muntatge: "
+msgid "Splash selection"
+msgstr "Selecció de pantalla de presentació"
-#: ../../diskdrake/dav.pm:1
+#: ../../partition_table.pm:1
#, c-format
-msgid "Server: "
-msgstr "Servidor: "
+msgid "Extended partition not supported on this platform"
+msgstr "Aquesta plataforma no suporta particions ampliades"
-#: ../../diskdrake/dav.pm:1
+#: ../../network/isdn.pm:1
#, c-format
-msgid "The URL must begin with http:// or https://"
-msgstr "L'URL ha de començar per http:// o https://"
+msgid "ISDN Configuration"
+msgstr "Configuració de l'XDSI"
#
-#: ../../diskdrake/dav.pm:1
-#, c-format
-msgid "Please enter the WebDAV server URL"
-msgstr "Si us plau introduïu l'URL del servidor WebDAV"
-
-#: ../../diskdrake/dav.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#: ../../diskdrake/removable.pm:1 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1
-#, c-format
-msgid "Mount point"
-msgstr "Punt de muntatge"
-
-#: ../../diskdrake/dav.pm:1
-#, c-format
-msgid "Server"
-msgstr "Servidor"
-
-#: ../../diskdrake/dav.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Mount"
-msgstr "Munta"
+msgid "high"
+msgstr "alt"
-#: ../../diskdrake/dav.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1
+#: ../../standalone/drakgw:1
#, c-format
-msgid "Unmount"
-msgstr "Desmunta"
+msgid "Internet Connection Sharing"
+msgstr "Connexió a Internet compartida"
-#: ../../diskdrake/dav.pm:1
+#: ../../standalone/logdrake:1
#, c-format
-msgid "New"
-msgstr "Nou"
+msgid "Choose file"
+msgstr "Escolliu el fitxer"
-#: ../../diskdrake/dav.pm:1
+#: ../../network/shorewall.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"WebDAV is a protocol that allows you to mount a web server's directory\n"
-"locally, and treat it like a local filesystem (provided the web server is\n"
-"configured as a WebDAV server). If you would like to add WebDAV mount\n"
-"points, select \"New\"."
+"Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may "
+"need some manual fixes after installation."
msgstr ""
-"WebDAV és un protocol que permet muntar un directori d'un servidor web\n"
-"localment, i tractar-lo com si fos un sistema de fitxers local (amb el "
-"benentès\n"
-"que el servidor web està configurat com a servidor WebDAV). Si voleu afegir\n"
-"punts de muntatge WebDAV, seleccioneu \"Nou\"."
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
-#, c-format
-msgid "Use ``%s'' instead"
-msgstr "Utilitzeu \"%s\" al seu lloc"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#: ../../diskdrake/removable.pm:1 ../../standalone/harddrake2:1
-#, c-format
-msgid "Type"
-msgstr "Tipus"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
-#, c-format
-msgid "Use ``Unmount'' first"
-msgstr "Utilitzeu primer \"Unmount\""
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Delete"
-msgstr "Suprimeix"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Create"
-msgstr "Crea"
+"Atenció! S'ha detectat una configuració existent del tallafoc. Potser us "
+"caldrà fer algun ajustament manual després de la instal·lació."
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Filesystem types:"
-msgstr "Tipus de sistema de fitxers:"
+msgid "Printing/Photo Card Access on \"%s\""
+msgstr "S'està imprimint o llegint una targeta de fotos en \"%s\""
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Empty"
-msgstr "Buit"
+msgid ""
+"Do you want to enable printing on the printers mentioned above or on "
+"printers in the local network?\n"
+msgstr ""
+"Voleu habilitar la impressió a les impressores anteriors o a les impressores "
+"de la xarxa local?\n"
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
+#
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Windows"
-msgstr "Domini de Windows"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
-#, c-format
-msgid "HFS"
-msgstr "HFS"
+msgid "Printer default settings"
+msgstr "Selecció del model d'impressora"
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
+#: ../../mouse.pm:1
#, c-format
-msgid "SunOS"
-msgstr "SunOS"
+msgid "Generic PS2 Wheel Mouse"
+msgstr "Ratolí PS2 genèric amb rodeta"
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Swap"
-msgstr "Intercanvi"
+msgid "Removing old printer \"%s\"..."
+msgstr "S'està suprimint la impressora antiga \"%s\"..."
#
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
-#, c-format
-msgid "Journalised FS"
-msgstr "Journalised FS"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
-#, c-format
-msgid "Ext2"
-msgstr "Ext2"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select a device !"
+msgstr "Seleccioneu un escàner"
#
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
-#, c-format
-msgid "No hard drives found"
-msgstr "No s'ha trobat cap disc dur!"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove selected server"
+msgstr "Elimina la selecció"
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "Please click on a partition"
-msgstr "Si us plau, feu clic a una partició "
+msgid "French Southern Territories"
+msgstr "Territoris francesos del Sud"
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
+#: ../../standalone/harddrake2:1
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"You have one big MicroSoft Windows partition.\n"
-"I suggest you first resize that partition\n"
-"(click on it, then click on \"Resize\")"
-msgstr ""
-"Teniu una partició FAT gran\n"
-"(utilitzada normalment pel DOS/Windows de Microsoft).\n"
-"Suggereixo que primer en canvieu la mida\n"
-"(feu-hi clic i després feu clic a \"Canvia la mida\")"
+msgid "the vendor name of the processor"
+msgstr "el nom del venedor del dispositiu"
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Choose action"
-msgstr "Trieu una acció"
+msgid "All data on this partition should be backed-up"
+msgstr "Cal fer una còpia de seguretat de totes les dades d'aquesta partició"
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1
#, c-format
-msgid "Wizard"
-msgstr "Auxiliar"
+msgid "Installing package %s"
+msgstr "S'està instal·lant el paquet %s"
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"If you plan to use aboot, be carefull to leave a free space (2048 sectors is "
-"enough)\n"
-"at the beginning of the disk"
+msgid "Checking device and configuring HPOJ..."
msgstr ""
-"Si penseu utilitzar aboot, assegureu-vos de deixar espai lliure (amb 2048\n"
-"sectors n'hi ha prou) al començament del disc"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
-#, c-format
-msgid "Please make a backup of your data first"
-msgstr "Si us plau, feu primer una còpia de seguretat de les vostres dades"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Read carefully!"
-msgstr "Llegiu-ho atentament!"
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Encryption key (again)"
-msgstr "Clau de xifratge (un altre cop)"
+msgid ""
+"To have more partitions, please delete one to be able to create an extended "
+"partition"
+msgstr ""
+"Si voleu tenir més particions, suprimiu-ne una per poder crear una partició "
+"ampliada"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Encryption key"
-msgstr "Clau de xifratge"
+msgid ""
+"Your printer was configured automatically to give you access to the photo "
+"card drives from your PC. Now you can access your photo cards using the "
+"graphical program \"MtoolsFM\" (Menu: \"Applications\" -> \"File tools\" -> "
+"\"MTools File Manager\") or the command line utilities \"mtools\" (enter "
+"\"man mtools\" on the command line for more info). You find the card's file "
+"system under the drive letter \"p:\", or subsequent drive letters when you "
+"have more than one HP printer with photo card drives. In \"MtoolsFM\" you "
+"can switch between drive letters with the field at the upper-right corners "
+"of the file lists."
+msgstr ""
+"La impressora ha estat configurada automàticament per permetre-us l'accés "
+"als dispositius de targetes de fotos del vostre PC. Ara podeu accedir a les "
+"targetes de fotos emprant l'eina gràfica \"MtoolsFM\" (menú \"Aplicacions\" -"
+"> \"Eines d'arxivament\" -> \"Gestor de fitxers MTools\") o les utilitats de "
+"la línia d'ordres \"mtools\" (introduïu \"man mtools\" a la línia d'ordres "
+"per a més informació). Trobareu el sistema de fitxers de la targeta sota la "
+"lletra d'unitat \"p:\", o a les lletres següents si teniu més d'una "
+"impressora HP amb unitats de targetes de fotos. Al \"MToolsFM\" podeu "
+"explorar les diferents lletres d'unitat amb el camp que es troba a la "
+"cantonada superior dreta de les llistes de fitxers."
-#
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: ../../steps.pm:1
#, c-format
-msgid "The encryption keys do not match"
-msgstr "Les claus de xifratge no coincideixen"
+msgid "Choose packages to install"
+msgstr "Paquets a instal·lar"
-# c-format
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "This encryption key is too simple (must be at least %d characters long)"
+msgid ""
+"\n"
+" Some errors during sendmail are caused by \n"
+" a bad configuration of postfix. To solve it you have to\n"
+" set myhostname or mydomain in /etc/postfix/main.cf\n"
+"\n"
msgstr ""
-"Aquesta clau de xifratge és massa senzilla (ha de tenir com a mínim %d "
-"caràcters)"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Choose your filesystem encryption key"
-msgstr "Escolliu la clau de xifratge del sistema de fitxers"
+"\n"
+" Alguns errors durant el procés de sendmail són causats per \n"
+" una configuració dolenta de postfix. Per resoldre-ho hauríeu de\n"
+" definir myhostname o mydomain en /etc/postfix/main.cf\n"
+"\n"
-#
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Filesystem encryption key"
-msgstr "Clau de xifratge del sistema de fitxers: "
+msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
+msgstr ""
+"Es perdran TOTES les particions, i les dades que contenen, de la unitat %s"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Type: "
-msgstr "Tipus: "
+msgid ""
+"Your system does not have enough space left for installation or upgrade (%d "
+"> %d)"
+msgstr ""
+"Al vostre sistema no li queda prou espai per a la instal·lació o "
+"actualització (%d > %d)"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "on channel %d id %d\n"
-msgstr "al canal %d amb id %d\n"
+msgid ""
+"Every printer needs a name (for example \"printer\"). The Description and "
+"Location fields do not need to be filled in. They are comments for the users."
+msgstr ""
+"Cada impressora necessita un nom (per exemple \"impressora\"). Els camps de "
+"Descripció i Ubicació no són necessaris. Són comentaris per als usuaris."
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: ../../help.pm:1
#, c-format
-msgid "Partition table type: %s\n"
-msgstr "Tipus de taula de particions: %s\n"
+msgid ""
+"\"%s\": clicking on the \"%s\" button will open the printer configuration\n"
+"wizard. Consult the corresponding chapter of the ``Starter Guide'' for more\n"
+"information on how to setup a new printer. The interface presented there is\n"
+"similar to the one used during installation."
+msgstr ""
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "LVM-disks %s\n"
-msgstr "Discs LVM %s\n"
+msgid "Bhutan"
+msgstr "Bhutan"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: ../../standalone/drakgw:1
#, c-format
-msgid "Info: "
-msgstr "Informació: "
+msgid "Network interface"
+msgstr "Interfície de la xarxa"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n"
-msgstr "Geometria: %s cilindres, %s capçals, %s sectors\n"
+msgid "Reading printer data..."
+msgstr "S'estan llegint dades de la impressora..."
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
-msgid "Size: %s\n"
-msgstr "Mida: %s\n"
+msgid "Korean keyboard"
+msgstr "Teclat coreà"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/net_monitor:1
#, c-format
-msgid "Read-only"
-msgstr "Només lectura"
+msgid "Not connected"
+msgstr "Sense connexió"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
-msgid "Device: "
-msgstr "Dispositiu: "
+msgid "Greek"
+msgstr "Grec"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
msgid ""
+"Arguments: (arg)\n"
"\n"
-"This special Bootstrap\n"
-"partition is for\n"
-"dual-booting your system.\n"
+"If \\fIarg\\fP = ALL allow /etc/issue and /etc/issue.net to exist. If \\fIarg"
+"\\fP = NONE no issues are\n"
+"allowed else only /etc/issue is allowed."
msgstr ""
-"\n"
-"Aquesta partició especial\n"
-"Bootstrap és per arrencar\n"
-"el vostre sistema en dual.\n"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Saint Kitts and Nevis"
+msgstr "Saint Christopher i Nevis"
+
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
msgid ""
+"Transfer successful\n"
+"You may want to verify you can login to the server with:\n"
"\n"
-"Chances are, this partition is\n"
-"a Driver partition. You should\n"
-"probably leave it alone.\n"
+"ssh -i %s %s\\@%s\n"
+"\n"
+"without being prompted for a password."
msgstr ""
+"La transferència s'ha completat amb èxit\n"
+"Comproveu que podeu entrar al servidor amb:\n"
"\n"
-"És possible que aquesta partició sigui\n"
-"una partició de Controladors;\n"
-"és millor que no la toqueu.\n"
+"ssh -i %s %s\\@%s\n"
+"\n"
+"sense que se us demani una contrasenya."
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid "Loopback file name: %s"
-msgstr "Nom del fitxer de loopback: %s"
+msgid "Enable OF Boot?"
+msgstr "Voleu habilitar l'arrencada des d'OF?"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: ../../fsedit.pm:1
#, c-format
-msgid "RAID-disks %s\n"
-msgstr "Discs RAID %s\n"
+msgid "You can't use JFS for partitions smaller than 16MB"
+msgstr "No podeu utilitzar el JFS per a particions inferiors a 16 MB"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: ../../Xconfig/various.pm:1
#, c-format
-msgid "Chunk size %s\n"
-msgstr "Mida del fragment %s\n"
+msgid "Monitor VertRefresh: %s\n"
+msgstr "Refresc vertical del monitor: %s\n"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: ../../standalone/drakperm:1
#, c-format
-msgid "Level %s\n"
-msgstr "Nivell %s\n"
+msgid "path"
+msgstr "camí"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: ../../diskdrake/dav.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: ../../diskdrake/removable.pm:1 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Partition booted by default\n"
-" (for MS-DOS boot, not for lilo)\n"
-msgstr ""
-"Partició arrencada per defecte\n"
-" (per a l'arrencada de l'MS-DOS, no per a LILO)\n"
+msgid "Mount point"
+msgstr "Punt de muntatge"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: ../../Xconfig/test.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"Loopback file(s):\n"
-" %s\n"
+"An error occurred:\n"
+"%s\n"
+"Try to change some parameters"
msgstr ""
-"Fitxer(s) de loopback:\n"
-" %s\n"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "RAID md%s\n"
-msgstr "RAID md%s\n"
+msgid "Restore system"
+msgstr "Restaura el sistema"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
-msgid "Mounted\n"
-msgstr "Muntat\n"
+msgid ""
+"These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be "
+"available:"
+msgstr ""
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Not formatted\n"
-msgstr "Sense formatar\n"
+#: ../../standalone/drakpxe:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The DHCP end ip"
+msgstr "L'adreça final del rang del DHCP"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1
#, c-format
-msgid "Formatted\n"
-msgstr "Formatat\n"
+msgid "Another one"
+msgstr "Un altre"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Cylinder %d to %d\n"
-msgstr "Cilindre %d a %d\n"
+msgid "Drakbackup"
+msgstr "Drakbackup"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid ", %s sectors"
-msgstr ", %s sectors"
+msgid "Colombia"
+msgstr "Colòmbia"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: ../../standalone/drakgw:1
#, c-format
-msgid "Size: %s"
-msgstr "Mida: %s"
+msgid ""
+"Current configuration of `%s':\n"
+"\n"
+"Network: %s\n"
+"IP address: %s\n"
+"IP attribution: %s\n"
+"Driver: %s"
+msgstr ""
+"Configuració actual de '%s':\n"
+"\n"
+"Xarxa: %s\n"
+"Adreça IP: %s\n"
+"Atribució IP: %s\n"
+"Controlador: %s"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: ../../Xconfig/monitor.pm:1
#, c-format
-msgid "Start: sector %s\n"
-msgstr "Inici: sector %s\n"
+msgid "Plug'n Play"
+msgstr "Plug'n'Play"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "Name: "
-msgstr "Nom: "
+msgid "Reunion"
+msgstr "Reunion"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
+#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1
#, c-format
-msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n"
-msgstr "Lletra d'unitat de DOS: %s (només és una suposició)\n"
+msgid "Details"
+msgstr "Detalls"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "partition %s is now known as %s"
-msgstr "la partició %s ara és %s"
+#: ../../network/tools.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "For security reasons, it will be disconnected now."
+msgstr "Per raons de seguretat, ara es desconnectarà."
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: ../../standalone/drakbug:1
#, c-format
-msgid "Removing %s"
-msgstr "S'està esborrant %s"
+msgid "Synchronization tool"
+msgstr "Eina de sincronització"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Copying %s"
-msgstr "S'està copiant %s"
+msgid "Checking your system..."
+msgstr "S'està comprovant el vostre sistema..."
#
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Moving files to the new partition"
-msgstr "S'estan movent els fitxers a la nova partició"
+msgid "Print"
+msgstr "Imprimeix"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid ""
-"Directory %s already contains data\n"
-"(%s)"
+"Insert the tape with volume label %s\n"
+" in the tape drive device %s"
msgstr ""
-"El directori %s encara conté dades\n"
-"(%s)"
+"Inseriu la cinta amb l'etiqueta de volum %s\n"
+" al dispositiu de cinta %s"
-#
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "Hide files"
-msgstr "Fitxers ocults"
+msgid "Mongolia"
+msgstr "Mongòlia"
-#
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Move files to the new partition"
-msgstr "Mou els fitxers a la nova partició"
+msgid "Mounted\n"
+msgstr "Muntat\n"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost"
-msgstr "Després de formatar la partició %s, se'n perdran totes les dades"
+#: ../../help.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Graphical Interface"
+msgstr "Interfície gràfica a l'inici"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "You'll need to reboot before the modification can take place"
-msgstr ""
-"Us caldrà tornar a arrencar per tal que les modificacions tinguin efecte"
+msgid "Restore Users"
+msgstr "Restaura els usuaris"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!"
-msgstr "La taula de particions de la unitat %s s'escriurà al disc!"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Encryption key for %s"
+msgstr "Clau de xifratge"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: ../../services.pm:1
#, c-format
-msgid "The package %s is needed. Install it?"
-msgstr "Cal instal·lar el paquet %s. Voleu instal·lar-lo?"
+msgid ""
+"The portmapper manages RPC connections, which are used by\n"
+"protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on "
+"machines\n"
+"which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism."
+msgstr ""
+"El mapador de ports (portmapper) gestiona les connexions RPC, que s'usen "
+"per\n"
+"protocols com ara l'NFS i el NIS. El servidor portmap s'ha d'estar\n"
+"executant en ordinadors que actuen com a servidors per a protocols que\n"
+"utilitzen el mecanisme RPC."
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
-msgid "What type of partitioning?"
-msgstr "Quin tipus de particionament voleu?"
+msgid "Detected hardware"
+msgstr "S'ha detectat el següent maquinari"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "Be careful: this operation is dangerous."
-msgstr "Aneu amb compte: aquesta operació és perillosa."
+msgid "Mauritius"
+msgstr "Maurici"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
-msgid "chunk size"
-msgstr "mida del fragment"
+msgid "Myanmar (Burmese)"
+msgstr "Myanmar (Burmese)"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "level"
-msgstr "nivell"
+#: ../../fs.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Enabling swap partition %s"
+msgstr "S'està formatant la partició %s"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 ../../standalone/drakfloppy:1
-#, c-format
-msgid "device"
-msgstr "dispositiu"
+#: ../../install_interactive.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
+msgstr ""
+"No hi ha cap partició FAT a la qual canviar la mida o que es pugui utilitzar "
+"com a loopback (o no hi queda prou espai)"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
-msgid "Various"
-msgstr "Diversos"
+msgid "Armenian (old)"
+msgstr "Armeni (antic)"
-#
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Mount options"
-msgstr "Opcions de muntatge"
+msgid ""
+"A printer named \"%s\" already exists under %s. \n"
+"Click \"Transfer\" to overwrite it.\n"
+"You can also type a new name or skip this printer."
+msgstr ""
+"Ja existeix una impressora amb nom \"%s\" en %s. \n"
+"Feu clic a \"Transfereix\" per sobreescriure-la.\n"
+"També podeu escriure un nom nou o ometre aquesta impressora."
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: ../../share/advertising/12-mdkexpert.pl:1
#, c-format
-msgid "File already exists. Use it?"
-msgstr "El fitxer ja existeix. El voleu utilitzar?"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File is already used by another loopback, choose another one"
+msgid ""
+"Find the solutions of your problems via MandrakeSoft's online support "
+"platform."
msgstr ""
-"Un altre loopback ja està utilitzant el fitxer, escolliu-ne un de diferent"
+"Cerqueu les solucions als vostres problemes a través de la nostra plataforma "
+"de suport en línia"
-#
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Give a file name"
-msgstr "Proporcioneu un nom de fitxer"
+msgid ", host \"%s\", port %s"
+msgstr ", ordinador central \"%s\", port %s"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "Filesystem type: "
-msgstr "Tipus de sistema de fitxers: "
+msgid "Monaco"
+msgstr "Mònaco"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: ../../fs.pm:1
#, c-format
-msgid "Size in MB: "
-msgstr "Mida en MB: "
+msgid "%s formatting of %s failed"
+msgstr "%s formatació de %s ha fallat"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Loopback file name: "
-msgstr "Nom del fitxer de loopback: "
+msgid "Partitioning failed: %s"
+msgstr "Ha fallat el particionament: %s"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: ../../standalone/drakxtv:1
#, c-format
-msgid "Loopback"
-msgstr "Loopback"
+msgid "Canada (cable)"
+msgstr "Canadà (cable)"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#
+#: ../../help.pm:1
#, c-format
-msgid "This partition can't be used for loopback"
-msgstr "Aquesta partició no es pot utilitzar per al loopback"
+msgid "Upgrade"
+msgstr "Actualitza"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: ../../help.pm:1
#, c-format
-msgid "LVM name?"
-msgstr "Nom LVM?"
+msgid "Workstation"
+msgstr "Estació de treball"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "new"
-msgstr "nou"
+msgid ""
+"Installing package %s\n"
+"%d%%"
+msgstr ""
+"S'està instal·lant el paquet %s\n"
+"%d%%"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "Choose an existing LVM to add to"
-msgstr "Escolliu un LVM existent al qual afegir-ho"
+msgid "Kyrgyzstan"
+msgstr "Kirguizistan"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Choose an existing RAID to add to"
-msgstr "Escolliu un RAID existent al qual afegir-ho"
+#: ../../help.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "With basic documentation"
+msgstr "Amb la documentació bàsica (recomanat!)"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: ../../services.pm:1
#, c-format
-msgid "Moving partition..."
-msgstr "S'està movent la partició..."
+msgid "Anacron is a periodic command scheduler."
+msgstr "Anacron, un programador d'ordres periòdiques."
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Moving"
-msgstr "S'està movent"
+msgid ""
+"You must have a root partition.\n"
+"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
+"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
+msgstr ""
+"Heu de tenir una partició arrel.\n"
+"Per fer-ho, creeu una partició (o feu clic a una d'existent).\n"
+"Després, trieu l'acció \"Punt de muntatge\" i doneu-li el valor '/'"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: ../../network/network.pm:1
#, c-format
-msgid "Which sector do you want to move it to?"
-msgstr "A quin sector ho voleu moure?"
+msgid "Proxy should be http://..."
+msgstr "El servidor intermediari ha de ser http://..."
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: ../../lang.pm:1 ../../standalone/drakxtv:1
#, c-format
-msgid "Sector"
-msgstr "Sector"
+msgid "South Africa"
+msgstr "Sud-àfrica"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "Which disk do you want to move it to?"
-msgstr "A quin disc ho voleu moure?"
+msgid "Western Sahara"
+msgstr "Sàhara Occidental"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
-msgid "Move"
-msgstr "Mou"
+msgid "Etherboot Floppy/ISO"
+msgstr "Disquet/ISO per a Etherboot"
#
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "New size in MB: "
-msgstr "Nova mida en MB: "
+msgid "Modify printer configuration"
+msgstr "Modifica la configuració de la impressora"
+#
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Choose the new size"
-msgstr "Escolliu la nova mida"
+msgid "Choose a partition"
+msgstr "Trieu una partició"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: ../../standalone/drakperm:1
#, c-format
-msgid "Resize"
-msgstr "Canvia la mida"
+msgid "Edit current rule"
+msgstr "Edita la regla actual"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost"
+msgid "%s"
msgstr ""
-"Després de canviar la mida de la partició %s, se'n perdran totes les dades"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "All data on this partition should be backed-up"
-msgstr "Cal fer una còpia de seguretat de totes les dades d'aquesta partició"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "This partition is not resizeable"
-msgstr "No es pot canviar la mida d'aquesta partició"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Computing FAT filesystem bounds"
-msgstr "S'estan calculant els límits del sistema de fitxers de la FAT"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Where do you want to mount %s?"
-msgstr "On voleu muntar %s?"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"Can't unset mount point as this partition is used for loop back.\n"
-"Remove the loopback first"
+"Arguments: (arg)\n"
+"\n"
+"Enable/Disable the logging of IPv4 strange packets."
msgstr ""
-"No es pot anul·lar el punt de muntatge, perquè aquesta partició\n"
-"s'utilitza per al loopback. Elimineu primer el loopback"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Where do you want to mount device %s?"
-msgstr "On voleu muntar el dispositiu %s?"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Where do you want to mount the loopback file %s?"
-msgstr "On voleu muntar el fitxer de loopback %s?"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Switching from ext2 to ext3"
-msgstr "S'està canviant de ext2 a ext3"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 ../../diskdrake/removable.pm:1
-#, c-format
-msgid "Which filesystem do you want?"
-msgstr "Quin sistema de fitxers voleu?"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Change partition type"
-msgstr "Canvia el tipus de partició"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: ../../mouse.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost"
-msgstr ""
-"Després de canviar el tipus de la partició %s, se'n perdran totes les dades"
+msgid "Please test the mouse"
+msgstr "Si us plau, comproveu el ratolí."
#
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Remove the loopback file?"
-msgstr "Voleu suprimir el fitxer de loopback?"
+msgid "Other Media"
+msgstr "Altres suports"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid ""
-"You can't create a new partition\n"
-"(since you reached the maximal number of primary partitions).\n"
-"First remove a primary partition and create an extended partition."
-msgstr ""
-"No podeu crear una nova partició\n"
-"(perquè heu arribat al màxim nombre de particions primàries).\n"
-"Esborreu primer una partició primària i creeu una partició ampliada."
+msgid "Backup system files"
+msgstr "Còpia de seguretat dels fitxers de sistema"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: ../../mouse.pm:1
#, c-format
-msgid "Preference: "
-msgstr "Preferència: "
+msgid "Logitech MouseMan+"
+msgstr "Logitech MouseMan+"
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Start sector: "
-msgstr "Sector d'inici: "
+msgid "Sector"
+msgstr "Sector"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "Create a new partition"
-msgstr "Crea una nova partició"
+msgid "Qatar"
+msgstr "Qatar"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Use for loopback"
-msgstr "Utilitza per a loopback"
+msgid "LDAP Base dn"
+msgstr "LDAP Base dn"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1
#, c-format
-msgid "Modify RAID"
-msgstr "Modifica el RAID"
+msgid ""
+"You can't select this package as there is not enough space left to install it"
+msgstr ""
+"No podeu seleccionar aquest paquet perquè no queda prou espai per instal·lar-"
+"lo"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Remove from LVM"
-msgstr "Elimina de l'LVM"
+#: ../../help.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "generate auto-install floppy"
+msgstr "Genera un disquet per a la instal·lació automàtica"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
-msgid "Remove from RAID"
-msgstr "Elimina del RAID"
+msgid "Dialing mode"
+msgstr "Mode de marcatge"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: ../../services.pm:1
#, c-format
-msgid "Add to LVM"
-msgstr "Afegeix a l'LVM"
+msgid "File sharing"
+msgstr "Compartició de fitxers"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid "Add to RAID"
-msgstr "Afegeix al RAID"
+msgid "Clean /tmp at each boot"
+msgstr "Buida /tmp en cada arrencada"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "Format"
-msgstr "Formata"
+msgid "Malawi"
+msgstr "Malawi"
#
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Detailed information"
-msgstr "Informació detallada"
+msgid "Please choose your type of mouse."
+msgstr "Si us plau, seleccioneu el tipus del vostre ratolí."
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
-msgid "Trying to rescue partition table"
-msgstr "S'està intentant recuperar la taula de particions"
+msgid "class of hardware device"
+msgstr "tipus de dispositiu de maquinari"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"Insert a floppy in drive\n"
-"All data on this floppy will be lost"
+"These are the machines and networks on which the locally connected printer"
+"(s) should be available:"
msgstr ""
-"Inseriu un disquet a la unitat\n"
-"Se'n perdran totes les dades"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 ../../harddrake/sound.pm:1
-#: ../../network/modem.pm:1
+#: ../../lang.pm:1 ../../network/tools.pm:1
#, c-format
-msgid "Warning"
-msgstr "Advertència"
+msgid "United Kingdom"
+msgstr "Regne Unit"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: ../../services.pm:1
#, c-format
-msgid "Select file"
-msgstr "Seleccioneu el fitxer"
+msgid "running"
+msgstr "s'està executant"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: ../../standalone/drakfloppy:1
#, c-format
-msgid ""
-"The backup partition table has not the same size\n"
-"Still continue?"
-msgstr ""
-"La còpia de seguretat de la taula de particions no té la mateixa mida\n"
-"Voleu continuar igualment?"
+msgid "default"
+msgstr "predeterminat"
-#
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "Removable media automounting"
-msgstr "Muntatge automàtic dels dispositius extraïbles"
+msgid "Indonesia"
+msgstr "Indonèsia"
#
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Reload partition table"
-msgstr "Torna a carregar la taula de particions"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: ../../standalone/drakxtv:1
#, c-format
-msgid "Rescue partition table"
-msgstr "Recupera la taula de particions"
+msgid "France [SECAM]"
+msgstr "França [SECAM]"
-#
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid "Restore partition table"
-msgstr "Restaura la taula de particions"
+msgid "restrict"
+msgstr "limita"
-#
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: ../../pkgs.pm:1
#, c-format
-msgid "Save partition table"
-msgstr "Escriu la taula de particions"
+msgid "must have"
+msgstr "s'ha de tenir"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"To have more partitions, please delete one to be able to create an extended "
-"partition"
+"CUPS does not support printers on Novell servers or printers sending the "
+"data into a free-formed command.\n"
msgstr ""
-"Si voleu tenir més particions, suprimiu-ne una per poder crear una partició "
-"ampliada"
+"CUPS no permet l'ús d'impressores en servidors Novell ni que les impressores "
+"enviïn les dades dins d'una ordre formada arbitràriament.\n"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "I can't add any more partition"
-msgstr "No es pot afegir cap més partició"
+msgid "Senegal"
+msgstr "Senegal"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "All primary partitions are used"
-msgstr "S'utilitzen totes les particions primàries"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Command line"
+msgstr "Nom de domini"
-#
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: ../../share/advertising/08-store.pl:1
#, c-format
-msgid "Hard drive information"
-msgstr "Informació del disc dur"
+msgid ""
+"Our full range of Linux solutions, as well as special offers on products and "
+"other \"goodies\", are available on our e-store:"
+msgstr ""
+"Trobareu tot el conjunt de solucions Linux, així com ofertes especials en "
+"productes i altres avantatges, a la nostra botiga en línia:"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid "Auto allocate"
-msgstr "Assigna automàticament"
+msgid "access to administrative files"
+msgstr "accés a fitxers administratius"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Clear all"
-msgstr "Buida-ho tot"
+msgid ""
+"Error during sendmail.\n"
+" Your report mail was not sent.\n"
+" Please configure sendmail"
+msgstr ""
+"S'ha produït un error en enviar el correu.\n"
+" El vostre informe no ha estat enviat.\n"
+" Si us plau configureu el sendmail"
-#
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications"
-msgstr "Voleu desar les modificacions a /etc/fstab"
+#: ../../printer/main.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ", multi-function device on parallel port \\#%s"
+msgstr ", dispositiu multifunció en port paral·lel \\/*%s"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
-msgid "Quit without writing the partition table?"
-msgstr "Voleu sortir sense escriure la taula de particions?"
+msgid ""
+"Arguments: (val)\n"
+"\n"
+"Set the shell timeout. A value of zero means no timeout."
+msgstr ""
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "Quit without saving"
-msgstr "Surt sense desar"
+msgid "Montserrat"
+msgstr "Montserrat"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: ../../help.pm:1
#, c-format
-msgid "Continue anyway?"
-msgstr "Voleu continuar igualment?"
+msgid "Automatic dependencies"
+msgstr ""
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
#, c-format
-msgid "Toggle to expert mode"
-msgstr "Canvia al mode expert"
+msgid "Swap"
+msgstr "Intercanvi"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Toggle to normal mode"
-msgstr "Canvia al mode normal"
+#: ../../standalone/net_monitor:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connecting to the Internet "
+msgstr "Connecta't a Internet"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Undo"
-msgstr "Desfés"
+msgid "Restore Other"
+msgstr "Restaura altres"
-#
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Exit"
-msgstr "Surt"
+msgid "TV card"
+msgstr "Targeta de TV"
#
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: ../../printer/main.pm:1
#, c-format
-msgid "Choose a partition"
-msgstr "Trieu una partició"
+msgid "Printer on SMB/Windows 95/98/NT server"
+msgstr "Impressora en servidor SMB/Windows 95/98/NT"
-#
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
-msgid "Choose another partition"
-msgstr "Trieu una altra partició"
+msgid ", "
+msgstr ""
-#
-#: ../../diskdrake/removable.pm:1
+#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
-msgid "Change type"
-msgstr "Canvia el tipus"
+msgid ""
+"Arguments: (umask)\n"
+"\n"
+"Set the root umask."
+msgstr ""
#
-#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1
-#, c-format
-msgid "Search servers"
-msgstr "Cerca servidors"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove selected host/network"
+msgstr "Elimina la selecció"
-#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1
+#
+#: ../../services.pm:1
#, c-format
-msgid "Domain"
-msgstr "Domini"
+msgid ""
+"Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from "
+"one machine to another."
+msgstr ""
+"El Postfix és un Agent de Transport de Correu, que és el programa que passa "
+"el correu d'un ordinador a un altre."
-#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../standalone/net_monitor:1
#, c-format
-msgid "Username"
-msgstr "Nom d'usuari"
+msgid "Disconnection from the Internet failed."
+msgstr ""
-#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1
+#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"Please enter your username, password and domain name to access this host."
+"Here you can choose the key or key combination that will \n"
+"allow switching between the different keyboard layouts\n"
+"(eg: latin and non latin)"
msgstr ""
-"Introduïu el vostre nom d'usuari, la contrasenya i el nom de domini per "
-"accedir a aquesta màquina."
-
-#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1
-#, c-format
-msgid "Domain Authentication Required"
-msgstr "Cal l'autenticació de domini"
+"Aquí podeu triar la tecla o la combinació de tecles que \n"
+"permetran canviar entre diferents disposicions de teclat\n"
+"(p.ex.: llatina i no llatina)"
-#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1
-#, c-format
-msgid "Another one"
-msgstr "Un altre"
+#: ../../network/network.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Network Hotplugging"
+msgstr "Configuració de xarxa"
-#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1
+#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
-msgid "Which username"
-msgstr "Quin nom d'usuari?"
+msgid "if set to yes, reports check result to tty."
+msgstr ""
-#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1
+#
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Can't login using username %s (bad password?)"
-msgstr ""
-"No es pot entrar amb el nom d'usuari %s (potser la contrasenya és "
-"incorrecta?)"
+msgid "Restore From CD"
+msgstr "Restaura des de CD"
-#: ../../harddrake/data.pm:1
+#: ../../standalone/drakgw:1
#, c-format
-msgid "cpu # "
+msgid ""
+"You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n"
+"With that feature, other computers on your local network will be able to use "
+"this computer's Internet connection.\n"
+"\n"
+"Make sure you have configured your Network/Internet access using drakconnect "
+"before going any further.\n"
+"\n"
+"Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network "
+"(LAN)."
msgstr ""
+"Ara es configurarà l'ordinador per tal que comparteixi la connexió a "
+"Internet.\n"
+"Amb aquesta característica, altres ordinadors de la vostra xarxa local\n"
+"podran utilitzar la connexió a Internet d'aquest ordinador.\n"
+"\n"
+"Assegureu-vos d'haver configurat l'accés a Internet i a la xarxa local amb "
+"el drakconnect abans de continuar.\n"
+"Nota: per configurar una xarxa d'àrea local (LAN), us cal un adaptador de "
+"xarxa dedicat."
-#: ../../harddrake/data.pm:1
+#: ../../network/ethernet.pm:1
#, c-format
-msgid "SMBus controllers"
+msgid ""
+"Please choose which network adapter you want to use to connect to Internet."
msgstr ""
+"Si us plau, seleccioneu quin adaptador de xarxa voleu utilitzar per\n"
+"connectar-vos a Internet."
-#: ../../harddrake/data.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "USB controllers"
+msgid "Photo memory card access on your HP multi-function device"
msgstr ""
-#: ../../harddrake/data.pm:1
-#, c-format
-msgid "SCSI controllers"
+#: ../../share/advertising/09-mdksecure.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Enhance your computer performance with the help of a selection of partners "
+"offering professional solutions compatible with Mandrake Linux"
msgstr ""
+"MandrakeSoft treballa al costat d'un conjunt d'empreses que ofereixen "
+"solucions professionals compatibles amb el Mandrake Linux. Trobareu una "
+"llista d'aquests socis al MandrakeStore"
-#: ../../harddrake/data.pm:1
+#: ../../standalone/drakgw:1
#, c-format
-msgid "Firewire controllers"
-msgstr ""
+msgid "Internet Connection Sharing is now disabled."
+msgstr "Ara, la compartició de la connexió a Internet està inhabilitada."
-#: ../../harddrake/data.pm:1
+#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
-msgid "(E)IDE/ATA controllers"
+msgid "if set to yes, verify checksum of the suid/sgid files."
msgstr ""
-#: ../../harddrake/data.pm:1
+#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
-msgid "Joystick"
-msgstr ""
+msgid "Latin American"
+msgstr "Espanyol sud-americà"
#
-#: ../../harddrake/data.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Scanner"
-msgstr "Seleccioneu un escàner"
-
-#: ../../harddrake/data.pm:1 ../../standalone/harddrake2:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown/Others"
-msgstr "Desconegut|Genèric"
+msgid "Japanese text printing mode"
+msgstr "Modifica el sistema d'impressió"
-#: ../../harddrake/data.pm:1
+#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
-msgid "Bridges and system controllers"
-msgstr ""
+msgid "Old device file"
+msgstr "Fitxer de dispositiu antic"
-#: ../../harddrake/data.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Modem"
-msgstr "Model"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Info: "
+msgstr "Informació: "
-#: ../../harddrake/data.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Ethernetcard"
-msgstr "Targeta Ethernet"
+#: ../../interactive/stdio.pm:1
+#, c-format
+msgid "Button `%s': %s"
+msgstr "Botó '%s': %s"
-#: ../../harddrake/data.pm:1
+#: ../../interactive.pm:1 ../../harddrake/sound.pm:1
+#: ../../standalone/drakxtv:1 ../../standalone/harddrake2:1
+#: ../../standalone/service_harddrake:1
#, c-format
-msgid "Processors"
-msgstr ""
+msgid "Please wait"
+msgstr "Espereu si us plau"
-#: ../../harddrake/data.pm:1
+#: ../../mouse.pm:1
#, c-format
-msgid "Webcam"
-msgstr ""
+msgid "Genius NetMouse"
+msgstr "Genius NetMouse"
-#: ../../harddrake/data.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Soundcard"
-msgstr "Targeta de so"
+msgid "None"
+msgstr "Fet"
#
-#: ../../harddrake/data.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Other MultiMedia devices"
-msgstr "Altres suports"
-
-#: ../../harddrake/data.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Tvcard"
-msgstr "Targeta de TV"
-
-#: ../../harddrake/data.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Videocard"
-msgstr "Mode de vídeo"
-
-#: ../../harddrake/data.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Tape"
-msgstr "Cinta"
+msgid "The entered IP is not correct.\n"
+msgstr "El model és correcte"
-#: ../../harddrake/data.pm:1
+#: ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
-msgid "DVD-ROM"
-msgstr ""
+msgid "Ethernet Card"
+msgstr "Targeta Ethernet"
-#: ../../harddrake/data.pm:1
+#: ../../my_gtk.pm:1 ../../services.pm:1 ../../ugtk2.pm:1
#, c-format
-msgid "CD/DVD burners"
-msgstr ""
-
-#: ../../harddrake/data.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "CDROM"
-msgstr "en CDROM"
-
-#: ../../harddrake/data.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Disk"
-msgstr "Danès"
+msgid "Info"
+msgstr "Informació"
-#: ../../harddrake/data.pm:1
+#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_gtk.pm:1
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Zip"
-msgstr ""
+msgid "Install"
+msgstr "Instal·la"
-#: ../../harddrake/data.pm:1
+#: ../../help.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Floppy"
-msgstr "Disquet d'arrencada"
-
-#: ../../harddrake/sound.pm:1
-#, c-format
-msgid "Let me pick any driver"
+msgid ""
+"Click on \"%s\" if you want to delete all data and partitions present on\n"
+"this hard drive. Be careful, after clicking on \"%s\", you will not be able\n"
+"to recover any data and partitions present on this hard drive, including\n"
+"any Windows data.\n"
+"\n"
+"Click on \"%s\" to stop this operation without losing any data and\n"
+"partitions present on this hard drive."
msgstr ""
+"Feu clic a \"D'acord\" si voleu suprimir totes les dades i particions\n"
+"que hi ha en aquesta unitat de disc. Aneu amb compte perquè, un cop\n"
+"hagueu fet clic a \"D'acord\", no podreu recuperar cap dada ni partició\n"
+"del disc, incloent les dades de Windows.\n"
+"\n"
+"Feu clic a \"Cancel·la\" per anul·lar aquesta operació sense perdre cap "
+"dada\n"
+"ni partició d'aquest disc."
-#: ../../harddrake/sound.pm:1
+#: ../../steps.pm:1
#, c-format
-msgid "Driver:"
-msgstr "Controlador:"
+msgid "Exit install"
+msgstr "Surt de la instal·lació"
-#: ../../harddrake/sound.pm:1
+#: ../../standalone/drakgw:1
#, c-format
msgid ""
-"If you really think that you know which driver is the right one for your "
-"card\n"
-"you can pick one in the above list.\n"
-"\n"
-"The current driver for your \"%s\" sound card is \"%s\" "
+"Everything has been configured.\n"
+"You may now share Internet connection with other computers on your Local "
+"Area Network, using automatic network configuration (DHCP)."
msgstr ""
+"Ja està tot configurat.\n"
+"Ara podeu compartir la connexió a Internet amb altres ordinadors de la "
+"vostra xarxa d'àrea local utilitzant la configuració automàtica de xarxa "
+"(DHCP)."
-#: ../../harddrake/sound.pm:1
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Choosing an arbitratry driver"
-msgstr ""
+msgid "Remote CUPS server"
+msgstr "Servidor CUPS remot"
-#: ../../harddrake/sound.pm:1
+#: ../../mouse.pm:1
+#, c-format
+msgid "Sun - Mouse"
+msgstr "Ratolí de Sun"
+
+#: ../../standalone/drakgw:1
#, c-format
msgid ""
-"The classic bug sound tester is to run the following commands:\n"
-"\n"
-"\n"
-"- \"lspcidrake -v | fgrep AUDIO\" will tell you which driver your card use\n"
-"by default\n"
-"\n"
-"- \"grep sound-slot /etc/modules.conf\" will tell you what driver it\n"
-"currently uses\n"
+"There is only one configured network adapter on your system:\n"
"\n"
-"- \"/sbin/lsmod\" will enable you to check if its module (driver) is\n"
-"loaded or not\n"
+"%s\n"
"\n"
-"- \"/sbin/chkconfig --list sound\" and \"/sbin/chkconfig --list alsa\" will\n"
-"tell you if sound and alsa services're configured to be run on\n"
-"initlevel 3\n"
+"I am about to setup your Local Area Network with that adapter."
+msgstr ""
+"Només teniu un adaptador de xarxa configurat al sistema:\n"
"\n"
-"- \"aumix -q\" will tell you if the sound volume is muted or not\n"
+"%s\n"
"\n"
-"- \"/sbin/fuser -v /dev/dsp\" will tell which program uses the sound card.\n"
-msgstr ""
+"Ara es configurarà la vostra xarxa d'àrea local amb aquest adaptador."
-#: ../../harddrake/sound.pm:1
+#
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1
#, c-format
-msgid "Sound trouble shooting"
-msgstr ""
+msgid "Minimal install"
+msgstr "Instal·lació mínima"
-#: ../../harddrake/sound.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error: The \"%s\" driver for your sound card is unlisted"
-msgstr "No hi ha cap controlador conegut per a la vostra targeta de so (%s)"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Ethiopia"
+msgstr "Etiòpia"
-#: ../../harddrake/sound.pm:1
+#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
-msgid "Unkown driver"
-msgstr "Controlador desconegut"
+msgid "Devanagari"
+msgstr "Devanagari"
-#: ../../harddrake/sound.pm:1
+#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
-msgid "There's no known driver for your sound card (%s)"
-msgstr "No hi ha cap controlador conegut per a la vostra targeta de so (%s)"
+msgid ""
+"- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n"
+"- eide devices: the device is either a slave or a master device\n"
+"- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids"
+msgstr ""
+"- dispositius PCI: dóna la ranura PCI, el dispositiu i la funció d'aquesta "
+"targeta\n"
+"- dispositius EIDE: diu si el dispositiu ésta configurat com a mestre o com "
+"a esclau\n"
+"- dispositius SCSI: dóna el bus SCSI i els identificadors SCSI del dispositiu"
-#
-#: ../../harddrake/sound.pm:1
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "No known driver"
-msgstr "No hi ha cap controlador conegut"
+msgid "Total size: %d / %d MB"
+msgstr "Mida total: %d / %d MB"
-#: ../../harddrake/sound.pm:1
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"There's no free driver for your sound card (%s), but there's a proprietary "
-"driver at \"%s\"."
-msgstr ""
-"No hi ha cap controlador OSS/ALSA alternatiu conegut per a la vostra targeta "
-"de so (%s), que actualment fa servir \"%s\""
+msgid "disabled"
+msgstr "inhabilita"
-#
-#: ../../harddrake/sound.pm:1
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "No open source driver"
-msgstr "No hi ha cap controlador conegut"
+msgid "Search for new scanners"
+msgstr "Impressores disponibles"
-#: ../../harddrake/sound.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#: ../../standalone/drakgw:1
#, c-format
-msgid "Please Wait... Applying the configuration"
-msgstr "Espereu si us plau... s'està aplicant la configuració"
+msgid "Disabling servers..."
+msgstr "S'estan inhabilitant els servidors..."
-#: ../../harddrake/sound.pm:1
+#
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid ""
-"The old \"%s\" driver is blacklisted.\n"
-"\n"
-"It has been reported to oops the kernel on unloading.\n"
-"\n"
-"The new \"%s\" driver'll only be used on next bootstrap."
+"Please choose the time \n"
+"interval between each backup"
msgstr ""
-"L'antic controlador \"%s\" ha estat desaprovat.\n"
-"\n"
-"S'ha vist que causa problemes al nucli en descarregar-se.\n"
-"\n"
-"El nou controlador \"%s\" només s'usarà en la següent arrencada."
+"Si us plau, escolliu l'interval \n"
+"de temps entre cada còpia de seguretat"
-#: ../../harddrake/sound.pm:1
+#: ../../standalone/drakboot:1
#, c-format
-msgid "Trouble shooting"
-msgstr ""
+msgid "Installation of %s failed. The following error occured:"
+msgstr "Ha fallat la instal·lació de %s. S'ha produït l'error següent:"
-#: ../../harddrake/sound.pm:1
+#: ../../standalone/drakboot:1
#, c-format
+msgid "Can't launch mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s."
+msgstr "No s'ha pogut executar mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s."
+
+#: ../../install_any.pm:1
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"OSS (Open Sound System) was the first sound API. It's an OS independant "
-"sound API (it's available on most unices systems) but it's a very basic and "
-"limited API.\n"
-"What's more, OSS drivers all reinvent the wheel.\n"
-"\n"
-"ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) is a modularized architecture "
-"which\n"
-"supports quite a large range of ISA, USB and PCI cards.\n"
-"\n"
-"It also provides a much higher API than OSS.\n"
+"You have selected the following server(s): %s\n"
"\n"
-"To use alsa, one can either use:\n"
-"- the old compatibility OSS api\n"
-"- the new ALSA api that provides many enhanced features but requires using "
-"the ALSA library.\n"
-msgstr ""
-"L'OSS (Sistema de So Obert) va ser la primera API de so. És una API "
-"independent del sistema operatiu (disponible en molts sistemes UNIX) però és "
-"molt bàsica i limitada.\n"
-"Encara més, tots els controladors OSS reinventen la roda...\n"
"\n"
-"L'ALSA (Arquitectura Avançada de So per a Linux) és una arquitectura modular "
-"que\n"
-"funciona amb una àmplia varietat de targetes ISA, USB i PCI.\n"
+"These servers are activated by default. They don't have any known security\n"
+"issues, but some new ones could be found. In that case, you must make sure\n"
+"to upgrade as soon as possible.\n"
"\n"
-"També proporciona una API molt més funcional que la d'OSS.\n"
"\n"
-"Per utilitzar ALSA, es pot triar entre:\n"
-"- l'antiga API compatible d'OSS\n"
-"- la nova API d'ALSA que proporciona moltes característiques millorades però "
-"que necessita fer servir la lliberia ALSA.\n"
-
-#: ../../harddrake/sound.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
+"Do you really want to install these servers?\n"
+msgstr ""
+"Heu seleccionat el(s) següent(s) servidor(s): %s\n"
"\n"
"\n"
-"Your card currently use the %s\"%s\" driver (default driver for your card is "
-"\"%s\")"
-msgstr ""
+"Aquests servidors estan activats per defecte. No tenen cap problema de "
+"seguretat\n"
+"conegut, però se'n podrien trobar de nous. Si fos així, haureu d'actualitzar-"
+"los\n"
+"el més aviat possible.\n"
"\n"
"\n"
-"La vostra targeta fa servir actualment el controlador %s \"%s\" (el "
-"controlador per defecte per a aquesta targeta és \"%s\")"
+"Voleu realment instal·lar aquests servidors?\n"
-#: ../../harddrake/sound.pm:1
+#: ../../printer/main.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Here you can select an alternative driver (either OSS or ALSA) for your "
-"sound card (%s)."
-msgstr ""
-"Aquí podeu seleccionar un controlador alternatiu (tant OSS com ALSA) per ala "
-"targeta de so (%s)"
+msgid "Network printer (TCP/Socket)"
+msgstr "Impressora de xarxa (TCP/Socket)"
#
-#: ../../harddrake/sound.pm:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Sound configuration"
-msgstr "Configuració de so"
+msgid "Backup User files..."
+msgstr "Fes una còpia de seguretat dels fitxers d'usuari..."
-#: ../../harddrake/sound.pm:1
+#: ../../steps.pm:1
+#, c-format
+msgid "Install system"
+msgstr "Instal·la el sistema"
+
+#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
+msgid "First DNS Server (optional)"
+msgstr "Primer servidor DNS (opcional)"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"There's no known OSS/ALSA alternative driver for your sound card (%s) which "
-"currently uses \"%s\""
+"Alternatively, you can specify a device name/file name in the input line"
msgstr ""
-"No hi ha cap controlador OSS/ALSA alternatiu conegut per a la vostra targeta "
-"de so (%s), que actualment fa servir \"%s\""
+"Escolliu el port al qual està connectada la impressora o escriviu el nom de "
+"dispositiu/nom de fitxer en la línia d'entrada"
-#: ../../harddrake/sound.pm:1
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
-msgid "No alternative driver"
-msgstr "No hi ha cap controlador alternatiu"
+msgid "dhcpd Config..."
+msgstr "Configuració del dhcpd..."
-#: ../../harddrake/v4l.pm:1
+#: ../../standalone/drakgw:1
#, c-format
-msgid "enable radio support"
-msgstr "habilita l'ús de la ràdio"
+msgid "The setup has already been done, but it's currently disabled."
+msgstr "La configuració ja s'ha realitzat, però ara està inhabilitada."
-#: ../../harddrake/v4l.pm:1
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid "Radio support:"
-msgstr "Permet l'ús de la ràdio:"
+msgid "LILO/grub Installation"
+msgstr "Instal·lació del LILO/grub"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Israeli"
+msgstr "Israelià"
#
-#: ../../harddrake/v4l.pm:1
+#: ../../standalone/logdrake:1
#, c-format
-msgid "PLL setting:"
-msgstr "Configuració del PLL:"
+msgid "load setting"
+msgstr "paràmetre de càrrega"
-#: ../../harddrake/v4l.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "number of capture buffers for mmap'ed capture"
-msgstr "nombre de memòries intermèdies per a captures amb MMAP"
+msgid "Printer \"%s\" on server \"%s\""
+msgstr "Impressora \"%s\" en el servidor \"%s\""
-#: ../../harddrake/v4l.pm:1
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
-msgid "Number of capture buffers:"
-msgstr "Nombre de memòries intermèdies de captura:"
+msgid "Floppy can be removed now"
+msgstr "Ja podeu extreure el disquet"
#
-#: ../../harddrake/v4l.pm:1
+#: ../../help.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Truly minimal install"
+msgstr "Instal·lació mínima"
+
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "Tuner type:"
-msgstr "Tipus de sintonitzador:"
+msgid "Denmark"
+msgstr "Dinamarca"
-#: ../../harddrake/v4l.pm:1
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Card model:"
-msgstr "Model de la targeta:"
+msgid "Moving partition..."
+msgstr "S'està movent la partició..."
-#: ../../harddrake/v4l.pm:1
+#
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
+msgid "(This) DHCP Server IP"
+msgstr "IP d'aquest servidor DHCP"
+
+#: ../../Xconfig/test.pm:1
#, c-format
+msgid "Test of the configuration"
+msgstr "Comprova la configuració"
+
+#
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installing %s ..."
+msgstr "S'estan instal·lant els paquets..."
+
+#: ../../help.pm:1
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"For most modern TV cards, the bttv module of the GNU/Linux kernel just auto-"
-"detect the rights parameters.\n"
-"If your card is misdetected, you can force the right tuner and card types "
-"here. Just select your tv card parameters if needed."
+"If you told the installer that you wanted to individually select packages,\n"
+"it will present a tree containing all packages classified by groups and\n"
+"subgroups. While browsing the tree, you can select entire groups,\n"
+"subgroups, or individual packages.\n"
+"\n"
+"Whenever you select a package on the tree, a description appears on the\n"
+"right to let you know the purpose of the package.\n"
+"\n"
+"!! If a server package has been selected, either because you specifically\n"
+"chose the individual package or because it was part of a group of packages,\n"
+"you will be asked to confirm that you really want those servers to be\n"
+"installed. By default Mandrake Linux will automatically start any installed\n"
+"services at boot time. Even if they are safe and have no known issues at\n"
+"the time the distribution was shipped, it is entirely possible that that\n"
+"security holes were discovered after this version of Mandrake Linux was\n"
+"finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do\n"
+"or why it is being installed, then click \"%s\". Clicking \"%s\" will\n"
+"install the listed services and they will be started automatically by\n"
+"default during boot. !!\n"
+"\n"
+"The \"%s\" option is used to disable the warning dialog which appears\n"
+"whenever the installer automatically selects a package to resolve a\n"
+"dependency issue. Some packages have relationships between each other such\n"
+"that installation of a package requires that some other program is also\n"
+"rerquired to be installed. The installer can determine which packages are\n"
+"required to satisfy a dependency to successfully complete the installation.\n"
+"\n"
+"The tiny floppy disk icon at the bottom of the list allows you to load a\n"
+"package list created during a previous installation. This is useful if you\n"
+"have a number of machines that you wish to configure identically. Clicking\n"
+"on this icon will ask you to insert a floppy disk previously created at the\n"
+"end of another installation. See the second tip of last step on how to\n"
+"create such a floppy."
msgstr ""
-"Per a les targetes de TV més modernes, el mòdul bttv del nucli GNU/Linux "
-"detecta automàticament els paràmetres correctes.\n"
-"Si la vostra targeta no és detectada, podeu forçar el tipus de sintonitzador "
-"i de targeta aquí. Simplement seleccioneu els paràmetres necessaris per a la "
-"vostra targeta de TV"
+"Finalment, depenent de si heu seleccionat poder triar els paquets "
+"individuals\n"
+"o no, se us presentarà un arbre amb tots els paquets classificats per grups "
+"i\n"
+"subgrups. Mentre navegueu per l'arbre, podeu seleccionar grups complets,\n"
+"subgrups o paquets individuals.\n"
+"\n"
+"Cada cop que seleccioneu un paquet de l'arbre, apareix una descripció a la\n"
+"dreta. Quan hagueu acabat la selecció de paquets, cliqueu a \"Instal·la\",\n"
+"que iniciarà el procés d'instal·lació. Depenent de la velocitat del vostre \n"
+"maquinari i del número de paquets que necessitin ser instal·lats, el procés\n"
+"pot trigar una bona estona en acabar. A la pantalla es mostrarà una "
+"estimació\n"
+"del temps que durarà la instal·lació de tots els paquets, per tal ajudar-"
+"vos\n"
+"a decidir si teniu prou temps per gaudir d'una tassa de cafè.\n"
+"\n"
+"Si heu seleccionat un paquet de servidor, intencionadament o perquè formava\n"
+"part d'un grup, se us demanarà que confirmeu si realment voleu instal·lar\n"
+"aquests servidors. Sota Mandrake Linux, qualsevol servidor instal·lat "
+"s'inicia\n"
+"per defecte quan el sistema arrenca. Tot i que fossin segurs i no "
+"tinguessin\n"
+"cap problema quan es va fer la distribució, podria ser que es descobrissin\n"
+"forats de seguretat després que aquesta versió de Mandrake Linux es "
+"completés.\n"
+"Si no sabeu què se suposa que fa un servei en particular o per què s'està\n"
+"instal·lant, aleshores feu clic a \"No\". Si pitgeu \"Sí\" s'instal·laran\n"
+"els serveis llistats i s'iniciaran automàticament per defecte.\n"
+"\n"
+"L'opció de \"Dependències automàtiques\" només deshabilita el diàleg "
+"d'advertència\n"
+"que apareix quan l'instal·lador selecciona automàticament un paquet. Això\n"
+"passa perquè s'ha determinat que es necessita safisfer una dependència d'un\n"
+"altre paquet per tal que la instal·lació es completi amb èxit.\n"
+"\n"
+"La icona petita d'un disquet al final de la llista permet carregar una "
+"llista\n"
+"de paquets escollits en una instal·lació anterior. Fent clic en aquesta "
+"icona\n"
+"el sistema us demanarà que inseriu un disquet creat prèviament al final "
+"d'una\n"
+"altra instal·lació. Mireu el segon suggeriment de l'últim pas per saber com "
+"crear\n"
+"aquest tipus de disquet."
-#: ../../harddrake/v4l.pm:1
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Unknown|Generic"
-msgstr "Desconegut|Genèric"
+msgid "Choose your filesystem encryption key"
+msgstr "Escolliu la clau de xifratge del sistema de fitxers"
-#: ../../harddrake/v4l.pm:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Unknown|CPH06X (bt878) [many vendors]"
-msgstr "Desconegut|CPH06X (bt878) [molts venedors]"
+msgid ""
+"Please choose your CD/DVD device\n"
+"(Press Enter to propogate settings to other fields.\n"
+"This field isn't necessary, only a tool to fill in the form.)"
+msgstr ""
+"Seleccioneu el vostre dispositiu de CD/DVD\n"
+"(Premeu Retorn perquè aquestes opcions es propaguin a d'altres camps.\n"
+"Aquest camp no és necessari, només és una eina per omplir el formulari.)"
-#: ../../harddrake/v4l.pm:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "Unknown|CPH05X (bt878) [many vendors]"
-msgstr "Desconegut|CPH05X (bt878) [molts venedors]"
+msgid "Andorra"
+msgstr "Andorra"
-#
-#: ../../harddrake/v4l.pm:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "Auto-detect"
-msgstr "Detecció automàtica"
-
-#: ../../interactive/newt.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Do"
-msgstr "Baixa"
+msgid "Sierra Leone"
+msgstr "Sierra Leone"
-#: ../../interactive/stdio.pm:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "Your choice? (default %s) "
-msgstr "Quina és la vostra elecció? (predeterminat %s)"
+msgid "Botswana"
+msgstr "Botswana"
-#: ../../interactive/stdio.pm:1
-#, c-format
-msgid "Bad choice, try again\n"
-msgstr "Elecció incorrecta, torneu-ho a intentar\n"
+#: ../../standalone/draksec:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(default value: %s)"
+msgstr " (per defecte: %s)"
-#: ../../interactive/stdio.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Re-submit"
-msgstr "Torna a enviar"
+msgid "Alternative test page (Letter)"
+msgstr "Pàgina de prova alternativa (Carta)"
-#: ../../interactive/stdio.pm:1
+#: ../../standalone/drakgw:1
#, c-format
msgid ""
-"=> Notice, a label changed:\n"
-"%s"
+"DHCP Server Configuration.\n"
+"\n"
+"Here you can select different options for the DHCP server configuration.\n"
+"If you don't know the meaning of an option, simply leave it as it is.\n"
+"\n"
msgstr ""
-"=> Avís, una etiqueta ha canviat:\n"
-"%s"
+"Configuració del servidor DHCP.\n"
+"\n"
+"Aquí podreu seleccionar diverses opcions per a la configuració del servidor "
+"DHCP.\n"
+"Si no sabeu el significat d'una opció, deixeu-la com està.\n"
-#: ../../interactive/stdio.pm:1
+#: ../../Xconfig/card.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Choose an X server"
+msgstr "Escolliu un servidor X"
+
+#: ../../install_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Swap partition size in MB: "
+msgstr "Mida de la partició d'intercanvi en MB: "
+
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid ""
-"Please choose the first number of the 10-range you wish to edit,\n"
-"or just hit Enter to proceed.\n"
-"Your choice? "
+"Other (not drakbackup)\n"
+"keys in place already"
msgstr ""
-"Si us plau, escolliu el primer número del rang 10 que voleu editar,\n"
-"o premeu Retorn per continuar.\n"
-"Què trieu? "
+"Ja hi ha les claus d'un altre programa\n"
+"(diferent del Drakbackup)"
-#: ../../interactive/stdio.pm:1
+#
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "=> There are many things to choose from (%s).\n"
-msgstr "=> Hi ha moltes coses per escollir de (%s).\n"
+msgid "No changes to backup!"
+msgstr "No s'ha fet cap canvi a la còpia de seguretat"
-#: ../../interactive/stdio.pm:1
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Your choice? (default `%s'%s) "
-msgstr "Quina és la vostra elecció? (predeterminat '%s'%s)"
+msgid "Formatted\n"
+msgstr "Formatat\n"
-#: ../../interactive/stdio.pm:1
+#
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid " enter `void' for void entry"
-msgstr " entreu 'void' per entrada buida"
+msgid "Type of install"
+msgstr "Tipus d'instal·lació"
#
-#: ../../interactive/stdio.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Do you want to click on this button?"
-msgstr "Voleu fer clic en aquest botó?"
+msgid "Printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\""
+msgstr "Impressora \"%s\" en servidor SMB/Windows \"%s\""
-#: ../../interactive/stdio.pm:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Button `%s': %s"
-msgstr "Botó '%s': %s"
+msgid ""
+"\n"
+"- Daemon (%s) include:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"- Dimoni (%s) inclou:\n"
-#: ../../interactive/stdio.pm:1
+#: ../../modules/parameters.pm:1
#, c-format
-msgid "Your choice? (0/1, default `%s') "
-msgstr "Quina és la vostra elecció? (0/1, predeterminat '%s')"
+msgid "%d comma separated numbers"
+msgstr "%d nombres separats per coma"
-#: ../../interactive/stdio.pm:1
+#: ../../services.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"Entries you'll have to fill:\n"
-"%s"
+"The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n"
+"logged in on other responding machines."
msgstr ""
-"Entrades que heu d'emplenar:\n"
-"%s"
+"El protocol rusers permet que els usuaris d'una xarxa identifiquin\n"
+"qui està connectat en altres ordinadors de la mateixa."
-#: ../../modules/interactive.pm:1
+#
+#: ../../standalone/drakautoinst:1
+#, c-format
+msgid "Automatic Steps Configuration"
+msgstr "Configuració automatitzada dels passos"
+
+#: ../../share/advertising/02-community.pl:1
#, c-format
msgid ""
-"Loading module %s failed.\n"
-"Do you want to try again with other parameters?"
+"Want to know more and to contribute to the Open Source community? Get "
+"involved in the Free Software world!"
msgstr ""
-"Ha fallat la càrrega del mòdul %s.\n"
-"Voleu tornar-ho a intentar amb altres paràmetres?"
+"Voleu saber més coses de la comunitat del Codi Font Obert? Uniu-vos al món "
+"del Codi Font Obert"
-#: ../../modules/interactive.pm:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "Specify options"
-msgstr "Especifica les opcions"
+msgid "Barbados"
+msgstr "Barbados"
-#: ../../modules/interactive.pm:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Autoprobe"
-msgstr "Exploració automàtica"
+msgid "Please select data to backup..."
+msgstr "Seleccioneu les dades de les quals voleu fer la còpia..."
-#: ../../modules/interactive.pm:1
+#: ../../standalone/net_monitor:1
#, c-format
msgid ""
-"In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n"
-"properly, although it normally works fine without them. Would you like to "
-"specify\n"
-"extra options for it or allow the driver to probe your machine for the\n"
-"information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it "
-"should\n"
-"not cause any damage."
+"Connection failed.\n"
+"Verify your configuration in the Mandrake Control Center."
msgstr ""
-"En alguns casos, el controlador de %s necessita informació addicional\n"
-"per funcionar correctament, tot i que normalment funciona bé sense ella.\n"
-"Voleu especificar opcions addicionals o deixar que el controlador\n"
-"cerqui al vostre ordinador la informació que necessita? Aquesta recerca\n"
-"podria penjar l'ordinador, però això no causaria cap dany."
-#. -PO: the %s is the driver type (scsi, network, sound,...)
-#: ../../modules/interactive.pm:1
+#: ../../standalone/net_monitor:1
#, c-format
-msgid "Which %s driver should I try?"
-msgstr "Quin controlador de %s he de provar?"
+msgid "received"
+msgstr ""
-#: ../../modules/interactive.pm:1
+#: ../../standalone/logdrake:1
#, c-format
-msgid "Module options:"
-msgstr "Opcions del mòdul:"
+msgid "/File/_New"
+msgstr "/Fitxer/_Nou"
-#: ../../modules/interactive.pm:1
+#
+#: ../../standalone/drakgw:1
#, c-format
-msgid ""
-"You may now provide options to module %s.\n"
-"Options are in format ``name=value name2=value2 ...''.\n"
-"For instance, ``io=0x300 irq=7''"
-msgstr ""
-"Ara podeu proporcionar les opcions per al mòdul %s.\n"
-"Les opcions estan en el format \"nom=valor nom2=valor2 ...\".\n"
-"Per exemple, \"io=0x300 irq=7\""
+msgid "The DNS Server IP"
+msgstr "IP del Servidor DNS"
-#: ../../modules/interactive.pm:1
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
-msgid ""
-"You may now provide options to module %s.\n"
-"Note that any address should be entered with the prefix 0x like '0x123'"
+msgid "IP Range End:"
msgstr ""
-"Ara podeu subministrar les opcions per al mòdul %s.\n"
-"Tingueu en compte que qualsevol adreça s'ha de prefixar amb 0x, com '0x123'"
-#: ../../modules/interactive.pm:1
+#: ../../security/level.pm:1
#, c-format
-msgid "(module %s)"
-msgstr "(mòdul %s)"
+msgid "High"
+msgstr "Alt"
-#. -PO: the first %s is the card type (scsi, network, sound,...)
-#. -PO: the second is the vendor+model name
-#: ../../modules/interactive.pm:1
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid "Installing driver for %s card %s"
-msgstr "S'està instal·lant el controlador per a la targeta de %s %s"
+msgid "NoVideo"
+msgstr "NoVideo"
-#: ../../modules/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "See hardware info"
-msgstr "Mira la informació del maquinari"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "this field describes the device"
+msgstr "aquest camp descriu el dispositiu"
-#: ../../modules/interactive.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Do you have any %s interfaces?"
-msgstr "Teniu alguna interfície %s?"
+msgid "Adding printer to Star Office/OpenOffice.org/GIMP"
+msgstr "S'està afegint la impressora a Star Office/OpenOffice.org/GIMP"
-#: ../../modules/interactive.pm:1
+#
+#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Do you have another one?"
-msgstr "En teniu una altra?"
+msgid "Local Printers"
+msgstr "Impressores locals"
-# #msgid "Found %s %s interfaces"
-# #msgstr "S'han trobat interfícies %2$s %1$s"
-#: ../../modules/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Found %s %s interfaces"
-msgstr "S'han trobat interfícies %s %s"
+#: ../../standalone/drakpxe:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installation image directory"
+msgstr "Xpmac (instal·lació del controlador de pantalla)"
-#: ../../modules/interactive.pm:1
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "You can configure each parameter of the module here."
-msgstr "Ara podeu configurar cada paràmetre del mòdul."
+msgid "NIS Server"
+msgstr "Servidor NIS"
-#: ../../modules/parameters.pm:1
-#, c-format
-msgid "comma separated strings"
-msgstr "cadenes separades per coma"
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Port: %s"
+msgstr "Port"
-#: ../../modules/parameters.pm:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "comma separated numbers"
-msgstr "nombres separats per coma"
+msgid "Spain"
+msgstr "Espanya"
-#: ../../modules/parameters.pm:1
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid "%d comma separated strings"
-msgstr "%d cadenes separades per coma"
+msgid "This user name has already been added"
+msgstr "Aquest nom d'usuari ja s'ha afegit"
-#: ../../modules/parameters.pm:1
+#
+#: ../../interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "%d comma separated numbers"
-msgstr "%d nombres separats per coma"
+msgid "Choose a file"
+msgstr "Trieu un fitxer"
-#: ../../modules/parameters.pm:1
+#: ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
-msgid "a number"
-msgstr "un número"
+msgid "Apply"
+msgstr "Aplica"
-#: ../../network/adsl.pm:1
+#
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Auto-detect available ports"
+msgstr "Detectada automàticament"
+
+#: ../../standalone/drakgw:1
#, c-format
-msgid ""
-"You need the alcatel microcode.\n"
-"Download it at\n"
-"http://www.speedtouchdsl.com/dvrreg_lx.htm\n"
-"and copy the mgmt.o in /usr/share/speedtouch"
-msgstr ""
+msgid "Internet Connection Sharing currently disabled"
+msgstr "La connexió a Internet compartida està inhabilitada"
-#: ../../network/adsl.pm:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"The most common way to connect with adsl is pppoe.\n"
-"Some connections use pptp, a few use dhcp.\n"
-"If you don't know, choose 'use pppoe'"
-msgstr ""
-"La manera més habitual de connectar amb ADSL és pppoe.\n"
-"Algunes connexions utilitzen pptp, unes poques utilitzen dhcp.\n"
-"Si no ho sabeu, escolliu 'utilitza pppoe'"
+msgid "San Marino"
+msgstr "San Marino"
-#: ../../network/adsl.pm:1 ../../network/ethernet.pm:1
+#
+#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 ../../network/tools.pm:1
#, c-format
-msgid "Connect to the Internet"
-msgstr "Connecta't a Internet"
+msgid "Belgium"
+msgstr "Bèlgica"
-#: ../../network/adsl.pm:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "Sagem (using pppoa) usb"
-msgstr ""
+msgid "Kuwait"
+msgstr "Kuwait"
-#: ../../network/adsl.pm:1
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid "Alcatel speedtouch usb"
-msgstr "Alcatel Speedtouch USB"
+msgid "Choose the window manager to run:"
+msgstr "Escolliu el gestor de finestres per executar:"
-#: ../../network/adsl.pm:1
+#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
-msgid "use dhcp"
-msgstr "utilitza dhcp"
+msgid "sub generation of the cpu"
+msgstr ""
-#: ../../network/adsl.pm:1
+#: ../../standalone/drakbug:1
#, c-format
-msgid "use pptp"
-msgstr "utilitza pptp"
+msgid "First Time Wizard"
+msgstr "Auxiliar per a la primera vegada"
-#: ../../network/adsl.pm:1
+#: ../../install_steps.pm:1
#, c-format
-msgid "use pppoe"
-msgstr "utilitza pppoe"
+msgid ""
+"An error occurred, but I don't know how to handle it nicely.\n"
+"Continue at your own risk."
+msgstr ""
+"S'ha produït un error, però no sé com gestionar-lo correctament.\n"
+"Si continueu, és sota la vostra responsabilitat."
-#: ../../network/drakfirewall.pm:1
+#: ../../standalone/logdrake:1
#, c-format
-msgid "Other ports"
-msgstr "Altres ports"
+msgid "please wait, parsing file: %s"
+msgstr "espereu si us plau, s'està analitzant el fitxer: %s"
-#: ../../network/drakfirewall.pm:1
+#: ../../lang.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Taiwan"
+msgstr "Tailàndia"
+
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "Everything (no firewall)"
-msgstr "Tot (sense tallafoc)"
+msgid "Pakistan"
+msgstr "Pakistan"
-#: ../../network/drakfirewall.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"Invalid port given: %s.\n"
-"The proper format is \"port/tcp\" or \"port/udp\", \n"
-"where port is between 1 and 65535."
+"To be able to print with your Lexmark inkjet and this configuration, you "
+"need the inkjet printer drivers provided by Lexmark (http://www.lexmark."
+"com/). Click on the \"Drivers\" link. Then choose your model and afterwards "
+"\"Linux\" as operating system. The drivers come as RPM packages or shell "
+"scripts with interactive graphical installation. You do not need to do this "
+"configuration by the graphical frontends. Cancel directly after the license "
+"agreement. Then print printhead alignment pages with \"lexmarkmaintain\" and "
+"adjust the head alignment settings with this program."
msgstr ""
-"El port introduït no és vàlid: %s.\n"
-"El format correcte és \"port/tcp\" o \"port/udp\", \n"
-"on el port es troba entre 1 i 65535."
+"Per poder imprimir amb la Lexmark inkjet i amb aquesta configuració, "
+"necessiteu els controladors de la impressora inkjet proporcionats per "
+"Lexmark (http://www.lexmark.com/). Dins de la web de Lexmark, feu clic al "
+"botó \"Controladors\" i trieu la secció d'impressores. Aleshores escolliu el "
+"vostre model i després \"Linux\" com a sistema operatiu. Els controladors "
+"vénen en paquets RPM o en seqüències per a l'intèrpret d'ordres amb una "
+"instal·lació gràfica interactiva. No necessiteu fer aquesta configuració amb "
+"la interfície gràfica. Cancel·leu directament després de l'acord de "
+"llicència. Llavors imprimiu pàgines d'alineació dels capçals d'impressió amb "
+"l'ordre \"lexmarkmaintain\" i ajusteu l'alineació dels capçals amb aquest "
+"programa."
-#: ../../network/drakfirewall.pm:1
+#: ../../standalone/drakperm:1
#, c-format
-msgid ""
-"You can enter miscellaneous ports. \n"
-"Valid examples are: 139/tcp 139/udp.\n"
-"Have a look at /etc/services for information."
-msgstr ""
-"Podeu introduir diferents ports.\n"
-"Són exemples vàlids: 139/tcp 139/udp.\n"
-"Cerqueu informació a /etc/services"
+msgid "Permissions"
+msgstr "Permisos"
-#: ../../network/drakfirewall.pm:1
+#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
-msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?"
-msgstr "A quins serveis voleu permetre la connexió des d'Internet?"
+msgid "Provider name (ex provider.net)"
+msgstr "Nom del proveïdor (p.ex. proveidor.net)"
-#: ../../network/drakfirewall.pm:1
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"drakfirewall configurator\n"
-"\n"
-"Make sure you have configured your Network/Internet access with\n"
-"drakconnect before going any further."
-msgstr ""
-"Configuració del drakfirewall\n"
-"\n"
-"Assegureu-vos d'haver configurat l'accés a la xarxa local/Internet\n"
-"amb el drakconnect abans de continuar."
+msgid "Version: %s\n"
+msgstr "Versió: %s\n"
-#: ../../network/drakfirewall.pm:1
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"drakfirewall configurator\n"
-"\n"
-"This configures a personal firewall for this Mandrake Linux machine.\n"
-"For a powerful and dedicated firewall solution, please look to the\n"
-"specialized MandrakeSecurity Firewall distribution."
+"Your system is low on resources. You may have some problem installing\n"
+"Mandrake Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For "
+"this,\n"
+"press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'."
msgstr ""
-"Configuració del drakfirewall\n"
-"\n"
-"Aquí es configura un tallafocs personal per a aquest ordinador Linux "
-"Mandrake.\n"
-"Per a una potent solució de tallafocs dedicada, consulteu si us plau la \n"
-"distribució especialitzada MandrakeSecurity Firewall."
+"El vostre sistema està baix de recursos; podeu tenir algun problema en\n"
+"instal·lar el Mandrake Linux. Si això passa, podeu provar d'instal·lar-lo "
+"en\n"
+"mode text. Per fer-ho, premeu 'F1' en arrencar des del CD-ROM i escriviu "
+"'text'."
-#: ../../network/drakfirewall.pm:1
+#: ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "No network card"
-msgstr "No s'ha trobat cap targeta de xarxa"
+msgid "Use the Windows partition for loopback"
+msgstr "Utilitza la particio Windows per al loopback"
-#
-#: ../../network/drakfirewall.pm:1
+#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
-msgid "POP and IMAP Server"
-msgstr "Servidor POP i IMAP"
+msgid "Armenian (typewriter)"
+msgstr "Armeni (màquina d'escriure)"
-#
-#: ../../network/drakfirewall.pm:1
+#: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/net_monitor:1
#, c-format
-msgid "Mail Server"
-msgstr "Servidor de correu"
+msgid "Connection type: "
+msgstr "Tipus de connexió: "
-#: ../../network/drakfirewall.pm:1
-#, c-format
-msgid "Domain Name Server"
-msgstr "Servidor de Noms de Domini (DNS)"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Graphical interface"
+msgstr "Interfície gràfica a l'inici"
-#: ../../network/drakfirewall.pm:1
+#: ../../Xconfig/card.pm:1 ../../Xconfig/various.pm:1
#, c-format
-msgid "Web Server"
-msgstr "Servidor Web"
+msgid "XFree %s with 3D hardware acceleration"
+msgstr "Xfree %s amb acceleració 3D de maquinari"
-#: ../../network/ethernet.pm:1 ../../network/network.pm:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "Zeroconf host name must not contain a ."
-msgstr ""
+msgid "India"
+msgstr "Índia"
-#: ../../network/ethernet.pm:1 ../../network/network.pm:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "Host name"
-msgstr "Nom de l'ordinador central"
-
-#: ../../network/ethernet.pm:1 ../../network/network.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Zeroconf Host name"
-msgstr "Nom de l'ordinador central"
+msgid "Chad"
+msgstr "Txad"
-#: ../../network/ethernet.pm:1 ../../network/network.pm:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Enter a Zeroconf host name without any dot if you don't\n"
-"want to use the default host name."
-msgstr ""
+msgid "Slovakia"
+msgstr "Eslovàquia"
-#: ../../network/ethernet.pm:1 ../../network/network.pm:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "Configuring network"
-msgstr "S'està configurant la xarxa"
+msgid "Singapore"
+msgstr "Singapur"
-#: ../../network/ethernet.pm:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Please choose which network adapter you want to use to connect to Internet."
-msgstr ""
-"Si us plau, seleccioneu quin adaptador de xarxa voleu utilitzar per\n"
-"connectar-vos a Internet."
+msgid "Cambodia"
+msgstr "Cambodja"
-#: ../../network/ethernet.pm:1 ../../standalone/drakgw:1
-#: ../../standalone/drakpxe:1
+#: ../../Xconfig/various.pm:1
#, c-format
-msgid "Choose the network interface"
-msgstr "Escolliu la interfície de xarxa"
+msgid "Monitor HorizSync: %s\n"
+msgstr "Sincronització horitzontal del monitor: %s\n"
-#: ../../network/ethernet.pm:1
+#: ../../standalone/drakperm:1
#, c-format
-msgid ""
-"No ethernet network adapter has been detected on your system.\n"
-"I cannot set up this connection type."
-msgstr ""
-"No s'ha detectat cap adaptador de xarxa ethernet al sistema.\n"
-"No puc configurar aquest tipus de connexió."
+msgid "Path"
+msgstr "Camí"
-#: ../../network/ethernet.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"Which dhcp client do you want to use?\n"
-"Default is dhcp-client."
+"Here you can specify any arbitrary command line into which the job should be "
+"piped instead of being sent directly to a printer."
msgstr ""
-"Quin client dhcp voleu utilitzar?\n"
-"El predeterminat és dhcp-client"
-#: ../../network/isdn.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "No ISDN PCI card found. Please select one on the next screen."
+msgid ""
+"The printing system (%s) will not be started automatically when the machine "
+"is booted.\n"
+"\n"
+"It is possible that the automatic starting was turned off by changing to a "
+"higher security level, because the printing system is a potential point for "
+"attacks.\n"
+"\n"
+"Do you want to have the automatic starting of the printing system turned on "
+"again?"
msgstr ""
-"No s'ha trobat cap targeta PCI XDSI. Si us plau, seleccioneu-ne una a la "
-"pantalla següent."
+"El sistema d'impressió (%s) no s'arrencarà automàticament quan l'ordinador "
+"s'iniciï.\n"
+"\n"
+"És possible que l'arrencada automàtica fos deshabilitada en canviar a un "
+"nivell de seguretat més alt, perquè el sistema d'impressió és un punt d'atac "
+"potencial.\n"
+"\n"
+"Voleu tornar a habilitar l'arrencada automàtica del sistema d'impressió?"
-#: ../../network/isdn.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"I have detected an ISDN PCI card, but I don't know its type. Please select a "
-"PCI card on the next screen."
+"Printer %s\n"
+"What do you want to modify on this printer?"
msgstr ""
-"S'ha detectat una targeta PCI XDSI, però no es reconeix el tipus. Si us "
-"plau, seleccioneu una targeta PCI a la pantalla següent."
+"Impressora %s\n"
+"Quines modificacions voleu fer en aquesta impressora?"
-#: ../../network/isdn.pm:1
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Which of the following is your ISDN card?"
-msgstr "Quina targeta XDSI teniu?"
-
-#: ../../network/isdn.pm:1
-#, c-format
-msgid "ISDN Configuration"
-msgstr "Configuració de l'XDSI"
-
-#: ../../network/isdn.pm:1
-#, c-format
-msgid "Abort"
-msgstr "Abandona"
+msgid "Add host"
+msgstr "Afegeix un usuari"
-#: ../../network/isdn.pm:1
+#: ../../harddrake/sound.pm:1
#, c-format
-msgid "Continue"
-msgstr "Continua"
+msgid ""
+"If you really think that you know which driver is the right one for your "
+"card\n"
+"you can pick one in the above list.\n"
+"\n"
+"The current driver for your \"%s\" sound card is \"%s\" "
+msgstr ""
-#: ../../network/isdn.pm:1
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid ""
+"Would you like to allow users to share some of their directories?\n"
+"Allowing this will permit users to simply click on \"Share\" in konqueror "
+"and nautilus.\n"
"\n"
-"If you have an ISA card, the values on the next screen should be right.\n"
-"\n"
-"If you have a PCMCIA card, you have to know the \"irq\" and \"io\" of your "
-"card.\n"
+"\"Custom\" permit a per-user granularity.\n"
msgstr ""
+"Voleu permetre als usuaris compartir alguns dels seus directoris?\n"
+"Fer això permetrà al usuaris fer un simple clic a \"Comparteix\" en el "
+"konqueror i el nautilus.\n"
"\n"
-"Si teniu una targeta ISA, els valors de la pantalla següent haurien de ser "
-"correctes.\n"
-"\n"
-"Si teniu una targeta PCMCIA, cal que en sapigueu l'\"irq\" i l'\"io\".\n"
+"\"Personalitzat\" permet configurar cada usuari per separat.\n"
-#: ../../network/isdn.pm:1
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "I don't know"
-msgstr "No ho sé"
+msgid ""
+"Please choose load or save package selection on floppy.\n"
+"The format is the same as auto_install generated floppies."
+msgstr ""
+"Si us plau, carregueu o deseu la selecció de paquets en el disquet.\n"
+"El format és el mateix que en els disquets generats d'instal·lació "
+"automàtica."
-#: ../../network/isdn.pm:1
+#: ../../standalone/drakxtv:1
#, c-format
-msgid "PCI"
-msgstr "PCI"
+msgid "China (broadcast)"
+msgstr "Xina (difusió)"
-#: ../../network/isdn.pm:1
+#
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "ISA / PCMCIA"
-msgstr "ISA / PCMCIA"
+msgid "Use quota for backup files."
+msgstr "Usa la quota de disc per als fitxers de còpia de seguretat."
-#: ../../network/isdn.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "What kind of card do you have?"
-msgstr "Quin tipus de targeta teniu?"
+msgid "Configuring printer \"%s\"..."
+msgstr "S'està configurant la impressora \"%s\"..."
-#: ../../network/isdn.pm:1
+#
+#: ../../network/netconnect.pm:1
#, c-format
-msgid "Found \"%s\" interface do you want to use it ?"
-msgstr "S'ha trobat la interfície \"%s\". Voleu utilitzar-la?"
+msgid "Internet connection"
+msgstr "Connexió a Internet"
-#: ../../network/isdn.pm:1
+#: ../../modules/interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Which protocol do you want to use?"
-msgstr "Quin protocol voleu utilitzar?"
+msgid ""
+"Loading module %s failed.\n"
+"Do you want to try again with other parameters?"
+msgstr ""
+"Ha fallat la càrrega del mòdul %s.\n"
+"Voleu tornar-ho a intentar amb altres paràmetres?"
-#
-#: ../../network/isdn.pm:1
+#: ../../share/advertising/01-thanks.pl:1
#, c-format
-msgid "Protocol for the rest of the world"
-msgstr "Protocol per a la resta del món"
+msgid "Welcome to the Open Source world."
+msgstr "Benvingut al món del Codi Font Obert"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Bosnia and Herzegovina"
+msgstr "Bòsnia i Hercegovina"
#
-#: ../../network/isdn.pm:1
+#: ../../fsedit.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"Protocol for the rest of the world\n"
-"No D-Channel (leased lines)"
+"You need a true filesystem (ext2/ext3, reiserfs, xfs, or jfs) for this mount "
+"point\n"
msgstr ""
-"Protocol per a la resta del món\n"
-"Cap canal D (línies punt a punt)"
+"Necessiteu un sistema de fitxers real (ext2/ext3, reiserfs, xfs o jfs) per a "
+"aquest punt de muntatge\n"
#
-#: ../../network/isdn.pm:1
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "European protocol"
-msgstr "Protocol europeu"
+msgid "You must enter a host name or an IP address.\n"
+msgstr "Si us plau, introduïu el nom de l'ordinador o la IP."
+
+#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 ../../network/tools.pm:1
+#, c-format
+msgid "Netherlands"
+msgstr "Països Baixos"
#
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sending files by FTP"
+msgstr "S'estan enviant els fitxers..."
+
#: ../../network/isdn.pm:1
#, c-format
-msgid "European protocol (EDSS1)"
-msgstr "Protocol europeu (EDSS1)"
+msgid "Internal ISDN card"
+msgstr "Targeta XDSI interna"
-#: ../../network/isdn.pm:1
+#: ../../harddrake/sound.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"Select your provider.\n"
-"If it isn't listed, choose Unlisted."
+"There's no known OSS/ALSA alternative driver for your sound card (%s) which "
+"currently uses \"%s\""
msgstr ""
-"Seleccioneu el vostre proveïdor.\n"
-"Si no és a la llista, seleccioneu \"No és a la llista\""
+"No hi ha cap controlador OSS/ALSA alternatiu conegut per a la vostra targeta "
+"de so (%s), que actualment fa servir \"%s\""
-#: ../../network/isdn.pm:1
-#, c-format
-msgid "External ISDN modem"
-msgstr "Mòdem XDSI extern"
+#: ../../network/modem.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Title"
+msgstr "Taula"
-#: ../../network/isdn.pm:1
+#: ../../standalone/drakfont:1
#, c-format
-msgid "Internal ISDN card"
-msgstr "Targeta XDSI interna"
+msgid "Install & convert Fonts"
+msgstr "Instal·la i converteix les Fonts"
-#: ../../network/isdn.pm:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "What kind is your ISDN connection?"
-msgstr "Quin tipus de connexió XDSI teniu?"
+msgid "WARNING"
+msgstr "AVÍS"
-#: ../../network/isdn.pm:1 ../../network/netconnect.pm:1
+#
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Network Configuration Wizard"
-msgstr "Auxiliar de configuració de xarxa"
+msgid "Installing bootloader"
+msgstr "S'està instal·lant el carregador de l'arrencada"
-#
-#: ../../network/isdn.pm:1
+#: ../../standalone/drakautoinst:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "replay"
+msgstr "Repeteix"
+
+#: ../../network/netconnect.pm:1
#, c-format
-msgid "Old configuration (isdn4net)"
-msgstr "Configuració antiga (isdn4net)"
+msgid "detected %s"
+msgstr "s'ha detectat %s"
-#
-#: ../../network/isdn.pm:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "New configuration (isdn-light)"
-msgstr "Nova configuració (isdn-light)!"
+msgid "Virgin Islands (U.S.)"
+msgstr "Illes Verge Americanes"
-#: ../../network/isdn.pm:1
+#: ../../partition_table.pm:1
#, c-format
+msgid "Bad backup file"
+msgstr "Fitxer de còpia de seguretat incorrecte"
+
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Which ISDN configuration do you prefer?\n"
-"\n"
-"* The Old configuration uses isdn4net. It contains powerful\n"
-" tools, but is tricky to configure, and not standard.\n"
-"\n"
-"* The New configuration is easier to understand, more\n"
-" standard, but with less tools.\n"
+"The setup of Internet connection sharing has already been done.\n"
+"It's currently disabled.\n"
"\n"
-"We recommand the light configuration.\n"
+"What would you like to do?"
msgstr ""
-"Quina configuració XDSI preferiu?\n"
-"\n"
-"* La configuració antiga usa isdn4net. Conté eines molt\n"
-" potents, però és difícil de configurar, i no és estàndard.\n"
-"\n"
-"* La nova configuració és més fàcil d'entendre, més\n"
-" estàndard, però té menys eines.\n"
+"La configuració de la connexió compartida a Internet ja s'ha dut a terme.\n"
+"Ara està inhabilitada.\n"
"\n"
-"Nosaltres recomanen la nova configuració senzilla (isdn-light).\n"
+"Què voleu fer?"
-#: ../../network/modem.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Do nothing"
-msgstr "però que no coincideixin amb"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Enter IP address and port of the host whose printers you want to use."
+msgstr ""
-#: ../../network/modem.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Install rpm"
-msgstr "Instal·la"
+msgid "Pipe into command"
+msgstr "Redirecciona el treball cap a una ordre"
-#: ../../network/modem.pm:1
+#: ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"\"%s\" based winmodem detected, do you want to install needed software ?"
+"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
+"You can find some information about them at: %s"
msgstr ""
+"Part del maquinari del vostre ordinador necessita controladors\n"
+"\"registrats\" per poder funcionar. Podeu trobar-ne informació a: %s"
-#: ../../network/modem.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Title"
-msgstr "Taula"
+#: ../../network/netconnect.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Detecting devices..."
+msgstr "S'estan detectant els dispositius..."
-#: ../../network/modem.pm:1
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Click here to launch the wizard ->"
+msgstr "Feu clic aquí per executar l'auxiliar ->"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Haiti"
+msgstr "Haití"
+
+#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
msgid ""
-"Your modem isn't supported by the system.\n"
-"Take a look at http://www.linmodems.org"
+"Description of the fields:\n"
+"\n"
msgstr ""
+"Descripció dels camps:\n"
+"\n"
-#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the name of the CPU"
+msgstr "el nom del venedor del dispositiu"
+
+#
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Second DNS Server (optional)"
-msgstr "Segon servidor DNS (opcional)"
+msgid "Refreshing printer data..."
+msgstr "S'estan refrescant les dades de les impressores..."
-#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#: ../../install2.pm:1
#, c-format
-msgid "First DNS Server (optional)"
-msgstr "Primer servidor DNS (opcional)"
+msgid "You must also format %s"
+msgstr "També heu de formatar %s"
-#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Domain name"
-msgstr "Nom de domini"
+msgid "Be careful: this operation is dangerous."
+msgstr "Aneu amb compte: aquesta operació és perillosa."
-#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "CHAP"
-msgstr "CHAP"
+msgid "Insert a floppy containing package selection"
+msgstr "Inseriu un disquet amb la selecció de paquets"
-#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#: ../../diskdrake/dav.pm:1
#, c-format
-msgid "Script-based"
-msgstr "Basat en script"
+msgid "Server: "
+msgstr "Servidor: "
-#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#
+#: ../../standalone/draksec:1
#, c-format
-msgid "Terminal-based"
-msgstr "Basat en terminal"
+msgid "Security Alerts:"
+msgstr "Alarmes de seguretat:"
-#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#
+#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "PAP"
-msgstr "PAP"
+msgid "Sweden"
+msgstr "Suècia"
-#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Login ID"
-msgstr "ID d'entrada"
+msgid "Use Expect for SSH"
+msgstr "Usa Expect en l'SSH"
-#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "Phone number"
-msgstr "Número de telèfon"
+msgid "Poland"
+msgstr "Polònia"
-#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1
#, c-format
-msgid "Connection name"
-msgstr "Nom de la connexió"
+msgid "Importance: %s\n"
+msgstr "Importància: %s\n"
-#: ../../network/modem.pm:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Dialup options"
-msgstr "Opcions de marcatge"
+msgid "Please check if you want to eject your tape after the backup."
+msgstr "Marqueu aquesta opció si voleu expulsar la cinta en acabar."
-#: ../../network/modem.pm:1
+#: ../../network/drakfirewall.pm:1
#, c-format
-msgid "Please choose which serial port your modem is connected to."
-msgstr ""
-"Si us plau, seleccioneu el port sèrie al qual teniu connectat el mòdem."
+msgid "Other ports"
+msgstr "Altres ports"
-#: ../../network/netconnect.pm:1 ../../network/tools.pm:1
+#: ../../harddrake/v4l.pm:1
#, c-format
-msgid "Network Configuration"
-msgstr "Configuració de xarxa"
+msgid "number of capture buffers for mmap'ed capture"
+msgstr "nombre de memòries intermèdies per a captures amb MMAP"
-#: ../../network/netconnect.pm:1
+#: ../../harddrake/data.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Problems occured during configuration.\n"
-"Test your connection via net_monitor or mcc. If your connection doesn't "
-"work, you might want to relaunch the configuration."
+msgid "SMBus controllers"
msgstr ""
-"Hi ha hagut problemes durant la configuració.\n"
-"Proveu la connexió via net_monitor o mcc. Si la connexió no funciona "
-"correctament, torneu a executar la configuració."
-#: ../../network/netconnect.pm:1
+#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
-msgid ""
-"After this is done, we recommend that you restart your X environment to "
-"avoid any hostname-related problems."
-msgstr ""
-"Després d'això, és recomanable que reinicieu l'entorn X per\n"
-"evitar problemes deguts al canvi de nom de l'ordinador central."
+msgid "Connection timeout (in sec)"
+msgstr "Temps màxim per connectar (en seg)"
-#: ../../network/netconnect.pm:1
+#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
msgid ""
-"Congratulations, the network and Internet configuration is finished.\n"
-"The configuration will now be applied to your system.\n"
-"\n"
+"Some of the early i486DX-100 chips cannot reliably return to operating mode "
+"after the \"halt\" instruction is used"
msgstr ""
-"Felicitats, la configuració de xarxa i Internet ha finalitzat.\n"
-"Ara s'aplicarà la configuració al sistema.\n"
-"\n"
-#: ../../network/netconnect.pm:1
+#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"A problem occured while restarting the network: \n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"S'ha produït un problema en reiniciar la xarxa: \n"
-"\n"
-"%s"
+msgid "Croatian"
+msgstr "Croata"
-#: ../../network/netconnect.pm:1
+#: ../../help.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "The network needs to be restarted. Do you want to restart it ?"
-msgstr "Cal instal·lar el paquet %s. Voleu instal·lar-lo?"
+msgid "Use existing partition"
+msgstr "Utilitza les particions existents"
-#: ../../network/netconnect.pm:1
-#, c-format
-msgid "Network configuration"
-msgstr "Configuració de xarxa"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to contact mirror %s"
+msgstr "No es pot bifurcar: %s"
-#: ../../network/netconnect.pm:1
+#: ../../standalone/logdrake:1
#, c-format
-msgid "Do you want to start the connection at boot?"
-msgstr "Voleu iniciar la connexió en arrencar?"
+msgid "/Help/_About..."
+msgstr "/Ajuda/_Quant a.."
-#
-#: ../../network/netconnect.pm:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Internet connection"
-msgstr "Connexió a Internet"
+msgid "Remove user directories before restore."
+msgstr "Esborra els directoris d'usuari abans de restaurar."
-#: ../../network/netconnect.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"You have configured multiple ways to connect to the Internet.\n"
-"Choose the one you want to use.\n"
-"\n"
+"You are going to configure a remote printer. This needs working network "
+"access, but your network is not configured yet. If you go on without network "
+"configuration, you will not be able to use the printer which you are "
+"configuring now. How do you want to proceed?"
msgstr ""
-"Heu configurat múltiples maneres de conectar-se a Internet.\n"
-"Escolliu la que voleu utilitzar.\n"
-"\n"
+"Esteu a punt de configurar una impressora remota. Això necessita una "
+"connexió de xarxa operativa, però la vostra xarxa encara no està "
+"configurada. Si continueu sense configurar la xarxa, no podreu utilitzar la "
+"impressora que esteu configurant ara. Què voleu fer?"
#
-#: ../../network/netconnect.pm:1
-#, c-format
-msgid "Choose the connection you want to configure"
-msgstr "Escolliu la connexió que voleu configurar"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CUPS printer configuration"
+msgstr "Configuració de la \"winprinter\" OKI"
-#: ../../network/netconnect.pm:1
+#: ../../standalone/drakfont:1
#, c-format
-msgid "ethernet card(s) detected"
-msgstr "s'han detectat una o diverses targetes Ethernet"
+msgid "could not find any font in your mounted partitions"
+msgstr "no s'ha pogut trobar cap font en les particions muntades"
-#: ../../network/netconnect.pm:1
+#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
-msgid "LAN connection"
-msgstr "Connexió LAN"
+msgid "F00f bug"
+msgstr ""
-#
-#: ../../network/netconnect.pm:1
+#: ../../Xconfig/card.pm:1 ../../Xconfig/various.pm:1
#, c-format
-msgid "cable connection detected"
-msgstr "s'ha detectat la connexió per cable"
+msgid "XFree %s"
+msgstr "XFree %s"
-#: ../../network/netconnect.pm:1
+#: ../../network/ethernet.pm:1
#, c-format
-msgid "Cable connection"
-msgstr "Connexió per cable"
+msgid ""
+"Which dhcp client do you want to use?\n"
+"Default is dhcp-client."
+msgstr ""
+"Quin client dhcp voleu utilitzar?\n"
+"El predeterminat és dhcp-client"
-#: ../../network/netconnect.pm:1
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "detected"
-msgstr "s'ha detectat %s"
+msgid "Domain Name:"
+msgstr "Nom de domini"
+
+#: ../../any.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "On Floppy"
+msgstr "Disquet d'arrencada"
#
-#: ../../network/netconnect.pm:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "ADSL connection"
-msgstr "Connexió ADSL"
+msgid "Restore"
+msgstr "Restaura"
-#: ../../network/netconnect.pm:1
+#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
-msgid "detected %s"
-msgstr "s'ha detectat %s"
+msgid "if set to yes, check if the network devices are in promiscuous mode."
+msgstr ""
-#: ../../network/netconnect.pm:1
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "ISDN connection"
-msgstr "Connexió XDSI"
-
-#: ../../network/netconnect.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Winmodem connection"
-msgstr "Connexió normal per mòdem"
+msgid "Looking for available packages..."
+msgstr "S'estan cercant els paquets disponibles..."
-#: ../../network/netconnect.pm:1
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid "detected on port %s"
-msgstr "detectat al port %s"
+msgid "Init Message"
+msgstr "Missatge d'inicialització"
-#: ../../network/netconnect.pm:1
+#: ../../help.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Normal modem connection"
-msgstr "Connexió normal per mòdem"
+msgid "Rescue partition table"
+msgstr "Recupera la taula de particions"
-#: ../../network/netconnect.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
+#
+#: ../../standalone/net_monitor:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connection complete."
+msgstr "Velocitat de la connexió"
+
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "Detecting devices..."
-msgstr "S'estan detectant els dispositius..."
+msgid "Cyprus"
+msgstr "Xipre"
-#: ../../network/netconnect.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
-#: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/drakfloppy:1
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Expert Mode"
-msgstr "Mode expert"
+msgid "Remove from RAID"
+msgstr "Elimina del RAID"
-#: ../../network/netconnect.pm:1
+# c-format
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Use auto detection"
-msgstr "Utilitza la detecció automàtica"
+msgid "This encryption key is too simple (must be at least %d characters long)"
+msgstr ""
+"Aquesta clau de xifratge és massa senzilla (ha de tenir com a mínim %d "
+"caràcters)"
-#: ../../network/netconnect.pm:1
+#: ../../standalone/drakbug:1
#, c-format
-msgid "Choose the profile to configure"
-msgstr "Escolliu el perfil a configurar"
+msgid "Configuration Wizards"
+msgstr "Auxiliars de configuració"
#: ../../network/netconnect.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Welcome to The Network Configuration Wizard.\n"
-"\n"
-"We are about to configure your internet/network connection.\n"
-"If you don't want to use the auto detection, deselect the checkbox.\n"
-msgstr ""
-"Benvingut a l'auxiliar de configuració de xarxa\n"
-"\n"
-"Ara es configurarà la connexió a Internet/xarxa.\n"
-"Si no voleu utilitzar la detecció automàtica, desactiveu el quadre de "
-"verificació.\n"
+msgid "ISDN connection"
+msgstr "Connexió XDSI"
-#: ../../network/netconnect.pm:1
+#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
-msgid ""
-"Because you are doing a network installation, your network is already "
-"configured.\n"
-"Click on Ok to keep your configuration, or cancel to reconfigure your "
-"Internet & Network connection.\n"
-msgstr ""
-"Atès que esteu realitzant una instal·lació des de xarxa, ja teniu la xarxa "
-"configurada.\n"
-"Feu clic a 'D'acord' per conservar la configuració, o a 'Cancel·la' per "
-"tornar a configurar la connexió a Internet i a la xarxa local.\n"
+msgid "primary"
+msgstr "primari"
-#: ../../network/netconnect.pm:1
+#: ../../printer/main.pm:1
#, c-format
+msgid " on SMB/Windows server \"%s\", share \"%s\""
+msgstr " en servidor SMB/Windows \"%s\", recurs compartit \"%s\""
+
+#: ../../help.pm:1
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
+"This dialog is used to choose which services you wish to start at boot\n"
+"time.\n"
"\n"
+"DrakX will list all the services available on the current installation.\n"
+"Review each one carefully and uncheck those which are not needed at boot\n"
+"time.\n"
"\n"
+"A short explanatory text will be displayed about a service when it is\n"
+"selected. However, if you are not sure whether a service is useful or not,\n"
+"it is safer to leave the default behavior.\n"
"\n"
-"We are now going to configure the %s connection.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Press OK to continue."
+"!! At this stage, be very careful if you intend to use your machine as a\n"
+"server: you will probably not want to start any services that you do not\n"
+"need. Please remember that several services can be dangerous if they are\n"
+"enabled on a server. In general, select only the services you really need.\n"
+"!!"
msgstr ""
+"Ara podeu triar quins serveis voleu que s'iniciïn durant l'arrencada.\n"
"\n"
+"Aquí es llisten tots els serveis disponibles amb la instal·lació actual.\n"
+"Reviseu-los amb cura i desmarqueu aquells que no seran necessaris sempre\n"
+"durant l'arrencada.\n"
"\n"
+"Podeu obtenir una explicació breu sobre un servei si el seleccioneu. Si no\n"
+"esteu segur de la utilitat d'un servei, el més segur és deixar el "
+"comportament\n"
+"per defecte.\n"
"\n"
-"Ara es configurarà la connexió %s.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Premeu D'acord per continuar."
-
-#: ../../network/netconnect.pm:1
-#, c-format
-msgid "We are now going to configure the %s connection."
-msgstr "Ara es configurarà la connexió %s."
-
-#: ../../network/netconnect.pm:1
-#, c-format
-msgid "Internet connection & configuration"
-msgstr "Connexió i configuració d'Internet"
-
-#
-#: ../../network/netconnect.pm:1
-#, c-format
-msgid "Configure the connection"
-msgstr "Configura la connexió"
+"Aneu especialment amb cura en aquest pas si penseu utilitzar l'ordinador "
+"com\n"
+"a servidor: segurament no us interessarà iniciar serveis que no necessiteu.\n"
+"Recordeu que hi ha diversos serveis que poden ser perillosos si s'habiliten\n"
+"en un servidor. En general, seleccioneu només els serveis que realment "
+"necessiteu."
-#: ../../network/netconnect.pm:1
+#: ../../any.pm:1 ../../help.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Desconnecta"
+msgid "Skip"
+msgstr "Omet"
-#: ../../network/netconnect.pm:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "Connect"
-msgstr "Connecta"
+msgid "Niue"
+msgstr "Niue"
-#: ../../network/netconnect.pm:1
+#: ../../services.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"\n"
-"You can reconfigure your connection."
+"Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n"
+"at boot time."
msgstr ""
-"\n"
-"Podeu tornar a configurar la connexió."
+"Activa/Desactiva totes les interfícies de xarxa configurades per\n"
+"iniciar-se durant l'arrencada."
-#: ../../network/netconnect.pm:1
+#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
msgid ""
-"\n"
-"You can connect to the Internet or reconfigure your connection."
+"the CPU frequency in MHz (Megahertz which in first approximation may be "
+"coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute "
+"per second)"
msgstr ""
-"\n"
-"Podeu connectar-vos a Internet o tornar a configurar la connexió."
-#: ../../network/netconnect.pm:1
+#: ../../pkgs.pm:1
#, c-format
-msgid "You are not currently connected to the Internet."
-msgstr "Ara mateix no esteu connectat a Internet."
+msgid "important"
+msgstr "important"
-#: ../../network/netconnect.pm:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
+msgid "Total Progress"
+msgstr "Progrés total"
+
+#: ../../help.pm:1
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
+"DrakX will first detect any IDE devices present in your computer. It will\n"
+"also scan for one or more PCI SCSI cards on your system. If a SCSI card is\n"
+"found, DrakX will automatically install the appropriate driver.\n"
+"\n"
+"Because hardware detection is not foolproof, DrakX may fail in detecting\n"
+"your hard drives. If so, you'll have to specify your hardware by hand.\n"
+"\n"
+"If you had to manually specify your PCI SCSI adapter, DrakX will ask if you\n"
+"want to configure options for it. You should allow DrakX to probe the\n"
+"hardware for the card-specific options which are needed to initialize the\n"
+"adapter. Most of the time, DrakX will get through this step without any\n"
+"issues.\n"
"\n"
-"You can disconnect or reconfigure your connection."
+"If DrakX is not able to probe for the options to automatically determine\n"
+"which parameters need to be passed to the hardware, you'll need to manually\n"
+"configure the driver."
msgstr ""
+"El DrakX detectarà qualsevol dispositiu IDE en l'ordinador. Així mateix, \n"
+"intentarà trobar un o més adaptadors SCSI PCI. Si troba un adaptador SCSI,\n"
+"el DrakX instal·larà automàticament el controlador adequat.\n"
"\n"
-"Podeu desconnectar-vos o tornar a configurar la connexió."
-
-#: ../../network/netconnect.pm:1
-#, c-format
-msgid "You are currently connected to the Internet."
-msgstr "Ara mateix esteu connectat a Internet."
+"Com que la detecció de maquinari no sempre troba tots els dispositius,\n"
+"el DrakX us demanarà que confirmeu si hi ha un adaptador SCSI PCI. Feu clic\n"
+"a \"Sí\" si sabeu segur que n'hi ha un instal·lat en l'ordinador. "
+"Apareixerà\n"
+"una llista de targetes SCSI perquè n'escolliu una. Feu clic a \"No\" si no "
+"en\n"
+"teniu cap. Si no n'esteu segurs, podeu mirar la llista de maquinari\n"
+"detectat en el vostre ordinador seleccionant \"Veure informació del "
+"maquinari\"\n"
+"i fent clic a \"D'acord\". Examineu la llista de maquinari i feu clic sobre\n"
+"el botó \"D'acord\" per tornar a la pregunta sobre l'interfície SCSI.\n"
+"\n"
+"Si heu de seleccionar l'adaptador manualment, el DrakX us preguntarà si\n"
+"voleu confifurar-ne les opcions. Convé que deixeu que el DrakX comprovi\n"
+"el maquinari per inicialitzar les opcions especifiques d'algunes targetes.\n"
+"Això sol funcionar bé.\n"
+"\n"
+"Si el DrakX no pot comprovar les opcions que se li han de passar al "
+"controlador,\n"
+"us caldrà proporcionar les opcions al controlador manualment. Consulteu la\n"
+"Guia de l'usuari (capítol 3, en la secció \"Informació obtinguda del "
+"maquinari\")\n"
+"per saber com treure aquesta informació de la documentació del maquinari,\n"
+"del lloc web del fabricant (si teniu accés a Internet) o del Microsoft "
+"Windows\n"
+"(si el teniu al sistema)."
#
-#: ../../network/network.pm:1
-#, c-format
-msgid "URL should begin with 'ftp:' or 'http:'"
-msgstr "L'URL ha de començar amb 'ftp:' o 'http:'"
-
-#: ../../network/network.pm:1
-#, c-format
-msgid "Proxy should be http://..."
-msgstr "El servidor intermediari ha de ser http://..."
-
-#: ../../network/network.pm:1
-#, c-format
-msgid "FTP proxy"
-msgstr "Intermediari per a FTP"
-
-#: ../../network/network.pm:1
-#, c-format
-msgid "HTTP proxy"
-msgstr "Intermediari per a HTTP"
-
-#: ../../network/network.pm:1
-#, c-format
-msgid "Proxies configuration"
-msgstr "Configuració dels servidors intermediaris (proxies)"
-
-#: ../../network/network.pm:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Gateway address should be in format 1.2.3.4"
-msgstr "L'adreça de la passarel·la ha d'estar en format 1.2.3.4"
+msgid "Users"
+msgstr "Usuaris"
-#: ../../network/network.pm:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "DNS server address should be in format 1.2.3.4"
-msgstr "L'adreça del servidor DNS ha d'estar en format 1.2.3.4"
+msgid "Aruba"
+msgstr "Aruba"
-#: ../../network/network.pm:1
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Gateway device"
-msgstr "Dispositiu de la passarel·la"
+msgid "Preparing bootloader..."
+msgstr "S'està preparant el carregador de l'arrencada..."
#: ../../network/network.pm:1
#, c-format
msgid "Gateway (e.g. %s)"
msgstr "Passarel·la (e.g. %s)"
-#: ../../network/network.pm:1
+#: ../../any.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "DNS server"
-msgstr "Servidor DNS"
+msgid "The passwords do not match"
+msgstr "Les contrasenyes no coincideixen"
-#: ../../network/network.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Please enter your host name.\n"
-"Your host name should be a fully-qualified host name,\n"
-"such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n"
-"You may also enter the IP address of the gateway if you have one."
+msgid "Examples for correct IPs:\n"
msgstr ""
-"Si us plau, introduïu el nom del vostre ordinador central.\n"
-"Aquest nom ha de ser complet, com ara \"mybox.mylab.myco.com\".\n"
-"També podeu introduir l'adreça IP de la passarel·la, si en teniu una."
-#: ../../network/network.pm:1
+#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
-msgid ""
-"Rate should have the suffix k, M or G (for example, \"11M\" for 11M), or add "
-"enough '0' (zeroes)."
+msgid "Frequency (MHz)"
msgstr ""
-#: ../../network/network.pm:1
+#: ../../install_any.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"Freq should have the suffix k, M or G (for example, \"2.46G\" for 2.46 GHz "
-"frequency), or add enough '0' (zeroes)."
+"To use this saved packages selection, boot installation with ``linux "
+"defcfg=floppy''"
msgstr ""
+"Per utilitzar aquesta selecció de paquets que heu desat, arrenqueu la "
+"instal·lació amb \"linux defcfg=floppy\""
-#: ../../network/network.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "IP address should be in format 1.2.3.4"
-msgstr "L'adreça IP ha d'estar en format 1.2.3.4"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the number of the processor"
+msgstr "el color de la barra de progrés"
#
-#: ../../network/network.pm:1
+#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Start at boot"
-msgstr "Inicia en l'arrencada"
+msgid "Hardware clock set to GMT"
+msgstr "El rellotge del vostre ordinador està regulat per GMT"
#
-#: ../../network/network.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Assign host name from DHCP address"
-msgstr "Si us plau, introduïu el nom de l'ordinador o la IP."
-
-#: ../../network/network.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Network Hotplugging"
-msgstr "Configuració de xarxa"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Give a file name"
+msgstr "Proporcioneu un nom de fitxer"
-#: ../../network/network.pm:1
+#
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Track network card id (useful for laptops)"
+msgid "Please choose the port that your printer is connected to."
msgstr ""
-"Fes el seguiment de l'identificador de la targeta de xarxa (d'utilitat per a "
-"portàtils)"
-
-#: ../../network/network.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "DHCP host name"
-msgstr "Nom de l'ordinador central"
+"Si us plau, seleccioneu el port al qual teniu connectada la impressora."
-#: ../../network/network.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
-#: ../../standalone/drakgw:1
+#: ../../standalone/livedrake:1
#, c-format
-msgid "Netmask"
-msgstr "Submàscara de xarxa"
+msgid "Change Cd-Rom"
+msgstr "Canvieu el CD-ROM"
-#: ../../network/network.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
-#: ../../standalone/drakconnect:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "IP address"
-msgstr "Adreça IP"
+msgid "Paraguay"
+msgstr "Paraguai"
-#: ../../network/network.pm:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "(bootp/dhcp/zeroconf)"
-msgstr "(bootp/dhcp)"
+msgid "Use Incremental/Differential Backups (do not replace old backups)"
+msgstr ""
+"Usa les còpies de seguretat incrementals (no reemplacis les còpies antigues)"
-#: ../../network/network.pm:1
+#: ../../harddrake/sound.pm:1
#, c-format
-msgid "Automatic IP"
-msgstr "IP automàtica"
+msgid "There's no known driver for your sound card (%s)"
+msgstr "No hi ha cap controlador conegut per a la vostra targeta de so (%s)"
-#: ../../network/network.pm:1
+#: ../../standalone/drakfloppy:1
#, c-format
-msgid " (driver %s)"
-msgstr " (controlador %s)"
+msgid "force"
+msgstr "imposa"
-#: ../../network/network.pm:1
+#
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Configuring network device %s"
-msgstr "S'està configurant el dispositiu de xarxa %s"
+msgid "Exit"
+msgstr "Surt"
-#: ../../network/network.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"Please enter the IP configuration for this machine.\n"
-"Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n"
-"notation (for example, 1.2.3.4)."
+"NOTE: Depending on the printer model and the printing system up to %d MB of "
+"additional software will be installed."
msgstr ""
-"Si us plau, introduïu la configuració IP d'aquest ordinador.\n"
-"S'ha d'introduir cada element com una adreça IP en notació decimal amb\n"
-"punts (per exemple, 1.2.3.4)."
+"NOTA: Segons el model de la impressora i el sistema d'impressió, "
+"s'instal·laran fins a %d MB de programari addicional."
-#: ../../network/network.pm:1
+#: ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
msgid ""
-"WARNING: this device has been previously configured to connect to the "
-"Internet.\n"
-"Simply accept to keep this device configured.\n"
-"Modifying the fields below will override this configuration."
+"You don't have any configured interface.\n"
+"Configure them first by clicking on 'Configure'"
msgstr ""
-"ATENCIÓ: Aquest dispositiu ja es va configurar per connectar-se a Internet.\n"
-"Només cal que accepteu per mantenir-lo configurat.\n"
-"Si modifiqueu els camps inferiors, sobreescriureu aquesta configuració."
+"No teniu cap interfície configurada.\n"
+"Configureu-la primer fent clic a 'Configura'"
-#: ../../network/shorewall.pm:1
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Estonian"
+msgstr "Estonià"
+
+#: ../../services.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may "
-"need some manual fixes after installation."
+"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI."
msgstr ""
-"Atenció! S'ha detectat una configuració existent del tallafoc. Potser us "
-"caldrà fer algun ajustament manual després de la instal·lació."
+"L'Apache és un servidor de World Wide Web. S'utilitza per servir fitxers\n"
+"HTML i CGI."
-#: ../../network/shorewall.pm:1
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
-msgid "Firewalling configuration detected!"
-msgstr "S'ha detectat la configuració del tallafoc!"
+msgid "Add/Del Clients"
+msgstr "Afegeix/Suprimeix clients"
-#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#: ../../network/ethernet.pm:1 ../../standalone/drakgw:1
+#: ../../standalone/drakpxe:1
#, c-format
-msgid "Account Password"
-msgstr "Contrasenya del compte"
+msgid "Choose the network interface"
+msgstr "Escolliu la interfície de xarxa"
-#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#: ../../printer/detect.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Account Login (user name)"
-msgstr "Entrada del compte (nom d'usuari)"
+msgid "Unknown Model"
+msgstr "Model desconegut"
-#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#: ../../harddrake/data.pm:1
#, c-format
-msgid "Connection timeout (in sec)"
-msgstr "Temps màxim per connectar (en seg)"
+msgid "CD/DVD burners"
+msgstr ""
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Partition booted by default\n"
+" (for MS-DOS boot, not for lilo)\n"
+msgstr ""
+"Partició arrencada per defecte\n"
+" (per a l'arrencada de l'MS-DOS, no per a LILO)\n"
#
-#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#: ../../standalone/draksplash:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "choose image"
+msgstr "trieu un fitxer d'imatge"
+
+#: ../../network/shorewall.pm:1
#, c-format
-msgid "Connection speed"
-msgstr "Velocitat de la connexió"
+msgid "Firewalling configuration detected!"
+msgstr "S'ha detectat la configuració del tallafoc!"
-#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
-msgid "Dialing mode"
-msgstr "Mode de marcatge"
+msgid "Connection name"
+msgstr "Nom de la connexió"
-#
-#: ../../network/tools.pm:1
+#: ../../standalone/draksplash:1
#, c-format
-msgid "Choose your country"
-msgstr "Escolliu el vostre país"
+msgid ""
+"x coordinate of text box\n"
+"in number of characters"
+msgstr ""
+"coordenada x de la caixa de text\n"
+"en nombre de caràcters"
-#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1
#, c-format
-msgid "Provider dns 2 (optional)"
-msgstr "DNS 2 del proveïdor (opcional)"
+msgid "Updating package selection"
+msgstr "S'està actualitzant la selecció de paquets"
-#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Where do you want to mount the loopback file %s?"
+msgstr "On voleu muntar el fitxer de loopback %s?"
+
+#: ../../standalone/drakautoinst:1
#, c-format
-msgid "Provider dns 1 (optional)"
-msgstr "DNS 1 del proveïdor (opcional)"
+msgid ""
+"The floppy has been successfully generated.\n"
+"You may now replay your installation."
+msgstr ""
+"El disquet s'ha creat correctament.\n"
+"Ara podeu repetir la vostra instal·lació."
-#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the number of buttons the mouse has"
+msgstr "el color de la barra de progrés"
+
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Provider phone number"
-msgstr "Número de telèfon del proveïdor"
+msgid ""
+"Please enter the directory (or module) to\n"
+" put the backup on this host."
+msgstr ""
+"Si us plau, entreu el directori (o mòdul) d'aquest\n"
+"ordinador central on voleu desar la còpia de seguretat."
-#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Provider name (ex provider.net)"
-msgstr "Nom del proveïdor (p.ex. proveidor.net)"
+msgid "Replay"
+msgstr "Repeteix"
-#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Your personal phone number"
-msgstr "El vostre telèfon particular"
+msgid "Backup other files"
+msgstr "Còpia de seguretat d'altres fitxers"
-#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#: ../../install_steps.pm:1
#, c-format
-msgid "Card IO_1"
-msgstr "E/S_1 de la Targeta"
+msgid "No floppy drive available"
+msgstr "No hi ha cap unitat de disquet disponible"
-#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Card IO_0"
-msgstr "E/S_0 de la Targeta"
+msgid "Backup files are corrupted"
+msgstr "Els fitxers de la còpia de seguretat estan corromputs"
-#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#: ../../standalone/drakxtv:1
#, c-format
-msgid "Card IO"
-msgstr "E/S de la Targeta"
+msgid "TV norm:"
+msgstr "Normativa de TV:"
-#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
-msgid "Card mem (DMA)"
-msgstr "Targeta de memòria (DMA)"
+msgid "Cpuid family"
+msgstr ""
-#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#
+#: ../../Xconfig/card.pm:1
#, c-format
-msgid "Card IRQ"
-msgstr "IRQ de la targeta"
+msgid "32 MB"
+msgstr "32 MB"
-#: ../../network/tools.pm:1
+#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
-msgid "Please fill or check the field below"
-msgstr "Si us plau, ompliu o marqueu el camp inferior"
+msgid "Lithuanian AZERTY (new)"
+msgstr "Lituà AZERTY (nou)"
-#: ../../network/tools.pm:1
+#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
-msgid "Connection Configuration"
-msgstr "Configuració de la connexió"
+msgid "yes means the arithmetic coprocessor has an exception vector attached"
+msgstr ""
-#: ../../network/tools.pm:1
+#: ../../fsedit.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"The system doesn't seem to be connected to the Internet.\n"
-"Try to reconfigure your connection."
+"You've selected a software RAID partition as root (/).\n"
+"No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n"
+"Please be sure to add a /boot partition"
msgstr ""
-"No sembla que el sistema estigui connectat a Internet.\n"
-"Intenteu tornar a configurar la connexió."
+"Heu seleccionat una partició de programari RAID com a arrel (/).\n"
+"Això no ho pot gestionar cap carregador d'arrencada sense una partició /"
+"boot.\n"
+"Per tant, assegureu-vos d'afegir una partició /boot"
-#: ../../network/tools.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "For security reasons, it will be disconnected now."
-msgstr "Per raons de seguretat, ara es desconnectarà."
+#
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Previous"
+msgstr "Anterior"
-#: ../../network/tools.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The system is now connected to the Internet."
-msgstr "Ara, el sistema està connectat a Internet."
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "Other OS (MacOS...)"
+msgstr "Un altre SO (MacOS...)"
-#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#: ../../mouse.pm:1
#, c-format
-msgid "Testing your connection..."
-msgstr "S'està comprovant la vostra connexió..."
+msgid "To activate the mouse,"
+msgstr "Per activar el ratolí,"
-#: ../../network/tools.pm:1
+#: ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?"
-msgstr "Voleu intentar connectar-vos a Internet ara?"
+msgid "Bringing up the network"
+msgstr "S'està activant la xarxa"
-#: ../../network/tools.pm:1
+#: ../../common.pm:1
#, c-format
-msgid "Internet configuration"
-msgstr "Configuració d'Internet"
+msgid "Screenshots will be available after install in %s"
+msgstr "Les captures estaran disponibles després d'instal·lar a %s"
-#: ../../partition_table/raw.pm:1
+#: ../../help.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Something bad is happening on your drive. \n"
-"A test to check the integrity of data has failed. \n"
-"It means writing anything on the disk will end up with random, corrupted "
-"data."
+"More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n"
+"Please choose which one you want to resize in order to install your new\n"
+"Mandrake Linux operating system.\n"
+"\n"
+"Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n"
+"\"Capacity\".\n"
+"\n"
+"\"Linux name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n"
+"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n"
+"\n"
+"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and\n"
+"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n"
+"\n"
+"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE\n"
+"hard drives:\n"
+"\n"
+" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n"
+"\n"
+" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n"
+"\n"
+" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n"
+"\n"
+" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n"
+"\n"
+"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n"
+"\"second lowest SCSI ID\", etc.\n"
+"\n"
+"\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first\n"
+"disk or partition is called \"C:\")."
msgstr ""
-"Alguna cosa no va bé en la vostra unitat. \n"
-"Ha fallat una comprovació de la integritat de les dades. \n"
-"Això vol dir que qualsevol cosa que s'escrigui al disc acabarà feta malbé."
+"S'ha detectat més d'una partició de Microsoft Windows en la unitat de disc.\n"
+"Si us plau, trieu quina d'elles voleu redimensionar per instal·lar el nou\n"
+"sistema operatiu Mandrake Linux.\n"
+"\n"
+"Cada partició està identificada d'aquesta manera:\n"
+"\"Nom Linux\", \"Nom Windows\" \"Capacitat\".\n"
+"\n"
+"\"Nom Linux\" es compon de: \"tipus d'unitat de disc\", \"número d'unitat "
+"de \n"
+"disc\", \"número de la partició\" (per exemple, \"hda1\").\n"
+"\n"
+"\"Tipus d'unitat de disc\" és \"hd\" si la vostre unitat de disc és IDE i \n"
+"\"sd\" si és SCSI.\n"
+"\n"
+"\"Número de la unitat de disc\" és sempre una lletra després de \"hd\" o \"sd"
+"\".\n"
+"Amb unitats de disc IDE:\n"
+"\n"
+" * \"a\" significa \"unitat de disc mestra en el controlador IDE primari\",\n"
+"\n"
+" * \"b\" significa \"unitat de disc esclava en el controlador IDE primari"
+"\",\n"
+"\n"
+" * \"c\" significa \"unitat de disc mestra en el controlador IDE secundari"
+"\",\n"
+"\n"
+" * \"d\" significa \"unitat de disc esclava en el controlador IDE secundari"
+"\".\n"
+"\n"
+"Amb les unitats de disc SCSI, una \"a\" significa \"unitat primària de disc"
+"\",\n"
+"una \"b\" significa \"unitat secundària de disc\", etc.\n"
+"\n"
+"\"Nom Windows\" és la lletra de la vostra unitat de disc sota Windows (el "
+"primer\n"
+"disc o partició s'anomena \"C:\")."
-#: ../../printer/cups.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid " (Default)"
-msgstr " (Predeterminat)"
+msgid "Tanzania"
+msgstr ""
-#: ../../printer/cups.pm:1
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "On CUPS server \"%s\""
-msgstr "en servidor CUPS \"%s\""
+msgid "Computing FAT filesystem bounds"
+msgstr "S'estan calculant els límits del sistema de fitxers de la FAT"
+
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Backup Sources: \n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Fonts de la còpia: \n"
+
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "Content of the file"
+msgstr "Contingut del fitxer"
#
-#: ../../printer/cups.pm:1 ../../printer/main.pm:1
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Remote Printers"
-msgstr "Impressores remotes"
+msgid "Authentication LDAP"
+msgstr "Autenticació LDAP"
-#: ../../printer/cups.pm:1 ../../printer/data.pm:1
+#: ../../harddrake/sound.pm:1
#, c-format
-msgid "CUPS"
-msgstr "CUPS"
+msgid "Let me pick any driver"
+msgstr ""
-#: ../../printer/cups.pm:1
+#: ../../standalone/net_monitor:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Profile "
+msgstr "Perfil: "
+
+#: ../../standalone/net_monitor:1
#, c-format
-msgid "(on this machine)"
-msgstr "(en aquest ordinador)"
+msgid "transmitted"
+msgstr ""
-#: ../../printer/cups.pm:1
+#: ../../lang.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Palestine"
+msgstr "Selecció del camí"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "(on %s)"
-msgstr "(en %s)"
+msgid "RAID md%s\n"
+msgstr "RAID md%s\n"
-#: ../../printer/data.pm:1
+#: ../../modules/parameters.pm:1
#, c-format
-msgid "CUPS - Common Unix Printing System"
-msgstr "CUPS - Common Unix Printing System"
+msgid "%d comma separated strings"
+msgstr "%d cadenes separades per coma"
-#: ../../printer/data.pm:1
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "LPRng"
-msgstr "LPRng"
+msgid "Here is the full list of keyboards available"
+msgstr "Aquesta és la llista completa de teclats disponibles"
-#: ../../printer/data.pm:1
+#: ../../standalone/draksplash:1
#, c-format
-msgid "LPRng - LPR New Generation"
-msgstr "LPRng - LPR New Generation"
+msgid "Theme name"
+msgstr "Nom del tema"
-#: ../../printer/data.pm:1
+#: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/logdrake:1
#, c-format
-msgid "LPD"
-msgstr "LPD"
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_Ajuda"
-#: ../../printer/data.pm:1
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
-msgid "LPD - Line Printer Daemon"
-msgstr "LPD - Line Printer Daemon"
+msgid ""
+"Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be "
+"accessable by remote machines and by which remote machines."
+msgstr ""
-#: ../../printer/data.pm:1
+#: ../../standalone/draksplash:1
#, c-format
-msgid "PDQ"
-msgstr "PDQ"
+msgid "the width of the progress bar"
+msgstr "l'amplada de la barra de progrés"
-#: ../../printer/data.pm:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "PDQ - Print, Don't Queue"
-msgstr "PDQ - Print, Don't Queue"
+msgid "Cook Islands"
+msgstr "Illes Cook"
-#: ../../printer/detect.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../fs.pm:1
#, c-format
-msgid "Unknown Model"
-msgstr "Model desconegut"
+msgid "Formatting partition %s"
+msgstr "S'està formatant la partició %s"
-#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Unknown model"
-msgstr "Model desconegut"
+msgid "Hostname required"
+msgstr "El nom de l'ordinador central (host) és necessari"
-#: ../../printer/main.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s (Port %s)"
-msgstr "Port"
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "Unselect fonts installed"
+msgstr "Desselecciona les fonts instal·lades"
-#: ../../printer/main.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Host %s"
-msgstr "Nom de l'ordinador central"
+#: ../../any.pm:1 ../../help.pm:1 ../../install_steps_gtk.pm:1
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../interactive.pm:1
+#: ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 ../../ugtk.pm:1
+#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1
+#: ../../interactive/http.pm:1 ../../interactive/newt.pm:1
+#: ../../interactive/stdio.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../standalone/drakautoinst:1 ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../standalone/drakboot:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#: ../../standalone/drakfloppy:1 ../../standalone/drakfont:1
+#: ../../standalone/drakgw:1 ../../standalone/draksec:1
+#: ../../standalone/logdrake:1 ../../standalone/net_monitor:1
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancel·la"
-#
-#: ../../printer/main.pm:1
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Network %s"
-msgstr "Xarxa"
+msgid "Searching for configured scanners ..."
+msgstr "Impressores disponibles"
-#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Interface \"%s\""
-msgstr "Interfície %s"
+#: ../../mouse.pm:1
+#, c-format
+msgid "Wheel"
+msgstr "Rodeta"
-#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../harddrake/data.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Local network(s)"
-msgstr "Adreça de la xarxa local"
+msgid "Videocard"
+msgstr "Mode de vídeo"
-#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Raw printer (No driver)"
-msgstr "Impressora en cru (raw) (Cap controlador)"
+msgid "\tBackups use tar and bzip2\n"
+msgstr "\tLes còpies de seguretat utilitzen tar i bzip2\n"
-#: ../../printer/main.pm:1
+#
+#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakfont:1
#, c-format
-msgid ", using command %s"
-msgstr ", utilitzant l'ordre %s"
+msgid "Remove Selected"
+msgstr "Elimina la selecció"
-#: ../../printer/main.pm:1
-#, c-format
-msgid " on Novell server \"%s\", printer \"%s\""
-msgstr " en servidor Novell \"%s\", impressora \"%s\""
+#
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "/Autodetect _modems"
+msgstr "Detectada automàticament"
-#: ../../printer/main.pm:1
+#
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid " on SMB/Windows server \"%s\", share \"%s\""
-msgstr " en servidor SMB/Windows \"%s\", recurs compartit \"%s\""
+msgid "Remove printer"
+msgstr "Suprimeix la impressora"
-#: ../../printer/main.pm:1
+#
+#: ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid ", TCP/IP host \"%s\", port %s"
-msgstr ", host TCP/IP \"%s\", port %s"
+msgid ""
+"WARNING!\n"
+"\n"
+"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful:\n"
+"this operation is dangerous. If you have not already done\n"
+"so, you should first exit the installation, run scandisk\n"
+"under Windows (and optionally run defrag), then restart the\n"
+"installation. You should also backup your data.\n"
+"When sure, press Ok."
+msgstr ""
+"ATENCIÓ!\n"
+"\n"
+"Tot seguit, el DrakX canviarà la mida de la vostra partició de Windows. Aneu "
+"amb\n"
+"compte: aquesta operació és perillosa. Si encara no ho heu fet, sortiu de "
+"la\n"
+"instal·lació, executeu l'Scandisk sota Windows (i potser també el defrag) i\n"
+"torneu a començar la instal·lació. Feu també una còpia de seguretat de les\n"
+"vostres dades.\n"
+"Quan estigueu segur, premeu \"D'acord\"."
-#: ../../printer/main.pm:1
+#: ../../network/drakfirewall.pm:1
#, c-format
-msgid " on LPD server \"%s\", printer \"%s\""
-msgstr " en servidor LPD \"%s\", impressora \"%s\""
+msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?"
+msgstr "A quins serveis voleu permetre la connexió des d'Internet?"
-#: ../../printer/main.pm:1
+#: ../../standalone/logdrake:1
#, c-format
-msgid ", printing to %s"
-msgstr ", imprimint a %s"
+msgid ""
+"Welcome to the mail configuration utility.\n"
+"\n"
+"Here, you'll be able to set up the alert system.\n"
+msgstr ""
+"Benvingut a la utilitat de configuració del correu.\n"
+"\n"
+"Aquí podreu configurar el sistema d'alerta.\n"
-#: ../../printer/main.pm:1
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../mouse.pm:1 ../../services.pm:1
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid ", multi-function device"
-msgstr ", dispositiu multifunció"
+msgid "Other"
+msgstr "Altres"
-#: ../../printer/main.pm:1
+#: ../../any.pm:1 ../../harddrake/v4l.pm:1
#, c-format
-msgid ", multi-function device on HP JetDirect"
-msgstr ", dispositiu multifunció en HP JetDirect"
+msgid "Default"
+msgstr "Predeterminat"
-#: ../../printer/main.pm:1
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid ", multi-function device on USB"
-msgstr ", dispositiu multifunció en USB"
-
-#: ../../printer/main.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ", multi-function device on parallel port \\#%s"
-msgstr ", dispositiu multifunció en port paral·lel \\/*%s"
-
-#: ../../printer/main.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ", USB printer"
-msgstr ", impressora USB \\/*%s"
-
-#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ", USB printer \\#%s"
-msgstr ", impressora USB \\/*%s"
+msgid "Button 2 Emulation"
+msgstr "Emulació del botó 2"
-#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid " on parallel port \\#%s"
-msgstr " en port paral·lel \\/*%s"
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "type1inst building"
+msgstr "construcció de type1inst"
#
-#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../standalone/drakfont:1
#, c-format
-msgid "Local Printers"
-msgstr "Impressores locals"
+msgid "Abiword"
+msgstr "Abiword"
-#: ../../printer/main.pm:1
+#
+#: ../../standalone/draksplash:1
#, c-format
-msgid "Pipe job into a command"
-msgstr "Redirecciona el treball cap a una ordre"
+msgid "choose image file"
+msgstr "trieu un fitxer d'imatge"
-#
-#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../Xconfig/card.pm:1
#, c-format
-msgid "Enter a printer device URI"
-msgstr "Entreu un dispositiu URI d'impressora"
+msgid "X server"
+msgstr "Servidor X"
-#
-#: ../../printer/main.pm:1
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Printer on NetWare server"
-msgstr "Impressora en servidor NetWare"
+msgid "Domain Admin User Name"
+msgstr "Nom d'usuari de l'administrador del domini"
#
-#: ../../printer/main.pm:1
+#: ../../standalone/drakxtv:1
#, c-format
-msgid "Printer on SMB/Windows 95/98/NT server"
-msgstr "Impressora en servidor SMB/Windows 95/98/NT"
+msgid "There was an error while scanning for TV channels"
+msgstr "S'ha produït un error en cercar els canals de TV"
-#: ../../printer/main.pm:1
+#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
-msgid "Network printer (TCP/Socket)"
-msgstr "Impressora de xarxa (TCP/Socket)"
+msgid "US keyboard (international)"
+msgstr "Teclat Estats Units (internacional)"
#
-#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../standalone/drakbug:1
#, c-format
-msgid "Printer on remote lpd server"
-msgstr "Impressora en servidor lpd remot"
+msgid "Not installed"
+msgstr "No instal·lat"
-#
-#: ../../printer/main.pm:1
+#: ../../network/netconnect.pm:1
#, c-format
-msgid "Printer on remote CUPS server"
-msgstr "Impressora en servidor CUPS remot"
+msgid "LAN connection"
+msgstr "Connexió LAN"
-#: ../../printer/main.pm:1
+#: ../../standalone/logdrake:1
#, c-format
-msgid "Remote printer"
-msgstr "Impressora remota"
+msgid "/File/-"
+msgstr "/Fitxer/-"
-#: ../../printer/main.pm:1
+#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
-msgid "Local printer"
-msgstr "Impressora local"
+msgid "Italian"
+msgstr "Italià"
-#
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../interactive.pm:1 ../../standalone/draksec:1
#, c-format
-msgid "Configuring applications..."
-msgstr "S'estan configurant les aplicacions..."
+msgid "Basic"
+msgstr "Bàsic"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/printerdrake:1
-#, c-format
-msgid "Printerdrake"
-msgstr "Printerdrake"
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" Copyright (C) 2002 by MandrakeSoft \n"
+"\tStew Benedict sbenedict\\@mandrakesoft.com\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" actualitzacions 2002 MandrakeSoft per Stew Benedict <sbenedict"
+"\\@mandrakesoft.com>"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "Removing printer \"%s\"..."
-msgstr "S'està suprimint la impressora \"%s\"..."
+msgid "Honduras"
+msgstr "Hondures"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../help.pm:1
#, c-format
-msgid "Do you really want to remove the printer \"%s\"?"
-msgstr "Voleu realment suprimir la impressora \"%s\"?"
+msgid "pdq"
+msgstr ""
-#
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
-msgid "Remove printer"
-msgstr "Suprimeix la impressora"
+msgid "Card IO"
+msgstr "E/S de la Targeta"
-#
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Learn how to use this printer"
-msgstr "Apreneu a utilitzar aquesta impressora"
+#: ../../standalone/drakperm:1
+#, c-format
+msgid "when checked, owner and group won't be changed"
+msgstr "si ho marqueu, no es canviaran ni el propietari ni el grup"
-#
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Print test pages"
-msgstr "Imprimeix la(es) pàgina(es) de prova"
+msgid ""
+"\n"
+"This special Bootstrap\n"
+"partition is for\n"
+"dual-booting your system.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Aquesta partició especial\n"
+"Bootstrap és per arrencar\n"
+"el vostre sistema en dual.\n"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../standalone/drakautoinst:1
#, c-format
msgid ""
-"Failed to remove the printer \"%s\" from Star Office/OpenOffice.org/GIMP."
+"Please choose for each step whether it will replay like your install, or it "
+"will be manual"
msgstr ""
-"És impossible de suprimir la impressora \"%s\" d'Star Office/OpenOffice.org/"
-"GIMP."
+"Si us plau, escolliu per cada pas si es repetirà la vostra instal·lació o si "
+"serà manual"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
msgid ""
-"The printer \"%s\" was successfully removed from Star Office/OpenOffice.org/"
-"GIMP."
+"You can also decide here whether scanners on remote machines should be made "
+"available on this machine."
msgstr ""
-"La impressora \"%s\" ha estat suprimida d'Star Office/OpenOffice.org/GIMP "
-"amb èxit."
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Removing printer from Star Office/OpenOffice.org/GIMP"
-msgstr "S'està suprimint la impressora d'Star Office/OpenOffice.org/GIMP"
+msgid "\t-Network by FTP.\n"
+msgstr "\t-Xarxa per FTP.\n"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
-msgid "Remove this printer from Star Office/OpenOffice.org/GIMP"
-msgstr "Suprimeix aquesta impressora de Star Office/OpenOffice.org/GIMP"
+msgid "Russian (Yawerty)"
+msgstr "Rus (Yawerty)"
+#
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Failed to add the printer \"%s\" to Star Office/OpenOffice.org/GIMP."
-msgstr ""
-"És impossible d'afegir la impressora \"%s\" a Star Office/OpenOffice.org/"
-"GIMP."
+msgid "You must enter a device or file name!"
+msgstr "Heu d'entrar un nom de dispositiu o de fitxer!"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/_Surt"
+
+#: ../../network/adsl.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"The printer \"%s\" was successfully added to Star Office/OpenOffice.org/GIMP."
+"You need the alcatel microcode.\n"
+"Download it at\n"
+"http://www.speedtouchdsl.com/dvrreg_lx.htm\n"
+"and copy the mgmt.o in /usr/share/speedtouch"
msgstr ""
-"S'ha afegit correctament la impressora \"%s\" a Star Office/OpenOffice.org/"
-"GIMP."
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../Xconfig/various.pm:1
#, c-format
-msgid "Adding printer to Star Office/OpenOffice.org/GIMP"
-msgstr "S'està afegint la impressora a Star Office/OpenOffice.org/GIMP"
+msgid "Graphics memory: %s kB\n"
+msgstr "Memòria gràfica: %s kB\n"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Add this printer to Star Office/OpenOffice.org/GIMP"
-msgstr "Afegeix aquesta impressora a Star Office/OpenOffice.org/GIMP"
+#: ../../standalone.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
+"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
+"the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n"
+"any later version.\n"
+"\n"
+"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
+"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
+"GNU General Public License for more details.\n"
+"\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
+"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
+"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
+msgstr ""
+" Aquest programa és programari lliure; el podeu redistribuir i/o modificar\n"
+" sota els termes de la 'GNU General Public License' publicada per\n"
+" la Free Software Foundation; tant la versió 2 com (si voleu)\n"
+" qualsevol versió posterior.\n"
+"\n"
+" Aquest programa és distribueix amb l'esperança que serà útil,\n"
+" però SENSE CAP GARANTIA; sense ni tant sols la garantia implícita de\n"
+" MERCANTIBILITAT o CAPACITAT DE REALITZAR UN DETERMINAT PROPÒSIT. Mireu la\n"
+" 'GNU General Public License' per a més detalls.\n"
+"\n"
+" Hauríeu d'haver rebut una còpia de la 'GNU General Public License'\n"
+" amb el programa; si no és així, escriviu a la Free Software\n"
+" Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid "The printer \"%s\" is set as the default printer now."
-msgstr "La impressora \"%s\" és ara la impressora per defecte."
+msgid "access to compilation tools"
+msgstr "accés a les eines de compilació"
-#
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Default printer"
-msgstr "Impressora predeterminada"
+msgid "Please select data to restore..."
+msgstr "Si us plau, seleccioneu les dades per restaurar..."
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
#, c-format
-msgid "Set this printer as the default"
-msgstr "Fes que aquesta sigui la impressora predeterminada"
+msgid ""
+"If you plan to use aboot, be carefull to leave a free space (2048 sectors is "
+"enough)\n"
+"at the beginning of the disk"
+msgstr ""
+"Si penseu utilitzar aboot, assegureu-vos de deixar espai lliure (amb 2048\n"
+"sectors n'hi ha prou) al començament del disc"
+#
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Printer options"
-msgstr "Opcions de la impressora"
+msgid "Standard test page"
+msgstr "Pàgina de prova estàndard"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Printer manufacturer, model"
-msgstr "Fabricant de la impressora, model"
+msgid "Create"
+msgstr "Crea"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Printer manufacturer, model, driver"
-msgstr "Fabricant de la impressora, model, controlador"
+msgid "What"
+msgstr "Què"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Removing old printer \"%s\"..."
-msgstr "S'està suprimint la impressora antiga \"%s\"..."
+msgid "There was an error ordering packages:"
+msgstr "S'ha produït un error en ordenar els paquets:"
#
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
-msgid "Printer name, description, location"
-msgstr "Nom de la impressora, descripció, ubicació"
+msgid "Bulgarian (BDS)"
+msgstr "Búlgar (BDS)"
#
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
-msgid "Printer connection type"
-msgstr "Tipus de connexió de la impressora"
+msgid "Disable Server"
+msgstr "Inhabilita el servidor"
#
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Raw printer"
-msgstr "Impressora en cru (raw)"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Do it!"
-msgstr "Fes-ho!"
+msgid "Filesystem encryption key"
+msgstr "Clau de xifratge del sistema de fitxers: "
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/drakTermServ:1
-#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakbug:1
-#: ../../standalone/drakfont:1 ../../standalone/net_monitor:1
+#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
-msgid "Close"
-msgstr "Tanca"
+msgid "Gujarati"
+msgstr "Gujarati"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../interactive/stdio.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"Printer %s\n"
-"What do you want to modify on this printer?"
+"Please choose the first number of the 10-range you wish to edit,\n"
+"or just hit Enter to proceed.\n"
+"Your choice? "
msgstr ""
-"Impressora %s\n"
-"Quines modificacions voleu fer en aquesta impressora?"
+"Si us plau, escolliu el primer número del rang 10 que voleu editar,\n"
+"o premeu Retorn per continuar.\n"
+"Què trieu? "
-#
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../standalone/draksplash:1
#, c-format
-msgid "Modify printer configuration"
-msgstr "Modifica la configuració de la impressora"
+msgid "Save theme"
+msgstr "Desa el tema"
-#
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../standalone/drakperm:1
#, c-format
-msgid "Add a new printer"
-msgstr "Afegiu una impressora"
+msgid "group"
+msgstr "grup"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
-#: ../../standalone/drakfloppy:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "Normal Mode"
-msgstr "Mode normal"
+msgid "Brazil"
+msgstr "Brasil"
#
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../standalone/drakautoinst:1
#, c-format
-msgid "Change the printing system"
-msgstr "Modifica el sistema d'impressió"
+msgid "Auto Install"
+msgstr "Instal·la automàticament"
-#
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../network/isdn.pm:1 ../../network/netconnect.pm:1
#, c-format
-msgid "CUPS configuration"
-msgstr "Configuració de CUPS"
+msgid "Network Configuration Wizard"
+msgstr "Auxiliar de configuració de xarxa"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#
+#: ../../help.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Refresh printer list (to display all available remote CUPS printers)"
-msgstr ""
-"Refresca la llista d'impressores (per veure totes les impressores CUPS "
-"remotes disponibles)"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Display all available remote CUPS printers"
-msgstr ""
-"Refresca la llista d'impressores (per veure totes les impressores CUPS "
-"remotes disponibles)"
+msgid "Removable media automounting"
+msgstr "Muntatge automàtic dels dispositius extraïbles"
#
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../services.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"The following printers are configured. Double-click on a printer to change "
-"its settings; to make it the default printer; or to view information about "
-"it."
-msgstr ""
-"Les impressores següents estan configurades. Feu doble clic en una "
-"impressora per modificar-ne els paràmetres, per fer-la la impressora per "
-"defecte o per veure la informació de la impressora."
+msgid "Printing"
+msgstr "Impressió"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../harddrake/sound.pm:1
#, c-format
-msgid "Printing system: "
-msgstr "Sistema d'impressió: "
+msgid "Unkown driver"
+msgstr "Controlador desconegut"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Checking installed software..."
-msgstr "S'està comprovant el programari instal·lat..."
+msgid ""
+"There are no printers found which are directly connected to your machine"
+msgstr "No s'ha trobat cap impressora connectada directament a l'ordinador"
-#
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Installing Foomatic..."
-msgstr "S'està instal·lant el Foomatic..."
+msgid "Create a new partition"
+msgstr "Crea una nova partició"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../harddrake/sound.pm:1
+#, c-format
+msgid "Driver:"
+msgstr "Controlador:"
+
+#: ../../standalone/harddrake2:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to configure printer \"%s\"!"
-msgstr "S'està configurant la impressora \"%s\"..."
+msgid "unknown"
+msgstr "Model desconegut"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Configuring printer \"%s\"..."
-msgstr "S'està configurant la impressora \"%s\"..."
+msgid "Use fdisk"
+msgstr "Utilitza l'fdisk"
-#
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../mouse.pm:1
#, c-format
-msgid "Reading printer data..."
-msgstr "S'estan llegint dades de la impressora..."
+msgid "MOVE YOUR WHEEL!"
+msgstr "MOVEU LA RODA!"
-#
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../standalone/net_monitor:1
#, c-format
-msgid "Which printing system (spooler) do you want to use?"
-msgstr "Quin sistema d'impressió (cua) voleu utilitzar?"
+msgid "sent: "
+msgstr ""
-#
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../network/network.pm:1
#, c-format
-msgid "Select Printer Spooler"
-msgstr "Seleccioneu la cua d'impressió"
-
-#
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Setting Default Printer..."
-msgstr "Impressora predeterminada"
-
-#
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Installing %s ..."
-msgstr "S'estan instal·lant els paquets..."
+msgid "Automatic IP"
+msgstr "IP automàtica"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../help.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Removing %s ..."
-msgstr "S'està esborrant %s"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
msgid ""
-"The printing system (%s) will not be started automatically when the machine "
-"is booted.\n"
+"There you are. Installation is now complete and your GNU/Linux system is\n"
+"ready to use. Just click \"%s\" to reboot the system. The first thing you\n"
+"should see after your computer has finished doing its hardware tests is the\n"
+"bootloader menu, giving you the choice of which operating system to start.\n"
"\n"
-"It is possible that the automatic starting was turned off by changing to a "
-"higher security level, because the printing system is a potential point for "
-"attacks.\n"
+"The \"%s\" button shows two more buttons to:\n"
"\n"
-"Do you want to have the automatic starting of the printing system turned on "
-"again?"
-msgstr ""
-"El sistema d'impressió (%s) no s'arrencarà automàticament quan l'ordinador "
-"s'iniciï.\n"
+" * \"%s\": to create an installation floppy disk that will automatically\n"
+"perform a whole installation without the help of an operator, similar to\n"
+"the installation you just configured.\n"
"\n"
-"És possible que l'arrencada automàtica fos deshabilitada en canviar a un "
-"nivell de seguretat més alt, perquè el sistema d'impressió és un punt d'atac "
-"potencial.\n"
+" Note that two different options are available after clicking the button:\n"
"\n"
-"Voleu tornar a habilitar l'arrencada automàtica del sistema d'impressió?"
-
-#
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Starting the printing system at boot time"
-msgstr "S'està iniciant el sistema d'impressió en arrencar l'ordinador"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"You are about to install the printing system %s on a system running in the %"
-"s security level.\n"
+" * \"%s\". This is a partially automated installation. The partitioning\n"
+"step is the only interactive procedure.\n"
"\n"
-"This printing system runs a daemon (background process) which waits for "
-"print jobs and handles them. This daemon is also accessable by remote "
-"machines through the network and so it is a possible point for attacks. "
-"Therefore only a few selected daemons are started by default in this "
-"security level.\n"
+" * \"%s\". Fully automated installation: the hard disk is completely\n"
+"rewritten, all data is lost.\n"
"\n"
-"Do you really want to configure printing on this machine?"
-msgstr ""
-"Ara s'instal·larà el sistema d'impressió %s en un sistema que s'executa en "
-"el nivell de seguretat %s.\n"
+" This feature is very handy when installing a number of similar machines.\n"
+"See the Auto install section on our web site for more information.\n"
"\n"
-"Aquest sistema d'impressió executa un dimoni (procés en segon pla) que "
-"espera els treballs d'impressió i els gestiona. Aquest dimoni és accessible "
-"per ordinadors remots connectats a la xarxa i, per tant, és un possible punt "
-"d'atac. Per tant, només s'arrenquen per defecte uns pocs dimonis triats en "
-"aquest nivell de seguretat.\n"
+" * \"%s\"(*): saves a list of the packages selected in this installation.\n"
+"To use this selection with another installation, insert the floppy and\n"
+"start the installation. At the prompt, press the [F1] key and type >>linux\n"
+"defcfg=\"floppy\" <<.\n"
"\n"
-"Realment voleu configurar la impressió en aquest ordinador?"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Installing a printing system in the %s security level"
+"(*) You need a FAT-formatted floppy (to create one under GNU/Linux, type\n"
+"\"mformat a:\")"
msgstr ""
-"S'està instal·lant un sistema d'impressió amb el nivell de seguretat %s"
-
-#
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "paranoid"
-msgstr "paranoic"
-
-#
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "high"
-msgstr "alt"
+"Ja ho teniu. S'ha completat la instal·lació i el vostre sistema GNU/Linux "
+"està\n"
+"preparat per fer-lo servir. Simplement premeu \"D'acord\" per reiniciar el "
+"sistema.\n"
+"Podeu iniciar GNU/Linux o Windows, el que volgueu (si teniu doble "
+"arrencada), així\n"
+"que l'ordinador s'hagi reiniciat.\n"
+"\n"
+"El botó \"Avançat\" (només en mode expert) mostra dos botons més:\n"
+"\n"
+" * \"Genera un disquet d'instal·lació automàtica\": per crear un disquet \n"
+"d'instal·lació que permetrà fer una instal·lació completa sense l'ajuda "
+"d'un\n"
+"operador, semblant a la instal·lació que acabeu de configurar.\n"
+"\n"
+" Cal remarcar que es poden triar dues opcions diferents:\n"
+"\n"
+" * \"Repetició\". Aquesta és una instal·lació parcialment automatitzada "
+"ja que\n"
+"el pas de particionar (i només aquest) es manté interactiu;\n"
+"\n"
+" * \"Automatitzada\". Instal·lació completament automatitzada: el disc "
+"dur es\n"
+"reescriu completament i totes les dades es perden.\n"
+"\n"
+" Aquesta característica és força útil quan es fan instal·lacions a un bon "
+"grapat\n"
+"d'ordinadors similars. Mireu la secció d'instal·lació automàtica en la "
+"nostra web.\n"
+"\n"
+" * \"Desa la selecció de paquets\"(*): desa la selecció de paquets tal com\n"
+"s'han seleccionat abans en aquesta instal·lació. Aleshores, quan feu una "
+"altra\n"
+"instal·lació, inseriu el disquet a la unitat lectora i executeu la "
+"instal·lació.\n"
+"Aneu a la pantalla d'ajuda prement la tecla F1, i teclegeu 'linux defcfg="
+"\"floppy\"'.\n"
+"\n"
+"(*) Necessiteu un disquet formatat en FAT (per crear-ne un sota GNU/Linux, "
+"escriviu\n"
+"\"mformat a:\")"
-#
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../mouse.pm:1
#, c-format
-msgid "Restarting printing system..."
-msgstr "S'està reiniciant el sistema d'impressió..."
+msgid "Kensington Thinking Mouse"
+msgstr "Kensington Thinking Mouse"
#
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
@@ -11183,1150 +10865,1251 @@ msgstr "S'està reiniciant el sistema d'impressió..."
msgid "Configuration of a remote printer"
msgstr "Configuració d'una impressora remota"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"The network access was not running and could not be started. Please check "
-"your configuration and your hardware. Then try to configure your remote "
-"printer again."
+msgid "Moldova"
+msgstr "Moldàvia"
+
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Please check if you want to erase your tape before the backup."
msgstr ""
-"L'accés a la xarxa no ha funcionat i no s'ha pogut iniciar. Comproveu la "
-"configuració i el maquinari. Després proveu de configurar la impressora "
-"remota una altra vegada."
+"Marqueu aquesta opció si voleu esborrar la cinta abans de fer la còpia de "
+"seguretat."
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../share/advertising/13-mdkexpert_corporate.pl:1
#, c-format
-msgid ""
-"The network configuration done during the installation cannot be started "
-"now. Please check whether the network is accessable after booting your "
-"system and correct the configuration using the Mandrake Control Center, "
-"section \"Network & Internet\"/\"Connection\", and afterwards set up the "
-"printer, also using the Mandrake Control Center, section \"Hardware\"/"
-"\"Printer\""
+msgid "An online platform to respond to enterprise support needs."
msgstr ""
-"La configuració de xarxa feta durant la instal·lació no s'ha pogut iniciar "
-"ara. Comproveu si la xarxa es torna accessible després de reiniciar el "
-"sistema i corregiu la configuració utilitzant el Centre de Control Mandrake, "
-"a la secció \"Xarxa & Internet\"/\"Connexió\", i després configureu la "
-"impressora, també usant el Centre de Control Mandrake, secció \"Maquinari\"/"
-"\"Impressores\""
+"Una plataforma en línia per respondre a les necessitats de suport especials "
+"de les empreses"
#
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../network/network.pm:1
#, c-format
-msgid "Configure the network now"
-msgstr "Configureu la xarxa ara"
+msgid "URL should begin with 'ftp:' or 'http:'"
+msgstr "L'URL ha de començar amb 'ftp:' o 'http:'"
#
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../standalone/drakperm:1
#, c-format
-msgid "Go on without configuring the network"
-msgstr "Continua sense configurar la xarxa"
+msgid "Add a new rule at the end"
+msgstr "Afegeix una regla nova al final"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"You are going to configure a remote printer. This needs working network "
-"access, but your network is not configured yet. If you go on without network "
-"configuration, you will not be able to use the printer which you are "
-"configuring now. How do you want to proceed?"
+"You can also decide here whether printers on remote machines should be "
+"automatically made available on this machine."
msgstr ""
-"Esteu a punt de configurar una impressora remota. Això necessita una "
-"connexió de xarxa operativa, però la vostra xarxa encara no està "
-"configurada. Si continueu sense configurar la xarxa, no podreu utilitzar la "
-"impressora que esteu configurant ara. Què voleu fer?"
-#
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../modules/interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Network functionality not configured"
-msgstr "La funcionalitat de xarxa no ha estat configurada"
+msgid ""
+"You may now provide options to module %s.\n"
+"Options are in format ``name=value name2=value2 ...''.\n"
+"For instance, ``io=0x300 irq=7''"
+msgstr ""
+"Ara podeu proporcionar les opcions per al mòdul %s.\n"
+"Les opcions estan en el format \"nom=valor nom2=valor2 ...\".\n"
+"Per exemple, \"io=0x300 irq=7\""
-#
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Starting network..."
-msgstr "S'està arrencant la xarxa..."
+msgid "Quit without writing the partition table?"
+msgstr "Voleu sortir sense escriure la taula de particions?"
-#
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../mouse.pm:1
#, c-format
-msgid "Refreshing printer data..."
-msgstr "S'estan refrescant les dades de les impressores..."
+msgid "Genius NetScroll"
+msgstr "Genius NetScroll"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#
+#: ../../standalone.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"You have transferred your former default printer (\"%s\"), Should it be also "
-"the default printer under the new printing system %s?"
-msgstr ""
-"Heu tranferit la vostra impressora predeterminada anterior (\"%s\"). Voleu "
-"que també sigui la impressora predeterminada en el nou sistema d'impressió %"
-"s?"
+msgid "Installing packages..."
+msgstr "S'estan instal·lant els paquets..."
-#
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
-msgid "Transfer printer configuration"
-msgstr "Configuració de la transferència de la impressió"
+msgid "Dutch"
+msgstr "Holandès"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The following packages need to be installed:\n"
+msgstr "Ara s'instal·laran els paquets següents"
+
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "Transferring %s..."
-msgstr "S'està transferint %s..."
+msgid "Angola"
+msgstr "Angola"
#
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../standalone/logdrake:1
#, c-format
-msgid "New printer name"
-msgstr "Nou nom d'impressora"
+msgid "service setting"
+msgstr "paràmetre de servei"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../any.pm:1 ../../Xconfig/main.pm:1 ../../Xconfig/monitor.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"The printer \"%s\" already exists,\n"
-"do you really want to overwrite its configuration?"
+msgid "Custom"
+msgstr "Personalitzada"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File is already used by another loopback, choose another one"
msgstr ""
-"La impressora \"%s\" ja existeix,\n"
-"realment voleu sobreescriure la seva configuració?"
+"Un altre loopback ja està utilitzant el fitxer, escolliu-ne un de diferent"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Name of printer should contain only letters, numbers and the underscore"
-msgstr ""
-"El nom de la impressora només pot constar de lletres, números i el caràcter "
-"de subratllat"
+msgid "Read-only"
+msgstr "Només lectura"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "Transfer"
-msgstr "Transfereix"
+msgid "Latvia"
+msgstr "Letònia"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#
+#: ../../harddrake/sound.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"A printer named \"%s\" already exists under %s. \n"
-"Click \"Transfer\" to overwrite it.\n"
-"You can also type a new name or skip this printer."
-msgstr ""
-"Ja existeix una impressora amb nom \"%s\" en %s. \n"
-"Feu clic a \"Transfereix\" per sobreescriure-la.\n"
-"També podeu escriure un nom nou o ometre aquesta impressora."
+msgid "No known driver"
+msgstr "No hi ha cap controlador conegut"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../Xconfig/card.pm:1
#, c-format
-msgid "Do not transfer printers"
-msgstr "No transfereixis cap impressora"
+msgid "1 MB"
+msgstr "1 MB"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"\n"
-"Mark the printers which you want to transfer and click \n"
-"\"Transfer\"."
+"If it is not the one you want to configure, enter a device name/file name in "
+"the input line"
msgstr ""
-"\n"
-"Marqueu les impressores que voleu transferir i feu clic a \n"
-"\"Transfereix\"."
+"S'ha detectat automàticament la següent impressora, si no és la que voleu "
+"configurar, escriviu un nom de dispositiu/nom de fitxer en la línia d'entrada"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../standalone/draksound:1
#, c-format
msgid ""
+"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
+"supported Sound Card is correctly plugged in.\n"
"\n"
-"Also printers configured with the PPD files provided by their manufacturers "
-"or with native CUPS drivers cannot be transferred."
+"\n"
+"You can visit our hardware database at:\n"
+"\n"
+"\n"
+"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3"
msgstr ""
+"No s'ha detectat cap targeta de so en el vostre ordinador. Si us plau, "
+"verifiqueu que teniu correctament inserida una targeta de so compatible amb "
+"Linux.\n"
"\n"
-"Tampoc poden transferir-se les impressores configurades amb els fitxers PPD "
-"proporcionats pels seus fabricants o amb controladors nadius per a CUPS."
+"\n"
+"Podeu visitar la nostra base de dades de maquinari a:\n"
+"\n"
+"\n"
+"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
-msgid ""
-"In addition, queues not created with this program or \"foomatic-configure\" "
-"cannot be transferred."
-msgstr ""
-"A més, les cues que no han estat creades amb aquest programa o amb "
-"\"foomatic-configure\" no es poden transferir."
+msgid "Configure Local Area Network..."
+msgstr "Configura la xarxa d'àrea local..."
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#
+#: ../../services.pm:1
#, c-format
-msgid "LPD and LPRng do not support IPP printers.\n"
-msgstr "LPD i LPRng no funcionen amb impressores IPP.\n"
+msgid "Launch the sound system on your machine"
+msgstr "Executa el sistema de so en el vostre ordinador"
+#
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"PDQ only supports local printers, remote LPD printers, and Socket/TCP "
-"printers.\n"
-msgstr ""
-"PDQ només funciona amb impressores locals, impressores LPD remotes, i "
-"impressores de Socket/TCP.\n"
+msgid "Preparing printer database..."
+msgstr "S'està preparant la base de dades d'impressores..."
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
-msgid ""
-"CUPS does not support printers on Novell servers or printers sending the "
-"data into a free-formed command.\n"
-msgstr ""
-"CUPS no permet l'ús d'impressores en servidors Novell ni que les impressores "
-"enviïn les dades dins d'una ordre formada arbitràriament.\n"
+msgid "Information"
+msgstr "Informació"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../network/drakfirewall.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"You can copy the printer configuration which you have done for the spooler %"
-"s to %s, your current spooler. All the configuration data (printer name, "
-"description, location, connection type, and default option settings) is "
-"overtaken, but jobs will not be transferred.\n"
-"Not all queues can be transferred due to the following reasons:\n"
-msgstr ""
-"Podeu copiar la configuració d'impressió que he fet per la cua %s a la %s, "
-"la cua d'impressió actual. Totes les dades de configuració (nom "
-"d'impressora, descripció, ubicació, tipus de connexió i paràmetres per "
-"defecte) se sobreescriuran, però els treballs d'impressió no seran "
-"transferits.\n"
-"No totes les cues d'impressió poden ser transferides degut a les raons "
-"següents:\n"
+msgid "No network card"
+msgstr "No s'ha trobat cap targeta de xarxa"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 ../../diskdrake/removable.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Your printer was configured automatically to give you access to the photo "
-"card drives from your PC. Now you can access your photo cards using the "
-"graphical program \"MtoolsFM\" (Menu: \"Applications\" -> \"File tools\" -> "
-"\"MTools File Manager\") or the command line utilities \"mtools\" (enter "
-"\"man mtools\" on the command line for more info). You find the card's file "
-"system under the drive letter \"p:\", or subsequent drive letters when you "
-"have more than one HP printer with photo card drives. In \"MtoolsFM\" you "
-"can switch between drive letters with the field at the upper-right corners "
-"of the file lists."
-msgstr ""
-"La impressora ha estat configurada automàticament per permetre-us l'accés "
-"als dispositius de targetes de fotos del vostre PC. Ara podeu accedir a les "
-"targetes de fotos emprant l'eina gràfica \"MtoolsFM\" (menú \"Aplicacions\" -"
-"> \"Eines d'arxivament\" -> \"Gestor de fitxers MTools\") o les utilitats de "
-"la línia d'ordres \"mtools\" (introduïu \"man mtools\" a la línia d'ordres "
-"per a més informació). Trobareu el sistema de fitxers de la targeta sota la "
-"lletra d'unitat \"p:\", o a les lletres següents si teniu més d'una "
-"impressora HP amb unitats de targetes de fotos. Al \"MToolsFM\" podeu "
-"explorar les diferents lletres d'unitat amb el camp que es troba a la "
-"cantonada superior dreta de les llistes de fitxers."
+msgid "Which filesystem do you want?"
+msgstr "Quin sistema de fitxers voleu?"
+
+#: ../../mouse.pm:1
+#, c-format
+msgid "3 buttons"
+msgstr "3 botons"
+
+#
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Detailed information"
+msgstr "Informació detallada"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Malta"
+msgstr "Malta"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"Your multi-function device was configured automatically to be able to scan. "
-"Now you can scan with \"scanimage\" (\"scanimage -d hp:%s\" to specify the "
-"scanner when you have more than one) from the command line or with the "
-"graphical interfaces \"xscanimage\" or \"xsane\". If you are using the GIMP, "
-"you can also scan by choosing the appropriate point in the \"File\"/\"Acquire"
-"\" menu. Call also \"man scanimage\" on the command line to get more "
-"information.\n"
+"Printer default settings\n"
"\n"
-"Do not use \"scannerdrake\" for this device!"
+"You should make sure that the page size and the ink type/printing mode (if "
+"available) and also the hardware configuration of laser printers (memory, "
+"duplex unit, extra trays) are set correctly. Note that with a very high "
+"printout quality/resolution printing can get substantially slower."
msgstr ""
-"El vostre dispositiu multifunció ha estat configurat automàticament per "
-"poder escanejar. Ara podeu escanejar amb \"scanimage\" (\"scanimage -d hp:%s"
-"\" per especificar l'escàner si n'hi ha més d'un) des de la línia d'ordres o "
-"amb les interfícies gràfiques \"xscanimage\" o \"xsane\". Si esteu "
-"utilitzant el GIMP, també podeu escanejar escollint el punt apropiat en el "
-"menú \"Fitxer\"/\"Adquireix\". Executeu \"man scanimage\" a la línia "
-"d'ordres per a més informació.\n"
+"Paràmetres predeterminats de la impressora\n"
"\n"
-"No utilitzeu \"scannerdrake\" amb aquest dispositiu!"
+"Us hauríeu d'assegurar que la mida de pàgina, el tipus de tinta i el mode "
+"d'impressió (si estan disponibles) i també la configuració del maquinari de "
+"les impressores làser (memòria, unitat dúplex, safates extra) són correctes. "
+"Cal remarcar que amb una qualitat d'impressió o una resolució molt altes la "
+"impressió pot ser molt lenta."
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../install_any.pm:1
#, c-format
-msgid "Printing test page(s)..."
-msgstr "S'esta(n) imprimint la(es) pàgina(es) de prova..."
+msgid "This floppy is not FAT formatted"
+msgstr "Aquest disquet no està formatat amb FAT"
-#
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../network/ethernet.pm:1 ../../network/network.pm:1
#, c-format
-msgid "Print option list"
-msgstr "Imprimeix la llista d'opcions"
+msgid "Configuring network"
+msgstr "S'està configurant la xarxa"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../Xconfig/main.pm:1
#, c-format
-msgid "Printing on the printer \"%s\""
-msgstr "S'està imprimint en la impressora \"%s\""
+msgid "Graphic Card"
+msgstr "Targeta gràfica"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Printing/Photo Card Access on \"%s\""
-msgstr "S'està imprimint o llegint una targeta de fotos en \"%s\""
+msgid "Resizing Windows partition"
+msgstr "S'està redimensionant la partició de Windows"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
-msgid "Printing/Scanning on \"%s\""
-msgstr "S'està imprimint/escanejant en \"%s\""
+msgid "Provider dns 1 (optional)"
+msgstr "DNS 1 del proveïdor (opcional)"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "Printing/Scanning/Photo Cards on \"%s\""
-msgstr "S'està imprimint/escanejant/llegint targetes de fotos en \"%s\""
+msgid "Cameroon"
+msgstr "Camerun"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#: ../../install_interactive.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"To know about the options available for the current printer read either the "
-"list shown below or click on the \"Print option list\" button.%s%s%s\n"
-"\n"
+"You can now partition %s.\n"
+"When you are done, don't forget to save using `w'"
msgstr ""
-"Per conèixer les opcions disponibles per a la impressora actual, llegiu la "
-"llista de sota o feu clic al botó \"Imprimeix la llista d'opcions\".%s%s\n"
-"\n"
+"Ara podeu fer les particions a %s.\n"
+"Quan acabeu, no oblideu desar-les utiltzant 'w'"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/drakTermServ:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakbug:1
+#: ../../standalone/drakfont:1 ../../standalone/net_monitor:1
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"The \"%s\" and \"%s\" commands also allow to modify the option settings for "
-"a particular printing job. Simply add the desired settings to the command "
-"line, e. g. \"%s <file>\".\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Les ordres \"%s\" i \"%s\" també permeten modificar els paràmetres per a un "
-"treball d'impressió concret. Simplement afegiu els paràmetres que vulgueu a "
-"la línia d'ordres, p.ex. \"%s <fitxer>\".\n"
+msgid "Close"
+msgstr "Tanca"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../help.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"You can also use the graphical interface \"xpdq\" for setting options and "
-"handling printing jobs.\n"
-"If you are using KDE as desktop environment you have a \"panic button\", an "
-"icon on the desktop, labeled with \"STOP Printer!\", which stops all print "
-"jobs immediately when you click it. This is for example useful for paper "
-"jams.\n"
+"\"%s\": check the current country selection. If you are not in this\n"
+"country, click on the \"%s\" button and choose another one. If your country\n"
+"is not in the first list shown, click the \"%s\" button to get the complete\n"
+"country list."
msgstr ""
-"També podeu emprar la interfície gràfica \"xpdq\" per configurar opcions i "
-"gestionar treballs d'impressió.\n"
-"Si esteu utilitzant KDE com a entorn gràfic per defecte, teniu un \"botó "
-"d'emergència\", una icona a l'escriptori, etiquetada amb \"ATURA la "
-"impressora!\", que atura tots el treballs d'impressió immediatament en fer-"
-"hi clic. Això és útil, per exemple, quan se us enganxa el paper en la "
-"impressora.\n"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "Calendar"
+msgstr "Calendari"
+
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid ""
-"This command you can also use in the \"Printing command\" field of the "
-"printing dialogs of many applications. But here do not supply the file name "
-"because the file to print is provided by the application.\n"
+"Restore Selected\n"
+"Catalog Entry"
msgstr ""
-"També podeu utilitzar aquesta ordre en el camp \"Ordre d'impressió\" dels "
-"diàlegs d'impressió de moltes aplicacions. Però ara no heu de subministrar "
-"el fitxer perquè el fitxer per imprimir ja el proporciona l'aplicació.\n"
+"Restaura l'entrada\n"
+"del catàleg seleccionada"
+#
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s "
-"<file>\" or \"%s <file>\".\n"
+"To use a remote lpd printer, you need to supply the hostname of the printer "
+"server and the printer name on that server."
msgstr ""
-"Per imprimir un fitxer des de la línia d'ordres (finestra de terminal) "
-"utilitzeu l'ordre \"%s <fitxer>\" o \"%s <fitxer>\".\n"
+"Per poder utilitzar una impressora lpd remota, cal que proporcioneu el nom "
+"de l'ordinador central que té el servidor de la impressora i el nom de la "
+"impressora en aquell servidor."
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"To get a list of the options available for the current printer click on the "
-"\"Print option list\" button."
+msgid "Iceland"
+msgstr "Islàndia"
+
+#: ../../common.pm:1
+#, c-format
+msgid "consolehelper missing"
+msgstr "El consolehelper no hi és"
+
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid "stopped"
+msgstr "aturat"
+
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Whether the FPU has an irq vector"
msgstr ""
-"Per veure una llista de les opcions disponibles per a la impressora actual "
-"feu clic sobre el botó \"Imprimeix la llista d'opcions\"."
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "Ext2"
+msgstr "Ext2"
+
+#: ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1
+#, c-format
+msgid "Expand Tree"
+msgstr "Expandeix l'arbre"
+
+#: ../../harddrake/sound.pm:1
#, c-format
msgid ""
+"The old \"%s\" driver is blacklisted.\n"
"\n"
-"The \"%s\" command also allows to modify the option settings for a "
-"particular printing job. Simply add the desired settings to the command "
-"line, e. g. \"%s <file>\". "
+"It has been reported to oops the kernel on unloading.\n"
+"\n"
+"The new \"%s\" driver'll only be used on next bootstrap."
msgstr ""
+"L'antic controlador \"%s\" ha estat desaprovat.\n"
"\n"
-"L'ordre \"%s\" també us permet modificar els paràmetres per a un treball "
-"d'impressió concret. Simplement afegiu els paràmetres desitjats a la línia "
-"d'ordres, p.ex.: \"%s <fitxer>\". "
+"S'ha vist que causa problemes al nucli en descarregar-se.\n"
+"\n"
+"El nou controlador \"%s\" només s'usarà en la següent arrencada."
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../network/netconnect.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/drakfloppy:1
#, c-format
-msgid ""
-"To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s "
-"<file>\".\n"
-msgstr ""
-"Per imprimir un fitxer des de la línia d'ordres (finestra de terminal) useu "
-"l'ordre \"%s <fitxer>\".\n"
+msgid "Expert Mode"
+msgstr "Mode expert"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
+msgid "Printer options"
+msgstr "Opcions de la impressora"
+
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
+msgid "Local Network adress"
+msgstr "Adreça de la xarxa local"
+
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Backup your System files. (/etc directory)"
+msgstr "Fes una còpia de seguretat dels fitxers del sistema (directori /etc)."
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Here is a list of the available printing options for the current printer:\n"
+"You now have the opportunity to download updated packages. These packages\n"
+"have been updated after the distribution was released. They may\n"
+"contain security or bug fixes.\n"
+"\n"
+"To download these packages, you will need to have a working Internet \n"
+"connection.\n"
"\n"
+"Do you want to install the updates ?"
msgstr ""
-"Aquí teniu una llista de les opcions d'impressió disponibles per a la "
-"impressora actual:\n"
+"Ara teniu l'oportunitat de baixar paquets actualitzats. Aquests paquets\n"
+"han estat publicats després del llançament de la distribució. Poden "
+"contenir\n"
+"actualitzacions de seguretat o correccions d'errors.\n"
"\n"
+"Per baixar aquests paquets, necessitareu tenir una connexió a Internet\n"
+"operativa.\n"
+"\n"
+"Voleu instal·lar aquestes actualitzacions?"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../standalone/logdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"These commands you can also use in the \"Printing command\" field of the "
-"printing dialogs of many applications, but here do not supply the file name "
-"because the file to print is provided by the application.\n"
-msgstr ""
-"Podeu utilitzar aquestes ordres en el camp \"Ordre d'impressió\" dels "
-"diàlegs d'impressió de moltes aplicacions, però ara no heu de subministrar "
-"el fitxer perquè el fitxer per imprimir ja el proporciona l'aplicació.\n"
+msgid "Samba Server"
+msgstr "Servidor Samba"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"To print a file from the command line (terminal window) you can either use "
-"the command \"%s <file>\" or a graphical printing tool: \"xpp <file>\" or "
-"\"kprinter <file>\". The graphical tools allow you to choose the printer and "
-"to modify the option settings easily.\n"
+"Arguments: (arg, alert=1)\n"
+"\n"
+"Enable/Disable IP spoofing protection."
msgstr ""
-"Per imprimir un fitxer des de la línia d'ordres (finestra de terminal) podeu "
-"utilitzar la comanda \"%s <fitxer>\" o una eina d'impressió gràfica: \"xpp "
-"<fitxer>\" o \"kprinter <fitxer>\". Les eines gràfiques us permeten escollir "
-"la impressora i modificar-ne els paràmetres fàcilment.\n"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../standalone/drakxtv:1
#, c-format
-msgid "Did it work properly?"
-msgstr "Ha funcionat correctament?"
+msgid "Australian Optus cable TV"
+msgstr "TV per cable australiana Optus"
-#
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../install_steps_newt.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"Test page(s) have been sent to the printer.\n"
-"It may take some time before the printer starts.\n"
+" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
msgstr ""
-"La(es) pàgina(es) de prova s'ha(n) enviat a la impressora.\n"
-"Pot passar un cert temps abans no comenci la impressió.\n"
+" <Tab>/<Alt-Tab> entre elements | <Espai> selecciona | <F12> pant. següent"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
-msgid ""
-"Test page(s) have been sent to the printer.\n"
-"It may take some time before the printer starts.\n"
-"Printing status:\n"
-"%s\n"
-"\n"
+msgid "Subnet:"
msgstr ""
-"La(es) pàgina(es) de prova s'ha(n) enviat a la impressora.\n"
-"Pot passar un cert temps abans no comenci la impressió.\n"
-"Estat de la impressió:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-#
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "Do not print any test page"
-msgstr "No imprimeixis cap pàgina de prova"
+msgid "Zimbabwe"
+msgstr "Zimbabwe"
#
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Photo test page"
-msgstr "Pàgina de prova de fotografia"
+msgid "Please enter the host name or IP."
+msgstr "Si us plau, introduïu el nom de l'ordinador o la IP."
#
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Alternative test page (A4)"
-msgstr "Pàgina de prova alternativa (A4)"
+msgid "When"
+msgstr "Quan"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
-msgid "Alternative test page (Letter)"
-msgstr "Pàgina de prova alternativa (Carta)"
+msgid "Second DNS Server (optional)"
+msgstr "Segon servidor DNS (opcional)"
-#
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "Standard test page"
-msgstr "Pàgina de prova estàndard"
+msgid "Finland"
+msgstr "Finlàndia"
-#
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
-msgid "Print"
-msgstr "Imprimeix"
+msgid ""
+"Arguments: (arg)\n"
+"\n"
+"Authorize all services controlled by tcp_wrappers (see hosts.deny(5)) if "
+"\\fIarg\\fP = ALL. Only local ones\n"
+"if \\fIarg\\fP = LOCAL and none if \\fIarg\\fP = NONE. To authorize the "
+"services you need, use /etc/hosts.allow\n"
+"(see hosts.allow(5))."
+msgstr ""
-#
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../Xconfig/various.pm:1
#, c-format
-msgid "No test pages"
-msgstr "Cap pàgina de prova"
+msgid "Color depth: %s\n"
+msgstr "Profunditat del color: %s\n"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Please select the test pages you want to print.\n"
-"Note: the photo test page can take a rather long time to get printed and on "
-"laser printers with too low memory it can even not come out. In most cases "
-"it is enough to print the standard test page."
-msgstr ""
-"Escolliu les pàgines de prova que voleu imprimir.\n"
-"Nota: la pàgina de prova de fotografia pot ser molt lenta d'imprimir i en "
-"impressores làser amb poca memòria podria no acabar d'imprimir-se. "
-"Normalment n'hi ha prou d'imprimir la pàgina de prova estàndard."
+msgid "You can't unselect this package. It must be upgraded"
+msgstr "No podeu desseleccionar aquest paquet; s'ha d'actualitzar"
#
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Test pages"
-msgstr "Pàgines de prova"
+msgid "Loading from floppy"
+msgstr "S'està carregant des del disquet"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../standalone/drakperm:1
#, c-format
msgid ""
-"Do you want to set this printer (\"%s\")\n"
-"as the default printer?"
+"Drakperm is used to see files to use in order to fix permissions, owners, "
+"and groups via msec.\n"
+"You can also edit your own rules which will owerwrite the default rules."
msgstr ""
-"Voleu definir la impressora (\"%s\")\n"
-"com a impressora predeterminada?"
+"El Drakperm s'usa per veure els fitxers que es faran servir per ajustar els "
+"permisos, propietaris i grups a través de l'msec.\n"
+"També podeu editar les vostres pròpies regles, que sobreescriuran les regles "
+"predeterminades."
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../ugtk.pm:1
#, c-format
-msgid "Option %s out of range!"
-msgstr "L'opció %s està fora de rang!"
+msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
+msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "Option %s must be a number!"
-msgstr "L'opció %s ha de ser un número!"
+msgid "Slovenia"
+msgstr "Eslovènia"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid "Option %s must be an integer number!"
-msgstr "L'opció %s ha de ser un número enter!"
+msgid ""
+"Enter a user\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Introduïu un usuari\n"
+"%s"
-#
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../standalone/harddrake2:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Printer default settings"
-msgstr "Selecció del model d'impressora"
+msgid ""
+"- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and "
+"subdevice PCI/USB ids"
+msgstr ""
+"- Dispositius PCI i USB: es llisten els identificadors PCI/USB del venedor, "
+"del dispositiu, del subvenedor i del subdispositiu"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#
+#: ../../standalone/draksplash:1
+#, c-format
+msgid "ProgressBar color selection"
+msgstr "Selecció del color de la barra de progrés"
+
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"Printer default settings\n"
-"\n"
-"You should make sure that the page size and the ink type/printing mode (if "
-"available) and also the hardware configuration of laser printers (memory, "
-"duplex unit, extra trays) are set correctly. Note that with a very high "
-"printout quality/resolution printing can get substantially slower."
+"Here are the entries on your boot menu so far.\n"
+"You can create additional entries or change the existing ones."
msgstr ""
-"Paràmetres predeterminats de la impressora\n"
-"\n"
-"Us hauríeu d'assegurar que la mida de pàgina, el tipus de tinta i el mode "
-"d'impressió (si estan disponibles) i també la configuració del maquinari de "
-"les impressores làser (memòria, unitat dúplex, safates extra) són correctes. "
-"Cal remarcar que amb una qualitat d'impressió o una resolució molt altes la "
-"impressió pot ser molt lenta."
+"Aquestes són les diferents entrades en el menú d'arrencada.\n"
+"Podeu afegir-ne més o canviar-ne les existents."
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../help.pm:1
#, c-format
-msgid "Firmware-Upload for HP LaserJet 1000"
-msgstr ""
+msgid "/dev/hda"
+msgstr "/dev/hda"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../help.pm:1
+#, c-format
+msgid "/dev/hdb"
+msgstr "/dev/hdb"
+
+#: ../../services.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"To be able to print with your Lexmark inkjet and this configuration, you "
-"need the inkjet printer drivers provided by Lexmark (http://www.lexmark."
-"com/). Click on the \"Drivers\" link. Then choose your model and afterwards "
-"\"Linux\" as operating system. The drivers come as RPM packages or shell "
-"scripts with interactive graphical installation. You do not need to do this "
-"configuration by the graphical frontends. Cancel directly after the license "
-"agreement. Then print printhead alignment pages with \"lexmarkmaintain\" and "
-"adjust the head alignment settings with this program."
+"Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n"
+"at was run, and runs batch commands when the load average is low enough."
msgstr ""
-"Per poder imprimir amb la Lexmark inkjet i amb aquesta configuració, "
-"necessiteu els controladors de la impressora inkjet proporcionats per "
-"Lexmark (http://www.lexmark.com/). Dins de la web de Lexmark, feu clic al "
-"botó \"Controladors\" i trieu la secció d'impressores. Aleshores escolliu el "
-"vostre model i després \"Linux\" com a sistema operatiu. Els controladors "
-"vénen en paquets RPM o en seqüències per a l'intèrpret d'ordres amb una "
-"instal·lació gràfica interactiva. No necessiteu fer aquesta configuració amb "
-"la interfície gràfica. Cancel·leu directament després de l'acord de "
-"llicència. Llavors imprimiu pàgines d'alineació dels capçals d'impressió amb "
-"l'ordre \"lexmarkmaintain\" i ajusteu l'alineació dels capçals amb aquest "
-"programa."
+"Executa les ordres programades per l'ordre 'at' a l'hora que es va\n"
+"especificar en executar 'at', i executa les ordres automàtiques quan la\n"
+"mitjana de càrrega és prou baixa."
+
+#: ../../harddrake/v4l.pm:1
+#, c-format
+msgid "Radio support:"
+msgstr "Permet l'ús de la ràdio:"
#
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installing SANE packages..."
+msgstr "S'estan instal·lant els paquets..."
+
+#: ../../standalone/drakfloppy:1
#, c-format
-msgid "Lexmark inkjet configuration"
-msgstr "Configuració de la Lexmark inkjet"
+msgid "boot disk creation"
+msgstr "creació de discs d'arrencada"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"The inkjet printer drivers provided by Lexmark only support local printers, "
-"no printers on remote machines or print server boxes. Please connect your "
-"printer to a local port or configure it on the machine where it is connected "
-"to."
-msgstr ""
-"Els controladors per a la inkjet proporcionats per Lexmark només funcionen "
-"amb impressores locals, i no amb impressores en ordinadors remots o "
-"servidors d'impressió. Si us plau, connecteu la vostra impressora a un port "
-"local o configureu-la en l'ordinador on està connectada."
+msgid "LDAP"
+msgstr "LDAP"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../bootloader.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"You are configuring an OKI laser winprinter. These printers\n"
-"use a very special communication protocol and therefore they work only when "
-"connected to the first parallel port. When your printer is connected to "
-"another port or to a print server box please connect the printer to the "
-"first parallel port before you print a test page. Otherwise the printer will "
-"not work. Your connection type setting will be ignored by the driver."
-msgstr ""
-"Esteu configurant una \"winprinter\" làser OKI. Aquestes impressores\n"
-"usen un protocol de comunicació molt especial i només funcionen quan es "
-"connecten al primer port paral·lel. Si la impressora està connectada a un "
-"altre port o a un servidor d'impressió, connecteu-la al primer port "
-"paral·lel abans d'imprimir la pàgina de prova. Si no ho feu, la impressora "
-"no funcionarà. El controlador de la impressora ignorarà el tipus de connexió."
+msgid "SILO"
+msgstr "SILO"
#
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../diskdrake/removable.pm:1
#, c-format
-msgid "OKI winprinter configuration"
-msgstr "Configuració de la \"winprinter\" OKI"
+msgid "Change type"
+msgstr "Canvia el tipus"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"If your printer is not listed, choose a compatible (see printer manual) or a "
-"similar one."
-msgstr ""
-"Si la vostra impressora no és a la llista, escolliu-ne una de compatible "
-"(mireu el manual de la impressora) o una de similar."
+msgid "SILO Installation"
+msgstr "Instal·lació del SILO"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Use CD/DVDROM to backup"
+msgstr "Utilitzar CD/DVDROM per fer la còpia de seguretat"
+
+#: ../../install_messages.pm:1
+#, c-format
msgid ""
+"Congratulations, installation is complete.\n"
+"Remove the boot media and press return to reboot.\n"
"\n"
"\n"
-"Please check whether Printerdrake did the auto-detection of your printer "
-"model correctly. Find the correct model in the list when a wrong model or "
-"\"Raw printer\" is highlighted."
+"For information on fixes which are available for this release of Mandrake "
+"Linux,\n"
+"consult the Errata available from:\n"
+"\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"\n"
+"Information on configuring your system is available in the post\n"
+"install chapter of the Official Mandrake Linux User's Guide."
msgstr ""
+"Felicitats! La instal·lació ha acabat.\n"
+"Traieu el suport d'arrencada i premeu Retorn per tornar a arrencar.\n"
"\n"
"\n"
-"Si us plau, comproveu que Printerdrake ha detectat el model de la impressora "
-"correctament. Busqueu el model correcte a la llista quan el cursor estigui "
-"en un model erroni o en \"Impressora en cru (raw)\"."
+"Trobareu la solució als problemes coneguts d'aquesta versió del\n"
+"Mandrake Linux a la fe d'errates que hi ha a \n"
+"\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"\n"
+"La informació sobre com configurar el vostre sistema està disponible a\n"
+"l'últim capítol d'instal·lació de la Guia Oficial de l'Usuari del\n"
+"Mandrake Linux."
#
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Which printer model do you have?"
-msgstr "Quin és el model de la vostra impressora?"
+msgid "paranoid"
+msgstr "paranoic"
-#
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Printer model selection"
-msgstr "Selecció del model d'impressora"
+msgid "Send mail report after each backup to:"
+msgstr "Envia un informe per correu electrònic després de cada còpia a:"
-#
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Reading printer database..."
-msgstr "S'està llegint la base de dades d'impressores..."
+msgid ""
+"This command you can also use in the \"Printing command\" field of the "
+"printing dialogs of many applications. But here do not supply the file name "
+"because the file to print is provided by the application.\n"
+msgstr ""
+"També podeu utilitzar aquesta ordre en el camp \"Ordre d'impressió\" dels "
+"diàlegs d'impressió de moltes aplicacions. Però ara no heu de subministrar "
+"el fitxer perquè el fitxer per imprimir ja el proporciona l'aplicació.\n"
-#
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../Xconfig/main.pm:1 ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1
#, c-format
-msgid "Select model manually"
-msgstr "Selecciona el model manualment"
+msgid "Resolution"
+msgstr "Resolució"
#
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "The model is correct"
-msgstr "El model és correcte"
+msgid ""
+"To print to a SMB printer, you need to provide the SMB host name (Note! It "
+"may be different from its TCP/IP hostname!) and possibly the IP address of "
+"the print server, as well as the share name for the printer you wish to "
+"access and any applicable user name, password, and workgroup information."
+msgstr ""
+"Per poder imprimir a una impressora SMB, heu d'indicar el nom de\n"
+"l'ordinador central SMB (tingueu en compte que pot ser diferent del seu nom\n"
+"TCP/IP) i possiblement l'adreça IP del servidor d'impressió, així com el nom "
+"de compartició de la impressora a què voleu accedir i el nom d'usuari,\n"
+"contrasenya i informació de grup si són necessaris."
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"Printerdrake has compared the model name resulting from the printer auto-"
-"detection with the models listed in its printer database to find the best "
-"match. This choice can be wrong, especially when your printer is not listed "
-"at all in the database. So check whether the choice is correct and click "
-"\"The model is correct\" if so and if not, click \"Select model manually\" "
-"so that you can choose your printer model manually on the next screen.\n"
-"\n"
-"For your printer Printerdrake has found:\n"
+"Arguments: (arg)\n"
"\n"
-"%s"
+" Accept/Refuse icmp echo."
msgstr ""
-"Printerdrake ha comparat el nom del model resultant de la detecció "
-"automàtica d'impressores amb els models llistats en la seva base de dades "
-"d'impressores per trobar el millor resultat. L'elecció pot ser dolenta, "
-"especialment si la vostra impressora no es troba a la base de dades. Per "
-"tant, mireu si l'elecció és correcta i feu clic a \"El model és correcte\" "
-"si ho és, o a \"Selecciona el model manualment\" per tal d'escollir "
-"manualment el model d'impressora en la pantalla següent.\n"
-"\n"
-"Per la vostra impressora el Printerdrake ha trobat:\n"
-"\n"
-"%s"
-#
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../standalone/drakgw:1
#, c-format
-msgid "Your printer model"
-msgstr "El model de la vostra impressora"
+msgid "reconfigure"
+msgstr "torna a configurar"
-#
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../Xconfig/card.pm:1
#, c-format
-msgid "Preparing printer database..."
-msgstr "S'està preparant la base de dades d'impressores..."
+msgid ""
+"Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s,\n"
+"NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER."
+msgstr ""
+"La vostra targeta pot tenir acceleració 3D de maquinari amb l'Xfree %s,\n"
+"TINGUEU EN COMPTE QUE ES TRACTA D'UN SUPORT EXPERIMENTAL; L'ORDINADOR ES POT "
+"PENJAR."
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../standalone/logdrake:1
#, c-format
-msgid "Location"
-msgstr "Ubicació"
+msgid "Xinetd Service"
+msgstr "Servei Xinetd"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/harddrake2:1
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid "Description"
-msgstr "Descripció"
+msgid "access to network tools"
+msgstr "accés a les eines de xarxa"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Name of printer"
-msgstr "Nom de la impressora"
+msgid "Firmware-Upload for HP LaserJet 1000"
+msgstr ""
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../share/advertising/03-software.pl:1
#, c-format
msgid ""
-"Every printer needs a name (for example \"printer\"). The Description and "
-"Location fields do not need to be filled in. They are comments for the users."
+"And, of course, push multimedia to its limits with the very latest software "
+"to play videos, audio files and to handle your images or photos."
msgstr ""
-"Cada impressora necessita un nom (per exemple \"impressora\"). Els camps de "
-"Descripció i Ubicació no són necessaris. Són comentaris per als usuaris."
+"Mandrake Linux 9.1 us permet utilitzar el programari més actual per "
+"reproduir fitxers d'àudio, editar i organitzar les vostres imatges i fotos, "
+"i reproduir vídeos"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Enter Printer Name and Comments"
+msgid "Here is a list of all auto-detected printers. "
msgstr ""
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Making printer port available for CUPS..."
+msgid ""
+"Error installing aboot, \n"
+"try to force installation even if that destroys the first partition?"
msgstr ""
+"S'ha produït un error en instal·lar l'aboot. \n"
+"Voleu intentar igualment la instal·lació encara que això destrueixi la "
+"primera partició?"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Options Description:\n"
+"\n"
+" In this step Drakbackup allow you to change:\n"
+"\n"
+" - The compression mode:\n"
+" \n"
+" If you check bzip2 compression, you will compress\n"
+" your data better than gzip (about 2-10 %%).\n"
+" This option is not checked by default because\n"
+" this compression mode needs more time (about 1000%% more).\n"
+" \n"
+" - The update mode:\n"
+"\n"
+" This option will update your backup, but this\n"
+" option is not really useful because you need to\n"
+" decompress your backup before you can update it.\n"
+" \n"
+" - the .backupignore mode:\n"
+"\n"
+" Like with cvs, Drakbackup will ignore all references\n"
+" included in .backupignore files in each directories.\n"
+" ex: \n"
+" #> cat .backupignore\n"
+" *.o\n"
+" *~\n"
+" ...\n"
+" \n"
+"\n"
+msgstr ""
+"descripció de les opcions:\n"
+"\n"
+" En aquest pas, el Drakbackup us permet modificar:\n"
+"\n"
+" - El mode de compressió:\n"
+" \n"
+" Si seleccioneu compressió bzip2, comprimireu\n"
+" les dades millor que amb gzip (una millora entre 2-10 %).\n"
+" Aquesta opció no està activada per defecte perquè\n"
+" necessita molt més temps (deu vegades més).\n"
+" \n"
+" - El mode d'actualització:\n"
+"\n"
+" Aquesta opció us permet actualitzar una còpia de seguretat,\n"
+" però no és gaire útil perquè s'han de descomprimir les\n"
+" dades copiades abans de poder-les actualitzar.\n"
+" \n"
+" - El mode .backupignore:\n"
+"\n"
+" Igual que el cvs, el Drakbackup ignorarà totes les referències\n"
+" incloses en els fitxers .backupignore de cada directori.\n"
+" P.ex.: \n"
+" /*> cat .backupignore*/\n"
+" *.o\n"
+" *~\n"
+" ...\n"
+" \n"
+"\n"
+
+#
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Checking device and configuring HPOJ..."
+msgid ""
+"Restore Selected\n"
+"Files"
msgstr ""
+"Restaura els fitxers\n"
+"seleccionats"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Photo memory card access on your HP multi-function device"
+msgid ""
+"%s exists, delete?\n"
+"\n"
+"Warning: If you've already done this process you'll probably\n"
+" need to purge the entry from authorized_keys on the server."
msgstr ""
+"S'ha trobat %s, voleu suprimir-lo?\n"
+"Avís: Si ja heu seguit aquest procés, probablement us calgui\n"
+"purgar l'entrada del paràmetre 'authorized_keys' en el servidor."
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Scanning on your HP multi-function device"
-msgstr ", dispositiu multifunció"
+#: ../../network/tools.pm:1
+#, c-format
+msgid "Please fill or check the field below"
+msgstr "Si us plau, ompliu o marqueu el camp inferior"
#
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Installing mtools packages..."
-msgstr "S'estan instal·lant els paquets..."
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications"
+msgstr "Voleu desar les modificacions a /etc/fstab"
-#
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Installing SANE packages..."
-msgstr "S'estan instal·lant els paquets..."
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Boot Protocol"
+msgstr "Protocol d'arrencada"
-#
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Installing HPOJ package..."
-msgstr "S'estan instal·lant els paquets..."
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "LVM-disks %s\n"
+msgstr "Discs LVM %s\n"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Is your printer a multi-function device from HP or Sony (OfficeJet, PSC, "
-"LaserJet 1100/1200/1220/3200/3300 with scanner, Sony IJP-V100), an HP "
-"PhotoSmart or an HP LaserJet 2200?"
-msgstr ""
+msgid "The package %s is needed. Install it?"
+msgstr "Cal instal·lar el paquet %s. Voleu instal·lar-lo?"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "A command line must be entered!"
-msgstr "Heu d'entrar un URI vàlid!"
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid "On boot"
+msgstr "En arrencar"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Command line"
-msgstr "Nom de domini"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Bus identification"
+msgstr "Identificació del bus"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Here you can specify any arbitrary command line into which the job should be "
-"piped instead of being sent directly to a printer."
-msgstr ""
+msgid "Please make a backup of your data first"
+msgstr "Si us plau, feu primer una còpia de seguretat de les vostres dades"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#
+#: ../../lang.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Pipe into command"
-msgstr "Redirecciona el treball cap a una ordre"
+msgid "Vatican"
+msgstr "Letó"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Detected model: %s %s"
-msgstr "Model detectat: %s %s"
+msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
+msgstr "Teniu més d'un disc dur; en quin voleu instal·lar el Linux?"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
-msgid "A valid URI must be entered!"
-msgstr "Heu d'entrar un URI vàlid!"
+msgid "Boot ISO"
+msgstr "ISO d'arrencada"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "Printer Device URI"
-msgstr "Dispositiu URI d'impressora"
+msgid "Eritrea"
+msgstr "Eritrea"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#
+#: ../../standalone/drakfont:1
#, c-format
-msgid ""
-"You can specify directly the URI to access the printer. The URI must fulfill "
-"either the CUPS or the Foomatic specifications. Note that not all URI types "
-"are supported by all the spoolers."
+msgid "Remove List"
+msgstr "Esborra la llista"
+
+#: ../../share/advertising/05-desktop.pl:1
+#, c-format
+msgid "A customizable environment"
msgstr ""
-"Podeu especificar directament l'URI per accedir a la impressora. L'URI ha de "
-"complir les especificacions CUPS o Foomatic. Cal remarcar que alguns gestors "
-"de cues no accepten tots els tipus d'URI."
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/harddrake2:1
+#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
-msgid "Port"
-msgstr "Port"
+msgid "Inuktitut"
+msgstr "Inuktitut"
-#
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "Printer host name or IP"
-msgstr "Nom o IP de l'ordinador central de la impressora"
+msgid "Morocco"
+msgstr "Marroc"
#
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "The port number should be an integer!"
-msgstr "El número de port ha de ser enter!"
+msgid "Which printer model do you have?"
+msgstr "Quin és el model de la vostra impressora?"
#
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Printer host name or IP missing!"
-msgstr "Falta el nom o la IP de l'ordinador central de la impressora!"
+msgid "Add a new printer"
+msgstr "Afegiu una impressora"
-#
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid ""
-"To print to a TCP or socket printer, you need to provide the host name or IP "
-"of the printer and optionally the port number (default is 9100). On HP "
-"JetDirect servers the port number is usually 9100, on other servers it can "
-"vary. See the manual of your hardware."
-msgstr ""
-"Per imprimir a una impressora TCP o Socket, heu d'indicar el nom de xarxa o "
-"la IP de la impressora i, opcionalment, el número de port. En els servidors "
-"HP JetDirect el número del port normalment és el 9100, en els altres pot "
-"variar. Mireu el manual del vostre maquinari."
+msgid " All of your selected data have been "
+msgstr " Totes les dades seleccionades han estat "
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
-msgid ""
-"Choose one of the auto-detected printers from the list or enter the hostname "
-"or IP and the optional port number (default is 9100) in the input fields."
-msgstr ""
-"Trieu una de les impressores detectades de la llista, o introduïu el nom de "
-"l'ordinador central o la IP i opcionalment el número de port (per defecte és "
-"el 9100) en els quadres de text."
+msgid "<-- Delete"
+msgstr "<-- Suprimeix"
-#
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "TCP/Socket Printer Options"
-msgstr "Opcions de la impressora per a TCP/Socket"
+msgid "Nepal"
+msgstr "Nepal"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../harddrake/data.pm:1
#, c-format
-msgid "Host \"%s\", port %s"
-msgstr "Ordinador central \"%s\", port %s"
+msgid "cpu # "
+msgstr ""
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
-msgid ", host \"%s\", port %s"
-msgstr ", ordinador central \"%s\", port %s"
+msgid "chunk size"
+msgstr "mida del fragment"
-#
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
+#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
+#: ../../bootloader.pm:1
#, c-format
-msgid "Scanning network..."
-msgstr "S'està escanejant la xarxa..."
+msgid "commands before booting, or 'c' for a command-line."
+msgstr "ordres abans de l'arrencada, o 'c' per obtenir una linia d'ordres."
-#
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../standalone/drakgw:1 ../../standalone/drakpxe:1
#, c-format
-msgid "Printer auto-detection"
-msgstr "Detecció automàtica d'impressores"
+msgid "Problems installing package %s"
+msgstr "Hi ha hagut problemes en instal·lar el paquet %s"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../standalone/logdrake:1
#, c-format
-msgid "NCP queue name missing!"
-msgstr "Falta el nom de la cua NCP!"
+msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
+msgstr "Rebreu un avís si la càrrega és més gran que aquest valor"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../standalone/drakbug:1
#, c-format
-msgid "NCP server name missing!"
-msgstr "Falta el nom del Servidor NCP!"
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"To submit a bug report, click on the button report.\n"
+"This will open a web browser window on https://drakbug.mandrakesoft.com\n"
+" where you'll find a form to fill in.The information displayed above will "
+"be \n"
+"transferred to that server\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Per trametre un informe d'error de programació, feu clic al botó 'Informa'.\n"
+"S'obrirà una finestra del navegador web amb la pàgina https://drakbug."
+"mandrakesoft.com\n"
+"on trobareu un formulari per omplir. La informació que es mostra més amunt "
+"s'enviarà al servidor.\n"
+"\n"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add a scanner manually"
+msgstr "Seleccioneu l'usuari manualment"
+
+#
+#: ../../help.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Print Queue Name"
-msgstr "Nom de la cua d'impressió"
+msgid "Reload partition table"
+msgstr "Torna a carregar la taula de particions"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../standalone/drakboot:1
#, c-format
-msgid "Printer Server"
-msgstr "Servidor de la impressora"
+msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)"
+msgstr "Sí, vull l'entrada automàtica amb aquest (usuari, escriptori)"
-#
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../standalone/drakfont:1
#, c-format
-msgid ""
-"To print on a NetWare printer, you need to provide the NetWare print server "
-"name (Note! it may be different from its TCP/IP hostname!) as well as the "
-"print queue name for the printer you wish to access and any applicable user "
-"name and password."
-msgstr ""
-"Per poder imprimir a una impressora NetWare, heu de proporcionar el nom del\n"
-"servidor d'impressió NetWare (tingueu en compte que pot ser diferent del "
-"nom\n"
-"TCP/IP del seu ordinador central), així com el nom de la cua d'impressió de\n"
-"la impressora a la qual voleu accedir i el nom d'usuari i contrasenya si "
-"són\n"
-"necessaris."
+msgid "Search for fonts in installed list"
+msgstr "Cerca les fonts en la llista de les instal·lades"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../standalone/drakgw:1
#, c-format
-msgid "NetWare Printer Options"
-msgstr "Opcions de la impressora NetWare"
+msgid "The Local Network did not finish with `.0', bailing out."
+msgstr "La xarxa local no finalitza amb '.0', ho deixem córrer."
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Boot"
+msgstr "Arrel"
+
+#
+#: ../../harddrake/v4l.pm:1
#, c-format
+msgid "Tuner type:"
+msgstr "Tipus de sintonitzador:"
+
+#: ../../help.pm:1
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Connect your printer to a Linux server and let your Windows machine(s) "
-"connect to it as a client.\n"
+"Now, it's time to select a printing system for your computer. Other OSs may\n"
+"offer you one, but Mandrake Linux offers two. Each of the printing system\n"
+"is best suited to particular types of configuration.\n"
"\n"
-"Do you really want to continue setting up this printer as you are doing now?"
-msgstr ""
-"Connecteu la impressora a un servidor Linux i feu que els ordinadors Windows "
-"s'hi connectin com clients.\n"
+" * \"%s\" -- which is an acronym for ``print, don't queue'', is the choice\n"
+"if you have a direct connection to your printer, you want to be able to\n"
+"panic out of printer jams, and you do not have networked printers. (\"%s\"\n"
+"will handle only very simple network cases and is somewhat slow when used\n"
+"with networks.) It's recommended that you use \"pdq\" if this is your first\n"
+"experience with GNU/Linux.\n"
"\n"
-"Realment voleu continuar configurant aquesta impressora tal com s'està fent "
-"ara?"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Set up your Windows server to make the printer available under the IPP "
-"protocol and set up printing from this machine with the \"%s\" connection "
-"type in Printerdrake.\n"
+" * \"%s\" - `` Common Unix Printing System'', is an excellent choice for\n"
+"printing to your local printer or to one halfway around the planet. It is\n"
+"simple to configure and can act as a server or a client for the ancient\n"
+"\"lpd \" printing system, so it compatible with older operating systems\n"
+"which may still need print services. While quite powerful, the basic setup\n"
+"is almost as easy as \"pdq\". If you need to emulate a \"lpd\" server, make\n"
+"sure you turn on the \"cups-lpd \" daemon. \"%s\" includes graphical\n"
+"front-ends for printing or choosing printer options and for managing the\n"
+"printer.\n"
"\n"
+"If you make a choice now, and later find that you don't like your printing\n"
+"system you may change it by running PrinterDrake from the Mandrake Control\n"
+"Center and clicking the expert button."
msgstr ""
-"Configureu el vostre servidor Windows per tal que la impressora estigui "
-"disponible sota el protocol IPP i configureu la impressió en aquest "
-"ordinador amb el tipus de connexió \"%s\" en el Printerdrake.\n"
+"Aquí se seleccionarà el sistema d'impressió per al vostre ordinador. Altres\n"
+"sistemes operatius us n'oferiran un, però el Mandrake Linux n'ofereix dos.\n"
"\n"
+" * \"pdq\" que vol dir \"print, don't queue\" (imprimeix, no facis cua), és\n"
+"l'opció escollida si teniu una connexió directa amb la impressora i voleu\n"
+"evitar aquelles cues d'impressió interminables, i no teniu impressores de \n"
+"xarxa. Només funcionarà sobre xarxes molt senzilles i és bastant lent per a\n"
+"xarxes en general. Escolliu \"pdq\" si és la vostra primera incursió en GNU/"
+"Linux.\n"
+"Podeu canviar la vostra elecció després de la instal·lació executant el \n"
+"PrinterDrake des del Centre de Control Mandrake, fent clic al botó \"Expert"
+"\".\n"
+"\n"
+" * \"%s\" vol dir \"Common Unix Printing System\" (Sistema d'impressió comú\n"
+"de Unix), és el millor a l'hora d'imprimir a la vostra impressora local i a "
+"la\n"
+"meitat del planeta. És senzill i pot actuar com a servidor o client per a "
+"l'antic\n"
+"sistema d'impressió \"lpd\". Per tant, és compatible amb els sistemes "
+"anteriors.\n"
+"Pot fer moltes coses, però la configuració bàsica es tant senzilla com la de "
+"\"pdq\".\n"
+"Si necessiteu CUPS per emular un servidor \"lpd\", heu d'habilitar el "
+"dimoni\n"
+"\"cups-lpd\". Té una interfície gràfica per imprimir i escollir les "
+"opcions \n"
+"d'impressió."
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
+msgid "\"Menu\" key"
+msgstr "tecla de \"Menú\""
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"You are about to set up printing to a Windows account with password. Due to "
-"a fault in the architecture of the Samba client software the password is put "
-"in clear text into the command line of the Samba client used to transmit the "
-"print job to the Windows server. So it is possible for every user on this "
-"machine to display the password on the screen by issuing commands as \"ps "
-"auxwww\".\n"
"\n"
-"We recommend to make use of one of the following alternatives (in all cases "
-"you have to make sure that only machines from your local network have access "
-"to your Windows server, for example by means of a firewall):\n"
-"\n"
-"Use a password-less account on your Windows server, as the \"GUEST\" account "
-"or a special account dedicated for printing. Do not remove the password "
-"protection from a personal account or the administrator account.\n"
-"\n"
-"Set up your Windows server to make the printer available under the LPD "
-"protocol. Then set up printing from this machine with the \"%s\" connection "
-"type in Printerdrake.\n"
"\n"
+"Please check whether Printerdrake did the auto-detection of your printer "
+"model correctly. Find the correct model in the list when a wrong model or "
+"\"Raw printer\" is highlighted."
msgstr ""
-"Ara es configurarà la impressió cap a un usuari de Windows amb contrasenya. "
-"Degut a una fallada en l'arquitectura del programari del client Samba la "
-"contrasenya es mostra en text clar en la línia d'ordres que el client Samba "
-"utilitza per transmetre i imprimir un treball en el Servidor Windows. Per "
-"tant, és possible per qualsevol usuari d'aquell ordinador de veure la "
-"contrasenya en la pantalla simplement escrivint ordres tals com \"ps auxwww"
-"\".\n"
-"\n"
-"Us recomanem que utilitzeu alguna de les següents alternatives (en tots el "
-"casos heu d'estar segur que només els ordinadors de la vostra xarxa local "
-"tenen accés al vostre Servidor Windows, per exemple utilitzant un "
-"tallafoc):\n"
-"\n"
-"Utilitzeu un compte sense contrasenya en el Servidor Windows, tal com \"GUEST"
-"\" o un compte especial dedicat a la impressió. No tragueu la protecció de "
-"la contrasenya d'un compte personal o del compte de l'administrador.\n"
"\n"
-"Configureu el vostre Servidor Windows fent que la impressora estigui "
-"disponible a través del protocol LPD. Aleshores, definiu en el Printerdrake "
-"la impressió en aquest ordinador amb el tipus de connexió \"%s\".\n"
"\n"
+"Si us plau, comproveu que Printerdrake ha detectat el model de la impressora "
+"correctament. Busqueu el model correcte a la llista quan el cursor estigui "
+"en un model erroni o en \"Impressora en cru (raw)\"."
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../standalone/draksec:1
#, c-format
-msgid "SECURITY WARNING!"
-msgstr "AVÍS DE SEGURETAT!"
+msgid "Security Administrator:"
+msgstr "Administrador de seguretat:"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Samba share name missing!"
-msgstr "Falta el nom de compartició de Samba!"
+msgid "Please enter your login"
+msgstr "Si us plau, introduïu la vostra identificació (login)"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
-msgid "Either the server name or the server's IP must be given!"
-msgstr "Cal que subministreu o bé el nom del servidor o bé la seva IP!"
+msgid "if set to yes, check permissions of files in the users' home."
+msgstr ""
-#
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
-msgid "Auto-detected"
-msgstr "Detectada automàticament"
+msgid ""
+"You don't have an Internet connection.\n"
+"Create one first by clicking on 'Configure'"
+msgstr ""
+"No teniu cap connexió a Internet.\n"
+"Creeu-ne una fent clic a 'Configura'"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#
+#: ../../standalone/drakfont:1
#, c-format
-msgid "Workgroup"
-msgstr "Grup de treball"
+msgid "Fonts copy"
+msgstr "Còpia de fonts"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Share name"
-msgstr "Nom de compartició"
+msgid "Automated"
+msgstr "Automàtica"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../Xconfig/test.pm:1
#, c-format
-msgid "SMB server IP"
-msgstr "IP del servidor SMB"
+msgid "Do you want to test the configuration?"
+msgstr "Voleu comprovar la configuració?"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "SMB server host"
-msgstr "Ordinador central del servidor SMB"
+msgid ""
+"The printer \"%s\" was successfully removed from Star Office/OpenOffice.org/"
+"GIMP."
+msgstr ""
+"La impressora \"%s\" ha estat suprimida d'Star Office/OpenOffice.org/GIMP "
+"amb èxit."
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
+#: ../../standalone/draksec:1
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-" If the desired printer was auto-detected, simply choose it from the list "
-"and then add user name, password, and/or workgroup if needed."
+"Standard: This is the standard security recommended for a computer that will "
+"be used to connect\n"
+" to the Internet as a client.\n"
+"\n"
+"High: There are already some restrictions, and more automatic checks "
+"are run every night.\n"
+"\n"
+"Higher: The security is now high enough to use the system as a server "
+"which can accept\n"
+" connections from many clients. If your machine is only a "
+"client on the Internet, you\n"
+" should choose a lower level.\n"
+"\n"
+"Paranoid: This is similar to the previous level, but the system is entirely "
+"closed and security\n"
+" features are at their maximum\n"
+"\n"
+"Security Administrator:\n"
+" If the 'Security Alerts' option is set, security alerts will "
+"be sent to this user (username or\n"
+" email)"
msgstr ""
-"Si la impressora desitjada ha estat detectada automàticament, només cal que "
-"la seleccioneu a la llista i que hi afegiu el nom d'usuari, la contrasenya i "
-"el grup de treball, si són necessaris."
+"Estàndard: Aquesta és la seguretat estàndard recomanada per a un ordinador "
+"que es connectarà a Internet com a client.\n"
+"\n"
+"Alta: Hi ha algunes restriccions, i cada nit s'executen més tests que "
+"al nivell estàndard.\n"
+"\n"
+"Més alta: La seguretat és prou elevada perquè el sistema funcioni com a "
+"servidor que pugui acceptar connexions de diversos clients. Si aquesta "
+"màquina només serà un client a Internet, hauríeu de triar un nivell més "
+"baix.\n"
+"\n"
+"Paranoic: Similar al nivell anterior, però el sistema es tanca completament "
+"i les característiques de seguretat estan al màxim\n"
+"\n"
+"Administrador de seguretat:\n"
+" Si les \"Alarmes de seguretat\" estan activades, s'enviaran a "
+"aquest usuari (nom d'usuari o adreça electrònica)"
+
+#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Save packages selection"
+msgstr "Desa la selecció de paquets"
#
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../standalone/drakautoinst:1
#, c-format
-msgid ""
-"To print to a SMB printer, you need to provide the SMB host name (Note! It "
-"may be different from its TCP/IP hostname!) and possibly the IP address of "
-"the print server, as well as the share name for the printer you wish to "
-"access and any applicable user name, password, and workgroup information."
-msgstr ""
-"Per poder imprimir a una impressora SMB, heu d'indicar el nom de\n"
-"l'ordinador central SMB (tingueu en compte que pot ser diferent del seu nom\n"
-"TCP/IP) i possiblement l'adreça IP del servidor d'impressió, així com el nom "
-"de compartició de la impressora a què voleu accedir i el nom d'usuari,\n"
-"contrasenya i informació de grup si són necessaris."
+msgid "Remove the last item"
+msgstr "Esborra l'últim element"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options"
-msgstr "Opcions de la impressora SMB (Windows 9x/NT)"
+msgid "User list to restore (only the most recent date per user is important)"
+msgstr ""
+"Llista d'usuaris per restaurar (només és important la data més recent per "
+"usuari)"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
-msgid "Printer \"%s\" on server \"%s\""
-msgstr "Impressora \"%s\" en el servidor \"%s\""
+msgid "No net boot images created!"
+msgstr "No s'ha creat cap imatge d'arrencada des de xarxa"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../network/adsl.pm:1
#, c-format
-msgid ", printer \"%s\" on server \"%s\""
-msgstr ", impressora \"%s\", en el servidor \"%s\""
+msgid "use pptp"
+msgstr "utilitza pptp"
-#
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../services.pm:1
#, c-format
-msgid "Remote printer name missing!"
-msgstr "Falta el nom de la impressora remota!"
+msgid "Choose which services should be automatically started at boot time"
+msgstr ""
+"Escolliu els serveis que s'han d'iniciar automàticament durant l'arrencada"
#
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Remote host name missing!"
-msgstr "Falta el nom de l'ordinador central remot!"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Learn how to use this printer"
+msgstr "Apreneu a utilitzar aquesta impressora"
#
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Remote printer name"
-msgstr "Nom de la impressora remota"
+msgid "Configure the network now"
+msgstr "Configureu la xarxa ara"
-#
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Remote host name"
-msgstr "Nom de l'ordinador central remot"
+msgid "Choose a mirror from which to get the packages"
+msgstr "Escolliu una rèplica des de la qual aconseguir els paquets"
-#
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"To use a remote lpd printer, you need to supply the hostname of the printer "
-"server and the printer name on that server."
+"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
+"the following error occured: %s"
msgstr ""
-"Per poder utilitzar una impressora lpd remota, cal que proporcioneu el nom "
-"de l'ordinador central que té el servidor de la impressora i el nom de la "
-"impressora en aquell servidor."
+"El redimensionador de la FAT no pot gestionar la vostra partició. \n"
+"S'ha produït l'error següent: %s"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Remote lpd Printer Options"
-msgstr "Opcions de la impressora lpd remota"
+msgid "Which sector do you want to move it to?"
+msgstr "A quin sector ho voleu moure?"
+
+#
+#: ../../interactive/stdio.pm:1
+#, c-format
+msgid "Do you want to click on this button?"
+msgstr "Voleu fer clic en aquest botó?"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Bahamas"
+msgstr "Bahames"
#
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
@@ -12334,96 +12117,127 @@ msgstr "Opcions de la impressora lpd remota"
msgid "Manual configuration"
msgstr "Configuració manual"
-#
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../standalone/logdrake:1
#, c-format
-msgid "You must choose/enter a printer/device!"
-msgstr "Heu d'escollir/introduir una impressora/dispositiu!"
+msgid "search"
+msgstr "cerca"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../services.pm:1
#, c-format
msgid ""
-" (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., "
-"1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB printer: /dev/usb/lp1, ...)."
+"This package loads the selected keyboard map as set in\n"
+"/etc/sysconfig/keyboard. This can be selected using the kbdconfig utility.\n"
+"You should leave this enabled for most machines."
msgstr ""
-" (Ports Paral·lel: /dev/lp0, /dev/lp1, etc., equivalents a LPT1:, LPT2:, "
-"etc.; 1a impressora USB: /dev/usb/lp0, 2a impressora USB: /dev/usb/lp1, "
-"etc.)."
+"Aquest paquet carrega el mapa de teclat seleccionat segons s'ha definit\n"
+"a /etc/sysconfig/keyboard. Es pot seleccionar mitjançant la utilitat\n"
+"kbdconfig.\n"
+"Per a la majoria d'ordinadors, s'ha de deixar habilitat."
-#
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../Xconfig/card.pm:1
#, c-format
-msgid "Please choose the port that your printer is connected to."
+msgid "Xpmac (installation display driver)"
+msgstr "Xpmac (instal·lació del controlador de pantalla)"
+
+#: ../../network/ethernet.pm:1 ../../network/network.pm:1
+#, c-format
+msgid "Zeroconf host name must not contain a ."
msgstr ""
-"Si us plau, seleccioneu el port al qual teniu connectada la impressora."
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../services.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"Please choose the port that your printer is connected to or enter a device "
-"name/file name in the input line"
+"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n"
+"to various system log files. It is a good idea to always run syslog."
msgstr ""
-"Escolliu el port al qual està connectada la impressora o escriviu el nom de "
-"dispositiu/nom de fitxer en la línia d'entrada"
+"El syslog és el sistema que utilitzen molts dimonis per registrar\n"
+"missatges en diversos fitxers de registre del sistema. És aconsellable\n"
+"executar-lo sempre."
-#
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../harddrake/data.pm:1 ../../standalone/harddrake2:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Please choose the printer to which the print jobs should go."
-msgstr ""
-"Si us plau, seleccioneu el port al qual teniu connectada la impressora."
+msgid "Unknown/Others"
+msgstr "Desconegut|Genèric"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Please choose the printer you want to set up. The configuration of the "
-"printer will work fully automatically. If your printer was not correctly "
-"detected or if you prefer a customized printer configuration, turn on "
-"\"Manual configuration\"."
-msgstr ""
-"Aquí teniu una llista de les impressores que s'han detectat. Escolliu la "
-"impressora que voleu configurar. La configuració de la impressora es farà "
-"automàticament. Si la vostra impressora no ha estat correctament detectada o "
-"si preferiu personalitzar la seva configuració, habiliteu \"Configuració "
-"manual\"."
+#: ../../standalone/drakxtv:1
+#, c-format
+msgid "No TV Card detected!"
+msgstr "No s'ha detectat cap targeta de TV!"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../Xconfig/main.pm:1 ../../diskdrake/dav.pm:1
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 ../../diskdrake/removable.pm:1
+#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1
#, c-format
-msgid "Here is a list of all auto-detected printers. "
-msgstr ""
+msgid "Options"
+msgstr "Opcions"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Currently, no alternative possibility is available"
-msgstr ""
+msgid "The printer \"%s\" is set as the default printer now."
+msgstr "La impressora \"%s\" és ara la impressora per defecte."
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
-"The configuration of the printer will work fully automatically. If your "
-"printer was not correctly detected or if you prefer a customized printer "
-"configuration, turn on \"Manual configuration\"."
+"You are configuring an OKI laser winprinter. These printers\n"
+"use a very special communication protocol and therefore they work only when "
+"connected to the first parallel port. When your printer is connected to "
+"another port or to a print server box please connect the printer to the "
+"first parallel port before you print a test page. Otherwise the printer will "
+"not work. Your connection type setting will be ignored by the driver."
+msgstr ""
+"Esteu configurant una \"winprinter\" làser OKI. Aquestes impressores\n"
+"usen un protocol de comunicació molt especial i només funcionen quan es "
+"connecten al primer port paral·lel. Si la impressora està connectada a un "
+"altre port o a un servidor d'impressió, connecteu-la al primer port "
+"paral·lel abans d'imprimir la pàgina de prova. Si no ho feu, la impressora "
+"no funcionarà. El controlador de la impressora ignorarà el tipus de connexió."
+
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "generation of the cpu (eg: 8 for PentiumIII, ...)"
msgstr ""
-"S'ha detectat la següent impressora. La configuració de la impressora es "
-"farà automàticament. Si la vostra impressora no ha estat correctament "
-"detectada o si preferiu personalitzar la seva configuració, habiliteu "
-"\"Configuració manual\"."
+#
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Auto-detected"
+msgstr "Detectada automàticament"
+
+#: ../../standalone/drakpxe:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "The following printer was auto-detected. "
+msgid ""
+"You are about to configure your computer to install a PXE server as a DHCP "
+"server\n"
+"and a TFTP server to build an installation server.\n"
+"With that feature, other computers on your local network will be installable "
+"using this computer as source.\n"
+"\n"
+"Make sure you have configured your Network/Internet access using drakconnect "
+"before going any further.\n"
+"\n"
+"Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network "
+"(LAN)."
msgstr ""
-"Les impressores següents\n"
+"Ara es configurarà l'ordinador per tal que comparteixi la connexió a "
+"Internet.\n"
+"Amb aquesta característica, altres ordinadors de la vostra xarxa local\n"
+"podran utilitzar la connexió a Internet d'aquest ordinador.\n"
"\n"
+"Assegureu-vos d'haver configurat l'accés a Internet i a la xarxa local amb "
+"el drakconnect abans de continuar.\n"
+"Nota: per configurar una xarxa d'àrea local (LAN), us cal un adaptador de "
+"xarxa dedicat."
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Please choose the printer to which the print jobs should go or enter a "
-"device name/file name in the input line"
+"No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your "
+"system, you'll need to create the bootstrap partition in DiskDrake"
msgstr ""
-"Escolliu el port al qual està connectada la impressora o escriviu el nom de "
-"dispositiu/nom de fitxer en la línia d'entrada"
+"No hi ha prou espai lliure per un 1MB de bootstrap! La instal·lació "
+"continuarà, però per iniciar el sistema necessitareu crear la partició de "
+"bootstrap amb el DiskDrake"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
@@ -12434,1903 +12248,1534 @@ msgstr ""
"Escolliu el port al qual està connectada la impressora o escriviu el nom de "
"dispositiu/nom de fitxer en la línia d'entrada"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Alternatively, you can specify a device name/file name in the input line"
-msgstr ""
-"Escolliu el port al qual està connectada la impressora o escriviu el nom de "
-"dispositiu/nom de fitxer en la línia d'entrada"
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Refuse"
+msgstr "Rebutja"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "HFS"
+msgstr "HFS"
+
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"If it is not the one you want to configure, enter a device name/file name in "
-"the input line"
+"HardDrake runs a hardware probe, and optionally configures\n"
+"new/changed hardware."
msgstr ""
-"S'ha detectat automàticament la següent impressora, si no és la que voleu "
-"configurar, escriviu un nom de dispositiu/nom de fitxer en la línia d'entrada"
+"El HardDrake fa una prova del maquinari, i opcionalment configura\n"
+"el maquinari nou/canviat."
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#
+#: ../../printer/cups.pm:1 ../../printer/main.pm:1
#, c-format
-msgid "Available printers"
-msgstr "Impressores disponibles"
+msgid "Remote Printers"
+msgstr "Impressores remotes"
-#
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../fs.pm:1
#, c-format
-msgid "No printer found!"
-msgstr "No s'ha trobat cap impressora!"
+msgid "Creating and formatting file %s"
+msgstr "S'està creant i formatant el fitxer %s"
-#
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
-msgid "You must enter a device or file name!"
-msgstr "Heu d'entrar un nom de dispositiu o de fitxer!"
+msgid "if set to yes, check additions/removals of sgid files."
+msgstr ""
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"No local printer found! To manually install a printer enter a device name/"
-"file name in the input line (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., "
-"equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., 1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB "
-"printer: /dev/usb/lp1, ...)."
+"The HP LaserJet 1000 needs its firmware to be uploaded after being turned "
+"on. Download the Windows driver package from the HP web site (the firmware "
+"on the printer's CD does not work) and extract the firmware file from it by "
+"uncompresing the self-extracting '.exe' file with the 'unzip' utility and "
+"searching for the 'sihp1000.img' file. Copy this file into the '/etc/"
+"printer' directory. There it will be found by the automatic uploader script "
+"and uploaded whenever the printer is connected and turned on.\n"
msgstr ""
-"No s'ha trobat cap impressora! Per instal·lar-ne una manualment entreu el "
-"dispositiu/fitxer a la línia d'entrada (Ports Paral·lel: /dev/lp0, /dev/lp1, "
-"etc., equivalents a LPT1:, LPT2:, etc.; 1a impresora USB: /dev/usb/lp0, 2a "
-"impressora USB: /dev/usb/lp1, etc.)."
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Choose an existing LVM to add to"
+msgstr "Escolliu un LVM existent al qual afegir-ho"
#
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../standalone/drakfont:1
#, c-format
-msgid "Local Printer"
-msgstr "Impressora local"
+msgid "xfs restart"
+msgstr "reinicialització de l'xfs"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "USB printer \\#%s"
-msgstr "Impressora USB \\/*%s"
+#, c-format
+msgid ""
+"The printer \"%s\" already exists,\n"
+"do you really want to overwrite its configuration?"
+msgstr ""
+"La impressora \"%s\" ja existeix,\n"
+"realment voleu sobreescriure la seva configuració?"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Printer on parallel port \\#%s"
-msgstr "Impressora en el port paral·lel \\/*%s"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "No partition available"
+msgstr "No hi ha particions disponibles"
-#
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
-msgid "Printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\""
-msgstr "Impressora \"%s\" en servidor SMB/Windows \"%s\""
+msgid "Use the scanners on hosts: "
+msgstr ""
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../standalone/drakfont:1
#, c-format
-msgid "Network printer \"%s\", port %s"
-msgstr "Impressora de xarxa \"%s\", port %s"
+msgid "Unselected All"
+msgstr "Desselecciona-ho tot"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../standalone/logdrake:1
#, c-format
-msgid "Detected %s"
-msgstr "S'ha detectat %s"
+msgid "Domain Name Resolver"
+msgstr "Sistema de resolució de nom de domini"
-#
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
-msgid ", printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\""
-msgstr ", impressora \"%s\" en servidor SMB/Windows \"%s\""
+msgid "Encryption key (again)"
+msgstr "Clau de xifratge (un altre cop)"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ", network printer \"%s\", port %s"
-msgstr ", impressora de xarxa \"%s\", port %s"
+msgid "Samba share name missing!"
+msgstr "Falta el nom de compartició de Samba!"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../standalone/drakfont:1
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Congratulations, your printer is now installed and configured!\n"
-"\n"
-"You can print using the \"Print\" command of your application (usually in "
-"the \"File\" menu).\n"
-"\n"
-"If you want to add, remove, or rename a printer, or if you want to change "
-"the default option settings (paper input tray, printout quality, ...), "
-"select \"Printer\" in the \"Hardware\" section of the Mandrake Control "
-"Center."
-msgstr ""
-"\n"
-"Felicitats, la impressora s'ha instal·lat i configurat correctament!\n"
-"\n"
-"Podeu imprimir utilitzant l'ordre \"Imprimeix\" de les aplicacions "
-"(normalment en el menú \"Fitxer\").\n"
-"\n"
-"Si voleu afegir, esborrar o canviar el nom a una impressora, o si voleu "
-"canviar les opcions per defecte (safata d'entrada, qualitat impressió...), "
-"seleccioneu \"Impressora\" en la secció \"Maquinari\" del Centre de Control "
-"Mandrake."
+msgid "True Type install done"
+msgstr "Instal·lació de True Type feta"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
-msgid "Auto-detect printers connected to machines running Microsoft Windows"
-msgstr ""
-"Detecta automàticament les impressores connectades a màquines amb Microsoft "
-"Windows"
+msgid "Detection in progress"
+msgstr "Detecció en procés"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
-msgid "Auto-detect printers connected directly to the local network"
-msgstr ""
-"Detecta automàticament les impressores connectades directament a la xarxa "
-"local"
+msgid "Build Whole Kernel -->"
+msgstr "Munta tot el nucli -->"
-#
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../install_steps.pm:1
#, c-format
-msgid "Auto-detect printers connected to this machine"
-msgstr "Detecta automàticament les impressores connectades a aquesta màquina"
+msgid "Welcome to %s"
+msgstr "Benvingut a %s"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
-"\n"
-"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this "
-"computer.\n"
-"\n"
-"If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on "
-"this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected.\n"
-"\n"
-" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want "
-"to set up your printer(s) now."
-msgstr ""
-"\n"
-"Benvingut a l'auxiliar de configuració de la impressora\n"
-"\n"
-"Aquest auxiliar us ajudarà a instal·lar les impressores connectades a aquest "
-"ordinador.\n"
-"\n"
-"Si teniu impressores connectades a aquesta màquina, endolleu-les i engegueu-"
-"les per tal de poder-les detectar automàticament.\n"
-"\n"
-"Feu clic a \"Següent\" quan estigueu preparat, o a \"Cancel·la\" si no voleu "
-"configurar ara les impressores."
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Please insert the Update Modules floppy in drive %s"
+msgstr "Inseriu el disquet d'Actualització de Mòduls a la unitat %s"
+
+#: ../../standalone/drakboot:1
+#, c-format
+msgid "Bootsplash"
+msgstr "Bootsplash"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid ""
+"The following printer\n"
"\n"
-"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
-"\n"
-"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this "
-"computer or connected directly to the network.\n"
-"\n"
-"If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on "
-"this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected. Also "
-"your network printer(s) must be connected and turned on.\n"
-"\n"
-"Note that auto-detecting printers on the network takes longer than the auto-"
-"detection of only the printers connected to this machine. So turn off the "
-"auto-detection of network printers when you don't need it.\n"
-"\n"
-" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want "
-"to set up your printer(s) now."
+"%s%s\n"
+"is directly connected to your system"
msgstr ""
"\n"
-"Benvingut a l'auxiliar de configuració de la impressora\n"
-"\n"
-"Aquest auxiliar us ajudarà a instal·lar les impressores connectades a aquest "
-"ordinador o connectades directament a la xarxa local.\n"
-"\n"
-"Si teniu impressores connectades a aquesta màquina, endolleu-les i engegueu-"
-"les per tal de poder-les detectar automàticament. Engegueu també les "
-"impressores de la xarxa local.\n"
-"\n"
-"Noteu que la detecció automàtica d'impressores de la xarxa local triga més "
-"que la detecció d'impressores connectades directament a la màquina. Seria "
-"millor que desactivéssiu la detecció automàtica d'impressores en xarxa si no "
-"la necessiteu.\n"
-"\n"
-"Feu clic a \"Següent\" quan estigueu preparat, o a \"Cancel·la\" si no voleu "
-"configurar ara les impressores."
+"Hi ha una impressora desconeguda connectada directament a l'ordinador."
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
-"\n"
-"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this "
-"computer, connected directly to the network or to a remote Windows machine.\n"
-"\n"
-"If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on "
-"this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected. Also "
-"your network printer(s) and your Windows machines must be connected and "
-"turned on.\n"
-"\n"
-"Note that auto-detecting printers on the network takes longer than the auto-"
-"detection of only the printers connected to this machine. So turn off the "
-"auto-detection of network and/or Windows-hosted printers when you don't need "
-"it.\n"
-"\n"
-" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want "
-"to set up your printer(s) now."
-msgstr ""
-"\n"
-"Benvingut a l'auxiliar de configuració de la impressora\n"
-"\n"
-"Aquest auxiliar us ajudarà a instal·lar les impressores connectades "
-"directament a l'ordinador, o a la xarxa, o a una màquina Windows remota.\n"
-"\n"
-"Si teniu impressores connectades a aquesta màquina, endolleu-les i engegueu-"
-"les per tal de poder-les detectar automàticament. Engegueu també les "
-"impressores de xarxa i les màquines Windows que tenen impressores "
-"connectades.\n"
-"\n"
-"Noteu que la detecció automàtica d'impressores de la xarxa local triga més "
-"que la detecció d'impressores connectades directament a la màquina. Seria "
-"millor que desactivéssiu la detecció automàtica d'impressores en xarxa o en "
-"màquina Windows si no la necessiteu.\n"
-"\n"
-"Feu clic a \"Següent\" quan estigueu preparat, o a \"Cancel·la\" si no voleu "
-"configurar ara les impressores."
+msgid "Printer sharing on hosts/networks: "
+msgstr "Compartició de fitxers"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
-"\n"
-"This wizard allows you to install local or remote printers to be used from "
-"this machine and also from other machines in the network.\n"
-"\n"
-"It asks you for all necessary information to set up the printer and gives "
-"you access to all available printer drivers, driver options, and printer "
-"connection types."
+"The \"%s\" command also allows to modify the option settings for a "
+"particular printing job. Simply add the desired settings to the command "
+"line, e. g. \"%s <file>\". "
msgstr ""
"\n"
-"Benvingut a l'auxiliar de configuració de la impressora\n"
-"\n"
-"Aquest auxiliar us permetrà instal·lar impressores locals o remotes per usar-"
-"les en aquest ordinador i també des d'altres ordinadors de la xarxa.\n"
-"\n"
-"Us demanarà la informació necessària per definir impressores i us "
-"proporcionarà accés als controladors disponibles de les impressores, les "
-"seves opcions i els tipus de connexions d'impressores."
+"L'ordre \"%s\" també us permet modificar els paràmetres per a un treball "
+"d'impressió concret. Simplement afegiu els paràmetres desitjats a la línia "
+"d'ordres, p.ex.: \"%s <fitxer>\". "
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../modules/interactive.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Printerdrake could not determine which model your printer %s is. Please "
-"choose the correct model from the list."
+"In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n"
+"properly, although it normally works fine without them. Would you like to "
+"specify\n"
+"extra options for it or allow the driver to probe your machine for the\n"
+"information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it "
+"should\n"
+"not cause any damage."
msgstr ""
+"En alguns casos, el controlador de %s necessita informació addicional\n"
+"per funcionar correctament, tot i que normalment funciona bé sense ella.\n"
+"Voleu especificar opcions addicionals o deixar que el controlador\n"
+"cerqui al vostre ordinador la informació que necessita? Aquesta recerca\n"
+"podria penjar l'ordinador, però això no causaria cap dany."
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/scannerdrake:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid ")"
-msgstr ""
+msgid "Not the correct CD label. Disk is labelled %s."
+msgstr "L'etiqueta del CD no és correcta. L'etiqueta d'aquest disc és %s."
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../standalone/drakgw:1
#, c-format
-msgid " on "
+msgid ""
+"Welcome to the Internet Connection Sharing utility!\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Click on Configure to launch the setup wizard."
msgstr ""
+"Benvingut a la utilitat de compartició de la connexió a Internet!\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Feu clic a 'Configura' per executar l'auxiliar de configuració."
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "("
-msgstr ""
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Configuring printer ..."
-msgstr "S'està configurant la impressora \"%s\"..."
+msgid "Cuba"
+msgstr "Cuba"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Searching for new printers..."
msgstr "Impressores disponibles"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"NOTE: Depending on the printer model and the printing system up to %d MB of "
-"additional software will be installed."
-msgstr ""
-"NOTA: Segons el model de la impressora i el sistema d'impressió, "
-"s'instal·laran fins a %d MB de programari addicional."
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "Are you sure that you want to set up printing on this machine?\n"
-msgstr "Esteu segur que voleu habilitar la impressió en aquesta màquina?\n"
+msgid "Belize"
+msgstr "Belize"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Do you want to enable printing on the printers mentioned above?\n"
-msgstr "Voleu habilitar la impressió a les impressores anteriors?\n"
+msgid " (multi-session)"
+msgstr " (multisessió)"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid "Do you want to enable printing on printers in the local network?\n"
-msgstr "Voleu habilitar la impressió a les impressores de la xarxa local?\n"
+msgid "Kernel Boot Timeout"
+msgstr "Temps màxim d'arrencada del nucli"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../Xconfig/card.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"Do you want to enable printing on the printers mentioned above or on "
-"printers in the local network?\n"
+"Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s.\n"
+"Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D."
msgstr ""
-"Voleu habilitar la impressió a les impressores anteriors o a les impressores "
-"de la xarxa local?\n"
+"La vostra targeta pot tenir acceleració 3D de maquinari, però només amb "
+"l'Xfree %s.\n"
+"L'XFree %s, que pot tenir un suport millor en 2D, suporta la vostra targeta."
-#
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid " (Make sure that all your printers are connected and turned on).\n"
+msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
msgstr ""
-" (Assegureu-vos que totes les impressores estan connectades i engegades.)\n"
+"L'auxiliar de particionament del DrakX ha trobat les solucions següents:"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"There are no printers found which are directly connected to your machine"
-msgstr "No s'ha trobat cap impressora connectada directament a l'ordinador"
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Hongarès"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../network/isdn.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"\n"
-"There are %d unknown printers directly connected to your system"
+"Select your provider.\n"
+"If it isn't listed, choose Unlisted."
msgstr ""
-"\n"
-"Hi ha %d impressores desconegudes connectades directament a l'ordinador."
+"Seleccioneu el vostre proveïdor.\n"
+"Si no és a la llista, seleccioneu \"No és a la llista\""
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"There is one unknown printer directly connected to your system"
-msgstr ""
-"\n"
-"Hi ha una impressora desconeguda connectada directament a l'ordinador."
+msgid "Automatic time synchronization (using NTP)"
+msgstr "Sincronització automàtica de la hora (usant NTP)"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The following printer\n"
-"\n"
-"%s%s\n"
-"is directly connected to your system"
-msgstr ""
-"\n"
-"Hi ha una impressora desconeguda connectada directament a l'ordinador."
+#: ../../Xconfig/card.pm:1
+#, c-format
+msgid "8 MB"
+msgstr "8 MB"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The following printer\n"
-"\n"
-"%s%s\n"
-"are directly connected to your system"
-msgstr ""
-"\n"
-"Hi ha una impressora desconeguda connectada directament a l'ordinador."
+#
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "LDAP Server"
+msgstr "Servidor LDAP"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"The following printers\n"
-"\n"
-"%s%s\n"
-"are directly connected to your system"
-msgstr ""
-"\n"
-"Hi ha una impressora desconeguda connectada directament a l'ordinador."
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "and %d unknown printers"
-msgstr ""
-"\n"
-"i %d impressores desconegudes estan "
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "and one unknown printer"
+"PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n"
+"modems in laptops. It won't get started unless configured so it is safe to "
+"have\n"
+"it installed on machines that don't need it."
msgstr ""
-"\n"
-"i una impressora desconeguda estan "
+"El suport PCMCIA serveix normalment per funcionar amb coses com ara "
+"l'ethernet\n"
+"i els mòdems en portàtils. No s'iniciarà tret que es configuri, de manera\n"
+"que no hi ha problema per instal·lar-lo en ordinadors que no el necessiten."
#
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../network/tools.pm:1
#, c-format
-msgid "Checking your system..."
-msgstr "S'està comprovant el vostre sistema..."
-
-#
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Restarting CUPS..."
-msgstr "Reinicia l'XFS"
+msgid "Choose your country"
+msgstr "Escolliu el vostre país"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "This server is already in the list, it cannot be added again.\n"
+msgid ""
+"\n"
+"- System Files:\n"
msgstr ""
+"\n"
+"- Fitxers de sistema:\n"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../standalone/drakbug:1
#, c-format
-msgid "Examples for correct IPs:\n"
-msgstr ""
+msgid "Standalone Tools"
+msgstr "Eines autònomes"
#
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The entered IP is not correct.\n"
-msgstr "El model és correcte"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Where"
+msgstr "On"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Server IP missing!"
-msgstr "Falta el nom del Servidor NCP!"
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "but not matching"
+msgstr "però que no coincideixin amb"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../harddrake/sound.pm:1
#, c-format
-msgid "If no port is given, 631 will be taken as default."
+msgid ""
+"Here you can select an alternative driver (either OSS or ALSA) for your "
+"sound card (%s)."
msgstr ""
+"Aquí podeu seleccionar un controlador alternatiu (tant OSS com ALSA) per ala "
+"targeta de so (%s)"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Enter IP address and port of the host whose printers you want to use."
-msgstr ""
+msgid "Configuring PCMCIA cards..."
+msgstr "S'estan configurant les targetes PCMCIA..."
-#
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Accessing printers on remote CUPS servers"
-msgstr "Impressora en servidor CUPS remot"
+#: ../../common.pm:1
+#, c-format
+msgid "kdesu missing"
+msgstr "El kdesu no hi és"
-#
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Remove selected server"
-msgstr "Elimina la selecció"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Encryption key"
+msgstr "Clau de xifratge"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Edit selected server"
-msgstr "s'ha detectat %s"
+#: ../../mouse.pm:1
+#, c-format
+msgid "Microsoft IntelliMouse"
+msgstr "Microsoft IntelliMouse"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Add server"
-msgstr "Afegeix un usuari"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Christmas Island"
+msgstr "Illa Christmas"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Add here the CUPS servers whose printers you want to use. You only need to "
-"do this if the servers do not broadcast their printer information into the "
-"local network."
+msgid "Installation of bootloader failed. The following error occured:"
msgstr ""
+"Ha fallat la instal·lació del carregador de l'arrencada. S'ha produït "
+"l'error següent:"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
-msgid "IP address of host/network:"
-msgstr ""
+msgid "EIDE/SCSI channel"
+msgstr "Canal EIDE/SCSI"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "This host/network is already in the list, it cannot be added again.\n"
-msgstr ""
+msgid "Set this printer as the default"
+msgstr "Fes que aquesta sigui la impressora predeterminada"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "The entered host/network IP is not correct.\n"
-msgstr ""
+msgid "partition %s"
+msgstr "partició %s"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../security/level.pm:1
#, c-format
-msgid "Host/network IP address missing."
-msgstr ""
+msgid "Paranoid"
+msgstr "Paranoic"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Choose the network or host on which the local printers should be made "
-"available:"
-msgstr ""
+msgid "NIS"
+msgstr "NIS"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Sharing of local printers"
-msgstr "Impressores disponibles"
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "<-- Del User"
+msgstr "<-- Suprimeix un usuari"
+
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Location on the bus"
+msgstr "Ubicació en el bus"
#
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Remove selected host/network"
-msgstr "Elimina la selecció"
+#, c-format
+msgid "No printer found!"
+msgstr "No s'ha trobat cap impressora!"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
-msgid "Edit selected host/network"
-msgstr ""
+msgid "the vendor name of the device"
+msgstr "el nom del venedor del dispositiu"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../help.pm:1 ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Add host/network"
-msgstr ""
+msgid "Erase entire disk"
+msgstr "Esborra tot el disc"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../printer/cups.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"These are the machines and networks on which the locally connected printer"
-"(s) should be available:"
-msgstr ""
+msgid " (Default)"
+msgstr " (Predeterminat)"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"When this option is turned on, on every startup of CUPS it is automatically "
-"made sure that\n"
-"\n"
-"- if LPD/LPRng is installed, /etc/printcap will not be overwritten by CUPS\n"
-"\n"
-"- if /etc/cups/cupsd.conf is missing, it will be created\n"
-"\n"
-"- when printer information is broadcasted, it does not contain \"localhost\" "
-"as the server name.\n"
+"Arguments: ()\n"
"\n"
-"If some of these measures lead to problems for you, turn this option off, "
-"but then you have to take care of these points."
+"If SERVER_LEVEL (or SECURE_LEVEL if absent) is greater than 3\n"
+"in /etc/security/msec/security.conf, creates the symlink /etc/security/msec/"
+"server\n"
+"to point to /etc/security/msec/server.<SERVER_LEVEL>. The /etc/security/msec/"
+"server\n"
+"is used by chkconfig --add to decide to add a service if it is present in "
+"the file\n"
+"during the installation of packages."
msgstr ""
#
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Automatic correction of CUPS configuration"
-msgstr "Configuració automàtica de CUPS"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../standalone/drakgw:1
#, c-format
-msgid ""
-"Turning on this allows to print plain text files in japanese language. Only "
-"use this function if you really want to print text in japanese, if it is "
-"activated you cannot print accentuated characters in latin fonts any more "
-"and you will not be able to adjust the margins, the character size, etc. "
-"This setting only affects printers defined on this machine. If you want to "
-"print japanese text on a printer set up on a remote machine, you have to "
-"activate this function on that remote machine."
-msgstr ""
-
-#
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Japanese text printing mode"
-msgstr "Modifica el sistema d'impressió"
+msgid "Automatic reconfiguration"
+msgstr "Reconfiguració automàtica"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../standalone/net_monitor:1
#, c-format
-msgid ""
-"To get access to printers on remote CUPS servers in your local network you "
-"only need to turn on the \"Automatically find available printers on remote "
-"machines\" option; the CUPS servers inform your machine automatically about "
-"their printers. All printers currently known to your machine are listed in "
-"the \"Remote printers\" section in the main window of Printerdrake. If your "
-"CUPS server(s) is/are not in your local network, you have to enter the IP "
-"address(es) and optionally the port number(s) here to get the printer "
-"information from the server(s)."
+msgid "Receiving Speed:"
msgstr ""
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "None"
-msgstr "Fet"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Additional CUPS servers: "
-msgstr "en servidor CUPS \"%s\""
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Turks and Caicos Islands"
+msgstr "Illes Turks i Caicos"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/scannerdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No remote machines"
-msgstr "(en aquest ordinador)"
+#: ../../standalone/drakperm:1
+#, c-format
+msgid "permissions"
+msgstr "permisos"
-#
+#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../interactive.pm:1
+#: ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 ../../interactive/newt.pm:1
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Custom configuration"
-msgstr "Configuració de l'avís"
+#, c-format
+msgid "<- Previous"
+msgstr "<- Anterior"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Printer sharing on hosts/networks: "
-msgstr "Compartició de fitxers"
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
+msgid "Internet Connection Sharing configuration"
+msgstr "Configuració de la compartició de la connexió a Internet"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1
#, c-format
-msgid "Automatically find available printers on remote machines"
-msgstr ""
+msgid "Toggle between flat and group sorted"
+msgstr "Commuta entre pla i ordenat per grups"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../standalone/drakboot:1
#, c-format
-msgid "The printers on this machine are available to other computers"
-msgstr ""
+msgid "Themes"
+msgstr "Temes"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../diskdrake/dav.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"You can also decide here whether printers on remote machines should be "
-"automatically made available on this machine."
-msgstr ""
+msgid "Options: %s"
+msgstr "Opcions: %s"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../standalone/drakboot:1
#, c-format
msgid ""
-"Here you can choose whether the printers connected to this machine should be "
-"accessable by remote machines and by which remote machines."
+"You are currently using %s as your boot manager.\n"
+"Click on Configure to launch the setup wizard."
msgstr ""
+"Actualment utilitzeu %s com a gestor de l'arrencada\n"
+"Feu clic a 'Configura' per executar l'auxiliar de configuració."
#
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "CUPS printer configuration"
+#, c-format
+msgid "OKI winprinter configuration"
msgstr "Configuració de la \"winprinter\" OKI"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "Printer auto-detection (Local, TCP/Socket, and SMB printers)"
-msgstr "Detecció automàtica de la impressora (local, TCP/Socket i SMB)"
+msgid "Saint Helena"
+msgstr "Saint Helena"
#
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
#, fuzzy, c-format
+msgid "Security Level"
+msgstr "Nivell de seguretat:"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
msgid ""
+"Some steps are not completed.\n"
"\n"
-"Printers on remote CUPS servers do not need to be configured here; these "
-"printers will be automatically detected."
+"Do you really want to quit now?"
msgstr ""
+"Alguns passos no s'han completat.\n"
"\n"
-"Amb un servidor CUPS remot, aquí no us cal configurar cap\n"
-"impressora; les impressores es detectaran automàticament."
+"Segur que voleu sortir ara?"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "How is the printer connected?"
-msgstr "Com està connectada la impressora?"
+msgid "Sudan"
+msgstr "Sudan"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
-msgid "Select Printer Connection"
-msgstr "Seleccioneu la connexió de la impressora"
+msgid "Polish (qwertz layout)"
+msgstr "Polonès (disposició qwertz)"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"The HP LaserJet 1000 needs its firmware to be uploaded after being turned "
-"on. Download the Windows driver package from the HP web site (the firmware "
-"on the printer's CD does not work) and extract the firmware file from it by "
-"uncompresing the self-extracting '.exe' file with the 'unzip' utility and "
-"searching for the 'sihp1000.img' file. Copy this file into the '/etc/"
-"printer' directory. There it will be found by the automatic uploader script "
-"and uploaded whenever the printer is connected and turned on.\n"
-msgstr ""
+#: ../../lang.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Syria"
+msgstr "Surinam"
-#: ../../security/help.pm:1
+# NOTE: this message will be displayed at boot time; that is
+# only the ascii charset will be available on most machines
+# so use only 7bit for this message (and do transliteration or
+# leave it in English, as it is the best for your language)
+#
+#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
+#: ../../bootloader.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"Arguments: (umask)\n"
+"Welcome to %s the operating system chooser!\n"
"\n"
-"Set the user umask."
-msgstr ""
-
-#: ../../security/help.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Arguments: (val)\n"
+"Choose an operating system from the list above or\n"
+"wait %d seconds for default boot.\n"
"\n"
-"Set the shell timeout. A value of zero means no timeout."
msgstr ""
-
-#: ../../security/help.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Arguments: (size)\n"
+"Benvingut al %s, el selector de sistema operatiu!\n"
+"\n"
+"Trieu un sistema operatiu de la lista superior, o espereu\n"
+"%d segons per arrencar en el sistema operatiu predeterminat.\n"
"\n"
-"Set shell commands history size. A value of -1 means unlimited."
-msgstr ""
-#: ../../security/help.pm:1
+#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
-msgid "if set to yes, check additions/removals of sgid files."
-msgstr ""
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Portuguès"
-#: ../../security/help.pm:1
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "if set to yes, check open ports."
-msgstr ""
+msgid "Loopback file name: "
+msgstr "Nom del fitxer de loopback: "
-#: ../../security/help.pm:1
+#: ../../network/network.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"if set, send the mail report to this email address else send it to root."
-msgstr ""
+msgid "DNS server address should be in format 1.2.3.4"
+msgstr "L'adreça del servidor DNS ha d'estar en format 1.2.3.4"
-#: ../../security/help.pm:1
+#: ../../lang.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Serbia"
+msgstr "sèrie"
+
+#: ../../standalone/drakxtv:1
#, c-format
-msgid "if set to yes, report check result by mail."
-msgstr ""
+msgid "Newzealand"
+msgstr "Nova Zelanda"
-#: ../../security/help.pm:1
+#: ../../fsedit.pm:1
#, c-format
-msgid "if set to yes, check files/directories writable by everybody."
-msgstr ""
+msgid "This directory should remain within the root filesystem"
+msgstr "Aquest directori s'ha de mantenir dins del sistema de fitxers arrel"
-#: ../../security/help.pm:1
+#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
-msgid "if set to yes, reports check result to tty."
-msgstr ""
+msgid "CapsLock key"
+msgstr "Tecla de Fixació de Majúscules"
-#: ../../security/help.pm:1
+#: ../../steps.pm:1
#, c-format
-msgid "if set to yes, run some checks against the rpm database."
-msgstr ""
+msgid "Install bootloader"
+msgstr "Instal·la el carregador de l'arrencada"
-#: ../../security/help.pm:1
+#: ../../Xconfig/card.pm:1
#, c-format
-msgid "if set to yes, check if the network devices are in promiscuous mode."
-msgstr ""
+msgid "Select the memory size of your graphics card"
+msgstr "Seleccioneu la mida de la memòria de la vostra targeta gràfica"
-#: ../../security/help.pm:1
+#: ../../standalone.pm:1
#, c-format
-msgid "if set to yes, run chkrootkit checks."
+msgid ""
+"[OPTIONS]\n"
+"Network & Internet connection and monitoring application\n"
+"\n"
+"--defaultintf interface : show this interface by default\n"
+"--connect : connect to internet if not already connected\n"
+"--disconnect : disconnect to internet if already connected\n"
+"--force : used with (dis)connect : force (dis)connection.\n"
+"--status : returns 1 if connected 0 otherwise, then exit.\n"
+"--quiet : don't be interactive. To be used with (dis)connect."
msgstr ""
-#: ../../security/help.pm:1
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
-msgid "if set to yes, check permissions of files in the users' home."
+msgid "Dynamic IP Address Pool:"
msgstr ""
-#: ../../security/help.pm:1
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "if set to yes, check additions/removals of suid root files."
-msgstr ""
+msgid "LVM name?"
+msgstr "Nom LVM?"
-#: ../../security/help.pm:1
+#: ../../standalone/service_harddrake:1
#, c-format
-msgid "if set to yes, report check result to syslog."
-msgstr ""
+msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n"
+msgstr "S'han suprimit alguns dispositius en la classe \"%s\" de maquinari:\n"
-#: ../../security/help.pm:1
+# #msgid "Found %s %s interfaces"
+# #msgstr "S'han trobat interfícies %2$s %1$s"
+#: ../../modules/interactive.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"if set to yes, check for empty passwords, for no password in /etc/shadow and "
-"for users with the 0 id other than root."
-msgstr ""
+msgid "Found %s %s interfaces"
+msgstr "S'han trobat interfícies %s %s"
-#: ../../security/help.pm:1
+#: ../../standalone/drakperm:1
#, c-format
-msgid "if set to yes, run the daily security checks."
-msgstr ""
+msgid "sticky-bit"
+msgstr "sticky-bit"
-#: ../../security/help.pm:1
+#
+#: ../../standalone/drakfont:1
#, c-format
-msgid "if set to yes, verify checksum of the suid/sgid files."
-msgstr ""
+msgid "Post Install"
+msgstr "Post-instal·lació"
-#: ../../security/help.pm:1
+#
+#: ../../standalone/drakgw:1
#, c-format
-msgid "if set to yes, check empty password in /etc/shadow."
-msgstr ""
+msgid "The internal domain name"
+msgstr "Nom intern de domini"
-#: ../../security/help.pm:1
+#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
-msgid "if set to yes, report unowned files."
-msgstr ""
+msgid "Card IRQ"
+msgstr "IRQ de la targeta"
#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
msgid ""
"Arguments: (umask)\n"
"\n"
-"Set the root umask."
+"Set the user umask."
msgstr ""
-#: ../../security/help.pm:1
+#: ../../ugtk.pm:1 ../../standalone/logdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"Arguments: (length, ndigits=0, nupper=0)\n"
-"\n"
-"Set the password minimum length and minimum number of digit and minimum "
-"number of capitalized letters."
-msgstr ""
+msgid "logdrake"
+msgstr "logdrake"
-#: ../../security/help.pm:1
+#: ../../standalone.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"Arguments: (arg)\n"
-"\n"
-"Set the password history length to prevent password reuse."
+"Font Importation and monitoring "
+"application \n"
+"--windows_import : import from all available windows partitions.\n"
+"--xls_fonts : show all fonts that already exist from xls\n"
+"--strong : strong verification of font.\n"
+"--install : accept any font file and any directry.\n"
+"--uninstall : uninstall any font or any directory of font.\n"
+"--replace : replace all font if already exist\n"
+"--application : 0 none application.\n"
+" : 1 all application available supported.\n"
+" : name_of_application like so for staroffice \n"
+" : and gs for ghostscript for only this one."
msgstr ""
-#: ../../security/help.pm:1
+#: ../../standalone.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Arguments: (max, inactive=-1)\n"
-"\n"
-"Set password aging to \\fImax\\fP days and delay to change to \\fIinactive"
-"\\fP."
+msgid " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]"
msgstr ""
-#: ../../security/help.pm:1
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Arguments: (name)\n"
-"\n"
-"Add the name as an exception to the handling of password aging by msec."
+msgid "Choose the floppy drive you want to use to make the bootdisk"
msgstr ""
+"Escolliu la unitat de disquet que voleu utilitzar per crear el disc "
+"d'arrencada"
-#: ../../security/help.pm:1
+#: ../../bootloader.pm:1 ../../help.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Arguments: (arg)\n"
-"\n"
-" Enable/Disable sulogin(8) in single user level."
-msgstr ""
+msgid "LILO with text menu"
+msgstr "LILO amb menú de text"
-#: ../../security/help.pm:1
+#: ../../network/drakfirewall.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Arguments: (arg)\n"
-"\n"
-" Activate/Disable daily security check."
-msgstr ""
+msgid "Everything (no firewall)"
+msgstr "Tot (sense tallafoc)"
-#: ../../security/help.pm:1
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Arguments: (arg)\n"
-"\n"
-"Activate/Disable ethernet cards promiscuity check."
-msgstr ""
+msgid "You must specify a kernel image"
+msgstr "Heu d'especificar una imatge del nucli"
-#: ../../security/help.pm:1
+#: ../../printer/main.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Arguments: (arg)\n"
-"\n"
-"Use password to authenticate users."
-msgstr ""
+msgid ", multi-function device on USB"
+msgstr ", dispositiu multifunció en USB"
-#: ../../security/help.pm:1
+#: ../../interactive/newt.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do"
+msgstr "Baixa"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Arguments: (arg)\n"
-"\n"
-" Enabling su only from members of the wheel group or allow su from any user."
+msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages..."
msgstr ""
+"S'està contactant amb la rèplica per obtenir la llista dels paquets "
+"disponibles..."
-#: ../../security/help.pm:1
+#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Arguments: (arg)\n"
-"\n"
-"Enable/Disable msec hourly security check."
-msgstr ""
+msgid "Lithuanian AZERTY (old)"
+msgstr "Lituà AZERTY (antic)"
-#: ../../security/help.pm:1
+#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Arguments: (arg)\n"
-"\n"
-"Enable/Disable the logging of IPv4 strange packets."
-msgstr ""
+msgid "Brazilian (ABNT-2)"
+msgstr "Brasiler (ABNT-2)"
-#: ../../security/help.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Arguments: (arg)\n"
-"\n"
-"Enable/Disable libsafe if libsafe is found on the system."
+msgid "IP address of host/network:"
msgstr ""
-#: ../../security/help.pm:1
+#: ../../standalone/draksplash:1
#, c-format
msgid ""
-"Arguments: (arg, alert=1)\n"
-"\n"
-"Enable/Disable IP spoofing protection."
+"the progress bar y coordinate\n"
+"of its upper left corner"
msgstr ""
+"coordenada y de la cantonada superior\n"
+"esquerra de la barra de progrés"
-#: ../../security/help.pm:1
+#: ../../install_gtk.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "System installation"
+msgstr "Instal·lació del SILO"
+
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Arguments: (arg, alert=1)\n"
-"\n"
-"Enable/Disable name resolution spoofing protection. If\n"
-"\\fIalert\\fP is true, also reports to syslog."
-msgstr ""
+msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
+msgstr "Saint Vincent i les Grenadines"
-#: ../../security/help.pm:1
+#: ../../standalone/logdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"Arguments: (arg, expr='*.*', dev='tty12')\n"
-"\n"
-"Enable/Disable syslog reports to console 12. \\fIexpr\\fP is the\n"
-"expression describing what to log (see syslog.conf(5) for more details) and\n"
-"dev the device to report the log."
-msgstr ""
+msgid "/File/_Open"
+msgstr "/Fitxer/_Obre"
#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
msgid ""
"Arguments: (arg)\n"
"\n"
-"Enable/Disable crontab and at for users. Put allowed users in /etc/cron."
-"allow and /etc/at.allow\n"
-"(see man at(1) and crontab(1))."
+"The argument specifies if clients are authorized to connect\n"
+"to the X server on the tcp port 6000 or not."
msgstr ""
-#: ../../security/help.pm:1
+#
+#: ../../standalone/drakpxe:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Location of auto_install.cfg file"
+msgstr "S'està creant el disquet d'instal·lació automàtica"
+
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Arguments: ()\n"
-"\n"
-"If SERVER_LEVEL (or SECURE_LEVEL if absent) is greater than 3\n"
-"in /etc/security/msec/security.conf, creates the symlink /etc/security/msec/"
-"server\n"
-"to point to /etc/security/msec/server.<SERVER_LEVEL>. The /etc/security/msec/"
-"server\n"
-"is used by chkconfig --add to decide to add a service if it is present in "
-"the file\n"
-"during the installation of packages."
-msgstr ""
+msgid "Open Firmware Delay"
+msgstr "Demora per al firmware obert"
-#: ../../security/help.pm:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Arguments: (arg)\n"
-"\n"
-"Authorize all services controlled by tcp_wrappers (see hosts.deny(5)) if "
-"\\fIarg\\fP = ALL. Only local ones\n"
-"if \\fIarg\\fP = LOCAL and none if \\fIarg\\fP = NONE. To authorize the "
-"services you need, use /etc/hosts.allow\n"
-"(see hosts.allow(5))."
-msgstr ""
+msgid "Hungary"
+msgstr "Hongria"
-#: ../../security/help.pm:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid ""
-"Arguments: (arg)\n"
-"\n"
-"The argument specifies if clients are authorized to connect\n"
-"to the X server on the tcp port 6000 or not."
-msgstr ""
+msgid "Total progess"
+msgstr "Progrés total"
-#: ../../security/help.pm:1
+#
+#: ../../standalone/net_monitor:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Color configuration"
+msgstr "Configuració de l'avís"
+
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Arguments: (arg, listen_tcp=None)\n"
-"\n"
-"Allow/Forbid X connections. First arg specifies what is done\n"
-"on the client side: ALL (all connections are allowed), LOCAL (only\n"
-"local connection) and NONE (no connection)."
-msgstr ""
+msgid "New Zealand"
+msgstr "Nova Zelanda"
-#: ../../security/help.pm:1
+#: ../../security/level.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"Arguments: (arg)\n"
-"\n"
-"Allow/Forbid the list of users on the system on display managers (kdm and "
-"gdm)."
+"There are already some restrictions, and more automatic checks are run every "
+"night."
msgstr ""
+"Hi ha ja algunes restriccions, i a la nit es fan més comprovacions "
+"automàtiques."
-#: ../../security/help.pm:1
+#
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid ""
-"Arguments: (arg)\n"
-"\n"
-"Allow/Forbid direct root login."
-msgstr ""
+msgid "please choose the date to restore"
+msgstr "Si us plau, seleccioneu la data a restaurar"
-#: ../../security/help.pm:1
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Arguments: (arg)\n"
-"\n"
-"Allow/Forbid remote root login."
-msgstr ""
+msgid "Switching from ext2 to ext3"
+msgstr "S'està canviant de ext2 a ext3"
-#: ../../security/help.pm:1
+#: ../../printer/data.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Arguments: (arg)\n"
-"\n"
-"Allow/Forbid reboot by the console user."
-msgstr ""
+msgid "LPRng"
+msgstr "LPRng"
-#: ../../security/help.pm:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Arguments: (arg)\n"
-"\n"
-"If \\fIarg\\fP = ALL allow /etc/issue and /etc/issue.net to exist. If \\fIarg"
-"\\fP = NONE no issues are\n"
-"allowed else only /etc/issue is allowed."
-msgstr ""
+msgid "Netherlands Antilles"
+msgstr "Antilles Holandeses"
-#: ../../security/help.pm:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid ""
-"Arguments: (arg)\n"
-"\n"
-"Allow/Forbid autologin."
-msgstr ""
+msgid "Browse to new restore repository."
+msgstr "Navega per trobar un nou dipòsit de restauració"
-#: ../../security/help.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"Arguments: (arg)\n"
"\n"
-" Accept/Refuse icmp echo."
+"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
+"\n"
+"This wizard allows you to install local or remote printers to be used from "
+"this machine and also from other machines in the network.\n"
+"\n"
+"It asks you for all necessary information to set up the printer and gives "
+"you access to all available printer drivers, driver options, and printer "
+"connection types."
msgstr ""
-
-#: ../../security/help.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Arguments: (arg)\n"
"\n"
-" Accept/Refuse broadcasted icmp echo."
+"Benvingut a l'auxiliar de configuració de la impressora\n"
+"\n"
+"Aquest auxiliar us permetrà instal·lar impressores locals o remotes per usar-"
+"les en aquest ordinador i també des d'altres ordinadors de la xarxa.\n"
+"\n"
+"Us demanarà la informació necessària per definir impressores i us "
+"proporcionarà accés als controladors disponibles de les impressores, les "
+"seves opcions i els tipus de connexions d'impressores."
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "and %d unknown printers"
msgstr ""
+"\n"
+"i %d impressores desconegudes estan "
-#: ../../security/help.pm:1
+#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
msgid ""
-"Arguments: (arg)\n"
-"\n"
-"Accept/Refuse bogus IPv4 error messages."
+"Early Intel Pentium chips manufactured have a bug in their floating point "
+"processor which did not achieve the required precision when performing a "
+"Floating point DIVision (FDIV)"
msgstr ""
-#: ../../security/level.pm:1
-#, c-format
-msgid "Security Administrator (login or email)"
-msgstr "Administrador de seguretat (login o email)"
-
-#: ../../security/level.pm:1
+#: ../../network/isdn.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"A library which defends against buffer overflow and format string attacks."
+msgid "No ISDN PCI card found. Please select one on the next screen."
msgstr ""
-"Una llibreria que defensa contra els atacs de 'buffer overflow' i de 'format "
-"string'."
+"No s'ha trobat cap targeta PCI XDSI. Si us plau, seleccioneu-ne una a la "
+"pantalla següent."
-#
-#: ../../security/level.pm:1
+#: ../../common.pm:1
#, c-format
-msgid "Use libsafe for servers"
-msgstr "Empra libsafe per als servidors"
+msgid "GB"
+msgstr "GB"
-#
-#: ../../security/level.pm:1
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid "Security level"
-msgstr "Nivell de seguretat"
+msgid "Please give a user name"
+msgstr "Si us plau, introduïu un nom d'usuari"
-#: ../../security/level.pm:1
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid "Please choose the desired security level"
-msgstr "Escolliu el nivell de seguretat desitjat"
+msgid "Enable CD Boot?"
+msgstr "Voleu habilitar l'arrencada des de CD?"
-#: ../../security/level.pm:1
+#: ../../interactive/stdio.pm:1
#, c-format
-msgid "DrakSec Basic Options"
-msgstr "Opcions bàsiques del DrakSec"
+msgid " enter `void' for void entry"
+msgstr " entreu 'void' per entrada buida"
-#
-#: ../../security/level.pm:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid ""
-"This is similar to the previous level, but the system is entirely closed and "
-"security features are at their maximum."
-msgstr ""
-"Aquest és similar al nivell anterior, però el sistema està completament "
-"tancat i les característiques de seguretat estan al màxim."
+msgid "on Hard Drive"
+msgstr "en el disc dur"
-#
-#: ../../security/level.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"With this security level, the use of this system as a server becomes "
-"possible.\n"
-"The security is now high enough to use the system as a server which can "
-"accept\n"
-"connections from many clients. Note: if your machine is only a client on the "
-"Internet, you should choose a lower level."
-msgstr ""
-"Amb aquest nivell de seguretat, la utilització d'aquest sistema com a "
-"servidor esdevé possible.\n"
-"La seguretat és ara prou alta com per utilitzar el sistema com a servidor\n"
-"que accepti connexions de molts clients. Nota: si la vostra màquina és només "
-"un client d'Internet, seria millor escollir un nivell més baix."
+#: ../../network/netconnect.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Winmodem connection"
+msgstr "Connexió normal per mòdem"
-#: ../../security/level.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"There are already some restrictions, and more automatic checks are run every "
-"night."
+"\n"
+"Congratulations, your printer is now installed and configured!\n"
+"\n"
+"You can print using the \"Print\" command of your application (usually in "
+"the \"File\" menu).\n"
+"\n"
+"If you want to add, remove, or rename a printer, or if you want to change "
+"the default option settings (paper input tray, printout quality, ...), "
+"select \"Printer\" in the \"Hardware\" section of the Mandrake Control "
+"Center."
msgstr ""
-"Hi ha ja algunes restriccions, i a la nit es fan més comprovacions "
-"automàtiques."
+"\n"
+"Felicitats, la impressora s'ha instal·lat i configurat correctament!\n"
+"\n"
+"Podeu imprimir utilitzant l'ordre \"Imprimeix\" de les aplicacions "
+"(normalment en el menú \"Fitxer\").\n"
+"\n"
+"Si voleu afegir, esborrar o canviar el nom a una impressora, o si voleu "
+"canviar les opcions per defecte (safata d'entrada, qualitat impressió...), "
+"seleccioneu \"Impressora\" en la secció \"Maquinari\" del Centre de Control "
+"Mandrake."
-#
-#: ../../security/level.pm:1
+#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"This is the standard security recommended for a computer that will be used "
-"to connect to the Internet as a client."
+"Arguments: (arg)\n"
+"\n"
+"Set the password history length to prevent password reuse."
msgstr ""
-"Aquesta és la seguretat estàndard recomanada per a un ordinador que "
-"s'utilitzarà per connectar-se a Internet com a client. Ara hi ha "
-"comprovacions de seguretat."
-#: ../../security/level.pm:1
+#: ../../standalone/drakxtv:1
#, c-format
-msgid ""
-"Passwords are now enabled, but use as a networked computer is still not "
-"recommended."
-msgstr ""
-"Ara, la contrasenya està habilitada, però l'ús com a ordinador de xarxa "
-"segueix sense ser recomanable."
+msgid "Now, you can run xawtv (under X Window!) !\n"
+msgstr "Ara, podeu executar xawtv (sota X Window!) !\n"
-#: ../../security/level.pm:1
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"This level is to be used with care. It makes your system more easy to use,\n"
-"but very sensitive. It must not be used for a machine connected to others\n"
-"or to the Internet. There is no password access."
+msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
msgstr ""
-"Aquest nivell s'ha d'utilitzar amb cura. Fa el vostre sistema molt més "
-"fàcil\n"
-"d'utilitzar, però també molt sensible: no s'ha d'utilitzar en un ordinador\n"
-"connectat a d'altres o a Internet. No cal contrasenya per accedir-hi."
+"No hi ha prou espai d'intercanvi per completar la instal·lació; si us plau, "
+"afegiu-ne"
-#: ../../security/level.pm:1
-#, c-format
-msgid "Paranoid"
-msgstr "Paranoic"
+#. -PO: example: lilo-graphic on /dev/hda1
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s on %s"
+msgstr "Port"
-#
-#: ../../security/level.pm:1
-#, c-format
-msgid "Higher"
-msgstr "Més Alt"
+#: ../../help.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"GNU/Linux manages time in GMT (Greenwich Mean Time) and translates it to\n"
+"local time according to the time zone you selected. If the clock on your\n"
+"motherboard is set to local time, you may deactivate this by unselecting\n"
+"\"%s\", which will let GNU/Linux know that the system clock and the\n"
+"hardware clock are in the same timezone. This is useful when the machine\n"
+"also hosts another operating system like Windows.\n"
+"\n"
+"The \"%s\" option will automatically regulate the clock by connecting to a\n"
+"remote time server on the Internet. For this feature to work, you must have\n"
+"a working Internet connection. It is best to choose a time server located\n"
+"near you. This option actually installs a time server that can used by\n"
+"other machines on your local network as well."
+msgstr ""
+"El GNU/Linux gestiona el temps en GMT (Greenwich Mean Time) i el tradueix a\n"
+"temps local d'acord amb el fus horari seleccionat. De tota manera és "
+"possible\n"
+"desactivar-ho desmarcant \"Rellotge del maquinari en GMT\" de manera que el\n"
+"rellotge de la màquina és el mateix que el rellotge del sistema. Això és\n"
+"convenient quan la màquina també té instal·lat un altre sistema operatiu "
+"com \n"
+"Windows.\n"
+"\n"
+"L'opció de \"Sincronització automàtica de l'hora\" regularà automàticament\n"
+"l'hora connectant-se a un servidor horari remot d'Internet. En la llista\n"
+"que es presenta, escolliu un servidor ubicat a prop vostre. Necessiteu una\n"
+"connexió a Internet operativa perquè aquesta característica funcioni. El "
+"que\n"
+"farà realment és instal·lar en la vostra màquina un servidor horari, que "
+"poden\n"
+"usar opcionalment els altres ordinadors de la xarxa local."
-#: ../../security/level.pm:1
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "High"
-msgstr "Alt"
+msgid "Which is your timezone?"
+msgstr "En quina zona horària us trobeu?"
-#: ../../security/level.pm:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "Poor"
-msgstr "Pobre"
+msgid "Guinea"
+msgstr "Guinea"
-#: ../../security/level.pm:1
-#, c-format
-msgid "Welcome To Crackers"
-msgstr "Benvinguts, crackers"
+#: ../../network/tools.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The system is now connected to the Internet."
+msgstr "Ara, el sistema està connectat a Internet."
-#: ../../standalone/XFdrake:1
-#, c-format
-msgid "Please relog into %s to activate the changes"
-msgstr "Si us plau, torneu a entrar a %s per activar els canvis"
+#: ../../lang.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
+msgstr "Illes Geòrgia del Sud i Sandwich del Sud"
-#: ../../standalone/XFdrake:1
+#: ../../standalone/drakxtv:1
#, c-format
-msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace"
-msgstr "Si us plau, sortiu i utilitzeu Ctrl-Alt-tecla de retrocés"
+msgid "Japan (broadcast)"
+msgstr "Japó (difusió)"
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "/etc/hosts.allow and /etc/hosts.deny already configured - not changed"
-msgstr ""
+msgid "Mozambique"
+msgstr "Moçambic"
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid "Need to create /etc/dhcpd.conf first!"
-msgstr "Abans cal crear /etc/dhcpd.conf!"
+msgid "Icon"
+msgstr "Icona"
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Something went wrong! - Is mkisofs installed?"
-msgstr "Alguna cosa ha anat malament! Teniu instal·lat l'mkisofs?"
+msgid "Please choose what you want to backup"
+msgstr "Si us plau, escolliu de què voleu fer la còpia de seguretat"
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1
#, c-format
-msgid "Etherboot ISO image is %s"
-msgstr "La imatge ISO per a Etherboot és %s"
+msgid "256 colors (8 bits)"
+msgstr "256 colors (8 bits)"
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid "No floppy drive available!"
-msgstr "No s'ha trobat cap unitat de disquet!"
+msgid "Read-write"
+msgstr "Lectura-escriptura"
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Floppy can be removed now"
-msgstr "Ja podeu extreure el disquet"
+msgid "Size: %s\n"
+msgstr "Mida: %s\n"
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#: ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
-msgid "Couldn't access the floppy!"
-msgstr "No s'ha pogut accedir al disquet!"
+msgid "Hostname: "
+msgstr "Nom de l'ordinador central: "
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Please insert floppy disk:"
-msgstr "Si us plau, inseriu un disquet:"
+msgid "Chunk size %s\n"
+msgstr "Mida del fragment %s\n"
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#: ../../share/advertising/02-community.pl:1
#, c-format
-msgid "Write Config"
-msgstr "Escriu la configuració"
+msgid "Build the future of Linux!"
+msgstr ""
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Dynamic IP Address Pool:"
-msgstr ""
+msgid "Local Printer"
+msgstr "Impressora local"
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Most of these values were extracted\n"
-"from your running system.\n"
-"You can modify as needed."
+" Copyright (C) 2001-2002 MandrakeSoft by DUPONT Sebastien <dupont_s\\@epita."
+"fr>"
msgstr ""
-"La majoria d'aquests valors s'han obtingut\n"
-"del vostre sistema actual. Podeu modificar-los si cal."
-
-#
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
-#, c-format
-msgid "dhcpd Server Configuration"
-msgstr "Configuració del servidor dhcpd"
+" Copyright (C) 2001 MandrakeSoft per DUPONT Sebastien <dupont_s\\@epita.fr>"
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#: ../../standalone.pm:1
#, c-format
-msgid "IP Range End:"
+msgid "[--file=myfile] [--word=myword] [--explain=regexp] [--alert]"
msgstr ""
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#
+#: ../../network/netconnect.pm:1
#, c-format
-msgid "IP Range Start:"
-msgstr ""
-
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Name Servers:"
-msgstr "Servidor Samba"
-
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Domain Name:"
-msgstr "Nom de domini"
+msgid "ADSL connection"
+msgstr "Connexió ADSL"
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Broadcast Address:"
-msgstr ""
+msgid "No configuration, please click Wizard or Advanced.\n"
+msgstr "Cap configuració, si us plau feu clic a 'Auxiliar' o a 'Avançat'.\n"
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#
+#: ../../standalone/drakautoinst:1
#, c-format
-msgid "Subnet Mask:"
-msgstr ""
+msgid "Error!"
+msgstr "S'ha produït un error!"
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#
+#: ../../network/netconnect.pm:1
#, c-format
-msgid "Routers:"
-msgstr ""
-
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Netmask:"
-msgstr "Submàscara de xarxa"
+msgid "cable connection detected"
+msgstr "s'ha detectat la connexió per cable"
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Subnet:"
-msgstr ""
+msgid "Permission denied transferring %s to %s"
+msgstr "S'ha denegat el permís per transferir %s a %s"
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
-msgid ""
-"Need to restart the Display Manager for full changes to take effect. \n"
-"(service dm restart - at the console)"
-msgstr ""
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/_Informeu d'un error"
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "dhcpd Config..."
-msgstr "Configuració del dhcpd..."
-
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Delete Client"
-msgstr "<-- Suprimeix un client"
-
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<-- Edit Client"
-msgstr "<-- Suprimeix un client"
+msgid "Resize"
+msgstr "Canvia la mida"
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "Add Client -->"
-msgstr "Afegeix un client -->"
-
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Allow Thin Clients"
-msgstr "Afegeix/Suprimeix clients"
-
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Thin Client"
-msgstr "Client DHCP"
+msgid "Dominica"
+msgstr "Dominica"
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "No net boot images created!"
-msgstr "No s'ha creat cap imatge d'arrencada des de xarxa"
-
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "type: %s"
-msgstr "Tipus: "
+msgid "Please enter the device name to use for backup"
+msgstr ""
+"Si us plau, introduïu el nom del dispositiu a utilitzar per fer la còpia"
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#: ../../Xconfig/various.pm:1
#, c-format
-msgid "<-- Del User"
-msgstr "<-- Suprimeix un usuari"
+msgid "Resolution: %s\n"
+msgstr "Resolució: %s\n"
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#: ../../standalone/logdrake:1
#, c-format
-msgid "Add User -->"
-msgstr "Afegeix un usuari -->"
+msgid "matching"
+msgstr "que coincideixin amb"
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#: ../../install2.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"!!! Indicates the password in the system database is different than\n"
-" the one in the Terminal Server database.\n"
-"Delete/re-add the user to the Terminal Server to enable login."
+"Can't access kernel modules corresponding to your kernel (file %s is "
+"missing), this generally means your boot floppy in not in sync with the "
+"Installation medium (please create a newer boot floppy)"
msgstr ""
+"No es pot accedir als mòduls del nucli corresponents al vostre nucli (no "
+"s'ha trobat el fitxer %s). Això generalment vol dir que el vostre disquet "
+"d'arrencada no està sincronitzat amb el suport d'instal·lació (si us plau, "
+"creeu un nou disquet d'arrencada)"
-#
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
-#, c-format
-msgid "Delete All NBIs"
-msgstr "Suprimeix tots els NBI"
-
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
-#, c-format
-msgid "<-- Delete"
-msgstr "<-- Suprimeix"
-
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#: ../../help.pm:1
#, c-format
-msgid "This will take a few minutes."
-msgstr "Això trigarà uns minuts."
+msgid ""
+"Please select the correct port. For example, the \"COM1\" port under\n"
+"Windows is named \"ttyS0\" under GNU/Linux."
+msgstr ""
+"Si us plau, seleccioneu el port correcte. Per exemple, el port \"COM1\" en\n"
+"Windows s'anomena \"ttyS0\" en GNU/Linux."
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1
#, c-format
-msgid "Build All Kernels -->"
-msgstr "Munta tots els nuclis -->"
-
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No NIC selected!"
-msgstr "No heu seleccionat cap NIC!"
+msgid "The following packages are going to be removed"
+msgstr "Ara s'eliminaran els paquets següents"
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#: ../../network/adsl.pm:1 ../../network/ethernet.pm:1
#, c-format
-msgid "Build Single NIC -->"
-msgstr "Munta un NIC senzill -->"
+msgid "Connect to the Internet"
+msgstr "Connecta't a Internet"
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#: ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "No kernel selected!"
-msgstr "No heu seleccionat cap nucli!"
+msgid "Use existing partitions"
+msgstr "Utilitza les particions existents"
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
-msgid "Build Whole Kernel -->"
-msgstr "Munta tot el nucli -->"
+msgid "Canadian (Quebec)"
+msgstr "Canadenc (Quebec)"
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#: ../../Xconfig/various.pm:1
#, c-format
-msgid "Boot ISO"
-msgstr "ISO d'arrencada"
+msgid "Mouse device: %s\n"
+msgstr "Dispositiu del ratolí: %s\n"
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#: ../../standalone/drakfont:1
#, c-format
-msgid "Boot Floppy"
-msgstr "Disquet d'arrencada"
+msgid "Reselect correct fonts"
+msgstr "Torna a seleccionar les fonts correctes"
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
-#, c-format
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"drakTermServ Overview\n"
-"\t\t\t \n"
-" - Create Etherboot Enabled Boot Images:\n"
-" \t\tTo boot a kernel via etherboot, a special kernel/initrdrd image "
-"must be created.\n"
-" \t\tmkinitrd-net does much of this work and drakTermServ is just a "
-"graphical interface\n"
-" \t\tto help manage/customize these images.\n"
+"Options Description:\n"
"\n"
-" - Maintain /etc/dhcpd.conf:\n"
-" \t\tTo net boot clients, each client needs a dhcpd.conf entry, "
-"assigning an IP address\n"
-" \t\tand net boot images to the machine. drakTermServ helps create/"
-"remove these entries.\n"
-"\t\t\t\n"
-" \t\t(PCI cards may omit the image - etherboot will request the "
-"correct image. You should\n"
-" \t\talso consider that when etherboot looks for the images, it "
-"expects names like\n"
-" \t\tboot-3c59x.nbi, rather than boot-3c59x.2.4.19-16mdk.nbi).\n"
-"\t\t\t \n"
-" \t\tA typical dhcpd.conf stanza to support a diskless client looks "
-"like:\n"
-" \t\t\n"
-"\t\t\t\thost curly {\n"
-"\t\t\t\t\thardware ethernet 00:20:af:2f:f7:9d;\n"
-"\t\t\t\t\tfixed-address 192.168.192.3;\n"
-"\t\t\t\t\t#type fat;\n"
-"\t\t\t\t\tfilename \"i386/boot/boot-3c509.2.4.18-6mdk."
-"nbi\";\n"
-"\t\t\t\t}\n"
-"\t\t\t\n"
-"\t\t\tWhile you can use a pool of IP addresses, rather than setup a specific "
-"entry for\n"
-"\t\t\ta client machine, using a fixed address scheme facilitates using the "
-"functionality\n"
-"\t\t\tof client-specific configuration files that ClusterNFS provides.\n"
-"\t\t\t\n"
-"\t\t\tNote: The \"#type\" entry is only used by drakTermServ. Clients can "
-"either be \"thin\"\n"
-"\t\t\tor 'fat'. Thin clients run most software on the server via xdmcp, "
-"while fat clients run most\n"
-"\t\t\tsoftware on the client machine. A special inittab, /etc/inittab\\$\\"
-"$IP=client_ip\\$\\$ is\n"
-"\t\t\twritten for thin clients. System config files xdm-config, kdmrc, and "
-"gdm.conf are modified\n"
-"\t\t\tif thin clients are used, to enable xdmcp. Since there are security "
-"issues in using xdmcp,\n"
-"\t\t\thosts.deny and hosts.allow are modified to limit access to the local "
-"subnet.\n"
-"\t\t\t\n"
-"\t\t\tNote: You must stop/start the server after adding or changing "
-"clients.\n"
-"\t\t\t\n"
-" - Maintain /etc/exports:\n"
-" \t\tClusternfs allows export of the root filesystem to diskless "
-"clients. drakTermServ\n"
-" \t\tsets up the correct entry to allow anonymous access to the root "
-"filesystem from\n"
-" \t\tdiskless clients.\n"
-"\n"
-" \t\tA typical exports entry for clusternfs is:\n"
-" \t\t\n"
-" \t\t/ (ro,all_squash)\n"
-" \t\t/home SUBNET/MASK(rw,root_squash)\n"
-"\t\t\t\n"
-"\t\t\tWith SUBNET/MASK being defined for your network.\n"
-" \t\t\n"
-" - Maintain /etc/shadow\\$\\$CLIENT\\$\\$:\n"
-" \t\tFor users to be able to log into the system from a diskless "
-"client, their entry in\n"
-" \t\t/etc/shadow needs to be duplicated in /etc/shadow\\$\\$CLIENTS\\$"
-"\\$. drakTermServ helps\n"
-" \t\tin this respect by adding or removing system users from this "
-"file.\n"
-"\n"
-" - Per client /etc/X11/XF86Config-4\\$\\$IP-ADDRESS\\$\\$:\n"
-" \t\tThrough clusternfs, each diskless client can have it's own "
-"unique configuration files\n"
-" \t\ton the root filesystem of the server. In the future drakTermServ "
-"will help create these\n"
-" \t\tfiles.\n"
-"\n"
-" - Per client system configuration files:\n"
-" \t\tThrough clusternfs, each diskless client can have it's own "
-"unique configuration files\n"
-" \t\ton the root filesystem of the server. In the future, "
-"drakTermServ can help create files\n"
-" \t\tsuch as /etc/modules.conf, /etc/sysconfig/mouse, /etc/sysconfig/"
-"keyboard on a per-client\n"
-" \t\tbasis.\n"
-"\n"
-" - /etc/xinetd.d/tftp:\n"
-" \t\tdrakTermServ will configure this file to work in conjunction "
-"with the images created by\n"
-" \t\tmkinitrd-net, and the entries in /etc/dhcpd.conf, to serve up "
-"the boot image to each\n"
-" \t\tdiskless client.\n"
-"\n"
-" \t\tA typical tftp configuration file looks like:\n"
-" \t\t\n"
-" \t\tservice tftp\n"
-" \t\t(\n"
-" disable = no\n"
-" socket_type = dgram\n"
-" protocol = udp\n"
-" wait = yes\n"
-" user = root\n"
-" server = /usr/sbin/in.tftpd\n"
-" server_args = -s /var/lib/tftpboot\n"
-" \t\t}\n"
-" \t\t\n"
-" \t\tThe changes here from the default installation are changing the "
-"disable flag to\n"
-" \t\t'no' and changing the directory path to /var/lib/tftpboot, where "
-"mkinitrd-net\n"
-" \t\tputs it's images.\n"
-"\n"
-" - Create etherboot floppies/CDs:\n"
-" \t\tThe diskless client machines need either ROM images on the NIC, "
-"or a boot floppy\n"
-" \t\tor CD to initate the boot sequence. drakTermServ will help "
-"generate these images,\n"
-" \t\tbased on the NIC in the client machine.\n"
-" \t\t\n"
-" \t\tA basic example of creating a boot floppy for a 3Com 3c509 "
-"manually:\n"
-" \t\t\n"
-" \t\tcat /usr/lib/etherboot/boot1a.bin \\\n"
-" \t\t\t/usr/lib/etherboot/lzrom/3c509.lzrom > /dev/fd0\n"
-" \n"
+"Please be careful when you are using ftp backup, because only \n"
+"backups that are already built are sent to the server.\n"
+"So at the moment, you need to build the backup on your hard \n"
+"drive before sending it to the server.\n"
"\n"
msgstr ""
-
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
+"descripció de les opcions:\n"
"\n"
-" Thanks:\n"
-"\t- LTSP Project http://www.ltsp.org\n"
-"\t- Michael Brown <mbrown\\@fensystems.co.uk>\n"
+"Si us plau, aneu amb compte quan feu còpies de seguretat amb FTP, \n"
+"perquè només s'envien al servidor les còpies creades correctament.\n"
+"Per tant, ara necessiteu construir la còpia de seguretat en el vostre disc \n"
+"dur abans d'enviar-la al servidor.\n"
"\n"
-msgstr ""
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#: ../../help.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid ""
+"Options\n"
"\n"
-" Copyright (C) 2002 by MandrakeSoft \n"
-"\tStew Benedict sbenedict\\@mandrakesoft.com\n"
-"\n"
+" Here you can choose whether you want to have your machine automatically\n"
+"switch to a graphical interface at boot. Obviously, you want to check\n"
+"\"%s\" if your machine is to act as a server, or if you were not successful\n"
+"in getting the display configured."
msgstr ""
-" actualitzacions 2002 MandrakeSoft per Stew Benedict <sbenedict"
-"\\@mandrakesoft.com>"
+"Finalment, se us demanarà si voleu veure una interfície gràfica en "
+"arrencar.\n"
+"Noteu que aquesta pregunta se us farà encara que no hàgiu fet el test de la\n"
+"configuració. Òbviament, respondreu \"No\" si l'ordinador ha de ser un\n"
+"servidor, o si no heu pogut completar la configuració de la pantalla amb "
+"èxit."
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#: ../../network/netconnect.pm:1
#, c-format
-msgid "Add/Del Clients"
-msgstr "Afegeix/Suprimeix clients"
+msgid "We are now going to configure the %s connection."
+msgstr "Ara es configurarà la connexió %s."
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#
+#: ../../share/advertising/13-mdkexpert_corporate.pl:1
#, c-format
-msgid "Add/Del Users"
-msgstr "Afegeix/Suprimeix usuaris"
+msgid "MandrakeExpert Corporate"
+msgstr "Grup corporatiu MandrakeExpert"
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#: ../../standalone.pm:1
#, c-format
-msgid "Net Boot Images"
-msgstr "Imatges d'arrencada de la xarxa"
+msgid ""
+" [everything]\n"
+" XFdrake [--noauto] monitor\n"
+" XFdrake resolution"
+msgstr ""
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Write protection"
+msgstr "Detecció automàtica d'impressores"
+
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You've not selected any font"
+msgstr "no s'ha trobat cap font.\n"
+
+#: ../../steps.pm:1
#, c-format
-msgid "Etherboot Floppy/ISO"
-msgstr "Disquet/ISO per a Etherboot"
+msgid "Language"
+msgstr "Escolliu el vostre idioma"
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Stop Server"
-msgstr "Atura el servidor"
+msgid "Printer model selection"
+msgstr "Selecció del model d'impressora"
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Start Server"
-msgstr "Inicia el servidor"
+msgid ""
+"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost"
+msgstr ""
+"Després de canviar el tipus de la partició %s, se'n perdran totes les dades"
-#
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#: ../../common.pm:1
#, c-format
-msgid "Disable Server"
-msgstr "Inhabilita el servidor"
+msgid "%d seconds"
+msgstr "%d segons"
-#
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../standalone/drakautoinst:1
#, c-format
-msgid "Enable Server"
-msgstr "Habilita el servidor"
+msgid "Insert a blank floppy in drive %s"
+msgstr "Inseriu un disquet en blanc a la unitat %s"
-#
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Mandrake Terminal Server Configuration"
-msgstr "Configuració del Servidor de Terminal de Mandrake"
+msgid "A valid URI must be entered!"
+msgstr "Heu d'entrar un URI vàlid!"
-#
-#: ../../standalone/drakautoinst:1
+#: ../../network/isdn.pm:1
#, c-format
-msgid "Remove the last item"
-msgstr "Esborra l'últim element"
+msgid "Found \"%s\" interface do you want to use it ?"
+msgstr "S'ha trobat la interfície \"%s\". Voleu utilitzar-la?"
-#
-#: ../../standalone/drakautoinst:1
+#: ../../standalone/drakgw:1
#, c-format
-msgid "Add an item"
-msgstr "Afegeix un element"
+msgid "Re-configure interface and DHCP server"
+msgstr "Torna a configurar la interfície i el servidor DHCP"
#
-#: ../../standalone/drakautoinst:1
+#: ../../harddrake/sound.pm:1
#, c-format
-msgid "Auto Install"
-msgstr "Instal·la automàticament"
+msgid "Sound configuration"
+msgstr "Configuració de so"
-#: ../../standalone/drakautoinst:1
+#
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"The floppy has been successfully generated.\n"
-"You may now replay your installation."
-msgstr ""
-"El disquet s'ha creat correctament.\n"
-"Ara podeu repetir la vostra instal·lació."
+msgid "Photo test page"
+msgstr "Pàgina de prova de fotografia"
-#: ../../standalone/drakautoinst:1 ../../standalone/drakgw:1
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#: ../../help.pm:1 ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Congratulations!"
-msgstr "Felicitats!"
+msgid "Custom disk partitioning"
+msgstr "Particionament personalitzat de disc"
-#: ../../standalone/drakautoinst:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
+msgid "Enter Printer Name and Comments"
+msgstr ""
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
+"The following printers\n"
"\n"
-"Welcome.\n"
-"\n"
-"The parameters of the auto-install are available in the sections on the left"
+"%s%s\n"
+"are directly connected to your system"
msgstr ""
"\n"
-"Benvingut.\n"
-"\n"
-"Els paràmetres de la instal·lació automàtica estan disponibles en les "
-"seccions de l'esquerra"
+"Hi ha una impressora desconeguda connectada directament a l'ordinador."
-#
-#: ../../standalone/drakautoinst:1
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "type: %s"
+msgstr "Tipus: "
+
+#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
-msgid "Creating auto install floppy"
-msgstr "S'està creant el disquet d'instal·lació automàtica"
+msgid "Slovakian (QWERTY)"
+msgstr "Eslovac (QWERTY)"
-#: ../../standalone/drakautoinst:1
+#: ../../standalone/draksound:1
#, c-format
-msgid "manual"
-msgstr ""
+msgid "No Sound Card detected!"
+msgstr "No s'ha detectat cap targeta de so!"
-#: ../../standalone/drakautoinst:1
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../standalone/mousedrake:1
+#, c-format
+msgid "Mouse Port"
+msgstr "Port del ratolí"
+
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
msgid ""
-"Please choose for each step whether it will replay like your install, or it "
-"will be manual"
+"Need to restart the Display Manager for full changes to take effect. \n"
+"(service dm restart - at the console)"
msgstr ""
-"Si us plau, escolliu per cada pas si es repetirà la vostra instal·lació o si "
-"serà manual"
-#
-#: ../../standalone/drakautoinst:1
+#: ../../standalone/logdrake:1
#, c-format
-msgid "Automatic Steps Configuration"
-msgstr "Configuració automatitzada dels passos"
-
-#: ../../standalone/drakautoinst:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "replay"
-msgstr "Repeteix"
+msgid "Ftp Server"
+msgstr "Servidor FTP"
-#: ../../standalone/drakautoinst:1
+#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"You are about to configure an Auto Install floppy. This feature is somewhat "
-"dangerous and must be used circumspectly.\n"
-"\n"
-"With that feature, you will be able to replay the installation you've "
-"performed on this computer, being interactively prompted for some steps, in "
-"order to change their values.\n"
-"\n"
-"For maximum safety, the partitioning and formatting will never be performed "
-"automatically, whatever you chose during the install of this computer.\n"
+"Arguments: (arg)\n"
"\n"
-"Do you want to continue?"
+"Enable/Disable msec hourly security check."
msgstr ""
-"Ara es configurarà un disquet d'instal·lació automàtica. Aquesta "
-"característica és perillosa i s'ha d'utilitzar amb molta cura.\n"
-"\n"
-"Amb aquesta característica, sereu capaç de repetir la instal·lació que ja "
-"heu fet en aquest ordinador, tot i que se us consultarà en alguns passos, "
-"perquè pugueu canviar els valors.\n"
-"\n"
-"Per màxima seguretat, el particionament i la formatació mai seran executats "
-"automàticament, independentment del que trieu durant la instal·lació "
-"d'aquest ordinador.\n"
-"\n"
-"Voleu continuar?"
-#
-#: ../../standalone/drakautoinst:1
-#, c-format
-msgid "Auto Install Configurator"
-msgstr "Configuració de la instal·lació automàtica"
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s fonts conversion"
+msgstr "conversió de fonts pfm"
-#: ../../standalone/drakautoinst:1
-#, c-format
-msgid "I can't find needed image file `%s'."
-msgstr "No he trobat el fitxer d'imatge necessari `%s'."
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the type of bus on which the mouse is connected"
+msgstr "Si us plau, seleccioneu el port sèrie a què està connectat el ratolí."
-#
-#: ../../standalone/drakautoinst:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "Error!"
-msgstr "S'ha produït un error!"
+msgid "Uganda"
+msgstr "Uganda"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
msgid ""
+"Arguments: (size)\n"
"\n"
-"Restore Backup Problems:\n"
-"\n"
-"During the restore step, Drakbackup will verify all your\n"
-"backup files before restoring them.\n"
-"Before the restore, Drakbackup will remove \n"
-"your original directory, and you will loose all your \n"
-"data. It is important to be careful and not modify the \n"
-"backup data files by hand.\n"
+"Set shell commands history size. A value of -1 means unlimited."
msgstr ""
-"\n"
-"Problemes durant la restauració de còpies de seguretat:\n"
-"\n"
-"Durant el pas de restauració, el Drakbackup verificarà tots\n"
-"els fitxers de les còpies de seguretat abans de restaurar-los.\n"
-"Abans de la restauració, el Drakbackup esborrarà \n"
-"els directoris originals, i perdreu totes les vostres \n"
-"dades. És important de tenir cura i no modificar a mà els \n"
-"fitxers de còpia de seguretat.\n"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../help.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"options description:\n"
+"As a review, DrakX will present a summary of information it has about your\n"
+"system. Depending on your installed hardware, you may have some or all of\n"
+"the following entries. Each entry is made up of the configuration item to\n"
+"be configured, followed by a quick summary of the current configuration.\n"
+"Click on the corresponding \"%s\" button to change that.\n"
"\n"
-"Please be careful when you are using ftp backup, because only \n"
-"backups that are already built are sent to the server.\n"
-"So at the moment, you need to build the backup on your hard \n"
-"drive before sending it to the server.\n"
+" * \"%s\": check the current keyboard map configuration and change that if\n"
+"necessary.\n"
"\n"
-msgstr ""
-"descripció de les opcions:\n"
+" * \"%s\": check the current country selection. If you are not in this\n"
+"country, click on the \"%s\" button and choose another one. If your country\n"
+"is not in the first list shown, click the \"%s\" button to get the complete\n"
+"country list.\n"
"\n"
-"Si us plau, aneu amb compte quan feu còpies de seguretat amb FTP, \n"
-"perquè només s'envien al servidor les còpies creades correctament.\n"
-"Per tant, ara necessiteu construir la còpia de seguretat en el vostre disc \n"
-"dur abans d'enviar-la al servidor.\n"
+" * \"%s\": By default, DrakX deduces your time zone based on the country\n"
+"you have chosen. You can click on the \"%s\" button here if this is not\n"
+"correct.\n"
"\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Description:\n"
+" * \"%s\": check the current mouse configuration and click on the button to\n"
+"change it if necessary.\n"
"\n"
-" Drakbackup is used to backup your system.\n"
-" During the configuration you can select: \n"
-"\t- System files, \n"
-"\t- Users files, \n"
-"\t- Other files.\n"
-"\tor All your system ... and Other (like Windows Partitions)\n"
+" * \"%s\": clicking on the \"%s\" button will open the printer\n"
+"configuration wizard. Consult the corresponding chapter of the ``Starter\n"
+"Guide'' for more information on how to setup a new printer. The interface\n"
+"presented there is similar to the one used during installation.\n"
"\n"
-" Drakbackup allows you to backup your system on:\n"
-"\t- Harddrive.\n"
-"\t- NFS.\n"
-"\t- CDROM (CDRW), DVDROM (with autoboot, rescue and autoinstall.).\n"
-"\t- FTP.\n"
-"\t- Rsync.\n"
-"\t- Webdav.\n"
-"\t- Tape.\n"
+" * \"%s\": if a sound card is detected on your system, it is displayed\n"
+"here. If you notice the sound card displayed is not the one that is\n"
+"actually present on your system, you can click on the button and choose\n"
+"another driver.\n"
"\n"
-" Drakbackup allows you to restore your system to\n"
-" a user selected directory.\n"
+" * \"%s\": by default, DrakX configures your graphical interface in\n"
+"\"800x600\" or \"1024x768\" resolution. If that does not suit you, click on\n"
+"\"%s\" to reconfigure your graphical interface.\n"
"\n"
-" Per default all backups will be stored on your\n"
-" /var/lib/drakbackup directory\n"
+" * \"%s\": if a TV card is detected on your system, it is displayed here.\n"
+"If you have a TV card and it is not detected, click on \"%s\" to try to\n"
+"configure it manually.\n"
"\n"
-" Configuration file:\n"
-"\t/etc/drakconf/drakbackup/drakbackup.conf\n"
+" * \"%s\": if an ISDN card is detected on your system, it will be displayed\n"
+"here. You can click on \"%s\" to change the parameters associated with the\n"
+"card.\n"
"\n"
-"Restore Step:\n"
-" \n"
-" During the restore step, DrakBackup will remove \n"
-" your original directory and verify that all \n"
-" backup files are not corrupted. It is recommended \n"
-" you do a last backup before restoring.\n"
+" * \"%s\": If you want to configure your Internet or local network access\n"
+"now.\n"
+"\n"
+" * \"%s\": this entry allows you to redefine the security level as set in a\n"
+"previous step ().\n"
+"\n"
+" * \"%s\": if you plan to connect your machine to the Internet, it's a good\n"
+"idea to protect yourself from intrusions by setting up a firewall. Consult\n"
+"the corresponding section of the ``Starter Guide'' for details about\n"
+"firewall settings.\n"
"\n"
+" * \"%s\": if you wish to change your bootloader configuration, click that\n"
+"button. This should be reserved to advanced users.\n"
"\n"
+" * \"%s\": here you'll be able to fine control which services will be run\n"
+"on your machine. If you plan to use this machine as a server it's a good\n"
+"idea to review this setup."
msgstr ""
-"Descripció:\n"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Comoros"
+msgstr "Comores"
+
+#: ../../network/netconnect.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
"\n"
-" El Drakbackup s'usa per fer còpies de seguretat del sistema.\n"
-" Durant la configuració podeu seleccionar: \n"
-"\t- Fitxers de sistema\n"
-"\t- Fitxers d'usuari\n"
-"\t- Altres fitxers\n"
-"\to Tot el Sistema... i Altres (com les Particions de Windows)\n"
"\n"
-" El Drakbackup us permet fer còpies de seguretat del sistema en:\n"
-"\t- Disc dur\n"
-"\t- NFS\n"
-"\t- CDROM (CDRW), DVDROM (amb arrencada automàtica, rescat i instal·lació "
-"automàtica)\n"
-"\t- FTP\n"
-"\t- Rsync\n"
-"\t- Webdav\n"
-"\t- Cinta\n"
"\n"
-" El Drakbackup us permet restaurar el sistema a\n"
-" un directori seleccionat d'usuari.\n"
+"We are now going to configure the %s connection.\n"
"\n"
-" Per defecte totes les còpies de seguretat es guarden en\n"
-" el directori /var/lib/drakbackup\n"
"\n"
-" Fitxer de Configuració:\n"
-"\t/etc/drakconf/drakbackup/drakbackup.conf\n"
+"Press OK to continue."
+msgstr ""
"\n"
"\n"
-"El pas de restauració:\n"
-" \n"
-" Durant el pas de restauració, el DrakBackup esborrarà \n"
-" els directoris originals i verificarà que cap de \n"
-" les còpies de seguretat no està malmesa. És recomanable que \n"
-" feu una última còpia de seguretat abans de restaurar.\n"
+"\n"
+"Ara es configurarà la connexió %s.\n"
"\n"
"\n"
+"Premeu D'acord per continuar."
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../standalone/drakboot:1
#, c-format
-msgid ""
-" updates 2002 MandrakeSoft by Stew Benedict <sbenedict\\@mandrakesoft.com>"
-msgstr ""
-" actualitzacions 2002 MandrakeSoft per Stew Benedict <sbenedict"
-"\\@mandrakesoft.com>"
+msgid "Yaboot mode"
+msgstr "Mode Yaboot"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, fuzzy, c-format
+#: ../../standalone/drakxtv:1
+#, c-format
+msgid "USA (cable)"
+msgstr "EUA (cable)"
+
+#: ../../standalone/drakboot:1
+#, c-format
msgid ""
-" Copyright (C) 2001-2002 MandrakeSoft by DUPONT Sebastien <dupont_s\\@epita."
-"fr>"
+"Can't relaunch LiLo!\n"
+"Launch \"lilo\" as root in command line to complete LiLo theme installation."
msgstr ""
-" Copyright (C) 2001 MandrakeSoft per DUPONT Sebastien <dupont_s\\@epita.fr>"
+"No s'ha pogut tornar a executar LILO!\n"
+"Executa \"lilo\" com a root a la línia d'ordres per completar la "
+"instal·lació del tema del LILO."
+
+#: ../../mouse.pm:1
+#, c-format
+msgid "Generic 3 Button Mouse"
+msgstr "Ratolí genèric de 3 botons"
+#
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
+msgid "Select another media to restore from"
+msgstr "Seleccioneu un altre suport des del qual restaurar"
+
+#: ../../standalone/drakbug:1
+#, c-format
+msgid "Software Manager"
+msgstr "Gestor de programari"
+
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"restore description:\n"
+"Restore Description:\n"
" \n"
"Only the most recent date will be used, because with incremental \n"
"backups it is necessary to restore one by one each older backup.\n"
@@ -14342,17 +13787,19 @@ msgid ""
"\n"
" - Incremental Backups:\n"
"\n"
-"\tThe incremental backup is the most powerful \n"
-"\toption to use. This option allows you to \n"
-"\tbackup all of your data the first time, and \n"
-"\tonly the changed data after.\n"
-"\tSo you will be able, during the restore\n"
-"\tstep, to restore your data from a specified\n"
-"\tdate.\n"
-"\tIf you have not selected this option all\n"
-"\told backups are deleted before each backup. \n"
-"\n"
+"\tThe incremental backup is the most powerful option for \n"
+"\tbackup. This option allows you to backup all your data \n"
+"\tthe first time, and only the changed data afterward.\n"
+"\tThen you will be able, during the restore step, to restore \n"
+"\tyour data from a specified date. If you have not selected \n"
+"\tthis option all old backups are deleted before each backup. \n"
"\n"
+" - Differential Backups:\n"
+" \n"
+"\tThe differential backup, rather than comparing changes in the\n"
+"\tdata to the previous incremental backup, always compares the\n"
+"\tdata to the initial base backup. This method allows one to\n"
+"\trestore the base and then the differential from a certain date.\n"
"\n"
msgstr ""
"descripció de la restauració:\n"
@@ -14379,4774 +13826,5404 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../interactive/stdio.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"options description:\n"
-"\n"
-" - Backup system files:\n"
-" \n"
-"\tThis option allows you to backup your /etc directory,\n"
-"\twhich contains all configuration files. Please be\n"
-"\tcareful during the restore step to not overwrite:\n"
-"\t\t/etc/passwd \n"
-"\t\t/etc/group \n"
-"\t\t/etc/fstab\n"
-"\n"
-" - Backup User files: \n"
-"\n"
-"\tThis option allows you select all users that you want \n"
-"\tto backup.\n"
-"\tTo preserve disk space, it is recommended that you \n"
-"\tdo not include the web browser's cache.\n"
-"\n"
-" - Backup Other files: \n"
-"\n"
-"\tThis option allows you to add more data to save.\n"
-"\tWith the other backup it's not possible at the \n"
-"\tmoment to select incremental backup.\t\t\n"
-" \n"
-" - Incremental Backups:\n"
-"\n"
-"\tThe incremental backup is the most powerful \n"
-"\toption for backup. This option allows you \n"
-"\tto backup all your data the first time, and \n"
-"\tonly the changed data afterward.\n"
-"\tThen you will be able, during the restore\n"
-"\tstep, to restore your data from a specified\n"
-"\tdate.\n"
-"\tIf you have not selected this option all\n"
-"\told backups are deleted before each backup. \n"
-"\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"descripció de les opcions:\n"
-"\n"
-" - Còpia de seguretat dels fitxers de sistema:\n"
-" \n"
-"\tAquesta opció us permet fer còpies del directori /etc,\n"
-"\tque conté tots els fitxers de configuració. Tingueu\n"
-"\tcura durant el pas de restauració de no sobreescriure:\n"
-"\t\t/etc/passwd \n"
-"\t\t/etc/group \n"
-"\t\t/etc/fstab\n"
-"\n"
-" - Còpia de seguretat dels fitxers d'usuari: \n"
-"\n"
-"\tAquesta opció permet seleccionar els usuaris dels quals voleu \n"
-"\tfer còpia de seguretat.\n"
-"\tPer preservar espai de disc, es recomanable que no inclogueu \n"
-"\tla memòria cau del navegador.\n"
-"\n"
-" - Còpia de seguretat d'altres fitxers: \n"
-"\n"
-"\tAquesta opció us permet afegir més dades per desar.\n"
-"\tAmb aquesta opció de còpia encara no és possible activar\n"
-"\tl'opció de còpia incremental.\t\t\n"
-" \n"
-" - Còpia de seguretat incremental:\n"
-"\n"
-"\tLa còpia incremental és l'opció més potent a l'hora de fer \n"
-"\tcòpies de seguretat. Aquesta opció us permet fer una còpia \n"
-"\tde seguretat de totes les dades la primera vegada, i \n"
-"\tnomés de les dades canviades després.\n"
-"\tMés tard, sereu capaç, durant el procés de restauració, \n"
-"\tde restaurar les dades d'una data determinada.\n"
-"\tSi no s'activa aquesta opció totes les còpies de \n"
-"\tseguretat antigues s'esborren abans de cada nova còpia. \n"
-"\n"
-"\n"
+msgid "Re-submit"
+msgstr "Torna a enviar"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-" Some errors during sendmail are caused by \n"
-" a bad configuration of postfix. To solve it you have to\n"
-" set myhostname or mydomain in /etc/postfix/main.cf\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" Alguns errors durant el procés de sendmail són causats per \n"
-" una configuració dolenta de postfix. Per resoldre-ho hauríeu de\n"
-" definir myhostname o mydomain en /etc/postfix/main.cf\n"
-"\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"options description:\n"
-"\n"
-" In this step Drakbackup allow you to change:\n"
-"\n"
-" - The compression mode:\n"
-" \n"
-" If you check bzip2 compression, you will compress\n"
-" your data better than gzip (about 2-10 %%).\n"
-" This option is not checked by default because\n"
-" this compression mode needs more time (about 1000%% more).\n"
-" \n"
-" - The update mode:\n"
-"\n"
-" This option will update your backup, but this\n"
-" option is not really useful because you need to\n"
-" decompress your backup before you can update it.\n"
-" \n"
-" - the .backupignore mode:\n"
-"\n"
-" Like with cvs, Drakbackup will ignore all references\n"
-" included in .backupignore files in each directories.\n"
-" ex: \n"
-" #> cat .backupignore\n"
-" *.o\n"
-" *~\n"
-" ...\n"
-" \n"
-"\n"
-msgstr ""
-"descripció de les opcions:\n"
-"\n"
-" En aquest pas, el Drakbackup us permet modificar:\n"
-"\n"
-" - El mode de compressió:\n"
-" \n"
-" Si seleccioneu compressió bzip2, comprimireu\n"
-" les dades millor que amb gzip (una millora entre 2-10 %).\n"
-" Aquesta opció no està activada per defecte perquè\n"
-" necessita molt més temps (deu vegades més).\n"
-" \n"
-" - El mode d'actualització:\n"
-"\n"
-" Aquesta opció us permet actualitzar una còpia de seguretat,\n"
-" però no és gaire útil perquè s'han de descomprimir les\n"
-" dades copiades abans de poder-les actualitzar.\n"
-" \n"
-" - El mode .backupignore:\n"
-"\n"
-" Igual que el cvs, el Drakbackup ignorarà totes les referències\n"
-" incloses en els fitxers .backupignore de cada directori.\n"
-" P.ex.: \n"
-" /*> cat .backupignore*/\n"
-" *.o\n"
-" *~\n"
-" ...\n"
-" \n"
-"\n"
+msgid "CD in place - continue."
+msgstr "El CD és a lloc. Continua."
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../common.pm:1
#, c-format
-msgid "Drakbackup"
-msgstr "Drakbackup"
+msgid "KB"
+msgstr "kB"
-#
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Restore"
-msgstr "Restaura"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Network & Internet"
+msgstr "Interfície de la xarxa"
-#
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
-msgid "Backup Now"
-msgstr "Fes la còpia de seguretat"
+msgid "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY"
+msgstr "Lituà \"fonètic\" QWERTY"
-#
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
-msgid "Advanced Configuration"
-msgstr "Configuració avançada"
+msgid "Net Boot Images"
+msgstr "Imatges d'arrencada de la xarxa"
-#
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Wizard Configuration"
-msgstr "Auxiliar de configuració"
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sharing of local scanners"
+msgstr "Impressores disponibles"
-#
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../Xconfig/monitor.pm:1
#, c-format
-msgid "View Backup Configuration."
-msgstr "Visualitza la configuració de la còpia de seguretat"
+msgid "Plug'n Play probing failed. Please select the correct monitor"
+msgstr "L'exploració Plug'n'Play ha fallat. Especifiqueu un monitor"
-#
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../services.pm:1
#, c-format
-msgid "Backup Now from configuration file"
-msgstr "Fes la còpia de seguretat des del fitxer de configuració"
+msgid "Services and deamons"
+msgstr "Serveis i dimonis"
#
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Drakbackup Configuration"
-msgstr "Configuració del Drakbackup"
+msgid "Remote host name missing!"
+msgstr "Falta el nom de l'ordinador central remot!"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../fsedit.pm:1
#, c-format
-msgid "Total Progress"
-msgstr "Progrés total"
+msgid "with /usr"
+msgstr "amb /usr"
#
+#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Sending files..."
-msgstr "S'estan enviant els fitxers..."
+msgid "Network"
+msgstr "Xarxa"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "files sending by FTP"
-msgstr "fitxers que s'estan enviant per FTP"
+msgid "Auto-detect printers connected to machines running Microsoft Windows"
+msgstr ""
+"Detecta automàticament les impressores connectades a màquines amb Microsoft "
+"Windows"
-#
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid "Backup other files"
-msgstr "Còpia de seguretat d'altres fitxers"
+msgid "This password is too simple"
+msgstr "Aquesta contrasenya és massa senzilla"
-#
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
-msgid "Backup user files"
-msgstr "Còpia de seguretat dels fitxers d'usuari"
+msgid "Slovakian (QWERTZ)"
+msgstr "Eslovac (QWERTZ)"
-#
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../share/advertising/06-development.pl:1
#, c-format
-msgid "Backup system files"
-msgstr "Còpia de seguretat dels fitxers de sistema"
+msgid ""
+"To modify and to create in different languages such as Perl, Python, C and C+"
+"+ has never been so easy thanks to GNU gcc 3 and the best Open Source "
+"development environments."
+msgstr ""
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Under Devel ... please wait."
-msgstr "Sota desenvolupament ... espereu si us plau."
+msgid "Truly minimal install (especially no urpmi)"
+msgstr "Instal·lació realment mínima (especialment no urpmi)"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid ""
-"No configuration file found \n"
-"please click Wizard or Advanced."
+" Transfer \n"
+"Now"
msgstr ""
-"No s'ha trobat el fitxer de configuració \n"
-"si us plau, feu clic a 'Auxiliar' o a 'Avançat'."
+" Transfereix-ho \n"
+"ara"
+#
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Please select data to backup..."
-msgstr "Seleccioneu les dades de les quals voleu fer la còpia..."
+msgid "Use daemon"
+msgstr "Utilitza dimoni"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../network/modem.pm:1
+#: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/logdrake:1
#, c-format
-msgid "Please select media for backup..."
-msgstr "Si us plau seleccioneu el suport per a la còpia..."
+msgid "Authentication"
+msgstr "Autenticació"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Please select data to restore..."
-msgstr "Si us plau, seleccioneu les dades per restaurar..."
+msgid "Add this printer to Star Office/OpenOffice.org/GIMP"
+msgstr "Afegeix aquesta impressora a Star Office/OpenOffice.org/GIMP"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "The following packages need to be installed:\n"
-msgstr "Ara s'instal·laran els paquets següents"
+msgid "Additional CUPS servers: "
+msgstr "en servidor CUPS \"%s\""
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"Error during sending file via FTP.\n"
-" Please correct your FTP configuration."
+"Choose one of the auto-detected printers from the list or enter the hostname "
+"or IP and the optional port number (default is 9100) in the input fields."
msgstr ""
-"S'ha produït un error en enviar el fitxer a través d'FTP.\n"
-" Si us plau, corregiu la configuració de l'FTP."
+"Trieu una de les impressores detectades de la llista, o introduïu el nom de "
+"l'ordinador central o la IP i opcionalment el número de port (per defecte és "
+"el 9100) en els quadres de text."
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Error during sendmail.\n"
-" Your report mail was not sent.\n"
-" Please configure sendmail"
-msgstr ""
-"S'ha produït un error en enviar el correu.\n"
-" El vostre informe no ha estat enviat.\n"
-" Si us plau configureu el sendmail"
+msgid "Where do you want to mount %s?"
+msgstr "On voleu muntar %s?"
#
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Next"
-msgstr "Següent"
+msgid "Restore Via Network"
+msgstr "Restaura a través de la xarxa"
-#
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "Previous"
-msgstr "Anterior"
+msgid "Algeria"
+msgstr "Algèria"
-#
-#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakperm:1
-#: ../../standalone/logdrake:1
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid "Save"
-msgstr "Desa"
+msgid "Initrd-size"
+msgstr "Initrd-size"
-#
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../help.pm:1
#, c-format
-msgid "Build Backup"
-msgstr "Construeix la còpia de seguretat"
+msgid ""
+"In the case that different servers are available for your card, with or\n"
+"without 3D acceleration, you are then asked to choose the server that best\n"
+"suits your needs."
+msgstr ""
-#
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Restore Progress"
-msgstr "Progrés de la restauració"
+msgid "\tBackups use tar and gzip\n"
+msgstr "\tLes còpies de seguretat utilitzen tar i gzip\n"
-#
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../Xconfig/card.pm:1
#, c-format
-msgid "Restore From Catalog"
-msgstr "Restaura des de catàleg"
+msgid "2 MB"
+msgstr "2 MB"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../standalone.pm:1
#, c-format
-msgid "Browse to new restore repository."
-msgstr "Navega per trobar un nou dipòsit de restauració"
+msgid ""
+"[OPTION]...\n"
+" --no-confirmation don't ask first confirmation question in "
+"MandrakeUpdate mode\n"
+" --no-verify-rpm don't verify packages signatures\n"
+" --changelog-first display changelog before filelist in the "
+"description window\n"
+" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
+msgstr ""
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Setting Default Printer..."
+msgstr "Impressora predeterminada"
+
+#: ../../standalone/drakgw:1
#, c-format
-msgid "CD in place - continue."
-msgstr "El CD és a lloc. Continua."
+msgid "Interface %s (using module %s)"
+msgstr "Interfície %s (utilitzant el mòdul %s)"
-#
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1
#, c-format
-msgid "Custom Restore"
-msgstr "Restauració personalitzada"
+msgid "Name: %s\n"
+msgstr "Nom: %s\n"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#
+#: ../../standalone/draksplash:1
#, c-format
-msgid "Restore all backups"
-msgstr "Restaura totes les còpies de seguretat"
+msgid "Generating preview ..."
+msgstr "S'està generant la vista prèvia..."
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../network/network.pm:1
#, c-format
-msgid "Restore Failed..."
-msgstr "La restauració ha fallat..."
+msgid ""
+"Freq should have the suffix k, M or G (for example, \"2.46G\" for 2.46 GHz "
+"frequency), or add enough '0' (zeroes)."
+msgstr ""
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../mouse.pm:1
#, c-format
-msgid "Files Restored..."
-msgstr "S'han restaurat els fitxers..."
+msgid "serial"
+msgstr "sèrie"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../harddrake/data.pm:1
#, c-format
-msgid "Path or Module required"
-msgstr "El camí o el mòdul són necessaris"
+msgid "DVD-ROM"
+msgstr ""
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
-msgid "Hostname required"
-msgstr "El nom de l'ordinador central (host) és necessari"
+msgid "Georgian (\"Latin\" layout)"
+msgstr "Georgià (disposició \"llatina\")"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../share/advertising/09-mdksecure.pl:1
#, c-format
-msgid "Username required"
-msgstr "El nom d'usuari és necessari"
+msgid "Get the best items with Mandrake Linux Strategic partners"
+msgstr ""
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../modules/interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Password required"
-msgstr "La contrasenya és necessària"
+msgid ""
+"You may now provide options to module %s.\n"
+"Note that any address should be entered with the prefix 0x like '0x123'"
+msgstr ""
+"Ara podeu subministrar les opcions per al mòdul %s.\n"
+"Tingueu en compte que qualsevol adreça s'ha de prefixar amb 0x, com '0x123'"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../share/advertising/04-configuration.pl:1
#, c-format
-msgid "Host Path or Module"
-msgstr "Camí de l'ordinador central o mòdul"
+msgid ""
+"Mandrake Linux 9.1 provides you with the Mandrake Control Center, a powerful "
+"tool to fully adapt your computer to the use you make of it. Configure and "
+"customize elements such as the security level, the peripherals (screen, "
+"mouse, keyboard...), the Internet connection and much more!"
+msgstr ""
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "Host Name"
-msgstr "Nom de l'ordinador central"
+msgid "Kenya"
+msgstr "Kenya"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
#, c-format
-msgid "Restore Via Network Protocol: %s"
-msgstr "Restaura mitjançant el protocol de xarxa: %s"
+msgid "Use ``Unmount'' first"
+msgstr "Utilitzeu primer \"Unmount\""
#
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Restore Via Network"
-msgstr "Restaura a través de la xarxa"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installing mtools packages..."
+msgstr "S'estan instal·lant els paquets..."
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid "Not the correct tape label. Tape is labelled %s."
-msgstr ""
-"L'etiqueta de la cinta no és correcta. L'etiqueta d'aquesta cinta és %s."
+msgid "You must specify a root partition"
+msgstr "Heu d'especificar una partició arrel"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../standalone/draksplash:1
#, c-format
-msgid ""
-"Insert the tape with volume label %s\n"
-" in the tape drive device %s"
-msgstr ""
-"Inseriu la cinta amb l'etiqueta de volum %s\n"
-" al dispositiu de cinta %s"
+msgid "first step creation"
+msgstr "creació del primer pas"
-#
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
-msgid "Restore From Tape"
-msgstr "Restaura des de cinta"
+msgid "Both Shift keys simultaneously"
+msgstr "Les dues tecles de Majúscules simultàniament"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Not the correct CD label. Disk is labelled %s."
-msgstr "L'etiqueta del CD no és correcta. L'etiqueta d'aquest disc és %s."
+#
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select a scanner model"
+msgstr "Seleccioneu un escàner"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../printer/data.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Insert the CD with volume label %s\n"
-" in the CD drive under mount point /mnt/cdrom"
-msgstr ""
-"Inseriu el CD amb l'etiqueta de volum %s\n"
-" a la unitat de CD sota el punt de muntatge /mnt/cdrom"
+msgid "LPRng - LPR New Generation"
+msgstr "LPRng - LPR New Generation"
#
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Restore From CD"
-msgstr "Restaura des de CD"
+msgid "Drakbackup Configuration"
+msgstr "Configuració del Drakbackup"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../standalone/logdrake:1
#, c-format
-msgid "Backup files not found at %s."
-msgstr "No s'han trobat els fitxers de còpia de seguretat a %s"
+msgid "Save as.."
+msgstr "Anomena i desa..."
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
msgid ""
-"Change\n"
-"Restore Path"
+"This interface has not been configured yet.\n"
+"Launch the configuration wizard in the main window"
msgstr ""
-"Canvia el camí\n"
-"on restaurar"
+"Aquesta interfície encara no s'ha configurat.\n"
+"Executeu l'auxiliar de configuració en la finestra principal"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Korea (North)"
+msgstr ""
+
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "Autologin"
+msgstr "Entrada automàtica"
#
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../install_gtk.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "System configuration"
+msgstr "Configuració de l'avís"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
+msgid "Domain Admin Password"
+msgstr "Contrasenya de l'administrador del domini"
+
+#: ../../share/advertising/05-desktop.pl:1
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Restore Selected\n"
-"Files"
+"Perfectly adapt your computer to your needs thanks to the 11 available "
+"Mandrake Linux user interfaces which can be fully modified: KDE 3.1, GNOME "
+"2.2, Window Maker, ..."
msgstr ""
-"Restaura els fitxers\n"
-"seleccionats"
+"Mandrake Linux 9.1 us proporciona onze interfícies d'usuari totalment "
+"modificables: KDE 3, Gnome 2, WindowMaker..."
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configuring printer ..."
+msgstr "S'està configurant la impressora \"%s\"..."
+
+#: ../../install_interactive.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"Restore Selected\n"
-"Catalog Entry"
+"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
+"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)"
msgstr ""
-"Restaura l'entrada\n"
-"del catàleg seleccionada"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../common.pm:1
#, c-format
-msgid "Remove user directories before restore."
-msgstr "Esborra els directoris d'usuari abans de restaurar."
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
-msgid "Do new backup before restore (only for incremental backups.)"
+msgid "if set to yes, run some checks against the rpm database."
msgstr ""
-"Fes una nova còpia de seguretat abans de restaurar (només per les còpies "
-"incrementals.)"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "select path to restore (instead of /)"
-msgstr "seleccioneu el camí al qual restaurar (en comptes de /)"
+msgid "Virgin Islands (British)"
+msgstr "Illes Verge Britàniques"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "Restore Other"
-msgstr "Restaura altres"
+msgid "Bermuda"
+msgstr "Bermuda"
-#
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../standalone/drakfont:1
#, c-format
-msgid "Restore Users"
-msgstr "Restaura els usuaris"
+msgid "click here if you are sure."
+msgstr "feu clic aquí si ho teniu clar."
-#
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Restore system"
-msgstr "Restaura el sistema"
+msgid ""
+"No configuration file found \n"
+"please click Wizard or Advanced."
+msgstr ""
+"No s'ha trobat el fitxer de configuració \n"
+"si us plau, feu clic a 'Auxiliar' o a 'Avançat'."
-#
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Other Media"
-msgstr "Altres suports"
+#: ../../help.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Listed here are the existing Linux partitions detected on your hard drive.\n"
+"You can keep the choices made by the wizard, since they are good for most\n"
+"common installations. If you make any changes, you must at least define a\n"
+"root partition (\"/\"). Do not choose too small a partition or you will not\n"
+"be able to install enough software. If you want to store your data on a\n"
+"separate partition, you will also need to create a \"/home\" partition\n"
+"(only possible if you have more than one Linux partition available).\n"
+"\n"
+"Each partition is listed as follows: \"Name\", \"Capacity\".\n"
+"\n"
+"\"Name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n"
+"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n"
+"\n"
+"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard drive is an IDE hard drive and\n"
+"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n"
+"\n"
+"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For IDE\n"
+"hard drives:\n"
+"\n"
+" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n"
+"\n"
+" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n"
+"\n"
+" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n"
+"\n"
+" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n"
+"\n"
+"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n"
+"\"second lowest SCSI ID\", etc."
+msgstr ""
+"Aquestes són les particions de Linux existents que s'han detectat a la\n"
+"vostra unitat de disc dur. Podeu conservar les eleccions fetes per "
+"l'auxiliar, \n"
+"són adequades per a un ús normal. Si feu algun canvi, com a mínim heu de "
+"definir\n"
+"una partició arrel (\"/\"). No escolliu una partició massa petita, o no "
+"podreu\n"
+"instal·lar prou programari. Si voleu emmagatzemar les dades en una altra "
+"partició, també haureu de seleccionar una \"/home\" (només si teniu més "
+"d'una partició de\n"
+"Linux disponible).\n"
+"\n"
+"Per a la vostra informació, cada partició està identificada d'aquesta "
+"manera: \"Nom\", \"Capacitat\".\n"
+"\n"
+"\"Nom\" es compon de: \"tipus d'unitat de disc\", \"número d'unitat de disc"
+"\",\n"
+"\"número de la partició\" (per exemple, \"hda1\").\n"
+"\n"
+"El \"Tipus d'unitat de disc\" és \"hd\" si la vostre unitat de disc és IDE i "
+"\"sd\" si és SCSI.\n"
+"\n"
+"El \"Número de la unitat de disc\" és sempre una lletra després d'\"hd\" o "
+"\"sd\".\n"
+"Amb unitats de disc IDE:\n"
+"\n"
+" * \"a\" significa \"unitat de disc mestra en el controlador IDE primari\",\n"
+"\n"
+" * \"b\" significa \"unitat de disc esclava en el controlador IDE primari"
+"\",\n"
+"\n"
+" * \"c\" significa \"unitat de disc mestra en el controlador IDE secundari"
+"\",\n"
+"\n"
+" * \"d\" significa \"unitat de disc esclava en el controlador IDE secundari"
+"\".\n"
+"\n"
+"Amb les unitats de disc SCSI, una \"a\" significa \"unitat primària de disc"
+"\",\n"
+"una \"b\" significa \"unitat secundària de disc\", etc."
#
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Select another media to restore from"
-msgstr "Seleccioneu un altre suport des del qual restaurar"
+#: ../../help.pm:1 ../../interactive.pm:1 ../../interactive/gtk.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove"
+msgstr "Esborra la llista"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "Please enter the directory where backups are stored"
-msgstr "Si us plau, entreu el directori on es guarden les còpies de seguretat"
+msgid "Lesotho"
+msgstr "Lesotho"
-#
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../ugtk2.pm:1
#, c-format
-msgid "Restore from Hard Disk."
-msgstr "Restaura des del disc dur."
+msgid "utopia 25"
+msgstr ""
-#
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../printer/main.pm:1
#, c-format
-msgid "Use quota for backup files."
-msgstr "Usa la quota de disc per als fitxers de còpia de seguretat."
+msgid "Pipe job into a command"
+msgstr "Redirecciona el treball cap a una ordre"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "new dynamic device name generated by core kernel devfs"
+msgstr "nou nom de dispositiu dinàmic generat pel devfs intern del nucli"
+
+#: ../../help.pm:1 ../../install_any.pm:1 ../../interactive.pm:1
+#: ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 ../../modules/interactive.pm:1
+#: ../../standalone/drakgw:1 ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
-msgid ""
-"Please enter the maximum size\n"
-" allowed for Drakbackup"
-msgstr ""
-"Si us plau, especifiqueu la mida màxima\n"
-" permesa per a Drakbackup"
+msgid "Yes"
+msgstr "Sí"
-#
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "Please enter the directory to save:"
-msgstr "Si us plau, introduïu el directori on voleu desar-ho:"
+msgid "Cote d'Ivoire"
+msgstr "Costa d'Ivori"
-#
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../network/isdn.pm:1
#, c-format
-msgid "Use Hard Disk to backup"
-msgstr "Usa el disc dur per fer la còpia de seguretat"
+msgid "Which protocol do you want to use?"
+msgstr "Quin protocol voleu utilitzar?"
#
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "please choose the date to restore"
-msgstr "Si us plau, seleccioneu la data a restaurar"
+msgid "Restore Progress"
+msgstr "Progrés de la restauració"
-#
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "Backup the system files before:"
-msgstr "Fes primer la còpia de seguretat dels fitxers de sistema:"
+msgid "Estonia"
+msgstr "Estònia"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
-msgid "User list to restore (only the most recent date per user is important)"
+msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:"
msgstr ""
-"Llista d'usuaris per restaurar (només és important la data més recent per "
-"usuari)"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../partition_table.pm:1
#, c-format
-msgid "OK to restore the other files."
-msgstr "'D'acord' per restaurar els altres fitxers."
+msgid ""
+"You have a hole in your partition table but I can't use it.\n"
+"The only solution is to move your primary partitions to have the hole next "
+"to the extended partitions."
+msgstr ""
+"Hi ha un forat a la vostra taula de particions, però no puc utilitzar-lo.\n"
+"L'única solució és moure les particions primàries per fer que el forat quedi "
+"contigu a les particions ampliades"
-#
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
-msgid " Restore Configuration "
-msgstr " Configuració de restauració "
+msgid "Channel"
+msgstr "Canal"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../help.pm:1 ../../interactive.pm:1 ../../interactive/gtk.pm:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakfont:1
#, c-format
-msgid " Successfuly Restored on %s "
-msgstr " restaurades amb èxit en %s "
+msgid "Add"
+msgstr "Afegeix"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../standalone/drakgw:1
#, c-format
-msgid " All of your selected data have been "
-msgstr " Totes les dades seleccionades han estat "
+msgid "No Internet Connection Sharing has ever been configured."
+msgstr "No s'ha configurat mai cap connexió compartida a Internet."
+#
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Backup files are corrupted"
-msgstr "Els fitxers de la còpia de seguretat estan corromputs"
+msgid " Error while sending mail. \n"
+msgstr " S'ha produït un error en enviar el correu electrònic. \n"
-#
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../standalone/keyboarddrake:1
#, c-format
-msgid "Please uncheck or remove it on next time."
-msgstr "Si us plau, desseleccioneu-ho o esborreu-ho la pròxima vegada."
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Teclat"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid ""
-"List of data corrupted:\n"
-"\n"
+"Insert the CD with volume label %s\n"
+" in the CD drive under mount point /mnt/cdrom"
msgstr ""
-"Llista de dades corrompudes:\n"
-"\n"
+"Inseriu el CD amb l'etiqueta de volum %s\n"
+" a la unitat de CD sota el punt de muntatge /mnt/cdrom"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../network/network.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"List of data to restore:\n"
-"\n"
+"Rate should have the suffix k, M or G (for example, \"11M\" for 11M), or add "
+"enough '0' (zeroes)."
msgstr ""
-"Llista de dades per restaurar:\n"
-"\n"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#
+#: ../../network/netconnect.pm:1
#, c-format
-msgid "No configuration, please click Wizard or Advanced.\n"
-msgstr "Cap configuració, si us plau feu clic a 'Auxiliar' o a 'Avançat'.\n"
+msgid "Choose the connection you want to configure"
+msgstr "Escolliu la connexió que voleu configurar"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../standalone/draksec:1
#, c-format
-msgid "\t-Network by webdav.\n"
-msgstr "\t-Xarxa per webdav.\n"
+msgid "Please wait, setting security level..."
+msgstr "Espereu si us plau, s'està configurant el nivell de seguretat..."
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../share/advertising/06-development.pl:1
#, c-format
-msgid "\t-Network by rsync.\n"
-msgstr "\t-Xarxa per rsync.\n"
+msgid "Mandrake Linux 9.1: the ultimate development platform"
+msgstr "Mandrake Linux 9.1 és l'últim en plataformes de desenvolupament"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../network/network.pm:1
#, c-format
-msgid "\t-Network by SSH.\n"
-msgstr "\t-Xarxa per SSH.\n"
+msgid "Configuring network device %s"
+msgstr "S'està configurant el dispositiu de xarxa %s"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "\t-Network by FTP.\n"
-msgstr "\t-Xarxa per FTP.\n"
+#
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "activated"
+msgstr "Activa'l ara"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "\t-Tape \n"
-msgstr "\t-Cinta \n"
+#: ../../standalone/drakpxe:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please choose which network interface will be used for the dhcp server."
+msgstr ""
+"Si us plau, seleccioneu quin adaptador de xarxa voleu utilitzar per\n"
+"connectar-vos a Internet."
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "\t-CDROM.\n"
-msgstr "\t-CDROM.\n"
+msgid "Finding packages to upgrade..."
+msgstr "S'estan cercant els paquets a actualitzar"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../diskdrake/dav.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "\t-Hard drive.\n"
-msgstr "\t-Disc dur.\n"
+msgid "Mount point: "
+msgstr "Punt de muntatge: "
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../standalone/drakfont:1
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"- Daemon (%s) include:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"- Dimoni (%s) inclou:\n"
+msgid "parse all fonts"
+msgstr "analitza totes les fonts"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#
+#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "\tBackups use tar and gzip\n"
-msgstr "\tLes còpies de seguretat utilitzen tar i gzip\n"
+msgid "With X"
+msgstr "Amb X"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../Xconfig/card.pm:1
#, c-format
-msgid "\tBackups use tar and bzip2\n"
-msgstr "\tLes còpies de seguretat utilitzen tar i bzip2\n"
+msgid "Multi-head configuration"
+msgstr "Configuració Multi-head"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../standalone/drakbug:1
#, c-format
-msgid "\tDo not include System Files\n"
-msgstr "\tNo incloguis els fitxers de sistema\n"
+msgid "No browser available! Please install one"
+msgstr "No hi ha cap navegador disponible! Si us plau, instal·leu-ne un"
-#
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../Xconfig/main.pm:1
#, c-format
msgid ""
+"Keep the changes?\n"
+"The current configuration is:\n"
"\n"
-"- Options:\n"
+"%s"
msgstr ""
+"Voleu conservar els canvis?\n"
+"La configuració actual és:\n"
"\n"
-"- Opcions:\n"
+"%s"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../fsedit.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"\t\t user name: %s\n"
-"\t\t on path: %s \n"
-msgstr ""
-"\t\t nom d'usuari: %s\n"
-"\t\t en el camí: %s \n"
+msgid "You can't use ReiserFS for partitions smaller than 32MB"
+msgstr "No podeu utilitzar el ReiserFS per a particions inferiors a 32 MB"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../services.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"\n"
-"- Save via %s on host: %s\n"
+"The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n"
+"logged into a machine running the rwho daemon (similiar to finger)."
msgstr ""
-"\n"
-"- Desa-ho a través de %s en l'ordinador central: %s\n"
+"El protocol rwho permet que els usuaris remots obtinguin una llista\n"
+"de tots els usuaris que estan connectats a un ordinador que està\n"
+"executant el dimoni rwho (similar al finger)."
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
-msgid "\t\tErase=%s"
-msgstr "\t\tEsborra=%s"
+msgid "Domain name"
+msgstr "Nom de domini"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"- Save to Tape on device: %s"
-msgstr ""
-"\n"
-"- Desa-ho a una cinta en el dispositiu: %s"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sharing of local printers"
+msgstr "Impressores disponibles"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid " (multi-session)"
-msgstr " (multisessió)"
+#: ../../install_messages.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "http://www.mandrakelinux.com/en/91errata.php3"
+msgstr "http://www.mandrakelinux.com/en/90errata.php3"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid " on device: %s"
-msgstr " en el dispositiu: %s"
+msgid "Available printers"
+msgstr "Impressores disponibles"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "RW"
-msgstr "RW"
+msgid "Empty"
+msgstr "Buit"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../help.pm:1
#, c-format
msgid ""
+"X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n"
+"on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n"
+"WindowMaker, etc.) bundled with Mandrake Linux rely upon.\n"
"\n"
-"- Burn to CD"
-msgstr ""
+"You will be presented with a list of different parameters to change to get\n"
+"an optimal graphical display: Graphic Card\n"
"\n"
-"- Crema a un CD"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid ""
+" The installer will normally automatically detect and configure the\n"
+"graphic card installed on your machine. If it is not the case, you can\n"
+"choose from this list the card you actually have installed.\n"
"\n"
-"- Delete hard drive tar files after backup.\n"
-msgstr ""
+" In the case that different servers are available for your card, with or\n"
+"without 3D acceleration, you are then asked to choose the server that best\n"
+"suits your needs.\n"
"\n"
-"- Suprimeix el arxius tar del disc dur en acabar.\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid ""
"\n"
-"- Save on Hard drive on path: %s\n"
-msgstr ""
"\n"
-"- Desa-ho en el disc dur en el camí: %s\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid ""
+"Monitor\n"
"\n"
-"- Other Files:\n"
-msgstr ""
+" The installer will normally automatically detect and configure the\n"
+"monitor connected to your machine. If it is correct, you can choose from\n"
+"this list the monitor you actually have connected to your computer.\n"
"\n"
-"- Altres fitxers:\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid ""
"\n"
-"- User Files:\n"
-msgstr ""
"\n"
-"- Fitxers d'usuari:\n"
+"Resolution\n"
+"\n"
+" Here you can choose the resolutions and color depths available for your\n"
+"hardware. Choose the one that best suits your needs (you will be able to\n"
+"change that after installation though). A sample of the chosen\n"
+"configuration is shown in the monitor.\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Test\n"
+"\n"
+" the system will try to open a graphical screen at the desired\n"
+"resolution. If you can see the message during the test and answer \"%s\",\n"
+"then DrakX will proceed to the next step. If you cannot see the message, it\n"
+"means that some part of the autodetected configuration was incorrect and\n"
+"the test will automatically end after 12 seconds, bringing you back to the\n"
+"menu. Change settings until you get a correct graphical display.\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Options\n"
+"\n"
+" Here you can choose whether you want to have your machine automatically\n"
+"switch to a graphical interface at boot. Obviously, you want to check\n"
+"\"%s\" if your machine is to act as a server, or if you were not successful\n"
+"in getting the display configured."
+msgstr ""
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../standalone/draksplash:1
+#, c-format
+msgid "text width"
+msgstr "amplada del text"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Where do you want to mount device %s?"
+msgstr "On voleu muntar el dispositiu %s?"
+
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
+msgid "The default lease (in seconds)"
+msgstr "Lísing per defecte (en segons)"
+
+#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Interface \"%s\""
+msgstr "Interfície %s"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "With basic documentation (recommended!)"
+msgstr "Amb la documentació bàsica (recomanat!)"
+
+#: ../../mouse.pm:1
+#, c-format
+msgid "1 button"
+msgstr "1 botó"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"- System Files:\n"
+"There are %d unknown printers directly connected to your system"
msgstr ""
"\n"
-"- Fitxers de sistema:\n"
+"Hi ha %d impressores desconegudes connectades directament a l'ordinador."
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../Xconfig/main.pm:1
+#, c-format
+msgid "Test"
+msgstr "Test"
+
+#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
msgid ""
+"Arguments: (arg)\n"
"\n"
-"Backup Sources: \n"
+"Allow/Forbid direct root login."
msgstr ""
-"\n"
-"Fonts de la còpia: \n"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Select user manually"
-msgstr "Seleccioneu l'usuari manualment"
+#: ../../lang.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Korea"
+msgstr "Més"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../interactive/stdio.pm:1
#, c-format
-msgid "Backup Users"
-msgstr "Còpia de seguretat dels usuaris"
+msgid "Your choice? (default `%s'%s) "
+msgstr "Quina és la vostra elecció? (predeterminat '%s'%s)"
#
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Backup system"
-msgstr "Còpia de seguretat del sistema"
+msgid "Raw printer"
+msgstr "Impressora en cru (raw)"
-#
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Please choose what you want to backup"
-msgstr "Si us plau, escolliu de què voleu fer la còpia de seguretat"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "official vendor name of the cpu"
+msgstr "el nom del venedor del dispositiu"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../Xconfig/monitor.pm:1 ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
-msgid "on Tape Device"
-msgstr "en un dispositiu de cinta"
+msgid "Vendor"
+msgstr "Venedor"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../standalone/drakgw:1
#, c-format
-msgid "on CDROM"
-msgstr "en CDROM"
+msgid "Interface %s"
+msgstr "Interfície %s"
-#
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../steps.pm:1
#, c-format
-msgid "across Network"
-msgstr "a la xarxa"
+msgid "Configure mouse"
+msgstr "Configura el ratolí"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "on Hard Drive"
-msgstr "en el disc dur"
+msgid "Choose the mount points"
+msgstr "Escolliu els punts de muntatge"
-#
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../help.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 ../../ugtk.pm:1
+#: ../../network/netconnect.pm:1 ../../standalone/drakTermServ:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakboot:1
+#: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/drakfont:1
+#: ../../standalone/net_monitor:1
#, c-format
-msgid "Please choose where you want to backup"
-msgstr "Si us plau, escolliu on voleu fer la còpia de seguretat"
+msgid "OK"
+msgstr "D'acord"
#
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
-msgid "More Options"
-msgstr "Més opcions"
+msgid "Yugoslavian (latin)"
+msgstr "Iugoslau (llatí)"
-#
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "When"
-msgstr "Quan"
+msgid "Installing"
+msgstr "S'està instal·lant"
-#
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid "Where"
-msgstr "On"
+msgid "Launch userdrake"
+msgstr "Executa userdrake"
-#
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "What"
-msgstr "Què"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Is this an install or an upgrade?"
+msgstr "Es tracta d'una instal·lació o d'una actualització?"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Delete Hard Drive tar files after backup to other media."
-msgstr ""
-"Suprimeix els arxius tar del disc dur després de fer una còpia de seguretat "
-"en un altre suport."
+#: ../../help.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ISDN card"
+msgstr "Targeta XDSI interna"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../share/advertising/02-community.pl:1
#, c-format
-msgid "Send mail report after each backup to:"
-msgstr "Envia un informe per correu electrònic després de cada còpia a:"
+msgid ""
+"To share your own knowledge and help build Linux software, join our "
+"discussion forums on our \"Community\" webpages."
+msgstr ""
+"Per compartir el vostre coneixement i ajudar a construir eines per a Linux, "
+"apunteu-vos als fòrums de discussió que trobareu a les nostres pàgines de la "
+"\"Comunitat\""
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../network/netconnect.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"Please be sure that the cron daemon is included in your services. \n"
+"Congratulations, the network and Internet configuration is finished.\n"
+"The configuration will now be applied to your system.\n"
"\n"
-"Note that currently all 'net' medias also use the hard drive."
msgstr ""
-"Si us plau assegureu-vos que el dimoni cron està inclòs en els serveis. \n"
+"Felicitats, la configuració de xarxa i Internet ha finalitzat.\n"
+"Ara s'aplicarà la configuració al sistema.\n"
"\n"
-"Noteu que ara mateix tots els suports de xarxa també fan servir el disc dur."
-#
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
+msgid "\t-Hard drive.\n"
+msgstr "\t-Disc dur.\n"
+
+#: ../../help.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Please choose the\n"
-"media for backup."
+"This step is activated only if an old GNU/Linux partition has been found on\n"
+"your machine.\n"
+"\n"
+"DrakX now needs to know if you want to perform a new install or an upgrade\n"
+"of an existing Mandrake Linux system:\n"
+"\n"
+" * \"%s\": For the most part, this completely wipes out the old system. If\n"
+"you wish to change how your hard drives are partitioned, or change the file\n"
+"system, you should use this option. However, depending on your partitioning\n"
+"scheme, you can prevent some of your existing data from being over-written.\n"
+"\n"
+" * \"%s\": this installation class allows you to update the packages\n"
+"currently installed on your Mandrake Linux system. Your current\n"
+"partitioning scheme and user data is not altered. Most of other\n"
+"configuration steps remain available, similar to a standard installation.\n"
+"\n"
+"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mandrake Linux systems\n"
+"running version \"8.1\" or later. Performing an Upgrade on versions prior\n"
+"to Mandrake Linux version \"8.1\" is not recommended."
msgstr ""
-"Si us plau, trieu el\n"
-"suport per a la còpia."
#
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../printer/main.pm:1
+#, c-format
+msgid "Printer on remote CUPS server"
+msgstr "Impressora en servidor CUPS remot"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"Please choose the time \n"
-"interval between each backup"
+"Failed to remove the printer \"%s\" from Star Office/OpenOffice.org/GIMP."
msgstr ""
-"Si us plau, escolliu l'interval \n"
-"de temps entre cada còpia de seguretat"
+"És impossible de suprimir la impressora \"%s\" d'Star Office/OpenOffice.org/"
+"GIMP."
-#
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../standalone/drakperm:1
#, c-format
-msgid "Use daemon"
-msgstr "Utilitza dimoni"
+msgid "delete"
+msgstr "suprimeix"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../standalone/drakfont:1
#, c-format
-msgid "monthly"
-msgstr "mensual"
+msgid "here if no."
+msgstr "aquí si no."
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../network/network.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DHCP host name"
+msgstr "Nom de l'ordinador central"
+
+#: ../../standalone/drakgw:1
#, c-format
-msgid "weekly"
-msgstr "setmanal"
+msgid "The maximum lease (in seconds)"
+msgstr "Lísing màxim (en segons)"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../standalone/mousedrake:1
#, c-format
-msgid "daily"
-msgstr "diària"
+msgid "Please choose which serial port your mouse is connected to."
+msgstr "Si us plau, seleccioneu el port sèrie a què està connectat el ratolí."
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "hourly"
-msgstr "cada hora"
+msgid "Did it work properly?"
+msgstr "Ha funcionat correctament?"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../security/level.pm:1
#, c-format
-msgid "HardDrive / NFS"
-msgstr "Disc Dur / NFS"
+msgid "Poor"
+msgstr "Pobre"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../standalone/drakgw:1
#, c-format
-msgid "CDROM / DVDROM"
-msgstr "CDROM / DVDROM"
+msgid "The DHCP start range"
+msgstr "L'adreça inicial del rang del DHCP"
-#
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "Please enter the directory to save to:"
-msgstr "Introduïu el directori on desar la còpia de seguretat:"
+msgid "Grenada"
+msgstr "Grenada"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid "Please check if you want to eject your tape after the backup."
-msgstr "Marqueu aquesta opció si voleu expulsar la cinta en acabar."
+msgid "Unsafe"
+msgstr "No segur"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Please check if you want to erase your tape before the backup."
-msgstr ""
-"Marqueu aquesta opció si voleu esborrar la cinta abans de fer la còpia de "
-"seguretat."
+msgid ", %s sectors"
+msgstr ", %s sectors"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../help.pm:1 ../../install_any.pm:1 ../../interactive.pm:1
+#: ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 ../../modules/interactive.pm:1
+#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
-msgid "Please check if you want to use the non-rewinding device."
-msgstr "Marqueu aquesta opció si voleu emprar el dispositiu no rebobinable."
+msgid "No"
+msgstr "No"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Please enter the device name to use for backup"
+msgid ""
+"Is your printer a multi-function device from HP or Sony (OfficeJet, PSC, "
+"LaserJet 1100/1200/1220/3200/3300 with scanner, Sony IJP-V100), an HP "
+"PhotoSmart or an HP LaserJet 2200?"
msgstr ""
-"Si us plau, introduïu el nom del dispositiu a utilitzar per fer la còpia"
-#
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "Use tape to backup"
-msgstr "Utilitza una cinta per fer la còpia de seguretat"
+msgid "Guadeloupe"
+msgstr "Guadalupe"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../standalone/drakfont:1
#, c-format
-msgid "No CD device defined!"
-msgstr "No s'ha definit cap dispositiu de CD!"
+msgid "could not find any font.\n"
+msgstr "no s'ha trobat cap font.\n"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../standalone/keyboarddrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"Please enter your CD Writer device name\n"
-" ex: 0,1,0"
-msgstr ""
-"Si us plau, entreu el nom de dispositiu de l'enregistradora de CD\n"
-" ex: 0,1,0"
+msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?"
+msgstr "Voleu que la tecla Enrere efectuï un Suprimeix en la consola?"
-#
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../Xconfig/monitor.pm:1
#, c-format
-msgid "Please check if you are using a DVDRAM device"
-msgstr "Marqueu aquesta opció si feu servir un dispositiu DVDRAM"
+msgid "Vertical refresh rate"
+msgstr "Velocitat de refresc vertical"
-#
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../install_steps_auto_install.pm:1 ../../install_steps_stdio.pm:1
#, c-format
-msgid "Please check if you are using a DVDR device"
-msgstr "Marqueu aquesta opció si feu servir un dispositiu DVDR"
+msgid "Entering step `%s'\n"
+msgstr "S'està entrant en el pas '%s'\n"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../mouse.pm:1
#, c-format
-msgid " Erase Now "
-msgstr " Esborra'l ara"
+msgid "Logitech MouseMan"
+msgstr "Logitech MouseMan"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Removing %s ..."
+msgstr "S'està esborrant %s"
+
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "Please check if you want to erase your RW media (1st Session)"
-msgstr "Marqueu aquesta opció si voleu esborrar el suport RW (1a sessió)"
+msgid "Niger"
+msgstr "Níger"
-#
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Please check if you are using CDRW media"
-msgstr "Marqueu aquesta opció si feu servir un suport CDRW"
+msgid "No printer"
+msgstr "Cap impressora"
#
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../standalone/logdrake:1
#, c-format
-msgid "Please check for multisession CD"
-msgstr "Marqueu aquesta opció si voleu un CD multisessió"
+msgid "alert configuration"
+msgstr "Configuració de l'avís"
-#
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Please choose your CD/DVD media size (Mb)"
-msgstr "Si us plau, escolliu l'espai disponible en el CD/DVD (en MB)"
+msgid "NetWare Printer Options"
+msgstr "Opcions de la impressora NetWare"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../standalone/draksplash:1
#, c-format
-msgid ""
-"Please choose your CD/DVD device\n"
-"(Press Enter to propogate settings to other fields.\n"
-"This field isn't necessary, only a tool to fill in the form.)"
-msgstr ""
-"Seleccioneu el vostre dispositiu de CD/DVD\n"
-"(Premeu Retorn perquè aquestes opcions es propaguin a d'altres camps.\n"
-"Aquest camp no és necessari, només és una eina per omplir el formulari.)"
+msgid "%s BootSplash (%s) preview"
+msgstr "Vista prèvia del BootSplash %s (%s)"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../standalone/drakfloppy:1
#, c-format
-msgid "Use CD/DVDROM to backup"
-msgstr "Utilitzar CD/DVDROM per fer la còpia de seguretat"
+msgid "General"
+msgstr "General"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Need hostname, username and password!"
-msgstr ""
-"Cal introduir el nom de l'ordinador central, el nom d'usuari i la "
-"contrasenya!"
+msgid "Printing system: "
+msgstr "Sistema d'impressió: "
-#
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../steps.pm:1
#, c-format
-msgid "Remember this password"
-msgstr "Recorda aquesta contrasenya"
+msgid "Add a user"
+msgstr "Afegeix un usuari"
-#
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
-msgid "Please enter your password"
-msgstr "Si us plau, introduïu la contrasenya"
+msgid "Network configuration (%d adapters)"
+msgstr "Configuració de xarxa (%d adaptadors)"
-#
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../any.pm:1 ../../install_any.pm:1 ../../standalone.pm:1
#, c-format
-msgid "Please enter your login"
-msgstr "Si us plau, introduïu la vostra identificació (login)"
+msgid "Mandatory package %s is missing"
+msgstr "El paquet %s necessari falta"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Please enter the directory (or module) to\n"
-" put the backup on this host."
-msgstr ""
-"Si us plau, entreu el directori (o mòdul) d'aquest\n"
-"ordinador central on voleu desar la còpia de seguretat."
+msgid "Philippines"
+msgstr "Filipines"
-#
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../interactive.pm:1 ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1
+#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 ../../interactive/http.pm:1
+#: ../../interactive/newt.pm:1 ../../interactive/stdio.pm:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/draksec:1
#, c-format
-msgid "Please enter the host name or IP."
-msgstr "Si us plau, introduïu el nom de l'ordinador o la IP."
+msgid "Ok"
+msgstr "D'acord"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Other (not drakbackup)\n"
-"keys in place already"
-msgstr ""
-"Ja hi ha les claus d'un altre programa\n"
-"(diferent del Drakbackup)"
+msgid "Print Queue Name"
+msgstr "Nom de la cua d'impressió"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" Transfer \n"
-"Now"
-msgstr ""
-" Transfereix-ho \n"
-"ara"
+msgid "Do you want to use aboot?"
+msgstr "Voleu utilitzar l'aboot?"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Create/Transfer\n"
-"backup keys for SSH"
-msgstr ""
-"Crea/Transfereix\n"
-"la còpia de seguretat de les claus per a SSH"
+msgid "Belarusian"
+msgstr "Bielorrús"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Use Expect for SSH"
-msgstr "Usa Expect en l'SSH"
+msgid ""
+"PDQ only supports local printers, remote LPD printers, and Socket/TCP "
+"printers.\n"
+msgstr ""
+"PDQ només funciona amb impressores locals, impressores LPD remotes, i "
+"impressores de Socket/TCP.\n"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Net Method:"
-msgstr "Mètode de xarxa:"
+msgid "Move files to the new partition"
+msgstr "Mou els fitxers a la nova partició"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Use network connection to backup"
-msgstr "Empra la connexió de xarxa per fer la còpia de seguretat"
+msgid ""
+"Add here the CUPS servers whose printers you want to use. You only need to "
+"do this if the servers do not broadcast their printer information into the "
+"local network."
+msgstr ""
#
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Users"
-msgstr "Usuaris"
+msgid "Restore From Catalog"
+msgstr "Restaura des de catàleg"
-#
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "Windows (FAT32)"
-msgstr "Windows (FAT32)"
+msgid "Pitcairn"
+msgstr "Pitcairn"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Use Incremental Backups (do not replace old backups)"
-msgstr ""
-"Usa les còpies de seguretat incrementals (no reemplacis les còpies antigues)"
+msgid "IDE"
+msgstr "IDE"
-#
-#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakfont:1
+#: ../../standalone/drakperm:1
#, c-format
-msgid "Remove Selected"
-msgstr "Elimina la selecció"
+msgid "group :"
+msgstr "grup :"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../fs.pm:1
#, c-format
-msgid "Do not include the browser cache"
-msgstr "No incloguis la memòria cau del navegador"
+msgid "mounting partition %s in directory %s failed"
+msgstr "El muntatge de la partició %s en el directori %s ha fallat"
-#
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../standalone/drakboot:1
#, c-format
-msgid "Please check all users that you want to include in your backup."
-msgstr ""
-"Si us plau, escolliu tots els usuaris que voleu incloure en la còpia de "
-"seguretat."
+msgid "Lilo screen"
+msgstr "Pantalla del LILO"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../bootloader.pm:1 ../../help.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"With this option you will be able to restore any version\n"
-" of your /etc directory."
-msgstr ""
-"Amb aquesta opció podreu restaurar qualsevol versió\n"
-" del directori /etc."
+msgid "LILO with graphical menu"
+msgstr "LILO amb menú gràfic"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1
#, c-format
-msgid "Do not include critical files (passwd, group, fstab)"
-msgstr "No incloguis fitxers crítics (passwd, group, fstab)"
+msgid "Estimating"
+msgstr "S'està estimant"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1
#, c-format
-msgid "Use incremental backup (do not replace old backups)"
-msgstr ""
-"Usa la còpia de seguretat incremental (no reemplacis les còpies antigues)"
+msgid "You can't unselect this package. It is already installed"
+msgstr "No podeu desseleccionar aquest paquet; ja està instal·lat"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Backup your System files. (/etc directory)"
-msgstr "Fes una còpia de seguretat dels fitxers del sistema (directori /etc)."
+msgid ", printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\""
+msgstr ", impressora \"%s\" en servidor SMB/Windows \"%s\""
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"These options can backup and restore all files in your /etc directory.\n"
-msgstr ""
-"Aquestes opcions poden fer còpia de seguretat i restaurar tots els fitxers "
-"del directory /etc.\n"
+msgid "Go on anyway?"
+msgstr "Voleu seguir igualment?"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Please check all options that you need.\n"
+msgid "Looking for available packages and rebuilding rpm database..."
msgstr ""
-"\n"
-"Si us plau, marqueu totes les opcions que us calguin.\n"
+"S'estan cercant els paquets disponibles i reconstruint la base de dades "
+"d'rpm..."
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Select the files or directories and click on 'Add'"
-msgstr "Seleccioneu els fitxers i directoris i feu clic a 'Afegeix'"
+msgid "Does not appear to be recordable media!"
+msgstr "Sembla que el suport no és enregistrable!"
-#
-#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakfont:1
+#: ../../modules/interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "File Selection"
-msgstr "Selecció de fitxers"
+msgid "Specify options"
+msgstr "Especifica les opcions"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "Can't create catalog!"
-msgstr "No s'ha pogut crear el catàleg!"
+msgid "Vanuatu"
+msgstr "Vanuatu"
-#
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid " Error while sending mail. \n"
-msgstr " S'ha produït un error en enviar el correu electrònic. \n"
+msgid "Either the server name or the server's IP must be given!"
+msgstr "Cal que subministreu o bé el nom del servidor o bé la seva IP!"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid ""
+"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n"
+"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to "
+"install\n"
+"SILO on your system, or another operating system removes SILO, or SILO "
+"doesn't\n"
+"work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used "
+"with\n"
+"the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe "
+"system\n"
+"failures.\n"
"\n"
-"Drakbackup activities via tape:\n"
-"\n"
+"If you want to create a bootdisk for your system, insert a floppy in the "
+"first\n"
+"drive and press \"Ok\"."
msgstr ""
+"Un disc d'arrencada personalitzat proporciona una manera d'arrencar el "
+"vostre\n"
+"sistema Linux sense dependre del carregador d'arrencada normal. Això és "
+"útil\n"
+"si no voleu instal·lar el SILO al sistema, o si un altre sistema operatiu\n"
+"elimina el SILO, o si el SILO no funciona amb la vostra configuració de\n"
+"maquinari. Un disc d'arrencada personalitzat també es pot utilitzar amb la\n"
+"imatge de rescat del Mandrake, facilitant molt la recuperació de fallides\n"
+"serioses del sistema.\n"
"\n"
-"Activitats del Drakbackup a travès de cinta:\n"
-"\n"
+"Si voleu crear un disc d'arrencada per al vostre sistema, inseriu un disquet "
+"a la primera unitat i premeu \"D'acord\"."
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../fsedit.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Drakbackup activities via CD:\n"
-"\n"
+msgid "You can't use an encrypted file system for mount point %s"
msgstr ""
-"\n"
-"Activitats del Drakbackup a través del CD:\n"
-"\n"
+"No podeu utilitzar un sistema d'arxius xifrat per al punt de muntatge %s"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Drakbackup activities via %s:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Activitats del Drakbackup a través de %s:\n"
-"\n"
+msgid "Norfolk Island"
+msgstr "Illa Norfolk"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../standalone/drakboot:1
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-" FTP connection problem: It was not possible to send your backup files by "
-"FTP.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" Hi ha hagut un problema en la connexió FTP: No ha estat possible enviar els "
-"fitxers de la còpia de seguretat per FTP.\n"
+msgid "Theme installation failed!"
+msgstr "La instal·lació dels temes ha fallat!"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../fsedit.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"file list sent by FTP: %s\n"
-" "
-msgstr ""
-"llista de fitxers enviada per FTP: %s\n"
-" "
+msgid "Nothing to do"
+msgstr "Res a fer"
-#
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "No changes to backup!"
-msgstr "No s'ha fet cap canvi a la còpia de seguretat"
+msgid "Use for loopback"
+msgstr "Utilitza per a loopback"
-#
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../standalone/drakbug:1
#, c-format
-msgid "Hard Disk Backup files..."
-msgstr "Còpies de seguretat del disc dur..."
+msgid "Mandrake Bug Report Tool"
+msgstr "Eina per a la comunicació d'errors de programació (bugs) de Mandrake"
+
+#: ../../network/adsl.pm:1
+#, c-format
+msgid "use pppoe"
+msgstr "utilitza pppoe"
#
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Backup Other files..."
-msgstr "Fes una còpia de seguretat d'altres fitxers..."
+msgid "Moving files to the new partition"
+msgstr "S'estan movent els fitxers a la nova partició"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../Xconfig/card.pm:1
#, c-format
-msgid "Hard Disk Backup Progress..."
-msgstr "Progrés de la còpia de seguretat del disc dur..."
+msgid "XFree %s with EXPERIMENTAL 3D hardware acceleration"
+msgstr "XFree %s amb acceleració 3D de maquinari EXPERIMENTAL"
-#
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../help.pm:1 ../../interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Backup User files..."
-msgstr "Fes una còpia de seguretat dels fitxers d'usuari..."
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avançat"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Backup system files..."
-msgstr "Fes una còpia de seguretat dels fitxers del sistema..."
+msgid "Transfer"
+msgstr "Transfereix"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#
+#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
-msgid "No tape in %s!"
-msgstr "No s'ha trobat cap cinta a %s"
+msgid "Dvorak (Swedish)"
+msgstr "Dvorak (Suec)"
+#
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Permission problem accessing CD."
-msgstr "Hi ha hagut un problema de permisos en accedir al CD."
+msgid "More Options"
+msgstr "Més opcions"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "This may take a moment to erase the media."
-msgstr "Esborrar el suport pot trigar una estona."
+msgid "Afghanistan"
+msgstr "Afganistan"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Not erasable media!"
-msgstr "Aquest suport no es pot esborrar!"
+msgid "Delete Hard Drive tar files after backup to other media."
+msgstr ""
+"Suprimeix els arxius tar del disc dur després de fer una còpia de seguretat "
+"en un altre suport."
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../services.pm:1
#, c-format
-msgid "Does not appear to be recordable media!"
-msgstr "Sembla que el suport no és enregistrable!"
+msgid ""
+"cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n"
+"at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the "
+"basic\n"
+"UNIX cron, including better security and more powerful configuration options."
+msgstr ""
+"El cron és un programa UNIX estàndard que executa programes determinats\n"
+"per l'usuari en hores programades. El vixie cron afegeix un cert nombre de\n"
+"característiques al cron bàsic, incloent seguretat millorada i opcions\n"
+"de configuració més potents."
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "No CDR/DVDR in drive!"
-msgstr "No s'ha trobat cap unitat de CDR/DVDR!"
+msgid "Burundi"
+msgstr "Burundi"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
-msgid "WebDAV transfer failed!"
-msgstr "La transferència WebDAV ha fallat!"
+msgid "Add Client -->"
+msgstr "Afegeix un client -->"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "WebDAV remote site already in sync!"
-msgstr "El lloc remot WebDAV ja està sincronitzat!"
+msgid "Read carefully!"
+msgstr "Llegiu-ho atentament!"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Total progess"
-msgstr "Progrés total"
+msgid "RW"
+msgstr "RW"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../standalone/drakxtv:1
#, c-format
msgid ""
-"Transfer successful\n"
-"You may want to verify you can login to the server with:\n"
-"\n"
-"ssh -i %s %s\\@%s\n"
-"\n"
-"without being prompted for a password."
+"Please,\n"
+"type in your tv norm and country"
msgstr ""
-"La transferència s'ha completat amb èxit\n"
-"Comproveu que podeu entrar al servidor amb:\n"
-"\n"
-"ssh -i %s %s\\@%s\n"
-"\n"
-"sense que se us demani una contrasenya."
+"Si us plau,\n"
+"entreu la vostra normativa de tv i el país"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
-msgid "%s not responding"
-msgstr "%s no respon"
+msgid "Port"
+msgstr "Port"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../standalone/drakgw:1
#, c-format
-msgid "Can't find %s on %s"
-msgstr "No s'ha trobat %s a %s"
+msgid "No (experts only)"
+msgstr ""
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
-msgid "Permission denied transferring %s to %s"
-msgstr "S'ha denegat el permís per transferir %s a %s"
+msgid "No kernel selected!"
+msgstr "No heu seleccionat cap nucli!"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
+#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
+#: ../../bootloader.pm:1
#, c-format
-msgid "Bad password on %s"
-msgstr "Contrasenya incorrecta a %s"
+msgid "Press enter to boot the selected OS, 'e' to edit the"
+msgstr "Premeu Retorn per arrencar el SO seleccionat, 'e' per editar les"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../standalone/drakperm:1
#, c-format
-msgid "No password prompt on %s at port %s"
-msgstr "No es demana cap contrasenya a %s en el port %s"
+msgid "Set-GID"
+msgstr "Set-GID"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "ERROR: Cannot spawn %s."
-msgstr "S'ha produït un error: no s'ha pogut engendrar %s."
+msgid "The encryption keys do not match"
+msgstr "Les claus de xifratge no coincideixen"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
-msgid "This may take a moment to generate the keys."
-msgstr "La generació de les claus pot trigar una estona."
+msgid "Right \"Windows\" key"
+msgstr "Tecla de \"Windows\" Dreta"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid ""
-"%s exists, delete?\n"
-"\n"
-"Warning: If you've already done this process you'll probably\n"
-" need to purge the entry from authorized_keys on the server."
-msgstr ""
-"S'ha trobat %s, voleu suprimir-lo?\n"
-"Avís: Si ja heu seguit aquest procés, probablement us calgui\n"
-"purgar l'entrada del paràmetre 'authorized_keys' en el servidor."
+msgid "CDROM / DVDROM"
+msgstr "CDROM / DVDROM"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-" DrakBackup Report Details\n"
-"\n"
-"\n"
+msgid "if set to yes, check empty password in /etc/shadow."
msgstr ""
-"\n"
-" Detalls de l'Informe del DrakBackup\n"
-"\n"
-"\n"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
+#: ../../help.pm:1
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"\n"
-" DrakBackup Daemon Report\n"
-"\n"
-"\n"
+"Before continuing, you should carefully read the terms of the license. It\n"
+"covers the entire Mandrake Linux distribution. If you do agree with all the\n"
+"terms in it, check the \"%s\" box. If not, simply turn off your computer."
msgstr ""
-"\n"
-" Informe del Dimoni DrakBackup\n"
-"\n"
-"\n"
+"Abans de continuar, hauríeu de llegir amb deteniment les clàusules de la \n"
+"llicència. Aquesta cobreix la totalitat de la distribució Mandrake Linux.\n"
+"Si no esteu d'acord amb tots els termes de la llicència, feu clic al botó\n"
+"\"Refusa\" i la instal·lació terminarà immediatament. Per continuar amb la\n"
+"instal·lació, feu clic al botó \"Accepta\"."
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"\n"
-" DrakBackup Report \n"
+"Here is a list of the available printing options for the current printer:\n"
"\n"
msgstr ""
+"Aquí teniu una llista de les opcions d'impressió disponibles per a la "
+"impressora actual:\n"
"\n"
-" Informe del DrakBackup \n"
-"\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "INFO"
-msgstr "INFORMACIÓ"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1
#, c-format
-msgid "FATAL"
-msgstr "FATAL"
+msgid "Resolutions"
+msgstr "Resolucions"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../network/drakfirewall.pm:1
#, c-format
-msgid "WARNING"
-msgstr "AVÍS"
+msgid ""
+"drakfirewall configurator\n"
+"\n"
+"This configures a personal firewall for this Mandrake Linux machine.\n"
+"For a powerful and dedicated firewall solution, please look to the\n"
+"specialized MandrakeSecurity Firewall distribution."
+msgstr ""
+"Configuració del drakfirewall\n"
+"\n"
+"Aquí es configura un tallafocs personal per a aquest ordinador Linux "
+"Mandrake.\n"
+"Per a una potent solució de tallafocs dedicada, consulteu si us plau la \n"
+"distribució especialitzada MandrakeSecurity Firewall."
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1
#, c-format
-msgid "Cron not available yet as non-root"
-msgstr "El cron encara no és disponible per a usuaris que no siguin root"
+msgid ""
+"Please enter your username, password and domain name to access this host."
+msgstr ""
+"Introduïu el vostre nom d'usuari, la contrasenya i el nom de domini per "
+"accedir a aquesta màquina."
-#: ../../standalone/drakboot:1
-#, c-format
-msgid "Installation of %s failed. The following error occured:"
-msgstr "Ha fallat la instal·lació de %s. S'ha produït l'error següent:"
+#
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove selected host"
+msgstr "Elimina la selecció"
-#: ../../standalone/drakboot:1
+#: ../../network/netconnect.pm:1
#, c-format
-msgid "No, I don't want autologin"
-msgstr "No, no vull l'entrada automàtica"
+msgid "Network configuration"
+msgstr "Configuració de xarxa"
-#: ../../standalone/drakboot:1
+#
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)"
-msgstr "Sí, vull l'entrada automàtica amb aquest (usuari, escriptori)"
+msgid "No sharing"
+msgstr "No es comparteix"
-#: ../../standalone/drakboot:1
+#: ../../standalone/drakperm:1
#, c-format
-msgid "Launch the graphical environment when your system starts"
-msgstr "Executa la interfície gràfica en iniciar el sistema"
+msgid "Move selected rule down one level"
+msgstr "Baixa la regla actual un nivell"
-#: ../../standalone/drakboot:1
+#: ../../common.pm:1
#, c-format
-msgid "System mode"
-msgstr "Mode de sistema"
+msgid "TB"
+msgstr "TB"
-#: ../../standalone/drakboot:1
+#
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Bootsplash"
-msgstr "Bootsplash"
+msgid "Please check if you are using a DVDR device"
+msgstr "Marqueu aquesta opció si feu servir un dispositiu DVDR"
-#: ../../standalone/drakboot:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Lilo screen"
-msgstr "Pantalla del LILO"
+msgid "FATAL"
+msgstr "FATAL"
-#: ../../standalone/drakboot:1
+#: ../../standalone/drakpxe:1
#, c-format
msgid ""
+"The DHCP server will allow other computer to boot using PXE in the given "
+"range of address.\n"
"\n"
-"Select the theme for\n"
-"lilo and bootsplash,\n"
-"you can choose\n"
-"them separately"
-msgstr ""
+"The network address is %s using a netmask of %s.\n"
"\n"
-"Seleccioneu un tema per a\n"
-"lilo i bootsplash, \n"
-"podeu triar-los\n"
-"per separat"
+msgstr ""
-#: ../../standalone/drakboot:1
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Themes"
-msgstr "Temes"
+msgid "Delete"
+msgstr "Suprimeix"
-#: ../../standalone/drakboot:1
+#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
-msgid "Splash selection"
-msgstr "Selecció de pantalla de presentació"
+msgid ""
+"Arguments: (arg)\n"
+"\n"
+"Allow/Forbid reboot by the console user."
+msgstr ""
-#: ../../standalone/drakboot:1
+#: ../../Xconfig/various.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"You are currently using %s as your boot manager.\n"
-"Click on Configure to launch the setup wizard."
+"I can setup your computer to automatically start the graphical interface "
+"(XFree) upon booting.\n"
+"Would you like XFree to start when you reboot?"
msgstr ""
-"Actualment utilitzeu %s com a gestor de l'arrencada\n"
-"Feu clic a 'Configura' per executar l'auxiliar de configuració."
+"Puc configurar el vostre ordinador de manera que executi automàticament la "
+"interfície gràfica durant l'arrencada.\n"
+"Voleu que XFree s'iniciï quan torneu a arrencar l'ordinador?"
-#: ../../standalone/drakboot:1
+#: ../../standalone/drakfloppy:1
#, c-format
-msgid "LiLo and Bootsplash themes installation successfull"
-msgstr "Els temes de LILO i de Bootsplash s'han instal·lat amb èxit"
+msgid "Build the disk"
+msgstr "Munta el disc"
-#: ../../standalone/drakboot:1
-#, c-format
-msgid "Theme installation failed!"
-msgstr "La instal·lació dels temes ha fallat!"
+#: ../../standalone/net_monitor:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Disconnect %s"
+msgstr "Desconnecta"
-#: ../../standalone/drakboot:1 ../../standalone/draksplash:1
+#: ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
-msgid "Notice"
-msgstr "Avís"
+msgid "Status:"
+msgstr "Estat:"
-#: ../../standalone/drakboot:1
+#: ../../network/network.pm:1
#, c-format
-msgid "Relaunch 'lilo'"
-msgstr "Torna a executar 'lilo'"
+msgid "HTTP proxy"
+msgstr "Intermediari per a HTTP"
-#: ../../standalone/drakboot:1
+#: ../../standalone/logdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"Can't relaunch LiLo!\n"
-"Launch \"lilo\" as root in command line to complete LiLo theme installation."
-msgstr ""
-"No s'ha pogut tornar a executar LILO!\n"
-"Executa \"lilo\" com a root a la línia d'ordres per completar la "
-"instal·lació del tema del LILO."
+msgid "SSH Server"
+msgstr "Servidor SSH"
-#: ../../standalone/drakboot:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Make initrd 'mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s'."
-msgstr "Fes que initrd sigui 'mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s'."
+msgid "\t-Network by rsync.\n"
+msgstr "\t-Xarxa per rsync.\n"
-#: ../../standalone/drakboot:1
-#, c-format
-msgid "Can't launch mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s."
-msgstr "No s'ha pogut executar mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s."
+#
+#: ../../network/isdn.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "European protocol"
+msgstr "Protocol europeu"
-#: ../../standalone/drakboot:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Can't write /etc/sysconfig/bootsplash\n"
-"File not found."
-msgstr ""
-"No s'ha pogut escriure /etc/sysconfig/bootsplash\n"
-"No s'ha trobat el fitxer."
+msgid ", printer \"%s\" on server \"%s\""
+msgstr ", impressora \"%s\", en el servidor \"%s\""
-#: ../../standalone/drakboot:1
+#: ../../fsedit.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../install_steps.pm:1 ../../diskdrake/dav.pm:1
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 ../../interactive/http.pm:1
+#: ../../standalone/drakboot:1 ../../standalone/drakfloppy:1
+#: ../../standalone/drakfont:1 ../../standalone/draksplash:1
#, c-format
-msgid "Write %s"
-msgstr "Escriu %s"
+msgid "Error"
+msgstr "Error"
-#: ../../standalone/drakboot:1
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid "Can't write /etc/sysconfig/bootsplash."
-msgstr "No s'ha pogut escriure /etc/sysconfig/bootsplash."
+msgid "allow \"su\""
+msgstr "permet \"su\""
-#: ../../standalone/drakboot:1
+#: ../../lang.pm:1 ../../standalone/drakxtv:1
#, c-format
-msgid "Lilo message not found"
-msgstr "No s'ha trobat el missatge de LILO"
+msgid "Australia"
+msgstr "Austràlia"
-#: ../../standalone/drakboot:1
+#: ../../standalone/drakfont:1
#, c-format
-msgid "Copy %s to %s"
-msgstr "S'està copiant %s a %s"
+msgid "please wait during ttmkfdir..."
+msgstr "espereu si us plau durant ttmkfdir..."
-#: ../../standalone/drakboot:1
+#: ../../Xconfig/card.pm:1
#, c-format
-msgid "Backup %s to %s.old"
-msgstr "Fes una còpia de seguretat de %s en %s.old"
+msgid "Configure only card \"%s\"%s"
+msgstr "Configura només la targeta \"%s\"%s"
-#: ../../standalone/drakboot:1
-#, c-format
-msgid "Create new theme"
-msgstr "Crea un nou tema"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Level"
+msgstr "nivell"
-#: ../../standalone/drakboot:1
+#
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
+msgid "Change the printing system"
+msgstr "Modifica el sistema d'impressió"
+
+#: ../../Xconfig/card.pm:1
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Display theme\n"
-"under console"
+"Your system supports multiple head configuration.\n"
+"What do you want to do?"
msgstr ""
-"Mostra el tema\n"
-"sota la consola"
-
-#: ../../standalone/drakboot:1
-#, c-format
-msgid "Install themes"
-msgstr "Instal·la els temes"
+"El vostre sistema permet l'ús d'una configuració de múltiples capçals.\n"
+"Què voleu fer?"
-#: ../../standalone/drakboot:1
+#: ../../steps.pm:1
#, c-format
-msgid "Lilo/grub mode"
-msgstr "Mode LILO/Grub"
+msgid "Configure services"
+msgstr "Configura els serveis"
-#: ../../standalone/drakboot:1
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
-msgid "Yaboot mode"
-msgstr "Mode Yaboot"
+msgid "Broadcast Address:"
+msgstr ""
-#: ../../standalone/drakboot:1 ../../standalone/drakfloppy:1
-#: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/logdrake:1
+#: ../../partition_table.pm:1
#, c-format
-msgid "<control>Q"
-msgstr "<control>Q"
+msgid "mount failed: "
+msgstr "ha fallat el muntatge: "
-#: ../../standalone/drakboot:1 ../../standalone/drakfloppy:1
-#: ../../standalone/logdrake:1
+#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
-msgid "/File/_Quit"
-msgstr "/Fitxer/_Surt"
+msgid ""
+"the GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to "
+"initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way to "
+"\"benchmark\" the cpu."
+msgstr ""
-#: ../../standalone/drakboot:1 ../../standalone/drakfloppy:1
-#: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/logdrake:1
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid "/_File"
-msgstr "/_Fitxer"
+msgid "Image"
+msgstr "Imatge"
-#: ../../standalone/drakboot:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Boot Style Configuration"
-msgstr "Configuració del tipus d'arrencada"
+msgid "Failed to add the printer \"%s\" to Star Office/OpenOffice.org/GIMP."
+msgstr ""
+"És impossible d'afegir la impressora \"%s\" a Star Office/OpenOffice.org/"
+"GIMP."
-#: ../../standalone/drakbug:1
+#
+#: ../../services.pm:1
#, c-format
-msgid "No browser available! Please install one"
-msgstr "No hi ha cap navegador disponible! Si us plau, instal·leu-ne un"
+msgid "Remote Administration"
+msgstr "Administració remota"
-#: ../../standalone/drakbug:1
+#: ../../modules.pm:1
#, c-format
-msgid "connecting to Bugzilla wizard ..."
-msgstr "s'està connectant amb l'auxiliar de Bugzilla..."
-
-#
-#: ../../standalone/drakbug:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Package not installed"
-msgstr "No instal·lat"
+msgid ""
+"PCMCIA support no longer exists for 2.2 kernels. Please use a 2.4 kernel."
+msgstr ""
+"El suport per a PCMCIA ja no existeix en els nuclis 2.2. Utilitzeu un nucli "
+"2.4."
#
-#: ../../standalone/drakbug:1
+#: ../../standalone/drakfont:1
#, c-format
-msgid "Not installed"
-msgstr "No instal·lat"
+msgid "Selected All"
+msgstr "Selecciona-ho tot"
-#: ../../standalone/drakbug:1
+#: ../../printer/data.pm:1
#, c-format
-msgid "Standalone Tools"
-msgstr "Eines autònomes"
+msgid "CUPS - Common Unix Printing System"
+msgstr "CUPS - Common Unix Printing System"
#
-#: ../../standalone/drakbug:1
-#, c-format
-msgid "Report"
-msgstr "Informa"
-
-#: ../../standalone/drakbug:1
+#: ../../standalone/logdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"To submit a bug report, click on the button report.\n"
-"This will open a web browser window on https://drakbug.mandrakesoft.com\n"
-" where you'll find a form to fill in.The information displayed above will "
-"be \n"
-"transferred to that server\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Per trametre un informe d'error de programació, feu clic al botó 'Informa'.\n"
-"S'obrirà una finestra del navegador web amb la pàgina https://drakbug."
-"mandrakesoft.com\n"
-"on trobareu un formulari per omplir. La informació que es mostra més amunt "
-"s'enviarà al servidor.\n"
-"\n"
+msgid "Webmin Service"
+msgstr "Servei Webmin"
-#: ../../standalone/drakbug:1
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 ../../standalone/drakfloppy:1
#, c-format
-msgid "Release: "
-msgstr "Llançament: "
+msgid "device"
+msgstr "dispositiu"
-#: ../../standalone/drakbug:1
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../standalone/drakxtv:1
#, c-format
-msgid "Kernel:"
-msgstr "Nucli: "
+msgid "All"
+msgstr "Tots"
#
-#: ../../standalone/drakbug:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Package: "
-msgstr "Paquet: "
+msgid "Which printing system (spooler) do you want to use?"
+msgstr "Quin sistema d'impressió (cua) voleu utilitzar?"
-#: ../../standalone/drakbug:1
+#
+#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "Application:"
-msgstr "Aplicació:"
+msgid "Greece"
+msgstr "Grècia"
-#: ../../standalone/drakbug:1
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Configuration Wizards"
-msgstr "Auxiliars de configuració"
+msgid "An error occurred"
+msgstr "S'ha produït un error"
-#: ../../standalone/drakbug:1
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1
#, c-format
-msgid "Userdrake"
-msgstr "Userdrake"
+msgid ""
+"This package must be upgraded.\n"
+"Are you sure you want to deselect it?"
+msgstr ""
+"Aquest paquet s'ha d'actualitzar.\n"
+"Esteu segur que voleu desseleccionar-lo?"
-#: ../../standalone/drakbug:1
-#, c-format
-msgid "Windows Migration tool"
-msgstr "Eina de migració des de Windows"
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Tamil (Typewriter-layout)"
+msgstr "Armeni (màquina d'escriure)"
-#: ../../standalone/drakbug:1
+#: ../../standalone/drakautoinst:1
#, c-format
-msgid "Urpmi"
-msgstr "Urpmi"
+msgid "manual"
+msgstr ""
-#: ../../standalone/drakbug:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Software Manager"
-msgstr "Gestor de programari"
+msgid "Printer manufacturer, model, driver"
+msgstr "Fabricant de la impressora, model, controlador"
-#: ../../standalone/drakbug:1
+#: ../../standalone/drakfloppy:1
#, c-format
-msgid "Remote Control"
-msgstr "Control Remot"
+msgid ""
+"There is no medium or it is write-protected for device %s.\n"
+"Please insert one."
+msgstr ""
+"No hi ha cap suport al dispositiu %s o està protegit contra escriptura.\n"
+"Si us plau, inseriu-ne un."
-#: ../../standalone/drakbug:1
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Msec"
-msgstr "Msec"
+msgid ""
+"Directory %s already contains data\n"
+"(%s)"
+msgstr ""
+"El directori %s encara conté dades\n"
+"(%s)"
#
-#: ../../standalone/drakbug:1
+#: ../../printer/main.pm:1
#, c-format
-msgid "Menudrake"
-msgstr "Menudrake"
+msgid "Printer on NetWare server"
+msgstr "Impressora en servidor NetWare"
-#: ../../standalone/drakbug:1
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid "Mandrake Online"
-msgstr "Mandrake Online"
+msgid "Give the ram size in MB"
+msgstr "Introduïu la mida de la RAM en MB"
-#: ../../standalone/drakbug:1
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid "HardDrake"
-msgstr "HardDrake"
+msgid "Real name"
+msgstr "Nom real"
-#: ../../standalone/drakbug:1
+#
+#: ../../standalone/drakfont:1
#, c-format
-msgid "Synchronization tool"
-msgstr "Eina de sincronització"
+msgid "done"
+msgstr "fet"
-#: ../../standalone/drakbug:1
+#
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "First Time Wizard"
-msgstr "Auxiliar per a la primera vegada"
+msgid "Please uncheck or remove it on next time."
+msgstr "Si us plau, desseleccioneu-ho o esborreu-ho la pròxima vegada."
-#: ../../standalone/drakbug:1
+#
+#: ../../security/level.pm:1
#, c-format
-msgid "Mandrake Control Center"
-msgstr "Centre de Control Mandrake"
+msgid "Higher"
+msgstr "Més Alt"
-#: ../../standalone/drakbug:1
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Mandrake Bug Report Tool"
-msgstr "Eina per a la comunicació d'errors de programació (bugs) de Mandrake"
+msgid "Choose the partitions you want to format"
+msgstr "Escolliu les particions que voleu formatar"
-#: ../../standalone/drakconnect:1
+#: ../../standalone/drakxtv:1
#, c-format
-msgid "Parameters"
-msgstr "Paràmetres"
+msgid ""
+"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
+"supported Video/TV Card is correctly plugged in.\n"
+"\n"
+"\n"
+"You can visit our hardware database at:\n"
+"\n"
+"\n"
+"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3"
+msgstr ""
+"No s'ha detectat cap targeta de TV en el vostre ordinador. Si us plau "
+"verifiqueu que teniu correctament inserida una targeta de Vídeo/TV "
+"compatible amb Linux.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Podeu visitar la nostra base de dades de maquinari a:\n"
+"\n"
+"\n"
+"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3"
-#: ../../standalone/drakconnect:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Internet Connection Configuration"
-msgstr "Configuració de la connexió a Internet"
+msgid "Can't find %s on %s"
+msgstr "No s'ha trobat %s a %s"
-#: ../../standalone/drakconnect:1
+#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
-msgid "DHCP Client"
-msgstr "Client DHCP"
+msgid "Japanese 106 keys"
+msgstr "Japonès de 106 tecles"
-#: ../../standalone/drakconnect:1
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
-msgid "Ethernet Card"
-msgstr "Targeta Ethernet"
+msgid "This will take a few minutes."
+msgstr "Això trigarà uns minuts."
-#: ../../standalone/drakconnect:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "Gateway"
-msgstr "Passarel·la"
+msgid "Burkina Faso"
+msgstr "Burkina Faso"
-#: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/net_monitor:1
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
-msgid "Connection type: "
-msgstr "Tipus de connexió: "
+msgid "Use scanners on remote computers"
+msgstr ""
-#: ../../standalone/drakconnect:1
+#
+#: ../../standalone/drakperm:1
#, c-format
-msgid "Profile: "
-msgstr "Perfil: "
+msgid "Delete selected rule"
+msgstr "Elimina la regla seleccionada"
-#: ../../standalone/drakconnect:1
-#, c-format
-msgid "Internet connection configuration"
-msgstr "Configuració de la connexió a Internet"
+#
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Accessing printers on remote CUPS servers"
+msgstr "Impressora en servidor CUPS remot"
-#: ../../standalone/drakconnect:1
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"You don't have an Internet connection.\n"
-"Create one first by clicking on 'Configure'"
-msgstr ""
-"No teniu cap connexió a Internet.\n"
-"Creeu-ne una fent clic a 'Configura'"
+msgid "Insert a floppy in %s"
+msgstr "Inseriu un disquet a la unitat %s"
-#: ../../standalone/drakconnect:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"This interface has not been configured yet.\n"
-"Launch the configuration wizard in the main window"
-msgstr ""
-"Aquesta interfície encara no s'ha configurat.\n"
-"Executeu l'auxiliar de configuració en la finestra principal"
+msgid "Maldives"
+msgstr "Maldives"
-#
-#: ../../standalone/drakconnect:1
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid "activate now"
-msgstr "Activa'l ara"
+msgid "compact"
+msgstr "compacte"
-#
-#: ../../standalone/drakconnect:1
+#: ../../common.pm:1
#, c-format
-msgid "deactivate now"
-msgstr "Desactiva'l ara"
+msgid "1 minute"
+msgstr "1 minut"
-#: ../../standalone/drakconnect:1
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "DHCP client"
-msgstr "Client DHCP"
+msgid "on channel %d id %d\n"
+msgstr "al canal %d amb id %d\n"
-#: ../../standalone/drakconnect:1
+#: ../../printer/main.pm:1
#, c-format
-msgid "Started on boot"
-msgstr "Iniciat en l'arrencada"
+msgid ", multi-function device"
+msgstr ", dispositiu multifunció"
-#: ../../standalone/drakconnect:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "Boot Protocol"
-msgstr "Protocol d'arrencada"
+msgid "Laos"
+msgstr ""
-#: ../../standalone/drakconnect:1
-#, c-format
-msgid "Adapter %s: %s"
-msgstr "Adaptador %s: %s"
+#: ../../install_interactive.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
+msgstr ""
+"No hi ha cap partició FAT a la qual canviar la mida o que es pugui utilitzar "
+"com a loopback (o no hi queda prou espai)"
-#: ../../standalone/drakconnect:1
+#: ../../standalone/drakperm:1
#, c-format
-msgid "LAN Configuration"
-msgstr "Configuració de la LAN"
+msgid "Up"
+msgstr "Puja"
-#: ../../standalone/drakconnect:1
+#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Firewall"
+msgstr "Tallafoc/Encaminador"
+
+#: ../../standalone/drakxtv:1
#, c-format
-msgid "LAN configuration"
-msgstr "Configuració de la LAN"
+msgid "Area:"
+msgstr "Àrea:"
-#: ../../standalone/drakconnect:1
+#: ../../harddrake/data.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"You don't have any configured interface.\n"
-"Configure them first by clicking on 'Configure'"
+msgid "(E)IDE/ATA controllers"
msgstr ""
-"No teniu cap interfície configurada.\n"
-"Configureu-la primer fent clic a 'Configura'"
-#: ../../standalone/drakconnect:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Connect..."
-msgstr "Connecta..."
+msgid "Printer Server"
+msgstr "Servidor de la impressora"
-#: ../../standalone/drakconnect:1
+#: ../../standalone/net_monitor:1
#, c-format
-msgid "Disconnect..."
-msgstr "Desconnecta..."
+msgid "Disconnection from the Internet complete."
+msgstr ""
-#: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/net_monitor:1
+#
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Custom configuration"
+msgstr "Configuració de l'avís"
+
+#: ../../standalone/drakpxe:1
#, c-format
-msgid "Not connected"
-msgstr "Sense connexió"
+msgid ""
+"Please indicate where the installation image will be available.\n"
+"\n"
+"If you do not have an existing directory, please copy the CD or DVD "
+"contents.\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/net_monitor:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "Connected"
-msgstr "Connectat"
+msgid "Saint Pierre and Miquelon"
+msgstr "Saint Pierre i Miquelon"
-#: ../../standalone/drakconnect:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid ""
-"Warning, another Internet connection has been detected, maybe using your "
-"network"
+"\n"
+"Restore Backup Problems:\n"
+"\n"
+"During the restore step, Drakbackup will verify all your\n"
+"backup files before restoring them.\n"
+"Before the restore, Drakbackup will remove \n"
+"your original directory, and you will loose all your \n"
+"data. It is important to be careful and not modify the \n"
+"backup data files by hand.\n"
msgstr ""
-"Avís: s'ha detectat una altra connexió a Internet, podria estar utilitzant "
-"la vostra xarxa"
+"\n"
+"Problemes durant la restauració de còpies de seguretat:\n"
+"\n"
+"Durant el pas de restauració, el Drakbackup verificarà tots\n"
+"els fitxers de les còpies de seguretat abans de restaurar-los.\n"
+"Abans de la restauració, el Drakbackup esborrarà \n"
+"els directoris originals, i perdreu totes les vostres \n"
+"dades. És important de tenir cura i no modificar a mà els \n"
+"fitxers de còpia de seguretat.\n"
-#: ../../standalone/drakconnect:1
+#: ../../standalone/draksplash:1
#, c-format
-msgid "Interface:"
-msgstr "Intefície:"
+msgid "saving Bootsplash theme..."
+msgstr "s'està desant el tema Bootsplash..."
-#: ../../standalone/drakconnect:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "Gateway:"
-msgstr "Passarel·la:"
+msgid "Portugal"
+msgstr "Portugal"
-#: ../../standalone/drakconnect:1
+#: ../../modules/interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Apply"
-msgstr "Aplica"
+msgid "Do you have another one?"
+msgstr "En teniu una altra?"
-#: ../../standalone/drakconnect:1
+#: ../../printer/main.pm:1
#, c-format
-msgid "Click here to launch the wizard ->"
-msgstr "Feu clic aquí per executar l'auxiliar ->"
+msgid ", printing to %s"
+msgstr ", imprimint a %s"
-#: ../../standalone/drakconnect:1
-#, c-format
-msgid "Wizard..."
-msgstr "Auxiliar..."
+#
+#: ../../network/network.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Assign host name from DHCP address"
+msgstr "Si us plau, introduïu el nom de l'ordinador o la IP."
-#: ../../standalone/drakconnect:1
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Status:"
-msgstr "Estat:"
+msgid "Toggle to normal mode"
+msgstr "Canvia al mode normal"
-#: ../../standalone/drakconnect:1
+#: ../../mouse.pm:1 ../../Xconfig/monitor.pm:1
#, c-format
-msgid "Type:"
-msgstr "Tipus:"
+msgid "Generic"
+msgstr "Genèric"
-#: ../../standalone/drakconnect:1
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Internet access"
-msgstr "Accés a Internet"
+msgid "Cylinder %d to %d\n"
+msgstr "Cilindre %d a %d\n"
#: ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
-msgid "Hostname: "
-msgstr "Nom de l'ordinador central: "
+msgid "New profile..."
+msgstr "Perfil nou..."
-#: ../../standalone/drakconnect:1
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Configure Local Area Network..."
-msgstr "Configura la xarxa d'àrea local..."
+msgid "Which disk do you want to move it to?"
+msgstr "A quin disc ho voleu moure?"
-#
-#: ../../standalone/drakconnect:1
+#: ../../standalone/draksplash:1
#, c-format
-msgid "State"
-msgstr "Estat"
+msgid "Display logo on Console"
+msgstr "Mostra el logotip a la consola"
-#: ../../standalone/drakconnect:1
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Driver"
-msgstr "Controlador"
+msgid "Windows Domain"
+msgstr "Domini de Windows"
-#: ../../standalone/drakconnect:1
-#, c-format
-msgid "Protocol"
-msgstr "Protocol"
+#: ../../standalone/drakpxe:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Interface %s (on network %s)"
+msgstr "Interfície %s (utilitzant el mòdul %s)"
-#: ../../standalone/drakconnect:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Interface"
-msgstr "Interfície"
+msgid "INFO"
+msgstr "INFORMACIÓ"
-#: ../../standalone/drakconnect:1
+#: ../../lang.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Wallis and Futuna"
+msgstr "Illes Wallis i Futuna"
+
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
-msgid "Configure Internet Access..."
-msgstr "Configura l'accés a Internet..."
+msgid "Need to create /etc/dhcpd.conf first!"
+msgstr "Abans cal crear /etc/dhcpd.conf!"
-#: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/net_monitor:1
+#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
-msgid "Wait please"
-msgstr "Espereu si us plau"
+msgid "Is FPU present"
+msgstr ""
-#: ../../standalone/drakconnect:1
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n"
+msgstr "No s'ha trobat cap impressora connectada directament a l'ordinador"
+
+#: ../../services.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the "
-"current one) :"
+"No additional information\n"
+"about this service, sorry."
msgstr ""
-"Nom del perfil a crear (el nou perfil es crea com una còpia de l'actual):"
+"Malauradament no hi ha més informació\n"
+"sobre aquest servei."
-#: ../../standalone/drakconnect:1
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
-msgid "New profile..."
-msgstr "Perfil nou..."
+msgid "Build Single NIC -->"
+msgstr "Munta un NIC senzill -->"
-#: ../../standalone/drakconnect:1
+#: ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1
#, c-format
-msgid "Profile to delete:"
-msgstr "Perfil a suprimir:"
+msgid "Is this correct?"
+msgstr "Això és correcte?"
-#: ../../standalone/drakconnect:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "Del profile..."
-msgstr "Suprimeix el perfil..."
+msgid "Marshall Islands"
+msgstr "Illes Marshall"
-#: ../../standalone/drakconnect:1
+#
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Network configuration (%d adapters)"
-msgstr "Configuració de xarxa (%d adaptadors)"
+msgid "Windows (FAT32)"
+msgstr "Windows (FAT32)"
-#: ../../standalone/drakedm:1
+#: ../../steps.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Root password"
+msgstr "Sense contrasenya"
+
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
-msgid ""
-"X11 Display Manager allows you to graphically log\n"
-"into your system with the X Window System running and supports running\n"
-"several different X sessions on your local machine at the same time."
-msgstr ""
+msgid "Build All Kernels -->"
+msgstr "Munta tots els nuclis -->"
-#: ../../standalone/drakedm:1
+#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
-msgid "Choosing a display manager"
+msgid "if set to yes, report unowned files."
msgstr ""
-#: ../../standalone/drakfloppy:1
+#: ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"Unable to properly close mkbootdisk: \n"
-" %s \n"
-" %s"
+"You don't have a swap partition.\n"
+"\n"
+"Continue anyway?"
msgstr ""
-"No es pot tancar l'mkbootdisk correctament: \n"
-" %s \n"
-" %s"
+"No teniu cap partició d'intercanvi.\n"
+"\n"
+"Voleu continuar igualment?"
-#: ../../standalone/drakfloppy:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Server IP missing!"
+msgstr "Falta el nom del Servidor NCP!"
+
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "Unable to fork: %s"
-msgstr "No es pot bifurcar: %s"
+msgid "Suriname"
+msgstr "Surinam"
-#: ../../standalone/drakfloppy:1
+#: ../../any.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Enable ACPI"
+msgstr "Voleu habilitar l'arrencada des de CD?"
+
+#: ../../help.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"There is no medium or it is write-protected for device %s.\n"
-"Please insert one."
-msgstr ""
-"No hi ha cap suport al dispositiu %s o està protegit contra escriptura.\n"
-"Si us plau, inseriu-ne un."
+msgid "Graphical Environment"
+msgstr "Entorn gràfic"
-#: ../../standalone/drakfloppy:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "Be sure a media is present for the device %s"
-msgstr "Assegureu-vos que hi ha un suport al dispositiu %s"
+msgid "Gibraltar"
+msgstr "Gibraltar"
-#: ../../standalone/drakfloppy:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Build the disk"
-msgstr "Munta el disc"
+msgid "on Tape Device"
+msgstr "en un dispositiu de cinta"
-#: ../../standalone/drakfloppy:1
+#: ../../network/modem.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do nothing"
+msgstr "però que no coincideixin amb"
+
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Delete Client"
+msgstr "<-- Suprimeix un client"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Output"
-msgstr "Sortida"
+msgid "Filesystem type: "
+msgstr "Tipus de sistema de fitxers: "
-#: ../../standalone/drakfloppy:1
+#
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Remove a module"
-msgstr "Elimina un mòdul"
+msgid "Starting network..."
+msgstr "S'està arrencant la xarxa..."
-#: ../../standalone/drakfloppy:1
+#: ../../lang.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Vietnam"
+msgstr "Vienam"
+
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "/_Fields description"
+msgstr "Descripció"
+
+#: ../../share/advertising/10-security.pl:1
#, c-format
-msgid "Add a module"
-msgstr "Afegeix un mòdul"
+msgid "Optimize your security by using Mandrake Linux"
+msgstr "Optimitzeu la vostra seguretat"
-#: ../../standalone/drakfloppy:1
+#
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../interactive.pm:1 ../../ugtk2.pm:1
+#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
+#: ../../interactive/gtk.pm:1 ../../standalone/drakTermServ:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakbug:1
+#: ../../standalone/drakfont:1
#, c-format
-msgid "omit scsi modules"
-msgstr "omet els mòduls SCSI"
+msgid "Help"
+msgstr "Ajuda"
-#: ../../standalone/drakfloppy:1
+#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
-msgid "if needed"
-msgstr "si cal"
+msgid "Your personal phone number"
+msgstr "El vostre telèfon particular"
-#: ../../standalone/drakfloppy:1
+#: ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "omit raid modules"
-msgstr "omet els mòduls RAID"
+msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
+msgstr "Quina mida voleu deixar per a la partició de Windows?"
-#: ../../standalone/drakfloppy:1
+#
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "force"
-msgstr "imposa"
+msgid ""
+"Test page(s) have been sent to the printer.\n"
+"It may take some time before the printer starts.\n"
+msgstr ""
+"La(es) pàgina(es) de prova s'ha(n) enviat a la impressora.\n"
+"Pot passar un cert temps abans no comenci la impressió.\n"
-#: ../../standalone/drakfloppy:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "mkinitrd optional arguments"
-msgstr "Arguments opcionals de l'mkinitrd"
+msgid "Username required"
+msgstr "El nom d'usuari és necessari"
-#: ../../standalone/drakfloppy:1
+#: ../../help.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Depending on the default language you chose in Section , DrakX will\n"
+"automatically select a particular type of keyboard configuration. However,\n"
+"you may not have a keyboard that corresponds exactly to your language: for\n"
+"example, if you are an English speaking Swiss person, you may have a Swiss\n"
+"keyboard. Or if you speak English but are located in Quebec, you may find\n"
+"yourself in the same situation where your native language and keyboard do\n"
+"not match. In either case, this installation step will allow you to select\n"
+"an appropriate keyboard from a list.\n"
+"\n"
+"Click on the \"%s\" button to be presented with the complete list of\n"
+"supported keyboards.\n"
+"\n"
+"If you choose a keyboard layout based on a non-Latin alphabet, the next\n"
+"dialog will allow you to choose the key binding that will switch the\n"
+"keyboard between the Latin and non-Latin layouts."
+msgstr ""
+"Normalment, el DrakX selecciona el teclat correcte (segons l'idioma que\n"
+"hagueu escollit). Tanmateix, podríeu tenir un teclat que no correspongués "
+"exactament\n"
+"al vostre idioma, per exemple: si sou un suís que parla anglès, encara "
+"voldreu\n"
+"que el teclat sigui suís. O si parleu anglès però viviu al Quebec, us "
+"podeu \n"
+"trobar en la mateixa situació. En tots dos casos, haureu de tornar a aquest "
+"pas\n"
+"de la instal·lació i seleccionar un teclat adequat de la llista.\n"
+"\n"
+"Feu clic al botó \"Més\" per veure la llista completa de teclats disponibles."
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Expert Area"
-msgstr "Àrea d'experts"
+msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options"
+msgstr "Opcions de la impressora SMB (Windows 9x/NT)"
-#: ../../standalone/drakfloppy:1
+#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
-msgid "kernel version"
-msgstr "versió del nucli"
+msgid ""
+"Arguments: (arg)\n"
+"\n"
+"Accept/Refuse bogus IPv4 error messages."
+msgstr ""
#: ../../standalone/drakfloppy:1
#, c-format
-msgid "default"
-msgstr "predeterminat"
+msgid "mkinitrd optional arguments"
+msgstr "Arguments opcionals de l'mkinitrd"
-#: ../../standalone/drakfloppy:1
+#: ../../share/advertising/03-software.pl:1
#, c-format
-msgid "General"
-msgstr "General"
+msgid ""
+"Surf the Web with Mozilla or Konqueror, read your mail with Evolution or "
+"Kmail, create your documents with OpenOffice.org."
+msgstr ""
-#: ../../standalone/drakfloppy:1
+#
+#: ../../network/isdn.pm:1
#, c-format
-msgid "boot disk creation"
-msgstr "creació de discs d'arrencada"
+msgid "Protocol for the rest of the world"
+msgstr "Protocol per a la resta del món"
-#: ../../standalone/drakfloppy:1
+#
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "drakfloppy"
-msgstr "drakfloppy"
+msgid "Print test pages"
+msgstr "Imprimeix la(es) pàgina(es) de prova"
-#: ../../standalone/drakfloppy:1
+#
+#: ../../Xconfig/card.pm:1
#, c-format
-msgid "Size"
-msgstr "Mida"
+msgid "64 MB or more"
+msgstr "64 MB o més"
-#: ../../standalone/drakfloppy:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Module name"
-msgstr "Nom del mòdul"
+msgid ""
+"Please select the test pages you want to print.\n"
+"Note: the photo test page can take a rather long time to get printed and on "
+"laser printers with too low memory it can even not come out. In most cases "
+"it is enough to print the standard test page."
+msgstr ""
+"Escolliu les pàgines de prova que voleu imprimir.\n"
+"Nota: la pàgina de prova de fotografia pot ser molt lenta d'imprimir i en "
+"impressores làser amb poca memòria podria no acabar d'imprimir-se. "
+"Normalment n'hi ha prou d'imprimir la pàgina de prova estàndard."
-#
-#: ../../standalone/drakfont:1
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please select the device where your %s is attached"
+msgstr ""
+"Scannerdrake no ha pogut detectar el vostre escàner %s.\n"
+"Si us plau seleccioneu el dispositiu al qual teniu connectat l'escàner"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Post Uninstall"
-msgstr "Post-desinstal·lació"
+msgid "Not formatted\n"
+msgstr "Sense formatar\n"
-#
-#: ../../standalone/drakfont:1
+#: ../../standalone/draksec:1
#, c-format
-msgid "Remove fonts on your system"
-msgstr "Esborra fonts del sistema"
+msgid "Periodic Checks"
+msgstr "Comprovacions periòdiques"
#
-#: ../../standalone/drakfont:1
+#: ../../standalone/drakpxe:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Initial tests"
-msgstr "Comprovacions inicials"
+msgid "PXE Server Configuration"
+msgstr "Configuració del servidor dhcpd"
#
-#: ../../standalone/drakfont:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Post Install"
-msgstr "Post-instal·lació"
+msgid "Backup the system files before:"
+msgstr "Fes primer la còpia de seguretat dels fitxers de sistema:"
-#: ../../standalone/drakfont:1
+#
+#: ../../security/level.pm:1
#, c-format
-msgid "Install & convert Fonts"
-msgstr "Instal·la i converteix les Fonts"
+msgid ""
+"This is the standard security recommended for a computer that will be used "
+"to connect to the Internet as a client."
+msgstr ""
+"Aquesta és la seguretat estàndard recomanada per a un ordinador que "
+"s'utilitzarà per connectar-se a Internet com a client. Ara hi ha "
+"comprovacions de seguretat."
-#
-#: ../../standalone/drakfont:1
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid "Copy fonts on your system"
-msgstr "Copiar les fonts en el vostre sistema"
+msgid "First floppy drive"
+msgstr "Primera unitat de disquet"
-#
-#: ../../standalone/drakfont:1
+#: ../../standalone/drakboot:1 ../../standalone/drakfloppy:1
+#: ../../standalone/logdrake:1
#, c-format
-msgid "Remove List"
-msgstr "Esborra la llista"
+msgid "/File/_Quit"
+msgstr "/Fitxer/_Surt"
-#
-#: ../../standalone/drakfont:1
+#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
-msgid "Selected All"
-msgstr "Selecciona-ho tot"
+msgid "Dvorak"
+msgstr "Dvorak"
-#: ../../standalone/drakfont:1
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Unselected All"
-msgstr "Desselecciona-ho tot"
+msgid "Choose the new size"
+msgstr "Escolliu la nova mida"
-#: ../../standalone/drakfont:1
+#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
-msgid "here if no."
-msgstr "aquí si no."
+msgid "Media class"
+msgstr "Tipus de mitjà"
-#: ../../standalone/drakfont:1
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The %s is not known by this version of Scannerdrake."
+msgstr "El %s no és compatible amb aquesta versió de Mandrake Linux."
+
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "click here if you are sure."
-msgstr "feu clic aquí si ho teniu clar."
+msgid "Faroe Islands"
+msgstr "Illes Fèroe"
#
#: ../../standalone/drakfont:1
#, c-format
-msgid "Install List"
-msgstr "Llista d'instal·lació"
+msgid "Restart XFS"
+msgstr "Reinicia l'XFS"
-#: ../../standalone/drakfont:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'"
-msgstr "Seleccioneu el fitxer o directori de fonts i feu clic a 'Afegeix'"
+msgid "Add host/network"
+msgstr ""
-#: ../../standalone/drakfont:1
+#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and "
-"install them on your system.\n"
-"\n"
-"-You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may "
-"hang up your X Server."
+"if set to yes, check for empty passwords, for no password in /etc/shadow and "
+"for users with the 0 id other than root."
msgstr ""
-"Abans d'instal·lar cap font, assegureu-vos que teniu el dret a usar-les i "
-"instal·lar-les en el vostre sistema.\n"
-"\n"
-"Podeu instal·lar les fonts de la manera habitual. En casos estranys, fonts "
-"amb errors poden penjar el vostre servidor X."
#
-#: ../../standalone/drakfont:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Generic Printers"
-msgstr "Impressores genèriques"
+msgid "Please enter the directory to save to:"
+msgstr "Introduïu el directori on desar la còpia de seguretat:"
-#
-#: ../../standalone/drakfont:1
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Model name"
+msgstr "Nom del mòdul"
+
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "Abiword"
-msgstr "Abiword"
+msgid "Albania"
+msgstr "Albània"
-#
-#: ../../standalone/drakfont:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "StarOffice"
-msgstr "StarOffice"
+msgid "No CDR/DVDR in drive!"
+msgstr "No s'ha trobat cap unitat de CDR/DVDR!"
-#: ../../standalone/drakfont:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "Ghostscript"
-msgstr "Ghostscript"
+msgid "British Indian Ocean Territory"
+msgstr "Territori Britànic de l'Oceà Índic"
-#
-#: ../../standalone/drakfont:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#: ../../standalone/drakfloppy:1
#, c-format
-msgid "Choose the applications that will support the fonts:"
-msgstr "Escolliu les aplicacions que suportaran les fonts:"
+msgid "Normal Mode"
+msgstr "Mode normal"
-#: ../../standalone/drakfont:1
-#, fuzzy, c-format
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
msgid ""
+"Please be sure that the cron daemon is included in your services. \n"
"\n"
-" Copyright (C) 2001-2002 by MandrakeSoft \n"
-"\tDUPONT Sebastien (original version)\n"
-" CHAUMETTE Damien <dchaumette\\@mandrakesoft.com>\n"
-"\n"
-" This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
-" it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
-" the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n"
-" any later version.\n"
-"\n"
-" This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
-" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
-" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
-" GNU General Public License for more details.\n"
-"\n"
-" You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
-" along with this program; if not, write to the Free Software\n"
-" Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
-"\n"
-" Thanks:\n"
-" - pfm2afm: \n"
-"\t by Ken Borgendale:\n"
-"\t Convert a Windows .pfm file to a .afm (Adobe Font Metrics)\n"
-" - type1inst:\n"
-"\t by James Macnicol: \n"
-"\t type1inst generates files fonts.dir fonts.scale & Fontmap.\n"
-" - ttf2pt1: \n"
-"\t by Andrew Weeks, Frank Siegert, Thomas Henlich, Sergey Babkin \n"
-" Convert ttf font files to afm and pfb fonts\n"
+"Note that currently all 'net' medias also use the hard drive."
msgstr ""
-" Aquest programa és programari lliure; el podeu redistribuir i/o modificar\n"
-" sota els termes de la 'GNU General Public License' publicada per\n"
-" la Free Software Foundation; tant la versió 2 com (si voleu)\n"
-" qualsevol versió posterior.\n"
-"\n"
-" Aquest programa és distribueix amb l'esperança que serà útil,\n"
-" però SENSE CAP GARANTIA; sense ni tant sols la garantia implícita de\n"
-" MERCANTIBILITAT o CAPACITAT DE REALITZAR UN DETERMINAT PROPÒSIT. Mireu la\n"
-" 'GNU General Public License' per a més detalls.\n"
+"Si us plau assegureu-vos que el dimoni cron està inclòs en els serveis. \n"
"\n"
-" Hauríeu d'haver rebut una còpia de la 'GNU General Public License'\n"
-" amb el programa; si no és així, escriviu a la Free Software\n"
-" Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
-
-#: ../../standalone/drakfont:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "About"
-msgstr "Abandona"
+"Noteu que ara mateix tots els suports de xarxa també fan servir el disc dur."
#
-#: ../../standalone/drakfont:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Font List"
-msgstr "Llista de fonts"
+msgid "Printer connection type"
+msgstr "Tipus de connexió de la impressora"
-#: ../../standalone/drakfont:1
+#: ../../standalone/drakgw:1 ../../standalone/drakpxe:1
#, c-format
-msgid "Advanced Options"
-msgstr "Opcions avançades"
+msgid "No network adapter on your system!"
+msgstr "No teniu cap adaptador de xarxa al sistema!"
#
-#: ../../standalone/drakfont:1
-#, c-format
-msgid "Uninstall Fonts"
-msgstr "Desinstal·la fonts"
+#: ../../printer/main.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Network %s"
+msgstr "Xarxa"
-#: ../../standalone/drakfont:1
+#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
-msgid "Get Windows Fonts"
-msgstr "Aconsegueix les fonts de Windows"
+msgid "Malayalam"
+msgstr ""
-#
-#: ../../standalone/drakfont:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Import Fonts"
-msgstr "Importació de fonts"
+msgid "Option %s out of range!"
+msgstr "L'opció %s està fora de rang!"
-#
-#: ../../standalone/drakfont:1
-#, c-format
-msgid "done"
-msgstr "fet"
+#: ../../standalone/net_monitor:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connect %s"
+msgstr "Connecta"
#
-#: ../../standalone/drakfont:1
-#, c-format
-msgid "xfs restart"
-msgstr "reinicialització de l'xfs"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Restarting CUPS..."
+msgstr "Reinicia l'XFS"
-#: ../../standalone/drakfont:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Suppress Fonts Files"
-msgstr "Suprimeix els fitxers de fonts"
+msgid "Printing/Scanning/Photo Cards on \"%s\""
+msgstr "S'està imprimint/escanejant/llegint targetes de fotos en \"%s\""
-#
-#: ../../standalone/drakfont:1
+#: ../../install_steps.pm:1
#, c-format
-msgid "Restart XFS"
-msgstr "Reinicia l'XFS"
+msgid "Duplicate mount point %s"
+msgstr "Duplica el punt de muntatge %s"
-#: ../../standalone/drakfont:1
+#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
-msgid "Suppress Temporary Files"
-msgstr "Suprimeix els fitxers temporals"
+msgid "if set to yes, run chkrootkit checks."
+msgstr ""
-#: ../../standalone/drakfont:1
+#: ../../network/tools.pm:1
#, c-format
-msgid "type1inst building"
-msgstr "construcció de type1inst"
+msgid "Connection Configuration"
+msgstr "Configuració de la connexió"
-#: ../../standalone/drakfont:1
+#: ../../harddrake/v4l.pm:1
#, c-format
-msgid "pfm fonts conversion"
-msgstr "conversió de fonts pfm"
+msgid "Unknown|Generic"
+msgstr "Desconegut|Genèric"
-#: ../../standalone/drakfont:1
-#, c-format
-msgid "ttf fonts conversion"
-msgstr "convesió de fonts ttf"
+#: ../../help.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"At the time you are installing Mandrake Linux, it is likely that some\n"
+"packages have been updated since the initial release. Bugs may have been\n"
+"fixed, security issues resolved. To allow you to benefit from these\n"
+"updates, you are now able to download them from the Internet. Check \"%s\"\n"
+"if you have a working Internet connection, or \"%s\" if you prefer to\n"
+"install updated packages later.\n"
+"\n"
+"Choosing \"%s\" will display a list of places from which updates can be\n"
+"retrieved. You should choose one nearer to you. A package-selection tree\n"
+"will appear: review the selection, and press \"%s\" to retrieve and install\n"
+"the selected package(s), or \"%s\" to abort."
+msgstr ""
+"Ara esteu instal·lant el Mandrake Linux, però és probable que alguns "
+"paquets\n"
+"hagin estat actualitzats desde la data de llançament. Alguns errors poden "
+"haver\n"
+"estat resolts, i altres problemes de seguretat poden estar ja corregits. "
+"Per\n"
+"beneficiar-vos d'aquestes actualitzacions, us proposem de baixar-les "
+"d'Internet.\n"
+"Trieu \"Sí\" si teniu una connexió a Internet operativa, o \"No\" si voleu\n"
+"instal·lar-les més tard.\n"
+"\n"
+"Si trieu \"Sí\" apareixerà una llista de llocs des d'on podeu baixar-vos "
+"les\n"
+"actualitzacions. Escolliu la ubicació més propera. Aleshores, apareixerà "
+"un \n"
+"arbre de selecció de paquets: comproveu la selecció i premeu \"Instal·la\" "
+"per\n"
+"baixar i instal·lar els paquets seleccionats, o \"Cancel·la\" per abandonar."
-#: ../../standalone/drakfont:1
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../Xconfig/main.pm:1
+#: ../../diskdrake/dav.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../standalone/drakperm:1 ../../standalone/draksplash:1
+#: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/logdrake:1
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
-msgid "Ghostscript referencing"
-msgstr "referenciat Ghostscript"
+msgid "Quit"
+msgstr "Surt"
-#: ../../standalone/drakfont:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "Fonts conversion"
-msgstr "Conversió de fonts"
+msgid "Myanmar"
+msgstr "Myanmar"
-#: ../../standalone/drakfont:1
+#: ../../help.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "True Type install done"
-msgstr "Instal·lació de True Type feta"
+msgid "Auto allocate"
+msgstr "Assigna automàticament"
-#: ../../standalone/drakfont:1
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "please wait during ttmkfdir..."
-msgstr "espereu si us plau durant ttmkfdir..."
+msgid "Check bad blocks?"
+msgstr "Voleu comprovar els blocs incorrectes?"
#
-#: ../../standalone/drakfont:1
-#, c-format
-msgid "True Type fonts installation"
-msgstr "Instal·lació de les fonts True Type"
+#: ../../harddrake/data.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Other MultiMedia devices"
+msgstr "Altres suports"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/scannerdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No remote machines"
+msgstr "(en aquest ordinador)"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
+"\n"
+"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this "
+"computer.\n"
+"\n"
+"If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on "
+"this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected.\n"
+"\n"
+" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want "
+"to set up your printer(s) now."
+msgstr ""
+"\n"
+"Benvingut a l'auxiliar de configuració de la impressora\n"
+"\n"
+"Aquest auxiliar us ajudarà a instal·lar les impressores connectades a aquest "
+"ordinador.\n"
+"\n"
+"Si teniu impressores connectades a aquesta màquina, endolleu-les i engegueu-"
+"les per tal de poder-les detectar automàticament.\n"
+"\n"
+"Feu clic a \"Següent\" quan estigueu preparat, o a \"Cancel·la\" si no voleu "
+"configurar ara les impressores."
#
-#: ../../standalone/drakfont:1
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Fonts copy"
-msgstr "Còpia de fonts"
+msgid "Authentication NIS"
+msgstr "Autenticació NIS"
-#: ../../standalone/drakfont:1
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid "Search for fonts in installed list"
-msgstr "Cerca les fonts en la llista de les instal·lades"
+msgid ""
+"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password"
+msgstr ""
+"L'opció \"Limita les opcions de la línia d'ordres\" no té cap utilitat sense "
+"una contrasenya"
-#: ../../standalone/drakfont:1
+#: ../../standalone/drakgw:1
#, c-format
-msgid "could not find any font.\n"
-msgstr "no s'ha trobat cap font.\n"
+msgid "Internet Connection Sharing currently enabled"
+msgstr "La connexió a Internet compartida està habilitada"
-#: ../../standalone/drakfont:1
+#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
-msgid "Reselect correct fonts"
-msgstr "Torna a seleccionar les fonts correctes"
+msgid "Card IO_0"
+msgstr "E/S_0 de la Targeta"
-#: ../../standalone/drakfont:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "could not find any font in your mounted partitions"
-msgstr "no s'ha pogut trobar cap font en les particions muntades"
+msgid "United Arab Emirates"
+msgstr "Unió dels Emirats Àrabs"
-#
-#: ../../standalone/drakfont:1
+#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
-msgid "no fonts found"
-msgstr "no s'han trobat fonts"
+msgid "Card IO_1"
+msgstr "E/S_1 de la Targeta"
-#: ../../standalone/drakfont:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "parse all fonts"
-msgstr "analitza totes les fonts"
+msgid "Thailand"
+msgstr "Tailàndia"
-#: ../../standalone/drakfont:1
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
-msgid "Unselect fonts installed"
-msgstr "Desselecciona les fonts instal·lades"
+msgid "Routers:"
+msgstr ""
-#: ../../standalone/drakfont:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "Search installed fonts"
-msgstr "Cerca les fonts instal·lades"
+msgid "Kazakhstan"
+msgstr "Kazakhstan"
-#: ../../standalone/drakgw:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Welcome to the Internet Connection Sharing utility!\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Click on Configure to launch the setup wizard."
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Display all available remote CUPS printers"
msgstr ""
-"Benvingut a la utilitat de compartició de la connexió a Internet!\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Feu clic a 'Configura' per executar l'auxiliar de configuració."
+"Refresca la llista d'impressores (per veure totes les impressores CUPS "
+"remotes disponibles)"
-#: ../../standalone/drakgw:1
+#: ../../install_steps_newt.pm:1
#, c-format
-msgid "Internet Connection Sharing configuration"
-msgstr "Configuració de la compartició de la connexió a Internet"
+msgid "Mandrake Linux Installation %s"
+msgstr "Instal·lació del Mandrake Linux %s"
-#: ../../standalone/drakgw:1
+#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
-msgid "No Internet Connection Sharing has ever been configured."
-msgstr "No s'ha configurat mai cap connexió compartida a Internet."
+msgid "Thai keyboard"
+msgstr "Teclat tai"
-#: ../../standalone/drakgw:1
+#: ../../network/modem.pm:1
#, c-format
-msgid "The setup has already been done, and it's currently enabled."
-msgstr "La configuració ja s'ha realitzat i ara està habilitada."
+msgid "Dialup options"
+msgstr "Opcions de marcatge"
-#: ../../standalone/drakgw:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "The setup has already been done, but it's currently disabled."
-msgstr "La configuració ja s'ha realitzat, però ara està inhabilitada."
+msgid "Bouvet Island"
+msgstr "Illa Bouvet"
-#: ../../standalone/drakgw:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "If no port is given, 631 will be taken as default."
+msgstr ""
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"Everything has been configured.\n"
-"You may now share Internet connection with other computers on your Local "
-"Area Network, using automatic network configuration (DHCP)."
+"Change your Cd-Rom!\n"
+"\n"
+"Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when "
+"done.\n"
+"If you don't have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom."
msgstr ""
-"Ja està tot configurat.\n"
-"Ara podeu compartir la connexió a Internet amb altres ordinadors de la "
-"vostra xarxa d'àrea local utilitzant la configuració automàtica de xarxa "
-"(DHCP)."
+"Canvieu el CD-ROM!\n"
+"\n"
+"Si us plau, inseriu el CD-ROM etiquetat com \"%s\" a la unitat i després\n"
+"premeu D'acord.\n"
+"Si no el teniu, premeu Cancel·la per no fer la instal·lació des d'aquest CD-"
+"ROM."
-#: ../../standalone/drakgw:1 ../../standalone/drakpxe:1
+#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
-msgid "Problems installing package %s"
-msgstr "Hi ha hagut problemes en instal·lar el paquet %s"
+msgid "Polish"
+msgstr "Polonès"
-#: ../../standalone/drakgw:1
+#: ../../standalone/drakbug:1
#, c-format
-msgid "Configuring scripts, installing software, starting servers..."
-msgstr ""
-"S'estan configurant les seqüències, instal·lant el programari, iniciant els "
-"servidors..."
+msgid "Mandrake Online"
+msgstr "Mandrake Online"
-#: ../../standalone/drakgw:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Configuring..."
-msgstr "S'està configurant..."
+msgid "\t-Network by webdav.\n"
+msgstr "\t-Xarxa per webdav.\n"
-#: ../../standalone/drakgw:1
+#: ../../standalone/drakgw:1 ../../standalone/drakpxe:1
#, c-format
-msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n"
+msgid ""
+"No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the "
+"hardware configuration tool."
msgstr ""
-"S'ha trobat un conflicte potencial d'adreça LAN en la configuració actual de "
-"%s!\n"
+"No s'ha detectat cap adaptador de xarxa ethernet al sistema. Si us plau, "
+"executeu l'eina de configuració de maquinari."
+#: ../../network/network.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
#: ../../standalone/drakgw:1
#, c-format
-msgid "The Local Network did not finish with `.0', bailing out."
-msgstr "La xarxa local no finalitza amb '.0', ho deixem córrer."
+msgid "Netmask"
+msgstr "Submàscara de xarxa"
-#: ../../standalone/drakgw:1
+#
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
#, c-format
-msgid "Re-configure interface and DHCP server"
-msgstr "Torna a configurar la interfície i el servidor DHCP"
+msgid "No hard drives found"
+msgstr "No s'ha trobat cap disc dur!"
-#: ../../standalone/drakgw:1
+#: ../../mouse.pm:1
#, c-format
-msgid "The maximum lease (in seconds)"
-msgstr "Lísing màxim (en segons)"
+msgid "Logitech CC Series"
+msgstr "Logitech CC Series"
-#: ../../standalone/drakgw:1
+#: ../../mouse.pm:1
#, c-format
-msgid "The default lease (in seconds)"
-msgstr "Lísing per defecte (en segons)"
+msgid "2 buttons"
+msgstr "2 botons"
-#: ../../standalone/drakgw:1
+#: ../../network/isdn.pm:1
#, c-format
-msgid "The DHCP end range"
-msgstr "L'adreça final del rang del DHCP"
+msgid "What kind is your ISDN connection?"
+msgstr "Quin tipus de connexió XDSI teniu?"
-#: ../../standalone/drakgw:1
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid "The DHCP start range"
-msgstr "L'adreça inicial del rang del DHCP"
+msgid "Label"
+msgstr "Etiqueta"
-#
-#: ../../standalone/drakgw:1
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "The internal domain name"
-msgstr "Nom intern de domini"
+msgid "Save on floppy"
+msgstr "Desa al disquet"
#
-#: ../../standalone/drakgw:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "The DNS Server IP"
-msgstr "IP del Servidor DNS"
+msgid "Printer auto-detection"
+msgstr "Detecció automàtica d'impressores"
-#
-#: ../../standalone/drakgw:1
+#: ../../network/isdn.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Which of the following is your ISDN card?"
+msgstr "Quina targeta XDSI teniu?"
+
+#: ../../services.pm:1
#, c-format
-msgid "(This) DHCP Server IP"
-msgstr "IP d'aquest servidor DHCP"
+msgid ""
+"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n"
+"This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n"
+"/etc/exports file."
+msgstr ""
+"L'NFS és un protocol popular de compartició de fitxers en xarxes TCP/IP.\n"
+"Aquest servei proporciona la funcionalitat del servidor NFS, que es\n"
+"configura mitjançant el fitxer /etc/exports."
-#: ../../standalone/drakgw:1
+#: ../../standalone/drakbug:1
+#, c-format
+msgid "Msec"
+msgstr "Msec"
+
+#: ../../interactive/stdio.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"DHCP Server Configuration.\n"
-"\n"
-"Here you can select different options for the DHCP server configuration.\n"
-"If you don't know the meaning of an option, simply leave it as it is.\n"
-"\n"
+"=> Notice, a label changed:\n"
+"%s"
msgstr ""
-"Configuració del servidor DHCP.\n"
-"\n"
-"Aquí podreu seleccionar diverses opcions per a la configuració del servidor "
-"DHCP.\n"
-"Si no sabeu el significat d'una opció, deixeu-la com està.\n"
+"=> Avís, una etiqueta ha canviat:\n"
+"%s"
-#: ../../standalone/drakgw:1
+#: ../../harddrake/v4l.pm:1
#, c-format
-msgid "Local Network adress"
-msgstr "Adreça de la xarxa local"
+msgid "Number of capture buffers:"
+msgstr "Nombre de memòries intermèdies de captura:"
-#: ../../standalone/drakgw:1
+#: ../../interactive/stdio.pm:1
+#, c-format
+msgid "Your choice? (0/1, default `%s') "
+msgstr "Quina és la vostra elecció? (0/1, predeterminat '%s')"
+
+#: ../../help.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"I can keep your current configuration and assume you already set up a DHCP "
-"server; in that case please verify I correctly read the Network that you use "
-"for your local network; I will not reconfigure it and I will not touch your "
-"DHCP server configuration.\n"
+"Any partitions that have been newly defined must be formatted for use\n"
+"(formatting means creating a file system).\n"
"\n"
-"The default DNS entry is the Caching Nameserver configured on the firewall. "
-"You can replace that with your ISP DNS IP, for example.\n"
-"\t\t \n"
-"Otherwise, I can reconfigure your interface and (re)configure a DHCP server "
-"for you.\n"
+"At this time, you may wish to reformat some already existing partitions to\n"
+"erase any data they contain. If you wish to do that, please select those\n"
+"partitions as well.\n"
"\n"
-msgstr ""
-"Podeu conservar la configuració actual i assumir que ja heu definit un "
-"servidor DHCP. En aquest cas, verifiqueu que s'ha llegit correctament la "
-"xarxa de classe C que utilitzeu per a la vostra xarxa local. No es "
-"reconfigurarà ni es modificarà la configuració del servidor DHCP.\n"
+"Please note that it is not necessary to reformat all pre-existing\n"
+"partitions. You must reformat the partitions containing the operating\n"
+"system (such as \"/\", \"/usr\" or \"/var\") but you do not have to\n"
+"reformat partitions containing data that you wish to keep (typically\n"
+"\"/home\").\n"
"\n"
-"L'entrada DNS per defecte és el servidor de noms amb memòria cau que s'ha "
-"configurat al tallafoc. Podeu substituir-lo, per exemple, per la IP del DNS "
-"del vostre proveïdor d'accés.\n"
+"Please be careful when selecting partitions. After formatting, all data on\n"
+"the selected partitions will be deleted and you will not be able to recover\n"
+"it.\n"
"\n"
-"Alternativament, podeu reconfigurar la interfície i (re)configurar un "
-"servidor DHCP per a ús propi.\n"
+"Click on \"%s\" when you are ready to format partitions.\n"
"\n"
-
-#: ../../standalone/drakgw:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Current configuration of `%s':\n"
+"Click on \"%s\" if you want to choose another partition for your new\n"
+"Mandrake Linux operating system installation.\n"
"\n"
-"Network: %s\n"
-"IP address: %s\n"
-"IP attribution: %s\n"
-"Driver: %s"
+"Click on \"%s\" if you wish to select partitions that will be checked for\n"
+"bad blocks on the disk."
msgstr ""
-"Configuració actual de '%s':\n"
+"Per poder-les utilitzar, cal formatar les particions que s'acaben de "
+"definir\n"
+"(la formatació consisteix a crear-hi un sistema de fitxers).\n"
"\n"
-"Xarxa: %s\n"
-"Adreça IP: %s\n"
-"Atribució IP: %s\n"
-"Controlador: %s"
+"En aquest punt, potser voldreu tornar a formatar algunes de les particions\n"
+"existents per eliminar les dades que contenen. Si és així, seleccioneu "
+"també\n"
+"aquestes particions.\n"
+"\n"
+"Tingueu en compte que no cal tornar a formatar totes les particions que ja\n"
+"existien; heu de tornar a formatar les particions que contenen el sistema\n"
+"operatiu (com ara \"/\", \"/usr\" o \"/var\"), però no les que contenen "
+"dades\n"
+"que voleu conservar (habitualment, \"/home\").\n"
+"\n"
+"Aneu amb compte en seleccionar les particions; després de la formatació, "
+"totes\n"
+"les dades s'hauran suprimit i no en podreu recuperar cap.\n"
+"\n"
+"Feu clic a \"D'acord\" quan estigueu a punt per formatar les particions.\n"
+"\n"
+"Feu clic a \"Cancel·la\" si voleu seleccionar una altra partició per "
+"instal·lar\n"
+"el nou sistema Mandrake Linux.\n"
+"\n"
+"Feu clic a \"Avançat\" si voleu que es busquin sectors defectuosos del disc "
+"en\n"
+"alguna de les particions."
-#
-#: ../../standalone/drakgw:1
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "French"
+msgstr "Francès"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Czech (QWERTY)"
+msgstr "Txec (QWERTY)"
+
+#: ../../standalone/service_harddrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Current interface configuration"
-msgstr "Mostra la configuració actual de la interfície"
+msgid "Hardware probing in progress"
+msgstr "Detecció en procés"
-#
#: ../../standalone/drakgw:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Net Device"
+msgstr "Servei Xinetd"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../steps.pm:1
#, c-format
-msgid "Show current interface configuration"
-msgstr "Mostra la configuració actual de la interfície"
+msgid "Summary"
+msgstr "Resum"
-#: ../../standalone/drakgw:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "No (experts only)"
+msgid ""
+" (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., "
+"1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB printer: /dev/usb/lp1, ...)."
msgstr ""
+" (Ports Paral·lel: /dev/lp0, /dev/lp1, etc., equivalents a LPT1:, LPT2:, "
+"etc.; 1a impressora USB: /dev/usb/lp0, 2a impressora USB: /dev/usb/lp1, "
+"etc.)."
#
-#: ../../standalone/drakgw:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Automatic reconfiguration"
-msgstr "Reconfiguració automàtica"
+msgid "Next"
+msgstr "Següent"
-#: ../../standalone/drakgw:1
+#: ../../bootloader.pm:1
+#, c-format
+msgid "You can't install the bootloader on a %s partition\n"
+msgstr "No podeu instal·lar el carregador de l'arrencada a una partició %s\n"
+
+#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "CHAP"
+msgstr "CHAP"
+
+#: ../../network/network.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(bootp/dhcp/zeroconf)"
+msgstr "(bootp/dhcp)"
+
+#: ../../standalone/drakautoinst:1
#, c-format
msgid ""
-"Warning, the network adapter (%s) is already configured.\n"
"\n"
-"Do you want an automatic re-configuration?\n"
+"Welcome.\n"
"\n"
-"You can do it manually but you need to know what you're doing."
+"The parameters of the auto-install are available in the sections on the left"
msgstr ""
-"Avís: l'adaptador de xarxa (%s) ja està configurat.\n"
"\n"
-"Voleu fer una reconfiguració automàtica?\n"
+"Benvingut.\n"
"\n"
-"Ho podeu fer manualment però heu de saber què feu."
+"Els paràmetres de la instal·lació automàtica estan disponibles en les "
+"seccions de l'esquerra"
-#
-#: ../../standalone/drakgw:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "Network interface already configured"
-msgstr "La intefície de xarxa ja està configurada"
+msgid "Puerto Rico"
+msgstr "Puerto Rico"
-#: ../../standalone/drakgw:1
+#: ../../standalone/draksplash:1
#, c-format
msgid ""
-"Please choose what network adapter will be connected to your Local Area "
-"Network."
+"package 'ImageMagick' is required to be able to complete configuration.\n"
+"Click \"Ok\" to install 'ImageMagick' or \"Cancel\" to quit"
msgstr ""
-"Si us plau, escolliu l'adaptador de xarxa que es connectarà a la vostra "
-"xarxa d'àrea local."
+"el paquet 'ImageMagick' és necessari per a un correcte funcionament.\n"
+"Feu clic a \"D'acord\" per intal·lar-lo o a \"Cancel·la\" per sortir"
-#: ../../standalone/drakgw:1
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Lithuanian \"number row\" QWERTY"
+msgstr "Lituà \"fila de números\" QWERTY"
+
+#: ../../install_any.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"There is only one configured network adapter on your system:\n"
+"The following packages will be removed to allow upgrading your system: %s\n"
"\n"
-"%s\n"
"\n"
-"I am about to setup your Local Area Network with that adapter."
+"Do you really want to remove these packages?\n"
msgstr ""
-"Només teniu un adaptador de xarxa configurat al sistema:\n"
+"Se suprimiran els següents paquets per poder actualitzar el sistema: %s\n"
"\n"
-"%s\n"
"\n"
-"Ara es configurarà la vostra xarxa d'àrea local amb aquest adaptador."
+"Voleu realment suprimir aquests paquets?\n"
-#: ../../standalone/drakgw:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "Network interface"
-msgstr "Interfície de la xarxa"
+msgid "Anguilla"
+msgstr "Anguilla"
-#: ../../standalone/drakgw:1 ../../standalone/drakpxe:1
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "NIS Domain"
+msgstr "Domini del NIS"
+
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid ""
-"No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the "
-"hardware configuration tool."
+"\n"
+"- User Files:\n"
msgstr ""
-"No s'ha detectat cap adaptador de xarxa ethernet al sistema. Si us plau, "
-"executeu l'eina de configuració de maquinari."
+"\n"
+"- Fitxers d'usuari:\n"
-#: ../../standalone/drakgw:1 ../../standalone/drakpxe:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "No network adapter on your system!"
-msgstr "No teniu cap adaptador de xarxa al sistema!"
+msgid "Antarctica"
+msgstr "Antàrtida"
-#: ../../standalone/drakgw:1
+#
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Interface %s"
-msgstr "Interfície %s"
+msgid "Mount options"
+msgstr "Opcions de muntatge"
-#: ../../standalone/drakgw:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "Interface %s (using module %s)"
-msgstr "Interfície %s (utilitzant el mòdul %s)"
+msgid "Jamaica"
+msgstr "Jamaica"
-#: ../../standalone/drakgw:1
+#: ../../services.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Net Device"
-msgstr "Servei Xinetd"
+msgid ""
+"Assign raw devices to block devices (such as hard drive\n"
+"partitions), for the use of applications such as Oracle or DVD players"
+msgstr ""
+"Assigna els dispositius en cru (raw) a dispositius de blocs (tals com les "
+"particions de\n"
+"disc dur), perquè siguin utilitzats per aplicacions com ara Oracle"
-#: ../../standalone/drakgw:1
+#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"Please enter the name of the interface connected to the internet.\n"
+"Arguments: (arg, alert=1)\n"
"\n"
-"Examples:\n"
-"\t\tppp+ for modem or DSL connections, \n"
-"\t\teth0, or eth1 for cable connection, \n"
-"\t\tippp+ for a isdn connection.\n"
+"Enable/Disable name resolution spoofing protection. If\n"
+"\\fIalert\\fP is true, also reports to syslog."
msgstr ""
-#: ../../standalone/drakgw:1
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n"
-"With that feature, other computers on your local network will be able to use "
-"this computer's Internet connection.\n"
-"\n"
-"Make sure you have configured your Network/Internet access using drakconnect "
-"before going any further.\n"
-"\n"
-"Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network "
-"(LAN)."
+msgid "Please wait, preparing installation..."
+msgstr "Espereu si us plau, s'està preparant la instal·lació..."
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Czech (QWERTZ)"
+msgstr "Txec (QWERTZ)"
+
+#: ../../network/network.pm:1
+#, c-format
+msgid "Track network card id (useful for laptops)"
msgstr ""
-"Ara es configurarà l'ordinador per tal que comparteixi la connexió a "
-"Internet.\n"
-"Amb aquesta característica, altres ordinadors de la vostra xarxa local\n"
-"podran utilitzar la connexió a Internet d'aquest ordinador.\n"
-"\n"
-"Assegureu-vos d'haver configurat l'accés a Internet i a la xarxa local amb "
-"el drakconnect abans de continuar.\n"
-"Nota: per configurar una xarxa d'àrea local (LAN), us cal un adaptador de "
-"xarxa dedicat."
+"Fes el seguiment de l'identificador de la targeta de xarxa (d'utilitat per a "
+"portàtils)"
-#: ../../standalone/drakgw:1
+#
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Internet Connection Sharing"
-msgstr "Connexió a Internet compartida"
+msgid "The port number should be an integer!"
+msgstr "El número de port ha de ser enter!"
-#: ../../standalone/drakgw:1
+#
+#: ../../standalone/draksplash:1
#, c-format
-msgid "Internet Connection Sharing is now enabled."
-msgstr "Ara, la connexió compartida a Internet està habilitada."
+msgid "You must choose an image file first!"
+msgstr "Abans heu de triar un fitxer d'imatge!"
-#: ../../standalone/drakgw:1
+#
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Enabling servers..."
-msgstr "S'estan habilitant els servidors..."
+msgid "Restore from Hard Disk."
+msgstr "Restaura des del disc dur."
-#: ../../standalone/drakgw:1
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "dismiss"
-msgstr "deixa-ho córrer"
+msgid "Add to LVM"
+msgstr "Afegeix a l'LVM"
-#: ../../standalone/drakgw:1
+#: ../../network/network.pm:1
#, c-format
-msgid "reconfigure"
-msgstr "torna a configurar"
+msgid "DNS server"
+msgstr "Servidor DNS"
-#: ../../standalone/drakgw:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "enable"
-msgstr "habilita"
+msgid "Trinidad and Tobago"
+msgstr "Trinitat i Tobago"
-#: ../../standalone/drakgw:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The setup of Internet connection sharing has already been done.\n"
-"It's currently disabled.\n"
-"\n"
-"What would you like to do?"
-msgstr ""
-"La configuració de la connexió compartida a Internet ja s'ha dut a terme.\n"
-"Ara està inhabilitada.\n"
-"\n"
-"Què voleu fer?"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "LPD and LPRng do not support IPP printers.\n"
+msgstr "LPD i LPRng no funcionen amb impressores IPP.\n"
-#: ../../standalone/drakgw:1
+#: ../../fsedit.pm:1
#, c-format
-msgid "Internet Connection Sharing currently disabled"
-msgstr "La connexió a Internet compartida està inhabilitada"
+msgid "simple"
+msgstr "senzill"
-#: ../../standalone/drakgw:1
+#: ../../help.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Internet Connection Sharing is now disabled."
-msgstr "Ara, la compartició de la connexió a Internet està inhabilitada."
+msgid "Clear all"
+msgstr "Buida-ho tot"
-#: ../../standalone/drakgw:1
+#
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Disabling servers..."
-msgstr "S'estan inhabilitant els servidors..."
+msgid "No test pages"
+msgstr "Cap pàgina de prova"
-#: ../../standalone/drakgw:1
+#: ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
-msgid "disable"
-msgstr "inhabilita"
+msgid "Adapter %s: %s"
+msgstr "Adaptador %s: %s"
-#: ../../standalone/drakgw:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"The setup of Internet Connection Sharing has already been done.\n"
-"It's currently enabled.\n"
-"\n"
-"What would you like to do?"
+msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
+msgstr "Illes Malvines (Falkland)"
+
+#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Unknown model"
+msgstr "Model desconegut"
+
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
+msgid "if set to yes, check files/directories writable by everybody."
msgstr ""
-"La configuració de la connexió compartida a Internet ja s'ha dut a terme.\n"
-"Ara està habilitada.\n"
-"\n"
-"Què voleu fer?"
-#: ../../standalone/drakgw:1
+#: ../../help.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "authentication"
+msgstr "Autenticació"
+
+#
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Internet Connection Sharing currently enabled"
-msgstr "La connexió a Internet compartida està habilitada"
+msgid "Backup Now"
+msgstr "Fes la còpia de seguretat"
-#: ../../standalone/drakgw:1
+#: ../../standalone/drakboot:1 ../../standalone/drakfloppy:1
+#: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/logdrake:1
#, c-format
-msgid "Sorry, we support only 2.4 kernels."
-msgstr "Només s'accepten nuclis de la sèrie 2.4."
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Fitxer"
-#: ../../standalone/drakhelp:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Removing printer from Star Office/OpenOffice.org/GIMP"
+msgstr "S'està suprimint la impressora d'Star Office/OpenOffice.org/GIMP"
+
+#: ../../services.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"No browser is installed on your system, Please install one if you want to "
-"browse the help system"
+"Launch packet filtering for Linux kernel 2.2 series, to set\n"
+"up a firewall to protect your machine from network attacks."
msgstr ""
+"Executa el filtratge de paquets per als nuclis Linux 2.2, per instal·lar\n"
+"un tallafoc que protegeixi el vostre ordinador d'atacs des de la xarxa."
-#: ../../standalone/drakperm:1
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Tamil (ISCII-layout)"
+msgstr "Tamil (TSCII)"
+
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "Path"
-msgstr "Camí"
+msgid "Mayotte"
+msgstr "Mayotte"
-#: ../../standalone/drakperm:1
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "group :"
-msgstr "grup :"
+msgid "Creating auto install floppy..."
+msgstr "S'està creant el diquet d'instal·lació automàtica"
+
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Searching for scanners ..."
+msgstr "Impressores disponibles"
#
-#: ../../standalone/drakperm:1
-#, c-format
-msgid "user :"
-msgstr "usuari :"
+#: ../../steps.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partitioning"
+msgstr "Impressió"
-#: ../../standalone/drakperm:1
-#, c-format
-msgid "Path selection"
-msgstr "Selecció del camí"
+#: ../../lang.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Russia"
+msgstr "Rus"
-#: ../../standalone/drakperm:1
+#: ../../network/netconnect.pm:1
#, c-format
-msgid "when checked, owner and group won't be changed"
-msgstr "si ho marqueu, no es canviaran ni el propietari ni el grup"
+msgid "ethernet card(s) detected"
+msgstr "s'han detectat una o diverses targetes Ethernet"
-#: ../../standalone/drakperm:1
+#
+#: ../../standalone/logdrake:1
#, c-format
-msgid "Use group id for execution"
-msgstr "Usa l'identificador del grup (GID) per a l'execució"
+msgid "Syslog"
+msgstr "Syslog"
-#: ../../standalone/drakperm:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Use owner id for execution"
-msgstr "Usa l'identificador del propietari (UID) per a l'execució"
+msgid "Can't create catalog!"
+msgstr "No s'ha pogut crear el catàleg!"
-#: ../../standalone/drakperm:1
+#: ../../share/advertising/11-mnf.pl:1
#, c-format
msgid ""
-"Used for directory:\n"
-" only owner of directory or file in this directory can delete it"
+"Complete your security setup with this very easy-to-use software which "
+"combines high performance components such as a firewall, a virtual private "
+"network (VPN) server and client, an intrusion detection system and a traffic "
+"manager."
msgstr ""
-"Usat per al directori:\n"
-" només el propietari del directori o del fitxer en aquest directori poden "
-"suprimir-lo"
-#: ../../standalone/drakperm:1
+#
+#: ../../fsedit.pm:1
#, c-format
-msgid "Set-GID"
-msgstr "Set-GID"
+msgid "Not enough free space for auto-allocating"
+msgstr "No hi ha prou espai per a l'assignació automàtica"
-#: ../../standalone/drakperm:1
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Set-UID"
-msgstr "Set-UID"
+msgid "Set root password"
+msgstr "Estableix la contrasenya de root"
-#: ../../standalone/drakperm:1
-#, c-format
-msgid "sticky-bit"
-msgstr "sticky-bit"
+#: ../../harddrake/sound.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"There's no free driver for your sound card (%s), but there's a proprietary "
+"driver at \"%s\"."
+msgstr ""
+"No hi ha cap controlador OSS/ALSA alternatiu conegut per a la vostra targeta "
+"de so (%s), que actualment fa servir \"%s\""
-#: ../../standalone/drakperm:1
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Property"
-msgstr "Propietat"
+msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost"
+msgstr ""
+"Després de canviar la mida de la partició %s, se'n perdran totes les dades"
-#: ../../standalone/drakperm:1
+#: ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
-msgid "Permissions"
-msgstr "Permisos"
+msgid "Internet connection configuration"
+msgstr "Configuració de la connexió a Internet"
-#: ../../standalone/drakperm:1
+#: ../../standalone/drakxtv:1
#, c-format
-msgid "Current user"
-msgstr "Usuari actual"
+msgid "Scanning for TV channels"
+msgstr "S'estan cercant canals de TV"
-#: ../../standalone/drakperm:1
+#: ../../standalone/drakbug:1
#, c-format
-msgid "browse"
-msgstr "navega"
+msgid "Kernel:"
+msgstr "Nucli: "
-#: ../../standalone/drakperm:1
+#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
-msgid "Edit current rule"
-msgstr "Edita la regla actual"
+msgid "/_About..."
+msgstr "/_Quant a..."
-#: ../../standalone/drakperm:1
+#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
-msgid "edit"
-msgstr "edita"
+msgid "Bengali"
+msgstr "Bengalí"
-#
-#: ../../standalone/drakperm:1
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Delete selected rule"
-msgstr "Elimina la regla seleccionada"
+msgid "Preference: "
+msgstr "Preferència: "
-#: ../../standalone/drakperm:1
+#: ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
-msgid "delete"
-msgstr "suprimeix"
+msgid "Wizard..."
+msgstr "Auxiliar..."
-#
-#: ../../standalone/drakperm:1
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../services.pm:1
#, c-format
-msgid "Add a new rule at the end"
-msgstr "Afegeix una regla nova al final"
+msgid "Services: %d activated for %d registered"
+msgstr "Serveis: %d activats per %d registrats"
-#: ../../standalone/drakperm:1
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid "add a rule"
-msgstr "afegeix una regla"
+msgid "Create a bootdisk"
+msgstr "Crea un disc d'arrencada"
-#: ../../standalone/drakperm:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "Move selected rule down one level"
-msgstr "Baixa la regla actual un nivell"
+msgid "Solomon Islands"
+msgstr "Illes Salomó"
-#: ../../standalone/drakperm:1
+#: ../../modules/interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Down"
-msgstr "Baixa"
+msgid "(module %s)"
+msgstr "(mòdul %s)"
-#: ../../standalone/drakperm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Move selected rule up one level"
-msgstr "Puja la regla actual un nivell"
+msgid "Workgroup"
+msgstr "Grup de treball"
-#: ../../standalone/drakperm:1
+#
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Up"
-msgstr "Puja"
+msgid "Printer host name or IP"
+msgstr "Nom o IP de l'ordinador central de la impressora"
-#: ../../standalone/drakperm:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "select perm file to see/edit"
-msgstr "seleccioneu el fitxer perm que voleu veure/editar"
+msgid "Host Path or Module"
+msgstr "Camí de l'ordinador central o mòdul"
-#: ../../standalone/drakperm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Drakperm is used to see files to use in order to fix permissions, owners, "
-"and groups via msec.\n"
-"You can also edit your own rules which will owerwrite the default rules."
+msgid "Name of printer should contain only letters, numbers and the underscore"
msgstr ""
-"El Drakperm s'usa per veure els fitxers que es faran servir per ajustar els "
-"permisos, propietaris i grups a través de l'msec.\n"
-"També podeu editar les vostres pròpies regles, que sobreescriuran les regles "
-"predeterminades."
+"El nom de la impressora només pot constar de lletres, números i el caràcter "
+"de subratllat"
-#: ../../standalone/drakperm:1
+#
+#: ../../standalone/drakgw:1
#, c-format
-msgid "permissions"
-msgstr "permisos"
+msgid "Show current interface configuration"
+msgstr "Mostra la configuració actual de la interfície"
-#: ../../standalone/drakperm:1
+#: ../../help.pm:1
#, c-format
-msgid "group"
-msgstr "grup"
+msgid "Development"
+msgstr "Desenvolupament"
-#
-#: ../../standalone/drakperm:1
+#: ../../any.pm:1 ../../help.pm:1 ../../diskdrake/dav.pm:1
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/removable.pm:1
+#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 ../../interactive/http.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
-msgid "user"
-msgstr "usuari"
+msgid "Done"
+msgstr "Fet"
-#: ../../standalone/drakperm:1
+#: ../../network/drakfirewall.pm:1
#, c-format
-msgid "path"
-msgstr "camí"
+msgid "Web Server"
+msgstr "Servidor Web"
-#
-#: ../../standalone/drakpxe:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Location of auto_install.cfg file"
-msgstr "S'està creant el disquet d'instal·lació automàtica"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "\tDo not include System Files\n"
+msgstr "\tNo incloguis els fitxers de sistema\n"
-#: ../../standalone/drakpxe:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Please indicate where the auto_install.cfg file is located.\n"
-"\n"
-"Leave it blank if you do not want to set up automatic installation mode.\n"
-"\n"
-msgstr ""
+msgid "Chile"
+msgstr "Xile"
-#: ../../standalone/drakpxe:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"No CD or DVD image found, please copy the installation program and rpm files."
+"The inkjet printer drivers provided by Lexmark only support local printers, "
+"no printers on remote machines or print server boxes. Please connect your "
+"printer to a local port or configure it on the machine where it is connected "
+"to."
msgstr ""
+"Els controladors per a la inkjet proporcionats per Lexmark només funcionen "
+"amb impressores locals, i no amb impressores en ordinadors remots o "
+"servidors d'impressió. Si us plau, connecteu la vostra impressora a un port "
+"local o configureu-la en l'ordinador on està connectada."
-#
-#: ../../standalone/drakpxe:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No image found"
-msgstr "No s'ha trobat cap impressora!"
-
-#: ../../standalone/drakpxe:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Installation image directory"
-msgstr "Xpmac (instal·lació del controlador de pantalla)"
-
-#: ../../standalone/drakpxe:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"Please indicate where the installation image will be available.\n"
-"\n"
-"If you do not have an existing directory, please copy the CD or DVD "
-"contents.\n"
+"Your multi-function device was configured automatically to be able to scan. "
+"Now you can scan with \"scanimage\" (\"scanimage -d hp:%s\" to specify the "
+"scanner when you have more than one) from the command line or with the "
+"graphical interfaces \"xscanimage\" or \"xsane\". If you are using the GIMP, "
+"you can also scan by choosing the appropriate point in the \"File\"/\"Acquire"
+"\" menu. Call also \"man scanimage\" on the command line to get more "
+"information.\n"
"\n"
+"Do not use \"scannerdrake\" for this device!"
msgstr ""
+"El vostre dispositiu multifunció ha estat configurat automàticament per "
+"poder escanejar. Ara podeu escanejar amb \"scanimage\" (\"scanimage -d hp:%s"
+"\" per especificar l'escàner si n'hi ha més d'un) des de la línia d'ordres o "
+"amb les interfícies gràfiques \"xscanimage\" o \"xsane\". Si esteu "
+"utilitzant el GIMP, també podeu escanejar escollint el punt apropiat en el "
+"menú \"Fitxer\"/\"Adquireix\". Executeu \"man scanimage\" a la línia "
+"d'ordres per a més informació.\n"
+"\n"
+"No utilitzeu \"scannerdrake\" amb aquest dispositiu!"
-#: ../../standalone/drakpxe:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The DHCP end ip"
-msgstr "L'adreça final del rang del DHCP"
-
-#: ../../standalone/drakpxe:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The DHCP start ip"
-msgstr "L'adreça inicial del rang del DHCP"
-
-#: ../../standalone/drakpxe:1
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"The DHCP server will allow other computer to boot using PXE in the given "
-"range of address.\n"
-"\n"
-"The network address is %s using a netmask of %s.\n"
-"\n"
-msgstr ""
+msgid "(already added %s)"
+msgstr "(ja s'ha afegit %s)"
-#: ../../standalone/drakpxe:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Interface %s (on network %s)"
-msgstr "Interfície %s (utilitzant el mòdul %s)"
+#: ../../printer/main.pm:1
+#, c-format
+msgid ", using command %s"
+msgstr ", utilitzant l'ordre %s"
-#: ../../standalone/drakpxe:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Please choose which network interface will be used for the dhcp server."
-msgstr ""
-"Si us plau, seleccioneu quin adaptador de xarxa voleu utilitzar per\n"
-"connectar-vos a Internet."
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Alt and Shift keys simultaneously"
+msgstr "Tecles d'Alternativa i de Majúscules simultàniament"
-#: ../../standalone/drakpxe:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"You are about to configure your computer to install a PXE server as a DHCP "
-"server\n"
-"and a TFTP server to build an installation server.\n"
-"With that feature, other computers on your local network will be installable "
-"using this computer as source.\n"
-"\n"
-"Make sure you have configured your Network/Internet access using drakconnect "
-"before going any further.\n"
-"\n"
-"Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network "
-"(LAN)."
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Flags"
msgstr ""
-"Ara es configurarà l'ordinador per tal que comparteixi la connexió a "
-"Internet.\n"
-"Amb aquesta característica, altres ordinadors de la vostra xarxa local\n"
-"podran utilitzar la connexió a Internet d'aquest ordinador.\n"
-"\n"
-"Assegureu-vos d'haver configurat l'accés a Internet i a la xarxa local amb "
-"el drakconnect abans de continuar.\n"
-"Nota: per configurar una xarxa d'àrea local (LAN), us cal un adaptador de "
-"xarxa dedicat."
-#
-#: ../../standalone/drakpxe:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Installation Server Configuration"
-msgstr "Configuració del servidor dhcpd"
-
-#
-#: ../../standalone/drakpxe:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "PXE Server Configuration"
-msgstr "Configuració del servidor dhcpd"
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "Add/Del Users"
+msgstr "Afegeix/Suprimeix usuaris"
-#: ../../standalone/draksec:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Please wait, setting security options..."
-msgstr "Espereu si us plau, s'estan configurant les opcions de seguretat..."
+msgid "Host/network IP address missing."
+msgstr ""
-#: ../../standalone/draksec:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Please wait, setting security level..."
-msgstr "Espereu si us plau, s'està configurant el nivell de seguretat..."
+msgid "weekly"
+msgstr "setmanal"
-#: ../../standalone/draksec:1
+#: ../../standalone/logdrake:1 ../../standalone/net_monitor:1
#, c-format
-msgid "Periodic Checks"
-msgstr "Comprovacions periòdiques"
+msgid "Settings"
+msgstr "Paràmetres"
-#
-#: ../../standalone/draksec:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "System Options"
-msgstr "Opcions de sistema"
+msgid "The entered host/network IP is not correct.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../../any.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Here is the full list of available countries"
+msgstr "Aquesta és la llista completa de teclats disponibles"
#
-#: ../../standalone/draksec:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Network Options"
-msgstr "Opcions de xarxa"
+msgid "Alternative test page (A4)"
+msgstr "Pàgina de prova alternativa (A4)"
-#: ../../standalone/draksec:1
-#, fuzzy, c-format
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"The following options can be set to customize your\n"
-"system security. If you need an explanation, look at the help tooltip.\n"
+"If you have all the CDs in the list below, click Ok.\n"
+"If you have none of those CDs, click Cancel.\n"
+"If only some CDs are missing, unselect them, then click Ok."
msgstr ""
-"Les opcions següents es poden modificar per personalitzar la seguretat\n"
-"del vostre sistema. Feu clic a \"Ajuda\" si voleu més informació.\n"
+"Si teniu tots els CD de la llista de sota, feu clic a 'D'acord'.\n"
+"Si no teniu cap d'aquests CD, feu clic a 'Cancel·la'.\n"
+"Si només falten alguns CD, desseleccioneu-los i feu clic a 'D'acord'."
-#: ../../standalone/draksec:1
+#: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/net_monitor:1
#, c-format
-msgid "Security Administrator:"
-msgstr "Administrador de seguretat:"
+msgid "Wait please"
+msgstr "Espereu si us plau"
-#
-#: ../../standalone/draksec:1
+#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
-msgid "Security Alerts:"
-msgstr "Alarmes de seguretat:"
+msgid "PAP"
+msgstr "PAP"
#
-#: ../../standalone/draksec:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Security Level:"
-msgstr "Nivell de seguretat:"
+msgid "Backup user files"
+msgstr "Còpia de seguretat dels fitxers d'usuari"
-#: ../../standalone/draksec:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(default value: %s)"
-msgstr " (per defecte: %s)"
+#: ../../diskdrake/dav.pm:1
+#, c-format
+msgid "New"
+msgstr "Nou"
-#: ../../standalone/draksec:1
+#: ../../help.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Standard: This is the standard security recommended for a computer that will "
-"be used to connect\n"
-" to the Internet as a client.\n"
-"\n"
-"High: There are already some restrictions, and more automatic checks "
-"are run every night.\n"
-"\n"
-"Higher: The security is now high enough to use the system as a server "
-"which can accept\n"
-" connections from many clients. If your machine is only a "
-"client on the Internet, you\n"
-" should choose a lower level.\n"
+"This is the most crucial decision point for the security of your GNU/Linux\n"
+"system: you have to enter the \"root\" password. \"Root\" is the system\n"
+"administrator and is the only user authorized to make updates, add users,\n"
+"change the overall system configuration, and so on. In short, \"root\" can\n"
+"do everything! That is why you must choose a password that is difficult to\n"
+"guess - DrakX will tell you if the password that you chose too easy. As you\n"
+"can see, you are not forced to enter a password, but we strongly advise you\n"
+"against this. GNU/Linux is just as prone to operator error as any other\n"
+"operating system. Since \"root\" can overcome all limitations and\n"
+"unintentionally erase all data on partitions by carelessly accessing the\n"
+"partitions themselves, it is important that it be difficult to become\n"
+"\"root\".\n"
"\n"
-"Paranoid: This is similar to the previous level, but the system is entirely "
-"closed and security\n"
-" features are at their maximum\n"
+"The password should be a mixture of alphanumeric characters and at least 8\n"
+"characters long. Never write down the \"root\" password -- it makes it far\n"
+"too easy to compromise a system.\n"
"\n"
-"Security Administrator:\n"
-" If the 'Security Alerts' option is set, security alerts will "
-"be sent to this user (username or\n"
-" email)"
-msgstr ""
-"Estàndard: Aquesta és la seguretat estàndard recomanada per a un ordinador "
-"que es connectarà a Internet com a client.\n"
+"One caveat -- do not make the password too long or complicated because you\n"
+"must be able to remember it!\n"
"\n"
-"Alta: Hi ha algunes restriccions, i cada nit s'executen més tests que "
-"al nivell estàndard.\n"
+"The password will not be displayed on screen as you type it in. To reduce\n"
+"the chance of a blind typing error you will need to enter the password\n"
+"twice. If you do happen to make the same typing error twice, this\n"
+"``incorrect'' password will be the one you will have use the first time you\n"
+"connect.\n"
"\n"
-"Més alta: La seguretat és prou elevada perquè el sistema funcioni com a "
-"servidor que pugui acceptar connexions de diversos clients. Si aquesta "
-"màquina només serà un client a Internet, hauríeu de triar un nivell més "
-"baix.\n"
+"If you wish access to this computer to be controlled by an authentication\n"
+"server, click the \"%s\" button.\n"
"\n"
-"Paranoic: Similar al nivell anterior, però el sistema es tanca completament "
-"i les característiques de seguretat estan al màxim\n"
+"If your network uses either LDAP, NIS, or PDC Windows Domain authentication\n"
+"services, select the appropriate one for \"%s\". If you do not know which\n"
+"one to use, you should ask your network administrator.\n"
"\n"
-"Administrador de seguretat:\n"
-" Si les \"Alarmes de seguretat\" estan activades, s'enviaran a "
-"aquest usuari (nom d'usuari o adreça electrònica)"
-
-#: ../../standalone/draksound:1
-#, c-format
-msgid ""
+"If you happen to have problems with remembering passwords, if your computer\n"
+"will never be connected to the internet or that you absolutely trust\n"
+"everybody who uses your computer, you can choose to have \"%s\"."
+msgstr ""
+"Aquesta és la decisió més important quant a la seguretat del vostre sistema\n"
+"GNU/Linux: heu d'introduir la contrasenya de l'usuari \"root\". El \"root\" "
+"és\n"
+"l'administrador del sistema i és l'únic autoritzat a fer actualitzacions,\n"
+"afegir usuaris, canviar la configuració del tot el sistema, etc. De fet,\n"
+"el \"root\" pot fer de tot! Per això heu d'escollir una contrasenya que "
+"sigui\n"
+"dificil d'endevinar. DrakX us avisarà si és massa fàcil. Com veieu, podeu \n"
+"optar per no introduir cap contrasenya, però no és gens prudent per una\n"
+"única raó: el fet d'arrencar GNU/Linux no fa que els vostres altres "
+"\"sistemes\n"
+"operatius\" estiguin lliures d'errors. Com que l'usuari \"root\" pot "
+"superar\n"
+"totes les limitacions i esborrar accidentalment totes les dades de "
+"qualsevol\n"
+"partició com a conseqüència d'accedir sense precaucions a les particions en "
+"si,\n"
+"és molt important que sigui difícil esdevenir \"root\".\n"
"\n"
+"La contrasenya hauria de ser una mescla de caràcters alfanumèrics i, com a \n"
+"mínim, de 8 caràcters de longitud. No escrigueu mai la contrasenya de \"root"
+"\"\n"
+"ja que és molt fàcil comprometre el sistema si ho feu.\n"
"\n"
+"De totes maneres, no feu la contrasenya massa llarga o complicada perquè\n"
+"heu de ser capaços de recordar-la sense gaire esforç.\n"
"\n"
-"Note: if you've an ISA PnP sound card, you'll have to use the sndconfig "
-"program. Just type \"sndconfig\" in a console."
-msgstr ""
+"La contrasenya no es mostrarà per pantalla quan la teclegeu. Per tant, \n"
+"haureu d'escriure-la dues vegades per reduir la probabilitat d'errors\n"
+"en l'escriptura. Si, malauradament, feu el mateix error dues vegades, "
+"haureu\n"
+"d'usar aquesta contrasenya \"incorrecta\" el primer cop que us connecteu.\n"
"\n"
+"En el mode Expert, se us preguntarà si us voleu connectar a un servidor\n"
+"d'autentificació, com ara NIS o LDAP.\n"
"\n"
+"Si la vostra xarxa usa LDAP, NIS o l'autenticació de domini Windows PDC,\n"
+"seleccioneu l'opció corresponent com a autenticació. Si no ho sabeu, "
+"pregunteu\n"
+"al vostre administrador de la xarxa.\n"
"\n"
-"Nota: si teniu una targeta de so ISA PnP, haureu de fer servir el programa "
-"sndconfig. Només cal que teclegeu \"sndconfig\" a la consola."
+"Si el vostre ordinador no es connecta a cap xarxa administrada, haureu \n"
+"d'escollir \"Fitxers Locals\" per a l'autenticació."
-#: ../../standalone/draksound:1
-#, c-format
+#: ../../help.pm:1
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
-"supported Sound Card is correctly plugged in.\n"
-"\n"
-"\n"
-"You can visit our hardware database at:\n"
-"\n"
+"At this point, DrakX will allow you to choose the security level desired\n"
+"for the machine. As a rule of thumb, the security level should be set\n"
+"higher if the machine will contain crucial data, or if it will be a machine\n"
+"directly exposed to the Internet. The trade-off of a higher security level\n"
+"is generally obtained at the expense of ease of use.\n"
"\n"
-"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3"
+"If you do not know what to choose, stay with the default option."
msgstr ""
-"No s'ha detectat cap targeta de so en el vostre ordinador. Si us plau, "
-"verifiqueu que teniu correctament inserida una targeta de so compatible amb "
-"Linux.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Podeu visitar la nostra base de dades de maquinari a:\n"
+"Ara és el moment de triar el nivell de seguretat desitjat per a la màquina.\n"
+"Com a norma general, com més s'exposa un ordinador i com més vitals són les\n"
+"dades que s'hi emmagatzemen, més alt ha de ser el nivell de seguretat.\n"
+"Tanmateix, un nivell alt de seguretat sovint comporta una disminució de la\n"
+"facilitat d'ús. Consulteu el capítol \"msec\" del \"Manual de Referència\"\n"
+"per obtenir més informació sobre el significat dels nivells de seguretat.\n"
"\n"
+"Si no sabeu quin escollir, deixeu l'opció per defecte."
+
+#
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Load from floppy"
+msgstr "Carrega des del disquet"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The following printer was auto-detected. "
+msgstr ""
+"Les impressores següents\n"
"\n"
-"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3"
-#: ../../standalone/draksound:1
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
-msgid "No Sound Card detected!"
-msgstr "No s'ha detectat cap targeta de so!"
+msgid "Boot Floppy"
+msgstr "Disquet d'arrencada"
-#: ../../standalone/draksplash:1
+#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
-msgid "%s BootSplash (%s) preview"
-msgstr "Vista prèvia del BootSplash %s (%s)"
+msgid "Norwegian"
+msgstr "Noruec"
-#
-#: ../../standalone/draksplash:1
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Searching for new scanners ..."
+msgstr "Impressores disponibles"
+
+#: ../../standalone/logdrake:1
#, c-format
-msgid "Generating preview ..."
-msgstr "S'està generant la vista prèvia..."
+msgid "Apache World Wide Web Server"
+msgstr "Servidor World Wide Web Apache"
-#
-#: ../../standalone/draksplash:1
+#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
-msgid "You must choose an image file first!"
-msgstr "Abans heu de triar un fitxer d'imatge!"
+msgid "stepping of the cpu (sub model (generation) number)"
+msgstr ""
-#
-#: ../../standalone/draksplash:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "ProgressBar color selection"
-msgstr "Selecció del color de la barra de progrés"
+msgid "select path to restore (instead of /)"
+msgstr "seleccioneu el camí al qual restaurar (en comptes de /)"
#: ../../standalone/draksplash:1
#, c-format
-msgid "This theme does not yet have a bootsplash in %s !"
-msgstr ""
-"Aquest tema encara no té cap pantalla de presentació de l'arrencada en %s!"
+msgid "Configure bootsplash picture"
+msgstr "Configura la imatge de presentació de l'arrencada"
-#: ../../standalone/draksplash:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "saving Bootsplash theme..."
-msgstr "s'està desant el tema Bootsplash..."
+msgid "China"
+msgstr "Xina"
#
-#: ../../standalone/draksplash:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "choose image file"
-msgstr "trieu un fitxer d'imatge"
+msgid " (Make sure that all your printers are connected and turned on).\n"
+msgstr ""
+" (Assegureu-vos que totes les impressores estan connectades i engegades.)\n"
-#
-#: ../../standalone/draksplash:1
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Georgia"
+msgstr "Geòrgia"
+
+#: ../../standalone/printerdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "choose image"
-msgstr "trieu un fitxer d'imatge"
+msgid "Reading data of installed printers..."
+msgstr "Impressores disponibles"
-#: ../../standalone/draksplash:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Configure bootsplash picture"
-msgstr "Configura la imatge de presentació de l'arrencada"
+msgid " Erase Now "
+msgstr " Esborra'l ara"
-#: ../../standalone/draksplash:1
+#: ../../fsedit.pm:1
#, c-format
-msgid "Make kernel message quiet by default"
-msgstr "Fes que, per defecte, no apareguin els missatges del nucli"
+msgid "server"
+msgstr "servidor"
-#: ../../standalone/draksplash:1
+#: ../../install_any.pm:1
#, c-format
-msgid "Display logo on Console"
-msgstr "Mostra el logotip a la consola"
+msgid "Insert a FAT formatted floppy in drive %s"
+msgstr "Inseriu un disquet formatat amb FAT a la unitat %s"
-#: ../../standalone/draksplash:1
+#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
-msgid "Choose color"
-msgstr "Escolliu un color"
+msgid "yes means the processor has an arithmetic coprocessor"
+msgstr ""
-#: ../../standalone/draksplash:1
+#: ../../harddrake/sound.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
-msgid "Save theme"
-msgstr "Desa el tema"
+msgid "Please Wait... Applying the configuration"
+msgstr "Espereu si us plau... s'està aplicant la configuració"
-#: ../../standalone/draksplash:1
+# NOTE: this message will be displayed by grub at boot time; that is
+# using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers
+# out there. It is the nsuggested that for non latin languages an ascii
+# transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best
+#
+# The lines must fit on screen, aka length < 80
+# and only one line per string for the GRUB messages
+#
+#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
+#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
+#: ../../bootloader.pm:1
#, c-format
-msgid "Preview"
-msgstr "Vista prèvia"
+msgid "Welcome to GRUB the operating system chooser!"
+msgstr "Benvingut al GRUB, el selector de sistema operatiu!"
-#: ../../standalone/draksplash:1
+#: ../../bootloader.pm:1
#, c-format
-msgid "the color of the progress bar"
-msgstr "el color de la barra de progrés"
+msgid "Grub"
+msgstr "Grub"
-#: ../../standalone/draksplash:1
+#: ../../harddrake/data.pm:1
#, c-format
-msgid "the height of the progress bar"
-msgstr "l'alçària de la barra de progrés"
+msgid "SCSI controllers"
+msgstr ""
-#: ../../standalone/draksplash:1
+#: ../../printer/main.pm:1
#, c-format
-msgid "the width of the progress bar"
-msgstr "l'amplada de la barra de progrés"
+msgid " on LPD server \"%s\", printer \"%s\""
+msgstr " en servidor LPD \"%s\", impressora \"%s\""
-#: ../../standalone/draksplash:1
+#: ../../standalone/drakedm:1
#, c-format
-msgid ""
-"the progress bar y coordinate\n"
-"of its upper left corner"
+msgid "Choosing a display manager"
msgstr ""
-"coordenada y de la cantonada superior\n"
-"esquerra de la barra de progrés"
-#: ../../standalone/draksplash:1
+#: ../../network/ethernet.pm:1 ../../network/network.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Zeroconf Host name"
+msgstr "Nom de l'ordinador central"
+
+#: ../../network/network.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"the progress bar x coordinate\n"
-"of its upper left corner"
+msgid "IP address should be in format 1.2.3.4"
+msgstr "L'adreça IP ha d'estar en format 1.2.3.4"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Ecuador"
+msgstr "Equador"
+
+#
+#: ../../standalone/drakautoinst:1
+#, c-format
+msgid "Add an item"
+msgstr "Afegeix un element"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "The printers on this machine are available to other computers"
msgstr ""
-"coordenada x de la cantonada superior\n"
-"esquerra de la barra de progrés"
-#: ../../standalone/draksplash:1
+#: ../../standalone/drakautoinst:1
#, c-format
-msgid "text box height"
-msgstr "alçària de la caixa de text"
+msgid "I can't find needed image file `%s'."
+msgstr "No he trobat el fitxer d'imatge necessari `%s'."
-#: ../../standalone/draksplash:1
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "text width"
-msgstr "amplada del text"
+msgid "No sound card detected. Try \"harddrake\" after installation"
+msgstr ""
+"No s'ha detectat cap targeta de so. Proveu amb \"harddrake\" després de la "
+"instal·lació"
-#: ../../standalone/draksplash:1
+#: ../../network/drakfirewall.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"y coordinate of text box\n"
-"in number of characters"
+"Invalid port given: %s.\n"
+"The proper format is \"port/tcp\" or \"port/udp\", \n"
+"where port is between 1 and 65535."
msgstr ""
-"coordenada y de la caixa de text\n"
-"en nombre de caràcters"
+"El port introduït no és vàlid: %s.\n"
+"El format correcte és \"port/tcp\" o \"port/udp\", \n"
+"on el port es troba entre 1 i 65535."
-#: ../../standalone/draksplash:1
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"x coordinate of text box\n"
-"in number of characters"
+msgid "Shell"
+msgstr "Shell"
+
+#: ../../network/isdn.pm:1
+#, c-format
+msgid "PCI"
+msgstr "PCI"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Sao Tome and Principe"
+msgstr "Sao Tome i Príncipe"
+
+#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "Can't login using username %s (bad password?)"
msgstr ""
-"coordenada x de la caixa de text\n"
-"en nombre de caràcters"
+"No es pot entrar amb el nom d'usuari %s (potser la contrasenya és "
+"incorrecta?)"
-#: ../../standalone/draksplash:1
+#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
-msgid "Browse"
-msgstr "Navega"
+msgid "Azerbaidjani (latin)"
+msgstr "Azerbaidjanès (llatí)"
-#: ../../standalone/draksplash:1
+#
+#: ../../standalone/drakbug:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Package not installed"
+msgstr "No instal·lat"
+
+#
+#: ../../share/advertising/12-mdkexpert.pl:1
#, c-format
-msgid "Theme name"
-msgstr "Nom del tema"
+msgid "Become a MandrakeExpert"
+msgstr "Esdeveniu un MandrakeExpert"
-#: ../../standalone/draksplash:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "final resolution"
-msgstr "resolució definitiva"
+msgid "American Samoa"
+msgstr "Samoa Americana"
-#: ../../standalone/draksplash:1
+#: ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
-msgid "first step creation"
-msgstr "creació del primer pas"
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protocol"
-#: ../../standalone/draksplash:1
+#
+#: ../../standalone/drakfont:1
#, c-format
-msgid ""
-"package 'ImageMagick' is required to be able to complete configuration.\n"
-"Click \"Ok\" to install 'ImageMagick' or \"Cancel\" to quit"
+msgid "Copy fonts on your system"
+msgstr "Copiar les fonts en el vostre sistema"
+
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Harddrake help"
+msgstr "Ajuda del Harddrake"
+
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Bogomips"
msgstr ""
-"el paquet 'ImageMagick' és necessari per a un correcte funcionament.\n"
-"Feu clic a \"D'acord\" per intal·lar-lo o a \"Cancel·la\" per sortir"
-#: ../../standalone/drakxtv:1
+#
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "Mandrake Terminal Server Configuration"
+msgstr "Configuració del Servidor de Terminal de Mandrake"
+
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid ""
-"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
-"supported Video/TV Card is correctly plugged in.\n"
-"\n"
"\n"
-"You can visit our hardware database at:\n"
+" DrakBackup Report Details\n"
"\n"
"\n"
-"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3"
msgstr ""
-"No s'ha detectat cap targeta de TV en el vostre ordinador. Si us plau "
-"verifiqueu que teniu correctament inserida una targeta de Vídeo/TV "
-"compatible amb Linux.\n"
-"\n"
"\n"
-"Podeu visitar la nostra base de dades de maquinari a:\n"
+" Detalls de l'Informe del DrakBackup\n"
"\n"
"\n"
-"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3"
-#: ../../standalone/drakxtv:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "No TV Card detected!"
-msgstr "No s'ha detectat cap targeta de TV!"
+msgid "Restore all backups"
+msgstr "Restaura totes les còpies de seguretat"
-#: ../../standalone/drakxtv:1
+#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
-msgid "Now, you can run xawtv (under X Window!) !\n"
-msgstr "Ara, podeu executar xawtv (sota X Window!) !\n"
+msgid "if set to yes, check open ports."
+msgstr ""
-#: ../../standalone/drakxtv:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Have a nice day!"
-msgstr "Tingueu un bon dia!"
+msgid "This may take a moment to erase the media."
+msgstr "Esborrar el suport pot trigar una estona."
-#: ../../standalone/drakxtv:1
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1
#, c-format
-msgid "XawTV isn't installed!"
-msgstr "No teniu instal·lat XawTV!"
+msgid "You can't select/unselect this package"
+msgstr "No podeu seleccionar/desseleccionar aquest paquet"
-#
-#: ../../standalone/drakxtv:1
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 ../../harddrake/sound.pm:1
+#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakfloppy:1
#, c-format
-msgid "There was an error while scanning for TV channels"
-msgstr "S'ha produït un error en cercar els canals de TV"
+msgid "Warning"
+msgstr "Advertència"
-#: ../../standalone/drakxtv:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Scanning for TV channels"
-msgstr "S'estan cercant canals de TV"
+msgid ""
+"\n"
+"- Other Files:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"- Altres fitxers:\n"
-#: ../../standalone/drakxtv:1
+#
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Scanning for TV channels in progress ..."
-msgstr "La cerca de canals de TV està en progrés..."
+msgid "Remote host name"
+msgstr "Nom de l'ordinador central remot"
-#: ../../standalone/drakxtv:1
+#
+#: ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
-msgid "Area:"
-msgstr "Àrea:"
+msgid "deactivate now"
+msgstr "Desactiva'l ara"
-#: ../../standalone/drakxtv:1
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid "TV norm:"
-msgstr "Normativa de TV:"
+msgid "access to X programs"
+msgstr "accés a programes X"
-#: ../../standalone/drakxtv:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Please,\n"
-"type in your tv norm and country"
-msgstr ""
-"Si us plau,\n"
-"entreu la vostra normativa de tv i el país"
+#: ../../install_interactive.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Computing the size of the Windows partition"
+msgstr "Utilitza l'espai lliure de la partició de Windows"
+#
+#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 ../../network/tools.pm:1
#: ../../standalone/drakxtv:1
#, c-format
-msgid "Australian Optus cable TV"
-msgstr "TV per cable australiana Optus"
+msgid "Italy"
+msgstr "Itàlia"
-#: ../../standalone/drakxtv:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Newzealand"
-msgstr "Nova Zelanda"
+msgid "Name of printer"
+msgstr "Nom de la impressora"
-#
-#: ../../standalone/drakxtv:1
+#: ../../standalone/drakgw:1
#, c-format
-msgid "France [SECAM]"
-msgstr "França [SECAM]"
+msgid "disable"
+msgstr "inhabilita"
-#
-#: ../../standalone/drakxtv:1
+#: ../../fs.pm:1 ../../partition_table.pm:1
#, c-format
-msgid "East Europe"
-msgstr "Europa de l'Est"
+msgid "error unmounting %s: %s"
+msgstr "s'ha produït un error en desmuntar %s: %s"
-#: ../../standalone/drakxtv:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "West Europe"
-msgstr "Europa de l'Oest"
+msgid "Do it!"
+msgstr "Fes-ho!"
-#: ../../standalone/drakxtv:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "China (broadcast)"
-msgstr "Xina (difusió)"
+msgid "Cayman Islands"
+msgstr "Illes Caiman"
-#: ../../standalone/drakxtv:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Japan (cable)"
-msgstr "Japó (cable)"
+msgid "%s not responding"
+msgstr "%s no respon"
-#: ../../standalone/drakxtv:1
+#
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Japan (broadcast)"
-msgstr "Japó (difusió)"
+msgid "Select model manually"
+msgstr "Selecciona el model manualment"
-#: ../../standalone/drakxtv:1
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Canada (cable)"
-msgstr "Canadà (cable)"
+msgid "Format"
+msgstr "Formata"
-#: ../../standalone/drakxtv:1
+#: ../../network/adsl.pm:1
#, c-format
-msgid "USA (cable-hrc)"
-msgstr "EUA (cable-hrc)"
+msgid ""
+"The most common way to connect with adsl is pppoe.\n"
+"Some connections use pptp, a few use dhcp.\n"
+"If you don't know, choose 'use pppoe'"
+msgstr ""
+"La manera més habitual de connectar amb ADSL és pppoe.\n"
+"Algunes connexions utilitzen pptp, unes poques utilitzen dhcp.\n"
+"Si no ho sabeu, escolliu 'utilitza pppoe'"
-#: ../../standalone/drakxtv:1
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "USA (cable)"
-msgstr "EUA (cable)"
+msgid "Various"
+msgstr "Diversos"
-#: ../../standalone/drakxtv:1
+#: ../../harddrake/data.pm:1
#, c-format
-msgid "USA (broadcast)"
-msgstr "EUA (difusió)"
+msgid "Zip"
+msgstr ""
-#: ../../standalone/drakxtv:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"XawTV isn't installed!\n"
"\n"
"\n"
-"If you do have a TV card but DrakX has neither detected it (no bttv nor "
-"saa7134\n"
-"module in \"/etc/modules\") nor installed xawtv, please send the\n"
-"results of \"lspcidrake -v -f\" to \"install\\@mandrakesoft.com\"\n"
-"with subject \"undetected TV card\".\n"
-"\n"
-"\n"
-"You can install it by typing \"urpmi xawtv\" as root, in a console."
+"Printerdrake could not determine which model your printer %s is. Please "
+"choose the correct model from the list."
msgstr ""
-"No teniu instal·lat el XawTV!\n"
-"\n"
-"\n"
-"Si teniu una targeta de TV però el DrakX no l'ha detectada (no hi ha el "
-"mòdul\n"
-"bttv o el saa7134 a \"/etc/modules\") o no heu instal·lat xawtv,\n"
-"si us plau envieu els resultats de \"lspcidrake -v -f\"\n"
-"a \"install\\@mandrakesoft.com\" amb l'assumpte \"undetected TV card\".\n"
-"\n"
-"\n"
-"El podeu instal·lar teclejant \"urpmi xawtv\" com a root, en la consola."
-
-#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, c-format
-msgid "primary"
-msgstr "primari"
-
-#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, c-format
-msgid "secondary"
-msgstr "secundari"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"Click on a device in the left tree in order to display its information here."
+"\n"
+"Mark the printers which you want to transfer and click \n"
+"\"Transfer\"."
msgstr ""
+"\n"
+"Marqueu les impressores que voleu transferir i feu clic a \n"
+"\"Transfereix\"."
-#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown"
-msgstr "Model desconegut"
-
-#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown"
-msgstr "Model desconegut"
+#: ../../printer/data.pm:1
+#, c-format
+msgid "PDQ"
+msgstr "PDQ"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#
+#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
-msgid "Running \"%s\" ..."
-msgstr "S'està executant \"%s\"..."
+msgid "Albanian"
+msgstr "Albanès"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "Run config tool"
-msgstr "Executa l'eina de configuració"
+msgid "Lithuania"
+msgstr "Lituània"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid "Configure module"
-msgstr "Configura el mòdul"
+msgid "Compact"
+msgstr "Compacte"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Information"
-msgstr "Informació"
+msgid "Detected model: %s %s"
+msgstr "Model detectat: %s %s"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: ../../share/advertising/03-software.pl:1
#, c-format
-msgid "Detected hardware"
-msgstr "S'ha detectat el següent maquinari"
+msgid "MandrakeSoft has selected the best software for you"
+msgstr ""
#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"This is HardDrake, a Mandrake hardware configuration tool.\n"
+"Version: %s\n"
+"Author: Thierry Vignaud <tvignaud\\@mandrakesoft.com>\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Aquest és el HardDrake, l'eina de configuració de maquinari de Mandrake.\n"
+"Versió:"
+
+#
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Harddrake2 version "
-msgstr "Versió del Harddrake2 "
+msgid "Local files"
+msgstr "Fitxers locals"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: ../../pkgs.pm:1
#, c-format
-msgid "Detection in progress"
-msgstr "Detecció en procés"
+msgid "maybe"
+msgstr "potser"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "Author:"
-msgstr "Autor:"
+msgid "Panama"
+msgstr "Panamà"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: ../../Xconfig/various.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"This is HardDrake, a Mandrake hardware configuration tool.\n"
-"Version:"
+"Your graphic card seems to have a TV-OUT connector.\n"
+"It can be configured to work using frame-buffer.\n"
+"\n"
+"For this you have to plug your graphic card to your TV before booting your "
+"computer.\n"
+"Then choose the \"TVout\" entry in the bootloader\n"
+"\n"
+"Do you have this feature?"
msgstr ""
-"Aquest és el HardDrake, l'eina de configuració de maquinari de Mandrake.\n"
-"Versió:"
+"Sembla que la vostra targeta gràfica té un connector TV-OUT.\n"
+"Pot configurar-se de manera que faci servir memòria d'imatge.\n"
+"\n"
+"A tal efecte, heu de connectar la targeta gràfica al televisor abans "
+"d'arrencar l'ordinador.\n"
+"Llavors, escolliu l'opció \"TVout\" en el carregador de l'arrencada\n"
+"\n"
+"Teniu aquesta característica?"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: ../../Xconfig/main.pm:1 ../../Xconfig/monitor.pm:1
#, c-format
-msgid "About Harddrake"
-msgstr "Quant al Harddrake"
+msgid "Monitor"
+msgstr "Monitor"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "/_About..."
-msgstr "/_Quant a..."
+msgid ""
+"You are about to set up printing to a Windows account with password. Due to "
+"a fault in the architecture of the Samba client software the password is put "
+"in clear text into the command line of the Samba client used to transmit the "
+"print job to the Windows server. So it is possible for every user on this "
+"machine to display the password on the screen by issuing commands as \"ps "
+"auxwww\".\n"
+"\n"
+"We recommend to make use of one of the following alternatives (in all cases "
+"you have to make sure that only machines from your local network have access "
+"to your Windows server, for example by means of a firewall):\n"
+"\n"
+"Use a password-less account on your Windows server, as the \"GUEST\" account "
+"or a special account dedicated for printing. Do not remove the password "
+"protection from a personal account or the administrator account.\n"
+"\n"
+"Set up your Windows server to make the printer available under the LPD "
+"protocol. Then set up printing from this machine with the \"%s\" connection "
+"type in Printerdrake.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Ara es configurarà la impressió cap a un usuari de Windows amb contrasenya. "
+"Degut a una fallada en l'arquitectura del programari del client Samba la "
+"contrasenya es mostra en text clar en la línia d'ordres que el client Samba "
+"utilitza per transmetre i imprimir un treball en el Servidor Windows. Per "
+"tant, és possible per qualsevol usuari d'aquell ordinador de veure la "
+"contrasenya en la pantalla simplement escrivint ordres tals com \"ps auxwww"
+"\".\n"
+"\n"
+"Us recomanem que utilitzeu alguna de les següents alternatives (en tots el "
+"casos heu d'estar segur que només els ordinadors de la vostra xarxa local "
+"tenen accés al vostre Servidor Windows, per exemple utilitzant un "
+"tallafoc):\n"
+"\n"
+"Utilitzeu un compte sense contrasenya en el Servidor Windows, tal com \"GUEST"
+"\" o un compte especial dedicat a la impressió. No tragueu la protecció de "
+"la contrasenya d'un compte personal o del compte de l'administrador.\n"
+"\n"
+"Configureu el vostre Servidor Windows fent que la impressora estigui "
+"disponible a través del protocol LPD. Aleshores, definiu en el Printerdrake "
+"la impressió en aquest ordinador amb el tipus de connexió \"%s\".\n"
+"\n"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1
#, c-format
-msgid "/_Report Bug"
-msgstr "/_Informeu d'un error"
+msgid "65 thousand colors (16 bits)"
+msgstr "65.536 colors (16 bits)"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid ""
-"Once you've selected a device, you'll be able to see the device information "
-"in fields displayed on the right frame (\"Information\")"
+"\n"
+"- Save on Hard drive on path: %s\n"
msgstr ""
+"\n"
+"- Desa-ho en el disc dur en el camí: %s\n"
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "Size: %d KB\n"
+msgstr "Mida: %d kB\n"
#
-#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Select a device !"
-msgstr "Seleccioneu un escàner"
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "Remove fonts on your system"
+msgstr "Esborra fonts del sistema"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: ../../standalone/drakgw:1
#, c-format
msgid ""
-"Description of the fields:\n"
+"Warning, the network adapter (%s) is already configured.\n"
"\n"
+"Do you want an automatic re-configuration?\n"
+"\n"
+"You can do it manually but you need to know what you're doing."
msgstr ""
-"Descripció dels camps:\n"
+"Avís: l'adaptador de xarxa (%s) ja està configurat.\n"
+"\n"
+"Voleu fer una reconfiguració automàtica?\n"
"\n"
+"Ho podeu fer manualment però heu de saber què feu."
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: ../../Xconfig/various.pm:1
#, c-format
-msgid "Harddrake help"
-msgstr "Ajuda del Harddrake"
-
-#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "/_Fields description"
-msgstr "Descripció"
+msgid "Graphical interface at startup"
+msgstr "Interfície gràfica a l'inici"
-#: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/logdrake:1
+#
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "/_Help"
-msgstr "/_Ajuda"
+msgid "Please enter the directory to save:"
+msgstr "Si us plau, introduïu el directori on voleu desar-ho:"
#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
-msgid "/_Quit"
-msgstr "/_Surt"
-
-#
-#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "/Autodetect _jazz drives"
-msgstr "Detectada automàticament"
+msgid "format of floppies supported by the drive"
+msgstr ""
-#
-#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "/Autodetect _modems"
-msgstr "Detectada automàticament"
+#: ../../raid.pm:1
+#, c-format
+msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n"
+msgstr "No hi ha prou particions per al nivell RAID %d\n"
#
-#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "/Autodetect _printers"
-msgstr "Detectada automàticament"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The following printers are configured. Double-click on a printer to change "
+"its settings; to make it the default printer; or to view information about "
+"it."
+msgstr ""
+"Les impressores següents estan configurades. Feu doble clic en una "
+"impressora per modificar-ne els paràmetres, per fer-la la impressora per "
+"defecte o per veure la informació de la impressora."
-#: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/logdrake:1
+#: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/net_monitor:1
#, c-format
-msgid "/_Options"
-msgstr "/_Opcions"
+msgid "Connected"
+msgstr "Connectat"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "the vendor name of the processor"
-msgstr "el nom del venedor del dispositiu"
+msgid "USB printer \\#%s"
+msgstr "Impressora USB \\/*%s"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
-msgid "the vendor name of the device"
-msgstr "el nom del venedor del dispositiu"
-
-#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The type of bus on which the mouse is connected"
-msgstr "Si us plau, seleccioneu el port sèrie a què està connectat el ratolí."
+msgid "Macedonian"
+msgstr "Macedoni"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: ../../harddrake/data.pm:1
#, c-format
-msgid "Stepping of the cpu (sub model (generation) number)"
+msgid "Bridges and system controllers"
msgstr ""
-#
-#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Model stepping"
-msgstr "paràmetre de càrrega"
-
-#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "the number of the processor"
-msgstr "el color de la barra de progrés"
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "/File/_Save"
+msgstr "/Fitxer/De_sa"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "Processor ID"
-msgstr ""
+msgid "Mali"
+msgstr "Mali"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "network printer port"
-msgstr ", impressora de xarxa \"%s\", port %s"
+msgid "No details"
+msgstr "Detalls"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "the name of the CPU"
-msgstr "el nom del venedor del dispositiu"
+#: ../../pkgs.pm:1
+#, c-format
+msgid "very nice"
+msgstr "molt bonic"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Name"
-msgstr "Nom: "
+#: ../../standalone/draksplash:1
+#, c-format
+msgid "Preview"
+msgstr "Vista prèvia"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "the number of buttons the mouse has"
-msgstr "el color de la barra de progrés"
+#: ../../standalone/drakbug:1
+#, c-format
+msgid "Remote Control"
+msgstr "Control Remot"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Number of buttons"
-msgstr "Nombre de botons"
+msgid "Please select media for backup..."
+msgstr "Si us plau seleccioneu el suport per a la còpia..."
-#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Official vendor name of the cpu"
-msgstr "el nom del venedor del dispositiu"
+#: ../../Xconfig/various.pm:1
+#, c-format
+msgid "XFree86 server: %s\n"
+msgstr "Servidor XFree86: %s\n"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Model name"
-msgstr "Nom del mòdul"
+msgid "Allow Thin Clients"
+msgstr "Afegeix/Suprimeix clients"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
-msgid "Generation of the cpu (eg: 8 for PentiumIII, ...)"
-msgstr ""
+msgid "Georgian (\"Russian\" layout)"
+msgstr "Georgià (disposició \"russa\")"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/logdrake:1
#, c-format
-msgid "Model"
-msgstr "Model"
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_Opcions"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "hard disk model"
-msgstr "model de disc dur"
+msgid "Your printer model"
+msgstr "El model de la vostra impressora"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid "class of hardware device"
-msgstr "tipus de dispositiu de maquinari"
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"(WARNING! You're using XFS for your root partition,\n"
+"creating a bootdisk on a 1.44 Mb floppy will probably fail,\n"
+"because XFS needs a very large driver)."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"(COMPTE! Esteu utilitzant XFS per la vostra partició arrel,\n"
+"la creació d'un disquet d'arrencada amb un de 1.44 MB molt probablement "
+"fallarà,\n"
+"perquè XFS necessita una unitat molt gran)."
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Media class"
-msgstr "Tipus de mitjà"
+msgid ""
+"\n"
+"- Delete hard drive tar files after backup.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"- Suprimeix el arxius tar del disc dur en acabar.\n"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: ../../standalone/drakpxe:1
#, c-format
-msgid "Sub generation of the cpu"
+msgid ""
+"No CD or DVD image found, please copy the installation program and rpm files."
msgstr ""
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#
+#: ../../share/advertising/04-configuration.pl:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Level"
-msgstr "nivell"
+msgid "Mandrake's multipurpose configuration tool"
+msgstr "Configuració del Servidor de Terminal de Mandrake"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#
+#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakperm:1
+#: ../../standalone/logdrake:1
#, c-format
-msgid "Format of floppies supported by the drive"
-msgstr ""
+msgid "Save"
+msgstr "Desa"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Floppy format"
-msgstr "Formata"
+msgid "The %s is unsupported"
+msgstr "Aquest escàner %s no és suportat"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: ../../services.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Some of the early i486DX-100 chips cannot reliably return to operating mode "
-"after the \"halt\" instruction is used"
-msgstr ""
+msgid "Load the drivers for your usb devices."
+msgstr "Carrega els controladors per a dispositius USB."
-#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, c-format
-msgid "Halt bug"
-msgstr ""
+#: ../../harddrake/data.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Disk"
+msgstr "Danès"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#
+#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Early pentiums were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode"
-msgstr ""
+msgid "Enter a printer device URI"
+msgstr "Entreu un dispositiu URI d'impressora"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: ../../share/advertising/01-thanks.pl:1
#, c-format
-msgid "F00f bug"
+msgid ""
+"The success of MandrakeSoft is based upon the principle of Free Software. "
+"Your new operating system is the result of collaborative work of the "
+"worldwide Linux Community."
msgstr ""
+"L'èxit de MandrakeSoft es basa en els principis del Codi Font Obert. El "
+"vostre nou sistema operatiu és el resultat del treball en col·laboració de "
+"la Comunitat Linux de tot el món"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "yes means the arithmetic coprocessor has an exception vector attached"
-msgstr ""
+msgid "Israel"
+msgstr "Israel"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "Whether the FPU has an irq vector"
-msgstr ""
+msgid "French Guiana"
+msgstr "Guaiana Francesa"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "yes means the processor has an arithmetic coprocessor"
-msgstr ""
+msgid "default:LTR"
+msgstr "default:LTR"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: ../../standalone/drakperm:1
#, c-format
-msgid "Is FPU present"
-msgstr ""
+msgid "add a rule"
+msgstr "afegeix una regla"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Early Intel Pentium chips manufactured have a bug in their floating point "
-"processor which did not achieve the required precision when performing a "
-"Floating point DIVision (FDIV)"
-msgstr ""
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "A command line must be entered!"
+msgstr "Heu d'entrar un URI vàlid!"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Fdiv bug"
-msgstr ""
+msgid "Select user manually"
+msgstr "Seleccioneu l'usuari manualment"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "CPU flags reported by the kernel"
-msgstr ""
+msgid "Transfer printer configuration"
+msgstr "Configuració de la transferència de la impressió"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Flags"
+msgid "Do you want to enable printing on the printers mentioned above?\n"
+msgstr "Voleu habilitar la impressió a les impressores anteriors?\n"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"For this to work for a W2K PDC, you will probably need to have the admin "
+"run: C:\\>net localgroup \"Pre-Windows 2000 Compatible Access\" everyone /"
+"add and reboot the server.\n"
+"You will also need the username/password of a Domain Admin to join the "
+"machine to the Windows(TM) domain.\n"
+"If networking is not yet enabled, Drakx will attempt to join the domain "
+"after the network setup step.\n"
+"Should this setup fail for some reason and domain authentication is not "
+"working, run 'smbpasswd -j DOMAIN -U USER%%PASSWORD' using your Windows(tm) "
+"Domain, and Admin Username/Password, after system boot.\n"
+"The command 'wbinfo -t' will test whether your authentication secrets are "
+"good."
msgstr ""
+"Per tal que funcioni en un W2K PDC, segurament haureu de fer que "
+"l'administrador executi \"C:\\>net localgroup 'Accés compatible amb vesions "
+"anteriors a Windows 2000' everyone /add\" i que reiniciï el servidor.\n"
+"També necessitareu el nom d'usuari i la contrasenya de l'administrador del "
+"domini per poder connectar la màquina al domini de Windows(TM).\n"
+"Si la xarxa encara no està operativa, el DrakX provarà de connectar-se al "
+"domini després del pas de configuració de la xarxa.\n"
+"Si aquesta configuració fallés per algun motiu i l'autenticació no "
+"funcionés, executeu 'smbpasswd -j DOMINI -U USUARI%CONTRASENYA' passant com "
+"a paràmetres el domini Windows en qüestió i el nom d'usuari i la contrasenya "
+"de l'administrador, després que arrenqui el sistema.\n"
+"L'ordre 'wbinfo -t' comprovarà si els secrets de l'autenticació són prou "
+"bons."
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: ../../printer/main.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (Port %s)"
+msgstr "Port"
+
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handles the device"
-msgstr "el mòdul del nucli GNU/Linux que gestiona aquest dispositiu"
+msgid "Use network connection to backup"
+msgstr "Empra la connexió de xarxa per fer la còpia de seguretat"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
-msgid "Module"
-msgstr "Mòdul"
+msgid ""
+"Arguments: (arg)\n"
+"\n"
+" Enable/Disable sulogin(8) in single user level."
+msgstr ""
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: ../../help.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "new dynamic device name generated by core kernel devfs"
-msgstr "nou nom de dispositiu dinàmic generat pel devfs intern del nucli"
+msgid ""
+"It is now time to specify which programs you wish to install on your\n"
+"system. There are thousands of packages available for Mandrake Linux, and\n"
+"to make it simpler to manage the packages have been placed into groups of\n"
+"similar applications.\n"
+"\n"
+"Packages are sorted into groups corresponding to a particular use of your\n"
+"machine. Mandrake Linux has four predefined installations available. You\n"
+"can think of these installation classes as containers for various packages.\n"
+"You can mix and match applications from the various groups, so a\n"
+"``Workstation'' installation can still have applications from the\n"
+"``Development'' group installed.\n"
+"\n"
+" * \"%s\": if you plan to use your machine as a workstation, select one or\n"
+"more of the applications that are in the workstation group.\n"
+"\n"
+" * \"%s\": if plan on using your machine for programming, choose the\n"
+"appropriate packages from that group.\n"
+"\n"
+" * \"%s\": if your machine is intended to be a server, select which of the\n"
+"more common services you wish to install on your machine.\n"
+"\n"
+" * \"%s\": this is where you will choose your preferred graphical\n"
+"environment. At least one must be selected if you want to have a graphical\n"
+"interface available.\n"
+"\n"
+"Moving the mouse cursor over a group name will display a short explanatory\n"
+"text about that group. If you unselect all groups when performing a regular\n"
+"installation (as opposed to an upgrade), a dialog will pop up proposing\n"
+"different options for a minimal installation:\n"
+"\n"
+" * \"%s\": install the minimum number of packages possible to have a\n"
+"working graphical desktop.\n"
+"\n"
+" * \"%s\": installs the base system plus basic utilities and their\n"
+"documentation. This installation is suitable for setting up a server.\n"
+"\n"
+" * \"%s\": will install the absolute minimum number of packages necessary\n"
+"to get a working Linux system. With this installation you will only have a\n"
+"command line interface. The total size of this installation is about 65\n"
+"megabytes.\n"
+"\n"
+"You can check the \"%s\" box, which is useful if you are familiar with the\n"
+"packages being offered or if you want to have total control over what will\n"
+"be installed.\n"
+"\n"
+"If you started the installation in \"%s\" mode, you can unselect all groups\n"
+"to avoid installing any new package. This is useful for repairing or\n"
+"updating an existing system."
+msgstr ""
+"Ha arribat el moment d'especificar quins programes voleu instal·lar en el\n"
+"sistema. Hi ha milers de paquets en el Mandrake Linux, i no se suposa que\n"
+"els conegueu tots de memòria.\n"
+"\n"
+"Si esteu fent una instal·lació estàndar des del CD-ROM, primer se us "
+"demanarà\n"
+"que especifiqueu els CD que teniu (només en mode Expert). Comproveu les "
+"etiquetes\n"
+"dels CD i marqueu els quadres corresponents als CD que teniu per fer la\n"
+"instal·lació. Cliqueu \"D'acord\" quan vulgueu continuar.\n"
+"\n"
+"Els paquets estan ordenats en grups que corresponen a un ús particular de "
+"la\n"
+"màquina. Els grups també estan ordenats en quatre seccions:\n"
+"\n"
+" * \"Estació de treball\": si voleu utilitzar l'ordinador com a estació de \n"
+"treball, seleccioneu un o més grups dels corresponents;\n"
+"\n"
+" * \"Desenvolupament\": si la vostra màquina s'ha d'utilitzar per "
+"programar,\n"
+"escolliu el(s) grup(s) desitjat(s);\n"
+"\n"
+" * \"Servidor\": si l'ordinador s'ha d'utilitzar com a servidor, serà "
+"possible\n"
+"de seleccionar els serveis més habituals que voleu instal·lar en la vostra\n"
+"màquina;\n"
+"\n"
+" * \"Entorn Gràfic\": finalment, aquí és on escollireu quin és el vostre\n"
+"entorn gràfic preferit. Heu de seleccionar com a mínim un entorn gràfic si\n"
+"voleu tenir una estació de treball gràfica.\n"
+"\n"
+"Moure el cursor per sobre d'un nom de grup farà que es mostri una breu "
+"explicació\n"
+"d'aquest grup. Si desmarqueu tots els grups quan estigueu fent una "
+"instal·lació\n"
+"des de zero (en contraposició a una actualització), se us presentarà un "
+"diàleg \n"
+"proposant-vos diferents opcions per a una instal·lació mínima:\n"
+"\n"
+" * \"Amb X\": instal·lar els mínims paquets necessaris per tenir un entorn "
+"gràfic\n"
+"funcional;\n"
+"\n"
+" * \"Amb Documentació Bàsica\": instal·lar el sistema base i les utilitats "
+"bàsiques\n"
+"amb la seva documentació. Aquesta instal·lació és adequada per configurar un "
+"sistema\n"
+"servidor;\n"
+"\n"
+" * \"Instal·lació Realment Mínima\": s'instal·larà el mínim necessari per "
+"tenir un\n"
+"sistema Linux operatiu, només amb línia d'ordres. Aquesta instal·lació "
+"ocupa\n"
+"uns 65MB.\n"
+"\n"
+"Podeu marcar la casella de \"Selecció individual de paquets\", que és força "
+"útil si\n"
+"coneixeu els diversos paquets que s'ofereixen per instal·lar o si voleu "
+"tenir\n"
+"control total sobre el que s'instal·larà.\n"
+"\n"
+"Si heu començat la instal·lació en el mode \"Actualització\", podeu "
+"desmarcar \n"
+"tots els grups si voleu evitar que s'instal·li cap paquet nou. Això és "
+"útil \n"
+"per reparar o actualitzar un sistema existent."
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: ../../any.pm:1 ../../help.pm:1
#, c-format
-msgid "New devfs device"
-msgstr "Nou dispositiu devfs"
+msgid "Accept user"
+msgstr "Accepta l'usuari"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: ../../help.pm:1 ../../diskdrake/dav.pm:1
#, c-format
-msgid "old static device name used in dev package"
-msgstr "nom antic de dispositiu estàtic, usat en el paquet de desenvolupament"
+msgid "Server"
+msgstr "Servidor"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: ../../interactive/stdio.pm:1
#, c-format
-msgid "Old device file"
-msgstr "Fitxer de dispositiu antic"
+msgid "Bad choice, try again\n"
+msgstr "Elecció incorrecta, torneu-ho a intentar\n"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: ../../lang.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "This field describes the device"
-msgstr "aquest camp descriu el dispositiu"
+msgid "Heard and McDonald Islands"
+msgstr "Illa Heard i Illes McDonald"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: ../../harddrake/sound.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"The CPU frequency in MHz (Megahertz which in first approximation may be "
-"coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute "
-"per second)"
-msgstr ""
+msgid "No alternative driver"
+msgstr "No hi ha cap controlador alternatiu"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Frequency (MHz)"
-msgstr ""
+msgid "Toggle to expert mode"
+msgstr "Canvia al mode expert"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: ../../printer/cups.pm:1
#, c-format
-msgid "Information level that can be obtained through the cpuid instruction"
-msgstr ""
+msgid "(on this machine)"
+msgstr "(en aquest ordinador)"
-#
-#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cpuid level"
-msgstr "Nivell de seguretat"
+#: ../../network/network.pm:1
+#, c-format
+msgid "Gateway address should be in format 1.2.3.4"
+msgstr "L'adreça de la passarel·la ha d'estar en format 1.2.3.4"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: ../../network/modem.pm:1
#, c-format
-msgid "Family of the cpu (eg: 6 for i686 class)"
+msgid ""
+"\"%s\" based winmodem detected, do you want to install needed software ?"
msgstr ""
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Cpuid family"
-msgstr ""
+msgid "Looking at packages already installed..."
+msgstr "S'estan cercant els paquets ja instal·lats..."
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Whether this cpu has the Cyrix 6x86 Coma bug"
+msgid "Use Differential Backups"
msgstr ""
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
-msgid "Coma bug"
-msgstr ""
+msgid "Driver"
+msgstr "Controlador"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: ../../services.pm:1
#, c-format
-msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)"
+msgid ""
+"Linuxconf will sometimes arrange to perform various tasks\n"
+"at boot-time to maintain the system configuration."
msgstr ""
+"De vegades, el Linuxconf determinarà que s'han de fer algunes tasques\n"
+"en iniciar l'ordinador per mantenir la configuració del sistema."
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#
+#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Drive capacity"
-msgstr ""
+msgid "Printer on remote lpd server"
+msgstr "Impressora en servidor lpd remot"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: ../../standalone/drakfont:1
#, c-format
-msgid "Size of the (second level) cpu cache"
+msgid ""
+"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and "
+"install them on your system.\n"
+"\n"
+"-You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may "
+"hang up your X Server."
msgstr ""
+"Abans d'instal·lar cap font, assegureu-vos que teniu el dret a usar-les i "
+"instal·lar-les en el vostre sistema.\n"
+"\n"
+"Podeu instal·lar les fonts de la manera habitual. En casos estranys, fonts "
+"amb errors poden penjar el vostre servidor X."
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: ../../help.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Cache size"
-msgstr "mida del fragment"
-
-#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, c-format
msgid ""
-"- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n"
-"- eide devices: the device is either a slave or a master device\n"
-"- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids"
+"Yaboot is a bootloader for NewWorld Macintosh hardware and can be used to\n"
+"boot GNU/Linux, MacOS or MacOSX. Normally, MacOS and MacOSX are correctly\n"
+"detected and installed in the bootloader menu. If this is not the case, you\n"
+"can add an entry by hand in this screen. Be careful to choose the correct\n"
+"parameters.\n"
+"\n"
+"Yaboot's main options are:\n"
+"\n"
+" * Init Message: a simple text message displayed before the boot prompt.\n"
+"\n"
+" * Boot Device: indicates where you want to place the information required\n"
+"to boot to GNU/Linux. Generally, you set up a bootstrap partition earlier\n"
+"to hold this information.\n"
+"\n"
+" * Open Firmware Delay: unlike LILO, there are two delays available with\n"
+"yaboot. The first delay is measured in seconds and at this point, you can\n"
+"choose between CD, OF boot, MacOS or Linux;\n"
+"\n"
+" * Kernel Boot Timeout: this timeout is similar to the LILO boot delay.\n"
+"After selecting Linux, you will have this delay in 0.1 second increments\n"
+"before your default kernel description is selected;\n"
+"\n"
+" * Enable CD Boot?: checking this option allows you to choose ``C'' for CD\n"
+"at the first boot prompt.\n"
+"\n"
+" * Enable OF Boot?: checking this option allows you to choose ``N'' for\n"
+"Open Firmware at the first boot prompt.\n"
+"\n"
+" * Default OS: you can select which OS will boot by default when the Open\n"
+"Firmware Delay expires."
msgstr ""
-"- dispositius PCI: dóna la ranura PCI, el dispositiu i la funció d'aquesta "
-"targeta\n"
-"- dispositius EIDE: diu si el dispositiu ésta configurat com a mestre o com "
-"a esclau\n"
-"- dispositius SCSI: dóna el bus SCSI i els identificadors SCSI del dispositiu"
+"El Yaboot és un carregador d'arrencada per a maquinari NewWorld MacIntosh.\n"
+"Pot arrencar tant el GNU/Linux com el MacOS o el MacOSX, si és que els "
+"teniu\n"
+"a l'ordinador. Normalment, aquests altres sistemes operatius es detecten i\n"
+"instal·len correctament; si no és així, però, en aquesta pantalla podeu\n"
+"afegir una entrada manualment. Aneu amb compte de triar els paràmetres\n"
+"correctes.\n"
+"\n"
+"Les opcions principals del Yaboot són:\n"
+"\n"
+" * Missatge d'inicialització: un senzill missatge de text que apareix abans\n"
+"de l'indicador d'arrencada.\n"
+"\n"
+" * Dispositiu d'arrencada: indica on voleu situar la informació necessària\n"
+"per arrencar el GNU/Linux. Normalment, haureu configurat abans una partició\n"
+"bootstrap que contindrà aquesta informació.\n"
+"\n"
+" * Demora de l'Open Firmware: a diferència del LILO, amb el Yaboot hi ha\n"
+"dues demores disponibles. La primera d'elles es mesura en segons i, en "
+"aquest\n"
+"punt, podeu triar entre CD, arrencada OF, MacOS o Linux.\n"
+"\n"
+" * Temps màxim d'arrencada del nucli: aquest temps màxim és similar a la\n"
+"demora d'arrencada del LILO. Després de seleccionar el Linux tindreu aquest\n"
+"temps (en dècimes de segon) abans que se seleccioni la descripció per "
+"defecte\n"
+"del nucli.\n"
+"\n"
+" * Habilita l'arrencada des de CD: si activeu aquesta opció podreu triar\n"
+"'C' per a CD al primer indicador de l'arrencada.\n"
+"\n"
+" * Habilitar l'arrencada OF: si activeu aquesta opció podreu triar 'N' per\n"
+"Open Firmware al primer indicador de l'arrencada.\n"
+"\n"
+" * SO per defecte: podeu seleccionar amb quin SO, per defecte, s'arrencarà\n"
+"quan la demora de l'Open Firmware venci."
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: ../../mouse.pm:1
#, c-format
-msgid "Location on the bus"
-msgstr "Ubicació en el bus"
+msgid "No mouse"
+msgstr "Cap ratolí"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and "
-"subdevice PCI/USB ids"
-msgstr ""
-"- Dispositius PCI i USB: es llisten els identificadors PCI/USB del venedor, "
-"del dispositiu, del subvenedor i del subdispositiu"
+#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Germany"
+msgstr "Alemanya"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#
+#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "Bus identification"
-msgstr "Identificació del bus"
+msgid "Austria"
+msgstr "Àustria"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"The GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to "
-"initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way to "
-"\"benchmark\" the cpu."
+msgid "Run \"sndconfig\" after installation to configure your sound card"
msgstr ""
+"Executeu \"sndconfig\" després de la instal·lació per configurar la targeta "
+"de so"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1
#, c-format
-msgid "Bogomips"
-msgstr ""
+msgid "Collapse Tree"
+msgstr "Redueix l'arbre"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#
+#: ../../standalone/drakautoinst:1
#, c-format
-msgid "EIDE/SCSI channel"
-msgstr "Canal EIDE/SCSI"
+msgid "Auto Install Configurator"
+msgstr "Configuració de la instal·lació automàtica"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: ../../steps.pm:1
#, c-format
-msgid "Channel"
-msgstr "Canal"
+msgid "Configure networking"
+msgstr "Configura la xarxa"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
+msgid "Where do you want to install the bootloader?"
+msgstr "On voleu instal·lar el carregador de l'arrencada?"
+
+#: ../../help.pm:1
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)"
+"Your choice of preferred language will affect the language of the\n"
+"documentation, the installer and the system in general. Select first the\n"
+"region you are located in, and then the language you speak.\n"
+"\n"
+"Clicking on the \"%s\" button will allow you to select other languages to\n"
+"be installed on your workstation, thereby installing the language-specific\n"
+"files for system documentation and applications. For example, if you will\n"
+"host users from Spain on your machine, select English as the default\n"
+"language in the tree view and \"%s\" in the Advanced section.\n"
+"\n"
+"Note that you're not limited to choosing a single additional language. You\n"
+"may choose several ones, or even install them all by selecting the \"%s\"\n"
+"box. Selecting support for a language means translations, fonts, spell\n"
+"checkers, etc. for that language will be installed. Additionally, the\n"
+"\"%s\" checkbox allows you to force the system to use unicode (UTF-8). Note\n"
+"however that this is an experimental feature. If you select different\n"
+"languages requiring different encoding the unicode support will be\n"
+"installed anyway.\n"
+"\n"
+"To switch between the various languages installed on the system, you can\n"
+"launch the \"/usr/sbin/localedrake\" command as \"root\" to change the\n"
+"language used by the entire system. Running the command as a regular user\n"
+"will only change the language settings for that particular user."
msgstr ""
-"aquest és el bus físic al qual el dispositiu està connectat (p.ex.: PCI, "
-"USB...)"
+"El primer pas és triar l'idioma que voleu.\n"
+"\n"
+"Escolliu l'idioma que vulgueu per a la instal·lació i per al sistema.\n"
+"\n"
+"Si feu clic al botó \"Avançat\" podreu seleccionar altres idiomes que "
+"vulgueu\n"
+"instal·lar a la vostra estació de treball. S'instal·laran els fitxers "
+"d'idioma\n"
+"especifics de la documentació i de les aplicacions. Per exemple, si tindreu\n"
+"usuaris anglesos a la vostra màquina, podeu triar el català com a idioma "
+"principal\n"
+"des de l'arbre i, a la secció \"Avançat\", marcar la casella \"Anglès|Regne "
+"Unit\".\n"
+"\n"
+"Cal remarcar que es poden instal·lar múltiples idiomes. Un cop hagueu "
+"seleccionat\n"
+"tots els idiomes que vulgueu , feu clic sobre el botó \"D'acord\" per "
+"continuar.\n"
+"\n"
+"Per canviar d'un idioma a un altre, podeu executar com a root l'ordre \n"
+"\"/usr/sbin/localedrake\" per canviar l'idioma de tot el sistema, o com a "
+"simple\n"
+"usuari per canviar només l'idioma per defecte d'aquest usuari."
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
-msgid "Bus"
-msgstr "Bus"
+msgid "The %s is not supported by this version of Mandrake Linux."
+msgstr "El %s no és compatible amb aquesta versió de Mandrake Linux."
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
-msgid "the list of alternative drivers for this sound card"
-msgstr "la llista de controladors alternatius per a aquesta targeta de so"
+msgid "DHCP client"
+msgstr "Client DHCP"
-#
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: ../../partition_table.pm:1
#, c-format
-msgid "Alternative drivers"
-msgstr "Controladors alternatius"
+msgid "Restoring from file %s failed: %s"
+msgstr "Ha fallat la restauració des del fitxer %s: %s"
-#: ../../standalone/keyboarddrake:1
+#: ../../mouse.pm:1
#, c-format
-msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?"
-msgstr "Voleu que la tecla Enrere efectuï un Suprimeix en la consola?"
+msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)"
+msgstr "Logitech Mouse (sèrie, tipus C7 antic)"
-#: ../../standalone/keyboarddrake:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Please, choose your keyboard layout."
-msgstr "Si us plau, seleccioneu la disposició del vostre teclat."
+msgid "Are you sure that you want to set up printing on this machine?\n"
+msgstr "Esteu segur que voleu habilitar la impressió en aquesta màquina?\n"
-#: ../../standalone/livedrake:1
+#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
-msgid "Unable to start live upgrade !!!\n"
-msgstr "No es pot iniciar l'actualització en directe!!!\n"
+msgid "New devfs device"
+msgstr "Nou dispositiu devfs"
-#: ../../standalone/livedrake:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid ""
-"Please insert the Installation Cd-Rom in your drive and press Ok when done.\n"
-"If you don't have it, press Cancel to avoid live upgrade."
-msgstr ""
-"Si us plau, inseriu el CD-ROM d'instal·lació a la unitat i premeu "
-"'D'acord'.\n"
-"Si no el teniu, premeu 'Cancel·la' per evitar l'actualització en directe."
+msgid "ERROR: Cannot spawn %s."
+msgstr "S'ha produït un error: no s'ha pogut engendrar %s."
-#: ../../standalone/livedrake:1
+#: ../../standalone/drakboot:1
#, c-format
-msgid "Change Cd-Rom"
-msgstr "Canvieu el CD-ROM"
+msgid "Boot Style Configuration"
+msgstr "Configuració del tipus d'arrencada"
-#: ../../standalone/localedrake:1
+#: ../../help.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Automatic time synchronization"
+msgstr "Sincronització automàtica de la hora (usant NTP)"
+
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "The change is done, but to be effective you must logout"
-msgstr ""
-"El canvi està fet, però perquè sigui efectiu heu de sortir de la sessió "
-"actual"
+msgid "Backup files not found at %s."
+msgstr "No s'han trobat els fitxers de còpia de seguretat a %s"
-#: ../../standalone/logdrake:1
+#: ../../share/advertising/01-thanks.pl:1
#, c-format
-msgid "Save as.."
-msgstr "Anomena i desa..."
+msgid "Thank you for choosing Mandrake Linux 9.1"
+msgstr "Gràcies per triar Mandrake Linux 9.1"
-#
-#: ../../standalone/logdrake:1
+#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
-msgid "Please enter your email address below "
-msgstr "Si us plau, entreu la vostra adreça electrònica"
+msgid "Armenian (phonetic)"
+msgstr "Armeni (fonètic)"
-#
-#: ../../standalone/logdrake:1
+#: ../../harddrake/v4l.pm:1
#, c-format
-msgid "alert configuration"
-msgstr "Configuració de l'avís"
+msgid "Card model:"
+msgstr "Model de la targeta:"
-#: ../../standalone/logdrake:1
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Thin Client"
+msgstr "Client DHCP"
+
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
-msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
-msgstr "Rebreu un avís si la càrrega és més gran que aquest valor"
+msgid "Start Server"
+msgstr "Inicia el servidor"
-#
-#: ../../standalone/logdrake:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "load setting"
-msgstr "paràmetre de càrrega"
+msgid "Turkmenistan"
+msgstr "Turkmenistan"
-#: ../../standalone/logdrake:1
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"You will receive an alert if one of the selected services is no longer "
-"running"
-msgstr "Rebreu un avís si algun dels serveis seleccionats deixa de funcionar"
+msgid "All remote machines"
+msgstr "(en aquest ordinador)"
-#
-#: ../../standalone/logdrake:1
+#: ../../standalone/drakboot:1
#, c-format
-msgid "service setting"
-msgstr "paràmetre de servei"
+msgid "Install themes"
+msgstr "Instal·la els temes"
-#: ../../standalone/logdrake:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Xinetd Service"
-msgstr "Servei Xinetd"
+msgid ""
+" updates 2002 MandrakeSoft by Stew Benedict <sbenedict\\@mandrakesoft.com>"
+msgstr ""
+" actualitzacions 2002 MandrakeSoft per Stew Benedict <sbenedict"
+"\\@mandrakesoft.com>"
-#
-#: ../../standalone/logdrake:1
+#: ../../help.pm:1
#, c-format
-msgid "Webmin Service"
-msgstr "Servei Webmin"
+msgid "Espanol"
+msgstr ""
-#: ../../standalone/logdrake:1
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "SSH Server"
-msgstr "Servidor SSH"
+msgid "Preparing installation"
+msgstr "S'està preparant la instal·lació"
-#: ../../standalone/logdrake:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Samba Server"
-msgstr "Servidor Samba"
+msgid "Edit selected host/network"
+msgstr ""
-#: ../../standalone/logdrake:1
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
-msgid "Postfix Mail Server"
-msgstr "Servidor de correu Postfix"
+msgid "Add User -->"
+msgstr "Afegeix un usuari -->"
-#: ../../standalone/logdrake:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "Ftp Server"
-msgstr "Servidor FTP"
+msgid "Nauru"
+msgstr "Nauru"
-#: ../../standalone/logdrake:1
+#
+#: ../../standalone/drakfont:1
#, c-format
-msgid "Domain Name Resolver"
-msgstr "Sistema de resolució de nom de domini"
+msgid "True Type fonts installation"
+msgstr "Instal·lació de les fonts True Type"
-#: ../../standalone/logdrake:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Apache World Wide Web Server"
-msgstr "Servidor World Wide Web Apache"
+msgid "Auto-detect printers connected directly to the local network"
+msgstr ""
+"Detecta automàticament les impressores connectades directament a la xarxa "
+"local"
-#: ../../standalone/logdrake:1
+#: ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
-msgid ""
-"Welcome to the mail configuration utility.\n"
-"\n"
-"Here, you'll be able to set up the alert system.\n"
-msgstr ""
-"Benvingut a la utilitat de configuració del correu.\n"
-"\n"
-"Aquí podreu configurar el sistema d'alerta.\n"
+msgid "LAN configuration"
+msgstr "Configuració de la LAN"
-#
-#: ../../standalone/logdrake:1
+#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
-msgid "Mail alert configuration"
-msgstr "Configuració de l'alerta de correu"
+msgid "hard disk model"
+msgstr "model de disc dur"
-#: ../../standalone/logdrake:1
+#: ../../fsedit.pm:1
#, c-format
-msgid "Mail alert"
-msgstr "Alerta de correu"
+msgid "You can't use a LVM Logical Volume for mount point %s"
+msgstr "No podeu utilitzar un volum lògic LVM per al punt de muntatge %s"
-#: ../../standalone/logdrake:1
+#: ../../standalone/drakfont:1
#, c-format
-msgid "please wait, parsing file: %s"
-msgstr "espereu si us plau, s'està analitzant el fitxer: %s"
+msgid "Get Windows Fonts"
+msgstr "Aconsegueix les fonts de Windows"
-#: ../../standalone/logdrake:1
+#: ../../mouse.pm:1
#, c-format
-msgid "Content of the file"
-msgstr "Contingut del fitxer"
+msgid "Mouse Systems"
+msgstr "Mouse Systems"
-#: ../../standalone/logdrake:1
+#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
-msgid "Calendar"
-msgstr "Calendari"
+msgid "Iranian"
+msgstr "Iranià"
-#: ../../standalone/logdrake:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "Choose file"
-msgstr "Escolliu el fitxer"
+msgid "Croatia"
+msgstr "Croàcia"
-#: ../../standalone/logdrake:1
+#: ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
-msgid "but not matching"
-msgstr "però que no coincideixin amb"
+msgid "Gateway:"
+msgstr "Passarel·la:"
-#: ../../standalone/logdrake:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add server"
+msgstr "Afegeix un usuari"
+
+#
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "matching"
-msgstr "que coincideixin amb"
+msgid "Remote printer name"
+msgstr "Nom de la impressora remota"
-#: ../../standalone/logdrake:1 ../../standalone/net_monitor:1
+#: ../../share/advertising/10-security.pl:1
#, c-format
-msgid "Settings"
-msgstr "Paràmetres"
+msgid ""
+"MandrakeSoft has designed exclusive tools to create the most secured Linux "
+"version ever: Draksec, a system security management tool, and a strong "
+"firewall are teamed up together in order to highly reduce hacking risks."
+msgstr ""
-#: ../../standalone/logdrake:1
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "A tool to monitor your logs"
-msgstr "Eina per veure els registres"
+msgid "Device: "
+msgstr "Dispositiu: "
-#: ../../standalone/logdrake:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/printerdrake:1
#, c-format
-msgid "search"
-msgstr "cerca"
+msgid "Printerdrake"
+msgstr "Printerdrake"
-#: ../../standalone/logdrake:1
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Mandrake Tools Explanation"
-msgstr "Explicació d'Eines Mandrake"
+msgid "License agreement"
+msgstr "Acord de llicència"
#
-#: ../../standalone/logdrake:1
+#: ../../standalone/draksec:1
#, c-format
-msgid "Syslog"
-msgstr "Syslog"
+msgid "System Options"
+msgstr "Opcions de sistema"
-#
-#: ../../standalone/logdrake:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Messages"
-msgstr "Missatges"
+msgid "Please enter the directory where backups are stored"
+msgstr "Si us plau, entreu el directori on es guarden les còpies de seguretat"
+
+#: ../../security/level.pm:1
+#, c-format
+msgid "Please choose the desired security level"
+msgstr "Escolliu el nivell de seguretat desitjat"
+
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, c-format
+msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../../printer/main.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ", USB printer"
+msgstr ", impressora USB \\/*%s"
#
-#: ../../standalone/logdrake:1
+#: ../../standalone/drakfont:1
#, c-format
-msgid "User"
-msgstr "Usuari"
+msgid "Choose the applications that will support the fonts:"
+msgstr "Escolliu les aplicacions que suportaran les fonts:"
-#: ../../standalone/logdrake:1
+#: ../../steps.pm:1
#, c-format
-msgid "/Help/_About..."
-msgstr "/Ajuda/_Quant a.."
+msgid "Configure X"
+msgstr "Configura l'X"
-#: ../../standalone/logdrake:1
+#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
-msgid "/Options/Test"
-msgstr "/Opcions/Prova"
+msgid "Turkish (traditional \"F\" model)"
+msgstr "Turc (tradicional, model \"F\")"
-#: ../../standalone/logdrake:1
+#: ../../standalone/drakautoinst:1 ../../standalone/drakgw:1
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
-msgid "/File/-"
-msgstr "/Fitxer/-"
+msgid "Congratulations!"
+msgstr "Felicitats!"
-#: ../../standalone/logdrake:1
+#: ../../standalone/drakperm:1
#, c-format
-msgid "/File/Save _As"
-msgstr "/Fitxer/_Anomena i desa"
+msgid "Use owner id for execution"
+msgstr "Usa l'identificador del propietari (UID) per a l'execució"
-#: ../../standalone/logdrake:1
+#: ../../standalone/drakperm:1
#, c-format
-msgid "<control>S"
-msgstr "<control>S"
+msgid "Down"
+msgstr "Baixa"
-#: ../../standalone/logdrake:1
+#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "/File/_Save"
-msgstr "/Fitxer/De_sa"
+msgid "Raw printer (No driver)"
+msgstr "Impressora en cru (raw) (Cap controlador)"
-#: ../../standalone/logdrake:1
+#: ../../network/modem.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Install rpm"
+msgstr "Instal·la"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "<control>O"
-msgstr "<control>O"
+msgid ""
+"To print a file from the command line (terminal window) you can either use "
+"the command \"%s <file>\" or a graphical printing tool: \"xpp <file>\" or "
+"\"kprinter <file>\". The graphical tools allow you to choose the printer and "
+"to modify the option settings easily.\n"
+msgstr ""
+"Per imprimir un fitxer des de la línia d'ordres (finestra de terminal) podeu "
+"utilitzar la comanda \"%s <fitxer>\" o una eina d'impressió gràfica: \"xpp "
+"<fitxer>\" o \"kprinter <fitxer>\". Les eines gràfiques us permeten escollir "
+"la impressora i modificar-ne els paràmetres fàcilment.\n"
-#: ../../standalone/logdrake:1
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1
#, c-format
-msgid "/File/_Open"
-msgstr "/Fitxer/_Obre"
+msgid "Time remaining "
+msgstr "Temps restant "
-#: ../../standalone/logdrake:1
+#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
-msgid "<control>N"
-msgstr "<control>N"
+msgid "UK keyboard"
+msgstr "Teclat Regne Unit"
-#: ../../standalone/logdrake:1
+#: ../../diskdrake/dav.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1
#, c-format
-msgid "/File/_New"
-msgstr "/Fitxer/_Nou"
+msgid "Unmount"
+msgstr "Desmunta"
#
-#: ../../standalone/logdrake:1
+#: ../../standalone/drakfont:1
#, c-format
-msgid "Show only for the selected day"
-msgstr "Mostrar-ho només per al dia seleccionat"
+msgid "Uninstall Fonts"
+msgstr "Desinstal·la fonts"
-#: ../../standalone/mousedrake:1
+#: ../../mouse.pm:1
#, c-format
-msgid "Emulate third button?"
-msgstr "Voleu emular el tercer botó?"
+msgid "Microsoft Explorer"
+msgstr "Microsoft Explorer"
-#: ../../standalone/mousedrake:1
+#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
-msgid "Please choose your mouse type."
-msgstr "Si us plau, seleccioneu el tipus del vostre ratolí."
+msgid "German (no dead keys)"
+msgstr "Alemany (sense tecles inoperatives)"
-#: ../../standalone/net_monitor:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Connect %s"
-msgstr "Connecta"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Transferring %s..."
+msgstr "S'està transferint %s..."
-#: ../../standalone/net_monitor:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Disconnect %s"
-msgstr "Desconnecta"
+#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1
+#, c-format
+msgid "32 thousand colors (15 bits)"
+msgstr "32.768 colors (15 bits)"
-#: ../../standalone/net_monitor:1
-#, fuzzy, c-format
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Warning, another internet connection has been detected, maybe using your "
-"network"
+"You can export using NFS or Samba. Please select which you'd like to use."
msgstr ""
-"Avís: s'ha detectat una altra connexió a Internet, podria estar utilitzant "
-"la vostra xarxa"
+"Podeu exportar utilitzant NFS o Samba. Seleccioneu quin voleu utilitzar."
-#: ../../standalone/net_monitor:1
-#, c-format
-msgid "received"
-msgstr ""
+#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reboot"
+msgstr "Arrel"
-#: ../../standalone/net_monitor:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "transmitted"
-msgstr ""
+msgid "Gambia"
+msgstr "Gàmbia"
-#: ../../standalone/net_monitor:1
+#: ../../standalone/drakbug:1
#, c-format
-msgid "received: "
-msgstr ""
+msgid "Mandrake Control Center"
+msgstr "Centre de Control Mandrake"
-#: ../../standalone/net_monitor:1
+#: ../../network/drakfirewall.pm:1
#, c-format
-msgid "sent: "
+msgid ""
+"You can enter miscellaneous ports. \n"
+"Valid examples are: 139/tcp 139/udp.\n"
+"Have a look at /etc/services for information."
msgstr ""
+"Podeu introduir diferents ports.\n"
+"Són exemples vàlids: 139/tcp 139/udp.\n"
+"Cerqueu informació a /etc/services"
-#
-#: ../../standalone/net_monitor:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Local measure"
-msgstr "Fitxers locals"
-
-#: ../../standalone/net_monitor:1
+#: ../../help.pm:1
#, c-format
-msgid "average"
+msgid ""
+"Monitor\n"
+"\n"
+" The installer will normally automatically detect and configure the\n"
+"monitor connected to your machine. If it is correct, you can choose from\n"
+"this list the monitor you actually have connected to your computer."
msgstr ""
-#
-#: ../../standalone/net_monitor:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Color configuration"
-msgstr "Configuració de l'avís"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "\t-Tape \n"
+msgstr "\t-Cinta \n"
-#: ../../standalone/net_monitor:1
+#: ../../standalone/drakhelp:1
#, c-format
msgid ""
-"Connection failed.\n"
-"Verify your configuration in the Mandrake Control Center."
+"No browser is installed on your system, Please install one if you want to "
+"browse the help system"
msgstr ""
#
-#: ../../standalone/net_monitor:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Connection complete."
-msgstr "Velocitat de la connexió"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Remember this password"
+msgstr "Recorda aquesta contrasenya"
-#: ../../standalone/net_monitor:1
+#: ../../standalone/drakgw:1
#, c-format
-msgid "Disconnection from the Internet complete."
-msgstr ""
+msgid "Internet Connection Sharing is now enabled."
+msgstr "Ara, la connexió compartida a Internet està habilitada."
-#: ../../standalone/net_monitor:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Disconnection from the Internet failed."
-msgstr ""
+msgid "\t-Network by SSH.\n"
+msgstr "\t-Xarxa per SSH.\n"
-#: ../../standalone/net_monitor:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Connecting to the Internet "
-msgstr "Connecta't a Internet"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+" If the desired printer was auto-detected, simply choose it from the list "
+"and then add user name, password, and/or workgroup if needed."
+msgstr ""
+"Si la impressora desitjada ha estat detectada automàticament, només cal que "
+"la seleccioneu a la llista i que hi afegiu el nom d'usuari, la contrasenya i "
+"el grup de treball, si són necessaris."
-#: ../../standalone/net_monitor:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Disconnecting from the Internet "
-msgstr "Connecta't a Internet"
+#: ../../help.pm:1 ../../install_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Use the free space on the Windows partition"
+msgstr "Utilitza l'espai lliure de la partició de Windows"
-#: ../../standalone/net_monitor:1
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Wait please, testing your connection..."
-msgstr "S'està comprovant la vostra connexió..."
+msgid "%s found on %s, configure it automatically?"
+msgstr "S'ha trobat %s en %s, voleu configurar-lo?"
-#: ../../standalone/net_monitor:1
+#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
-msgid "Logs"
+msgid ""
+"Arguments: (arg)\n"
+"\n"
+"Use password to authenticate users."
msgstr ""
-#: ../../standalone/net_monitor:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Connection Time: "
-msgstr "Tipus de connexió: "
+#: ../../Xconfig/various.pm:1
+#, c-format
+msgid "XFree86 driver: %s\n"
+msgstr "Controlador de l'XFree86: %s\n"
-#: ../../standalone/net_monitor:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Receiving Speed:"
+msgid "This host/network is already in the list, it cannot be added again.\n"
msgstr ""
-#
-#: ../../standalone/net_monitor:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Sending Speed:"
-msgstr "S'estan enviant els fitxers..."
-
-#: ../../standalone/net_monitor:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Statistics"
+msgid ""
+"\n"
+" DrakBackup Report \n"
+"\n"
msgstr ""
+"\n"
+" Informe del DrakBackup \n"
+"\n"
-#: ../../standalone/net_monitor:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Profile "
-msgstr "Perfil: "
-
-#: ../../standalone/net_monitor:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Network Monitoring"
-msgstr "Configuració de xarxa"
-
-#: ../../standalone/printerdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Reading data of installed printers..."
-msgstr "Impressores disponibles"
-
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Name/IP address of host:"
-msgstr ""
+msgid "Choose the packages you want to install"
+msgstr "Escolliu els paquets que voleu instal·lar"
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n"
-msgstr ""
+msgid "Papua New Guinea"
+msgstr "Papua Nova Guinea"
#
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Scannerdrake"
-msgstr "Seleccioneu un escàner"
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Serbian (cyrillic)"
+msgstr "Serbi (ciríl·lic)"
-#
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "You must enter a host name or an IP address.\n"
-msgstr "Si us plau, introduïu el nom de l'ordinador o la IP."
+#: ../../standalone/draksplash:1
+#, c-format
+msgid "Make kernel message quiet by default"
+msgstr "Fes que, per defecte, no apareguin els missatges del nucli"
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:"
+msgid ""
+"Do you want to set this printer (\"%s\")\n"
+"as the default printer?"
msgstr ""
+"Voleu definir la impressora (\"%s\")\n"
+"com a impressora predeterminada?"
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Sharing of local scanners"
-msgstr "Impressores disponibles"
-
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "This machine"
-msgstr "(en aquest ordinador)"
-
-#
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Remove selected host"
-msgstr "Elimina la selecció"
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
+msgid "The DHCP end range"
+msgstr "L'adreça final del rang del DHCP"
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Edit selected host"
-msgstr "s'ha detectat %s"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "Creating bootdisk..."
+msgstr "S'està creant el disc d'arrencada..."
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#: ../../standalone/net_monitor:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Add host"
-msgstr "Afegeix un usuari"
+msgid "Wait please, testing your connection..."
+msgstr "S'està comprovant la vostra connexió..."
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#: ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "These are the machines from which the scanners should be used:"
-msgstr ""
-
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Usage of remote scanners"
-msgstr "Utilitza l'espai lliure"
+msgid "Bringing down the network"
+msgstr "S'està desactivant la xarxa"
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "All remote machines"
-msgstr "(en aquest ordinador)"
+#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Login ID"
+msgstr "ID d'entrada"
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#: ../../services.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be "
-"available:"
+"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n"
+"networks. This service provides NFS file locking functionality."
msgstr ""
+"L'NFS és un protocol popular de compartició de fitxers en xarxes TCP/IP\n"
+"Aquest servei proporciona la funcionalitat de blocatge de fitxer NFS."
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#: ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
-msgid "Use the scanners on hosts: "
-msgstr ""
+msgid "DHCP Client"
+msgstr "Client DHCP"
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#: ../../standalone/drakgw:1
#, c-format
-msgid "Use scanners on remote computers"
-msgstr ""
-
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Scanner sharing to hosts: "
-msgstr "Compartició de fitxers"
+msgid "dismiss"
+msgstr "deixa-ho córrer"
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "The scanners on this machine are available to other computers"
-msgstr ""
+msgid "Printing/Scanning on \"%s\""
+msgstr "S'està imprimint/escanejant en \"%s\""
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#: ../../standalone/drakfloppy:1
#, c-format
-msgid ""
-"You can also decide here whether scanners on remote machines should be made "
-"available on this machine."
-msgstr ""
+msgid "omit raid modules"
+msgstr "omet els mòduls RAID"
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#: ../../services.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be "
-"accessable by remote machines and by which remote machines."
+"lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n"
+"basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)."
msgstr ""
+"L'lpd és el dimoni d'impressió necessari perquè l'lpr funcioni\n"
+"correctament. Bàsicament, es tracta d'un servidor que assigna les\n"
+"tasques d'impressió a la(es) impressora(es)."
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#: ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
-msgid "Re-generating list of configured scanners ..."
-msgstr ""
-
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Searching for new scanners ..."
-msgstr "Impressores disponibles"
-
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Searching for configured scanners ..."
-msgstr "Impressores disponibles"
-
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Scanner sharing"
-msgstr "Compartició de fitxers"
+msgid "Internet Connection Configuration"
+msgstr "Configuració de la connexió a Internet"
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Add a scanner manually"
-msgstr "Seleccioneu l'usuari manualment"
+#: ../../modules/parameters.pm:1
+#, c-format
+msgid "comma separated numbers"
+msgstr "nombres separats per coma"
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Search for new scanners"
-msgstr "Impressores disponibles"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Once you've selected a device, you'll be able to see the device information "
+"in fields displayed on the right frame (\"Information\")"
+msgstr ""
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n"
-msgstr "No s'ha trobat cap impressora connectada directament a l'ordinador"
+#: ../../standalone/drakperm:1
+#, c-format
+msgid "Move selected rule up one level"
+msgstr "Puja la regla actual un nivell"
#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, fuzzy, c-format
@@ -19159,368 +19236,331 @@ msgstr ""
"\n"
"Hi ha una impressora desconeguda connectada directament a l'ordinador."
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The following scanners\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"are available on your system.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Hi ha una impressora desconeguda connectada directament a l'ordinador."
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Do you really want to remove the printer \"%s\"?"
+msgstr "Voleu realment suprimir la impressora \"%s\"?"
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Your %s has been configured.\n"
-"You may now scan documents using \"XSane\" from Multimedia/Graphics in the "
-"applications menu."
-msgstr ""
-"El vostre escàner %s ha estat configurat.\n"
-"Ara podeu escanejar documents utilitzant \"XSane\" des de Multimèdia/Gràfics "
-"en el menú d'aplicacions."
+#: ../../install_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "I can't find any room for installing"
+msgstr "No es pot trobar espai per a la instal·lació"
#
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "choose device"
-msgstr "escolliu un dispositiu"
+msgid "Default printer"
+msgstr "Impressora predeterminada"
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Please select the device where your %s is attached"
+#: ../../network/netconnect.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"You have configured multiple ways to connect to the Internet.\n"
+"Choose the one you want to use.\n"
+"\n"
msgstr ""
-"Scannerdrake no ha pogut detectar el vostre escàner %s.\n"
-"Si us plau seleccioneu el dispositiu al qual teniu connectat l'escàner"
-
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Searching for scanners ..."
-msgstr "Impressores disponibles"
-
-#
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Auto-detect available ports"
-msgstr "Detectada automàticament"
+"Heu configurat múltiples maneres de conectar-se a Internet.\n"
+"Escolliu la que voleu utilitzar.\n"
+"\n"
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "(Note: Parallel ports cannot be auto-detected)"
-msgstr ""
+msgid "Modify RAID"
+msgstr "Modifica el RAID"
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#: ../../network/isdn.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"The %s must be configured by printerdrake.\n"
-"You can launch printerdrake from the Mandrake Control Center in Hardware "
-"section."
+"I have detected an ISDN PCI card, but I don't know its type. Please select a "
+"PCI card on the next screen."
msgstr ""
-"Aquest escàner %s s'ha de configurar amb printerdrake.\n"
-"Podeu executar printerdrake des del Centre de Control Mandrake en la secció "
-"de Maquinari."
-
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The %s is unsupported"
-msgstr "Aquest escàner %s no és suportat"
+"S'ha detectat una targeta PCI XDSI, però no es reconeix el tipus. Si us "
+"plau, seleccioneu una targeta PCI a la pantalla següent."
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The %s is not known by this version of Scannerdrake."
-msgstr "El %s no és compatible amb aquesta versió de Mandrake Linux."
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "Add user"
+msgstr "Afegeix un usuari"
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "The %s is not supported by this version of Mandrake Linux."
-msgstr "El %s no és compatible amb aquesta versió de Mandrake Linux."
+msgid "RAID-disks %s\n"
+msgstr "Discs RAID %s\n"
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Port: %s"
-msgstr "Port"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Liberia"
+msgstr "Libèria"
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#: ../../standalone/drakgw:1
#, c-format
-msgid ", "
+msgid ""
+"Please enter the name of the interface connected to the internet.\n"
+"\n"
+"Examples:\n"
+"\t\tppp+ for modem or DSL connections, \n"
+"\t\teth0, or eth1 for cable connection, \n"
+"\t\tippp+ for a isdn connection.\n"
msgstr ""
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Detected model: %s"
-msgstr "Model detectat: %s %s"
+#: ../../steps.pm:1
+#, c-format
+msgid "Choose your keyboard"
+msgstr "Escolliu el vostre teclat"
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#: ../../steps.pm:1
#, c-format
-msgid " ("
-msgstr ""
+msgid "Format partitions"
+msgstr "Formata les particions"
#
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Select a scanner model"
-msgstr "Seleccioneu un escàner"
+msgid "Automatic correction of CUPS configuration"
+msgstr "Configuració automàtica de CUPS"
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
-msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?"
-msgstr ""
-"%s no és a la base de dades de l'escàner, voleu configurar-lo manualment?"
+msgid "Running \"%s\" ..."
+msgstr "S'està executant \"%s\"..."
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s found on %s, configure it automatically?"
-msgstr "S'ha trobat %s en %s, voleu configurar-lo?"
+#: ../../harddrake/v4l.pm:1
+#, c-format
+msgid "enable radio support"
+msgstr "habilita l'ús de la ràdio"
-#: ../../standalone/service_harddrake:1
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Hardware probing in progress"
-msgstr "Detecció en procés"
-
-#: ../../standalone/service_harddrake:1
-#, c-format
-msgid "Some devices were added:\n"
-msgstr "S'han afegit alguns dispositius:\n"
+msgid "Scanner sharing to hosts: "
+msgstr "Compartició de fitxers"
-#: ../../standalone/service_harddrake:1
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n"
-msgstr "S'han suprimit alguns dispositius en la classe \"%s\" de maquinari:\n"
+msgid "Loopback file name: %s"
+msgstr "Nom del fitxer de loopback: %s"
-#: ../../share/advertising/01-thanks.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"The success of MandrakeSoft is based upon the principle of Free Software. "
-"Your new operating system is the result of collaborative work of the "
-"worldwide Linux Community."
+#
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please choose the printer to which the print jobs should go."
msgstr ""
-"L'èxit de MandrakeSoft es basa en els principis del Codi Font Obert. El "
-"vostre nou sistema operatiu és el resultat del treball en col·laboració de "
-"la Comunitat Linux de tot el món"
-
-#: ../../share/advertising/01-thanks.pl:1
-#, c-format
-msgid "Welcome to the Open Source world."
-msgstr "Benvingut al món del Codi Font Obert"
+"Si us plau, seleccioneu el port al qual teniu connectada la impressora."
-#: ../../share/advertising/01-thanks.pl:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Thank you for choosing Mandrake Linux 9.1"
-msgstr "Gràcies per triar Mandrake Linux 9.1"
+msgid "Do not transfer printers"
+msgstr "No transfereixis cap impressora"
-#: ../../share/advertising/02-community.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"To share your own knowledge and help build Linux software, join our "
-"discussion forums on our \"Community\" webpages."
-msgstr ""
-"Per compartir el vostre coneixement i ajudar a construir eines per a Linux, "
-"apunteu-vos als fòrums de discussió que trobareu a les nostres pàgines de la "
-"\"Comunitat\""
+#: ../../help.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Delay before booting the default image"
+msgstr "Demora abans d'arrencar la imatge predeterminada"
-#: ../../share/advertising/02-community.pl:1
-#, c-format
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Want to know more and to contribute to the Open Source community? Get "
-"involved in the Free Software world!"
-msgstr ""
-"Voleu saber més coses de la comunitat del Codi Font Obert? Uniu-vos al món "
-"del Codi Font Obert"
-
-#: ../../share/advertising/02-community.pl:1
-#, c-format
-msgid "Build the future of Linux!"
+"\n"
+" Copyright (C) 2001-2002 by MandrakeSoft \n"
+" DUPONT Sebastien (original version)\n"
+" CHAUMETTE Damien <dchaumette\\@mandrakesoft.com>\n"
+"\n"
+" This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
+" it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
+" the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n"
+" any later version.\n"
+"\n"
+" This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
+" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
+" GNU General Public License for more details.\n"
+"\n"
+" You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
+" along with this program; if not, write to the Free Software\n"
+" Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
+"\n"
+" Thanks:\n"
+" - pfm2afm: \n"
+"\t by Ken Borgendale:\n"
+"\t Convert a Windows .pfm file to a .afm (Adobe Font Metrics)\n"
+" - type1inst:\n"
+"\t by James Macnicol: \n"
+"\t type1inst generates files fonts.dir fonts.scale & Fontmap.\n"
+" - ttf2pt1: \n"
+"\t by Andrew Weeks, Frank Siegert, Thomas Henlich, Sergey Babkin \n"
+" Convert ttf font files to afm and pfb fonts\n"
msgstr ""
+" Aquest programa és programari lliure; el podeu redistribuir i/o modificar\n"
+" sota els termes de la 'GNU General Public License' publicada per\n"
+" la Free Software Foundation; tant la versió 2 com (si voleu)\n"
+" qualsevol versió posterior.\n"
+"\n"
+" Aquest programa és distribueix amb l'esperança que serà útil,\n"
+" però SENSE CAP GARANTIA; sense ni tant sols la garantia implícita de\n"
+" MERCANTIBILITAT o CAPACITAT DE REALITZAR UN DETERMINAT PROPÒSIT. Mireu la\n"
+" 'GNU General Public License' per a més detalls.\n"
+"\n"
+" Hauríeu d'haver rebut una còpia de la 'GNU General Public License'\n"
+" amb el programa; si no és així, escriviu a la Free Software\n"
+" Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
-#: ../../share/advertising/03-software.pl:1
+#
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid ""
-"And, of course, push multimedia to its limits with the very latest software "
-"to play videos, audio files and to handle your images or photos."
-msgstr ""
-"Mandrake Linux 9.1 us permet utilitzar el programari més actual per "
-"reproduir fitxers d'àudio, editar i organitzar les vostres imatges i fotos, "
-"i reproduir vídeos"
+msgid "Please check for multisession CD"
+msgstr "Marqueu aquesta opció si voleu un CD multisessió"
-#: ../../share/advertising/03-software.pl:1
+#
+#: ../../standalone/drakperm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Surf the Web with Mozilla or Konqueror, read your mail with Evolution or "
-"Kmail, create your documents with OpenOffice.org."
-msgstr ""
+msgid "user"
+msgstr "usuari"
-#: ../../share/advertising/03-software.pl:1
+#
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "MandrakeSoft has selected the best software for you"
-msgstr ""
+msgid "Use Hard Disk to backup"
+msgstr "Usa el disc dur per fer la còpia de seguretat"
-#: ../../share/advertising/04-configuration.pl:1
+#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../standalone/drakboot:1 ../../standalone/drakgw:1
#, c-format
-msgid ""
-"Mandrake Linux 9.1 provides you with the Mandrake Control Center, a powerful "
-"tool to fully adapt your computer to the use you make of it. Configure and "
-"customize elements such as the security level, the peripherals (screen, "
-"mouse, keyboard...), the Internet connection and much more!"
-msgstr ""
+msgid "Configure"
+msgstr "Configura"
#
-#: ../../share/advertising/04-configuration.pl:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Mandrake's multipurpose configuration tool"
-msgstr "Configuració del Servidor de Terminal de Mandrake"
-
-#: ../../share/advertising/05-desktop.pl:1
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Perfectly adapt your computer to your needs thanks to the 11 available "
-"Mandrake Linux user interfaces which can be fully modified: KDE 3.1, GNOME "
-"2.2, Window Maker, ..."
-msgstr ""
-"Mandrake Linux 9.1 us proporciona onze interfícies d'usuari totalment "
-"modificables: KDE 3, Gnome 2, WindowMaker..."
-
-#: ../../share/advertising/05-desktop.pl:1
-#, c-format
-msgid "A customizable environment"
-msgstr ""
+msgid "Scannerdrake"
+msgstr "Seleccioneu un escàner"
-#: ../../share/advertising/06-development.pl:1
+#: ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
msgid ""
-"To modify and to create in different languages such as Perl, Python, C and C+"
-"+ has never been so easy thanks to GNU gcc 3 and the best Open Source "
-"development environments."
+"Warning, another Internet connection has been detected, maybe using your "
+"network"
msgstr ""
+"Avís: s'ha detectat una altra connexió a Internet, podria estar utilitzant "
+"la vostra xarxa"
-#: ../../share/advertising/06-development.pl:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Mandrake Linux 9.1: the ultimate development platform"
-msgstr "Mandrake Linux 9.1 és l'últim en plataformes de desenvolupament"
+msgid "Backup Users"
+msgstr "Còpia de seguretat dels usuaris"
-#: ../../share/advertising/07-server.pl:1
+#: ../../network/network.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"Transform your computer into a powerful Linux server: Web server, mail, "
-"firewall, router, file and print server (etc.) are just a few clicks away!"
+"Please enter your host name.\n"
+"Your host name should be a fully-qualified host name,\n"
+"such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n"
+"You may also enter the IP address of the gateway if you have one."
msgstr ""
-"Transformeu el vostre ordinador en un potent servidor Linux amb només uns "
-"quants clics del ratolí: servidor Web, correu electrònic, tallafoc, "
-"encaminador, servidor de fitxers i d'impressió..."
+"Si us plau, introduïu el nom del vostre ordinador central.\n"
+"Aquest nom ha de ser complet, com ara \"mybox.mylab.myco.com\".\n"
+"També podeu introduir l'adreça IP de la passarel·la, si en teniu una."
-#: ../../share/advertising/07-server.pl:1
+#
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Turn your computer into a reliable server"
-msgstr "Convertiu la vostra màquina en un servidor fiable"
+msgid "Select Printer Spooler"
+msgstr "Seleccioneu la cua d'impressió"
-#: ../../share/advertising/08-store.pl:1
+#: ../../standalone/drakboot:1
#, c-format
-msgid ""
-"Our full range of Linux solutions, as well as special offers on products and "
-"other \"goodies\", are available on our e-store:"
-msgstr ""
-"Trobareu tot el conjunt de solucions Linux, així com ofertes especials en "
-"productes i altres avantatges, a la nostra botiga en línia:"
+msgid "Create new theme"
+msgstr "Crea un nou tema"
-#: ../../share/advertising/08-store.pl:1
+#: ../../standalone/logdrake:1
#, c-format
-msgid "The official MandrakeSoft Store"
-msgstr "La botiga oficial de MandrakeSoft"
+msgid "Mandrake Tools Explanation"
+msgstr "Explicació d'Eines Mandrake"
-#: ../../share/advertising/09-mdksecure.pl:1
+#
+#: ../../standalone/drakpxe:1
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Enhance your computer performance with the help of a selection of partners "
-"offering professional solutions compatible with Mandrake Linux"
-msgstr ""
-"MandrakeSoft treballa al costat d'un conjunt d'empreses que ofereixen "
-"solucions professionals compatibles amb el Mandrake Linux. Trobareu una "
-"llista d'aquests socis al MandrakeStore"
+msgid "No image found"
+msgstr "No s'ha trobat cap impressora!"
-#: ../../share/advertising/09-mdksecure.pl:1
+#: ../../install_steps.pm:1
#, c-format
-msgid "Get the best items with Mandrake Linux Strategic partners"
+msgid ""
+"Some important packages didn't get installed properly.\n"
+"Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n"
+"Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl Mandrake/RPMS/*.rpm"
+"\"\n"
msgstr ""
+"Alguns paquets importants no s'han instal·lat correctament.\n"
+"La vostra unitat de CD-ROM, o bé el CD-ROM, són defectuosos.\n"
+"Comproveu el CD-ROM en un ordinador instal·lat mitjançant \"rpm -qpl "
+"Mandrake/RPMS/*.rpm\"\n"
-#: ../../share/advertising/10-security.pl:1
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Detected model: %s"
+msgstr "Model detectat: %s %s"
+
+#: ../../standalone/drakedm:1
#, c-format
msgid ""
-"MandrakeSoft has designed exclusive tools to create the most secured Linux "
-"version ever: Draksec, a system security management tool, and a strong "
-"firewall are teamed up together in order to highly reduce hacking risks."
+"X11 Display Manager allows you to graphically log\n"
+"into your system with the X Window System running and supports running\n"
+"several different X sessions on your local machine at the same time."
msgstr ""
-#: ../../share/advertising/10-security.pl:1
+#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
-msgid "Optimize your security by using Mandrake Linux"
-msgstr "Optimitzeu la vostra seguretat"
+msgid "if set to yes, run the daily security checks."
+msgstr ""
-#: ../../share/advertising/11-mnf.pl:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "This product is available on the MandrakeStore Web site."
-msgstr "Aquest producte es troba disponible al lloc web de MandrakeStore"
+msgid "Azerbaijan"
+msgstr "Azerbaitjan"
-#: ../../share/advertising/11-mnf.pl:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid ""
-"Complete your security setup with this very easy-to-use software which "
-"combines high performance components such as a firewall, a virtual private "
-"network (VPN) server and client, an intrusion detection system and a traffic "
-"manager."
-msgstr ""
+msgid "No tape in %s!"
+msgstr "No s'ha trobat cap cinta a %s"
-#: ../../share/advertising/11-mnf.pl:1
+#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
-msgid "Secure your networks with the Multi Network Firewall"
-msgstr ""
+msgid "Dvorak (US)"
+msgstr "Dvorak (Estats Units)"
-#: ../../share/advertising/12-mdkexpert.pl:1
+#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
msgid ""
-"Join the MandrakeSoft support teams and the Linux Community online to share "
-"your knowledge and help others by becoming a recognized Expert on the online "
-"technical support website:"
+"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)"
msgstr ""
-"Uniu-vos als grups de suport de MandrakeSoft i a la Comunitat Linux en línia "
-"per compartir els vostres coneixements i ajudar els altres esdevenint un "
-"expert reconegut al lloc web de suport tècnic en línia:"
+"aquest és el bus físic al qual el dispositiu està connectat (p.ex.: PCI, "
+"USB...)"
-#: ../../share/advertising/12-mdkexpert.pl:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Find the solutions of your problems via MandrakeSoft's online support "
-"platform."
-msgstr ""
-"Cerqueu les solucions als vostres problemes a través de la nostra plataforma "
-"de suport en línia"
+msgid "How is the printer connected?"
+msgstr "Com està connectada la impressora?"
#
-#: ../../share/advertising/12-mdkexpert.pl:1
+#: ../../security/level.pm:1
#, c-format
-msgid "Become a MandrakeExpert"
-msgstr "Esdeveniu un MandrakeExpert"
+msgid "Security level"
+msgstr "Nivell de seguretat"
-#: ../../share/advertising/13-mdkexpert_corporate.pl:1
+#: ../../standalone/draksplash:1
#, c-format
-msgid ""
-"All incidents will be followed up by a single qualified MandrakeSoft "
-"technical expert."
-msgstr ""
-"Cada incident serà investigat per un expert tècnic qualificat de "
-"MandrakeSoft."
+msgid "final resolution"
+msgstr "resolució definitiva"
-#: ../../share/advertising/13-mdkexpert_corporate.pl:1
+#
+#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../services.pm:1
#, c-format
-msgid "An online platform to respond to enterprise support needs."
-msgstr ""
-"Una plataforma en línia per respondre a les necessitats de suport especials "
-"de les empreses"
+msgid "Services"
+msgstr "Serveis"
-#
-#: ../../share/advertising/13-mdkexpert_corporate.pl:1
+#: ../../Xconfig/card.pm:1
#, c-format
-msgid "MandrakeExpert Corporate"
-msgstr "Grup corporatiu MandrakeExpert"
+msgid "4 MB"
+msgstr "4 MB"
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Office Workstation"
@@ -19535,10 +19575,6 @@ msgstr ""
"càlcul (kspread, gnumeric), visualitzadors pdf, etc."
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Workstation"
-msgstr "Estació de treball"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Game station"
msgstr "Estació de jocs"
@@ -19612,10 +19648,6 @@ msgstr ""
"eines"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Graphical Environment"
-msgstr "Entorn gràfic"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Gnome Workstation"
msgstr "Estació de treball GNOME"
@@ -19636,10 +19668,6 @@ msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Development"
-msgstr "Desenvolupament"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
msgid "C and C++ development libraries, programs and include files"
msgstr "Biblioteques de desenvolupament C i C++, programes i fitxers include"
@@ -19712,40 +19740,105 @@ msgstr "Servidor NFS, Servidor SMB, Servidor Proxy, Servidor SSH"
#: ../../share/compssUsers:999
#, fuzzy
-msgid "Audio station"
-msgstr "Estació multimèdia"
+msgid "Set of tools to read and send mail and news and to browse the Web"
+msgstr ""
+"Conjunt d'eines per llegir i enviar correu i notícies (pine, mutt, tin...) i "
+"per navegar pel Web"
+
+#~ msgid "Internet connection & configuration"
+#~ msgstr "Connexió i configuració d'Internet"
+
+#
+#~ msgid "Configure the connection"
+#~ msgstr "Configura la connexió"
+
+#~ msgid "Disconnect"
+#~ msgstr "Desconnecta"
+
+#~ msgid "Connect"
+#~ msgstr "Connecta"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "You can reconfigure your connection."
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Podeu tornar a configurar la connexió."
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "You can connect to the Internet or reconfigure your connection."
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Podeu connectar-vos a Internet o tornar a configurar la connexió."
+
+#~ msgid "You are not currently connected to the Internet."
+#~ msgstr "Ara mateix no esteu connectat a Internet."
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "You can disconnect or reconfigure your connection."
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Podeu desconnectar-vos o tornar a configurar la connexió."
+
+#~ msgid "You are currently connected to the Internet."
+#~ msgstr "Ara mateix esteu connectat a Internet."
+
+#~ msgid "files sending by FTP"
+#~ msgstr "fitxers que s'estan enviant per FTP"
+
+#~ msgid "Use incremental backup (do not replace old backups)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Usa la còpia de seguretat incremental (no reemplacis les còpies antigues)"
+
+#~ msgid "Relaunch 'lilo'"
+#~ msgstr "Torna a executar 'lilo'"
+
+#~ msgid "Make initrd 'mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s'."
+#~ msgstr "Fes que initrd sigui 'mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s'."
+
+#~ msgid "Write %s"
+#~ msgstr "Escriu %s"
+
+#~ msgid "Copy %s to %s"
+#~ msgstr "S'està copiant %s a %s"
+
+#~ msgid "Backup %s to %s.old"
+#~ msgstr "Fes una còpia de seguretat de %s en %s.old"
+
+#~ msgid "ttf fonts conversion"
+#~ msgstr "convesió de fonts ttf"
+
+#~ msgid "Fonts conversion"
+#~ msgstr "Conversió de fonts"
+
+#~ msgid "Author:"
+#~ msgstr "Autor:"
-#: ../../share/compssUsers:999
#, fuzzy
-msgid "Sound playing/editing programs"
-msgstr "Programes de reproducció/edició de so i vídeo"
+#~ msgid "Audio station"
+#~ msgstr "Estació multimèdia"
-#: ../../share/compssUsers:999
#, fuzzy
-msgid "Video station"
-msgstr "Estació de jocs"
+#~ msgid "Sound playing/editing programs"
+#~ msgstr "Programes de reproducció/edició de so i vídeo"
-#: ../../share/compssUsers:999
#, fuzzy
-msgid "Video playing programs"
-msgstr "Programes de reproducció/edició de so i vídeo"
+#~ msgid "Video station"
+#~ msgstr "Estació de jocs"
-#: ../../share/compssUsers:999
#, fuzzy
-msgid "Graphic station"
-msgstr "Estació de jocs"
+#~ msgid "Video playing programs"
+#~ msgstr "Programes de reproducció/edició de so i vídeo"
-#: ../../share/compssUsers:999
#, fuzzy
-msgid "Graphics programs"
-msgstr "Programes gràfics com El Gimp"
+#~ msgid "Graphic station"
+#~ msgstr "Estació de jocs"
-#: ../../share/compssUsers:999
#, fuzzy
-msgid "Set of tools to read and send mail and news and to browse the Web"
-msgstr ""
-"Conjunt d'eines per llegir i enviar correu i notícies (pine, mutt, tin...) i "
-"per navegar pel Web"
+#~ msgid "Graphics programs"
+#~ msgstr "Programes gràfics com El Gimp"
#, fuzzy
#~ msgid "Printer sharing"
@@ -19968,12 +20061,10 @@ msgstr ""
#~ "button\n"
#~ "to change it if necessary.\n"
#~ "\n"
-#~ " * \"Keyboard\": check the current keyboard map configuration and click "
-#~ "on\n"
+#~ " * \"%s\": check the current keyboard map configuration and click on\n"
#~ "the button to change that if necessary.\n"
#~ "\n"
-#~ " * \"Country\": check the current country selection. If you are not in "
-#~ "this\n"
+#~ " * \"%s\": check the current country selection. If you are not in this\n"
#~ "country, click on the button and choose another one.\n"
#~ "\n"
#~ " * \"Timezone\": By default, DrakX deduces your time zone based on the\n"
@@ -20330,10 +20421,6 @@ msgstr ""
#~ "necessiteu el /boot"
#
-#~ msgid "Upgrade"
-#~ msgstr "Actualitza"
-
-#
#~ msgid "Do you want to configure another printer?"
#~ msgstr "Voleu configurar una altra impressora?"