From 411e0e9d500d91cf111fb93209acd7d461ee2453 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pablo Saratxaga Date: Fri, 16 May 2003 15:55:38 +0000 Subject: updated pot file --- perl-install/share/po/ca.po | 28159 +++++++++++++++++++++--------------------- 1 file changed, 14123 insertions(+), 14036 deletions(-) (limited to 'perl-install/share/po/ca.po') diff --git a/perl-install/share/po/ca.po b/perl-install/share/po/ca.po index cf6dd30f3..93faee006 100644 --- a/perl-install/share/po/ca.po +++ b/perl-install/share/po/ca.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX\n" -"POT-Creation-Date: 2003-03-24 22:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-16 14:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-10-10 3:34+0200\n" "Last-Translator: Raül Cambeiro \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -14,12787 +14,12366 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../../any.pm:1 +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "" -"The per-user sharing uses the group \"fileshare\". \n" -"You can use userdrake to add a user to this group." -msgstr "" -"La compartició per usuari utilitza el grup \"fileshare\".\n" -"Podeu utilitzar userdrake per a afegir un usuari a aquest grup." +msgid "Scanning partitions to find mount points" +msgstr "S'estan explorant les particions per trobar els punts de muntatge" -#: ../../any.pm:1 ../../install_steps_gtk.pm:1 -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../interactive.pm:1 -#: ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 ../../ugtk.pm:1 -#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 -#: ../../interactive/http.pm:1 ../../interactive/newt.pm:1 -#: ../../interactive/stdio.pm:1 ../../network/netconnect.pm:1 -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/drakautoinst:1 -#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakboot:1 -#: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/drakfloppy:1 -#: ../../standalone/drakfont:1 ../../standalone/drakgw:1 -#: ../../standalone/draksec:1 ../../standalone/logdrake:1 -#: ../../standalone/net_monitor:1 +#: ../../security/help.pm:1 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Cancel·la" +msgid "if set to yes, check additions/removals of suid root files." +msgstr "" -#: ../../any.pm:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "Launch userdrake" -msgstr "Executa userdrake" +msgid "\t\tErase=%s" +msgstr "\t\tEsborra=%s" -#: ../../any.pm:1 +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "network printer port" +msgstr ", impressora de xarxa \"%s\", port %s" + +#: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format -msgid "" -"Would you like to allow users to share some of their directories?\n" -"Allowing this will permit users to simply click on \"Share\" in konqueror " -"and nautilus.\n" -"\n" -"\"Custom\" permit a per-user granularity.\n" -msgstr "" -"Voleu permetre als usuaris compartir alguns dels seus directoris?\n" -"Fer això permetrà al usuaris fer un simple clic a \"Comparteix\" en el " -"konqueror i el nautilus.\n" -"\n" -"\"Personalitzat\" permet configurar cada usuari per separat.\n" +msgid "Please insert floppy disk:" +msgstr "Si us plau, inseriu un disquet:" -#: ../../any.pm:1 ../../install_any.pm:1 ../../standalone.pm:1 +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Mandatory package %s is missing" -msgstr "El paquet %s necessari falta" +msgid "PCMCIA" +msgstr "PCMCIA" -#: ../../any.pm:1 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "" -"You can export using NFS or Samba. Please select which you'd like to use." +"The backup partition table has not the same size\n" +"Still continue?" msgstr "" -"Podeu exportar utilitzant NFS o Samba. Seleccioneu quin voleu utilitzar." - -#: ../../any.pm:1 ../../install_any.pm:1 ../../standalone.pm:1 -#, c-format -msgid "The package %s needs to be installed. Do you want to install it?" -msgstr "Cal instal·lar el paquet %s. Voleu instal·lar-lo?" +"La còpia de seguretat de la taula de particions no té la mateixa mida\n" +"Voleu continuar igualment?" -#: ../../any.pm:1 ../../Xconfig/main.pm:1 ../../Xconfig/monitor.pm:1 +#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 #, c-format -msgid "Custom" -msgstr "Personalitzada" +msgid "Which username" +msgstr "Quin nom d'usuari?" -# #: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "Allow all users" -msgstr "Permet tots els usuaris" +msgid "Which type of entry do you want to add?" +msgstr "Quin tipus d'entrada voleu afegir?" # -#: ../../any.pm:1 +#: ../../help.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format -msgid "No sharing" -msgstr "No es comparteix" +msgid "Restore partition table" +msgstr "Restaura la taula de particions" -#: ../../any.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: ../../printer/cups.pm:1 #, c-format -msgid "More" -msgstr "Més" - -#: ../../any.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Here is the full list of available countries" -msgstr "Aquesta és la llista completa de teclats disponibles" - -#: ../../any.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please choose your country." -msgstr "Si us plau, seleccioneu el tipus del vostre ratolí." - -#: ../../any.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " / Region" -msgstr "Reunion" +msgid "On CUPS server \"%s\"" +msgstr "en servidor CUPS \"%s\"" -#: ../../any.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Country" -msgstr "País" +msgid "Post-install configuration" +msgstr "Configuració posterior a la instal·lació" -#: ../../any.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "All languages" -msgstr "Escolliu el vostre idioma" +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "Use ``%s'' instead" +msgstr "Utilitzeu \"%s\" al seu lloc" -#: ../../any.pm:1 +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: ../../diskdrake/removable.pm:1 ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format -msgid "Use Unicode by default" -msgstr "" +msgid "Type" +msgstr "Tipus" -#: ../../any.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"Mandrake Linux can support multiple languages. Select\n" -"the languages you would like to install. They will be available\n" -"when your installation is complete and you restart your system." +"\n" +"Also printers configured with the PPD files provided by their manufacturers " +"or with native CUPS drivers cannot be transferred." msgstr "" -"Mandrake Linux pot utilitzar múltiples idiomes. Seleccioneu\n" -"els llenguatges que volgueu instal·lar. Estaran disponibles\n" -"quan reinicieu el sistema, després que la instal·lació s'hagi completat." - -# -#: ../../any.pm:1 -#, c-format -msgid "Please choose a language to use." -msgstr "Si us plau, trieu un idioma per utilitzar." - -#: ../../any.pm:1 -#, c-format -msgid "Choose the window manager to run:" -msgstr "Escolliu el gestor de finestres per executar:" +"\n" +"Tampoc poden transferir-se les impressores configurades amb els fitxers PPD " +"proporcionats pels seus fabricants o amb controladors nadius per a CUPS." -#: ../../any.pm:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "Choose the default user:" -msgstr "Escolliu l'usuari per defecte:" - -#: ../../any.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Do you want to use this feature?" -msgstr "Voleu utilitzar l'aboot?" +msgid "Sri Lanka" +msgstr "Sri Lanka" -# -#: ../../any.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "I can set up your computer to automatically log on one user." +msgid "" +"The following printer\n" +"\n" +"%s%s\n" +"are directly connected to your system" msgstr "" -"Puc configurar el vostre ordinador de manera que entri automàticament amb un " -"nom d'usuari.\n" -"Voleu activar aquesta característica?" +"\n" +"Hi ha una impressora desconeguda connectada directament a l'ordinador." -#: ../../any.pm:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "Autologin" -msgstr "Entrada automàtica" +msgid "Central African Republic" +msgstr "República Centrefricana" -#: ../../any.pm:1 +#: ../../network/network.pm:1 #, c-format -msgid "Icon" -msgstr "Icona" +msgid "Gateway device" +msgstr "Dispositiu de la passarel·la" -#: ../../any.pm:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "Shell" -msgstr "Shell" +msgid "Net Method:" +msgstr "Mètode de xarxa:" -#: ../../any.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Password (again)" -msgstr "Contrasenya (un altre cop)" +#: ../../harddrake/data.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Ethernetcard" +msgstr "Targeta Ethernet" -#: ../../any.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 -#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 ../../network/modem.pm:1 -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1 #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format -msgid "Password" -msgstr "Contrasenya" +msgid "Parameters" +msgstr "Paràmetres" -#: ../../any.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 +# +#: ../../harddrake/v4l.pm:1 #, c-format -msgid "User name" -msgstr "Nom d'usuari" +msgid "Auto-detect" +msgstr "Detecció automàtica" -#: ../../any.pm:1 +#: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format -msgid "Real name" -msgstr "Nom real" +msgid "Interface:" +msgstr "Intefície:" -#: ../../any.pm:1 +#: ../../steps.pm:1 #, c-format -msgid "Accept user" -msgstr "Accepta l'usuari" +msgid "Select installation class" +msgstr "Tipus d'instal·lació" -#: ../../any.pm:1 ../../diskdrake/dav.pm:1 ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 -#: ../../diskdrake/removable.pm:1 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 -#: ../../interactive/http.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 -#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/scannerdrake:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "Done" -msgstr "Fet" +msgid "on CDROM" +msgstr "en CDROM" -#: ../../any.pm:1 -#, c-format +#: ../../network/tools.pm:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Enter a user\n" -"%s" +"The system doesn't seem to be connected to the Internet.\n" +"Try to reconfigure your connection." msgstr "" -"Introduïu un usuari\n" -"%s" - -#: ../../any.pm:1 -#, c-format -msgid "Add user" -msgstr "Afegeix un usuari" +"No sembla que el sistema estigui connectat a Internet.\n" +"Intenteu tornar a configurar la connexió." -#: ../../any.pm:1 -#, c-format -msgid "This user name has already been added" -msgstr "Aquest nom d'usuari ja s'ha afegit" - -#: ../../any.pm:1 -#, c-format -msgid "The user name is too long" -msgstr "El nom d'usuari és massa llarg" - -#: ../../any.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" +"Connect your printer to a Linux server and let your Windows machine(s) " +"connect to it as a client.\n" +"\n" +"Do you really want to continue setting up this printer as you are doing now?" msgstr "" -"El nom d'usuari només pot contenir lletres en minúscula, números, '-' i '_'" +"Connecteu la impressora a un servidor Linux i feu que els ordinadors Windows " +"s'hi connectin com clients.\n" +"\n" +"Realment voleu continuar configurant aquesta impressora tal com s'està fent " +"ara?" -#: ../../any.pm:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "Please give a user name" -msgstr "Si us plau, introduïu un nom d'usuari" +msgid "Belarus" +msgstr "Bielorrússia" -#: ../../any.pm:1 +#: ../../partition_table.pm:1 #, c-format -msgid "This password is too simple" -msgstr "Aquesta contrasenya és massa senzilla" +msgid "Error writing to file %s" +msgstr "S'ha produït un error en escriure al fitxer %s" -#: ../../any.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: ../../services.pm:1 #, c-format -msgid "Please try again" -msgstr "Si us plau, torneu-ho a intentar" +msgid "" +"apmd is used for monitoring battery status and logging it via syslog.\n" +"It can also be used for shutting down the machine when the battery is low." +msgstr "" +"L'apmd s'utilitza per monitoritzar l'estat de la bateria i registrar-lo " +"mitjançant el registre del sistema (syslog).\n" +"També es pot utilitzar per apagar l'ordinador quan queda poca bateria." -#: ../../any.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 +# +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "The passwords do not match" -msgstr "Les contrasenyes no coincideixen" +msgid "Use tape to backup" +msgstr "Utilitza una cinta per fer la còpia de seguretat" -#: ../../any.pm:1 +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, c-format -msgid "(already added %s)" -msgstr "(ja s'ha afegit %s)" +msgid "The following packages are going to be installed" +msgstr "Ara s'instal·laran els paquets següents" -#: ../../any.pm:1 +# +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "access to compilation tools" -msgstr "accés a les eines de compilació" +msgid "CUPS configuration" +msgstr "Configuració de CUPS" -#: ../../any.pm:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "access to network tools" -msgstr "accés a les eines de xarxa" +msgid "Hong Kong" +msgstr "Hong Kong" -#: ../../any.pm:1 +#: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "access to administrative files" -msgstr "accés a fitxers administratius" +msgid "Not enough free space to allocate new partitions" +msgstr "No hi ha prou espai lliure per assignar noves particions" -#: ../../any.pm:1 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format -msgid "allow \"su\"" -msgstr "permet \"su\"" +msgid "Moving" +msgstr "S'està movent" -#: ../../any.pm:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "access to rpm tools" -msgstr "accés a les eines rpm" +msgid "" +"\n" +"Drakbackup activities via %s:\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Activitats del Drakbackup a través de %s:\n" +"\n" -#: ../../any.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "access to X programs" -msgstr "accés a programes X" +msgid "(" +msgstr "" -#: ../../any.pm:1 +#: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format msgid "" -"Here are the entries on your boot menu so far.\n" -"You can create additional entries or change the existing ones." +"Welcome to The Network Configuration Wizard.\n" +"\n" +"We are about to configure your internet/network connection.\n" +"If you don't want to use the auto detection, deselect the checkbox.\n" msgstr "" -"Aquestes són les diferents entrades en el menú d'arrencada.\n" -"Podeu afegir-ne més o canviar-ne les existents." +"Benvingut a l'auxiliar de configuració de xarxa\n" +"\n" +"Ara es configurarà la connexió a Internet/xarxa.\n" +"Si no voleu utilitzar la detecció automàtica, desactiveu el quadre de " +"verificació.\n" -#: ../../any.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format -msgid "Other OS (windows...)" -msgstr "Un altre SO (Windows...)" +msgid ")" +msgstr "" -#: ../../any.pm:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "Other OS (MacOS...)" -msgstr "Un altre SO (MacOS...)" +msgid "Lebanon" +msgstr "Líban" -#: ../../any.pm:1 +#: ../../mouse.pm:1 #, c-format -msgid "Other OS (SunOS...)" -msgstr "Un altre SO (SunOS...)" +msgid "MM HitTablet" +msgstr "MM HitTablet" -#: ../../any.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1 +# +#: ../../services.pm:1 #, c-format -msgid "Linux" -msgstr "Linux" +msgid "Stop" +msgstr "Atura" -#: ../../any.pm:1 -#, c-format -msgid "Which type of entry do you want to add?" -msgstr "Quin tipus d'entrada voleu afegir?" +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Edit selected host" +msgstr "s'ha detectat %s" -#: ../../any.pm:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "This label is already used" -msgstr "Aquesta etiqueta ja està en ús" +msgid "No CD device defined!" +msgstr "No s'ha definit cap dispositiu de CD!" # -#: ../../any.pm:1 +#: ../../keyboard.pm:1 #, c-format -msgid "You must specify a root partition" -msgstr "Heu d'especificar una partició arrel" +msgid "Bulgarian (phonetic)" +msgstr "Búlgar (fonètic)" -#: ../../any.pm:1 +#: ../../standalone/drakpxe:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "The DHCP start ip" +msgstr "L'adreça inicial del rang del DHCP" + +#: ../../Xconfig/card.pm:1 #, c-format -msgid "You must specify a kernel image" -msgstr "Heu d'especificar una imatge del nucli" +msgid "256 kB" +msgstr "256 kB" #: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "Empty label not allowed" -msgstr "No es permet una etiqueta buida" +msgid "Bootloader main options" +msgstr "Opcions principals del carregador de l'arrencada" -#: ../../any.pm:1 ../../harddrake/v4l.pm:1 +#: ../../standalone.pm:1 #, c-format -msgid "Default" -msgstr "Predeterminat" +msgid "" +"[--manual] [--device=dev] [--update-sane=sane_source_dir] [--update-" +"usbtable] [--dynamic=dev]" +msgstr "" -#: ../../any.pm:1 +#: ../../harddrake/data.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "NoVideo" -msgstr "NoVideo" +msgid "Tape" +msgstr "Cinta" -#: ../../any.pm:1 +# +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Initrd-size" -msgstr "Initrd-size" +msgid "Scanning network..." +msgstr "S'està escanejant la xarxa..." -#: ../../any.pm:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "Append" -msgstr "Afegeix" +msgid "" +"With this option you will be able to restore any version\n" +" of your /etc directory." +msgstr "" +"Amb aquesta opció podreu restaurar qualsevol versió\n" +" del directori /etc." -#: ../../any.pm:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "Label" -msgstr "Etiqueta" +msgid "Malaysia" +msgstr "Malàisia" -#: ../../any.pm:1 +#: ../../keyboard.pm:1 #, c-format -msgid "Unsafe" -msgstr "No segur" +msgid "Swiss (French layout)" +msgstr "Suís (disposició francesa)" -#: ../../any.pm:1 +#: ../../raid.pm:1 #, c-format -msgid "Table" -msgstr "Taula" +msgid "mkraid failed (maybe raidtools are missing?)" +msgstr "L'mkraid ha fallat (potser manquen les eines del RAID (raidtools)?)" -#: ../../any.pm:1 +#: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format -msgid "Root" -msgstr "Arrel" +msgid "Webcam" +msgstr "" -#: ../../any.pm:1 +#: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format -msgid "Read-write" -msgstr "Lectura-escriptura" +msgid "size of the (second level) cpu cache" +msgstr "" -#: ../../any.pm:1 +#: ../../harddrake/data.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Soundcard" +msgstr "Targeta de so" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Initrd" -msgstr "Initrd" +msgid "" +"To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s " +"\".\n" +msgstr "" +"Per imprimir un fitxer des de la línia d'ordres (finestra de terminal) useu " +"l'ordre \"%s \".\n" -#: ../../any.pm:1 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Video mode" -msgstr "Mode de vídeo" +msgid "Level %s\n" +msgstr "Nivell %s\n" -#: ../../any.pm:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "Image" -msgstr "Imatge" - -#: ../../any.pm:1 -#, c-format -msgid "Default OS?" -msgstr "SO per defecte?" - -#: ../../any.pm:1 -#, c-format -msgid "Enable OF Boot?" -msgstr "Voleu habilitar l'arrencada des d'OF?" +msgid "Luxembourg" +msgstr "Luxemburg" -#: ../../any.pm:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "Enable CD Boot?" -msgstr "Voleu habilitar l'arrencada des de CD?" +msgid "" +"\n" +" DrakBackup Daemon Report\n" +"\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +" Informe del Dimoni DrakBackup\n" +"\n" +"\n" -#: ../../any.pm:1 -#, c-format -msgid "Kernel Boot Timeout" -msgstr "Temps màxim d'arrencada del nucli" +#: ../../lang.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Iran" +msgstr "Iraq" -#: ../../any.pm:1 +#: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format -msgid "Open Firmware Delay" -msgstr "Demora per al firmware obert" +msgid "Bus" +msgstr "Bus" -#: ../../any.pm:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "Boot device" -msgstr "Dispositiu d'arrencada" +msgid "Iraq" +msgstr "Iraq" -#: ../../any.pm:1 +#: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format -msgid "Init Message" -msgstr "Missatge d'inicialització" +msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n" +msgstr "" +"S'ha trobat un conflicte potencial d'adreça LAN en la configuració actual de " +"%s!\n" -#: ../../any.pm:1 +#: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format -msgid "Bootloader to use" -msgstr "Carregador de l'arrencada a utilitzar" +msgid "Configuring..." +msgstr "S'està configurant..." -#: ../../any.pm:1 +#: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format -msgid "Bootloader main options" -msgstr "Opcions principals del carregador de l'arrencada" +msgid "The setup has already been done, and it's currently enabled." +msgstr "La configuració ja s'ha realitzat i ara està habilitada." -#: ../../any.pm:1 +#: ../../harddrake/v4l.pm:1 #, c-format msgid "" -"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password" +"For most modern TV cards, the bttv module of the GNU/Linux kernel just auto-" +"detect the rights parameters.\n" +"If your card is misdetected, you can force the right tuner and card types " +"here. Just select your tv card parameters if needed." msgstr "" -"L'opció \"Limita les opcions de la línia d'ordres\" no té cap utilitat sense " -"una contrasenya" - -#: ../../any.pm:1 -#, c-format -msgid "Give the ram size in MB" -msgstr "Introduïu la mida de la RAM en MB" +"Per a les targetes de TV més modernes, el mòdul bttv del nucli GNU/Linux " +"detecta automàticament els paràmetres correctes.\n" +"Si la vostra targeta no és detectada, podeu forçar el tipus de sintonitzador " +"i de targeta aquí. Simplement seleccioneu els paràmetres necessaris per a la " +"vostra targeta de TV" -#: ../../any.pm:1 +#: ../../any.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Enable multiple profiles" -msgstr "Habilita perfils múltiples" +msgid "Password (again)" +msgstr "Contrasenya (un altre cop)" -#: ../../any.pm:1 +#: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format -msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)" -msgstr "Mida exacta de la RAM, si cal (s'han trobat %d MB)" +msgid "Search installed fonts" +msgstr "Cerca les fonts instal·lades" -#: ../../any.pm:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "Clean /tmp at each boot" -msgstr "Buida /tmp en cada arrencada" +msgid "Venezuela" +msgstr "Veneçuela" -#: ../../any.pm:1 +#: ../../network/network.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format -msgid "Create a bootdisk" -msgstr "Crea un disc d'arrencada" +msgid "IP address" +msgstr "Adreça IP" -#: ../../any.pm:1 +#: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "restrict" -msgstr "limita" +msgid "Choose the sizes" +msgstr "Escolliu les mides" -#: ../../any.pm:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "Restrict command line options" -msgstr "Limita les opcions de la línia d'ordres" +msgid "" +"List of data corrupted:\n" +"\n" +msgstr "" +"Llista de dades corrompudes:\n" +"\n" -#: ../../any.pm:1 +#: ../../network/modem.pm:1 #, c-format -msgid "Force No APIC" +msgid "" +"Your modem isn't supported by the system.\n" +"Take a look at http://www.linmodems.org" msgstr "" -#: ../../any.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Enable ACPI" -msgstr "Voleu habilitar l'arrencada des de CD?" - -#: ../../any.pm:1 +# +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Delay before booting default image" -msgstr "Demora abans d'arrencar la imatge predeterminada" +msgid "Choose another partition" +msgstr "Trieu una altra partició" -#: ../../any.pm:1 +#: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format -msgid "compact" -msgstr "compacte" +msgid "Current user" +msgstr "Usuari actual" -#: ../../any.pm:1 +#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "Compact" -msgstr "Compacte" +msgid "Username" +msgstr "Nom d'usuari" -#: ../../any.pm:1 +#: ../../keyboard.pm:1 #, c-format -msgid "Bootloader installation" -msgstr "Instal·lació del carregador de l'arrencada" +msgid "Left \"Windows\" key" +msgstr "Tecla de \"Windows\" Esquerra" -#: ../../any.pm:1 +# +#: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format -msgid "First sector of boot partition" -msgstr "Primer sector de la partició d'arrencada" +msgid "dhcpd Server Configuration" +msgstr "Configuració del servidor dhcpd" -#: ../../any.pm:1 +#: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format -msgid "First sector of drive (MBR)" -msgstr "Primer sector de la unitat (MBR)" +msgid "" +"Used for directory:\n" +" only owner of directory or file in this directory can delete it" +msgstr "" +"Usat per al directori:\n" +" només el propietari del directori o del fitxer en aquest directori poden " +"suprimir-lo" -#: ../../any.pm:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "Where do you want to install the bootloader?" -msgstr "On voleu instal·lar el carregador de l'arrencada?" +msgid "Guyana" +msgstr "Guyana" -#: ../../any.pm:1 +#: ../../printer/main.pm:1 #, c-format -msgid "LILO/grub Installation" -msgstr "Instal·lació del LILO/grub" +msgid " on Novell server \"%s\", printer \"%s\"" +msgstr " en servidor Novell \"%s\", impressora \"%s\"" -#: ../../any.pm:1 +#: ../../standalone/drakfloppy:1 #, c-format -msgid "SILO Installation" -msgstr "Instal·lació del SILO" +msgid "Remove a module" +msgstr "Elimina un mòdul" -#: ../../any.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../any.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 ../../network/modem.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format -msgid "Skip" -msgstr "Omet" - -#: ../../any.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "On Floppy" -msgstr "Disquet d'arrencada" - -#: ../../any.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "First sector of the root partition" -msgstr "Primer sector de la partició d'arrencada" +msgid "Password" +msgstr "Contrasenya" -#: ../../any.pm:1 +#: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "" -"You decided to install the bootloader on a partition.\n" -"This implies you already have a bootloader on the hard drive you boot (eg: " -"System Commander).\n" +"Arguments: (max, inactive=-1)\n" "\n" -"On which drive are you booting?" +"Set password aging to \\fImax\\fP days and delay to change to \\fIinactive" +"\\fP." msgstr "" -"Heu decidit instal·lar el gestor de l'arrencada en una partició.\n" -"Això implica que ja teniu un gestor d'arrencada en el disc des del qual " -"arrenqueu (p.ex.: System Commander).\n" -"\n" -"En quina unitat arrenqueu?" -#: ../../any.pm:1 +# +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "Creating bootdisk..." -msgstr "S'està creant el disc d'arrencada..." +msgid "Advanced Configuration" +msgstr "Configuració avançada" -#: ../../any.pm:1 -#, c-format -msgid "Insert a floppy in %s" -msgstr "Inseriu un disquet a la unitat %s" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Scanning on your HP multi-function device" +msgstr ", dispositiu multifunció" #: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "Choose the floppy drive you want to use to make the bootdisk" -msgstr "" -"Escolliu la unitat de disquet que voleu utilitzar per crear el disc " -"d'arrencada" +msgid "Root" +msgstr "Arrel" -#: ../../any.pm:1 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Second floppy drive" -msgstr "Segona unitat de disquet" +msgid "Choose an existing RAID to add to" +msgstr "Escolliu un RAID existent al qual afegir-ho" -#: ../../any.pm:1 +#: ../../keyboard.pm:1 #, c-format -msgid "First floppy drive" -msgstr "Primera unitat de disquet" +msgid "Turkish (modern \"Q\" model)" +msgstr "Turc (modern, model \"Q\")" -#: ../../any.pm:1 +#: ../../standalone/drakboot:1 #, c-format -msgid "Sorry, no floppy drive available" -msgstr "No hi ha cap unitat de disquet disponible" +msgid "Lilo message not found" +msgstr "No s'ha trobat el missatge de LILO" -#: ../../any.pm:1 +#: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "" -"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n" -"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to " -"install\n" -"LILO (or grub) on your system, or another operating system removes LILO, or " -"LILO doesn't\n" -"work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used " -"with\n" -"the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe " -"system\n" -"failures. Would you like to create a bootdisk for your system?\n" -"%s" +"Automatic regeneration of kernel header in /boot for\n" +"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h" msgstr "" -"Un disc d'arrencada personalitzat proporciona una manera d'arrencar el " -"vostre\n" -"sistema Linux sense dependre del carregador d'arrencada normal. Això és " -"útil\n" -"si no voleu instal·lar el LILO (o el grub) al sistema, o si un altre sistema " -"operatiu\n" -"elimina el LILO, o si el LILO no funciona amb la vostra configuració de\n" -"maquinari. Un disc d'arrencada personalitzat també es pot utilitzar amb la\n" -"imatge de rescat del Mandrake, facilitant molt la recuperació de fallides\n" -"serioses del sistema. Voleu crear un disc d'arrencada per al vostre " -"sistema?\n" -"%s" +"Regeneració automàtica del capçal de nucli a /boot per\n" +"/usr/include/linux/{autoconf,versió}.h" -#: ../../any.pm:1 +#: ../../standalone/drakfloppy:1 +#, c-format +msgid "if needed" +msgstr "si cal" + +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format +msgid "Restore Failed..." +msgstr "La restauració ha fallat..." + +# +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "/Autodetect _jazz drives" +msgstr "Detectada automàticament" + +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" +"Description:\n" "\n" +" Drakbackup is used to backup your system.\n" +" During the configuration you can select: \n" +"\t- System files, \n" +"\t- Users files, \n" +"\t- Other files.\n" +"\tor All your system ... and Other (like Windows Partitions)\n" "\n" -"(WARNING! You're using XFS for your root partition,\n" -"creating a bootdisk on a 1.44 Mb floppy will probably fail,\n" -"because XFS needs a very large driver)." -msgstr "" +" Drakbackup allows you to backup your system on:\n" +"\t- Harddrive.\n" +"\t- NFS.\n" +"\t- CDROM (CDRW), DVDROM (with autoboot, rescue and autoinstall.).\n" +"\t- FTP.\n" +"\t- Rsync.\n" +"\t- Webdav.\n" +"\t- Tape.\n" "\n" +" Drakbackup allows you to restore your system to\n" +" a user selected directory.\n" "\n" -"(COMPTE! Esteu utilitzant XFS per la vostra partició arrel,\n" -"la creació d'un disquet d'arrencada amb un de 1.44 MB molt probablement " -"fallarà,\n" -"perquè XFS necessita una unitat molt gran)." - -#: ../../any.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n" -"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to " -"install\n" -"SILO on your system, or another operating system removes SILO, or SILO " -"doesn't\n" -"work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used " -"with\n" -"the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe " -"system\n" -"failures.\n" +" Per default all backups will be stored on your\n" +" /var/lib/drakbackup directory\n" "\n" -"If you want to create a bootdisk for your system, insert a floppy in the " -"first\n" -"drive and press \"Ok\"." -msgstr "" -"Un disc d'arrencada personalitzat proporciona una manera d'arrencar el " -"vostre\n" -"sistema Linux sense dependre del carregador d'arrencada normal. Això és " -"útil\n" -"si no voleu instal·lar el SILO al sistema, o si un altre sistema operatiu\n" -"elimina el SILO, o si el SILO no funciona amb la vostra configuració de\n" -"maquinari. Un disc d'arrencada personalitzat també es pot utilitzar amb la\n" -"imatge de rescat del Mandrake, facilitant molt la recuperació de fallides\n" -"serioses del sistema.\n" +" Configuration file:\n" +"\t/etc/drakconf/drakbackup/drakbackup.conf\n" "\n" -"Si voleu crear un disc d'arrencada per al vostre sistema, inseriu un disquet " -"a la primera unitat i premeu \"D'acord\"." - -#: ../../bootloader.pm:1 -#, c-format -msgid "You can't install the bootloader on a %s partition\n" -msgstr "No podeu instal·lar el carregador de l'arrencada a una partició %s\n" - -#: ../../bootloader.pm:1 -#, c-format -msgid "not enough room in /boot" -msgstr "no hi ha prou espai a /boot" - -#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) -#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long -#: ../../bootloader.pm:1 -#, c-format -msgid "The highlighted entry will be booted automatically in %d seconds." -msgstr "L'entrada ressaltada arrencara automaticament en %d segons." - -#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) -#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long -#: ../../bootloader.pm:1 -#, c-format -msgid "commands before booting, or 'c' for a command-line." -msgstr "ordres abans de l'arrencada, o 'c' per obtenir una linia d'ordres." - -#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) -#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long -#: ../../bootloader.pm:1 -#, c-format -msgid "Press enter to boot the selected OS, 'e' to edit the" -msgstr "Premeu Retorn per arrencar el SO seleccionat, 'e' per editar les" - -#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) -#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long -#: ../../bootloader.pm:1 -#, c-format -msgid "Use the %c and %c keys for selecting which entry is highlighted." -msgstr "" -"Utilitzeu les tecles %c i %c per seleccionar quina entrada esta ressaltada." - -# NOTE: this message will be displayed by grub at boot time; that is -# using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers -# out there. It is the nsuggested that for non latin languages an ascii -# transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best -# -# The lines must fit on screen, aka length < 80 -# and only one line per string for the GRUB messages -# -#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) -#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long -#: ../../bootloader.pm:1 -#, c-format -msgid "Welcome to GRUB the operating system chooser!" -msgstr "Benvingut al GRUB, el selector de sistema operatiu!" - -#: ../../bootloader.pm:1 -#, c-format -msgid "Yaboot" -msgstr "Yaboot" - -#: ../../bootloader.pm:1 -#, c-format -msgid "Grub" -msgstr "Grub" - -#: ../../bootloader.pm:1 -#, c-format -msgid "LILO with text menu" -msgstr "LILO amb menú de text" - -#: ../../bootloader.pm:1 -#, c-format -msgid "LILO with graphical menu" -msgstr "LILO amb menú gràfic" - -#: ../../bootloader.pm:1 -#, c-format -msgid "SILO" -msgstr "SILO" - -# NOTE: this message will be displayed at boot time; that is -# only the ascii charset will be available on most machines -# so use only 7bit for this message (and do transliteration or -# leave it in English, as it is the best for your language) -# -#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) -#: ../../bootloader.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Welcome to %s the operating system chooser!\n" +"Restore Step:\n" +" \n" +" During the restore step, DrakBackup will remove \n" +" your original directory and verify that all \n" +" backup files are not corrupted. It is recommended \n" +" you do a last backup before restoring.\n" "\n" -"Choose an operating system from the list above or\n" -"wait %d seconds for default boot.\n" "\n" msgstr "" -"Benvingut al %s, el selector de sistema operatiu!\n" +"Descripció:\n" +"\n" +" El Drakbackup s'usa per fer còpies de seguretat del sistema.\n" +" Durant la configuració podeu seleccionar: \n" +"\t- Fitxers de sistema\n" +"\t- Fitxers d'usuari\n" +"\t- Altres fitxers\n" +"\to Tot el Sistema... i Altres (com les Particions de Windows)\n" +"\n" +" El Drakbackup us permet fer còpies de seguretat del sistema en:\n" +"\t- Disc dur\n" +"\t- NFS\n" +"\t- CDROM (CDRW), DVDROM (amb arrencada automàtica, rescat i instal·lació " +"automàtica)\n" +"\t- FTP\n" +"\t- Rsync\n" +"\t- Webdav\n" +"\t- Cinta\n" +"\n" +" El Drakbackup us permet restaurar el sistema a\n" +" un directori seleccionat d'usuari.\n" +"\n" +" Per defecte totes les còpies de seguretat es guarden en\n" +" el directori /var/lib/drakbackup\n" +"\n" +" Fitxer de Configuració:\n" +"\t/etc/drakconf/drakbackup/drakbackup.conf\n" +"\n" +"\n" +"El pas de restauració:\n" +" \n" +" Durant el pas de restauració, el DrakBackup esborrarà \n" +" els directoris originals i verificarà que cap de \n" +" les còpies de seguretat no està malmesa. És recomanable que \n" +" feu una última còpia de seguretat abans de restaurar.\n" "\n" -"Trieu un sistema operatiu de la lista superior, o espereu\n" -"%d segons per arrencar en el sistema operatiu predeterminat.\n" "\n" -#: ../../common.pm:1 -#, c-format -msgid "consolehelper missing" -msgstr "El consolehelper no hi és" - -#: ../../common.pm:1 +#: ../../install_messages.pm:1 #, c-format -msgid "kdesu missing" -msgstr "El kdesu no hi és" +msgid "" +"Introduction\n" +"\n" +"The operating system and the different components available in the Mandrake " +"Linux distribution \n" +"shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software Products " +"include, but are not \n" +"restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related " +"to the operating \n" +"system and the different components of the Mandrake Linux distribution.\n" +"\n" +"\n" +"1. License Agreement\n" +"\n" +"Please read this document carefully. This document is a license agreement " +"between you and \n" +"MandrakeSoft S.A. which applies to the Software Products.\n" +"By installing, duplicating or using the Software Products in any manner, you " +"explicitly \n" +"accept and fully agree to conform to the terms and conditions of this " +"License. \n" +"If you disagree with any portion of the License, you are not allowed to " +"install, duplicate or use \n" +"the Software Products. \n" +"Any attempt to install, duplicate or use the Software Products in a manner " +"which does not comply \n" +"with the terms and conditions of this License is void and will terminate " +"your rights under this \n" +"License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all " +"copies of the \n" +"Software Products.\n" +"\n" +"\n" +"2. Limited Warranty\n" +"\n" +"The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", " +"with no warranty, to the \n" +"extent permitted by law.\n" +"MandrakeSoft S.A. will, in no circumstances and to the extent permitted by " +"law, be liable for any special,\n" +"incidental, direct or indirect damages whatsoever (including without " +"limitation damages for loss of \n" +"business, interruption of business, financial loss, legal fees and penalties " +"resulting from a court \n" +"judgment, or any other consequential loss) arising out of the use or " +"inability to use the Software \n" +"Products, even if MandrakeSoft S.A. has been advised of the possibility or " +"occurence of such \n" +"damages.\n" +"\n" +"LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN SOME " +"COUNTRIES\n" +"\n" +"To the extent permitted by law, MandrakeSoft S.A. or its distributors will, " +"in no circumstances, be \n" +"liable for any special, incidental, direct or indirect damages whatsoever " +"(including without \n" +"limitation damages for loss of business, interruption of business, financial " +"loss, legal fees \n" +"and penalties resulting from a court judgment, or any other consequential " +"loss) arising out \n" +"of the possession and use of software components or arising out of " +"downloading software components \n" +"from one of Mandrake Linux sites which are prohibited or restricted in some " +"countries by local laws.\n" +"This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong " +"cryptography components \n" +"included in the Software Products.\n" +"\n" +"\n" +"3. The GPL License and Related Licenses\n" +"\n" +"The Software Products consist of components created by different persons or " +"entities. Most \n" +"of these components are governed under the terms and conditions of the GNU " +"General Public \n" +"Licence, hereafter called \"GPL\", or of similar licenses. Most of these " +"licenses allow you to use, \n" +"duplicate, adapt or redistribute the components which they cover. Please " +"read carefully the terms \n" +"and conditions of the license agreement for each component before using any " +"component. Any question \n" +"on a component license should be addressed to the component author and not " +"to MandrakeSoft.\n" +"The programs developed by MandrakeSoft S.A. are governed by the GPL License. " +"Documentation written \n" +"by MandrakeSoft S.A. is governed by a specific license. Please refer to the " +"documentation for \n" +"further details.\n" +"\n" +"\n" +"4. Intellectual Property Rights\n" +"\n" +"All rights to the components of the Software Products belong to their " +"respective authors and are \n" +"protected by intellectual property and copyright laws applicable to software " +"programs.\n" +"MandrakeSoft S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software " +"Products, as a whole or in \n" +"parts, by all means and for all purposes.\n" +"\"Mandrake\", \"Mandrake Linux\" and associated logos are trademarks of " +"MandrakeSoft S.A. \n" +"\n" +"\n" +"5. Governing Laws \n" +"\n" +"If any portion of this agreement is held void, illegal or inapplicable by a " +"court judgment, this \n" +"portion is excluded from this contract. You remain bound by the other " +"applicable sections of the \n" +"agreement.\n" +"The terms and conditions of this License are governed by the Laws of " +"France.\n" +"All disputes on the terms of this license will preferably be settled out of " +"court. As a last \n" +"resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of " +"Paris - France.\n" +"For any question on this document, please contact MandrakeSoft S.A. \n" +msgstr "" +"Introducció\n" +"\n" +"D'ara endavant, hom es referirà al sistema operatiu i als diferents\n" +"components disponibles en la distribució Mandrake Linux com als\n" +"\"Productes de programari\". Els Productes de programari inclouen,\n" +"però no estan restringits a, el conjunt de programes, mètodes, regles\n" +"i documentació relativa al sistema operatiu i els diferents\n" +"components de la distribució Mandrake Linux.\n" +"\n" +"\n" +"1. Acord de llicència\n" +"\n" +"Si us plau, llegiu atentament aquest document. Aquest document és un\n" +"acord de llicència entre la vostra persona i MandrakeSoft S.A., que\n" +"s'aplica als Productes de programari. Pel fet d'instal·lar, duplicar\n" +"o utilitzar els Productes de programari en qualsevol forma esteu\n" +"acceptant explícitament, i expressant el vostre acord a avenir-vos a\n" +"les clàusules i condicions d'aquesta Llicència. Si no esteu d'acord\n" +"amb qualsevol part de la Llicència, no esteu autoritzat a instal·lar,\n" +"duplicar o utilitzar els Productes de programari. Qualsevol intent\n" +"d'instal·lar, duplicar o utilitzar els Productes de programari en una\n" +"forma que no s'adapti a les clàusules i condicions d'aquesta\n" +"Llicència, és nul i finalitzarà els vostres drets sobre la mateixa.\n" +"En finalitzar-se la Llicència, heu de destruir immediatament totes\n" +"les còpies dels Productes de programari.\n" +"\n" +"\n" +"2. Garantia limitada\n" +"\n" +"Els Productes de programari i documentació adjunta es subministren\n" +"\"tal com són\", sense cap garantia, fins al punt permés per la llei.\n" +"MandrakeSoft S.A. no serà, sota cap circumstància, i fins al punt\n" +"permés per la llei, responsable de cap dany especial, incidental ni\n" +"directe (incloent, sense limitar-se a, els danys per pèrdua de\n" +"negocis, interrupció de negocis, pèrdues financeres, multes i costes\n" +"judicials, o qualsevol altre dany que resultin d'un judici, o\n" +"qualsevol altre pèrdua d'importància) que resulti de l'ús o de la\n" +"impossibilitat d'utilitzar els Productes de programari, fins i tot si\n" +"MandrakeSoft S.A. ha estat avisat de la possibilitat que\n" +"s'esdevinguin aquests danys.\n" +"\n" +"RESPONSABILITAT LIMITADA RELATIVA A LA POSSESSIÓ O UTILITZACIÓ DE PROGRAMARI " +"PROHIBIT EN ALGUNS PAÏSOS\n" +"\n" +"Fins al punt permés per la llei, MandrakeSoft S.A. o els seus\n" +"distribuïdors no seran, sota cap circumstància, responsables de cap\n" +"dany especial, incidental ni directe (incloent, sense limitar-se a,\n" +"els danys per pèrdua de negocis, interrupció de negocis, pèrdues\n" +"financeres, multes i costes judicials, o qualsevol altre dany que\n" +"resultin d'un judici, o qualsevol altre pèrdua d'importància) que\n" +"resulti de la possessió i utilització dels components de programari o\n" +"de la seva descàrrega des d'un dels llocs de Mandrake Linux, que\n" +"estiguin prohibides o restringides en alguns països per les lleis\n" +"locals. Aquesta responsabilitat limitada s'aplica, però no hi està\n" +"restringida, als potents components criptogràfics inclosos als\n" +"Productes de programari.\n" +"\n" +"\n" +"3. la llicència GPL i llicències relacionades\n" +"\n" +"Els Productes de programari consisteixen en components creats per\n" +"diferents persones o entitats. La majoria d'aquests components es\n" +"regeixen per les clàusules i condicions de la Llicència General\n" +"Pública de GNU, a la qual d'ara endavant hom s'hi referirà com a\n" +"\"GPL\", o de llicències similars. la majoria d'aquestes llicències\n" +"us permeten duplicar, adaptar o redistribuir els components que\n" +"cobreixen. Si us plau, llegiu atentament les clàusules i condicions\n" +"de l'acord de llicència de cada component abans d'utilitzar-lo.\n" +"Qualsevol pregunta sobre la lllicència d'un component s'ha d'adreçar\n" +"al seu autor i no a MandrakeSoft.\n" +"Els programes desenvolupats per MandrakeSoft S.A. es regeixen per la\n" +"llicència GPL.La documentació escrita per MandrakeSoft S.A. està regida per " +"una\n" +"llicència específica; consulteu la documentació per a més\n" +"informació.\n" +"\n" +"\n" +"4. Drets sobre la propietat intel·lectual\n" +"\n" +"Tots els drets sobre els components dels Productes de programari\n" +"pertanyen als seus autors respectius i estan protegits per les lleis\n" +"de propietat intel·lectual i de copyright aplicables als programes\n" +"informàtics.\n" +"MandrakeSoft S.A. es reserva els drets de modificar o adaptar els\n" +"Productes de programari, totalment o parcialment, per tots els\n" +"mitjans i amb totes les finalitats.\n" +"\"Mandrake\", \"Mandrake Linux\" i els logotips associats son marques\n" +"registrades de MandrakeSoft S.A.\n" +"\n" +"\n" +"5. Lleis rectores \n" +"\n" +"Si qualsevol part d'aquest acord és declarat nul, il·legal o\n" +"inaplicable per un tribunal, aquesta part s'exclourà del contracte.\n" +"Seguiu obligat, però, per les altres seccions aplicables de\n" +"l'acord.\n" +"Les clàusules i condicions d'aquesta Llicència es regeixen per les\n" +"lleis de França.\n" +"Tots els litigis sobre les clàusules d'aquesta llicència es dirimiran\n" +"preferiblement fora dels tribunals. Com a últim recurs, el litigi es\n" +"portarà als tribunals competents de París, França.\n" +"Per a qualsevol tema relacionat amb aquest document, poseu-vos en\n" +"contacte amb MandrakeSoft S.A.\n" -#: ../../common.pm:1 +#: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format -msgid "Screenshots will be available after install in %s" -msgstr "Les captures estaran disponibles després d'instal·lar a %s" +msgid "" +"the progress bar x coordinate\n" +"of its upper left corner" +msgstr "" +"coordenada x de la cantonada superior\n" +"esquerra de la barra de progrés" # -#: ../../common.pm:1 -#, c-format -msgid "Can't make screenshots before partitioning" -msgstr "No es poden fer captures de pantalla abans de fer les particions" +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Current interface configuration" +msgstr "Mostra la configuració actual de la interfície" -#: ../../common.pm:1 +#: ../../printer/data.pm:1 #, c-format -msgid "%d seconds" -msgstr "%d segons" +msgid "LPD - Line Printer Daemon" +msgstr "LPD - Line Printer Daemon" -#: ../../common.pm:1 -#, c-format -msgid "1 minute" -msgstr "1 minut" - -#: ../../common.pm:1 +#: ../../network/isdn.pm:1 #, c-format -msgid "%d minutes" -msgstr "%d minuts" +msgid "" +"\n" +"If you have an ISA card, the values on the next screen should be right.\n" +"\n" +"If you have a PCMCIA card, you have to know the \"irq\" and \"io\" of your " +"card.\n" +msgstr "" +"\n" +"Si teniu una targeta ISA, els valors de la pantalla següent haurien de ser " +"correctes.\n" +"\n" +"Si teniu una targeta PCMCIA, cal que en sapigueu l'\"irq\" i l'\"io\".\n" -#: ../../common.pm:1 +# +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "TB" -msgstr "TB" +msgid "Do not print any test page" +msgstr "No imprimeixis cap pàgina de prova" -#: ../../common.pm:1 +#: ../../keyboard.pm:1 #, c-format -msgid "GB" -msgstr "GB" +msgid "Gurmukhi" +msgstr "Gurmukhi" -#: ../../common.pm:1 +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "MB" -msgstr "MB" +msgid "Force No APIC" +msgstr "" -#: ../../common.pm:1 +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "KB" -msgstr "kB" +msgid "This password is too short (it must be at least %d characters long)" +msgstr "" +"Aquesta contrasenya és massa curta (ha de tenir com a mínim %d caràcters)" -#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 ../../network/tools.pm:1 -#, c-format -msgid "United States" -msgstr "Estats Units" +#: ../../standalone.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "[keyboard]" +msgstr "Teclat" -# -#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 +#: ../../network/network.pm:1 #, c-format -msgid "Austria" -msgstr "Àustria" +msgid "FTP proxy" +msgstr "Intermediari per a FTP" # -#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 ../../network/tools.pm:1 -#: ../../standalone/drakxtv:1 +#: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format -msgid "Italy" -msgstr "Itàlia" +msgid "Install List" +msgstr "Llista d'instal·lació" -#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 ../../network/tools.pm:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "Netherlands" -msgstr "Països Baixos" +msgid "" +"Change\n" +"Restore Path" +msgstr "" +"Canvia el camí\n" +"on restaurar" # -#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 +#: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format -msgid "Sweden" -msgstr "Suècia" +msgid "Show only for the selected day" +msgstr "Mostrar-ho només per al dia seleccionat" -# -#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 +#: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format -msgid "Norway" -msgstr "Noruega" +msgid "" +"drakTermServ Overview\n" +"\t\t\t \n" +" - Create Etherboot Enabled Boot Images:\n" +" \t\tTo boot a kernel via etherboot, a special kernel/initrd image " +"must be created.\n" +" \t\tmkinitrd-net does much of this work and drakTermServ is just a " +"graphical interface\n" +" \t\tto help manage/customize these images.\n" +"\n" +" - Maintain /etc/dhcpd.conf:\n" +" \t\tTo net boot clients, each client needs a dhcpd.conf entry, " +"assigning an IP address\n" +" \t\tand net boot images to the machine. drakTermServ helps create/" +"remove these entries.\n" +"\t\t\t\n" +" \t\t(PCI cards may omit the image - etherboot will request the " +"correct image. You should\n" +" \t\talso consider that when etherboot looks for the images, it " +"expects names like\n" +" \t\tboot-3c59x.nbi, rather than boot-3c59x.2.4.19-16mdk.nbi).\n" +"\t\t\t \n" +" \t\tA typical dhcpd.conf stanza to support a diskless client looks " +"like:\n" +" \t\t\n" +"\t\t\t\thost curly {\n" +"\t\t\t\t\thardware ethernet 00:20:af:2f:f7:9d;\n" +"\t\t\t\t\tfixed-address 192.168.192.3;\n" +"\t\t\t\t\t#type fat;\n" +"\t\t\t\t\tfilename \"i386/boot/boot-3c509.2.4.18-6mdk." +"nbi\";\n" +"\t\t\t\t}\n" +"\t\t\t\n" +"\t\t\tWhile you can use a pool of IP addresses, rather than setup a specific " +"entry for\n" +"\t\t\ta client machine, using a fixed address scheme facilitates using the " +"functionality\n" +"\t\t\tof client-specific configuration files that ClusterNFS provides.\n" +"\t\t\t\n" +"\t\t\tNote: The \"#type\" entry is only used by drakTermServ. Clients can " +"either be \"thin\"\n" +"\t\t\tor 'fat'. Thin clients run most software on the server via xdmcp, " +"while fat clients run most\n" +"\t\t\tsoftware on the client machine. A special inittab, /etc/inittab\\$\\" +"$IP=client_ip\\$\\$ is\n" +"\t\t\twritten for thin clients. System config files xdm-config, kdmrc, and " +"gdm.conf are modified\n" +"\t\t\tif thin clients are used, to enable xdmcp. Since there are security " +"issues in using xdmcp,\n" +"\t\t\thosts.deny and hosts.allow are modified to limit access to the local " +"subnet.\n" +"\t\t\t\n" +"\t\t\tNote: You must stop/start the server after adding or changing " +"clients.\n" +"\t\t\t\n" +" - Maintain /etc/exports:\n" +" \t\tClusternfs allows export of the root filesystem to diskless " +"clients. drakTermServ\n" +" \t\tsets up the correct entry to allow anonymous access to the root " +"filesystem from\n" +" \t\tdiskless clients.\n" +"\n" +" \t\tA typical exports entry for clusternfs is:\n" +" \t\t\n" +" \t\t/ (ro,all_squash)\n" +" \t\t/home SUBNET/MASK(rw,root_squash)\n" +"\t\t\t\n" +"\t\t\tWith SUBNET/MASK being defined for your network.\n" +" \t\t\n" +" - Maintain /etc/shadow\\$\\$CLIENT\\$\\$:\n" +" \t\tFor users to be able to log into the system from a diskless " +"client, their entry in\n" +" \t\t/etc/shadow needs to be duplicated in /etc/shadow\\$\\$CLIENTS\\$" +"\\$. drakTermServ helps\n" +" \t\tin this respect by adding or removing system users from this " +"file.\n" +"\n" +" - Per client /etc/X11/XF86Config-4\\$\\$IP-ADDRESS\\$\\$:\n" +" \t\tThrough clusternfs, each diskless client can have it's own " +"unique configuration files\n" +" \t\ton the root filesystem of the server. In the future drakTermServ " +"will help create these\n" +" \t\tfiles.\n" +"\n" +" - Per client system configuration files:\n" +" \t\tThrough clusternfs, each diskless client can have it's own " +"unique configuration files\n" +" \t\ton the root filesystem of the server. In the future, " +"drakTermServ can help create files\n" +" \t\tsuch as /etc/modules.conf, /etc/sysconfig/mouse, /etc/sysconfig/" +"keyboard on a per-client\n" +" \t\tbasis.\n" +"\n" +" - /etc/xinetd.d/tftp:\n" +" \t\tdrakTermServ will configure this file to work in conjunction " +"with the images created by\n" +" \t\tmkinitrd-net, and the entries in /etc/dhcpd.conf, to serve up " +"the boot image to each\n" +" \t\tdiskless client.\n" +"\n" +" \t\tA typical tftp configuration file looks like:\n" +" \t\t\n" +" \t\tservice tftp\n" +" \t\t(\n" +" disable = no\n" +" socket_type = dgram\n" +" protocol = udp\n" +" wait = yes\n" +" user = root\n" +" server = /usr/sbin/in.tftpd\n" +" server_args = -s /var/lib/tftpboot\n" +" \t\t}\n" +" \t\t\n" +" \t\tThe changes here from the default installation are changing the " +"disable flag to\n" +" \t\t'no' and changing the directory path to /var/lib/tftpboot, where " +"mkinitrd-net\n" +" \t\tputs it's images.\n" +"\n" +" - Create etherboot floppies/CDs:\n" +" \t\tThe diskless client machines need either ROM images on the NIC, " +"or a boot floppy\n" +" \t\tor CD to initate the boot sequence. drakTermServ will help " +"generate these images,\n" +" \t\tbased on the NIC in the client machine.\n" +" \t\t\n" +" \t\tA basic example of creating a boot floppy for a 3Com 3c509 " +"manually:\n" +" \t\t\n" +" \t\tcat /usr/lib/etherboot/boot1a.bin \\\n" +" \t\t\t/usr/lib/etherboot/lzrom/3c509.lzrom > /dev/fd0\n" +" \n" +"\n" +msgstr "" -# -#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 +#: ../../Xconfig/card.pm:1 #, c-format -msgid "Greece" -msgstr "Grècia" +msgid "512 kB" +msgstr "512 kB" -#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 +#: ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format -msgid "Germany" -msgstr "Alemanya" +msgid "Logs" +msgstr "" -#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 +#: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format -msgid "Czech Republic" -msgstr "República Txeca" +msgid "(Note: Parallel ports cannot be auto-detected)" +msgstr "" -# -#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 ../../network/tools.pm:1 +#: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format -msgid "Belgium" -msgstr "Bèlgica" +msgid "N" +msgstr "N" -#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 ../../network/tools.pm:1 +#: ../../network/isdn.pm:1 #, c-format -msgid "France" -msgstr "França" +msgid "What kind of card do you have?" +msgstr "Quin tipus de targeta teniu?" -#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 +#: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format -msgid "Costa Rica" -msgstr "Costa Rica" - -#: ../../fsedit.pm:1 -#, c-format -msgid "Error opening %s for writing: %s" -msgstr "S'ha produït un error en obrir %s per escriure: %s" - -#: ../../fsedit.pm:1 -#, c-format -msgid "Nothing to do" -msgstr "Res a fer" - -# -#: ../../fsedit.pm:1 -#, c-format -msgid "Not enough free space for auto-allocating" -msgstr "No hi ha prou espai per a l'assignació automàtica" +msgid "O" +msgstr "O" -#: ../../fsedit.pm:1 +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../steps.pm:1 #, c-format -msgid "You can't use an encrypted file system for mount point %s" -msgstr "" -"No podeu utilitzar un sistema d'arxius xifrat per al punt de muntatge %s" +msgid "Security" +msgstr "Seguretat" -# -#: ../../fsedit.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"You need a true filesystem (ext2/ext3, reiserfs, xfs, or jfs) for this mount " -"point\n" +"You can also use the graphical interface \"xpdq\" for setting options and " +"handling printing jobs.\n" +"If you are using KDE as desktop environment you have a \"panic button\", an " +"icon on the desktop, labeled with \"STOP Printer!\", which stops all print " +"jobs immediately when you click it. This is for example useful for paper " +"jams.\n" msgstr "" -"Necessiteu un sistema de fitxers real (ext2/ext3, reiserfs, xfs o jfs) per a " -"aquest punt de muntatge\n" - -#: ../../fsedit.pm:1 -#, c-format -msgid "This directory should remain within the root filesystem" -msgstr "Aquest directori s'ha de mantenir dins del sistema de fitxers arrel" +"També podeu emprar la interfície gràfica \"xpdq\" per configurar opcions i " +"gestionar treballs d'impressió.\n" +"Si esteu utilitzant KDE com a entorn gràfic per defecte, teniu un \"botó " +"d'emergència\", una icona a l'escriptori, etiquetada amb \"ATURA la " +"impressora!\", que atura tots el treballs d'impressió immediatament en fer-" +"hi clic. Això és útil, per exemple, quan se us enganxa el paper en la " +"impressora.\n" -#: ../../fsedit.pm:1 +#: ../../standalone/drakboot:1 ../../standalone/drakfloppy:1 +#: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/logdrake:1 #, c-format -msgid "You can't use a LVM Logical Volume for mount point %s" -msgstr "No podeu utilitzar un volum lògic LVM per al punt de muntatge %s" +msgid "Q" +msgstr "Q" -#: ../../fsedit.pm:1 +#: ../../standalone/harddrake2:1 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"You've selected a software RAID partition as root (/).\n" -"No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n" -"Please be sure to add a /boot partition" -msgstr "" -"Heu seleccionat una partició de programari RAID com a arrel (/).\n" -"Això no ho pot gestionar cap carregador d'arrencada sense una partició /" -"boot.\n" -"Per tant, assegureu-vos d'afegir una partició /boot" +msgid "Unknown" +msgstr "Model desconegut" -#: ../../fsedit.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "There is already a partition with mount point %s\n" -msgstr "Ja hi ha una partició amb el punt de muntatge %s\n" - -#: ../../fsedit.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Mount points should contain only alphanumerical characters" +msgid "This server is already in the list, it cannot be added again.\n" msgstr "" -"El nom de la impressora només pot constar de lletres, números i el caràcter " -"de subratllat" - -#: ../../fsedit.pm:1 -#, c-format -msgid "Mount points must begin with a leading /" -msgstr "Els punts de muntatge han de començar amb una /" -#: ../../fsedit.pm:1 +#: ../../network/netconnect.pm:1 ../../network/tools.pm:1 #, c-format -msgid "You can't use ReiserFS for partitions smaller than 32MB" -msgstr "No podeu utilitzar el ReiserFS per a particions inferiors a 32 MB" +msgid "Network Configuration" +msgstr "Configuració de xarxa" -#: ../../fsedit.pm:1 +#: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format -msgid "You can't use JFS for partitions smaller than 16MB" -msgstr "No podeu utilitzar el JFS per a particions inferiors a 16 MB" +msgid "S" +msgstr "S" -#: ../../fsedit.pm:1 +# +#: ../../network/isdn.pm:1 #, c-format msgid "" -"I can't read the partition table of device %s, it's too corrupted for me :(\n" -"I can try to go on, erasing over bad partitions (ALL DATA will be lost!).\n" -"The other solution is to not allow DrakX to modify the partition table.\n" -"(the error is %s)\n" -"\n" -"Do you agree to loose all the partitions?\n" +"Protocol for the rest of the world\n" +"No D-Channel (leased lines)" msgstr "" -"No es pot llegir la taula de particions del dispositiu %s, està massa " -"malmesa :(\n" -"Es pot mirar de continuar, suprimint les particions incorrectes (es perdran " -"TOTES LES DADES!).\n" -"L'altra solució és impedir al DrakX que modifiqui la taula de particions.\n" -"(l'error és %s)\n" -"\n" -"Esteu d'acord en perdre totes les particions?\n" - -#: ../../fsedit.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 -#: ../../install_steps.pm:1 ../../diskdrake/dav.pm:1 -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 ../../interactive/http.pm:1 -#: ../../standalone/drakboot:1 ../../standalone/draksplash:1 -#, c-format -msgid "Error" -msgstr "Error" +"Protocol per a la resta del món\n" +"Cap canal D (línies punt a punt)" -#: ../../fsedit.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "server" -msgstr "servidor" +msgid "Option %s must be a number!" +msgstr "L'opció %s ha de ser un número!" -#: ../../fsedit.pm:1 +#: ../../standalone/drakboot:1 ../../standalone/draksplash:1 #, c-format -msgid "with /usr" -msgstr "amb /usr" +msgid "Notice" +msgstr "Avís" -#: ../../fsedit.pm:1 +#: ../../security/help.pm:1 #, c-format -msgid "simple" -msgstr "senzill" - -#: ../../fs.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Enabling swap partition %s" -msgstr "S'està formatant la partició %s" +msgid "" +"Arguments: (arg)\n" +"\n" +" Activate/Disable daily security check." +msgstr "" -#: ../../fs.pm:1 ../../partition_table.pm:1 +#: ../../security/help.pm:1 #, c-format -msgid "error unmounting %s: %s" -msgstr "s'ha produït un error en desmuntar %s: %s" +msgid "" +"Arguments: (arg)\n" +"\n" +"Enable/Disable crontab and at for users. Put allowed users in /etc/cron." +"allow and /etc/at.allow\n" +"(see man at(1) and crontab(1))." +msgstr "" -#: ../../fs.pm:1 +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "mounting partition %s in directory %s failed" -msgstr "El muntatge de la partició %s en el directori %s ha fallat" - -#: ../../fs.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Mounting partition %s" -msgstr "S'està formatant la partició %s" +msgid "You have not configured X. Are you sure you really want this?" +msgstr "" -#: ../../fs.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Checking %s" -msgstr "S'està copiant %s" - -#: ../../fs.pm:1 -#, c-format -msgid "Formatting partition %s" -msgstr "S'està formatant la partició %s" - -#: ../../fs.pm:1 -#, c-format -msgid "Creating and formatting file %s" -msgstr "S'està creant i formatant el fitxer %s" +msgid "" +"The configuration of the printer will work fully automatically. If your " +"printer was not correctly detected or if you prefer a customized printer " +"configuration, turn on \"Manual configuration\"." +msgstr "" +"S'ha detectat la següent impressora. La configuració de la impressora es " +"farà automàticament. Si la vostra impressora no ha estat correctament " +"detectada o si preferiu personalitzar la seva configuració, habiliteu " +"\"Configuració manual\"." -#: ../../fs.pm:1 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format -msgid "I don't know how to format %s in type %s" -msgstr "No sé com formatar %s amb el tipus %s" +msgid "What type of partitioning?" +msgstr "Quin tipus de particionament voleu?" -#: ../../fs.pm:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "%s formatting of %s failed" -msgstr "%s formatació de %s ha fallat" - -#: ../../help.pm:1 -#, fuzzy, c-format msgid "" -"Click on \"Next ->\" if you want to delete all data and partitions present\n" -"on this hard drive. Be careful, after clicking on \"Next ->\", you will not\n" -"be able to recover any data and partitions present on this hard drive,\n" -"including any Windows data.\n" -"\n" -"Click on \"<- Previous\" to stop this operation without losing any data and\n" -"partitions present on this hard drive." +"file list sent by FTP: %s\n" +" " msgstr "" -"Feu clic a \"D'acord\" si voleu suprimir totes les dades i particions\n" -"que hi ha en aquesta unitat de disc. Aneu amb compte perquè, un cop\n" -"hagueu fet clic a \"D'acord\", no podreu recuperar cap dada ni partició\n" -"del disc, incloent les dades de Windows.\n" -"\n" -"Feu clic a \"Cancel·la\" per anul·lar aquesta operació sense perdre cap " -"dada\n" -"ni partició d'aquest disc." +"llista de fitxers enviada per FTP: %s\n" +" " -#: ../../help.pm:1 +#: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format -msgid "" -"Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n" -"Mandrake Linux partition. Be careful, all data present on it will be lost\n" -"and will not be recoverable!" -msgstr "" -"Escolliu el disc dur que voleu buidar per instal·lar la nova partició Linux\n" -"Mandrake. Aneu amb compte, se'n perdran totes les dades i no es podran\n" -"recuperar!" +msgid "Interface" +msgstr "Interfície" -#: ../../help.pm:1 -#, c-format +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"As a review, DrakX will present a summary of various information it has\n" -"about your system. Depending on your installed hardware, you may have some\n" -"or all of the following entries. Each entry is made up of the configuration\n" -"item to be configured, followed by a quick summary of the current\n" -"configuration. Click on the corresponding \"Configure\" button to change\n" -"that.\n" +"Options Description:\n" "\n" -" * \"Keyboard\": check the current keyboard map configuration and change\n" -"that if necessary.\n" +" - Backup System Files:\n" +" \n" +"\tThis option allows you to backup your /etc directory,\n" +"\twhich contains all configuration files. Please be\n" +"\tcareful during the restore step to not overwrite:\n" +"\t\t/etc/passwd \n" +"\t\t/etc/group \n" +"\t\t/etc/fstab\n" "\n" -" * \"Country\": check the current country selection. If you are not in this\n" -"country, click on the \"Configure\" button and choose another one. If your\n" -"country is not in the first list shown, click the \"More\" button to get\n" -"the complete country list.\n" +" - Backup User Files: \n" "\n" -" * \"Timezone\": By default, DrakX deduces your time zone based on the\n" -"country you have chosen. You can click on the \"Configure\" button here if\n" -"this is not correct.\n" +"\tThis option allows you select all users that you want to \n" +"\tbackup. To preserve disk space, it is recommended that\n" +"\tyou do not include the web browser's cache.\n" "\n" -" * \"Mouse\": check the current mouse configuration and click on the button\n" -"to change it if necessary.\n" +" - Backup Other Files: \n" "\n" -" * \"Printer\": clicking on the \"Configure\" button will open the printer\n" -"configuration wizard. Consult the corresponding chapter of the ``Starter\n" -"Guide'' for more information on how to setup a new printer. The interface\n" -"presented there is similar to the one used during installation.\n" +"\tThis option allows you to include additional data to save.\n" +"\tIf you want to add individual files, select them from the\n" +"\trighthand 'Files' list pane. To add directories, enter the \n" +"\tdirectory by clicking on it in the lefthand 'Folders' pane, \n" +"\tand at that point click 'OK' without selecting any files.\n" +" \n" +" - Incremental Backups:\n" "\n" -" * \"Sound card\": if a sound card is detected on your system, it is\n" -"displayed here. If you notice the sound card displayed is not the one that\n" -"is actually present on your system, you can click on the button and choose\n" -"another driver.\n" +"\tThe incremental backup is the most powerful option for \n" +"\tbackup. This option allows you to backup all your data \n" +"\tthe first time, and only the changed data afterward.\n" +"\tThen you will be able, during the restore step, to restore \n" +"\tyour data from a specified date. If you have not selected \n" +"\tthis option all old backups are deleted before each backup. \n" "\n" -" * \"Graphical Interface\": by default, DrakX configures your graphical\n" -"interface in \"800x600\" or \"1024x768\" resolution. If that does not suits\n" -"you, click on \"Configure\" to reconfigure your graphical interface.\n" +" - Differential Backups:\n" +" \n" +"\tThe differential backup, rather than comparing changes in the\n" +"\tdata to the previous incremental backup, always compares the\n" +"\tdata to the initial base backup. This method allows one to\n" +"\trestore the base and then the differential from a certain date.\n" "\n" -" * \"TV card\": if a TV card is detected on your system, it is displayed\n" -"here. If you have a TV card and it is not detected, click on \"Configure\"\n" -"to try to configure it manually.\n" +msgstr "" +"descripció de les opcions:\n" +"\n" +" - Còpia de seguretat dels fitxers de sistema:\n" +" \n" +"\tAquesta opció us permet fer còpies del directori /etc,\n" +"\tque conté tots els fitxers de configuració. Tingueu\n" +"\tcura durant el pas de restauració de no sobreescriure:\n" +"\t\t/etc/passwd \n" +"\t\t/etc/group \n" +"\t\t/etc/fstab\n" +"\n" +" - Còpia de seguretat dels fitxers d'usuari: \n" "\n" -" * \"ISDN card\": if an ISDN card is detected on your system, it will be\n" -"displayed here. You can click on \"Configure\" to change the parameters\n" -"associated with the card.\n" +"\tAquesta opció permet seleccionar els usuaris dels quals voleu \n" +"\tfer còpia de seguretat.\n" +"\tPer preservar espai de disc, es recomanable que no inclogueu \n" +"\tla memòria cau del navegador.\n" "\n" -" * \"Network\": If you want to configure your Internet or local network\n" -"access now.\n" +" - Còpia de seguretat d'altres fitxers: \n" "\n" -" * \"Security Level\": this entry offers you to redefine the security level\n" -"as set in a previous step ().\n" +"\tAquesta opció us permet afegir més dades per desar.\n" +"\tAmb aquesta opció de còpia encara no és possible activar\n" +"\tl'opció de còpia incremental.\t\t\n" +" \n" +" - Còpia de seguretat incremental:\n" "\n" -" * \"Firewall\": if you plan to connect your machine to the Internet, it's\n" -"a good idea to protect you from intrusions by setting up a firewall.\n" -"Consult the corresponding section of the ``Starter Guide'' for details\n" -"about firewall settings.\n" +"\tLa còpia incremental és l'opció més potent a l'hora de fer \n" +"\tcòpies de seguretat. Aquesta opció us permet fer una còpia \n" +"\tde seguretat de totes les dades la primera vegada, i \n" +"\tnomés de les dades canviades després.\n" +"\tMés tard, sereu capaç, durant el procés de restauració, \n" +"\tde restaurar les dades d'una data determinada.\n" +"\tSi no s'activa aquesta opció totes les còpies de \n" +"\tseguretat antigues s'esborren abans de cada nova còpia. \n" "\n" -" * \"Bootloader\": if you wish to change your bootloader configuration,\n" -"click that button. This should be reserved to advanced users.\n" "\n" -" * \"Services\": you'll be able here to control finely which services will\n" -"be run on your machine. If you plan to use this machine as a server it's a\n" -"good idea to review this setup." -msgstr "" -#: ../../help.pm:1 +#: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "" -"\"Sound card\": if a sound card is detected on your system, it is displayed\n" -"here. If you notice the sound card displayed is not the one that is\n" -"actually present on your system, you can click on the button and choose\n" -"another driver." +"Arguments: (arg, expr='*.*', dev='tty12')\n" +"\n" +"Enable/Disable syslog reports to console 12. \\fIexpr\\fP is the\n" +"expression describing what to log (see syslog.conf(5) for more details) and\n" +"dev the device to report the log." +msgstr "" + +#: ../../modules/parameters.pm:1 +#, c-format +msgid "comma separated strings" +msgstr "cadenes separades per coma" + +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, c-format +msgid "These are the machines from which the scanners should be used:" msgstr "" +# +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "Messages" +msgstr "Missatges" + +#: ../../harddrake/v4l.pm:1 +#, c-format +msgid "Unknown|CPH06X (bt878) [many vendors]" +msgstr "Desconegut|CPH06X (bt878) [molts venedors]" + +# +#: ../../network/drakfirewall.pm:1 +#, c-format +msgid "POP and IMAP Server" +msgstr "Servidor POP i IMAP" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Mexico" +msgstr "Mèxic" + +# +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Model stepping" +msgstr "paràmetre de càrrega" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Rwanda" +msgstr "Rwanda" + +#: ../../modules/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Do you have any %s interfaces?" +msgstr "Teniu alguna interfície %s?" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Switzerland" +msgstr "Suïssa" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Brunei Darussalam" +msgstr "Brunei" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Remote lpd Printer Options" +msgstr "Opcions de la impressora lpd remota" + #: ../../help.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "" -"Yaboot is a bootloader for NewWorld Macintosh hardware and can be used to\n" -"boot GNU/Linux, MacOS or MacOSX. Normally, MacOS and MacOSX are correctly\n" -"detected and installed in the bootloader menu. If this is not the case, you\n" -"can add an entry by hand in this screen. Be careful to choose the correct\n" -"parameters.\n" -"\n" -"Yaboot's main options are:\n" -"\n" -" * Init Message: a simple text message displayed before the boot prompt.\n" -"\n" -" * Boot Device: indicates where you want to place the information required\n" -"to boot to GNU/Linux. Generally, you set up a bootstrap partition earlier\n" -"to hold this information.\n" -"\n" -" * Open Firmware Delay: unlike LILO, there are two delays available with\n" -"yaboot. The first delay is measured in seconds and at this point, you can\n" -"choose between CD, OF boot, MacOS or Linux;\n" -"\n" -" * Kernel Boot Timeout: this timeout is similar to the LILO boot delay.\n" -"After selecting Linux, you will have this delay in 0.1 second before your\n" -"default kernel description is selected;\n" -"\n" -" * Enable CD Boot?: checking this option allows you to choose ``C'' for CD\n" -"at the first boot prompt.\n" -"\n" -" * Enable OF Boot?: checking this option allows you to choose ``N'' for\n" -"Open Firmware at the first boot prompt.\n" +"GNU/Linux is a multi-user system, meaning each user may have their own\n" +"preferences, their own files and so on. You can read the ``Starter Guide''\n" +"to learn more about multi-user systems. But unlike \"root\", who is the\n" +"system administrator, the users you add at this point will not be\n" +"authorized to change anything except their own files and their own\n" +"configurations, protecting the system from unintentional or malicious\n" +"changes that impact on the system as a whole. You will have to create at\n" +"least one regular user for yourself -- this is the account which you should\n" +"use for routine, day-to-day use. Although it is very easy to log in as\n" +"\"root\" to do anything and everything, it may also be very dangerous! A\n" +"very simple mistake could mean that your system will not work any more. If\n" +"you make a serious mistake as a regular user, the worst that will happen is\n" +"that you will lose some information, but not affect the entire system.\n" "\n" -" * Default OS: you can select which OS will boot by default when the Open\n" -"Firmware Delay expires." +"The first field asks you for a real name. Of course, this is not mandatory\n" +"-- you can actually enter whatever you like. DrakX will use the first word\n" +"you typed in this field and copy it to the \"%s\" field, which is the name\n" +"this user will enter to log onto the system. If you like, you may override\n" +"the default and change the username. The next step is to enter a password.\n" +"From a security point of view, a non-privileged (regular) user password is\n" +"not as crucial as the \"root\" password, but that is no reason to neglect\n" +"it by making it blank or too simple: after all, your files could be the\n" +"ones at risk.\n" +"\n" +"Once you click on \"%s\", you can add other users. Add a user for each one\n" +"of your friends: your father or your sister, for example. Click \"%s\" when\n" +"you have finished adding users.\n" +"\n" +"Clicking the \"%s\" button allows you to change the default \"shell\" for\n" +"that user (bash by default).\n" +"\n" +"When you have finished adding users, you will be asked to choose a user\n" +"that can automatically log into the system when the computer boots up. If\n" +"you are interested in that feature (and do not care much about local\n" +"security), choose the desired user and window manager, then click \"%s\".\n" +"If you are not interested in this feature, uncheck the \"%s\" box." msgstr "" -"El Yaboot és un carregador d'arrencada per a maquinari NewWorld MacIntosh.\n" -"Pot arrencar tant el GNU/Linux com el MacOS o el MacOSX, si és que els " -"teniu\n" -"a l'ordinador. Normalment, aquests altres sistemes operatius es detecten i\n" -"instal·len correctament; si no és així, però, en aquesta pantalla podeu\n" -"afegir una entrada manualment. Aneu amb compte de triar els paràmetres\n" -"correctes.\n" -"\n" -"Les opcions principals del Yaboot són:\n" -"\n" -" * Missatge d'inicialització: un senzill missatge de text que apareix abans\n" -"de l'indicador d'arrencada.\n" -"\n" -" * Dispositiu d'arrencada: indica on voleu situar la informació necessària\n" -"per arrencar el GNU/Linux. Normalment, haureu configurat abans una partició\n" -"bootstrap que contindrà aquesta informació.\n" -"\n" -" * Demora de l'Open Firmware: a diferència del LILO, amb el Yaboot hi ha\n" -"dues demores disponibles. La primera d'elles es mesura en segons i, en " -"aquest\n" -"punt, podeu triar entre CD, arrencada OF, MacOS o Linux.\n" +"GNU/Linux és un sistema multiusuari, i això vol dir que cada usuari pot " +"tenir\n" +"les seves preferències, els seus fitxers, etc. Podeu llegir la \"Guia de " +"l'Usuari\"\n" +"per aprendre més coses. A diferència del \"root\", que és l'administrador, \n" +"als usuaris que afegiu aquí no se'ls permetrà modificar res tret dels seus\n" +"fitxers i la seva configuració. Cal que tingueu com a mínim un usuari " +"normal.\n" +"Aquest compte és en el que hauríeu d'entrar per a un ús habitual. Tot i que " +"és\n" +"molt pràctic entrar en el sistema com a \"root\" cada dia, també pot ser " +"molt\n" +"perillós. La més petita errada podría significar que el sistema deixés de " +"funcionar.\n" +"Si cometeu una gran errada com a usuari normal, podeu perdre algunes dades, " +"però no\n" +"tot el sistema.\n" "\n" -" * Temps màxim d'arrencada del nucli: aquest temps màxim és similar a la\n" -"demora d'arrencada del LILO. Després de seleccionar el Linux tindreu aquest\n" -"temps (en dècimes de segon) abans que se seleccioni la descripció per " -"defecte\n" -"del nucli.\n" +"Primer, heu d'introduir el vostre nom real. Per suposat, això no és " +"necessari, ja que\n" +"podeu introduir el que volgueu. El DrakX agafarà la primera paraula que heu " +"entrat\n" +"en la casella i la copiarà en el \"Nom d'usuari\". Aquest és el nom que " +"utilitzarà\n" +"aquest usuari per entrar en el sistema. El podeu canviar si voleu. Després " +"cal que\n" +"introduïu una contrasenya. Una contrasenya d'un usuari no privilegiat " +"(habitual) \n" +"no és tant important com la del \"root\" des del punt de vista de la " +"seguretat, \n" +"però no hi ha cap raó per menystenir-ho: al cap i a la fi, els vostres " +"fitxers\n" +"estan en joc.\n" "\n" -" * Habilita l'arrencada des de CD: si activeu aquesta opció podreu triar\n" -"'C' per a CD al primer indicador de l'arrencada.\n" +"Si cliqueu a \"Accepta l'usuari\", després en podreu afegir tants com " +"volgueu. Afegiu\n" +"un usuari per tothom qui hagi de fer servir l'ordinador. Quan hagueu acabat " +"d'afegir\n" +"tants usuaris com volgueu, seleccioneu \"Fet\".\n" "\n" -" * Habilitar l'arrencada OF: si activeu aquesta opció podreu triar 'N' per\n" -"Open Firmware al primer indicador de l'arrencada.\n" +"Si feu clic al botó \"Avançat\" podreu canviar l'intèrpret d'ordres (\"shell" +"\") \n" +"predeterminat de l'usuari seleccionat (bash per defecte).\n" "\n" -" * SO per defecte: podeu seleccionar amb quin SO, per defecte, s'arrencarà\n" -"quan la demora de l'Open Firmware venci." +"Un cop hagueu acabat d'afegir usuaris, se us proposarà triar quin usuari " +"entrarà\n" +"automàticament en el sistema en arrencar l'ordinador. Si us interessa " +"aquesta \n" +"característica (i no us importa gaire la seguretat local), trieu l'usuari i " +"el\n" +"gestor de finestres desitjat i feu clic a \"Sí\".\n" +"Si no us interessa aquesta característica, pitgeu \"No\"." + +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Configure Internet Access..." +msgstr "Configura l'accés a Internet..." + +# +#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Norway" +msgstr "Noruega" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Danish" +msgstr "Danès" + +#: ../../services.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Automatically switch on numlock key locker under console\n" +"and XFree at boot." +msgstr "" +"Engega automàticament a l'arrencada la tecla de fixació del \n" +"teclat numèric a la consola i sota XFree." + +#: ../../network/network.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Please enter the IP configuration for this machine.\n" +"Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n" +"notation (for example, 1.2.3.4)." +msgstr "" +"Si us plau, introduïu la configuració IP d'aquest ordinador.\n" +"S'ha d'introduir cada element com una adreça IP en notació decimal amb\n" +"punts (per exemple, 1.2.3.4)." #: ../../help.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "" -"You can add additional entries in yaboot for other operating systems,\n" -"alternate kernels, or for an emergency boot image.\n" -"\n" -"For other OSs, the entry consists only of a label and the \"root\"\n" -"partition.\n" -"\n" -"For Linux, there are a few possible options:\n" -"\n" -" * Label: this is the name you will have to type at the yaboot prompt to\n" -"select this boot option.\n" -"\n" -" * Image: this would be the name of the kernel to boot. Typically, vmlinux\n" -"or a variation of vmlinux with an extension.\n" -"\n" -" * Root: the \"root\" device or ``/'' for your Linux installation.\n" -"\n" -" * Append: on Apple hardware, the kernel append option is often used to\n" -"assist in initializing video hardware, or to enable keyboard mouse button\n" -"emulation for the missing 2nd and 3rd mouse buttons on a stock Apple mouse.\n" -"The following are some examples:\n" -"\n" -" video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111\n" -"hda=autotune\n" -"\n" -" video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111\n" -"\n" -" * Initrd: this option can be used either to load initial modules before\n" -"the boot device is available, or to load a ramdisk image for an emergency\n" -"boot situation.\n" -"\n" -" * Initrd-size: the default ramdisk size is generally 4096 Kbytes. If you\n" -"need to allocate a large ramdisk, this option can be used to specify a\n" -"ramdisk larger than the default.\n" -"\n" -" * Read-write: normally the \"root\" partition is initially mounted as\n" -"read-only, to allow a file system check before the system becomes ``live''.\n" -"You can override the default with this option.\n" -"\n" -" * NoVideo: should the Apple video hardware prove to be exceptionally\n" -"problematic, you can select this option to boot in ``novideo'' mode, with\n" -"native frame buffer support.\n" -"\n" -" * Default: selects this entry as being the default Linux selection,\n" -"selectable by pressing ENTER at the yaboot prompt. This entry will also be\n" -"highlighted with a ``*'' if you press [Tab] to see the boot selections." +"The Mandrake Linux installation is distributed on several CD-ROMs. DrakX\n" +"knows if a selected package is located on another CD-ROM so it will eject\n" +"the current CD and ask you to insert the correct CD as required." msgstr "" -"Podeu afegir entrades addicionals per al yaboot, ja sigui per a altres\n" -"sistemes operatius, nuclis alternatius, o per a una imatge per a arrencades\n" -"d'emergència.\n" -"\n" -"Per a altres SO, l'entrada només consta d'una etiqueta i de la partició " -"arrel.\n" -"\n" -"Per al Linux, hi ha unes quantes opcions possibles: \n" -"\n" -" * Etiqueta: és només el nom a entrar en l'indicador del yaboot per\n" -"seleccionar aquesta opció d'arrencada.\n" -"\n" -" * Imatge: el nom del nucli a arrencar. Normalment, vmlinux o una\n" -"variació de vmlinux amb una extensió.\n" -"\n" -" * Arrel: el dispositiu arrel o '/' per a la instal·lació del Linux.\n" -"\n" -" * Addició: en maquinari Apple, l'opció d'addició de nuclis s'utilitza\n" -"força sovint per auxiliar en la inicialització de maquinari de vídeo o per\n" -"habilitar l'emulació del botó del ratolí de teclat per als 2n i 3r botons,\n" -"que sovint no existeixen en un ratolí Apple convencional. Alguns exemples\n" -"d'això són:\n" -"\n" -" video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111\n" -"hda=autotune\n" -"\n" -" video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111\n" -"\n" -" * Initrd: aquesta opció es pot utilitzar per carregar els mòduls inicials,\n" -"abans que el dispostiu d'arrencada estigui disponible, o per carregar\n" -"una imatge de disc RAM en una situació d'arrencada d'emergència.\n" -"\n" -" * Mida de l'Initrd: la mida per defecte del disc RAM sol ser de 4096 " -"bytes.\n" -"Si necessiteu assignar un disc RAM gran, podeu utilitzar aquesta opció.\n" -"\n" -" * Lectura-Escriptura: normalment, la partició arrel '/' es tracta " -"inicialment com\n" -"de només lectura per permetre una comprovació del sistema de fitxers abans\n" -"que el sistema esdevingui \"viu\". Podeu substituir aquesta opció aquí.\n" -"\n" -" * Sense Vídeo: en cas que el maquinari de vídeo d'Apple resulti " -"especialment\n" -"problemàtic, podeu seleccionar aquesta opció per arrencar en mode 'no-" -"vídeo',\n" -"amb el suport nadiu per a frame buffer.\n" -"\n" -" * Per defecte: seleccioneu aquesta entrada com a selecció per defecte del\n" -"Linux; se selecciona prement simplement Retorn a l'indicador del yaboot.\n" -"Aquesta opció també es ressaltarà amb un '*' si premeu Tab per veure les\n" -"seleccions d'arrencada." +"La instal·lació del Mandrake Linux està repartida en diversos CD-ROM. El " +"DrakX\n" +"sap si un paquet seleccionat es troba a un altre CD-ROM i expulsarà el CD " +"actual\n" +"i us demanarà que n'inseriu un altre a mesura que ho necessiti." -#: ../../help.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"DrakX will first detect any IDE devices present in your computer. It will\n" -"also scan for one or more PCI SCSI cards on your system. If a SCSI card is\n" -"found, DrakX will automatically install the appropriate driver.\n" -"\n" -"Because hardware detection is not foolproof, DrakX may fail in detecting\n" -"your hard drives. If so, You'll have to specify your hardware by hand.\n" -"\n" -"If you had to manually specify your PCI SCSI adapter, DrakX will ask if you\n" -"want to configure options for it. You should allow DrakX to probe the\n" -"hardware for the card-specific options which are needed to initialize the\n" -"adapter. Most of the time, DrakX will get through this step without any\n" -"issues.\n" -"\n" -"If DrakX is not able to probe for the options to automatically determine\n" -"which parameters need to be passed to the hardware, you'll need to manually\n" -"configure the driver." +#: ../../harddrake/data.pm:1 +#, c-format +msgid "Processors" msgstr "" -"El DrakX detectarà qualsevol dispositiu IDE en l'ordinador. Així mateix, \n" -"intentarà trobar un o més adaptadors SCSI PCI. Si troba un adaptador SCSI,\n" -"el DrakX instal·larà automàticament el controlador adequat.\n" -"\n" -"Com que la detecció de maquinari no sempre troba tots els dispositius,\n" -"el DrakX us demanarà que confirmeu si hi ha un adaptador SCSI PCI. Feu clic\n" -"a \"Sí\" si sabeu segur que n'hi ha un instal·lat en l'ordinador. " -"Apareixerà\n" -"una llista de targetes SCSI perquè n'escolliu una. Feu clic a \"No\" si no " -"en\n" -"teniu cap. Si no n'esteu segurs, podeu mirar la llista de maquinari\n" -"detectat en el vostre ordinador seleccionant \"Veure informació del " -"maquinari\"\n" -"i fent clic a \"D'acord\". Examineu la llista de maquinari i feu clic sobre\n" -"el botó \"D'acord\" per tornar a la pregunta sobre l'interfície SCSI.\n" -"\n" -"Si heu de seleccionar l'adaptador manualment, el DrakX us preguntarà si\n" -"voleu confifurar-ne les opcions. Convé que deixeu que el DrakX comprovi\n" -"el maquinari per inicialitzar les opcions especifiques d'algunes targetes.\n" -"Això sol funcionar bé.\n" -"\n" -"Si el DrakX no pot comprovar les opcions que se li han de passar al " -"controlador,\n" -"us caldrà proporcionar les opcions al controlador manualment. Consulteu la\n" -"Guia de l'usuari (capítol 3, en la secció \"Informació obtinguda del " -"maquinari\")\n" -"per saber com treure aquesta informació de la documentació del maquinari,\n" -"del lloc web del fabricant (si teniu accés a Internet) o del Microsoft " -"Windows\n" -"(si el teniu al sistema)." -#: ../../help.pm:1 +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Bulgaria" +msgstr "Bulgària" + +#: ../../standalone/drakTermServ:1 #, fuzzy, c-format +msgid "No NIC selected!" +msgstr "No heu seleccionat cap NIC!" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands" +msgstr "Illes Svalbard i Jan Mayen" + +#: ../../network/netconnect.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Now, it's time to select a printing system for your computer. Other OSs may\n" -"offer you one, but Mandrake Linux offers two. Each of the printing systems\n" -"is best for a particular type of configuration.\n" -"\n" -" * \"pdq\" -- which is an acronym for ``print, don't queue'', is the choice\n" -"if you have a direct connection to your printer, you want to be able to\n" -"panic out of printer jams, and you do not have networked printers. (\"pdq\n" -"\" will handle only very simple network cases and is somewhat slow when\n" -"used with networks.) It's recommended that you use \"pdq\" if this is your\n" -"first experience with GNU/Linux.\n" -"\n" -" * \"CUPS\" - `` Common Unix Printing System'', is an excellent choice for\n" -"printing to your local printer or to one halfway around the planet. It is\n" -"simple to configure and can act as a server or a client for the ancient\n" -"\"lpd \" printing system, so it compatible with older operating systems\n" -"that may still need print services. While quite powerful, the basic setup\n" -"is almost as easy as \"pdq\". If you need to emulate a \"lpd\" server, make\n" -"sure to turn on the \"cups-lpd \" daemon. \"CUPS\" includes graphical\n" -"front-ends for printing or choosing printer options and for managing the\n" -"printer.\n" -"\n" -"If you make a choice now, and later find that you don't like your printing\n" -"system you may change it by running PrinterDrake from the Mandrake Control\n" -"Center and clicking the expert button." +"Problems occured during configuration.\n" +"Test your connection via net_monitor or mcc. If your connection doesn't " +"work, you might want to relaunch the configuration." msgstr "" -"Aquí se seleccionarà el sistema d'impressió per al vostre ordinador. Altres\n" -"sistemes operatius us n'oferiran un, però el Mandrake Linux n'ofereix dos.\n" -"\n" -" * \"pdq\" que vol dir \"print, don't queue\" (imprimeix, no facis cua), és\n" -"l'opció escollida si teniu una connexió directa amb la impressora i voleu\n" -"evitar aquelles cues d'impressió interminables, i no teniu impressores de \n" -"xarxa. Només funcionarà sobre xarxes molt senzilles i és bastant lent per a\n" -"xarxes en general. Escolliu \"pdq\" si és la vostra primera incursió en GNU/" -"Linux.\n" -"Podeu canviar la vostra elecció després de la instal·lació executant el \n" -"PrinterDrake des del Centre de Control Mandrake, fent clic al botó \"Expert" -"\".\n" -"\n" -" * \"CUPS\" vol dir \"Common Unix Printing System\" (Sistema d'impressió " -"comú\n" -"de Unix), és el millor a l'hora d'imprimir a la vostra impressora local i a " -"la\n" -"meitat del planeta. És senzill i pot actuar com a servidor o client per a " -"l'antic\n" -"sistema d'impressió \"lpd\". Per tant, és compatible amb els sistemes " -"anteriors.\n" -"Pot fer moltes coses, però la configuració bàsica es tant senzilla com la de " -"\"pdq\".\n" -"Si necessiteu CUPS per emular un servidor \"lpd\", heu d'habilitar el " -"dimoni\n" -"\"cups-lpd\". Té una interfície gràfica per imprimir i escollir les " -"opcions \n" -"d'impressió." +"Hi ha hagut problemes durant la configuració.\n" +"Proveu la connexió via net_monitor o mcc. Si la connexió no funciona " +"correctament, torneu a executar la configuració." -#: ../../help.pm:1 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format -msgid "" -"LILO and grub are GNU/Linux bootloaders. Normally, this stage is totally\n" -"automated. DrakX will analyze the disk boot sector and act according to\n" -"what it finds there:\n" -"\n" -" * if a Windows boot sector is found, it will replace it with a grub/LILO\n" -"boot sector. This way you will be able to load either GNU/Linux or another\n" -"OS.\n" -"\n" -" * if a grub or LILO boot sector is found, it will replace it with a new\n" -"one.\n" -"\n" -"If it cannot make a determination, DrakX will ask you where to place the\n" -"bootloader.\n" -"\n" -"\"Boot device\": in most cases, you will not change the default (\"First\n" -"sector of drive (MBR)\"), but if you prefer, the bootloader can be\n" -"installed on the second hard drive (\"/dev/hdb\"), or even on a floppy disk\n" -"(\"On Floppy\")." +msgid "partition %s is now known as %s" +msgstr "la partició %s ara és %s" + +# +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Backup Other files..." +msgstr "Fes una còpia de seguretat d'altres fitxers..." + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "SMB server IP" +msgstr "IP del servidor SMB" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Congo (Kinshasa)" msgstr "" -#: ../../help.pm:1 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!" +msgstr "La taula de particions de la unitat %s s'escriurà al disc!" + +# +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"After you have configured the general bootloader parameters, the list of\n" -"boot options that will be available at boot time will be displayed.\n" -"\n" -"If there are other operating systems installed on your machine they will\n" -"automatically be added to the boot menu. You can fine-tune the existing\n" -"options by clicking \"Add\" to create a new entry; selecting an entry and\n" -"clicking \"Modify\" or \"Remove\" to modify or remove it. \"OK\" validates\n" -"your changes.\n" -"\n" -"You may also not want to give access to these other operating systems to\n" -"anyone who goes to the console and reboots the machine. You can delete the\n" -"corresponding entries for the operating systems to remove them from the\n" -"bootloader menu, but you will need a boot disk in order to boot those other\n" -"operating systems!" -msgstr "" -"Un cop configurats els paràmetres generals del carregador de l'arrencada, \n" -"es mostrarà la llista d'opcions de càrrega que es veurà en arrencar la " -"màquina.\n" -"\n" -"Si hi ha algun altre sistema operatiu instal·lat en el vostre ordinador, \n" -"s'inclourà automàticament al menú del carregador. Aquí podeu modificar les\n" -"entrades del menú d'arrencada. Seleccioneu una entrada i feu clic a \n" -"\"Modifica\" per modificar-la o esborrar-la. \"Afegeix\" crea una nova " -"entrada,\n" -"i \"Fet\" avança cap al següent pas de la instal·lació.\n" -"També és possible que no vulgueu permetre a ningú l'accés a aquests " -"sistemes\n" -"operatius. En aquest cas, podeu suprimir les entrades corresponents, però\n" -"aleshores us caldrà un disc d'arrencada per poder-los arrencar!" +msgid "Installing HPOJ package..." +msgstr "S'estan instal·lant els paquets..." -#: ../../help.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#: ../../any.pm:1 +#, c-format msgid "" -"This dialog allows to finely tune your bootloader:\n" -"\n" -" * \"Bootloader to use\": there are three choices for your bootloader:\n" -"\n" -" * \"GRUB\": if you prefer grub (text menu).\n" -"\n" -" * \"LILO with text menu\": if you prefer LILO with its text menu\n" -"interface.\n" -"\n" -" * \"LILO with graphical menu\": if you prefer LILO with its graphical\n" -"interface.\n" -"\n" -" * \"Boot device\": in most cases, you will not change the default\n" -"(\"/dev/hda\"), but if you prefer, the bootloader can be installed on the\n" -"second hard drive (\"/dev/hdb\"), or even on a floppy disk (\"/dev/fd0\");\n" -"\n" -" * \"Delay before booting the default image\": after a boot or a reboot of\n" -"the computer, this is the delay given to the user at the console to select\n" -"a boot entry other than the default.\n" -"\n" -"!! Beware that if you choose not to install a bootloader (by selecting\n" -"\"Skip\"), you must ensure that you have a way to boot your Mandrake Linux\n" -"system! Be sure you know what you do before changing any of the options. !!\n" -"\n" -"Clicking the \"Advanced\" button in this dialog will offer advanced options\n" -"that are reserved for the expert user." +"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n" +"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to " +"install\n" +"LILO (or grub) on your system, or another operating system removes LILO, or " +"LILO doesn't\n" +"work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used " +"with\n" +"the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe " +"system\n" +"failures. Would you like to create a bootdisk for your system?\n" +"%s" msgstr "" -"El LILO i el grub són carregadors de l'arrencada de GNU/Linux. Normalment,\n" -"aquesta etapa és totalment automàtica. De fet, el DrakX analitza el \n" -"sector d'arrencada i actua d'acord amb el que hi troba:\n" -"\n" -" * si troba un sector d'arrencada de Windows, el reemplaçarà amb un sector\n" -"d'arrencada de grub/LILO. Per tant, sereu capaç de carregar el GNU/Linux\n" -"o un altre sistema operatiu.\n" -"\n" -" * si es troba un sector d'arrencada del grub o del LILO, el reemplaçarà\n" -"amb un de nou.\n" -"\n" -"Si té algun dubte, el DrakX us presentarà un diàleg amb diverses opcions:\n" -"\n" -" * \"Carregador de l'arrencada\": teniu tres opcions:\n" -"\n" -" * \"GRUB\": si preferiu el grub (menú de text).\n" -"\n" -" * \"LILO amb menú gràfic\": si preferiu el LILO amb una interfície\n" -"gràfica.\n" -"\n" -" * \"LILO amb menú de text\": si preferiu el LILO amb el seu menú de\n" -"text.\n" -"\n" -" * \"Dispositiu d'arrencada\": en la majoria de casos, no heu de canviar " -"l'opció\n" -"per defecte (\"/dev/hda\"), però si ho preferiu, el carregador de " -"l'arrencada\n" -"pot instal·lar-se en el segon disc dur (\"/dev/hdb\"), o fins i tot en un \n" -"disquet (\"/dev/fd0\").\n" -"\n" -" * \"Temps d'espera abans de carregar la imatge per defecte\": quan es " -"reinicia\n" -"l'ordinador, aquest és el temps de què disposa l'usuari per escollir una " -"entrada\n" -"diferent de l'entrada per defecte en el menú d'arrencada.\n" -"\n" -"Teniu en compte que si escolliu no instal·lar un carregador de l'arrencada \n" -"(seleccionant \"Cancel·la\" aquí), heu d'estar segurs que teniu alguna " -"manera\n" -"d'arrencar el vostre sistema Mandrake Linux! Encara més, estigueu segurs de\n" -"saber què feu abans de canviar alguna de les opcions.\n" -"\n" -"Si feu clic al botó \"Avançat\" d'aquest diàleg podreu modificar algunes\n" -"opcions avançades, reservades als usuaris experts." +"Un disc d'arrencada personalitzat proporciona una manera d'arrencar el " +"vostre\n" +"sistema Linux sense dependre del carregador d'arrencada normal. Això és " +"útil\n" +"si no voleu instal·lar el LILO (o el grub) al sistema, o si un altre sistema " +"operatiu\n" +"elimina el LILO, o si el LILO no funciona amb la vostra configuració de\n" +"maquinari. Un disc d'arrencada personalitzat també es pot utilitzar amb la\n" +"imatge de rescat del Mandrake, facilitant molt la recuperació de fallides\n" +"serioses del sistema. Voleu crear un disc d'arrencada per al vostre " +"sistema?\n" +"%s" -#: ../../help.pm:1 +#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"This is the most crucial decision point for the security of your GNU/Linux\n" -"system: you have to enter the \"root\" password. \"Root\" is the system\n" -"administrator and is the only one authorized to make updates, add users,\n" -"change the overall system configuration, and so on. In short, \"root\" can\n" -"do everything! That is why you must choose a password that is difficult to\n" -"guess - DrakX will tell you if the password that you chose too easy. As you\n" -"can see, you are not forced to enter a password, but we strongly advise you\n" -"against. GNU/Linux is as prone to operator error as any other operating\n" -"system. Since \"root\" can overcome all limitations and unintentionally\n" -"erase all data on partitions by carelessly accessing the partitions\n" -"themselves, it is important that it be difficult to become \"root\".\n" -"\n" -"The password should be a mixture of alphanumeric characters and at least 8\n" -"characters long. Never write down the \"root\" password -- it makes it too\n" -"easy to compromise a system.\n" -"\n" -"One caveat -- do not make the password too long or complicated because you\n" -"must be able to remember it!\n" -"\n" -"The password will not be displayed on screen as you type it in. To reduce\n" -"the chance of a blind typing error you will need to enter the password\n" -"twice. If you do happen to make the same typing error twice, this\n" -"``incorrect'' password will have to be used the first time you connect.\n" -"\n" -"If you wish access to this computer to be controlled by an authentication\n" -"server, click the \"Advanced\" button.\n" -"\n" -"If your network uses either LDAP, NIS, or PDC Windows Domain authentication\n" -"services, select the appropriate one as \"authentication\". If you do not\n" -"know which to use, ask your network administrator.\n" -"\n" -"If you happen to have problems with reminding passwords, you can choose to\n" -"have \"No password\", if your computer won't be connected to the Internet,\n" -"and if you trust anybody having access to it." -msgstr "" -"Aquesta és la decisió més important quant a la seguretat del vostre sistema\n" -"GNU/Linux: heu d'introduir la contrasenya de l'usuari \"root\". El \"root\" " -"és\n" -"l'administrador del sistema i és l'únic autoritzat a fer actualitzacions,\n" -"afegir usuaris, canviar la configuració del tot el sistema, etc. De fet,\n" -"el \"root\" pot fer de tot! Per això heu d'escollir una contrasenya que " -"sigui\n" -"dificil d'endevinar. DrakX us avisarà si és massa fàcil. Com veieu, podeu \n" -"optar per no introduir cap contrasenya, però no és gens prudent per una\n" -"única raó: el fet d'arrencar GNU/Linux no fa que els vostres altres " -"\"sistemes\n" -"operatius\" estiguin lliures d'errors. Com que l'usuari \"root\" pot " -"superar\n" -"totes les limitacions i esborrar accidentalment totes les dades de " -"qualsevol\n" -"partició com a conseqüència d'accedir sense precaucions a les particions en " -"si,\n" -"és molt important que sigui difícil esdevenir \"root\".\n" -"\n" -"La contrasenya hauria de ser una mescla de caràcters alfanumèrics i, com a \n" -"mínim, de 8 caràcters de longitud. No escrigueu mai la contrasenya de \"root" -"\"\n" -"ja que és molt fàcil comprometre el sistema si ho feu.\n" -"\n" -"De totes maneres, no feu la contrasenya massa llarga o complicada perquè\n" -"heu de ser capaços de recordar-la sense gaire esforç.\n" -"\n" -"La contrasenya no es mostrarà per pantalla quan la teclegeu. Per tant, \n" -"haureu d'escriure-la dues vegades per reduir la probabilitat d'errors\n" -"en l'escriptura. Si, malauradament, feu el mateix error dues vegades, " -"haureu\n" -"d'usar aquesta contrasenya \"incorrecta\" el primer cop que us connecteu.\n" -"\n" -"En el mode Expert, se us preguntarà si us voleu connectar a un servidor\n" -"d'autentificació, com ara NIS o LDAP.\n" -"\n" -"Si la vostra xarxa usa LDAP, NIS o l'autenticació de domini Windows PDC,\n" -"seleccioneu l'opció corresponent com a autenticació. Si no ho sabeu, " -"pregunteu\n" -"al vostre administrador de la xarxa.\n" -"\n" -"Si el vostre ordinador no es connecta a cap xarxa administrada, haureu \n" -"d'escollir \"Fitxers Locals\" per a l'autenticació." +msgid ", USB printer \\#%s" +msgstr ", impressora USB \\/*%s" -#: ../../help.pm:1 +# +#: ../../keyboard.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Please select the correct port. For example, the \"COM1\" port under\n" -"Windows is named \"ttyS0\" under GNU/Linux." -msgstr "" -"Si us plau, seleccioneu el port correcte. Per exemple, el port \"COM1\" en\n" -"Windows s'anomena \"ttyS0\" en GNU/Linux." +msgid "Latvian" +msgstr "Letó" -#: ../../help.pm:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "monthly" +msgstr "mensual" + +#: ../../standalone/drakfloppy:1 +#, c-format +msgid "Module name" +msgstr "Nom del mòdul" + +# +#: ../../network/network.pm:1 +#, c-format +msgid "Start at boot" +msgstr "Inicia en l'arrencada" + +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"Usually, DrakX has no problems detecting the number of buttons on your\n" -"mouse. If it does, it assumes you have a two-button mouse and will\n" -"configure it for third-button emulation. The third-button mouse button of a\n" -"two-button mouse can be ``pressed'' by simultaneously clicking the left and\n" -"right mouse buttons. DrakX will automatically know whether your mouse uses\n" -"a PS/2, serial or USB interface.\n" -"\n" -"If for some reason you wish to specify a different type of mouse, select it\n" -"from the provided list.\n" -"\n" -"If you choose a mouse other than the default, a test screen will be\n" -"displayed. Use the buttons and wheel to verify that the settings are\n" -"correct and that the mouse is working correctly. If the mouse is not\n" -"working well, press the space bar or [Return] key to cancel the test and to\n" -"go back to the list of choices.\n" -"\n" -"Wheel mice are occasionally not detected automatically, so you will need to\n" -"select your mouse from a list. Be sure to select the one corresponding to\n" -"the port that your mouse is attached to. After selecting a mouse and\n" -"pressing the \"Next ->\" button, a mouse image is displayed on-screen.\n" -"Scroll the mouse wheel to ensure that it is activated correctly. Once you\n" -"see the on-screen scroll wheel moving as you scroll your mouse wheel, test\n" -"the buttons and check that the mouse pointer moves on-screen as you move\n" -"your mouse." +msgid "Use Incremental Backups" msgstr "" -"El DrakX generalment detecta el nombre de botons que té el vostre ratolí. " -"Si\n" -"no pot, assumeix que teniu un ratolí de dos botons i el configurarà per " -"emular\n" -"el tercer botó. El DrakX detectarà automàticament si el ratolí és PS/2, " -"sèrie o\n" -"USB.\n" -"\n" -"Si voleu especificar un tipus diferent de ratoli seleccioneu el tipus \n" -"apropiat de la llista.\n" -"\n" -"Si escolliu un ratolí diferent del ratolí per defecte, es mostrarà una " -"pantalla\n" -"de test. Proveu els botons i la roda per verificar que la configuració és\n" -"correcta. Si el ratolí no funciona bé, premeu la barra espaiadora o la \n" -"tecla de retorn per cancel·lar i triar de nou.\n" -"\n" -"De vegades, la roda del ratolí no es detecta automàticament. En aquest cas,\n" -"haureu de seleccionar-ho a la llista. Assegureu-vos de triar aquell que es\n" -"correspongui amb el port on teniu connectat el ratolí. Quan premeu \"D'acord" -"\"\n" -"apareixerà la imatge d'un ratolí perquè proveu tots els botons i els " -"moviments." +"Usa les còpies de seguretat incrementals (no reemplacis les còpies antigues)" -#: ../../help.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Your choice of preferred language will affect the language of the\n" -"documentation, the installer and the system in general. Select first the\n" -"region you are located in, and then the language you speak.\n" -"\n" -"Clicking on the \"Advanced\" button will allow you to select other\n" -"languages to be installed on your workstation, thereby installing the\n" -"language-specific files for system documentation and applications. For\n" -"example, if you will host users from Spain on your machine, select English\n" -"as the default language in the tree view and \"Espanol\" in the Advanced\n" -"section.\n" -"\n" -"Note that you're not limited to choosing a single additional language. You\n" -"may choose several ones, or even install them all by selecting the \"All\n" -"languages\" box. Selecting support for a language means translations,\n" -"fonts, spell checkers, etc. for that language will be installed.\n" -"Additionally, the \"Use Unicode by default\" checkbox allows to force the\n" -"system to use unicode (UTF-8). Note however that this is an experimental\n" -"feature. If you select different languages requiring different encoding the\n" -"unicode support will be installed anyway.\n" -"\n" -"To switch between the various languages installed on the system, you can\n" -"launch the \"/usr/sbin/localedrake\" command as \"root\" to change the\n" -"language used by the entire system. Running the command as a regular user\n" -"will only change the language settings for that particular user." -msgstr "" -"El primer pas és triar l'idioma que voleu.\n" -"\n" -"Escolliu l'idioma que vulgueu per a la instal·lació i per al sistema.\n" -"\n" -"Si feu clic al botó \"Avançat\" podreu seleccionar altres idiomes que " -"vulgueu\n" -"instal·lar a la vostra estació de treball. S'instal·laran els fitxers " -"d'idioma\n" -"especifics de la documentació i de les aplicacions. Per exemple, si tindreu\n" -"usuaris anglesos a la vostra màquina, podeu triar el català com a idioma " -"principal\n" -"des de l'arbre i, a la secció \"Avançat\", marcar la casella \"Anglès|Regne " -"Unit\".\n" -"\n" -"Cal remarcar que es poden instal·lar múltiples idiomes. Un cop hagueu " -"seleccionat\n" -"tots els idiomes que vulgueu , feu clic sobre el botó \"D'acord\" per " -"continuar.\n" -"\n" -"Per canviar d'un idioma a un altre, podeu executar com a root l'ordre \n" -"\"/usr/sbin/localedrake\" per canviar l'idioma de tot el sistema, o com a " -"simple\n" -"usuari per canviar només l'idioma per defecte d'aquest usuari." - -#: ../../help.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Depending on the default language you chose in Section , DrakX will\n" -"automatically select a particular type of keyboard configuration. However,\n" -"you might not have a keyboard that corresponds exactly to your language:\n" -"for example, if you are an English speaking Swiss person, you may have a\n" -"Swiss keyboard. Or if you speak English but are located in Quebec, you may\n" -"find yourself in the same situation where your native language and keyboard\n" -"do not match. In either case, this installation step will allow you to\n" -"select an appropriate keyboard from a list.\n" -"\n" -"Click on the \"More \" button to be presented with the complete list of\n" -"supported keyboards.\n" -"\n" -"If you choose a keyboard layout based on a non-Latin alphabet, the next\n" -"dialog will allow you to choose the key binding that will switch the\n" -"keyboard between the Latin and non-Latin layouts." -msgstr "" -"Normalment, el DrakX selecciona el teclat correcte (segons l'idioma que\n" -"hagueu escollit). Tanmateix, podríeu tenir un teclat que no correspongués " -"exactament\n" -"al vostre idioma, per exemple: si sou un suís que parla anglès, encara " -"voldreu\n" -"que el teclat sigui suís. O si parleu anglès però viviu al Quebec, us " -"podeu \n" -"trobar en la mateixa situació. En tots dos casos, haureu de tornar a aquest " -"pas\n" -"de la instal·lació i seleccionar un teclat adequat de la llista.\n" -"\n" -"Feu clic al botó \"Més\" per veure la llista completa de teclats disponibles." - -#: ../../help.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"This step is activated only if an old GNU/Linux partition has been found on\n" -"your machine.\n" -"\n" -"DrakX now needs to know if you want to perform a new install or an upgrade\n" -"of an existing Mandrake Linux system:\n" -"\n" -" * \"Install\": For the most part, this completely wipes out the old\n" -"system. If you wish to change how your hard drives are partitioned, or\n" -"change the file system, you should use this option. However, depending on\n" -"your partitioning scheme, you can prevent some of your existing data from\n" -"being over- written.\n" -"\n" -" * \"Upgrade\": this installation class allows you to update the packages\n" -"currently installed on your Mandrake Linux system. Your current\n" -"partitioning scheme and user data is not altered. Most of other\n" -"configuration steps remain available, similar to a standard installation.\n" -"\n" -"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mandrake Linux systems\n" -"running version \"8.1\" or later. Performing an Upgrade on versions prior\n" -"to Mandrake Linux version \"8.1\" is not recommended." -msgstr "" - -#: ../../help.pm:1 +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "" -"\"Country\": check the current country selection. If you are not in this\n" -"country, click on the \"Configure\" button and choose another one. If your\n" -"country is not in the first list shown, click the \"More\" button to get\n" -"the complete country list." -msgstr "" +msgid "First sector of drive (MBR)" +msgstr "Primer sector de la unitat (MBR)" -#: ../../help.pm:1 +#: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format -msgid "" -"More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n" -"Please choose the one you want to resize in order to install your new\n" -"Mandrake Linux operating system.\n" -"\n" -"Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n" -"\"Capacity\".\n" -"\n" -"\"Linux name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" -"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" -"\n" -"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and\n" -"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" -"\n" -"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE\n" -"hard drives:\n" -"\n" -" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" -"\n" -" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" -"\n" -" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" -"\n" -" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" -"\n" -"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" -"\"second lowest SCSI ID\", etc.\n" -"\n" -"\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first\n" -"disk or partition is called \"C:\")." -msgstr "" -"S'ha detectat més d'una partició de Microsoft Windows en la unitat de disc.\n" -"Si us plau, trieu quina d'elles voleu redimensionar per instal·lar el nou\n" -"sistema operatiu Mandrake Linux.\n" -"\n" -"Cada partició està identificada d'aquesta manera:\n" -"\"Nom Linux\", \"Nom Windows\" \"Capacitat\".\n" -"\n" -"\"Nom Linux\" es compon de: \"tipus d'unitat de disc\", \"número d'unitat " -"de \n" -"disc\", \"número de la partició\" (per exemple, \"hda1\").\n" -"\n" -"\"Tipus d'unitat de disc\" és \"hd\" si la vostre unitat de disc és IDE i \n" -"\"sd\" si és SCSI.\n" -"\n" -"\"Número de la unitat de disc\" és sempre una lletra després de \"hd\" o \"sd" -"\".\n" -"Amb unitats de disc IDE:\n" -"\n" -" * \"a\" significa \"unitat de disc mestra en el controlador IDE primari\",\n" -"\n" -" * \"b\" significa \"unitat de disc esclava en el controlador IDE primari" -"\",\n" -"\n" -" * \"c\" significa \"unitat de disc mestra en el controlador IDE secundari" -"\",\n" -"\n" -" * \"d\" significa \"unitat de disc esclava en el controlador IDE secundari" -"\".\n" -"\n" -"Amb les unitats de disc SCSI, una \"a\" significa \"unitat primària de disc" -"\",\n" -"una \"b\" significa \"unitat secundària de disc\", etc.\n" -"\n" -"\"Nom Windows\" és la lletra de la vostra unitat de disc sota Windows (el " -"primer\n" -"disc o partició s'anomena \"C:\")." - -#: ../../help.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n" -"installation of your Mandrake Linux system. If partitions have already been\n" -"defined, either from a previous installation of GNU/Linux or from another\n" -"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive\n" -"partitions must be defined.\n" -"\n" -"To create partitions, you must first select a hard drive. You can select\n" -"the disk for partitioning by clicking on ``hda'' for the first IDE drive,\n" -"``hdb'' for the second, ``sda'' for the first SCSI drive and so on.\n" -"\n" -"To partition the selected hard drive, you can use these options:\n" -"\n" -" * \"Clear all\": this option deletes all partitions on the selected hard\n" -"drive\n" -"\n" -" * \"Auto allocate\": this option enables you to automatically create ext3\n" -"and swap partitions in free space of your hard drive\n" -"\n" -"\"More\": gives access to additional features:\n" -"\n" -" * \"Save partition table\": saves the partition table to a floppy. Useful\n" -"for later partition-table recovery, if necessary. It is strongly\n" -"recommended that you perform this step.\n" -"\n" -" * \"Restore partition table\": allows you to restore a previously saved\n" -"partition table from a floppy disk.\n" -"\n" -" * \"Rescue partition table\": if your partition table is damaged, you can\n" -"try to recover it using this option. Please be careful and remember that it\n" -"doesn't always work.\n" -"\n" -" * \"Reload partition table\": discards all changes and reloads the\n" -"partition table that was originally on the hard drive.\n" -"\n" -" * \"Removable media automounting\": unchecking this option will force\n" -"users to manually mount and unmount removable medias such as floppies and\n" -"CD-ROMs.\n" -"\n" -" * \"Wizard\": use this option if you wish to use a wizard to partition\n" -"your hard drive. This is recommended if you do not have a good\n" -"understanding of partitioning.\n" -"\n" -" * \"Undo\": use this option to cancel your changes.\n" -"\n" -" * \"Toggle to normal/expert mode\": allows additional actions on\n" -"partitions (type, options, format) and gives more information about the\n" -"hard drive.\n" -"\n" -" * \"Done\": when you are finished partitioning your hard drive, this will\n" -"save your changes back to disk.\n" -"\n" -"When defining the size of a partition, you can finely set the partition\n" -"size by using the Arrow keys of your keyboard.\n" -"\n" -"Note: you can reach any option using the keyboard. Navigate through the\n" -"partitions using [Tab] and the [Up/Down] arrows.\n" -"\n" -"When a partition is selected, you can use:\n" -"\n" -" * Ctrl-c to create a new partition (when an empty partition is selected)\n" -"\n" -" * Ctrl-d to delete a partition\n" -"\n" -" * Ctrl-m to set the mount point\n" -"\n" -"To get information about the different file system types available, please\n" -"read the ext2FS chapter from the ``Reference Manual''.\n" -"\n" -"If you are installing on a PPC machine, you will want to create a small HFS\n" -"``bootstrap'' partition of at least 1MB which will be used by the yaboot\n" -"bootloader. If you opt to make the partition a bit larger, say 50MB, you\n" -"may find it a useful place to store a spare kernel and ramdisk images for\n" -"emergency boot situations." -msgstr "" -"Ara és quan heu de decidir quina(es) partició(ns) voleu utilitzar per\n" -"instal·lar el sistema Mandrake Linux. Si ja s'han definit les particions\n" -"(en una instal·lació anterior de GNU/Linux o mitjançant una altra eina de\n" -"particionament), podeu utilitzar les particions existents. En cas contrari,\n" -"s'han de definir particions al disc dur.\n" -"\n" -"Per crear particions, primer heu de seleccionar un disc dur. Podeu " -"seleccionar\n" -"el disc que s'ha de particionar fent clic a \"hda\" per a la primera unitat\n" -"IDE, \"hdb\" per a la segona o \"sda\" per a la primera unitat SCSI, etc.\n" -"\n" -"Per particionar el disc dur seleccionat, podeu utilitzar aquestes opcions:\n" -"\n" -" * \"Buida-ho tot\": aquesta opció suprimeix totes les particions que hi " -"ha\n" -"al disc dur seleccionat.\n" -"\n" -" * \"Assignació automàtica\": aquesta opció us permet crear automàticament " -"les\n" -"particions \"Ext2\" i Intercanvi en l'espai lliure del disc dur.\n" -"\n" -"\"Més\": dóna accés a funcions addicionals:\n" -"\n" -" * \"Desa la taula de particions\": desa la taula de particions en un " -"disquet.\n" -"És útil per a una posterior recuperació de la taula de particions si fos " -"necessari.\n" -"Es recomana que efectueu aquesta operació.\n" -"\n" -" * \"Restaura la taula de la particions\": permet restaurar una taula de " -"particions\n" -"que hagueu desat prèviament en un disquet.\n" -"\n" -" * \"Recupera la taula de particions\": si la taula de particions està " -"malmesa, podeu\n" -"provar de recuperar-la utilitzant aquesta opció. Tingueu cura i recordeu que " -"pot fallar.\n" -"\n" -" * \"Recarrega la taula de particions\": descarta tots els canvis fets i " -"torna a \n" -"carregar la taula de particions inicial.\n" -"\n" -" * \"Muntatge automàtic de suports extraïbles\": si desseleccioneu " -"aquesta opció fareu\n" -"que els usuaris hagin de muntar i desmuntar les unitats de suports " -"extraïbles com els \n" -"disquets i els CD-ROM.\n" -"\n" -" * \"Auxiliar\": utilitzeu aquesta opció si voleu usar un auxiliar per " -"particionar el \n" -"vostre disc dur. Es recomana que l'utilitzeu si no teniu un bon coneixement " -"sobre el\n" -"particionament.\n" -"\n" -" * \"Desfés\": utilitzeu aquesta opció per cancel·lar els canvis.\n" -"\n" -" * \"Canvia entre mode normal/expert\": permet accions addicionals en les " -"particions\n" -"(tipus, opcions, format) i dóna més informació.\n" -"\n" -" * \"Fet\": quan hagueu acabat de particionar el vostre disc dur, aquesta " -"opció\n" -"desarà els canvis al disc.\n" -"\n" -"Nota: podeu accedir a qualsevol opció mitjançant el teclat. Moveu-vos per " -"les\n" -"particions amb les tecles Tab i Fletxa amunt/Fletxa avall.\n" -"\n" -"Quan seleccioneu una partició, podeu utilitzar:\n" -"\n" -" * Ctrl+C per crear una nova partició (quan se n'ha seleccionat una de " -"buida)\n" -"\n" -" * Ctrl+D per suprimir una partició\n" -"\n" -" * Ctrl+M per definir el punt de muntatge\n" -"\n" -"Per a més informació sobre els diferents sistemes de fitxers disponibles, " -"llegiu\n" -"el capítol sobre ext2FS del \"Manual de Referència\".\n" -"\n" -"Si esteu fent la instal·lació en un ordinador PPC, potser voldreu crear una\n" -"petita partició \"bootstrap\" HFS d'un mínim d'1 MB per a ús del carregador\n" -"d'arrencada yaboot. Si decidiu fer-la una mica més gran, per exemple de\n" -"50 MB, us serà d'utilitat per emmagatzemar un nucli de recanvi i una imatge\n" -"del disc RAM per a situacions d'emergència durant l'arrencada." - -#: ../../help.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"At this point, DrakX will allow you to choose the security level desired\n" -"for the machine. As a rule of thumb, the security level should be set\n" -"higher if the machine will contain crucial data, or if it will be a machine\n" -"directly exposed to the Internet. The trade-off of a higher security level\n" -"is generally obtained at the expense of ease of use.\n" -"\n" -"If you do not know what to choose, keep the default option." -msgstr "" -"Ara és el moment de triar el nivell de seguretat desitjat per a la màquina.\n" -"Com a norma general, com més s'exposa un ordinador i com més vitals són les\n" -"dades que s'hi emmagatzemen, més alt ha de ser el nivell de seguretat.\n" -"Tanmateix, un nivell alt de seguretat sovint comporta una disminució de la\n" -"facilitat d'ús. Consulteu el capítol \"msec\" del \"Manual de Referència\"\n" -"per obtenir més informació sobre el significat dels nivells de seguretat.\n" -"\n" -"Si no sabeu quin escollir, deixeu l'opció per defecte." - -#: ../../help.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"At the time you are installing Mandrake Linux, it is likely that some\n" -"packages have been updated since the initial release. Bugs may have been\n" -"fixed, security issues resolved. To allow you to benefit from these\n" -"updates, you are now able to download them from the Internet. Check \"Yes\"\n" -"if you have a working Internet connection, or \"No\" if you prefer to\n" -"install updated packages later.\n" -"\n" -"Choosing \"Yes\" will display a list of places from which updates can be\n" -"retrieved. Choose the one nearest you. A package-selection tree will\n" -"appear: review the selection, and press \"Install\" to retrieve and install\n" -"the selected package(s), or \"Cancel\" to abort." -msgstr "" -"Ara esteu instal·lant el Mandrake Linux, però és probable que alguns " -"paquets\n" -"hagin estat actualitzats desde la data de llançament. Alguns errors poden " -"haver\n" -"estat resolts, i altres problemes de seguretat poden estar ja corregits. " -"Per\n" -"beneficiar-vos d'aquestes actualitzacions, us proposem de baixar-les " -"d'Internet.\n" -"Trieu \"Sí\" si teniu una connexió a Internet operativa, o \"No\" si voleu\n" -"instal·lar-les més tard.\n" -"\n" -"Si trieu \"Sí\" apareixerà una llista de llocs des d'on podeu baixar-vos " -"les\n" -"actualitzacions. Escolliu la ubicació més propera. Aleshores, apareixerà " -"un \n" -"arbre de selecció de paquets: comproveu la selecció i premeu \"Instal·la\" " -"per\n" -"baixar i instal·lar els paquets seleccionats, o \"Cancel·la\" per abandonar." - -#: ../../help.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Any partitions that have been newly defined must be formatted for use\n" -"(formatting means creating a file system).\n" -"\n" -"At this time, you may wish to reformat some already existing partitions to\n" -"erase any data they contain. If you wish to do that, please select those\n" -"partitions as well.\n" -"\n" -"Please note that it is not necessary to reformat all pre-existing\n" -"partitions. You must reformat the partitions containing the operating\n" -"system (such as \"/\", \"/usr\" or \"/var\") but you do not have to\n" -"reformat partitions containing data that you wish to keep (typically\n" -"\"/home\").\n" -"\n" -"Please be careful when selecting partitions. After formatting, all data on\n" -"the selected partitions will be deleted and you will not be able to recover\n" -"it.\n" -"\n" -"Click on \"Next ->\" when you are ready to format partitions.\n" -"\n" -"Click on \"<- Previous\" if you want to choose another partition for your\n" -"new Mandrake Linux operating system installation.\n" -"\n" -"Click on \"Advanced\" if you wish to select partitions that will be checked\n" -"for bad blocks on the disk." -msgstr "" -"Per poder-les utilitzar, cal formatar les particions que s'acaben de " -"definir\n" -"(la formatació consisteix a crear-hi un sistema de fitxers).\n" -"\n" -"En aquest punt, potser voldreu tornar a formatar algunes de les particions\n" -"existents per eliminar les dades que contenen. Si és així, seleccioneu " -"també\n" -"aquestes particions.\n" -"\n" -"Tingueu en compte que no cal tornar a formatar totes les particions que ja\n" -"existien; heu de tornar a formatar les particions que contenen el sistema\n" -"operatiu (com ara \"/\", \"/usr\" o \"/var\"), però no les que contenen " -"dades\n" -"que voleu conservar (habitualment, \"/home\").\n" -"\n" -"Aneu amb compte en seleccionar les particions; després de la formatació, " -"totes\n" -"les dades s'hauran suprimit i no en podreu recuperar cap.\n" -"\n" -"Feu clic a \"D'acord\" quan estigueu a punt per formatar les particions.\n" -"\n" -"Feu clic a \"Cancel·la\" si voleu seleccionar una altra partició per " -"instal·lar\n" -"el nou sistema Mandrake Linux.\n" -"\n" -"Feu clic a \"Avançat\" si voleu que es busquin sectors defectuosos del disc " -"en\n" -"alguna de les particions." - -#: ../../help.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"There you are. Installation is now complete and your GNU/Linux system is\n" -"ready to use. Just click \"Next ->\" to reboot the system. The first thing\n" -"you should see after your computer has finished doing its hardware tests is\n" -"the bootloader menu, giving you the choice of which operating system to\n" -"start.\n" -"\n" -"The \"Advanced\" button shows two more buttons to:\n" -"\n" -" * \"generate auto-install floppy\": to create an installation floppy disk\n" -"that will automatically perform a whole installation without the help of an\n" -"operator, similar to the installation you just configured.\n" -"\n" -" Note that two different options are available after clicking the button:\n" -"\n" -" * \"Replay\". This is a partially automated installation. The\n" -"partitioning step is the only interactive procedure.\n" -"\n" -" * \"Automated\". Fully automated installation: the hard disk is\n" -"completely rewritten, all data is lost.\n" -"\n" -" This feature is very handy when installing a number of similar machines.\n" -"See the Auto install section on our web site for more information.\n" -"\n" -" * \"Save packages selection\"(*): saves a list of the package selected in\n" -"this installation. To use this selection with another installation, insert\n" -"the floppy and start the installation. At the prompt, press the [F1] key\n" -"and type >>linux defcfg=\"floppy\" <<.\n" -"\n" -"(*) You need a FAT-formatted floppy (to create one under GNU/Linux, type\n" -"\"mformat a:\")" -msgstr "" -"Ja ho teniu. S'ha completat la instal·lació i el vostre sistema GNU/Linux " -"està\n" -"preparat per fer-lo servir. Simplement premeu \"D'acord\" per reiniciar el " -"sistema.\n" -"Podeu iniciar GNU/Linux o Windows, el que volgueu (si teniu doble " -"arrencada), així\n" -"que l'ordinador s'hagi reiniciat.\n" -"\n" -"El botó \"Avançat\" (només en mode expert) mostra dos botons més:\n" -"\n" -" * \"Genera un disquet d'instal·lació automàtica\": per crear un disquet \n" -"d'instal·lació que permetrà fer una instal·lació completa sense l'ajuda " -"d'un\n" -"operador, semblant a la instal·lació que acabeu de configurar.\n" -"\n" -" Cal remarcar que es poden triar dues opcions diferents:\n" -"\n" -" * \"Repetició\". Aquesta és una instal·lació parcialment automatitzada " -"ja que\n" -"el pas de particionar (i només aquest) es manté interactiu;\n" -"\n" -" * \"Automatitzada\". Instal·lació completament automatitzada: el disc " -"dur es\n" -"reescriu completament i totes les dades es perden.\n" -"\n" -" Aquesta característica és força útil quan es fan instal·lacions a un bon " -"grapat\n" -"d'ordinadors similars. Mireu la secció d'instal·lació automàtica en la " -"nostra web.\n" -"\n" -" * \"Desa la selecció de paquets\"(*): desa la selecció de paquets tal com\n" -"s'han seleccionat abans en aquesta instal·lació. Aleshores, quan feu una " -"altra\n" -"instal·lació, inseriu el disquet a la unitat lectora i executeu la " -"instal·lació.\n" -"Aneu a la pantalla d'ajuda prement la tecla F1, i teclegeu 'linux defcfg=" -"\"floppy\"'.\n" -"\n" -"(*) Necessiteu un disquet formatat en FAT (per crear-ne un sota GNU/Linux, " -"escriviu\n" -"\"mformat a:\")" - -#: ../../help.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"At this point, you need to decide where you want to install the Mandrake\n" -"Linux operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or\n" -"if an existing operating system is using all the available space you will\n" -"have to partition the drive. Basically, partitioning a hard drive consists\n" -"of logically dividing it to create the space needed to install your new\n" -"Mandrake Linux system.\n" -"\n" -"Because the process of partitioning a hard drive is usually irreversible\n" -"and can lead to lost data if there is an existing operating system already\n" -"installed on the drive, partitioning can be intimidating and stressful if\n" -"you are an inexperienced user. Fortunately, DrakX includes a wizard which\n" -"simplifies this process. Before continuing with this step, read through the\n" -"rest of this section and above all, take your time.\n" -"\n" -"Depending on your hard drive configuration, several options are available:\n" -"\n" -" * \"Use free space\": this option will perform an automatic partitioning\n" -"of your blank drive(s). If you use this option there will be no further\n" -"prompts.\n" -"\n" -" * \"Use existing partition\": the wizard has detected one or more existing\n" -"Linux partitions on your hard drive. If you want to use them, choose this\n" -"option. You will then be asked to choose the mount points associated with\n" -"each of the partitions. The legacy mount points are selected by default,\n" -"and for the most part it's a good idea to keep them.\n" -"\n" -" * \"Use the free space on the Windows partition\": if Microsoft Windows is\n" -"installed on your hard drive and takes all the space available on it, you\n" -"have to create free space for Linux data. To do so, you can delete your\n" -"Microsoft Windows partition and data (see ``Erase entire disk'' solution)\n" -"or resize your Microsoft Windows FAT partition. Resizing can be performed\n" -"without the loss of any data, provided you previously defragment the\n" -"Windows partition and that it uses the FAT format. Backing up your data is\n" -"strongly recommended.. Using this option is recommended if you want to use\n" -"both Mandrake Linux and Microsoft Windows on the same computer.\n" -"\n" -" Before choosing this option, please understand that after this\n" -"procedure, the size of your Microsoft Windows partition will be smaller\n" -"then when you started. You will have less free space under Microsoft\n" -"Windows to store your data or to install new software.\n" -"\n" -" * \"Erase entire disk\": if you want to delete all data and all partitions\n" -"present on your hard drive and replace them with your new Mandrake Linux\n" -"system, choose this option. Be careful, because you will not be able to\n" -"undo your choice after you confirm.\n" -"\n" -" !! If you choose this option, all data on your disk will be deleted. !!\n" -"\n" -" * \"Remove Windows\": this will simply erase everything on the drive and\n" -"begin fresh, partitioning everything from scratch. All data on your disk\n" -"will be lost.\n" -"\n" -" !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n" -"\n" -" * \"Custom disk partitioning\": choose this option if you want to manually\n" -"partition your hard drive. Be careful -- it is a powerful but dangerous\n" -"choice and you can very easily lose all your data. That's why this option\n" -"is really only recommended if you have done something like this before and\n" -"have some experience. For more instructions on how to use the DiskDrake\n" -"utility, refer to the ``Managing Your Partitions '' section in the\n" -"``Starter Guide''." -msgstr "" -"Ara és quan heu de decidir en quin lloc del vostre disc dur voleu " -"instal·lar\n" -"el sistema operatiu Mandrake Linux. Si el disc és buit, o si un sistema\n" -"operatiu existent n'utilitza tot l'espai disponible, us caldrà particionar-" -"lo.\n" -"Bàsicament, particionar un disc dur consisteix a dividir-lo de manera\n" -"lògica per crear espai on instal·lar el nou sistema Mandrake Linux.\n" -"\n" -"Atès que els efectes d'aquest procés solen ser irreversibles, el " -"particionament\n" -"us pot espantar si sou un usuari sense experiència. Aquest auxiliar " -"simplifica\n" -"aquest procés. Abans de començar però, consulteu el manual i preneu-vos el " -"temps\n" -"que calgui.\n" -"\n" -"Si esteu executant la instal·lació en mode expert, entrareu al DiskDrake,\n" -"l'eina de particionament de Mandrake Linux, que us permetrà modificar les\n" -"particions. Llegiu la secció sobre el DiskDrake de la \"Guia d'Iniciació\".\n" -"Des de la interfície d'instal·lació, podeu usar els auxiliars com s'explica " -"aquí\n" -"prement el botó \"Auxiliar\" del quadre de diàleg.\n" -"\n" -"Necessiteu com a mínim dues particions: una per al sistema operatiu en\n" -"si i l'altra per a la memòria virtual (anomenada també \"Intercanvi\").\n" -"\n" -"Si les particions ja s'han definit (en una instal·lació anterior o " -"mitjançant\n" -"una altra eina de particionament), només caldrà que seleccioneu les que " -"voleu\n" -"utilitzar per instal·lar el sistema Linux.\n" -"\n" -"Si les particions encara no s'han definit, les heu de crear mitjançant\n" -"l'auxiliar. Segons la configuració del vostre disc dur, hi ha diverses\n" -"solucions possibles:\n" -"\n" -" * \"Usa l'espai lliure\": aquesta opció particionarà automàticament les\n" -"unitats buides. No se us preguntarà res més.\n" -"\n" -" * \"Usa una partició existent\": l'auxiliar ha detectat al vostre disc\n" -"dur una o més particions de Linux existents. Si voleu conservar-les,\n" -"escolliu aquesta opció. Se us demanarà que trieu els punts de muntatge\n" -"associats a cadascuna de les particions. Els punts de muntatge bàsics \n" -"són seleccionats per defecte, i en general els hauríeu de mantenir.\n" -"\n" -" * \"Usa l'espai lliure de la partició de Windows\": si teniu el Microsoft\n" -"Windows instal·lat al disc dur i n'ocupa tot l'espai diponible, caldrà \n" -"crear-hi espai lliure per a les dades del Linux. Per fer-ho, podeu suprimir " -"la\n" -"partició i les dades del Windows (consulteu les opcions \"Esborrar " -"completament\n" -"el disc\" o \"Mode expert\") o canviar la mida de la partició del Windows.\n" -"Aquest canvi de mida es pot dur a terme sense cap pèrdua de dades, tenint " -"en\n" -"compte que la partició de Windows s'ha de defragmentar prèviament. Aquesta\n" -"opció és la més recomanable si voleu utilitzar tant el Mandrake Linux com " -"el\n" -"Microsoft Windows al mateix ordinador.\n" -"\n" -" Abans de decidir-vos per aquesta opció, tingueu en compte que la mida\n" -"de la partició del Microsoft Windows serà més petita que ara. Això " -"significa\n" -"que tindreu menys espai lliure per emmagatzemar-hi dades o instal·lar-hi " -"més\n" -"programari.\n" -"\n" -" * \"Esborra completament el disc\": si voleu suprimir totes les dades i\n" -"particions que teniu al disc dur i substituir-les pel sistema Mandrake " -"Linux,\n" -"podeu escollir aquesta opció. Aneu amb compte, però, perquè, un cop la " -"confirmeu,\n" -"no podreu fer-vos enrere.\n" -"\n" -" Si trieu aquesta opció es perdran totes les dades del disc.\n" -"\n" -" * \"Esborra el Windows\": aquesta opció esborrarà tot el contingut del disc " -"i\n" -"començarà de nou, particionant des de zero. Es perdran totes les dades del " -"disc.\n" -"\n" -" Si trieu aquesta opció es perdran totes les dades del disc.\n" -"\n" -" * \"Mode expert\": si voleu particionar el disc dur manualment, podeu " -"triar\n" -"aquesta opció. Aneu amb compte: és una opció molt potent però també " -"perillosa.\n" -"Podeu perdre fàcilment totes les dades. Per tant, no trieu aquesta opció " -"tret\n" -"que sapigueu exactament què esteu fent. Per saber com usar la utilitat " -"DiskDrake\n" -"que s'executarà en aquest mode, consulteu la secció \"Gestió de les " -"particions\"\n" -"de la \"Guia d'Iniciació\"." - -#: ../../help.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Finally, you will be asked whether you want to see the graphical interface\n" -"at boot. Note this question will be asked even if you chose not to test the\n" -"configuration. Obviously, you want to answer \"No\" if your machine is to\n" -"act as a server, or if you were not successful in getting the display\n" -"configured." -msgstr "" -"Finalment, se us demanarà si voleu veure una interfície gràfica en " -"arrencar.\n" -"Noteu que aquesta pregunta se us farà encara que no hàgiu fet el test de la\n" -"configuració. Òbviament, respondreu \"No\" si l'ordinador ha de ser un\n" -"servidor, o si no heu pogut completar la configuració de la pantalla amb " -"èxit." - -#: ../../help.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"In the case that different servers are available for your card, with or\n" -"without 3D acceleration, you are then proposed to choose the server that\n" -"best suits your needs." -msgstr "" - -#: ../../help.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Resolution\n" -"\n" -" You can choose here resolutions and color depth between those available\n" -"for your hardware. Choose the one that best suit your needs (you will be\n" -"able to change that after installation though). A sample of the chosen\n" -"configuration is shown in the monitor." -msgstr "" - -#: ../../help.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Monitor\n" -"\n" -" The installer can normally automatically detect and configure the\n" -"monitor connected to your machine. If it is not the case, you can choose in\n" -"this list the monitor you actually own." -msgstr "" - -#: ../../help.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n" -"on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n" -"WindowMaker, etc.) bundled with Mandrake Linux rely upon.\n" -"\n" -"You will be presented the list of different parameters to change to get an\n" -"optimal graphical display: Graphic Card\n" -"\n" -" The installer can normally automatically detect and configure the\n" -"graphic card installed on your machine. If it is not the case, you can\n" -"choose in this list the card you actually own.\n" -"\n" -" In the case that different servers are available for your card, with or\n" -"without 3D acceleration, you are then proposed to choose the server that\n" -"best suits your needs.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Monitor\n" -"\n" -" The installer can normally automatically detect and configure the\n" -"monitor connected to your machine. If it is not the case, you can choose in\n" -"this list the monitor you actually own.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Resolution\n" -"\n" -" You can choose here resolutions and color depth between those available\n" -"for your hardware. Choose the one that best suit your needs (you will be\n" -"able to change that after installation though). A sample of the chosen\n" -"configuration is shown in the monitor.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Test\n" -"\n" -" the system will try to open a graphical screen at the desired\n" -"resolution. If you can see the message during the test and answer \"Yes\",\n" -"then DrakX will proceed to the next step. If you cannot see the message, it\n" -"means that some part of the autodetected configuration was incorrect and\n" -"the test will automatically end after 12 seconds, bringing you back to the\n" -"menu. Change settings until you get a correct graphical display.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Options\n" -"\n" -" You can here choose whether you want to have your machine automatically\n" -"switch to a graphical interface at boot. Obviously, you want to check\n" -"\"No\" if your machine is to act as a server, or if you were not successful\n" -"in getting the display configured." -msgstr "" - -#: ../../help.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Graphic Card\n" -"\n" -" The installer can normally automatically detect and configure the\n" -"graphic card installed on your machine. If it is not the case, you can\n" -"choose in this list the card you actually own.\n" -"\n" -" In the case that different servers are available for your card, with or\n" -"without 3D acceleration, you are then proposed to choose the server that\n" -"best suits your needs." -msgstr "" - -#: ../../help.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"GNU/Linux manages time in GMT (Greenwich Mean Time) and translates it to\n" -"local time according to the time zone you selected. If the clock on your\n" -"motherboard is set to local time, you may deactivate this by unselecting\n" -"\"Hardware clock set to GMT \", which will let GNU/Linux know that the\n" -"system clock and the hardware clock are in the same timezone. This is\n" -"useful when the machine also hosts another operating system like Windows.\n" -"\n" -"The \"Automatic time synchronization \" option will automatically regulate\n" -"the clock by connecting to a remote time server on the Internet. For this\n" -"feature to work, you must have a working Internet connection. It is best to\n" -"choose a time server located near you. This option actually installs a time\n" -"server that can used by other machines on your local network." -msgstr "" -"El GNU/Linux gestiona el temps en GMT (Greenwich Mean Time) i el tradueix a\n" -"temps local d'acord amb el fus horari seleccionat. De tota manera és " -"possible\n" -"desactivar-ho desmarcant \"Rellotge del maquinari en GMT\" de manera que el\n" -"rellotge de la màquina és el mateix que el rellotge del sistema. Això és\n" -"convenient quan la màquina també té instal·lat un altre sistema operatiu " -"com \n" -"Windows.\n" -"\n" -"L'opció de \"Sincronització automàtica de l'hora\" regularà automàticament\n" -"l'hora connectant-se a un servidor horari remot d'Internet. En la llista\n" -"que es presenta, escolliu un servidor ubicat a prop vostre. Necessiteu una\n" -"connexió a Internet operativa perquè aquesta característica funcioni. El " -"que\n" -"farà realment és instal·lar en la vostra màquina un servidor horari, que " -"poden\n" -"usar opcionalment els altres ordinadors de la xarxa local." - -#: ../../help.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"This dialog is used to choose which services you wish to start at boot\n" -"time.\n" -"\n" -"DrakX will list all the services available on the current installation.\n" -"Review each one carefully and uncheck those which are not always needed at\n" -"boot time.\n" -"\n" -"A short explanatory text will be displayed about a service when it is\n" -"selected. However, if you are not sure whether a service is useful or not,\n" -"it is safer to leave the default behavior.\n" -"\n" -"!! At this stage, be very careful if you intend to use your machine as a\n" -"server: you will probably not want to start any services that you do not\n" -"need. Please remember that several services can be dangerous if they are\n" -"enabled on a server. In general, select only the services you really need.\n" -"!!" -msgstr "" -"Ara podeu triar quins serveis voleu que s'iniciïn durant l'arrencada.\n" -"\n" -"Aquí es llisten tots els serveis disponibles amb la instal·lació actual.\n" -"Reviseu-los amb cura i desmarqueu aquells que no seran necessaris sempre\n" -"durant l'arrencada.\n" -"\n" -"Podeu obtenir una explicació breu sobre un servei si el seleccioneu. Si no\n" -"esteu segur de la utilitat d'un servei, el més segur és deixar el " -"comportament\n" -"per defecte.\n" -"\n" -"Aneu especialment amb cura en aquest pas si penseu utilitzar l'ordinador " -"com\n" -"a servidor: segurament no us interessarà iniciar serveis que no necessiteu.\n" -"Recordeu que hi ha diversos serveis que poden ser perillosos si s'habiliten\n" -"en un servidor. En general, seleccioneu només els serveis que realment " -"necessiteu." - -#: ../../help.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"\"Printer\": clicking on the \"Configure\" button will open the printer\n" -"configuration wizard. Consult the corresponding chapter of the ``Starter\n" -"Guide'' for more information on how to setup a new printer. The interface\n" -"presented there is similar to the one used during installation." -msgstr "" - -#: ../../help.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"You will now set up your Internet/network connection. If you wish to\n" -"connect your computer to the Internet or to a local network, click \"Next\n" -"->\". Mandrake Linux will attempt to autodetect network devices and modems.\n" -"If this detection fails, uncheck the \"Use auto detection\" box. You may\n" -"also choose not to configure the network, or to do it later, in which case\n" -"clicking the \"Cancel\" button will take you to the next step.\n" -"\n" -"When configuring your network, the available connections options are:\n" -"traditional modem, ISDN modem, ADSL connection, cable modem, and finally a\n" -"simple LAN connection (Ethernet).\n" -"\n" -"We will not detail each configuration option - just make sure that you have\n" -"all the parameters, such as IP address, default gateway, DNS servers, etc.\n" -"from your Internet Service Provider or system administrator.\n" -"\n" -"You can consult the ``Starter Guide'' chapter about Internet connections\n" -"for details about the configuration, or simply wait until your system is\n" -"installed and use the program described there to configure your connection." -msgstr "" -"Ara podeu configurar la vostra connexió de xarxa/Internet. Si voleu\n" -"connectar l'ordinador a Internet o a una xarxa local, feu clic a \"D'acord" -"\".\n" -"S'iniciarà la detecció automàtica de dispositius de xarxa i mòdems. Si la\n" -"detecció fallés, desmarqueu la casella \"Usa la detecció automàtica\" la \n" -"pròxima vegada. Podeu triar també no configurar la xarxa, o fer-ho més " -"tard;\n" -"en aquest cas, simplement feu clic al botó \"Cancel·la\".\n" -"\n" -"Les connexions disponibles són: mòdem tradicional, mòdem XDSI, connexió " -"ADSL,\n" -"mòdem de cable, i finalment una connexió de xarxa local (Ethernet).\n" -"\n" -"No detallarem aquí cada configuració. Simplement assegureu-vos que teniu\n" -"tots els paràmetres del vostre proveïdor d'accés a Internet o de " -"l'administrador\n" -"del sistema.\n" -"\n" -"Podeu consultar el capítol de la \"Guia de l'Usuari\" dedicat a les " -"connexions\n" -"a Internet per obtenir detalls sobre la configuració, o simplement esperar " -"fins\n" -"que el vostre sistema estigui instal·lat i usar el programa descrit per " -"configurar\n" -"la vostra connexió.\n" -"\n" -"Si voleu configurar la xarxa més tard després de la instal·lació, o si ja \n" -"heu acabat de configurar la connexió de xarxa, feu clic a \"Cancel·la\"." - -#: ../../help.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"If you told the installer that you wanted to individually select packages,\n" -"it will present a tree containing all packages classified by groups and\n" -"subgroups. While browsing the tree, you can select entire groups,\n" -"subgroups, or individual packages.\n" -"\n" -"Whenever you select a package on the tree, a description appears on the\n" -"right to let you know the purpose of the package.\n" -"\n" -"!! If a server package has been selected, either because you specifically\n" -"chose the individual package or because it was part of a group of packages,\n" -"you will be asked to confirm that you really want those servers to be\n" -"installed. By default Mandrake Linux will automatically start any installed\n" -"services at boot time. Even if they are safe and have no known issues at\n" -"the time the distribution was shipped, it is entirely possible that that\n" -"security holes are discovered after this version of Mandrake Linux was\n" -"finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do\n" -"or why it is being installed, then click \"No\". Clicking \"Yes \" will\n" -"install the listed services and they will be started automatically by\n" -"default during boot. !!\n" -"\n" -"The \"Automatic dependencies\" option is used to disable the warning dialog\n" -"which appears whenever the installer automatically selects a package to\n" -"resolve a dependency issue. Some packages have relationships between each\n" -"other such that installation of a package requires that some other program\n" -"is already installed. The installer can determine which packages are\n" -"required to satisfy a dependency to successfully complete the installation.\n" -"\n" -"The tiny floppy disk icon at the bottom of the list allows you to load a\n" -"package list created during a previous installation. This is useful if you\n" -"have a number of machines that you wish to configure identically. Clicking\n" -"on this icon will ask you to insert a floppy disk previously created at the\n" -"end of another installation. See the second tip of last step on how to\n" -"create such a floppy." -msgstr "" -"Finalment, depenent de si heu seleccionat poder triar els paquets " -"individuals\n" -"o no, se us presentarà un arbre amb tots els paquets classificats per grups " -"i\n" -"subgrups. Mentre navegueu per l'arbre, podeu seleccionar grups complets,\n" -"subgrups o paquets individuals.\n" -"\n" -"Cada cop que seleccioneu un paquet de l'arbre, apareix una descripció a la\n" -"dreta. Quan hagueu acabat la selecció de paquets, cliqueu a \"Instal·la\",\n" -"que iniciarà el procés d'instal·lació. Depenent de la velocitat del vostre \n" -"maquinari i del número de paquets que necessitin ser instal·lats, el procés\n" -"pot trigar una bona estona en acabar. A la pantalla es mostrarà una " -"estimació\n" -"del temps que durarà la instal·lació de tots els paquets, per tal ajudar-" -"vos\n" -"a decidir si teniu prou temps per gaudir d'una tassa de cafè.\n" -"\n" -"Si heu seleccionat un paquet de servidor, intencionadament o perquè formava\n" -"part d'un grup, se us demanarà que confirmeu si realment voleu instal·lar\n" -"aquests servidors. Sota Mandrake Linux, qualsevol servidor instal·lat " -"s'inicia\n" -"per defecte quan el sistema arrenca. Tot i que fossin segurs i no " -"tinguessin\n" -"cap problema quan es va fer la distribució, podria ser que es descobrissin\n" -"forats de seguretat després que aquesta versió de Mandrake Linux es " -"completés.\n" -"Si no sabeu què se suposa que fa un servei en particular o per què s'està\n" -"instal·lant, aleshores feu clic a \"No\". Si pitgeu \"Sí\" s'instal·laran\n" -"els serveis llistats i s'iniciaran automàticament per defecte.\n" -"\n" -"L'opció de \"Dependències automàtiques\" només deshabilita el diàleg " -"d'advertència\n" -"que apareix quan l'instal·lador selecciona automàticament un paquet. Això\n" -"passa perquè s'ha determinat que es necessita safisfer una dependència d'un\n" -"altre paquet per tal que la instal·lació es completi amb èxit.\n" -"\n" -"La icona petita d'un disquet al final de la llista permet carregar una " -"llista\n" -"de paquets escollits en una instal·lació anterior. Fent clic en aquesta " -"icona\n" -"el sistema us demanarà que inseriu un disquet creat prèviament al final " -"d'una\n" -"altra instal·lació. Mireu el segon suggeriment de l'últim pas per saber com " -"crear\n" -"aquest tipus de disquet." - -#: ../../help.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"It is now time to specify which programs you wish to install on your\n" -"system. There are thousands of packages available for Mandrake Linux, and\n" -"to make it simpler to manage the packages have been placed into groups of\n" -"similar applications.\n" -"\n" -"Packages are sorted into groups corresponding to a particular use of your\n" -"machine. Mandrake Linux has four predefined installations available. You\n" -"can think of these installation classes as containers for various packages.\n" -"You can mix and match applications from the various containers, so a\n" -"``Workstation'' installation can still have applications from the\n" -"``Development'' container installed.\n" -"\n" -" * \"Workstation\": if you plan to use your machine as a workstation,\n" -"select one or more of the applications that are in the workstation\n" -"container.\n" -"\n" -" * \"Development\": if plan on using your machine for programming, choose\n" -"the appropriate packages from the container.\n" -"\n" -" * \"Server\": if your machine is intended to be a server, select which of\n" -"the more common services you wish to install on your machine.\n" -"\n" -" * \"Graphical Environment\": this is where you will choose your preferred\n" -"graphical environment. At least one must be selected if you want to have a\n" -"graphical interface available.\n" -"\n" -"Moving the mouse cursor over a group name will display a short explanatory\n" -"text about that group. If you unselect all groups when performing a regular\n" -"installation (as opposed to an upgrade), a dialog will pop up proposing\n" -"different options for a minimal installation:\n" -"\n" -" * \"With X\": install the minimum number of packages possible to have a\n" -"working graphical desktop.\n" -"\n" -" * \"With basic documentation\": installs the base system plus basic\n" -"utilities and their documentation. This installation is suitable for\n" -"setting up a server.\n" -"\n" -" * \"Truly minimal install\": will install the absolute minimum number of\n" -"packages necessary to get a working Linux system. With this installation\n" -"you will only have a command line interface. The total size of this\n" -"installation is 65 megabytes.\n" -"\n" -"You can check the \"Individual package selection\" box, which is useful if\n" -"you are familiar with the packages being offered or if you want to have\n" -"total control over what will be installed.\n" -"\n" -"If you started the installation in \"Upgrade\" mode, you can unselect all\n" -"groups to avoid installing any new package. This is useful for repairing or\n" -"updating an existing system." -msgstr "" -"Ha arribat el moment d'especificar quins programes voleu instal·lar en el\n" -"sistema. Hi ha milers de paquets en el Mandrake Linux, i no se suposa que\n" -"els conegueu tots de memòria.\n" -"\n" -"Si esteu fent una instal·lació estàndar des del CD-ROM, primer se us " -"demanarà\n" -"que especifiqueu els CD que teniu (només en mode Expert). Comproveu les " -"etiquetes\n" -"dels CD i marqueu els quadres corresponents als CD que teniu per fer la\n" -"instal·lació. Cliqueu \"D'acord\" quan vulgueu continuar.\n" -"\n" -"Els paquets estan ordenats en grups que corresponen a un ús particular de " -"la\n" -"màquina. Els grups també estan ordenats en quatre seccions:\n" -"\n" -" * \"Estació de treball\": si voleu utilitzar l'ordinador com a estació de \n" -"treball, seleccioneu un o més grups dels corresponents;\n" -"\n" -" * \"Desenvolupament\": si la vostra màquina s'ha d'utilitzar per " -"programar,\n" -"escolliu el(s) grup(s) desitjat(s);\n" -"\n" -" * \"Servidor\": si l'ordinador s'ha d'utilitzar com a servidor, serà " -"possible\n" -"de seleccionar els serveis més habituals que voleu instal·lar en la vostra\n" -"màquina;\n" -"\n" -" * \"Entorn Gràfic\": finalment, aquí és on escollireu quin és el vostre\n" -"entorn gràfic preferit. Heu de seleccionar com a mínim un entorn gràfic si\n" -"voleu tenir una estació de treball gràfica.\n" -"\n" -"Moure el cursor per sobre d'un nom de grup farà que es mostri una breu " -"explicació\n" -"d'aquest grup. Si desmarqueu tots els grups quan estigueu fent una " -"instal·lació\n" -"des de zero (en contraposició a una actualització), se us presentarà un " -"diàleg \n" -"proposant-vos diferents opcions per a una instal·lació mínima:\n" -"\n" -" * \"Amb X\": instal·lar els mínims paquets necessaris per tenir un entorn " -"gràfic\n" -"funcional;\n" -"\n" -" * \"Amb Documentació Bàsica\": instal·lar el sistema base i les utilitats " -"bàsiques\n" -"amb la seva documentació. Aquesta instal·lació és adequada per configurar un " -"sistema\n" -"servidor;\n" -"\n" -" * \"Instal·lació Realment Mínima\": s'instal·larà el mínim necessari per " -"tenir un\n" -"sistema Linux operatiu, només amb línia d'ordres. Aquesta instal·lació " -"ocupa\n" -"uns 65MB.\n" -"\n" -"Podeu marcar la casella de \"Selecció individual de paquets\", que és força " -"útil si\n" -"coneixeu els diversos paquets que s'ofereixen per instal·lar o si voleu " -"tenir\n" -"control total sobre el que s'instal·larà.\n" -"\n" -"Si heu començat la instal·lació en el mode \"Actualització\", podeu " -"desmarcar \n" -"tots els grups si voleu evitar que s'instal·li cap paquet nou. Això és " -"útil \n" -"per reparar o actualitzar un sistema existent." - -#: ../../help.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The Mandrake Linux installation is distributed on several CD-ROMs. DrakX\n" -"knows if a selected package is located on another CD-ROM so it will eject\n" -"the current CD and ask you to insert the correct CD as required." -msgstr "" -"La instal·lació del Mandrake Linux està repartida en diversos CD-ROM. El " -"DrakX\n" -"sap si un paquet seleccionat es troba a un altre CD-ROM i expulsarà el CD " -"actual\n" -"i us demanarà que n'inseriu un altre a mesura que ho necessiti." - -#: ../../help.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Here are Listed the existing Linux partitions detected on your hard drive.\n" -"You can keep the choices made by the wizard, since they are good for most\n" -"common installations. If you make any changes, you must at least define a\n" -"root partition (\"/\"). Do not choose too small a partition or you will not\n" -"be able to install enough software. If you want to store your data on a\n" -"separate partition, you will also need to create a \"/home\" partition\n" -"(only possible if you have more than one Linux partition available).\n" -"\n" -"Each partition is listed as follows: \"Name\", \"Capacity\".\n" -"\n" -"\"Name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" -"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" -"\n" -"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard drive is an IDE hard drive and\n" -"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" -"\n" -"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For IDE\n" -"hard drives:\n" -"\n" -" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" -"\n" -" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" -"\n" -" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" -"\n" -" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" -"\n" -"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" -"\"second lowest SCSI ID\", etc." -msgstr "" -"Aquestes són les particions de Linux existents que s'han detectat a la\n" -"vostra unitat de disc dur. Podeu conservar les eleccions fetes per " -"l'auxiliar, \n" -"són adequades per a un ús normal. Si feu algun canvi, com a mínim heu de " -"definir\n" -"una partició arrel (\"/\"). No escolliu una partició massa petita, o no " -"podreu\n" -"instal·lar prou programari. Si voleu emmagatzemar les dades en una altra " -"partició, també haureu de seleccionar una \"/home\" (només si teniu més " -"d'una partició de\n" -"Linux disponible).\n" -"\n" -"Per a la vostra informació, cada partició està identificada d'aquesta " -"manera: \"Nom\", \"Capacitat\".\n" -"\n" -"\"Nom\" es compon de: \"tipus d'unitat de disc\", \"número d'unitat de disc" -"\",\n" -"\"número de la partició\" (per exemple, \"hda1\").\n" -"\n" -"El \"Tipus d'unitat de disc\" és \"hd\" si la vostre unitat de disc és IDE i " -"\"sd\" si és SCSI.\n" -"\n" -"El \"Número de la unitat de disc\" és sempre una lletra després d'\"hd\" o " -"\"sd\".\n" -"Amb unitats de disc IDE:\n" -"\n" -" * \"a\" significa \"unitat de disc mestra en el controlador IDE primari\",\n" -"\n" -" * \"b\" significa \"unitat de disc esclava en el controlador IDE primari" -"\",\n" -"\n" -" * \"c\" significa \"unitat de disc mestra en el controlador IDE secundari" -"\",\n" -"\n" -" * \"d\" significa \"unitat de disc esclava en el controlador IDE secundari" -"\".\n" -"\n" -"Amb les unitats de disc SCSI, una \"a\" significa \"unitat primària de disc" -"\",\n" -"una \"b\" significa \"unitat secundària de disc\", etc." - -#: ../../help.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"GNU/Linux is a multi-user system, meaning each user can have their own\n" -"preferences, their own files and so on. You can read the ``Starter Guide''\n" -"to learn more about multi-user systems. But unlike \"root\", which is the\n" -"system administrator, the users you add at this point will not be\n" -"authorized to change anything except their own files and their own\n" -"configuration, protecting the system from unintentional or malicious\n" -"changes that impact the system as a whole. You will have to create at least\n" -"one regular user for yourself -- this is the account which you should use\n" -"for routine, day-to-day use. Although it is very easy to log in as \"root\"\n" -"to do anything and everything, it may also be very dangerous! A mistake\n" -"could mean that your system would not work any more. If you make a serious\n" -"mistake as a regular user, the worst that will happen is that you will lose\n" -"some information, but not affect the entire system.\n" -"\n" -"The first field asks you for a real name. Of course, this is not mandatory\n" -"-- you can actually enter whatever you like. DrakX will use the first word\n" -"you typed in and copy it to the \"User name\" field, which is the name this\n" -"user will enter to log onto the system. If you like, you may override the\n" -"default and change the username. The next step is to enter a password. From\n" -"a security point of view, a non-privileged (regular) user password is not\n" -"as crucial as the \"root\" password, but that is no reason to neglect it by\n" -"making it blank or too simple: after all, your files could be the ones at\n" -"risk.\n" -"\n" -"Once you click on \"Accept user\", you can add other users. Add a user for\n" -"each one of your friends: your father or your sister, for example. Click\n" -"\"Next ->\" when you have finished adding users.\n" -"\n" -"Clicking the \"Advanced\" button allows you to change the default \"shell\"\n" -"for that user (bash by default).\n" -"\n" -"When you are finished adding all users, you will be asked to choose a user\n" -"that can automatically log into the system when the computer boots up. If\n" -"you are interested in that feature (and do not care much about local\n" -"security), choose the desired user and window manager, then click \"Next\n" -"->\". If you are not interested in this feature, uncheck the \"Do you want\n" -"to use this feature?\" box." -msgstr "" -"GNU/Linux és un sistema multiusuari, i això vol dir que cada usuari pot " -"tenir\n" -"les seves preferències, els seus fitxers, etc. Podeu llegir la \"Guia de " -"l'Usuari\"\n" -"per aprendre més coses. A diferència del \"root\", que és l'administrador, \n" -"als usuaris que afegiu aquí no se'ls permetrà modificar res tret dels seus\n" -"fitxers i la seva configuració. Cal que tingueu com a mínim un usuari " -"normal.\n" -"Aquest compte és en el que hauríeu d'entrar per a un ús habitual. Tot i que " -"és\n" -"molt pràctic entrar en el sistema com a \"root\" cada dia, també pot ser " -"molt\n" -"perillós. La més petita errada podría significar que el sistema deixés de " -"funcionar.\n" -"Si cometeu una gran errada com a usuari normal, podeu perdre algunes dades, " -"però no\n" -"tot el sistema.\n" -"\n" -"Primer, heu d'introduir el vostre nom real. Per suposat, això no és " -"necessari, ja que\n" -"podeu introduir el que volgueu. El DrakX agafarà la primera paraula que heu " -"entrat\n" -"en la casella i la copiarà en el \"Nom d'usuari\". Aquest és el nom que " -"utilitzarà\n" -"aquest usuari per entrar en el sistema. El podeu canviar si voleu. Després " -"cal que\n" -"introduïu una contrasenya. Una contrasenya d'un usuari no privilegiat " -"(habitual) \n" -"no és tant important com la del \"root\" des del punt de vista de la " -"seguretat, \n" -"però no hi ha cap raó per menystenir-ho: al cap i a la fi, els vostres " -"fitxers\n" -"estan en joc.\n" -"\n" -"Si cliqueu a \"Accepta l'usuari\", després en podreu afegir tants com " -"volgueu. Afegiu\n" -"un usuari per tothom qui hagi de fer servir l'ordinador. Quan hagueu acabat " -"d'afegir\n" -"tants usuaris com volgueu, seleccioneu \"Fet\".\n" -"\n" -"Si feu clic al botó \"Avançat\" podreu canviar l'intèrpret d'ordres (\"shell" -"\") \n" -"predeterminat de l'usuari seleccionat (bash per defecte).\n" -"\n" -"Un cop hagueu acabat d'afegir usuaris, se us proposarà triar quin usuari " -"entrarà\n" -"automàticament en el sistema en arrencar l'ordinador. Si us interessa " -"aquesta \n" -"característica (i no us importa gaire la seguretat local), trieu l'usuari i " -"el\n" -"gestor de finestres desitjat i feu clic a \"Sí\".\n" -"Si no us interessa aquesta característica, pitgeu \"No\"." - -#: ../../help.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Before continuing, you should carefully read the terms of the license. It\n" -"covers the entire Mandrake Linux distribution. If you do agree with all the\n" -"terms in it, check the \"Accept\" box. If not, simply turn off your\n" -"computer." -msgstr "" -"Abans de continuar, hauríeu de llegir amb deteniment les clàusules de la \n" -"llicència. Aquesta cobreix la totalitat de la distribució Mandrake Linux.\n" -"Si no esteu d'acord amb tots els termes de la llicència, feu clic al botó\n" -"\"Refusa\" i la instal·lació terminarà immediatament. Per continuar amb la\n" -"instal·lació, feu clic al botó \"Accepta\"." - -#: ../../install2.pm:1 -#, c-format -msgid "You must also format %s" -msgstr "També heu de formatar %s" - -#: ../../install2.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Can't access kernel modules corresponding to your kernel (file %s is " -"missing), this generally means your boot floppy in not in sync with the " -"Installation medium (please create a newer boot floppy)" -msgstr "" -"No es pot accedir als mòduls del nucli corresponents al vostre nucli (no " -"s'ha trobat el fitxer %s). Això generalment vol dir que el vostre disquet " -"d'arrencada no està sincronitzat amb el suport d'instal·lació (si us plau, " -"creeu un nou disquet d'arrencada)" - -#: ../../install_any.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"An error occurred - no valid devices were found on which to create new " -"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem" -msgstr "" -"S'ha produït un error: no s'han trobat dispositius vàlids on crear nous " -"sistemes de fitxers. Si us plau, comproveu el vostre maquinari per trobar el " -"problema" - -#: ../../install_any.pm:1 ../../partition_table.pm:1 -#, c-format -msgid "Error reading file %s" -msgstr "S'ha produït un error en llegir el fitxer %s" - -#: ../../install_any.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"To use this saved packages selection, boot installation with ``linux " -"defcfg=floppy''" -msgstr "" -"Per utilitzar aquesta selecció de paquets que heu desat, arrenqueu la " -"instal·lació amb \"linux defcfg=floppy\"" - -#: ../../install_any.pm:1 -#, c-format -msgid "This floppy is not FAT formatted" -msgstr "Aquest disquet no està formatat amb FAT" - -#: ../../install_any.pm:1 -#, c-format -msgid "Insert a FAT formatted floppy in drive %s" -msgstr "Inseriu un disquet formatat amb FAT a la unitat %s" - -#: ../../install_any.pm:1 -#, c-format -msgid "Can't use broadcast with no NIS domain" -msgstr "No es pot utilitzar la difusió sense un domini NIS" - -#: ../../install_any.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"The following packages will be removed to allow upgrading your system: %s\n" -"\n" -"\n" -"Do you really want to remove these packages?\n" -msgstr "" -"Se suprimiran els següents paquets per poder actualitzar el sistema: %s\n" -"\n" -"\n" -"Voleu realment suprimir aquests paquets?\n" - -#: ../../install_any.pm:1 ../../interactive.pm:1 ../../my_gtk.pm:1 -#: ../../ugtk2.pm:1 ../../modules/interactive.pm:1 -#: ../../standalone/harddrake2:1 -#, c-format -msgid "No" -msgstr "No" - -#: ../../install_any.pm:1 ../../interactive.pm:1 ../../my_gtk.pm:1 -#: ../../ugtk2.pm:1 ../../modules/interactive.pm:1 ../../standalone/drakgw:1 -#: ../../standalone/harddrake2:1 -#, c-format -msgid "Yes" -msgstr "Sí" - -#: ../../install_any.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"You have selected the following server(s): %s\n" -"\n" -"\n" -"These servers are activated by default. They don't have any known security\n" -"issues, but some new ones could be found. In that case, you must make sure\n" -"to upgrade as soon as possible.\n" -"\n" -"\n" -"Do you really want to install these servers?\n" -msgstr "" -"Heu seleccionat el(s) següent(s) servidor(s): %s\n" -"\n" -"\n" -"Aquests servidors estan activats per defecte. No tenen cap problema de " -"seguretat\n" -"conegut, però se'n podrien trobar de nous. Si fos així, haureu d'actualitzar-" -"los\n" -"el més aviat possible.\n" -"\n" -"\n" -"Voleu realment instal·lar aquests servidors?\n" - -# -#: ../../install_gtk.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "System configuration" -msgstr "Configuració de l'avís" - -#: ../../install_gtk.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "System installation" -msgstr "Instal·lació del SILO" - -#: ../../install_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Bringing down the network" -msgstr "S'està desactivant la xarxa" - -#: ../../install_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Bringing up the network" -msgstr "S'està activant la xarxa" - -#: ../../install_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Partitioning failed: %s" -msgstr "Ha fallat el particionament: %s" - -#: ../../install_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" -msgstr "" -"L'auxiliar de particionament del DrakX ha trobat les solucions següents:" - -#: ../../install_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "I can't find any room for installing" -msgstr "No es pot trobar espai per a la instal·lació" - -#: ../../install_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"You can now partition %s.\n" -"When you are done, don't forget to save using `w'" -msgstr "" -"Ara podeu fer les particions a %s.\n" -"Quan acabeu, no oblideu desar-les utiltzant 'w'" - -#: ../../install_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Use fdisk" -msgstr "Utilitza l'fdisk" - -#: ../../install_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Custom disk partitioning" -msgstr "Particionament personalitzat de disc" - -#: ../../install_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" -msgstr "" -"Es perdran TOTES les particions, i les dades que contenen, de la unitat %s" - -#: ../../install_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" -msgstr "Teniu més d'un disc dur; en quin voleu instal·lar el Linux?" - -#: ../../install_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Erase entire disk" -msgstr "Esborra tot el disc" - -#: ../../install_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Remove Windows(TM)" -msgstr "Elimina el Windows(TM)" - -#: ../../install_interactive.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" -msgstr "" -"No hi ha cap partició FAT a la qual canviar la mida o que es pugui utilitzar " -"com a loopback (o no hi queda prou espai)" - -#: ../../install_interactive.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n" -"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)" -msgstr "" - -#: ../../install_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "FAT resizing failed: %s" -msgstr "Ha fallat el redimensionament de la FAT: %s" - -#: ../../install_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Resizing Windows partition" -msgstr "S'està redimensionant la partició de Windows" - -#: ../../install_interactive.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Resizing" -msgstr "S'està canviant la mida" - -#: ../../install_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "partition %s" -msgstr "partició %s" - -#: ../../install_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Which size do you want to keep for Windows on" -msgstr "Quina mida voleu deixar per a la partició de Windows?" - -# -#: ../../install_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"WARNING!\n" -"\n" -"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful:\n" -"this operation is dangerous. If you have not already done\n" -"so, you should first exit the installation, run scandisk\n" -"under Windows (and optionally run defrag), then restart the\n" -"installation. You should also backup your data.\n" -"When sure, press Ok." -msgstr "" -"ATENCIÓ!\n" -"\n" -"Tot seguit, el DrakX canviarà la mida de la vostra partició de Windows. Aneu " -"amb\n" -"compte: aquesta operació és perillosa. Si encara no ho heu fet, sortiu de " -"la\n" -"instal·lació, executeu l'Scandisk sota Windows (i potser també el defrag) i\n" -"torneu a començar la instal·lació. Feu també una còpia de seguretat de les\n" -"vostres dades.\n" -"Quan estigueu segur, premeu \"D'acord\"." - -#: ../../install_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under " -"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandrake Linux " -"installation." -msgstr "" -"La partició de Windows està massa fragmentada. Si us plau, reinicieu " -"l'ordinador sota Windows i executeu l'eina \"defrag\". Llavors, torneu a " -"començar la instal·lació del Mandrake Linux." - -#: ../../install_interactive.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Computing the size of the Windows partition" -msgstr "Utilitza l'espai lliure de la partició de Windows" - -#: ../../install_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" -"the following error occured: %s" -msgstr "" -"El redimensionador de la FAT no pot gestionar la vostra partició. \n" -"S'ha produït l'error següent: %s" - -#: ../../install_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Which partition do you want to resize?" -msgstr "A quina partició voleu canviar-li la mida?" - -#: ../../install_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Use the free space on the Windows partition" -msgstr "Utilitza l'espai lliure de la partició de Windows" - -#: ../../install_interactive.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" -msgstr "" -"No hi ha cap partició FAT a la qual canviar la mida o que es pugui utilitzar " -"com a loopback (o no hi queda prou espai)" - -#: ../../install_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Swap partition size in MB: " -msgstr "Mida de la partició d'intercanvi en MB: " - -#: ../../install_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Root partition size in MB: " -msgstr "Mida de la partició arrel en MB: " - -#: ../../install_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Choose the sizes" -msgstr "Escolliu les mides" - -#: ../../install_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" -msgstr "Quina partició voleu utilitzar per al Linux4Win?" - -#: ../../install_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Use the Windows partition for loopback" -msgstr "Utilitza la particio Windows per al loopback" - -#: ../../install_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "There is no existing partition to use" -msgstr "No hi ha cap partició que es pugui utilitzar" - -#: ../../install_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Use existing partitions" -msgstr "Utilitza les particions existents" - -#: ../../install_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Not enough free space to allocate new partitions" -msgstr "No hi ha prou espai lliure per assignar noves particions" - -#: ../../install_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Use free space" -msgstr "Utilitza l'espai lliure" - -# -#: ../../install_interactive.pm:1 ../../install_steps.pm:1 -#, c-format -msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" -msgstr "Heu de tenir una partició FAT muntada en /boot/efi" - -#: ../../install_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"You don't have a swap partition.\n" -"\n" -"Continue anyway?" -msgstr "" -"No teniu cap partició d'intercanvi.\n" -"\n" -"Voleu continuar igualment?" - -#: ../../install_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"You must have a root partition.\n" -"For this, create a partition (or click on an existing one).\n" -"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" -msgstr "" -"Heu de tenir una partició arrel.\n" -"Per fer-ho, creeu una partició (o feu clic a una d'existent).\n" -"Després, trieu l'acció \"Punt de muntatge\" i doneu-li el valor '/'" - -#: ../../install_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" -"You can find some information about them at: %s" -msgstr "" -"Part del maquinari del vostre ordinador necessita controladors\n" -"\"registrats\" per poder funcionar. Podeu trobar-ne informació a: %s" - -#: ../../install_messages.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Congratulations, installation is complete.\n" -"Remove the boot media and press return to reboot.\n" -"\n" -"\n" -"For information on fixes which are available for this release of Mandrake " -"Linux,\n" -"consult the Errata available from:\n" -"\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"\n" -"Information on configuring your system is available in the post\n" -"install chapter of the Official Mandrake Linux User's Guide." -msgstr "" -"Felicitats! La instal·lació ha acabat.\n" -"Traieu el suport d'arrencada i premeu Retorn per tornar a arrencar.\n" -"\n" -"\n" -"Trobareu la solució als problemes coneguts d'aquesta versió del\n" -"Mandrake Linux a la fe d'errates que hi ha a \n" -"\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"\n" -"La informació sobre com configurar el vostre sistema està disponible a\n" -"l'últim capítol d'instal·lació de la Guia Oficial de l'Usuari del\n" -"Mandrake Linux." - -#: ../../install_messages.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "http://www.mandrakelinux.com/en/91errata.php3" -msgstr "http://www.mandrakelinux.com/en/90errata.php3" - -#: ../../install_messages.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Warning\n" -"\n" -"Please read carefully the terms below. If you disagree with any\n" -"portion, you are not allowed to install the next CD media. Press 'Refuse' \n" -"to continue the installation without using these media.\n" -"\n" -"\n" -"Some components contained in the next CD media are not governed\n" -"by the GPL License or similar agreements. Each such component is then\n" -"governed by the terms and conditions of its own specific license. \n" -"Please read carefully and comply with such specific licenses before \n" -"you use or redistribute the said components. \n" -"Such licenses will in general prevent the transfer, duplication \n" -"(except for backup purposes), redistribution, reverse engineering, \n" -"de-assembly, de-compilation or modification of the component. \n" -"Any breach of agreement will immediately terminate your rights under \n" -"the specific license. Unless the specific license terms grant you such\n" -"rights, you usually cannot install the programs on more than one\n" -"system, or adapt it to be used on a network. In doubt, please contact \n" -"directly the distributor or editor of the component. \n" -"Transfer to third parties or copying of such components including the \n" -"documentation is usually forbidden.\n" -"\n" -"\n" -"All rights to the components of the next CD media belong to their \n" -"respective authors and are protected by intellectual property and \n" -"copyright laws applicable to software programs.\n" -msgstr "" -"\n" -"Warning\n" -"\n" -"Si us plau, llegiu atentament les clàusules següents. Si no esteu\n" -"d'acord amb qualsevol d'elles, no esteu autoritzat a instal·lar\n" -"els CD següents. Premeu 'Rebutja' per continuar la instal·lació\n" -"sense utilitzar aquests CD.\n" -"\n" -"\n" -"Alguns dels components que s'inclouen en aquest CD no estan\n" -"regits per la llicència GPL o acords semblants. Cadascun d'aquests\n" -"components es regeix per les clàusules i condicions de la seva\n" -"pròpia llicència específica. Si us plau, llegiu atentament i\n" -"accepteu aquestes llicències específiques abans d'utilitzar o\n" -"redistribuir els components esmentats. En general, aquestes\n" -"llicències impedeixen la transferència, duplicació (excepte amb\n" -"la finalitat de fer-ne còpies de seguretat), redistribució,\n" -"enginyeria inversa, desassemblatge, decompilació o modificació del\n" -"component. Qualsevol violació de l'acord finalitzarà immediatament\n" -"els vostres drets sobre la llicència específica. Tret que la\n" -"llicència específica us en garanteixi els drets, normalment no\n" -"podreu instal·lar els programes en més d'un sistema, ni adaptar-lo\n" -"per utilitzar-lo en una xarxa. En cas de dubte, poseu-vos en\n" -"contacte directament amb el distribuïdor o editor del component.\n" -"La transferència a terceres parts i la còpia d'aquests components,\n" -"incloent la documentació, estan en general prohibides.\n" -"\n" -"\n" -"Tots els drets sobre els components del CD següent pertanyen als\n" -"seus autors respectius i estan protegits per les lleis de\n" -"propietat intel·lectual i de copyright aplicables als programes\n" -"informàtics.\n" - -#: ../../install_messages.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Introduction\n" -"\n" -"The operating system and the different components available in the Mandrake " -"Linux distribution \n" -"shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software Products " -"include, but are not \n" -"restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related " -"to the operating \n" -"system and the different components of the Mandrake Linux distribution.\n" -"\n" -"\n" -"1. License Agreement\n" -"\n" -"Please read this document carefully. This document is a license agreement " -"between you and \n" -"MandrakeSoft S.A. which applies to the Software Products.\n" -"By installing, duplicating or using the Software Products in any manner, you " -"explicitly \n" -"accept and fully agree to conform to the terms and conditions of this " -"License. \n" -"If you disagree with any portion of the License, you are not allowed to " -"install, duplicate or use \n" -"the Software Products. \n" -"Any attempt to install, duplicate or use the Software Products in a manner " -"which does not comply \n" -"with the terms and conditions of this License is void and will terminate " -"your rights under this \n" -"License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all " -"copies of the \n" -"Software Products.\n" -"\n" -"\n" -"2. Limited Warranty\n" -"\n" -"The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", " -"with no warranty, to the \n" -"extent permitted by law.\n" -"MandrakeSoft S.A. will, in no circumstances and to the extent permitted by " -"law, be liable for any special,\n" -"incidental, direct or indirect damages whatsoever (including without " -"limitation damages for loss of \n" -"business, interruption of business, financial loss, legal fees and penalties " -"resulting from a court \n" -"judgment, or any other consequential loss) arising out of the use or " -"inability to use the Software \n" -"Products, even if MandrakeSoft S.A. has been advised of the possibility or " -"occurence of such \n" -"damages.\n" -"\n" -"LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN SOME " -"COUNTRIES\n" -"\n" -"To the extent permitted by law, MandrakeSoft S.A. or its distributors will, " -"in no circumstances, be \n" -"liable for any special, incidental, direct or indirect damages whatsoever " -"(including without \n" -"limitation damages for loss of business, interruption of business, financial " -"loss, legal fees \n" -"and penalties resulting from a court judgment, or any other consequential " -"loss) arising out \n" -"of the possession and use of software components or arising out of " -"downloading software components \n" -"from one of Mandrake Linux sites which are prohibited or restricted in some " -"countries by local laws.\n" -"This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong " -"cryptography components \n" -"included in the Software Products.\n" -"\n" -"\n" -"3. The GPL License and Related Licenses\n" -"\n" -"The Software Products consist of components created by different persons or " -"entities. Most \n" -"of these components are governed under the terms and conditions of the GNU " -"General Public \n" -"Licence, hereafter called \"GPL\", or of similar licenses. Most of these " -"licenses allow you to use, \n" -"duplicate, adapt or redistribute the components which they cover. Please " -"read carefully the terms \n" -"and conditions of the license agreement for each component before using any " -"component. Any question \n" -"on a component license should be addressed to the component author and not " -"to MandrakeSoft.\n" -"The programs developed by MandrakeSoft S.A. are governed by the GPL License. " -"Documentation written \n" -"by MandrakeSoft S.A. is governed by a specific license. Please refer to the " -"documentation for \n" -"further details.\n" -"\n" -"\n" -"4. Intellectual Property Rights\n" -"\n" -"All rights to the components of the Software Products belong to their " -"respective authors and are \n" -"protected by intellectual property and copyright laws applicable to software " -"programs.\n" -"MandrakeSoft S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software " -"Products, as a whole or in \n" -"parts, by all means and for all purposes.\n" -"\"Mandrake\", \"Mandrake Linux\" and associated logos are trademarks of " -"MandrakeSoft S.A. \n" -"\n" -"\n" -"5. Governing Laws \n" -"\n" -"If any portion of this agreement is held void, illegal or inapplicable by a " -"court judgment, this \n" -"portion is excluded from this contract. You remain bound by the other " -"applicable sections of the \n" -"agreement.\n" -"The terms and conditions of this License are governed by the Laws of " -"France.\n" -"All disputes on the terms of this license will preferably be settled out of " -"court. As a last \n" -"resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of " -"Paris - France.\n" -"For any question on this document, please contact MandrakeSoft S.A. \n" -msgstr "" -"Introducció\n" -"\n" -"D'ara endavant, hom es referirà al sistema operatiu i als diferents\n" -"components disponibles en la distribució Mandrake Linux com als\n" -"\"Productes de programari\". Els Productes de programari inclouen,\n" -"però no estan restringits a, el conjunt de programes, mètodes, regles\n" -"i documentació relativa al sistema operatiu i els diferents\n" -"components de la distribució Mandrake Linux.\n" -"\n" -"\n" -"1. Acord de llicència\n" -"\n" -"Si us plau, llegiu atentament aquest document. Aquest document és un\n" -"acord de llicència entre la vostra persona i MandrakeSoft S.A., que\n" -"s'aplica als Productes de programari. Pel fet d'instal·lar, duplicar\n" -"o utilitzar els Productes de programari en qualsevol forma esteu\n" -"acceptant explícitament, i expressant el vostre acord a avenir-vos a\n" -"les clàusules i condicions d'aquesta Llicència. Si no esteu d'acord\n" -"amb qualsevol part de la Llicència, no esteu autoritzat a instal·lar,\n" -"duplicar o utilitzar els Productes de programari. Qualsevol intent\n" -"d'instal·lar, duplicar o utilitzar els Productes de programari en una\n" -"forma que no s'adapti a les clàusules i condicions d'aquesta\n" -"Llicència, és nul i finalitzarà els vostres drets sobre la mateixa.\n" -"En finalitzar-se la Llicència, heu de destruir immediatament totes\n" -"les còpies dels Productes de programari.\n" -"\n" -"\n" -"2. Garantia limitada\n" -"\n" -"Els Productes de programari i documentació adjunta es subministren\n" -"\"tal com són\", sense cap garantia, fins al punt permés per la llei.\n" -"MandrakeSoft S.A. no serà, sota cap circumstància, i fins al punt\n" -"permés per la llei, responsable de cap dany especial, incidental ni\n" -"directe (incloent, sense limitar-se a, els danys per pèrdua de\n" -"negocis, interrupció de negocis, pèrdues financeres, multes i costes\n" -"judicials, o qualsevol altre dany que resultin d'un judici, o\n" -"qualsevol altre pèrdua d'importància) que resulti de l'ús o de la\n" -"impossibilitat d'utilitzar els Productes de programari, fins i tot si\n" -"MandrakeSoft S.A. ha estat avisat de la possibilitat que\n" -"s'esdevinguin aquests danys.\n" -"\n" -"RESPONSABILITAT LIMITADA RELATIVA A LA POSSESSIÓ O UTILITZACIÓ DE PROGRAMARI " -"PROHIBIT EN ALGUNS PAÏSOS\n" -"\n" -"Fins al punt permés per la llei, MandrakeSoft S.A. o els seus\n" -"distribuïdors no seran, sota cap circumstància, responsables de cap\n" -"dany especial, incidental ni directe (incloent, sense limitar-se a,\n" -"els danys per pèrdua de negocis, interrupció de negocis, pèrdues\n" -"financeres, multes i costes judicials, o qualsevol altre dany que\n" -"resultin d'un judici, o qualsevol altre pèrdua d'importància) que\n" -"resulti de la possessió i utilització dels components de programari o\n" -"de la seva descàrrega des d'un dels llocs de Mandrake Linux, que\n" -"estiguin prohibides o restringides en alguns països per les lleis\n" -"locals. Aquesta responsabilitat limitada s'aplica, però no hi està\n" -"restringida, als potents components criptogràfics inclosos als\n" -"Productes de programari.\n" -"\n" -"\n" -"3. la llicència GPL i llicències relacionades\n" -"\n" -"Els Productes de programari consisteixen en components creats per\n" -"diferents persones o entitats. La majoria d'aquests components es\n" -"regeixen per les clàusules i condicions de la Llicència General\n" -"Pública de GNU, a la qual d'ara endavant hom s'hi referirà com a\n" -"\"GPL\", o de llicències similars. la majoria d'aquestes llicències\n" -"us permeten duplicar, adaptar o redistribuir els components que\n" -"cobreixen. Si us plau, llegiu atentament les clàusules i condicions\n" -"de l'acord de llicència de cada component abans d'utilitzar-lo.\n" -"Qualsevol pregunta sobre la lllicència d'un component s'ha d'adreçar\n" -"al seu autor i no a MandrakeSoft.\n" -"Els programes desenvolupats per MandrakeSoft S.A. es regeixen per la\n" -"llicència GPL.La documentació escrita per MandrakeSoft S.A. està regida per " -"una\n" -"llicència específica; consulteu la documentació per a més\n" -"informació.\n" -"\n" -"\n" -"4. Drets sobre la propietat intel·lectual\n" -"\n" -"Tots els drets sobre els components dels Productes de programari\n" -"pertanyen als seus autors respectius i estan protegits per les lleis\n" -"de propietat intel·lectual i de copyright aplicables als programes\n" -"informàtics.\n" -"MandrakeSoft S.A. es reserva els drets de modificar o adaptar els\n" -"Productes de programari, totalment o parcialment, per tots els\n" -"mitjans i amb totes les finalitats.\n" -"\"Mandrake\", \"Mandrake Linux\" i els logotips associats son marques\n" -"registrades de MandrakeSoft S.A.\n" -"\n" +msgid "Joystick" +msgstr "" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "El Salvador" +msgstr "El Salvador" + +#: ../../any.pm:1 ../../help.pm:1 +#, c-format +msgid "Use Unicode by default" +msgstr "" + +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handles the device" +msgstr "el mòdul del nucli GNU/Linux que gestiona aquest dispositiu" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Trying to rescue partition table" +msgstr "S'està intentant recuperar la taula de particions" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Option %s must be an integer number!" +msgstr "L'opció %s ha de ser un número enter!" + +#: ../../interactive/stdio.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Entries you'll have to fill:\n" +"%s" +msgstr "" +"Entrades que heu d'emplenar:\n" +"%s" + +#: ../../standalone/livedrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to start live upgrade !!!\n" +msgstr "No es pot iniciar l'actualització en directe!!!\n" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Name: " +msgstr "Nom: " + +#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 +#, c-format +msgid "16 million colors (24 bits)" +msgstr "16 milions de colors (24 bits)" + +# +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "Allow all users" +msgstr "Permet tots els usuaris" + +#: ../../share/advertising/08-store.pl:1 +#, c-format +msgid "The official MandrakeSoft Store" +msgstr "La botiga oficial de MandrakeSoft" + +#: ../../install_interactive.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Resizing" +msgstr "S'està canviant la mida" + +#: ../../network/netconnect.pm:1 +#, c-format +msgid "Cable connection" +msgstr "Connexió per cable" + +# +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "User" +msgstr "Usuari" + +#: ../../fsedit.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"I can't read the partition table of device %s, it's too corrupted for me :(\n" +"I can try to go on, erasing over bad partitions (ALL DATA will be lost!).\n" +"The other solution is to not allow DrakX to modify the partition table.\n" +"(the error is %s)\n" "\n" -"5. Lleis rectores \n" +"Do you agree to loose all the partitions?\n" +msgstr "" +"No es pot llegir la taula de particions del dispositiu %s, està massa " +"malmesa :(\n" +"Es pot mirar de continuar, suprimint les particions incorrectes (es perdran " +"TOTES LES DADES!).\n" +"L'altra solució és impedir al DrakX que modifiqui la taula de particions.\n" +"(l'error és %s)\n" "\n" -"Si qualsevol part d'aquest acord és declarat nul, il·legal o\n" -"inaplicable per un tribunal, aquesta part s'exclourà del contracte.\n" -"Seguiu obligat, però, per les altres seccions aplicables de\n" -"l'acord.\n" -"Les clàusules i condicions d'aquesta Llicència es regeixen per les\n" -"lleis de França.\n" -"Tots els litigis sobre les clàusules d'aquesta llicència es dirimiran\n" -"preferiblement fora dels tribunals. Com a últim recurs, el litigi es\n" -"portarà als tribunals competents de París, França.\n" -"Per a qualsevol tema relacionat amb aquest document, poseu-vos en\n" -"contacte amb MandrakeSoft S.A.\n" +"Esteu d'acord en perdre totes les particions?\n" -#: ../../install_steps_auto_install.pm:1 ../../install_steps_stdio.pm:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "Entering step `%s'\n" -msgstr "S'està entrant en el pas '%s'\n" +msgid "Do new backup before restore (only for incremental backups.)" +msgstr "" +"Fes una nova còpia de seguretat abans de restaurar (només per les còpies " +"incrementals.)" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Printer on parallel port \\#%s" +msgstr "Impressora en el port paral·lel \\/*%s" -# -#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../interactive.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 -#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 -#: ../../interactive/gtk.pm:1 ../../standalone/drakTermServ:1 -#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakbug:1 #: ../../standalone/harddrake2:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Name" +msgstr "Nom: " + +#: ../../raid.pm:1 #, c-format -msgid "Help" -msgstr "Ajuda" +msgid "mkraid failed" +msgstr "L'mkraid ha fallat" -#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Button 3 Emulation" +msgstr "Emulació del botó 3" + +# +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Sending files..." +msgstr "S'estan enviant els fitxers..." + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Israeli (Phonetic)" +msgstr "Israelià (fonètic)" + +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "access to rpm tools" +msgstr "accés a les eines rpm" + +#: ../../standalone/drakperm:1 +#, c-format +msgid "edit" +msgstr "edita" + +# +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "You must choose/enter a printer/device!" +msgstr "Heu d'escollir/introduir una impressora/dispositiu!" + +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Permission problem accessing CD." +msgstr "Hi ha hagut un problema de permisos en accedir al CD." + +#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Phone number" +msgstr "Número de telèfon" + +#: ../../harddrake/sound.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "not configured" -msgstr "torna a configurar" +msgid "Error: The \"%s\" driver for your sound card is unlisted" +msgstr "No hi ha cap controlador conegut per a la vostra targeta de so (%s)" -#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1 -#: ../../standalone/drakboot:1 ../../standalone/drakgw:1 +# +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Configure" -msgstr "Configura" +msgid "Printer name, description, location" +msgstr "Nom de la impressora, descripció, ubicació" -#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format -msgid "Go on anyway?" -msgstr "Voleu seguir igualment?" +msgid "USA (broadcast)" +msgstr "EUA (difusió)" -#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 +# +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "There was an error installing packages:" -msgstr "S'ha produït un error en instal·lar els paquets:" +msgid "" +"Please choose the\n" +"media for backup." +msgstr "" +"Si us plau, trieu el\n" +"suport per a la còpia." -#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: ../../Xconfig/card.pm:1 #, c-format -msgid "There was an error ordering packages:" -msgstr "S'ha produït un error en ordenar els paquets:" +msgid "Use Xinerama extension" +msgstr "Utilitza l'extensió Xinerama" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Loopback" +msgstr "Loopback" + +#: ../../standalone/drakfloppy:1 +#, c-format +msgid "" +"Unable to properly close mkbootdisk: \n" +" %s \n" +" %s" +msgstr "" +"No es pot tancar l'mkbootdisk correctament: \n" +" %s \n" +" %s" + +#: ../../standalone/drakxtv:1 +#, c-format +msgid "West Europe" +msgstr "Europa de l'Oest" + +#: ../../standalone.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"[OPTIONS] [PROGRAM_NAME]\n" +"\n" +"OPTIONS:\n" +" --help - print this help message.\n" +" --report - program should be one of mandrake tools\n" +" --incident - program should be one of mandrake tools" +msgstr "" + +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Harddrake2 version %s" +msgstr "Versió del Harddrake2 %s" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Copying %s" +msgstr "S'està copiant %s" + +#: ../../standalone/draksplash:1 +#, c-format +msgid "Choose color" +msgstr "Escolliu un color" -#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Change your Cd-Rom!\n" -"\n" -"Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when " -"done.\n" -"If you don't have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom." -msgstr "" -"Canvieu el CD-ROM!\n" -"\n" -"Si us plau, inseriu el CD-ROM etiquetat com \"%s\" a la unitat i després\n" -"premeu D'acord.\n" -"Si no el teniu, premeu Cancel·la per no fer la instal·lació des d'aquest CD-" -"ROM." +msgid "Dominican Republic" +msgstr "República Dominicana" -#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "Refuse" -msgstr "Rebutja" +msgid "Swaziland" +msgstr "Swazilàndia" -#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 -#: ../../standalone/drakautoinst:1 +#: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format -msgid "Accept" -msgstr "Accepta" +msgid "Set-UID" +msgstr "Set-UID" -#: ../../install_steps_gtk.pm:1 +# +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "Installing package %s" -msgstr "S'està instal·lant el paquet %s" +msgid "Please check if you are using CDRW media" +msgstr "Marqueu aquesta opció si feu servir un suport CDRW" -#: ../../install_steps_gtk.pm:1 -#, c-format -msgid "%d packages" -msgstr "%d paquets" +#: ../../help.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n" +"Mandrake Linux partition. Be careful, all data present on this partition\n" +"will be lost and will not be recoverable!" +msgstr "" +"Escolliu el disc dur que voleu buidar per instal·lar la nova partició Linux\n" +"Mandrake. Aneu amb compte, se'n perdran totes les dades i no es podran\n" +"recuperar!" -#: ../../install_steps_gtk.pm:1 +#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "No details" -msgstr "Detalls" +msgid " on parallel port \\#%s" +msgstr " en port paral·lel \\/*%s" -#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 -#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 +#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) +#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long +#: ../../bootloader.pm:1 #, c-format -msgid "Details" -msgstr "Detalls" +msgid "Use the %c and %c keys for selecting which entry is highlighted." +msgstr "" +"Utilitzeu les tecles %c i %c per seleccionar quina entrada esta ressaltada." -#: ../../install_steps_gtk.pm:1 +#: ../../mouse.pm:1 #, c-format -msgid "Please wait, preparing installation..." -msgstr "Espereu si us plau, s'està preparant la instal·lació..." +msgid "Generic 2 Button Mouse" +msgstr "Ratolí genèric de 2 botons" -#: ../../install_steps_gtk.pm:1 +#: ../../lvm.pm:1 #, c-format -msgid "Time remaining " -msgstr "Temps restant " +msgid "Remove the logical volumes first\n" +msgstr "Elimineu primer els volums lògics\n" -#: ../../install_steps_gtk.pm:1 +#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) +#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long +#: ../../bootloader.pm:1 #, c-format -msgid "Estimating" -msgstr "S'està estimant" +msgid "The highlighted entry will be booted automatically in %d seconds." +msgstr "L'entrada ressaltada arrencara automaticament en %d segons." -#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: ../../standalone/drakboot:1 #, c-format -msgid "Installing" -msgstr "S'està instal·lant" +msgid "" +"Can't write /etc/sysconfig/bootsplash\n" +"File not found." +msgstr "" +"No s'ha pogut escriure /etc/sysconfig/bootsplash\n" +"No s'ha trobat el fitxer." -#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format -msgid "Choose the packages you want to install" -msgstr "Escolliu els paquets que voleu instal·lar" +msgid "Internet access" +msgstr "Accés a Internet" -# -#: ../../install_steps_gtk.pm:1 +#: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format -msgid "Minimal install" -msgstr "Instal·lació mínima" +msgid "" +"y coordinate of text box\n" +"in number of characters" +msgstr "" +"coordenada y de la caixa de text\n" +"en nombre de caràcters" -# -#: ../../install_steps_gtk.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Updating package selection" -msgstr "S'està actualitzant la selecció de paquets" +msgid "" +"To get a list of the options available for the current printer click on the " +"\"Print option list\" button." +msgstr "" +"Per veure una llista de les opcions disponibles per a la impressora actual " +"feu clic sobre el botó \"Imprimeix la llista d'opcions\"." -# -#: ../../install_steps_gtk.pm:1 +#: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format -msgid "Load/Save on floppy" -msgstr "Carrega/Desa al disquet" +msgid "Enabling servers..." +msgstr "S'estan habilitant els servidors..." -#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../interactive.pm:1 ../../my_gtk.pm:1 -#: ../../ugtk2.pm:1 ../../interactive/newt.pm:1 #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "<- Previous" -msgstr "<- Anterior" +msgid "Printing test page(s)..." +msgstr "S'esta(n) imprimint la(es) pàgina(es) de prova..." + +#: ../../fsedit.pm:1 +#, c-format +msgid "There is already a partition with mount point %s\n" +msgstr "Ja hi ha una partició amb el punt de muntatge %s\n" + +#: ../../help.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"At this point, you need to decide where you want to install the Mandrake\n" +"Linux operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or\n" +"if an existing operating system is using all the available space you will\n" +"have to partition the drive. Basically, partitioning a hard drive consists\n" +"of logically dividing it to create the space needed to install your new\n" +"Mandrake Linux system.\n" +"\n" +"Because the process of partitioning a hard drive is usually irreversible\n" +"and can lead to lost data if there is an existing operating system already\n" +"installed on the drive, partitioning can be intimidating and stressful if\n" +"you are an inexperienced user. Fortunately, DrakX includes a wizard which\n" +"simplifies this process. Before continuing with this step, read through the\n" +"rest of this section and above all, take your time.\n" +"\n" +"Depending on your hard drive configuration, several options are available:\n" +"\n" +" * \"%s\": this option will perform an automatic partitioning of your blank\n" +"drive(s). If you use this option there will be no further prompts.\n" +"\n" +" * \"%s\": the wizard has detected one or more existing Linux partitions on\n" +"your hard drive. If you want to use them, choose this option. You will then\n" +"be asked to choose the mount points associated with each of the partitions.\n" +"The legacy mount points are selected by default, and for the most part it's\n" +"a good idea to keep them.\n" +"\n" +" * \"%s\": if Microsoft Windows is installed on your hard drive and takes\n" +"all the space available on it, you will have to create free space for\n" +"Linux. To do so, you can delete your Microsoft Windows partition and data\n" +"(see ``Erase entire disk'' solution) or resize your Microsoft Windows FAT\n" +"partition. Resizing can be performed without the loss of any data, provided\n" +"you have previously defragmented the Windows partition and that it uses the\n" +"FAT format. Backing up your data is strongly recommended.. Using this\n" +"option is recommended if you want to use both Mandrake Linux and Microsoft\n" +"Windows on the same computer.\n" +"\n" +" Before choosing this option, please understand that after this\n" +"procedure, the size of your Microsoft Windows partition will be smaller\n" +"then when you started. You will have less free space under Microsoft\n" +"Windows to store your data or to install new software.\n" +"\n" +" * \"%s\": if you want to delete all data and all partitions present on\n" +"your hard drive and replace them with your new Mandrake Linux system,\n" +"choose this option. Be careful, because you will not be able to undo your\n" +"choice after you confirm.\n" +"\n" +" !! If you choose this option, all data on your disk will be deleted. !!\n" +"\n" +" * \"%s\": this will simply erase everything on the drive and begin fresh,\n" +"partitioning everything from scratch. All data on your disk will be lost.\n" +"\n" +" !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n" +"\n" +" * \"%s\": choose this option if you want to manually partition your hard\n" +"drive. Be careful -- it is a powerful but dangerous choice and you can very\n" +"easily lose all your data. That's why this option is really only\n" +"recommended if you have done something like this before and have some\n" +"experience. For more instructions on how to use the DiskDrake utility,\n" +"refer to the ``Managing Your Partitions '' section in the ``Starter\n" +"Guide''." +msgstr "" +"Ara és quan heu de decidir en quin lloc del vostre disc dur voleu " +"instal·lar\n" +"el sistema operatiu Mandrake Linux. Si el disc és buit, o si un sistema\n" +"operatiu existent n'utilitza tot l'espai disponible, us caldrà particionar-" +"lo.\n" +"Bàsicament, particionar un disc dur consisteix a dividir-lo de manera\n" +"lògica per crear espai on instal·lar el nou sistema Mandrake Linux.\n" +"\n" +"Atès que els efectes d'aquest procés solen ser irreversibles, el " +"particionament\n" +"us pot espantar si sou un usuari sense experiència. Aquest auxiliar " +"simplifica\n" +"aquest procés. Abans de començar però, consulteu el manual i preneu-vos el " +"temps\n" +"que calgui.\n" +"\n" +"Si esteu executant la instal·lació en mode expert, entrareu al DiskDrake,\n" +"l'eina de particionament de Mandrake Linux, que us permetrà modificar les\n" +"particions. Llegiu la secció sobre el DiskDrake de la \"Guia d'Iniciació\".\n" +"Des de la interfície d'instal·lació, podeu usar els auxiliars com s'explica " +"aquí\n" +"prement el botó \"Auxiliar\" del quadre de diàleg.\n" +"\n" +"Necessiteu com a mínim dues particions: una per al sistema operatiu en\n" +"si i l'altra per a la memòria virtual (anomenada també \"Intercanvi\").\n" +"\n" +"Si les particions ja s'han definit (en una instal·lació anterior o " +"mitjançant\n" +"una altra eina de particionament), només caldrà que seleccioneu les que " +"voleu\n" +"utilitzar per instal·lar el sistema Linux.\n" +"\n" +"Si les particions encara no s'han definit, les heu de crear mitjançant\n" +"l'auxiliar. Segons la configuració del vostre disc dur, hi ha diverses\n" +"solucions possibles:\n" +"\n" +" * \"Usa l'espai lliure\": aquesta opció particionarà automàticament les\n" +"unitats buides. No se us preguntarà res més.\n" +"\n" +" * \"Usa una partició existent\": l'auxiliar ha detectat al vostre disc\n" +"dur una o més particions de Linux existents. Si voleu conservar-les,\n" +"escolliu aquesta opció. Se us demanarà que trieu els punts de muntatge\n" +"associats a cadascuna de les particions. Els punts de muntatge bàsics \n" +"són seleccionats per defecte, i en general els hauríeu de mantenir.\n" +"\n" +" * \"Usa l'espai lliure de la partició de Windows\": si teniu el Microsoft\n" +"Windows instal·lat al disc dur i n'ocupa tot l'espai diponible, caldrà \n" +"crear-hi espai lliure per a les dades del Linux. Per fer-ho, podeu suprimir " +"la\n" +"partició i les dades del Windows (consulteu les opcions \"Esborrar " +"completament\n" +"el disc\" o \"Mode expert\") o canviar la mida de la partició del Windows.\n" +"Aquest canvi de mida es pot dur a terme sense cap pèrdua de dades, tenint " +"en\n" +"compte que la partició de Windows s'ha de defragmentar prèviament. Aquesta\n" +"opció és la més recomanable si voleu utilitzar tant el Mandrake Linux com " +"el\n" +"Microsoft Windows al mateix ordinador.\n" +"\n" +" Abans de decidir-vos per aquesta opció, tingueu en compte que la mida\n" +"de la partició del Microsoft Windows serà més petita que ara. Això " +"significa\n" +"que tindreu menys espai lliure per emmagatzemar-hi dades o instal·lar-hi " +"més\n" +"programari.\n" +"\n" +" * \"Esborra completament el disc\": si voleu suprimir totes les dades i\n" +"particions que teniu al disc dur i substituir-les pel sistema Mandrake " +"Linux,\n" +"podeu escollir aquesta opció. Aneu amb compte, però, perquè, un cop la " +"confirmeu,\n" +"no podreu fer-vos enrere.\n" +"\n" +" Si trieu aquesta opció es perdran totes les dades del disc.\n" +"\n" +" * \"Esborra el Windows\": aquesta opció esborrarà tot el contingut del disc " +"i\n" +"començarà de nou, particionant des de zero. Es perdran totes les dades del " +"disc.\n" +"\n" +" Si trieu aquesta opció es perdran totes les dades del disc.\n" +"\n" +" * \"Mode expert\": si voleu particionar el disc dur manualment, podeu " +"triar\n" +"aquesta opció. Aneu amb compte: és una opció molt potent però també " +"perillosa.\n" +"Podeu perdre fàcilment totes les dades. Per tant, no trieu aquesta opció " +"tret\n" +"que sapigueu exactament què esteu fent. Per saber com usar la utilitat " +"DiskDrake\n" +"que s'executarà en aquest mode, consulteu la secció \"Gestió de les " +"particions\"\n" +"de la \"Guia d'Iniciació\"." -#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "Install" -msgstr "Instal·la" +msgid "Ukraine" +msgstr "Ucraïna" -#: ../../install_steps_gtk.pm:1 +#: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format -msgid "Show automatically selected packages" -msgstr "Mostra automàticament els paquets seleccionats" +msgid "Application:" +msgstr "Aplicació:" -#: ../../install_steps_gtk.pm:1 +#: ../../network/isdn.pm:1 #, c-format -msgid "You can't unselect this package. It must be upgraded" -msgstr "No podeu desseleccionar aquest paquet; s'ha d'actualitzar" +msgid "External ISDN modem" +msgstr "Mòdem XDSI extern" -#: ../../install_steps_gtk.pm:1 +#: ../../security/help.pm:1 #, c-format -msgid "" -"This package must be upgraded.\n" -"Are you sure you want to deselect it?" +msgid "if set to yes, report check result by mail." msgstr "" -"Aquest paquet s'ha d'actualitzar.\n" -"Esteu segur que voleu desseleccionar-lo?" - -#: ../../install_steps_gtk.pm:1 -#, c-format -msgid "You can't unselect this package. It is already installed" -msgstr "No podeu desseleccionar aquest paquet; ja està instal·lat" - -#: ../../install_steps_gtk.pm:1 -#, c-format -msgid "This is a mandatory package, it can't be unselected" -msgstr "Aquest paquet és obligatori; no es pot desseleccionar" -#: ../../install_steps_gtk.pm:1 +#: ../../interactive/stdio.pm:1 #, c-format -msgid "You can't select/unselect this package" -msgstr "No podeu seleccionar/desseleccionar aquest paquet" +msgid "Your choice? (default %s) " +msgstr "Quina és la vostra elecció? (predeterminat %s)" -#: ../../install_steps_gtk.pm:1 +#: ../../harddrake/sound.pm:1 #, c-format -msgid "The following packages are going to be removed" -msgstr "Ara s'eliminaran els paquets següents" +msgid "Trouble shooting" +msgstr "" -#: ../../install_steps_gtk.pm:1 -#, c-format -msgid "The following packages are going to be installed" -msgstr "Ara s'instal·laran els paquets següents" +#: ../../any.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid " / Region" +msgstr "Reunion" -#: ../../install_steps_gtk.pm:1 +#: ../../harddrake/sound.pm:1 #, c-format msgid "" -"You can't select this package as there is not enough space left to install it" +"The classic bug sound tester is to run the following commands:\n" +"\n" +"\n" +"- \"lspcidrake -v | fgrep AUDIO\" will tell you which driver your card use\n" +"by default\n" +"\n" +"- \"grep sound-slot /etc/modules.conf\" will tell you what driver it\n" +"currently uses\n" +"\n" +"- \"/sbin/lsmod\" will enable you to check if its module (driver) is\n" +"loaded or not\n" +"\n" +"- \"/sbin/chkconfig --list sound\" and \"/sbin/chkconfig --list alsa\" will\n" +"tell you if sound and alsa services're configured to be run on\n" +"initlevel 3\n" +"\n" +"- \"aumix -q\" will tell you if the sound volume is muted or not\n" +"\n" +"- \"/sbin/fuser -v /dev/dsp\" will tell which program uses the sound card.\n" msgstr "" -"No podeu seleccionar aquest paquet perquè no queda prou espai per instal·lar-" -"lo" - -#: ../../install_steps_gtk.pm:1 -#, c-format -msgid "Importance: %s\n" -msgstr "Importància: %s\n" - -#: ../../install_steps_gtk.pm:1 -#, c-format -msgid "Size: %d KB\n" -msgstr "Mida: %d kB\n" - -#: ../../install_steps_gtk.pm:1 -#, c-format -msgid "Version: %s\n" -msgstr "Versió: %s\n" - -#: ../../install_steps_gtk.pm:1 -#, c-format -msgid "Name: %s\n" -msgstr "Nom: %s\n" - -#: ../../install_steps_gtk.pm:1 -#, c-format -msgid "Bad package" -msgstr "Paquet incorrecte" - -#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../mouse.pm:1 ../../services.pm:1 -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Other" -msgstr "Altres" - -#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Total size: %d / %d MB" -msgstr "Mida total: %d / %d MB" -#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../interactive.pm:1 ../../my_gtk.pm:1 -#: ../../ugtk2.pm:1 ../../interactive/newt.pm:1 #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Next ->" -msgstr "Següent ->" - -#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Individual package selection" -msgstr "Selecció individual de paquets" +msgid "" +"Test page(s) have been sent to the printer.\n" +"It may take some time before the printer starts.\n" +"Printing status:\n" +"%s\n" +"\n" +msgstr "" +"La(es) pàgina(es) de prova s'ha(n) enviat a la impressora.\n" +"Pot passar un cert temps abans no comenci la impressió.\n" +"Estat de la impressió:\n" +"%s\n" +"\n" -#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "Package Group Selection" -msgstr "Selecció del grup de paquets" +msgid "daily" +msgstr "diària" -#: ../../install_steps_gtk.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Your system is low on resources. You may have some problem installing\n" -"Mandrake Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For " -"this,\n" -"press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'." +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "and one unknown printer" msgstr "" -"El vostre sistema està baix de recursos; podeu tenir algun problema en\n" -"instal·lar el Mandrake Linux. Si això passa, podeu provar d'instal·lar-lo " -"en\n" -"mode text. Per fer-ho, premeu 'F1' en arrencar des del CD-ROM i escriviu " -"'text'." +"\n" +"i una impressora desconeguda estan " -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +# +#: ../../lang.pm:1 ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format -msgid "Save packages selection" -msgstr "Desa la selecció de paquets" +msgid "Ireland" +msgstr "Irlanda" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: ../../standalone/drakfloppy:1 #, c-format -msgid "Automated" -msgstr "Automàtica" +msgid "kernel version" +msgstr "versió del nucli" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +# +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "Replay" -msgstr "Repeteix" +msgid " Restore Configuration " +msgstr " Configuració de restauració " -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format +#: ../../Xconfig/test.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Is this the correct setting?" +msgstr "Això és correcte?" + +#: ../../help.pm:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The auto install can be fully automated if wanted,\n" -"in that case it will take over the hard drive!!\n" -"(this is meant for installing on another box).\n" +"You will now set up your Internet/network connection. If you wish to\n" +"connect your computer to the Internet or to a local network, click \"%s\".\n" +"Mandrake Linux will attempt to autodetect network devices and modems. If\n" +"this detection fails, uncheck the \"%s\" box. You may also choose not to\n" +"configure the network, or to do it later, in which case clicking the \"%s\"\n" +"button will take you to the next step.\n" "\n" -"You may prefer to replay the installation.\n" +"When configuring your network, the available connections options are:\n" +"traditional modem, ISDN modem, ADSL connection, cable modem, and finally a\n" +"simple LAN connection (Ethernet).\n" +"\n" +"We will not detail each configuration option - just make sure that you have\n" +"all the parameters, such as IP address, default gateway, DNS servers, etc.\n" +"from your Internet Service Provider or system administrator.\n" +"\n" +"You can consult the ``Starter Guide'' chapter about Internet connections\n" +"for details about the configuration, or simply wait until your system is\n" +"installed and use the program described there to configure your connection." msgstr "" -"Si ho desitgeu, la instal·lació automàtica es pot\n" -"automatitzar completament, però en aquest cas\n" -"prendrà el control del disc dur!\n" -"(Això està pensat per a la instal·lació en un altre ordinador.)\n" +"Ara podeu configurar la vostra connexió de xarxa/Internet. Si voleu\n" +"connectar l'ordinador a Internet o a una xarxa local, feu clic a \"D'acord" +"\".\n" +"S'iniciarà la detecció automàtica de dispositius de xarxa i mòdems. Si la\n" +"detecció fallés, desmarqueu la casella \"Usa la detecció automàtica\" la \n" +"pròxima vegada. Podeu triar també no configurar la xarxa, o fer-ho més " +"tard;\n" +"en aquest cas, simplement feu clic al botó \"Cancel·la\".\n" "\n" -"Potser preferireu repetir la instal·lació.\n" +"Les connexions disponibles són: mòdem tradicional, mòdem XDSI, connexió " +"ADSL,\n" +"mòdem de cable, i finalment una connexió de xarxa local (Ethernet).\n" +"\n" +"No detallarem aquí cada configuració. Simplement assegureu-vos que teniu\n" +"tots els paràmetres del vostre proveïdor d'accés a Internet o de " +"l'administrador\n" +"del sistema.\n" +"\n" +"Podeu consultar el capítol de la \"Guia de l'Usuari\" dedicat a les " +"connexions\n" +"a Internet per obtenir detalls sobre la configuració, o simplement esperar " +"fins\n" +"que el vostre sistema estigui instal·lat i usar el programa descrit per " +"configurar\n" +"la vostra connexió.\n" +"\n" +"Si voleu configurar la xarxa més tard després de la instal·lació, o si ja \n" +"heu acabat de configurar la connexió de xarxa, feu clic a \"Cancel·la\"." -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +# +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "Generate auto install floppy" -msgstr "Genera un disquet per a la instal·lació automàtica" +msgid "Wizard Configuration" +msgstr "Auxiliar de configuració" + +#: ../../modules/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Autoprobe" +msgstr "Exploració automàtica" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Reboot" -msgstr "Arrel" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Backup system files..." +msgstr "Fes una còpia de seguretat dels fitxers del sistema..." -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: ../../install_any.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Some steps are not completed.\n" -"\n" -"Do you really want to quit now?" -msgstr "" -"Alguns passos no s'han completat.\n" -"\n" -"Segur que voleu sortir ara?" +msgid "Can't use broadcast with no NIS domain" +msgstr "No es pot utilitzar la difusió sense un domini NIS" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Creating auto install floppy..." -msgstr "S'està creant el diquet d'instal·lació automàtica" +msgid "Removing printer \"%s\"..." +msgstr "S'està suprimint la impressora \"%s\"..." -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../standalone/drakautoinst:1 +#: ../../standalone/drakfloppy:1 #, c-format -msgid "Insert a blank floppy in drive %s" -msgstr "Inseriu un disquet en blanc a la unitat %s" +msgid "drakfloppy" +msgstr "drakfloppy" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: ../../standalone/drakpxe:1 #, c-format msgid "" -"You may need to change your Open Firmware boot-device to\n" -" enable the bootloader. If you don't see the bootloader prompt at\n" -" reboot, hold down Command-Option-O-F at reboot and enter:\n" -" setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n" -" Then type: shut-down\n" -"At your next boot you should see the bootloader prompt." +"Please indicate where the auto_install.cfg file is located.\n" +"\n" +"Leave it blank if you do not want to set up automatic installation mode.\n" +"\n" msgstr "" -"Potser us caldrà canviar el dispositiu d'arrencada Open Firware per\n" -"habilitar el carregador de l'arrencada. Si no veieu l'indicador del\n" -"carregador de l'arrencada en tornar a arrencar, premeu\n" -"Command-Option-O-F en tornar a arrencar i introduïu:\n" -" setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n" -" Després, escriviu: shut-down\n" -"En l'arrencada següent heu de veure l'indicador del carregador de " -"l'arrencada." -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format -msgid "Installation of bootloader failed. The following error occured:" +msgid "information level that can be obtained through the cpuid instruction" msgstr "" -"Ha fallat la instal·lació del carregador de l'arrencada. S'ha produït " -"l'error següent:" -# -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "Installing bootloader" -msgstr "S'està instal·lant el carregador de l'arrencada" +msgid "Peru" +msgstr "Perú" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "" -"Error installing aboot, \n" -"try to force installation even if that destroys the first partition?" -msgstr "" -"S'ha produït un error en instal·lar l'aboot. \n" -"Voleu intentar igualment la instal·lació encara que això destrueixi la " -"primera partició?" +msgid " on device: %s" +msgstr " en el dispositiu: %s" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Do you want to use aboot?" -msgstr "Voleu utilitzar l'aboot?" +msgid "Remove Windows(TM)" +msgstr "Elimina el Windows(TM)" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +# +#: ../../services.pm:1 +#, c-format +msgid "Starts the X Font Server (this is mandatory for XFree to run)." +msgstr "Inicia l'X Font Server (això és necessari perquè l'XFree funcioni)." + +#: ../../standalone/drakTermServ:1 #, fuzzy, c-format msgid "" -"You appear to have an OldWorld or Unknown\n" -" machine, the yaboot bootloader will not work for you.\n" -"The install will continue, but you'll\n" -" need to use BootX or some other means to boot your machine" +"Most of these values were extracted\n" +"from your running system.\n" +"You can modify as needed." msgstr "" -"Sembla que teniu un ordinador OldWorld o una màquina \n" -"desconeguda; el carregador d'arrencada yaboot no funcionarà.\n" -"La instal·lació continuarà, però haureu d'utilitzar el BootX\n" -"per arrencar l'ordinador" +"La majoria d'aquests valors s'han obtingut\n" +"del vostre sistema actual. Podeu modificar-los si cal." -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format -msgid "Preparing bootloader..." -msgstr "S'està preparant el carregador de l'arrencada..." +msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'" +msgstr "Seleccioneu el fitxer o directori de fonts i feu clic a 'Afegeix'" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "Domain Admin Password" -msgstr "Contrasenya de l'administrador del domini" +msgid "Madagascar" +msgstr "Madagascar" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format -msgid "Domain Admin User Name" -msgstr "Nom d'usuari de l'administrador del domini" +msgid "Urpmi" +msgstr "Urpmi" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "Windows Domain" -msgstr "Domini de Windows" +msgid "Cron not available yet as non-root" +msgstr "El cron encara no és disponible per a usuaris que no siguin root" # -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../services.pm:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "Authentication Windows Domain" -msgstr "Autenticació en el domini de Windows" +msgid "System" +msgstr "Sistema" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: ../../any.pm:1 ../../help.pm:1 #, fuzzy, c-format +msgid "Do you want to use this feature?" +msgstr "Voleu utilitzar l'aboot?" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Arabic" +msgstr "" + +# +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format msgid "" -"For this to work for a W2K PDC, you will probably need to have the admin " -"run: C:\\>net localgroup \"Pre-Windows 2000 Compatible Access\" everyone /" -"add and reboot the server.\n" -"You will also need the username/password of a Domain Admin to join the " -"machine to the Windows(TM) domain.\n" -"If networking is not yet enabled, Drakx will attempt to join the domain " -"after the network setup step.\n" -"Should this setup fail for some reason and domain authentication is not " -"working, run 'smbpasswd -j DOMAIN -U USER%%PASSWORD' using your Windows(tm) " -"Domain, and Admin Username/Password, after system boot.\n" -"The command 'wbinfo -t' will test whether your authentication secrets are " -"good." +"\n" +"- Options:\n" msgstr "" -"Per tal que funcioni en un W2K PDC, segurament haureu de fer que " -"l'administrador executi \"C:\\>net localgroup 'Accés compatible amb vesions " -"anteriors a Windows 2000' everyone /add\" i que reiniciï el servidor.\n" -"També necessitareu el nom d'usuari i la contrasenya de l'administrador del " -"domini per poder connectar la màquina al domini de Windows(TM).\n" -"Si la xarxa encara no està operativa, el DrakX provarà de connectar-se al " -"domini després del pas de configuració de la xarxa.\n" -"Si aquesta configuració fallés per algun motiu i l'autenticació no " -"funcionés, executeu 'smbpasswd -j DOMINI -U USUARI%CONTRASENYA' passant com " -"a paràmetres el domini Windows en qüestió i el nom d'usuari i la contrasenya " -"de l'administrador, després que arrenqui el sistema.\n" -"L'ordre 'wbinfo -t' comprovarà si els secrets de l'autenticació són prou " -"bons." +"\n" +"- Opcions:\n" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "NIS Server" -msgstr "Servidor NIS" +msgid "Password required" +msgstr "La contrasenya és necessària" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: ../../common.pm:1 #, c-format -msgid "NIS Domain" -msgstr "Domini del NIS" +msgid "%d minutes" +msgstr "%d minuts" -# -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 #, c-format -msgid "Authentication NIS" -msgstr "Autenticació NIS" +msgid "Graphics card: %s" +msgstr "Targeta gràfica: %s" -# -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "NIS" -msgstr "NIS" +msgid "WebDAV transfer failed!" +msgstr "La transferència WebDAV ha fallat!" -# -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: ../../Xconfig/card.pm:1 #, c-format -msgid "LDAP Server" -msgstr "Servidor LDAP" +msgid "XFree configuration" +msgstr "Configuració de l'XFree" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 #, c-format -msgid "LDAP Base dn" -msgstr "LDAP Base dn" +msgid "Choose action" +msgstr "Trieu una acció" -# -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "Authentication LDAP" -msgstr "Autenticació LDAP" +msgid "French Polynesia" +msgstr "Polinèsia francesa" + +#: ../../help.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Usually, DrakX has no problems detecting the number of buttons on your\n" +"mouse. If it does, it assumes you have a two-button mouse and will\n" +"configure it for third-button emulation. The third-button mouse button of a\n" +"two-button mouse can be ``pressed'' by simultaneously clicking the left and\n" +"right mouse buttons. DrakX will automatically know whether your mouse uses\n" +"a PS/2, serial or USB interface.\n" +"\n" +"If for some reason you wish to specify a different type of mouse, select it\n" +"from the list provided.\n" +"\n" +"If you choose a mouse other than the default, a test screen will be\n" +"displayed. Use the buttons and wheel to verify that the settings are\n" +"correct and that the mouse is working correctly. If the mouse is not\n" +"working well, press the space bar or [Return] key to cancel the test and to\n" +"go back to the list of choices.\n" +"\n" +"Wheel mice are occasionally not detected automatically, so you will need to\n" +"select your mouse from a list. Be sure to select the one corresponding to\n" +"the port that your mouse is attached to. After selecting a mouse and\n" +"pressing the \"%s\" button, a mouse image is displayed on-screen. Scroll\n" +"the mouse wheel to ensure that it is activated correctly. Once you see the\n" +"on-screen scroll wheel moving as you scroll your mouse wheel, test the\n" +"buttons and check that the mouse pointer moves on-screen as you move your\n" +"mouse." +msgstr "" +"El DrakX generalment detecta el nombre de botons que té el vostre ratolí. " +"Si\n" +"no pot, assumeix que teniu un ratolí de dos botons i el configurarà per " +"emular\n" +"el tercer botó. El DrakX detectarà automàticament si el ratolí és PS/2, " +"sèrie o\n" +"USB.\n" +"\n" +"Si voleu especificar un tipus diferent de ratoli seleccioneu el tipus \n" +"apropiat de la llista.\n" +"\n" +"Si escolliu un ratolí diferent del ratolí per defecte, es mostrarà una " +"pantalla\n" +"de test. Proveu els botons i la roda per verificar que la configuració és\n" +"correcta. Si el ratolí no funciona bé, premeu la barra espaiadora o la \n" +"tecla de retorn per cancel·lar i triar de nou.\n" +"\n" +"De vegades, la roda del ratolí no es detecta automàticament. En aquest cas,\n" +"haureu de seleccionar-ho a la llista. Assegureu-vos de triar aquell que es\n" +"correspongui amb el port on teniu connectat el ratolí. Quan premeu \"D'acord" +"\"\n" +"apareixerà la imatge d'un ratolí perquè proveu tots els botons i els " +"moviments." -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: ../../services.pm:1 #, c-format -msgid "LDAP" -msgstr "LDAP" +msgid "Support the OKI 4w and compatible winprinters." +msgstr "Funciona amb OKI 4w i winprinters compatibles." -# -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: ../../services.pm:1 #, c-format -msgid "Local files" -msgstr "Fitxers locals" +msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system" +msgstr "Executa el sistema de so ALSA (Advanced Linux Sound Architecture)" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../network/modem.pm:1 -#: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/logdrake:1 +#. -PO: the first %s is the card type (scsi, network, sound,...) +#. -PO: the second is the vendor+model name +#: ../../modules/interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Authentication" -msgstr "Autenticació" +msgid "Installing driver for %s card %s" +msgstr "S'està instal·lant el controlador per a la targeta de %s %s" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "This password is too short (it must be at least %d characters long)" +msgid "" +"You have transferred your former default printer (\"%s\"), Should it be also " +"the default printer under the new printing system %s?" msgstr "" -"Aquesta contrasenya és massa curta (ha de tenir com a mínim %d caràcters)" +"Heu tranferit la vostra impressora predeterminada anterior (\"%s\"). Voleu " +"que també sigui la impressora predeterminada en el nou sistema d'impressió %" +"s?" -#. -PO: keep this short or else the buttons will not fit in the window -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +# +#: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format -msgid "No password" -msgstr "Sense contrasenya" +msgid "Enable Server" +msgstr "Habilita el servidor" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: ../../keyboard.pm:1 #, c-format -msgid "Set root password" -msgstr "Estableix la contrasenya de root" +msgid "Ukrainian" +msgstr "Ucraïnès" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "You have not configured X. Are you sure you really want this?" +msgid "" +"The network access was not running and could not be started. Please check " +"your configuration and your hardware. Then try to configure your remote " +"printer again." msgstr "" +"L'accés a la xarxa no ha funcionat i no s'ha pogut iniciar. Comproveu la " +"configuració i el maquinari. Després proveu de configurar la impressora " +"remota una altra vegada." -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../services.pm:1 -#, c-format -msgid "Services: %d activated for %d registered" -msgstr "Serveis: %d activats per %d registrats" - -# -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../services.pm:1 -#, c-format -msgid "Services" -msgstr "Serveis" - -# -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../services.pm:1 -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "System" -msgstr "Sistema" - -#. -PO: example: lilo-graphic on /dev/hda1 #: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s on %s" -msgstr "Port" +#, c-format +msgid "Please insert the Boot floppy used in drive %s" +msgstr "Inseriu el disquet d'arrencada utilitzat a la unitat %s" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Bootloader" -msgstr "Carregador de l'arrencada a utilitzar" +msgid "Local network(s)" +msgstr "Adreça de la xarxa local" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: ../../help.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Boot" -msgstr "Arrel" +msgid "Remove Windows" +msgstr "Elimina el Windows(TM)" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: ../../standalone/scannerdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "disabled" -msgstr "inhabilita" +msgid "" +"Your %s has been configured.\n" +"You may now scan documents using \"XSane\" from Multimedia/Graphics in the " +"applications menu." +msgstr "" +"El vostre escàner %s ha estat configurat.\n" +"Ara podeu escanejar documents utilitzant \"XSane\" des de Multimèdia/Gràfics " +"en el menú d'aplicacions." -# -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "activated" -msgstr "Activa'l ara" +#: ../../harddrake/data.pm:1 +#, c-format +msgid "Firewire controllers" +msgstr "" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: ../../help.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Firewall" -msgstr "Tallafoc/Encaminador" +msgid "" +"After you have configured the general bootloader parameters, the list of\n" +"boot options that will be available at boot time will be displayed.\n" +"\n" +"If there are other operating systems installed on your machine they will\n" +"automatically be added to the boot menu. You can fine-tune the existing\n" +"options by clicking \"%s\" to create a new entry; selecting an entry and\n" +"clicking \"%s\" or \"%s\" to modify or remove it. \"%s\" validates your\n" +"changes.\n" +"\n" +"You may also not want to give access to these other operating systems to\n" +"anyone who goes to the console and reboots the machine. You can delete the\n" +"corresponding entries for the operating systems to remove them from the\n" +"bootloader menu, but you will need a boot disk in order to boot those other\n" +"operating systems!" +msgstr "" +"Un cop configurats els paràmetres generals del carregador de l'arrencada, \n" +"es mostrarà la llista d'opcions de càrrega que es veurà en arrencar la " +"màquina.\n" +"\n" +"Si hi ha algun altre sistema operatiu instal·lat en el vostre ordinador, \n" +"s'inclourà automàticament al menú del carregador. Aquí podeu modificar les\n" +"entrades del menú d'arrencada. Seleccioneu una entrada i feu clic a \n" +"\"Modifica\" per modificar-la o esborrar-la. \"Afegeix\" crea una nova " +"entrada,\n" +"i \"Fet\" avança cap al següent pas de la instal·lació.\n" +"També és possible que no vulgueu permetre a ningú l'accés a aquests " +"sistemes\n" +"operatius. En aquest cas, podeu suprimir les entrades corresponents, però\n" +"aleshores us caldrà un disc d'arrencada per poder-los arrencar!" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../steps.pm:1 +#: ../../standalone/drakboot:1 #, c-format -msgid "Security" -msgstr "Seguretat" - -# -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Security Level" -msgstr "Nivell de seguretat:" +msgid "System mode" +msgstr "Mode de sistema" # -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Network" -msgstr "Xarxa" +msgid "" +"To print on a NetWare printer, you need to provide the NetWare print server " +"name (Note! it may be different from its TCP/IP hostname!) as well as the " +"print queue name for the printer you wish to access and any applicable user " +"name and password." +msgstr "" +"Per poder imprimir a una impressora NetWare, heu de proporcionar el nom del\n" +"servidor d'impressió NetWare (tingueu en compte que pot ser diferent del " +"nom\n" +"TCP/IP del seu ordinador central), així com el nom de la cua d'impressió de\n" +"la impressora a la qual voleu accedir i el nom d'usuari i contrasenya si " +"són\n" +"necessaris." -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: ../../standalone/drakTermServ:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Network & Internet" -msgstr "Interfície de la xarxa" +msgid "Netmask:" +msgstr "Submàscara de xarxa" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Graphical interface" -msgstr "Interfície gràfica a l'inici" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "Append" +msgstr "Afegeix" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Hardware" -msgstr "HardDrake" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Refresh printer list (to display all available remote CUPS printers)" +msgstr "" +"Refresca la llista d'impressores (per veure totes les impressores CUPS " +"remotes disponibles)" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "TV card" -msgstr "Targeta de TV" +msgid "" +"When this option is turned on, on every startup of CUPS it is automatically " +"made sure that\n" +"\n" +"- if LPD/LPRng is installed, /etc/printcap will not be overwritten by CUPS\n" +"\n" +"- if /etc/cups/cupsd.conf is missing, it will be created\n" +"\n" +"- when printer information is broadcasted, it does not contain \"localhost\" " +"as the server name.\n" +"\n" +"If some of these measures lead to problems for you, turn this option off, " +"but then you have to take care of these points." +msgstr "" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: ../../harddrake/sound.pm:1 #, c-format -msgid "No sound card detected. Try \"harddrake\" after installation" +msgid "" +"OSS (Open Sound System) was the first sound API. It's an OS independant " +"sound API (it's available on most unices systems) but it's a very basic and " +"limited API.\n" +"What's more, OSS drivers all reinvent the wheel.\n" +"\n" +"ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) is a modularized architecture " +"which\n" +"supports quite a large range of ISA, USB and PCI cards.\n" +"\n" +"It also provides a much higher API than OSS.\n" +"\n" +"To use alsa, one can either use:\n" +"- the old compatibility OSS api\n" +"- the new ALSA api that provides many enhanced features but requires using " +"the ALSA library.\n" msgstr "" -"No s'ha detectat cap targeta de so. Proveu amb \"harddrake\" després de la " -"instal·lació" +"L'OSS (Sistema de So Obert) va ser la primera API de so. És una API " +"independent del sistema operatiu (disponible en molts sistemes UNIX) però és " +"molt bàsica i limitada.\n" +"Encara més, tots els controladors OSS reinventen la roda...\n" +"\n" +"L'ALSA (Arquitectura Avançada de So per a Linux) és una arquitectura modular " +"que\n" +"funciona amb una àmplia varietat de targetes ISA, USB i PCI.\n" +"\n" +"També proporciona una API molt més funcional que la d'OSS.\n" +"\n" +"Per utilitzar ALSA, es pot triar entre:\n" +"- l'antiga API compatible d'OSS\n" +"- la nova API d'ALSA que proporciona moltes característiques millorades però " +"que necessita fer servir la lliberia ALSA.\n" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Run \"sndconfig\" after installation to configure your sound card" +msgid "" +"The auto install can be fully automated if wanted,\n" +"in that case it will take over the hard drive!!\n" +"(this is meant for installing on another box).\n" +"\n" +"You may prefer to replay the installation.\n" msgstr "" -"Executeu \"sndconfig\" després de la instal·lació per configurar la targeta " -"de so" +"Si ho desitgeu, la instal·lació automàtica es pot\n" +"automatitzar completament, però en aquest cas\n" +"prendrà el control del disc dur!\n" +"(Això està pensat per a la instal·lació en un altre ordinador.)\n" +"\n" +"Potser preferireu repetir la instal·lació.\n" -# -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Do you have an ISA sound card?" -msgstr "Teniu una targeta de so ISA?" +msgid "Network printer \"%s\", port %s" +msgstr "Impressora de xarxa \"%s\", port %s" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format -msgid "Sound card" -msgstr "Targeta de so" +msgid "" +"Please choose what network adapter will be connected to your Local Area " +"Network." +msgstr "" +"Si us plau, escolliu l'adaptador de xarxa que es connectarà a la vostra " +"xarxa d'àrea local." -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "Remote CUPS server" -msgstr "Servidor CUPS remot" +msgid "OK to restore the other files." +msgstr "'D'acord' per restaurar els altres fitxers." +# #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "No printer" -msgstr "Cap impressora" +msgid "Please choose your keyboard layout." +msgstr "Si us plau, seleccioneu la disposició del vostre teclat." -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../harddrake/data.pm:1 #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Printer" -msgstr "Impressora" +msgid "Printer Device URI" +msgstr "Dispositiu URI d'impressora" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../harddrake/data.pm:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "Mouse" -msgstr "Ratolí" +msgid "Not erasable media!" +msgstr "Aquest suport no es pot esborrar!" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format -msgid "Timezone" -msgstr "Fus horari" +msgid "Terminal-based" +msgstr "Basat en terminal" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../standalone/keyboarddrake:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Keyboard" -msgstr "Teclat" +msgid "Installing a printing system in the %s security level" +msgstr "" +"S'està instal·lant un sistema d'impressió amb el nivell de seguretat %s" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../steps.pm:1 +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "Summary" -msgstr "Resum" +msgid "The user name is too long" +msgstr "El nom d'usuari és massa llarg" -# -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "NTP Server" -msgstr "Servidor NTP" +msgid "Other OS (windows...)" +msgstr "Un altre SO (Windows...)" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "Automatic time synchronization (using NTP)" -msgstr "Sincronització automàtica de la hora (usant NTP)" +msgid "WebDAV remote site already in sync!" +msgstr "El lloc remot WebDAV ja està sincronitzat!" # -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Hardware clock set to GMT" -msgstr "El rellotge del vostre ordinador està regulat per GMT" +msgid "Reading printer database..." +msgstr "S'està llegint la base de dades d'impressores..." #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Which is your timezone?" -msgstr "En quina zona horària us trobeu?" - -# -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Would you like to try again?" -msgstr "Voleu configurar la impressió?" - -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to contact mirror %s" -msgstr "No es pot bifurcar: %s" +msgid "Generate auto install floppy" +msgstr "Genera un disquet per a la instal·lació automàtica" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages..." +msgid "" +"\t\t user name: %s\n" +"\t\t on path: %s \n" msgstr "" -"S'està contactant amb la rèplica per obtenir la llista dels paquets " -"disponibles..." +"\t\t nom d'usuari: %s\n" +"\t\t en el camí: %s \n" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "Choose a mirror from which to get the packages" -msgstr "Escolliu una rèplica des de la qual aconseguir els paquets" +msgid "Somalia" +msgstr "Somàlia" # -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Contacting Mandrake Linux web site to get the list of available mirrors..." -msgstr "" -"S'està contactant amb el servidor Mandrake Linux per obtenir la llista de " -"rèpliques disponibles..." - -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: ../../harddrake/sound.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"You now have the opportunity to download updated packages. These packages\n" -"have been updated after the distribution was released. They may\n" -"contain security or bug fixes.\n" -"\n" -"To download these packages, you will need to have a working Internet \n" -"connection.\n" -"\n" -"Do you want to install the updates ?" -msgstr "" -"Ara teniu l'oportunitat de baixar paquets actualitzats. Aquests paquets\n" -"han estat publicats després del llançament de la distribució. Poden " -"contenir\n" -"actualitzacions de seguretat o correccions d'errors.\n" -"\n" -"Per baixar aquests paquets, necessitareu tenir una connexió a Internet\n" -"operativa.\n" -"\n" -"Voleu instal·lar aquestes actualitzacions?" - -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Please insert the Update Modules floppy in drive %s" -msgstr "Inseriu el disquet d'Actualització de Mòduls a la unitat %s" - -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Please insert the Boot floppy used in drive %s" -msgstr "Inseriu el disquet d'arrencada utilitzat a la unitat %s" - -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Post-install configuration" -msgstr "Configuració posterior a la instal·lació" +msgid "No open source driver" +msgstr "No hi ha cap controlador conegut" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +# +#: ../../security/level.pm:1 #, c-format msgid "" -"Installing package %s\n" -"%d%%" +"This is similar to the previous level, but the system is entirely closed and " +"security features are at their maximum." msgstr "" -"S'està instal·lant el paquet %s\n" -"%d%%" +"Aquest és similar al nivell anterior, però el sistema està completament " +"tancat i les característiques de seguretat estan al màxim." -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "Preparing installation" -msgstr "S'està preparant la instal·lació" +msgid "Nicaragua" +msgstr "Nicaragua" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "Cd-Rom labeled \"%s\"" -msgstr "CD-ROM etiquetat com \"%s\"" +msgid "New Caledonia" +msgstr "Nova Caledònia" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +# +#: ../../network/isdn.pm:1 #, c-format -msgid "" -"If you have all the CDs in the list below, click Ok.\n" -"If you have none of those CDs, click Cancel.\n" -"If only some CDs are missing, unselect them, then click Ok." -msgstr "" -"Si teniu tots els CD de la llista de sota, feu clic a 'D'acord'.\n" -"Si no teniu cap d'aquests CD, feu clic a 'Cancel·la'.\n" -"Si només falten alguns CD, desseleccioneu-los i feu clic a 'D'acord'." +msgid "European protocol (EDSS1)" +msgstr "Protocol europeu (EDSS1)" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../standalone/drakxtv:1 +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "All" -msgstr "Tots" +msgid "Video mode" +msgstr "Mode de vídeo" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +# +#: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format -msgid "Truly minimal install (especially no urpmi)" -msgstr "Instal·lació realment mínima (especialment no urpmi)" +msgid "Please enter your email address below " +msgstr "Si us plau, entreu la vostra adreça electrònica" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "With basic documentation (recommended!)" -msgstr "Amb la documentació bàsica (recomanat!)" +msgid "Oman" +msgstr "Oman" -# -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "With X" -msgstr "Amb X" +#: ../../standalone/net_monitor:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network Monitoring" +msgstr "Configuració de xarxa" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 #, c-format -msgid "" -"You haven't selected any group of packages.\n" -"Please choose the minimal installation you want:" -msgstr "" -"No heu seleccionat cap grup de paquets.\n" -"Escolliu la instal·lació mínima que voleu:" +msgid "SunOS" +msgstr "SunOS" # -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Type of install" -msgstr "Tipus d'instal·lació" - -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Selected size is larger than available space" -msgstr "La mida seleccionada és superior a la disponible" +msgid "New size in MB: " +msgstr "Nova mida en MB: " -# -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Insert a floppy containing package selection" -msgstr "Inseriu un disquet amb la selecció de paquets" +msgid "Partition table type: %s\n" +msgstr "Tipus de taula de particions: %s\n" # #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Loading from floppy" -msgstr "S'està carregant des del disquet" +msgid "Authentication Windows Domain" +msgstr "Autenticació en el domini de Windows" -# -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: ../../keyboard.pm:1 #, c-format -msgid "Package selection" -msgstr "Selecció de paquets" +msgid "US keyboard" +msgstr "Teclat Estats Units" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Save on floppy" -msgstr "Desa al disquet" +msgid "Buttons emulation" +msgstr "Emulació dels botons" -# -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Load from floppy" -msgstr "Carrega des del disquet" +msgid ", network printer \"%s\", port %s" +msgstr ", impressora de xarxa \"%s\", port %s" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" -"Please choose load or save package selection on floppy.\n" -"The format is the same as auto_install generated floppies." +"\n" +"Drakbackup activities via tape:\n" +"\n" msgstr "" -"Si us plau, carregueu o deseu la selecció de paquets en el disquet.\n" -"El format és el mateix que en els disquets generats d'instal·lació " -"automàtica." +"\n" +"Activitats del Drakbackup a travès de cinta:\n" +"\n" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" -"Your system does not have enough space left for installation or upgrade (%d " -"> %d)" +"\n" +" FTP connection problem: It was not possible to send your backup files by " +"FTP.\n" msgstr "" -"Al vostre sistema no li queda prou espai per a la instal·lació o " -"actualització (%d > %d)" - -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Looking for available packages..." -msgstr "S'estan cercant els paquets disponibles..." - -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Finding packages to upgrade..." -msgstr "S'estan cercant els paquets a actualitzar" +"\n" +" Hi ha hagut un problema en la connexió FTP: No ha estat possible enviar els " +"fitxers de la còpia de seguretat per FTP.\n" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Looking at packages already installed..." -msgstr "S'estan cercant els paquets ja instal·lats..." +# +#: ../../standalone/net_monitor:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sending Speed:" +msgstr "S'estan enviant els fitxers..." -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format -msgid "Looking for available packages and rebuilding rpm database..." +msgid "Halt bug" msgstr "" -"S'estan cercant els paquets disponibles i reconstruint la base de dades " -"d'rpm..." -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +# +#: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format -msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" -msgstr "" -"No hi ha prou espai d'intercanvi per completar la instal·lació; si us plau, " -"afegiu-ne" +msgid "Mail alert configuration" +msgstr "Configuració de l'alerta de correu" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " -"you can loose data)" -msgstr "" -"És impossible de comprovar el sistema de fitxers %s. Voleu reparar els " -"errors? (Vigileu, podríeu perdre dades.)" +msgid "Tokelau" +msgstr "Tokelau" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: ../../keyboard.pm:1 #, c-format -msgid "Check bad blocks?" -msgstr "Voleu comprovar els blocs incorrectes?" +msgid "Bosnian" +msgstr "Bosnià" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format -msgid "Choose the partitions you want to format" -msgstr "Escolliu les particions que voleu formatar" +msgid "Release: " +msgstr "Llançament: " -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +# +#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format -msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" -msgstr "" -"Us caldrà tornar a arrencar per tal que les modificacions de la taula de " -"particions tinguin efecte" +msgid "Connection speed" +msgstr "Velocitat de la connexió" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" -"No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your " -"system, you'll need to create the bootstrap partition in DiskDrake" +"Please enter your CD Writer device name\n" +" ex: 0,1,0" msgstr "" -"No hi ha prou espai lliure per un 1MB de bootstrap! La instal·lació " -"continuarà, però per iniciar el sistema necessitareu crear la partició de " -"bootstrap amb el DiskDrake" - -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Choose the mount points" -msgstr "Escolliu els punts de muntatge" - -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Scanning partitions to find mount points" -msgstr "S'estan explorant les particions per trobar els punts de muntatge" - -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "No partition available" -msgstr "No hi ha particions disponibles" +"Si us plau, entreu el nom de dispositiu de l'enregistradora de CD\n" +" ex: 0,1,0" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "Configuring IDE" -msgstr "S'està configurant l'IDE" +msgid "Namibia" +msgstr "Namíbia" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +# +#: ../../services.pm:1 #, c-format -msgid "IDE" -msgstr "IDE" +msgid "Database Server" +msgstr "Servidor de base de dades" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format -msgid "Configuring PCMCIA cards..." -msgstr "S'estan configurant les targetes PCMCIA..." +msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)" +msgstr "" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: ../../raid.pm:1 #, c-format -msgid "PCMCIA" -msgstr "PCMCIA" +msgid "Can't add a partition to _formatted_ RAID md%d" +msgstr "No es pot afegir una partició a un RAID _formatat_ md%d" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: ../../Xconfig/card.pm:1 #, c-format -msgid "Button 3 Emulation" -msgstr "Emulació del botó 3" +msgid "" +"Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s,\n" +"NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER.\n" +"Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D." +msgstr "" +"La vostra targeta pot tenir acceleració 3D de maquinari, però només amb " +"l'Xfree %s,\n" +"TINGUEU EN COMPTE QUE ES TRACTA D'UN SUPORT EXPERIMENTAL; L'ORDINADOR ES POT " +"PENJAR.\n" +"L'XFree %s, que pot tenir un suport millor en 2D, suporta la vostra targeta." -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: ../../standalone/draksec:1 #, c-format -msgid "Button 2 Emulation" -msgstr "Emulació del botó 2" +msgid "Please wait, setting security options..." +msgstr "Espereu si us plau, s'estan configurant les opcions de seguretat..." -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: ../../harddrake/v4l.pm:1 #, c-format -msgid "Buttons emulation" -msgstr "Emulació dels botons" +msgid "Unknown|CPH05X (bt878) [many vendors]" +msgstr "Desconegut|CPH05X (bt878) [molts venedors]" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../standalone/mousedrake:1 +#: ../../standalone/drakboot:1 #, c-format -msgid "Please choose which serial port your mouse is connected to." -msgstr "Si us plau, seleccioneu el port sèrie a què està connectat el ratolí." +msgid "Launch the graphical environment when your system starts" +msgstr "Executa la interfície gràfica en iniciar el sistema" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../standalone/mousedrake:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "Mouse Port" -msgstr "Port del ratolí" +msgid "hourly" +msgstr "cada hora" -# -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "Please choose your type of mouse." -msgstr "Si us plau, seleccioneu el tipus del vostre ratolí." - -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Encryption key for %s" -msgstr "Clau de xifratge" - -# -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Upgrade %s" -msgstr "Actualitza" - -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Is this an install or an upgrade?" -msgstr "Es tracta d'una instal·lació o d'una actualització?" - -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Install/Upgrade" -msgstr "Instal·la/Actualitza" +msgid " Successfuly Restored on %s " +msgstr " restaurades amb èxit en %s " -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Here is the full list of keyboards available" -msgstr "Aquesta és la llista completa de teclats disponibles" +msgid "Making printer port available for CUPS..." +msgstr "" -# -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "Please choose your keyboard layout." -msgstr "Si us plau, seleccioneu la disposició del vostre teclat." - -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../Xconfig/main.pm:1 -#: ../../diskdrake/dav.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 -#: ../../standalone/drakperm:1 ../../standalone/draksplash:1 -#: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/logdrake:1 -#: ../../standalone/scannerdrake:1 +msgid "Antigua and Barbuda" +msgstr "Antigua i Barbuda" + +#: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format -msgid "Quit" -msgstr "Surt" +msgid "" +"!!! Indicates the password in the system database is different than\n" +" the one in the Terminal Server database.\n" +"Delete/re-add the user to the Terminal Server to enable login." +msgstr "" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: ../../keyboard.pm:1 #, c-format -msgid "License agreement" -msgstr "Acord de llicència" +msgid "Spanish" +msgstr "Espanyol" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +# +#: ../../services.pm:1 #, c-format -msgid "An error occurred" -msgstr "S'ha produït un error" +msgid "Start" +msgstr "Inicia" -#: ../../install_steps_newt.pm:1 +#: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "" -" / between elements | selects | next screen " +"Arguments: (arg)\n" +"\n" +"Activate/Disable ethernet cards promiscuity check." msgstr "" -" / entre elements | selecciona | pant. següent" -#: ../../install_steps_newt.pm:1 +# +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Mandrake Linux Installation %s" -msgstr "Instal·lació del Mandrake Linux %s" +msgid "Configuring applications..." +msgstr "S'estan configurant les aplicacions..." -#: ../../install_steps.pm:1 +#: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format -msgid "No floppy drive available" -msgstr "No hi ha cap unitat de disquet disponible" +msgid "Normal modem connection" +msgstr "Connexió normal per mòdem" -#: ../../install_steps.pm:1 +# +#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakfont:1 #, c-format -msgid "Welcome to %s" -msgstr "Benvingut a %s" +msgid "File Selection" +msgstr "Selecció de fitxers" -#: ../../install_steps.pm:1 +#: ../../network/isdn.pm:1 #, c-format msgid "" -"Some important packages didn't get installed properly.\n" -"Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n" -"Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl Mandrake/RPMS/*.rpm" -"\"\n" +"Which ISDN configuration do you prefer?\n" +"\n" +"* The Old configuration uses isdn4net. It contains powerful\n" +" tools, but is tricky to configure, and not standard.\n" +"\n" +"* The New configuration is easier to understand, more\n" +" standard, but with less tools.\n" +"\n" +"We recommand the light configuration.\n" msgstr "" -"Alguns paquets importants no s'han instal·lat correctament.\n" -"La vostra unitat de CD-ROM, o bé el CD-ROM, són defectuosos.\n" -"Comproveu el CD-ROM en un ordinador instal·lat mitjançant \"rpm -qpl " -"Mandrake/RPMS/*.rpm\"\n" - -#: ../../install_steps.pm:1 -#, c-format -msgid "Duplicate mount point %s" -msgstr "Duplica el punt de muntatge %s" +"Quina configuració XDSI preferiu?\n" +"\n" +"* La configuració antiga usa isdn4net. Conté eines molt\n" +" potents, però és difícil de configurar, i no és estàndard.\n" +"\n" +"* La nova configuració és més fàcil d'entendre, més\n" +" estàndard, però té menys eines.\n" +"\n" +"Nosaltres recomanen la nova configuració senzilla (isdn-light).\n" -#: ../../install_steps.pm:1 +#: ../../help.pm:1 ../../printer/cups.pm:1 ../../printer/data.pm:1 #, c-format -msgid "" -"An error occurred, but I don't know how to handle it nicely.\n" -"Continue at your own risk." -msgstr "" -"S'ha produït un error, però no sé com gestionar-lo correctament.\n" -"Si continueu, és sota la vostra responsabilitat." +msgid "CUPS" +msgstr "CUPS" -#: ../../interactive.pm:1 ../../harddrake/sound.pm:1 -#: ../../standalone/drakxtv:1 ../../standalone/harddrake2:1 -#: ../../standalone/service_harddrake:1 +#: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format -msgid "Please wait" -msgstr "Espereu si us plau" +msgid "Run config tool" +msgstr "Executa l'eina de configuració" -#: ../../interactive.pm:1 ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 -#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 ../../interactive/http.pm:1 -#: ../../interactive/newt.pm:1 ../../interactive/stdio.pm:1 -#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/draksec:1 +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "Ok" -msgstr "D'acord" +msgid "Bootloader installation" +msgstr "Instal·lació del carregador de l'arrencada" -#: ../../interactive.pm:1 ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 -#: ../../interactive/newt.pm:1 +#: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Finish" -msgstr "Fi" +msgid "Root partition size in MB: " +msgstr "Mida de la partició arrel en MB: " -#: ../../interactive.pm:1 ../../standalone/draksec:1 +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, c-format -msgid "Basic" -msgstr "Bàsic" +msgid "This is a mandatory package, it can't be unselected" +msgstr "Aquest paquet és obligatori; no es pot desseleccionar" -#: ../../interactive.pm:1 +#: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format -msgid "Advanced" -msgstr "Avançat" +msgid "Etherboot ISO image is %s" +msgstr "La imatge ISO per a Etherboot és %s" # -#: ../../interactive.pm:1 ../../interactive/gtk.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Remove" -msgstr "Esborra la llista" +#: ../../services.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host " +"names to IP addresses." +msgstr "" +"named (BIND) és un servidor de noms de domini (DNS) que s'utilitza per " +"convertir noms d'ordinadors centrals en adreces IP." -# -#: ../../interactive.pm:1 ../../interactive/gtk.pm:1 +#: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format -msgid "Modify" -msgstr "Modifica" +msgid "Disconnect..." +msgstr "Desconnecta..." -#: ../../interactive.pm:1 ../../interactive/gtk.pm:1 -#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakfont:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "Add" -msgstr "Afegeix" +msgid "Saint Lucia" +msgstr "Saint Lucia" # -#: ../../interactive.pm:1 +#: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format -msgid "Choose a file" -msgstr "Trieu un fitxer" +msgid "Report" +msgstr "Informa" -#: ../../keyboard.pm:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Here you can choose the key or key combination that will \n" -"allow switching between the different keyboard layouts\n" -"(eg: latin and non latin)" -msgstr "" -"Aquí podeu triar la tecla o la combinació de tecles que \n" -"permetran canviar entre diferents disposicions de teclat\n" -"(p.ex.: llatina i no llatina)" +msgid "Palau" +msgstr "Palau" -#: ../../keyboard.pm:1 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Right \"Windows\" key" -msgstr "Tecla de \"Windows\" Dreta" +msgid "level" +msgstr "nivell" -#: ../../keyboard.pm:1 +#: ../../share/advertising/13-mdkexpert_corporate.pl:1 #, c-format -msgid "Left \"Windows\" key" -msgstr "Tecla de \"Windows\" Esquerra" +msgid "" +"All incidents will be followed up by a single qualified MandrakeSoft " +"technical expert." +msgstr "" +"Cada incident serà investigat per un expert tècnic qualificat de " +"MandrakeSoft." -#: ../../keyboard.pm:1 +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "\"Menu\" key" -msgstr "tecla de \"Menú\"" +msgid "Package Group Selection" +msgstr "Selecció del grup de paquets" -#: ../../keyboard.pm:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "Alt and Shift keys simultaneously" -msgstr "Tecles d'Alternativa i de Majúscules simultàniament" +msgid "Restore Via Network Protocol: %s" +msgstr "Restaura mitjançant el protocol de xarxa: %s" -#: ../../keyboard.pm:1 +#: ../../modules/interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Ctrl and Alt keys simultaneously" -msgstr "Tecles de Control i d'Alternativa simultàniament" +msgid "You can configure each parameter of the module here." +msgstr "Ara podeu configurar cada paràmetre del mòdul." -#: ../../keyboard.pm:1 +#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 #, c-format -msgid "CapsLock key" -msgstr "Tecla de Fixació de Majúscules" +msgid "Choose the resolution and the color depth" +msgstr "Escolliu la resolució i la profunditat de color" -#: ../../keyboard.pm:1 +#: ../../standalone/mousedrake:1 #, c-format -msgid "Control and Shift keys simultaneously" -msgstr "Tecles de Control i de Majúscules simultàniament" +msgid "Emulate third button?" +msgstr "Voleu emular el tercer botó?" -#: ../../keyboard.pm:1 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Both Shift keys simultaneously" -msgstr "Les dues tecles de Majúscules simultàniament" +msgid "" +"You can't create a new partition\n" +"(since you reached the maximal number of primary partitions).\n" +"First remove a primary partition and create an extended partition." +msgstr "" +"No podeu crear una nova partició\n" +"(perquè heu arribat al màxim nombre de particions primàries).\n" +"Esborreu primer una partició primària i creeu una partició ampliada." -#: ../../keyboard.pm:1 +#: ../../diskdrake/dav.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 #, c-format -msgid "Right Alt key" -msgstr "Tecla d'Alternativa Gràfica" +msgid "Mount" +msgstr "Munta" # -#: ../../keyboard.pm:1 +#: ../../standalone/drakautoinst:1 #, c-format -msgid "Yugoslavian (latin)" -msgstr "Iugoslau (llatí)" +msgid "Creating auto install floppy" +msgstr "S'està creant el disquet d'instal·lació automàtica" -#: ../../keyboard.pm:1 +# +#: ../../steps.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Install updates" +msgstr "Instal·la actualitzacions del sistema" + +#: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format -msgid "Vietnamese \"numeric row\" QWERTY" -msgstr "Vietnamita \"fila numèrica\" QWERTY" +msgid "text box height" +msgstr "alçària de la caixa de text" -#: ../../keyboard.pm:1 +# +#: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format -msgid "US keyboard (international)" -msgstr "Teclat Estats Units (internacional)" +msgid "State" +msgstr "Estat" -#: ../../keyboard.pm:1 +#: ../../standalone/drakfloppy:1 #, c-format -msgid "US keyboard" -msgstr "Teclat Estats Units" +msgid "Be sure a media is present for the device %s" +msgstr "Assegureu-vos que hi ha un suport al dispositiu %s" -#: ../../keyboard.pm:1 +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "UK keyboard" -msgstr "Teclat Regne Unit" +msgid "Enable multiple profiles" +msgstr "Habilita perfils múltiples" -#: ../../keyboard.pm:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "Ukrainian" -msgstr "Ucraïnès" +msgid "" +"These options can backup and restore all files in your /etc directory.\n" +msgstr "" +"Aquestes opcions poden fer còpia de seguretat i restaurar tots els fitxers " +"del directory /etc.\n" -#: ../../keyboard.pm:1 +#: ../../printer/main.pm:1 #, c-format -msgid "Turkish (modern \"Q\" model)" -msgstr "Turc (modern, model \"Q\")" +msgid "Local printer" +msgstr "Impressora local" -#: ../../keyboard.pm:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "Turkish (traditional \"F\" model)" -msgstr "Turc (tradicional, model \"F\")" +msgid "Files Restored..." +msgstr "S'han restaurat els fitxers..." # -#: ../../keyboard.pm:1 +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Tajik keyboard" -msgstr "Teclat tadjik" +msgid "Package selection" +msgstr "Selecció de paquets" -#: ../../keyboard.pm:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "Thai keyboard" -msgstr "Teclat tai" - -#: ../../keyboard.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Tamil (Typewriter-layout)" -msgstr "Armeni (màquina d'escriure)" +msgid "Mauritania" +msgstr "Mauritània" -#: ../../keyboard.pm:1 +#: ../../standalone/drakgw:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Tamil (ISCII-layout)" -msgstr "Tamil (TSCII)" +msgid "" +"I can keep your current configuration and assume you already set up a DHCP " +"server; in that case please verify I correctly read the Network that you use " +"for your local network; I will not reconfigure it and I will not touch your " +"DHCP server configuration.\n" +"\n" +"The default DNS entry is the Caching Nameserver configured on the firewall. " +"You can replace that with your ISP DNS IP, for example.\n" +"\t\t \n" +"Otherwise, I can reconfigure your interface and (re)configure a DHCP server " +"for you.\n" +"\n" +msgstr "" +"Podeu conservar la configuració actual i assumir que ja heu definit un " +"servidor DHCP. En aquest cas, verifiqueu que s'ha llegit correctament la " +"xarxa de classe C que utilitzeu per a la vostra xarxa local. No es " +"reconfigurarà ni es modificarà la configuració del servidor DHCP.\n" +"\n" +"L'entrada DNS per defecte és el servidor de noms amb memòria cau que s'ha " +"configurat al tallafoc. Podeu substituir-lo, per exemple, per la IP del DNS " +"del vostre proveïdor d'accés.\n" +"\n" +"Alternativament, podeu reconfigurar la interfície i (re)configurar un " +"servidor DHCP per a ús propi.\n" +"\n" -# -#: ../../keyboard.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Serbian (cyrillic)" -msgstr "Serbi (ciríl·lic)" +msgid "" +"No local printer found! To manually install a printer enter a device name/" +"file name in the input line (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., " +"equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., 1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB " +"printer: /dev/usb/lp1, ...)." +msgstr "" +"No s'ha trobat cap impressora! Per instal·lar-ne una manualment entreu el " +"dispositiu/fitxer a la línia d'entrada (Ports Paral·lel: /dev/lp0, /dev/lp1, " +"etc., equivalents a LPT1:, LPT2:, etc.; 1a impresora USB: /dev/usb/lp0, 2a " +"impressora USB: /dev/usb/lp1, etc.)." -#: ../../keyboard.pm:1 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Slovakian (QWERTY)" -msgstr "Eslovac (QWERTY)" +msgid "All primary partitions are used" +msgstr "S'utilitzen totes les particions primàries" -#: ../../keyboard.pm:1 +#: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format -msgid "Slovakian (QWERTZ)" -msgstr "Eslovac (QWERTZ)" +msgid "" +"After this is done, we recommend that you restart your X environment to " +"avoid any hostname-related problems." +msgstr "" +"Després d'això, és recomanable que reinicieu l'entorn X per\n" +"evitar problemes deguts al canvi de nom de l'ordinador central." -#: ../../keyboard.pm:1 +#: ../../services.pm:1 #, c-format -msgid "Slovenian" -msgstr "Eslovè" +msgid "Automatic detection and configuration of hardware at boot." +msgstr "" +"Detecció i configuració automàtica de maquinari en iniciar l'ordinador." -#: ../../keyboard.pm:1 -#, c-format -msgid "Swedish" -msgstr "Suec" +# +#: ../../standalone/drakpxe:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation Server Configuration" +msgstr "Configuració del servidor dhcpd" -#: ../../keyboard.pm:1 +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Russian (Yawerty)" -msgstr "Rus (Yawerty)" +msgid "Configuring IDE" +msgstr "S'està configurant l'IDE" -#: ../../keyboard.pm:1 +# +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Russian" -msgstr "Rus" +msgid "Network functionality not configured" +msgstr "La funcionalitat de xarxa no ha estat configurada" -# -#: ../../keyboard.pm:1 +#: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format -msgid "Romanian (qwerty)" -msgstr "Romanès (qwerty)" +msgid "Configure module" +msgstr "Configura el mòdul" -# -#: ../../keyboard.pm:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "Romanian (qwertz)" -msgstr "Romanès (qwertz)" +msgid "Cocos (Keeling) Islands" +msgstr "Illes Cocos (Keeling)" -#: ../../keyboard.pm:1 +#: ../../standalone/net_monitor:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Disconnecting from the Internet " +msgstr "Connecta't a Internet" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Canadian (Quebec)" -msgstr "Canadenc (Quebec)" +msgid "You'll need to reboot before the modification can take place" +msgstr "" +"Us caldrà tornar a arrencar per tal que les modificacions tinguin efecte" -#: ../../keyboard.pm:1 +#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format -msgid "Portuguese" -msgstr "Portuguès" +msgid "Provider phone number" +msgstr "Número de telèfon del proveïdor" -#: ../../keyboard.pm:1 +#: ../../printer/main.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Host %s" +msgstr "Nom de l'ordinador central" + +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "Polish (qwertz layout)" -msgstr "Polonès (disposició qwertz)" +msgid "Armenia" +msgstr "Armènia" -#: ../../keyboard.pm:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "Polish (qwerty layout)" -msgstr "Polonès (disposició qwerty)" +msgid "Fiji" +msgstr "Fiji" -#: ../../keyboard.pm:1 +#: ../../security/help.pm:1 #, c-format -msgid "Norwegian" -msgstr "Noruec" +msgid "" +"Arguments: (length, ndigits=0, nupper=0)\n" +"\n" +"Set the password minimum length and minimum number of digit and minimum " +"number of capitalized letters." +msgstr "" -#: ../../keyboard.pm:1 +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "Dutch" -msgstr "Holandès" +msgid "Second floppy drive" +msgstr "Segona unitat de disquet" -#: ../../keyboard.pm:1 +#: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format -msgid "Maltese (US)" -msgstr "Maltès (Estats Units)" +msgid "About Harddrake" +msgstr "Quant al Harddrake" -#: ../../keyboard.pm:1 +#: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format -msgid "Maltese (UK)" -msgstr "Maltès (Regne Unit)" +msgid "Drive capacity" +msgstr "" -# -#: ../../keyboard.pm:1 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Mongolian (cyrillic)" -msgstr "Mongol (ciríl·lic)" +msgid "" +"Insert a floppy in drive\n" +"All data on this floppy will be lost" +msgstr "" +"Inseriu un disquet a la unitat\n" +"Se'n perdran totes les dades" -#: ../../keyboard.pm:1 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Myanmar (Burmese)" -msgstr "Myanmar (Burmese)" +msgid "Size: %s" +msgstr "Mida: %s" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format -msgid "Macedonian" -msgstr "Macedoni" +msgid "Control and Shift keys simultaneously" +msgstr "Tecles de Control i de Majúscules simultàniament" -#: ../../keyboard.pm:1 +#: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format -msgid "Malayalam" -msgstr "" +msgid "secondary" +msgstr "secundari" # -#: ../../keyboard.pm:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "Latvian" -msgstr "Letó" +msgid "View Backup Configuration." +msgstr "Visualitza la configuració de la còpia de seguretat" + +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format +msgid "if set to yes, report check result to syslog." +msgstr "" -#: ../../keyboard.pm:1 +#. -PO: keep this short or else the buttons will not fit in the window +#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY" -msgstr "Lituà \"fonètic\" QWERTY" +msgid "No password" +msgstr "Sense contrasenya" -#: ../../keyboard.pm:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "Lithuanian \"number row\" QWERTY" -msgstr "Lituà \"fila de números\" QWERTY" +msgid "Nigeria" +msgstr "Nigèria" -#: ../../keyboard.pm:1 +#: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Lithuanian AZERTY (new)" -msgstr "Lituà AZERTY (nou)" +msgid "There is no existing partition to use" +msgstr "No hi ha cap partició que es pugui utilitzar" -#: ../../keyboard.pm:1 -#, c-format -msgid "Lithuanian AZERTY (old)" -msgstr "Lituà AZERTY (antic)" +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The following scanners\n" +"\n" +"%s\n" +"are available on your system.\n" +msgstr "" +"\n" +"Hi ha una impressora desconeguda connectada directament a l'ordinador." # -#: ../../keyboard.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Laotian" -msgstr "Laosí" +msgid "" +"To print to a TCP or socket printer, you need to provide the host name or IP " +"of the printer and optionally the port number (default is 9100). On HP " +"JetDirect servers the port number is usually 9100, on other servers it can " +"vary. See the manual of your hardware." +msgstr "" +"Per imprimir a una impressora TCP o Socket, heu d'indicar el nom de xarxa o " +"la IP de la impressora i, opcionalment, el número de port. En els servidors " +"HP JetDirect el número del port normalment és el 9100, en els altres pot " +"variar. Mireu el manual del vostre maquinari." -#: ../../keyboard.pm:1 +# +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Latin American" -msgstr "Espanyol sud-americà" +msgid "Hard drive information" +msgstr "Informació del disc dur" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format -msgid "Korean keyboard" -msgstr "Teclat coreà" +msgid "Russian" +msgstr "Rus" -#: ../../keyboard.pm:1 +#: ../../lang.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Jordan" +msgstr "Jordània" + +# +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Japanese 106 keys" -msgstr "Japonès de 106 tecles" +msgid "Hide files" +msgstr "Fitxers ocults" -#: ../../keyboard.pm:1 +# +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Inuktitut" -msgstr "Inuktitut" +msgid "Auto-detect printers connected to this machine" +msgstr "Detecta automàticament les impressores connectades a aquesta màquina" -#: ../../keyboard.pm:1 +#: ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format -msgid "Italian" -msgstr "Italià" +msgid "" +"XawTV isn't installed!\n" +"\n" +"\n" +"If you do have a TV card but DrakX has neither detected it (no bttv nor " +"saa7134\n" +"module in \"/etc/modules\") nor installed xawtv, please send the\n" +"results of \"lspcidrake -v -f\" to \"install\\@mandrakesoft.com\"\n" +"with subject \"undetected TV card\".\n" +"\n" +"\n" +"You can install it by typing \"urpmi xawtv\" as root, in a console." +msgstr "" +"No teniu instal·lat el XawTV!\n" +"\n" +"\n" +"Si teniu una targeta de TV però el DrakX no l'ha detectada (no hi ha el " +"mòdul\n" +"bttv o el saa7134 a \"/etc/modules\") o no heu instal·lat xawtv,\n" +"si us plau envieu els resultats de \"lspcidrake -v -f\"\n" +"a \"install\\@mandrakesoft.com\" amb l'assumpte \"undetected TV card\".\n" +"\n" +"\n" +"El podeu instal·lar teclejant \"urpmi xawtv\" com a root, en la consola." -#: ../../keyboard.pm:1 +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "Icelandic" -msgstr "Islandès" +msgid "Sorry, no floppy drive available" +msgstr "No hi ha cap unitat de disquet disponible" -#: ../../keyboard.pm:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "Iranian" -msgstr "Iranià" +msgid "Bolivia" +msgstr "Bolívia" -#: ../../keyboard.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Israeli (Phonetic)" -msgstr "Israelià (fonètic)" +msgid "" +"Set up your Windows server to make the printer available under the IPP " +"protocol and set up printing from this machine with the \"%s\" connection " +"type in Printerdrake.\n" +"\n" +msgstr "" +"Configureu el vostre servidor Windows per tal que la impressora estigui " +"disponible sota el protocol IPP i configureu la impressió en aquest " +"ordinador amb el tipus de connexió \"%s\" en el Printerdrake.\n" +"\n" -#: ../../keyboard.pm:1 +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, c-format -msgid "Israeli" -msgstr "Israelià" +msgid "Bad package" +msgstr "Paquet incorrecte" -#: ../../keyboard.pm:1 +#: ../../share/advertising/07-server.pl:1 #, c-format -msgid "Croatian" -msgstr "Croata" +msgid "" +"Transform your computer into a powerful Linux server: Web server, mail, " +"firewall, router, file and print server (etc.) are just a few clicks away!" +msgstr "" +"Transformeu el vostre ordinador en un potent servidor Linux amb només uns " +"quants clics del ratolí: servidor Web, correu electrònic, tallafoc, " +"encaminador, servidor de fitxers i d'impressió..." -#: ../../keyboard.pm:1 +#: ../../security/level.pm:1 #, c-format -msgid "Hungarian" -msgstr "Hongarès" +msgid "DrakSec Basic Options" +msgstr "Opcions bàsiques del DrakSec" -#: ../../keyboard.pm:1 +#: ../../standalone/draksound:1 #, c-format -msgid "Gurmukhi" -msgstr "Gurmukhi" +msgid "" +"\n" +"\n" +"\n" +"Note: if you've an ISA PnP sound card, you'll have to use the sndconfig " +"program. Just type \"sndconfig\" in a console." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"\n" +"Nota: si teniu una targeta de so ISA PnP, haureu de fer servir el programa " +"sndconfig. Només cal que teclegeu \"sndconfig\" a la consola." -#: ../../keyboard.pm:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "Gujarati" -msgstr "Gujarati" +msgid "Romania" +msgstr "Romania" -#: ../../keyboard.pm:1 +# +#: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format -msgid "Greek" -msgstr "Grec" +msgid "choose device" +msgstr "escolliu un dispositiu" -#: ../../keyboard.pm:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "Georgian (\"Latin\" layout)" -msgstr "Georgià (disposició \"llatina\")" +msgid "Canada" +msgstr "Canadà" -#: ../../keyboard.pm:1 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Georgian (\"Russian\" layout)" -msgstr "Georgià (disposició \"russa\")" +msgid "Remove from LVM" +msgstr "Elimina de l'LVM" -#: ../../keyboard.pm:1 +#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "French" -msgstr "Francès" +msgid "Timezone" +msgstr "Fus horari" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format -msgid "Finnish" -msgstr "Finès" +msgid "German" +msgstr "Alemany" -#: ../../keyboard.pm:1 +#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../interactive.pm:1 +#: ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 ../../interactive/newt.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Spanish" -msgstr "Espanyol" +msgid "Next ->" +msgstr "Següent ->" -#: ../../keyboard.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Estonian" -msgstr "Estonià" +msgid "" +"Turning on this allows to print plain text files in japanese language. Only " +"use this function if you really want to print text in japanese, if it is " +"activated you cannot print accentuated characters in latin fonts any more " +"and you will not be able to adjust the margins, the character size, etc. " +"This setting only affects printers defined on this machine. If you want to " +"print japanese text on a printer set up on a remote machine, you have to " +"activate this function on that remote machine." +msgstr "" -# -#: ../../keyboard.pm:1 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"Chances are, this partition is\n" +"a Driver partition. You should\n" +"probably leave it alone.\n" +msgstr "" +"\n" +"És possible que aquesta partició sigui\n" +"una partició de Controladors;\n" +"és millor que no la toqueu.\n" + +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "Dvorak (Swedish)" -msgstr "Dvorak (Suec)" +msgid "Guinea-Bissau" +msgstr "Guinea Bissau" -#: ../../keyboard.pm:1 +#: ../../Xconfig/monitor.pm:1 #, c-format -msgid "Dvorak (Norwegian)" -msgstr "Dvorak (Noruec)" +msgid "Horizontal refresh rate" +msgstr "Velocitat de refresc horitzontal" -#: ../../keyboard.pm:1 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Dvorak (US)" -msgstr "Dvorak (Estats Units)" +msgid "" +"Can't unset mount point as this partition is used for loop back.\n" +"Remove the loopback first" +msgstr "" +"No es pot anul·lar el punt de muntatge, perquè aquesta partició\n" +"s'utilitza per al loopback. Elimineu primer el loopback" -#: ../../keyboard.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Danish" -msgstr "Danès" +msgid "" +"The network configuration done during the installation cannot be started " +"now. Please check whether the network is accessable after booting your " +"system and correct the configuration using the Mandrake Control Center, " +"section \"Network & Internet\"/\"Connection\", and afterwards set up the " +"printer, also using the Mandrake Control Center, section \"Hardware\"/" +"\"Printer\"" +msgstr "" +"La configuració de xarxa feta durant la instal·lació no s'ha pogut iniciar " +"ara. Comproveu si la xarxa es torna accessible després de reiniciar el " +"sistema i corregiu la configuració utilitzant el Centre de Control Mandrake, " +"a la secció \"Xarxa & Internet\"/\"Connexió\", i després configureu la " +"impressora, també usant el Centre de Control Mandrake, secció \"Maquinari\"/" +"\"Impressores\"" -#: ../../keyboard.pm:1 +#: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format -msgid "Devanagari" -msgstr "Devanagari" +msgid "USB controllers" +msgstr "" -#: ../../keyboard.pm:1 +#: ../../Xconfig/various.pm:1 #, c-format -msgid "German (no dead keys)" -msgstr "Alemany (sense tecles inoperatives)" +msgid "What norm is your TV using?" +msgstr "Quina norma segueix el vostre televisor?" -#: ../../keyboard.pm:1 +#: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format -msgid "German" -msgstr "Alemany" +msgid "Type:" +msgstr "Tipus:" -#: ../../keyboard.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Czech (QWERTY)" -msgstr "Txec (QWERTY)" +msgid "Share name" +msgstr "Nom de compartició" -#: ../../keyboard.pm:1 +#: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format -msgid "Czech (QWERTZ)" -msgstr "Txec (QWERTZ)" +msgid "enable" +msgstr "habilita" -#: ../../keyboard.pm:1 +# +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Swiss (French layout)" -msgstr "Suís (disposició francesa)" +msgid "" +"Contacting Mandrake Linux web site to get the list of available mirrors..." +msgstr "" +"S'està contactant amb el servidor Mandrake Linux per obtenir la llista de " +"rèpliques disponibles..." -#: ../../keyboard.pm:1 +#: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format -msgid "Swiss (German layout)" -msgstr "Suís (disposició alemanya)" +msgid "" +"A problem occured while restarting the network: \n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"S'ha produït un problema en reiniciar la xarxa: \n" +"\n" +"%s" -#: ../../keyboard.pm:1 +# +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Belarusian" -msgstr "Bielorrús" +msgid "Remove the loopback file?" +msgstr "Voleu suprimir el fitxer de loopback?" -#: ../../keyboard.pm:1 +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Bosnian" -msgstr "Bosnià" +msgid "Selected size is larger than available space" +msgstr "La mida seleccionada és superior a la disponible" -#: ../../keyboard.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Brazilian (ABNT-2)" -msgstr "Brasiler (ABNT-2)" +msgid "NCP server name missing!" +msgstr "Falta el nom del Servidor NCP!" + +#: ../../any.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please choose your country." +msgstr "Si us plau, seleccioneu el tipus del vostre ratolí." # -#: ../../keyboard.pm:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "Bulgarian (BDS)" -msgstr "Búlgar (BDS)" +msgid "Hard Disk Backup files..." +msgstr "Còpies de seguretat del disc dur..." # #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format -msgid "Bulgarian (phonetic)" -msgstr "Búlgar (fonètic)" +msgid "Laotian" +msgstr "Laosí" -#: ../../keyboard.pm:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "Bengali" -msgstr "Bengalí" +msgid "Samoa" +msgstr "Samoa" -#: ../../keyboard.pm:1 +#: ../../services.pm:1 #, c-format -msgid "Belgian" -msgstr "Belga" +msgid "" +"The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n" +"performance metrics for any machine on that network." +msgstr "" +"El protocol rstat permet que els usuaris d'una xarxa recuperin\n" +"mesures de rendiment de qualsevol ordinador de la mateixa." -#: ../../keyboard.pm:1 +#: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format -msgid "Azerbaidjani (latin)" -msgstr "Azerbaidjanès (llatí)" +msgid "Re-generating list of configured scanners ..." +msgstr "" -#: ../../keyboard.pm:1 +# +#: ../../harddrake/data.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Scanner" +msgstr "Seleccioneu un escàner" + +#: ../../Xconfig/test.pm:1 #, c-format -msgid "Arabic" +msgid "Warning: testing this graphic card may freeze your computer" msgstr "" +"Avís: la comprovació d'aquesta targeta gràfica pot penjar-vos l'ordinador" -#: ../../keyboard.pm:1 +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "Armenian (phonetic)" -msgstr "Armeni (fonètic)" +msgid "" +"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" +msgstr "" +"El nom d'usuari només pot contenir lletres en minúscula, números, '-' i '_'" -#: ../../keyboard.pm:1 +# +#: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format -msgid "Armenian (typewriter)" -msgstr "Armeni (màquina d'escriure)" +msgid "Menudrake" +msgstr "Menudrake" -#: ../../keyboard.pm:1 +#: ../../security/level.pm:1 #, c-format -msgid "Armenian (old)" -msgstr "Armeni (antic)" +msgid "Welcome To Crackers" +msgstr "Benvinguts, crackers" -# -#: ../../keyboard.pm:1 +#: ../../modules/interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Albanian" -msgstr "Albanès" +msgid "Module options:" +msgstr "Opcions del mòdul:" -#: ../../keyboard.pm:1 +#: ../../share/advertising/11-mnf.pl:1 #, c-format -msgid "Polish" -msgstr "Polonès" +msgid "Secure your networks with the Multi Network Firewall" +msgstr "" -#: ../../keyboard.pm:1 +# +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Dvorak" -msgstr "Dvorak" +msgid "Go on without configuring the network" +msgstr "Continua sense configurar la xarxa" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../network/isdn.pm:1 #, c-format -msgid "Zimbabwe" -msgstr "Zimbabwe" +msgid "Abort" +msgstr "Abandona" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "Zambia" -msgstr "Zàmbia" +msgid "No password prompt on %s at port %s" +msgstr "No es demana cap contrasenya a %s en el port %s" -#: ../../lang.pm:1 ../../standalone/drakxtv:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "South Africa" -msgstr "Sud-àfrica" +msgid "Please check if you want to use the non-rewinding device." +msgstr "Marqueu aquesta opció si voleu emprar el dispositiu no rebobinable." -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../standalone/scannerdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Serbia" -msgstr "sèrie" +msgid "Usage of remote scanners" +msgstr "Utilitza l'espai lliure" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "Mayotte" -msgstr "Mayotte" +msgid "\t-CDROM.\n" +msgstr "\t-CDROM.\n" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Yemen" -msgstr "Iemen" +msgid "" +"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under " +"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandrake Linux " +"installation." +msgstr "" +"La partició de Windows està massa fragmentada. Si us plau, reinicieu " +"l'ordinador sota Windows i executeu l'eina \"defrag\". Llavors, torneu a " +"començar la instal·lació del Mandrake Linux." -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../keyboard.pm:1 #, c-format -msgid "Samoa" -msgstr "Samoa" - -#: ../../lang.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Wallis and Futuna" -msgstr "Illes Wallis i Futuna" +msgid "Dvorak (Norwegian)" +msgstr "Dvorak (Noruec)" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "Vanuatu" -msgstr "Vanuatu" +msgid "Hard Disk Backup Progress..." +msgstr "Progrés de la còpia de seguretat del disc dur..." -#: ../../lang.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Vietnam" -msgstr "Vienam" +#: ../../standalone/drakfloppy:1 +#, c-format +msgid "Unable to fork: %s" +msgstr "No es pot bifurcar: %s" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Virgin Islands (U.S.)" -msgstr "Illes Verge Americanes" +msgid "Type: " +msgstr "Tipus: " + +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "<-- Edit Client" +msgstr "<-- Suprimeix un client" -#: ../../lang.pm:1 +# +#: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format -msgid "Virgin Islands (British)" -msgstr "Illes Verge Britàniques" +msgid "no fonts found" +msgstr "no s'han trobat fonts" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format -msgid "Venezuela" -msgstr "Veneçuela" +msgid "Mouse" +msgstr "Ratolí" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../bootloader.pm:1 #, c-format -msgid "Saint Vincent and the Grenadines" -msgstr "Saint Vincent i les Grenadines" - -# -#: ../../lang.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Vatican" -msgstr "Letó" +msgid "not enough room in /boot" +msgstr "no hi ha prou espai a /boot" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../harddrake/sound.pm:1 #, c-format -msgid "Uzbekistan" -msgstr "Uzbekistan" +msgid "Choosing an arbitratry driver" +msgstr "" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../network/ethernet.pm:1 ../../network/network.pm:1 #, c-format -msgid "Uruguay" -msgstr "Uruguai" +msgid "Host name" +msgstr "Nom de l'ordinador central" #: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "United States Minor Outlying Islands" -msgstr "Illes Perifèriques Menors dels EUA" +msgid "Liechtenstein" +msgstr "Liechtenstein" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format -msgid "Uganda" -msgstr "Uganda" +msgid "the color of the progress bar" +msgstr "el color de la barra de progrés" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format -msgid "Ukraine" -msgstr "Ucraïna" +msgid "Suppress Fonts Files" +msgstr "Suprimeix els fitxers de fonts" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Tanzania" -msgstr "" +msgid "Add to RAID" +msgstr "Afegeix al RAID" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../help.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Taiwan" -msgstr "Tailàndia" +msgid "" +"You can add additional entries in yaboot for other operating systems,\n" +"alternate kernels, or for an emergency boot image.\n" +"\n" +"For other OSs, the entry consists only of a label and the \"root\"\n" +"partition.\n" +"\n" +"For Linux, there are a few possible options:\n" +"\n" +" * Label: this is the name you will have to type at the yaboot prompt to\n" +"select this boot option.\n" +"\n" +" * Image: this is the name of the kernel to boot. Typically, vmlinux or a\n" +"variation of vmlinux with an extension.\n" +"\n" +" * Root: the \"root\" device or ``/'' for your Linux installation.\n" +"\n" +" * Append: on Apple hardware, the kernel append option is often used to\n" +"assist in initializing video hardware, or to enable keyboard mouse button\n" +"emulation for the missing 2nd and 3rd mouse buttons on a stock Apple mouse.\n" +"The following are some examples:\n" +"\n" +" video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111\n" +"hda=autotune\n" +"\n" +" video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111\n" +"\n" +" * Initrd: this option can be used either to load initial modules before\n" +"the boot device is available, or to load a ramdisk image for an emergency\n" +"boot situation.\n" +"\n" +" * Initrd-size: the default ramdisk size is generally 4096 Kbytes. If you\n" +"need to allocate a large ramdisk, this option can be used to specify a\n" +"ramdisk larger than the default.\n" +"\n" +" * Read-write: normally the \"root\" partition is initially mounted as\n" +"read-only, to allow a file system check before the system becomes ``live''.\n" +"You can override the default with this option.\n" +"\n" +" * NoVideo: should the Apple video hardware prove to be exceptionally\n" +"problematic, you can select this option to boot in ``novideo'' mode, with\n" +"native frame buffer support.\n" +"\n" +" * Default: selects this entry as being the default Linux selection,\n" +"selectable by pressing ENTER at the yaboot prompt. This entry will also be\n" +"highlighted with a ``*'' if you press [Tab] to see the boot selections." +msgstr "" +"Podeu afegir entrades addicionals per al yaboot, ja sigui per a altres\n" +"sistemes operatius, nuclis alternatius, o per a una imatge per a arrencades\n" +"d'emergència.\n" +"\n" +"Per a altres SO, l'entrada només consta d'una etiqueta i de la partició " +"arrel.\n" +"\n" +"Per al Linux, hi ha unes quantes opcions possibles: \n" +"\n" +" * Etiqueta: és només el nom a entrar en l'indicador del yaboot per\n" +"seleccionar aquesta opció d'arrencada.\n" +"\n" +" * Imatge: el nom del nucli a arrencar. Normalment, vmlinux o una\n" +"variació de vmlinux amb una extensió.\n" +"\n" +" * Arrel: el dispositiu arrel o '/' per a la instal·lació del Linux.\n" +"\n" +" * Addició: en maquinari Apple, l'opció d'addició de nuclis s'utilitza\n" +"força sovint per auxiliar en la inicialització de maquinari de vídeo o per\n" +"habilitar l'emulació del botó del ratolí de teclat per als 2n i 3r botons,\n" +"que sovint no existeixen en un ratolí Apple convencional. Alguns exemples\n" +"d'això són:\n" +"\n" +" video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111\n" +"hda=autotune\n" +"\n" +" video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111\n" +"\n" +" * Initrd: aquesta opció es pot utilitzar per carregar els mòduls inicials,\n" +"abans que el dispostiu d'arrencada estigui disponible, o per carregar\n" +"una imatge de disc RAM en una situació d'arrencada d'emergència.\n" +"\n" +" * Mida de l'Initrd: la mida per defecte del disc RAM sol ser de 4096 " +"bytes.\n" +"Si necessiteu assignar un disc RAM gran, podeu utilitzar aquesta opció.\n" +"\n" +" * Lectura-Escriptura: normalment, la partició arrel '/' es tracta " +"inicialment com\n" +"de només lectura per permetre una comprovació del sistema de fitxers abans\n" +"que el sistema esdevingui \"viu\". Podeu substituir aquesta opció aquí.\n" +"\n" +" * Sense Vídeo: en cas que el maquinari de vídeo d'Apple resulti " +"especialment\n" +"problemàtic, podeu seleccionar aquesta opció per arrencar en mode 'no-" +"vídeo',\n" +"amb el suport nadiu per a frame buffer.\n" +"\n" +" * Per defecte: seleccioneu aquesta entrada com a selecció per defecte del\n" +"Linux; se selecciona prement simplement Retorn a l'indicador del yaboot.\n" +"Aquesta opció també es ressaltarà amb un '*' si premeu Tab per veure les\n" +"seleccions d'arrencada." -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Tuvalu" -msgstr "Tuvalu" +msgid "" +"The printer \"%s\" was successfully added to Star Office/OpenOffice.org/GIMP." +msgstr "" +"S'ha afegit correctament la impressora \"%s\" a Star Office/OpenOffice.org/" +"GIMP." -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format -msgid "Trinidad and Tobago" -msgstr "Trinitat i Tobago" +msgid "No floppy drive available!" +msgstr "No s'ha trobat cap unitat de disquet!" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"To know about the options available for the current printer read either the " +"list shown below or click on the \"Print option list\" button.%s%s%s\n" +"\n" +msgstr "" +"Per conèixer les opcions disponibles per a la impressora actual, llegiu la " +"llista de sota o feu clic al botó \"Imprimeix la llista d'opcions\".%s%s\n" +"\n" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Turkey" -msgstr "Turquia" +msgid "Continue anyway?" +msgstr "Voleu continuar igualment?" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Tonga" -msgstr "Tonga" +msgid "" +"If your printer is not listed, choose a compatible (see printer manual) or a " +"similar one." +msgstr "" +"Si la vostra impressora no és a la llista, escolliu-ne una de compatible " +"(mireu el manual de la impressora) o una de similar." -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: ../../harddrake/data.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Tunisia" -msgstr "Tunísia" +msgid "Printer" +msgstr "Impressora" #: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "Turkmenistan" -msgstr "Turkmenistan" +msgid "Saudi Arabia" +msgstr "Aràbia Saudita" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../services.pm:1 #, c-format -msgid "East Timor" -msgstr "Timor Oriental" +msgid "Internet" +msgstr "Internet" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../standalone/service_harddrake:1 #, c-format -msgid "Tokelau" -msgstr "Tokelau" +msgid "Some devices were added:\n" +msgstr "S'han afegit alguns dispositius:\n" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Tajikistan" -msgstr "Tadjikistan" +msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n" +msgstr "Geometria: %s cilindres, %s capçals, %s sectors\n" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Thailand" -msgstr "Tailàndia" +msgid "Printing on the printer \"%s\"" +msgstr "S'està imprimint en la impressora \"%s\"" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format -msgid "Togo" -msgstr "Togo" +msgid "/etc/hosts.allow and /etc/hosts.deny already configured - not changed" +msgstr "" -#: ../../lang.pm:1 +# +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "French Southern Territories" -msgstr "Territoris francesos del Sud" +msgid "Restore From Tape" +msgstr "Restaura des de cinta" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format -msgid "Chad" -msgstr "Txad" +msgid "Choose the profile to configure" +msgstr "Escolliu el perfil a configurar" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../network/ethernet.pm:1 ../../network/network.pm:1 #, c-format -msgid "Turks and Caicos Islands" -msgstr "Illes Turks i Caicos" +msgid "" +"\n" +"\n" +"Enter a Zeroconf host name without any dot if you don't\n" +"want to use the default host name." +msgstr "" -#: ../../lang.pm:1 +# +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "Swaziland" -msgstr "Swazilàndia" +msgid "Backup Now from configuration file" +msgstr "Fes la còpia de seguretat des del fitxer de configuració" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../fsedit.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Syria" -msgstr "Surinam" +msgid "Mount points should contain only alphanumerical characters" +msgstr "" +"El nom de la impressora només pot constar de lletres, números i el caràcter " +"de subratllat" -#: ../../lang.pm:1 +# +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "El Salvador" -msgstr "El Salvador" +msgid "Restarting printing system..." +msgstr "S'està reiniciant el sistema d'impressió..." -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../security/help.pm:1 #, c-format -msgid "Sao Tome and Principe" -msgstr "Sao Tome i Príncipe" +msgid "" +"Arguments: (name)\n" +"\n" +"Add the name as an exception to the handling of password aging by msec." +msgstr "" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../modules/interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Suriname" -msgstr "Surinam" +msgid "See hardware info" +msgstr "Mira la informació del maquinari" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "Somalia" -msgstr "Somàlia" +msgid "First sector of boot partition" +msgstr "Primer sector de la partició d'arrencada" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Senegal" -msgstr "Senegal" +msgid "Printer manufacturer, model" +msgstr "Fabricant de la impressora, model" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../printer/data.pm:1 #, c-format -msgid "San Marino" -msgstr "San Marino" +msgid "PDQ - Print, Don't Queue" +msgstr "PDQ - Print, Don't Queue" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../standalone.pm:1 #, c-format -msgid "Sierra Leone" -msgstr "Sierra Leone" +msgid "" +"[OPTIONS]...\n" +"Mandrake Terminal Server Configurator\n" +"--enable : enable MTS\n" +"--disable : disable MTS\n" +"--start : start MTS\n" +"--stop : stop MTS\n" +"--adduser : add an existing system user to MTS (requires username)\n" +"--deluser : delete an existing system user from MTS (requires " +"username)\n" +"--addclient : add a client machine to MTS (requires MAC address, IP, " +"nbi image name)\n" +"--delclient : delete a client machine from MTS (requires MAC address, " +"IP, nbi image name)" +msgstr "" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format -msgid "Slovakia" -msgstr "Eslovàquia" +msgid "Subnet Mask:" +msgstr "" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../standalone/drakboot:1 #, c-format -msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands" -msgstr "Illes Svalbard i Jan Mayen" +msgid "LiLo and Bootsplash themes installation successfull" +msgstr "Els temes de LILO i de Bootsplash s'han instal·lat amb èxit" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../Xconfig/monitor.pm:1 #, c-format -msgid "Slovenia" -msgstr "Eslovènia" +msgid "" +"The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the " +"rate\n" +"at which the whole screen is refreshed, and most importantly the horizontal\n" +"sync rate, which is the rate at which scanlines are displayed.\n" +"\n" +"It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync " +"range\n" +"that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your " +"monitor.\n" +" If in doubt, choose a conservative setting." +msgstr "" +"Els dos paràmetres més importants son la velocitat de refresc vertical, que\n" +"és la velocitat a què es refresca tota la pantalla, i el més important, la\n" +"velocitat de sincronització horitzontal, que és la velocitat a què es\n" +"visualitzen les línies d'exploració.\n" +"\n" +"És MOLT IMPORTANT que no especifiqueu un tipus de monitor amb un rang\n" +"de sincronització superior a les possibilitats del vostre monitor, perquè\n" +"el podríeu fer malbé.\n" +"En cas de dubte, sigueu conservador amb aquest paràmetre." -#: ../../lang.pm:1 +# +#: ../../help.pm:1 ../../interactive.pm:1 ../../interactive/gtk.pm:1 #, c-format -msgid "Saint Helena" -msgstr "Saint Helena" +msgid "Modify" +msgstr "Modifica" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Singapore" -msgstr "Singapur" +msgid "" +"\n" +"The \"%s\" and \"%s\" commands also allow to modify the option settings for " +"a particular printing job. Simply add the desired settings to the command " +"line, e. g. \"%s \".\n" +msgstr "" +"\n" +"Les ordres \"%s\" i \"%s\" també permeten modificar els paràmetres per a un " +"treball d'impressió concret. Simplement afegiu els paràmetres que vulgueu a " +"la línia d'ordres, p.ex. \"%s \".\n" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "Sudan" -msgstr "Sudan" +msgid "Need hostname, username and password!" +msgstr "" +"Cal introduir el nom de l'ordinador central, el nom d'usuari i la " +"contrasenya!" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../diskdrake/dav.pm:1 #, c-format -msgid "Seychelles" -msgstr "Seychelles" +msgid "" +"WebDAV is a protocol that allows you to mount a web server's directory\n" +"locally, and treat it like a local filesystem (provided the web server is\n" +"configured as a WebDAV server). If you would like to add WebDAV mount\n" +"points, select \"New\"." +msgstr "" +"WebDAV és un protocol que permet muntar un directori d'un servidor web\n" +"localment, i tractar-lo com si fos un sistema de fitxers local (amb el " +"benentès\n" +"que el servidor web està configurat com a servidor WebDAV). Si voleu afegir\n" +"punts de muntatge WebDAV, seleccioneu \"Nou\"." -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format -msgid "Solomon Islands" -msgstr "Illes Salomó" +msgid "HardDrake" +msgstr "HardDrake" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Saudi Arabia" -msgstr "Aràbia Saudita" +msgid "new" +msgstr "nou" -#: ../../lang.pm:1 +# +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Would you like to try again?" +msgstr "Voleu configurar la impressió?" + +#: ../../help.pm:1 ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 #, c-format -msgid "Rwanda" -msgstr "Rwanda" +msgid "Wizard" +msgstr "Auxiliar" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Russia" -msgstr "Rus" +msgid "Edit selected server" +msgstr "s'ha detectat %s" -#: ../../lang.pm:1 +# +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "Romania" -msgstr "Romania" +msgid "Please choose where you want to backup" +msgstr "Si us plau, escolliu on voleu fer la còpia de seguretat" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Reunion" -msgstr "Reunion" +msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" +msgstr "" +"Us caldrà tornar a arrencar per tal que les modificacions de la taula de " +"particions tinguin efecte" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "Qatar" -msgstr "Qatar" +msgid "Do not include the browser cache" +msgstr "No incloguis la memòria cau del navegador" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../standalone/keyboarddrake:1 #, c-format -msgid "Palau" -msgstr "Palau" +msgid "Please, choose your keyboard layout." +msgstr "Si us plau, seleccioneu la disposició del vostre teclat." -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../mouse.pm:1 ../../security/level.pm:1 #, c-format -msgid "Paraguay" -msgstr "Paraguai" +msgid "Standard" +msgstr "Estàndard" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../standalone/mousedrake:1 #, c-format -msgid "Portugal" -msgstr "Portugal" +msgid "Please choose your mouse type." +msgstr "Si us plau, seleccioneu el tipus del vostre ratolí." -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Connect..." +msgstr "Connecta..." + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Palestine" -msgstr "Selecció del camí" +msgid "Failed to configure printer \"%s\"!" +msgstr "S'està configurant la impressora \"%s\"..." -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "not configured" +msgstr "torna a configurar" + +#: ../../network/isdn.pm:1 #, c-format -msgid "Puerto Rico" -msgstr "Puerto Rico" +msgid "ISA / PCMCIA" +msgstr "ISA / PCMCIA" + +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "About" +msgstr "Abandona" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../network/network.pm:1 #, c-format -msgid "Pitcairn" -msgstr "Pitcairn" +msgid "Proxies configuration" +msgstr "Configuració dels servidors intermediaris (proxies)" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../mouse.pm:1 #, c-format -msgid "Saint Pierre and Miquelon" -msgstr "Saint Pierre i Miquelon" +msgid "GlidePoint" +msgstr "GlidePoint" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Poland" -msgstr "Polònia" +msgid "Start: sector %s\n" +msgstr "Inici: sector %s\n" -#: ../../lang.pm:1 +# +#: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format -msgid "Pakistan" -msgstr "Pakistan" +msgid "Network interface already configured" +msgstr "La intefície de xarxa ja està configurada" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format -msgid "Philippines" -msgstr "Filipines" +msgid "Couldn't access the floppy!" +msgstr "No s'ha pogut accedir al disquet!" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format -msgid "Papua New Guinea" -msgstr "Papua Nova Guinea" +msgid "connecting to Bugzilla wizard ..." +msgstr "s'està connectant amb l'auxiliar de Bugzilla..." -#: ../../lang.pm:1 +# +#: ../../network/drakfirewall.pm:1 #, c-format -msgid "French Polynesia" -msgstr "Polinèsia francesa" +msgid "Mail Server" +msgstr "Servidor de correu" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 #, c-format -msgid "Peru" -msgstr "Perú" +msgid "Please click on a partition" +msgstr "Si us plau, feu clic a una partició " -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../any.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "Panama" -msgstr "Panamà" +msgid "Linux" +msgstr "Linux" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format -msgid "Oman" -msgstr "Oman" +msgid "Have a nice day!" +msgstr "Tingueu un bon dia!" -#: ../../lang.pm:1 +# +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "New Zealand" -msgstr "Nova Zelanda" +msgid "across Network" +msgstr "a la xarxa" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../help.pm:1 #, c-format -msgid "Niue" -msgstr "Niue" +msgid "/dev/fd0" +msgstr "/dev/fd0" -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Nauru" -msgstr "Nauru" +# +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Upgrade %s" +msgstr "Actualitza" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Nepal" -msgstr "Nepal" +msgid "Select Printer Connection" +msgstr "Seleccioneu la connexió de la impressora" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format -msgid "Nicaragua" -msgstr "Nicaragua" +msgid "Scanning for TV channels in progress ..." +msgstr "La cerca de canals de TV està en progrés..." -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "Nigeria" -msgstr "Nigèria" +msgid "" +"Error during sending file via FTP.\n" +" Please correct your FTP configuration." +msgstr "" +"S'ha produït un error en enviar el fitxer a través d'FTP.\n" +" Si us plau, corregiu la configuració de l'FTP." -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format -msgid "Norfolk Island" -msgstr "Illa Norfolk" +msgid "IP Range Start:" +msgstr "" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../services.pm:1 #, c-format -msgid "Niger" -msgstr "Níger" +msgid "" +"The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n" +"variety of other internet services as needed. It is responsible for " +"starting\n" +"many services, including telnet, ftp, rsh, and rlogin. Disabling inetd " +"disables\n" +"all of the services it is responsible for." +msgstr "" +"El dimoni superservidor d'Internet (conegut normalment com 'inetd') inicia\n" +"altres serveis d'Internet a mesura que es van necessitant. És el " +"responsable\n" +"d'iniciar molts serveis, incloent el telnet, l'ftp, l'rsh i l'rlogin. Si\n" +"s'inhabilita l'inetd, s'inhabiliten tots els serveis de què és responsable." -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format -msgid "New Caledonia" -msgstr "Nova Caledònia" +msgid "the height of the progress bar" +msgstr "l'alçària de la barra de progrés" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "Namibia" -msgstr "Namíbia" +msgid "" +"\n" +"- Save via %s on host: %s\n" +msgstr "" +"\n" +"- Desa-ho a través de %s en l'ordinador central: %s\n" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../lang.pm:1 ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format -msgid "Mozambique" -msgstr "Moçambic" +msgid "Argentina" +msgstr "Argentina" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../security/help.pm:1 #, c-format -msgid "Malaysia" -msgstr "Malàisia" +msgid "" +"Arguments: (arg)\n" +"\n" +" Accept/Refuse broadcasted icmp echo." +msgstr "" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../network/drakfirewall.pm:1 #, c-format -msgid "Mexico" -msgstr "Mèxic" +msgid "Domain Name Server" +msgstr "Servidor de Noms de Domini (DNS)" -#: ../../lang.pm:1 +# +#: ../../standalone/draksec:1 #, c-format -msgid "Malawi" -msgstr "Malawi" +msgid "Security Level:" +msgstr "Nivell de seguretat:" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../fsedit.pm:1 #, c-format -msgid "Maldives" -msgstr "Maldives" +msgid "Mount points must begin with a leading /" +msgstr "Els punts de muntatge han de començar amb una /" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format -msgid "Mauritius" -msgstr "Maurici" +msgid "Postfix Mail Server" +msgstr "Servidor de correu Postfix" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Malta" -msgstr "Malta" +msgid "Quit without saving" +msgstr "Surt sense desar" #: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "Montserrat" -msgstr "Montserrat" +msgid "Yemen" +msgstr "Iemen" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../share/advertising/11-mnf.pl:1 #, c-format -msgid "Mauritania" -msgstr "Mauritània" +msgid "This product is available on the MandrakeStore Web site." +msgstr "Aquest producte es troba disponible al lloc web de MandrakeStore" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "Martinique" -msgstr "Martinica" +msgid "" +"Please enter the maximum size\n" +" allowed for Drakbackup" +msgstr "" +"Si us plau, especifiqueu la mida màxima\n" +" permesa per a Drakbackup" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../interactive/stdio.pm:1 #, c-format -msgid "Northern Mariana Islands" -msgstr "Illes Marianes del Nord" +msgid "=> There are many things to choose from (%s).\n" +msgstr "=> Hi ha moltes coses per escollir de (%s).\n" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../steps.pm:1 #, c-format -msgid "Mongolia" -msgstr "Mongòlia" +msgid "Hard drive detection" +msgstr "Detecció del disc dur" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Myanmar" -msgstr "Myanmar" +msgid "" +"You haven't selected any group of packages.\n" +"Please choose the minimal installation you want:" +msgstr "" +"No heu seleccionat cap grup de paquets.\n" +"Escolliu la instal·lació mínima que voleu:" -#: ../../lang.pm:1 +# +#: ../../diskdrake/dav.pm:1 #, c-format -msgid "Mali" -msgstr "Mali" +msgid "Please enter the WebDAV server URL" +msgstr "Si us plau introduïu l'URL del servidor WebDAV" #: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "Macedonia" -msgstr "Macedònia" +msgid "Tajikistan" +msgstr "Tadjikistan" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_gtk.pm:1 +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../standalone/drakautoinst:1 #, c-format -msgid "Marshall Islands" -msgstr "Illes Marshall" +msgid "Accept" +msgstr "Accepta" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format -msgid "Madagascar" -msgstr "Madagascar" +msgid "Description" +msgstr "Descripció" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../fsedit.pm:1 #, c-format -msgid "Moldova" -msgstr "Moldàvia" +msgid "Error opening %s for writing: %s" +msgstr "S'ha produït un error en obrir %s per escriure: %s" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../Xconfig/various.pm:1 #, c-format -msgid "Monaco" -msgstr "Mònaco" +msgid "Mouse type: %s\n" +msgstr "Tipus de ratolí: %s\n" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../Xconfig/card.pm:1 #, c-format -msgid "Morocco" -msgstr "Marroc" +msgid "Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s." +msgstr "" +"La vostra targeta pot tenir acceleració 3D de maquinari amb l'Xfree %s." -#: ../../lang.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Libya" -msgstr "Libèria" +# +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Please choose your CD/DVD media size (Mb)" +msgstr "Si us plau, escolliu l'espai disponible en el CD/DVD (en MB)" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../security/help.pm:1 #, c-format -msgid "Latvia" -msgstr "Letònia" +msgid "" +"Arguments: (arg)\n" +"\n" +" Enabling su only from members of the wheel group or allow su from any user." +msgstr "" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../standalone/drakfloppy:1 #, c-format -msgid "Luxembourg" -msgstr "Luxemburg" +msgid "Expert Area" +msgstr "Àrea d'experts" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../Xconfig/monitor.pm:1 #, c-format -msgid "Lithuania" -msgstr "Lituània" +msgid "Choose a monitor" +msgstr "Escolliu un monitor" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "Lesotho" -msgstr "Lesotho" +msgid "Empty label not allowed" +msgstr "No es permet una etiqueta buida" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../keyboard.pm:1 #, c-format -msgid "Liberia" -msgstr "Libèria" +msgid "Maltese (UK)" +msgstr "Maltès (Regne Unit)" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Sri Lanka" -msgstr "Sri Lanka" +msgid "I can't add any more partition" +msgstr "No es pot afegir cap més partició" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Liechtenstein" -msgstr "Liechtenstein" +msgid "Size in MB: " +msgstr "Mida en MB: " -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../printer/main.pm:1 #, c-format -msgid "Saint Lucia" -msgstr "Saint Lucia" +msgid "Remote printer" +msgstr "Impressora remota" -#: ../../lang.pm:1 +# +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "Lebanon" -msgstr "Líban" +msgid "Please choose a language to use." +msgstr "Si us plau, trieu un idioma per utilitzar." -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../network/network.pm:1 #, c-format -msgid "Laos" +msgid "" +"WARNING: this device has been previously configured to connect to the " +"Internet.\n" +"Simply accept to keep this device configured.\n" +"Modifying the fields below will override this configuration." +msgstr "" +"ATENCIÓ: Aquest dispositiu ja es va configurar per connectar-se a Internet.\n" +"Només cal que accepteu per mantenir-lo configurat.\n" +"Si modifiqueu els camps inferiors, sobreescriureu aquesta configuració." + +# +#: ../../any.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "I can set up your computer to automatically log on one user." msgstr "" +"Puc configurar el vostre ordinador de manera que entri automàticament amb un " +"nom d'usuari.\n" +"Voleu activar aquesta característica?" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Floppy format" +msgstr "Formata" + +#: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format -msgid "Kazakhstan" -msgstr "Kazakhstan" +msgid "" +"the WP flag in the CR0 register enforce write proctection at the memory page " +"level, thus enabling the processor to prevent kernel accesses)" +msgstr "" -#: ../../lang.pm:1 +# +#: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format -msgid "Cayman Islands" -msgstr "Illes Caiman" +msgid "Generic Printers" +msgstr "Impressores genèriques" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Please choose the printer to which the print jobs should go or enter a " +"device name/file name in the input line" +msgstr "" +"Escolliu el port al qual està connectada la impressora o escriviu el nom de " +"dispositiu/nom de fitxer en la línia d'entrada" + +#: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format -msgid "Kuwait" -msgstr "Kuwait" +msgid "The scanners on this machine are available to other computers" +msgstr "" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../any.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Korea" -msgstr "Més" +msgid "First sector of the root partition" +msgstr "Primer sector de la partició d'arrencada" -#: ../../lang.pm:1 +# +#: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format -msgid "Korea (North)" +msgid "Alternative drivers" +msgstr "Controladors alternatius" + +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Please check all options that you need.\n" msgstr "" +"\n" +"Si us plau, marqueu totes les opcions que us calguin.\n" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "Saint Kitts and Nevis" -msgstr "Saint Christopher i Nevis" +msgid "Initrd" +msgstr "Initrd" #: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "Comoros" -msgstr "Comores" +msgid "Cape Verde" +msgstr "Cap Verd" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format -msgid "Kiribati" -msgstr "Kiribati" +msgid "whether this cpu has the Cyrix 6x86 Coma bug" +msgstr "" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format -msgid "Cambodia" -msgstr "Cambodja" +msgid "early pentiums were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode" +msgstr "" #: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "Kyrgyzstan" -msgstr "Kirguizistan" +msgid "Guam" +msgstr "Guam" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Kenya" -msgstr "Kenya" +msgid "" +"Please choose the port that your printer is connected to or enter a device " +"name/file name in the input line" +msgstr "" +"Escolliu el port al qual està connectada la impressora o escriviu el nom de " +"dispositiu/nom de fitxer en la línia d'entrada" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format -msgid "Japan" -msgstr "Japó" +msgid "/Options/Test" +msgstr "/Opcions/Prova" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../security/level.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"This level is to be used with care. It makes your system more easy to use,\n" +"but very sensitive. It must not be used for a machine connected to others\n" +"or to the Internet. There is no password access." +msgstr "" +"Aquest nivell s'ha d'utilitzar amb cura. Fa el vostre sistema molt més " +"fàcil\n" +"d'utilitzar, però també molt sensible: no s'ha d'utilitzar en un ordinador\n" +"connectat a d'altres o a Internet. No cal contrasenya per accedir-hi." + +#: ../../fs.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Jordan" -msgstr "Jordània" +msgid "Mounting partition %s" +msgstr "S'està formatant la partició %s" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../any.pm:1 ../../help.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Jamaica" -msgstr "Jamaica" +msgid "User name" +msgstr "Nom d'usuari" -#: ../../lang.pm:1 +# +#: ../../network/isdn.pm:1 #, c-format -msgid "Iceland" -msgstr "Islàndia" +msgid "New configuration (isdn-light)" +msgstr "Nova configuració (isdn-light)!" -#: ../../lang.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Iran" -msgstr "Iraq" +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "Userdrake" +msgstr "Userdrake" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Iraq" -msgstr "Iraq" +msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" +msgstr "Quina partició voleu utilitzar per al Linux4Win?" -#: ../../lang.pm:1 +# +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "British Indian Ocean Territory" -msgstr "Territori Britànic de l'Oceà Índic" +msgid "Backup system" +msgstr "Còpia de seguretat del sistema" + +# +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Test pages" +msgstr "Pàgines de prova" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "India" -msgstr "Índia" +msgid "" +"List of data to restore:\n" +"\n" +msgstr "" +"Llista de dades per restaurar:\n" +"\n" -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Israel" -msgstr "Israel" +#: ../../fs.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Checking %s" +msgstr "S'està copiant %s" # -#: ../../lang.pm:1 ../../standalone/drakxtv:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Ireland" -msgstr "Irlanda" +msgid "TCP/Socket Printer Options" +msgstr "Opcions de la impressora per a TCP/Socket" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format -msgid "Indonesia" -msgstr "Indonèsia" +msgid "Card mem (DMA)" +msgstr "Targeta de memòria (DMA)" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 ../../network/tools.pm:1 #, c-format -msgid "Hungary" -msgstr "Hongria" +msgid "France" +msgstr "França" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format -msgid "Haiti" -msgstr "Haití" +msgid "browse" +msgstr "navega" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Croatia" -msgstr "Croàcia" +msgid "Checking installed software..." +msgstr "S'està comprovant el programari instal·lat..." -#: ../../lang.pm:1 +# +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Honduras" -msgstr "Hondures" +msgid "Remote printer name missing!" +msgstr "Falta el nom de la impressora remota!" -#: ../../lang.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Heard and McDonald Islands" -msgstr "Illa Heard i Illes McDonald" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Do you want to enable printing on printers in the local network?\n" +msgstr "Voleu habilitar la impressió a les impressores de la xarxa local?\n" #: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "Hong Kong" -msgstr "Hong Kong" +msgid "Turkey" +msgstr "Turquia" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../network/adsl.pm:1 #, c-format -msgid "China" -msgstr "Xina" +msgid "Alcatel speedtouch usb" +msgstr "Alcatel Speedtouch USB" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format -msgid "Guyana" -msgstr "Guyana" +msgid "Number of buttons" +msgstr "Nombre de botons" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../keyboard.pm:1 #, c-format -msgid "Guinea-Bissau" -msgstr "Guinea Bissau" +msgid "Vietnamese \"numeric row\" QWERTY" +msgstr "Vietnamita \"fila numèrica\" QWERTY" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format -msgid "Guam" -msgstr "Guam" +msgid "Module" +msgstr "Mòdul" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Guatemala" -msgstr "Guatemala" +msgid "" +"In addition, queues not created with this program or \"foomatic-configure\" " +"cannot be transferred." +msgstr "" +"A més, les cues que no han estat creades amb aquest programa o amb " +"\"foomatic-configure\" no es poden transferir." -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" -msgstr "Illes Geòrgia del Sud i Sandwich del Sud" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Equatorial Guinea" -msgstr "Guinea Equatorial" +msgid "Hardware" +msgstr "HardDrake" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../keyboard.pm:1 #, c-format -msgid "Guadeloupe" -msgstr "Guadalupe" +msgid "Ctrl and Alt keys simultaneously" +msgstr "Tecles de Control i d'Alternativa simultàniament" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 ../../network/tools.pm:1 #, c-format -msgid "Guinea" -msgstr "Guinea" +msgid "United States" +msgstr "Estats Units" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "Gambia" -msgstr "Gàmbia" +msgid "Default OS?" +msgstr "SO per defecte?" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../keyboard.pm:1 #, c-format -msgid "Greenland" -msgstr "Groenlàndia" +msgid "Swiss (German layout)" +msgstr "Suís (disposició alemanya)" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../Xconfig/card.pm:1 #, c-format -msgid "Gibraltar" -msgstr "Gibraltar" +msgid "Configure all heads independently" +msgstr "Configura tots els capçals independentment" -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Ghana" -msgstr "Ghana" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Please choose the printer you want to set up. The configuration of the " +"printer will work fully automatically. If your printer was not correctly " +"detected or if you prefer a customized printer configuration, turn on " +"\"Manual configuration\"." +msgstr "" +"Aquí teniu una llista de les impressores que s'han detectat. Escolliu la " +"impressora que voleu configurar. La configuració de la impressora es farà " +"automàticament. Si la vostra impressora no ha estat correctament detectada o " +"si preferiu personalitzar la seva configuració, habiliteu \"Configuració " +"manual\"." -#: ../../lang.pm:1 +# +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "French Guiana" -msgstr "Guaiana Francesa" +msgid "NTP Server" +msgstr "Servidor NTP" -#: ../../lang.pm:1 +# +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, c-format -msgid "Georgia" -msgstr "Geòrgia" +msgid "Load/Save on floppy" +msgstr "Carrega/Desa al disquet" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format -msgid "Grenada" -msgstr "Grenada" +msgid "This theme does not yet have a bootsplash in %s !" +msgstr "" +"Aquest tema encara no té cap pantalla de presentació de l'arrencada en %s!" -#: ../../lang.pm:1 ../../network/tools.pm:1 +#: ../../pkgs.pm:1 #, c-format -msgid "United Kingdom" -msgstr "Regne Unit" +msgid "nice" +msgstr "bonic" -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Gabon" -msgstr "Gabon" +#: ../../Xconfig/test.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Leaving in %d seconds" +msgstr "%d segons" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../network/modem.pm:1 #, c-format -msgid "Faroe Islands" -msgstr "Illes Fèroe" +msgid "Please choose which serial port your modem is connected to." +msgstr "" +"Si us plau, seleccioneu el port sèrie al qual teniu connectat el mòdem." -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../any.pm:1 ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Micronesia" -msgstr "Micronèsia" +msgid "Country" +msgstr "País" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format -msgid "Falkland Islands (Malvinas)" -msgstr "Illes Malvines (Falkland)" +msgid "Property" +msgstr "Propietat" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format -msgid "Fiji" -msgstr "Fiji" +msgid "Ghostscript" +msgstr "Ghostscript" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format -msgid "Finland" -msgstr "Finlàndia" +msgid "LAN Configuration" +msgstr "Configuració de la LAN" #: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "Ethiopia" -msgstr "Etiòpia" +msgid "Ghana" +msgstr "Ghana" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "Spain" -msgstr "Espanya" +msgid "Path or Module required" +msgstr "El camí o el mòdul són necessaris" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format -msgid "Eritrea" -msgstr "Eritrea" +msgid "Advanced Options" +msgstr "Opcions avançades" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format -msgid "Western Sahara" -msgstr "Sàhara Occidental" +msgid "Coma bug" +msgstr "" -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Egypt" -msgstr "Egipte" +#: ../../help.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n" +"installation of your Mandrake Linux system. If partitions have already been\n" +"defined, either from a previous installation of GNU/Linux or by another\n" +"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive\n" +"partitions must be defined.\n" +"\n" +"To create partitions, you must first select a hard drive. You can select\n" +"the disk for partitioning by clicking on ``hda'' for the first IDE drive,\n" +"``hdb'' for the second, ``sda'' for the first SCSI drive and so on.\n" +"\n" +"To partition the selected hard drive, you can use these options:\n" +"\n" +" * \"%s\": this option deletes all partitions on the selected hard drive\n" +"\n" +" * \"%s\": this option enables you to automatically create ext3 and swap\n" +"partitions in the free space of your hard drive\n" +"\n" +"\"%s\": gives access to additional features:\n" +"\n" +" * \"%s\": saves the partition table to a floppy. Useful for later\n" +"partition-table recovery if necessary. It is strongly recommended that you\n" +"perform this step.\n" +"\n" +" * \"%s\": allows you to restore a previously saved partition table from a\n" +"floppy disk.\n" +"\n" +" * \"%s\": if your partition table is damaged, you can try to recover it\n" +"using this option. Please be careful and remember that it doesn't always\n" +"work.\n" +"\n" +" * \"%s\": discards all changes and reloads the partition table that was\n" +"originally on the hard drive.\n" +"\n" +" * \"%s\": unchecking this option will force users to manually mount and\n" +"unmount removable media such as floppies and CD-ROMs.\n" +"\n" +" * \"%s\": use this option if you wish to use a wizard to partition your\n" +"hard drive. This is recommended if you do not have a good understanding of\n" +"partitioning.\n" +"\n" +" * \"%s\": use this option to cancel your changes.\n" +"\n" +" * \"%s\": allows additional actions on partitions (type, options, format)\n" +"and gives more information about the hard drive.\n" +"\n" +" * \"%s\": when you are finished partitioning your hard drive, this will\n" +"save your changes back to disk.\n" +"\n" +"When defining the size of a partition, you can finely set the partition\n" +"size by using the Arrow keys of your keyboard.\n" +"\n" +"Note: you can reach any option using the keyboard. Navigate through the\n" +"partitions using [Tab] and the [Up/Down] arrows.\n" +"\n" +"When a partition is selected, you can use:\n" +"\n" +" * Ctrl-c to create a new partition (when an empty partition is selected)\n" +"\n" +" * Ctrl-d to delete a partition\n" +"\n" +" * Ctrl-m to set the mount point\n" +"\n" +"To get information about the different file system types available, please\n" +"read the ext2FS chapter from the ``Reference Manual''.\n" +"\n" +"If you are installing on a PPC machine, you will want to create a small HFS\n" +"``bootstrap'' partition of at least 1MB which will be used by the yaboot\n" +"bootloader. If you opt to make the partition a bit larger, say 50MB, you\n" +"may find it a useful place to store a spare kernel and ramdisk images for\n" +"emergency boot situations." +msgstr "" +"Ara és quan heu de decidir quina(es) partició(ns) voleu utilitzar per\n" +"instal·lar el sistema Mandrake Linux. Si ja s'han definit les particions\n" +"(en una instal·lació anterior de GNU/Linux o mitjançant una altra eina de\n" +"particionament), podeu utilitzar les particions existents. En cas contrari,\n" +"s'han de definir particions al disc dur.\n" +"\n" +"Per crear particions, primer heu de seleccionar un disc dur. Podeu " +"seleccionar\n" +"el disc que s'ha de particionar fent clic a \"hda\" per a la primera unitat\n" +"IDE, \"hdb\" per a la segona o \"sda\" per a la primera unitat SCSI, etc.\n" +"\n" +"Per particionar el disc dur seleccionat, podeu utilitzar aquestes opcions:\n" +"\n" +" * \"Buida-ho tot\": aquesta opció suprimeix totes les particions que hi " +"ha\n" +"al disc dur seleccionat.\n" +"\n" +" * \"Assignació automàtica\": aquesta opció us permet crear automàticament " +"les\n" +"particions \"Ext2\" i Intercanvi en l'espai lliure del disc dur.\n" +"\n" +"\"Més\": dóna accés a funcions addicionals:\n" +"\n" +" * \"Desa la taula de particions\": desa la taula de particions en un " +"disquet.\n" +"És útil per a una posterior recuperació de la taula de particions si fos " +"necessari.\n" +"Es recomana que efectueu aquesta operació.\n" +"\n" +" * \"Restaura la taula de la particions\": permet restaurar una taula de " +"particions\n" +"que hagueu desat prèviament en un disquet.\n" +"\n" +" * \"Recupera la taula de particions\": si la taula de particions està " +"malmesa, podeu\n" +"provar de recuperar-la utilitzant aquesta opció. Tingueu cura i recordeu que " +"pot fallar.\n" +"\n" +" * \"Recarrega la taula de particions\": descarta tots els canvis fets i " +"torna a \n" +"carregar la taula de particions inicial.\n" +"\n" +" * \"Muntatge automàtic de suports extraïbles\": si desseleccioneu " +"aquesta opció fareu\n" +"que els usuaris hagin de muntar i desmuntar les unitats de suports " +"extraïbles com els \n" +"disquets i els CD-ROM.\n" +"\n" +" * \"Auxiliar\": utilitzeu aquesta opció si voleu usar un auxiliar per " +"particionar el \n" +"vostre disc dur. Es recomana que l'utilitzeu si no teniu un bon coneixement " +"sobre el\n" +"particionament.\n" +"\n" +" * \"Desfés\": utilitzeu aquesta opció per cancel·lar els canvis.\n" +"\n" +" * \"Canvia entre mode normal/expert\": permet accions addicionals en les " +"particions\n" +"(tipus, opcions, format) i dóna més informació.\n" +"\n" +" * \"Fet\": quan hagueu acabat de particionar el vostre disc dur, aquesta " +"opció\n" +"desarà els canvis al disc.\n" +"\n" +"Nota: podeu accedir a qualsevol opció mitjançant el teclat. Moveu-vos per " +"les\n" +"particions amb les tecles Tab i Fletxa amunt/Fletxa avall.\n" +"\n" +"Quan seleccioneu una partició, podeu utilitzar:\n" +"\n" +" * Ctrl+C per crear una nova partició (quan se n'ha seleccionat una de " +"buida)\n" +"\n" +" * Ctrl+D per suprimir una partició\n" +"\n" +" * Ctrl+M per definir el punt de muntatge\n" +"\n" +"Per a més informació sobre els diferents sistemes de fitxers disponibles, " +"llegiu\n" +"el capítol sobre ext2FS del \"Manual de Referència\".\n" +"\n" +"Si esteu fent la instal·lació en un ordinador PPC, potser voldreu crear una\n" +"petita partició \"bootstrap\" HFS d'un mínim d'1 MB per a ús del carregador\n" +"d'arrencada yaboot. Si decidiu fer-la una mica més gran, per exemple de\n" +"50 MB, us serà d'utilitat per emmagatzemar un nucli de recanvi i una imatge\n" +"del disc RAM per a situacions d'emergència durant l'arrencada." -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../help.pm:1 #, c-format -msgid "Estonia" -msgstr "Estònia" +msgid "" +"Graphic Card\n" +"\n" +" The installer will normally automatically detect and configure the\n" +"graphic card installed on your machine. If it is not the case, you can\n" +"choose from this list the card you actually have installed.\n" +"\n" +" In the case that different servers are available for your card, with or\n" +"without 3D acceleration, you are then asked to choose the server that best\n" +"suits your needs." +msgstr "" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Ecuador" -msgstr "Equador" +msgid "There was an error installing packages:" +msgstr "S'ha produït un error en instal·lar els paquets:" -#: ../../lang.pm:1 +# +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Algeria" -msgstr "Algèria" +msgid "Lexmark inkjet configuration" +msgstr "Configuració de la Lexmark inkjet" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../help.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Dominican Republic" -msgstr "República Dominicana" +msgid "Undo" +msgstr "Desfés" -#: ../../lang.pm:1 +# +#: ../../help.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Dominica" -msgstr "Dominica" +msgid "Save partition table" +msgstr "Escriu la taula de particions" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../keyboard.pm:1 #, c-format -msgid "Denmark" -msgstr "Dinamarca" +msgid "Finnish" +msgstr "Finès" #: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "Djibouti" -msgstr "Djibouti" +msgid "Macedonia" +msgstr "Macedònia" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "Cyprus" -msgstr "Xipre" +msgid "" +"The per-user sharing uses the group \"fileshare\". \n" +"You can use userdrake to add a user to this group." +msgstr "" +"La compartició per usuari utilitza el grup \"fileshare\".\n" +"Podeu utilitzar userdrake per a afegir un usuari a aquest grup." -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../keyboard.pm:1 #, c-format -msgid "Christmas Island" -msgstr "Illa Christmas" +msgid "Slovenian" +msgstr "Eslovè" #: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Cape Verde" -msgstr "Cap Verd" +#, fuzzy, c-format +msgid "Libya" +msgstr "Libèria" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format -msgid "Cuba" -msgstr "Cuba" +msgid "Configuring scripts, installing software, starting servers..." +msgstr "" +"S'estan configurant les seqüències, instal·lant el programari, iniciant els " +"servidors..." -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "Colombia" -msgstr "Colòmbia" +msgid "" +"\n" +"- Burn to CD" +msgstr "" +"\n" +"- Crema a un CD" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "Cameroon" -msgstr "Camerun" +msgid "Table" +msgstr "Taula" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../fs.pm:1 #, c-format -msgid "Chile" -msgstr "Xile" +msgid "I don't know how to format %s in type %s" +msgstr "No sé com formatar %s amb el tipus %s" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format -msgid "Cook Islands" -msgstr "Illes Cook" +msgid "Model" +msgstr "Model" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../security/help.pm:1 #, c-format -msgid "Cote d'Ivoire" -msgstr "Costa d'Ivori" +msgid "" +"Arguments: (arg)\n" +"\n" +"Enable/Disable libsafe if libsafe is found on the system." +msgstr "" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format -msgid "Switzerland" -msgstr "Suïssa" +msgid "Stop Server" +msgstr "Atura el servidor" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../standalone/drakboot:1 #, c-format -msgid "Congo (Brazzaville)" +msgid "" +"\n" +"Select the theme for\n" +"lilo and bootsplash,\n" +"you can choose\n" +"them separately" msgstr "" +"\n" +"Seleccioneu un tema per a\n" +"lilo i bootsplash, \n" +"podeu triar-los\n" +"per separat" -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Central African Republic" -msgstr "República Centrefricana" +#: ../../harddrake/data.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Modem" +msgstr "Model" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../security/help.pm:1 #, c-format -msgid "Congo (Kinshasa)" +msgid "" +"Arguments: (arg, listen_tcp=None)\n" +"\n" +"Allow/Forbid X connections. First arg specifies what is done\n" +"on the client side: ALL (all connections are allowed), LOCAL (only\n" +"local connection) and NONE (no connection)." msgstr "" #: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "Cocos (Keeling) Islands" -msgstr "Illes Cocos (Keeling)" +msgid "Tuvalu" +msgstr "Tuvalu" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../help.pm:1 ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format -msgid "Canada" -msgstr "Canadà" +msgid "Use auto detection" +msgstr "Utilitza la detecció automàtica" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../services.pm:1 #, c-format -msgid "Belize" -msgstr "Belize" +msgid "" +"GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n" +"Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste " +"operations,\n" +"and includes support for pop-up menus on the console." +msgstr "" +"El GPM afegeix suport de ratolí a aplicacions Linux basades en text, com ara " +"el Midnight Commander. També permet operacions de tallar i enganxar amb el " +"ratolí, i inclou suport de menús desplegables a la consola." -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format -msgid "Belarus" -msgstr "Bielorrússia" +msgid "Started on boot" +msgstr "Iniciat en l'arrencada" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../share/advertising/12-mdkexpert.pl:1 #, c-format -msgid "Botswana" -msgstr "Botswana" +msgid "" +"Join the MandrakeSoft support teams and the Linux Community online to share " +"your knowledge and help others by becoming a recognized Expert on the online " +"technical support website:" +msgstr "" +"Uniu-vos als grups de suport de MandrakeSoft i a la Comunitat Linux en línia " +"per compartir els vostres coneixements i ajudar els altres esdevenint un " +"expert reconegut al lloc web de suport tècnic en línia:" -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Bouvet Island" -msgstr "Illa Bouvet" +#: ../../standalone/draksec:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The following options can be set to customize your\n" +"system security. If you need an explanation, look at the help tooltip.\n" +msgstr "" +"Les opcions següents es poden modificar per personalitzar la seguretat\n" +"del vostre sistema. Feu clic a \"Ajuda\" si voleu més informació.\n" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Bhutan" -msgstr "Bhutan" +msgid "Automatically find available printers on remote machines" +msgstr "" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "Bahamas" -msgstr "Bahames" +msgid "" +"\n" +"- Save to Tape on device: %s" +msgstr "" +"\n" +"- Desa-ho a una cinta en el dispositiu: %s" #: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "Brazil" -msgstr "Brasil" +msgid "East Timor" +msgstr "Timor Oriental" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format -msgid "Bolivia" -msgstr "Bolívia" +msgid "Del profile..." +msgstr "Suprimeix el perfil..." -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../security/help.pm:1 #, c-format -msgid "Brunei Darussalam" -msgstr "Brunei" +msgid "" +"Arguments: (arg)\n" +"\n" +"Allow/Forbid the list of users on the system on display managers (kdm and " +"gdm)." +msgstr "" -#: ../../lang.pm:1 +# +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Bermuda" -msgstr "Bermuda" +msgid "Installing Foomatic..." +msgstr "S'està instal·lant el Foomatic..." -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../standalone/XFdrake:1 #, c-format -msgid "Benin" -msgstr "Benín" +msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace" +msgstr "Si us plau, sortiu i utilitzeu Ctrl-Alt-tecla de retrocés" -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Burundi" -msgstr "Burundi" +#: ../../network/netconnect.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "detected" +msgstr "s'ha detectat %s" -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Bahrain" -msgstr "Bahrain" +#: ../../network/netconnect.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "The network needs to be restarted. Do you want to restart it ?" +msgstr "Cal instal·lar el paquet %s. Voleu instal·lar-lo?" -#: ../../lang.pm:1 +# +#: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format -msgid "Bulgaria" -msgstr "Bulgària" +msgid "Package: " +msgstr "Paquet: " -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../standalone/drakboot:1 #, c-format -msgid "Burkina Faso" -msgstr "Burkina Faso" +msgid "Can't write /etc/sysconfig/bootsplash." +msgstr "No s'ha pogut escriure /etc/sysconfig/bootsplash." -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Bangladesh" -msgstr "Bangla Desh" +msgid "SECURITY WARNING!" +msgstr "AVÍS DE SEGURETAT!" -#: ../../lang.pm:1 +# +#: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format -msgid "Barbados" -msgstr "Barbados" +msgid "StarOffice" +msgstr "StarOffice" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../standalone/drakboot:1 #, c-format -msgid "Bosnia and Herzegovina" -msgstr "Bòsnia i Hercegovina" +msgid "No, I don't want autologin" +msgstr "No, no vull l'entrada automàtica" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format -msgid "Azerbaijan" -msgstr "Azerbaitjan" +msgid "Windows Migration tool" +msgstr "Eina de migració des de Windows" -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Aruba" -msgstr "Aruba" +#: ../../any.pm:1 ../../help.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "All languages" +msgstr "Escolliu el vostre idioma" -#: ../../lang.pm:1 ../../standalone/drakxtv:1 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Australia" -msgstr "Austràlia" +msgid "Removing %s" +msgstr "S'està esborrant %s" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format -msgid "American Samoa" -msgstr "Samoa Americana" +msgid "Testing your connection..." +msgstr "S'està comprovant la vostra connexió..." -#: ../../lang.pm:1 ../../standalone/drakxtv:1 -#, c-format -msgid "Argentina" -msgstr "Argentina" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cache size" +msgstr "mida del fragment" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../security/level.pm:1 #, c-format -msgid "Antarctica" -msgstr "Antàrtida" +msgid "" +"Passwords are now enabled, but use as a networked computer is still not " +"recommended." +msgstr "" +"Ara, la contrasenya està habilitada, però l'ús com a ordinador de xarxa " +"segueix sense ser recomanable." -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Angola" -msgstr "Angola" +msgid "Start sector: " +msgstr "Sector d'inici: " #: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "Netherlands Antilles" -msgstr "Antilles Holandeses" +msgid "Congo (Brazzaville)" +msgstr "" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../any.pm:1 ../../install_any.pm:1 ../../standalone.pm:1 #, c-format -msgid "Armenia" -msgstr "Armènia" +msgid "The package %s needs to be installed. Do you want to install it?" +msgstr "Cal instal·lar el paquet %s. Voleu instal·lar-lo?" #: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "Albania" -msgstr "Albània" +msgid "Seychelles" +msgstr "Seychelles" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Anguilla" -msgstr "Anguilla" +msgid "" +"Printerdrake has compared the model name resulting from the printer auto-" +"detection with the models listed in its printer database to find the best " +"match. This choice can be wrong, especially when your printer is not listed " +"at all in the database. So check whether the choice is correct and click " +"\"The model is correct\" if so and if not, click \"Select model manually\" " +"so that you can choose your printer model manually on the next screen.\n" +"\n" +"For your printer Printerdrake has found:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Printerdrake ha comparat el nom del model resultant de la detecció " +"automàtica d'impressores amb els models llistats en la seva base de dades " +"d'impressores per trobar el millor resultat. L'elecció pot ser dolenta, " +"especialment si la vostra impressora no es troba a la base de dades. Per " +"tant, mireu si l'elecció és correcta i feu clic a \"El model és correcte\" " +"si ho és, o a \"Selecciona el model manualment\" per tal d'escollir " +"manualment el model d'impressora en la pantalla següent.\n" +"\n" +"Per la vostra impressora el Printerdrake ha trobat:\n" +"\n" +"%s" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "Antigua and Barbuda" -msgstr "Antigua i Barbuda" +msgid "Bad password on %s" +msgstr "Contrasenya incorrecta a %s" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "United Arab Emirates" -msgstr "Unió dels Emirats Àrabs" +msgid "" +"\n" +"There is one unknown printer directly connected to your system" +msgstr "" +"\n" +"Hi ha una impressora desconeguda connectada directament a l'ordinador." #: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "Andorra" -msgstr "Andorra" +msgid "Zambia" +msgstr "Zàmbia" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../security/level.pm:1 #, c-format -msgid "Afghanistan" -msgstr "Afganistan" +msgid "Security Administrator (login or email)" +msgstr "Administrador de seguretat (login o email)" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format -msgid "default:LTR" -msgstr "default:LTR" +msgid "Sorry, we support only 2.4 kernels." +msgstr "Només s'accepten nuclis de la sèrie 2.4." -#: ../../loopback.pm:1 +# +#: ../../keyboard.pm:1 #, c-format -msgid "Circular mounts %s\n" -msgstr "Muntatges circulars %s\n" +msgid "Romanian (qwerty)" +msgstr "Romanès (qwerty)" -#: ../../lvm.pm:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "Remove the logical volumes first\n" -msgstr "Elimineu primer els volums lògics\n" +msgid "Under Devel ... please wait." +msgstr "Sota desenvolupament ... espereu si us plau." -#: ../../modules.pm:1 +#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "" -"PCMCIA support no longer exists for 2.2 kernels. Please use a 2.4 kernel." -msgstr "" -"El suport per a PCMCIA ja no existeix en els nuclis 2.2. Utilitzeu un nucli " -"2.4." +msgid "Czech Republic" +msgstr "República Txeca" -#: ../../mouse.pm:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "MOVE YOUR WHEEL!" -msgstr "MOVEU LA RODA!" +msgid "Egypt" +msgstr "Egipte" -#: ../../mouse.pm:1 +# +#: ../../network/isdn.pm:1 #, c-format -msgid "To activate the mouse," -msgstr "Per activar el ratolí," +msgid "Old configuration (isdn4net)" +msgstr "Configuració antiga (isdn4net)" -#: ../../mouse.pm:1 +#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Please test the mouse" -msgstr "Si us plau, comproveu el ratolí." +msgid "Sound card" +msgstr "Targeta de so" -#: ../../mouse.pm:1 +# +#: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format -msgid "No mouse" -msgstr "Cap ratolí" +msgid "Import Fonts" +msgstr "Importació de fonts" -#: ../../mouse.pm:1 -#, c-format -msgid "none" -msgstr "cap" +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You have one big MicroSoft Windows partition.\n" +"I suggest you first resize that partition\n" +"(click on it, then click on \"Resize\")" +msgstr "" +"Teniu una partició FAT gran\n" +"(utilitzada normalment pel DOS/Windows de Microsoft).\n" +"Suggereixo que primer en canvieu la mida\n" +"(feu-hi clic i després feu clic a \"Canvia la mida\")" -#: ../../mouse.pm:1 +#: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format -msgid "3 buttons" -msgstr "3 botons" +msgid "Suppress Temporary Files" +msgstr "Suprimeix els fitxers temporals" -#: ../../mouse.pm:1 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format -msgid "2 buttons" -msgstr "2 botons" +msgid "Change partition type" +msgstr "Canvia el tipus de partició" -#: ../../mouse.pm:1 +#: ../../help.pm:1 #, c-format -msgid "1 button" -msgstr "1 botó" +msgid "" +"Resolution\n" +"\n" +" Here you can choose the resolutions and color depths available for your\n" +"hardware. Choose the one that best suits your needs (you will be able to\n" +"change that after installation though). A sample of the chosen\n" +"configuration is shown in the monitor." +msgstr "" -#: ../../mouse.pm:1 +# +#: ../../standalone/draksec:1 #, c-format -msgid "busmouse" -msgstr "busmouse" +msgid "Network Options" +msgstr "Opcions de xarxa" -#: ../../mouse.pm:1 +#: ../../standalone/drakboot:1 #, c-format -msgid "Kensington Thinking Mouse" -msgstr "Kensington Thinking Mouse" +msgid "" +"Display theme\n" +"under console" +msgstr "" +"Mostra el tema\n" +"sota la consola" -#: ../../mouse.pm:1 +#: ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format -msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)" -msgstr "Logitech Mouse (sèrie, tipus C7 antic)" +msgid "Statistics" +msgstr "" -#: ../../mouse.pm:1 +#: ../../printer/cups.pm:1 #, c-format -msgid "MM HitTablet" -msgstr "MM HitTablet" +msgid "(on %s)" +msgstr "(en %s)" #: ../../mouse.pm:1 #, c-format msgid "MM Series" msgstr "MM Series" -#: ../../mouse.pm:1 -#, c-format -msgid "Genius NetMouse" -msgstr "Genius NetMouse" - -#: ../../mouse.pm:1 -#, c-format -msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+" -msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+" - -#: ../../mouse.pm:1 -#, c-format -msgid "Logitech CC Series" -msgstr "Logitech CC Series" - -#: ../../mouse.pm:1 -#, c-format -msgid "Mouse Systems" -msgstr "Mouse Systems" - -#: ../../mouse.pm:1 +#: ../../security/level.pm:1 #, c-format -msgid "Logitech MouseMan" -msgstr "Logitech MouseMan" +msgid "" +"A library which defends against buffer overflow and format string attacks." +msgstr "" +"Una llibreria que defensa contra els atacs de 'buffer overflow' i de 'format " +"string'." -#: ../../mouse.pm:1 +#: ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format -msgid "Microsoft IntelliMouse" -msgstr "Microsoft IntelliMouse" +msgid "average" +msgstr "" -#: ../../mouse.pm:1 +# +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Generic 3 Button Mouse" -msgstr "Ratolí genèric de 3 botons" +msgid "New printer name" +msgstr "Nou nom d'impressora" -#: ../../mouse.pm:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "Generic 2 Button Mouse" -msgstr "Ratolí genèric de 2 botons" +msgid "Equatorial Guinea" +msgstr "Guinea Equatorial" -#: ../../mouse.pm:1 +#: ../../security/help.pm:1 #, c-format -msgid "serial" -msgstr "sèrie" +msgid "" +"Arguments: (arg)\n" +"\n" +"Allow/Forbid autologin." +msgstr "" -#: ../../mouse.pm:1 +# +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "Microsoft Explorer" -msgstr "Microsoft Explorer" +msgid "Build Backup" +msgstr "Construeix la còpia de seguretat" -#: ../../mouse.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Wheel" -msgstr "Rodeta" +msgid "" +"To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s " +"\" or \"%s \".\n" +msgstr "" +"Per imprimir un fitxer des de la línia d'ordres (finestra de terminal) " +"utilitzeu l'ordre \"%s \" o \"%s \".\n" -#: ../../mouse.pm:1 ../../Xconfig/monitor.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Generic" -msgstr "Genèric" +msgid "Currently, no alternative possibility is available" +msgstr "" -#: ../../mouse.pm:1 +# +#: ../../keyboard.pm:1 #, c-format -msgid "Genius NetScroll" -msgstr "Genius NetScroll" +msgid "Romanian (qwertz)" +msgstr "Romanès (qwertz)" -#: ../../mouse.pm:1 +#: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format -msgid "GlidePoint" -msgstr "GlidePoint" +msgid "Write Config" +msgstr "Escriu la configuració" -#: ../../mouse.pm:1 +#: ../../services.pm:1 #, c-format -msgid "Generic PS2 Wheel Mouse" -msgstr "Ratolí PS2 genèric amb rodeta" +msgid "" +"The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n" +"the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more complex\n" +"routing protocols are needed for complex networks." +msgstr "" +"El dimoni 'routed' permet que la taula d'encaminadors IP automàtics\n" +"s'actualitzi mitjançant el protocol RIP. Mentre que el RIP s'utilitza\n" +"àmpliament en xarxes petites, les xarxes complexes necessiten protocols\n" +"d'encaminament més complexos." -#: ../../mouse.pm:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "Logitech MouseMan+" -msgstr "Logitech MouseMan+" +msgid "Kiribati" +msgstr "Kiribati" -#: ../../mouse.pm:1 ../../security/level.pm:1 +#: ../../security/help.pm:1 #, c-format -msgid "Standard" -msgstr "Estàndard" +msgid "" +"Arguments: (arg)\n" +"\n" +"Allow/Forbid remote root login." +msgstr "" -#: ../../mouse.pm:1 +#: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format -msgid "Sun - Mouse" -msgstr "Ratolí de Sun" +msgid "Browse" +msgstr "Navega" -#: ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 -#, c-format -msgid "Toggle between flat and group sorted" -msgstr "Commuta entre pla i ordenat per grups" +#: ../../harddrake/data.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "CDROM" +msgstr "en CDROM" -#: ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 +#: ../../network/tools.pm:1 #, c-format -msgid "Collapse Tree" -msgstr "Redueix l'arbre" +msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?" +msgstr "Voleu intentar connectar-vos a Internet ara?" -#: ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 +#: ../../keyboard.pm:1 #, c-format -msgid "Expand Tree" -msgstr "Expandeix l'arbre" +msgid "Belgian" +msgstr "Belga" -#: ../../my_gtk.pm:1 ../../services.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 +# +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Info" -msgstr "Informació" +msgid "Do you have an ISA sound card?" +msgstr "Teniu una targeta de so ISA?" -#: ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 +#: ../../network/ethernet.pm:1 #, c-format -msgid "Is this correct?" -msgstr "Això és correcte?" +msgid "" +"No ethernet network adapter has been detected on your system.\n" +"I cannot set up this connection type." +msgstr "" +"No s'ha detectat cap adaptador de xarxa ethernet al sistema.\n" +"No puc configurar aquest tipus de connexió." -#: ../../my_gtk.pm:1 -#, c-format -msgid "-adobe-utopia-regular-r-*-*-25-*-*-*-p-*-iso8859-*,*-r-*" -msgstr "-adobe-utopia-regular-r-*-*-25-*-*-*-p-*-iso8859-*,*-r-*" +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Windows" +msgstr "Domini de Windows" -#: ../../partition_table.pm:1 +# +#: ../../common.pm:1 #, c-format -msgid "Error writing to file %s" -msgstr "S'ha produït un error en escriure al fitxer %s" +msgid "Can't make screenshots before partitioning" +msgstr "No es poden fer captures de pantalla abans de fer les particions" -#: ../../partition_table.pm:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "Bad backup file" -msgstr "Fitxer de còpia de seguretat incorrecte" +msgid "Host Name" +msgstr "Nom de l'ordinador central" -#: ../../partition_table.pm:1 +#: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format -msgid "Restoring from file %s failed: %s" -msgstr "Ha fallat la restauració des del fitxer %s: %s" +msgid "/File/Save _As" +msgstr "/Fitxer/_Anomena i desa" -#: ../../partition_table.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"You have a hole in your partition table but I can't use it.\n" -"The only solution is to move your primary partitions to have the hole next " -"to the extended partitions." +"To get access to printers on remote CUPS servers in your local network you " +"only need to turn on the \"Automatically find available printers on remote " +"machines\" option; the CUPS servers inform your machine automatically about " +"their printers. All printers currently known to your machine are listed in " +"the \"Remote printers\" section in the main window of Printerdrake. If your " +"CUPS server(s) is/are not in your local network, you have to enter the IP " +"address(es) and optionally the port number(s) here to get the printer " +"information from the server(s)." msgstr "" -"Hi ha un forat a la vostra taula de particions, però no puc utilitzar-lo.\n" -"L'única solució és moure les particions primàries per fer que el forat quedi " -"contigu a les particions ampliades" - -#: ../../partition_table.pm:1 -#, c-format -msgid "Extended partition not supported on this platform" -msgstr "Aquesta plataforma no suporta particions ampliades" -#: ../../partition_table.pm:1 +#: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format -msgid "mount failed: " -msgstr "ha fallat el muntatge: " +msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?" +msgstr "" +"%s no és a la base de dades de l'escàner, voleu configurar-lo manualment?" -#: ../../pkgs.pm:1 +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "maybe" -msgstr "potser" +msgid "Delay before booting default image" +msgstr "Demora abans d'arrencar la imatge predeterminada" -#: ../../pkgs.pm:1 +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "nice" -msgstr "bonic" +msgid "Restrict command line options" +msgstr "Limita les opcions de la línia d'ordres" -#: ../../pkgs.pm:1 +# +#: ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format -msgid "very nice" -msgstr "molt bonic" +msgid "East Europe" +msgstr "Europa de l'Est" -#: ../../pkgs.pm:1 +#: ../../help.pm:1 ../../install_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "important" -msgstr "important" +msgid "Use free space" +msgstr "Utilitza l'espai lliure" -#: ../../pkgs.pm:1 +#: ../../network/adsl.pm:1 #, c-format -msgid "must have" -msgstr "s'ha de tenir" +msgid "use dhcp" +msgstr "utilitza dhcp" -#: ../../raid.pm:1 +#: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format -msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n" -msgstr "No hi ha prou particions per al nivell RAID %d\n" +msgid "Mail alert" +msgstr "Alerta de correu" -#: ../../raid.pm:1 +#: ../../network/tools.pm:1 #, c-format -msgid "mkraid failed" -msgstr "L'mkraid ha fallat" +msgid "Internet configuration" +msgstr "Configuració d'Internet" -#: ../../raid.pm:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "mkraid failed (maybe raidtools are missing?)" -msgstr "L'mkraid ha fallat (potser manquen les eines del RAID (raidtools)?)" +msgid "Uzbekistan" +msgstr "Uzbekistan" -#: ../../raid.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Can't add a partition to _formatted_ RAID md%d" -msgstr "No es pot afegir una partició a un RAID _formatat_ md%d" +msgid "Detected %s" +msgstr "S'ha detectat %s" # -#: ../../services.pm:1 -#, c-format -msgid "Stop" -msgstr "Atura" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "/Autodetect _printers" +msgstr "Detectada automàticament" -# -#: ../../services.pm:1 +#: ../../interactive.pm:1 ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 +#: ../../interactive/newt.pm:1 #, c-format -msgid "Start" -msgstr "Inicia" +msgid "Finish" +msgstr "Fi" -#: ../../services.pm:1 +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, c-format -msgid "On boot" -msgstr "En arrencar" +msgid "Show automatically selected packages" +msgstr "Mostra automàticament els paquets seleccionats" -#: ../../services.pm:1 +#: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format -msgid "" -"No additional information\n" -"about this service, sorry." +msgid "CPU flags reported by the kernel" msgstr "" -"Malauradament no hi ha més informació\n" -"sobre aquest servei." -#: ../../services.pm:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "Services and deamons" -msgstr "Serveis i dimonis" +msgid "Togo" +msgstr "Togo" -#: ../../services.pm:1 +#: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format -msgid "stopped" -msgstr "aturat" +msgid "Something went wrong! - Is mkisofs installed?" +msgstr "Alguna cosa ha anat malament! Teniu instal·lat l'mkisofs?" -#: ../../services.pm:1 +# +#: ../../Xconfig/card.pm:1 #, c-format -msgid "running" -msgstr "s'està executant" +msgid "16 MB" +msgstr "16 MB" -#: ../../services.pm:1 +#: ../../any.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Choose which services should be automatically started at boot time" -msgstr "" -"Escolliu els serveis que s'han d'iniciar automàticament durant l'arrencada" +msgid "Please try again" +msgstr "Si us plau, torneu-ho a intentar" # -#: ../../services.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Database Server" -msgstr "Servidor de base de dades" +msgid "The model is correct" +msgstr "El model és correcte" -# -#: ../../services.pm:1 +#: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Remote Administration" -msgstr "Administració remota" +msgid "FAT resizing failed: %s" +msgstr "Ha fallat el redimensionament de la FAT: %s" -#: ../../services.pm:1 +#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_gtk.pm:1 +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "File sharing" -msgstr "Compartició de fitxers" +msgid "Individual package selection" +msgstr "Selecció individual de paquets" -#: ../../services.pm:1 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Internet" -msgstr "Internet" +msgid "This partition is not resizeable" +msgstr "No es pot canviar la mida d'aquesta partició" -# -#: ../../services.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Location" +msgstr "Ubicació" + +#: ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format -msgid "Printing" -msgstr "Impressió" +msgid "USA (cable-hrc)" +msgstr "EUA (cable-hrc)" # -#: ../../services.pm:1 +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 #, c-format -msgid "Starts the X Font Server (this is mandatory for XFree to run)." -msgstr "Inicia l'X Font Server (això és necessari perquè l'XFree funcioni)." +msgid "Journalised FS" +msgstr "Journalised FS" -#: ../../services.pm:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "Load the drivers for your usb devices." -msgstr "Carrega els controladors per a dispositius USB." +msgid "Guatemala" +msgstr "Guatemala" -#: ../../services.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n" -"to various system log files. It is a good idea to always run syslog." -msgstr "" -"El syslog és el sistema que utilitzen molts dimonis per registrar\n" -"missatges en diversos fitxers de registre del sistema. És aconsellable\n" -"executar-lo sempre." +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "This machine" +msgstr "(en aquest ordinador)" -# -#: ../../services.pm:1 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Launch the sound system on your machine" -msgstr "Executa el sistema de so en el vostre ordinador" +msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n" +msgstr "Lletra d'unitat de DOS: %s (només és una suposició)\n" -#: ../../services.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n" -"logged into a machine running the rwho daemon (similiar to finger)." -msgstr "" -"El protocol rwho permet que els usuaris remots obtinguin una llista\n" -"de tots els usuaris que estan connectats a un ordinador que està\n" -"executant el dimoni rwho (similar al finger)." +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select the files or directories and click on 'OK'" +msgstr "Seleccioneu els fitxers i directoris i feu clic a 'Afegeix'" -#: ../../services.pm:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "" -"The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n" -"logged in on other responding machines." -msgstr "" -"El protocol rusers permet que els usuaris d'una xarxa identifiquin\n" -"qui està connectat en altres ordinadors de la mateixa." +msgid "Bahrain" +msgstr "Bahrain" -#: ../../services.pm:1 +#: ../../standalone/drakfloppy:1 #, c-format -msgid "" -"The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n" -"performance metrics for any machine on that network." -msgstr "" -"El protocol rstat permet que els usuaris d'una xarxa recuperin\n" -"mesures de rendiment de qualsevol ordinador de la mateixa." +msgid "omit scsi modules" +msgstr "omet els mòduls SCSI" -#: ../../services.pm:1 +#: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format -msgid "" -"The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n" -"the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more complex\n" -"routing protocols are needed for complex networks." +msgid "family of the cpu (eg: 6 for i686 class)" msgstr "" -"El dimoni 'routed' permet que la taula d'encaminadors IP automàtics\n" -"s'actualitzi mitjançant el protocol RIP. Mentre que el RIP s'utilitza\n" -"àmpliament en xarxes petites, les xarxes complexes necessiten protocols\n" -"d'encaminament més complexos." -#: ../../services.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#: ../../network/netconnect.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Assign raw devices to block devices (such as hard drive\n" -"partitions), for the use of applications such as Oracle or DVD players" +"Because you are doing a network installation, your network is already " +"configured.\n" +"Click on Ok to keep your configuration, or cancel to reconfigure your " +"Internet & Network connection.\n" msgstr "" -"Assigna els dispositius en cru (raw) a dispositius de blocs (tals com les " -"particions de\n" -"disc dur), perquè siguin utilitzats per aplicacions com ara Oracle" +"Atès que esteu realitzant una instal·lació des de xarxa, ja teniu la xarxa " +"configurada.\n" +"Feu clic a 'D'acord' per conservar la configuració, o a 'Cancel·la' per " +"tornar a configurar la connexió a Internet i a la xarxa local.\n" -#: ../../services.pm:1 +#: ../../Xconfig/various.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n" -"number generation." -msgstr "" -"Desa i recupera el generador d'entropia del sistema per a\n" -"la generació de nombres aleatoris d'una qualitat més alta." +msgid "Keyboard layout: %s\n" +msgstr "Disposició del teclat: %s\n" -# -#: ../../services.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from " -"one machine to another." +"Here you can choose whether the printers connected to this machine should be " +"accessable by remote machines and by which remote machines." msgstr "" -"El Postfix és un Agent de Transport de Correu, que és el programa que passa " -"el correu d'un ordinador a un altre." -#: ../../services.pm:1 +#: ../../keyboard.pm:1 #, c-format -msgid "" -"The portmapper manages RPC connections, which are used by\n" -"protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on " -"machines\n" -"which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism." -msgstr "" -"El mapador de ports (portmapper) gestiona les connexions RPC, que s'usen " -"per\n" -"protocols com ara l'NFS i el NIS. El servidor portmap s'ha d'estar\n" -"executant en ordinadors que actuen com a servidors per a protocols que\n" -"utilitzen el mecanisme RPC." +msgid "Maltese (US)" +msgstr "Maltès (Estats Units)" #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "" -"PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n" -"modems in laptops. It won't get started unless configured so it is safe to " -"have\n" -"it installed on machines that don't need it." +"Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n" +"Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points." msgstr "" -"El suport PCMCIA serveix normalment per funcionar amb coses com ara " -"l'ethernet\n" -"i els mòdems en portàtils. No s'iniciarà tret que es configuri, de manera\n" -"que no hi ha problema per instal·lar-lo en ordinadors que no el necessiten." +"Munta i desmunta tots els punts de muntatge dels sistemes de fitxers\n" +"de xarxa (NFS), SMB (gestor de xarxes d'àrea local/Windows) i NCP (NetWare)." -#: ../../services.pm:1 +#: ../../harddrake/data.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Tvcard" +msgstr "Targeta de TV" + +#: ../../help.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Toggle between normal/expert mode" +msgstr "Canvia al mode normal" + +#: ../../standalone/drakfloppy:1 #, c-format -msgid "Support the OKI 4w and compatible winprinters." -msgstr "Funciona amb OKI 4w i winprinters compatibles." +msgid "Size" +msgstr "Mida" -#: ../../services.pm:1 +#: ../../help.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "GRUB" +msgstr "GB" + +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Automatically switch on numlock key locker under console\n" -"and XFree at boot." -msgstr "" -"Engega automàticament a l'arrencada la tecla de fixació del \n" -"teclat numèric a la consola i sota XFree." +msgid "Greenland" +msgstr "Groenlàndia" -#: ../../services.pm:1 +#: ../../mouse.pm:1 #, c-format -msgid "" -"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n" -"networks. This service provides NFS file locking functionality." -msgstr "" -"L'NFS és un protocol popular de compartició de fitxers en xarxes TCP/IP\n" -"Aquest servei proporciona la funcionalitat de blocatge de fitxer NFS." +msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+" +msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+" -#: ../../services.pm:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "" -"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n" -"This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n" -"/etc/exports file." +msgid "Not the correct tape label. Tape is labelled %s." msgstr "" -"L'NFS és un protocol popular de compartició de fitxers en xarxes TCP/IP.\n" -"Aquest servei proporciona la funcionalitat del servidor NFS, que es\n" -"configura mitjançant el fitxer /etc/exports." +"L'etiqueta de la cinta no és correcta. L'etiqueta d'aquesta cinta és %s." -#: ../../services.pm:1 +#: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "" -"Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n" -"at boot time." +"The setup of Internet Connection Sharing has already been done.\n" +"It's currently enabled.\n" +"\n" +"What would you like to do?" msgstr "" -"Activa/Desactiva totes les interfícies de xarxa configurades per\n" -"iniciar-se durant l'arrencada." +"La configuració de la connexió compartida a Internet ja s'ha dut a terme.\n" +"Ara està habilitada.\n" +"\n" +"Què voleu fer?" -#: ../../services.pm:1 +# +#: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format +msgid "Delete All NBIs" +msgstr "Suprimeix tots els NBI" + +#: ../../help.pm:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n" -"Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points." +"This dialog allows you to fine tune your bootloader:\n" +"\n" +" * \"%s\": there are three choices for your bootloader:\n" +"\n" +" * \"%s\": if you prefer grub (text menu).\n" +"\n" +" * \"%s\": if you prefer LILO with its text menu interface.\n" +"\n" +" * \"%s\": if you prefer LILO with its graphical interface.\n" +"\n" +" * \"%s\": in most cases, you will not change the default (\"%s\"), but if\n" +"you prefer, the bootloader can be installed on the second hard drive\n" +"(\"%s\"), or even on a floppy disk (\"%s\");\n" +"\n" +" * \"%s\": after a boot or a reboot of the computer, this is the delay\n" +"given to the user at the console to select a boot entry other than the\n" +"default.\n" +"\n" +"!! Beware that if you choose not to install a bootloader (by selecting\n" +"\"%s\"), you must ensure that you have a way to boot your Mandrake Linux\n" +"system! Be sure you know what you are doing before changing any of the\n" +"options. !!\n" +"\n" +"Clicking the \"%s\" button in this dialog will offer advanced options which\n" +"are normally reserved for the expert user." msgstr "" -"Munta i desmunta tots els punts de muntatge dels sistemes de fitxers\n" -"de xarxa (NFS), SMB (gestor de xarxes d'àrea local/Windows) i NCP (NetWare)." +"El LILO i el grub són carregadors de l'arrencada de GNU/Linux. Normalment,\n" +"aquesta etapa és totalment automàtica. De fet, el DrakX analitza el \n" +"sector d'arrencada i actua d'acord amb el que hi troba:\n" +"\n" +" * si troba un sector d'arrencada de Windows, el reemplaçarà amb un sector\n" +"d'arrencada de grub/LILO. Per tant, sereu capaç de carregar el GNU/Linux\n" +"o un altre sistema operatiu.\n" +"\n" +" * si es troba un sector d'arrencada del grub o del LILO, el reemplaçarà\n" +"amb un de nou.\n" +"\n" +"Si té algun dubte, el DrakX us presentarà un diàleg amb diverses opcions:\n" +"\n" +" * \"Carregador de l'arrencada\": teniu tres opcions:\n" +"\n" +" * \"GRUB\": si preferiu el grub (menú de text).\n" +"\n" +" * \"LILO amb menú gràfic\": si preferiu el LILO amb una interfície\n" +"gràfica.\n" +"\n" +" * \"LILO amb menú de text\": si preferiu el LILO amb el seu menú de\n" +"text.\n" +"\n" +" * \"Dispositiu d'arrencada\": en la majoria de casos, no heu de canviar " +"l'opció\n" +"per defecte (\"/dev/hda\"), però si ho preferiu, el carregador de " +"l'arrencada\n" +"pot instal·lar-se en el segon disc dur (\"/dev/hdb\"), o fins i tot en un \n" +"disquet (\"/dev/fd0\").\n" +"\n" +" * \"Temps d'espera abans de carregar la imatge per defecte\": quan es " +"reinicia\n" +"l'ordinador, aquest és el temps de què disposa l'usuari per escollir una " +"entrada\n" +"diferent de l'entrada per defecte en el menú d'arrencada.\n" +"\n" +"Teniu en compte que si escolliu no instal·lar un carregador de l'arrencada \n" +"(seleccionant \"Cancel·la\" aquí), heu d'estar segurs que teniu alguna " +"manera\n" +"d'arrencar el vostre sistema Mandrake Linux! Encara més, estigueu segurs de\n" +"saber què feu abans de canviar alguna de les opcions.\n" +"\n" +"Si feu clic al botó \"Avançat\" d'aquest diàleg podreu modificar algunes\n" +"opcions avançades, reservades als usuaris experts." -# -#: ../../services.pm:1 +#: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "" -"named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host " -"names to IP addresses." +"if set, send the mail report to this email address else send it to root." msgstr "" -"named (BIND) és un servidor de noms de domini (DNS) que s'utilitza per " -"convertir noms d'ordinadors centrals en adreces IP." -#: ../../services.pm:1 +#: ../../Xconfig/card.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Linux Virtual Server, used to build a high-performance and highly\n" -"available server." -msgstr "" -"El Servidor Virtual de Linux (LVS) s'usa per construir un servidor de \n" -"gran capacitat i robustesa." +msgid "Which configuration of XFree do you want to have?" +msgstr "Quina configuració de l'XFree voleu tenir?" -#: ../../services.pm:1 +#: ../../any.pm:1 ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format -msgid "" -"lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n" -"basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)." -msgstr "" -"L'lpd és el dimoni d'impressió necessari perquè l'lpr funcioni\n" -"correctament. Bàsicament, es tracta d'un servidor que assigna les\n" -"tasques d'impressió a la(es) impressora(es)." +msgid "More" +msgstr "Més" -#: ../../services.pm:1 +# +#: ../../security/level.pm:1 #, c-format msgid "" -"Linuxconf will sometimes arrange to perform various tasks\n" -"at boot-time to maintain the system configuration." -msgstr "" -"De vegades, el Linuxconf determinarà que s'han de fer algunes tasques\n" -"en iniciar l'ordinador per mantenir la configuració del sistema." - -#: ../../services.pm:1 -#, c-format -msgid "Automatic detection and configuration of hardware at boot." +"With this security level, the use of this system as a server becomes " +"possible.\n" +"The security is now high enough to use the system as a server which can " +"accept\n" +"connections from many clients. Note: if your machine is only a client on the " +"Internet, you should choose a lower level." msgstr "" -"Detecció i configuració automàtica de maquinari en iniciar l'ordinador." +"Amb aquest nivell de seguretat, la utilització d'aquest sistema com a " +"servidor esdevé possible.\n" +"La seguretat és ara prou alta com per utilitzar el sistema com a servidor\n" +"que accepti connexions de molts clients. Nota: si la vostra màquina és només " +"un client d'Internet, seria millor escollir un nivell més baix." -#: ../../services.pm:1 +#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format -msgid "" -"Automatic regeneration of kernel header in /boot for\n" -"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h" -msgstr "" -"Regeneració automàtica del capçal de nucli a /boot per\n" -"/usr/include/linux/{autoconf,versió}.h" +msgid "Account Password" +msgstr "Contrasenya del compte" -#: ../../services.pm:1 +#: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "" -"This package loads the selected keyboard map as set in\n" -"/etc/sysconfig/keyboard. This can be selected using the kbdconfig utility.\n" -"You should leave this enabled for most machines." +"You decided to install the bootloader on a partition.\n" +"This implies you already have a bootloader on the hard drive you boot (eg: " +"System Commander).\n" +"\n" +"On which drive are you booting?" msgstr "" -"Aquest paquet carrega el mapa de teclat seleccionat segons s'ha definit\n" -"a /etc/sysconfig/keyboard. Es pot seleccionar mitjançant la utilitat\n" -"kbdconfig.\n" -"Per a la majoria d'ordinadors, s'ha de deixar habilitat." +"Heu decidit instal·lar el gestor de l'arrencada en una partició.\n" +"Això implica que ja teniu un gestor d'arrencada en el disc des del qual " +"arrenqueu (p.ex.: System Commander).\n" +"\n" +"En quina unitat arrenqueu?" -#: ../../services.pm:1 +# +#: ../../keyboard.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Launch packet filtering for Linux kernel 2.2 series, to set\n" -"up a firewall to protect your machine from network attacks." -msgstr "" -"Executa el filtratge de paquets per als nuclis Linux 2.2, per instal·lar\n" -"un tallafoc que protegeixi el vostre ordinador d'atacs des de la xarxa." +msgid "Tajik keyboard" +msgstr "Teclat tadjik" -#: ../../services.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n" -"variety of other internet services as needed. It is responsible for " -"starting\n" -"many services, including telnet, ftp, rsh, and rlogin. Disabling inetd " -"disables\n" -"all of the services it is responsible for." +"You can copy the printer configuration which you have done for the spooler %" +"s to %s, your current spooler. All the configuration data (printer name, " +"description, location, connection type, and default option settings) is " +"overtaken, but jobs will not be transferred.\n" +"Not all queues can be transferred due to the following reasons:\n" msgstr "" -"El dimoni superservidor d'Internet (conegut normalment com 'inetd') inicia\n" -"altres serveis d'Internet a mesura que es van necessitant. És el " -"responsable\n" -"d'iniciar molts serveis, incloent el telnet, l'ftp, l'rsh i l'rlogin. Si\n" -"s'inhabilita l'inetd, s'inhabiliten tots els serveis de què és responsable." +"Podeu copiar la configuració d'impressió que he fet per la cua %s a la %s, " +"la cua d'impressió actual. Totes les dades de configuració (nom " +"d'impressora, descripció, ubicació, tipus de connexió i paràmetres per " +"defecte) se sobreescriuran, però els treballs d'impressió no seran " +"transferits.\n" +"No totes les cues d'impressió poden ser transferides degut a les raons " +"següents:\n" -#: ../../services.pm:1 +# +#: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format -msgid "" -"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI." -msgstr "" -"L'Apache és un servidor de World Wide Web. S'utilitza per servir fitxers\n" -"HTML i CGI." +msgid "Font List" +msgstr "Llista de fonts" -#: ../../services.pm:1 +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "" -"HardDrake runs a hardware probe, and optionally configures\n" -"new/changed hardware." +"You may need to change your Open Firmware boot-device to\n" +" enable the bootloader. If you don't see the bootloader prompt at\n" +" reboot, hold down Command-Option-O-F at reboot and enter:\n" +" setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n" +" Then type: shut-down\n" +"At your next boot you should see the bootloader prompt." msgstr "" -"El HardDrake fa una prova del maquinari, i opcionalment configura\n" -"el maquinari nou/canviat." +"Potser us caldrà canviar el dispositiu d'arrencada Open Firware per\n" +"habilitar el carregador de l'arrencada. Si no veieu l'indicador del\n" +"carregador de l'arrencada en tornar a arrencar, premeu\n" +"Command-Option-O-F en tornar a arrencar i introduïu:\n" +" setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n" +" Després, escriviu: shut-down\n" +"En l'arrencada següent heu de veure l'indicador del carregador de " +"l'arrencada." -#: ../../services.pm:1 -#, c-format +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n" -"Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste " -"operations,\n" -"and includes support for pop-up menus on the console." +"You appear to have an OldWorld or Unknown\n" +" machine, the yaboot bootloader will not work for you.\n" +"The install will continue, but you'll\n" +" need to use BootX or some other means to boot your machine" msgstr "" -"El GPM afegeix suport de ratolí a aplicacions Linux basades en text, com ara " -"el Midnight Commander. També permet operacions de tallar i enganxar amb el " -"ratolí, i inclou suport de menús desplegables a la consola." +"Sembla que teniu un ordinador OldWorld o una màquina \n" +"desconeguda; el carregador d'arrencada yaboot no funcionarà.\n" +"La instal·lació continuarà, però haureu d'utilitzar el BootX\n" +"per arrencar l'ordinador" -#: ../../services.pm:1 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format -msgid "" -"cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n" -"at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the " -"basic\n" -"UNIX cron, including better security and more powerful configuration options." -msgstr "" -"El cron és un programa UNIX estàndard que executa programes determinats\n" -"per l'usuari en hores programades. El vixie cron afegeix un cert nombre de\n" -"característiques al cron bàsic, incloent seguretat millorada i opcions\n" -"de configuració més potents." +msgid "Select file" +msgstr "Seleccioneu el fitxer" -#: ../../services.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n" -"at was run, and runs batch commands when the load average is low enough." +"Choose the network or host on which the local printers should be made " +"available:" msgstr "" -"Executa les ordres programades per l'ordre 'at' a l'hora que es va\n" -"especificar en executar 'at', i executa les ordres automàtiques quan la\n" -"mitjana de càrrega és prou baixa." -#: ../../services.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"apmd is used for monitoring battery status and logging it via syslog.\n" -"It can also be used for shutting down the machine when the battery is low." +"These commands you can also use in the \"Printing command\" field of the " +"printing dialogs of many applications, but here do not supply the file name " +"because the file to print is provided by the application.\n" msgstr "" -"L'apmd s'utilitza per monitoritzar l'estat de la bateria i registrar-lo " -"mitjançant el registre del sistema (syslog).\n" -"També es pot utilitzar per apagar l'ordinador quan queda poca bateria." - -#: ../../services.pm:1 -#, c-format -msgid "Anacron is a periodic command scheduler." -msgstr "Anacron, un programador d'ordres periòdiques." +"Podeu utilitzar aquestes ordres en el camp \"Ordre d'impressió\" dels " +"diàlegs d'impressió de moltes aplicacions, però ara no heu de subministrar " +"el fitxer perquè el fitxer per imprimir ja el proporciona l'aplicació.\n" -#: ../../services.pm:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system" -msgstr "Executa el sistema de so ALSA (Advanced Linux Sound Architecture)" +msgid "Japan" +msgstr "Japó" # -#: ../../standalone.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Installing packages..." -msgstr "S'estan instal·lant els paquets..." +msgid "Print option list" +msgstr "Imprimeix la llista d'opcions" -#: ../../standalone.pm:1 +#: ../../standalone/localedrake:1 #, c-format -msgid "" -"\n" -"Usage: %s [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--" -"testing] [-v|--version] " +msgid "The change is done, but to be effective you must logout" msgstr "" +"El canvi està fet, però perquè sigui efectiu heu de sortir de la sessió " +"actual" -#: ../../standalone.pm:1 +# +#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 #, c-format -msgid "" -" [everything]\n" -" XFdrake [--noauto] monitor\n" -" XFdrake resolution" -msgstr "" +msgid "Search servers" +msgstr "Cerca servidors" -#: ../../standalone.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format +msgid "NCP queue name missing!" +msgstr "Falta el nom de la cua NCP!" + +#: ../../standalone/net_monitor:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"[--manual] [--device=dev] [--update-sane=sane_source_dir] [--update-" -"usbtable] [--dynamic=dev]" +"Warning, another internet connection has been detected, maybe using your " +"network" msgstr "" +"Avís: s'ha detectat una altra connexió a Internet, podria estar utilitzant " +"la vostra xarxa" -#: ../../standalone.pm:1 +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "" -"[OPTION]...\n" -" --no-confirmation don't ask first confirmation question in " -"MandrakeUpdate mode\n" -" --no-verify-rpm don't verify packages signatures\n" -" --changelog-first display changelog before filelist in the " -"description window\n" -" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" -msgstr "" +msgid "Cd-Rom labeled \"%s\"" +msgstr "CD-ROM etiquetat com \"%s\"" -#: ../../standalone.pm:1 +#: ../../services.pm:1 #, c-format -msgid " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]" +msgid "" +"Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n" +"number generation." msgstr "" +"Desa i recupera el generador d'entropia del sistema per a\n" +"la generació de nombres aleatoris d'una qualitat més alta." -#: ../../standalone.pm:1 +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "" -"[OPTIONS]\n" -"Network & Internet connection and monitoring application\n" -"\n" -"--defaultintf interface : show this interface by default\n" -"--connect : connect to internet if not already connected\n" -"--disconnect : disconnect to internet if already connected\n" -"--force : used with (dis)connect : force (dis)connection.\n" -"--status : returns 1 if connected 0 otherwise, then exit.\n" -"--quiet : don't be interactive. To be used with (dis)connect." +"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " +"you can loose data)" msgstr "" +"És impossible de comprovar el sistema de fitxers %s. Voleu reparar els " +"errors? (Vigileu, podríeu perdre dades.)" -#: ../../standalone.pm:1 +#: ../../share/advertising/07-server.pl:1 #, c-format -msgid "[--file=myfile] [--word=myword] [--explain=regexp] [--alert]" -msgstr "" +msgid "Turn your computer into a reliable server" +msgstr "Convertiu la vostra màquina en un servidor fiable" -#: ../../standalone.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "[keyboard]" -msgstr "Teclat" +#: ../../network/network.pm:1 +#, c-format +msgid " (driver %s)" +msgstr " (controlador %s)" -#: ../../standalone.pm:1 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "" -"[OPTIONS]...\n" -"Mandrake Terminal Server Configurator\n" -"--enable : enable MTS\n" -"--disable : disable MTS\n" -"--start : start MTS\n" -"--stop : stop MTS\n" -"--adduser : add an existing system user to MTS (requires username)\n" -"--deluser : delete an existing system user from MTS (requires " -"username)\n" -"--addclient : add a client machine to MTS (requires MAC address, IP, " -"nbi image name)\n" -"--delclient : delete a client machine from MTS (requires MAC address, " -"IP, nbi image name)" +"Loopback file(s):\n" +" %s\n" msgstr "" +"Fitxer(s) de loopback:\n" +" %s\n" -#: ../../standalone.pm:1 +#: ../../network/isdn.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Font Importation and monitoring " -"application \n" -"--windows_import : import from all available windows partitions.\n" -"--xls_fonts : show all fonts that already exist from xls\n" -"--strong : strong verification of font.\n" -"--install : accept any font file and any directry.\n" -"--uninstall : uninstall any font or any directory of font.\n" -"--replace : replace all font if already exist\n" -"--application : 0 none application.\n" -" : 1 all application available supported.\n" -" : name_of_application like so for staroffice \n" -" : and gs for ghostscript for only this one." -msgstr "" +msgid "I don't know" +msgstr "No ho sé" -#: ../../standalone.pm:1 +#: ../../printer/main.pm:1 #, c-format -msgid "" -"[OPTIONS] [PROGRAM_NAME]\n" -"\n" -"OPTIONS:\n" -" --help - print this help message.\n" -" --report - program should be one of mandrake tools\n" -" --incident - program should be one of mandrake tools" -msgstr "" +msgid ", TCP/IP host \"%s\", port %s" +msgstr ", host TCP/IP \"%s\", port %s" -#: ../../standalone.pm:1 +#: ../../standalone/drakautoinst:1 #, c-format msgid "" -"[--config-info] [--daemon] [--debug] [--default] [--show-conf]\n" -"Backup and Restore application\n" +"You are about to configure an Auto Install floppy. This feature is somewhat " +"dangerous and must be used circumspectly.\n" "\n" -"--default : save default directories.\n" -"--debug : show all debug messages.\n" -"--show-conf : list of files or directories to backup.\n" -"--config-info : explain configuration file options (for non-X " -"users).\n" -"--daemon : use daemon configuration. \n" -"--help : show this message.\n" -"--version : show version number.\n" +"With that feature, you will be able to replay the installation you've " +"performed on this computer, being interactively prompted for some steps, in " +"order to change their values.\n" +"\n" +"For maximum safety, the partitioning and formatting will never be performed " +"automatically, whatever you chose during the install of this computer.\n" +"\n" +"Do you want to continue?" msgstr "" +"Ara es configurarà un disquet d'instal·lació automàtica. Aquesta " +"característica és perillosa i s'ha d'utilitzar amb molta cura.\n" +"\n" +"Amb aquesta característica, sereu capaç de repetir la instal·lació que ja " +"heu fet en aquest ordinador, tot i que se us consultarà en alguns passos, " +"perquè pugueu canviar els valors.\n" +"\n" +"Per màxima seguretat, el particionament i la formatació mai seran executats " +"automàticament, independentment del que trieu durant la instal·lació " +"d'aquest ordinador.\n" +"\n" +"Voleu continuar?" -#: ../../standalone.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#: ../../harddrake/sound.pm:1 +#, c-format msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" -"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" -"the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n" -"any later version.\n" "\n" -"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" -"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" -"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" -"GNU General Public License for more details.\n" "\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License\n" -"along with this program; if not, write to the Free Software\n" -"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" +"Your card currently use the %s\"%s\" driver (default driver for your card is " +"\"%s\")" msgstr "" -" Aquest programa és programari lliure; el podeu redistribuir i/o modificar\n" -" sota els termes de la 'GNU General Public License' publicada per\n" -" la Free Software Foundation; tant la versió 2 com (si voleu)\n" -" qualsevol versió posterior.\n" "\n" -" Aquest programa és distribueix amb l'esperança que serà útil,\n" -" però SENSE CAP GARANTIA; sense ni tant sols la garantia implícita de\n" -" MERCANTIBILITAT o CAPACITAT DE REALITZAR UN DETERMINAT PROPÒSIT. Mireu la\n" -" 'GNU General Public License' per a més detalls.\n" "\n" -" Hauríeu d'haver rebut una còpia de la 'GNU General Public License'\n" -" amb el programa; si no és així, escriviu a la Free Software\n" -" Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." - -#: ../../steps.pm:1 -#, c-format -msgid "Exit install" -msgstr "Surt de la instal·lació" +"La vostra targeta fa servir actualment el controlador %s \"%s\" (el " +"controlador per defecte per a aquesta targeta és \"%s\")" # -#: ../../steps.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Install updates" -msgstr "Instal·la actualitzacions del sistema" - -#: ../../steps.pm:1 -#, c-format -msgid "Configure services" -msgstr "Configura els serveis" - -#: ../../steps.pm:1 -#, c-format -msgid "Configure X" -msgstr "Configura l'X" - -#: ../../steps.pm:1 -#, c-format -msgid "Install bootloader" -msgstr "Instal·la el carregador de l'arrencada" - -#: ../../steps.pm:1 +#: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format -msgid "Configure networking" -msgstr "Configura la xarxa" +msgid "Post Uninstall" +msgstr "Post-desinstal·lació" -#: ../../steps.pm:1 +#: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format -msgid "Add a user" -msgstr "Afegeix un usuari" +msgid " (" +msgstr "" -#: ../../steps.pm:1 +# +#: ../../standalone/harddrake2:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Root password" -msgstr "Sense contrasenya" +msgid "Cpuid level" +msgstr "Nivell de seguretat" -#: ../../steps.pm:1 +# +#: ../../keyboard.pm:1 #, c-format -msgid "Install system" -msgstr "Instal·la el sistema" +msgid "Mongolian (cyrillic)" +msgstr "Mongol (ciríl·lic)" -#: ../../steps.pm:1 +#: ../../standalone/drakfloppy:1 #, c-format -msgid "Choose packages to install" -msgstr "Paquets a instal·lar" +msgid "Add a module" +msgstr "Afegeix un mòdul" -#: ../../steps.pm:1 +#: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format -msgid "Format partitions" -msgstr "Formata les particions" +msgid "Profile to delete:" +msgstr "Perfil a suprimir:" # -#: ../../steps.pm:1 +#: ../../standalone/net_monitor:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Partitioning" -msgstr "Impressió" - -#: ../../steps.pm:1 -#, c-format -msgid "Choose your keyboard" -msgstr "Escolliu el vostre teclat" - -#: ../../steps.pm:1 -#, c-format -msgid "Select installation class" -msgstr "Tipus d'instal·lació" - -#: ../../steps.pm:1 -#, c-format -msgid "Hard drive detection" -msgstr "Detecció del disc dur" +msgid "Local measure" +msgstr "Fitxers locals" -#: ../../steps.pm:1 +#: ../../mouse.pm:1 #, c-format -msgid "Configure mouse" -msgstr "Configura el ratolí" +msgid "busmouse" +msgstr "busmouse" -#: ../../steps.pm:1 +#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format -msgid "License" -msgstr "" +msgid "Account Login (user name)" +msgstr "Entrada del compte (nom d'usuari)" -#: ../../steps.pm:1 +#: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format -msgid "Language" -msgstr "Escolliu el vostre idioma" +msgid "Fdiv bug" +msgstr "" -#: ../../ugtk2.pm:1 +#: ../../network/drakfirewall.pm:1 #, c-format -msgid "utopia 25" +msgid "" +"drakfirewall configurator\n" +"\n" +"Make sure you have configured your Network/Internet access with\n" +"drakconnect before going any further." msgstr "" +"Configuració del drakfirewall\n" +"\n" +"Assegureu-vos d'haver configurat l'accés a la xarxa local/Internet\n" +"amb el drakconnect abans de continuar." -#: ../../ugtk2.pm:1 ../../ugtk.pm:1 ../../network/netconnect.pm:1 -#: ../../standalone/drakTermServ:1 ../../standalone/drakbackup:1 -#: ../../standalone/drakboot:1 ../../standalone/drakconnect:1 -#: ../../standalone/drakfont:1 ../../standalone/net_monitor:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "OK" -msgstr "D'acord" +msgid "Benin" +msgstr "Benín" -#: ../../ugtk2.pm:1 ../../ugtk.pm:1 ../../standalone/logdrake:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "logdrake" -msgstr "logdrake" +msgid "Uruguay" +msgstr "Uruguai" -#: ../../ugtk.pm:1 +#: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format -msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" +msgid "Path selection" +msgstr "Selecció del camí" -#: ../../Xconfig/card.pm:1 +#: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format -msgid "Xpmac (installation display driver)" -msgstr "Xpmac (instal·lació del controlador de pantalla)" +msgid "Name/IP address of host:" +msgstr "" -#: ../../Xconfig/card.pm:1 +#: ../../Xconfig/various.pm:1 #, c-format +msgid "Monitor: %s\n" +msgstr "Monitor: %s\n" + +#: ../../partition_table/raw.pm:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s,\n" -"NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER." +"Something bad is happening on your drive. \n" +"A test to check the integrity of data has failed. \n" +"It means writing anything on the disk will end up with random, corrupted " +"data." msgstr "" -"La vostra targeta pot tenir acceleració 3D de maquinari amb l'Xfree %s,\n" -"TINGUEU EN COMPTE QUE ES TRACTA D'UN SUPORT EXPERIMENTAL; L'ORDINADOR ES POT " -"PENJAR." +"Alguna cosa no va bé en la vostra unitat. \n" +"Ha fallat una comprovació de la integritat de les dades. \n" +"Això vol dir que qualsevol cosa que s'escrigui al disc acabarà feta malbé." -#: ../../Xconfig/card.pm:1 +# +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "XFree %s with EXPERIMENTAL 3D hardware acceleration" -msgstr "XFree %s amb acceleració 3D de maquinari EXPERIMENTAL" +msgid "Printer host name or IP missing!" +msgstr "Falta el nom o la IP de l'ordinador central de la impressora!" -#: ../../Xconfig/card.pm:1 +# +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s." +msgid "Please check all users that you want to include in your backup." msgstr "" -"La vostra targeta pot tenir acceleració 3D de maquinari amb l'Xfree %s." - -#: ../../Xconfig/card.pm:1 ../../Xconfig/various.pm:1 -#, c-format -msgid "XFree %s with 3D hardware acceleration" -msgstr "Xfree %s amb acceleració 3D de maquinari" +"Si us plau, escolliu tots els usuaris que voleu incloure en la còpia de " +"seguretat." -#: ../../Xconfig/card.pm:1 -#, c-format +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s,\n" -"NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER.\n" -"Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D." +"The %s must be configured by printerdrake.\n" +"You can launch printerdrake from the Mandrake Control Center in Hardware " +"section." msgstr "" -"La vostra targeta pot tenir acceleració 3D de maquinari, però només amb " -"l'Xfree %s,\n" -"TINGUEU EN COMPTE QUE ES TRACTA D'UN SUPORT EXPERIMENTAL; L'ORDINADOR ES POT " -"PENJAR.\n" -"L'XFree %s, que pot tenir un suport millor en 2D, suporta la vostra targeta." +"Aquest escàner %s s'ha de configurar amb printerdrake.\n" +"Podeu executar printerdrake des del Centre de Control Mandrake en la secció " +"de Maquinari." -#: ../../Xconfig/card.pm:1 +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Bangladesh" +msgstr "Bangla Desh" + +#: ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format +msgid "Japan (cable)" +msgstr "Japó (cable)" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s.\n" -"Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D." +"\n" +"Welcome to the Printer Setup Wizard\n" +"\n" +"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this " +"computer, connected directly to the network or to a remote Windows machine.\n" +"\n" +"If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on " +"this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected. Also " +"your network printer(s) and your Windows machines must be connected and " +"turned on.\n" +"\n" +"Note that auto-detecting printers on the network takes longer than the auto-" +"detection of only the printers connected to this machine. So turn off the " +"auto-detection of network and/or Windows-hosted printers when you don't need " +"it.\n" +"\n" +" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want " +"to set up your printer(s) now." msgstr "" -"La vostra targeta pot tenir acceleració 3D de maquinari, però només amb " -"l'Xfree %s.\n" -"L'XFree %s, que pot tenir un suport millor en 2D, suporta la vostra targeta." +"\n" +"Benvingut a l'auxiliar de configuració de la impressora\n" +"\n" +"Aquest auxiliar us ajudarà a instal·lar les impressores connectades " +"directament a l'ordinador, o a la xarxa, o a una màquina Windows remota.\n" +"\n" +"Si teniu impressores connectades a aquesta màquina, endolleu-les i engegueu-" +"les per tal de poder-les detectar automàticament. Engegueu també les " +"impressores de xarxa i les màquines Windows que tenen impressores " +"connectades.\n" +"\n" +"Noteu que la detecció automàtica d'impressores de la xarxa local triga més " +"que la detecció d'impressores connectades directament a la màquina. Seria " +"millor que desactivéssiu la detecció automàtica d'impressores en xarxa o en " +"màquina Windows si no la necessiteu.\n" +"\n" +"Feu clic a \"Següent\" quan estigueu preparat, o a \"Cancel·la\" si no voleu " +"configurar ara les impressores." -#: ../../Xconfig/card.pm:1 ../../Xconfig/various.pm:1 -#, c-format -msgid "XFree %s" -msgstr "XFree %s" +# +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Initial tests" +msgstr "Comprovacions inicials" -#: ../../Xconfig/card.pm:1 +#: ../../network/isdn.pm:1 #, c-format -msgid "Configure only card \"%s\"%s" -msgstr "Configura només la targeta \"%s\"%s" +msgid "Continue" +msgstr "Continua" -#: ../../Xconfig/card.pm:1 +# +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "Use Xinerama extension" -msgstr "Utilitza l'extensió Xinerama" +msgid "Custom Restore" +msgstr "Restauració personalitzada" -#: ../../Xconfig/card.pm:1 +#: ../../help.pm:1 #, c-format -msgid "Configure all heads independently" -msgstr "Configura tots els capçals independentment" +msgid "" +"\"%s\": if a sound card is detected on your system, it is displayed here.\n" +"If you notice the sound card displayed is not the one that is actually\n" +"present on your system, you can click on the button and choose another\n" +"driver." +msgstr "" -#: ../../Xconfig/card.pm:1 +#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format -msgid "Which configuration of XFree do you want to have?" -msgstr "Quina configuració de l'XFree voleu tenir?" +msgid "Script-based" +msgstr "Basat en script" -#: ../../Xconfig/card.pm:1 +#: ../../install_any.pm:1 ../../partition_table.pm:1 #, c-format -msgid "XFree configuration" -msgstr "Configuració de l'XFree" +msgid "Error reading file %s" +msgstr "S'ha produït un error en llegir el fitxer %s" -#: ../../Xconfig/card.pm:1 +# +#: ../../harddrake/v4l.pm:1 #, c-format -msgid "Select the memory size of your graphics card" -msgstr "Seleccioneu la mida de la memòria de la vostra targeta gràfica" - -#: ../../Xconfig/card.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Your system supports multiple head configuration.\n" -"What do you want to do?" -msgstr "" -"El vostre sistema permet l'ús d'una configuració de múltiples capçals.\n" -"Què voleu fer?" +msgid "PLL setting:" +msgstr "Configuració del PLL:" -#: ../../Xconfig/card.pm:1 +# +#: ../../install_interactive.pm:1 ../../install_steps.pm:1 #, c-format -msgid "Multi-head configuration" -msgstr "Configuració Multi-head" +msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" +msgstr "Heu de tenir una partició FAT muntada en /boot/efi" -#: ../../Xconfig/card.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Choose an X server" -msgstr "Escolliu un servidor X" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid " on " +msgstr "" -#: ../../Xconfig/card.pm:1 +#: ../../diskdrake/dav.pm:1 #, c-format -msgid "X server" -msgstr "Servidor X" +msgid "The URL must begin with http:// or https://" +msgstr "L'URL ha de començar per http:// o https://" -# -#: ../../Xconfig/card.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "64 MB or more" -msgstr "64 MB o més" +msgid "" +"You can specify directly the URI to access the printer. The URI must fulfill " +"either the CUPS or the Foomatic specifications. Note that not all URI types " +"are supported by all the spoolers." +msgstr "" +"Podeu especificar directament l'URI per accedir a la impressora. L'URI ha de " +"complir les especificacions CUPS o Foomatic. Cal remarcar que alguns gestors " +"de cues no accepten tots els tipus d'URI." -# -#: ../../Xconfig/card.pm:1 +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "32 MB" -msgstr "32 MB" +msgid "Other OS (SunOS...)" +msgstr "Un altre SO (SunOS...)" -# -#: ../../Xconfig/card.pm:1 +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Install/Upgrade" +msgstr "Instal·la/Actualitza" + +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, c-format -msgid "16 MB" -msgstr "16 MB" +msgid "%d packages" +msgstr "%d paquets" -#: ../../Xconfig/card.pm:1 +#: ../../standalone.pm:1 #, c-format -msgid "8 MB" -msgstr "8 MB" +msgid "" +"[--config-info] [--daemon] [--debug] [--default] [--show-conf]\n" +"Backup and Restore application\n" +"\n" +"--default : save default directories.\n" +"--debug : show all debug messages.\n" +"--show-conf : list of files or directories to backup.\n" +"--config-info : explain configuration file options (for non-X " +"users).\n" +"--daemon : use daemon configuration. \n" +"--help : show this message.\n" +"--version : show version number.\n" +msgstr "" -#: ../../Xconfig/card.pm:1 +#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 #, c-format -msgid "4 MB" -msgstr "4 MB" +msgid "Domain Authentication Required" +msgstr "Cal l'autenticació de domini" -#: ../../Xconfig/card.pm:1 +#: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format -msgid "2 MB" -msgstr "2 MB" +msgid "" +"\n" +"\n" +" Thanks:\n" +"\t- LTSP Project http://www.ltsp.org\n" +"\t- Michael Brown \n" +"\n" +msgstr "" -#: ../../Xconfig/card.pm:1 +#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "1 MB" -msgstr "1 MB" +msgid "Costa Rica" +msgstr "Costa Rica" -#: ../../Xconfig/card.pm:1 +# +#: ../../security/level.pm:1 #, c-format -msgid "512 kB" -msgstr "512 kB" +msgid "Use libsafe for servers" +msgstr "Empra libsafe per als servidors" -#: ../../Xconfig/card.pm:1 +#: ../../keyboard.pm:1 #, c-format -msgid "256 kB" -msgstr "256 kB" +msgid "Icelandic" +msgstr "Islandès" -#: ../../Xconfig/main.pm:1 +#: ../../standalone.pm:1 #, c-format msgid "" -"Keep the changes?\n" -"The current configuration is:\n" "\n" -"%s" +"Usage: %s [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--" +"testing] [-v|--version] " msgstr "" -"Voleu conservar els canvis?\n" -"La configuració actual és:\n" -"\n" -"%s" -#: ../../Xconfig/main.pm:1 ../../diskdrake/dav.pm:1 -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 ../../diskdrake/removable.pm:1 -#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 ../../standalone/harddrake2:1 +#: ../../standalone/XFdrake:1 #, c-format -msgid "Options" -msgstr "Opcions" +msgid "Please relog into %s to activate the changes" +msgstr "Si us plau, torneu a entrar a %s per activar els canvis" -#: ../../Xconfig/main.pm:1 +#: ../../my_gtk.pm:1 #, c-format -msgid "Test" -msgstr "Test" +msgid "-adobe-utopia-regular-r-*-*-25-*-*-*-p-*-iso8859-*,*-r-*" +msgstr "-adobe-utopia-regular-r-*-*-25-*-*-*-p-*-iso8859-*,*-r-*" -#: ../../Xconfig/main.pm:1 ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 +#: ../../standalone/drakboot:1 #, c-format -msgid "Resolution" -msgstr "Resolució" +msgid "Lilo/grub mode" +msgstr "Mode LILO/Grub" -#: ../../Xconfig/main.pm:1 ../../Xconfig/monitor.pm:1 +#: ../../standalone/drakfloppy:1 #, c-format -msgid "Monitor" -msgstr "Monitor" +msgid "Output" +msgstr "Sortida" -#: ../../Xconfig/main.pm:1 +#: ../../loopback.pm:1 #, c-format -msgid "Graphic Card" -msgstr "Targeta gràfica" +msgid "Circular mounts %s\n" +msgstr "Muntatges circulars %s\n" -#: ../../Xconfig/monitor.pm:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "Vertical refresh rate" -msgstr "Velocitat de refresc vertical" +msgid "Martinique" +msgstr "Martinica" -#: ../../Xconfig/monitor.pm:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "Horizontal refresh rate" -msgstr "Velocitat de refresc horitzontal" +msgid "HardDrive / NFS" +msgstr "Disc Dur / NFS" -#: ../../Xconfig/monitor.pm:1 +#: ../../modules/parameters.pm:1 #, c-format -msgid "" -"The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the " -"rate\n" -"at which the whole screen is refreshed, and most importantly the horizontal\n" -"sync rate, which is the rate at which scanlines are displayed.\n" -"\n" -"It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync " -"range\n" -"that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your " -"monitor.\n" -" If in doubt, choose a conservative setting." -msgstr "" -"Els dos paràmetres més importants son la velocitat de refresc vertical, que\n" -"és la velocitat a què es refresca tota la pantalla, i el més important, la\n" -"velocitat de sincronització horitzontal, que és la velocitat a què es\n" -"visualitzen les línies d'exploració.\n" -"\n" -"És MOLT IMPORTANT que no especifiqueu un tipus de monitor amb un rang\n" -"de sincronització superior a les possibilitats del vostre monitor, perquè\n" -"el podríeu fer malbé.\n" -"En cas de dubte, sigueu conservador amb aquest paràmetre." +msgid "a number" +msgstr "un número" -#: ../../Xconfig/monitor.pm:1 +#: ../../keyboard.pm:1 #, c-format -msgid "Plug'n Play probing failed. Please select the correct monitor" -msgstr "L'exploració Plug'n'Play ha fallat. Especifiqueu un monitor" +msgid "Swedish" +msgstr "Suec" -#: ../../Xconfig/monitor.pm:1 ../../standalone/harddrake2:1 +#. -PO: the %s is the driver type (scsi, network, sound,...) +#: ../../modules/interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Vendor" -msgstr "Venedor" +msgid "Which %s driver should I try?" +msgstr "Quin controlador de %s he de provar?" -#: ../../Xconfig/monitor.pm:1 -#, c-format -msgid "Plug'n Play" -msgstr "Plug'n'Play" +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You will receive an alert if one of the selected services is no longer " +"running" +msgstr "Rebreu un avís si algun dels serveis seleccionats deixa de funcionar" -#: ../../Xconfig/monitor.pm:1 +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 #, c-format -msgid "Choose a monitor" -msgstr "Escolliu un monitor" +msgid "Filesystem types:" +msgstr "Tipus de sistema de fitxers:" -#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 +#: ../../printer/main.pm:1 #, c-format -msgid "Graphics card: %s" -msgstr "Targeta gràfica: %s" +msgid ", multi-function device on HP JetDirect" +msgstr ", dispositiu multifunció en HP JetDirect" -#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "Choose the resolution and the color depth" -msgstr "Escolliu la resolució i la profunditat de color" +msgid "Northern Mariana Islands" +msgstr "Illes Marianes del Nord" -#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 +#: ../../mouse.pm:1 #, c-format -msgid "Resolutions" -msgstr "Resolucions" +msgid "none" +msgstr "cap" -#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 +# +#: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format -msgid "4 billion colors (32 bits)" -msgstr "4.294 milions de colors (32 bits)" +msgid "user :" +msgstr "usuari :" -#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 +# +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "16 million colors (24 bits)" -msgstr "16 milions de colors (24 bits)" +msgid "Please enter your password" +msgstr "Si us plau, introduïu la contrasenya" -#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 +#: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format -msgid "65 thousand colors (16 bits)" -msgstr "65.536 colors (16 bits)" +msgid "" +"Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the " +"current one) :" +msgstr "" +"Nom del perfil a crear (el nou perfil es crea com una còpia de l'actual):" -#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 -#, c-format -msgid "32 thousand colors (15 bits)" -msgstr "32.768 colors (15 bits)" +#: ../../harddrake/data.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Floppy" +msgstr "Disquet d'arrencada" -#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "256 colors (8 bits)" -msgstr "256 colors (8 bits)" +msgid "Please check if you want to erase your RW media (1st Session)" +msgstr "Marqueu aquesta opció si voleu esborrar el suport RW (1a sessió)" -#: ../../Xconfig/test.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Is this the correct setting?" -msgstr "Això és correcte?" +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "Ghostscript referencing" +msgstr "referenciat Ghostscript" -#: ../../Xconfig/test.pm:1 +#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Leaving in %d seconds" -msgstr "%d segons" - -#: ../../Xconfig/test.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"An error occurred:\n" -"%s\n" -"Try to change some parameters" -msgstr "" +msgid "Bootloader" +msgstr "Carregador de l'arrencada a utilitzar" -#: ../../Xconfig/test.pm:1 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Warning: testing this graphic card may freeze your computer" -msgstr "" -"Avís: la comprovació d'aquesta targeta gràfica pot penjar-vos l'ordinador" +msgid "Move" +msgstr "Mou" -#: ../../Xconfig/test.pm:1 +#: ../../any.pm:1 ../../help.pm:1 #, c-format -msgid "Do you want to test the configuration?" -msgstr "Voleu comprovar la configuració?" +msgid "Bootloader to use" +msgstr "Carregador de l'arrencada a utilitzar" -#: ../../Xconfig/test.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Test of the configuration" -msgstr "Comprova la configuració" +msgid "SMB server host" +msgstr "Ordinador central del servidor SMB" -#: ../../Xconfig/various.pm:1 -#, c-format -msgid "What norm is your TV using?" -msgstr "Quina norma segueix el vostre televisor?" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Name Servers:" +msgstr "Servidor Samba" -#: ../../Xconfig/various.pm:1 +#: ../../install_messages.pm:1 #, c-format msgid "" -"Your graphic card seems to have a TV-OUT connector.\n" -"It can be configured to work using frame-buffer.\n" "\n" -"For this you have to plug your graphic card to your TV before booting your " -"computer.\n" -"Then choose the \"TVout\" entry in the bootloader\n" +"Warning\n" "\n" -"Do you have this feature?" -msgstr "" -"Sembla que la vostra targeta gràfica té un connector TV-OUT.\n" -"Pot configurar-se de manera que faci servir memòria d'imatge.\n" +"Please read carefully the terms below. If you disagree with any\n" +"portion, you are not allowed to install the next CD media. Press 'Refuse' \n" +"to continue the installation without using these media.\n" "\n" -"A tal efecte, heu de connectar la targeta gràfica al televisor abans " -"d'arrencar l'ordinador.\n" -"Llavors, escolliu l'opció \"TVout\" en el carregador de l'arrencada\n" "\n" -"Teniu aquesta característica?" - -#: ../../Xconfig/various.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"I can setup your computer to automatically start the graphical interface " -"(XFree) upon booting.\n" -"Would you like XFree to start when you reboot?" +"Some components contained in the next CD media are not governed\n" +"by the GPL License or similar agreements. Each such component is then\n" +"governed by the terms and conditions of its own specific license. \n" +"Please read carefully and comply with such specific licenses before \n" +"you use or redistribute the said components. \n" +"Such licenses will in general prevent the transfer, duplication \n" +"(except for backup purposes), redistribution, reverse engineering, \n" +"de-assembly, de-compilation or modification of the component. \n" +"Any breach of agreement will immediately terminate your rights under \n" +"the specific license. Unless the specific license terms grant you such\n" +"rights, you usually cannot install the programs on more than one\n" +"system, or adapt it to be used on a network. In doubt, please contact \n" +"directly the distributor or editor of the component. \n" +"Transfer to third parties or copying of such components including the \n" +"documentation is usually forbidden.\n" +"\n" +"\n" +"All rights to the components of the next CD media belong to their \n" +"respective authors and are protected by intellectual property and \n" +"copyright laws applicable to software programs.\n" msgstr "" -"Puc configurar el vostre ordinador de manera que executi automàticament la " -"interfície gràfica durant l'arrencada.\n" -"Voleu que XFree s'iniciï quan torneu a arrencar l'ordinador?" - -#: ../../Xconfig/various.pm:1 -#, c-format -msgid "Graphical interface at startup" -msgstr "Interfície gràfica a l'inici" - -#: ../../Xconfig/various.pm:1 -#, c-format -msgid "XFree86 driver: %s\n" -msgstr "Controlador de l'XFree86: %s\n" - -#: ../../Xconfig/various.pm:1 -#, c-format -msgid "XFree86 server: %s\n" -msgstr "Servidor XFree86: %s\n" +"\n" +"Warning\n" +"\n" +"Si us plau, llegiu atentament les clàusules següents. Si no esteu\n" +"d'acord amb qualsevol d'elles, no esteu autoritzat a instal·lar\n" +"els CD següents. Premeu 'Rebutja' per continuar la instal·lació\n" +"sense utilitzar aquests CD.\n" +"\n" +"\n" +"Alguns dels components que s'inclouen en aquest CD no estan\n" +"regits per la llicència GPL o acords semblants. Cadascun d'aquests\n" +"components es regeix per les clàusules i condicions de la seva\n" +"pròpia llicència específica. Si us plau, llegiu atentament i\n" +"accepteu aquestes llicències específiques abans d'utilitzar o\n" +"redistribuir els components esmentats. En general, aquestes\n" +"llicències impedeixen la transferència, duplicació (excepte amb\n" +"la finalitat de fer-ne còpies de seguretat), redistribució,\n" +"enginyeria inversa, desassemblatge, decompilació o modificació del\n" +"component. Qualsevol violació de l'acord finalitzarà immediatament\n" +"els vostres drets sobre la llicència específica. Tret que la\n" +"llicència específica us en garanteixi els drets, normalment no\n" +"podreu instal·lar els programes en més d'un sistema, ni adaptar-lo\n" +"per utilitzar-lo en una xarxa. En cas de dubte, poseu-vos en\n" +"contacte directament amb el distribuïdor o editor del component.\n" +"La transferència a terceres parts i la còpia d'aquests components,\n" +"incloent la documentació, estan en general prohibides.\n" +"\n" +"\n" +"Tots els drets sobre els components del CD següent pertanyen als\n" +"seus autors respectius i estan protegits per les lleis de\n" +"propietat intel·lectual i de copyright aplicables als programes\n" +"informàtics.\n" -#: ../../Xconfig/various.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Resolution: %s\n" -msgstr "Resolució: %s\n" +msgid "Remove this printer from Star Office/OpenOffice.org/GIMP" +msgstr "Suprimeix aquesta impressora de Star Office/OpenOffice.org/GIMP" -#: ../../Xconfig/various.pm:1 +#: ../../services.pm:1 #, c-format -msgid "Color depth: %s\n" -msgstr "Profunditat del color: %s\n" +msgid "" +"Linux Virtual Server, used to build a high-performance and highly\n" +"available server." +msgstr "" +"El Servidor Virtual de Linux (LVS) s'usa per construir un servidor de \n" +"gran capacitat i robustesa." -#: ../../Xconfig/various.pm:1 +#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 #, c-format -msgid "Graphics memory: %s kB\n" -msgstr "Memòria gràfica: %s kB\n" +msgid "4 billion colors (32 bits)" +msgstr "4.294 milions de colors (32 bits)" -#: ../../Xconfig/various.pm:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "Graphics card: %s\n" -msgstr "Targeta gràfica: %s\n" +msgid "Micronesia" +msgstr "Micronèsia" -#: ../../Xconfig/various.pm:1 +#: ../../steps.pm:1 #, c-format -msgid "Monitor VertRefresh: %s\n" -msgstr "Refresc vertical del monitor: %s\n" +msgid "License" +msgstr "" -#: ../../Xconfig/various.pm:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "Monitor HorizSync: %s\n" -msgstr "Sincronització horitzontal del monitor: %s\n" +msgid "This may take a moment to generate the keys." +msgstr "La generació de les claus pot trigar una estona." -#: ../../Xconfig/various.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Monitor: %s\n" -msgstr "Monitor: %s\n" +msgid "Printer auto-detection (Local, TCP/Socket, and SMB printers)" +msgstr "Detecció automàtica de la impressora (local, TCP/Socket i SMB)" -#: ../../Xconfig/various.pm:1 +#: ../../network/adsl.pm:1 #, c-format -msgid "Mouse device: %s\n" -msgstr "Dispositiu del ratolí: %s\n" +msgid "Sagem (using pppoa) usb" +msgstr "" -#: ../../Xconfig/various.pm:1 +#: ../../install_any.pm:1 #, c-format -msgid "Mouse type: %s\n" -msgstr "Tipus de ratolí: %s\n" +msgid "" +"An error occurred - no valid devices were found on which to create new " +"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem" +msgstr "" +"S'ha produït un error: no s'han trobat dispositius vàlids on crear nous " +"sistemes de fitxers. Si us plau, comproveu el vostre maquinari per trobar el " +"problema" -#: ../../Xconfig/various.pm:1 +# +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Keyboard layout: %s\n" -msgstr "Disposició del teclat: %s\n" +msgid "Starting the printing system at boot time" +msgstr "S'està iniciant el sistema d'impressió en arrencar l'ordinador" -#: ../../diskdrake/dav.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format -msgid "Options: %s" -msgstr "Opcions: %s" +msgid "Do you want to start the connection at boot?" +msgstr "Voleu iniciar la connexió en arrencar?" -#: ../../diskdrake/dav.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format -msgid "Mount point: " -msgstr "Punt de muntatge: " +msgid "Processor ID" +msgstr "" -#: ../../diskdrake/dav.pm:1 +#: ../../harddrake/sound.pm:1 #, c-format -msgid "Server: " -msgstr "Servidor: " +msgid "Sound trouble shooting" +msgstr "" -#: ../../diskdrake/dav.pm:1 +#: ../../keyboard.pm:1 #, c-format -msgid "The URL must begin with http:// or https://" -msgstr "L'URL ha de començar per http:// o https://" +msgid "Polish (qwerty layout)" +msgstr "Polonès (disposició qwerty)" # -#: ../../diskdrake/dav.pm:1 +#: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format -msgid "Please enter the WebDAV server URL" -msgstr "Si us plau introduïu l'URL del servidor WebDAV" +msgid "activate now" +msgstr "Activa'l ara" -#: ../../diskdrake/dav.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#: ../../diskdrake/removable.pm:1 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "Mount point" -msgstr "Punt de muntatge" +msgid "" +"\n" +"Drakbackup activities via CD:\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Activitats del Drakbackup a través del CD:\n" +"\n" -#: ../../diskdrake/dav.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Server" -msgstr "Servidor" +msgid "" +"You are about to install the printing system %s on a system running in the %" +"s security level.\n" +"\n" +"This printing system runs a daemon (background process) which waits for " +"print jobs and handles them. This daemon is also accessable by remote " +"machines through the network and so it is a possible point for attacks. " +"Therefore only a few selected daemons are started by default in this " +"security level.\n" +"\n" +"Do you really want to configure printing on this machine?" +msgstr "" +"Ara s'instal·larà el sistema d'impressió %s en un sistema que s'executa en " +"el nivell de seguretat %s.\n" +"\n" +"Aquest sistema d'impressió executa un dimoni (procés en segon pla) que " +"espera els treballs d'impressió i els gestiona. Aquest dimoni és accessible " +"per ordinadors remots connectats a la xarxa i, per tant, és un possible punt " +"d'atac. Per tant, només s'arrenquen per defecte uns pocs dimonis triats en " +"aquest nivell de seguretat.\n" +"\n" +"Realment voleu configurar la impressió en aquest ordinador?" -#: ../../diskdrake/dav.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Mount" -msgstr "Munta" +msgid "Host \"%s\", port %s" +msgstr "Ordinador central \"%s\", port %s" -#: ../../diskdrake/dav.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Unmount" -msgstr "Desmunta" +msgid "This partition can't be used for loopback" +msgstr "Aquesta partició no es pot utilitzar per al loopback" -#: ../../diskdrake/dav.pm:1 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format -msgid "New" -msgstr "Nou" +msgid "File already exists. Use it?" +msgstr "El fitxer ja existeix. El voleu utilitzar?" -#: ../../diskdrake/dav.pm:1 +#: ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format -msgid "" -"WebDAV is a protocol that allows you to mount a web server's directory\n" -"locally, and treat it like a local filesystem (provided the web server is\n" -"configured as a WebDAV server). If you would like to add WebDAV mount\n" -"points, select \"New\"." +msgid "received: " msgstr "" -"WebDAV és un protocol que permet muntar un directori d'un servidor web\n" -"localment, i tractar-lo com si fos un sistema de fitxers local (amb el " -"benentès\n" -"que el servidor web està configurat com a servidor WebDAV). Si voleu afegir\n" -"punts de muntatge WebDAV, seleccioneu \"Nou\"." - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 -#, c-format -msgid "Use ``%s'' instead" -msgstr "Utilitzeu \"%s\" al seu lloc" -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#: ../../diskdrake/removable.pm:1 ../../standalone/harddrake2:1 +#: ../../keyboard.pm:1 #, c-format -msgid "Type" -msgstr "Tipus" +msgid "Right Alt key" +msgstr "Tecla d'Alternativa Gràfica" -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 +#: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format -msgid "Use ``Unmount'' first" -msgstr "Utilitzeu primer \"Unmount\"" +msgid "the list of alternative drivers for this sound card" +msgstr "la llista de controladors alternatius per a aquesta targeta de so" -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format -msgid "Delete" -msgstr "Suprimeix" +msgid "Gateway" +msgstr "Passarel·la" -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Create" -msgstr "Crea" +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Scanner sharing" +msgstr "Compartició de fitxers" -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "Filesystem types:" -msgstr "Tipus de sistema de fitxers:" +msgid "Tonga" +msgstr "Tonga" -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "Empty" -msgstr "Buit" - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Windows" -msgstr "Domini de Windows" +msgid "Tunisia" +msgstr "Tunísia" -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 +#: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format -msgid "HFS" -msgstr "HFS" +msgid "Profile: " +msgstr "Perfil: " -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 +#: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format -msgid "SunOS" -msgstr "SunOS" +msgid "" +"Click on a device in the left tree in order to display its information here." +msgstr "" -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 +#: ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format -msgid "Swap" -msgstr "Intercanvi" +msgid "XawTV isn't installed!" +msgstr "No teniu instal·lat XawTV!" -# -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "Journalised FS" -msgstr "Journalised FS" +msgid "" +"Create/Transfer\n" +"backup keys for SSH" +msgstr "" +"Crea/Transfereix\n" +"la còpia de seguretat de les claus per a SSH" -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "Ext2" -msgstr "Ext2" +msgid "Do not include critical files (passwd, group, fstab)" +msgstr "No incloguis fitxers crítics (passwd, group, fstab)" -# -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 +#: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format -msgid "No hard drives found" -msgstr "No s'ha trobat cap disc dur!" +msgid "old static device name used in dev package" +msgstr "nom antic de dispositiu estàtic, usat en el paquet de desenvolupament" -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "Please click on a partition" -msgstr "Si us plau, feu clic a una partició " +msgid "This label is already used" +msgstr "Aquesta etiqueta ja està en ús" -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "" -"You have one big MicroSoft Windows partition.\n" -"I suggest you first resize that partition\n" -"(click on it, then click on \"Resize\")" +"\n" +"Welcome to the Printer Setup Wizard\n" +"\n" +"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this " +"computer or connected directly to the network.\n" +"\n" +"If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on " +"this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected. Also " +"your network printer(s) must be connected and turned on.\n" +"\n" +"Note that auto-detecting printers on the network takes longer than the auto-" +"detection of only the printers connected to this machine. So turn off the " +"auto-detection of network printers when you don't need it.\n" +"\n" +" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want " +"to set up your printer(s) now." msgstr "" -"Teniu una partició FAT gran\n" -"(utilitzada normalment pel DOS/Windows de Microsoft).\n" -"Suggereixo que primer en canvieu la mida\n" -"(feu-hi clic i després feu clic a \"Canvia la mida\")" +"\n" +"Benvingut a l'auxiliar de configuració de la impressora\n" +"\n" +"Aquest auxiliar us ajudarà a instal·lar les impressores connectades a aquest " +"ordinador o connectades directament a la xarxa local.\n" +"\n" +"Si teniu impressores connectades a aquesta màquina, endolleu-les i engegueu-" +"les per tal de poder-les detectar automàticament. Engegueu també les " +"impressores de la xarxa local.\n" +"\n" +"Noteu que la detecció automàtica d'impressores de la xarxa local triga més " +"que la detecció d'impressores connectades directament a la màquina. Seria " +"millor que desactivéssiu la detecció automàtica d'impressores en xarxa si no " +"la necessiteu.\n" +"\n" +"Feu clic a \"Següent\" quan estigueu preparat, o a \"Cancel·la\" si no voleu " +"configurar ara les impressores." -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Choose action" -msgstr "Trieu una acció" +msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost" +msgstr "Després de formatar la partició %s, se'n perdran totes les dades" -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 +#: ../../standalone/net_monitor:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connection Time: " +msgstr "Tipus de connexió: " + +#: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format -msgid "Wizard" -msgstr "Auxiliar" +msgid "select perm file to see/edit" +msgstr "seleccioneu el fitxer perm que voleu veure/editar" -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 +#: ../../standalone/livedrake:1 #, c-format msgid "" -"If you plan to use aboot, be carefull to leave a free space (2048 sectors is " -"enough)\n" -"at the beginning of the disk" +"Please insert the Installation Cd-Rom in your drive and press Ok when done.\n" +"If you don't have it, press Cancel to avoid live upgrade." msgstr "" -"Si penseu utilitzar aboot, assegureu-vos de deixar espai lliure (amb 2048\n" -"sectors n'hi ha prou) al començament del disc" +"Si us plau, inseriu el CD-ROM d'instal·lació a la unitat i premeu " +"'D'acord'.\n" +"Si no el teniu, premeu 'Cancel·la' per evitar l'actualització en directe." -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 +#: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format -msgid "Please make a backup of your data first" -msgstr "Si us plau, feu primer una còpia de seguretat de les vostres dades" +msgid "Use group id for execution" +msgstr "Usa l'identificador del grup (GID) per a l'execució" -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "Read carefully!" -msgstr "Llegiu-ho atentament!" +msgid "Choose the default user:" +msgstr "Escolliu l'usuari per defecte:" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "Encryption key (again)" -msgstr "Clau de xifratge (un altre cop)" +msgid "Gabon" +msgstr "Gabon" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +# +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"Printers on remote CUPS servers do not need to be configured here; these " +"printers will be automatically detected." +msgstr "" +"\n" +"Amb un servidor CUPS remot, aquí no us cal configurar cap\n" +"impressora; les impressores es detectaran automàticament." + +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "Encryption key" -msgstr "Clau de xifratge" +msgid "" +"Mandrake Linux can support multiple languages. Select\n" +"the languages you would like to install. They will be available\n" +"when your installation is complete and you restart your system." +msgstr "" +"Mandrake Linux pot utilitzar múltiples idiomes. Seleccioneu\n" +"els llenguatges que volgueu instal·lar. Estaran disponibles\n" +"quan reinicieu el sistema, després que la instal·lació s'hagi completat." -# -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "Domain" +msgstr "Domini" + +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "The encryption keys do not match" -msgstr "Les claus de xifratge no coincideixen" +msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)" +msgstr "Mida exacta de la RAM, si cal (s'han trobat %d MB)" -# c-format -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: ../../help.pm:1 #, c-format -msgid "This encryption key is too simple (must be at least %d characters long)" +msgid "" +"LILO and grub are GNU/Linux bootloaders. Normally, this stage is totally\n" +"automated. DrakX will analyze the disk boot sector and act according to\n" +"what it finds there:\n" +"\n" +" * if a Windows boot sector is found, it will replace it with a grub/LILO\n" +"boot sector. This way you will be able to load either GNU/Linux or another\n" +"OS.\n" +"\n" +" * if a grub or LILO boot sector is found, it will replace it with a new\n" +"one.\n" +"\n" +"If it cannot make a determination, DrakX will ask you where to place the\n" +"bootloader." msgstr "" -"Aquesta clau de xifratge és massa senzilla (ha de tenir com a mínim %d " -"caràcters)" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format -msgid "Choose your filesystem encryption key" -msgstr "Escolliu la clau de xifratge del sistema de fitxers" +msgid "Provider dns 2 (optional)" +msgstr "DNS 2 del proveïdor (opcional)" -# -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: ../../any.pm:1 ../../help.pm:1 #, c-format -msgid "Filesystem encryption key" -msgstr "Clau de xifratge del sistema de fitxers: " +msgid "Boot device" +msgstr "Dispositiu d'arrencada" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Type: " -msgstr "Tipus: " +msgid "Which partition do you want to resize?" +msgstr "A quina partició voleu canviar-li la mida?" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "on channel %d id %d\n" -msgstr "al canal %d amb id %d\n" +msgid "United States Minor Outlying Islands" +msgstr "Illes Perifèriques Menors dels EUA" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format -msgid "Partition table type: %s\n" -msgstr "Tipus de taula de particions: %s\n" +msgid "A tool to monitor your logs" +msgstr "Eina per veure els registres" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "LVM-disks %s\n" -msgstr "Discs LVM %s\n" +msgid "Djibouti" +msgstr "Djibouti" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format -msgid "Info: " -msgstr "Informació: " +msgid "detected on port %s" +msgstr "detectat al port %s" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: ../../printer/data.pm:1 #, c-format -msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n" -msgstr "Geometria: %s cilindres, %s capçals, %s sectors\n" +msgid "LPD" +msgstr "LPD" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: ../../Xconfig/various.pm:1 #, c-format -msgid "Size: %s\n" -msgstr "Mida: %s\n" +msgid "Graphics card: %s\n" +msgstr "Targeta gràfica: %s\n" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: ../../bootloader.pm:1 #, c-format -msgid "Read-only" -msgstr "Només lectura" +msgid "Yaboot" +msgstr "Yaboot" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +# +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "Device: " -msgstr "Dispositiu: " +msgid "Please check if you are using a DVDRAM device" +msgstr "Marqueu aquesta opció si feu servir un dispositiu DVDRAM" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: ../../standalone/drakboot:1 #, c-format -msgid "" -"\n" -"This special Bootstrap\n" -"partition is for\n" -"dual-booting your system.\n" -msgstr "" -"\n" -"Aquesta partició especial\n" -"Bootstrap és per arrencar\n" -"el vostre sistema en dual.\n" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"\n" -"Chances are, this partition is\n" -"a Driver partition. You should\n" -"probably leave it alone.\n" -msgstr "" -"\n" -"És possible que aquesta partició sigui\n" -"una partició de Controladors;\n" -"és millor que no la toqueu.\n" +msgid "Splash selection" +msgstr "Selecció de pantalla de presentació" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: ../../partition_table.pm:1 #, c-format -msgid "Loopback file name: %s" -msgstr "Nom del fitxer de loopback: %s" +msgid "Extended partition not supported on this platform" +msgstr "Aquesta plataforma no suporta particions ampliades" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: ../../network/isdn.pm:1 #, c-format -msgid "RAID-disks %s\n" -msgstr "Discs RAID %s\n" +msgid "ISDN Configuration" +msgstr "Configuració de l'XDSI" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +# +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Chunk size %s\n" -msgstr "Mida del fragment %s\n" +msgid "high" +msgstr "alt" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format -msgid "Level %s\n" -msgstr "Nivell %s\n" +msgid "Internet Connection Sharing" +msgstr "Connexió a Internet compartida" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Partition booted by default\n" -" (for MS-DOS boot, not for lilo)\n" -msgstr "" -"Partició arrencada per defecte\n" -" (per a l'arrencada de l'MS-DOS, no per a LILO)\n" +msgid "Choose file" +msgstr "Escolliu el fitxer" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: ../../network/shorewall.pm:1 #, c-format msgid "" -"Loopback file(s):\n" -" %s\n" +"Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may " +"need some manual fixes after installation." msgstr "" -"Fitxer(s) de loopback:\n" -" %s\n" +"Atenció! S'ha detectat una configuració existent del tallafoc. Potser us " +"caldrà fer algun ajustament manual després de la instal·lació." -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "RAID md%s\n" -msgstr "RAID md%s\n" +msgid "Printing/Photo Card Access on \"%s\"" +msgstr "S'està imprimint o llegint una targeta de fotos en \"%s\"" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Mounted\n" -msgstr "Muntat\n" +msgid "" +"Do you want to enable printing on the printers mentioned above or on " +"printers in the local network?\n" +msgstr "" +"Voleu habilitar la impressió a les impressores anteriors o a les impressores " +"de la xarxa local?\n" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Not formatted\n" -msgstr "Sense formatar\n" +# +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Printer default settings" +msgstr "Selecció del model d'impressora" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: ../../mouse.pm:1 #, c-format -msgid "Formatted\n" -msgstr "Formatat\n" +msgid "Generic PS2 Wheel Mouse" +msgstr "Ratolí PS2 genèric amb rodeta" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Cylinder %d to %d\n" -msgstr "Cilindre %d a %d\n" +msgid "Removing old printer \"%s\"..." +msgstr "S'està suprimint la impressora antiga \"%s\"..." -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid ", %s sectors" -msgstr ", %s sectors" +# +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select a device !" +msgstr "Seleccioneu un escàner" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Size: %s" -msgstr "Mida: %s" +# +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remove selected server" +msgstr "Elimina la selecció" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "Start: sector %s\n" -msgstr "Inici: sector %s\n" +msgid "French Southern Territories" +msgstr "Territoris francesos del Sud" + +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "the vendor name of the processor" +msgstr "el nom del venedor del dispositiu" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Name: " -msgstr "Nom: " +msgid "All data on this partition should be backed-up" +msgstr "Cal fer una còpia de seguretat de totes les dades d'aquesta partició" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, c-format -msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n" -msgstr "Lletra d'unitat de DOS: %s (només és una suposició)\n" +msgid "Installing package %s" +msgstr "S'està instal·lant el paquet %s" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "partition %s is now known as %s" -msgstr "la partició %s ara és %s" +msgid "Checking device and configuring HPOJ..." +msgstr "" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Removing %s" -msgstr "S'està esborrant %s" +msgid "" +"To have more partitions, please delete one to be able to create an extended " +"partition" +msgstr "" +"Si voleu tenir més particions, suprimiu-ne una per poder crear una partició " +"ampliada" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Copying %s" -msgstr "S'està copiant %s" +msgid "" +"Your printer was configured automatically to give you access to the photo " +"card drives from your PC. Now you can access your photo cards using the " +"graphical program \"MtoolsFM\" (Menu: \"Applications\" -> \"File tools\" -> " +"\"MTools File Manager\") or the command line utilities \"mtools\" (enter " +"\"man mtools\" on the command line for more info). You find the card's file " +"system under the drive letter \"p:\", or subsequent drive letters when you " +"have more than one HP printer with photo card drives. In \"MtoolsFM\" you " +"can switch between drive letters with the field at the upper-right corners " +"of the file lists." +msgstr "" +"La impressora ha estat configurada automàticament per permetre-us l'accés " +"als dispositius de targetes de fotos del vostre PC. Ara podeu accedir a les " +"targetes de fotos emprant l'eina gràfica \"MtoolsFM\" (menú \"Aplicacions\" -" +"> \"Eines d'arxivament\" -> \"Gestor de fitxers MTools\") o les utilitats de " +"la línia d'ordres \"mtools\" (introduïu \"man mtools\" a la línia d'ordres " +"per a més informació). Trobareu el sistema de fitxers de la targeta sota la " +"lletra d'unitat \"p:\", o a les lletres següents si teniu més d'una " +"impressora HP amb unitats de targetes de fotos. Al \"MToolsFM\" podeu " +"explorar les diferents lletres d'unitat amb el camp que es troba a la " +"cantonada superior dreta de les llistes de fitxers." -# -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: ../../steps.pm:1 #, c-format -msgid "Moving files to the new partition" -msgstr "S'estan movent els fitxers a la nova partició" +msgid "Choose packages to install" +msgstr "Paquets a instal·lar" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" -"Directory %s already contains data\n" -"(%s)" +"\n" +" Some errors during sendmail are caused by \n" +" a bad configuration of postfix. To solve it you have to\n" +" set myhostname or mydomain in /etc/postfix/main.cf\n" +"\n" msgstr "" -"El directori %s encara conté dades\n" -"(%s)" +"\n" +" Alguns errors durant el procés de sendmail són causats per \n" +" una configuració dolenta de postfix. Per resoldre-ho hauríeu de\n" +" definir myhostname o mydomain en /etc/postfix/main.cf\n" +"\n" -# -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Hide files" -msgstr "Fitxers ocults" +msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" +msgstr "" +"Es perdran TOTES les particions, i les dades que contenen, de la unitat %s" -# -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Move files to the new partition" -msgstr "Mou els fitxers a la nova partició" +msgid "" +"Your system does not have enough space left for installation or upgrade (%d " +"> %d)" +msgstr "" +"Al vostre sistema no li queda prou espai per a la instal·lació o " +"actualització (%d > %d)" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost" -msgstr "Després de formatar la partició %s, se'n perdran totes les dades" +msgid "" +"Every printer needs a name (for example \"printer\"). The Description and " +"Location fields do not need to be filled in. They are comments for the users." +msgstr "" +"Cada impressora necessita un nom (per exemple \"impressora\"). Els camps de " +"Descripció i Ubicació no són necessaris. Són comentaris per als usuaris." -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: ../../help.pm:1 #, c-format -msgid "You'll need to reboot before the modification can take place" +msgid "" +"\"%s\": clicking on the \"%s\" button will open the printer configuration\n" +"wizard. Consult the corresponding chapter of the ``Starter Guide'' for more\n" +"information on how to setup a new printer. The interface presented there is\n" +"similar to the one used during installation." msgstr "" -"Us caldrà tornar a arrencar per tal que les modificacions tinguin efecte" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!" -msgstr "La taula de particions de la unitat %s s'escriurà al disc!" +msgid "Bhutan" +msgstr "Bhutan" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format -msgid "The package %s is needed. Install it?" -msgstr "Cal instal·lar el paquet %s. Voleu instal·lar-lo?" +msgid "Network interface" +msgstr "Interfície de la xarxa" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +# +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "What type of partitioning?" -msgstr "Quin tipus de particionament voleu?" +msgid "Reading printer data..." +msgstr "S'estan llegint dades de la impressora..." -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: ../../keyboard.pm:1 #, c-format -msgid "Be careful: this operation is dangerous." -msgstr "Aneu amb compte: aquesta operació és perillosa." +msgid "Korean keyboard" +msgstr "Teclat coreà" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format -msgid "chunk size" -msgstr "mida del fragment" +msgid "Not connected" +msgstr "Sense connexió" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: ../../keyboard.pm:1 #, c-format -msgid "level" -msgstr "nivell" +msgid "Greek" +msgstr "Grec" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 ../../standalone/drakfloppy:1 +#: ../../security/help.pm:1 #, c-format -msgid "device" -msgstr "dispositiu" +msgid "" +"Arguments: (arg)\n" +"\n" +"If \\fIarg\\fP = ALL allow /etc/issue and /etc/issue.net to exist. If \\fIarg" +"\\fP = NONE no issues are\n" +"allowed else only /etc/issue is allowed." +msgstr "" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "Various" -msgstr "Diversos" +msgid "Saint Kitts and Nevis" +msgstr "Saint Christopher i Nevis" -# -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "Mount options" -msgstr "Opcions de muntatge" +msgid "" +"Transfer successful\n" +"You may want to verify you can login to the server with:\n" +"\n" +"ssh -i %s %s\\@%s\n" +"\n" +"without being prompted for a password." +msgstr "" +"La transferència s'ha completat amb èxit\n" +"Comproveu que podeu entrar al servidor amb:\n" +"\n" +"ssh -i %s %s\\@%s\n" +"\n" +"sense que se us demani una contrasenya." -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "File already exists. Use it?" -msgstr "El fitxer ja existeix. El voleu utilitzar?" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "File is already used by another loopback, choose another one" -msgstr "" -"Un altre loopback ja està utilitzant el fitxer, escolliu-ne un de diferent" +msgid "Enable OF Boot?" +msgstr "Voleu habilitar l'arrencada des d'OF?" -# -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: ../../fsedit.pm:1 #, c-format -msgid "Give a file name" -msgstr "Proporcioneu un nom de fitxer" +msgid "You can't use JFS for partitions smaller than 16MB" +msgstr "No podeu utilitzar el JFS per a particions inferiors a 16 MB" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: ../../Xconfig/various.pm:1 #, c-format -msgid "Filesystem type: " -msgstr "Tipus de sistema de fitxers: " +msgid "Monitor VertRefresh: %s\n" +msgstr "Refresc vertical del monitor: %s\n" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format -msgid "Size in MB: " -msgstr "Mida en MB: " +msgid "path" +msgstr "camí" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: ../../diskdrake/dav.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: ../../diskdrake/removable.pm:1 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 #, c-format -msgid "Loopback file name: " -msgstr "Nom del fitxer de loopback: " +msgid "Mount point" +msgstr "Punt de muntatge" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: ../../Xconfig/test.pm:1 #, c-format -msgid "Loopback" -msgstr "Loopback" +msgid "" +"An error occurred:\n" +"%s\n" +"Try to change some parameters" +msgstr "" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +# +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "This partition can't be used for loopback" -msgstr "Aquesta partició no es pot utilitzar per al loopback" +msgid "Restore system" +msgstr "Restaura el sistema" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format -msgid "LVM name?" -msgstr "Nom LVM?" +msgid "" +"These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be " +"available:" +msgstr "" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: ../../standalone/drakpxe:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "The DHCP end ip" +msgstr "L'adreça final del rang del DHCP" + +#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 #, c-format -msgid "new" -msgstr "nou" +msgid "Another one" +msgstr "Un altre" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "Choose an existing LVM to add to" -msgstr "Escolliu un LVM existent al qual afegir-ho" +msgid "Drakbackup" +msgstr "Drakbackup" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "Choose an existing RAID to add to" -msgstr "Escolliu un RAID existent al qual afegir-ho" +msgid "Colombia" +msgstr "Colòmbia" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format -msgid "Moving partition..." -msgstr "S'està movent la partició..." +msgid "" +"Current configuration of `%s':\n" +"\n" +"Network: %s\n" +"IP address: %s\n" +"IP attribution: %s\n" +"Driver: %s" +msgstr "" +"Configuració actual de '%s':\n" +"\n" +"Xarxa: %s\n" +"Adreça IP: %s\n" +"Atribució IP: %s\n" +"Controlador: %s" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: ../../Xconfig/monitor.pm:1 #, c-format -msgid "Moving" -msgstr "S'està movent" +msgid "Plug'n Play" +msgstr "Plug'n'Play" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "Which sector do you want to move it to?" -msgstr "A quin sector ho voleu moure?" +msgid "Reunion" +msgstr "Reunion" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 +#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 #, c-format -msgid "Sector" -msgstr "Sector" +msgid "Details" +msgstr "Detalls" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Which disk do you want to move it to?" -msgstr "A quin disc ho voleu moure?" +#: ../../network/tools.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "For security reasons, it will be disconnected now." +msgstr "Per raons de seguretat, ara es desconnectarà." -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format -msgid "Move" -msgstr "Mou" +msgid "Synchronization tool" +msgstr "Eina de sincronització" # -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "New size in MB: " -msgstr "Nova mida en MB: " - -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Choose the new size" -msgstr "Escolliu la nova mida" +msgid "Checking your system..." +msgstr "S'està comprovant el vostre sistema..." -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +# +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Resize" -msgstr "Canvia la mida" +msgid "Print" +msgstr "Imprimeix" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost" +msgid "" +"Insert the tape with volume label %s\n" +" in the tape drive device %s" msgstr "" -"Després de canviar la mida de la partició %s, se'n perdran totes les dades" +"Inseriu la cinta amb l'etiqueta de volum %s\n" +" al dispositiu de cinta %s" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "All data on this partition should be backed-up" -msgstr "Cal fer una còpia de seguretat de totes les dades d'aquesta partició" +msgid "Mongolia" +msgstr "Mongòlia" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format -msgid "This partition is not resizeable" -msgstr "No es pot canviar la mida d'aquesta partició" +msgid "Mounted\n" +msgstr "Muntat\n" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Computing FAT filesystem bounds" -msgstr "S'estan calculant els límits del sistema de fitxers de la FAT" +#: ../../help.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Graphical Interface" +msgstr "Interfície gràfica a l'inici" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +# +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "Where do you want to mount %s?" -msgstr "On voleu muntar %s?" +msgid "Restore Users" +msgstr "Restaura els usuaris" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Encryption key for %s" +msgstr "Clau de xifratge" + +#: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "" -"Can't unset mount point as this partition is used for loop back.\n" -"Remove the loopback first" +"The portmapper manages RPC connections, which are used by\n" +"protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on " +"machines\n" +"which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism." msgstr "" -"No es pot anul·lar el punt de muntatge, perquè aquesta partició\n" -"s'utilitza per al loopback. Elimineu primer el loopback" +"El mapador de ports (portmapper) gestiona les connexions RPC, que s'usen " +"per\n" +"protocols com ara l'NFS i el NIS. El servidor portmap s'ha d'estar\n" +"executant en ordinadors que actuen com a servidors per a protocols que\n" +"utilitzen el mecanisme RPC." -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format -msgid "Where do you want to mount device %s?" -msgstr "On voleu muntar el dispositiu %s?" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Where do you want to mount the loopback file %s?" -msgstr "On voleu muntar el fitxer de loopback %s?" +msgid "Detected hardware" +msgstr "S'ha detectat el següent maquinari" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "Switching from ext2 to ext3" -msgstr "S'està canviant de ext2 a ext3" +msgid "Mauritius" +msgstr "Maurici" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 ../../diskdrake/removable.pm:1 +#: ../../keyboard.pm:1 #, c-format -msgid "Which filesystem do you want?" -msgstr "Quin sistema de fitxers voleu?" +msgid "Myanmar (Burmese)" +msgstr "Myanmar (Burmese)" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Change partition type" -msgstr "Canvia el tipus de partició" +#: ../../fs.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Enabling swap partition %s" +msgstr "S'està formatant la partició %s" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost" +#: ../../install_interactive.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" msgstr "" -"Després de canviar el tipus de la partició %s, se'n perdran totes les dades" +"No hi ha cap partició FAT a la qual canviar la mida o que es pugui utilitzar " +"com a loopback (o no hi queda prou espai)" -# -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: ../../keyboard.pm:1 #, c-format -msgid "Remove the loopback file?" -msgstr "Voleu suprimir el fitxer de loopback?" +msgid "Armenian (old)" +msgstr "Armeni (antic)" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"You can't create a new partition\n" -"(since you reached the maximal number of primary partitions).\n" -"First remove a primary partition and create an extended partition." +"A printer named \"%s\" already exists under %s. \n" +"Click \"Transfer\" to overwrite it.\n" +"You can also type a new name or skip this printer." msgstr "" -"No podeu crear una nova partició\n" -"(perquè heu arribat al màxim nombre de particions primàries).\n" -"Esborreu primer una partició primària i creeu una partició ampliada." - -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Preference: " -msgstr "Preferència: " - -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Start sector: " -msgstr "Sector d'inici: " - -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Create a new partition" -msgstr "Crea una nova partició" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Use for loopback" -msgstr "Utilitza per a loopback" +"Ja existeix una impressora amb nom \"%s\" en %s. \n" +"Feu clic a \"Transfereix\" per sobreescriure-la.\n" +"També podeu escriure un nom nou o ometre aquesta impressora." -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: ../../share/advertising/12-mdkexpert.pl:1 #, c-format -msgid "Modify RAID" -msgstr "Modifica el RAID" +msgid "" +"Find the solutions of your problems via MandrakeSoft's online support " +"platform." +msgstr "" +"Cerqueu les solucions als vostres problemes a través de la nostra plataforma " +"de suport en línia" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Remove from LVM" -msgstr "Elimina de l'LVM" +msgid ", host \"%s\", port %s" +msgstr ", ordinador central \"%s\", port %s" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "Remove from RAID" -msgstr "Elimina del RAID" +msgid "Monaco" +msgstr "Mònaco" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: ../../fs.pm:1 #, c-format -msgid "Add to LVM" -msgstr "Afegeix a l'LVM" +msgid "%s formatting of %s failed" +msgstr "%s formatació de %s ha fallat" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Add to RAID" -msgstr "Afegeix al RAID" +msgid "Partitioning failed: %s" +msgstr "Ha fallat el particionament: %s" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format -msgid "Format" -msgstr "Formata" +msgid "Canada (cable)" +msgstr "Canadà (cable)" # -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: ../../help.pm:1 #, c-format -msgid "Detailed information" -msgstr "Informació detallada" +msgid "Upgrade" +msgstr "Actualitza" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: ../../help.pm:1 #, c-format -msgid "Trying to rescue partition table" -msgstr "S'està intentant recuperar la taula de particions" +msgid "Workstation" +msgstr "Estació de treball" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "" -"Insert a floppy in drive\n" -"All data on this floppy will be lost" +"Installing package %s\n" +"%d%%" msgstr "" -"Inseriu un disquet a la unitat\n" -"Se'n perdran totes les dades" +"S'està instal·lant el paquet %s\n" +"%d%%" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 ../../harddrake/sound.pm:1 -#: ../../network/modem.pm:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "Warning" -msgstr "Advertència" +msgid "Kyrgyzstan" +msgstr "Kirguizistan" + +#: ../../help.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "With basic documentation" +msgstr "Amb la documentació bàsica (recomanat!)" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: ../../services.pm:1 #, c-format -msgid "Select file" -msgstr "Seleccioneu el fitxer" +msgid "Anacron is a periodic command scheduler." +msgstr "Anacron, un programador d'ordres periòdiques." -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "" -"The backup partition table has not the same size\n" -"Still continue?" +"You must have a root partition.\n" +"For this, create a partition (or click on an existing one).\n" +"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" msgstr "" -"La còpia de seguretat de la taula de particions no té la mateixa mida\n" -"Voleu continuar igualment?" +"Heu de tenir una partició arrel.\n" +"Per fer-ho, creeu una partició (o feu clic a una d'existent).\n" +"Després, trieu l'acció \"Punt de muntatge\" i doneu-li el valor '/'" -# -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: ../../network/network.pm:1 #, c-format -msgid "Removable media automounting" -msgstr "Muntatge automàtic dels dispositius extraïbles" +msgid "Proxy should be http://..." +msgstr "El servidor intermediari ha de ser http://..." -# -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: ../../lang.pm:1 ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format -msgid "Reload partition table" -msgstr "Torna a carregar la taula de particions" +msgid "South Africa" +msgstr "Sud-àfrica" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "Rescue partition table" -msgstr "Recupera la taula de particions" +msgid "Western Sahara" +msgstr "Sàhara Occidental" -# -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format -msgid "Restore partition table" -msgstr "Restaura la taula de particions" +msgid "Etherboot Floppy/ISO" +msgstr "Disquet/ISO per a Etherboot" # -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Save partition table" -msgstr "Escriu la taula de particions" +msgid "Modify printer configuration" +msgstr "Modifica la configuració de la impressora" +# #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format -msgid "" -"To have more partitions, please delete one to be able to create an extended " -"partition" -msgstr "" -"Si voleu tenir més particions, suprimiu-ne una per poder crear una partició " -"ampliada" +msgid "Choose a partition" +msgstr "Trieu una partició" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format -msgid "I can't add any more partition" -msgstr "No es pot afegir cap més partició" +msgid "Edit current rule" +msgstr "Edita la regla actual" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "All primary partitions are used" -msgstr "S'utilitzen totes les particions primàries" +msgid "%s" +msgstr "" -# -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: ../../security/help.pm:1 #, c-format -msgid "Hard drive information" -msgstr "Informació del disc dur" +msgid "" +"Arguments: (arg)\n" +"\n" +"Enable/Disable the logging of IPv4 strange packets." +msgstr "" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: ../../mouse.pm:1 #, c-format -msgid "Auto allocate" -msgstr "Assigna automàticament" +msgid "Please test the mouse" +msgstr "Si us plau, comproveu el ratolí." -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +# +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "Clear all" -msgstr "Buida-ho tot" +msgid "Other Media" +msgstr "Altres suports" # -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" -msgstr "Voleu desar les modificacions a /etc/fstab" +msgid "Backup system files" +msgstr "Còpia de seguretat dels fitxers de sistema" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: ../../mouse.pm:1 #, c-format -msgid "Quit without writing the partition table?" -msgstr "Voleu sortir sense escriure la taula de particions?" +msgid "Logitech MouseMan+" +msgstr "Logitech MouseMan+" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Quit without saving" -msgstr "Surt sense desar" +msgid "Sector" +msgstr "Sector" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "Continue anyway?" -msgstr "Voleu continuar igualment?" +msgid "Qatar" +msgstr "Qatar" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Toggle to expert mode" -msgstr "Canvia al mode expert" +msgid "LDAP Base dn" +msgstr "LDAP Base dn" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, c-format -msgid "Toggle to normal mode" -msgstr "Canvia al mode normal" +msgid "" +"You can't select this package as there is not enough space left to install it" +msgstr "" +"No podeu seleccionar aquest paquet perquè no queda prou espai per instal·lar-" +"lo" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Undo" -msgstr "Desfés" +#: ../../help.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "generate auto-install floppy" +msgstr "Genera un disquet per a la instal·lació automàtica" -# -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format -msgid "Exit" -msgstr "Surt" +msgid "Dialing mode" +msgstr "Mode de marcatge" -# -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: ../../services.pm:1 #, c-format -msgid "Choose a partition" -msgstr "Trieu una partició" +msgid "File sharing" +msgstr "Compartició de fitxers" -# -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "Choose another partition" -msgstr "Trieu una altra partició" +msgid "Clean /tmp at each boot" +msgstr "Buida /tmp en cada arrencada" -# -#: ../../diskdrake/removable.pm:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "Change type" -msgstr "Canvia el tipus" +msgid "Malawi" +msgstr "Malawi" # -#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 -#, c-format -msgid "Search servers" -msgstr "Cerca servidors" - -#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Domain" -msgstr "Domini" +msgid "Please choose your type of mouse." +msgstr "Si us plau, seleccioneu el tipus del vostre ratolí." -#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format -msgid "Username" -msgstr "Nom d'usuari" +msgid "class of hardware device" +msgstr "tipus de dispositiu de maquinari" -#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"Please enter your username, password and domain name to access this host." +"These are the machines and networks on which the locally connected printer" +"(s) should be available:" msgstr "" -"Introduïu el vostre nom d'usuari, la contrasenya i el nom de domini per " -"accedir a aquesta màquina." -#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 +#: ../../lang.pm:1 ../../network/tools.pm:1 #, c-format -msgid "Domain Authentication Required" -msgstr "Cal l'autenticació de domini" +msgid "United Kingdom" +msgstr "Regne Unit" -#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 +#: ../../services.pm:1 #, c-format -msgid "Another one" -msgstr "Un altre" +msgid "running" +msgstr "s'està executant" -#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 +#: ../../standalone/drakfloppy:1 #, c-format -msgid "Which username" -msgstr "Quin nom d'usuari?" +msgid "default" +msgstr "predeterminat" -#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "Can't login using username %s (bad password?)" -msgstr "" -"No es pot entrar amb el nom d'usuari %s (potser la contrasenya és " -"incorrecta?)" +msgid "Indonesia" +msgstr "Indonèsia" -#: ../../harddrake/data.pm:1 +# +#: ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format -msgid "cpu # " -msgstr "" +msgid "France [SECAM]" +msgstr "França [SECAM]" -#: ../../harddrake/data.pm:1 +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "SMBus controllers" -msgstr "" +msgid "restrict" +msgstr "limita" -#: ../../harddrake/data.pm:1 +#: ../../pkgs.pm:1 #, c-format -msgid "USB controllers" -msgstr "" +msgid "must have" +msgstr "s'ha de tenir" -#: ../../harddrake/data.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "SCSI controllers" +msgid "" +"CUPS does not support printers on Novell servers or printers sending the " +"data into a free-formed command.\n" msgstr "" +"CUPS no permet l'ús d'impressores en servidors Novell ni que les impressores " +"enviïn les dades dins d'una ordre formada arbitràriament.\n" -#: ../../harddrake/data.pm:1 +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Senegal" +msgstr "Senegal" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Command line" +msgstr "Nom de domini" + +#: ../../share/advertising/08-store.pl:1 #, c-format -msgid "Firewire controllers" +msgid "" +"Our full range of Linux solutions, as well as special offers on products and " +"other \"goodies\", are available on our e-store:" msgstr "" +"Trobareu tot el conjunt de solucions Linux, així com ofertes especials en " +"productes i altres avantatges, a la nostra botiga en línia:" -#: ../../harddrake/data.pm:1 +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "(E)IDE/ATA controllers" -msgstr "" +msgid "access to administrative files" +msgstr "accés a fitxers administratius" -#: ../../harddrake/data.pm:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "Joystick" +msgid "" +"Error during sendmail.\n" +" Your report mail was not sent.\n" +" Please configure sendmail" msgstr "" +"S'ha produït un error en enviar el correu.\n" +" El vostre informe no ha estat enviat.\n" +" Si us plau configureu el sendmail" -# -#: ../../harddrake/data.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Scanner" -msgstr "Seleccioneu un escàner" - -#: ../../harddrake/data.pm:1 ../../standalone/harddrake2:1 +#: ../../printer/main.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Unknown/Others" -msgstr "Desconegut|Genèric" +msgid ", multi-function device on parallel port \\#%s" +msgstr ", dispositiu multifunció en port paral·lel \\/*%s" -#: ../../harddrake/data.pm:1 +#: ../../security/help.pm:1 #, c-format -msgid "Bridges and system controllers" +msgid "" +"Arguments: (val)\n" +"\n" +"Set the shell timeout. A value of zero means no timeout." msgstr "" -#: ../../harddrake/data.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Modem" -msgstr "Model" - -#: ../../harddrake/data.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Ethernetcard" -msgstr "Targeta Ethernet" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Montserrat" +msgstr "Montserrat" -#: ../../harddrake/data.pm:1 +#: ../../help.pm:1 #, c-format -msgid "Processors" +msgid "Automatic dependencies" msgstr "" -#: ../../harddrake/data.pm:1 +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 #, c-format -msgid "Webcam" -msgstr "" +msgid "Swap" +msgstr "Intercanvi" -#: ../../harddrake/data.pm:1 +#: ../../standalone/net_monitor:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Soundcard" -msgstr "Targeta de so" +msgid "Connecting to the Internet " +msgstr "Connecta't a Internet" -# -#: ../../harddrake/data.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Other MultiMedia devices" -msgstr "Altres suports" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Restore Other" +msgstr "Restaura altres" -#: ../../harddrake/data.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Tvcard" +#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "TV card" msgstr "Targeta de TV" -#: ../../harddrake/data.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Videocard" -msgstr "Mode de vídeo" - -#: ../../harddrake/data.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1 +# +#: ../../printer/main.pm:1 #, c-format -msgid "Tape" -msgstr "Cinta" +msgid "Printer on SMB/Windows 95/98/NT server" +msgstr "Impressora en servidor SMB/Windows 95/98/NT" -#: ../../harddrake/data.pm:1 +#: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format -msgid "DVD-ROM" +msgid ", " msgstr "" -#: ../../harddrake/data.pm:1 +#: ../../security/help.pm:1 #, c-format -msgid "CD/DVD burners" +msgid "" +"Arguments: (umask)\n" +"\n" +"Set the root umask." msgstr "" -#: ../../harddrake/data.pm:1 +# +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "CDROM" -msgstr "en CDROM" +msgid "Remove selected host/network" +msgstr "Elimina la selecció" -#: ../../harddrake/data.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Disk" -msgstr "Danès" +# +#: ../../services.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from " +"one machine to another." +msgstr "" +"El Postfix és un Agent de Transport de Correu, que és el programa que passa " +"el correu d'un ordinador a un altre." -#: ../../harddrake/data.pm:1 +#: ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format -msgid "Zip" +msgid "Disconnection from the Internet failed." msgstr "" -#: ../../harddrake/data.pm:1 +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Here you can choose the key or key combination that will \n" +"allow switching between the different keyboard layouts\n" +"(eg: latin and non latin)" +msgstr "" +"Aquí podeu triar la tecla o la combinació de tecles que \n" +"permetran canviar entre diferents disposicions de teclat\n" +"(p.ex.: llatina i no llatina)" + +#: ../../network/network.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Floppy" -msgstr "Disquet d'arrencada" +msgid "Network Hotplugging" +msgstr "Configuració de xarxa" -#: ../../harddrake/sound.pm:1 +#: ../../security/help.pm:1 #, c-format -msgid "Let me pick any driver" +msgid "if set to yes, reports check result to tty." msgstr "" -#: ../../harddrake/sound.pm:1 +# +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "Driver:" -msgstr "Controlador:" +msgid "Restore From CD" +msgstr "Restaura des de CD" -#: ../../harddrake/sound.pm:1 +#: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "" -"If you really think that you know which driver is the right one for your " -"card\n" -"you can pick one in the above list.\n" +"You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n" +"With that feature, other computers on your local network will be able to use " +"this computer's Internet connection.\n" "\n" -"The current driver for your \"%s\" sound card is \"%s\" " +"Make sure you have configured your Network/Internet access using drakconnect " +"before going any further.\n" +"\n" +"Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network " +"(LAN)." msgstr "" +"Ara es configurarà l'ordinador per tal que comparteixi la connexió a " +"Internet.\n" +"Amb aquesta característica, altres ordinadors de la vostra xarxa local\n" +"podran utilitzar la connexió a Internet d'aquest ordinador.\n" +"\n" +"Assegureu-vos d'haver configurat l'accés a Internet i a la xarxa local amb " +"el drakconnect abans de continuar.\n" +"Nota: per configurar una xarxa d'àrea local (LAN), us cal un adaptador de " +"xarxa dedicat." -#: ../../harddrake/sound.pm:1 +#: ../../network/ethernet.pm:1 #, c-format -msgid "Choosing an arbitratry driver" +msgid "" +"Please choose which network adapter you want to use to connect to Internet." msgstr "" +"Si us plau, seleccioneu quin adaptador de xarxa voleu utilitzar per\n" +"connectar-vos a Internet." -#: ../../harddrake/sound.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format +msgid "Photo memory card access on your HP multi-function device" +msgstr "" + +#: ../../share/advertising/09-mdksecure.pl:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The classic bug sound tester is to run the following commands:\n" -"\n" -"\n" -"- \"lspcidrake -v | fgrep AUDIO\" will tell you which driver your card use\n" -"by default\n" -"\n" -"- \"grep sound-slot /etc/modules.conf\" will tell you what driver it\n" -"currently uses\n" -"\n" -"- \"/sbin/lsmod\" will enable you to check if its module (driver) is\n" -"loaded or not\n" -"\n" -"- \"/sbin/chkconfig --list sound\" and \"/sbin/chkconfig --list alsa\" will\n" -"tell you if sound and alsa services're configured to be run on\n" -"initlevel 3\n" -"\n" -"- \"aumix -q\" will tell you if the sound volume is muted or not\n" -"\n" -"- \"/sbin/fuser -v /dev/dsp\" will tell which program uses the sound card.\n" +"Enhance your computer performance with the help of a selection of partners " +"offering professional solutions compatible with Mandrake Linux" msgstr "" +"MandrakeSoft treballa al costat d'un conjunt d'empreses que ofereixen " +"solucions professionals compatibles amb el Mandrake Linux. Trobareu una " +"llista d'aquests socis al MandrakeStore" -#: ../../harddrake/sound.pm:1 +#: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format -msgid "Sound trouble shooting" +msgid "Internet Connection Sharing is now disabled." +msgstr "Ara, la compartició de la connexió a Internet està inhabilitada." + +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format +msgid "if set to yes, verify checksum of the suid/sgid files." msgstr "" -#: ../../harddrake/sound.pm:1 +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Latin American" +msgstr "Espanyol sud-americà" + +# +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Error: The \"%s\" driver for your sound card is unlisted" -msgstr "No hi ha cap controlador conegut per a la vostra targeta de so (%s)" +msgid "Japanese text printing mode" +msgstr "Modifica el sistema d'impressió" -#: ../../harddrake/sound.pm:1 +#: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format -msgid "Unkown driver" -msgstr "Controlador desconegut" +msgid "Old device file" +msgstr "Fitxer de dispositiu antic" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Info: " +msgstr "Informació: " + +#: ../../interactive/stdio.pm:1 +#, c-format +msgid "Button `%s': %s" +msgstr "Botó '%s': %s" -#: ../../harddrake/sound.pm:1 +#: ../../interactive.pm:1 ../../harddrake/sound.pm:1 +#: ../../standalone/drakxtv:1 ../../standalone/harddrake2:1 +#: ../../standalone/service_harddrake:1 #, c-format -msgid "There's no known driver for your sound card (%s)" -msgstr "No hi ha cap controlador conegut per a la vostra targeta de so (%s)" +msgid "Please wait" +msgstr "Espereu si us plau" -# -#: ../../harddrake/sound.pm:1 +#: ../../mouse.pm:1 #, c-format -msgid "No known driver" -msgstr "No hi ha cap controlador conegut" +msgid "Genius NetMouse" +msgstr "Genius NetMouse" -#: ../../harddrake/sound.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"There's no free driver for your sound card (%s), but there's a proprietary " -"driver at \"%s\"." -msgstr "" -"No hi ha cap controlador OSS/ALSA alternatiu conegut per a la vostra targeta " -"de so (%s), que actualment fa servir \"%s\"" +msgid "None" +msgstr "Fet" # -#: ../../harddrake/sound.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "No open source driver" -msgstr "No hi ha cap controlador conegut" +msgid "The entered IP is not correct.\n" +msgstr "El model és correcte" -#: ../../harddrake/sound.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format -msgid "Please Wait... Applying the configuration" -msgstr "Espereu si us plau... s'està aplicant la configuració" +msgid "Ethernet Card" +msgstr "Targeta Ethernet" -#: ../../harddrake/sound.pm:1 +#: ../../my_gtk.pm:1 ../../services.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 #, c-format +msgid "Info" +msgstr "Informació" + +#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_gtk.pm:1 +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Install" +msgstr "Instal·la" + +#: ../../help.pm:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The old \"%s\" driver is blacklisted.\n" -"\n" -"It has been reported to oops the kernel on unloading.\n" +"Click on \"%s\" if you want to delete all data and partitions present on\n" +"this hard drive. Be careful, after clicking on \"%s\", you will not be able\n" +"to recover any data and partitions present on this hard drive, including\n" +"any Windows data.\n" "\n" -"The new \"%s\" driver'll only be used on next bootstrap." +"Click on \"%s\" to stop this operation without losing any data and\n" +"partitions present on this hard drive." msgstr "" -"L'antic controlador \"%s\" ha estat desaprovat.\n" -"\n" -"S'ha vist que causa problemes al nucli en descarregar-se.\n" +"Feu clic a \"D'acord\" si voleu suprimir totes les dades i particions\n" +"que hi ha en aquesta unitat de disc. Aneu amb compte perquè, un cop\n" +"hagueu fet clic a \"D'acord\", no podreu recuperar cap dada ni partició\n" +"del disc, incloent les dades de Windows.\n" "\n" -"El nou controlador \"%s\" només s'usarà en la següent arrencada." +"Feu clic a \"Cancel·la\" per anul·lar aquesta operació sense perdre cap " +"dada\n" +"ni partició d'aquest disc." -#: ../../harddrake/sound.pm:1 +#: ../../steps.pm:1 #, c-format -msgid "Trouble shooting" -msgstr "" +msgid "Exit install" +msgstr "Surt de la instal·lació" -#: ../../harddrake/sound.pm:1 +#: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "" -"OSS (Open Sound System) was the first sound API. It's an OS independant " -"sound API (it's available on most unices systems) but it's a very basic and " -"limited API.\n" -"What's more, OSS drivers all reinvent the wheel.\n" -"\n" -"ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) is a modularized architecture " -"which\n" -"supports quite a large range of ISA, USB and PCI cards.\n" -"\n" -"It also provides a much higher API than OSS.\n" -"\n" -"To use alsa, one can either use:\n" -"- the old compatibility OSS api\n" -"- the new ALSA api that provides many enhanced features but requires using " -"the ALSA library.\n" +"Everything has been configured.\n" +"You may now share Internet connection with other computers on your Local " +"Area Network, using automatic network configuration (DHCP)." msgstr "" -"L'OSS (Sistema de So Obert) va ser la primera API de so. És una API " -"independent del sistema operatiu (disponible en molts sistemes UNIX) però és " -"molt bàsica i limitada.\n" -"Encara més, tots els controladors OSS reinventen la roda...\n" -"\n" -"L'ALSA (Arquitectura Avançada de So per a Linux) és una arquitectura modular " -"que\n" -"funciona amb una àmplia varietat de targetes ISA, USB i PCI.\n" -"\n" -"També proporciona una API molt més funcional que la d'OSS.\n" -"\n" -"Per utilitzar ALSA, es pot triar entre:\n" -"- l'antiga API compatible d'OSS\n" -"- la nova API d'ALSA que proporciona moltes característiques millorades però " -"que necessita fer servir la lliberia ALSA.\n" +"Ja està tot configurat.\n" +"Ara podeu compartir la connexió a Internet amb altres ordinadors de la " +"vostra xarxa d'àrea local utilitzant la configuració automàtica de xarxa " +"(DHCP)." -#: ../../harddrake/sound.pm:1 +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Remote CUPS server" +msgstr "Servidor CUPS remot" + +#: ../../mouse.pm:1 +#, c-format +msgid "Sun - Mouse" +msgstr "Ratolí de Sun" + +#: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "" +"There is only one configured network adapter on your system:\n" "\n" +"%s\n" "\n" -"Your card currently use the %s\"%s\" driver (default driver for your card is " -"\"%s\")" +"I am about to setup your Local Area Network with that adapter." msgstr "" +"Només teniu un adaptador de xarxa configurat al sistema:\n" "\n" +"%s\n" "\n" -"La vostra targeta fa servir actualment el controlador %s \"%s\" (el " -"controlador per defecte per a aquesta targeta és \"%s\")" - -#: ../../harddrake/sound.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Here you can select an alternative driver (either OSS or ALSA) for your " -"sound card (%s)." -msgstr "" -"Aquí podeu seleccionar un controlador alternatiu (tant OSS com ALSA) per ala " -"targeta de so (%s)" +"Ara es configurarà la vostra xarxa d'àrea local amb aquest adaptador." # -#: ../../harddrake/sound.pm:1 +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, c-format -msgid "Sound configuration" -msgstr "Configuració de so" +msgid "Minimal install" +msgstr "Instal·lació mínima" -#: ../../harddrake/sound.pm:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "" -"There's no known OSS/ALSA alternative driver for your sound card (%s) which " -"currently uses \"%s\"" -msgstr "" -"No hi ha cap controlador OSS/ALSA alternatiu conegut per a la vostra targeta " -"de so (%s), que actualment fa servir \"%s\"" +msgid "Ethiopia" +msgstr "Etiòpia" -#: ../../harddrake/sound.pm:1 +#: ../../keyboard.pm:1 #, c-format -msgid "No alternative driver" -msgstr "No hi ha cap controlador alternatiu" +msgid "Devanagari" +msgstr "Devanagari" -#: ../../harddrake/v4l.pm:1 +#: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format -msgid "enable radio support" -msgstr "habilita l'ús de la ràdio" +msgid "" +"- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n" +"- eide devices: the device is either a slave or a master device\n" +"- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids" +msgstr "" +"- dispositius PCI: dóna la ranura PCI, el dispositiu i la funció d'aquesta " +"targeta\n" +"- dispositius EIDE: diu si el dispositiu ésta configurat com a mestre o com " +"a esclau\n" +"- dispositius SCSI: dóna el bus SCSI i els identificadors SCSI del dispositiu" -#: ../../harddrake/v4l.pm:1 +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Radio support:" -msgstr "Permet l'ús de la ràdio:" +msgid "Total size: %d / %d MB" +msgstr "Mida total: %d / %d MB" -# -#: ../../harddrake/v4l.pm:1 -#, c-format -msgid "PLL setting:" -msgstr "Configuració del PLL:" +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "disabled" +msgstr "inhabilita" -#: ../../harddrake/v4l.pm:1 -#, c-format -msgid "number of capture buffers for mmap'ed capture" -msgstr "nombre de memòries intermèdies per a captures amb MMAP" +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Search for new scanners" +msgstr "Impressores disponibles" -#: ../../harddrake/v4l.pm:1 +#: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format -msgid "Number of capture buffers:" -msgstr "Nombre de memòries intermèdies de captura:" +msgid "Disabling servers..." +msgstr "S'estan inhabilitant els servidors..." # -#: ../../harddrake/v4l.pm:1 -#, c-format -msgid "Tuner type:" -msgstr "Tipus de sintonitzador:" - -#: ../../harddrake/v4l.pm:1 -#, c-format -msgid "Card model:" -msgstr "Model de la targeta:" - -#: ../../harddrake/v4l.pm:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" -"For most modern TV cards, the bttv module of the GNU/Linux kernel just auto-" -"detect the rights parameters.\n" -"If your card is misdetected, you can force the right tuner and card types " -"here. Just select your tv card parameters if needed." +"Please choose the time \n" +"interval between each backup" msgstr "" -"Per a les targetes de TV més modernes, el mòdul bttv del nucli GNU/Linux " -"detecta automàticament els paràmetres correctes.\n" -"Si la vostra targeta no és detectada, podeu forçar el tipus de sintonitzador " -"i de targeta aquí. Simplement seleccioneu els paràmetres necessaris per a la " -"vostra targeta de TV" +"Si us plau, escolliu l'interval \n" +"de temps entre cada còpia de seguretat" -#: ../../harddrake/v4l.pm:1 +#: ../../standalone/drakboot:1 #, c-format -msgid "Unknown|Generic" -msgstr "Desconegut|Genèric" +msgid "Installation of %s failed. The following error occured:" +msgstr "Ha fallat la instal·lació de %s. S'ha produït l'error següent:" -#: ../../harddrake/v4l.pm:1 +#: ../../standalone/drakboot:1 #, c-format -msgid "Unknown|CPH06X (bt878) [many vendors]" -msgstr "Desconegut|CPH06X (bt878) [molts venedors]" +msgid "Can't launch mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s." +msgstr "No s'ha pogut executar mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s." + +#: ../../install_any.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You have selected the following server(s): %s\n" +"\n" +"\n" +"These servers are activated by default. They don't have any known security\n" +"issues, but some new ones could be found. In that case, you must make sure\n" +"to upgrade as soon as possible.\n" +"\n" +"\n" +"Do you really want to install these servers?\n" +msgstr "" +"Heu seleccionat el(s) següent(s) servidor(s): %s\n" +"\n" +"\n" +"Aquests servidors estan activats per defecte. No tenen cap problema de " +"seguretat\n" +"conegut, però se'n podrien trobar de nous. Si fos així, haureu d'actualitzar-" +"los\n" +"el més aviat possible.\n" +"\n" +"\n" +"Voleu realment instal·lar aquests servidors?\n" -#: ../../harddrake/v4l.pm:1 +#: ../../printer/main.pm:1 #, c-format -msgid "Unknown|CPH05X (bt878) [many vendors]" -msgstr "Desconegut|CPH05X (bt878) [molts venedors]" +msgid "Network printer (TCP/Socket)" +msgstr "Impressora de xarxa (TCP/Socket)" # -#: ../../harddrake/v4l.pm:1 -#, c-format -msgid "Auto-detect" -msgstr "Detecció automàtica" - -#: ../../interactive/newt.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Do" -msgstr "Baixa" - -#: ../../interactive/stdio.pm:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "Your choice? (default %s) " -msgstr "Quina és la vostra elecció? (predeterminat %s)" +msgid "Backup User files..." +msgstr "Fes una còpia de seguretat dels fitxers d'usuari..." -#: ../../interactive/stdio.pm:1 +#: ../../steps.pm:1 #, c-format -msgid "Bad choice, try again\n" -msgstr "Elecció incorrecta, torneu-ho a intentar\n" +msgid "Install system" +msgstr "Instal·la el sistema" -#: ../../interactive/stdio.pm:1 +#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format -msgid "Re-submit" -msgstr "Torna a enviar" +msgid "First DNS Server (optional)" +msgstr "Primer servidor DNS (opcional)" -#: ../../interactive/stdio.pm:1 -#, c-format +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"=> Notice, a label changed:\n" -"%s" +"Alternatively, you can specify a device name/file name in the input line" msgstr "" -"=> Avís, una etiqueta ha canviat:\n" -"%s" +"Escolliu el port al qual està connectada la impressora o escriviu el nom de " +"dispositiu/nom de fitxer en la línia d'entrada" -#: ../../interactive/stdio.pm:1 +#: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format -msgid "" -"Please choose the first number of the 10-range you wish to edit,\n" -"or just hit Enter to proceed.\n" -"Your choice? " -msgstr "" -"Si us plau, escolliu el primer número del rang 10 que voleu editar,\n" -"o premeu Retorn per continuar.\n" -"Què trieu? " +msgid "dhcpd Config..." +msgstr "Configuració del dhcpd..." -#: ../../interactive/stdio.pm:1 +#: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format -msgid "=> There are many things to choose from (%s).\n" -msgstr "=> Hi ha moltes coses per escollir de (%s).\n" +msgid "The setup has already been done, but it's currently disabled." +msgstr "La configuració ja s'ha realitzat, però ara està inhabilitada." -#: ../../interactive/stdio.pm:1 +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "Your choice? (default `%s'%s) " -msgstr "Quina és la vostra elecció? (predeterminat '%s'%s)" +msgid "LILO/grub Installation" +msgstr "Instal·lació del LILO/grub" -#: ../../interactive/stdio.pm:1 +#: ../../keyboard.pm:1 #, c-format -msgid " enter `void' for void entry" -msgstr " entreu 'void' per entrada buida" +msgid "Israeli" +msgstr "Israelià" # -#: ../../interactive/stdio.pm:1 -#, c-format -msgid "Do you want to click on this button?" -msgstr "Voleu fer clic en aquest botó?" - -#: ../../interactive/stdio.pm:1 +#: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format -msgid "Button `%s': %s" -msgstr "Botó '%s': %s" +msgid "load setting" +msgstr "paràmetre de càrrega" -#: ../../interactive/stdio.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Your choice? (0/1, default `%s') " -msgstr "Quina és la vostra elecció? (0/1, predeterminat '%s')" +msgid "Printer \"%s\" on server \"%s\"" +msgstr "Impressora \"%s\" en el servidor \"%s\"" -#: ../../interactive/stdio.pm:1 +#: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format -msgid "" -"Entries you'll have to fill:\n" -"%s" -msgstr "" -"Entrades que heu d'emplenar:\n" -"%s" +msgid "Floppy can be removed now" +msgstr "Ja podeu extreure el disquet" -#: ../../modules/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Loading module %s failed.\n" -"Do you want to try again with other parameters?" -msgstr "" -"Ha fallat la càrrega del mòdul %s.\n" -"Voleu tornar-ho a intentar amb altres paràmetres?" +# +#: ../../help.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Truly minimal install" +msgstr "Instal·lació mínima" -#: ../../modules/interactive.pm:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "Specify options" -msgstr "Especifica les opcions" +msgid "Denmark" +msgstr "Dinamarca" -#: ../../modules/interactive.pm:1 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Autoprobe" -msgstr "Exploració automàtica" +msgid "Moving partition..." +msgstr "S'està movent la partició..." -#: ../../modules/interactive.pm:1 +# +#: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format -msgid "" -"In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n" -"properly, although it normally works fine without them. Would you like to " -"specify\n" -"extra options for it or allow the driver to probe your machine for the\n" -"information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it " -"should\n" -"not cause any damage." -msgstr "" -"En alguns casos, el controlador de %s necessita informació addicional\n" -"per funcionar correctament, tot i que normalment funciona bé sense ella.\n" -"Voleu especificar opcions addicionals o deixar que el controlador\n" -"cerqui al vostre ordinador la informació que necessita? Aquesta recerca\n" -"podria penjar l'ordinador, però això no causaria cap dany." +msgid "(This) DHCP Server IP" +msgstr "IP d'aquest servidor DHCP" -#. -PO: the %s is the driver type (scsi, network, sound,...) -#: ../../modules/interactive.pm:1 +#: ../../Xconfig/test.pm:1 #, c-format -msgid "Which %s driver should I try?" -msgstr "Quin controlador de %s he de provar?" +msgid "Test of the configuration" +msgstr "Comprova la configuració" -#: ../../modules/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Module options:" -msgstr "Opcions del mòdul:" +# +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installing %s ..." +msgstr "S'estan instal·lant els paquets..." -#: ../../modules/interactive.pm:1 -#, c-format +#: ../../help.pm:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"You may now provide options to module %s.\n" -"Options are in format ``name=value name2=value2 ...''.\n" -"For instance, ``io=0x300 irq=7''" +"If you told the installer that you wanted to individually select packages,\n" +"it will present a tree containing all packages classified by groups and\n" +"subgroups. While browsing the tree, you can select entire groups,\n" +"subgroups, or individual packages.\n" +"\n" +"Whenever you select a package on the tree, a description appears on the\n" +"right to let you know the purpose of the package.\n" +"\n" +"!! If a server package has been selected, either because you specifically\n" +"chose the individual package or because it was part of a group of packages,\n" +"you will be asked to confirm that you really want those servers to be\n" +"installed. By default Mandrake Linux will automatically start any installed\n" +"services at boot time. Even if they are safe and have no known issues at\n" +"the time the distribution was shipped, it is entirely possible that that\n" +"security holes were discovered after this version of Mandrake Linux was\n" +"finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do\n" +"or why it is being installed, then click \"%s\". Clicking \"%s\" will\n" +"install the listed services and they will be started automatically by\n" +"default during boot. !!\n" +"\n" +"The \"%s\" option is used to disable the warning dialog which appears\n" +"whenever the installer automatically selects a package to resolve a\n" +"dependency issue. Some packages have relationships between each other such\n" +"that installation of a package requires that some other program is also\n" +"rerquired to be installed. The installer can determine which packages are\n" +"required to satisfy a dependency to successfully complete the installation.\n" +"\n" +"The tiny floppy disk icon at the bottom of the list allows you to load a\n" +"package list created during a previous installation. This is useful if you\n" +"have a number of machines that you wish to configure identically. Clicking\n" +"on this icon will ask you to insert a floppy disk previously created at the\n" +"end of another installation. See the second tip of last step on how to\n" +"create such a floppy." msgstr "" -"Ara podeu proporcionar les opcions per al mòdul %s.\n" -"Les opcions estan en el format \"nom=valor nom2=valor2 ...\".\n" -"Per exemple, \"io=0x300 irq=7\"" +"Finalment, depenent de si heu seleccionat poder triar els paquets " +"individuals\n" +"o no, se us presentarà un arbre amb tots els paquets classificats per grups " +"i\n" +"subgrups. Mentre navegueu per l'arbre, podeu seleccionar grups complets,\n" +"subgrups o paquets individuals.\n" +"\n" +"Cada cop que seleccioneu un paquet de l'arbre, apareix una descripció a la\n" +"dreta. Quan hagueu acabat la selecció de paquets, cliqueu a \"Instal·la\",\n" +"que iniciarà el procés d'instal·lació. Depenent de la velocitat del vostre \n" +"maquinari i del número de paquets que necessitin ser instal·lats, el procés\n" +"pot trigar una bona estona en acabar. A la pantalla es mostrarà una " +"estimació\n" +"del temps que durarà la instal·lació de tots els paquets, per tal ajudar-" +"vos\n" +"a decidir si teniu prou temps per gaudir d'una tassa de cafè.\n" +"\n" +"Si heu seleccionat un paquet de servidor, intencionadament o perquè formava\n" +"part d'un grup, se us demanarà que confirmeu si realment voleu instal·lar\n" +"aquests servidors. Sota Mandrake Linux, qualsevol servidor instal·lat " +"s'inicia\n" +"per defecte quan el sistema arrenca. Tot i que fossin segurs i no " +"tinguessin\n" +"cap problema quan es va fer la distribució, podria ser que es descobrissin\n" +"forats de seguretat després que aquesta versió de Mandrake Linux es " +"completés.\n" +"Si no sabeu què se suposa que fa un servei en particular o per què s'està\n" +"instal·lant, aleshores feu clic a \"No\". Si pitgeu \"Sí\" s'instal·laran\n" +"els serveis llistats i s'iniciaran automàticament per defecte.\n" +"\n" +"L'opció de \"Dependències automàtiques\" només deshabilita el diàleg " +"d'advertència\n" +"que apareix quan l'instal·lador selecciona automàticament un paquet. Això\n" +"passa perquè s'ha determinat que es necessita safisfer una dependència d'un\n" +"altre paquet per tal que la instal·lació es completi amb èxit.\n" +"\n" +"La icona petita d'un disquet al final de la llista permet carregar una " +"llista\n" +"de paquets escollits en una instal·lació anterior. Fent clic en aquesta " +"icona\n" +"el sistema us demanarà que inseriu un disquet creat prèviament al final " +"d'una\n" +"altra instal·lació. Mireu el segon suggeriment de l'últim pas per saber com " +"crear\n" +"aquest tipus de disquet." + +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Choose your filesystem encryption key" +msgstr "Escolliu la clau de xifratge del sistema de fitxers" -#: ../../modules/interactive.pm:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" -"You may now provide options to module %s.\n" -"Note that any address should be entered with the prefix 0x like '0x123'" +"Please choose your CD/DVD device\n" +"(Press Enter to propogate settings to other fields.\n" +"This field isn't necessary, only a tool to fill in the form.)" msgstr "" -"Ara podeu subministrar les opcions per al mòdul %s.\n" -"Tingueu en compte que qualsevol adreça s'ha de prefixar amb 0x, com '0x123'" +"Seleccioneu el vostre dispositiu de CD/DVD\n" +"(Premeu Retorn perquè aquestes opcions es propaguin a d'altres camps.\n" +"Aquest camp no és necessari, només és una eina per omplir el formulari.)" -#: ../../modules/interactive.pm:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "(module %s)" -msgstr "(mòdul %s)" +msgid "Andorra" +msgstr "Andorra" -#. -PO: the first %s is the card type (scsi, network, sound,...) -#. -PO: the second is the vendor+model name -#: ../../modules/interactive.pm:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "Installing driver for %s card %s" -msgstr "S'està instal·lant el controlador per a la targeta de %s %s" +msgid "Sierra Leone" +msgstr "Sierra Leone" -#: ../../modules/interactive.pm:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "See hardware info" -msgstr "Mira la informació del maquinari" +msgid "Botswana" +msgstr "Botswana" -#: ../../modules/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Do you have any %s interfaces?" -msgstr "Teniu alguna interfície %s?" +#: ../../standalone/draksec:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "(default value: %s)" +msgstr " (per defecte: %s)" -#: ../../modules/interactive.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Do you have another one?" -msgstr "En teniu una altra?" +msgid "Alternative test page (Letter)" +msgstr "Pàgina de prova alternativa (Carta)" -# #msgid "Found %s %s interfaces" -# #msgstr "S'han trobat interfícies %2$s %1$s" -#: ../../modules/interactive.pm:1 +#: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format -msgid "Found %s %s interfaces" -msgstr "S'han trobat interfícies %s %s" +msgid "" +"DHCP Server Configuration.\n" +"\n" +"Here you can select different options for the DHCP server configuration.\n" +"If you don't know the meaning of an option, simply leave it as it is.\n" +"\n" +msgstr "" +"Configuració del servidor DHCP.\n" +"\n" +"Aquí podreu seleccionar diverses opcions per a la configuració del servidor " +"DHCP.\n" +"Si no sabeu el significat d'una opció, deixeu-la com està.\n" -#: ../../modules/interactive.pm:1 +#: ../../Xconfig/card.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Choose an X server" +msgstr "Escolliu un servidor X" + +#: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "You can configure each parameter of the module here." -msgstr "Ara podeu configurar cada paràmetre del mòdul." +msgid "Swap partition size in MB: " +msgstr "Mida de la partició d'intercanvi en MB: " -#: ../../modules/parameters.pm:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "comma separated strings" -msgstr "cadenes separades per coma" +msgid "" +"Other (not drakbackup)\n" +"keys in place already" +msgstr "" +"Ja hi ha les claus d'un altre programa\n" +"(diferent del Drakbackup)" -#: ../../modules/parameters.pm:1 +# +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "comma separated numbers" -msgstr "nombres separats per coma" +msgid "No changes to backup!" +msgstr "No s'ha fet cap canvi a la còpia de seguretat" -#: ../../modules/parameters.pm:1 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format -msgid "%d comma separated strings" -msgstr "%d cadenes separades per coma" +msgid "Formatted\n" +msgstr "Formatat\n" -#: ../../modules/parameters.pm:1 +# +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "%d comma separated numbers" -msgstr "%d nombres separats per coma" +msgid "Type of install" +msgstr "Tipus d'instal·lació" -#: ../../modules/parameters.pm:1 +# +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "a number" -msgstr "un número" +msgid "Printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\"" +msgstr "Impressora \"%s\" en servidor SMB/Windows \"%s\"" -#: ../../network/adsl.pm:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" -"You need the alcatel microcode.\n" -"Download it at\n" -"http://www.speedtouchdsl.com/dvrreg_lx.htm\n" -"and copy the mgmt.o in /usr/share/speedtouch" +"\n" +"- Daemon (%s) include:\n" msgstr "" +"\n" +"- Dimoni (%s) inclou:\n" -#: ../../network/adsl.pm:1 +#: ../../modules/parameters.pm:1 +#, c-format +msgid "%d comma separated numbers" +msgstr "%d nombres separats per coma" + +#: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "" -"The most common way to connect with adsl is pppoe.\n" -"Some connections use pptp, a few use dhcp.\n" -"If you don't know, choose 'use pppoe'" +"The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n" +"logged in on other responding machines." msgstr "" -"La manera més habitual de connectar amb ADSL és pppoe.\n" -"Algunes connexions utilitzen pptp, unes poques utilitzen dhcp.\n" -"Si no ho sabeu, escolliu 'utilitza pppoe'" +"El protocol rusers permet que els usuaris d'una xarxa identifiquin\n" +"qui està connectat en altres ordinadors de la mateixa." -#: ../../network/adsl.pm:1 ../../network/ethernet.pm:1 +# +#: ../../standalone/drakautoinst:1 #, c-format -msgid "Connect to the Internet" -msgstr "Connecta't a Internet" +msgid "Automatic Steps Configuration" +msgstr "Configuració automatitzada dels passos" -#: ../../network/adsl.pm:1 +#: ../../share/advertising/02-community.pl:1 #, c-format -msgid "Sagem (using pppoa) usb" +msgid "" +"Want to know more and to contribute to the Open Source community? Get " +"involved in the Free Software world!" msgstr "" +"Voleu saber més coses de la comunitat del Codi Font Obert? Uniu-vos al món " +"del Codi Font Obert" -#: ../../network/adsl.pm:1 -#, c-format -msgid "Alcatel speedtouch usb" -msgstr "Alcatel Speedtouch USB" - -#: ../../network/adsl.pm:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "use dhcp" -msgstr "utilitza dhcp" +msgid "Barbados" +msgstr "Barbados" -#: ../../network/adsl.pm:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "use pptp" -msgstr "utilitza pptp" +msgid "Please select data to backup..." +msgstr "Seleccioneu les dades de les quals voleu fer la còpia..." -#: ../../network/adsl.pm:1 +#: ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format -msgid "use pppoe" -msgstr "utilitza pppoe" +msgid "" +"Connection failed.\n" +"Verify your configuration in the Mandrake Control Center." +msgstr "" -#: ../../network/drakfirewall.pm:1 +#: ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format -msgid "Other ports" -msgstr "Altres ports" +msgid "received" +msgstr "" -#: ../../network/drakfirewall.pm:1 +#: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format -msgid "Everything (no firewall)" -msgstr "Tot (sense tallafoc)" +msgid "/File/_New" +msgstr "/Fitxer/_Nou" -#: ../../network/drakfirewall.pm:1 +# +#: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format -msgid "" -"Invalid port given: %s.\n" -"The proper format is \"port/tcp\" or \"port/udp\", \n" -"where port is between 1 and 65535." -msgstr "" -"El port introduït no és vàlid: %s.\n" -"El format correcte és \"port/tcp\" o \"port/udp\", \n" -"on el port es troba entre 1 i 65535." +msgid "The DNS Server IP" +msgstr "IP del Servidor DNS" -#: ../../network/drakfirewall.pm:1 +#: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format -msgid "" -"You can enter miscellaneous ports. \n" -"Valid examples are: 139/tcp 139/udp.\n" -"Have a look at /etc/services for information." +msgid "IP Range End:" msgstr "" -"Podeu introduir diferents ports.\n" -"Són exemples vàlids: 139/tcp 139/udp.\n" -"Cerqueu informació a /etc/services" -#: ../../network/drakfirewall.pm:1 +#: ../../security/level.pm:1 #, c-format -msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?" -msgstr "A quins serveis voleu permetre la connexió des d'Internet?" +msgid "High" +msgstr "Alt" -#: ../../network/drakfirewall.pm:1 +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "" -"drakfirewall configurator\n" -"\n" -"Make sure you have configured your Network/Internet access with\n" -"drakconnect before going any further." -msgstr "" -"Configuració del drakfirewall\n" -"\n" -"Assegureu-vos d'haver configurat l'accés a la xarxa local/Internet\n" -"amb el drakconnect abans de continuar." +msgid "NoVideo" +msgstr "NoVideo" -#: ../../network/drakfirewall.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"drakfirewall configurator\n" -"\n" -"This configures a personal firewall for this Mandrake Linux machine.\n" -"For a powerful and dedicated firewall solution, please look to the\n" -"specialized MandrakeSecurity Firewall distribution." -msgstr "" -"Configuració del drakfirewall\n" -"\n" -"Aquí es configura un tallafocs personal per a aquest ordinador Linux " -"Mandrake.\n" -"Per a una potent solució de tallafocs dedicada, consulteu si us plau la \n" -"distribució especialitzada MandrakeSecurity Firewall." +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "this field describes the device" +msgstr "aquest camp descriu el dispositiu" -#: ../../network/drakfirewall.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "No network card" -msgstr "No s'ha trobat cap targeta de xarxa" +msgid "Adding printer to Star Office/OpenOffice.org/GIMP" +msgstr "S'està afegint la impressora a Star Office/OpenOffice.org/GIMP" # -#: ../../network/drakfirewall.pm:1 +#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "POP and IMAP Server" -msgstr "Servidor POP i IMAP" +msgid "Local Printers" +msgstr "Impressores locals" -# -#: ../../network/drakfirewall.pm:1 +#: ../../standalone/drakpxe:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation image directory" +msgstr "Xpmac (instal·lació del controlador de pantalla)" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Mail Server" -msgstr "Servidor de correu" +msgid "NIS Server" +msgstr "Servidor NIS" -#: ../../network/drakfirewall.pm:1 +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Port: %s" +msgstr "Port" + +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "Domain Name Server" -msgstr "Servidor de Noms de Domini (DNS)" +msgid "Spain" +msgstr "Espanya" -#: ../../network/drakfirewall.pm:1 +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "Web Server" -msgstr "Servidor Web" +msgid "This user name has already been added" +msgstr "Aquest nom d'usuari ja s'ha afegit" -#: ../../network/ethernet.pm:1 ../../network/network.pm:1 +# +#: ../../interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Zeroconf host name must not contain a ." -msgstr "" +msgid "Choose a file" +msgstr "Trieu un fitxer" -#: ../../network/ethernet.pm:1 ../../network/network.pm:1 +#: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format -msgid "Host name" -msgstr "Nom de l'ordinador central" +msgid "Apply" +msgstr "Aplica" -#: ../../network/ethernet.pm:1 ../../network/network.pm:1 +# +#: ../../standalone/scannerdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Zeroconf Host name" -msgstr "Nom de l'ordinador central" +msgid "Auto-detect available ports" +msgstr "Detectada automàticament" -#: ../../network/ethernet.pm:1 ../../network/network.pm:1 +#: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"Enter a Zeroconf host name without any dot if you don't\n" -"want to use the default host name." -msgstr "" +msgid "Internet Connection Sharing currently disabled" +msgstr "La connexió a Internet compartida està inhabilitada" -#: ../../network/ethernet.pm:1 ../../network/network.pm:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "Configuring network" -msgstr "S'està configurant la xarxa" +msgid "San Marino" +msgstr "San Marino" -#: ../../network/ethernet.pm:1 +# +#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 ../../network/tools.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Please choose which network adapter you want to use to connect to Internet." -msgstr "" -"Si us plau, seleccioneu quin adaptador de xarxa voleu utilitzar per\n" -"connectar-vos a Internet." +msgid "Belgium" +msgstr "Bèlgica" -#: ../../network/ethernet.pm:1 ../../standalone/drakgw:1 -#: ../../standalone/drakpxe:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "Choose the network interface" -msgstr "Escolliu la interfície de xarxa" +msgid "Kuwait" +msgstr "Kuwait" -#: ../../network/ethernet.pm:1 +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "" -"No ethernet network adapter has been detected on your system.\n" -"I cannot set up this connection type." -msgstr "" -"No s'ha detectat cap adaptador de xarxa ethernet al sistema.\n" -"No puc configurar aquest tipus de connexió." +msgid "Choose the window manager to run:" +msgstr "Escolliu el gestor de finestres per executar:" -#: ../../network/ethernet.pm:1 +#: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format -msgid "" -"Which dhcp client do you want to use?\n" -"Default is dhcp-client." +msgid "sub generation of the cpu" msgstr "" -"Quin client dhcp voleu utilitzar?\n" -"El predeterminat és dhcp-client" -#: ../../network/isdn.pm:1 +#: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format -msgid "No ISDN PCI card found. Please select one on the next screen." -msgstr "" -"No s'ha trobat cap targeta PCI XDSI. Si us plau, seleccioneu-ne una a la " -"pantalla següent." +msgid "First Time Wizard" +msgstr "Auxiliar per a la primera vegada" -#: ../../network/isdn.pm:1 +#: ../../install_steps.pm:1 #, c-format msgid "" -"I have detected an ISDN PCI card, but I don't know its type. Please select a " -"PCI card on the next screen." +"An error occurred, but I don't know how to handle it nicely.\n" +"Continue at your own risk." msgstr "" -"S'ha detectat una targeta PCI XDSI, però no es reconeix el tipus. Si us " -"plau, seleccioneu una targeta PCI a la pantalla següent." - -#: ../../network/isdn.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Which of the following is your ISDN card?" -msgstr "Quina targeta XDSI teniu?" +"S'ha produït un error, però no sé com gestionar-lo correctament.\n" +"Si continueu, és sota la vostra responsabilitat." -#: ../../network/isdn.pm:1 +#: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format -msgid "ISDN Configuration" -msgstr "Configuració de l'XDSI" +msgid "please wait, parsing file: %s" +msgstr "espereu si us plau, s'està analitzant el fitxer: %s" -#: ../../network/isdn.pm:1 -#, c-format -msgid "Abort" -msgstr "Abandona" +#: ../../lang.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Taiwan" +msgstr "Tailàndia" -#: ../../network/isdn.pm:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "Continue" -msgstr "Continua" +msgid "Pakistan" +msgstr "Pakistan" -#: ../../network/isdn.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"\n" -"If you have an ISA card, the values on the next screen should be right.\n" -"\n" -"If you have a PCMCIA card, you have to know the \"irq\" and \"io\" of your " -"card.\n" +"To be able to print with your Lexmark inkjet and this configuration, you " +"need the inkjet printer drivers provided by Lexmark (http://www.lexmark." +"com/). Click on the \"Drivers\" link. Then choose your model and afterwards " +"\"Linux\" as operating system. The drivers come as RPM packages or shell " +"scripts with interactive graphical installation. You do not need to do this " +"configuration by the graphical frontends. Cancel directly after the license " +"agreement. Then print printhead alignment pages with \"lexmarkmaintain\" and " +"adjust the head alignment settings with this program." msgstr "" -"\n" -"Si teniu una targeta ISA, els valors de la pantalla següent haurien de ser " -"correctes.\n" -"\n" -"Si teniu una targeta PCMCIA, cal que en sapigueu l'\"irq\" i l'\"io\".\n" - -#: ../../network/isdn.pm:1 -#, c-format -msgid "I don't know" -msgstr "No ho sé" +"Per poder imprimir amb la Lexmark inkjet i amb aquesta configuració, " +"necessiteu els controladors de la impressora inkjet proporcionats per " +"Lexmark (http://www.lexmark.com/). Dins de la web de Lexmark, feu clic al " +"botó \"Controladors\" i trieu la secció d'impressores. Aleshores escolliu el " +"vostre model i després \"Linux\" com a sistema operatiu. Els controladors " +"vénen en paquets RPM o en seqüències per a l'intèrpret d'ordres amb una " +"instal·lació gràfica interactiva. No necessiteu fer aquesta configuració amb " +"la interfície gràfica. Cancel·leu directament després de l'acord de " +"llicència. Llavors imprimiu pàgines d'alineació dels capçals d'impressió amb " +"l'ordre \"lexmarkmaintain\" i ajusteu l'alineació dels capçals amb aquest " +"programa." -#: ../../network/isdn.pm:1 +#: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format -msgid "PCI" -msgstr "PCI" +msgid "Permissions" +msgstr "Permisos" -#: ../../network/isdn.pm:1 +#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format -msgid "ISA / PCMCIA" -msgstr "ISA / PCMCIA" +msgid "Provider name (ex provider.net)" +msgstr "Nom del proveïdor (p.ex. proveidor.net)" -#: ../../network/isdn.pm:1 +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, c-format -msgid "What kind of card do you have?" -msgstr "Quin tipus de targeta teniu?" +msgid "Version: %s\n" +msgstr "Versió: %s\n" -#: ../../network/isdn.pm:1 +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, c-format -msgid "Found \"%s\" interface do you want to use it ?" -msgstr "S'ha trobat la interfície \"%s\". Voleu utilitzar-la?" +msgid "" +"Your system is low on resources. You may have some problem installing\n" +"Mandrake Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For " +"this,\n" +"press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'." +msgstr "" +"El vostre sistema està baix de recursos; podeu tenir algun problema en\n" +"instal·lar el Mandrake Linux. Si això passa, podeu provar d'instal·lar-lo " +"en\n" +"mode text. Per fer-ho, premeu 'F1' en arrencar des del CD-ROM i escriviu " +"'text'." -#: ../../network/isdn.pm:1 +#: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Which protocol do you want to use?" -msgstr "Quin protocol voleu utilitzar?" +msgid "Use the Windows partition for loopback" +msgstr "Utilitza la particio Windows per al loopback" -# -#: ../../network/isdn.pm:1 +#: ../../keyboard.pm:1 #, c-format -msgid "Protocol for the rest of the world" -msgstr "Protocol per a la resta del món" +msgid "Armenian (typewriter)" +msgstr "Armeni (màquina d'escriure)" -# -#: ../../network/isdn.pm:1 +#: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format -msgid "" -"Protocol for the rest of the world\n" -"No D-Channel (leased lines)" -msgstr "" -"Protocol per a la resta del món\n" -"Cap canal D (línies punt a punt)" +msgid "Connection type: " +msgstr "Tipus de connexió: " -# -#: ../../network/isdn.pm:1 +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "European protocol" -msgstr "Protocol europeu" +msgid "Graphical interface" +msgstr "Interfície gràfica a l'inici" + +#: ../../Xconfig/card.pm:1 ../../Xconfig/various.pm:1 +#, c-format +msgid "XFree %s with 3D hardware acceleration" +msgstr "Xfree %s amb acceleració 3D de maquinari" -# -#: ../../network/isdn.pm:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "European protocol (EDSS1)" -msgstr "Protocol europeu (EDSS1)" +msgid "India" +msgstr "Índia" -#: ../../network/isdn.pm:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Select your provider.\n" -"If it isn't listed, choose Unlisted." -msgstr "" -"Seleccioneu el vostre proveïdor.\n" -"Si no és a la llista, seleccioneu \"No és a la llista\"" +msgid "Chad" +msgstr "Txad" -#: ../../network/isdn.pm:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "External ISDN modem" -msgstr "Mòdem XDSI extern" +msgid "Slovakia" +msgstr "Eslovàquia" -#: ../../network/isdn.pm:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "Internal ISDN card" -msgstr "Targeta XDSI interna" +msgid "Singapore" +msgstr "Singapur" -#: ../../network/isdn.pm:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "What kind is your ISDN connection?" -msgstr "Quin tipus de connexió XDSI teniu?" +msgid "Cambodia" +msgstr "Cambodja" -#: ../../network/isdn.pm:1 ../../network/netconnect.pm:1 +#: ../../Xconfig/various.pm:1 #, c-format -msgid "Network Configuration Wizard" -msgstr "Auxiliar de configuració de xarxa" +msgid "Monitor HorizSync: %s\n" +msgstr "Sincronització horitzontal del monitor: %s\n" -# -#: ../../network/isdn.pm:1 +#: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format -msgid "Old configuration (isdn4net)" -msgstr "Configuració antiga (isdn4net)" +msgid "Path" +msgstr "Camí" -# -#: ../../network/isdn.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "New configuration (isdn-light)" -msgstr "Nova configuració (isdn-light)!" +msgid "" +"Here you can specify any arbitrary command line into which the job should be " +"piped instead of being sent directly to a printer." +msgstr "" -#: ../../network/isdn.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"Which ISDN configuration do you prefer?\n" -"\n" -"* The Old configuration uses isdn4net. It contains powerful\n" -" tools, but is tricky to configure, and not standard.\n" +"The printing system (%s) will not be started automatically when the machine " +"is booted.\n" "\n" -"* The New configuration is easier to understand, more\n" -" standard, but with less tools.\n" +"It is possible that the automatic starting was turned off by changing to a " +"higher security level, because the printing system is a potential point for " +"attacks.\n" "\n" -"We recommand the light configuration.\n" +"Do you want to have the automatic starting of the printing system turned on " +"again?" msgstr "" -"Quina configuració XDSI preferiu?\n" -"\n" -"* La configuració antiga usa isdn4net. Conté eines molt\n" -" potents, però és difícil de configurar, i no és estàndard.\n" +"El sistema d'impressió (%s) no s'arrencarà automàticament quan l'ordinador " +"s'iniciï.\n" "\n" -"* La nova configuració és més fàcil d'entendre, més\n" -" estàndard, però té menys eines.\n" +"És possible que l'arrencada automàtica fos deshabilitada en canviar a un " +"nivell de seguretat més alt, perquè el sistema d'impressió és un punt d'atac " +"potencial.\n" "\n" -"Nosaltres recomanen la nova configuració senzilla (isdn-light).\n" +"Voleu tornar a habilitar l'arrencada automàtica del sistema d'impressió?" -#: ../../network/modem.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Do nothing" -msgstr "però que no coincideixin amb" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Printer %s\n" +"What do you want to modify on this printer?" +msgstr "" +"Impressora %s\n" +"Quines modificacions voleu fer en aquesta impressora?" -#: ../../network/modem.pm:1 +#: ../../standalone/scannerdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Install rpm" -msgstr "Instal·la" +msgid "Add host" +msgstr "Afegeix un usuari" -#: ../../network/modem.pm:1 +#: ../../harddrake/sound.pm:1 #, c-format msgid "" -"\"%s\" based winmodem detected, do you want to install needed software ?" +"If you really think that you know which driver is the right one for your " +"card\n" +"you can pick one in the above list.\n" +"\n" +"The current driver for your \"%s\" sound card is \"%s\" " msgstr "" -#: ../../network/modem.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Title" -msgstr "Taula" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Would you like to allow users to share some of their directories?\n" +"Allowing this will permit users to simply click on \"Share\" in konqueror " +"and nautilus.\n" +"\n" +"\"Custom\" permit a per-user granularity.\n" +msgstr "" +"Voleu permetre als usuaris compartir alguns dels seus directoris?\n" +"Fer això permetrà al usuaris fer un simple clic a \"Comparteix\" en el " +"konqueror i el nautilus.\n" +"\n" +"\"Personalitzat\" permet configurar cada usuari per separat.\n" -#: ../../network/modem.pm:1 +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "" -"Your modem isn't supported by the system.\n" -"Take a look at http://www.linmodems.org" +"Please choose load or save package selection on floppy.\n" +"The format is the same as auto_install generated floppies." msgstr "" +"Si us plau, carregueu o deseu la selecció de paquets en el disquet.\n" +"El format és el mateix que en els disquets generats d'instal·lació " +"automàtica." -#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#: ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format -msgid "Second DNS Server (optional)" -msgstr "Segon servidor DNS (opcional)" +msgid "China (broadcast)" +msgstr "Xina (difusió)" -#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +# +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "First DNS Server (optional)" -msgstr "Primer servidor DNS (opcional)" +msgid "Use quota for backup files." +msgstr "Usa la quota de disc per als fitxers de còpia de seguretat." -#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Domain name" -msgstr "Nom de domini" +msgid "Configuring printer \"%s\"..." +msgstr "S'està configurant la impressora \"%s\"..." -#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +# +#: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format -msgid "CHAP" -msgstr "CHAP" +msgid "Internet connection" +msgstr "Connexió a Internet" -#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#: ../../modules/interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Script-based" -msgstr "Basat en script" +msgid "" +"Loading module %s failed.\n" +"Do you want to try again with other parameters?" +msgstr "" +"Ha fallat la càrrega del mòdul %s.\n" +"Voleu tornar-ho a intentar amb altres paràmetres?" -#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#: ../../share/advertising/01-thanks.pl:1 #, c-format -msgid "Terminal-based" -msgstr "Basat en terminal" +msgid "Welcome to the Open Source world." +msgstr "Benvingut al món del Codi Font Obert" -#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "PAP" -msgstr "PAP" +msgid "Bosnia and Herzegovina" +msgstr "Bòsnia i Hercegovina" -#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +# +#: ../../fsedit.pm:1 #, c-format -msgid "Login ID" -msgstr "ID d'entrada" +msgid "" +"You need a true filesystem (ext2/ext3, reiserfs, xfs, or jfs) for this mount " +"point\n" +msgstr "" +"Necessiteu un sistema de fitxers real (ext2/ext3, reiserfs, xfs o jfs) per a " +"aquest punt de muntatge\n" -#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +# +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "You must enter a host name or an IP address.\n" +msgstr "Si us plau, introduïu el nom de l'ordinador o la IP." + +#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 ../../network/tools.pm:1 #, c-format -msgid "Phone number" -msgstr "Número de telèfon" +msgid "Netherlands" +msgstr "Països Baixos" -#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +# +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sending files by FTP" +msgstr "S'estan enviant els fitxers..." + +#: ../../network/isdn.pm:1 #, c-format -msgid "Connection name" -msgstr "Nom de la connexió" +msgid "Internal ISDN card" +msgstr "Targeta XDSI interna" -#: ../../network/modem.pm:1 +#: ../../harddrake/sound.pm:1 #, c-format -msgid "Dialup options" -msgstr "Opcions de marcatge" +msgid "" +"There's no known OSS/ALSA alternative driver for your sound card (%s) which " +"currently uses \"%s\"" +msgstr "" +"No hi ha cap controlador OSS/ALSA alternatiu conegut per a la vostra targeta " +"de so (%s), que actualment fa servir \"%s\"" #: ../../network/modem.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Title" +msgstr "Taula" + +#: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format -msgid "Please choose which serial port your modem is connected to." -msgstr "" -"Si us plau, seleccioneu el port sèrie al qual teniu connectat el mòdem." +msgid "Install & convert Fonts" +msgstr "Instal·la i converteix les Fonts" -#: ../../network/netconnect.pm:1 ../../network/tools.pm:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "Network Configuration" -msgstr "Configuració de xarxa" +msgid "WARNING" +msgstr "AVÍS" + +# +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Installing bootloader" +msgstr "S'està instal·lant el carregador de l'arrencada" + +#: ../../standalone/drakautoinst:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "replay" +msgstr "Repeteix" #: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Problems occured during configuration.\n" -"Test your connection via net_monitor or mcc. If your connection doesn't " -"work, you might want to relaunch the configuration." -msgstr "" -"Hi ha hagut problemes durant la configuració.\n" -"Proveu la connexió via net_monitor o mcc. Si la connexió no funciona " -"correctament, torneu a executar la configuració." +msgid "detected %s" +msgstr "s'ha detectat %s" -#: ../../network/netconnect.pm:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "" -"After this is done, we recommend that you restart your X environment to " -"avoid any hostname-related problems." -msgstr "" -"Després d'això, és recomanable que reinicieu l'entorn X per\n" -"evitar problemes deguts al canvi de nom de l'ordinador central." +msgid "Virgin Islands (U.S.)" +msgstr "Illes Verge Americanes" -#: ../../network/netconnect.pm:1 +#: ../../partition_table.pm:1 #, c-format +msgid "Bad backup file" +msgstr "Fitxer de còpia de seguretat incorrecte" + +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Congratulations, the network and Internet configuration is finished.\n" -"The configuration will now be applied to your system.\n" +"The setup of Internet connection sharing has already been done.\n" +"It's currently disabled.\n" "\n" +"What would you like to do?" msgstr "" -"Felicitats, la configuració de xarxa i Internet ha finalitzat.\n" -"Ara s'aplicarà la configuració al sistema.\n" +"La configuració de la connexió compartida a Internet ja s'ha dut a terme.\n" +"Ara està inhabilitada.\n" "\n" +"Què voleu fer?" -#: ../../network/netconnect.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"A problem occured while restarting the network: \n" -"\n" -"%s" +msgid "Enter IP address and port of the host whose printers you want to use." msgstr "" -"S'ha produït un problema en reiniciar la xarxa: \n" -"\n" -"%s" -#: ../../network/netconnect.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "The network needs to be restarted. Do you want to restart it ?" -msgstr "Cal instal·lar el paquet %s. Voleu instal·lar-lo?" +msgid "Pipe into command" +msgstr "Redirecciona el treball cap a una ordre" -#: ../../network/netconnect.pm:1 +#: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Network configuration" -msgstr "Configuració de xarxa" +msgid "" +"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" +"You can find some information about them at: %s" +msgstr "" +"Part del maquinari del vostre ordinador necessita controladors\n" +"\"registrats\" per poder funcionar. Podeu trobar-ne informació a: %s" -#: ../../network/netconnect.pm:1 +#: ../../network/netconnect.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Do you want to start the connection at boot?" -msgstr "Voleu iniciar la connexió en arrencar?" +msgid "Detecting devices..." +msgstr "S'estan detectant els dispositius..." -# -#: ../../network/netconnect.pm:1 +#: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format -msgid "Internet connection" -msgstr "Connexió a Internet" +msgid "Click here to launch the wizard ->" +msgstr "Feu clic aquí per executar l'auxiliar ->" -#: ../../network/netconnect.pm:1 +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Haiti" +msgstr "Haití" + +#: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "" -"You have configured multiple ways to connect to the Internet.\n" -"Choose the one you want to use.\n" +"Description of the fields:\n" "\n" msgstr "" -"Heu configurat múltiples maneres de conectar-se a Internet.\n" -"Escolliu la que voleu utilitzar.\n" +"Descripció dels camps:\n" "\n" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "the name of the CPU" +msgstr "el nom del venedor del dispositiu" + # -#: ../../network/netconnect.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Choose the connection you want to configure" -msgstr "Escolliu la connexió que voleu configurar" +msgid "Refreshing printer data..." +msgstr "S'estan refrescant les dades de les impressores..." -#: ../../network/netconnect.pm:1 +#: ../../install2.pm:1 #, c-format -msgid "ethernet card(s) detected" -msgstr "s'han detectat una o diverses targetes Ethernet" +msgid "You must also format %s" +msgstr "També heu de formatar %s" -#: ../../network/netconnect.pm:1 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format -msgid "LAN connection" -msgstr "Connexió LAN" +msgid "Be careful: this operation is dangerous." +msgstr "Aneu amb compte: aquesta operació és perillosa." # -#: ../../network/netconnect.pm:1 +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "cable connection detected" -msgstr "s'ha detectat la connexió per cable" +msgid "Insert a floppy containing package selection" +msgstr "Inseriu un disquet amb la selecció de paquets" -#: ../../network/netconnect.pm:1 +#: ../../diskdrake/dav.pm:1 #, c-format -msgid "Cable connection" -msgstr "Connexió per cable" - -#: ../../network/netconnect.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "detected" -msgstr "s'ha detectat %s" +msgid "Server: " +msgstr "Servidor: " # -#: ../../network/netconnect.pm:1 +#: ../../standalone/draksec:1 #, c-format -msgid "ADSL connection" -msgstr "Connexió ADSL" +msgid "Security Alerts:" +msgstr "Alarmes de seguretat:" -#: ../../network/netconnect.pm:1 +# +#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "detected %s" -msgstr "s'ha detectat %s" +msgid "Sweden" +msgstr "Suècia" -#: ../../network/netconnect.pm:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "ISDN connection" -msgstr "Connexió XDSI" +msgid "Use Expect for SSH" +msgstr "Usa Expect en l'SSH" -#: ../../network/netconnect.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Winmodem connection" -msgstr "Connexió normal per mòdem" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Poland" +msgstr "Polònia" -#: ../../network/netconnect.pm:1 +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, c-format -msgid "detected on port %s" -msgstr "detectat al port %s" +msgid "Importance: %s\n" +msgstr "Importància: %s\n" -#: ../../network/netconnect.pm:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "Normal modem connection" -msgstr "Connexió normal per mòdem" +msgid "Please check if you want to eject your tape after the backup." +msgstr "Marqueu aquesta opció si voleu expulsar la cinta en acabar." -#: ../../network/netconnect.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../network/drakfirewall.pm:1 #, c-format -msgid "Detecting devices..." -msgstr "S'estan detectant els dispositius..." +msgid "Other ports" +msgstr "Altres ports" -#: ../../network/netconnect.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 -#: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/drakfloppy:1 +#: ../../harddrake/v4l.pm:1 #, c-format -msgid "Expert Mode" -msgstr "Mode expert" +msgid "number of capture buffers for mmap'ed capture" +msgstr "nombre de memòries intermèdies per a captures amb MMAP" -#: ../../network/netconnect.pm:1 +#: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format -msgid "Use auto detection" -msgstr "Utilitza la detecció automàtica" +msgid "SMBus controllers" +msgstr "" -#: ../../network/netconnect.pm:1 +#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format -msgid "Choose the profile to configure" -msgstr "Escolliu el perfil a configurar" +msgid "Connection timeout (in sec)" +msgstr "Temps màxim per connectar (en seg)" -#: ../../network/netconnect.pm:1 +#: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "" -"Welcome to The Network Configuration Wizard.\n" -"\n" -"We are about to configure your internet/network connection.\n" -"If you don't want to use the auto detection, deselect the checkbox.\n" +"Some of the early i486DX-100 chips cannot reliably return to operating mode " +"after the \"halt\" instruction is used" msgstr "" -"Benvingut a l'auxiliar de configuració de xarxa\n" -"\n" -"Ara es configurarà la connexió a Internet/xarxa.\n" -"Si no voleu utilitzar la detecció automàtica, desactiveu el quadre de " -"verificació.\n" -#: ../../network/netconnect.pm:1 +#: ../../keyboard.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Because you are doing a network installation, your network is already " -"configured.\n" -"Click on Ok to keep your configuration, or cancel to reconfigure your " -"Internet & Network connection.\n" -msgstr "" -"Atès que esteu realitzant una instal·lació des de xarxa, ja teniu la xarxa " -"configurada.\n" -"Feu clic a 'D'acord' per conservar la configuració, o a 'Cancel·la' per " -"tornar a configurar la connexió a Internet i a la xarxa local.\n" +msgid "Croatian" +msgstr "Croata" -#: ../../network/netconnect.pm:1 +#: ../../help.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Use existing partition" +msgstr "Utilitza les particions existents" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to contact mirror %s" +msgstr "No es pot bifurcar: %s" + +#: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"\n" -"We are now going to configure the %s connection.\n" -"\n" -"\n" -"Press OK to continue." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"\n" -"Ara es configurarà la connexió %s.\n" -"\n" -"\n" -"Premeu D'acord per continuar." +msgid "/Help/_About..." +msgstr "/Ajuda/_Quant a.." -#: ../../network/netconnect.pm:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "We are now going to configure the %s connection." -msgstr "Ara es configurarà la connexió %s." +msgid "Remove user directories before restore." +msgstr "Esborra els directoris d'usuari abans de restaurar." -#: ../../network/netconnect.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Internet connection & configuration" -msgstr "Connexió i configuració d'Internet" +msgid "" +"You are going to configure a remote printer. This needs working network " +"access, but your network is not configured yet. If you go on without network " +"configuration, you will not be able to use the printer which you are " +"configuring now. How do you want to proceed?" +msgstr "" +"Esteu a punt de configurar una impressora remota. Això necessita una " +"connexió de xarxa operativa, però la vostra xarxa encara no està " +"configurada. Si continueu sense configurar la xarxa, no podreu utilitzar la " +"impressora que esteu configurant ara. Què voleu fer?" # -#: ../../network/netconnect.pm:1 -#, c-format -msgid "Configure the connection" -msgstr "Configura la connexió" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "CUPS printer configuration" +msgstr "Configuració de la \"winprinter\" OKI" -#: ../../network/netconnect.pm:1 +#: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format -msgid "Disconnect" -msgstr "Desconnecta" +msgid "could not find any font in your mounted partitions" +msgstr "no s'ha pogut trobar cap font en les particions muntades" -#: ../../network/netconnect.pm:1 +#: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format -msgid "Connect" -msgstr "Connecta" +msgid "F00f bug" +msgstr "" -#: ../../network/netconnect.pm:1 +#: ../../Xconfig/card.pm:1 ../../Xconfig/various.pm:1 #, c-format -msgid "" -"\n" -"You can reconfigure your connection." -msgstr "" -"\n" -"Podeu tornar a configurar la connexió." +msgid "XFree %s" +msgstr "XFree %s" -#: ../../network/netconnect.pm:1 +#: ../../network/ethernet.pm:1 #, c-format msgid "" -"\n" -"You can connect to the Internet or reconfigure your connection." +"Which dhcp client do you want to use?\n" +"Default is dhcp-client." msgstr "" -"\n" -"Podeu connectar-vos a Internet o tornar a configurar la connexió." +"Quin client dhcp voleu utilitzar?\n" +"El predeterminat és dhcp-client" -#: ../../network/netconnect.pm:1 +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Domain Name:" +msgstr "Nom de domini" + +#: ../../any.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "On Floppy" +msgstr "Disquet d'arrencada" + +# +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "You are not currently connected to the Internet." -msgstr "Ara mateix no esteu connectat a Internet." +msgid "Restore" +msgstr "Restaura" -#: ../../network/netconnect.pm:1 +#: ../../security/help.pm:1 #, c-format -msgid "" -"\n" -"You can disconnect or reconfigure your connection." +msgid "if set to yes, check if the network devices are in promiscuous mode." msgstr "" -"\n" -"Podeu desconnectar-vos o tornar a configurar la connexió." -#: ../../network/netconnect.pm:1 +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "You are currently connected to the Internet." -msgstr "Ara mateix esteu connectat a Internet." +msgid "Looking for available packages..." +msgstr "S'estan cercant els paquets disponibles..." -# -#: ../../network/network.pm:1 +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "URL should begin with 'ftp:' or 'http:'" -msgstr "L'URL ha de començar amb 'ftp:' o 'http:'" +msgid "Init Message" +msgstr "Missatge d'inicialització" -#: ../../network/network.pm:1 +#: ../../help.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Proxy should be http://..." -msgstr "El servidor intermediari ha de ser http://..." +msgid "Rescue partition table" +msgstr "Recupera la taula de particions" -#: ../../network/network.pm:1 -#, c-format -msgid "FTP proxy" -msgstr "Intermediari per a FTP" +# +#: ../../standalone/net_monitor:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connection complete." +msgstr "Velocitat de la connexió" -#: ../../network/network.pm:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "HTTP proxy" -msgstr "Intermediari per a HTTP" +msgid "Cyprus" +msgstr "Xipre" -#: ../../network/network.pm:1 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Proxies configuration" -msgstr "Configuració dels servidors intermediaris (proxies)" +msgid "Remove from RAID" +msgstr "Elimina del RAID" -#: ../../network/network.pm:1 +# c-format +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Gateway address should be in format 1.2.3.4" -msgstr "L'adreça de la passarel·la ha d'estar en format 1.2.3.4" +msgid "This encryption key is too simple (must be at least %d characters long)" +msgstr "" +"Aquesta clau de xifratge és massa senzilla (ha de tenir com a mínim %d " +"caràcters)" -#: ../../network/network.pm:1 +#: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format -msgid "DNS server address should be in format 1.2.3.4" -msgstr "L'adreça del servidor DNS ha d'estar en format 1.2.3.4" +msgid "Configuration Wizards" +msgstr "Auxiliars de configuració" -#: ../../network/network.pm:1 +#: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format -msgid "Gateway device" -msgstr "Dispositiu de la passarel·la" +msgid "ISDN connection" +msgstr "Connexió XDSI" -#: ../../network/network.pm:1 +#: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format -msgid "Gateway (e.g. %s)" -msgstr "Passarel·la (e.g. %s)" +msgid "primary" +msgstr "primari" -#: ../../network/network.pm:1 +#: ../../printer/main.pm:1 #, c-format -msgid "DNS server" -msgstr "Servidor DNS" +msgid " on SMB/Windows server \"%s\", share \"%s\"" +msgstr " en servidor SMB/Windows \"%s\", recurs compartit \"%s\"" -#: ../../network/network.pm:1 -#, c-format +#: ../../help.pm:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Please enter your host name.\n" -"Your host name should be a fully-qualified host name,\n" -"such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n" -"You may also enter the IP address of the gateway if you have one." +"This dialog is used to choose which services you wish to start at boot\n" +"time.\n" +"\n" +"DrakX will list all the services available on the current installation.\n" +"Review each one carefully and uncheck those which are not needed at boot\n" +"time.\n" +"\n" +"A short explanatory text will be displayed about a service when it is\n" +"selected. However, if you are not sure whether a service is useful or not,\n" +"it is safer to leave the default behavior.\n" +"\n" +"!! At this stage, be very careful if you intend to use your machine as a\n" +"server: you will probably not want to start any services that you do not\n" +"need. Please remember that several services can be dangerous if they are\n" +"enabled on a server. In general, select only the services you really need.\n" +"!!" msgstr "" -"Si us plau, introduïu el nom del vostre ordinador central.\n" -"Aquest nom ha de ser complet, com ara \"mybox.mylab.myco.com\".\n" -"També podeu introduir l'adreça IP de la passarel·la, si en teniu una." +"Ara podeu triar quins serveis voleu que s'iniciïn durant l'arrencada.\n" +"\n" +"Aquí es llisten tots els serveis disponibles amb la instal·lació actual.\n" +"Reviseu-los amb cura i desmarqueu aquells que no seran necessaris sempre\n" +"durant l'arrencada.\n" +"\n" +"Podeu obtenir una explicació breu sobre un servei si el seleccioneu. Si no\n" +"esteu segur de la utilitat d'un servei, el més segur és deixar el " +"comportament\n" +"per defecte.\n" +"\n" +"Aneu especialment amb cura en aquest pas si penseu utilitzar l'ordinador " +"com\n" +"a servidor: segurament no us interessarà iniciar serveis que no necessiteu.\n" +"Recordeu que hi ha diversos serveis que poden ser perillosos si s'habiliten\n" +"en un servidor. En general, seleccioneu només els serveis que realment " +"necessiteu." -#: ../../network/network.pm:1 +#: ../../any.pm:1 ../../help.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Skip" +msgstr "Omet" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Niue" +msgstr "Niue" + +#: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "" -"Rate should have the suffix k, M or G (for example, \"11M\" for 11M), or add " -"enough '0' (zeroes)." +"Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n" +"at boot time." msgstr "" +"Activa/Desactiva totes les interfícies de xarxa configurades per\n" +"iniciar-se durant l'arrencada." -#: ../../network/network.pm:1 +#: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "" -"Freq should have the suffix k, M or G (for example, \"2.46G\" for 2.46 GHz " -"frequency), or add enough '0' (zeroes)." +"the CPU frequency in MHz (Megahertz which in first approximation may be " +"coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute " +"per second)" msgstr "" -#: ../../network/network.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../pkgs.pm:1 #, c-format -msgid "IP address should be in format 1.2.3.4" -msgstr "L'adreça IP ha d'estar en format 1.2.3.4" +msgid "important" +msgstr "important" -# -#: ../../network/network.pm:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "Start at boot" -msgstr "Inicia en l'arrencada" +msgid "Total Progress" +msgstr "Progrés total" + +#: ../../help.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"DrakX will first detect any IDE devices present in your computer. It will\n" +"also scan for one or more PCI SCSI cards on your system. If a SCSI card is\n" +"found, DrakX will automatically install the appropriate driver.\n" +"\n" +"Because hardware detection is not foolproof, DrakX may fail in detecting\n" +"your hard drives. If so, you'll have to specify your hardware by hand.\n" +"\n" +"If you had to manually specify your PCI SCSI adapter, DrakX will ask if you\n" +"want to configure options for it. You should allow DrakX to probe the\n" +"hardware for the card-specific options which are needed to initialize the\n" +"adapter. Most of the time, DrakX will get through this step without any\n" +"issues.\n" +"\n" +"If DrakX is not able to probe for the options to automatically determine\n" +"which parameters need to be passed to the hardware, you'll need to manually\n" +"configure the driver." +msgstr "" +"El DrakX detectarà qualsevol dispositiu IDE en l'ordinador. Així mateix, \n" +"intentarà trobar un o més adaptadors SCSI PCI. Si troba un adaptador SCSI,\n" +"el DrakX instal·larà automàticament el controlador adequat.\n" +"\n" +"Com que la detecció de maquinari no sempre troba tots els dispositius,\n" +"el DrakX us demanarà que confirmeu si hi ha un adaptador SCSI PCI. Feu clic\n" +"a \"Sí\" si sabeu segur que n'hi ha un instal·lat en l'ordinador. " +"Apareixerà\n" +"una llista de targetes SCSI perquè n'escolliu una. Feu clic a \"No\" si no " +"en\n" +"teniu cap. Si no n'esteu segurs, podeu mirar la llista de maquinari\n" +"detectat en el vostre ordinador seleccionant \"Veure informació del " +"maquinari\"\n" +"i fent clic a \"D'acord\". Examineu la llista de maquinari i feu clic sobre\n" +"el botó \"D'acord\" per tornar a la pregunta sobre l'interfície SCSI.\n" +"\n" +"Si heu de seleccionar l'adaptador manualment, el DrakX us preguntarà si\n" +"voleu confifurar-ne les opcions. Convé que deixeu que el DrakX comprovi\n" +"el maquinari per inicialitzar les opcions especifiques d'algunes targetes.\n" +"Això sol funcionar bé.\n" +"\n" +"Si el DrakX no pot comprovar les opcions que se li han de passar al " +"controlador,\n" +"us caldrà proporcionar les opcions al controlador manualment. Consulteu la\n" +"Guia de l'usuari (capítol 3, en la secció \"Informació obtinguda del " +"maquinari\")\n" +"per saber com treure aquesta informació de la documentació del maquinari,\n" +"del lloc web del fabricant (si teniu accés a Internet) o del Microsoft " +"Windows\n" +"(si el teniu al sistema)." # -#: ../../network/network.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Assign host name from DHCP address" -msgstr "Si us plau, introduïu el nom de l'ordinador o la IP." - -#: ../../network/network.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network Hotplugging" -msgstr "Configuració de xarxa" - -#: ../../network/network.pm:1 -#, c-format -msgid "Track network card id (useful for laptops)" -msgstr "" -"Fes el seguiment de l'identificador de la targeta de xarxa (d'utilitat per a " -"portàtils)" - -#: ../../network/network.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "DHCP host name" -msgstr "Nom de l'ordinador central" - -#: ../../network/network.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 -#: ../../standalone/drakgw:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "Netmask" -msgstr "Submàscara de xarxa" +msgid "Users" +msgstr "Usuaris" -#: ../../network/network.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 -#: ../../standalone/drakconnect:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "IP address" -msgstr "Adreça IP" - -#: ../../network/network.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "(bootp/dhcp/zeroconf)" -msgstr "(bootp/dhcp)" +msgid "Aruba" +msgstr "Aruba" -#: ../../network/network.pm:1 +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Automatic IP" -msgstr "IP automàtica" +msgid "Preparing bootloader..." +msgstr "S'està preparant el carregador de l'arrencada..." #: ../../network/network.pm:1 #, c-format -msgid " (driver %s)" -msgstr " (controlador %s)" +msgid "Gateway (e.g. %s)" +msgstr "Passarel·la (e.g. %s)" -#: ../../network/network.pm:1 +#: ../../any.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Configuring network device %s" -msgstr "S'està configurant el dispositiu de xarxa %s" +msgid "The passwords do not match" +msgstr "Les contrasenyes no coincideixen" -#: ../../network/network.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Please enter the IP configuration for this machine.\n" -"Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n" -"notation (for example, 1.2.3.4)." +msgid "Examples for correct IPs:\n" msgstr "" -"Si us plau, introduïu la configuració IP d'aquest ordinador.\n" -"S'ha d'introduir cada element com una adreça IP en notació decimal amb\n" -"punts (per exemple, 1.2.3.4)." -#: ../../network/network.pm:1 +#: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format -msgid "" -"WARNING: this device has been previously configured to connect to the " -"Internet.\n" -"Simply accept to keep this device configured.\n" -"Modifying the fields below will override this configuration." +msgid "Frequency (MHz)" msgstr "" -"ATENCIÓ: Aquest dispositiu ja es va configurar per connectar-se a Internet.\n" -"Només cal que accepteu per mantenir-lo configurat.\n" -"Si modifiqueu els camps inferiors, sobreescriureu aquesta configuració." -#: ../../network/shorewall.pm:1 +#: ../../install_any.pm:1 #, c-format msgid "" -"Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may " -"need some manual fixes after installation." +"To use this saved packages selection, boot installation with ``linux " +"defcfg=floppy''" msgstr "" -"Atenció! S'ha detectat una configuració existent del tallafoc. Potser us " -"caldrà fer algun ajustament manual després de la instal·lació." - -#: ../../network/shorewall.pm:1 -#, c-format -msgid "Firewalling configuration detected!" -msgstr "S'ha detectat la configuració del tallafoc!" +"Per utilitzar aquesta selecció de paquets que heu desat, arrenqueu la " +"instal·lació amb \"linux defcfg=floppy\"" -#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 -#, c-format -msgid "Account Password" -msgstr "Contrasenya del compte" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "the number of the processor" +msgstr "el color de la barra de progrés" -#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +# +#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Account Login (user name)" -msgstr "Entrada del compte (nom d'usuari)" +msgid "Hardware clock set to GMT" +msgstr "El rellotge del vostre ordinador està regulat per GMT" -#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +# +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Connection timeout (in sec)" -msgstr "Temps màxim per connectar (en seg)" +msgid "Give a file name" +msgstr "Proporcioneu un nom de fitxer" # -#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Connection speed" -msgstr "Velocitat de la connexió" +msgid "Please choose the port that your printer is connected to." +msgstr "" +"Si us plau, seleccioneu el port al qual teniu connectada la impressora." -#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#: ../../standalone/livedrake:1 #, c-format -msgid "Dialing mode" -msgstr "Mode de marcatge" +msgid "Change Cd-Rom" +msgstr "Canvieu el CD-ROM" -# -#: ../../network/tools.pm:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "Choose your country" -msgstr "Escolliu el vostre país" +msgid "Paraguay" +msgstr "Paraguai" -#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 -#, c-format -msgid "Provider dns 2 (optional)" -msgstr "DNS 2 del proveïdor (opcional)" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Use Incremental/Differential Backups (do not replace old backups)" +msgstr "" +"Usa les còpies de seguretat incrementals (no reemplacis les còpies antigues)" -#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#: ../../harddrake/sound.pm:1 #, c-format -msgid "Provider dns 1 (optional)" -msgstr "DNS 1 del proveïdor (opcional)" +msgid "There's no known driver for your sound card (%s)" +msgstr "No hi ha cap controlador conegut per a la vostra targeta de so (%s)" -#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#: ../../standalone/drakfloppy:1 #, c-format -msgid "Provider phone number" -msgstr "Número de telèfon del proveïdor" +msgid "force" +msgstr "imposa" -#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +# +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Provider name (ex provider.net)" -msgstr "Nom del proveïdor (p.ex. proveidor.net)" +msgid "Exit" +msgstr "Surt" -#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Your personal phone number" -msgstr "El vostre telèfon particular" +msgid "" +"NOTE: Depending on the printer model and the printing system up to %d MB of " +"additional software will be installed." +msgstr "" +"NOTA: Segons el model de la impressora i el sistema d'impressió, " +"s'instal·laran fins a %d MB de programari addicional." -#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format -msgid "Card IO_1" -msgstr "E/S_1 de la Targeta" +msgid "" +"You don't have any configured interface.\n" +"Configure them first by clicking on 'Configure'" +msgstr "" +"No teniu cap interfície configurada.\n" +"Configureu-la primer fent clic a 'Configura'" -#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#: ../../keyboard.pm:1 #, c-format -msgid "Card IO_0" -msgstr "E/S_0 de la Targeta" +msgid "Estonian" +msgstr "Estonià" -#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#: ../../services.pm:1 #, c-format -msgid "Card IO" -msgstr "E/S de la Targeta" +msgid "" +"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI." +msgstr "" +"L'Apache és un servidor de World Wide Web. S'utilitza per servir fitxers\n" +"HTML i CGI." -#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format -msgid "Card mem (DMA)" -msgstr "Targeta de memòria (DMA)" +msgid "Add/Del Clients" +msgstr "Afegeix/Suprimeix clients" -#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#: ../../network/ethernet.pm:1 ../../standalone/drakgw:1 +#: ../../standalone/drakpxe:1 #, c-format -msgid "Card IRQ" -msgstr "IRQ de la targeta" +msgid "Choose the network interface" +msgstr "Escolliu la interfície de xarxa" -#: ../../network/tools.pm:1 +#: ../../printer/detect.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please fill or check the field below" -msgstr "Si us plau, ompliu o marqueu el camp inferior" +msgid "Unknown Model" +msgstr "Model desconegut" -#: ../../network/tools.pm:1 +#: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format -msgid "Connection Configuration" -msgstr "Configuració de la connexió" +msgid "CD/DVD burners" +msgstr "" -#: ../../network/tools.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format msgid "" -"The system doesn't seem to be connected to the Internet.\n" -"Try to reconfigure your connection." +"Partition booted by default\n" +" (for MS-DOS boot, not for lilo)\n" msgstr "" -"No sembla que el sistema estigui connectat a Internet.\n" -"Intenteu tornar a configurar la connexió." - -#: ../../network/tools.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "For security reasons, it will be disconnected now." -msgstr "Per raons de seguretat, ara es desconnectarà." +"Partició arrencada per defecte\n" +" (per a l'arrencada de l'MS-DOS, no per a LILO)\n" -#: ../../network/tools.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "The system is now connected to the Internet." -msgstr "Ara, el sistema està connectat a Internet." +# +#: ../../standalone/draksplash:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "choose image" +msgstr "trieu un fitxer d'imatge" -#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#: ../../network/shorewall.pm:1 #, c-format -msgid "Testing your connection..." -msgstr "S'està comprovant la vostra connexió..." +msgid "Firewalling configuration detected!" +msgstr "S'ha detectat la configuració del tallafoc!" -#: ../../network/tools.pm:1 +#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format -msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?" -msgstr "Voleu intentar connectar-vos a Internet ara?" +msgid "Connection name" +msgstr "Nom de la connexió" -#: ../../network/tools.pm:1 +#: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format -msgid "Internet configuration" -msgstr "Configuració d'Internet" - -#: ../../partition_table/raw.pm:1 -#, fuzzy, c-format msgid "" -"Something bad is happening on your drive. \n" -"A test to check the integrity of data has failed. \n" -"It means writing anything on the disk will end up with random, corrupted " -"data." +"x coordinate of text box\n" +"in number of characters" msgstr "" -"Alguna cosa no va bé en la vostra unitat. \n" -"Ha fallat una comprovació de la integritat de les dades. \n" -"Això vol dir que qualsevol cosa que s'escrigui al disc acabarà feta malbé." - -#: ../../printer/cups.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid " (Default)" -msgstr " (Predeterminat)" - -#: ../../printer/cups.pm:1 -#, c-format -msgid "On CUPS server \"%s\"" -msgstr "en servidor CUPS \"%s\"" +"coordenada x de la caixa de text\n" +"en nombre de caràcters" # -#: ../../printer/cups.pm:1 ../../printer/main.pm:1 +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, c-format -msgid "Remote Printers" -msgstr "Impressores remotes" +msgid "Updating package selection" +msgstr "S'està actualitzant la selecció de paquets" -#: ../../printer/cups.pm:1 ../../printer/data.pm:1 -#, c-format -msgid "CUPS" -msgstr "CUPS" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Where do you want to mount the loopback file %s?" +msgstr "On voleu muntar el fitxer de loopback %s?" -#: ../../printer/cups.pm:1 +#: ../../standalone/drakautoinst:1 #, c-format -msgid "(on this machine)" -msgstr "(en aquest ordinador)" +msgid "" +"The floppy has been successfully generated.\n" +"You may now replay your installation." +msgstr "" +"El disquet s'ha creat correctament.\n" +"Ara podeu repetir la vostra instal·lació." -#: ../../printer/cups.pm:1 -#, c-format -msgid "(on %s)" -msgstr "(en %s)" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "the number of buttons the mouse has" +msgstr "el color de la barra de progrés" -#: ../../printer/data.pm:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "CUPS - Common Unix Printing System" -msgstr "CUPS - Common Unix Printing System" +msgid "" +"Please enter the directory (or module) to\n" +" put the backup on this host." +msgstr "" +"Si us plau, entreu el directori (o mòdul) d'aquest\n" +"ordinador central on voleu desar la còpia de seguretat." -#: ../../printer/data.pm:1 +#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "LPRng" -msgstr "LPRng" +msgid "Replay" +msgstr "Repeteix" -#: ../../printer/data.pm:1 +# +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "LPRng - LPR New Generation" -msgstr "LPRng - LPR New Generation" +msgid "Backup other files" +msgstr "Còpia de seguretat d'altres fitxers" -#: ../../printer/data.pm:1 +#: ../../install_steps.pm:1 #, c-format -msgid "LPD" -msgstr "LPD" +msgid "No floppy drive available" +msgstr "No hi ha cap unitat de disquet disponible" -#: ../../printer/data.pm:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "LPD - Line Printer Daemon" -msgstr "LPD - Line Printer Daemon" +msgid "Backup files are corrupted" +msgstr "Els fitxers de la còpia de seguretat estan corromputs" -#: ../../printer/data.pm:1 +#: ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format -msgid "PDQ" -msgstr "PDQ" +msgid "TV norm:" +msgstr "Normativa de TV:" -#: ../../printer/data.pm:1 +#: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format -msgid "PDQ - Print, Don't Queue" -msgstr "PDQ - Print, Don't Queue" +msgid "Cpuid family" +msgstr "" -#: ../../printer/detect.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 +# +#: ../../Xconfig/card.pm:1 #, c-format -msgid "Unknown Model" -msgstr "Model desconegut" +msgid "32 MB" +msgstr "32 MB" -#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../keyboard.pm:1 #, c-format -msgid "Unknown model" -msgstr "Model desconegut" +msgid "Lithuanian AZERTY (new)" +msgstr "Lituà AZERTY (nou)" -#: ../../printer/main.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s (Port %s)" -msgstr "Port" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "yes means the arithmetic coprocessor has an exception vector attached" +msgstr "" -#: ../../printer/main.pm:1 +#: ../../fsedit.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Host %s" -msgstr "Nom de l'ordinador central" +msgid "" +"You've selected a software RAID partition as root (/).\n" +"No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n" +"Please be sure to add a /boot partition" +msgstr "" +"Heu seleccionat una partició de programari RAID com a arrel (/).\n" +"Això no ho pot gestionar cap carregador d'arrencada sense una partició /" +"boot.\n" +"Per tant, assegureu-vos d'afegir una partició /boot" # -#: ../../printer/main.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s" -msgstr "Xarxa" - -#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Interface \"%s\"" -msgstr "Interfície %s" - -#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Local network(s)" -msgstr "Adreça de la xarxa local" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Previous" +msgstr "Anterior" -#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "Raw printer (No driver)" -msgstr "Impressora en cru (raw) (Cap controlador)" +msgid "Other OS (MacOS...)" +msgstr "Un altre SO (MacOS...)" -#: ../../printer/main.pm:1 +#: ../../mouse.pm:1 #, c-format -msgid ", using command %s" -msgstr ", utilitzant l'ordre %s" +msgid "To activate the mouse," +msgstr "Per activar el ratolí," -#: ../../printer/main.pm:1 +#: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format -msgid " on Novell server \"%s\", printer \"%s\"" -msgstr " en servidor Novell \"%s\", impressora \"%s\"" +msgid "Bringing up the network" +msgstr "S'està activant la xarxa" -#: ../../printer/main.pm:1 +#: ../../common.pm:1 #, c-format -msgid " on SMB/Windows server \"%s\", share \"%s\"" -msgstr " en servidor SMB/Windows \"%s\", recurs compartit \"%s\"" +msgid "Screenshots will be available after install in %s" +msgstr "Les captures estaran disponibles després d'instal·lar a %s" + +#: ../../help.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n" +"Please choose which one you want to resize in order to install your new\n" +"Mandrake Linux operating system.\n" +"\n" +"Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n" +"\"Capacity\".\n" +"\n" +"\"Linux name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" +"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" +"\n" +"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and\n" +"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" +"\n" +"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE\n" +"hard drives:\n" +"\n" +" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" +"\n" +" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" +"\n" +" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" +"\n" +" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" +"\n" +"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" +"\"second lowest SCSI ID\", etc.\n" +"\n" +"\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first\n" +"disk or partition is called \"C:\")." +msgstr "" +"S'ha detectat més d'una partició de Microsoft Windows en la unitat de disc.\n" +"Si us plau, trieu quina d'elles voleu redimensionar per instal·lar el nou\n" +"sistema operatiu Mandrake Linux.\n" +"\n" +"Cada partició està identificada d'aquesta manera:\n" +"\"Nom Linux\", \"Nom Windows\" \"Capacitat\".\n" +"\n" +"\"Nom Linux\" es compon de: \"tipus d'unitat de disc\", \"número d'unitat " +"de \n" +"disc\", \"número de la partició\" (per exemple, \"hda1\").\n" +"\n" +"\"Tipus d'unitat de disc\" és \"hd\" si la vostre unitat de disc és IDE i \n" +"\"sd\" si és SCSI.\n" +"\n" +"\"Número de la unitat de disc\" és sempre una lletra després de \"hd\" o \"sd" +"\".\n" +"Amb unitats de disc IDE:\n" +"\n" +" * \"a\" significa \"unitat de disc mestra en el controlador IDE primari\",\n" +"\n" +" * \"b\" significa \"unitat de disc esclava en el controlador IDE primari" +"\",\n" +"\n" +" * \"c\" significa \"unitat de disc mestra en el controlador IDE secundari" +"\",\n" +"\n" +" * \"d\" significa \"unitat de disc esclava en el controlador IDE secundari" +"\".\n" +"\n" +"Amb les unitats de disc SCSI, una \"a\" significa \"unitat primària de disc" +"\",\n" +"una \"b\" significa \"unitat secundària de disc\", etc.\n" +"\n" +"\"Nom Windows\" és la lletra de la vostra unitat de disc sota Windows (el " +"primer\n" +"disc o partició s'anomena \"C:\")." -#: ../../printer/main.pm:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid ", TCP/IP host \"%s\", port %s" -msgstr ", host TCP/IP \"%s\", port %s" +msgid "Tanzania" +msgstr "" -#: ../../printer/main.pm:1 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format -msgid " on LPD server \"%s\", printer \"%s\"" -msgstr " en servidor LPD \"%s\", impressora \"%s\"" +msgid "Computing FAT filesystem bounds" +msgstr "S'estan calculant els límits del sistema de fitxers de la FAT" -#: ../../printer/main.pm:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid ", printing to %s" -msgstr ", imprimint a %s" +msgid "" +"\n" +"Backup Sources: \n" +msgstr "" +"\n" +"Fonts de la còpia: \n" -#: ../../printer/main.pm:1 +#: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format -msgid ", multi-function device" -msgstr ", dispositiu multifunció" +msgid "Content of the file" +msgstr "Contingut del fitxer" -#: ../../printer/main.pm:1 +# +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format -msgid ", multi-function device on HP JetDirect" -msgstr ", dispositiu multifunció en HP JetDirect" +msgid "Authentication LDAP" +msgstr "Autenticació LDAP" -#: ../../printer/main.pm:1 +#: ../../harddrake/sound.pm:1 #, c-format -msgid ", multi-function device on USB" -msgstr ", dispositiu multifunció en USB" - -#: ../../printer/main.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid ", multi-function device on parallel port \\#%s" -msgstr ", dispositiu multifunció en port paral·lel \\/*%s" +msgid "Let me pick any driver" +msgstr "" -#: ../../printer/main.pm:1 +#: ../../standalone/net_monitor:1 #, fuzzy, c-format -msgid ", USB printer" -msgstr ", impressora USB \\/*%s" +msgid "Profile " +msgstr "Perfil: " -#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid ", USB printer \\#%s" -msgstr ", impressora USB \\/*%s" +#: ../../standalone/net_monitor:1 +#, c-format +msgid "transmitted" +msgstr "" -#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../lang.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid " on parallel port \\#%s" -msgstr " en port paral·lel \\/*%s" +msgid "Palestine" +msgstr "Selecció del camí" -# -#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Local Printers" -msgstr "Impressores locals" +msgid "RAID md%s\n" +msgstr "RAID md%s\n" -#: ../../printer/main.pm:1 +#: ../../modules/parameters.pm:1 #, c-format -msgid "Pipe job into a command" -msgstr "Redirecciona el treball cap a una ordre" +msgid "%d comma separated strings" +msgstr "%d cadenes separades per coma" -# -#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Enter a printer device URI" -msgstr "Entreu un dispositiu URI d'impressora" +msgid "Here is the full list of keyboards available" +msgstr "Aquesta és la llista completa de teclats disponibles" -# -#: ../../printer/main.pm:1 +#: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format -msgid "Printer on NetWare server" -msgstr "Impressora en servidor NetWare" +msgid "Theme name" +msgstr "Nom del tema" -# -#: ../../printer/main.pm:1 +#: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/logdrake:1 #, c-format -msgid "Printer on SMB/Windows 95/98/NT server" -msgstr "Impressora en servidor SMB/Windows 95/98/NT" +msgid "/_Help" +msgstr "/_Ajuda" -#: ../../printer/main.pm:1 +#: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format -msgid "Network printer (TCP/Socket)" -msgstr "Impressora de xarxa (TCP/Socket)" +msgid "" +"Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be " +"accessable by remote machines and by which remote machines." +msgstr "" -# -#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format -msgid "Printer on remote lpd server" -msgstr "Impressora en servidor lpd remot" +msgid "the width of the progress bar" +msgstr "l'amplada de la barra de progrés" -# -#: ../../printer/main.pm:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "Printer on remote CUPS server" -msgstr "Impressora en servidor CUPS remot" +msgid "Cook Islands" +msgstr "Illes Cook" -#: ../../printer/main.pm:1 +#: ../../fs.pm:1 #, c-format -msgid "Remote printer" -msgstr "Impressora remota" +msgid "Formatting partition %s" +msgstr "S'està formatant la partició %s" -#: ../../printer/main.pm:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "Local printer" -msgstr "Impressora local" +msgid "Hostname required" +msgstr "El nom de l'ordinador central (host) és necessari" -# -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format -msgid "Configuring applications..." -msgstr "S'estan configurant les aplicacions..." +msgid "Unselect fonts installed" +msgstr "Desselecciona les fonts instal·lades" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/printerdrake:1 +#: ../../any.pm:1 ../../help.pm:1 ../../install_steps_gtk.pm:1 +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../interactive.pm:1 +#: ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 ../../ugtk.pm:1 +#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 +#: ../../interactive/http.pm:1 ../../interactive/newt.pm:1 +#: ../../interactive/stdio.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../standalone/drakautoinst:1 ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../standalone/drakboot:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#: ../../standalone/drakfloppy:1 ../../standalone/drakfont:1 +#: ../../standalone/drakgw:1 ../../standalone/draksec:1 +#: ../../standalone/logdrake:1 ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format -msgid "Printerdrake" -msgstr "Printerdrake" +msgid "Cancel" +msgstr "Cancel·la" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Searching for configured scanners ..." +msgstr "Impressores disponibles" + +#: ../../mouse.pm:1 #, c-format -msgid "Removing printer \"%s\"..." -msgstr "S'està suprimint la impressora \"%s\"..." +msgid "Wheel" +msgstr "Rodeta" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../harddrake/data.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Videocard" +msgstr "Mode de vídeo" + +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "Do you really want to remove the printer \"%s\"?" -msgstr "Voleu realment suprimir la impressora \"%s\"?" +msgid "\tBackups use tar and bzip2\n" +msgstr "\tLes còpies de seguretat utilitzen tar i bzip2\n" # -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakfont:1 #, c-format -msgid "Remove printer" -msgstr "Suprimeix la impressora" +msgid "Remove Selected" +msgstr "Elimina la selecció" # -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../standalone/harddrake2:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Learn how to use this printer" -msgstr "Apreneu a utilitzar aquesta impressora" +msgid "/Autodetect _modems" +msgstr "Detectada automàticament" # #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Print test pages" -msgstr "Imprimeix la(es) pàgina(es) de prova" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Failed to remove the printer \"%s\" from Star Office/OpenOffice.org/GIMP." -msgstr "" -"És impossible de suprimir la impressora \"%s\" d'Star Office/OpenOffice.org/" -"GIMP." - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"The printer \"%s\" was successfully removed from Star Office/OpenOffice.org/" -"GIMP." -msgstr "" -"La impressora \"%s\" ha estat suprimida d'Star Office/OpenOffice.org/GIMP " -"amb èxit." - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Removing printer from Star Office/OpenOffice.org/GIMP" -msgstr "S'està suprimint la impressora d'Star Office/OpenOffice.org/GIMP" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Remove this printer from Star Office/OpenOffice.org/GIMP" -msgstr "Suprimeix aquesta impressora de Star Office/OpenOffice.org/GIMP" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Failed to add the printer \"%s\" to Star Office/OpenOffice.org/GIMP." -msgstr "" -"És impossible d'afegir la impressora \"%s\" a Star Office/OpenOffice.org/" -"GIMP." - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"The printer \"%s\" was successfully added to Star Office/OpenOffice.org/GIMP." -msgstr "" -"S'ha afegit correctament la impressora \"%s\" a Star Office/OpenOffice.org/" -"GIMP." - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Adding printer to Star Office/OpenOffice.org/GIMP" -msgstr "S'està afegint la impressora a Star Office/OpenOffice.org/GIMP" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Add this printer to Star Office/OpenOffice.org/GIMP" -msgstr "Afegeix aquesta impressora a Star Office/OpenOffice.org/GIMP" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "The printer \"%s\" is set as the default printer now." -msgstr "La impressora \"%s\" és ara la impressora per defecte." +msgid "Remove printer" +msgstr "Suprimeix la impressora" # -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Default printer" -msgstr "Impressora predeterminada" +msgid "" +"WARNING!\n" +"\n" +"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful:\n" +"this operation is dangerous. If you have not already done\n" +"so, you should first exit the installation, run scandisk\n" +"under Windows (and optionally run defrag), then restart the\n" +"installation. You should also backup your data.\n" +"When sure, press Ok." +msgstr "" +"ATENCIÓ!\n" +"\n" +"Tot seguit, el DrakX canviarà la mida de la vostra partició de Windows. Aneu " +"amb\n" +"compte: aquesta operació és perillosa. Si encara no ho heu fet, sortiu de " +"la\n" +"instal·lació, executeu l'Scandisk sota Windows (i potser també el defrag) i\n" +"torneu a començar la instal·lació. Feu també una còpia de seguretat de les\n" +"vostres dades.\n" +"Quan estigueu segur, premeu \"D'acord\"." -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../network/drakfirewall.pm:1 #, c-format -msgid "Set this printer as the default" -msgstr "Fes que aquesta sigui la impressora predeterminada" +msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?" +msgstr "A quins serveis voleu permetre la connexió des d'Internet?" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format -msgid "Printer options" -msgstr "Opcions de la impressora" +msgid "" +"Welcome to the mail configuration utility.\n" +"\n" +"Here, you'll be able to set up the alert system.\n" +msgstr "" +"Benvingut a la utilitat de configuració del correu.\n" +"\n" +"Aquí podreu configurar el sistema d'alerta.\n" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../mouse.pm:1 ../../services.pm:1 +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "Printer manufacturer, model" -msgstr "Fabricant de la impressora, model" +msgid "Other" +msgstr "Altres" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../any.pm:1 ../../harddrake/v4l.pm:1 #, c-format -msgid "Printer manufacturer, model, driver" -msgstr "Fabricant de la impressora, model, controlador" +msgid "Default" +msgstr "Predeterminat" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Removing old printer \"%s\"..." -msgstr "S'està suprimint la impressora antiga \"%s\"..." +msgid "Button 2 Emulation" +msgstr "Emulació del botó 2" -# -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format -msgid "Printer name, description, location" -msgstr "Nom de la impressora, descripció, ubicació" +msgid "type1inst building" +msgstr "construcció de type1inst" # -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format -msgid "Printer connection type" -msgstr "Tipus de connexió de la impressora" +msgid "Abiword" +msgstr "Abiword" # -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format -msgid "Raw printer" -msgstr "Impressora en cru (raw)" +msgid "choose image file" +msgstr "trieu un fitxer d'imatge" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../Xconfig/card.pm:1 #, c-format -msgid "Do it!" -msgstr "Fes-ho!" +msgid "X server" +msgstr "Servidor X" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/drakTermServ:1 -#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakbug:1 -#: ../../standalone/drakfont:1 ../../standalone/net_monitor:1 +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Close" -msgstr "Tanca" +msgid "Domain Admin User Name" +msgstr "Nom d'usuari de l'administrador del domini" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +# +#: ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format -msgid "" -"Printer %s\n" -"What do you want to modify on this printer?" -msgstr "" -"Impressora %s\n" -"Quines modificacions voleu fer en aquesta impressora?" +msgid "There was an error while scanning for TV channels" +msgstr "S'ha produït un error en cercar els canals de TV" -# -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../keyboard.pm:1 #, c-format -msgid "Modify printer configuration" -msgstr "Modifica la configuració de la impressora" +msgid "US keyboard (international)" +msgstr "Teclat Estats Units (internacional)" # -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format -msgid "Add a new printer" -msgstr "Afegiu una impressora" +msgid "Not installed" +msgstr "No instal·lat" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 -#: ../../standalone/drakfloppy:1 +#: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format -msgid "Normal Mode" -msgstr "Mode normal" +msgid "LAN connection" +msgstr "Connexió LAN" -# -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format -msgid "Change the printing system" -msgstr "Modifica el sistema d'impressió" +msgid "/File/-" +msgstr "/Fitxer/-" -# -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../keyboard.pm:1 #, c-format -msgid "CUPS configuration" -msgstr "Configuració de CUPS" +msgid "Italian" +msgstr "Italià" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../interactive.pm:1 ../../standalone/draksec:1 #, c-format -msgid "Refresh printer list (to display all available remote CUPS printers)" -msgstr "" -"Refresca la llista d'impressores (per veure totes les impressores CUPS " -"remotes disponibles)" +msgid "Basic" +msgstr "Bàsic" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../standalone/drakTermServ:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Display all available remote CUPS printers" -msgstr "" -"Refresca la llista d'impressores (per veure totes les impressores CUPS " -"remotes disponibles)" - -# -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format msgid "" -"The following printers are configured. Double-click on a printer to change " -"its settings; to make it the default printer; or to view information about " -"it." +"\n" +" Copyright (C) 2002 by MandrakeSoft \n" +"\tStew Benedict sbenedict\\@mandrakesoft.com\n" +"\n" msgstr "" -"Les impressores següents estan configurades. Feu doble clic en una " -"impressora per modificar-ne els paràmetres, per fer-la la impressora per " -"defecte o per veure la informació de la impressora." +" actualitzacions 2002 MandrakeSoft per Stew Benedict " -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "Printing system: " -msgstr "Sistema d'impressió: " +msgid "Honduras" +msgstr "Hondures" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../help.pm:1 #, c-format -msgid "Checking installed software..." -msgstr "S'està comprovant el programari instal·lat..." +msgid "pdq" +msgstr "" -# -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format -msgid "Installing Foomatic..." -msgstr "S'està instal·lant el Foomatic..." - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to configure printer \"%s\"!" -msgstr "S'està configurant la impressora \"%s\"..." +msgid "Card IO" +msgstr "E/S de la Targeta" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format -msgid "Configuring printer \"%s\"..." -msgstr "S'està configurant la impressora \"%s\"..." +msgid "when checked, owner and group won't be changed" +msgstr "si ho marqueu, no es canviaran ni el propietari ni el grup" -# -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Reading printer data..." -msgstr "S'estan llegint dades de la impressora..." +msgid "" +"\n" +"This special Bootstrap\n" +"partition is for\n" +"dual-booting your system.\n" +msgstr "" +"\n" +"Aquesta partició especial\n" +"Bootstrap és per arrencar\n" +"el vostre sistema en dual.\n" -# -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../standalone/drakautoinst:1 #, c-format -msgid "Which printing system (spooler) do you want to use?" -msgstr "Quin sistema d'impressió (cua) voleu utilitzar?" +msgid "" +"Please choose for each step whether it will replay like your install, or it " +"will be manual" +msgstr "" +"Si us plau, escolliu per cada pas si es repetirà la vostra instal·lació o si " +"serà manual" -# -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format -msgid "Select Printer Spooler" -msgstr "Seleccioneu la cua d'impressió" - -# -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Setting Default Printer..." -msgstr "Impressora predeterminada" +msgid "" +"You can also decide here whether scanners on remote machines should be made " +"available on this machine." +msgstr "" -# -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Installing %s ..." -msgstr "S'estan instal·lant els paquets..." +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "\t-Network by FTP.\n" +msgstr "\t-Xarxa per FTP.\n" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Removing %s ..." -msgstr "S'està esborrant %s" +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Russian (Yawerty)" +msgstr "Rus (Yawerty)" +# #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format +msgid "You must enter a device or file name!" +msgstr "Heu d'entrar un nom de dispositiu o de fitxer!" + +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "/_Quit" +msgstr "/_Surt" + +#: ../../network/adsl.pm:1 +#, c-format msgid "" -"The printing system (%s) will not be started automatically when the machine " -"is booted.\n" -"\n" -"It is possible that the automatic starting was turned off by changing to a " -"higher security level, because the printing system is a potential point for " -"attacks.\n" -"\n" -"Do you want to have the automatic starting of the printing system turned on " -"again?" +"You need the alcatel microcode.\n" +"Download it at\n" +"http://www.speedtouchdsl.com/dvrreg_lx.htm\n" +"and copy the mgmt.o in /usr/share/speedtouch" msgstr "" -"El sistema d'impressió (%s) no s'arrencarà automàticament quan l'ordinador " -"s'iniciï.\n" -"\n" -"És possible que l'arrencada automàtica fos deshabilitada en canviar a un " -"nivell de seguretat més alt, perquè el sistema d'impressió és un punt d'atac " -"potencial.\n" -"\n" -"Voleu tornar a habilitar l'arrencada automàtica del sistema d'impressió?" -# -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../Xconfig/various.pm:1 #, c-format -msgid "Starting the printing system at boot time" -msgstr "S'està iniciant el sistema d'impressió en arrencar l'ordinador" +msgid "Graphics memory: %s kB\n" +msgstr "Memòria gràfica: %s kB\n" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format +#: ../../standalone.pm:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"You are about to install the printing system %s on a system running in the %" -"s security level.\n" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" +"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" +"the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n" +"any later version.\n" "\n" -"This printing system runs a daemon (background process) which waits for " -"print jobs and handles them. This daemon is also accessable by remote " -"machines through the network and so it is a possible point for attacks. " -"Therefore only a few selected daemons are started by default in this " -"security level.\n" +"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" +"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" +"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" +"GNU General Public License for more details.\n" "\n" -"Do you really want to configure printing on this machine?" +"You should have received a copy of the GNU General Public License\n" +"along with this program; if not, write to the Free Software\n" +"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" msgstr "" -"Ara s'instal·larà el sistema d'impressió %s en un sistema que s'executa en " -"el nivell de seguretat %s.\n" +" Aquest programa és programari lliure; el podeu redistribuir i/o modificar\n" +" sota els termes de la 'GNU General Public License' publicada per\n" +" la Free Software Foundation; tant la versió 2 com (si voleu)\n" +" qualsevol versió posterior.\n" "\n" -"Aquest sistema d'impressió executa un dimoni (procés en segon pla) que " -"espera els treballs d'impressió i els gestiona. Aquest dimoni és accessible " -"per ordinadors remots connectats a la xarxa i, per tant, és un possible punt " -"d'atac. Per tant, només s'arrenquen per defecte uns pocs dimonis triats en " -"aquest nivell de seguretat.\n" +" Aquest programa és distribueix amb l'esperança que serà útil,\n" +" però SENSE CAP GARANTIA; sense ni tant sols la garantia implícita de\n" +" MERCANTIBILITAT o CAPACITAT DE REALITZAR UN DETERMINAT PROPÒSIT. Mireu la\n" +" 'GNU General Public License' per a més detalls.\n" "\n" -"Realment voleu configurar la impressió en aquest ordinador?" +" Hauríeu d'haver rebut una còpia de la 'GNU General Public License'\n" +" amb el programa; si no és així, escriviu a la Free Software\n" +" Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "Installing a printing system in the %s security level" +msgid "access to compilation tools" +msgstr "accés a les eines de compilació" + +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Please select data to restore..." +msgstr "Si us plau, seleccioneu les dades per restaurar..." + +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"If you plan to use aboot, be carefull to leave a free space (2048 sectors is " +"enough)\n" +"at the beginning of the disk" msgstr "" -"S'està instal·lant un sistema d'impressió amb el nivell de seguretat %s" +"Si penseu utilitzar aboot, assegureu-vos de deixar espai lliure (amb 2048\n" +"sectors n'hi ha prou) al començament del disc" # #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "paranoid" -msgstr "paranoic" +msgid "Standard test page" +msgstr "Pàgina de prova estàndard" + +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Create" +msgstr "Crea" # -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "high" -msgstr "alt" +msgid "What" +msgstr "Què" + +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "There was an error ordering packages:" +msgstr "S'ha produït un error en ordenar els paquets:" # -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../keyboard.pm:1 #, c-format -msgid "Restarting printing system..." -msgstr "S'està reiniciant el sistema d'impressió..." +msgid "Bulgarian (BDS)" +msgstr "Búlgar (BDS)" # -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format -msgid "Configuration of a remote printer" -msgstr "Configuració d'una impressora remota" +msgid "Disable Server" +msgstr "Inhabilita el servidor" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +# +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format -msgid "" -"The network access was not running and could not be started. Please check " -"your configuration and your hardware. Then try to configure your remote " -"printer again." -msgstr "" -"L'accés a la xarxa no ha funcionat i no s'ha pogut iniciar. Comproveu la " -"configuració i el maquinari. Després proveu de configurar la impressora " -"remota una altra vegada." +msgid "Filesystem encryption key" +msgstr "Clau de xifratge del sistema de fitxers: " -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Gujarati" +msgstr "Gujarati" + +#: ../../interactive/stdio.pm:1 #, c-format msgid "" -"The network configuration done during the installation cannot be started " -"now. Please check whether the network is accessable after booting your " -"system and correct the configuration using the Mandrake Control Center, " -"section \"Network & Internet\"/\"Connection\", and afterwards set up the " -"printer, also using the Mandrake Control Center, section \"Hardware\"/" -"\"Printer\"" +"Please choose the first number of the 10-range you wish to edit,\n" +"or just hit Enter to proceed.\n" +"Your choice? " msgstr "" -"La configuració de xarxa feta durant la instal·lació no s'ha pogut iniciar " -"ara. Comproveu si la xarxa es torna accessible després de reiniciar el " -"sistema i corregiu la configuració utilitzant el Centre de Control Mandrake, " -"a la secció \"Xarxa & Internet\"/\"Connexió\", i després configureu la " -"impressora, també usant el Centre de Control Mandrake, secció \"Maquinari\"/" -"\"Impressores\"" +"Si us plau, escolliu el primer número del rang 10 que voleu editar,\n" +"o premeu Retorn per continuar.\n" +"Què trieu? " -# -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format -msgid "Configure the network now" -msgstr "Configureu la xarxa ara" +msgid "Save theme" +msgstr "Desa el tema" -# -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format -msgid "Go on without configuring the network" -msgstr "Continua sense configurar la xarxa" +msgid "group" +msgstr "grup" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "" -"You are going to configure a remote printer. This needs working network " -"access, but your network is not configured yet. If you go on without network " -"configuration, you will not be able to use the printer which you are " -"configuring now. How do you want to proceed?" -msgstr "" -"Esteu a punt de configurar una impressora remota. Això necessita una " -"connexió de xarxa operativa, però la vostra xarxa encara no està " -"configurada. Si continueu sense configurar la xarxa, no podreu utilitzar la " -"impressora que esteu configurant ara. Què voleu fer?" +msgid "Brazil" +msgstr "Brasil" # -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../standalone/drakautoinst:1 #, c-format -msgid "Network functionality not configured" -msgstr "La funcionalitat de xarxa no ha estat configurada" +msgid "Auto Install" +msgstr "Instal·la automàticament" + +#: ../../network/isdn.pm:1 ../../network/netconnect.pm:1 +#, c-format +msgid "Network Configuration Wizard" +msgstr "Auxiliar de configuració de xarxa" # -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../help.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Starting network..." -msgstr "S'està arrencant la xarxa..." +msgid "Removable media automounting" +msgstr "Muntatge automàtic dels dispositius extraïbles" # -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../services.pm:1 #, c-format -msgid "Refreshing printer data..." -msgstr "S'estan refrescant les dades de les impressores..." +msgid "Printing" +msgstr "Impressió" + +#: ../../harddrake/sound.pm:1 +#, c-format +msgid "Unkown driver" +msgstr "Controlador desconegut" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"You have transferred your former default printer (\"%s\"), Should it be also " -"the default printer under the new printing system %s?" -msgstr "" -"Heu tranferit la vostra impressora predeterminada anterior (\"%s\"). Voleu " -"que també sigui la impressora predeterminada en el nou sistema d'impressió %" -"s?" +"There are no printers found which are directly connected to your machine" +msgstr "No s'ha trobat cap impressora connectada directament a l'ordinador" -# -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Transfer printer configuration" -msgstr "Configuració de la transferència de la impressió" +msgid "Create a new partition" +msgstr "Crea una nova partició" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../harddrake/sound.pm:1 #, c-format -msgid "Transferring %s..." -msgstr "S'està transferint %s..." +msgid "Driver:" +msgstr "Controlador:" + +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown" +msgstr "Model desconegut" + +#: ../../install_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Use fdisk" +msgstr "Utilitza l'fdisk" -# -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../mouse.pm:1 #, c-format -msgid "New printer name" -msgstr "Nou nom d'impressora" +msgid "MOVE YOUR WHEEL!" +msgstr "MOVEU LA RODA!" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format -msgid "" -"The printer \"%s\" already exists,\n" -"do you really want to overwrite its configuration?" +msgid "sent: " msgstr "" -"La impressora \"%s\" ja existeix,\n" -"realment voleu sobreescriure la seva configuració?" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../network/network.pm:1 #, c-format -msgid "Name of printer should contain only letters, numbers and the underscore" +msgid "Automatic IP" +msgstr "IP automàtica" + +#: ../../help.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"There you are. Installation is now complete and your GNU/Linux system is\n" +"ready to use. Just click \"%s\" to reboot the system. The first thing you\n" +"should see after your computer has finished doing its hardware tests is the\n" +"bootloader menu, giving you the choice of which operating system to start.\n" +"\n" +"The \"%s\" button shows two more buttons to:\n" +"\n" +" * \"%s\": to create an installation floppy disk that will automatically\n" +"perform a whole installation without the help of an operator, similar to\n" +"the installation you just configured.\n" +"\n" +" Note that two different options are available after clicking the button:\n" +"\n" +" * \"%s\". This is a partially automated installation. The partitioning\n" +"step is the only interactive procedure.\n" +"\n" +" * \"%s\". Fully automated installation: the hard disk is completely\n" +"rewritten, all data is lost.\n" +"\n" +" This feature is very handy when installing a number of similar machines.\n" +"See the Auto install section on our web site for more information.\n" +"\n" +" * \"%s\"(*): saves a list of the packages selected in this installation.\n" +"To use this selection with another installation, insert the floppy and\n" +"start the installation. At the prompt, press the [F1] key and type >>linux\n" +"defcfg=\"floppy\" <<.\n" +"\n" +"(*) You need a FAT-formatted floppy (to create one under GNU/Linux, type\n" +"\"mformat a:\")" msgstr "" -"El nom de la impressora només pot constar de lletres, números i el caràcter " -"de subratllat" +"Ja ho teniu. S'ha completat la instal·lació i el vostre sistema GNU/Linux " +"està\n" +"preparat per fer-lo servir. Simplement premeu \"D'acord\" per reiniciar el " +"sistema.\n" +"Podeu iniciar GNU/Linux o Windows, el que volgueu (si teniu doble " +"arrencada), així\n" +"que l'ordinador s'hagi reiniciat.\n" +"\n" +"El botó \"Avançat\" (només en mode expert) mostra dos botons més:\n" +"\n" +" * \"Genera un disquet d'instal·lació automàtica\": per crear un disquet \n" +"d'instal·lació que permetrà fer una instal·lació completa sense l'ajuda " +"d'un\n" +"operador, semblant a la instal·lació que acabeu de configurar.\n" +"\n" +" Cal remarcar que es poden triar dues opcions diferents:\n" +"\n" +" * \"Repetició\". Aquesta és una instal·lació parcialment automatitzada " +"ja que\n" +"el pas de particionar (i només aquest) es manté interactiu;\n" +"\n" +" * \"Automatitzada\". Instal·lació completament automatitzada: el disc " +"dur es\n" +"reescriu completament i totes les dades es perden.\n" +"\n" +" Aquesta característica és força útil quan es fan instal·lacions a un bon " +"grapat\n" +"d'ordinadors similars. Mireu la secció d'instal·lació automàtica en la " +"nostra web.\n" +"\n" +" * \"Desa la selecció de paquets\"(*): desa la selecció de paquets tal com\n" +"s'han seleccionat abans en aquesta instal·lació. Aleshores, quan feu una " +"altra\n" +"instal·lació, inseriu el disquet a la unitat lectora i executeu la " +"instal·lació.\n" +"Aneu a la pantalla d'ajuda prement la tecla F1, i teclegeu 'linux defcfg=" +"\"floppy\"'.\n" +"\n" +"(*) Necessiteu un disquet formatat en FAT (per crear-ne un sota GNU/Linux, " +"escriviu\n" +"\"mformat a:\")" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../mouse.pm:1 #, c-format -msgid "Transfer" -msgstr "Transfereix" +msgid "Kensington Thinking Mouse" +msgstr "Kensington Thinking Mouse" +# #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"A printer named \"%s\" already exists under %s. \n" -"Click \"Transfer\" to overwrite it.\n" -"You can also type a new name or skip this printer." -msgstr "" -"Ja existeix una impressora amb nom \"%s\" en %s. \n" -"Feu clic a \"Transfereix\" per sobreescriure-la.\n" -"També podeu escriure un nom nou o ometre aquesta impressora." +msgid "Configuration of a remote printer" +msgstr "Configuració d'una impressora remota" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "Do not transfer printers" -msgstr "No transfereixis cap impressora" +msgid "Moldova" +msgstr "Moldàvia" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "" -"\n" -"Mark the printers which you want to transfer and click \n" -"\"Transfer\"." +msgid "Please check if you want to erase your tape before the backup." msgstr "" -"\n" -"Marqueu les impressores que voleu transferir i feu clic a \n" -"\"Transfereix\"." +"Marqueu aquesta opció si voleu esborrar la cinta abans de fer la còpia de " +"seguretat." -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../share/advertising/13-mdkexpert_corporate.pl:1 #, c-format -msgid "" -"\n" -"Also printers configured with the PPD files provided by their manufacturers " -"or with native CUPS drivers cannot be transferred." +msgid "An online platform to respond to enterprise support needs." msgstr "" -"\n" -"Tampoc poden transferir-se les impressores configurades amb els fitxers PPD " -"proporcionats pels seus fabricants o amb controladors nadius per a CUPS." +"Una plataforma en línia per respondre a les necessitats de suport especials " +"de les empreses" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +# +#: ../../network/network.pm:1 #, c-format -msgid "" -"In addition, queues not created with this program or \"foomatic-configure\" " -"cannot be transferred." -msgstr "" -"A més, les cues que no han estat creades amb aquest programa o amb " -"\"foomatic-configure\" no es poden transferir." +msgid "URL should begin with 'ftp:' or 'http:'" +msgstr "L'URL ha de començar amb 'ftp:' o 'http:'" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +# +#: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format -msgid "LPD and LPRng do not support IPP printers.\n" -msgstr "LPD i LPRng no funcionen amb impressores IPP.\n" +msgid "Add a new rule at the end" +msgstr "Afegeix una regla nova al final" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"PDQ only supports local printers, remote LPD printers, and Socket/TCP " -"printers.\n" +"You can also decide here whether printers on remote machines should be " +"automatically made available on this machine." msgstr "" -"PDQ només funciona amb impressores locals, impressores LPD remotes, i " -"impressores de Socket/TCP.\n" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../modules/interactive.pm:1 #, c-format msgid "" -"CUPS does not support printers on Novell servers or printers sending the " -"data into a free-formed command.\n" +"You may now provide options to module %s.\n" +"Options are in format ``name=value name2=value2 ...''.\n" +"For instance, ``io=0x300 irq=7''" msgstr "" -"CUPS no permet l'ús d'impressores en servidors Novell ni que les impressores " -"enviïn les dades dins d'una ordre formada arbitràriament.\n" +"Ara podeu proporcionar les opcions per al mòdul %s.\n" +"Les opcions estan en el format \"nom=valor nom2=valor2 ...\".\n" +"Per exemple, \"io=0x300 irq=7\"" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format -msgid "" -"You can copy the printer configuration which you have done for the spooler %" -"s to %s, your current spooler. All the configuration data (printer name, " -"description, location, connection type, and default option settings) is " -"overtaken, but jobs will not be transferred.\n" -"Not all queues can be transferred due to the following reasons:\n" -msgstr "" -"Podeu copiar la configuració d'impressió que he fet per la cua %s a la %s, " -"la cua d'impressió actual. Totes les dades de configuració (nom " -"d'impressora, descripció, ubicació, tipus de connexió i paràmetres per " -"defecte) se sobreescriuran, però els treballs d'impressió no seran " -"transferits.\n" -"No totes les cues d'impressió poden ser transferides degut a les raons " -"següents:\n" +msgid "Quit without writing the partition table?" +msgstr "Voleu sortir sense escriure la taula de particions?" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../mouse.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Your printer was configured automatically to give you access to the photo " -"card drives from your PC. Now you can access your photo cards using the " -"graphical program \"MtoolsFM\" (Menu: \"Applications\" -> \"File tools\" -> " -"\"MTools File Manager\") or the command line utilities \"mtools\" (enter " -"\"man mtools\" on the command line for more info). You find the card's file " -"system under the drive letter \"p:\", or subsequent drive letters when you " -"have more than one HP printer with photo card drives. In \"MtoolsFM\" you " -"can switch between drive letters with the field at the upper-right corners " -"of the file lists." -msgstr "" -"La impressora ha estat configurada automàticament per permetre-us l'accés " -"als dispositius de targetes de fotos del vostre PC. Ara podeu accedir a les " -"targetes de fotos emprant l'eina gràfica \"MtoolsFM\" (menú \"Aplicacions\" -" -"> \"Eines d'arxivament\" -> \"Gestor de fitxers MTools\") o les utilitats de " -"la línia d'ordres \"mtools\" (introduïu \"man mtools\" a la línia d'ordres " -"per a més informació). Trobareu el sistema de fitxers de la targeta sota la " -"lletra d'unitat \"p:\", o a les lletres següents si teniu més d'una " -"impressora HP amb unitats de targetes de fotos. Al \"MToolsFM\" podeu " -"explorar les diferents lletres d'unitat amb el camp que es troba a la " -"cantonada superior dreta de les llistes de fitxers." +msgid "Genius NetScroll" +msgstr "Genius NetScroll" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +# +#: ../../standalone.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Your multi-function device was configured automatically to be able to scan. " -"Now you can scan with \"scanimage\" (\"scanimage -d hp:%s\" to specify the " -"scanner when you have more than one) from the command line or with the " -"graphical interfaces \"xscanimage\" or \"xsane\". If you are using the GIMP, " -"you can also scan by choosing the appropriate point in the \"File\"/\"Acquire" -"\" menu. Call also \"man scanimage\" on the command line to get more " -"information.\n" -"\n" -"Do not use \"scannerdrake\" for this device!" -msgstr "" -"El vostre dispositiu multifunció ha estat configurat automàticament per " -"poder escanejar. Ara podeu escanejar amb \"scanimage\" (\"scanimage -d hp:%s" -"\" per especificar l'escàner si n'hi ha més d'un) des de la línia d'ordres o " -"amb les interfícies gràfiques \"xscanimage\" o \"xsane\". Si esteu " -"utilitzant el GIMP, també podeu escanejar escollint el punt apropiat en el " -"menú \"Fitxer\"/\"Adquireix\". Executeu \"man scanimage\" a la línia " -"d'ordres per a més informació.\n" -"\n" -"No utilitzeu \"scannerdrake\" amb aquest dispositiu!" +msgid "Installing packages..." +msgstr "S'estan instal·lant els paquets..." -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../keyboard.pm:1 #, c-format -msgid "Printing test page(s)..." -msgstr "S'esta(n) imprimint la(es) pàgina(es) de prova..." +msgid "Dutch" +msgstr "Holandès" + +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "The following packages need to be installed:\n" +msgstr "Ara s'instal·laran els paquets següents" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Angola" +msgstr "Angola" # -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "service setting" +msgstr "paràmetre de servei" + +#: ../../any.pm:1 ../../Xconfig/main.pm:1 ../../Xconfig/monitor.pm:1 #, c-format -msgid "Print option list" -msgstr "Imprimeix la llista d'opcions" +msgid "Custom" +msgstr "Personalitzada" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "File is already used by another loopback, choose another one" +msgstr "" +"Un altre loopback ja està utilitzant el fitxer, escolliu-ne un de diferent" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Printing on the printer \"%s\"" -msgstr "S'està imprimint en la impressora \"%s\"" +msgid "Read-only" +msgstr "Només lectura" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "Printing/Photo Card Access on \"%s\"" -msgstr "S'està imprimint o llegint una targeta de fotos en \"%s\"" +msgid "Latvia" +msgstr "Letònia" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +# +#: ../../harddrake/sound.pm:1 #, c-format -msgid "Printing/Scanning on \"%s\"" -msgstr "S'està imprimint/escanejant en \"%s\"" +msgid "No known driver" +msgstr "No hi ha cap controlador conegut" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../Xconfig/card.pm:1 #, c-format -msgid "Printing/Scanning/Photo Cards on \"%s\"" -msgstr "S'està imprimint/escanejant/llegint targetes de fotos en \"%s\"" +msgid "1 MB" +msgstr "1 MB" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "" -"To know about the options available for the current printer read either the " -"list shown below or click on the \"Print option list\" button.%s%s%s\n" -"\n" +"If it is not the one you want to configure, enter a device name/file name in " +"the input line" msgstr "" -"Per conèixer les opcions disponibles per a la impressora actual, llegiu la " -"llista de sota o feu clic al botó \"Imprimeix la llista d'opcions\".%s%s\n" -"\n" +"S'ha detectat automàticament la següent impressora, si no és la que voleu " +"configurar, escriviu un nom de dispositiu/nom de fitxer en la línia d'entrada" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../standalone/draksound:1 #, c-format msgid "" +"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" +"supported Sound Card is correctly plugged in.\n" "\n" -"The \"%s\" and \"%s\" commands also allow to modify the option settings for " -"a particular printing job. Simply add the desired settings to the command " -"line, e. g. \"%s \".\n" +"\n" +"You can visit our hardware database at:\n" +"\n" +"\n" +"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3" msgstr "" +"No s'ha detectat cap targeta de so en el vostre ordinador. Si us plau, " +"verifiqueu que teniu correctament inserida una targeta de so compatible amb " +"Linux.\n" "\n" -"Les ordres \"%s\" i \"%s\" també permeten modificar els paràmetres per a un " -"treball d'impressió concret. Simplement afegiu els paràmetres que vulgueu a " -"la línia d'ordres, p.ex. \"%s \".\n" +"\n" +"Podeu visitar la nostra base de dades de maquinari a:\n" +"\n" +"\n" +"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format -msgid "" -"You can also use the graphical interface \"xpdq\" for setting options and " -"handling printing jobs.\n" -"If you are using KDE as desktop environment you have a \"panic button\", an " -"icon on the desktop, labeled with \"STOP Printer!\", which stops all print " -"jobs immediately when you click it. This is for example useful for paper " -"jams.\n" -msgstr "" -"També podeu emprar la interfície gràfica \"xpdq\" per configurar opcions i " -"gestionar treballs d'impressió.\n" -"Si esteu utilitzant KDE com a entorn gràfic per defecte, teniu un \"botó " -"d'emergència\", una icona a l'escriptori, etiquetada amb \"ATURA la " -"impressora!\", que atura tots el treballs d'impressió immediatament en fer-" -"hi clic. Això és útil, per exemple, quan se us enganxa el paper en la " -"impressora.\n" +msgid "Configure Local Area Network..." +msgstr "Configura la xarxa d'àrea local..." -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +# +#: ../../services.pm:1 #, c-format -msgid "" -"This command you can also use in the \"Printing command\" field of the " -"printing dialogs of many applications. But here do not supply the file name " -"because the file to print is provided by the application.\n" -msgstr "" -"També podeu utilitzar aquesta ordre en el camp \"Ordre d'impressió\" dels " -"diàlegs d'impressió de moltes aplicacions. Però ara no heu de subministrar " -"el fitxer perquè el fitxer per imprimir ja el proporciona l'aplicació.\n" +msgid "Launch the sound system on your machine" +msgstr "Executa el sistema de so en el vostre ordinador" +# #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s " -"\" or \"%s \".\n" -msgstr "" -"Per imprimir un fitxer des de la línia d'ordres (finestra de terminal) " -"utilitzeu l'ordre \"%s \" o \"%s \".\n" +msgid "Preparing printer database..." +msgstr "S'està preparant la base de dades d'impressores..." -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format -msgid "" -"To get a list of the options available for the current printer click on the " -"\"Print option list\" button." -msgstr "" -"Per veure una llista de les opcions disponibles per a la impressora actual " -"feu clic sobre el botó \"Imprimeix la llista d'opcions\"." +msgid "Information" +msgstr "Informació" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../network/drakfirewall.pm:1 #, c-format -msgid "" -"\n" -"The \"%s\" command also allows to modify the option settings for a " -"particular printing job. Simply add the desired settings to the command " -"line, e. g. \"%s \". " -msgstr "" -"\n" -"L'ordre \"%s\" també us permet modificar els paràmetres per a un treball " -"d'impressió concret. Simplement afegiu els paràmetres desitjats a la línia " -"d'ordres, p.ex.: \"%s \". " +msgid "No network card" +msgstr "No s'ha trobat cap targeta de xarxa" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 ../../diskdrake/removable.pm:1 #, c-format -msgid "" -"To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s " -"\".\n" -msgstr "" -"Per imprimir un fitxer des de la línia d'ordres (finestra de terminal) useu " -"l'ordre \"%s \".\n" +msgid "Which filesystem do you want?" +msgstr "Quin sistema de fitxers voleu?" + +#: ../../mouse.pm:1 +#, c-format +msgid "3 buttons" +msgstr "3 botons" + +# +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Detailed information" +msgstr "Informació detallada" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Malta" +msgstr "Malta" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"Here is a list of the available printing options for the current printer:\n" +"Printer default settings\n" "\n" +"You should make sure that the page size and the ink type/printing mode (if " +"available) and also the hardware configuration of laser printers (memory, " +"duplex unit, extra trays) are set correctly. Note that with a very high " +"printout quality/resolution printing can get substantially slower." msgstr "" -"Aquí teniu una llista de les opcions d'impressió disponibles per a la " -"impressora actual:\n" +"Paràmetres predeterminats de la impressora\n" "\n" +"Us hauríeu d'assegurar que la mida de pàgina, el tipus de tinta i el mode " +"d'impressió (si estan disponibles) i també la configuració del maquinari de " +"les impressores làser (memòria, unitat dúplex, safates extra) són correctes. " +"Cal remarcar que amb una qualitat d'impressió o una resolució molt altes la " +"impressió pot ser molt lenta." -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../install_any.pm:1 #, c-format -msgid "" -"These commands you can also use in the \"Printing command\" field of the " -"printing dialogs of many applications, but here do not supply the file name " -"because the file to print is provided by the application.\n" -msgstr "" -"Podeu utilitzar aquestes ordres en el camp \"Ordre d'impressió\" dels " -"diàlegs d'impressió de moltes aplicacions, però ara no heu de subministrar " -"el fitxer perquè el fitxer per imprimir ja el proporciona l'aplicació.\n" +msgid "This floppy is not FAT formatted" +msgstr "Aquest disquet no està formatat amb FAT" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../network/ethernet.pm:1 ../../network/network.pm:1 #, c-format -msgid "" -"To print a file from the command line (terminal window) you can either use " -"the command \"%s \" or a graphical printing tool: \"xpp \" or " -"\"kprinter \". The graphical tools allow you to choose the printer and " -"to modify the option settings easily.\n" -msgstr "" -"Per imprimir un fitxer des de la línia d'ordres (finestra de terminal) podeu " -"utilitzar la comanda \"%s \" o una eina d'impressió gràfica: \"xpp " -"\" o \"kprinter \". Les eines gràfiques us permeten escollir " -"la impressora i modificar-ne els paràmetres fàcilment.\n" +msgid "Configuring network" +msgstr "S'està configurant la xarxa" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../Xconfig/main.pm:1 #, c-format -msgid "Did it work properly?" -msgstr "Ha funcionat correctament?" +msgid "Graphic Card" +msgstr "Targeta gràfica" -# -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../install_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Resizing Windows partition" +msgstr "S'està redimensionant la partició de Windows" + +#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Provider dns 1 (optional)" +msgstr "DNS 1 del proveïdor (opcional)" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Cameroon" +msgstr "Camerun" + +#: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "" -"Test page(s) have been sent to the printer.\n" -"It may take some time before the printer starts.\n" +"You can now partition %s.\n" +"When you are done, don't forget to save using `w'" msgstr "" -"La(es) pàgina(es) de prova s'ha(n) enviat a la impressora.\n" -"Pot passar un cert temps abans no comenci la impressió.\n" +"Ara podeu fer les particions a %s.\n" +"Quan acabeu, no oblideu desar-les utiltzant 'w'" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/drakTermServ:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakbug:1 +#: ../../standalone/drakfont:1 ../../standalone/net_monitor:1 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "Tanca" + +#: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" -"Test page(s) have been sent to the printer.\n" -"It may take some time before the printer starts.\n" -"Printing status:\n" -"%s\n" -"\n" +"\"%s\": check the current country selection. If you are not in this\n" +"country, click on the \"%s\" button and choose another one. If your country\n" +"is not in the first list shown, click the \"%s\" button to get the complete\n" +"country list." msgstr "" -"La(es) pàgina(es) de prova s'ha(n) enviat a la impressora.\n" -"Pot passar un cert temps abans no comenci la impressió.\n" -"Estat de la impressió:\n" -"%s\n" -"\n" -# -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format -msgid "Do not print any test page" -msgstr "No imprimeixis cap pàgina de prova" +msgid "Calendar" +msgstr "Calendari" -# -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "Photo test page" -msgstr "Pàgina de prova de fotografia" +msgid "" +"Restore Selected\n" +"Catalog Entry" +msgstr "" +"Restaura l'entrada\n" +"del catàleg seleccionada" # #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Alternative test page (A4)" -msgstr "Pàgina de prova alternativa (A4)" +msgid "" +"To use a remote lpd printer, you need to supply the hostname of the printer " +"server and the printer name on that server." +msgstr "" +"Per poder utilitzar una impressora lpd remota, cal que proporcioneu el nom " +"de l'ordinador central que té el servidor de la impressora i el nom de la " +"impressora en aquell servidor." -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "Alternative test page (Letter)" -msgstr "Pàgina de prova alternativa (Carta)" +msgid "Iceland" +msgstr "Islàndia" -# -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../common.pm:1 #, c-format -msgid "Standard test page" -msgstr "Pàgina de prova estàndard" +msgid "consolehelper missing" +msgstr "El consolehelper no hi és" -# -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../services.pm:1 #, c-format -msgid "Print" -msgstr "Imprimeix" +msgid "stopped" +msgstr "aturat" -# -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format -msgid "No test pages" -msgstr "Cap pàgina de prova" +msgid "Whether the FPU has an irq vector" +msgstr "" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Please select the test pages you want to print.\n" -"Note: the photo test page can take a rather long time to get printed and on " -"laser printers with too low memory it can even not come out. In most cases " -"it is enough to print the standard test page." -msgstr "" -"Escolliu les pàgines de prova que voleu imprimir.\n" -"Nota: la pàgina de prova de fotografia pot ser molt lenta d'imprimir i en " -"impressores làser amb poca memòria podria no acabar d'imprimir-se. " -"Normalment n'hi ha prou d'imprimir la pàgina de prova estàndard." +msgid "Ext2" +msgstr "Ext2" -# -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 #, c-format -msgid "Test pages" -msgstr "Pàgines de prova" +msgid "Expand Tree" +msgstr "Expandeix l'arbre" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../harddrake/sound.pm:1 #, c-format msgid "" -"Do you want to set this printer (\"%s\")\n" -"as the default printer?" +"The old \"%s\" driver is blacklisted.\n" +"\n" +"It has been reported to oops the kernel on unloading.\n" +"\n" +"The new \"%s\" driver'll only be used on next bootstrap." msgstr "" -"Voleu definir la impressora (\"%s\")\n" -"com a impressora predeterminada?" +"L'antic controlador \"%s\" ha estat desaprovat.\n" +"\n" +"S'ha vist que causa problemes al nucli en descarregar-se.\n" +"\n" +"El nou controlador \"%s\" només s'usarà en la següent arrencada." -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../network/netconnect.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/drakfloppy:1 #, c-format -msgid "Option %s out of range!" -msgstr "L'opció %s està fora de rang!" +msgid "Expert Mode" +msgstr "Mode expert" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Option %s must be a number!" -msgstr "L'opció %s ha de ser un número!" +msgid "Printer options" +msgstr "Opcions de la impressora" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format -msgid "Option %s must be an integer number!" -msgstr "L'opció %s ha de ser un número enter!" - -# -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Printer default settings" -msgstr "Selecció del model d'impressora" +msgid "Local Network adress" +msgstr "Adreça de la xarxa local" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format +msgid "Backup your System files. (/etc directory)" +msgstr "Fes una còpia de seguretat dels fitxers del sistema (directori /etc)." + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Printer default settings\n" +"You now have the opportunity to download updated packages. These packages\n" +"have been updated after the distribution was released. They may\n" +"contain security or bug fixes.\n" "\n" -"You should make sure that the page size and the ink type/printing mode (if " -"available) and also the hardware configuration of laser printers (memory, " -"duplex unit, extra trays) are set correctly. Note that with a very high " -"printout quality/resolution printing can get substantially slower." +"To download these packages, you will need to have a working Internet \n" +"connection.\n" +"\n" +"Do you want to install the updates ?" msgstr "" -"Paràmetres predeterminats de la impressora\n" +"Ara teniu l'oportunitat de baixar paquets actualitzats. Aquests paquets\n" +"han estat publicats després del llançament de la distribució. Poden " +"contenir\n" +"actualitzacions de seguretat o correccions d'errors.\n" "\n" -"Us hauríeu d'assegurar que la mida de pàgina, el tipus de tinta i el mode " -"d'impressió (si estan disponibles) i també la configuració del maquinari de " -"les impressores làser (memòria, unitat dúplex, safates extra) són correctes. " -"Cal remarcar que amb una qualitat d'impressió o una resolució molt altes la " -"impressió pot ser molt lenta." +"Per baixar aquests paquets, necessitareu tenir una connexió a Internet\n" +"operativa.\n" +"\n" +"Voleu instal·lar aquestes actualitzacions?" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format -msgid "Firmware-Upload for HP LaserJet 1000" -msgstr "" +msgid "Samba Server" +msgstr "Servidor Samba" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "" -"To be able to print with your Lexmark inkjet and this configuration, you " -"need the inkjet printer drivers provided by Lexmark (http://www.lexmark." -"com/). Click on the \"Drivers\" link. Then choose your model and afterwards " -"\"Linux\" as operating system. The drivers come as RPM packages or shell " -"scripts with interactive graphical installation. You do not need to do this " -"configuration by the graphical frontends. Cancel directly after the license " -"agreement. Then print printhead alignment pages with \"lexmarkmaintain\" and " -"adjust the head alignment settings with this program." +"Arguments: (arg, alert=1)\n" +"\n" +"Enable/Disable IP spoofing protection." msgstr "" -"Per poder imprimir amb la Lexmark inkjet i amb aquesta configuració, " -"necessiteu els controladors de la impressora inkjet proporcionats per " -"Lexmark (http://www.lexmark.com/). Dins de la web de Lexmark, feu clic al " -"botó \"Controladors\" i trieu la secció d'impressores. Aleshores escolliu el " -"vostre model i després \"Linux\" com a sistema operatiu. Els controladors " -"vénen en paquets RPM o en seqüències per a l'intèrpret d'ordres amb una " -"instal·lació gràfica interactiva. No necessiteu fer aquesta configuració amb " -"la interfície gràfica. Cancel·leu directament després de l'acord de " -"llicència. Llavors imprimiu pàgines d'alineació dels capçals d'impressió amb " -"l'ordre \"lexmarkmaintain\" i ajusteu l'alineació dels capçals amb aquest " -"programa." -# -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format -msgid "Lexmark inkjet configuration" -msgstr "Configuració de la Lexmark inkjet" +msgid "Australian Optus cable TV" +msgstr "TV per cable australiana Optus" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../install_steps_newt.pm:1 #, c-format msgid "" -"The inkjet printer drivers provided by Lexmark only support local printers, " -"no printers on remote machines or print server boxes. Please connect your " -"printer to a local port or configure it on the machine where it is connected " -"to." +" / between elements | selects | next screen " msgstr "" -"Els controladors per a la inkjet proporcionats per Lexmark només funcionen " -"amb impressores locals, i no amb impressores en ordinadors remots o " -"servidors d'impressió. Si us plau, connecteu la vostra impressora a un port " -"local o configureu-la en l'ordinador on està connectada." +" / entre elements | selecciona | pant. següent" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format -msgid "" -"You are configuring an OKI laser winprinter. These printers\n" -"use a very special communication protocol and therefore they work only when " -"connected to the first parallel port. When your printer is connected to " -"another port or to a print server box please connect the printer to the " -"first parallel port before you print a test page. Otherwise the printer will " -"not work. Your connection type setting will be ignored by the driver." +msgid "Subnet:" msgstr "" -"Esteu configurant una \"winprinter\" làser OKI. Aquestes impressores\n" -"usen un protocol de comunicació molt especial i només funcionen quan es " -"connecten al primer port paral·lel. Si la impressora està connectada a un " -"altre port o a un servidor d'impressió, connecteu-la al primer port " -"paral·lel abans d'imprimir la pàgina de prova. Si no ho feu, la impressora " -"no funcionarà. El controlador de la impressora ignorarà el tipus de connexió." + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Zimbabwe" +msgstr "Zimbabwe" # -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "OKI winprinter configuration" -msgstr "Configuració de la \"winprinter\" OKI" +msgid "Please enter the host name or IP." +msgstr "Si us plau, introduïu el nom de l'ordinador o la IP." -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +# +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "" -"If your printer is not listed, choose a compatible (see printer manual) or a " -"similar one." -msgstr "" -"Si la vostra impressora no és a la llista, escolliu-ne una de compatible " -"(mireu el manual de la impressora) o una de similar." +msgid "When" +msgstr "Quan" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Second DNS Server (optional)" +msgstr "Segon servidor DNS (opcional)" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Finland" +msgstr "Finlàndia" + +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format msgid "" +"Arguments: (arg)\n" "\n" -"\n" -"Please check whether Printerdrake did the auto-detection of your printer " -"model correctly. Find the correct model in the list when a wrong model or " -"\"Raw printer\" is highlighted." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Si us plau, comproveu que Printerdrake ha detectat el model de la impressora " -"correctament. Busqueu el model correcte a la llista quan el cursor estigui " -"en un model erroni o en \"Impressora en cru (raw)\"." +"Authorize all services controlled by tcp_wrappers (see hosts.deny(5)) if " +"\\fIarg\\fP = ALL. Only local ones\n" +"if \\fIarg\\fP = LOCAL and none if \\fIarg\\fP = NONE. To authorize the " +"services you need, use /etc/hosts.allow\n" +"(see hosts.allow(5))." +msgstr "" -# -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../Xconfig/various.pm:1 #, c-format -msgid "Which printer model do you have?" -msgstr "Quin és el model de la vostra impressora?" +msgid "Color depth: %s\n" +msgstr "Profunditat del color: %s\n" -# -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, c-format -msgid "Printer model selection" -msgstr "Selecció del model d'impressora" +msgid "You can't unselect this package. It must be upgraded" +msgstr "No podeu desseleccionar aquest paquet; s'ha d'actualitzar" # -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Reading printer database..." -msgstr "S'està llegint la base de dades d'impressores..." +msgid "Loading from floppy" +msgstr "S'està carregant des del disquet" -# -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format -msgid "Select model manually" -msgstr "Selecciona el model manualment" +msgid "" +"Drakperm is used to see files to use in order to fix permissions, owners, " +"and groups via msec.\n" +"You can also edit your own rules which will owerwrite the default rules." +msgstr "" +"El Drakperm s'usa per veure els fitxers que es faran servir per ajustar els " +"permisos, propietaris i grups a través de l'msec.\n" +"També podeu editar les vostres pròpies regles, que sobreescriuran les regles " +"predeterminades." -# -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../ugtk.pm:1 #, c-format -msgid "The model is correct" -msgstr "El model és correcte" +msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" +msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Slovenia" +msgstr "Eslovènia" + +#: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "" -"Printerdrake has compared the model name resulting from the printer auto-" -"detection with the models listed in its printer database to find the best " -"match. This choice can be wrong, especially when your printer is not listed " -"at all in the database. So check whether the choice is correct and click " -"\"The model is correct\" if so and if not, click \"Select model manually\" " -"so that you can choose your printer model manually on the next screen.\n" -"\n" -"For your printer Printerdrake has found:\n" -"\n" +"Enter a user\n" "%s" msgstr "" -"Printerdrake ha comparat el nom del model resultant de la detecció " -"automàtica d'impressores amb els models llistats en la seva base de dades " -"d'impressores per trobar el millor resultat. L'elecció pot ser dolenta, " -"especialment si la vostra impressora no es troba a la base de dades. Per " -"tant, mireu si l'elecció és correcta i feu clic a \"El model és correcte\" " -"si ho és, o a \"Selecciona el model manualment\" per tal d'escollir " -"manualment el model d'impressora en la pantalla següent.\n" -"\n" -"Per la vostra impressora el Printerdrake ha trobat:\n" -"\n" +"Introduïu un usuari\n" "%s" -# -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Your printer model" -msgstr "El model de la vostra impressora" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and " +"subdevice PCI/USB ids" +msgstr "" +"- Dispositius PCI i USB: es llisten els identificadors PCI/USB del venedor, " +"del dispositiu, del subvenedor i del subdispositiu" # -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format -msgid "Preparing printer database..." -msgstr "S'està preparant la base de dades d'impressores..." +msgid "ProgressBar color selection" +msgstr "Selecció del color de la barra de progrés" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "Location" -msgstr "Ubicació" +msgid "" +"Here are the entries on your boot menu so far.\n" +"You can create additional entries or change the existing ones." +msgstr "" +"Aquestes són les diferents entrades en el menú d'arrencada.\n" +"Podeu afegir-ne més o canviar-ne les existents." -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/harddrake2:1 +#: ../../help.pm:1 #, c-format -msgid "Description" -msgstr "Descripció" +msgid "/dev/hda" +msgstr "/dev/hda" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../help.pm:1 #, c-format -msgid "Name of printer" -msgstr "Nom de la impressora" +msgid "/dev/hdb" +msgstr "/dev/hdb" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "" -"Every printer needs a name (for example \"printer\"). The Description and " -"Location fields do not need to be filled in. They are comments for the users." +"Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n" +"at was run, and runs batch commands when the load average is low enough." msgstr "" -"Cada impressora necessita un nom (per exemple \"impressora\"). Els camps de " -"Descripció i Ubicació no són necessaris. Són comentaris per als usuaris." +"Executa les ordres programades per l'ordre 'at' a l'hora que es va\n" +"especificar en executar 'at', i executa les ordres automàtiques quan la\n" +"mitjana de càrrega és prou baixa." -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../harddrake/v4l.pm:1 #, c-format -msgid "Enter Printer Name and Comments" -msgstr "" +msgid "Radio support:" +msgstr "Permet l'ús de la ràdio:" +# #: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Making printer port available for CUPS..." -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Installing SANE packages..." +msgstr "S'estan instal·lant els paquets..." -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../standalone/drakfloppy:1 #, c-format -msgid "Checking device and configuring HPOJ..." -msgstr "" +msgid "boot disk creation" +msgstr "creació de discs d'arrencada" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Photo memory card access on your HP multi-function device" -msgstr "" +msgid "LDAP" +msgstr "LDAP" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Scanning on your HP multi-function device" -msgstr ", dispositiu multifunció" +#: ../../bootloader.pm:1 +#, c-format +msgid "SILO" +msgstr "SILO" # -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Installing mtools packages..." -msgstr "S'estan instal·lant els paquets..." +#: ../../diskdrake/removable.pm:1 +#, c-format +msgid "Change type" +msgstr "Canvia el tipus" -# -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Installing SANE packages..." -msgstr "S'estan instal·lant els paquets..." +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "SILO Installation" +msgstr "Instal·lació del SILO" -# -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Installing HPOJ package..." -msgstr "S'estan instal·lant els paquets..." +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Use CD/DVDROM to backup" +msgstr "Utilitzar CD/DVDROM per fer la còpia de seguretat" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../install_messages.pm:1 #, c-format msgid "" -"Is your printer a multi-function device from HP or Sony (OfficeJet, PSC, " -"LaserJet 1100/1200/1220/3200/3300 with scanner, Sony IJP-V100), an HP " -"PhotoSmart or an HP LaserJet 2200?" +"Congratulations, installation is complete.\n" +"Remove the boot media and press return to reboot.\n" +"\n" +"\n" +"For information on fixes which are available for this release of Mandrake " +"Linux,\n" +"consult the Errata available from:\n" +"\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"\n" +"Information on configuring your system is available in the post\n" +"install chapter of the Official Mandrake Linux User's Guide." msgstr "" +"Felicitats! La instal·lació ha acabat.\n" +"Traieu el suport d'arrencada i premeu Retorn per tornar a arrencar.\n" +"\n" +"\n" +"Trobareu la solució als problemes coneguts d'aquesta versió del\n" +"Mandrake Linux a la fe d'errates que hi ha a \n" +"\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"\n" +"La informació sobre com configurar el vostre sistema està disponible a\n" +"l'últim capítol d'instal·lació de la Guia Oficial de l'Usuari del\n" +"Mandrake Linux." +# #: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "A command line must be entered!" -msgstr "Heu d'entrar un URI vàlid!" +#, c-format +msgid "paranoid" +msgstr "paranoic" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Command line" -msgstr "Nom de domini" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Send mail report after each backup to:" +msgstr "Envia un informe per correu electrònic després de cada còpia a:" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"Here you can specify any arbitrary command line into which the job should be " -"piped instead of being sent directly to a printer." +"This command you can also use in the \"Printing command\" field of the " +"printing dialogs of many applications. But here do not supply the file name " +"because the file to print is provided by the application.\n" msgstr "" +"També podeu utilitzar aquesta ordre en el camp \"Ordre d'impressió\" dels " +"diàlegs d'impressió de moltes aplicacions. Però ara no heu de subministrar " +"el fitxer perquè el fitxer per imprimir ja el proporciona l'aplicació.\n" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Pipe into command" -msgstr "Redirecciona el treball cap a una ordre" +#: ../../Xconfig/main.pm:1 ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 +#, c-format +msgid "Resolution" +msgstr "Resolució" +# #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Detected model: %s %s" -msgstr "Model detectat: %s %s" +msgid "" +"To print to a SMB printer, you need to provide the SMB host name (Note! It " +"may be different from its TCP/IP hostname!) and possibly the IP address of " +"the print server, as well as the share name for the printer you wish to " +"access and any applicable user name, password, and workgroup information." +msgstr "" +"Per poder imprimir a una impressora SMB, heu d'indicar el nom de\n" +"l'ordinador central SMB (tingueu en compte que pot ser diferent del seu nom\n" +"TCP/IP) i possiblement l'adreça IP del servidor d'impressió, així com el nom " +"de compartició de la impressora a què voleu accedir i el nom d'usuari,\n" +"contrasenya i informació de grup si són necessaris." -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../security/help.pm:1 #, c-format -msgid "A valid URI must be entered!" -msgstr "Heu d'entrar un URI vàlid!" +msgid "" +"Arguments: (arg)\n" +"\n" +" Accept/Refuse icmp echo." +msgstr "" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format -msgid "Printer Device URI" -msgstr "Dispositiu URI d'impressora" +msgid "reconfigure" +msgstr "torna a configurar" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../Xconfig/card.pm:1 #, c-format msgid "" -"You can specify directly the URI to access the printer. The URI must fulfill " -"either the CUPS or the Foomatic specifications. Note that not all URI types " -"are supported by all the spoolers." +"Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s,\n" +"NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER." msgstr "" -"Podeu especificar directament l'URI per accedir a la impressora. L'URI ha de " -"complir les especificacions CUPS o Foomatic. Cal remarcar que alguns gestors " -"de cues no accepten tots els tipus d'URI." +"La vostra targeta pot tenir acceleració 3D de maquinari amb l'Xfree %s,\n" +"TINGUEU EN COMPTE QUE ES TRACTA D'UN SUPORT EXPERIMENTAL; L'ORDINADOR ES POT " +"PENJAR." -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/harddrake2:1 +#: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format -msgid "Port" -msgstr "Port" +msgid "Xinetd Service" +msgstr "Servei Xinetd" -# -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "Printer host name or IP" -msgstr "Nom o IP de l'ordinador central de la impressora" +msgid "access to network tools" +msgstr "accés a les eines de xarxa" -# #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "The port number should be an integer!" -msgstr "El número de port ha de ser enter!" +msgid "Firmware-Upload for HP LaserJet 1000" +msgstr "" -# -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../share/advertising/03-software.pl:1 #, c-format -msgid "Printer host name or IP missing!" -msgstr "Falta el nom o la IP de l'ordinador central de la impressora!" +msgid "" +"And, of course, push multimedia to its limits with the very latest software " +"to play videos, audio files and to handle your images or photos." +msgstr "" +"Mandrake Linux 9.1 us permet utilitzar el programari més actual per " +"reproduir fitxers d'àudio, editar i organitzar les vostres imatges i fotos, " +"i reproduir vídeos" -# #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"To print to a TCP or socket printer, you need to provide the host name or IP " -"of the printer and optionally the port number (default is 9100). On HP " -"JetDirect servers the port number is usually 9100, on other servers it can " -"vary. See the manual of your hardware." +msgid "Here is a list of all auto-detected printers. " msgstr "" -"Per imprimir a una impressora TCP o Socket, heu d'indicar el nom de xarxa o " -"la IP de la impressora i, opcionalment, el número de port. En els servidors " -"HP JetDirect el número del port normalment és el 9100, en els altres pot " -"variar. Mireu el manual del vostre maquinari." -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "" -"Choose one of the auto-detected printers from the list or enter the hostname " -"or IP and the optional port number (default is 9100) in the input fields." +"Error installing aboot, \n" +"try to force installation even if that destroys the first partition?" msgstr "" -"Trieu una de les impressores detectades de la llista, o introduïu el nom de " -"l'ordinador central o la IP i opcionalment el número de port (per defecte és " -"el 9100) en els quadres de text." +"S'ha produït un error en instal·lar l'aboot. \n" +"Voleu intentar igualment la instal·lació encara que això destrueixi la " +"primera partició?" + +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Options Description:\n" +"\n" +" In this step Drakbackup allow you to change:\n" +"\n" +" - The compression mode:\n" +" \n" +" If you check bzip2 compression, you will compress\n" +" your data better than gzip (about 2-10 %%).\n" +" This option is not checked by default because\n" +" this compression mode needs more time (about 1000%% more).\n" +" \n" +" - The update mode:\n" +"\n" +" This option will update your backup, but this\n" +" option is not really useful because you need to\n" +" decompress your backup before you can update it.\n" +" \n" +" - the .backupignore mode:\n" +"\n" +" Like with cvs, Drakbackup will ignore all references\n" +" included in .backupignore files in each directories.\n" +" ex: \n" +" #> cat .backupignore\n" +" *.o\n" +" *~\n" +" ...\n" +" \n" +"\n" +msgstr "" +"descripció de les opcions:\n" +"\n" +" En aquest pas, el Drakbackup us permet modificar:\n" +"\n" +" - El mode de compressió:\n" +" \n" +" Si seleccioneu compressió bzip2, comprimireu\n" +" les dades millor que amb gzip (una millora entre 2-10 %).\n" +" Aquesta opció no està activada per defecte perquè\n" +" necessita molt més temps (deu vegades més).\n" +" \n" +" - El mode d'actualització:\n" +"\n" +" Aquesta opció us permet actualitzar una còpia de seguretat,\n" +" però no és gaire útil perquè s'han de descomprimir les\n" +" dades copiades abans de poder-les actualitzar.\n" +" \n" +" - El mode .backupignore:\n" +"\n" +" Igual que el cvs, el Drakbackup ignorarà totes les referències\n" +" incloses en els fitxers .backupignore de cada directori.\n" +" P.ex.: \n" +" /*> cat .backupignore*/\n" +" *.o\n" +" *~\n" +" ...\n" +" \n" +"\n" # -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "TCP/Socket Printer Options" -msgstr "Opcions de la impressora per a TCP/Socket" +msgid "" +"Restore Selected\n" +"Files" +msgstr "" +"Restaura els fitxers\n" +"seleccionats" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "Host \"%s\", port %s" -msgstr "Ordinador central \"%s\", port %s" +msgid "" +"%s exists, delete?\n" +"\n" +"Warning: If you've already done this process you'll probably\n" +" need to purge the entry from authorized_keys on the server." +msgstr "" +"S'ha trobat %s, voleu suprimir-lo?\n" +"Avís: Si ja heu seguit aquest procés, probablement us calgui\n" +"purgar l'entrada del paràmetre 'authorized_keys' en el servidor." -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../network/tools.pm:1 #, c-format -msgid ", host \"%s\", port %s" -msgstr ", ordinador central \"%s\", port %s" +msgid "Please fill or check the field below" +msgstr "Si us plau, ompliu o marqueu el camp inferior" # -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Scanning network..." -msgstr "S'està escanejant la xarxa..." +msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" +msgstr "Voleu desar les modificacions a /etc/fstab" -# -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format -msgid "Printer auto-detection" -msgstr "Detecció automàtica d'impressores" +msgid "Boot Protocol" +msgstr "Protocol d'arrencada" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format -msgid "NCP queue name missing!" -msgstr "Falta el nom de la cua NCP!" +msgid "LVM-disks %s\n" +msgstr "Discs LVM %s\n" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format -msgid "NCP server name missing!" -msgstr "Falta el nom del Servidor NCP!" +msgid "The package %s is needed. Install it?" +msgstr "Cal instal·lar el paquet %s. Voleu instal·lar-lo?" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../services.pm:1 #, c-format -msgid "Print Queue Name" -msgstr "Nom de la cua d'impressió" +msgid "On boot" +msgstr "En arrencar" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format -msgid "Printer Server" -msgstr "Servidor de la impressora" +msgid "Bus identification" +msgstr "Identificació del bus" + +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "Please make a backup of your data first" +msgstr "Si us plau, feu primer una còpia de seguretat de les vostres dades" # -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../lang.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Vatican" +msgstr "Letó" + +#: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "" -"To print on a NetWare printer, you need to provide the NetWare print server " -"name (Note! it may be different from its TCP/IP hostname!) as well as the " -"print queue name for the printer you wish to access and any applicable user " -"name and password." -msgstr "" -"Per poder imprimir a una impressora NetWare, heu de proporcionar el nom del\n" -"servidor d'impressió NetWare (tingueu en compte que pot ser diferent del " -"nom\n" -"TCP/IP del seu ordinador central), així com el nom de la cua d'impressió de\n" -"la impressora a la qual voleu accedir i el nom d'usuari i contrasenya si " -"són\n" -"necessaris." +msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" +msgstr "Teniu més d'un disc dur; en quin voleu instal·lar el Linux?" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format -msgid "NetWare Printer Options" -msgstr "Opcions de la impressora NetWare" +msgid "Boot ISO" +msgstr "ISO d'arrencada" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Connect your printer to a Linux server and let your Windows machine(s) " -"connect to it as a client.\n" -"\n" -"Do you really want to continue setting up this printer as you are doing now?" -msgstr "" -"Connecteu la impressora a un servidor Linux i feu que els ordinadors Windows " -"s'hi connectin com clients.\n" -"\n" -"Realment voleu continuar configurant aquesta impressora tal com s'està fent " -"ara?" +msgid "Eritrea" +msgstr "Eritrea" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +# +#: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format -msgid "" -"Set up your Windows server to make the printer available under the IPP " -"protocol and set up printing from this machine with the \"%s\" connection " -"type in Printerdrake.\n" -"\n" -msgstr "" -"Configureu el vostre servidor Windows per tal que la impressora estigui " -"disponible sota el protocol IPP i configureu la impressió en aquest " -"ordinador amb el tipus de connexió \"%s\" en el Printerdrake.\n" -"\n" +msgid "Remove List" +msgstr "Esborra la llista" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../share/advertising/05-desktop.pl:1 #, c-format -msgid "" -"You are about to set up printing to a Windows account with password. Due to " -"a fault in the architecture of the Samba client software the password is put " -"in clear text into the command line of the Samba client used to transmit the " -"print job to the Windows server. So it is possible for every user on this " -"machine to display the password on the screen by issuing commands as \"ps " -"auxwww\".\n" -"\n" -"We recommend to make use of one of the following alternatives (in all cases " -"you have to make sure that only machines from your local network have access " -"to your Windows server, for example by means of a firewall):\n" -"\n" -"Use a password-less account on your Windows server, as the \"GUEST\" account " -"or a special account dedicated for printing. Do not remove the password " -"protection from a personal account or the administrator account.\n" -"\n" -"Set up your Windows server to make the printer available under the LPD " -"protocol. Then set up printing from this machine with the \"%s\" connection " -"type in Printerdrake.\n" -"\n" +msgid "A customizable environment" msgstr "" -"Ara es configurarà la impressió cap a un usuari de Windows amb contrasenya. " -"Degut a una fallada en l'arquitectura del programari del client Samba la " -"contrasenya es mostra en text clar en la línia d'ordres que el client Samba " -"utilitza per transmetre i imprimir un treball en el Servidor Windows. Per " -"tant, és possible per qualsevol usuari d'aquell ordinador de veure la " -"contrasenya en la pantalla simplement escrivint ordres tals com \"ps auxwww" -"\".\n" -"\n" -"Us recomanem que utilitzeu alguna de les següents alternatives (en tots el " -"casos heu d'estar segur que només els ordinadors de la vostra xarxa local " -"tenen accés al vostre Servidor Windows, per exemple utilitzant un " -"tallafoc):\n" -"\n" -"Utilitzeu un compte sense contrasenya en el Servidor Windows, tal com \"GUEST" -"\" o un compte especial dedicat a la impressió. No tragueu la protecció de " -"la contrasenya d'un compte personal o del compte de l'administrador.\n" -"\n" -"Configureu el vostre Servidor Windows fent que la impressora estigui " -"disponible a través del protocol LPD. Aleshores, definiu en el Printerdrake " -"la impressió en aquest ordinador amb el tipus de connexió \"%s\".\n" -"\n" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../keyboard.pm:1 #, c-format -msgid "SECURITY WARNING!" -msgstr "AVÍS DE SEGURETAT!" +msgid "Inuktitut" +msgstr "Inuktitut" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "Samba share name missing!" -msgstr "Falta el nom de compartició de Samba!" +msgid "Morocco" +msgstr "Marroc" +# #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Either the server name or the server's IP must be given!" -msgstr "Cal que subministreu o bé el nom del servidor o bé la seva IP!" +msgid "Which printer model do you have?" +msgstr "Quin és el model de la vostra impressora?" # #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Auto-detected" -msgstr "Detectada automàticament" +msgid "Add a new printer" +msgstr "Afegiu una impressora" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "Workgroup" -msgstr "Grup de treball" +msgid " All of your selected data have been " +msgstr " Totes les dades seleccionades han estat " -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format -msgid "Share name" -msgstr "Nom de compartició" +msgid "<-- Delete" +msgstr "<-- Suprimeix" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "SMB server IP" -msgstr "IP del servidor SMB" +msgid "Nepal" +msgstr "Nepal" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format -msgid "SMB server host" -msgstr "Ordinador central del servidor SMB" +msgid "cpu # " +msgstr "" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format -msgid "" -" If the desired printer was auto-detected, simply choose it from the list " -"and then add user name, password, and/or workgroup if needed." -msgstr "" -"Si la impressora desitjada ha estat detectada automàticament, només cal que " -"la seleccioneu a la llista i que hi afegiu el nom d'usuari, la contrasenya i " -"el grup de treball, si són necessaris." +msgid "chunk size" +msgstr "mida del fragment" -# -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) +#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long +#: ../../bootloader.pm:1 #, c-format -msgid "" -"To print to a SMB printer, you need to provide the SMB host name (Note! It " -"may be different from its TCP/IP hostname!) and possibly the IP address of " -"the print server, as well as the share name for the printer you wish to " -"access and any applicable user name, password, and workgroup information." -msgstr "" -"Per poder imprimir a una impressora SMB, heu d'indicar el nom de\n" -"l'ordinador central SMB (tingueu en compte que pot ser diferent del seu nom\n" -"TCP/IP) i possiblement l'adreça IP del servidor d'impressió, així com el nom " -"de compartició de la impressora a què voleu accedir i el nom d'usuari,\n" -"contrasenya i informació de grup si són necessaris." +msgid "commands before booting, or 'c' for a command-line." +msgstr "ordres abans de l'arrencada, o 'c' per obtenir una linia d'ordres." -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../standalone/drakgw:1 ../../standalone/drakpxe:1 #, c-format -msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options" -msgstr "Opcions de la impressora SMB (Windows 9x/NT)" +msgid "Problems installing package %s" +msgstr "Hi ha hagut problemes en instal·lar el paquet %s" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format -msgid "Printer \"%s\" on server \"%s\"" -msgstr "Impressora \"%s\" en el servidor \"%s\"" +msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" +msgstr "Rebreu un avís si la càrrega és més gran que aquest valor" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format -msgid ", printer \"%s\" on server \"%s\"" -msgstr ", impressora \"%s\", en el servidor \"%s\"" +msgid "" +"\n" +"\n" +"To submit a bug report, click on the button report.\n" +"This will open a web browser window on https://drakbug.mandrakesoft.com\n" +" where you'll find a form to fill in.The information displayed above will " +"be \n" +"transferred to that server\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Per trametre un informe d'error de programació, feu clic al botó 'Informa'.\n" +"S'obrirà una finestra del navegador web amb la pàgina https://drakbug." +"mandrakesoft.com\n" +"on trobareu un formulari per omplir. La informació que es mostra més amunt " +"s'enviarà al servidor.\n" +"\n" + +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add a scanner manually" +msgstr "Seleccioneu l'usuari manualment" # -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../help.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Remote printer name missing!" -msgstr "Falta el nom de la impressora remota!" +msgid "Reload partition table" +msgstr "Torna a carregar la taula de particions" -# -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../standalone/drakboot:1 #, c-format -msgid "Remote host name missing!" -msgstr "Falta el nom de l'ordinador central remot!" +msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)" +msgstr "Sí, vull l'entrada automàtica amb aquest (usuari, escriptori)" -# -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format -msgid "Remote printer name" -msgstr "Nom de la impressora remota" +msgid "Search for fonts in installed list" +msgstr "Cerca les fonts en la llista de les instal·lades" + +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format +msgid "The Local Network did not finish with `.0', bailing out." +msgstr "La xarxa local no finalitza amb '.0', ho deixem córrer." + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Boot" +msgstr "Arrel" # -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../harddrake/v4l.pm:1 #, c-format -msgid "Remote host name" -msgstr "Nom de l'ordinador central remot" +msgid "Tuner type:" +msgstr "Tipus de sintonitzador:" + +#: ../../help.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Now, it's time to select a printing system for your computer. Other OSs may\n" +"offer you one, but Mandrake Linux offers two. Each of the printing system\n" +"is best suited to particular types of configuration.\n" +"\n" +" * \"%s\" -- which is an acronym for ``print, don't queue'', is the choice\n" +"if you have a direct connection to your printer, you want to be able to\n" +"panic out of printer jams, and you do not have networked printers. (\"%s\"\n" +"will handle only very simple network cases and is somewhat slow when used\n" +"with networks.) It's recommended that you use \"pdq\" if this is your first\n" +"experience with GNU/Linux.\n" +"\n" +" * \"%s\" - `` Common Unix Printing System'', is an excellent choice for\n" +"printing to your local printer or to one halfway around the planet. It is\n" +"simple to configure and can act as a server or a client for the ancient\n" +"\"lpd \" printing system, so it compatible with older operating systems\n" +"which may still need print services. While quite powerful, the basic setup\n" +"is almost as easy as \"pdq\". If you need to emulate a \"lpd\" server, make\n" +"sure you turn on the \"cups-lpd \" daemon. \"%s\" includes graphical\n" +"front-ends for printing or choosing printer options and for managing the\n" +"printer.\n" +"\n" +"If you make a choice now, and later find that you don't like your printing\n" +"system you may change it by running PrinterDrake from the Mandrake Control\n" +"Center and clicking the expert button." +msgstr "" +"Aquí se seleccionarà el sistema d'impressió per al vostre ordinador. Altres\n" +"sistemes operatius us n'oferiran un, però el Mandrake Linux n'ofereix dos.\n" +"\n" +" * \"pdq\" que vol dir \"print, don't queue\" (imprimeix, no facis cua), és\n" +"l'opció escollida si teniu una connexió directa amb la impressora i voleu\n" +"evitar aquelles cues d'impressió interminables, i no teniu impressores de \n" +"xarxa. Només funcionarà sobre xarxes molt senzilles i és bastant lent per a\n" +"xarxes en general. Escolliu \"pdq\" si és la vostra primera incursió en GNU/" +"Linux.\n" +"Podeu canviar la vostra elecció després de la instal·lació executant el \n" +"PrinterDrake des del Centre de Control Mandrake, fent clic al botó \"Expert" +"\".\n" +"\n" +" * \"%s\" vol dir \"Common Unix Printing System\" (Sistema d'impressió comú\n" +"de Unix), és el millor a l'hora d'imprimir a la vostra impressora local i a " +"la\n" +"meitat del planeta. És senzill i pot actuar com a servidor o client per a " +"l'antic\n" +"sistema d'impressió \"lpd\". Per tant, és compatible amb els sistemes " +"anteriors.\n" +"Pot fer moltes coses, però la configuració bàsica es tant senzilla com la de " +"\"pdq\".\n" +"Si necessiteu CUPS per emular un servidor \"lpd\", heu d'habilitar el " +"dimoni\n" +"\"cups-lpd\". Té una interfície gràfica per imprimir i escollir les " +"opcions \n" +"d'impressió." + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "\"Menu\" key" +msgstr "tecla de \"Menú\"" -# #: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"To use a remote lpd printer, you need to supply the hostname of the printer " -"server and the printer name on that server." +"\n" +"\n" +"Please check whether Printerdrake did the auto-detection of your printer " +"model correctly. Find the correct model in the list when a wrong model or " +"\"Raw printer\" is highlighted." msgstr "" -"Per poder utilitzar una impressora lpd remota, cal que proporcioneu el nom " -"de l'ordinador central que té el servidor de la impressora i el nom de la " -"impressora en aquell servidor." +"\n" +"\n" +"Si us plau, comproveu que Printerdrake ha detectat el model de la impressora " +"correctament. Busqueu el model correcte a la llista quan el cursor estigui " +"en un model erroni o en \"Impressora en cru (raw)\"." -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../standalone/draksec:1 #, c-format -msgid "Remote lpd Printer Options" -msgstr "Opcions de la impressora lpd remota" +msgid "Security Administrator:" +msgstr "Administrador de seguretat:" # -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "Manual configuration" -msgstr "Configuració manual" +msgid "Please enter your login" +msgstr "Si us plau, introduïu la vostra identificació (login)" -# -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../security/help.pm:1 #, c-format -msgid "You must choose/enter a printer/device!" -msgstr "Heu d'escollir/introduir una impressora/dispositiu!" +msgid "if set to yes, check permissions of files in the users' home." +msgstr "" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "" -" (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., " -"1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB printer: /dev/usb/lp1, ...)." +"You don't have an Internet connection.\n" +"Create one first by clicking on 'Configure'" msgstr "" -" (Ports Paral·lel: /dev/lp0, /dev/lp1, etc., equivalents a LPT1:, LPT2:, " -"etc.; 1a impressora USB: /dev/usb/lp0, 2a impressora USB: /dev/usb/lp1, " -"etc.)." +"No teniu cap connexió a Internet.\n" +"Creeu-ne una fent clic a 'Configura'" # -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format -msgid "Please choose the port that your printer is connected to." -msgstr "" -"Si us plau, seleccioneu el port al qual teniu connectada la impressora." +msgid "Fonts copy" +msgstr "Còpia de fonts" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Please choose the port that your printer is connected to or enter a device " -"name/file name in the input line" -msgstr "" -"Escolliu el port al qual està connectada la impressora o escriviu el nom de " -"dispositiu/nom de fitxer en la línia d'entrada" +msgid "Automated" +msgstr "Automàtica" + +#: ../../Xconfig/test.pm:1 +#, c-format +msgid "Do you want to test the configuration?" +msgstr "Voleu comprovar la configuració?" -# #: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please choose the printer to which the print jobs should go." +#, c-format +msgid "" +"The printer \"%s\" was successfully removed from Star Office/OpenOffice.org/" +"GIMP." msgstr "" -"Si us plau, seleccioneu el port al qual teniu connectada la impressora." +"La impressora \"%s\" ha estat suprimida d'Star Office/OpenOffice.org/GIMP " +"amb èxit." -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../standalone/draksec:1 #, fuzzy, c-format msgid "" -"Please choose the printer you want to set up. The configuration of the " -"printer will work fully automatically. If your printer was not correctly " -"detected or if you prefer a customized printer configuration, turn on " -"\"Manual configuration\"." +"Standard: This is the standard security recommended for a computer that will " +"be used to connect\n" +" to the Internet as a client.\n" +"\n" +"High: There are already some restrictions, and more automatic checks " +"are run every night.\n" +"\n" +"Higher: The security is now high enough to use the system as a server " +"which can accept\n" +" connections from many clients. If your machine is only a " +"client on the Internet, you\n" +" should choose a lower level.\n" +"\n" +"Paranoid: This is similar to the previous level, but the system is entirely " +"closed and security\n" +" features are at their maximum\n" +"\n" +"Security Administrator:\n" +" If the 'Security Alerts' option is set, security alerts will " +"be sent to this user (username or\n" +" email)" msgstr "" -"Aquí teniu una llista de les impressores que s'han detectat. Escolliu la " -"impressora que voleu configurar. La configuració de la impressora es farà " -"automàticament. Si la vostra impressora no ha estat correctament detectada o " -"si preferiu personalitzar la seva configuració, habiliteu \"Configuració " -"manual\"." +"Estàndard: Aquesta és la seguretat estàndard recomanada per a un ordinador " +"que es connectarà a Internet com a client.\n" +"\n" +"Alta: Hi ha algunes restriccions, i cada nit s'executen més tests que " +"al nivell estàndard.\n" +"\n" +"Més alta: La seguretat és prou elevada perquè el sistema funcioni com a " +"servidor que pugui acceptar connexions de diversos clients. Si aquesta " +"màquina només serà un client a Internet, hauríeu de triar un nivell més " +"baix.\n" +"\n" +"Paranoic: Similar al nivell anterior, però el sistema es tanca completament " +"i les característiques de seguretat estan al màxim\n" +"\n" +"Administrador de seguretat:\n" +" Si les \"Alarmes de seguretat\" estan activades, s'enviaran a " +"aquest usuari (nom d'usuari o adreça electrònica)" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Here is a list of all auto-detected printers. " -msgstr "" +msgid "Save packages selection" +msgstr "Desa la selecció de paquets" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +# +#: ../../standalone/drakautoinst:1 #, c-format -msgid "Currently, no alternative possibility is available" -msgstr "" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The configuration of the printer will work fully automatically. If your " -"printer was not correctly detected or if you prefer a customized printer " -"configuration, turn on \"Manual configuration\"." -msgstr "" -"S'ha detectat la següent impressora. La configuració de la impressora es " -"farà automàticament. Si la vostra impressora no ha estat correctament " -"detectada o si preferiu personalitzar la seva configuració, habiliteu " -"\"Configuració manual\"." +msgid "Remove the last item" +msgstr "Esborra l'últim element" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "The following printer was auto-detected. " +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "User list to restore (only the most recent date per user is important)" msgstr "" -"Les impressores següents\n" -"\n" +"Llista d'usuaris per restaurar (només és important la data més recent per " +"usuari)" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Please choose the printer to which the print jobs should go or enter a " -"device name/file name in the input line" -msgstr "" -"Escolliu el port al qual està connectada la impressora o escriviu el nom de " -"dispositiu/nom de fitxer en la línia d'entrada" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "No net boot images created!" +msgstr "No s'ha creat cap imatge d'arrencada des de xarxa" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Please choose the printer you want to set up or enter a device name/file " -"name in the input line" -msgstr "" -"Escolliu el port al qual està connectada la impressora o escriviu el nom de " -"dispositiu/nom de fitxer en la línia d'entrada" +#: ../../network/adsl.pm:1 +#, c-format +msgid "use pptp" +msgstr "utilitza pptp" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Alternatively, you can specify a device name/file name in the input line" +#: ../../services.pm:1 +#, c-format +msgid "Choose which services should be automatically started at boot time" msgstr "" -"Escolliu el port al qual està connectada la impressora o escriviu el nom de " -"dispositiu/nom de fitxer en la línia d'entrada" +"Escolliu els serveis que s'han d'iniciar automàticament durant l'arrencada" +# #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"If it is not the one you want to configure, enter a device name/file name in " -"the input line" -msgstr "" -"S'ha detectat automàticament la següent impressora, si no és la que voleu " -"configurar, escriviu un nom de dispositiu/nom de fitxer en la línia d'entrada" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Available printers" -msgstr "Impressores disponibles" +msgid "Learn how to use this printer" +msgstr "Apreneu a utilitzar aquesta impressora" # #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "No printer found!" -msgstr "No s'ha trobat cap impressora!" +msgid "Configure the network now" +msgstr "Configureu la xarxa ara" -# -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "You must enter a device or file name!" -msgstr "Heu d'entrar un nom de dispositiu o de fitxer!" +msgid "Choose a mirror from which to get the packages" +msgstr "Escolliu una rèplica des de la qual aconseguir els paquets" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "" -"No local printer found! To manually install a printer enter a device name/" -"file name in the input line (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., " -"equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., 1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB " -"printer: /dev/usb/lp1, ...)." +"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" +"the following error occured: %s" msgstr "" -"No s'ha trobat cap impressora! Per instal·lar-ne una manualment entreu el " -"dispositiu/fitxer a la línia d'entrada (Ports Paral·lel: /dev/lp0, /dev/lp1, " -"etc., equivalents a LPT1:, LPT2:, etc.; 1a impresora USB: /dev/usb/lp0, 2a " -"impressora USB: /dev/usb/lp1, etc.)." +"El redimensionador de la FAT no pot gestionar la vostra partició. \n" +"S'ha produït l'error següent: %s" -# -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Local Printer" -msgstr "Impressora local" +msgid "Which sector do you want to move it to?" +msgstr "A quin sector ho voleu moure?" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "USB printer \\#%s" -msgstr "Impressora USB \\/*%s" +# +#: ../../interactive/stdio.pm:1 +#, c-format +msgid "Do you want to click on this button?" +msgstr "Voleu fer clic en aquest botó?" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Printer on parallel port \\#%s" -msgstr "Impressora en el port paral·lel \\/*%s" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Bahamas" +msgstr "Bahames" # #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\"" -msgstr "Impressora \"%s\" en servidor SMB/Windows \"%s\"" +msgid "Manual configuration" +msgstr "Configuració manual" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format -msgid "Network printer \"%s\", port %s" -msgstr "Impressora de xarxa \"%s\", port %s" +msgid "search" +msgstr "cerca" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../services.pm:1 #, c-format -msgid "Detected %s" -msgstr "S'ha detectat %s" +msgid "" +"This package loads the selected keyboard map as set in\n" +"/etc/sysconfig/keyboard. This can be selected using the kbdconfig utility.\n" +"You should leave this enabled for most machines." +msgstr "" +"Aquest paquet carrega el mapa de teclat seleccionat segons s'ha definit\n" +"a /etc/sysconfig/keyboard. Es pot seleccionar mitjançant la utilitat\n" +"kbdconfig.\n" +"Per a la majoria d'ordinadors, s'ha de deixar habilitat." -# -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../Xconfig/card.pm:1 #, c-format -msgid ", printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\"" -msgstr ", impressora \"%s\" en servidor SMB/Windows \"%s\"" +msgid "Xpmac (installation display driver)" +msgstr "Xpmac (instal·lació del controlador de pantalla)" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../network/ethernet.pm:1 ../../network/network.pm:1 #, c-format -msgid ", network printer \"%s\", port %s" -msgstr ", impressora de xarxa \"%s\", port %s" +msgid "Zeroconf host name must not contain a ." +msgstr "" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "" -"\n" -"Congratulations, your printer is now installed and configured!\n" -"\n" -"You can print using the \"Print\" command of your application (usually in " -"the \"File\" menu).\n" -"\n" -"If you want to add, remove, or rename a printer, or if you want to change " -"the default option settings (paper input tray, printout quality, ...), " -"select \"Printer\" in the \"Hardware\" section of the Mandrake Control " -"Center." +"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n" +"to various system log files. It is a good idea to always run syslog." msgstr "" -"\n" -"Felicitats, la impressora s'ha instal·lat i configurat correctament!\n" -"\n" -"Podeu imprimir utilitzant l'ordre \"Imprimeix\" de les aplicacions " -"(normalment en el menú \"Fitxer\").\n" -"\n" -"Si voleu afegir, esborrar o canviar el nom a una impressora, o si voleu " -"canviar les opcions per defecte (safata d'entrada, qualitat impressió...), " -"seleccioneu \"Impressora\" en la secció \"Maquinari\" del Centre de Control " -"Mandrake." +"El syslog és el sistema que utilitzen molts dimonis per registrar\n" +"missatges en diversos fitxers de registre del sistema. És aconsellable\n" +"executar-lo sempre." -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../harddrake/data.pm:1 ../../standalone/harddrake2:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown/Others" +msgstr "Desconegut|Genèric" + +#: ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format -msgid "Auto-detect printers connected to machines running Microsoft Windows" -msgstr "" -"Detecta automàticament les impressores connectades a màquines amb Microsoft " -"Windows" +msgid "No TV Card detected!" +msgstr "No s'ha detectat cap targeta de TV!" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../Xconfig/main.pm:1 ../../diskdrake/dav.pm:1 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 ../../diskdrake/removable.pm:1 +#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 #, c-format -msgid "Auto-detect printers connected directly to the local network" -msgstr "" -"Detecta automàticament les impressores connectades directament a la xarxa " -"local" +msgid "Options" +msgstr "Opcions" -# #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Auto-detect printers connected to this machine" -msgstr "Detecta automàticament les impressores connectades a aquesta màquina" +msgid "The printer \"%s\" is set as the default printer now." +msgstr "La impressora \"%s\" és ara la impressora per defecte." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" -"\n" -"Welcome to the Printer Setup Wizard\n" -"\n" -"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this " -"computer.\n" -"\n" -"If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on " -"this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected.\n" -"\n" -" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want " -"to set up your printer(s) now." +"You are configuring an OKI laser winprinter. These printers\n" +"use a very special communication protocol and therefore they work only when " +"connected to the first parallel port. When your printer is connected to " +"another port or to a print server box please connect the printer to the " +"first parallel port before you print a test page. Otherwise the printer will " +"not work. Your connection type setting will be ignored by the driver." +msgstr "" +"Esteu configurant una \"winprinter\" làser OKI. Aquestes impressores\n" +"usen un protocol de comunicació molt especial i només funcionen quan es " +"connecten al primer port paral·lel. Si la impressora està connectada a un " +"altre port o a un servidor d'impressió, connecteu-la al primer port " +"paral·lel abans d'imprimir la pàgina de prova. Si no ho feu, la impressora " +"no funcionarà. El controlador de la impressora ignorarà el tipus de connexió." + +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "generation of the cpu (eg: 8 for PentiumIII, ...)" msgstr "" -"\n" -"Benvingut a l'auxiliar de configuració de la impressora\n" -"\n" -"Aquest auxiliar us ajudarà a instal·lar les impressores connectades a aquest " -"ordinador.\n" -"\n" -"Si teniu impressores connectades a aquesta màquina, endolleu-les i engegueu-" -"les per tal de poder-les detectar automàticament.\n" -"\n" -"Feu clic a \"Següent\" quan estigueu preparat, o a \"Cancel·la\" si no voleu " -"configurar ara les impressores." +# #: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Auto-detected" +msgstr "Detectada automàticament" + +#: ../../standalone/drakpxe:1 #, fuzzy, c-format msgid "" +"You are about to configure your computer to install a PXE server as a DHCP " +"server\n" +"and a TFTP server to build an installation server.\n" +"With that feature, other computers on your local network will be installable " +"using this computer as source.\n" "\n" -"Welcome to the Printer Setup Wizard\n" -"\n" -"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this " -"computer or connected directly to the network.\n" -"\n" -"If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on " -"this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected. Also " -"your network printer(s) must be connected and turned on.\n" -"\n" -"Note that auto-detecting printers on the network takes longer than the auto-" -"detection of only the printers connected to this machine. So turn off the " -"auto-detection of network printers when you don't need it.\n" +"Make sure you have configured your Network/Internet access using drakconnect " +"before going any further.\n" "\n" -" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want " -"to set up your printer(s) now." +"Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network " +"(LAN)." msgstr "" +"Ara es configurarà l'ordinador per tal que comparteixi la connexió a " +"Internet.\n" +"Amb aquesta característica, altres ordinadors de la vostra xarxa local\n" +"podran utilitzar la connexió a Internet d'aquest ordinador.\n" "\n" -"Benvingut a l'auxiliar de configuració de la impressora\n" -"\n" -"Aquest auxiliar us ajudarà a instal·lar les impressores connectades a aquest " -"ordinador o connectades directament a la xarxa local.\n" -"\n" -"Si teniu impressores connectades a aquesta màquina, endolleu-les i engegueu-" -"les per tal de poder-les detectar automàticament. Engegueu també les " -"impressores de la xarxa local.\n" -"\n" -"Noteu que la detecció automàtica d'impressores de la xarxa local triga més " -"que la detecció d'impressores connectades directament a la màquina. Seria " -"millor que desactivéssiu la detecció automàtica d'impressores en xarxa si no " -"la necessiteu.\n" -"\n" -"Feu clic a \"Següent\" quan estigueu preparat, o a \"Cancel·la\" si no voleu " -"configurar ara les impressores." +"Assegureu-vos d'haver configurat l'accés a Internet i a la xarxa local amb " +"el drakconnect abans de continuar.\n" +"Nota: per configurar una xarxa d'àrea local (LAN), us cal un adaptador de " +"xarxa dedicat." -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format msgid "" -"\n" -"Welcome to the Printer Setup Wizard\n" -"\n" -"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this " -"computer, connected directly to the network or to a remote Windows machine.\n" -"\n" -"If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on " -"this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected. Also " -"your network printer(s) and your Windows machines must be connected and " -"turned on.\n" -"\n" -"Note that auto-detecting printers on the network takes longer than the auto-" -"detection of only the printers connected to this machine. So turn off the " -"auto-detection of network and/or Windows-hosted printers when you don't need " -"it.\n" -"\n" -" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want " -"to set up your printer(s) now." +"No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your " +"system, you'll need to create the bootstrap partition in DiskDrake" msgstr "" -"\n" -"Benvingut a l'auxiliar de configuració de la impressora\n" -"\n" -"Aquest auxiliar us ajudarà a instal·lar les impressores connectades " -"directament a l'ordinador, o a la xarxa, o a una màquina Windows remota.\n" -"\n" -"Si teniu impressores connectades a aquesta màquina, endolleu-les i engegueu-" -"les per tal de poder-les detectar automàticament. Engegueu també les " -"impressores de xarxa i les màquines Windows que tenen impressores " -"connectades.\n" -"\n" -"Noteu que la detecció automàtica d'impressores de la xarxa local triga més " -"que la detecció d'impressores connectades directament a la màquina. Seria " -"millor que desactivéssiu la detecció automàtica d'impressores en xarxa o en " -"màquina Windows si no la necessiteu.\n" -"\n" -"Feu clic a \"Següent\" quan estigueu preparat, o a \"Cancel·la\" si no voleu " -"configurar ara les impressores." +"No hi ha prou espai lliure per un 1MB de bootstrap! La instal·lació " +"continuarà, però per iniciar el sistema necessitareu crear la partició de " +"bootstrap amb el DiskDrake" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"\n" -"Welcome to the Printer Setup Wizard\n" -"\n" -"This wizard allows you to install local or remote printers to be used from " -"this machine and also from other machines in the network.\n" -"\n" -"It asks you for all necessary information to set up the printer and gives " -"you access to all available printer drivers, driver options, and printer " -"connection types." +"Please choose the printer you want to set up or enter a device name/file " +"name in the input line" msgstr "" -"\n" -"Benvingut a l'auxiliar de configuració de la impressora\n" -"\n" -"Aquest auxiliar us permetrà instal·lar impressores locals o remotes per usar-" -"les en aquest ordinador i també des d'altres ordinadors de la xarxa.\n" -"\n" -"Us demanarà la informació necessària per definir impressores i us " -"proporcionarà accés als controladors disponibles de les impressores, les " -"seves opcions i els tipus de connexions d'impressores." +"Escolliu el port al qual està connectada la impressora o escriviu el nom de " +"dispositiu/nom de fitxer en la línia d'entrada" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Refuse" +msgstr "Rebutja" + +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "HFS" +msgstr "HFS" + +#: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "" -"\n" -"\n" -"Printerdrake could not determine which model your printer %s is. Please " -"choose the correct model from the list." +"HardDrake runs a hardware probe, and optionally configures\n" +"new/changed hardware." msgstr "" +"El HardDrake fa una prova del maquinari, i opcionalment configura\n" +"el maquinari nou/canviat." -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/scannerdrake:1 +# +#: ../../printer/cups.pm:1 ../../printer/main.pm:1 #, c-format -msgid ")" -msgstr "" +msgid "Remote Printers" +msgstr "Impressores remotes" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../fs.pm:1 #, c-format -msgid " on " +msgid "Creating and formatting file %s" +msgstr "S'està creant i formatant el fitxer %s" + +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format +msgid "if set to yes, check additions/removals of sgid files." msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "(" +msgid "" +"The HP LaserJet 1000 needs its firmware to be uploaded after being turned " +"on. Download the Windows driver package from the HP web site (the firmware " +"on the printer's CD does not work) and extract the firmware file from it by " +"uncompresing the self-extracting '.exe' file with the 'unzip' utility and " +"searching for the 'sihp1000.img' file. Copy this file into the '/etc/" +"printer' directory. There it will be found by the automatic uploader script " +"and uploaded whenever the printer is connected and turned on.\n" msgstr "" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configuring printer ..." -msgstr "S'està configurant la impressora \"%s\"..." +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Choose an existing LVM to add to" +msgstr "Escolliu un LVM existent al qual afegir-ho" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Searching for new printers..." -msgstr "Impressores disponibles" +# +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "xfs restart" +msgstr "reinicialització de l'xfs" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"NOTE: Depending on the printer model and the printing system up to %d MB of " -"additional software will be installed." +"The printer \"%s\" already exists,\n" +"do you really want to overwrite its configuration?" msgstr "" -"NOTA: Segons el model de la impressora i el sistema d'impressió, " -"s'instal·laran fins a %d MB de programari addicional." +"La impressora \"%s\" ja existeix,\n" +"realment voleu sobreescriure la seva configuració?" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Are you sure that you want to set up printing on this machine?\n" -msgstr "Esteu segur que voleu habilitar la impressió en aquesta màquina?\n" +msgid "No partition available" +msgstr "No hi ha particions disponibles" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format -msgid "Do you want to enable printing on the printers mentioned above?\n" -msgstr "Voleu habilitar la impressió a les impressores anteriors?\n" +msgid "Use the scanners on hosts: " +msgstr "" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format -msgid "Do you want to enable printing on printers in the local network?\n" -msgstr "Voleu habilitar la impressió a les impressores de la xarxa local?\n" +msgid "Unselected All" +msgstr "Desselecciona-ho tot" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Do you want to enable printing on the printers mentioned above or on " -"printers in the local network?\n" -msgstr "" -"Voleu habilitar la impressió a les impressores anteriors o a les impressores " -"de la xarxa local?\n" +msgid "Domain Name Resolver" +msgstr "Sistema de resolució de nom de domini" -# -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format -msgid " (Make sure that all your printers are connected and turned on).\n" -msgstr "" -" (Assegureu-vos que totes les impressores estan connectades i engegades.)\n" +msgid "Encryption key (again)" +msgstr "Clau de xifratge (un altre cop)" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"There are no printers found which are directly connected to your machine" -msgstr "No s'ha trobat cap impressora connectada directament a l'ordinador" +msgid "Samba share name missing!" +msgstr "Falta el nom de compartició de Samba!" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format -msgid "" -"\n" -"There are %d unknown printers directly connected to your system" -msgstr "" -"\n" -"Hi ha %d impressores desconegudes connectades directament a l'ordinador." +msgid "True Type install done" +msgstr "Instal·lació de True Type feta" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format -msgid "" -"\n" -"There is one unknown printer directly connected to your system" -msgstr "" -"\n" -"Hi ha una impressora desconeguda connectada directament a l'ordinador." +msgid "Detection in progress" +msgstr "Detecció en procés" + +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "Build Whole Kernel -->" +msgstr "Munta tot el nucli -->" + +#: ../../install_steps.pm:1 +#, c-format +msgid "Welcome to %s" +msgstr "Benvingut a %s" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Please insert the Update Modules floppy in drive %s" +msgstr "Inseriu el disquet d'Actualització de Mòduls a la unitat %s" + +#: ../../standalone/drakboot:1 +#, c-format +msgid "Bootsplash" +msgstr "Bootsplash" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format @@ -12809,1528 +12388,1394 @@ msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format +msgid "Printer sharing on hosts/networks: " +msgstr "Compartició de fitxers" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"The following printer\n" "\n" -"%s%s\n" -"are directly connected to your system" +"The \"%s\" command also allows to modify the option settings for a " +"particular printing job. Simply add the desired settings to the command " +"line, e. g. \"%s \". " msgstr "" "\n" -"Hi ha una impressora desconeguda connectada directament a l'ordinador." +"L'ordre \"%s\" també us permet modificar els paràmetres per a un treball " +"d'impressió concret. Simplement afegiu els paràmetres desitjats a la línia " +"d'ordres, p.ex.: \"%s \". " -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#: ../../modules/interactive.pm:1 +#, c-format msgid "" -"The following printers\n" +"In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n" +"properly, although it normally works fine without them. Would you like to " +"specify\n" +"extra options for it or allow the driver to probe your machine for the\n" +"information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it " +"should\n" +"not cause any damage." +msgstr "" +"En alguns casos, el controlador de %s necessita informació addicional\n" +"per funcionar correctament, tot i que normalment funciona bé sense ella.\n" +"Voleu especificar opcions addicionals o deixar que el controlador\n" +"cerqui al vostre ordinador la informació que necessita? Aquesta recerca\n" +"podria penjar l'ordinador, però això no causaria cap dany." + +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Not the correct CD label. Disk is labelled %s." +msgstr "L'etiqueta del CD no és correcta. L'etiqueta d'aquest disc és %s." + +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the Internet Connection Sharing utility!\n" "\n" -"%s%s\n" -"are directly connected to your system" +"%s\n" +"\n" +"Click on Configure to launch the setup wizard." msgstr "" +"Benvingut a la utilitat de compartició de la connexió a Internet!\n" "\n" -"Hi ha una impressora desconeguda connectada directament a l'ordinador." +"%s\n" +"\n" +"Feu clic a 'Configura' per executar l'auxiliar de configuració." + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Cuba" +msgstr "Cuba" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "and %d unknown printers" +msgid "Searching for new printers..." +msgstr "Impressores disponibles" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Belize" +msgstr "Belize" + +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid " (multi-session)" +msgstr " (multisessió)" + +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "Kernel Boot Timeout" +msgstr "Temps màxim d'arrencada del nucli" + +#: ../../Xconfig/card.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s.\n" +"Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D." msgstr "" -"\n" -"i %d impressores desconegudes estan " +"La vostra targeta pot tenir acceleració 3D de maquinari, però només amb " +"l'Xfree %s.\n" +"L'XFree %s, que pot tenir un suport millor en 2D, suporta la vostra targeta." -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "and one unknown printer" +#: ../../install_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" +msgstr "" +"L'auxiliar de particionament del DrakX ha trobat les solucions següents:" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Hungarian" +msgstr "Hongarès" + +#: ../../network/isdn.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Select your provider.\n" +"If it isn't listed, choose Unlisted." msgstr "" -"\n" -"i una impressora desconeguda estan " +"Seleccioneu el vostre proveïdor.\n" +"Si no és a la llista, seleccioneu \"No és a la llista\"" -# -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Checking your system..." -msgstr "S'està comprovant el vostre sistema..." +msgid "Automatic time synchronization (using NTP)" +msgstr "Sincronització automàtica de la hora (usant NTP)" + +#: ../../Xconfig/card.pm:1 +#, c-format +msgid "8 MB" +msgstr "8 MB" # -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Restarting CUPS..." -msgstr "Reinicia l'XFS" +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "LDAP Server" +msgstr "Servidor LDAP" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../services.pm:1 #, c-format -msgid "This server is already in the list, it cannot be added again.\n" +msgid "" +"PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n" +"modems in laptops. It won't get started unless configured so it is safe to " +"have\n" +"it installed on machines that don't need it." msgstr "" +"El suport PCMCIA serveix normalment per funcionar amb coses com ara " +"l'ethernet\n" +"i els mòdems en portàtils. No s'iniciarà tret que es configuri, de manera\n" +"que no hi ha problema per instal·lar-lo en ordinadors que no el necessiten." -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +# +#: ../../network/tools.pm:1 #, c-format -msgid "Examples for correct IPs:\n" +msgid "Choose your country" +msgstr "Escolliu el vostre país" + +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"- System Files:\n" msgstr "" +"\n" +"- Fitxers de sistema:\n" + +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "Standalone Tools" +msgstr "Eines autònomes" # -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "The entered IP is not correct.\n" -msgstr "El model és correcte" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Where" +msgstr "On" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Server IP missing!" -msgstr "Falta el nom del Servidor NCP!" +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "but not matching" +msgstr "però que no coincideixin amb" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../harddrake/sound.pm:1 #, c-format -msgid "If no port is given, 631 will be taken as default." +msgid "" +"Here you can select an alternative driver (either OSS or ALSA) for your " +"sound card (%s)." msgstr "" +"Aquí podeu seleccionar un controlador alternatiu (tant OSS com ALSA) per ala " +"targeta de so (%s)" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Enter IP address and port of the host whose printers you want to use." -msgstr "" +msgid "Configuring PCMCIA cards..." +msgstr "S'estan configurant les targetes PCMCIA..." -# -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Accessing printers on remote CUPS servers" -msgstr "Impressora en servidor CUPS remot" +#: ../../common.pm:1 +#, c-format +msgid "kdesu missing" +msgstr "El kdesu no hi és" -# -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Remove selected server" -msgstr "Elimina la selecció" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Encryption key" +msgstr "Clau de xifratge" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Edit selected server" -msgstr "s'ha detectat %s" +#: ../../mouse.pm:1 +#, c-format +msgid "Microsoft IntelliMouse" +msgstr "Microsoft IntelliMouse" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Add server" -msgstr "Afegeix un usuari" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Christmas Island" +msgstr "Illa Christmas" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Add here the CUPS servers whose printers you want to use. You only need to " -"do this if the servers do not broadcast their printer information into the " -"local network." +msgid "Installation of bootloader failed. The following error occured:" msgstr "" +"Ha fallat la instal·lació del carregador de l'arrencada. S'ha produït " +"l'error següent:" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format -msgid "IP address of host/network:" -msgstr "" +msgid "EIDE/SCSI channel" +msgstr "Canal EIDE/SCSI" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "This host/network is already in the list, it cannot be added again.\n" -msgstr "" +msgid "Set this printer as the default" +msgstr "Fes que aquesta sigui la impressora predeterminada" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "The entered host/network IP is not correct.\n" -msgstr "" +msgid "partition %s" +msgstr "partició %s" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../security/level.pm:1 #, c-format -msgid "Host/network IP address missing." -msgstr "" +msgid "Paranoid" +msgstr "Paranoic" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +# +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Choose the network or host on which the local printers should be made " -"available:" -msgstr "" +msgid "NIS" +msgstr "NIS" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Sharing of local printers" -msgstr "Impressores disponibles" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "<-- Del User" +msgstr "<-- Suprimeix un usuari" + +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Location on the bus" +msgstr "Ubicació en el bus" # #: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Remove selected host/network" -msgstr "Elimina la selecció" +#, c-format +msgid "No printer found!" +msgstr "No s'ha trobat cap impressora!" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format -msgid "Edit selected host/network" -msgstr "" +msgid "the vendor name of the device" +msgstr "el nom del venedor del dispositiu" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../help.pm:1 ../../install_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Add host/network" -msgstr "" +msgid "Erase entire disk" +msgstr "Esborra tot el disc" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../printer/cups.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"These are the machines and networks on which the locally connected printer" -"(s) should be available:" -msgstr "" +msgid " (Default)" +msgstr " (Predeterminat)" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "" -"When this option is turned on, on every startup of CUPS it is automatically " -"made sure that\n" -"\n" -"- if LPD/LPRng is installed, /etc/printcap will not be overwritten by CUPS\n" -"\n" -"- if /etc/cups/cupsd.conf is missing, it will be created\n" -"\n" -"- when printer information is broadcasted, it does not contain \"localhost\" " -"as the server name.\n" +"Arguments: ()\n" "\n" -"If some of these measures lead to problems for you, turn this option off, " -"but then you have to take care of these points." +"If SERVER_LEVEL (or SECURE_LEVEL if absent) is greater than 3\n" +"in /etc/security/msec/security.conf, creates the symlink /etc/security/msec/" +"server\n" +"to point to /etc/security/msec/server.. The /etc/security/msec/" +"server\n" +"is used by chkconfig --add to decide to add a service if it is present in " +"the file\n" +"during the installation of packages." msgstr "" # -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Automatic correction of CUPS configuration" -msgstr "Configuració automàtica de CUPS" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format -msgid "" -"Turning on this allows to print plain text files in japanese language. Only " -"use this function if you really want to print text in japanese, if it is " -"activated you cannot print accentuated characters in latin fonts any more " -"and you will not be able to adjust the margins, the character size, etc. " -"This setting only affects printers defined on this machine. If you want to " -"print japanese text on a printer set up on a remote machine, you have to " -"activate this function on that remote machine." -msgstr "" - -# -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Japanese text printing mode" -msgstr "Modifica el sistema d'impressió" +msgid "Automatic reconfiguration" +msgstr "Reconfiguració automàtica" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format -msgid "" -"To get access to printers on remote CUPS servers in your local network you " -"only need to turn on the \"Automatically find available printers on remote " -"machines\" option; the CUPS servers inform your machine automatically about " -"their printers. All printers currently known to your machine are listed in " -"the \"Remote printers\" section in the main window of Printerdrake. If your " -"CUPS server(s) is/are not in your local network, you have to enter the IP " -"address(es) and optionally the port number(s) here to get the printer " -"information from the server(s)." +msgid "Receiving Speed:" msgstr "" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "None" -msgstr "Fet" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Additional CUPS servers: " -msgstr "en servidor CUPS \"%s\"" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Turks and Caicos Islands" +msgstr "Illes Turks i Caicos" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/scannerdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "No remote machines" -msgstr "(en aquest ordinador)" +#: ../../standalone/drakperm:1 +#, c-format +msgid "permissions" +msgstr "permisos" -# +#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../interactive.pm:1 +#: ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 ../../interactive/newt.pm:1 #: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Custom configuration" -msgstr "Configuració de l'avís" +#, c-format +msgid "<- Previous" +msgstr "<- Anterior" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Printer sharing on hosts/networks: " -msgstr "Compartició de fitxers" +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format +msgid "Internet Connection Sharing configuration" +msgstr "Configuració de la compartició de la connexió a Internet" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 #, c-format -msgid "Automatically find available printers on remote machines" -msgstr "" +msgid "Toggle between flat and group sorted" +msgstr "Commuta entre pla i ordenat per grups" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../standalone/drakboot:1 #, c-format -msgid "The printers on this machine are available to other computers" -msgstr "" +msgid "Themes" +msgstr "Temes" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../diskdrake/dav.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format -msgid "" -"You can also decide here whether printers on remote machines should be " -"automatically made available on this machine." -msgstr "" +msgid "Options: %s" +msgstr "Opcions: %s" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../standalone/drakboot:1 #, c-format msgid "" -"Here you can choose whether the printers connected to this machine should be " -"accessable by remote machines and by which remote machines." +"You are currently using %s as your boot manager.\n" +"Click on Configure to launch the setup wizard." msgstr "" +"Actualment utilitzeu %s com a gestor de l'arrencada\n" +"Feu clic a 'Configura' per executar l'auxiliar de configuració." # #: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "CUPS printer configuration" +#, c-format +msgid "OKI winprinter configuration" msgstr "Configuració de la \"winprinter\" OKI" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "Printer auto-detection (Local, TCP/Socket, and SMB printers)" -msgstr "Detecció automàtica de la impressora (local, TCP/Socket i SMB)" +msgid "Saint Helena" +msgstr "Saint Helena" # -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #, fuzzy, c-format +msgid "Security Level" +msgstr "Nivell de seguretat:" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format msgid "" +"Some steps are not completed.\n" "\n" -"Printers on remote CUPS servers do not need to be configured here; these " -"printers will be automatically detected." +"Do you really want to quit now?" msgstr "" +"Alguns passos no s'han completat.\n" "\n" -"Amb un servidor CUPS remot, aquí no us cal configurar cap\n" -"impressora; les impressores es detectaran automàticament." +"Segur que voleu sortir ara?" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "How is the printer connected?" -msgstr "Com està connectada la impressora?" +msgid "Sudan" +msgstr "Sudan" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../keyboard.pm:1 #, c-format -msgid "Select Printer Connection" -msgstr "Seleccioneu la connexió de la impressora" +msgid "Polish (qwertz layout)" +msgstr "Polonès (disposició qwertz)" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"The HP LaserJet 1000 needs its firmware to be uploaded after being turned " -"on. Download the Windows driver package from the HP web site (the firmware " -"on the printer's CD does not work) and extract the firmware file from it by " -"uncompresing the self-extracting '.exe' file with the 'unzip' utility and " -"searching for the 'sihp1000.img' file. Copy this file into the '/etc/" -"printer' directory. There it will be found by the automatic uploader script " -"and uploaded whenever the printer is connected and turned on.\n" -msgstr "" +#: ../../lang.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Syria" +msgstr "Surinam" -#: ../../security/help.pm:1 +# NOTE: this message will be displayed at boot time; that is +# only the ascii charset will be available on most machines +# so use only 7bit for this message (and do transliteration or +# leave it in English, as it is the best for your language) +# +#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) +#: ../../bootloader.pm:1 #, c-format msgid "" -"Arguments: (umask)\n" +"Welcome to %s the operating system chooser!\n" "\n" -"Set the user umask." -msgstr "" - -#: ../../security/help.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Arguments: (val)\n" +"Choose an operating system from the list above or\n" +"wait %d seconds for default boot.\n" "\n" -"Set the shell timeout. A value of zero means no timeout." msgstr "" - -#: ../../security/help.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Arguments: (size)\n" +"Benvingut al %s, el selector de sistema operatiu!\n" +"\n" +"Trieu un sistema operatiu de la lista superior, o espereu\n" +"%d segons per arrencar en el sistema operatiu predeterminat.\n" "\n" -"Set shell commands history size. A value of -1 means unlimited." -msgstr "" -#: ../../security/help.pm:1 +#: ../../keyboard.pm:1 #, c-format -msgid "if set to yes, check additions/removals of sgid files." -msgstr "" +msgid "Portuguese" +msgstr "Portuguès" -#: ../../security/help.pm:1 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format -msgid "if set to yes, check open ports." -msgstr "" +msgid "Loopback file name: " +msgstr "Nom del fitxer de loopback: " -#: ../../security/help.pm:1 +#: ../../network/network.pm:1 #, c-format -msgid "" -"if set, send the mail report to this email address else send it to root." -msgstr "" +msgid "DNS server address should be in format 1.2.3.4" +msgstr "L'adreça del servidor DNS ha d'estar en format 1.2.3.4" -#: ../../security/help.pm:1 +#: ../../lang.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Serbia" +msgstr "sèrie" + +#: ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format -msgid "if set to yes, report check result by mail." -msgstr "" +msgid "Newzealand" +msgstr "Nova Zelanda" -#: ../../security/help.pm:1 +#: ../../fsedit.pm:1 #, c-format -msgid "if set to yes, check files/directories writable by everybody." -msgstr "" +msgid "This directory should remain within the root filesystem" +msgstr "Aquest directori s'ha de mantenir dins del sistema de fitxers arrel" -#: ../../security/help.pm:1 +#: ../../keyboard.pm:1 #, c-format -msgid "if set to yes, reports check result to tty." -msgstr "" +msgid "CapsLock key" +msgstr "Tecla de Fixació de Majúscules" -#: ../../security/help.pm:1 +#: ../../steps.pm:1 #, c-format -msgid "if set to yes, run some checks against the rpm database." -msgstr "" +msgid "Install bootloader" +msgstr "Instal·la el carregador de l'arrencada" -#: ../../security/help.pm:1 +#: ../../Xconfig/card.pm:1 #, c-format -msgid "if set to yes, check if the network devices are in promiscuous mode." -msgstr "" +msgid "Select the memory size of your graphics card" +msgstr "Seleccioneu la mida de la memòria de la vostra targeta gràfica" -#: ../../security/help.pm:1 +#: ../../standalone.pm:1 #, c-format -msgid "if set to yes, run chkrootkit checks." +msgid "" +"[OPTIONS]\n" +"Network & Internet connection and monitoring application\n" +"\n" +"--defaultintf interface : show this interface by default\n" +"--connect : connect to internet if not already connected\n" +"--disconnect : disconnect to internet if already connected\n" +"--force : used with (dis)connect : force (dis)connection.\n" +"--status : returns 1 if connected 0 otherwise, then exit.\n" +"--quiet : don't be interactive. To be used with (dis)connect." msgstr "" -#: ../../security/help.pm:1 +#: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format -msgid "if set to yes, check permissions of files in the users' home." +msgid "Dynamic IP Address Pool:" msgstr "" -#: ../../security/help.pm:1 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format -msgid "if set to yes, check additions/removals of suid root files." -msgstr "" +msgid "LVM name?" +msgstr "Nom LVM?" -#: ../../security/help.pm:1 +#: ../../standalone/service_harddrake:1 #, c-format -msgid "if set to yes, report check result to syslog." -msgstr "" +msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n" +msgstr "S'han suprimit alguns dispositius en la classe \"%s\" de maquinari:\n" -#: ../../security/help.pm:1 +# #msgid "Found %s %s interfaces" +# #msgstr "S'han trobat interfícies %2$s %1$s" +#: ../../modules/interactive.pm:1 #, c-format -msgid "" -"if set to yes, check for empty passwords, for no password in /etc/shadow and " -"for users with the 0 id other than root." -msgstr "" +msgid "Found %s %s interfaces" +msgstr "S'han trobat interfícies %s %s" -#: ../../security/help.pm:1 +#: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format -msgid "if set to yes, run the daily security checks." -msgstr "" +msgid "sticky-bit" +msgstr "sticky-bit" -#: ../../security/help.pm:1 +# +#: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format -msgid "if set to yes, verify checksum of the suid/sgid files." -msgstr "" +msgid "Post Install" +msgstr "Post-instal·lació" -#: ../../security/help.pm:1 +# +#: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format -msgid "if set to yes, check empty password in /etc/shadow." -msgstr "" +msgid "The internal domain name" +msgstr "Nom intern de domini" -#: ../../security/help.pm:1 +#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format -msgid "if set to yes, report unowned files." -msgstr "" +msgid "Card IRQ" +msgstr "IRQ de la targeta" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "" "Arguments: (umask)\n" "\n" -"Set the root umask." +"Set the user umask." msgstr "" -#: ../../security/help.pm:1 +#: ../../ugtk.pm:1 ../../standalone/logdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Arguments: (length, ndigits=0, nupper=0)\n" -"\n" -"Set the password minimum length and minimum number of digit and minimum " -"number of capitalized letters." -msgstr "" +msgid "logdrake" +msgstr "logdrake" -#: ../../security/help.pm:1 +#: ../../standalone.pm:1 #, c-format msgid "" -"Arguments: (arg)\n" -"\n" -"Set the password history length to prevent password reuse." +"Font Importation and monitoring " +"application \n" +"--windows_import : import from all available windows partitions.\n" +"--xls_fonts : show all fonts that already exist from xls\n" +"--strong : strong verification of font.\n" +"--install : accept any font file and any directry.\n" +"--uninstall : uninstall any font or any directory of font.\n" +"--replace : replace all font if already exist\n" +"--application : 0 none application.\n" +" : 1 all application available supported.\n" +" : name_of_application like so for staroffice \n" +" : and gs for ghostscript for only this one." msgstr "" -#: ../../security/help.pm:1 +#: ../../standalone.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Arguments: (max, inactive=-1)\n" -"\n" -"Set password aging to \\fImax\\fP days and delay to change to \\fIinactive" -"\\fP." +msgid " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]" msgstr "" -#: ../../security/help.pm:1 +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Arguments: (name)\n" -"\n" -"Add the name as an exception to the handling of password aging by msec." +msgid "Choose the floppy drive you want to use to make the bootdisk" msgstr "" +"Escolliu la unitat de disquet que voleu utilitzar per crear el disc " +"d'arrencada" -#: ../../security/help.pm:1 +#: ../../bootloader.pm:1 ../../help.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Arguments: (arg)\n" -"\n" -" Enable/Disable sulogin(8) in single user level." -msgstr "" +msgid "LILO with text menu" +msgstr "LILO amb menú de text" -#: ../../security/help.pm:1 +#: ../../network/drakfirewall.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Arguments: (arg)\n" -"\n" -" Activate/Disable daily security check." -msgstr "" +msgid "Everything (no firewall)" +msgstr "Tot (sense tallafoc)" -#: ../../security/help.pm:1 +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Arguments: (arg)\n" -"\n" -"Activate/Disable ethernet cards promiscuity check." -msgstr "" +msgid "You must specify a kernel image" +msgstr "Heu d'especificar una imatge del nucli" -#: ../../security/help.pm:1 +#: ../../printer/main.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Arguments: (arg)\n" -"\n" -"Use password to authenticate users." -msgstr "" +msgid ", multi-function device on USB" +msgstr ", dispositiu multifunció en USB" -#: ../../security/help.pm:1 +#: ../../interactive/newt.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Do" +msgstr "Baixa" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Arguments: (arg)\n" -"\n" -" Enabling su only from members of the wheel group or allow su from any user." +msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages..." msgstr "" +"S'està contactant amb la rèplica per obtenir la llista dels paquets " +"disponibles..." -#: ../../security/help.pm:1 +#: ../../keyboard.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Arguments: (arg)\n" -"\n" -"Enable/Disable msec hourly security check." -msgstr "" +msgid "Lithuanian AZERTY (old)" +msgstr "Lituà AZERTY (antic)" -#: ../../security/help.pm:1 +#: ../../keyboard.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Arguments: (arg)\n" -"\n" -"Enable/Disable the logging of IPv4 strange packets." -msgstr "" +msgid "Brazilian (ABNT-2)" +msgstr "Brasiler (ABNT-2)" -#: ../../security/help.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Arguments: (arg)\n" -"\n" -"Enable/Disable libsafe if libsafe is found on the system." +msgid "IP address of host/network:" msgstr "" -#: ../../security/help.pm:1 +#: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format msgid "" -"Arguments: (arg, alert=1)\n" -"\n" -"Enable/Disable IP spoofing protection." +"the progress bar y coordinate\n" +"of its upper left corner" msgstr "" +"coordenada y de la cantonada superior\n" +"esquerra de la barra de progrés" -#: ../../security/help.pm:1 +#: ../../install_gtk.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "System installation" +msgstr "Instal·lació del SILO" + +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Arguments: (arg, alert=1)\n" -"\n" -"Enable/Disable name resolution spoofing protection. If\n" -"\\fIalert\\fP is true, also reports to syslog." -msgstr "" +msgid "Saint Vincent and the Grenadines" +msgstr "Saint Vincent i les Grenadines" -#: ../../security/help.pm:1 +#: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Arguments: (arg, expr='*.*', dev='tty12')\n" -"\n" -"Enable/Disable syslog reports to console 12. \\fIexpr\\fP is the\n" -"expression describing what to log (see syslog.conf(5) for more details) and\n" -"dev the device to report the log." -msgstr "" +msgid "/File/_Open" +msgstr "/Fitxer/_Obre" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "" "Arguments: (arg)\n" "\n" -"Enable/Disable crontab and at for users. Put allowed users in /etc/cron." -"allow and /etc/at.allow\n" -"(see man at(1) and crontab(1))." +"The argument specifies if clients are authorized to connect\n" +"to the X server on the tcp port 6000 or not." msgstr "" -#: ../../security/help.pm:1 +# +#: ../../standalone/drakpxe:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Location of auto_install.cfg file" +msgstr "S'està creant el disquet d'instal·lació automàtica" + +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Arguments: ()\n" -"\n" -"If SERVER_LEVEL (or SECURE_LEVEL if absent) is greater than 3\n" -"in /etc/security/msec/security.conf, creates the symlink /etc/security/msec/" -"server\n" -"to point to /etc/security/msec/server.. The /etc/security/msec/" -"server\n" -"is used by chkconfig --add to decide to add a service if it is present in " -"the file\n" -"during the installation of packages." -msgstr "" +msgid "Open Firmware Delay" +msgstr "Demora per al firmware obert" -#: ../../security/help.pm:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Arguments: (arg)\n" -"\n" -"Authorize all services controlled by tcp_wrappers (see hosts.deny(5)) if " -"\\fIarg\\fP = ALL. Only local ones\n" -"if \\fIarg\\fP = LOCAL and none if \\fIarg\\fP = NONE. To authorize the " -"services you need, use /etc/hosts.allow\n" -"(see hosts.allow(5))." -msgstr "" +msgid "Hungary" +msgstr "Hongria" -#: ../../security/help.pm:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "" -"Arguments: (arg)\n" -"\n" -"The argument specifies if clients are authorized to connect\n" -"to the X server on the tcp port 6000 or not." -msgstr "" +msgid "Total progess" +msgstr "Progrés total" -#: ../../security/help.pm:1 +# +#: ../../standalone/net_monitor:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Color configuration" +msgstr "Configuració de l'avís" + +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Arguments: (arg, listen_tcp=None)\n" -"\n" -"Allow/Forbid X connections. First arg specifies what is done\n" -"on the client side: ALL (all connections are allowed), LOCAL (only\n" -"local connection) and NONE (no connection)." -msgstr "" +msgid "New Zealand" +msgstr "Nova Zelanda" -#: ../../security/help.pm:1 +#: ../../security/level.pm:1 #, c-format msgid "" -"Arguments: (arg)\n" -"\n" -"Allow/Forbid the list of users on the system on display managers (kdm and " -"gdm)." +"There are already some restrictions, and more automatic checks are run every " +"night." msgstr "" +"Hi ha ja algunes restriccions, i a la nit es fan més comprovacions " +"automàtiques." -#: ../../security/help.pm:1 +# +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "" -"Arguments: (arg)\n" -"\n" -"Allow/Forbid direct root login." -msgstr "" +msgid "please choose the date to restore" +msgstr "Si us plau, seleccioneu la data a restaurar" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Switching from ext2 to ext3" +msgstr "S'està canviant de ext2 a ext3" -#: ../../security/help.pm:1 +#: ../../printer/data.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Arguments: (arg)\n" -"\n" -"Allow/Forbid remote root login." -msgstr "" +msgid "LPRng" +msgstr "LPRng" -#: ../../security/help.pm:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Arguments: (arg)\n" -"\n" -"Allow/Forbid reboot by the console user." -msgstr "" +msgid "Netherlands Antilles" +msgstr "Antilles Holandeses" -#: ../../security/help.pm:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "" -"Arguments: (arg)\n" -"\n" -"If \\fIarg\\fP = ALL allow /etc/issue and /etc/issue.net to exist. If \\fIarg" -"\\fP = NONE no issues are\n" -"allowed else only /etc/issue is allowed." -msgstr "" +msgid "Browse to new restore repository." +msgstr "Navega per trobar un nou dipòsit de restauració" -#: ../../security/help.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"Arguments: (arg)\n" "\n" -"Allow/Forbid autologin." +"Welcome to the Printer Setup Wizard\n" +"\n" +"This wizard allows you to install local or remote printers to be used from " +"this machine and also from other machines in the network.\n" +"\n" +"It asks you for all necessary information to set up the printer and gives " +"you access to all available printer drivers, driver options, and printer " +"connection types." msgstr "" - -#: ../../security/help.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Arguments: (arg)\n" "\n" -" Accept/Refuse icmp echo." +"Benvingut a l'auxiliar de configuració de la impressora\n" +"\n" +"Aquest auxiliar us permetrà instal·lar impressores locals o remotes per usar-" +"les en aquest ordinador i també des d'altres ordinadors de la xarxa.\n" +"\n" +"Us demanarà la informació necessària per definir impressores i us " +"proporcionarà accés als controladors disponibles de les impressores, les " +"seves opcions i els tipus de connexions d'impressores." + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "and %d unknown printers" msgstr "" +"\n" +"i %d impressores desconegudes estan " -#: ../../security/help.pm:1 +#: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "" -"Arguments: (arg)\n" -"\n" -" Accept/Refuse broadcasted icmp echo." +"Early Intel Pentium chips manufactured have a bug in their floating point " +"processor which did not achieve the required precision when performing a " +"Floating point DIVision (FDIV)" msgstr "" -#: ../../security/help.pm:1 +#: ../../network/isdn.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Arguments: (arg)\n" -"\n" -"Accept/Refuse bogus IPv4 error messages." +msgid "No ISDN PCI card found. Please select one on the next screen." msgstr "" +"No s'ha trobat cap targeta PCI XDSI. Si us plau, seleccioneu-ne una a la " +"pantalla següent." -#: ../../security/level.pm:1 +#: ../../common.pm:1 #, c-format -msgid "Security Administrator (login or email)" -msgstr "Administrador de seguretat (login o email)" +msgid "GB" +msgstr "GB" -#: ../../security/level.pm:1 +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "" -"A library which defends against buffer overflow and format string attacks." -msgstr "" -"Una llibreria que defensa contra els atacs de 'buffer overflow' i de 'format " -"string'." +msgid "Please give a user name" +msgstr "Si us plau, introduïu un nom d'usuari" -# -#: ../../security/level.pm:1 +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "Use libsafe for servers" -msgstr "Empra libsafe per als servidors" +msgid "Enable CD Boot?" +msgstr "Voleu habilitar l'arrencada des de CD?" -# -#: ../../security/level.pm:1 +#: ../../interactive/stdio.pm:1 #, c-format -msgid "Security level" -msgstr "Nivell de seguretat" +msgid " enter `void' for void entry" +msgstr " entreu 'void' per entrada buida" -#: ../../security/level.pm:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "Please choose the desired security level" -msgstr "Escolliu el nivell de seguretat desitjat" +msgid "on Hard Drive" +msgstr "en el disc dur" -#: ../../security/level.pm:1 -#, c-format -msgid "DrakSec Basic Options" -msgstr "Opcions bàsiques del DrakSec" +#: ../../network/netconnect.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Winmodem connection" +msgstr "Connexió normal per mòdem" -# -#: ../../security/level.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"This is similar to the previous level, but the system is entirely closed and " -"security features are at their maximum." +"\n" +"Congratulations, your printer is now installed and configured!\n" +"\n" +"You can print using the \"Print\" command of your application (usually in " +"the \"File\" menu).\n" +"\n" +"If you want to add, remove, or rename a printer, or if you want to change " +"the default option settings (paper input tray, printout quality, ...), " +"select \"Printer\" in the \"Hardware\" section of the Mandrake Control " +"Center." msgstr "" -"Aquest és similar al nivell anterior, però el sistema està completament " -"tancat i les característiques de seguretat estan al màxim." +"\n" +"Felicitats, la impressora s'ha instal·lat i configurat correctament!\n" +"\n" +"Podeu imprimir utilitzant l'ordre \"Imprimeix\" de les aplicacions " +"(normalment en el menú \"Fitxer\").\n" +"\n" +"Si voleu afegir, esborrar o canviar el nom a una impressora, o si voleu " +"canviar les opcions per defecte (safata d'entrada, qualitat impressió...), " +"seleccioneu \"Impressora\" en la secció \"Maquinari\" del Centre de Control " +"Mandrake." -# -#: ../../security/level.pm:1 +#: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "" -"With this security level, the use of this system as a server becomes " -"possible.\n" -"The security is now high enough to use the system as a server which can " -"accept\n" -"connections from many clients. Note: if your machine is only a client on the " -"Internet, you should choose a lower level." +"Arguments: (arg)\n" +"\n" +"Set the password history length to prevent password reuse." msgstr "" -"Amb aquest nivell de seguretat, la utilització d'aquest sistema com a " -"servidor esdevé possible.\n" -"La seguretat és ara prou alta com per utilitzar el sistema com a servidor\n" -"que accepti connexions de molts clients. Nota: si la vostra màquina és només " -"un client d'Internet, seria millor escollir un nivell més baix." -#: ../../security/level.pm:1 +#: ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format -msgid "" -"There are already some restrictions, and more automatic checks are run every " -"night." -msgstr "" -"Hi ha ja algunes restriccions, i a la nit es fan més comprovacions " -"automàtiques." +msgid "Now, you can run xawtv (under X Window!) !\n" +msgstr "Ara, podeu executar xawtv (sota X Window!) !\n" -# -#: ../../security/level.pm:1 +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "" -"This is the standard security recommended for a computer that will be used " -"to connect to the Internet as a client." +msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" msgstr "" -"Aquesta és la seguretat estàndard recomanada per a un ordinador que " -"s'utilitzarà per connectar-se a Internet com a client. Ara hi ha " -"comprovacions de seguretat." +"No hi ha prou espai d'intercanvi per completar la instal·lació; si us plau, " +"afegiu-ne" -#: ../../security/level.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Passwords are now enabled, but use as a networked computer is still not " -"recommended." -msgstr "" -"Ara, la contrasenya està habilitada, però l'ús com a ordinador de xarxa " -"segueix sense ser recomanable." +#. -PO: example: lilo-graphic on /dev/hda1 +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s on %s" +msgstr "Port" -#: ../../security/level.pm:1 -#, c-format +#: ../../help.pm:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"This level is to be used with care. It makes your system more easy to use,\n" -"but very sensitive. It must not be used for a machine connected to others\n" -"or to the Internet. There is no password access." +"GNU/Linux manages time in GMT (Greenwich Mean Time) and translates it to\n" +"local time according to the time zone you selected. If the clock on your\n" +"motherboard is set to local time, you may deactivate this by unselecting\n" +"\"%s\", which will let GNU/Linux know that the system clock and the\n" +"hardware clock are in the same timezone. This is useful when the machine\n" +"also hosts another operating system like Windows.\n" +"\n" +"The \"%s\" option will automatically regulate the clock by connecting to a\n" +"remote time server on the Internet. For this feature to work, you must have\n" +"a working Internet connection. It is best to choose a time server located\n" +"near you. This option actually installs a time server that can used by\n" +"other machines on your local network as well." msgstr "" -"Aquest nivell s'ha d'utilitzar amb cura. Fa el vostre sistema molt més " -"fàcil\n" -"d'utilitzar, però també molt sensible: no s'ha d'utilitzar en un ordinador\n" -"connectat a d'altres o a Internet. No cal contrasenya per accedir-hi." - -#: ../../security/level.pm:1 -#, c-format -msgid "Paranoid" -msgstr "Paranoic" - -# -#: ../../security/level.pm:1 -#, c-format -msgid "Higher" -msgstr "Més Alt" - -#: ../../security/level.pm:1 -#, c-format -msgid "High" -msgstr "Alt" - -#: ../../security/level.pm:1 -#, c-format -msgid "Poor" -msgstr "Pobre" - -#: ../../security/level.pm:1 -#, c-format -msgid "Welcome To Crackers" -msgstr "Benvinguts, crackers" +"El GNU/Linux gestiona el temps en GMT (Greenwich Mean Time) i el tradueix a\n" +"temps local d'acord amb el fus horari seleccionat. De tota manera és " +"possible\n" +"desactivar-ho desmarcant \"Rellotge del maquinari en GMT\" de manera que el\n" +"rellotge de la màquina és el mateix que el rellotge del sistema. Això és\n" +"convenient quan la màquina també té instal·lat un altre sistema operatiu " +"com \n" +"Windows.\n" +"\n" +"L'opció de \"Sincronització automàtica de l'hora\" regularà automàticament\n" +"l'hora connectant-se a un servidor horari remot d'Internet. En la llista\n" +"que es presenta, escolliu un servidor ubicat a prop vostre. Necessiteu una\n" +"connexió a Internet operativa perquè aquesta característica funcioni. El " +"que\n" +"farà realment és instal·lar en la vostra màquina un servidor horari, que " +"poden\n" +"usar opcionalment els altres ordinadors de la xarxa local." -#: ../../standalone/XFdrake:1 +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Please relog into %s to activate the changes" -msgstr "Si us plau, torneu a entrar a %s per activar els canvis" +msgid "Which is your timezone?" +msgstr "En quina zona horària us trobeu?" -#: ../../standalone/XFdrake:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace" -msgstr "Si us plau, sortiu i utilitzeu Ctrl-Alt-tecla de retrocés" +msgid "Guinea" +msgstr "Guinea" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, c-format -msgid "/etc/hosts.allow and /etc/hosts.deny already configured - not changed" -msgstr "" +#: ../../network/tools.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "The system is now connected to the Internet." +msgstr "Ara, el sistema està connectat a Internet." -#: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, c-format -msgid "Need to create /etc/dhcpd.conf first!" -msgstr "Abans cal crear /etc/dhcpd.conf!" +#: ../../lang.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" +msgstr "Illes Geòrgia del Sud i Sandwich del Sud" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#: ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format -msgid "Something went wrong! - Is mkisofs installed?" -msgstr "Alguna cosa ha anat malament! Teniu instal·lat l'mkisofs?" +msgid "Japan (broadcast)" +msgstr "Japó (difusió)" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "Etherboot ISO image is %s" -msgstr "La imatge ISO per a Etherboot és %s" +msgid "Mozambique" +msgstr "Moçambic" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "No floppy drive available!" -msgstr "No s'ha trobat cap unitat de disquet!" +msgid "Icon" +msgstr "Icona" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 +# +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "Floppy can be removed now" -msgstr "Ja podeu extreure el disquet" +msgid "Please choose what you want to backup" +msgstr "Si us plau, escolliu de què voleu fer la còpia de seguretat" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 #, c-format -msgid "Couldn't access the floppy!" -msgstr "No s'ha pogut accedir al disquet!" +msgid "256 colors (8 bits)" +msgstr "256 colors (8 bits)" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "Please insert floppy disk:" -msgstr "Si us plau, inseriu un disquet:" +msgid "Read-write" +msgstr "Lectura-escriptura" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Write Config" -msgstr "Escriu la configuració" +msgid "Size: %s\n" +msgstr "Mida: %s\n" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format -msgid "Dynamic IP Address Pool:" -msgstr "" - -#: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Most of these values were extracted\n" -"from your running system.\n" -"You can modify as needed." -msgstr "" -"La majoria d'aquests valors s'han obtingut\n" -"del vostre sistema actual. Podeu modificar-los si cal." +msgid "Hostname: " +msgstr "Nom de l'ordinador central: " -# -#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format -msgid "dhcpd Server Configuration" -msgstr "Configuració del servidor dhcpd" +msgid "Chunk size %s\n" +msgstr "Mida del fragment %s\n" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#: ../../share/advertising/02-community.pl:1 #, c-format -msgid "IP Range End:" +msgid "Build the future of Linux!" msgstr "" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 +# +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "IP Range Start:" -msgstr "" - -#: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Name Servers:" -msgstr "Servidor Samba" +msgid "Local Printer" +msgstr "Impressora local" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Domain Name:" -msgstr "Nom de domini" - -#: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, c-format -msgid "Broadcast Address:" +msgid "" +" Copyright (C) 2001-2002 MandrakeSoft by DUPONT Sebastien " msgstr "" +" Copyright (C) 2001 MandrakeSoft per DUPONT Sebastien " -#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#: ../../standalone.pm:1 #, c-format -msgid "Subnet Mask:" +msgid "[--file=myfile] [--word=myword] [--explain=regexp] [--alert]" msgstr "" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 +# +#: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format -msgid "Routers:" -msgstr "" - -#: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Netmask:" -msgstr "Submàscara de xarxa" +msgid "ADSL connection" +msgstr "Connexió ADSL" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "Subnet:" -msgstr "" +msgid "No configuration, please click Wizard or Advanced.\n" +msgstr "Cap configuració, si us plau feu clic a 'Auxiliar' o a 'Avançat'.\n" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 +# +#: ../../standalone/drakautoinst:1 #, c-format -msgid "" -"Need to restart the Display Manager for full changes to take effect. \n" -"(service dm restart - at the console)" -msgstr "" +msgid "Error!" +msgstr "S'ha produït un error!" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 +# +#: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format -msgid "dhcpd Config..." -msgstr "Configuració del dhcpd..." - -#: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Delete Client" -msgstr "<-- Suprimeix un client" - -#: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "<-- Edit Client" -msgstr "<-- Suprimeix un client" +msgid "cable connection detected" +msgstr "s'ha detectat la connexió per cable" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "Add Client -->" -msgstr "Afegeix un client -->" - -#: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Allow Thin Clients" -msgstr "Afegeix/Suprimeix clients" - -#: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Thin Client" -msgstr "Client DHCP" +msgid "Permission denied transferring %s to %s" +msgstr "S'ha denegat el permís per transferir %s a %s" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format -msgid "No net boot images created!" -msgstr "No s'ha creat cap imatge d'arrencada des de xarxa" - -#: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "type: %s" -msgstr "Tipus: " +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/_Informeu d'un error" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format -msgid "<-- Del User" -msgstr "<-- Suprimeix un usuari" +msgid "Resize" +msgstr "Canvia la mida" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "Add User -->" -msgstr "Afegeix un usuari -->" +msgid "Dominica" +msgstr "Dominica" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "" -"!!! Indicates the password in the system database is different than\n" -" the one in the Terminal Server database.\n" -"Delete/re-add the user to the Terminal Server to enable login." +msgid "Please enter the device name to use for backup" msgstr "" +"Si us plau, introduïu el nom del dispositiu a utilitzar per fer la còpia" -# -#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#: ../../Xconfig/various.pm:1 #, c-format -msgid "Delete All NBIs" -msgstr "Suprimeix tots els NBI" +msgid "Resolution: %s\n" +msgstr "Resolució: %s\n" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format -msgid "<-- Delete" -msgstr "<-- Suprimeix" +msgid "matching" +msgstr "que coincideixin amb" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#: ../../install2.pm:1 #, c-format -msgid "This will take a few minutes." -msgstr "Això trigarà uns minuts." +msgid "" +"Can't access kernel modules corresponding to your kernel (file %s is " +"missing), this generally means your boot floppy in not in sync with the " +"Installation medium (please create a newer boot floppy)" +msgstr "" +"No es pot accedir als mòduls del nucli corresponents al vostre nucli (no " +"s'ha trobat el fitxer %s). Això generalment vol dir que el vostre disquet " +"d'arrencada no està sincronitzat amb el suport d'instal·lació (si us plau, " +"creeu un nou disquet d'arrencada)" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#: ../../help.pm:1 #, c-format -msgid "Build All Kernels -->" -msgstr "Munta tots els nuclis -->" - -#: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "No NIC selected!" -msgstr "No heu seleccionat cap NIC!" +msgid "" +"Please select the correct port. For example, the \"COM1\" port under\n" +"Windows is named \"ttyS0\" under GNU/Linux." +msgstr "" +"Si us plau, seleccioneu el port correcte. Per exemple, el port \"COM1\" en\n" +"Windows s'anomena \"ttyS0\" en GNU/Linux." -#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, c-format -msgid "Build Single NIC -->" -msgstr "Munta un NIC senzill -->" +msgid "The following packages are going to be removed" +msgstr "Ara s'eliminaran els paquets següents" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#: ../../network/adsl.pm:1 ../../network/ethernet.pm:1 #, c-format -msgid "No kernel selected!" -msgstr "No heu seleccionat cap nucli!" +msgid "Connect to the Internet" +msgstr "Connecta't a Internet" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Build Whole Kernel -->" -msgstr "Munta tot el nucli -->" +msgid "Use existing partitions" +msgstr "Utilitza les particions existents" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#: ../../keyboard.pm:1 #, c-format -msgid "Boot ISO" -msgstr "ISO d'arrencada" +msgid "Canadian (Quebec)" +msgstr "Canadenc (Quebec)" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#: ../../Xconfig/various.pm:1 #, c-format -msgid "Boot Floppy" -msgstr "Disquet d'arrencada" +msgid "Mouse device: %s\n" +msgstr "Dispositiu del ratolí: %s\n" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format +msgid "Reselect correct fonts" +msgstr "Torna a seleccionar les fonts correctes" + +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"drakTermServ Overview\n" -"\t\t\t \n" -" - Create Etherboot Enabled Boot Images:\n" -" \t\tTo boot a kernel via etherboot, a special kernel/initrdrd image " -"must be created.\n" -" \t\tmkinitrd-net does much of this work and drakTermServ is just a " -"graphical interface\n" -" \t\tto help manage/customize these images.\n" -"\n" -" - Maintain /etc/dhcpd.conf:\n" -" \t\tTo net boot clients, each client needs a dhcpd.conf entry, " -"assigning an IP address\n" -" \t\tand net boot images to the machine. drakTermServ helps create/" -"remove these entries.\n" -"\t\t\t\n" -" \t\t(PCI cards may omit the image - etherboot will request the " -"correct image. You should\n" -" \t\talso consider that when etherboot looks for the images, it " -"expects names like\n" -" \t\tboot-3c59x.nbi, rather than boot-3c59x.2.4.19-16mdk.nbi).\n" -"\t\t\t \n" -" \t\tA typical dhcpd.conf stanza to support a diskless client looks " -"like:\n" -" \t\t\n" -"\t\t\t\thost curly {\n" -"\t\t\t\t\thardware ethernet 00:20:af:2f:f7:9d;\n" -"\t\t\t\t\tfixed-address 192.168.192.3;\n" -"\t\t\t\t\t#type fat;\n" -"\t\t\t\t\tfilename \"i386/boot/boot-3c509.2.4.18-6mdk." -"nbi\";\n" -"\t\t\t\t}\n" -"\t\t\t\n" -"\t\t\tWhile you can use a pool of IP addresses, rather than setup a specific " -"entry for\n" -"\t\t\ta client machine, using a fixed address scheme facilitates using the " -"functionality\n" -"\t\t\tof client-specific configuration files that ClusterNFS provides.\n" -"\t\t\t\n" -"\t\t\tNote: The \"#type\" entry is only used by drakTermServ. Clients can " -"either be \"thin\"\n" -"\t\t\tor 'fat'. Thin clients run most software on the server via xdmcp, " -"while fat clients run most\n" -"\t\t\tsoftware on the client machine. A special inittab, /etc/inittab\\$\\" -"$IP=client_ip\\$\\$ is\n" -"\t\t\twritten for thin clients. System config files xdm-config, kdmrc, and " -"gdm.conf are modified\n" -"\t\t\tif thin clients are used, to enable xdmcp. Since there are security " -"issues in using xdmcp,\n" -"\t\t\thosts.deny and hosts.allow are modified to limit access to the local " -"subnet.\n" -"\t\t\t\n" -"\t\t\tNote: You must stop/start the server after adding or changing " -"clients.\n" -"\t\t\t\n" -" - Maintain /etc/exports:\n" -" \t\tClusternfs allows export of the root filesystem to diskless " -"clients. drakTermServ\n" -" \t\tsets up the correct entry to allow anonymous access to the root " -"filesystem from\n" -" \t\tdiskless clients.\n" -"\n" -" \t\tA typical exports entry for clusternfs is:\n" -" \t\t\n" -" \t\t/ (ro,all_squash)\n" -" \t\t/home SUBNET/MASK(rw,root_squash)\n" -"\t\t\t\n" -"\t\t\tWith SUBNET/MASK being defined for your network.\n" -" \t\t\n" -" - Maintain /etc/shadow\\$\\$CLIENT\\$\\$:\n" -" \t\tFor users to be able to log into the system from a diskless " -"client, their entry in\n" -" \t\t/etc/shadow needs to be duplicated in /etc/shadow\\$\\$CLIENTS\\$" -"\\$. drakTermServ helps\n" -" \t\tin this respect by adding or removing system users from this " -"file.\n" -"\n" -" - Per client /etc/X11/XF86Config-4\\$\\$IP-ADDRESS\\$\\$:\n" -" \t\tThrough clusternfs, each diskless client can have it's own " -"unique configuration files\n" -" \t\ton the root filesystem of the server. In the future drakTermServ " -"will help create these\n" -" \t\tfiles.\n" -"\n" -" - Per client system configuration files:\n" -" \t\tThrough clusternfs, each diskless client can have it's own " -"unique configuration files\n" -" \t\ton the root filesystem of the server. In the future, " -"drakTermServ can help create files\n" -" \t\tsuch as /etc/modules.conf, /etc/sysconfig/mouse, /etc/sysconfig/" -"keyboard on a per-client\n" -" \t\tbasis.\n" -"\n" -" - /etc/xinetd.d/tftp:\n" -" \t\tdrakTermServ will configure this file to work in conjunction " -"with the images created by\n" -" \t\tmkinitrd-net, and the entries in /etc/dhcpd.conf, to serve up " -"the boot image to each\n" -" \t\tdiskless client.\n" -"\n" -" \t\tA typical tftp configuration file looks like:\n" -" \t\t\n" -" \t\tservice tftp\n" -" \t\t(\n" -" disable = no\n" -" socket_type = dgram\n" -" protocol = udp\n" -" wait = yes\n" -" user = root\n" -" server = /usr/sbin/in.tftpd\n" -" server_args = -s /var/lib/tftpboot\n" -" \t\t}\n" -" \t\t\n" -" \t\tThe changes here from the default installation are changing the " -"disable flag to\n" -" \t\t'no' and changing the directory path to /var/lib/tftpboot, where " -"mkinitrd-net\n" -" \t\tputs it's images.\n" +"Options Description:\n" "\n" -" - Create etherboot floppies/CDs:\n" -" \t\tThe diskless client machines need either ROM images on the NIC, " -"or a boot floppy\n" -" \t\tor CD to initate the boot sequence. drakTermServ will help " -"generate these images,\n" -" \t\tbased on the NIC in the client machine.\n" -" \t\t\n" -" \t\tA basic example of creating a boot floppy for a 3Com 3c509 " -"manually:\n" -" \t\t\n" -" \t\tcat /usr/lib/etherboot/boot1a.bin \\\n" -" \t\t\t/usr/lib/etherboot/lzrom/3c509.lzrom > /dev/fd0\n" -" \n" +"Please be careful when you are using ftp backup, because only \n" +"backups that are already built are sent to the server.\n" +"So at the moment, you need to build the backup on your hard \n" +"drive before sending it to the server.\n" "\n" msgstr "" - -#: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, c-format -msgid "" -"\n" +"descripció de les opcions:\n" "\n" -" Thanks:\n" -"\t- LTSP Project http://www.ltsp.org\n" -"\t- Michael Brown \n" +"Si us plau, aneu amb compte quan feu còpies de seguretat amb FTP, \n" +"perquè només s'envien al servidor les còpies creades correctament.\n" +"Per tant, ara necessiteu construir la còpia de seguretat en el vostre disc \n" +"dur abans d'enviar-la al servidor.\n" "\n" -msgstr "" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#: ../../help.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "" +"Options\n" "\n" -" Copyright (C) 2002 by MandrakeSoft \n" -"\tStew Benedict sbenedict\\@mandrakesoft.com\n" -"\n" +" Here you can choose whether you want to have your machine automatically\n" +"switch to a graphical interface at boot. Obviously, you want to check\n" +"\"%s\" if your machine is to act as a server, or if you were not successful\n" +"in getting the display configured." msgstr "" -" actualitzacions 2002 MandrakeSoft per Stew Benedict " +"Finalment, se us demanarà si voleu veure una interfície gràfica en " +"arrencar.\n" +"Noteu que aquesta pregunta se us farà encara que no hàgiu fet el test de la\n" +"configuració. Òbviament, respondreu \"No\" si l'ordinador ha de ser un\n" +"servidor, o si no heu pogut completar la configuració de la pantalla amb " +"èxit." -#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format -msgid "Add/Del Clients" -msgstr "Afegeix/Suprimeix clients" +msgid "We are now going to configure the %s connection." +msgstr "Ara es configurarà la connexió %s." -#: ../../standalone/drakTermServ:1 +# +#: ../../share/advertising/13-mdkexpert_corporate.pl:1 #, c-format -msgid "Add/Del Users" -msgstr "Afegeix/Suprimeix usuaris" +msgid "MandrakeExpert Corporate" +msgstr "Grup corporatiu MandrakeExpert" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#: ../../standalone.pm:1 #, c-format -msgid "Net Boot Images" -msgstr "Imatges d'arrencada de la xarxa" +msgid "" +" [everything]\n" +" XFdrake [--noauto] monitor\n" +" XFdrake resolution" +msgstr "" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 +# +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Write protection" +msgstr "Detecció automàtica d'impressores" + +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "You've not selected any font" +msgstr "no s'ha trobat cap font.\n" + +#: ../../steps.pm:1 #, c-format -msgid "Etherboot Floppy/ISO" -msgstr "Disquet/ISO per a Etherboot" +msgid "Language" +msgstr "Escolliu el vostre idioma" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 +# +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Stop Server" -msgstr "Atura el servidor" +msgid "Printer model selection" +msgstr "Selecció del model d'impressora" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost" +msgstr "" +"Després de canviar el tipus de la partició %s, se'n perdran totes les dades" + +#: ../../common.pm:1 #, c-format -msgid "Start Server" -msgstr "Inicia el servidor" +msgid "%d seconds" +msgstr "%d segons" -# -#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../standalone/drakautoinst:1 #, c-format -msgid "Disable Server" -msgstr "Inhabilita el servidor" +msgid "Insert a blank floppy in drive %s" +msgstr "Inseriu un disquet en blanc a la unitat %s" -# -#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Enable Server" -msgstr "Habilita el servidor" +msgid "A valid URI must be entered!" +msgstr "Heu d'entrar un URI vàlid!" -# -#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#: ../../network/isdn.pm:1 #, c-format -msgid "Mandrake Terminal Server Configuration" -msgstr "Configuració del Servidor de Terminal de Mandrake" +msgid "Found \"%s\" interface do you want to use it ?" +msgstr "S'ha trobat la interfície \"%s\". Voleu utilitzar-la?" -# -#: ../../standalone/drakautoinst:1 +#: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format -msgid "Remove the last item" -msgstr "Esborra l'últim element" +msgid "Re-configure interface and DHCP server" +msgstr "Torna a configurar la interfície i el servidor DHCP" # -#: ../../standalone/drakautoinst:1 +#: ../../harddrake/sound.pm:1 #, c-format -msgid "Add an item" -msgstr "Afegeix un element" +msgid "Sound configuration" +msgstr "Configuració de so" # -#: ../../standalone/drakautoinst:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Auto Install" -msgstr "Instal·la automàticament" +msgid "Photo test page" +msgstr "Pàgina de prova de fotografia" -#: ../../standalone/drakautoinst:1 +#: ../../help.pm:1 ../../install_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "" -"The floppy has been successfully generated.\n" -"You may now replay your installation." -msgstr "" -"El disquet s'ha creat correctament.\n" -"Ara podeu repetir la vostra instal·lació." +msgid "Custom disk partitioning" +msgstr "Particionament personalitzat de disc" -#: ../../standalone/drakautoinst:1 ../../standalone/drakgw:1 -#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Congratulations!" -msgstr "Felicitats!" +msgid "Enter Printer Name and Comments" +msgstr "" -#: ../../standalone/drakautoinst:1 -#, c-format +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" +"The following printers\n" "\n" -"Welcome.\n" -"\n" -"The parameters of the auto-install are available in the sections on the left" +"%s%s\n" +"are directly connected to your system" msgstr "" "\n" -"Benvingut.\n" -"\n" -"Els paràmetres de la instal·lació automàtica estan disponibles en les " -"seccions de l'esquerra" +"Hi ha una impressora desconeguda connectada directament a l'ordinador." -# -#: ../../standalone/drakautoinst:1 +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "type: %s" +msgstr "Tipus: " + +#: ../../keyboard.pm:1 #, c-format -msgid "Creating auto install floppy" -msgstr "S'està creant el disquet d'instal·lació automàtica" +msgid "Slovakian (QWERTY)" +msgstr "Eslovac (QWERTY)" -#: ../../standalone/drakautoinst:1 +#: ../../standalone/draksound:1 #, c-format -msgid "manual" -msgstr "" +msgid "No Sound Card detected!" +msgstr "No s'ha detectat cap targeta de so!" -#: ../../standalone/drakautoinst:1 +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../standalone/mousedrake:1 +#, c-format +msgid "Mouse Port" +msgstr "Port del ratolí" + +#: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "" -"Please choose for each step whether it will replay like your install, or it " -"will be manual" +"Need to restart the Display Manager for full changes to take effect. \n" +"(service dm restart - at the console)" msgstr "" -"Si us plau, escolliu per cada pas si es repetirà la vostra instal·lació o si " -"serà manual" -# -#: ../../standalone/drakautoinst:1 +#: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format -msgid "Automatic Steps Configuration" -msgstr "Configuració automatitzada dels passos" - -#: ../../standalone/drakautoinst:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "replay" -msgstr "Repeteix" +msgid "Ftp Server" +msgstr "Servidor FTP" -#: ../../standalone/drakautoinst:1 +#: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "" -"You are about to configure an Auto Install floppy. This feature is somewhat " -"dangerous and must be used circumspectly.\n" -"\n" -"With that feature, you will be able to replay the installation you've " -"performed on this computer, being interactively prompted for some steps, in " -"order to change their values.\n" -"\n" -"For maximum safety, the partitioning and formatting will never be performed " -"automatically, whatever you chose during the install of this computer.\n" +"Arguments: (arg)\n" "\n" -"Do you want to continue?" +"Enable/Disable msec hourly security check." msgstr "" -"Ara es configurarà un disquet d'instal·lació automàtica. Aquesta " -"característica és perillosa i s'ha d'utilitzar amb molta cura.\n" -"\n" -"Amb aquesta característica, sereu capaç de repetir la instal·lació que ja " -"heu fet en aquest ordinador, tot i que se us consultarà en alguns passos, " -"perquè pugueu canviar els valors.\n" -"\n" -"Per màxima seguretat, el particionament i la formatació mai seran executats " -"automàticament, independentment del que trieu durant la instal·lació " -"d'aquest ordinador.\n" -"\n" -"Voleu continuar?" -# -#: ../../standalone/drakautoinst:1 -#, c-format -msgid "Auto Install Configurator" -msgstr "Configuració de la instal·lació automàtica" +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s fonts conversion" +msgstr "conversió de fonts pfm" -#: ../../standalone/drakautoinst:1 -#, c-format -msgid "I can't find needed image file `%s'." -msgstr "No he trobat el fitxer d'imatge necessari `%s'." +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "the type of bus on which the mouse is connected" +msgstr "Si us plau, seleccioneu el port sèrie a què està connectat el ratolí." -# -#: ../../standalone/drakautoinst:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "Error!" -msgstr "S'ha produït un error!" +msgid "Uganda" +msgstr "Uganda" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "" +"Arguments: (size)\n" "\n" -"Restore Backup Problems:\n" -"\n" -"During the restore step, Drakbackup will verify all your\n" -"backup files before restoring them.\n" -"Before the restore, Drakbackup will remove \n" -"your original directory, and you will loose all your \n" -"data. It is important to be careful and not modify the \n" -"backup data files by hand.\n" +"Set shell commands history size. A value of -1 means unlimited." msgstr "" -"\n" -"Problemes durant la restauració de còpies de seguretat:\n" -"\n" -"Durant el pas de restauració, el Drakbackup verificarà tots\n" -"els fitxers de les còpies de seguretat abans de restaurar-los.\n" -"Abans de la restauració, el Drakbackup esborrarà \n" -"els directoris originals, i perdreu totes les vostres \n" -"dades. És important de tenir cura i no modificar a mà els \n" -"fitxers de còpia de seguretat.\n" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" -"options description:\n" +"As a review, DrakX will present a summary of information it has about your\n" +"system. Depending on your installed hardware, you may have some or all of\n" +"the following entries. Each entry is made up of the configuration item to\n" +"be configured, followed by a quick summary of the current configuration.\n" +"Click on the corresponding \"%s\" button to change that.\n" "\n" -"Please be careful when you are using ftp backup, because only \n" -"backups that are already built are sent to the server.\n" -"So at the moment, you need to build the backup on your hard \n" -"drive before sending it to the server.\n" +" * \"%s\": check the current keyboard map configuration and change that if\n" +"necessary.\n" "\n" -msgstr "" -"descripció de les opcions:\n" +" * \"%s\": check the current country selection. If you are not in this\n" +"country, click on the \"%s\" button and choose another one. If your country\n" +"is not in the first list shown, click the \"%s\" button to get the complete\n" +"country list.\n" "\n" -"Si us plau, aneu amb compte quan feu còpies de seguretat amb FTP, \n" -"perquè només s'envien al servidor les còpies creades correctament.\n" -"Per tant, ara necessiteu construir la còpia de seguretat en el vostre disc \n" -"dur abans d'enviar-la al servidor.\n" +" * \"%s\": By default, DrakX deduces your time zone based on the country\n" +"you have chosen. You can click on the \"%s\" button here if this is not\n" +"correct.\n" "\n" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Description:\n" +" * \"%s\": check the current mouse configuration and click on the button to\n" +"change it if necessary.\n" "\n" -" Drakbackup is used to backup your system.\n" -" During the configuration you can select: \n" -"\t- System files, \n" -"\t- Users files, \n" -"\t- Other files.\n" -"\tor All your system ... and Other (like Windows Partitions)\n" +" * \"%s\": clicking on the \"%s\" button will open the printer\n" +"configuration wizard. Consult the corresponding chapter of the ``Starter\n" +"Guide'' for more information on how to setup a new printer. The interface\n" +"presented there is similar to the one used during installation.\n" "\n" -" Drakbackup allows you to backup your system on:\n" -"\t- Harddrive.\n" -"\t- NFS.\n" -"\t- CDROM (CDRW), DVDROM (with autoboot, rescue and autoinstall.).\n" -"\t- FTP.\n" -"\t- Rsync.\n" -"\t- Webdav.\n" -"\t- Tape.\n" +" * \"%s\": if a sound card is detected on your system, it is displayed\n" +"here. If you notice the sound card displayed is not the one that is\n" +"actually present on your system, you can click on the button and choose\n" +"another driver.\n" "\n" -" Drakbackup allows you to restore your system to\n" -" a user selected directory.\n" +" * \"%s\": by default, DrakX configures your graphical interface in\n" +"\"800x600\" or \"1024x768\" resolution. If that does not suit you, click on\n" +"\"%s\" to reconfigure your graphical interface.\n" "\n" -" Per default all backups will be stored on your\n" -" /var/lib/drakbackup directory\n" +" * \"%s\": if a TV card is detected on your system, it is displayed here.\n" +"If you have a TV card and it is not detected, click on \"%s\" to try to\n" +"configure it manually.\n" "\n" -" Configuration file:\n" -"\t/etc/drakconf/drakbackup/drakbackup.conf\n" +" * \"%s\": if an ISDN card is detected on your system, it will be displayed\n" +"here. You can click on \"%s\" to change the parameters associated with the\n" +"card.\n" "\n" -"Restore Step:\n" -" \n" -" During the restore step, DrakBackup will remove \n" -" your original directory and verify that all \n" -" backup files are not corrupted. It is recommended \n" -" you do a last backup before restoring.\n" +" * \"%s\": If you want to configure your Internet or local network access\n" +"now.\n" +"\n" +" * \"%s\": this entry allows you to redefine the security level as set in a\n" +"previous step ().\n" +"\n" +" * \"%s\": if you plan to connect your machine to the Internet, it's a good\n" +"idea to protect yourself from intrusions by setting up a firewall. Consult\n" +"the corresponding section of the ``Starter Guide'' for details about\n" +"firewall settings.\n" "\n" +" * \"%s\": if you wish to change your bootloader configuration, click that\n" +"button. This should be reserved to advanced users.\n" "\n" +" * \"%s\": here you'll be able to fine control which services will be run\n" +"on your machine. If you plan to use this machine as a server it's a good\n" +"idea to review this setup." msgstr "" -"Descripció:\n" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Comoros" +msgstr "Comores" + +#: ../../network/netconnect.pm:1 +#, c-format +msgid "" "\n" -" El Drakbackup s'usa per fer còpies de seguretat del sistema.\n" -" Durant la configuració podeu seleccionar: \n" -"\t- Fitxers de sistema\n" -"\t- Fitxers d'usuari\n" -"\t- Altres fitxers\n" -"\to Tot el Sistema... i Altres (com les Particions de Windows)\n" "\n" -" El Drakbackup us permet fer còpies de seguretat del sistema en:\n" -"\t- Disc dur\n" -"\t- NFS\n" -"\t- CDROM (CDRW), DVDROM (amb arrencada automàtica, rescat i instal·lació " -"automàtica)\n" -"\t- FTP\n" -"\t- Rsync\n" -"\t- Webdav\n" -"\t- Cinta\n" "\n" -" El Drakbackup us permet restaurar el sistema a\n" -" un directori seleccionat d'usuari.\n" +"We are now going to configure the %s connection.\n" "\n" -" Per defecte totes les còpies de seguretat es guarden en\n" -" el directori /var/lib/drakbackup\n" "\n" -" Fitxer de Configuració:\n" -"\t/etc/drakconf/drakbackup/drakbackup.conf\n" +"Press OK to continue." +msgstr "" "\n" "\n" -"El pas de restauració:\n" -" \n" -" Durant el pas de restauració, el DrakBackup esborrarà \n" -" els directoris originals i verificarà que cap de \n" -" les còpies de seguretat no està malmesa. És recomanable que \n" -" feu una última còpia de seguretat abans de restaurar.\n" +"\n" +"Ara es configurarà la connexió %s.\n" "\n" "\n" +"Premeu D'acord per continuar." -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../standalone/drakboot:1 #, c-format -msgid "" -" updates 2002 MandrakeSoft by Stew Benedict " -msgstr "" -" actualitzacions 2002 MandrakeSoft per Stew Benedict " +msgid "Yaboot mode" +msgstr "Mode Yaboot" -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, fuzzy, c-format +#: ../../standalone/drakxtv:1 +#, c-format +msgid "USA (cable)" +msgstr "EUA (cable)" + +#: ../../standalone/drakboot:1 +#, c-format msgid "" -" Copyright (C) 2001-2002 MandrakeSoft by DUPONT Sebastien " +"Can't relaunch LiLo!\n" +"Launch \"lilo\" as root in command line to complete LiLo theme installation." msgstr "" -" Copyright (C) 2001 MandrakeSoft per DUPONT Sebastien " +"No s'ha pogut tornar a executar LILO!\n" +"Executa \"lilo\" com a root a la línia d'ordres per completar la " +"instal·lació del tema del LILO." + +#: ../../mouse.pm:1 +#, c-format +msgid "Generic 3 Button Mouse" +msgstr "Ratolí genèric de 3 botons" +# #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format +msgid "Select another media to restore from" +msgstr "Seleccioneu un altre suport des del qual restaurar" + +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "Software Manager" +msgstr "Gestor de programari" + +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"restore description:\n" +"Restore Description:\n" " \n" "Only the most recent date will be used, because with incremental \n" "backups it is necessary to restore one by one each older backup.\n" @@ -14342,17 +13787,19 @@ msgid "" "\n" " - Incremental Backups:\n" "\n" -"\tThe incremental backup is the most powerful \n" -"\toption to use. This option allows you to \n" -"\tbackup all of your data the first time, and \n" -"\tonly the changed data after.\n" -"\tSo you will be able, during the restore\n" -"\tstep, to restore your data from a specified\n" -"\tdate.\n" -"\tIf you have not selected this option all\n" -"\told backups are deleted before each backup. \n" -"\n" +"\tThe incremental backup is the most powerful option for \n" +"\tbackup. This option allows you to backup all your data \n" +"\tthe first time, and only the changed data afterward.\n" +"\tThen you will be able, during the restore step, to restore \n" +"\tyour data from a specified date. If you have not selected \n" +"\tthis option all old backups are deleted before each backup. \n" "\n" +" - Differential Backups:\n" +" \n" +"\tThe differential backup, rather than comparing changes in the\n" +"\tdata to the previous incremental backup, always compares the\n" +"\tdata to the initial base backup. This method allows one to\n" +"\trestore the base and then the differential from a certain date.\n" "\n" msgstr "" "descripció de la restauració:\n" @@ -14379,5148 +13826,5741 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../interactive/stdio.pm:1 #, c-format -msgid "" -"options description:\n" -"\n" -" - Backup system files:\n" -" \n" -"\tThis option allows you to backup your /etc directory,\n" -"\twhich contains all configuration files. Please be\n" -"\tcareful during the restore step to not overwrite:\n" -"\t\t/etc/passwd \n" -"\t\t/etc/group \n" -"\t\t/etc/fstab\n" -"\n" -" - Backup User files: \n" -"\n" -"\tThis option allows you select all users that you want \n" -"\tto backup.\n" -"\tTo preserve disk space, it is recommended that you \n" -"\tdo not include the web browser's cache.\n" -"\n" -" - Backup Other files: \n" -"\n" -"\tThis option allows you to add more data to save.\n" -"\tWith the other backup it's not possible at the \n" -"\tmoment to select incremental backup.\t\t\n" -" \n" -" - Incremental Backups:\n" -"\n" -"\tThe incremental backup is the most powerful \n" -"\toption for backup. This option allows you \n" -"\tto backup all your data the first time, and \n" -"\tonly the changed data afterward.\n" -"\tThen you will be able, during the restore\n" -"\tstep, to restore your data from a specified\n" -"\tdate.\n" -"\tIf you have not selected this option all\n" -"\told backups are deleted before each backup. \n" -"\n" -"\n" -msgstr "" -"descripció de les opcions:\n" -"\n" -" - Còpia de seguretat dels fitxers de sistema:\n" -" \n" -"\tAquesta opció us permet fer còpies del directori /etc,\n" -"\tque conté tots els fitxers de configuració. Tingueu\n" -"\tcura durant el pas de restauració de no sobreescriure:\n" -"\t\t/etc/passwd \n" -"\t\t/etc/group \n" -"\t\t/etc/fstab\n" -"\n" -" - Còpia de seguretat dels fitxers d'usuari: \n" -"\n" -"\tAquesta opció permet seleccionar els usuaris dels quals voleu \n" -"\tfer còpia de seguretat.\n" -"\tPer preservar espai de disc, es recomanable que no inclogueu \n" -"\tla memòria cau del navegador.\n" -"\n" -" - Còpia de seguretat d'altres fitxers: \n" -"\n" -"\tAquesta opció us permet afegir més dades per desar.\n" -"\tAmb aquesta opció de còpia encara no és possible activar\n" -"\tl'opció de còpia incremental.\t\t\n" -" \n" -" - Còpia de seguretat incremental:\n" -"\n" -"\tLa còpia incremental és l'opció més potent a l'hora de fer \n" -"\tcòpies de seguretat. Aquesta opció us permet fer una còpia \n" -"\tde seguretat de totes les dades la primera vegada, i \n" -"\tnomés de les dades canviades després.\n" -"\tMés tard, sereu capaç, durant el procés de restauració, \n" -"\tde restaurar les dades d'una data determinada.\n" -"\tSi no s'activa aquesta opció totes les còpies de \n" -"\tseguretat antigues s'esborren abans de cada nova còpia. \n" -"\n" -"\n" +msgid "Re-submit" +msgstr "Torna a enviar" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "" -"\n" -" Some errors during sendmail are caused by \n" -" a bad configuration of postfix. To solve it you have to\n" -" set myhostname or mydomain in /etc/postfix/main.cf\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -" Alguns errors durant el procés de sendmail són causats per \n" -" una configuració dolenta de postfix. Per resoldre-ho hauríeu de\n" -" definir myhostname o mydomain en /etc/postfix/main.cf\n" -"\n" +msgid "CD in place - continue." +msgstr "El CD és a lloc. Continua." -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../common.pm:1 +#, c-format +msgid "KB" +msgstr "kB" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"options description:\n" -"\n" -" In this step Drakbackup allow you to change:\n" -"\n" -" - The compression mode:\n" -" \n" -" If you check bzip2 compression, you will compress\n" -" your data better than gzip (about 2-10 %%).\n" -" This option is not checked by default because\n" -" this compression mode needs more time (about 1000%% more).\n" -" \n" -" - The update mode:\n" -"\n" -" This option will update your backup, but this\n" -" option is not really useful because you need to\n" -" decompress your backup before you can update it.\n" -" \n" -" - the .backupignore mode:\n" -"\n" -" Like with cvs, Drakbackup will ignore all references\n" -" included in .backupignore files in each directories.\n" -" ex: \n" -" #> cat .backupignore\n" -" *.o\n" -" *~\n" -" ...\n" -" \n" -"\n" -msgstr "" -"descripció de les opcions:\n" -"\n" -" En aquest pas, el Drakbackup us permet modificar:\n" -"\n" -" - El mode de compressió:\n" -" \n" -" Si seleccioneu compressió bzip2, comprimireu\n" -" les dades millor que amb gzip (una millora entre 2-10 %).\n" -" Aquesta opció no està activada per defecte perquè\n" -" necessita molt més temps (deu vegades més).\n" -" \n" -" - El mode d'actualització:\n" -"\n" -" Aquesta opció us permet actualitzar una còpia de seguretat,\n" -" però no és gaire útil perquè s'han de descomprimir les\n" -" dades copiades abans de poder-les actualitzar.\n" -" \n" -" - El mode .backupignore:\n" -"\n" -" Igual que el cvs, el Drakbackup ignorarà totes les referències\n" -" incloses en els fitxers .backupignore de cada directori.\n" -" P.ex.: \n" -" /*> cat .backupignore*/\n" -" *.o\n" -" *~\n" -" ...\n" -" \n" -"\n" +msgid "Network & Internet" +msgstr "Interfície de la xarxa" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../keyboard.pm:1 #, c-format -msgid "Drakbackup" -msgstr "Drakbackup" +msgid "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY" +msgstr "Lituà \"fonètic\" QWERTY" + +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "Net Boot Images" +msgstr "Imatges d'arrencada de la xarxa" + +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sharing of local scanners" +msgstr "Impressores disponibles" + +#: ../../Xconfig/monitor.pm:1 +#, c-format +msgid "Plug'n Play probing failed. Please select the correct monitor" +msgstr "L'exploració Plug'n'Play ha fallat. Especifiqueu un monitor" + +#: ../../services.pm:1 +#, c-format +msgid "Services and deamons" +msgstr "Serveis i dimonis" + +# +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Remote host name missing!" +msgstr "Falta el nom de l'ordinador central remot!" + +#: ../../fsedit.pm:1 +#, c-format +msgid "with /usr" +msgstr "amb /usr" # +#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "Restore" -msgstr "Restaura" +msgid "Network" +msgstr "Xarxa" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Auto-detect printers connected to machines running Microsoft Windows" +msgstr "" +"Detecta automàticament les impressores connectades a màquines amb Microsoft " +"Windows" -# -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "Backup Now" -msgstr "Fes la còpia de seguretat" +msgid "This password is too simple" +msgstr "Aquesta contrasenya és massa senzilla" -# -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../keyboard.pm:1 #, c-format -msgid "Advanced Configuration" -msgstr "Configuració avançada" +msgid "Slovakian (QWERTZ)" +msgstr "Eslovac (QWERTZ)" -# -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../share/advertising/06-development.pl:1 #, c-format -msgid "Wizard Configuration" -msgstr "Auxiliar de configuració" +msgid "" +"To modify and to create in different languages such as Perl, Python, C and C+" +"+ has never been so easy thanks to GNU gcc 3 and the best Open Source " +"development environments." +msgstr "" -# -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "View Backup Configuration." -msgstr "Visualitza la configuració de la còpia de seguretat" +msgid "Truly minimal install (especially no urpmi)" +msgstr "Instal·lació realment mínima (especialment no urpmi)" -# #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "Backup Now from configuration file" -msgstr "Fes la còpia de seguretat des del fitxer de configuració" +msgid "" +" Transfer \n" +"Now" +msgstr "" +" Transfereix-ho \n" +"ara" # #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "Drakbackup Configuration" -msgstr "Configuració del Drakbackup" +msgid "Use daemon" +msgstr "Utilitza dimoni" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../network/modem.pm:1 +#: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/logdrake:1 #, c-format -msgid "Total Progress" -msgstr "Progrés total" +msgid "Authentication" +msgstr "Autenticació" -# -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Sending files..." -msgstr "S'estan enviant els fitxers..." +msgid "Add this printer to Star Office/OpenOffice.org/GIMP" +msgstr "Afegeix aquesta impressora a Star Office/OpenOffice.org/GIMP" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Additional CUPS servers: " +msgstr "en servidor CUPS \"%s\"" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "files sending by FTP" -msgstr "fitxers que s'estan enviant per FTP" +msgid "" +"Choose one of the auto-detected printers from the list or enter the hostname " +"or IP and the optional port number (default is 9100) in the input fields." +msgstr "" +"Trieu una de les impressores detectades de la llista, o introduïu el nom de " +"l'ordinador central o la IP i opcionalment el número de port (per defecte és " +"el 9100) en els quadres de text." -# -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Backup other files" -msgstr "Còpia de seguretat d'altres fitxers" +msgid "Where do you want to mount %s?" +msgstr "On voleu muntar %s?" # #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "Backup user files" -msgstr "Còpia de seguretat dels fitxers d'usuari" +msgid "Restore Via Network" +msgstr "Restaura a través de la xarxa" -# -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "Backup system files" -msgstr "Còpia de seguretat dels fitxers de sistema" +msgid "Algeria" +msgstr "Algèria" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "Under Devel ... please wait." -msgstr "Sota desenvolupament ... espereu si us plau." +msgid "Initrd-size" +msgstr "Initrd-size" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" -"No configuration file found \n" -"please click Wizard or Advanced." +"In the case that different servers are available for your card, with or\n" +"without 3D acceleration, you are then asked to choose the server that best\n" +"suits your needs." msgstr "" -"No s'ha trobat el fitxer de configuració \n" -"si us plau, feu clic a 'Auxiliar' o a 'Avançat'." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "Please select data to backup..." -msgstr "Seleccioneu les dades de les quals voleu fer la còpia..." +msgid "\tBackups use tar and gzip\n" +msgstr "\tLes còpies de seguretat utilitzen tar i gzip\n" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../Xconfig/card.pm:1 #, c-format -msgid "Please select media for backup..." -msgstr "Si us plau seleccioneu el suport per a la còpia..." +msgid "2 MB" +msgstr "2 MB" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../standalone.pm:1 #, c-format -msgid "Please select data to restore..." -msgstr "Si us plau, seleccioneu les dades per restaurar..." +msgid "" +"[OPTION]...\n" +" --no-confirmation don't ask first confirmation question in " +"MandrakeUpdate mode\n" +" --no-verify-rpm don't verify packages signatures\n" +" --changelog-first display changelog before filelist in the " +"description window\n" +" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" +msgstr "" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +# +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "The following packages need to be installed:\n" -msgstr "Ara s'instal·laran els paquets següents" +msgid "Setting Default Printer..." +msgstr "Impressora predeterminada" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format -msgid "" -"Error during sending file via FTP.\n" -" Please correct your FTP configuration." -msgstr "" -"S'ha produït un error en enviar el fitxer a través d'FTP.\n" -" Si us plau, corregiu la configuració de l'FTP." +msgid "Interface %s (using module %s)" +msgstr "Interfície %s (utilitzant el mòdul %s)" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "Name: %s\n" +msgstr "Nom: %s\n" + +# +#: ../../standalone/draksplash:1 +#, c-format +msgid "Generating preview ..." +msgstr "S'està generant la vista prèvia..." + +#: ../../network/network.pm:1 #, c-format msgid "" -"Error during sendmail.\n" -" Your report mail was not sent.\n" -" Please configure sendmail" +"Freq should have the suffix k, M or G (for example, \"2.46G\" for 2.46 GHz " +"frequency), or add enough '0' (zeroes)." msgstr "" -"S'ha produït un error en enviar el correu.\n" -" El vostre informe no ha estat enviat.\n" -" Si us plau configureu el sendmail" -# -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../mouse.pm:1 #, c-format -msgid "Next" -msgstr "Següent" +msgid "serial" +msgstr "sèrie" -# -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format -msgid "Previous" -msgstr "Anterior" +msgid "DVD-ROM" +msgstr "" -# -#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakperm:1 -#: ../../standalone/logdrake:1 +#: ../../keyboard.pm:1 #, c-format -msgid "Save" -msgstr "Desa" +msgid "Georgian (\"Latin\" layout)" +msgstr "Georgià (disposició \"llatina\")" -# -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../share/advertising/09-mdksecure.pl:1 #, c-format -msgid "Build Backup" -msgstr "Construeix la còpia de seguretat" +msgid "Get the best items with Mandrake Linux Strategic partners" +msgstr "" -# -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../modules/interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Restore Progress" -msgstr "Progrés de la restauració" +msgid "" +"You may now provide options to module %s.\n" +"Note that any address should be entered with the prefix 0x like '0x123'" +msgstr "" +"Ara podeu subministrar les opcions per al mòdul %s.\n" +"Tingueu en compte que qualsevol adreça s'ha de prefixar amb 0x, com '0x123'" -# -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../share/advertising/04-configuration.pl:1 #, c-format -msgid "Restore From Catalog" -msgstr "Restaura des de catàleg" +msgid "" +"Mandrake Linux 9.1 provides you with the Mandrake Control Center, a powerful " +"tool to fully adapt your computer to the use you make of it. Configure and " +"customize elements such as the security level, the peripherals (screen, " +"mouse, keyboard...), the Internet connection and much more!" +msgstr "" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "Browse to new restore repository." -msgstr "Navega per trobar un nou dipòsit de restauració" +msgid "Kenya" +msgstr "Kenya" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 #, c-format -msgid "CD in place - continue." -msgstr "El CD és a lloc. Continua." +msgid "Use ``Unmount'' first" +msgstr "Utilitzeu primer \"Unmount\"" # -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Custom Restore" -msgstr "Restauració personalitzada" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installing mtools packages..." +msgstr "S'estan instal·lant els paquets..." -#: ../../standalone/drakbackup:1 +# +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "Restore all backups" -msgstr "Restaura totes les còpies de seguretat" +msgid "You must specify a root partition" +msgstr "Heu d'especificar una partició arrel" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format -msgid "Restore Failed..." -msgstr "La restauració ha fallat..." +msgid "first step creation" +msgstr "creació del primer pas" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../keyboard.pm:1 #, c-format -msgid "Files Restored..." -msgstr "S'han restaurat els fitxers..." +msgid "Both Shift keys simultaneously" +msgstr "Les dues tecles de Majúscules simultàniament" -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Path or Module required" -msgstr "El camí o el mòdul són necessaris" +# +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select a scanner model" +msgstr "Seleccioneu un escàner" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../printer/data.pm:1 #, c-format -msgid "Hostname required" -msgstr "El nom de l'ordinador central (host) és necessari" +msgid "LPRng - LPR New Generation" +msgstr "LPRng - LPR New Generation" +# #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "Username required" -msgstr "El nom d'usuari és necessari" +msgid "Drakbackup Configuration" +msgstr "Configuració del Drakbackup" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format -msgid "Password required" -msgstr "La contrasenya és necessària" +msgid "Save as.." +msgstr "Anomena i desa..." -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format -msgid "Host Path or Module" -msgstr "Camí de l'ordinador central o mòdul" +msgid "" +"This interface has not been configured yet.\n" +"Launch the configuration wizard in the main window" +msgstr "" +"Aquesta interfície encara no s'ha configurat.\n" +"Executeu l'auxiliar de configuració en la finestra principal" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "Host Name" -msgstr "Nom de l'ordinador central" +msgid "Korea (North)" +msgstr "" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "Restore Via Network Protocol: %s" -msgstr "Restaura mitjançant el protocol de xarxa: %s" +msgid "Autologin" +msgstr "Entrada automàtica" # -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Restore Via Network" -msgstr "Restaura a través de la xarxa" +#: ../../install_gtk.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "System configuration" +msgstr "Configuració de l'avís" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Not the correct tape label. Tape is labelled %s." +msgid "Domain Admin Password" +msgstr "Contrasenya de l'administrador del domini" + +#: ../../share/advertising/05-desktop.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Perfectly adapt your computer to your needs thanks to the 11 available " +"Mandrake Linux user interfaces which can be fully modified: KDE 3.1, GNOME " +"2.2, Window Maker, ..." msgstr "" -"L'etiqueta de la cinta no és correcta. L'etiqueta d'aquesta cinta és %s." +"Mandrake Linux 9.1 us proporciona onze interfícies d'usuari totalment " +"modificables: KDE 3, Gnome 2, WindowMaker..." -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configuring printer ..." +msgstr "S'està configurant la impressora \"%s\"..." + +#: ../../install_interactive.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "" -"Insert the tape with volume label %s\n" -" in the tape drive device %s" +"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n" +"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)" msgstr "" -"Inseriu la cinta amb l'etiqueta de volum %s\n" -" al dispositiu de cinta %s" -# -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../common.pm:1 #, c-format -msgid "Restore From Tape" -msgstr "Restaura des de cinta" +msgid "MB" +msgstr "MB" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../security/help.pm:1 #, c-format -msgid "Not the correct CD label. Disk is labelled %s." -msgstr "L'etiqueta del CD no és correcta. L'etiqueta d'aquest disc és %s." +msgid "if set to yes, run some checks against the rpm database." +msgstr "" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Insert the CD with volume label %s\n" -" in the CD drive under mount point /mnt/cdrom" -msgstr "" -"Inseriu el CD amb l'etiqueta de volum %s\n" -" a la unitat de CD sota el punt de muntatge /mnt/cdrom" +msgid "Virgin Islands (British)" +msgstr "Illes Verge Britàniques" -# -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "Restore From CD" -msgstr "Restaura des de CD" +msgid "Bermuda" +msgstr "Bermuda" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format -msgid "Backup files not found at %s." -msgstr "No s'han trobat els fitxers de còpia de seguretat a %s" +msgid "click here if you are sure." +msgstr "feu clic aquí si ho teniu clar." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" -"Change\n" -"Restore Path" +"No configuration file found \n" +"please click Wizard or Advanced." msgstr "" -"Canvia el camí\n" -"on restaurar" +"No s'ha trobat el fitxer de configuració \n" +"si us plau, feu clic a 'Auxiliar' o a 'Avançat'." -# -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format +#: ../../help.pm:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Restore Selected\n" -"Files" +"Listed here are the existing Linux partitions detected on your hard drive.\n" +"You can keep the choices made by the wizard, since they are good for most\n" +"common installations. If you make any changes, you must at least define a\n" +"root partition (\"/\"). Do not choose too small a partition or you will not\n" +"be able to install enough software. If you want to store your data on a\n" +"separate partition, you will also need to create a \"/home\" partition\n" +"(only possible if you have more than one Linux partition available).\n" +"\n" +"Each partition is listed as follows: \"Name\", \"Capacity\".\n" +"\n" +"\"Name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" +"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" +"\n" +"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard drive is an IDE hard drive and\n" +"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" +"\n" +"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For IDE\n" +"hard drives:\n" +"\n" +" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" +"\n" +" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" +"\n" +" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" +"\n" +" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" +"\n" +"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" +"\"second lowest SCSI ID\", etc." msgstr "" -"Restaura els fitxers\n" -"seleccionats" +"Aquestes són les particions de Linux existents que s'han detectat a la\n" +"vostra unitat de disc dur. Podeu conservar les eleccions fetes per " +"l'auxiliar, \n" +"són adequades per a un ús normal. Si feu algun canvi, com a mínim heu de " +"definir\n" +"una partició arrel (\"/\"). No escolliu una partició massa petita, o no " +"podreu\n" +"instal·lar prou programari. Si voleu emmagatzemar les dades en una altra " +"partició, també haureu de seleccionar una \"/home\" (només si teniu més " +"d'una partició de\n" +"Linux disponible).\n" +"\n" +"Per a la vostra informació, cada partició està identificada d'aquesta " +"manera: \"Nom\", \"Capacitat\".\n" +"\n" +"\"Nom\" es compon de: \"tipus d'unitat de disc\", \"número d'unitat de disc" +"\",\n" +"\"número de la partició\" (per exemple, \"hda1\").\n" +"\n" +"El \"Tipus d'unitat de disc\" és \"hd\" si la vostre unitat de disc és IDE i " +"\"sd\" si és SCSI.\n" +"\n" +"El \"Número de la unitat de disc\" és sempre una lletra després d'\"hd\" o " +"\"sd\".\n" +"Amb unitats de disc IDE:\n" +"\n" +" * \"a\" significa \"unitat de disc mestra en el controlador IDE primari\",\n" +"\n" +" * \"b\" significa \"unitat de disc esclava en el controlador IDE primari" +"\",\n" +"\n" +" * \"c\" significa \"unitat de disc mestra en el controlador IDE secundari" +"\",\n" +"\n" +" * \"d\" significa \"unitat de disc esclava en el controlador IDE secundari" +"\".\n" +"\n" +"Amb les unitats de disc SCSI, una \"a\" significa \"unitat primària de disc" +"\",\n" +"una \"b\" significa \"unitat secundària de disc\", etc." -#: ../../standalone/drakbackup:1 +# +#: ../../help.pm:1 ../../interactive.pm:1 ../../interactive/gtk.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remove" +msgstr "Esborra la llista" + +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Restore Selected\n" -"Catalog Entry" +msgid "Lesotho" +msgstr "Lesotho" + +#: ../../ugtk2.pm:1 +#, c-format +msgid "utopia 25" msgstr "" -"Restaura l'entrada\n" -"del catàleg seleccionada" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../printer/main.pm:1 #, c-format -msgid "Remove user directories before restore." -msgstr "Esborra els directoris d'usuari abans de restaurar." +msgid "Pipe job into a command" +msgstr "Redirecciona el treball cap a una ordre" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "new dynamic device name generated by core kernel devfs" +msgstr "nou nom de dispositiu dinàmic generat pel devfs intern del nucli" + +#: ../../help.pm:1 ../../install_any.pm:1 ../../interactive.pm:1 +#: ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 ../../modules/interactive.pm:1 +#: ../../standalone/drakgw:1 ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format -msgid "Do new backup before restore (only for incremental backups.)" -msgstr "" -"Fes una nova còpia de seguretat abans de restaurar (només per les còpies " -"incrementals.)" +msgid "Yes" +msgstr "Sí" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Cote d'Ivoire" +msgstr "Costa d'Ivori" + +#: ../../network/isdn.pm:1 +#, c-format +msgid "Which protocol do you want to use?" +msgstr "Quin protocol voleu utilitzar?" +# #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "select path to restore (instead of /)" -msgstr "seleccioneu el camí al qual restaurar (en comptes de /)" +msgid "Restore Progress" +msgstr "Progrés de la restauració" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "Restore Other" -msgstr "Restaura altres" +msgid "Estonia" +msgstr "Estònia" -# -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format -msgid "Restore Users" -msgstr "Restaura els usuaris" +msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:" +msgstr "" -# -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../partition_table.pm:1 #, c-format -msgid "Restore system" -msgstr "Restaura el sistema" +msgid "" +"You have a hole in your partition table but I can't use it.\n" +"The only solution is to move your primary partitions to have the hole next " +"to the extended partitions." +msgstr "" +"Hi ha un forat a la vostra taula de particions, però no puc utilitzar-lo.\n" +"L'única solució és moure les particions primàries per fer que el forat quedi " +"contigu a les particions ampliades" -# -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format -msgid "Other Media" -msgstr "Altres suports" +msgid "Channel" +msgstr "Canal" -# -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../help.pm:1 ../../interactive.pm:1 ../../interactive/gtk.pm:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakfont:1 #, c-format -msgid "Select another media to restore from" -msgstr "Seleccioneu un altre suport des del qual restaurar" +msgid "Add" +msgstr "Afegeix" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format -msgid "Please enter the directory where backups are stored" -msgstr "Si us plau, entreu el directori on es guarden les còpies de seguretat" +msgid "No Internet Connection Sharing has ever been configured." +msgstr "No s'ha configurat mai cap connexió compartida a Internet." # #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "Restore from Hard Disk." -msgstr "Restaura des del disc dur." +msgid " Error while sending mail. \n" +msgstr " S'ha produït un error en enviar el correu electrònic. \n" -# -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: ../../standalone/keyboarddrake:1 #, c-format -msgid "Use quota for backup files." -msgstr "Usa la quota de disc per als fitxers de còpia de seguretat." +msgid "Keyboard" +msgstr "Teclat" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" -"Please enter the maximum size\n" -" allowed for Drakbackup" +"Insert the CD with volume label %s\n" +" in the CD drive under mount point /mnt/cdrom" msgstr "" -"Si us plau, especifiqueu la mida màxima\n" -" permesa per a Drakbackup" - -# -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Please enter the directory to save:" -msgstr "Si us plau, introduïu el directori on voleu desar-ho:" +"Inseriu el CD amb l'etiqueta de volum %s\n" +" a la unitat de CD sota el punt de muntatge /mnt/cdrom" -# -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../network/network.pm:1 #, c-format -msgid "Use Hard Disk to backup" -msgstr "Usa el disc dur per fer la còpia de seguretat" +msgid "" +"Rate should have the suffix k, M or G (for example, \"11M\" for 11M), or add " +"enough '0' (zeroes)." +msgstr "" # -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format -msgid "please choose the date to restore" -msgstr "Si us plau, seleccioneu la data a restaurar" +msgid "Choose the connection you want to configure" +msgstr "Escolliu la connexió que voleu configurar" -# -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../standalone/draksec:1 #, c-format -msgid "Backup the system files before:" -msgstr "Fes primer la còpia de seguretat dels fitxers de sistema:" +msgid "Please wait, setting security level..." +msgstr "Espereu si us plau, s'està configurant el nivell de seguretat..." -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../share/advertising/06-development.pl:1 #, c-format -msgid "User list to restore (only the most recent date per user is important)" -msgstr "" -"Llista d'usuaris per restaurar (només és important la data més recent per " -"usuari)" +msgid "Mandrake Linux 9.1: the ultimate development platform" +msgstr "Mandrake Linux 9.1 és l'últim en plataformes de desenvolupament" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../network/network.pm:1 #, c-format -msgid "OK to restore the other files." -msgstr "'D'acord' per restaurar els altres fitxers." +msgid "Configuring network device %s" +msgstr "S'està configurant el dispositiu de xarxa %s" # -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid " Restore Configuration " -msgstr " Configuració de restauració " +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "activated" +msgstr "Activa'l ara" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../standalone/drakpxe:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please choose which network interface will be used for the dhcp server." +msgstr "" +"Si us plau, seleccioneu quin adaptador de xarxa voleu utilitzar per\n" +"connectar-vos a Internet." + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format -msgid " Successfuly Restored on %s " -msgstr " restaurades amb èxit en %s " +msgid "Finding packages to upgrade..." +msgstr "S'estan cercant els paquets a actualitzar" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../diskdrake/dav.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format -msgid " All of your selected data have been " -msgstr " Totes les dades seleccionades han estat " +msgid "Mount point: " +msgstr "Punt de muntatge: " -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format -msgid "Backup files are corrupted" -msgstr "Els fitxers de la còpia de seguretat estan corromputs" +msgid "parse all fonts" +msgstr "analitza totes les fonts" # -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Please uncheck or remove it on next time." -msgstr "Si us plau, desseleccioneu-ho o esborreu-ho la pròxima vegada." +msgid "With X" +msgstr "Amb X" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../Xconfig/card.pm:1 #, c-format -msgid "" -"List of data corrupted:\n" -"\n" -msgstr "" -"Llista de dades corrompudes:\n" -"\n" +msgid "Multi-head configuration" +msgstr "Configuració Multi-head" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "No browser available! Please install one" +msgstr "No hi ha cap navegador disponible! Si us plau, instal·leu-ne un" + +#: ../../Xconfig/main.pm:1 #, c-format msgid "" -"List of data to restore:\n" +"Keep the changes?\n" +"The current configuration is:\n" "\n" +"%s" msgstr "" -"Llista de dades per restaurar:\n" +"Voleu conservar els canvis?\n" +"La configuració actual és:\n" "\n" +"%s" -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "No configuration, please click Wizard or Advanced.\n" -msgstr "Cap configuració, si us plau feu clic a 'Auxiliar' o a 'Avançat'.\n" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../fsedit.pm:1 #, c-format -msgid "\t-Network by webdav.\n" -msgstr "\t-Xarxa per webdav.\n" +msgid "You can't use ReiserFS for partitions smaller than 32MB" +msgstr "No podeu utilitzar el ReiserFS per a particions inferiors a 32 MB" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../services.pm:1 #, c-format -msgid "\t-Network by rsync.\n" -msgstr "\t-Xarxa per rsync.\n" +msgid "" +"The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n" +"logged into a machine running the rwho daemon (similiar to finger)." +msgstr "" +"El protocol rwho permet que els usuaris remots obtinguin una llista\n" +"de tots els usuaris que estan connectats a un ordinador que està\n" +"executant el dimoni rwho (similar al finger)." -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format -msgid "\t-Network by SSH.\n" -msgstr "\t-Xarxa per SSH.\n" +msgid "Domain name" +msgstr "Nom de domini" -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "\t-Network by FTP.\n" -msgstr "\t-Xarxa per FTP.\n" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sharing of local printers" +msgstr "Impressores disponibles" -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "\t-Tape \n" -msgstr "\t-Cinta \n" +#: ../../install_messages.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "http://www.mandrakelinux.com/en/91errata.php3" +msgstr "http://www.mandrakelinux.com/en/90errata.php3" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "\t-CDROM.\n" -msgstr "\t-CDROM.\n" +msgid "Available printers" +msgstr "Impressores disponibles" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format -msgid "\t-Hard drive.\n" -msgstr "\t-Disc dur.\n" +msgid "Empty" +msgstr "Buit" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" +"X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n" +"on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n" +"WindowMaker, etc.) bundled with Mandrake Linux rely upon.\n" +"\n" +"You will be presented with a list of different parameters to change to get\n" +"an optimal graphical display: Graphic Card\n" +"\n" +" The installer will normally automatically detect and configure the\n" +"graphic card installed on your machine. If it is not the case, you can\n" +"choose from this list the card you actually have installed.\n" +"\n" +" In the case that different servers are available for your card, with or\n" +"without 3D acceleration, you are then asked to choose the server that best\n" +"suits your needs.\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Monitor\n" +"\n" +" The installer will normally automatically detect and configure the\n" +"monitor connected to your machine. If it is correct, you can choose from\n" +"this list the monitor you actually have connected to your computer.\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Resolution\n" +"\n" +" Here you can choose the resolutions and color depths available for your\n" +"hardware. Choose the one that best suits your needs (you will be able to\n" +"change that after installation though). A sample of the chosen\n" +"configuration is shown in the monitor.\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Test\n" +"\n" +" the system will try to open a graphical screen at the desired\n" +"resolution. If you can see the message during the test and answer \"%s\",\n" +"then DrakX will proceed to the next step. If you cannot see the message, it\n" +"means that some part of the autodetected configuration was incorrect and\n" +"the test will automatically end after 12 seconds, bringing you back to the\n" +"menu. Change settings until you get a correct graphical display.\n" "\n" -"- Daemon (%s) include:\n" -msgstr "" "\n" -"- Dimoni (%s) inclou:\n" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "\tBackups use tar and gzip\n" -msgstr "\tLes còpies de seguretat utilitzen tar i gzip\n" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "\tBackups use tar and bzip2\n" -msgstr "\tLes còpies de seguretat utilitzen tar i bzip2\n" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "\tDo not include System Files\n" -msgstr "\tNo incloguis els fitxers de sistema\n" - -# -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "" "\n" -"- Options:\n" -msgstr "" +"Options\n" "\n" -"- Opcions:\n" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "" -"\t\t user name: %s\n" -"\t\t on path: %s \n" +" Here you can choose whether you want to have your machine automatically\n" +"switch to a graphical interface at boot. Obviously, you want to check\n" +"\"%s\" if your machine is to act as a server, or if you were not successful\n" +"in getting the display configured." msgstr "" -"\t\t nom d'usuari: %s\n" -"\t\t en el camí: %s \n" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format -msgid "" -"\n" -"- Save via %s on host: %s\n" -msgstr "" -"\n" -"- Desa-ho a través de %s en l'ordinador central: %s\n" +msgid "text width" +msgstr "amplada del text" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format -msgid "\t\tErase=%s" -msgstr "\t\tEsborra=%s" +msgid "Where do you want to mount device %s?" +msgstr "On voleu muntar el dispositiu %s?" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format -msgid "" -"\n" -"- Save to Tape on device: %s" -msgstr "" -"\n" -"- Desa-ho a una cinta en el dispositiu: %s" +msgid "The default lease (in seconds)" +msgstr "Lísing per defecte (en segons)" -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid " (multi-session)" -msgstr " (multisessió)" +#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Interface \"%s\"" +msgstr "Interfície %s" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format -msgid " on device: %s" -msgstr " en el dispositiu: %s" +msgid "With basic documentation (recommended!)" +msgstr "Amb la documentació bàsica (recomanat!)" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../mouse.pm:1 #, c-format -msgid "RW" -msgstr "RW" +msgid "1 button" +msgstr "1 botó" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "\n" -"- Burn to CD" +"There are %d unknown printers directly connected to your system" msgstr "" "\n" -"- Crema a un CD" +"Hi ha %d impressores desconegudes connectades directament a l'ordinador." -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../Xconfig/main.pm:1 #, c-format -msgid "" -"\n" -"- Delete hard drive tar files after backup.\n" -msgstr "" -"\n" -"- Suprimeix el arxius tar del disc dur en acabar.\n" +msgid "Test" +msgstr "Test" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "" +"Arguments: (arg)\n" "\n" -"- Save on Hard drive on path: %s\n" +"Allow/Forbid direct root login." msgstr "" -"\n" -"- Desa-ho en el disc dur en el camí: %s\n" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../lang.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Korea" +msgstr "Més" + +#: ../../interactive/stdio.pm:1 #, c-format -msgid "" -"\n" -"- Other Files:\n" -msgstr "" -"\n" -"- Altres fitxers:\n" +msgid "Your choice? (default `%s'%s) " +msgstr "Quina és la vostra elecció? (predeterminat '%s'%s)" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +# +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"\n" -"- User Files:\n" -msgstr "" -"\n" -"- Fitxers d'usuari:\n" +msgid "Raw printer" +msgstr "Impressora en cru (raw)" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "official vendor name of the cpu" +msgstr "el nom del venedor del dispositiu" + +#: ../../Xconfig/monitor.pm:1 ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format -msgid "" -"\n" -"- System Files:\n" -msgstr "" -"\n" -"- Fitxers de sistema:\n" +msgid "Vendor" +msgstr "Venedor" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format -msgid "" -"\n" -"Backup Sources: \n" -msgstr "" -"\n" -"Fonts de la còpia: \n" +msgid "Interface %s" +msgstr "Interfície %s" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../steps.pm:1 #, c-format -msgid "Select user manually" -msgstr "Seleccioneu l'usuari manualment" +msgid "Configure mouse" +msgstr "Configura el ratolí" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Backup Users" -msgstr "Còpia de seguretat dels usuaris" +msgid "Choose the mount points" +msgstr "Escolliu els punts de muntatge" -# -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../help.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 ../../ugtk.pm:1 +#: ../../network/netconnect.pm:1 ../../standalone/drakTermServ:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakboot:1 +#: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/drakfont:1 +#: ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format -msgid "Backup system" -msgstr "Còpia de seguretat del sistema" +msgid "OK" +msgstr "D'acord" # -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../keyboard.pm:1 #, c-format -msgid "Please choose what you want to backup" -msgstr "Si us plau, escolliu de què voleu fer la còpia de seguretat" +msgid "Yugoslavian (latin)" +msgstr "Iugoslau (llatí)" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "on Tape Device" -msgstr "en un dispositiu de cinta" +msgid "Installing" +msgstr "S'està instal·lant" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "on CDROM" -msgstr "en CDROM" +msgid "Launch userdrake" +msgstr "Executa userdrake" -# -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "across Network" -msgstr "a la xarxa" +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Is this an install or an upgrade?" +msgstr "Es tracta d'una instal·lació o d'una actualització?" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../help.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "ISDN card" +msgstr "Targeta XDSI interna" + +#: ../../share/advertising/02-community.pl:1 #, c-format -msgid "on Hard Drive" -msgstr "en el disc dur" +msgid "" +"To share your own knowledge and help build Linux software, join our " +"discussion forums on our \"Community\" webpages." +msgstr "" +"Per compartir el vostre coneixement i ajudar a construir eines per a Linux, " +"apunteu-vos als fòrums de discussió que trobareu a les nostres pàgines de la " +"\"Comunitat\"" -# -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format -msgid "Please choose where you want to backup" -msgstr "Si us plau, escolliu on voleu fer la còpia de seguretat" +msgid "" +"Congratulations, the network and Internet configuration is finished.\n" +"The configuration will now be applied to your system.\n" +"\n" +msgstr "" +"Felicitats, la configuració de xarxa i Internet ha finalitzat.\n" +"Ara s'aplicarà la configuració al sistema.\n" +"\n" -# #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "More Options" -msgstr "Més opcions" +msgid "\t-Hard drive.\n" +msgstr "\t-Disc dur.\n" -# -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../help.pm:1 #, c-format -msgid "When" -msgstr "Quan" +msgid "" +"This step is activated only if an old GNU/Linux partition has been found on\n" +"your machine.\n" +"\n" +"DrakX now needs to know if you want to perform a new install or an upgrade\n" +"of an existing Mandrake Linux system:\n" +"\n" +" * \"%s\": For the most part, this completely wipes out the old system. If\n" +"you wish to change how your hard drives are partitioned, or change the file\n" +"system, you should use this option. However, depending on your partitioning\n" +"scheme, you can prevent some of your existing data from being over-written.\n" +"\n" +" * \"%s\": this installation class allows you to update the packages\n" +"currently installed on your Mandrake Linux system. Your current\n" +"partitioning scheme and user data is not altered. Most of other\n" +"configuration steps remain available, similar to a standard installation.\n" +"\n" +"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mandrake Linux systems\n" +"running version \"8.1\" or later. Performing an Upgrade on versions prior\n" +"to Mandrake Linux version \"8.1\" is not recommended." +msgstr "" # -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../printer/main.pm:1 #, c-format -msgid "Where" -msgstr "On" +msgid "Printer on remote CUPS server" +msgstr "Impressora en servidor CUPS remot" -# -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "What" -msgstr "Què" +msgid "" +"Failed to remove the printer \"%s\" from Star Office/OpenOffice.org/GIMP." +msgstr "" +"És impossible de suprimir la impressora \"%s\" d'Star Office/OpenOffice.org/" +"GIMP." -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format -msgid "Delete Hard Drive tar files after backup to other media." -msgstr "" -"Suprimeix els arxius tar del disc dur després de fer una còpia de seguretat " -"en un altre suport." +msgid "delete" +msgstr "suprimeix" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format -msgid "Send mail report after each backup to:" -msgstr "Envia un informe per correu electrònic després de cada còpia a:" +msgid "here if no." +msgstr "aquí si no." -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../network/network.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "DHCP host name" +msgstr "Nom de l'ordinador central" + +#: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format -msgid "" -"Please be sure that the cron daemon is included in your services. \n" -"\n" -"Note that currently all 'net' medias also use the hard drive." -msgstr "" -"Si us plau assegureu-vos que el dimoni cron està inclòs en els serveis. \n" -"\n" -"Noteu que ara mateix tots els suports de xarxa també fan servir el disc dur." +msgid "The maximum lease (in seconds)" +msgstr "Lísing màxim (en segons)" -# -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../standalone/mousedrake:1 #, c-format -msgid "" -"Please choose the\n" -"media for backup." -msgstr "" -"Si us plau, trieu el\n" -"suport per a la còpia." +msgid "Please choose which serial port your mouse is connected to." +msgstr "Si us plau, seleccioneu el port sèrie a què està connectat el ratolí." -# -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Please choose the time \n" -"interval between each backup" -msgstr "" -"Si us plau, escolliu l'interval \n" -"de temps entre cada còpia de seguretat" +msgid "Did it work properly?" +msgstr "Ha funcionat correctament?" -# -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../security/level.pm:1 #, c-format -msgid "Use daemon" -msgstr "Utilitza dimoni" +msgid "Poor" +msgstr "Pobre" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format -msgid "monthly" -msgstr "mensual" +msgid "The DHCP start range" +msgstr "L'adreça inicial del rang del DHCP" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "weekly" -msgstr "setmanal" +msgid "Grenada" +msgstr "Grenada" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "daily" -msgstr "diària" +msgid "Unsafe" +msgstr "No segur" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format -msgid "hourly" -msgstr "cada hora" +msgid ", %s sectors" +msgstr ", %s sectors" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../help.pm:1 ../../install_any.pm:1 ../../interactive.pm:1 +#: ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 ../../modules/interactive.pm:1 +#: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format -msgid "HardDrive / NFS" -msgstr "Disc Dur / NFS" +msgid "No" +msgstr "No" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "CDROM / DVDROM" -msgstr "CDROM / DVDROM" +msgid "" +"Is your printer a multi-function device from HP or Sony (OfficeJet, PSC, " +"LaserJet 1100/1200/1220/3200/3300 with scanner, Sony IJP-V100), an HP " +"PhotoSmart or an HP LaserJet 2200?" +msgstr "" -# -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "Please enter the directory to save to:" -msgstr "Introduïu el directori on desar la còpia de seguretat:" +msgid "Guadeloupe" +msgstr "Guadalupe" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format -msgid "Please check if you want to eject your tape after the backup." -msgstr "Marqueu aquesta opció si voleu expulsar la cinta en acabar." +msgid "could not find any font.\n" +msgstr "no s'ha trobat cap font.\n" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../standalone/keyboarddrake:1 #, c-format -msgid "Please check if you want to erase your tape before the backup." -msgstr "" -"Marqueu aquesta opció si voleu esborrar la cinta abans de fer la còpia de " -"seguretat." +msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?" +msgstr "Voleu que la tecla Enrere efectuï un Suprimeix en la consola?" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../Xconfig/monitor.pm:1 #, c-format -msgid "Please check if you want to use the non-rewinding device." -msgstr "Marqueu aquesta opció si voleu emprar el dispositiu no rebobinable." +msgid "Vertical refresh rate" +msgstr "Velocitat de refresc vertical" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../install_steps_auto_install.pm:1 ../../install_steps_stdio.pm:1 #, c-format -msgid "Please enter the device name to use for backup" -msgstr "" -"Si us plau, introduïu el nom del dispositiu a utilitzar per fer la còpia" +msgid "Entering step `%s'\n" +msgstr "S'està entrant en el pas '%s'\n" -# -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../mouse.pm:1 #, c-format -msgid "Use tape to backup" -msgstr "Utilitza una cinta per fer la còpia de seguretat" +msgid "Logitech MouseMan" +msgstr "Logitech MouseMan" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Removing %s ..." +msgstr "S'està esborrant %s" + +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "No CD device defined!" -msgstr "No s'ha definit cap dispositiu de CD!" +msgid "Niger" +msgstr "Níger" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Please enter your CD Writer device name\n" -" ex: 0,1,0" -msgstr "" -"Si us plau, entreu el nom de dispositiu de l'enregistradora de CD\n" -" ex: 0,1,0" +msgid "No printer" +msgstr "Cap impressora" # -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format -msgid "Please check if you are using a DVDRAM device" -msgstr "Marqueu aquesta opció si feu servir un dispositiu DVDRAM" +msgid "alert configuration" +msgstr "Configuració de l'avís" -# -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please check if you are using a DVDR device" -msgstr "Marqueu aquesta opció si feu servir un dispositiu DVDR" +msgid "NetWare Printer Options" +msgstr "Opcions de la impressora NetWare" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format -msgid " Erase Now " -msgstr " Esborra'l ara" +msgid "%s BootSplash (%s) preview" +msgstr "Vista prèvia del BootSplash %s (%s)" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../standalone/drakfloppy:1 #, c-format -msgid "Please check if you want to erase your RW media (1st Session)" -msgstr "Marqueu aquesta opció si voleu esborrar el suport RW (1a sessió)" +msgid "General" +msgstr "General" -# -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please check if you are using CDRW media" -msgstr "Marqueu aquesta opció si feu servir un suport CDRW" +msgid "Printing system: " +msgstr "Sistema d'impressió: " -# -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../steps.pm:1 #, c-format -msgid "Please check for multisession CD" -msgstr "Marqueu aquesta opció si voleu un CD multisessió" +msgid "Add a user" +msgstr "Afegeix un usuari" -# -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format -msgid "Please choose your CD/DVD media size (Mb)" -msgstr "Si us plau, escolliu l'espai disponible en el CD/DVD (en MB)" +msgid "Network configuration (%d adapters)" +msgstr "Configuració de xarxa (%d adaptadors)" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../any.pm:1 ../../install_any.pm:1 ../../standalone.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Please choose your CD/DVD device\n" -"(Press Enter to propogate settings to other fields.\n" -"This field isn't necessary, only a tool to fill in the form.)" -msgstr "" -"Seleccioneu el vostre dispositiu de CD/DVD\n" -"(Premeu Retorn perquè aquestes opcions es propaguin a d'altres camps.\n" -"Aquest camp no és necessari, només és una eina per omplir el formulari.)" +msgid "Mandatory package %s is missing" +msgstr "El paquet %s necessari falta" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "Use CD/DVDROM to backup" -msgstr "Utilitzar CD/DVDROM per fer la còpia de seguretat" +msgid "Philippines" +msgstr "Filipines" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../interactive.pm:1 ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 +#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 ../../interactive/http.pm:1 +#: ../../interactive/newt.pm:1 ../../interactive/stdio.pm:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/draksec:1 #, c-format -msgid "Need hostname, username and password!" -msgstr "" -"Cal introduir el nom de l'ordinador central, el nom d'usuari i la " -"contrasenya!" +msgid "Ok" +msgstr "D'acord" -# -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Remember this password" -msgstr "Recorda aquesta contrasenya" +msgid "Print Queue Name" +msgstr "Nom de la cua d'impressió" -# -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Please enter your password" -msgstr "Si us plau, introduïu la contrasenya" +msgid "Do you want to use aboot?" +msgstr "Voleu utilitzar l'aboot?" -# -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../keyboard.pm:1 #, c-format -msgid "Please enter your login" -msgstr "Si us plau, introduïu la vostra identificació (login)" +msgid "Belarusian" +msgstr "Bielorrús" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"Please enter the directory (or module) to\n" -" put the backup on this host." +"PDQ only supports local printers, remote LPD printers, and Socket/TCP " +"printers.\n" msgstr "" -"Si us plau, entreu el directori (o mòdul) d'aquest\n" -"ordinador central on voleu desar la còpia de seguretat." +"PDQ només funciona amb impressores locals, impressores LPD remotes, i " +"impressores de Socket/TCP.\n" # -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Please enter the host name or IP." -msgstr "Si us plau, introduïu el nom de l'ordinador o la IP." +msgid "Move files to the new partition" +msgstr "Mou els fitxers a la nova partició" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"Other (not drakbackup)\n" -"keys in place already" +"Add here the CUPS servers whose printers you want to use. You only need to " +"do this if the servers do not broadcast their printer information into the " +"local network." msgstr "" -"Ja hi ha les claus d'un altre programa\n" -"(diferent del Drakbackup)" +# #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "" -" Transfer \n" -"Now" -msgstr "" -" Transfereix-ho \n" -"ara" +msgid "Restore From Catalog" +msgstr "Restaura des de catàleg" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Create/Transfer\n" -"backup keys for SSH" -msgstr "" -"Crea/Transfereix\n" -"la còpia de seguretat de les claus per a SSH" +msgid "Pitcairn" +msgstr "Pitcairn" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Use Expect for SSH" -msgstr "Usa Expect en l'SSH" +msgid "IDE" +msgstr "IDE" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format -msgid "Net Method:" -msgstr "Mètode de xarxa:" +msgid "group :" +msgstr "grup :" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../fs.pm:1 #, c-format -msgid "Use network connection to backup" -msgstr "Empra la connexió de xarxa per fer la còpia de seguretat" +msgid "mounting partition %s in directory %s failed" +msgstr "El muntatge de la partició %s en el directori %s ha fallat" -# -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../standalone/drakboot:1 #, c-format -msgid "Users" -msgstr "Usuaris" +msgid "Lilo screen" +msgstr "Pantalla del LILO" -# -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../bootloader.pm:1 ../../help.pm:1 #, c-format -msgid "Windows (FAT32)" -msgstr "Windows (FAT32)" +msgid "LILO with graphical menu" +msgstr "LILO amb menú gràfic" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, c-format -msgid "Use Incremental Backups (do not replace old backups)" -msgstr "" -"Usa les còpies de seguretat incrementals (no reemplacis les còpies antigues)" +msgid "Estimating" +msgstr "S'està estimant" -# -#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakfont:1 +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, c-format -msgid "Remove Selected" -msgstr "Elimina la selecció" +msgid "You can't unselect this package. It is already installed" +msgstr "No podeu desseleccionar aquest paquet; ja està instal·lat" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +# +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Do not include the browser cache" -msgstr "No incloguis la memòria cau del navegador" +msgid ", printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\"" +msgstr ", impressora \"%s\" en servidor SMB/Windows \"%s\"" -# -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Please check all users that you want to include in your backup." -msgstr "" -"Si us plau, escolliu tots els usuaris que voleu incloure en la còpia de " -"seguretat." +msgid "Go on anyway?" +msgstr "Voleu seguir igualment?" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "" -"With this option you will be able to restore any version\n" -" of your /etc directory." +msgid "Looking for available packages and rebuilding rpm database..." msgstr "" -"Amb aquesta opció podreu restaurar qualsevol versió\n" -" del directori /etc." +"S'estan cercant els paquets disponibles i reconstruint la base de dades " +"d'rpm..." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "Do not include critical files (passwd, group, fstab)" -msgstr "No incloguis fitxers crítics (passwd, group, fstab)" +msgid "Does not appear to be recordable media!" +msgstr "Sembla que el suport no és enregistrable!" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../modules/interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Use incremental backup (do not replace old backups)" -msgstr "" -"Usa la còpia de seguretat incremental (no reemplacis les còpies antigues)" +msgid "Specify options" +msgstr "Especifica les opcions" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "Backup your System files. (/etc directory)" -msgstr "Fes una còpia de seguretat dels fitxers del sistema (directori /etc)." +msgid "Vanuatu" +msgstr "Vanuatu" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"These options can backup and restore all files in your /etc directory.\n" -msgstr "" -"Aquestes opcions poden fer còpia de seguretat i restaurar tots els fitxers " -"del directory /etc.\n" +msgid "Either the server name or the server's IP must be given!" +msgstr "Cal que subministreu o bé el nom del servidor o bé la seva IP!" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "" +"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n" +"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to " +"install\n" +"SILO on your system, or another operating system removes SILO, or SILO " +"doesn't\n" +"work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used " +"with\n" +"the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe " +"system\n" +"failures.\n" "\n" -"Please check all options that you need.\n" +"If you want to create a bootdisk for your system, insert a floppy in the " +"first\n" +"drive and press \"Ok\"." msgstr "" +"Un disc d'arrencada personalitzat proporciona una manera d'arrencar el " +"vostre\n" +"sistema Linux sense dependre del carregador d'arrencada normal. Això és " +"útil\n" +"si no voleu instal·lar el SILO al sistema, o si un altre sistema operatiu\n" +"elimina el SILO, o si el SILO no funciona amb la vostra configuració de\n" +"maquinari. Un disc d'arrencada personalitzat també es pot utilitzar amb la\n" +"imatge de rescat del Mandrake, facilitant molt la recuperació de fallides\n" +"serioses del sistema.\n" "\n" -"Si us plau, marqueu totes les opcions que us calguin.\n" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Select the files or directories and click on 'Add'" -msgstr "Seleccioneu els fitxers i directoris i feu clic a 'Afegeix'" - -# -#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakfont:1 -#, c-format -msgid "File Selection" -msgstr "Selecció de fitxers" +"Si voleu crear un disc d'arrencada per al vostre sistema, inseriu un disquet " +"a la primera unitat i premeu \"D'acord\"." -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../fsedit.pm:1 #, c-format -msgid "Can't create catalog!" -msgstr "No s'ha pogut crear el catàleg!" +msgid "You can't use an encrypted file system for mount point %s" +msgstr "" +"No podeu utilitzar un sistema d'arxius xifrat per al punt de muntatge %s" -# -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid " Error while sending mail. \n" -msgstr " S'ha produït un error en enviar el correu electrònic. \n" +msgid "Norfolk Island" +msgstr "Illa Norfolk" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../standalone/drakboot:1 #, c-format -msgid "" -"\n" -"Drakbackup activities via tape:\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"Activitats del Drakbackup a travès de cinta:\n" -"\n" +msgid "Theme installation failed!" +msgstr "La instal·lació dels temes ha fallat!" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../fsedit.pm:1 #, c-format -msgid "" -"\n" -"Drakbackup activities via CD:\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"Activitats del Drakbackup a través del CD:\n" -"\n" +msgid "Nothing to do" +msgstr "Res a fer" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format -msgid "" -"\n" -"Drakbackup activities via %s:\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"Activitats del Drakbackup a través de %s:\n" -"\n" +msgid "Use for loopback" +msgstr "Utilitza per a loopback" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format -msgid "" -"\n" -" FTP connection problem: It was not possible to send your backup files by " -"FTP.\n" -msgstr "" -"\n" -" Hi ha hagut un problema en la connexió FTP: No ha estat possible enviar els " -"fitxers de la còpia de seguretat per FTP.\n" +msgid "Mandrake Bug Report Tool" +msgstr "Eina per a la comunicació d'errors de programació (bugs) de Mandrake" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../network/adsl.pm:1 #, c-format -msgid "" -"file list sent by FTP: %s\n" -" " -msgstr "" -"llista de fitxers enviada per FTP: %s\n" -" " +msgid "use pppoe" +msgstr "utilitza pppoe" # -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format -msgid "No changes to backup!" -msgstr "No s'ha fet cap canvi a la còpia de seguretat" +msgid "Moving files to the new partition" +msgstr "S'estan movent els fitxers a la nova partició" -# -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../Xconfig/card.pm:1 #, c-format -msgid "Hard Disk Backup files..." -msgstr "Còpies de seguretat del disc dur..." +msgid "XFree %s with EXPERIMENTAL 3D hardware acceleration" +msgstr "XFree %s amb acceleració 3D de maquinari EXPERIMENTAL" -# -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../help.pm:1 ../../interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Backup Other files..." -msgstr "Fes una còpia de seguretat d'altres fitxers..." +msgid "Advanced" +msgstr "Avançat" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Hard Disk Backup Progress..." -msgstr "Progrés de la còpia de seguretat del disc dur..." +msgid "Transfer" +msgstr "Transfereix" # -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../keyboard.pm:1 #, c-format -msgid "Backup User files..." -msgstr "Fes una còpia de seguretat dels fitxers d'usuari..." +msgid "Dvorak (Swedish)" +msgstr "Dvorak (Suec)" +# #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "Backup system files..." -msgstr "Fes una còpia de seguretat dels fitxers del sistema..." +msgid "More Options" +msgstr "Més opcions" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "No tape in %s!" -msgstr "No s'ha trobat cap cinta a %s" +msgid "Afghanistan" +msgstr "Afganistan" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "Permission problem accessing CD." -msgstr "Hi ha hagut un problema de permisos en accedir al CD." +msgid "Delete Hard Drive tar files after backup to other media." +msgstr "" +"Suprimeix els arxius tar del disc dur després de fer una còpia de seguretat " +"en un altre suport." -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../services.pm:1 #, c-format -msgid "This may take a moment to erase the media." -msgstr "Esborrar el suport pot trigar una estona." +msgid "" +"cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n" +"at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the " +"basic\n" +"UNIX cron, including better security and more powerful configuration options." +msgstr "" +"El cron és un programa UNIX estàndard que executa programes determinats\n" +"per l'usuari en hores programades. El vixie cron afegeix un cert nombre de\n" +"característiques al cron bàsic, incloent seguretat millorada i opcions\n" +"de configuració més potents." -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "Not erasable media!" -msgstr "Aquest suport no es pot esborrar!" +msgid "Burundi" +msgstr "Burundi" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format -msgid "Does not appear to be recordable media!" -msgstr "Sembla que el suport no és enregistrable!" +msgid "Add Client -->" +msgstr "Afegeix un client -->" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format -msgid "No CDR/DVDR in drive!" -msgstr "No s'ha trobat cap unitat de CDR/DVDR!" +msgid "Read carefully!" +msgstr "Llegiu-ho atentament!" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "WebDAV transfer failed!" -msgstr "La transferència WebDAV ha fallat!" +msgid "RW" +msgstr "RW" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format -msgid "WebDAV remote site already in sync!" -msgstr "El lloc remot WebDAV ja està sincronitzat!" +msgid "" +"Please,\n" +"type in your tv norm and country" +msgstr "" +"Si us plau,\n" +"entreu la vostra normativa de tv i el país" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format -msgid "Total progess" -msgstr "Progrés total" +msgid "Port" +msgstr "Port" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format -msgid "" -"Transfer successful\n" -"You may want to verify you can login to the server with:\n" -"\n" -"ssh -i %s %s\\@%s\n" -"\n" -"without being prompted for a password." +msgid "No (experts only)" msgstr "" -"La transferència s'ha completat amb èxit\n" -"Comproveu que podeu entrar al servidor amb:\n" -"\n" -"ssh -i %s %s\\@%s\n" -"\n" -"sense que se us demani una contrasenya." -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format -msgid "%s not responding" -msgstr "%s no respon" +msgid "No kernel selected!" +msgstr "No heu seleccionat cap nucli!" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) +#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long +#: ../../bootloader.pm:1 #, c-format -msgid "Can't find %s on %s" -msgstr "No s'ha trobat %s a %s" +msgid "Press enter to boot the selected OS, 'e' to edit the" +msgstr "Premeu Retorn per arrencar el SO seleccionat, 'e' per editar les" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format -msgid "Permission denied transferring %s to %s" -msgstr "S'ha denegat el permís per transferir %s a %s" +msgid "Set-GID" +msgstr "Set-GID" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +# +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Bad password on %s" -msgstr "Contrasenya incorrecta a %s" +msgid "The encryption keys do not match" +msgstr "Les claus de xifratge no coincideixen" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../keyboard.pm:1 #, c-format -msgid "No password prompt on %s at port %s" -msgstr "No es demana cap contrasenya a %s en el port %s" +msgid "Right \"Windows\" key" +msgstr "Tecla de \"Windows\" Dreta" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "ERROR: Cannot spawn %s." -msgstr "S'ha produït un error: no s'ha pogut engendrar %s." +msgid "CDROM / DVDROM" +msgstr "CDROM / DVDROM" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../security/help.pm:1 #, c-format -msgid "This may take a moment to generate the keys." -msgstr "La generació de les claus pot trigar una estona." +msgid "if set to yes, check empty password in /etc/shadow." +msgstr "" -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format +#: ../../help.pm:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"%s exists, delete?\n" -"\n" -"Warning: If you've already done this process you'll probably\n" -" need to purge the entry from authorized_keys on the server." +"Before continuing, you should carefully read the terms of the license. It\n" +"covers the entire Mandrake Linux distribution. If you do agree with all the\n" +"terms in it, check the \"%s\" box. If not, simply turn off your computer." msgstr "" -"S'ha trobat %s, voleu suprimir-lo?\n" -"Avís: Si ja heu seguit aquest procés, probablement us calgui\n" -"purgar l'entrada del paràmetre 'authorized_keys' en el servidor." +"Abans de continuar, hauríeu de llegir amb deteniment les clàusules de la \n" +"llicència. Aquesta cobreix la totalitat de la distribució Mandrake Linux.\n" +"Si no esteu d'acord amb tots els termes de la llicència, feu clic al botó\n" +"\"Refusa\" i la instal·lació terminarà immediatament. Per continuar amb la\n" +"instal·lació, feu clic al botó \"Accepta\"." -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"\n" -" DrakBackup Report Details\n" -"\n" +"Here is a list of the available printing options for the current printer:\n" "\n" msgstr "" -"\n" -" Detalls de l'Informe del DrakBackup\n" -"\n" +"Aquí teniu una llista de les opcions d'impressió disponibles per a la " +"impressora actual:\n" "\n" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 #, c-format -msgid "" -"\n" -" DrakBackup Daemon Report\n" -"\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -" Informe del Dimoni DrakBackup\n" -"\n" -"\n" +msgid "Resolutions" +msgstr "Resolucions" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../network/drakfirewall.pm:1 #, c-format msgid "" +"drakfirewall configurator\n" "\n" -" DrakBackup Report \n" -"\n" +"This configures a personal firewall for this Mandrake Linux machine.\n" +"For a powerful and dedicated firewall solution, please look to the\n" +"specialized MandrakeSecurity Firewall distribution." msgstr "" +"Configuració del drakfirewall\n" "\n" -" Informe del DrakBackup \n" -"\n" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "INFO" -msgstr "INFORMACIÓ" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "FATAL" -msgstr "FATAL" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "WARNING" -msgstr "AVÍS" +"Aquí es configura un tallafocs personal per a aquest ordinador Linux " +"Mandrake.\n" +"Per a una potent solució de tallafocs dedicada, consulteu si us plau la \n" +"distribució especialitzada MandrakeSecurity Firewall." -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 #, c-format -msgid "Cron not available yet as non-root" -msgstr "El cron encara no és disponible per a usuaris que no siguin root" +msgid "" +"Please enter your username, password and domain name to access this host." +msgstr "" +"Introduïu el vostre nom d'usuari, la contrasenya i el nom de domini per " +"accedir a aquesta màquina." -#: ../../standalone/drakboot:1 -#, c-format -msgid "Installation of %s failed. The following error occured:" -msgstr "Ha fallat la instal·lació de %s. S'ha produït l'error següent:" +# +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remove selected host" +msgstr "Elimina la selecció" -#: ../../standalone/drakboot:1 +#: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format -msgid "No, I don't want autologin" -msgstr "No, no vull l'entrada automàtica" +msgid "Network configuration" +msgstr "Configuració de xarxa" -#: ../../standalone/drakboot:1 +# +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)" -msgstr "Sí, vull l'entrada automàtica amb aquest (usuari, escriptori)" +msgid "No sharing" +msgstr "No es comparteix" -#: ../../standalone/drakboot:1 +#: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format -msgid "Launch the graphical environment when your system starts" -msgstr "Executa la interfície gràfica en iniciar el sistema" +msgid "Move selected rule down one level" +msgstr "Baixa la regla actual un nivell" -#: ../../standalone/drakboot:1 +#: ../../common.pm:1 #, c-format -msgid "System mode" -msgstr "Mode de sistema" +msgid "TB" +msgstr "TB" -#: ../../standalone/drakboot:1 +# +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "Bootsplash" -msgstr "Bootsplash" +msgid "Please check if you are using a DVDR device" +msgstr "Marqueu aquesta opció si feu servir un dispositiu DVDR" -#: ../../standalone/drakboot:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "Lilo screen" -msgstr "Pantalla del LILO" +msgid "FATAL" +msgstr "FATAL" -#: ../../standalone/drakboot:1 +#: ../../standalone/drakpxe:1 #, c-format msgid "" +"The DHCP server will allow other computer to boot using PXE in the given " +"range of address.\n" "\n" -"Select the theme for\n" -"lilo and bootsplash,\n" -"you can choose\n" -"them separately" -msgstr "" +"The network address is %s using a netmask of %s.\n" "\n" -"Seleccioneu un tema per a\n" -"lilo i bootsplash, \n" -"podeu triar-los\n" -"per separat" +msgstr "" -#: ../../standalone/drakboot:1 +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Themes" -msgstr "Temes" +msgid "Delete" +msgstr "Suprimeix" -#: ../../standalone/drakboot:1 +#: ../../security/help.pm:1 #, c-format -msgid "Splash selection" -msgstr "Selecció de pantalla de presentació" +msgid "" +"Arguments: (arg)\n" +"\n" +"Allow/Forbid reboot by the console user." +msgstr "" -#: ../../standalone/drakboot:1 +#: ../../Xconfig/various.pm:1 #, c-format msgid "" -"You are currently using %s as your boot manager.\n" -"Click on Configure to launch the setup wizard." +"I can setup your computer to automatically start the graphical interface " +"(XFree) upon booting.\n" +"Would you like XFree to start when you reboot?" msgstr "" -"Actualment utilitzeu %s com a gestor de l'arrencada\n" -"Feu clic a 'Configura' per executar l'auxiliar de configuració." +"Puc configurar el vostre ordinador de manera que executi automàticament la " +"interfície gràfica durant l'arrencada.\n" +"Voleu que XFree s'iniciï quan torneu a arrencar l'ordinador?" -#: ../../standalone/drakboot:1 +#: ../../standalone/drakfloppy:1 #, c-format -msgid "LiLo and Bootsplash themes installation successfull" -msgstr "Els temes de LILO i de Bootsplash s'han instal·lat amb èxit" +msgid "Build the disk" +msgstr "Munta el disc" -#: ../../standalone/drakboot:1 -#, c-format -msgid "Theme installation failed!" -msgstr "La instal·lació dels temes ha fallat!" +#: ../../standalone/net_monitor:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Disconnect %s" +msgstr "Desconnecta" -#: ../../standalone/drakboot:1 ../../standalone/draksplash:1 +#: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format -msgid "Notice" -msgstr "Avís" +msgid "Status:" +msgstr "Estat:" -#: ../../standalone/drakboot:1 +#: ../../network/network.pm:1 #, c-format -msgid "Relaunch 'lilo'" -msgstr "Torna a executar 'lilo'" +msgid "HTTP proxy" +msgstr "Intermediari per a HTTP" -#: ../../standalone/drakboot:1 +#: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Can't relaunch LiLo!\n" -"Launch \"lilo\" as root in command line to complete LiLo theme installation." -msgstr "" -"No s'ha pogut tornar a executar LILO!\n" -"Executa \"lilo\" com a root a la línia d'ordres per completar la " -"instal·lació del tema del LILO." +msgid "SSH Server" +msgstr "Servidor SSH" -#: ../../standalone/drakboot:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "Make initrd 'mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s'." -msgstr "Fes que initrd sigui 'mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s'." +msgid "\t-Network by rsync.\n" +msgstr "\t-Xarxa per rsync.\n" -#: ../../standalone/drakboot:1 -#, c-format -msgid "Can't launch mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s." -msgstr "No s'ha pogut executar mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s." +# +#: ../../network/isdn.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "European protocol" +msgstr "Protocol europeu" -#: ../../standalone/drakboot:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Can't write /etc/sysconfig/bootsplash\n" -"File not found." -msgstr "" -"No s'ha pogut escriure /etc/sysconfig/bootsplash\n" -"No s'ha trobat el fitxer." +msgid ", printer \"%s\" on server \"%s\"" +msgstr ", impressora \"%s\", en el servidor \"%s\"" -#: ../../standalone/drakboot:1 +#: ../../fsedit.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: ../../install_steps.pm:1 ../../diskdrake/dav.pm:1 +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 ../../interactive/http.pm:1 +#: ../../standalone/drakboot:1 ../../standalone/drakfloppy:1 +#: ../../standalone/drakfont:1 ../../standalone/draksplash:1 #, c-format -msgid "Write %s" -msgstr "Escriu %s" +msgid "Error" +msgstr "Error" -#: ../../standalone/drakboot:1 +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "Can't write /etc/sysconfig/bootsplash." -msgstr "No s'ha pogut escriure /etc/sysconfig/bootsplash." +msgid "allow \"su\"" +msgstr "permet \"su\"" -#: ../../standalone/drakboot:1 +#: ../../lang.pm:1 ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format -msgid "Lilo message not found" -msgstr "No s'ha trobat el missatge de LILO" +msgid "Australia" +msgstr "Austràlia" -#: ../../standalone/drakboot:1 +#: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format -msgid "Copy %s to %s" -msgstr "S'està copiant %s a %s" +msgid "please wait during ttmkfdir..." +msgstr "espereu si us plau durant ttmkfdir..." -#: ../../standalone/drakboot:1 +#: ../../Xconfig/card.pm:1 #, c-format -msgid "Backup %s to %s.old" -msgstr "Fes una còpia de seguretat de %s en %s.old" +msgid "Configure only card \"%s\"%s" +msgstr "Configura només la targeta \"%s\"%s" -#: ../../standalone/drakboot:1 -#, c-format -msgid "Create new theme" -msgstr "Crea un nou tema" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Level" +msgstr "nivell" -#: ../../standalone/drakboot:1 +# +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format +msgid "Change the printing system" +msgstr "Modifica el sistema d'impressió" + +#: ../../Xconfig/card.pm:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Display theme\n" -"under console" +"Your system supports multiple head configuration.\n" +"What do you want to do?" msgstr "" -"Mostra el tema\n" -"sota la consola" +"El vostre sistema permet l'ús d'una configuració de múltiples capçals.\n" +"Què voleu fer?" -#: ../../standalone/drakboot:1 +#: ../../steps.pm:1 #, c-format -msgid "Install themes" -msgstr "Instal·la els temes" +msgid "Configure services" +msgstr "Configura els serveis" -#: ../../standalone/drakboot:1 +#: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format -msgid "Lilo/grub mode" -msgstr "Mode LILO/Grub" +msgid "Broadcast Address:" +msgstr "" -#: ../../standalone/drakboot:1 +#: ../../partition_table.pm:1 #, c-format -msgid "Yaboot mode" -msgstr "Mode Yaboot" +msgid "mount failed: " +msgstr "ha fallat el muntatge: " -#: ../../standalone/drakboot:1 ../../standalone/drakfloppy:1 -#: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/logdrake:1 +#: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format -msgid "Q" -msgstr "Q" +msgid "" +"the GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to " +"initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way to " +"\"benchmark\" the cpu." +msgstr "" -#: ../../standalone/drakboot:1 ../../standalone/drakfloppy:1 -#: ../../standalone/logdrake:1 +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "/File/_Quit" -msgstr "/Fitxer/_Surt" +msgid "Image" +msgstr "Imatge" -#: ../../standalone/drakboot:1 ../../standalone/drakfloppy:1 -#: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/logdrake:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "/_File" -msgstr "/_Fitxer" +msgid "Failed to add the printer \"%s\" to Star Office/OpenOffice.org/GIMP." +msgstr "" +"És impossible d'afegir la impressora \"%s\" a Star Office/OpenOffice.org/" +"GIMP." -#: ../../standalone/drakboot:1 +# +#: ../../services.pm:1 #, c-format -msgid "Boot Style Configuration" -msgstr "Configuració del tipus d'arrencada" +msgid "Remote Administration" +msgstr "Administració remota" -#: ../../standalone/drakbug:1 +#: ../../modules.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"PCMCIA support no longer exists for 2.2 kernels. Please use a 2.4 kernel." +msgstr "" +"El suport per a PCMCIA ja no existeix en els nuclis 2.2. Utilitzeu un nucli " +"2.4." + +# +#: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format -msgid "No browser available! Please install one" -msgstr "No hi ha cap navegador disponible! Si us plau, instal·leu-ne un" +msgid "Selected All" +msgstr "Selecciona-ho tot" -#: ../../standalone/drakbug:1 +#: ../../printer/data.pm:1 #, c-format -msgid "connecting to Bugzilla wizard ..." -msgstr "s'està connectant amb l'auxiliar de Bugzilla..." +msgid "CUPS - Common Unix Printing System" +msgstr "CUPS - Common Unix Printing System" # -#: ../../standalone/drakbug:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Package not installed" -msgstr "No instal·lat" +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "Webmin Service" +msgstr "Servei Webmin" -# -#: ../../standalone/drakbug:1 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 ../../standalone/drakfloppy:1 #, c-format -msgid "Not installed" -msgstr "No instal·lat" +msgid "device" +msgstr "dispositiu" -#: ../../standalone/drakbug:1 +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format -msgid "Standalone Tools" -msgstr "Eines autònomes" +msgid "All" +msgstr "Tots" # -#: ../../standalone/drakbug:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Report" -msgstr "Informa" +msgid "Which printing system (spooler) do you want to use?" +msgstr "Quin sistema d'impressió (cua) voleu utilitzar?" -#: ../../standalone/drakbug:1 +# +#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"To submit a bug report, click on the button report.\n" -"This will open a web browser window on https://drakbug.mandrakesoft.com\n" -" where you'll find a form to fill in.The information displayed above will " -"be \n" -"transferred to that server\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Per trametre un informe d'error de programació, feu clic al botó 'Informa'.\n" -"S'obrirà una finestra del navegador web amb la pàgina https://drakbug." -"mandrakesoft.com\n" -"on trobareu un formulari per omplir. La informació que es mostra més amunt " -"s'enviarà al servidor.\n" -"\n" +msgid "Greece" +msgstr "Grècia" -#: ../../standalone/drakbug:1 +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Release: " -msgstr "Llançament: " +msgid "An error occurred" +msgstr "S'ha produït un error" -#: ../../standalone/drakbug:1 +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, c-format -msgid "Kernel:" -msgstr "Nucli: " +msgid "" +"This package must be upgraded.\n" +"Are you sure you want to deselect it?" +msgstr "" +"Aquest paquet s'ha d'actualitzar.\n" +"Esteu segur que voleu desseleccionar-lo?" -# -#: ../../standalone/drakbug:1 +#: ../../keyboard.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Tamil (Typewriter-layout)" +msgstr "Armeni (màquina d'escriure)" + +#: ../../standalone/drakautoinst:1 #, c-format -msgid "Package: " -msgstr "Paquet: " +msgid "manual" +msgstr "" -#: ../../standalone/drakbug:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Application:" -msgstr "Aplicació:" +msgid "Printer manufacturer, model, driver" +msgstr "Fabricant de la impressora, model, controlador" -#: ../../standalone/drakbug:1 +#: ../../standalone/drakfloppy:1 #, c-format -msgid "Configuration Wizards" -msgstr "Auxiliars de configuració" +msgid "" +"There is no medium or it is write-protected for device %s.\n" +"Please insert one." +msgstr "" +"No hi ha cap suport al dispositiu %s o està protegit contra escriptura.\n" +"Si us plau, inseriu-ne un." -#: ../../standalone/drakbug:1 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Userdrake" -msgstr "Userdrake" +msgid "" +"Directory %s already contains data\n" +"(%s)" +msgstr "" +"El directori %s encara conté dades\n" +"(%s)" -#: ../../standalone/drakbug:1 +# +#: ../../printer/main.pm:1 #, c-format -msgid "Windows Migration tool" -msgstr "Eina de migració des de Windows" +msgid "Printer on NetWare server" +msgstr "Impressora en servidor NetWare" -#: ../../standalone/drakbug:1 +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "Urpmi" -msgstr "Urpmi" +msgid "Give the ram size in MB" +msgstr "Introduïu la mida de la RAM en MB" -#: ../../standalone/drakbug:1 +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "Software Manager" -msgstr "Gestor de programari" +msgid "Real name" +msgstr "Nom real" -#: ../../standalone/drakbug:1 +# +#: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format -msgid "Remote Control" -msgstr "Control Remot" +msgid "done" +msgstr "fet" -#: ../../standalone/drakbug:1 +# +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "Msec" -msgstr "Msec" +msgid "Please uncheck or remove it on next time." +msgstr "Si us plau, desseleccioneu-ho o esborreu-ho la pròxima vegada." # -#: ../../standalone/drakbug:1 +#: ../../security/level.pm:1 #, c-format -msgid "Menudrake" -msgstr "Menudrake" +msgid "Higher" +msgstr "Més Alt" -#: ../../standalone/drakbug:1 +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Mandrake Online" -msgstr "Mandrake Online" +msgid "Choose the partitions you want to format" +msgstr "Escolliu les particions que voleu formatar" -#: ../../standalone/drakbug:1 +#: ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format -msgid "HardDrake" -msgstr "HardDrake" +msgid "" +"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" +"supported Video/TV Card is correctly plugged in.\n" +"\n" +"\n" +"You can visit our hardware database at:\n" +"\n" +"\n" +"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3" +msgstr "" +"No s'ha detectat cap targeta de TV en el vostre ordinador. Si us plau " +"verifiqueu que teniu correctament inserida una targeta de Vídeo/TV " +"compatible amb Linux.\n" +"\n" +"\n" +"Podeu visitar la nostra base de dades de maquinari a:\n" +"\n" +"\n" +"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3" -#: ../../standalone/drakbug:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "Synchronization tool" -msgstr "Eina de sincronització" +msgid "Can't find %s on %s" +msgstr "No s'ha trobat %s a %s" -#: ../../standalone/drakbug:1 +#: ../../keyboard.pm:1 #, c-format -msgid "First Time Wizard" -msgstr "Auxiliar per a la primera vegada" +msgid "Japanese 106 keys" +msgstr "Japonès de 106 tecles" -#: ../../standalone/drakbug:1 +#: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format -msgid "Mandrake Control Center" -msgstr "Centre de Control Mandrake" +msgid "This will take a few minutes." +msgstr "Això trigarà uns minuts." -#: ../../standalone/drakbug:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "Mandrake Bug Report Tool" -msgstr "Eina per a la comunicació d'errors de programació (bugs) de Mandrake" +msgid "Burkina Faso" +msgstr "Burkina Faso" -#: ../../standalone/drakconnect:1 +#: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format -msgid "Parameters" -msgstr "Paràmetres" +msgid "Use scanners on remote computers" +msgstr "" -#: ../../standalone/drakconnect:1 +# +#: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format -msgid "Internet Connection Configuration" -msgstr "Configuració de la connexió a Internet" +msgid "Delete selected rule" +msgstr "Elimina la regla seleccionada" -#: ../../standalone/drakconnect:1 +# +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Accessing printers on remote CUPS servers" +msgstr "Impressora en servidor CUPS remot" + +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "DHCP Client" -msgstr "Client DHCP" +msgid "Insert a floppy in %s" +msgstr "Inseriu un disquet a la unitat %s" -#: ../../standalone/drakconnect:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "Ethernet Card" -msgstr "Targeta Ethernet" +msgid "Maldives" +msgstr "Maldives" -#: ../../standalone/drakconnect:1 +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "Gateway" -msgstr "Passarel·la" +msgid "compact" +msgstr "compacte" -#: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/net_monitor:1 +#: ../../common.pm:1 #, c-format -msgid "Connection type: " -msgstr "Tipus de connexió: " +msgid "1 minute" +msgstr "1 minut" -#: ../../standalone/drakconnect:1 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Profile: " -msgstr "Perfil: " +msgid "on channel %d id %d\n" +msgstr "al canal %d amb id %d\n" -#: ../../standalone/drakconnect:1 +#: ../../printer/main.pm:1 #, c-format -msgid "Internet connection configuration" -msgstr "Configuració de la connexió a Internet" +msgid ", multi-function device" +msgstr ", dispositiu multifunció" -#: ../../standalone/drakconnect:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "" -"You don't have an Internet connection.\n" -"Create one first by clicking on 'Configure'" +msgid "Laos" msgstr "" -"No teniu cap connexió a Internet.\n" -"Creeu-ne una fent clic a 'Configura'" -#: ../../standalone/drakconnect:1 -#, c-format -msgid "" -"This interface has not been configured yet.\n" -"Launch the configuration wizard in the main window" +#: ../../install_interactive.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" msgstr "" -"Aquesta interfície encara no s'ha configurat.\n" -"Executeu l'auxiliar de configuració en la finestra principal" +"No hi ha cap partició FAT a la qual canviar la mida o que es pugui utilitzar " +"com a loopback (o no hi queda prou espai)" -# -#: ../../standalone/drakconnect:1 +#: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format -msgid "activate now" -msgstr "Activa'l ara" +msgid "Up" +msgstr "Puja" -# -#: ../../standalone/drakconnect:1 -#, c-format -msgid "deactivate now" -msgstr "Desactiva'l ara" +#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Firewall" +msgstr "Tallafoc/Encaminador" -#: ../../standalone/drakconnect:1 +#: ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format -msgid "DHCP client" -msgstr "Client DHCP" +msgid "Area:" +msgstr "Àrea:" -#: ../../standalone/drakconnect:1 +#: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format -msgid "Started on boot" -msgstr "Iniciat en l'arrencada" +msgid "(E)IDE/ATA controllers" +msgstr "" -#: ../../standalone/drakconnect:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Boot Protocol" -msgstr "Protocol d'arrencada" +msgid "Printer Server" +msgstr "Servidor de la impressora" -#: ../../standalone/drakconnect:1 +#: ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format -msgid "Adapter %s: %s" -msgstr "Adaptador %s: %s" +msgid "Disconnection from the Internet complete." +msgstr "" -#: ../../standalone/drakconnect:1 +# +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Custom configuration" +msgstr "Configuració de l'avís" + +#: ../../standalone/drakpxe:1 #, c-format -msgid "LAN Configuration" -msgstr "Configuració de la LAN" +msgid "" +"Please indicate where the installation image will be available.\n" +"\n" +"If you do not have an existing directory, please copy the CD or DVD " +"contents.\n" +"\n" +msgstr "" -#: ../../standalone/drakconnect:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "LAN configuration" -msgstr "Configuració de la LAN" +msgid "Saint Pierre and Miquelon" +msgstr "Saint Pierre i Miquelon" -#: ../../standalone/drakconnect:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" -"You don't have any configured interface.\n" -"Configure them first by clicking on 'Configure'" +"\n" +"Restore Backup Problems:\n" +"\n" +"During the restore step, Drakbackup will verify all your\n" +"backup files before restoring them.\n" +"Before the restore, Drakbackup will remove \n" +"your original directory, and you will loose all your \n" +"data. It is important to be careful and not modify the \n" +"backup data files by hand.\n" msgstr "" -"No teniu cap interfície configurada.\n" -"Configureu-la primer fent clic a 'Configura'" +"\n" +"Problemes durant la restauració de còpies de seguretat:\n" +"\n" +"Durant el pas de restauració, el Drakbackup verificarà tots\n" +"els fitxers de les còpies de seguretat abans de restaurar-los.\n" +"Abans de la restauració, el Drakbackup esborrarà \n" +"els directoris originals, i perdreu totes les vostres \n" +"dades. És important de tenir cura i no modificar a mà els \n" +"fitxers de còpia de seguretat.\n" -#: ../../standalone/drakconnect:1 +#: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format -msgid "Connect..." -msgstr "Connecta..." +msgid "saving Bootsplash theme..." +msgstr "s'està desant el tema Bootsplash..." -#: ../../standalone/drakconnect:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "Disconnect..." -msgstr "Desconnecta..." +msgid "Portugal" +msgstr "Portugal" -#: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/net_monitor:1 +#: ../../modules/interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Not connected" -msgstr "Sense connexió" +msgid "Do you have another one?" +msgstr "En teniu una altra?" -#: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/net_monitor:1 +#: ../../printer/main.pm:1 #, c-format -msgid "Connected" -msgstr "Connectat" +msgid ", printing to %s" +msgstr ", imprimint a %s" -#: ../../standalone/drakconnect:1 +# +#: ../../network/network.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Assign host name from DHCP address" +msgstr "Si us plau, introduïu el nom de l'ordinador o la IP." + +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Warning, another Internet connection has been detected, maybe using your " -"network" -msgstr "" -"Avís: s'ha detectat una altra connexió a Internet, podria estar utilitzant " -"la vostra xarxa" +msgid "Toggle to normal mode" +msgstr "Canvia al mode normal" -#: ../../standalone/drakconnect:1 +#: ../../mouse.pm:1 ../../Xconfig/monitor.pm:1 #, c-format -msgid "Interface:" -msgstr "Intefície:" +msgid "Generic" +msgstr "Genèric" -#: ../../standalone/drakconnect:1 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Gateway:" -msgstr "Passarel·la:" +msgid "Cylinder %d to %d\n" +msgstr "Cilindre %d a %d\n" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format -msgid "Apply" -msgstr "Aplica" +msgid "New profile..." +msgstr "Perfil nou..." -#: ../../standalone/drakconnect:1 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Click here to launch the wizard ->" -msgstr "Feu clic aquí per executar l'auxiliar ->" +msgid "Which disk do you want to move it to?" +msgstr "A quin disc ho voleu moure?" -#: ../../standalone/drakconnect:1 +#: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format -msgid "Wizard..." -msgstr "Auxiliar..." +msgid "Display logo on Console" +msgstr "Mostra el logotip a la consola" -#: ../../standalone/drakconnect:1 +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Status:" -msgstr "Estat:" +msgid "Windows Domain" +msgstr "Domini de Windows" -#: ../../standalone/drakconnect:1 +#: ../../standalone/drakpxe:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Interface %s (on network %s)" +msgstr "Interfície %s (utilitzant el mòdul %s)" + +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "Type:" -msgstr "Tipus:" +msgid "INFO" +msgstr "INFORMACIÓ" -#: ../../standalone/drakconnect:1 +#: ../../lang.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Wallis and Futuna" +msgstr "Illes Wallis i Futuna" + +#: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format -msgid "Internet access" -msgstr "Accés a Internet" +msgid "Need to create /etc/dhcpd.conf first!" +msgstr "Abans cal crear /etc/dhcpd.conf!" -#: ../../standalone/drakconnect:1 +#: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format -msgid "Hostname: " -msgstr "Nom de l'ordinador central: " +msgid "Is FPU present" +msgstr "" -#: ../../standalone/drakconnect:1 +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n" +msgstr "No s'ha trobat cap impressora connectada directament a l'ordinador" + +#: ../../services.pm:1 #, c-format -msgid "Configure Local Area Network..." -msgstr "Configura la xarxa d'àrea local..." +msgid "" +"No additional information\n" +"about this service, sorry." +msgstr "" +"Malauradament no hi ha més informació\n" +"sobre aquest servei." -# -#: ../../standalone/drakconnect:1 +#: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format -msgid "State" -msgstr "Estat" +msgid "Build Single NIC -->" +msgstr "Munta un NIC senzill -->" -#: ../../standalone/drakconnect:1 +#: ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 #, c-format -msgid "Driver" -msgstr "Controlador" +msgid "Is this correct?" +msgstr "Això és correcte?" -#: ../../standalone/drakconnect:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "Protocol" -msgstr "Protocol" +msgid "Marshall Islands" +msgstr "Illes Marshall" -#: ../../standalone/drakconnect:1 +# +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "Interface" -msgstr "Interfície" +msgid "Windows (FAT32)" +msgstr "Windows (FAT32)" + +#: ../../steps.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Root password" +msgstr "Sense contrasenya" -#: ../../standalone/drakconnect:1 +#: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format -msgid "Configure Internet Access..." -msgstr "Configura l'accés a Internet..." +msgid "Build All Kernels -->" +msgstr "Munta tots els nuclis -->" -#: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/net_monitor:1 +#: ../../security/help.pm:1 #, c-format -msgid "Wait please" -msgstr "Espereu si us plau" +msgid "if set to yes, report unowned files." +msgstr "" -#: ../../standalone/drakconnect:1 +#: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "" -"Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the " -"current one) :" +"You don't have a swap partition.\n" +"\n" +"Continue anyway?" msgstr "" -"Nom del perfil a crear (el nou perfil es crea com una còpia de l'actual):" +"No teniu cap partició d'intercanvi.\n" +"\n" +"Voleu continuar igualment?" -#: ../../standalone/drakconnect:1 -#, c-format -msgid "New profile..." -msgstr "Perfil nou..." +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Server IP missing!" +msgstr "Falta el nom del Servidor NCP!" -#: ../../standalone/drakconnect:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "Profile to delete:" -msgstr "Perfil a suprimir:" +msgid "Suriname" +msgstr "Surinam" -#: ../../standalone/drakconnect:1 -#, c-format -msgid "Del profile..." -msgstr "Suprimeix el perfil..." +#: ../../any.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Enable ACPI" +msgstr "Voleu habilitar l'arrencada des de CD?" -#: ../../standalone/drakconnect:1 +#: ../../help.pm:1 #, c-format -msgid "Network configuration (%d adapters)" -msgstr "Configuració de xarxa (%d adaptadors)" +msgid "Graphical Environment" +msgstr "Entorn gràfic" -#: ../../standalone/drakedm:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "" -"X11 Display Manager allows you to graphically log\n" -"into your system with the X Window System running and supports running\n" -"several different X sessions on your local machine at the same time." -msgstr "" +msgid "Gibraltar" +msgstr "Gibraltar" -#: ../../standalone/drakedm:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "Choosing a display manager" -msgstr "" +msgid "on Tape Device" +msgstr "en un dispositiu de cinta" -#: ../../standalone/drakfloppy:1 -#, c-format -msgid "" -"Unable to properly close mkbootdisk: \n" -" %s \n" -" %s" -msgstr "" -"No es pot tancar l'mkbootdisk correctament: \n" -" %s \n" -" %s" +#: ../../network/modem.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Do nothing" +msgstr "però que no coincideixin amb" -#: ../../standalone/drakfloppy:1 -#, c-format -msgid "Unable to fork: %s" -msgstr "No es pot bifurcar: %s" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Delete Client" +msgstr "<-- Suprimeix un client" -#: ../../standalone/drakfloppy:1 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format -msgid "" -"There is no medium or it is write-protected for device %s.\n" -"Please insert one." -msgstr "" -"No hi ha cap suport al dispositiu %s o està protegit contra escriptura.\n" -"Si us plau, inseriu-ne un." +msgid "Filesystem type: " +msgstr "Tipus de sistema de fitxers: " -#: ../../standalone/drakfloppy:1 +# +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Be sure a media is present for the device %s" -msgstr "Assegureu-vos que hi ha un suport al dispositiu %s" +msgid "Starting network..." +msgstr "S'està arrencant la xarxa..." -#: ../../standalone/drakfloppy:1 +#: ../../lang.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Vietnam" +msgstr "Vienam" + +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "/_Fields description" +msgstr "Descripció" + +#: ../../share/advertising/10-security.pl:1 #, c-format -msgid "Build the disk" -msgstr "Munta el disc" +msgid "Optimize your security by using Mandrake Linux" +msgstr "Optimitzeu la vostra seguretat" -#: ../../standalone/drakfloppy:1 +# +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../interactive.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 +#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 +#: ../../interactive/gtk.pm:1 ../../standalone/drakTermServ:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakbug:1 +#: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format -msgid "Output" -msgstr "Sortida" +msgid "Help" +msgstr "Ajuda" -#: ../../standalone/drakfloppy:1 +#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format -msgid "Remove a module" -msgstr "Elimina un mòdul" +msgid "Your personal phone number" +msgstr "El vostre telèfon particular" -#: ../../standalone/drakfloppy:1 +#: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Add a module" -msgstr "Afegeix un mòdul" +msgid "Which size do you want to keep for Windows on" +msgstr "Quina mida voleu deixar per a la partició de Windows?" -#: ../../standalone/drakfloppy:1 +# +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "omit scsi modules" -msgstr "omet els mòduls SCSI" +msgid "" +"Test page(s) have been sent to the printer.\n" +"It may take some time before the printer starts.\n" +msgstr "" +"La(es) pàgina(es) de prova s'ha(n) enviat a la impressora.\n" +"Pot passar un cert temps abans no comenci la impressió.\n" -#: ../../standalone/drakfloppy:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "if needed" -msgstr "si cal" +msgid "Username required" +msgstr "El nom d'usuari és necessari" -#: ../../standalone/drakfloppy:1 +#: ../../help.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Depending on the default language you chose in Section , DrakX will\n" +"automatically select a particular type of keyboard configuration. However,\n" +"you may not have a keyboard that corresponds exactly to your language: for\n" +"example, if you are an English speaking Swiss person, you may have a Swiss\n" +"keyboard. Or if you speak English but are located in Quebec, you may find\n" +"yourself in the same situation where your native language and keyboard do\n" +"not match. In either case, this installation step will allow you to select\n" +"an appropriate keyboard from a list.\n" +"\n" +"Click on the \"%s\" button to be presented with the complete list of\n" +"supported keyboards.\n" +"\n" +"If you choose a keyboard layout based on a non-Latin alphabet, the next\n" +"dialog will allow you to choose the key binding that will switch the\n" +"keyboard between the Latin and non-Latin layouts." +msgstr "" +"Normalment, el DrakX selecciona el teclat correcte (segons l'idioma que\n" +"hagueu escollit). Tanmateix, podríeu tenir un teclat que no correspongués " +"exactament\n" +"al vostre idioma, per exemple: si sou un suís que parla anglès, encara " +"voldreu\n" +"que el teclat sigui suís. O si parleu anglès però viviu al Quebec, us " +"podeu \n" +"trobar en la mateixa situació. En tots dos casos, haureu de tornar a aquest " +"pas\n" +"de la instal·lació i seleccionar un teclat adequat de la llista.\n" +"\n" +"Feu clic al botó \"Més\" per veure la llista completa de teclats disponibles." + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "omit raid modules" -msgstr "omet els mòduls RAID" +msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options" +msgstr "Opcions de la impressora SMB (Windows 9x/NT)" -#: ../../standalone/drakfloppy:1 +#: ../../security/help.pm:1 #, c-format -msgid "force" -msgstr "imposa" +msgid "" +"Arguments: (arg)\n" +"\n" +"Accept/Refuse bogus IPv4 error messages." +msgstr "" #: ../../standalone/drakfloppy:1 #, c-format msgid "mkinitrd optional arguments" msgstr "Arguments opcionals de l'mkinitrd" -#: ../../standalone/drakfloppy:1 +#: ../../share/advertising/03-software.pl:1 #, c-format -msgid "Expert Area" -msgstr "Àrea d'experts" +msgid "" +"Surf the Web with Mozilla or Konqueror, read your mail with Evolution or " +"Kmail, create your documents with OpenOffice.org." +msgstr "" -#: ../../standalone/drakfloppy:1 +# +#: ../../network/isdn.pm:1 #, c-format -msgid "kernel version" -msgstr "versió del nucli" +msgid "Protocol for the rest of the world" +msgstr "Protocol per a la resta del món" -#: ../../standalone/drakfloppy:1 +# +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "default" -msgstr "predeterminat" +msgid "Print test pages" +msgstr "Imprimeix la(es) pàgina(es) de prova" -#: ../../standalone/drakfloppy:1 +# +#: ../../Xconfig/card.pm:1 #, c-format -msgid "General" -msgstr "General" +msgid "64 MB or more" +msgstr "64 MB o més" -#: ../../standalone/drakfloppy:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "boot disk creation" -msgstr "creació de discs d'arrencada" +msgid "" +"Please select the test pages you want to print.\n" +"Note: the photo test page can take a rather long time to get printed and on " +"laser printers with too low memory it can even not come out. In most cases " +"it is enough to print the standard test page." +msgstr "" +"Escolliu les pàgines de prova que voleu imprimir.\n" +"Nota: la pàgina de prova de fotografia pot ser molt lenta d'imprimir i en " +"impressores làser amb poca memòria podria no acabar d'imprimir-se. " +"Normalment n'hi ha prou d'imprimir la pàgina de prova estàndard." -#: ../../standalone/drakfloppy:1 -#, c-format -msgid "drakfloppy" -msgstr "drakfloppy" +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please select the device where your %s is attached" +msgstr "" +"Scannerdrake no ha pogut detectar el vostre escàner %s.\n" +"Si us plau seleccioneu el dispositiu al qual teniu connectat l'escàner" -#: ../../standalone/drakfloppy:1 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Size" -msgstr "Mida" +msgid "Not formatted\n" +msgstr "Sense formatar\n" -#: ../../standalone/drakfloppy:1 +#: ../../standalone/draksec:1 #, c-format -msgid "Module name" -msgstr "Nom del mòdul" +msgid "Periodic Checks" +msgstr "Comprovacions periòdiques" # -#: ../../standalone/drakfont:1 -#, c-format -msgid "Post Uninstall" -msgstr "Post-desinstal·lació" +#: ../../standalone/drakpxe:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "PXE Server Configuration" +msgstr "Configuració del servidor dhcpd" # -#: ../../standalone/drakfont:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "Remove fonts on your system" -msgstr "Esborra fonts del sistema" - -# -#: ../../standalone/drakfont:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Initial tests" -msgstr "Comprovacions inicials" +msgid "Backup the system files before:" +msgstr "Fes primer la còpia de seguretat dels fitxers de sistema:" # -#: ../../standalone/drakfont:1 +#: ../../security/level.pm:1 #, c-format -msgid "Post Install" -msgstr "Post-instal·lació" +msgid "" +"This is the standard security recommended for a computer that will be used " +"to connect to the Internet as a client." +msgstr "" +"Aquesta és la seguretat estàndard recomanada per a un ordinador que " +"s'utilitzarà per connectar-se a Internet com a client. Ara hi ha " +"comprovacions de seguretat." -#: ../../standalone/drakfont:1 +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "Install & convert Fonts" -msgstr "Instal·la i converteix les Fonts" +msgid "First floppy drive" +msgstr "Primera unitat de disquet" -# -#: ../../standalone/drakfont:1 +#: ../../standalone/drakboot:1 ../../standalone/drakfloppy:1 +#: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format -msgid "Copy fonts on your system" -msgstr "Copiar les fonts en el vostre sistema" +msgid "/File/_Quit" +msgstr "/Fitxer/_Surt" -# -#: ../../standalone/drakfont:1 +#: ../../keyboard.pm:1 #, c-format -msgid "Remove List" -msgstr "Esborra la llista" +msgid "Dvorak" +msgstr "Dvorak" -# -#: ../../standalone/drakfont:1 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Selected All" -msgstr "Selecciona-ho tot" +msgid "Choose the new size" +msgstr "Escolliu la nova mida" -#: ../../standalone/drakfont:1 +#: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format -msgid "Unselected All" -msgstr "Desselecciona-ho tot" +msgid "Media class" +msgstr "Tipus de mitjà" -#: ../../standalone/drakfont:1 -#, c-format -msgid "here if no." -msgstr "aquí si no." +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "The %s is not known by this version of Scannerdrake." +msgstr "El %s no és compatible amb aquesta versió de Mandrake Linux." -#: ../../standalone/drakfont:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "click here if you are sure." -msgstr "feu clic aquí si ho teniu clar." +msgid "Faroe Islands" +msgstr "Illes Fèroe" # #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format -msgid "Install List" -msgstr "Llista d'instal·lació" +msgid "Restart XFS" +msgstr "Reinicia l'XFS" -#: ../../standalone/drakfont:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'" -msgstr "Seleccioneu el fitxer o directori de fonts i feu clic a 'Afegeix'" +msgid "Add host/network" +msgstr "" -#: ../../standalone/drakfont:1 +#: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "" -"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and " -"install them on your system.\n" -"\n" -"-You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may " -"hang up your X Server." +"if set to yes, check for empty passwords, for no password in /etc/shadow and " +"for users with the 0 id other than root." msgstr "" -"Abans d'instal·lar cap font, assegureu-vos que teniu el dret a usar-les i " -"instal·lar-les en el vostre sistema.\n" -"\n" -"Podeu instal·lar les fonts de la manera habitual. En casos estranys, fonts " -"amb errors poden penjar el vostre servidor X." # -#: ../../standalone/drakfont:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "Generic Printers" -msgstr "Impressores genèriques" +msgid "Please enter the directory to save to:" +msgstr "Introduïu el directori on desar la còpia de seguretat:" -# -#: ../../standalone/drakfont:1 +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Model name" +msgstr "Nom del mòdul" + +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "Abiword" -msgstr "Abiword" +msgid "Albania" +msgstr "Albània" -# -#: ../../standalone/drakfont:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "StarOffice" -msgstr "StarOffice" +msgid "No CDR/DVDR in drive!" +msgstr "No s'ha trobat cap unitat de CDR/DVDR!" -#: ../../standalone/drakfont:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "Ghostscript" -msgstr "Ghostscript" +msgid "British Indian Ocean Territory" +msgstr "Territori Britànic de l'Oceà Índic" -# -#: ../../standalone/drakfont:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#: ../../standalone/drakfloppy:1 #, c-format -msgid "Choose the applications that will support the fonts:" -msgstr "Escolliu les aplicacions que suportaran les fonts:" +msgid "Normal Mode" +msgstr "Mode normal" -#: ../../standalone/drakfont:1 -#, fuzzy, c-format +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format msgid "" +"Please be sure that the cron daemon is included in your services. \n" "\n" -" Copyright (C) 2001-2002 by MandrakeSoft \n" -"\tDUPONT Sebastien (original version)\n" -" CHAUMETTE Damien \n" -"\n" -" This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" -" it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" -" the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n" -" any later version.\n" -"\n" -" This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" -" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" -" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" -" GNU General Public License for more details.\n" -"\n" -" You should have received a copy of the GNU General Public License\n" -" along with this program; if not, write to the Free Software\n" -" Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" -"\n" -" Thanks:\n" -" - pfm2afm: \n" -"\t by Ken Borgendale:\n" -"\t Convert a Windows .pfm file to a .afm (Adobe Font Metrics)\n" -" - type1inst:\n" -"\t by James Macnicol: \n" -"\t type1inst generates files fonts.dir fonts.scale & Fontmap.\n" -" - ttf2pt1: \n" -"\t by Andrew Weeks, Frank Siegert, Thomas Henlich, Sergey Babkin \n" -" Convert ttf font files to afm and pfb fonts\n" +"Note that currently all 'net' medias also use the hard drive." msgstr "" -" Aquest programa és programari lliure; el podeu redistribuir i/o modificar\n" -" sota els termes de la 'GNU General Public License' publicada per\n" -" la Free Software Foundation; tant la versió 2 com (si voleu)\n" -" qualsevol versió posterior.\n" -"\n" -" Aquest programa és distribueix amb l'esperança que serà útil,\n" -" però SENSE CAP GARANTIA; sense ni tant sols la garantia implícita de\n" -" MERCANTIBILITAT o CAPACITAT DE REALITZAR UN DETERMINAT PROPÒSIT. Mireu la\n" -" 'GNU General Public License' per a més detalls.\n" +"Si us plau assegureu-vos que el dimoni cron està inclòs en els serveis. \n" "\n" -" Hauríeu d'haver rebut una còpia de la 'GNU General Public License'\n" -" amb el programa; si no és així, escriviu a la Free Software\n" -" Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." - -#: ../../standalone/drakfont:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "About" -msgstr "Abandona" - -# -#: ../../standalone/drakfont:1 -#, c-format -msgid "Font List" -msgstr "Llista de fonts" - -#: ../../standalone/drakfont:1 -#, c-format -msgid "Advanced Options" -msgstr "Opcions avançades" +"Noteu que ara mateix tots els suports de xarxa també fan servir el disc dur." # -#: ../../standalone/drakfont:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Uninstall Fonts" -msgstr "Desinstal·la fonts" +msgid "Printer connection type" +msgstr "Tipus de connexió de la impressora" -#: ../../standalone/drakfont:1 +#: ../../standalone/drakgw:1 ../../standalone/drakpxe:1 #, c-format -msgid "Get Windows Fonts" -msgstr "Aconsegueix les fonts de Windows" +msgid "No network adapter on your system!" +msgstr "No teniu cap adaptador de xarxa al sistema!" # -#: ../../standalone/drakfont:1 -#, c-format -msgid "Import Fonts" -msgstr "Importació de fonts" +#: ../../printer/main.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s" +msgstr "Xarxa" -# -#: ../../standalone/drakfont:1 +#: ../../keyboard.pm:1 #, c-format -msgid "done" -msgstr "fet" +msgid "Malayalam" +msgstr "" -# -#: ../../standalone/drakfont:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "xfs restart" -msgstr "reinicialització de l'xfs" +msgid "Option %s out of range!" +msgstr "L'opció %s està fora de rang!" -#: ../../standalone/drakfont:1 -#, c-format -msgid "Suppress Fonts Files" -msgstr "Suprimeix els fitxers de fonts" +#: ../../standalone/net_monitor:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connect %s" +msgstr "Connecta" # -#: ../../standalone/drakfont:1 -#, c-format -msgid "Restart XFS" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Restarting CUPS..." msgstr "Reinicia l'XFS" -#: ../../standalone/drakfont:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Suppress Temporary Files" -msgstr "Suprimeix els fitxers temporals" +msgid "Printing/Scanning/Photo Cards on \"%s\"" +msgstr "S'està imprimint/escanejant/llegint targetes de fotos en \"%s\"" -#: ../../standalone/drakfont:1 +#: ../../install_steps.pm:1 #, c-format -msgid "type1inst building" -msgstr "construcció de type1inst" +msgid "Duplicate mount point %s" +msgstr "Duplica el punt de muntatge %s" -#: ../../standalone/drakfont:1 +#: ../../security/help.pm:1 #, c-format -msgid "pfm fonts conversion" -msgstr "conversió de fonts pfm" +msgid "if set to yes, run chkrootkit checks." +msgstr "" -#: ../../standalone/drakfont:1 +#: ../../network/tools.pm:1 #, c-format -msgid "ttf fonts conversion" -msgstr "convesió de fonts ttf" +msgid "Connection Configuration" +msgstr "Configuració de la connexió" -#: ../../standalone/drakfont:1 +#: ../../harddrake/v4l.pm:1 #, c-format -msgid "Ghostscript referencing" -msgstr "referenciat Ghostscript" +msgid "Unknown|Generic" +msgstr "Desconegut|Genèric" -#: ../../standalone/drakfont:1 +#: ../../help.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"At the time you are installing Mandrake Linux, it is likely that some\n" +"packages have been updated since the initial release. Bugs may have been\n" +"fixed, security issues resolved. To allow you to benefit from these\n" +"updates, you are now able to download them from the Internet. Check \"%s\"\n" +"if you have a working Internet connection, or \"%s\" if you prefer to\n" +"install updated packages later.\n" +"\n" +"Choosing \"%s\" will display a list of places from which updates can be\n" +"retrieved. You should choose one nearer to you. A package-selection tree\n" +"will appear: review the selection, and press \"%s\" to retrieve and install\n" +"the selected package(s), or \"%s\" to abort." +msgstr "" +"Ara esteu instal·lant el Mandrake Linux, però és probable que alguns " +"paquets\n" +"hagin estat actualitzats desde la data de llançament. Alguns errors poden " +"haver\n" +"estat resolts, i altres problemes de seguretat poden estar ja corregits. " +"Per\n" +"beneficiar-vos d'aquestes actualitzacions, us proposem de baixar-les " +"d'Internet.\n" +"Trieu \"Sí\" si teniu una connexió a Internet operativa, o \"No\" si voleu\n" +"instal·lar-les més tard.\n" +"\n" +"Si trieu \"Sí\" apareixerà una llista de llocs des d'on podeu baixar-vos " +"les\n" +"actualitzacions. Escolliu la ubicació més propera. Aleshores, apareixerà " +"un \n" +"arbre de selecció de paquets: comproveu la selecció i premeu \"Instal·la\" " +"per\n" +"baixar i instal·lar els paquets seleccionats, o \"Cancel·la\" per abandonar." + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../Xconfig/main.pm:1 +#: ../../diskdrake/dav.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../standalone/drakperm:1 ../../standalone/draksplash:1 +#: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/logdrake:1 +#: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format -msgid "Fonts conversion" -msgstr "Conversió de fonts" +msgid "Quit" +msgstr "Surt" -#: ../../standalone/drakfont:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "True Type install done" -msgstr "Instal·lació de True Type feta" +msgid "Myanmar" +msgstr "Myanmar" -#: ../../standalone/drakfont:1 +#: ../../help.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format -msgid "please wait during ttmkfdir..." -msgstr "espereu si us plau durant ttmkfdir..." +msgid "Auto allocate" +msgstr "Assigna automàticament" -# -#: ../../standalone/drakfont:1 +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "True Type fonts installation" -msgstr "Instal·lació de les fonts True Type" +msgid "Check bad blocks?" +msgstr "Voleu comprovar els blocs incorrectes?" # -#: ../../standalone/drakfont:1 -#, c-format -msgid "Fonts copy" -msgstr "Còpia de fonts" +#: ../../harddrake/data.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Other MultiMedia devices" +msgstr "Altres suports" -#: ../../standalone/drakfont:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/scannerdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "No remote machines" +msgstr "(en aquest ordinador)" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"Welcome to the Printer Setup Wizard\n" +"\n" +"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this " +"computer.\n" +"\n" +"If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on " +"this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected.\n" +"\n" +" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want " +"to set up your printer(s) now." +msgstr "" +"\n" +"Benvingut a l'auxiliar de configuració de la impressora\n" +"\n" +"Aquest auxiliar us ajudarà a instal·lar les impressores connectades a aquest " +"ordinador.\n" +"\n" +"Si teniu impressores connectades a aquesta màquina, endolleu-les i engegueu-" +"les per tal de poder-les detectar automàticament.\n" +"\n" +"Feu clic a \"Següent\" quan estigueu preparat, o a \"Cancel·la\" si no voleu " +"configurar ara les impressores." + +# +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Search for fonts in installed list" -msgstr "Cerca les fonts en la llista de les instal·lades" +msgid "Authentication NIS" +msgstr "Autenticació NIS" -#: ../../standalone/drakfont:1 +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "could not find any font.\n" -msgstr "no s'ha trobat cap font.\n" +msgid "" +"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password" +msgstr "" +"L'opció \"Limita les opcions de la línia d'ordres\" no té cap utilitat sense " +"una contrasenya" -#: ../../standalone/drakfont:1 +#: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format -msgid "Reselect correct fonts" -msgstr "Torna a seleccionar les fonts correctes" +msgid "Internet Connection Sharing currently enabled" +msgstr "La connexió a Internet compartida està habilitada" -#: ../../standalone/drakfont:1 +#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format -msgid "could not find any font in your mounted partitions" -msgstr "no s'ha pogut trobar cap font en les particions muntades" +msgid "Card IO_0" +msgstr "E/S_0 de la Targeta" -# -#: ../../standalone/drakfont:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "no fonts found" -msgstr "no s'han trobat fonts" +msgid "United Arab Emirates" +msgstr "Unió dels Emirats Àrabs" -#: ../../standalone/drakfont:1 +#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format -msgid "parse all fonts" -msgstr "analitza totes les fonts" +msgid "Card IO_1" +msgstr "E/S_1 de la Targeta" -#: ../../standalone/drakfont:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "Unselect fonts installed" -msgstr "Desselecciona les fonts instal·lades" +msgid "Thailand" +msgstr "Tailàndia" -#: ../../standalone/drakfont:1 +#: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format -msgid "Search installed fonts" -msgstr "Cerca les fonts instal·lades" +msgid "Routers:" +msgstr "" -#: ../../standalone/drakgw:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Welcome to the Internet Connection Sharing utility!\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Click on Configure to launch the setup wizard." +msgid "Kazakhstan" +msgstr "Kazakhstan" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Display all available remote CUPS printers" msgstr "" -"Benvingut a la utilitat de compartició de la connexió a Internet!\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Feu clic a 'Configura' per executar l'auxiliar de configuració." +"Refresca la llista d'impressores (per veure totes les impressores CUPS " +"remotes disponibles)" -#: ../../standalone/drakgw:1 +#: ../../install_steps_newt.pm:1 #, c-format -msgid "Internet Connection Sharing configuration" -msgstr "Configuració de la compartició de la connexió a Internet" +msgid "Mandrake Linux Installation %s" +msgstr "Instal·lació del Mandrake Linux %s" -#: ../../standalone/drakgw:1 +#: ../../keyboard.pm:1 #, c-format -msgid "No Internet Connection Sharing has ever been configured." -msgstr "No s'ha configurat mai cap connexió compartida a Internet." +msgid "Thai keyboard" +msgstr "Teclat tai" -#: ../../standalone/drakgw:1 +#: ../../network/modem.pm:1 #, c-format -msgid "The setup has already been done, and it's currently enabled." -msgstr "La configuració ja s'ha realitzat i ara està habilitada." +msgid "Dialup options" +msgstr "Opcions de marcatge" -#: ../../standalone/drakgw:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "The setup has already been done, but it's currently disabled." -msgstr "La configuració ja s'ha realitzat, però ara està inhabilitada." +msgid "Bouvet Island" +msgstr "Illa Bouvet" -#: ../../standalone/drakgw:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "If no port is given, 631 will be taken as default." +msgstr "" + +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "" -"Everything has been configured.\n" -"You may now share Internet connection with other computers on your Local " -"Area Network, using automatic network configuration (DHCP)." +"Change your Cd-Rom!\n" +"\n" +"Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when " +"done.\n" +"If you don't have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom." msgstr "" -"Ja està tot configurat.\n" -"Ara podeu compartir la connexió a Internet amb altres ordinadors de la " -"vostra xarxa d'àrea local utilitzant la configuració automàtica de xarxa " -"(DHCP)." +"Canvieu el CD-ROM!\n" +"\n" +"Si us plau, inseriu el CD-ROM etiquetat com \"%s\" a la unitat i després\n" +"premeu D'acord.\n" +"Si no el teniu, premeu Cancel·la per no fer la instal·lació des d'aquest CD-" +"ROM." -#: ../../standalone/drakgw:1 ../../standalone/drakpxe:1 +#: ../../keyboard.pm:1 #, c-format -msgid "Problems installing package %s" -msgstr "Hi ha hagut problemes en instal·lar el paquet %s" +msgid "Polish" +msgstr "Polonès" -#: ../../standalone/drakgw:1 +#: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format -msgid "Configuring scripts, installing software, starting servers..." -msgstr "" -"S'estan configurant les seqüències, instal·lant el programari, iniciant els " -"servidors..." +msgid "Mandrake Online" +msgstr "Mandrake Online" -#: ../../standalone/drakgw:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "Configuring..." -msgstr "S'està configurant..." +msgid "\t-Network by webdav.\n" +msgstr "\t-Xarxa per webdav.\n" -#: ../../standalone/drakgw:1 +#: ../../standalone/drakgw:1 ../../standalone/drakpxe:1 #, c-format -msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n" +msgid "" +"No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the " +"hardware configuration tool." msgstr "" -"S'ha trobat un conflicte potencial d'adreça LAN en la configuració actual de " -"%s!\n" +"No s'ha detectat cap adaptador de xarxa ethernet al sistema. Si us plau, " +"executeu l'eina de configuració de maquinari." +#: ../../network/network.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format -msgid "The Local Network did not finish with `.0', bailing out." -msgstr "La xarxa local no finalitza amb '.0', ho deixem córrer." +msgid "Netmask" +msgstr "Submàscara de xarxa" -#: ../../standalone/drakgw:1 +# +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 #, c-format -msgid "Re-configure interface and DHCP server" -msgstr "Torna a configurar la interfície i el servidor DHCP" +msgid "No hard drives found" +msgstr "No s'ha trobat cap disc dur!" -#: ../../standalone/drakgw:1 +#: ../../mouse.pm:1 #, c-format -msgid "The maximum lease (in seconds)" -msgstr "Lísing màxim (en segons)" +msgid "Logitech CC Series" +msgstr "Logitech CC Series" -#: ../../standalone/drakgw:1 +#: ../../mouse.pm:1 #, c-format -msgid "The default lease (in seconds)" -msgstr "Lísing per defecte (en segons)" +msgid "2 buttons" +msgstr "2 botons" -#: ../../standalone/drakgw:1 +#: ../../network/isdn.pm:1 #, c-format -msgid "The DHCP end range" -msgstr "L'adreça final del rang del DHCP" +msgid "What kind is your ISDN connection?" +msgstr "Quin tipus de connexió XDSI teniu?" -#: ../../standalone/drakgw:1 +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "The DHCP start range" -msgstr "L'adreça inicial del rang del DHCP" +msgid "Label" +msgstr "Etiqueta" -# -#: ../../standalone/drakgw:1 +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "The internal domain name" -msgstr "Nom intern de domini" +msgid "Save on floppy" +msgstr "Desa al disquet" # -#: ../../standalone/drakgw:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "The DNS Server IP" -msgstr "IP del Servidor DNS" +msgid "Printer auto-detection" +msgstr "Detecció automàtica d'impressores" -# -#: ../../standalone/drakgw:1 +#: ../../network/isdn.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Which of the following is your ISDN card?" +msgstr "Quina targeta XDSI teniu?" + +#: ../../services.pm:1 #, c-format -msgid "(This) DHCP Server IP" -msgstr "IP d'aquest servidor DHCP" +msgid "" +"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n" +"This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n" +"/etc/exports file." +msgstr "" +"L'NFS és un protocol popular de compartició de fitxers en xarxes TCP/IP.\n" +"Aquest servei proporciona la funcionalitat del servidor NFS, que es\n" +"configura mitjançant el fitxer /etc/exports." -#: ../../standalone/drakgw:1 +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "Msec" +msgstr "Msec" + +#: ../../interactive/stdio.pm:1 #, c-format msgid "" -"DHCP Server Configuration.\n" -"\n" -"Here you can select different options for the DHCP server configuration.\n" -"If you don't know the meaning of an option, simply leave it as it is.\n" -"\n" +"=> Notice, a label changed:\n" +"%s" msgstr "" -"Configuració del servidor DHCP.\n" -"\n" -"Aquí podreu seleccionar diverses opcions per a la configuració del servidor " -"DHCP.\n" -"Si no sabeu el significat d'una opció, deixeu-la com està.\n" +"=> Avís, una etiqueta ha canviat:\n" +"%s" -#: ../../standalone/drakgw:1 +#: ../../harddrake/v4l.pm:1 #, c-format -msgid "Local Network adress" -msgstr "Adreça de la xarxa local" +msgid "Number of capture buffers:" +msgstr "Nombre de memòries intermèdies de captura:" -#: ../../standalone/drakgw:1 +#: ../../interactive/stdio.pm:1 +#, c-format +msgid "Your choice? (0/1, default `%s') " +msgstr "Quina és la vostra elecció? (0/1, predeterminat '%s')" + +#: ../../help.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "" -"I can keep your current configuration and assume you already set up a DHCP " -"server; in that case please verify I correctly read the Network that you use " -"for your local network; I will not reconfigure it and I will not touch your " -"DHCP server configuration.\n" +"Any partitions that have been newly defined must be formatted for use\n" +"(formatting means creating a file system).\n" "\n" -"The default DNS entry is the Caching Nameserver configured on the firewall. " -"You can replace that with your ISP DNS IP, for example.\n" -"\t\t \n" -"Otherwise, I can reconfigure your interface and (re)configure a DHCP server " -"for you.\n" +"At this time, you may wish to reformat some already existing partitions to\n" +"erase any data they contain. If you wish to do that, please select those\n" +"partitions as well.\n" "\n" -msgstr "" -"Podeu conservar la configuració actual i assumir que ja heu definit un " -"servidor DHCP. En aquest cas, verifiqueu que s'ha llegit correctament la " -"xarxa de classe C que utilitzeu per a la vostra xarxa local. No es " -"reconfigurarà ni es modificarà la configuració del servidor DHCP.\n" +"Please note that it is not necessary to reformat all pre-existing\n" +"partitions. You must reformat the partitions containing the operating\n" +"system (such as \"/\", \"/usr\" or \"/var\") but you do not have to\n" +"reformat partitions containing data that you wish to keep (typically\n" +"\"/home\").\n" "\n" -"L'entrada DNS per defecte és el servidor de noms amb memòria cau que s'ha " -"configurat al tallafoc. Podeu substituir-lo, per exemple, per la IP del DNS " -"del vostre proveïdor d'accés.\n" +"Please be careful when selecting partitions. After formatting, all data on\n" +"the selected partitions will be deleted and you will not be able to recover\n" +"it.\n" "\n" -"Alternativament, podeu reconfigurar la interfície i (re)configurar un " -"servidor DHCP per a ús propi.\n" +"Click on \"%s\" when you are ready to format partitions.\n" "\n" - -#: ../../standalone/drakgw:1 -#, c-format -msgid "" -"Current configuration of `%s':\n" +"Click on \"%s\" if you want to choose another partition for your new\n" +"Mandrake Linux operating system installation.\n" "\n" -"Network: %s\n" -"IP address: %s\n" -"IP attribution: %s\n" -"Driver: %s" +"Click on \"%s\" if you wish to select partitions that will be checked for\n" +"bad blocks on the disk." msgstr "" -"Configuració actual de '%s':\n" +"Per poder-les utilitzar, cal formatar les particions que s'acaben de " +"definir\n" +"(la formatació consisteix a crear-hi un sistema de fitxers).\n" "\n" -"Xarxa: %s\n" -"Adreça IP: %s\n" -"Atribució IP: %s\n" -"Controlador: %s" +"En aquest punt, potser voldreu tornar a formatar algunes de les particions\n" +"existents per eliminar les dades que contenen. Si és així, seleccioneu " +"també\n" +"aquestes particions.\n" +"\n" +"Tingueu en compte que no cal tornar a formatar totes les particions que ja\n" +"existien; heu de tornar a formatar les particions que contenen el sistema\n" +"operatiu (com ara \"/\", \"/usr\" o \"/var\"), però no les que contenen " +"dades\n" +"que voleu conservar (habitualment, \"/home\").\n" +"\n" +"Aneu amb compte en seleccionar les particions; després de la formatació, " +"totes\n" +"les dades s'hauran suprimit i no en podreu recuperar cap.\n" +"\n" +"Feu clic a \"D'acord\" quan estigueu a punt per formatar les particions.\n" +"\n" +"Feu clic a \"Cancel·la\" si voleu seleccionar una altra partició per " +"instal·lar\n" +"el nou sistema Mandrake Linux.\n" +"\n" +"Feu clic a \"Avançat\" si voleu que es busquin sectors defectuosos del disc " +"en\n" +"alguna de les particions." -# -#: ../../standalone/drakgw:1 +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "French" +msgstr "Francès" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Czech (QWERTY)" +msgstr "Txec (QWERTY)" + +#: ../../standalone/service_harddrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Current interface configuration" -msgstr "Mostra la configuració actual de la interfície" +msgid "Hardware probing in progress" +msgstr "Detecció en procés" -# #: ../../standalone/drakgw:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Net Device" +msgstr "Servei Xinetd" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../steps.pm:1 #, c-format -msgid "Show current interface configuration" -msgstr "Mostra la configuració actual de la interfície" +msgid "Summary" +msgstr "Resum" -#: ../../standalone/drakgw:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "No (experts only)" +msgid "" +" (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., " +"1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB printer: /dev/usb/lp1, ...)." msgstr "" +" (Ports Paral·lel: /dev/lp0, /dev/lp1, etc., equivalents a LPT1:, LPT2:, " +"etc.; 1a impressora USB: /dev/usb/lp0, 2a impressora USB: /dev/usb/lp1, " +"etc.)." # -#: ../../standalone/drakgw:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "Automatic reconfiguration" -msgstr "Reconfiguració automàtica" +msgid "Next" +msgstr "Següent" + +#: ../../bootloader.pm:1 +#, c-format +msgid "You can't install the bootloader on a %s partition\n" +msgstr "No podeu instal·lar el carregador de l'arrencada a una partició %s\n" + +#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "CHAP" +msgstr "CHAP" + +#: ../../network/network.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "(bootp/dhcp/zeroconf)" +msgstr "(bootp/dhcp)" -#: ../../standalone/drakgw:1 +#: ../../standalone/drakautoinst:1 #, c-format msgid "" -"Warning, the network adapter (%s) is already configured.\n" "\n" -"Do you want an automatic re-configuration?\n" +"Welcome.\n" "\n" -"You can do it manually but you need to know what you're doing." +"The parameters of the auto-install are available in the sections on the left" msgstr "" -"Avís: l'adaptador de xarxa (%s) ja està configurat.\n" "\n" -"Voleu fer una reconfiguració automàtica?\n" +"Benvingut.\n" "\n" -"Ho podeu fer manualment però heu de saber què feu." +"Els paràmetres de la instal·lació automàtica estan disponibles en les " +"seccions de l'esquerra" -# -#: ../../standalone/drakgw:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "Network interface already configured" -msgstr "La intefície de xarxa ja està configurada" +msgid "Puerto Rico" +msgstr "Puerto Rico" -#: ../../standalone/drakgw:1 +#: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format msgid "" -"Please choose what network adapter will be connected to your Local Area " -"Network." +"package 'ImageMagick' is required to be able to complete configuration.\n" +"Click \"Ok\" to install 'ImageMagick' or \"Cancel\" to quit" msgstr "" -"Si us plau, escolliu l'adaptador de xarxa que es connectarà a la vostra " -"xarxa d'àrea local." +"el paquet 'ImageMagick' és necessari per a un correcte funcionament.\n" +"Feu clic a \"D'acord\" per intal·lar-lo o a \"Cancel·la\" per sortir" -#: ../../standalone/drakgw:1 +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Lithuanian \"number row\" QWERTY" +msgstr "Lituà \"fila de números\" QWERTY" + +#: ../../install_any.pm:1 #, c-format msgid "" -"There is only one configured network adapter on your system:\n" +"The following packages will be removed to allow upgrading your system: %s\n" "\n" -"%s\n" "\n" -"I am about to setup your Local Area Network with that adapter." +"Do you really want to remove these packages?\n" msgstr "" -"Només teniu un adaptador de xarxa configurat al sistema:\n" +"Se suprimiran els següents paquets per poder actualitzar el sistema: %s\n" "\n" -"%s\n" "\n" -"Ara es configurarà la vostra xarxa d'àrea local amb aquest adaptador." +"Voleu realment suprimir aquests paquets?\n" -#: ../../standalone/drakgw:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "Network interface" -msgstr "Interfície de la xarxa" +msgid "Anguilla" +msgstr "Anguilla" -#: ../../standalone/drakgw:1 ../../standalone/drakpxe:1 +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "NIS Domain" +msgstr "Domini del NIS" + +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" -"No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the " -"hardware configuration tool." +"\n" +"- User Files:\n" msgstr "" -"No s'ha detectat cap adaptador de xarxa ethernet al sistema. Si us plau, " -"executeu l'eina de configuració de maquinari." +"\n" +"- Fitxers d'usuari:\n" -#: ../../standalone/drakgw:1 ../../standalone/drakpxe:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "No network adapter on your system!" -msgstr "No teniu cap adaptador de xarxa al sistema!" +msgid "Antarctica" +msgstr "Antàrtida" -#: ../../standalone/drakgw:1 +# +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Interface %s" -msgstr "Interfície %s" +msgid "Mount options" +msgstr "Opcions de muntatge" -#: ../../standalone/drakgw:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "Interface %s (using module %s)" -msgstr "Interfície %s (utilitzant el mòdul %s)" +msgid "Jamaica" +msgstr "Jamaica" -#: ../../standalone/drakgw:1 +#: ../../services.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Net Device" -msgstr "Servei Xinetd" +msgid "" +"Assign raw devices to block devices (such as hard drive\n" +"partitions), for the use of applications such as Oracle or DVD players" +msgstr "" +"Assigna els dispositius en cru (raw) a dispositius de blocs (tals com les " +"particions de\n" +"disc dur), perquè siguin utilitzats per aplicacions com ara Oracle" -#: ../../standalone/drakgw:1 +#: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "" -"Please enter the name of the interface connected to the internet.\n" +"Arguments: (arg, alert=1)\n" "\n" -"Examples:\n" -"\t\tppp+ for modem or DSL connections, \n" -"\t\teth0, or eth1 for cable connection, \n" -"\t\tippp+ for a isdn connection.\n" +"Enable/Disable name resolution spoofing protection. If\n" +"\\fIalert\\fP is true, also reports to syslog." msgstr "" -#: ../../standalone/drakgw:1 +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, c-format -msgid "" -"You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n" -"With that feature, other computers on your local network will be able to use " -"this computer's Internet connection.\n" -"\n" -"Make sure you have configured your Network/Internet access using drakconnect " -"before going any further.\n" -"\n" -"Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network " -"(LAN)." +msgid "Please wait, preparing installation..." +msgstr "Espereu si us plau, s'està preparant la instal·lació..." + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Czech (QWERTZ)" +msgstr "Txec (QWERTZ)" + +#: ../../network/network.pm:1 +#, c-format +msgid "Track network card id (useful for laptops)" msgstr "" -"Ara es configurarà l'ordinador per tal que comparteixi la connexió a " -"Internet.\n" -"Amb aquesta característica, altres ordinadors de la vostra xarxa local\n" -"podran utilitzar la connexió a Internet d'aquest ordinador.\n" -"\n" -"Assegureu-vos d'haver configurat l'accés a Internet i a la xarxa local amb " -"el drakconnect abans de continuar.\n" -"Nota: per configurar una xarxa d'àrea local (LAN), us cal un adaptador de " -"xarxa dedicat." +"Fes el seguiment de l'identificador de la targeta de xarxa (d'utilitat per a " +"portàtils)" -#: ../../standalone/drakgw:1 +# +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Internet Connection Sharing" -msgstr "Connexió a Internet compartida" +msgid "The port number should be an integer!" +msgstr "El número de port ha de ser enter!" -#: ../../standalone/drakgw:1 +# +#: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format -msgid "Internet Connection Sharing is now enabled." -msgstr "Ara, la connexió compartida a Internet està habilitada." +msgid "You must choose an image file first!" +msgstr "Abans heu de triar un fitxer d'imatge!" -#: ../../standalone/drakgw:1 +# +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "Enabling servers..." -msgstr "S'estan habilitant els servidors..." +msgid "Restore from Hard Disk." +msgstr "Restaura des del disc dur." -#: ../../standalone/drakgw:1 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format -msgid "dismiss" -msgstr "deixa-ho córrer" +msgid "Add to LVM" +msgstr "Afegeix a l'LVM" -#: ../../standalone/drakgw:1 +#: ../../network/network.pm:1 #, c-format -msgid "reconfigure" -msgstr "torna a configurar" +msgid "DNS server" +msgstr "Servidor DNS" -#: ../../standalone/drakgw:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "enable" -msgstr "habilita" +msgid "Trinidad and Tobago" +msgstr "Trinitat i Tobago" -#: ../../standalone/drakgw:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The setup of Internet connection sharing has already been done.\n" -"It's currently disabled.\n" -"\n" -"What would you like to do?" -msgstr "" -"La configuració de la connexió compartida a Internet ja s'ha dut a terme.\n" -"Ara està inhabilitada.\n" -"\n" -"Què voleu fer?" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "LPD and LPRng do not support IPP printers.\n" +msgstr "LPD i LPRng no funcionen amb impressores IPP.\n" -#: ../../standalone/drakgw:1 +#: ../../fsedit.pm:1 #, c-format -msgid "Internet Connection Sharing currently disabled" -msgstr "La connexió a Internet compartida està inhabilitada" +msgid "simple" +msgstr "senzill" -#: ../../standalone/drakgw:1 +#: ../../help.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Internet Connection Sharing is now disabled." -msgstr "Ara, la compartició de la connexió a Internet està inhabilitada." +msgid "Clear all" +msgstr "Buida-ho tot" -#: ../../standalone/drakgw:1 +# +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Disabling servers..." -msgstr "S'estan inhabilitant els servidors..." +msgid "No test pages" +msgstr "Cap pàgina de prova" -#: ../../standalone/drakgw:1 +#: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format -msgid "disable" -msgstr "inhabilita" +msgid "Adapter %s: %s" +msgstr "Adaptador %s: %s" -#: ../../standalone/drakgw:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "" -"The setup of Internet Connection Sharing has already been done.\n" -"It's currently enabled.\n" -"\n" -"What would you like to do?" +msgid "Falkland Islands (Malvinas)" +msgstr "Illes Malvines (Falkland)" + +#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Unknown model" +msgstr "Model desconegut" + +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format +msgid "if set to yes, check files/directories writable by everybody." msgstr "" -"La configuració de la connexió compartida a Internet ja s'ha dut a terme.\n" -"Ara està habilitada.\n" -"\n" -"Què voleu fer?" -#: ../../standalone/drakgw:1 +#: ../../help.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "authentication" +msgstr "Autenticació" + +# +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Backup Now" +msgstr "Fes la còpia de seguretat" + +#: ../../standalone/drakboot:1 ../../standalone/drakfloppy:1 +#: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/logdrake:1 #, c-format -msgid "Internet Connection Sharing currently enabled" -msgstr "La connexió a Internet compartida està habilitada" +msgid "/_File" +msgstr "/_Fitxer" -#: ../../standalone/drakgw:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Sorry, we support only 2.4 kernels." -msgstr "Només s'accepten nuclis de la sèrie 2.4." +msgid "Removing printer from Star Office/OpenOffice.org/GIMP" +msgstr "S'està suprimint la impressora d'Star Office/OpenOffice.org/GIMP" -#: ../../standalone/drakhelp:1 +#: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "" -"No browser is installed on your system, Please install one if you want to " -"browse the help system" +"Launch packet filtering for Linux kernel 2.2 series, to set\n" +"up a firewall to protect your machine from network attacks." msgstr "" +"Executa el filtratge de paquets per als nuclis Linux 2.2, per instal·lar\n" +"un tallafoc que protegeixi el vostre ordinador d'atacs des de la xarxa." -#: ../../standalone/drakperm:1 +#: ../../keyboard.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Tamil (ISCII-layout)" +msgstr "Tamil (TSCII)" + +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "Path" -msgstr "Camí" +msgid "Mayotte" +msgstr "Mayotte" -#: ../../standalone/drakperm:1 +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "group :" -msgstr "grup :" +msgid "Creating auto install floppy..." +msgstr "S'està creant el diquet d'instal·lació automàtica" + +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Searching for scanners ..." +msgstr "Impressores disponibles" # -#: ../../standalone/drakperm:1 -#, c-format -msgid "user :" -msgstr "usuari :" +#: ../../steps.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Partitioning" +msgstr "Impressió" -#: ../../standalone/drakperm:1 -#, c-format -msgid "Path selection" -msgstr "Selecció del camí" +#: ../../lang.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Russia" +msgstr "Rus" -#: ../../standalone/drakperm:1 +#: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format -msgid "when checked, owner and group won't be changed" -msgstr "si ho marqueu, no es canviaran ni el propietari ni el grup" +msgid "ethernet card(s) detected" +msgstr "s'han detectat una o diverses targetes Ethernet" -#: ../../standalone/drakperm:1 +# +#: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format -msgid "Use group id for execution" -msgstr "Usa l'identificador del grup (GID) per a l'execució" +msgid "Syslog" +msgstr "Syslog" -#: ../../standalone/drakperm:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "Use owner id for execution" -msgstr "Usa l'identificador del propietari (UID) per a l'execució" +msgid "Can't create catalog!" +msgstr "No s'ha pogut crear el catàleg!" -#: ../../standalone/drakperm:1 +#: ../../share/advertising/11-mnf.pl:1 #, c-format msgid "" -"Used for directory:\n" -" only owner of directory or file in this directory can delete it" +"Complete your security setup with this very easy-to-use software which " +"combines high performance components such as a firewall, a virtual private " +"network (VPN) server and client, an intrusion detection system and a traffic " +"manager." msgstr "" -"Usat per al directori:\n" -" només el propietari del directori o del fitxer en aquest directori poden " -"suprimir-lo" -#: ../../standalone/drakperm:1 +# +#: ../../fsedit.pm:1 #, c-format -msgid "Set-GID" -msgstr "Set-GID" +msgid "Not enough free space for auto-allocating" +msgstr "No hi ha prou espai per a l'assignació automàtica" -#: ../../standalone/drakperm:1 +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Set-UID" -msgstr "Set-UID" +msgid "Set root password" +msgstr "Estableix la contrasenya de root" -#: ../../standalone/drakperm:1 -#, c-format -msgid "sticky-bit" -msgstr "sticky-bit" +#: ../../harddrake/sound.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"There's no free driver for your sound card (%s), but there's a proprietary " +"driver at \"%s\"." +msgstr "" +"No hi ha cap controlador OSS/ALSA alternatiu conegut per a la vostra targeta " +"de so (%s), que actualment fa servir \"%s\"" -#: ../../standalone/drakperm:1 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Property" -msgstr "Propietat" +msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost" +msgstr "" +"Després de canviar la mida de la partició %s, se'n perdran totes les dades" -#: ../../standalone/drakperm:1 +#: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format -msgid "Permissions" -msgstr "Permisos" +msgid "Internet connection configuration" +msgstr "Configuració de la connexió a Internet" -#: ../../standalone/drakperm:1 +#: ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format -msgid "Current user" -msgstr "Usuari actual" +msgid "Scanning for TV channels" +msgstr "S'estan cercant canals de TV" -#: ../../standalone/drakperm:1 +#: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format -msgid "browse" -msgstr "navega" +msgid "Kernel:" +msgstr "Nucli: " -#: ../../standalone/drakperm:1 +#: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format -msgid "Edit current rule" -msgstr "Edita la regla actual" +msgid "/_About..." +msgstr "/_Quant a..." -#: ../../standalone/drakperm:1 +#: ../../keyboard.pm:1 #, c-format -msgid "edit" -msgstr "edita" +msgid "Bengali" +msgstr "Bengalí" -# -#: ../../standalone/drakperm:1 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Delete selected rule" -msgstr "Elimina la regla seleccionada" +msgid "Preference: " +msgstr "Preferència: " -#: ../../standalone/drakperm:1 +#: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format -msgid "delete" -msgstr "suprimeix" +msgid "Wizard..." +msgstr "Auxiliar..." -# -#: ../../standalone/drakperm:1 +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../services.pm:1 #, c-format -msgid "Add a new rule at the end" -msgstr "Afegeix una regla nova al final" +msgid "Services: %d activated for %d registered" +msgstr "Serveis: %d activats per %d registrats" -#: ../../standalone/drakperm:1 +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "add a rule" -msgstr "afegeix una regla" +msgid "Create a bootdisk" +msgstr "Crea un disc d'arrencada" -#: ../../standalone/drakperm:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "Move selected rule down one level" -msgstr "Baixa la regla actual un nivell" +msgid "Solomon Islands" +msgstr "Illes Salomó" -#: ../../standalone/drakperm:1 +#: ../../modules/interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Down" -msgstr "Baixa" +msgid "(module %s)" +msgstr "(mòdul %s)" -#: ../../standalone/drakperm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Move selected rule up one level" -msgstr "Puja la regla actual un nivell" +msgid "Workgroup" +msgstr "Grup de treball" -#: ../../standalone/drakperm:1 +# +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Up" -msgstr "Puja" +msgid "Printer host name or IP" +msgstr "Nom o IP de l'ordinador central de la impressora" -#: ../../standalone/drakperm:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "select perm file to see/edit" -msgstr "seleccioneu el fitxer perm que voleu veure/editar" +msgid "Host Path or Module" +msgstr "Camí de l'ordinador central o mòdul" -#: ../../standalone/drakperm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Drakperm is used to see files to use in order to fix permissions, owners, " -"and groups via msec.\n" -"You can also edit your own rules which will owerwrite the default rules." +msgid "Name of printer should contain only letters, numbers and the underscore" msgstr "" -"El Drakperm s'usa per veure els fitxers que es faran servir per ajustar els " -"permisos, propietaris i grups a través de l'msec.\n" -"També podeu editar les vostres pròpies regles, que sobreescriuran les regles " -"predeterminades." +"El nom de la impressora només pot constar de lletres, números i el caràcter " +"de subratllat" -#: ../../standalone/drakperm:1 +# +#: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format -msgid "permissions" -msgstr "permisos" +msgid "Show current interface configuration" +msgstr "Mostra la configuració actual de la interfície" -#: ../../standalone/drakperm:1 +#: ../../help.pm:1 #, c-format -msgid "group" -msgstr "grup" +msgid "Development" +msgstr "Desenvolupament" -# -#: ../../standalone/drakperm:1 +#: ../../any.pm:1 ../../help.pm:1 ../../diskdrake/dav.pm:1 +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/removable.pm:1 +#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 ../../interactive/http.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format -msgid "user" -msgstr "usuari" +msgid "Done" +msgstr "Fet" -#: ../../standalone/drakperm:1 +#: ../../network/drakfirewall.pm:1 #, c-format -msgid "path" -msgstr "camí" +msgid "Web Server" +msgstr "Servidor Web" -# -#: ../../standalone/drakpxe:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Location of auto_install.cfg file" -msgstr "S'està creant el disquet d'instal·lació automàtica" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "\tDo not include System Files\n" +msgstr "\tNo incloguis els fitxers de sistema\n" -#: ../../standalone/drakpxe:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Please indicate where the auto_install.cfg file is located.\n" -"\n" -"Leave it blank if you do not want to set up automatic installation mode.\n" -"\n" -msgstr "" +msgid "Chile" +msgstr "Xile" -#: ../../standalone/drakpxe:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"No CD or DVD image found, please copy the installation program and rpm files." +"The inkjet printer drivers provided by Lexmark only support local printers, " +"no printers on remote machines or print server boxes. Please connect your " +"printer to a local port or configure it on the machine where it is connected " +"to." msgstr "" +"Els controladors per a la inkjet proporcionats per Lexmark només funcionen " +"amb impressores locals, i no amb impressores en ordinadors remots o " +"servidors d'impressió. Si us plau, connecteu la vostra impressora a un port " +"local o configureu-la en l'ordinador on està connectada." -# -#: ../../standalone/drakpxe:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "No image found" -msgstr "No s'ha trobat cap impressora!" - -#: ../../standalone/drakpxe:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Installation image directory" -msgstr "Xpmac (instal·lació del controlador de pantalla)" - -#: ../../standalone/drakpxe:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"Please indicate where the installation image will be available.\n" -"\n" -"If you do not have an existing directory, please copy the CD or DVD " -"contents.\n" +"Your multi-function device was configured automatically to be able to scan. " +"Now you can scan with \"scanimage\" (\"scanimage -d hp:%s\" to specify the " +"scanner when you have more than one) from the command line or with the " +"graphical interfaces \"xscanimage\" or \"xsane\". If you are using the GIMP, " +"you can also scan by choosing the appropriate point in the \"File\"/\"Acquire" +"\" menu. Call also \"man scanimage\" on the command line to get more " +"information.\n" "\n" +"Do not use \"scannerdrake\" for this device!" msgstr "" +"El vostre dispositiu multifunció ha estat configurat automàticament per " +"poder escanejar. Ara podeu escanejar amb \"scanimage\" (\"scanimage -d hp:%s" +"\" per especificar l'escàner si n'hi ha més d'un) des de la línia d'ordres o " +"amb les interfícies gràfiques \"xscanimage\" o \"xsane\". Si esteu " +"utilitzant el GIMP, també podeu escanejar escollint el punt apropiat en el " +"menú \"Fitxer\"/\"Adquireix\". Executeu \"man scanimage\" a la línia " +"d'ordres per a més informació.\n" +"\n" +"No utilitzeu \"scannerdrake\" amb aquest dispositiu!" -#: ../../standalone/drakpxe:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "The DHCP end ip" -msgstr "L'adreça final del rang del DHCP" - -#: ../../standalone/drakpxe:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "The DHCP start ip" -msgstr "L'adreça inicial del rang del DHCP" - -#: ../../standalone/drakpxe:1 +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "" -"The DHCP server will allow other computer to boot using PXE in the given " -"range of address.\n" -"\n" -"The network address is %s using a netmask of %s.\n" -"\n" -msgstr "" +msgid "(already added %s)" +msgstr "(ja s'ha afegit %s)" -#: ../../standalone/drakpxe:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Interface %s (on network %s)" -msgstr "Interfície %s (utilitzant el mòdul %s)" +#: ../../printer/main.pm:1 +#, c-format +msgid ", using command %s" +msgstr ", utilitzant l'ordre %s" -#: ../../standalone/drakpxe:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please choose which network interface will be used for the dhcp server." -msgstr "" -"Si us plau, seleccioneu quin adaptador de xarxa voleu utilitzar per\n" -"connectar-vos a Internet." +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Alt and Shift keys simultaneously" +msgstr "Tecles d'Alternativa i de Majúscules simultàniament" -#: ../../standalone/drakpxe:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"You are about to configure your computer to install a PXE server as a DHCP " -"server\n" -"and a TFTP server to build an installation server.\n" -"With that feature, other computers on your local network will be installable " -"using this computer as source.\n" -"\n" -"Make sure you have configured your Network/Internet access using drakconnect " -"before going any further.\n" -"\n" -"Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network " -"(LAN)." +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Flags" msgstr "" -"Ara es configurarà l'ordinador per tal que comparteixi la connexió a " -"Internet.\n" -"Amb aquesta característica, altres ordinadors de la vostra xarxa local\n" -"podran utilitzar la connexió a Internet d'aquest ordinador.\n" -"\n" -"Assegureu-vos d'haver configurat l'accés a Internet i a la xarxa local amb " -"el drakconnect abans de continuar.\n" -"Nota: per configurar una xarxa d'àrea local (LAN), us cal un adaptador de " -"xarxa dedicat." -# -#: ../../standalone/drakpxe:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Installation Server Configuration" -msgstr "Configuració del servidor dhcpd" - -# -#: ../../standalone/drakpxe:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "PXE Server Configuration" -msgstr "Configuració del servidor dhcpd" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "Add/Del Users" +msgstr "Afegeix/Suprimeix usuaris" -#: ../../standalone/draksec:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please wait, setting security options..." -msgstr "Espereu si us plau, s'estan configurant les opcions de seguretat..." +msgid "Host/network IP address missing." +msgstr "" -#: ../../standalone/draksec:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "Please wait, setting security level..." -msgstr "Espereu si us plau, s'està configurant el nivell de seguretat..." +msgid "weekly" +msgstr "setmanal" -#: ../../standalone/draksec:1 +#: ../../standalone/logdrake:1 ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format -msgid "Periodic Checks" -msgstr "Comprovacions periòdiques" +msgid "Settings" +msgstr "Paràmetres" -# -#: ../../standalone/draksec:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "System Options" -msgstr "Opcions de sistema" +msgid "The entered host/network IP is not correct.\n" +msgstr "" + +#: ../../any.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Here is the full list of available countries" +msgstr "Aquesta és la llista completa de teclats disponibles" # -#: ../../standalone/draksec:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Network Options" -msgstr "Opcions de xarxa" +msgid "Alternative test page (A4)" +msgstr "Pàgina de prova alternativa (A4)" -#: ../../standalone/draksec:1 -#, fuzzy, c-format +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format msgid "" -"The following options can be set to customize your\n" -"system security. If you need an explanation, look at the help tooltip.\n" +"If you have all the CDs in the list below, click Ok.\n" +"If you have none of those CDs, click Cancel.\n" +"If only some CDs are missing, unselect them, then click Ok." msgstr "" -"Les opcions següents es poden modificar per personalitzar la seguretat\n" -"del vostre sistema. Feu clic a \"Ajuda\" si voleu més informació.\n" +"Si teniu tots els CD de la llista de sota, feu clic a 'D'acord'.\n" +"Si no teniu cap d'aquests CD, feu clic a 'Cancel·la'.\n" +"Si només falten alguns CD, desseleccioneu-los i feu clic a 'D'acord'." -#: ../../standalone/draksec:1 +#: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format -msgid "Security Administrator:" -msgstr "Administrador de seguretat:" +msgid "Wait please" +msgstr "Espereu si us plau" -# -#: ../../standalone/draksec:1 +#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format -msgid "Security Alerts:" -msgstr "Alarmes de seguretat:" +msgid "PAP" +msgstr "PAP" # -#: ../../standalone/draksec:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "Security Level:" -msgstr "Nivell de seguretat:" - -#: ../../standalone/draksec:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "(default value: %s)" -msgstr " (per defecte: %s)" - -#: ../../standalone/draksec:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Standard: This is the standard security recommended for a computer that will " -"be used to connect\n" -" to the Internet as a client.\n" -"\n" -"High: There are already some restrictions, and more automatic checks " -"are run every night.\n" -"\n" -"Higher: The security is now high enough to use the system as a server " -"which can accept\n" -" connections from many clients. If your machine is only a " -"client on the Internet, you\n" -" should choose a lower level.\n" -"\n" -"Paranoid: This is similar to the previous level, but the system is entirely " -"closed and security\n" -" features are at their maximum\n" -"\n" -"Security Administrator:\n" -" If the 'Security Alerts' option is set, security alerts will " -"be sent to this user (username or\n" -" email)" -msgstr "" -"Estàndard: Aquesta és la seguretat estàndard recomanada per a un ordinador " -"que es connectarà a Internet com a client.\n" -"\n" -"Alta: Hi ha algunes restriccions, i cada nit s'executen més tests que " -"al nivell estàndard.\n" -"\n" -"Més alta: La seguretat és prou elevada perquè el sistema funcioni com a " -"servidor que pugui acceptar connexions de diversos clients. Si aquesta " -"màquina només serà un client a Internet, hauríeu de triar un nivell més " -"baix.\n" -"\n" -"Paranoic: Similar al nivell anterior, però el sistema es tanca completament " -"i les característiques de seguretat estan al màxim\n" -"\n" -"Administrador de seguretat:\n" -" Si les \"Alarmes de seguretat\" estan activades, s'enviaran a " -"aquest usuari (nom d'usuari o adreça electrònica)" +msgid "Backup user files" +msgstr "Còpia de seguretat dels fitxers d'usuari" -#: ../../standalone/draksound:1 +#: ../../diskdrake/dav.pm:1 #, c-format +msgid "New" +msgstr "Nou" + +#: ../../help.pm:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" +"This is the most crucial decision point for the security of your GNU/Linux\n" +"system: you have to enter the \"root\" password. \"Root\" is the system\n" +"administrator and is the only user authorized to make updates, add users,\n" +"change the overall system configuration, and so on. In short, \"root\" can\n" +"do everything! That is why you must choose a password that is difficult to\n" +"guess - DrakX will tell you if the password that you chose too easy. As you\n" +"can see, you are not forced to enter a password, but we strongly advise you\n" +"against this. GNU/Linux is just as prone to operator error as any other\n" +"operating system. Since \"root\" can overcome all limitations and\n" +"unintentionally erase all data on partitions by carelessly accessing the\n" +"partitions themselves, it is important that it be difficult to become\n" +"\"root\".\n" "\n" +"The password should be a mixture of alphanumeric characters and at least 8\n" +"characters long. Never write down the \"root\" password -- it makes it far\n" +"too easy to compromise a system.\n" "\n" +"One caveat -- do not make the password too long or complicated because you\n" +"must be able to remember it!\n" "\n" -"Note: if you've an ISA PnP sound card, you'll have to use the sndconfig " -"program. Just type \"sndconfig\" in a console." -msgstr "" +"The password will not be displayed on screen as you type it in. To reduce\n" +"the chance of a blind typing error you will need to enter the password\n" +"twice. If you do happen to make the same typing error twice, this\n" +"``incorrect'' password will be the one you will have use the first time you\n" +"connect.\n" "\n" +"If you wish access to this computer to be controlled by an authentication\n" +"server, click the \"%s\" button.\n" "\n" +"If your network uses either LDAP, NIS, or PDC Windows Domain authentication\n" +"services, select the appropriate one for \"%s\". If you do not know which\n" +"one to use, you should ask your network administrator.\n" "\n" -"Nota: si teniu una targeta de so ISA PnP, haureu de fer servir el programa " -"sndconfig. Només cal que teclegeu \"sndconfig\" a la consola." - -#: ../../standalone/draksound:1 -#, c-format -msgid "" -"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" -"supported Sound Card is correctly plugged in.\n" +"If you happen to have problems with remembering passwords, if your computer\n" +"will never be connected to the internet or that you absolutely trust\n" +"everybody who uses your computer, you can choose to have \"%s\"." +msgstr "" +"Aquesta és la decisió més important quant a la seguretat del vostre sistema\n" +"GNU/Linux: heu d'introduir la contrasenya de l'usuari \"root\". El \"root\" " +"és\n" +"l'administrador del sistema i és l'únic autoritzat a fer actualitzacions,\n" +"afegir usuaris, canviar la configuració del tot el sistema, etc. De fet,\n" +"el \"root\" pot fer de tot! Per això heu d'escollir una contrasenya que " +"sigui\n" +"dificil d'endevinar. DrakX us avisarà si és massa fàcil. Com veieu, podeu \n" +"optar per no introduir cap contrasenya, però no és gens prudent per una\n" +"única raó: el fet d'arrencar GNU/Linux no fa que els vostres altres " +"\"sistemes\n" +"operatius\" estiguin lliures d'errors. Com que l'usuari \"root\" pot " +"superar\n" +"totes les limitacions i esborrar accidentalment totes les dades de " +"qualsevol\n" +"partició com a conseqüència d'accedir sense precaucions a les particions en " +"si,\n" +"és molt important que sigui difícil esdevenir \"root\".\n" "\n" +"La contrasenya hauria de ser una mescla de caràcters alfanumèrics i, com a \n" +"mínim, de 8 caràcters de longitud. No escrigueu mai la contrasenya de \"root" +"\"\n" +"ja que és molt fàcil comprometre el sistema si ho feu.\n" "\n" -"You can visit our hardware database at:\n" +"De totes maneres, no feu la contrasenya massa llarga o complicada perquè\n" +"heu de ser capaços de recordar-la sense gaire esforç.\n" "\n" +"La contrasenya no es mostrarà per pantalla quan la teclegeu. Per tant, \n" +"haureu d'escriure-la dues vegades per reduir la probabilitat d'errors\n" +"en l'escriptura. Si, malauradament, feu el mateix error dues vegades, " +"haureu\n" +"d'usar aquesta contrasenya \"incorrecta\" el primer cop que us connecteu.\n" "\n" -"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3" -msgstr "" -"No s'ha detectat cap targeta de so en el vostre ordinador. Si us plau, " -"verifiqueu que teniu correctament inserida una targeta de so compatible amb " -"Linux.\n" +"En el mode Expert, se us preguntarà si us voleu connectar a un servidor\n" +"d'autentificació, com ara NIS o LDAP.\n" "\n" +"Si la vostra xarxa usa LDAP, NIS o l'autenticació de domini Windows PDC,\n" +"seleccioneu l'opció corresponent com a autenticació. Si no ho sabeu, " +"pregunteu\n" +"al vostre administrador de la xarxa.\n" "\n" -"Podeu visitar la nostra base de dades de maquinari a:\n" +"Si el vostre ordinador no es connecta a cap xarxa administrada, haureu \n" +"d'escollir \"Fitxers Locals\" per a l'autenticació." + +#: ../../help.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"At this point, DrakX will allow you to choose the security level desired\n" +"for the machine. As a rule of thumb, the security level should be set\n" +"higher if the machine will contain crucial data, or if it will be a machine\n" +"directly exposed to the Internet. The trade-off of a higher security level\n" +"is generally obtained at the expense of ease of use.\n" "\n" +"If you do not know what to choose, stay with the default option." +msgstr "" +"Ara és el moment de triar el nivell de seguretat desitjat per a la màquina.\n" +"Com a norma general, com més s'exposa un ordinador i com més vitals són les\n" +"dades que s'hi emmagatzemen, més alt ha de ser el nivell de seguretat.\n" +"Tanmateix, un nivell alt de seguretat sovint comporta una disminució de la\n" +"facilitat d'ús. Consulteu el capítol \"msec\" del \"Manual de Referència\"\n" +"per obtenir més informació sobre el significat dels nivells de seguretat.\n" "\n" -"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3" - -#: ../../standalone/draksound:1 -#, c-format -msgid "No Sound Card detected!" -msgstr "No s'ha detectat cap targeta de so!" - -#: ../../standalone/draksplash:1 -#, c-format -msgid "%s BootSplash (%s) preview" -msgstr "Vista prèvia del BootSplash %s (%s)" - -# -#: ../../standalone/draksplash:1 -#, c-format -msgid "Generating preview ..." -msgstr "S'està generant la vista prèvia..." - -# -#: ../../standalone/draksplash:1 -#, c-format -msgid "You must choose an image file first!" -msgstr "Abans heu de triar un fitxer d'imatge!" +"Si no sabeu quin escollir, deixeu l'opció per defecte." # -#: ../../standalone/draksplash:1 +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "ProgressBar color selection" -msgstr "Selecció del color de la barra de progrés" +msgid "Load from floppy" +msgstr "Carrega des del disquet" -#: ../../standalone/draksplash:1 -#, c-format -msgid "This theme does not yet have a bootsplash in %s !" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "The following printer was auto-detected. " msgstr "" -"Aquest tema encara no té cap pantalla de presentació de l'arrencada en %s!" +"Les impressores següents\n" +"\n" -#: ../../standalone/draksplash:1 +#: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format -msgid "saving Bootsplash theme..." -msgstr "s'està desant el tema Bootsplash..." +msgid "Boot Floppy" +msgstr "Disquet d'arrencada" -# -#: ../../standalone/draksplash:1 +#: ../../keyboard.pm:1 #, c-format -msgid "choose image file" -msgstr "trieu un fitxer d'imatge" +msgid "Norwegian" +msgstr "Noruec" -# -#: ../../standalone/draksplash:1 +#: ../../standalone/scannerdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "choose image" -msgstr "trieu un fitxer d'imatge" +msgid "Searching for new scanners ..." +msgstr "Impressores disponibles" -#: ../../standalone/draksplash:1 +#: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format -msgid "Configure bootsplash picture" -msgstr "Configura la imatge de presentació de l'arrencada" +msgid "Apache World Wide Web Server" +msgstr "Servidor World Wide Web Apache" -#: ../../standalone/draksplash:1 +#: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format -msgid "Make kernel message quiet by default" -msgstr "Fes que, per defecte, no apareguin els missatges del nucli" +msgid "stepping of the cpu (sub model (generation) number)" +msgstr "" -#: ../../standalone/draksplash:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "Display logo on Console" -msgstr "Mostra el logotip a la consola" +msgid "select path to restore (instead of /)" +msgstr "seleccioneu el camí al qual restaurar (en comptes de /)" #: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format -msgid "Choose color" -msgstr "Escolliu un color" +msgid "Configure bootsplash picture" +msgstr "Configura la imatge de presentació de l'arrencada" -#: ../../standalone/draksplash:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "Save theme" -msgstr "Desa el tema" +msgid "China" +msgstr "Xina" -#: ../../standalone/draksplash:1 +# +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Preview" -msgstr "Vista prèvia" +msgid " (Make sure that all your printers are connected and turned on).\n" +msgstr "" +" (Assegureu-vos que totes les impressores estan connectades i engegades.)\n" -#: ../../standalone/draksplash:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "the color of the progress bar" -msgstr "el color de la barra de progrés" +msgid "Georgia" +msgstr "Geòrgia" -#: ../../standalone/draksplash:1 +#: ../../standalone/printerdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reading data of installed printers..." +msgstr "Impressores disponibles" + +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "the height of the progress bar" -msgstr "l'alçària de la barra de progrés" +msgid " Erase Now " +msgstr " Esborra'l ara" -#: ../../standalone/draksplash:1 +#: ../../fsedit.pm:1 #, c-format -msgid "the width of the progress bar" -msgstr "l'amplada de la barra de progrés" +msgid "server" +msgstr "servidor" -#: ../../standalone/draksplash:1 +#: ../../install_any.pm:1 #, c-format -msgid "" -"the progress bar y coordinate\n" -"of its upper left corner" -msgstr "" -"coordenada y de la cantonada superior\n" -"esquerra de la barra de progrés" +msgid "Insert a FAT formatted floppy in drive %s" +msgstr "Inseriu un disquet formatat amb FAT a la unitat %s" -#: ../../standalone/draksplash:1 +#: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format -msgid "" -"the progress bar x coordinate\n" -"of its upper left corner" +msgid "yes means the processor has an arithmetic coprocessor" msgstr "" -"coordenada x de la cantonada superior\n" -"esquerra de la barra de progrés" -#: ../../standalone/draksplash:1 +#: ../../harddrake/sound.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format -msgid "text box height" -msgstr "alçària de la caixa de text" +msgid "Please Wait... Applying the configuration" +msgstr "Espereu si us plau... s'està aplicant la configuració" -#: ../../standalone/draksplash:1 +# NOTE: this message will be displayed by grub at boot time; that is +# using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers +# out there. It is the nsuggested that for non latin languages an ascii +# transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best +# +# The lines must fit on screen, aka length < 80 +# and only one line per string for the GRUB messages +# +#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) +#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long +#: ../../bootloader.pm:1 #, c-format -msgid "text width" -msgstr "amplada del text" +msgid "Welcome to GRUB the operating system chooser!" +msgstr "Benvingut al GRUB, el selector de sistema operatiu!" -#: ../../standalone/draksplash:1 +#: ../../bootloader.pm:1 #, c-format -msgid "" -"y coordinate of text box\n" -"in number of characters" -msgstr "" -"coordenada y de la caixa de text\n" -"en nombre de caràcters" +msgid "Grub" +msgstr "Grub" -#: ../../standalone/draksplash:1 +#: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format -msgid "" -"x coordinate of text box\n" -"in number of characters" +msgid "SCSI controllers" msgstr "" -"coordenada x de la caixa de text\n" -"en nombre de caràcters" -#: ../../standalone/draksplash:1 +#: ../../printer/main.pm:1 #, c-format -msgid "Browse" -msgstr "Navega" +msgid " on LPD server \"%s\", printer \"%s\"" +msgstr " en servidor LPD \"%s\", impressora \"%s\"" -#: ../../standalone/draksplash:1 +#: ../../standalone/drakedm:1 #, c-format -msgid "Theme name" -msgstr "Nom del tema" +msgid "Choosing a display manager" +msgstr "" -#: ../../standalone/draksplash:1 +#: ../../network/ethernet.pm:1 ../../network/network.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Zeroconf Host name" +msgstr "Nom de l'ordinador central" + +#: ../../network/network.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "final resolution" -msgstr "resolució definitiva" +msgid "IP address should be in format 1.2.3.4" +msgstr "L'adreça IP ha d'estar en format 1.2.3.4" -#: ../../standalone/draksplash:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "first step creation" -msgstr "creació del primer pas" +msgid "Ecuador" +msgstr "Equador" -#: ../../standalone/draksplash:1 +# +#: ../../standalone/drakautoinst:1 #, c-format -msgid "" -"package 'ImageMagick' is required to be able to complete configuration.\n" -"Click \"Ok\" to install 'ImageMagick' or \"Cancel\" to quit" -msgstr "" -"el paquet 'ImageMagick' és necessari per a un correcte funcionament.\n" -"Feu clic a \"D'acord\" per intal·lar-lo o a \"Cancel·la\" per sortir" +msgid "Add an item" +msgstr "Afegeix un element" -#: ../../standalone/drakxtv:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" -"supported Video/TV Card is correctly plugged in.\n" -"\n" -"\n" -"You can visit our hardware database at:\n" -"\n" -"\n" -"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3" +msgid "The printers on this machine are available to other computers" msgstr "" -"No s'ha detectat cap targeta de TV en el vostre ordinador. Si us plau " -"verifiqueu que teniu correctament inserida una targeta de Vídeo/TV " -"compatible amb Linux.\n" -"\n" -"\n" -"Podeu visitar la nostra base de dades de maquinari a:\n" -"\n" -"\n" -"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3" -#: ../../standalone/drakxtv:1 +#: ../../standalone/drakautoinst:1 #, c-format -msgid "No TV Card detected!" -msgstr "No s'ha detectat cap targeta de TV!" +msgid "I can't find needed image file `%s'." +msgstr "No he trobat el fitxer d'imatge necessari `%s'." -#: ../../standalone/drakxtv:1 +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Now, you can run xawtv (under X Window!) !\n" -msgstr "Ara, podeu executar xawtv (sota X Window!) !\n" +msgid "No sound card detected. Try \"harddrake\" after installation" +msgstr "" +"No s'ha detectat cap targeta de so. Proveu amb \"harddrake\" després de la " +"instal·lació" -#: ../../standalone/drakxtv:1 +#: ../../network/drakfirewall.pm:1 #, c-format -msgid "Have a nice day!" -msgstr "Tingueu un bon dia!" +msgid "" +"Invalid port given: %s.\n" +"The proper format is \"port/tcp\" or \"port/udp\", \n" +"where port is between 1 and 65535." +msgstr "" +"El port introduït no és vàlid: %s.\n" +"El format correcte és \"port/tcp\" o \"port/udp\", \n" +"on el port es troba entre 1 i 65535." -#: ../../standalone/drakxtv:1 +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "XawTV isn't installed!" -msgstr "No teniu instal·lat XawTV!" +msgid "Shell" +msgstr "Shell" -# -#: ../../standalone/drakxtv:1 +#: ../../network/isdn.pm:1 #, c-format -msgid "There was an error while scanning for TV channels" -msgstr "S'ha produït un error en cercar els canals de TV" +msgid "PCI" +msgstr "PCI" -#: ../../standalone/drakxtv:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "Scanning for TV channels" -msgstr "S'estan cercant canals de TV" +msgid "Sao Tome and Principe" +msgstr "Sao Tome i Príncipe" -#: ../../standalone/drakxtv:1 +#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 #, c-format -msgid "Scanning for TV channels in progress ..." -msgstr "La cerca de canals de TV està en progrés..." +msgid "Can't login using username %s (bad password?)" +msgstr "" +"No es pot entrar amb el nom d'usuari %s (potser la contrasenya és " +"incorrecta?)" -#: ../../standalone/drakxtv:1 +#: ../../keyboard.pm:1 #, c-format -msgid "Area:" -msgstr "Àrea:" +msgid "Azerbaidjani (latin)" +msgstr "Azerbaidjanès (llatí)" -#: ../../standalone/drakxtv:1 -#, c-format -msgid "TV norm:" -msgstr "Normativa de TV:" +# +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Package not installed" +msgstr "No instal·lat" -#: ../../standalone/drakxtv:1 +# +#: ../../share/advertising/12-mdkexpert.pl:1 #, c-format -msgid "" -"Please,\n" -"type in your tv norm and country" -msgstr "" -"Si us plau,\n" -"entreu la vostra normativa de tv i el país" +msgid "Become a MandrakeExpert" +msgstr "Esdeveniu un MandrakeExpert" -#: ../../standalone/drakxtv:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "Australian Optus cable TV" -msgstr "TV per cable australiana Optus" +msgid "American Samoa" +msgstr "Samoa Americana" -#: ../../standalone/drakxtv:1 +#: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format -msgid "Newzealand" -msgstr "Nova Zelanda" +msgid "Protocol" +msgstr "Protocol" # -#: ../../standalone/drakxtv:1 +#: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format -msgid "France [SECAM]" -msgstr "França [SECAM]" +msgid "Copy fonts on your system" +msgstr "Copiar les fonts en el vostre sistema" -# -#: ../../standalone/drakxtv:1 +#: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format -msgid "East Europe" -msgstr "Europa de l'Est" +msgid "Harddrake help" +msgstr "Ajuda del Harddrake" -#: ../../standalone/drakxtv:1 +#: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format -msgid "West Europe" -msgstr "Europa de l'Oest" +msgid "Bogomips" +msgstr "" -#: ../../standalone/drakxtv:1 +# +#: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format -msgid "China (broadcast)" -msgstr "Xina (difusió)" +msgid "Mandrake Terminal Server Configuration" +msgstr "Configuració del Servidor de Terminal de Mandrake" -#: ../../standalone/drakxtv:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "Japan (cable)" -msgstr "Japó (cable)" +msgid "" +"\n" +" DrakBackup Report Details\n" +"\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +" Detalls de l'Informe del DrakBackup\n" +"\n" +"\n" -#: ../../standalone/drakxtv:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "Japan (broadcast)" -msgstr "Japó (difusió)" +msgid "Restore all backups" +msgstr "Restaura totes les còpies de seguretat" -#: ../../standalone/drakxtv:1 +#: ../../security/help.pm:1 #, c-format -msgid "Canada (cable)" -msgstr "Canadà (cable)" +msgid "if set to yes, check open ports." +msgstr "" -#: ../../standalone/drakxtv:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "USA (cable-hrc)" -msgstr "EUA (cable-hrc)" +msgid "This may take a moment to erase the media." +msgstr "Esborrar el suport pot trigar una estona." -#: ../../standalone/drakxtv:1 +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, c-format -msgid "USA (cable)" -msgstr "EUA (cable)" +msgid "You can't select/unselect this package" +msgstr "No podeu seleccionar/desseleccionar aquest paquet" -#: ../../standalone/drakxtv:1 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 ../../harddrake/sound.pm:1 +#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakfloppy:1 #, c-format -msgid "USA (broadcast)" -msgstr "EUA (difusió)" +msgid "Warning" +msgstr "Advertència" -#: ../../standalone/drakxtv:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" -"XawTV isn't installed!\n" -"\n" -"\n" -"If you do have a TV card but DrakX has neither detected it (no bttv nor " -"saa7134\n" -"module in \"/etc/modules\") nor installed xawtv, please send the\n" -"results of \"lspcidrake -v -f\" to \"install\\@mandrakesoft.com\"\n" -"with subject \"undetected TV card\".\n" "\n" -"\n" -"You can install it by typing \"urpmi xawtv\" as root, in a console." +"- Other Files:\n" msgstr "" -"No teniu instal·lat el XawTV!\n" -"\n" -"\n" -"Si teniu una targeta de TV però el DrakX no l'ha detectada (no hi ha el " -"mòdul\n" -"bttv o el saa7134 a \"/etc/modules\") o no heu instal·lat xawtv,\n" -"si us plau envieu els resultats de \"lspcidrake -v -f\"\n" -"a \"install\\@mandrakesoft.com\" amb l'assumpte \"undetected TV card\".\n" -"\n" "\n" -"El podeu instal·lar teclejant \"urpmi xawtv\" com a root, en la consola." +"- Altres fitxers:\n" -#: ../../standalone/harddrake2:1 +# +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "primary" -msgstr "primari" +msgid "Remote host name" +msgstr "Nom de l'ordinador central remot" -#: ../../standalone/harddrake2:1 +# +#: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format -msgid "secondary" -msgstr "secundari" +msgid "deactivate now" +msgstr "Desactiva'l ara" -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Click on a device in the left tree in order to display its information here." -msgstr "" +msgid "access to X programs" +msgstr "accés a programes X" -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: ../../install_interactive.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Unknown" -msgstr "Model desconegut" +msgid "Computing the size of the Windows partition" +msgstr "Utilitza l'espai lliure de la partició de Windows" -#: ../../standalone/harddrake2:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "unknown" -msgstr "Model desconegut" +# +#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 ../../network/tools.pm:1 +#: ../../standalone/drakxtv:1 +#, c-format +msgid "Italy" +msgstr "Itàlia" -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Running \"%s\" ..." -msgstr "S'està executant \"%s\"..." +msgid "Name of printer" +msgstr "Nom de la impressora" -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format -msgid "Run config tool" -msgstr "Executa l'eina de configuració" +msgid "disable" +msgstr "inhabilita" -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: ../../fs.pm:1 ../../partition_table.pm:1 #, c-format -msgid "Configure module" -msgstr "Configura el mòdul" +msgid "error unmounting %s: %s" +msgstr "s'ha produït un error en desmuntar %s: %s" -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Information" -msgstr "Informació" +msgid "Do it!" +msgstr "Fes-ho!" -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "Detected hardware" -msgstr "S'ha detectat el següent maquinari" +msgid "Cayman Islands" +msgstr "Illes Caiman" -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "Harddrake2 version " -msgstr "Versió del Harddrake2 " +msgid "%s not responding" +msgstr "%s no respon" -#: ../../standalone/harddrake2:1 +# +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Detection in progress" -msgstr "Detecció en procés" +msgid "Select model manually" +msgstr "Selecciona el model manualment" -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Author:" -msgstr "Autor:" +msgid "Format" +msgstr "Formata" -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: ../../network/adsl.pm:1 #, c-format msgid "" -"This is HardDrake, a Mandrake hardware configuration tool.\n" -"Version:" +"The most common way to connect with adsl is pppoe.\n" +"Some connections use pptp, a few use dhcp.\n" +"If you don't know, choose 'use pppoe'" msgstr "" -"Aquest és el HardDrake, l'eina de configuració de maquinari de Mandrake.\n" -"Versió:" - -#: ../../standalone/harddrake2:1 -#, c-format -msgid "About Harddrake" -msgstr "Quant al Harddrake" +"La manera més habitual de connectar amb ADSL és pppoe.\n" +"Algunes connexions utilitzen pptp, unes poques utilitzen dhcp.\n" +"Si no ho sabeu, escolliu 'utilitza pppoe'" -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format -msgid "/_About..." -msgstr "/_Quant a..." +msgid "Various" +msgstr "Diversos" -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format -msgid "/_Report Bug" -msgstr "/_Informeu d'un error" +msgid "Zip" +msgstr "" -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"Once you've selected a device, you'll be able to see the device information " -"in fields displayed on the right frame (\"Information\")" +"\n" +"\n" +"Printerdrake could not determine which model your printer %s is. Please " +"choose the correct model from the list." msgstr "" -# -#: ../../standalone/harddrake2:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Select a device !" -msgstr "Seleccioneu un escàner" - -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"Description of the fields:\n" "\n" +"Mark the printers which you want to transfer and click \n" +"\"Transfer\"." msgstr "" -"Descripció dels camps:\n" "\n" +"Marqueu les impressores que voleu transferir i feu clic a \n" +"\"Transfereix\"." -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: ../../printer/data.pm:1 #, c-format -msgid "Harddrake help" -msgstr "Ajuda del Harddrake" - -#: ../../standalone/harddrake2:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "/_Fields description" -msgstr "Descripció" +msgid "PDQ" +msgstr "PDQ" -#: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/logdrake:1 +# +#: ../../keyboard.pm:1 #, c-format -msgid "/_Help" -msgstr "/_Ajuda" +msgid "Albanian" +msgstr "Albanès" -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "/_Quit" -msgstr "/_Surt" - -# -#: ../../standalone/harddrake2:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "/Autodetect _jazz drives" -msgstr "Detectada automàticament" - -# -#: ../../standalone/harddrake2:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "/Autodetect _modems" -msgstr "Detectada automàticament" - -# -#: ../../standalone/harddrake2:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "/Autodetect _printers" -msgstr "Detectada automàticament" +msgid "Lithuania" +msgstr "Lituània" -#: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/logdrake:1 +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "/_Options" -msgstr "/_Opcions" - -#: ../../standalone/harddrake2:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "the vendor name of the processor" -msgstr "el nom del venedor del dispositiu" +msgid "Compact" +msgstr "Compacte" -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "the vendor name of the device" -msgstr "el nom del venedor del dispositiu" - -#: ../../standalone/harddrake2:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "The type of bus on which the mouse is connected" -msgstr "Si us plau, seleccioneu el port sèrie a què està connectat el ratolí." +msgid "Detected model: %s %s" +msgstr "Model detectat: %s %s" -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: ../../share/advertising/03-software.pl:1 #, c-format -msgid "Stepping of the cpu (sub model (generation) number)" +msgid "MandrakeSoft has selected the best software for you" msgstr "" -# -#: ../../standalone/harddrake2:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Model stepping" -msgstr "paràmetre de càrrega" - #: ../../standalone/harddrake2:1 #, fuzzy, c-format -msgid "the number of the processor" -msgstr "el color de la barra de progrés" - -#: ../../standalone/harddrake2:1 -#, c-format -msgid "Processor ID" +msgid "" +"This is HardDrake, a Mandrake hardware configuration tool.\n" +"Version: %s\n" +"Author: Thierry Vignaud \n" +"\n" msgstr "" +"Aquest és el HardDrake, l'eina de configuració de maquinari de Mandrake.\n" +"Versió:" -#: ../../standalone/harddrake2:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "network printer port" -msgstr ", impressora de xarxa \"%s\", port %s" +# +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Local files" +msgstr "Fitxers locals" -#: ../../standalone/harddrake2:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "the name of the CPU" -msgstr "el nom del venedor del dispositiu" +#: ../../pkgs.pm:1 +#, c-format +msgid "maybe" +msgstr "potser" -#: ../../standalone/harddrake2:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Name" -msgstr "Nom: " +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Panama" +msgstr "Panamà" -#: ../../standalone/harddrake2:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "the number of buttons the mouse has" -msgstr "el color de la barra de progrés" +#: ../../Xconfig/various.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Your graphic card seems to have a TV-OUT connector.\n" +"It can be configured to work using frame-buffer.\n" +"\n" +"For this you have to plug your graphic card to your TV before booting your " +"computer.\n" +"Then choose the \"TVout\" entry in the bootloader\n" +"\n" +"Do you have this feature?" +msgstr "" +"Sembla que la vostra targeta gràfica té un connector TV-OUT.\n" +"Pot configurar-se de manera que faci servir memòria d'imatge.\n" +"\n" +"A tal efecte, heu de connectar la targeta gràfica al televisor abans " +"d'arrencar l'ordinador.\n" +"Llavors, escolliu l'opció \"TVout\" en el carregador de l'arrencada\n" +"\n" +"Teniu aquesta característica?" -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: ../../Xconfig/main.pm:1 ../../Xconfig/monitor.pm:1 #, c-format -msgid "Number of buttons" -msgstr "Nombre de botons" - -#: ../../standalone/harddrake2:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Official vendor name of the cpu" -msgstr "el nom del venedor del dispositiu" - -#: ../../standalone/harddrake2:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Model name" -msgstr "Nom del mòdul" +msgid "Monitor" +msgstr "Monitor" -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Generation of the cpu (eg: 8 for PentiumIII, ...)" +msgid "" +"You are about to set up printing to a Windows account with password. Due to " +"a fault in the architecture of the Samba client software the password is put " +"in clear text into the command line of the Samba client used to transmit the " +"print job to the Windows server. So it is possible for every user on this " +"machine to display the password on the screen by issuing commands as \"ps " +"auxwww\".\n" +"\n" +"We recommend to make use of one of the following alternatives (in all cases " +"you have to make sure that only machines from your local network have access " +"to your Windows server, for example by means of a firewall):\n" +"\n" +"Use a password-less account on your Windows server, as the \"GUEST\" account " +"or a special account dedicated for printing. Do not remove the password " +"protection from a personal account or the administrator account.\n" +"\n" +"Set up your Windows server to make the printer available under the LPD " +"protocol. Then set up printing from this machine with the \"%s\" connection " +"type in Printerdrake.\n" +"\n" msgstr "" +"Ara es configurarà la impressió cap a un usuari de Windows amb contrasenya. " +"Degut a una fallada en l'arquitectura del programari del client Samba la " +"contrasenya es mostra en text clar en la línia d'ordres que el client Samba " +"utilitza per transmetre i imprimir un treball en el Servidor Windows. Per " +"tant, és possible per qualsevol usuari d'aquell ordinador de veure la " +"contrasenya en la pantalla simplement escrivint ordres tals com \"ps auxwww" +"\".\n" +"\n" +"Us recomanem que utilitzeu alguna de les següents alternatives (en tots el " +"casos heu d'estar segur que només els ordinadors de la vostra xarxa local " +"tenen accés al vostre Servidor Windows, per exemple utilitzant un " +"tallafoc):\n" +"\n" +"Utilitzeu un compte sense contrasenya en el Servidor Windows, tal com \"GUEST" +"\" o un compte especial dedicat a la impressió. No tragueu la protecció de " +"la contrasenya d'un compte personal o del compte de l'administrador.\n" +"\n" +"Configureu el vostre Servidor Windows fent que la impressora estigui " +"disponible a través del protocol LPD. Aleshores, definiu en el Printerdrake " +"la impressió en aquest ordinador amb el tipus de connexió \"%s\".\n" +"\n" -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 #, c-format -msgid "Model" -msgstr "Model" +msgid "65 thousand colors (16 bits)" +msgstr "65.536 colors (16 bits)" -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "hard disk model" -msgstr "model de disc dur" +msgid "" +"\n" +"- Save on Hard drive on path: %s\n" +msgstr "" +"\n" +"- Desa-ho en el disc dur en el camí: %s\n" -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, c-format -msgid "class of hardware device" -msgstr "tipus de dispositiu de maquinari" +msgid "Size: %d KB\n" +msgstr "Mida: %d kB\n" -#: ../../standalone/harddrake2:1 +# +#: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format -msgid "Media class" -msgstr "Tipus de mitjà" +msgid "Remove fonts on your system" +msgstr "Esborra fonts del sistema" -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format -msgid "Sub generation of the cpu" +msgid "" +"Warning, the network adapter (%s) is already configured.\n" +"\n" +"Do you want an automatic re-configuration?\n" +"\n" +"You can do it manually but you need to know what you're doing." msgstr "" +"Avís: l'adaptador de xarxa (%s) ja està configurat.\n" +"\n" +"Voleu fer una reconfiguració automàtica?\n" +"\n" +"Ho podeu fer manualment però heu de saber què feu." -#: ../../standalone/harddrake2:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Level" -msgstr "nivell" - -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: ../../Xconfig/various.pm:1 #, c-format -msgid "Format of floppies supported by the drive" -msgstr "" - -#: ../../standalone/harddrake2:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Floppy format" -msgstr "Formata" +msgid "Graphical interface at startup" +msgstr "Interfície gràfica a l'inici" -#: ../../standalone/harddrake2:1 +# +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "" -"Some of the early i486DX-100 chips cannot reliably return to operating mode " -"after the \"halt\" instruction is used" -msgstr "" +msgid "Please enter the directory to save:" +msgstr "Si us plau, introduïu el directori on voleu desar-ho:" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format -msgid "Halt bug" +msgid "format of floppies supported by the drive" msgstr "" -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: ../../raid.pm:1 #, c-format -msgid "Early pentiums were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode" -msgstr "" +msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n" +msgstr "No hi ha prou particions per al nivell RAID %d\n" -#: ../../standalone/harddrake2:1 +# +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "F00f bug" +msgid "" +"The following printers are configured. Double-click on a printer to change " +"its settings; to make it the default printer; or to view information about " +"it." msgstr "" +"Les impressores següents estan configurades. Feu doble clic en una " +"impressora per modificar-ne els paràmetres, per fer-la la impressora per " +"defecte o per veure la informació de la impressora." -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format -msgid "yes means the arithmetic coprocessor has an exception vector attached" -msgstr "" +msgid "Connected" +msgstr "Connectat" -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "USB printer \\#%s" +msgstr "Impressora USB \\/*%s" + +#: ../../keyboard.pm:1 #, c-format -msgid "Whether the FPU has an irq vector" -msgstr "" +msgid "Macedonian" +msgstr "Macedoni" -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format -msgid "yes means the processor has an arithmetic coprocessor" +msgid "Bridges and system controllers" msgstr "" -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format -msgid "Is FPU present" -msgstr "" +msgid "/File/_Save" +msgstr "/Fitxer/De_sa" -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Early Intel Pentium chips manufactured have a bug in their floating point " -"processor which did not achieve the required precision when performing a " -"Floating point DIVision (FDIV)" -msgstr "" +msgid "Mali" +msgstr "Mali" -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "No details" +msgstr "Detalls" + +#: ../../pkgs.pm:1 #, c-format -msgid "Fdiv bug" -msgstr "" +msgid "very nice" +msgstr "molt bonic" -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format -msgid "CPU flags reported by the kernel" -msgstr "" +msgid "Preview" +msgstr "Vista prèvia" -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format -msgid "Flags" -msgstr "" +msgid "Remote Control" +msgstr "Control Remot" -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handles the device" -msgstr "el mòdul del nucli GNU/Linux que gestiona aquest dispositiu" +msgid "Please select media for backup..." +msgstr "Si us plau seleccioneu el suport per a la còpia..." -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: ../../Xconfig/various.pm:1 #, c-format -msgid "Module" -msgstr "Mòdul" +msgid "XFree86 server: %s\n" +msgstr "Servidor XFree86: %s\n" -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: ../../standalone/drakTermServ:1 #, fuzzy, c-format -msgid "new dynamic device name generated by core kernel devfs" -msgstr "nou nom de dispositiu dinàmic generat pel devfs intern del nucli" +msgid "Allow Thin Clients" +msgstr "Afegeix/Suprimeix clients" -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: ../../keyboard.pm:1 #, c-format -msgid "New devfs device" -msgstr "Nou dispositiu devfs" +msgid "Georgian (\"Russian\" layout)" +msgstr "Georgià (disposició \"russa\")" -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/logdrake:1 #, c-format -msgid "old static device name used in dev package" -msgstr "nom antic de dispositiu estàtic, usat en el paquet de desenvolupament" +msgid "/_Options" +msgstr "/_Opcions" -#: ../../standalone/harddrake2:1 +# +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Old device file" -msgstr "Fitxer de dispositiu antic" +msgid "Your printer model" +msgstr "El model de la vostra impressora" -#: ../../standalone/harddrake2:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "This field describes the device" -msgstr "aquest camp descriu el dispositiu" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"(WARNING! You're using XFS for your root partition,\n" +"creating a bootdisk on a 1.44 Mb floppy will probably fail,\n" +"because XFS needs a very large driver)." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"(COMPTE! Esteu utilitzant XFS per la vostra partició arrel,\n" +"la creació d'un disquet d'arrencada amb un de 1.44 MB molt probablement " +"fallarà,\n" +"perquè XFS necessita una unitat molt gran)." -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" -"The CPU frequency in MHz (Megahertz which in first approximation may be " -"coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute " -"per second)" +"\n" +"- Delete hard drive tar files after backup.\n" msgstr "" +"\n" +"- Suprimeix el arxius tar del disc dur en acabar.\n" -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: ../../standalone/drakpxe:1 #, c-format -msgid "Frequency (MHz)" +msgid "" +"No CD or DVD image found, please copy the installation program and rpm files." msgstr "" -#: ../../standalone/harddrake2:1 -#, c-format -msgid "Information level that can be obtained through the cpuid instruction" -msgstr "" +# +#: ../../share/advertising/04-configuration.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mandrake's multipurpose configuration tool" +msgstr "Configuració del Servidor de Terminal de Mandrake" # -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakperm:1 +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "Save" +msgstr "Desa" + +#: ../../standalone/scannerdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Cpuid level" -msgstr "Nivell de seguretat" +msgid "The %s is unsupported" +msgstr "Aquest escàner %s no és suportat" -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: ../../services.pm:1 #, c-format -msgid "Family of the cpu (eg: 6 for i686 class)" -msgstr "" +msgid "Load the drivers for your usb devices." +msgstr "Carrega els controladors per a dispositius USB." -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: ../../harddrake/data.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Disk" +msgstr "Danès" + +# +#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Cpuid family" -msgstr "" +msgid "Enter a printer device URI" +msgstr "Entreu un dispositiu URI d'impressora" -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: ../../share/advertising/01-thanks.pl:1 #, c-format -msgid "Whether this cpu has the Cyrix 6x86 Coma bug" +msgid "" +"The success of MandrakeSoft is based upon the principle of Free Software. " +"Your new operating system is the result of collaborative work of the " +"worldwide Linux Community." msgstr "" +"L'èxit de MandrakeSoft es basa en els principis del Codi Font Obert. El " +"vostre nou sistema operatiu és el resultat del treball en col·laboració de " +"la Comunitat Linux de tot el món" -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "Coma bug" -msgstr "" +msgid "Israel" +msgstr "Israel" -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)" -msgstr "" +msgid "French Guiana" +msgstr "Guaiana Francesa" -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "Drive capacity" -msgstr "" +msgid "default:LTR" +msgstr "default:LTR" -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format -msgid "Size of the (second level) cpu cache" -msgstr "" +msgid "add a rule" +msgstr "afegeix una regla" -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Cache size" -msgstr "mida del fragment" +msgid "A command line must be entered!" +msgstr "Heu d'entrar un URI vàlid!" -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "" -"- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n" -"- eide devices: the device is either a slave or a master device\n" -"- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids" -msgstr "" -"- dispositius PCI: dóna la ranura PCI, el dispositiu i la funció d'aquesta " -"targeta\n" -"- dispositius EIDE: diu si el dispositiu ésta configurat com a mestre o com " -"a esclau\n" -"- dispositius SCSI: dóna el bus SCSI i els identificadors SCSI del dispositiu" +msgid "Select user manually" +msgstr "Seleccioneu l'usuari manualment" -#: ../../standalone/harddrake2:1 +# +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Location on the bus" -msgstr "Ubicació en el bus" +msgid "Transfer printer configuration" +msgstr "Configuració de la transferència de la impressió" -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Do you want to enable printing on the printers mentioned above?\n" +msgstr "Voleu habilitar la impressió a les impressores anteriors?\n" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "" -"- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and " -"subdevice PCI/USB ids" +"For this to work for a W2K PDC, you will probably need to have the admin " +"run: C:\\>net localgroup \"Pre-Windows 2000 Compatible Access\" everyone /" +"add and reboot the server.\n" +"You will also need the username/password of a Domain Admin to join the " +"machine to the Windows(TM) domain.\n" +"If networking is not yet enabled, Drakx will attempt to join the domain " +"after the network setup step.\n" +"Should this setup fail for some reason and domain authentication is not " +"working, run 'smbpasswd -j DOMAIN -U USER%%PASSWORD' using your Windows(tm) " +"Domain, and Admin Username/Password, after system boot.\n" +"The command 'wbinfo -t' will test whether your authentication secrets are " +"good." msgstr "" -"- Dispositius PCI i USB: es llisten els identificadors PCI/USB del venedor, " -"del dispositiu, del subvenedor i del subdispositiu" +"Per tal que funcioni en un W2K PDC, segurament haureu de fer que " +"l'administrador executi \"C:\\>net localgroup 'Accés compatible amb vesions " +"anteriors a Windows 2000' everyone /add\" i que reiniciï el servidor.\n" +"També necessitareu el nom d'usuari i la contrasenya de l'administrador del " +"domini per poder connectar la màquina al domini de Windows(TM).\n" +"Si la xarxa encara no està operativa, el DrakX provarà de connectar-se al " +"domini després del pas de configuració de la xarxa.\n" +"Si aquesta configuració fallés per algun motiu i l'autenticació no " +"funcionés, executeu 'smbpasswd -j DOMINI -U USUARI%CONTRASENYA' passant com " +"a paràmetres el domini Windows en qüestió i el nom d'usuari i la contrasenya " +"de l'administrador, després que arrenqui el sistema.\n" +"L'ordre 'wbinfo -t' comprovarà si els secrets de l'autenticació són prou " +"bons." -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: ../../printer/main.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s (Port %s)" +msgstr "Port" + +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "Bus identification" -msgstr "Identificació del bus" +msgid "Use network connection to backup" +msgstr "Empra la connexió de xarxa per fer la còpia de seguretat" -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "" -"The GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to " -"initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way to " -"\"benchmark\" the cpu." +"Arguments: (arg)\n" +"\n" +" Enable/Disable sulogin(8) in single user level." msgstr "" -#: ../../standalone/harddrake2:1 -#, c-format -msgid "Bogomips" +#: ../../help.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"It is now time to specify which programs you wish to install on your\n" +"system. There are thousands of packages available for Mandrake Linux, and\n" +"to make it simpler to manage the packages have been placed into groups of\n" +"similar applications.\n" +"\n" +"Packages are sorted into groups corresponding to a particular use of your\n" +"machine. Mandrake Linux has four predefined installations available. You\n" +"can think of these installation classes as containers for various packages.\n" +"You can mix and match applications from the various groups, so a\n" +"``Workstation'' installation can still have applications from the\n" +"``Development'' group installed.\n" +"\n" +" * \"%s\": if you plan to use your machine as a workstation, select one or\n" +"more of the applications that are in the workstation group.\n" +"\n" +" * \"%s\": if plan on using your machine for programming, choose the\n" +"appropriate packages from that group.\n" +"\n" +" * \"%s\": if your machine is intended to be a server, select which of the\n" +"more common services you wish to install on your machine.\n" +"\n" +" * \"%s\": this is where you will choose your preferred graphical\n" +"environment. At least one must be selected if you want to have a graphical\n" +"interface available.\n" +"\n" +"Moving the mouse cursor over a group name will display a short explanatory\n" +"text about that group. If you unselect all groups when performing a regular\n" +"installation (as opposed to an upgrade), a dialog will pop up proposing\n" +"different options for a minimal installation:\n" +"\n" +" * \"%s\": install the minimum number of packages possible to have a\n" +"working graphical desktop.\n" +"\n" +" * \"%s\": installs the base system plus basic utilities and their\n" +"documentation. This installation is suitable for setting up a server.\n" +"\n" +" * \"%s\": will install the absolute minimum number of packages necessary\n" +"to get a working Linux system. With this installation you will only have a\n" +"command line interface. The total size of this installation is about 65\n" +"megabytes.\n" +"\n" +"You can check the \"%s\" box, which is useful if you are familiar with the\n" +"packages being offered or if you want to have total control over what will\n" +"be installed.\n" +"\n" +"If you started the installation in \"%s\" mode, you can unselect all groups\n" +"to avoid installing any new package. This is useful for repairing or\n" +"updating an existing system." msgstr "" +"Ha arribat el moment d'especificar quins programes voleu instal·lar en el\n" +"sistema. Hi ha milers de paquets en el Mandrake Linux, i no se suposa que\n" +"els conegueu tots de memòria.\n" +"\n" +"Si esteu fent una instal·lació estàndar des del CD-ROM, primer se us " +"demanarà\n" +"que especifiqueu els CD que teniu (només en mode Expert). Comproveu les " +"etiquetes\n" +"dels CD i marqueu els quadres corresponents als CD que teniu per fer la\n" +"instal·lació. Cliqueu \"D'acord\" quan vulgueu continuar.\n" +"\n" +"Els paquets estan ordenats en grups que corresponen a un ús particular de " +"la\n" +"màquina. Els grups també estan ordenats en quatre seccions:\n" +"\n" +" * \"Estació de treball\": si voleu utilitzar l'ordinador com a estació de \n" +"treball, seleccioneu un o més grups dels corresponents;\n" +"\n" +" * \"Desenvolupament\": si la vostra màquina s'ha d'utilitzar per " +"programar,\n" +"escolliu el(s) grup(s) desitjat(s);\n" +"\n" +" * \"Servidor\": si l'ordinador s'ha d'utilitzar com a servidor, serà " +"possible\n" +"de seleccionar els serveis més habituals que voleu instal·lar en la vostra\n" +"màquina;\n" +"\n" +" * \"Entorn Gràfic\": finalment, aquí és on escollireu quin és el vostre\n" +"entorn gràfic preferit. Heu de seleccionar com a mínim un entorn gràfic si\n" +"voleu tenir una estació de treball gràfica.\n" +"\n" +"Moure el cursor per sobre d'un nom de grup farà que es mostri una breu " +"explicació\n" +"d'aquest grup. Si desmarqueu tots els grups quan estigueu fent una " +"instal·lació\n" +"des de zero (en contraposició a una actualització), se us presentarà un " +"diàleg \n" +"proposant-vos diferents opcions per a una instal·lació mínima:\n" +"\n" +" * \"Amb X\": instal·lar els mínims paquets necessaris per tenir un entorn " +"gràfic\n" +"funcional;\n" +"\n" +" * \"Amb Documentació Bàsica\": instal·lar el sistema base i les utilitats " +"bàsiques\n" +"amb la seva documentació. Aquesta instal·lació és adequada per configurar un " +"sistema\n" +"servidor;\n" +"\n" +" * \"Instal·lació Realment Mínima\": s'instal·larà el mínim necessari per " +"tenir un\n" +"sistema Linux operatiu, només amb línia d'ordres. Aquesta instal·lació " +"ocupa\n" +"uns 65MB.\n" +"\n" +"Podeu marcar la casella de \"Selecció individual de paquets\", que és força " +"útil si\n" +"coneixeu els diversos paquets que s'ofereixen per instal·lar o si voleu " +"tenir\n" +"control total sobre el que s'instal·larà.\n" +"\n" +"Si heu començat la instal·lació en el mode \"Actualització\", podeu " +"desmarcar \n" +"tots els grups si voleu evitar que s'instal·li cap paquet nou. Això és " +"útil \n" +"per reparar o actualitzar un sistema existent." -#: ../../standalone/harddrake2:1 -#, c-format -msgid "EIDE/SCSI channel" -msgstr "Canal EIDE/SCSI" - -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: ../../any.pm:1 ../../help.pm:1 #, c-format -msgid "Channel" -msgstr "Canal" +msgid "Accept user" +msgstr "Accepta l'usuari" -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: ../../help.pm:1 ../../diskdrake/dav.pm:1 #, c-format -msgid "" -"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)" -msgstr "" -"aquest és el bus físic al qual el dispositiu està connectat (p.ex.: PCI, " -"USB...)" +msgid "Server" +msgstr "Servidor" -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: ../../interactive/stdio.pm:1 #, c-format -msgid "Bus" -msgstr "Bus" +msgid "Bad choice, try again\n" +msgstr "Elecció incorrecta, torneu-ho a intentar\n" -#: ../../standalone/harddrake2:1 -#, c-format -msgid "the list of alternative drivers for this sound card" -msgstr "la llista de controladors alternatius per a aquesta targeta de so" +#: ../../lang.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Heard and McDonald Islands" +msgstr "Illa Heard i Illes McDonald" -# -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: ../../harddrake/sound.pm:1 #, c-format -msgid "Alternative drivers" -msgstr "Controladors alternatius" +msgid "No alternative driver" +msgstr "No hi ha cap controlador alternatiu" -#: ../../standalone/keyboarddrake:1 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?" -msgstr "Voleu que la tecla Enrere efectuï un Suprimeix en la consola?" +msgid "Toggle to expert mode" +msgstr "Canvia al mode expert" -#: ../../standalone/keyboarddrake:1 +#: ../../printer/cups.pm:1 #, c-format -msgid "Please, choose your keyboard layout." -msgstr "Si us plau, seleccioneu la disposició del vostre teclat." +msgid "(on this machine)" +msgstr "(en aquest ordinador)" -#: ../../standalone/livedrake:1 +#: ../../network/network.pm:1 #, c-format -msgid "Unable to start live upgrade !!!\n" -msgstr "No es pot iniciar l'actualització en directe!!!\n" +msgid "Gateway address should be in format 1.2.3.4" +msgstr "L'adreça de la passarel·la ha d'estar en format 1.2.3.4" -#: ../../standalone/livedrake:1 +#: ../../network/modem.pm:1 #, c-format msgid "" -"Please insert the Installation Cd-Rom in your drive and press Ok when done.\n" -"If you don't have it, press Cancel to avoid live upgrade." +"\"%s\" based winmodem detected, do you want to install needed software ?" msgstr "" -"Si us plau, inseriu el CD-ROM d'instal·lació a la unitat i premeu " -"'D'acord'.\n" -"Si no el teniu, premeu 'Cancel·la' per evitar l'actualització en directe." -#: ../../standalone/livedrake:1 +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Change Cd-Rom" -msgstr "Canvieu el CD-ROM" +msgid "Looking at packages already installed..." +msgstr "S'estan cercant els paquets ja instal·lats..." -#: ../../standalone/localedrake:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "The change is done, but to be effective you must logout" +msgid "Use Differential Backups" msgstr "" -"El canvi està fet, però perquè sigui efectiu heu de sortir de la sessió " -"actual" -#: ../../standalone/logdrake:1 +#: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format -msgid "Save as.." -msgstr "Anomena i desa..." +msgid "Driver" +msgstr "Controlador" -# -#: ../../standalone/logdrake:1 +#: ../../services.pm:1 #, c-format -msgid "Please enter your email address below " -msgstr "Si us plau, entreu la vostra adreça electrònica" +msgid "" +"Linuxconf will sometimes arrange to perform various tasks\n" +"at boot-time to maintain the system configuration." +msgstr "" +"De vegades, el Linuxconf determinarà que s'han de fer algunes tasques\n" +"en iniciar l'ordinador per mantenir la configuració del sistema." # -#: ../../standalone/logdrake:1 -#, c-format -msgid "alert configuration" -msgstr "Configuració de l'avís" - -#: ../../standalone/logdrake:1 +#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" -msgstr "Rebreu un avís si la càrrega és més gran que aquest valor" +msgid "Printer on remote lpd server" +msgstr "Impressora en servidor lpd remot" -# -#: ../../standalone/logdrake:1 +#: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format -msgid "load setting" -msgstr "paràmetre de càrrega" +msgid "" +"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and " +"install them on your system.\n" +"\n" +"-You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may " +"hang up your X Server." +msgstr "" +"Abans d'instal·lar cap font, assegureu-vos que teniu el dret a usar-les i " +"instal·lar-les en el vostre sistema.\n" +"\n" +"Podeu instal·lar les fonts de la manera habitual. En casos estranys, fonts " +"amb errors poden penjar el vostre servidor X." -#: ../../standalone/logdrake:1 +#: ../../help.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "" -"You will receive an alert if one of the selected services is no longer " -"running" -msgstr "Rebreu un avís si algun dels serveis seleccionats deixa de funcionar" +"Yaboot is a bootloader for NewWorld Macintosh hardware and can be used to\n" +"boot GNU/Linux, MacOS or MacOSX. Normally, MacOS and MacOSX are correctly\n" +"detected and installed in the bootloader menu. If this is not the case, you\n" +"can add an entry by hand in this screen. Be careful to choose the correct\n" +"parameters.\n" +"\n" +"Yaboot's main options are:\n" +"\n" +" * Init Message: a simple text message displayed before the boot prompt.\n" +"\n" +" * Boot Device: indicates where you want to place the information required\n" +"to boot to GNU/Linux. Generally, you set up a bootstrap partition earlier\n" +"to hold this information.\n" +"\n" +" * Open Firmware Delay: unlike LILO, there are two delays available with\n" +"yaboot. The first delay is measured in seconds and at this point, you can\n" +"choose between CD, OF boot, MacOS or Linux;\n" +"\n" +" * Kernel Boot Timeout: this timeout is similar to the LILO boot delay.\n" +"After selecting Linux, you will have this delay in 0.1 second increments\n" +"before your default kernel description is selected;\n" +"\n" +" * Enable CD Boot?: checking this option allows you to choose ``C'' for CD\n" +"at the first boot prompt.\n" +"\n" +" * Enable OF Boot?: checking this option allows you to choose ``N'' for\n" +"Open Firmware at the first boot prompt.\n" +"\n" +" * Default OS: you can select which OS will boot by default when the Open\n" +"Firmware Delay expires." +msgstr "" +"El Yaboot és un carregador d'arrencada per a maquinari NewWorld MacIntosh.\n" +"Pot arrencar tant el GNU/Linux com el MacOS o el MacOSX, si és que els " +"teniu\n" +"a l'ordinador. Normalment, aquests altres sistemes operatius es detecten i\n" +"instal·len correctament; si no és així, però, en aquesta pantalla podeu\n" +"afegir una entrada manualment. Aneu amb compte de triar els paràmetres\n" +"correctes.\n" +"\n" +"Les opcions principals del Yaboot són:\n" +"\n" +" * Missatge d'inicialització: un senzill missatge de text que apareix abans\n" +"de l'indicador d'arrencada.\n" +"\n" +" * Dispositiu d'arrencada: indica on voleu situar la informació necessària\n" +"per arrencar el GNU/Linux. Normalment, haureu configurat abans una partició\n" +"bootstrap que contindrà aquesta informació.\n" +"\n" +" * Demora de l'Open Firmware: a diferència del LILO, amb el Yaboot hi ha\n" +"dues demores disponibles. La primera d'elles es mesura en segons i, en " +"aquest\n" +"punt, podeu triar entre CD, arrencada OF, MacOS o Linux.\n" +"\n" +" * Temps màxim d'arrencada del nucli: aquest temps màxim és similar a la\n" +"demora d'arrencada del LILO. Després de seleccionar el Linux tindreu aquest\n" +"temps (en dècimes de segon) abans que se seleccioni la descripció per " +"defecte\n" +"del nucli.\n" +"\n" +" * Habilita l'arrencada des de CD: si activeu aquesta opció podreu triar\n" +"'C' per a CD al primer indicador de l'arrencada.\n" +"\n" +" * Habilitar l'arrencada OF: si activeu aquesta opció podreu triar 'N' per\n" +"Open Firmware al primer indicador de l'arrencada.\n" +"\n" +" * SO per defecte: podeu seleccionar amb quin SO, per defecte, s'arrencarà\n" +"quan la demora de l'Open Firmware venci." -# -#: ../../standalone/logdrake:1 +#: ../../mouse.pm:1 #, c-format -msgid "service setting" -msgstr "paràmetre de servei" +msgid "No mouse" +msgstr "Cap ratolí" -#: ../../standalone/logdrake:1 +#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "Xinetd Service" -msgstr "Servei Xinetd" +msgid "Germany" +msgstr "Alemanya" # -#: ../../standalone/logdrake:1 -#, c-format -msgid "Webmin Service" -msgstr "Servei Webmin" - -#: ../../standalone/logdrake:1 -#, c-format -msgid "SSH Server" -msgstr "Servidor SSH" - -#: ../../standalone/logdrake:1 +#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "Samba Server" -msgstr "Servidor Samba" +msgid "Austria" +msgstr "Àustria" -#: ../../standalone/logdrake:1 +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Postfix Mail Server" -msgstr "Servidor de correu Postfix" +msgid "Run \"sndconfig\" after installation to configure your sound card" +msgstr "" +"Executeu \"sndconfig\" després de la instal·lació per configurar la targeta " +"de so" -#: ../../standalone/logdrake:1 +#: ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 #, c-format -msgid "Ftp Server" -msgstr "Servidor FTP" +msgid "Collapse Tree" +msgstr "Redueix l'arbre" -#: ../../standalone/logdrake:1 +# +#: ../../standalone/drakautoinst:1 #, c-format -msgid "Domain Name Resolver" -msgstr "Sistema de resolució de nom de domini" +msgid "Auto Install Configurator" +msgstr "Configuració de la instal·lació automàtica" -#: ../../standalone/logdrake:1 +#: ../../steps.pm:1 #, c-format -msgid "Apache World Wide Web Server" -msgstr "Servidor World Wide Web Apache" +msgid "Configure networking" +msgstr "Configura la xarxa" -#: ../../standalone/logdrake:1 +#: ../../any.pm:1 #, c-format +msgid "Where do you want to install the bootloader?" +msgstr "On voleu instal·lar el carregador de l'arrencada?" + +#: ../../help.pm:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Welcome to the mail configuration utility.\n" +"Your choice of preferred language will affect the language of the\n" +"documentation, the installer and the system in general. Select first the\n" +"region you are located in, and then the language you speak.\n" "\n" -"Here, you'll be able to set up the alert system.\n" +"Clicking on the \"%s\" button will allow you to select other languages to\n" +"be installed on your workstation, thereby installing the language-specific\n" +"files for system documentation and applications. For example, if you will\n" +"host users from Spain on your machine, select English as the default\n" +"language in the tree view and \"%s\" in the Advanced section.\n" +"\n" +"Note that you're not limited to choosing a single additional language. You\n" +"may choose several ones, or even install them all by selecting the \"%s\"\n" +"box. Selecting support for a language means translations, fonts, spell\n" +"checkers, etc. for that language will be installed. Additionally, the\n" +"\"%s\" checkbox allows you to force the system to use unicode (UTF-8). Note\n" +"however that this is an experimental feature. If you select different\n" +"languages requiring different encoding the unicode support will be\n" +"installed anyway.\n" +"\n" +"To switch between the various languages installed on the system, you can\n" +"launch the \"/usr/sbin/localedrake\" command as \"root\" to change the\n" +"language used by the entire system. Running the command as a regular user\n" +"will only change the language settings for that particular user." msgstr "" -"Benvingut a la utilitat de configuració del correu.\n" +"El primer pas és triar l'idioma que voleu.\n" "\n" -"Aquí podreu configurar el sistema d'alerta.\n" - -# -#: ../../standalone/logdrake:1 -#, c-format -msgid "Mail alert configuration" -msgstr "Configuració de l'alerta de correu" +"Escolliu l'idioma que vulgueu per a la instal·lació i per al sistema.\n" +"\n" +"Si feu clic al botó \"Avançat\" podreu seleccionar altres idiomes que " +"vulgueu\n" +"instal·lar a la vostra estació de treball. S'instal·laran els fitxers " +"d'idioma\n" +"especifics de la documentació i de les aplicacions. Per exemple, si tindreu\n" +"usuaris anglesos a la vostra màquina, podeu triar el català com a idioma " +"principal\n" +"des de l'arbre i, a la secció \"Avançat\", marcar la casella \"Anglès|Regne " +"Unit\".\n" +"\n" +"Cal remarcar que es poden instal·lar múltiples idiomes. Un cop hagueu " +"seleccionat\n" +"tots els idiomes que vulgueu , feu clic sobre el botó \"D'acord\" per " +"continuar.\n" +"\n" +"Per canviar d'un idioma a un altre, podeu executar com a root l'ordre \n" +"\"/usr/sbin/localedrake\" per canviar l'idioma de tot el sistema, o com a " +"simple\n" +"usuari per canviar només l'idioma per defecte d'aquest usuari." -#: ../../standalone/logdrake:1 +#: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format -msgid "Mail alert" -msgstr "Alerta de correu" +msgid "The %s is not supported by this version of Mandrake Linux." +msgstr "El %s no és compatible amb aquesta versió de Mandrake Linux." -#: ../../standalone/logdrake:1 +#: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format -msgid "please wait, parsing file: %s" -msgstr "espereu si us plau, s'està analitzant el fitxer: %s" +msgid "DHCP client" +msgstr "Client DHCP" -#: ../../standalone/logdrake:1 +#: ../../partition_table.pm:1 #, c-format -msgid "Content of the file" -msgstr "Contingut del fitxer" +msgid "Restoring from file %s failed: %s" +msgstr "Ha fallat la restauració des del fitxer %s: %s" -#: ../../standalone/logdrake:1 +#: ../../mouse.pm:1 #, c-format -msgid "Calendar" -msgstr "Calendari" +msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)" +msgstr "Logitech Mouse (sèrie, tipus C7 antic)" -#: ../../standalone/logdrake:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Choose file" -msgstr "Escolliu el fitxer" +msgid "Are you sure that you want to set up printing on this machine?\n" +msgstr "Esteu segur que voleu habilitar la impressió en aquesta màquina?\n" -#: ../../standalone/logdrake:1 +#: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format -msgid "but not matching" -msgstr "però que no coincideixin amb" +msgid "New devfs device" +msgstr "Nou dispositiu devfs" -#: ../../standalone/logdrake:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "matching" -msgstr "que coincideixin amb" +msgid "ERROR: Cannot spawn %s." +msgstr "S'ha produït un error: no s'ha pogut engendrar %s." -#: ../../standalone/logdrake:1 ../../standalone/net_monitor:1 +#: ../../standalone/drakboot:1 #, c-format -msgid "Settings" -msgstr "Paràmetres" +msgid "Boot Style Configuration" +msgstr "Configuració del tipus d'arrencada" -#: ../../standalone/logdrake:1 -#, c-format -msgid "A tool to monitor your logs" -msgstr "Eina per veure els registres" +#: ../../help.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Automatic time synchronization" +msgstr "Sincronització automàtica de la hora (usant NTP)" -#: ../../standalone/logdrake:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "search" -msgstr "cerca" +msgid "Backup files not found at %s." +msgstr "No s'han trobat els fitxers de còpia de seguretat a %s" -#: ../../standalone/logdrake:1 +#: ../../share/advertising/01-thanks.pl:1 #, c-format -msgid "Mandrake Tools Explanation" -msgstr "Explicació d'Eines Mandrake" +msgid "Thank you for choosing Mandrake Linux 9.1" +msgstr "Gràcies per triar Mandrake Linux 9.1" -# -#: ../../standalone/logdrake:1 +#: ../../keyboard.pm:1 #, c-format -msgid "Syslog" -msgstr "Syslog" +msgid "Armenian (phonetic)" +msgstr "Armeni (fonètic)" -# -#: ../../standalone/logdrake:1 +#: ../../harddrake/v4l.pm:1 #, c-format -msgid "Messages" -msgstr "Missatges" +msgid "Card model:" +msgstr "Model de la targeta:" -# -#: ../../standalone/logdrake:1 -#, c-format -msgid "User" -msgstr "Usuari" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Thin Client" +msgstr "Client DHCP" -#: ../../standalone/logdrake:1 +#: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format -msgid "/Help/_About..." -msgstr "/Ajuda/_Quant a.." +msgid "Start Server" +msgstr "Inicia el servidor" -#: ../../standalone/logdrake:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "/Options/Test" -msgstr "/Opcions/Prova" +msgid "Turkmenistan" +msgstr "Turkmenistan" -#: ../../standalone/logdrake:1 -#, c-format -msgid "/File/-" -msgstr "/Fitxer/-" +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "All remote machines" +msgstr "(en aquest ordinador)" -#: ../../standalone/logdrake:1 +#: ../../standalone/drakboot:1 #, c-format -msgid "/File/Save _As" -msgstr "/Fitxer/_Anomena i desa" +msgid "Install themes" +msgstr "Instal·la els temes" -#: ../../standalone/logdrake:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "S" -msgstr "S" +msgid "" +" updates 2002 MandrakeSoft by Stew Benedict " +msgstr "" +" actualitzacions 2002 MandrakeSoft per Stew Benedict " -#: ../../standalone/logdrake:1 +#: ../../help.pm:1 #, c-format -msgid "/File/_Save" -msgstr "/Fitxer/De_sa" +msgid "Espanol" +msgstr "" -#: ../../standalone/logdrake:1 +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "O" -msgstr "O" +msgid "Preparing installation" +msgstr "S'està preparant la instal·lació" -#: ../../standalone/logdrake:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "/File/_Open" -msgstr "/Fitxer/_Obre" +msgid "Edit selected host/network" +msgstr "" -#: ../../standalone/logdrake:1 +#: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format -msgid "N" -msgstr "N" +msgid "Add User -->" +msgstr "Afegeix un usuari -->" -#: ../../standalone/logdrake:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "/File/_New" -msgstr "/Fitxer/_Nou" +msgid "Nauru" +msgstr "Nauru" # -#: ../../standalone/logdrake:1 +#: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format -msgid "Show only for the selected day" -msgstr "Mostrar-ho només per al dia seleccionat" +msgid "True Type fonts installation" +msgstr "Instal·lació de les fonts True Type" -#: ../../standalone/mousedrake:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Emulate third button?" -msgstr "Voleu emular el tercer botó?" +msgid "Auto-detect printers connected directly to the local network" +msgstr "" +"Detecta automàticament les impressores connectades directament a la xarxa " +"local" -#: ../../standalone/mousedrake:1 +#: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format -msgid "Please choose your mouse type." -msgstr "Si us plau, seleccioneu el tipus del vostre ratolí." - -#: ../../standalone/net_monitor:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Connect %s" -msgstr "Connecta" +msgid "LAN configuration" +msgstr "Configuració de la LAN" -#: ../../standalone/net_monitor:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Disconnect %s" -msgstr "Desconnecta" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "hard disk model" +msgstr "model de disc dur" -#: ../../standalone/net_monitor:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Warning, another internet connection has been detected, maybe using your " -"network" -msgstr "" -"Avís: s'ha detectat una altra connexió a Internet, podria estar utilitzant " -"la vostra xarxa" +#: ../../fsedit.pm:1 +#, c-format +msgid "You can't use a LVM Logical Volume for mount point %s" +msgstr "No podeu utilitzar un volum lògic LVM per al punt de muntatge %s" -#: ../../standalone/net_monitor:1 +#: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format -msgid "received" -msgstr "" +msgid "Get Windows Fonts" +msgstr "Aconsegueix les fonts de Windows" + +#: ../../mouse.pm:1 +#, c-format +msgid "Mouse Systems" +msgstr "Mouse Systems" -#: ../../standalone/net_monitor:1 +#: ../../keyboard.pm:1 #, c-format -msgid "transmitted" -msgstr "" +msgid "Iranian" +msgstr "Iranià" -#: ../../standalone/net_monitor:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "received: " -msgstr "" +msgid "Croatia" +msgstr "Croàcia" -#: ../../standalone/net_monitor:1 +#: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format -msgid "sent: " -msgstr "" +msgid "Gateway:" +msgstr "Passarel·la:" -# -#: ../../standalone/net_monitor:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Local measure" -msgstr "Fitxers locals" - -#: ../../standalone/net_monitor:1 -#, c-format -msgid "average" -msgstr "" +msgid "Add server" +msgstr "Afegeix un usuari" # -#: ../../standalone/net_monitor:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Color configuration" -msgstr "Configuració de l'avís" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Remote printer name" +msgstr "Nom de la impressora remota" -#: ../../standalone/net_monitor:1 +#: ../../share/advertising/10-security.pl:1 #, c-format msgid "" -"Connection failed.\n" -"Verify your configuration in the Mandrake Control Center." +"MandrakeSoft has designed exclusive tools to create the most secured Linux " +"version ever: Draksec, a system security management tool, and a strong " +"firewall are teamed up together in order to highly reduce hacking risks." msgstr "" -# -#: ../../standalone/net_monitor:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Connection complete." -msgstr "Velocitat de la connexió" - -#: ../../standalone/net_monitor:1 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Disconnection from the Internet complete." -msgstr "" +msgid "Device: " +msgstr "Dispositiu: " -#: ../../standalone/net_monitor:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/printerdrake:1 #, c-format -msgid "Disconnection from the Internet failed." -msgstr "" - -#: ../../standalone/net_monitor:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Connecting to the Internet " -msgstr "Connecta't a Internet" - -#: ../../standalone/net_monitor:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Disconnecting from the Internet " -msgstr "Connecta't a Internet" - -#: ../../standalone/net_monitor:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Wait please, testing your connection..." -msgstr "S'està comprovant la vostra connexió..." +msgid "Printerdrake" +msgstr "Printerdrake" -#: ../../standalone/net_monitor:1 +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Logs" -msgstr "" +msgid "License agreement" +msgstr "Acord de llicència" -#: ../../standalone/net_monitor:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Connection Time: " -msgstr "Tipus de connexió: " +# +#: ../../standalone/draksec:1 +#, c-format +msgid "System Options" +msgstr "Opcions de sistema" -#: ../../standalone/net_monitor:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "Receiving Speed:" -msgstr "" +msgid "Please enter the directory where backups are stored" +msgstr "Si us plau, entreu el directori on es guarden les còpies de seguretat" -# -#: ../../standalone/net_monitor:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Sending Speed:" -msgstr "S'estan enviant els fitxers..." +#: ../../security/level.pm:1 +#, c-format +msgid "Please choose the desired security level" +msgstr "Escolliu el nivell de seguretat desitjat" -#: ../../standalone/net_monitor:1 +#: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format -msgid "Statistics" +msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n" msgstr "" -#: ../../standalone/net_monitor:1 +#: ../../printer/main.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Profile " -msgstr "Perfil: " +msgid ", USB printer" +msgstr ", impressora USB \\/*%s" -#: ../../standalone/net_monitor:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network Monitoring" -msgstr "Configuració de xarxa" +# +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "Choose the applications that will support the fonts:" +msgstr "Escolliu les aplicacions que suportaran les fonts:" -#: ../../standalone/printerdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Reading data of installed printers..." -msgstr "Impressores disponibles" +#: ../../steps.pm:1 +#, c-format +msgid "Configure X" +msgstr "Configura l'X" -#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#: ../../keyboard.pm:1 #, c-format -msgid "Name/IP address of host:" -msgstr "" +msgid "Turkish (traditional \"F\" model)" +msgstr "Turc (tradicional, model \"F\")" +#: ../../standalone/drakautoinst:1 ../../standalone/drakgw:1 #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format -msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n" -msgstr "" +msgid "Congratulations!" +msgstr "Felicitats!" -# -#: ../../standalone/scannerdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Scannerdrake" -msgstr "Seleccioneu un escàner" +#: ../../standalone/drakperm:1 +#, c-format +msgid "Use owner id for execution" +msgstr "Usa l'identificador del propietari (UID) per a l'execució" -# -#: ../../standalone/scannerdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "You must enter a host name or an IP address.\n" -msgstr "Si us plau, introduïu el nom de l'ordinador o la IP." +#: ../../standalone/drakperm:1 +#, c-format +msgid "Down" +msgstr "Baixa" -#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:" -msgstr "" +msgid "Raw printer (No driver)" +msgstr "Impressora en cru (raw) (Cap controlador)" -#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#: ../../network/modem.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Sharing of local scanners" -msgstr "Impressores disponibles" +msgid "Install rpm" +msgstr "Instal·la" -#: ../../standalone/scannerdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "This machine" -msgstr "(en aquest ordinador)" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"To print a file from the command line (terminal window) you can either use " +"the command \"%s \" or a graphical printing tool: \"xpp \" or " +"\"kprinter \". The graphical tools allow you to choose the printer and " +"to modify the option settings easily.\n" +msgstr "" +"Per imprimir un fitxer des de la línia d'ordres (finestra de terminal) podeu " +"utilitzar la comanda \"%s \" o una eina d'impressió gràfica: \"xpp " +"\" o \"kprinter \". Les eines gràfiques us permeten escollir " +"la impressora i modificar-ne els paràmetres fàcilment.\n" -# -#: ../../standalone/scannerdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Remove selected host" -msgstr "Elimina la selecció" +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "Time remaining " +msgstr "Temps restant " -#: ../../standalone/scannerdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Edit selected host" -msgstr "s'ha detectat %s" +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "UK keyboard" +msgstr "Teclat Regne Unit" -#: ../../standalone/scannerdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Add host" -msgstr "Afegeix un usuari" +#: ../../diskdrake/dav.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "Unmount" +msgstr "Desmunta" -#: ../../standalone/scannerdrake:1 +# +#: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format -msgid "These are the machines from which the scanners should be used:" -msgstr "" +msgid "Uninstall Fonts" +msgstr "Desinstal·la fonts" -#: ../../standalone/scannerdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Usage of remote scanners" -msgstr "Utilitza l'espai lliure" +#: ../../mouse.pm:1 +#, c-format +msgid "Microsoft Explorer" +msgstr "Microsoft Explorer" -#: ../../standalone/scannerdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "All remote machines" -msgstr "(en aquest ordinador)" +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "German (no dead keys)" +msgstr "Alemany (sense tecles inoperatives)" -#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be " -"available:" -msgstr "" +msgid "Transferring %s..." +msgstr "S'està transferint %s..." -#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 #, c-format -msgid "Use the scanners on hosts: " -msgstr "" +msgid "32 thousand colors (15 bits)" +msgstr "32.768 colors (15 bits)" -#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "Use scanners on remote computers" +msgid "" +"You can export using NFS or Samba. Please select which you'd like to use." msgstr "" +"Podeu exportar utilitzant NFS o Samba. Seleccioneu quin voleu utilitzar." -#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Scanner sharing to hosts: " -msgstr "Compartició de fitxers" +msgid "Reboot" +msgstr "Arrel" -#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "The scanners on this machine are available to other computers" -msgstr "" +msgid "Gambia" +msgstr "Gàmbia" -#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "Mandrake Control Center" +msgstr "Centre de Control Mandrake" + +#: ../../network/drakfirewall.pm:1 #, c-format msgid "" -"You can also decide here whether scanners on remote machines should be made " -"available on this machine." +"You can enter miscellaneous ports. \n" +"Valid examples are: 139/tcp 139/udp.\n" +"Have a look at /etc/services for information." msgstr "" +"Podeu introduir diferents ports.\n" +"Són exemples vàlids: 139/tcp 139/udp.\n" +"Cerqueu informació a /etc/services" -#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" -"Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be " -"accessable by remote machines and by which remote machines." +"Monitor\n" +"\n" +" The installer will normally automatically detect and configure the\n" +"monitor connected to your machine. If it is correct, you can choose from\n" +"this list the monitor you actually have connected to your computer." msgstr "" -#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "Re-generating list of configured scanners ..." +msgid "\t-Tape \n" +msgstr "\t-Cinta \n" + +#: ../../standalone/drakhelp:1 +#, c-format +msgid "" +"No browser is installed on your system, Please install one if you want to " +"browse the help system" msgstr "" -#: ../../standalone/scannerdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Searching for new scanners ..." -msgstr "Impressores disponibles" +# +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Remember this password" +msgstr "Recorda aquesta contrasenya" -#: ../../standalone/scannerdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Searching for configured scanners ..." -msgstr "Impressores disponibles" +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format +msgid "Internet Connection Sharing is now enabled." +msgstr "Ara, la connexió compartida a Internet està habilitada." -#: ../../standalone/scannerdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Scanner sharing" -msgstr "Compartició de fitxers" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "\t-Network by SSH.\n" +msgstr "\t-Xarxa per SSH.\n" -#: ../../standalone/scannerdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Add a scanner manually" -msgstr "Seleccioneu l'usuari manualment" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +" If the desired printer was auto-detected, simply choose it from the list " +"and then add user name, password, and/or workgroup if needed." +msgstr "" +"Si la impressora desitjada ha estat detectada automàticament, només cal que " +"la seleccioneu a la llista i que hi afegiu el nom d'usuari, la contrasenya i " +"el grup de treball, si són necessaris." -#: ../../standalone/scannerdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Search for new scanners" -msgstr "Impressores disponibles" +#: ../../help.pm:1 ../../install_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Use the free space on the Windows partition" +msgstr "Utilitza l'espai lliure de la partició de Windows" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n" -msgstr "No s'ha trobat cap impressora connectada directament a l'ordinador" +msgid "%s found on %s, configure it automatically?" +msgstr "S'ha trobat %s en %s, voleu configurar-lo?" -#: ../../standalone/scannerdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format msgid "" -"The following scanner\n" +"Arguments: (arg)\n" "\n" -"%s\n" -"is available on your system.\n" +"Use password to authenticate users." msgstr "" -"\n" -"Hi ha una impressora desconeguda connectada directament a l'ordinador." -#: ../../standalone/scannerdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#: ../../Xconfig/various.pm:1 +#, c-format +msgid "XFree86 driver: %s\n" +msgstr "Controlador de l'XFree86: %s\n" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "This host/network is already in the list, it cannot be added again.\n" +msgstr "" + +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format msgid "" -"The following scanners\n" "\n" -"%s\n" -"are available on your system.\n" +" DrakBackup Report \n" +"\n" msgstr "" "\n" -"Hi ha una impressora desconeguda connectada directament a l'ordinador." +" Informe del DrakBackup \n" +"\n" -#: ../../standalone/scannerdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Your %s has been configured.\n" -"You may now scan documents using \"XSane\" from Multimedia/Graphics in the " -"applications menu." -msgstr "" -"El vostre escàner %s ha estat configurat.\n" -"Ara podeu escanejar documents utilitzant \"XSane\" des de Multimèdia/Gràfics " -"en el menú d'aplicacions." +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Choose the packages you want to install" +msgstr "Escolliu els paquets que voleu instal·lar" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Papua New Guinea" +msgstr "Papua Nova Guinea" # -#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#: ../../keyboard.pm:1 #, c-format -msgid "choose device" -msgstr "escolliu un dispositiu" +msgid "Serbian (cyrillic)" +msgstr "Serbi (ciríl·lic)" -#: ../../standalone/scannerdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please select the device where your %s is attached" +#: ../../standalone/draksplash:1 +#, c-format +msgid "Make kernel message quiet by default" +msgstr "Fes que, per defecte, no apareguin els missatges del nucli" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Do you want to set this printer (\"%s\")\n" +"as the default printer?" msgstr "" -"Scannerdrake no ha pogut detectar el vostre escàner %s.\n" -"Si us plau seleccioneu el dispositiu al qual teniu connectat l'escàner" +"Voleu definir la impressora (\"%s\")\n" +"com a impressora predeterminada?" -#: ../../standalone/scannerdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Searching for scanners ..." -msgstr "Impressores disponibles" +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format +msgid "The DHCP end range" +msgstr "L'adreça final del rang del DHCP" -# -#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "Creating bootdisk..." +msgstr "S'està creant el disc d'arrencada..." + +#: ../../standalone/net_monitor:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Auto-detect available ports" -msgstr "Detectada automàticament" +msgid "Wait please, testing your connection..." +msgstr "S'està comprovant la vostra connexió..." -#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "(Note: Parallel ports cannot be auto-detected)" -msgstr "" +msgid "Bringing down the network" +msgstr "S'està desactivant la xarxa" -#: ../../standalone/scannerdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Login ID" +msgstr "ID d'entrada" + +#: ../../services.pm:1 +#, c-format msgid "" -"The %s must be configured by printerdrake.\n" -"You can launch printerdrake from the Mandrake Control Center in Hardware " -"section." +"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n" +"networks. This service provides NFS file locking functionality." msgstr "" -"Aquest escàner %s s'ha de configurar amb printerdrake.\n" -"Podeu executar printerdrake des del Centre de Control Mandrake en la secció " -"de Maquinari." +"L'NFS és un protocol popular de compartició de fitxers en xarxes TCP/IP\n" +"Aquest servei proporciona la funcionalitat de blocatge de fitxer NFS." -#: ../../standalone/scannerdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "The %s is unsupported" -msgstr "Aquest escàner %s no és suportat" +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "DHCP Client" +msgstr "Client DHCP" -#: ../../standalone/scannerdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "The %s is not known by this version of Scannerdrake." -msgstr "El %s no és compatible amb aquesta versió de Mandrake Linux." +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format +msgid "dismiss" +msgstr "deixa-ho córrer" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Printing/Scanning on \"%s\"" +msgstr "S'està imprimint/escanejant en \"%s\"" + +#: ../../standalone/drakfloppy:1 +#, c-format +msgid "omit raid modules" +msgstr "omet els mòduls RAID" + +#: ../../services.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n" +"basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)." +msgstr "" +"L'lpd és el dimoni d'impressió necessari perquè l'lpr funcioni\n" +"correctament. Bàsicament, es tracta d'un servidor que assigna les\n" +"tasques d'impressió a la(es) impressora(es)." -#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format -msgid "The %s is not supported by this version of Mandrake Linux." -msgstr "El %s no és compatible amb aquesta versió de Mandrake Linux." +msgid "Internet Connection Configuration" +msgstr "Configuració de la connexió a Internet" -#: ../../standalone/scannerdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Port: %s" -msgstr "Port" +#: ../../modules/parameters.pm:1 +#, c-format +msgid "comma separated numbers" +msgstr "nombres separats per coma" -#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format -msgid ", " +msgid "" +"Once you've selected a device, you'll be able to see the device information " +"in fields displayed on the right frame (\"Information\")" msgstr "" -#: ../../standalone/scannerdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Detected model: %s" -msgstr "Model detectat: %s %s" - -#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format -msgid " (" -msgstr "" +msgid "Move selected rule up one level" +msgstr "Puja la regla actual un nivell" -# #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Select a scanner model" -msgstr "Seleccioneu un escàner" +msgid "" +"The following scanner\n" +"\n" +"%s\n" +"is available on your system.\n" +msgstr "" +"\n" +"Hi ha una impressora desconeguda connectada directament a l'ordinador." -#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?" -msgstr "" -"%s no és a la base de dades de l'escàner, voleu configurar-lo manualment?" +msgid "Do you really want to remove the printer \"%s\"?" +msgstr "Voleu realment suprimir la impressora \"%s\"?" -#: ../../standalone/scannerdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s found on %s, configure it automatically?" -msgstr "S'ha trobat %s en %s, voleu configurar-lo?" +#: ../../install_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "I can't find any room for installing" +msgstr "No es pot trobar espai per a la instal·lació" -#: ../../standalone/service_harddrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Hardware probing in progress" -msgstr "Detecció en procés" +# +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Default printer" +msgstr "Impressora predeterminada" -#: ../../standalone/service_harddrake:1 +#: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format -msgid "Some devices were added:\n" -msgstr "S'han afegit alguns dispositius:\n" +msgid "" +"You have configured multiple ways to connect to the Internet.\n" +"Choose the one you want to use.\n" +"\n" +msgstr "" +"Heu configurat múltiples maneres de conectar-se a Internet.\n" +"Escolliu la que voleu utilitzar.\n" +"\n" -#: ../../standalone/service_harddrake:1 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n" -msgstr "S'han suprimit alguns dispositius en la classe \"%s\" de maquinari:\n" +msgid "Modify RAID" +msgstr "Modifica el RAID" -#: ../../share/advertising/01-thanks.pl:1 +#: ../../network/isdn.pm:1 #, c-format msgid "" -"The success of MandrakeSoft is based upon the principle of Free Software. " -"Your new operating system is the result of collaborative work of the " -"worldwide Linux Community." +"I have detected an ISDN PCI card, but I don't know its type. Please select a " +"PCI card on the next screen." msgstr "" -"L'èxit de MandrakeSoft es basa en els principis del Codi Font Obert. El " -"vostre nou sistema operatiu és el resultat del treball en col·laboració de " -"la Comunitat Linux de tot el món" +"S'ha detectat una targeta PCI XDSI, però no es reconeix el tipus. Si us " +"plau, seleccioneu una targeta PCI a la pantalla següent." -#: ../../share/advertising/01-thanks.pl:1 +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "Welcome to the Open Source world." -msgstr "Benvingut al món del Codi Font Obert" +msgid "Add user" +msgstr "Afegeix un usuari" -#: ../../share/advertising/01-thanks.pl:1 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Thank you for choosing Mandrake Linux 9.1" -msgstr "Gràcies per triar Mandrake Linux 9.1" +msgid "RAID-disks %s\n" +msgstr "Discs RAID %s\n" -#: ../../share/advertising/02-community.pl:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "" -"To share your own knowledge and help build Linux software, join our " -"discussion forums on our \"Community\" webpages." -msgstr "" -"Per compartir el vostre coneixement i ajudar a construir eines per a Linux, " -"apunteu-vos als fòrums de discussió que trobareu a les nostres pàgines de la " -"\"Comunitat\"" +msgid "Liberia" +msgstr "Libèria" -#: ../../share/advertising/02-community.pl:1 +#: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "" -"Want to know more and to contribute to the Open Source community? Get " -"involved in the Free Software world!" +"Please enter the name of the interface connected to the internet.\n" +"\n" +"Examples:\n" +"\t\tppp+ for modem or DSL connections, \n" +"\t\teth0, or eth1 for cable connection, \n" +"\t\tippp+ for a isdn connection.\n" msgstr "" -"Voleu saber més coses de la comunitat del Codi Font Obert? Uniu-vos al món " -"del Codi Font Obert" -#: ../../share/advertising/02-community.pl:1 +#: ../../steps.pm:1 #, c-format -msgid "Build the future of Linux!" -msgstr "" +msgid "Choose your keyboard" +msgstr "Escolliu el vostre teclat" -#: ../../share/advertising/03-software.pl:1 +#: ../../steps.pm:1 #, c-format -msgid "" -"And, of course, push multimedia to its limits with the very latest software " -"to play videos, audio files and to handle your images or photos." -msgstr "" -"Mandrake Linux 9.1 us permet utilitzar el programari més actual per " -"reproduir fitxers d'àudio, editar i organitzar les vostres imatges i fotos, " -"i reproduir vídeos" +msgid "Format partitions" +msgstr "Formata les particions" -#: ../../share/advertising/03-software.pl:1 +# +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Automatic correction of CUPS configuration" +msgstr "Configuració automàtica de CUPS" + +#: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format -msgid "" -"Surf the Web with Mozilla or Konqueror, read your mail with Evolution or " -"Kmail, create your documents with OpenOffice.org." -msgstr "" +msgid "Running \"%s\" ..." +msgstr "S'està executant \"%s\"..." -#: ../../share/advertising/03-software.pl:1 +#: ../../harddrake/v4l.pm:1 #, c-format -msgid "MandrakeSoft has selected the best software for you" -msgstr "" +msgid "enable radio support" +msgstr "habilita l'ús de la ràdio" -#: ../../share/advertising/04-configuration.pl:1 +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Scanner sharing to hosts: " +msgstr "Compartició de fitxers" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Mandrake Linux 9.1 provides you with the Mandrake Control Center, a powerful " -"tool to fully adapt your computer to the use you make of it. Configure and " -"customize elements such as the security level, the peripherals (screen, " -"mouse, keyboard...), the Internet connection and much more!" -msgstr "" +msgid "Loopback file name: %s" +msgstr "Nom del fitxer de loopback: %s" # -#: ../../share/advertising/04-configuration.pl:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Mandrake's multipurpose configuration tool" -msgstr "Configuració del Servidor de Terminal de Mandrake" +msgid "Please choose the printer to which the print jobs should go." +msgstr "" +"Si us plau, seleccioneu el port al qual teniu connectada la impressora." -#: ../../share/advertising/05-desktop.pl:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Do not transfer printers" +msgstr "No transfereixis cap impressora" + +#: ../../help.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Delay before booting the default image" +msgstr "Demora abans d'arrencar la imatge predeterminada" + +#: ../../standalone/drakfont:1 #, fuzzy, c-format msgid "" -"Perfectly adapt your computer to your needs thanks to the 11 available " -"Mandrake Linux user interfaces which can be fully modified: KDE 3.1, GNOME " -"2.2, Window Maker, ..." +"\n" +" Copyright (C) 2001-2002 by MandrakeSoft \n" +" DUPONT Sebastien (original version)\n" +" CHAUMETTE Damien \n" +"\n" +" This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" +" it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" +" the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n" +" any later version.\n" +"\n" +" This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" +" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" +" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" +" GNU General Public License for more details.\n" +"\n" +" You should have received a copy of the GNU General Public License\n" +" along with this program; if not, write to the Free Software\n" +" Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" +"\n" +" Thanks:\n" +" - pfm2afm: \n" +"\t by Ken Borgendale:\n" +"\t Convert a Windows .pfm file to a .afm (Adobe Font Metrics)\n" +" - type1inst:\n" +"\t by James Macnicol: \n" +"\t type1inst generates files fonts.dir fonts.scale & Fontmap.\n" +" - ttf2pt1: \n" +"\t by Andrew Weeks, Frank Siegert, Thomas Henlich, Sergey Babkin \n" +" Convert ttf font files to afm and pfb fonts\n" msgstr "" -"Mandrake Linux 9.1 us proporciona onze interfícies d'usuari totalment " -"modificables: KDE 3, Gnome 2, WindowMaker..." +" Aquest programa és programari lliure; el podeu redistribuir i/o modificar\n" +" sota els termes de la 'GNU General Public License' publicada per\n" +" la Free Software Foundation; tant la versió 2 com (si voleu)\n" +" qualsevol versió posterior.\n" +"\n" +" Aquest programa és distribueix amb l'esperança que serà útil,\n" +" però SENSE CAP GARANTIA; sense ni tant sols la garantia implícita de\n" +" MERCANTIBILITAT o CAPACITAT DE REALITZAR UN DETERMINAT PROPÒSIT. Mireu la\n" +" 'GNU General Public License' per a més detalls.\n" +"\n" +" Hauríeu d'haver rebut una còpia de la 'GNU General Public License'\n" +" amb el programa; si no és així, escriviu a la Free Software\n" +" Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." + +# +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Please check for multisession CD" +msgstr "Marqueu aquesta opció si voleu un CD multisessió" + +# +#: ../../standalone/drakperm:1 +#, c-format +msgid "user" +msgstr "usuari" -#: ../../share/advertising/05-desktop.pl:1 +# +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "A customizable environment" -msgstr "" +msgid "Use Hard Disk to backup" +msgstr "Usa el disc dur per fer la còpia de seguretat" -#: ../../share/advertising/06-development.pl:1 +#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../standalone/drakboot:1 ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format +msgid "Configure" +msgstr "Configura" + +# +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Scannerdrake" +msgstr "Seleccioneu un escàner" + +#: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "" -"To modify and to create in different languages such as Perl, Python, C and C+" -"+ has never been so easy thanks to GNU gcc 3 and the best Open Source " -"development environments." +"Warning, another Internet connection has been detected, maybe using your " +"network" msgstr "" +"Avís: s'ha detectat una altra connexió a Internet, podria estar utilitzant " +"la vostra xarxa" -#: ../../share/advertising/06-development.pl:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "Mandrake Linux 9.1: the ultimate development platform" -msgstr "Mandrake Linux 9.1 és l'últim en plataformes de desenvolupament" +msgid "Backup Users" +msgstr "Còpia de seguretat dels usuaris" -#: ../../share/advertising/07-server.pl:1 +#: ../../network/network.pm:1 #, c-format msgid "" -"Transform your computer into a powerful Linux server: Web server, mail, " -"firewall, router, file and print server (etc.) are just a few clicks away!" +"Please enter your host name.\n" +"Your host name should be a fully-qualified host name,\n" +"such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n" +"You may also enter the IP address of the gateway if you have one." msgstr "" -"Transformeu el vostre ordinador en un potent servidor Linux amb només uns " -"quants clics del ratolí: servidor Web, correu electrònic, tallafoc, " -"encaminador, servidor de fitxers i d'impressió..." +"Si us plau, introduïu el nom del vostre ordinador central.\n" +"Aquest nom ha de ser complet, com ara \"mybox.mylab.myco.com\".\n" +"També podeu introduir l'adreça IP de la passarel·la, si en teniu una." -#: ../../share/advertising/07-server.pl:1 +# +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Turn your computer into a reliable server" -msgstr "Convertiu la vostra màquina en un servidor fiable" +msgid "Select Printer Spooler" +msgstr "Seleccioneu la cua d'impressió" -#: ../../share/advertising/08-store.pl:1 +#: ../../standalone/drakboot:1 #, c-format -msgid "" -"Our full range of Linux solutions, as well as special offers on products and " -"other \"goodies\", are available on our e-store:" -msgstr "" -"Trobareu tot el conjunt de solucions Linux, així com ofertes especials en " -"productes i altres avantatges, a la nostra botiga en línia:" +msgid "Create new theme" +msgstr "Crea un nou tema" -#: ../../share/advertising/08-store.pl:1 +#: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format -msgid "The official MandrakeSoft Store" -msgstr "La botiga oficial de MandrakeSoft" +msgid "Mandrake Tools Explanation" +msgstr "Explicació d'Eines Mandrake" -#: ../../share/advertising/09-mdksecure.pl:1 +# +#: ../../standalone/drakpxe:1 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"Enhance your computer performance with the help of a selection of partners " -"offering professional solutions compatible with Mandrake Linux" -msgstr "" -"MandrakeSoft treballa al costat d'un conjunt d'empreses que ofereixen " -"solucions professionals compatibles amb el Mandrake Linux. Trobareu una " -"llista d'aquests socis al MandrakeStore" +msgid "No image found" +msgstr "No s'ha trobat cap impressora!" -#: ../../share/advertising/09-mdksecure.pl:1 +#: ../../install_steps.pm:1 #, c-format -msgid "Get the best items with Mandrake Linux Strategic partners" +msgid "" +"Some important packages didn't get installed properly.\n" +"Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n" +"Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl Mandrake/RPMS/*.rpm" +"\"\n" msgstr "" +"Alguns paquets importants no s'han instal·lat correctament.\n" +"La vostra unitat de CD-ROM, o bé el CD-ROM, són defectuosos.\n" +"Comproveu el CD-ROM en un ordinador instal·lat mitjançant \"rpm -qpl " +"Mandrake/RPMS/*.rpm\"\n" -#: ../../share/advertising/10-security.pl:1 +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Detected model: %s" +msgstr "Model detectat: %s %s" + +#: ../../standalone/drakedm:1 #, c-format msgid "" -"MandrakeSoft has designed exclusive tools to create the most secured Linux " -"version ever: Draksec, a system security management tool, and a strong " -"firewall are teamed up together in order to highly reduce hacking risks." +"X11 Display Manager allows you to graphically log\n" +"into your system with the X Window System running and supports running\n" +"several different X sessions on your local machine at the same time." msgstr "" -#: ../../share/advertising/10-security.pl:1 +#: ../../security/help.pm:1 #, c-format -msgid "Optimize your security by using Mandrake Linux" -msgstr "Optimitzeu la vostra seguretat" +msgid "if set to yes, run the daily security checks." +msgstr "" -#: ../../share/advertising/11-mnf.pl:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "This product is available on the MandrakeStore Web site." -msgstr "Aquest producte es troba disponible al lloc web de MandrakeStore" +msgid "Azerbaijan" +msgstr "Azerbaitjan" -#: ../../share/advertising/11-mnf.pl:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "" -"Complete your security setup with this very easy-to-use software which " -"combines high performance components such as a firewall, a virtual private " -"network (VPN) server and client, an intrusion detection system and a traffic " -"manager." -msgstr "" +msgid "No tape in %s!" +msgstr "No s'ha trobat cap cinta a %s" -#: ../../share/advertising/11-mnf.pl:1 +#: ../../keyboard.pm:1 #, c-format -msgid "Secure your networks with the Multi Network Firewall" -msgstr "" +msgid "Dvorak (US)" +msgstr "Dvorak (Estats Units)" -#: ../../share/advertising/12-mdkexpert.pl:1 +#: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "" -"Join the MandrakeSoft support teams and the Linux Community online to share " -"your knowledge and help others by becoming a recognized Expert on the online " -"technical support website:" +"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)" msgstr "" -"Uniu-vos als grups de suport de MandrakeSoft i a la Comunitat Linux en línia " -"per compartir els vostres coneixements i ajudar els altres esdevenint un " -"expert reconegut al lloc web de suport tècnic en línia:" +"aquest és el bus físic al qual el dispositiu està connectat (p.ex.: PCI, " +"USB...)" -#: ../../share/advertising/12-mdkexpert.pl:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Find the solutions of your problems via MandrakeSoft's online support " -"platform." -msgstr "" -"Cerqueu les solucions als vostres problemes a través de la nostra plataforma " -"de suport en línia" +msgid "How is the printer connected?" +msgstr "Com està connectada la impressora?" # -#: ../../share/advertising/12-mdkexpert.pl:1 +#: ../../security/level.pm:1 #, c-format -msgid "Become a MandrakeExpert" -msgstr "Esdeveniu un MandrakeExpert" +msgid "Security level" +msgstr "Nivell de seguretat" -#: ../../share/advertising/13-mdkexpert_corporate.pl:1 +#: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format -msgid "" -"All incidents will be followed up by a single qualified MandrakeSoft " -"technical expert." -msgstr "" -"Cada incident serà investigat per un expert tècnic qualificat de " -"MandrakeSoft." +msgid "final resolution" +msgstr "resolució definitiva" -#: ../../share/advertising/13-mdkexpert_corporate.pl:1 +# +#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../services.pm:1 #, c-format -msgid "An online platform to respond to enterprise support needs." -msgstr "" -"Una plataforma en línia per respondre a les necessitats de suport especials " -"de les empreses" +msgid "Services" +msgstr "Serveis" -# -#: ../../share/advertising/13-mdkexpert_corporate.pl:1 +#: ../../Xconfig/card.pm:1 #, c-format -msgid "MandrakeExpert Corporate" -msgstr "Grup corporatiu MandrakeExpert" +msgid "4 MB" +msgstr "4 MB" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Office Workstation" @@ -19534,10 +19574,6 @@ msgstr "" "Programes d'ofimàtica: processadors de textos (kword, abiword), fulls de " "càlcul (kspread, gnumeric), visualitzadors pdf, etc." -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Workstation" -msgstr "Estació de treball" - #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Game station" msgstr "Estació de jocs" @@ -19611,10 +19647,6 @@ msgstr "" "L'entorn d'escriptori K (KDE), l'entorn gràfic bàsic que inclou diverses " "eines" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphical Environment" -msgstr "Entorn gràfic" - #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Gnome Workstation" msgstr "Estació de treball GNOME" @@ -19635,10 +19667,6 @@ msgstr "Altres escriptoris gr msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Development" -msgstr "Desenvolupament" - #: ../../share/compssUsers:999 msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" msgstr "Biblioteques de desenvolupament C i C++, programes i fitxers include" @@ -19712,40 +19740,105 @@ msgstr "Servidor NFS, Servidor SMB, Servidor Proxy, Servidor SSH" #: ../../share/compssUsers:999 #, fuzzy -msgid "Audio station" -msgstr "Estació multimèdia" +msgid "Set of tools to read and send mail and news and to browse the Web" +msgstr "" +"Conjunt d'eines per llegir i enviar correu i notícies (pine, mutt, tin...) i " +"per navegar pel Web" + +#~ msgid "Internet connection & configuration" +#~ msgstr "Connexió i configuració d'Internet" + +# +#~ msgid "Configure the connection" +#~ msgstr "Configura la connexió" + +#~ msgid "Disconnect" +#~ msgstr "Desconnecta" + +#~ msgid "Connect" +#~ msgstr "Connecta" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "You can reconfigure your connection." +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Podeu tornar a configurar la connexió." + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "You can connect to the Internet or reconfigure your connection." +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Podeu connectar-vos a Internet o tornar a configurar la connexió." + +#~ msgid "You are not currently connected to the Internet." +#~ msgstr "Ara mateix no esteu connectat a Internet." + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "You can disconnect or reconfigure your connection." +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Podeu desconnectar-vos o tornar a configurar la connexió." + +#~ msgid "You are currently connected to the Internet." +#~ msgstr "Ara mateix esteu connectat a Internet." + +#~ msgid "files sending by FTP" +#~ msgstr "fitxers que s'estan enviant per FTP" + +#~ msgid "Use incremental backup (do not replace old backups)" +#~ msgstr "" +#~ "Usa la còpia de seguretat incremental (no reemplacis les còpies antigues)" + +#~ msgid "Relaunch 'lilo'" +#~ msgstr "Torna a executar 'lilo'" + +#~ msgid "Make initrd 'mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s'." +#~ msgstr "Fes que initrd sigui 'mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s'." + +#~ msgid "Write %s" +#~ msgstr "Escriu %s" + +#~ msgid "Copy %s to %s" +#~ msgstr "S'està copiant %s a %s" + +#~ msgid "Backup %s to %s.old" +#~ msgstr "Fes una còpia de seguretat de %s en %s.old" + +#~ msgid "ttf fonts conversion" +#~ msgstr "convesió de fonts ttf" + +#~ msgid "Fonts conversion" +#~ msgstr "Conversió de fonts" + +#~ msgid "Author:" +#~ msgstr "Autor:" -#: ../../share/compssUsers:999 #, fuzzy -msgid "Sound playing/editing programs" -msgstr "Programes de reproducció/edició de so i vídeo" +#~ msgid "Audio station" +#~ msgstr "Estació multimèdia" -#: ../../share/compssUsers:999 #, fuzzy -msgid "Video station" -msgstr "Estació de jocs" +#~ msgid "Sound playing/editing programs" +#~ msgstr "Programes de reproducció/edició de so i vídeo" -#: ../../share/compssUsers:999 #, fuzzy -msgid "Video playing programs" -msgstr "Programes de reproducció/edició de so i vídeo" +#~ msgid "Video station" +#~ msgstr "Estació de jocs" -#: ../../share/compssUsers:999 #, fuzzy -msgid "Graphic station" -msgstr "Estació de jocs" +#~ msgid "Video playing programs" +#~ msgstr "Programes de reproducció/edició de so i vídeo" -#: ../../share/compssUsers:999 #, fuzzy -msgid "Graphics programs" -msgstr "Programes gràfics com El Gimp" +#~ msgid "Graphic station" +#~ msgstr "Estació de jocs" -#: ../../share/compssUsers:999 #, fuzzy -msgid "Set of tools to read and send mail and news and to browse the Web" -msgstr "" -"Conjunt d'eines per llegir i enviar correu i notícies (pine, mutt, tin...) i " -"per navegar pel Web" +#~ msgid "Graphics programs" +#~ msgstr "Programes gràfics com El Gimp" #, fuzzy #~ msgid "Printer sharing" @@ -19968,12 +20061,10 @@ msgstr "" #~ "button\n" #~ "to change it if necessary.\n" #~ "\n" -#~ " * \"Keyboard\": check the current keyboard map configuration and click " -#~ "on\n" +#~ " * \"%s\": check the current keyboard map configuration and click on\n" #~ "the button to change that if necessary.\n" #~ "\n" -#~ " * \"Country\": check the current country selection. If you are not in " -#~ "this\n" +#~ " * \"%s\": check the current country selection. If you are not in this\n" #~ "country, click on the button and choose another one.\n" #~ "\n" #~ " * \"Timezone\": By default, DrakX deduces your time zone based on the\n" @@ -20329,10 +20420,6 @@ msgstr "" #~ "O esteu utilitzant LILO, i no funcionarà, o no l'esteu utilitzant i no " #~ "necessiteu el /boot" -# -#~ msgid "Upgrade" -#~ msgstr "Actualitza" - # #~ msgid "Do you want to configure another printer?" #~ msgstr "Voleu configurar una altra impressora?" -- cgit v1.2.1