diff options
author | Mystery Man <unknown@mandriva.org> | 2004-01-09 21:14:12 +0000 |
---|---|---|
committer | Mystery Man <unknown@mandriva.org> | 2004-01-09 21:14:12 +0000 |
commit | 426b28dc63b1a571898e8edd580a0134e0239499 (patch) | |
tree | 8fbcfd82a41f005786abe4a1b1f1eef4cca01166 /perl-install/share/po/ca.po | |
parent | 9fc2f8c1fe91c12ae413617392b02ad12571d361 (diff) | |
download | drakx-backup-do-not-use-9_3_15mdk.tar drakx-backup-do-not-use-9_3_15mdk.tar.gz drakx-backup-do-not-use-9_3_15mdk.tar.bz2 drakx-backup-do-not-use-9_3_15mdk.tar.xz drakx-backup-do-not-use-9_3_15mdk.zip |
This commit was manufactured by cvs2svn to create tag 'V9_3_15mdk'.V9_3_15mdk
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/ca.po')
-rw-r--r-- | perl-install/share/po/ca.po | 30302 |
1 files changed, 12271 insertions, 18031 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/ca.po b/perl-install/share/po/ca.po index d6b3194a4..dbff49f17 100644 --- a/perl-install/share/po/ca.po +++ b/perl-install/share/po/ca.po @@ -1,3412 +1,1912 @@ -# translation of DrakX-ca.po to Catalan # drakbootdisk translation to Catalan. -# Copyright (C) 2000, 2003 Free Software Foundation, Inc. -# Softcatala, softcatala.org, 2000-2003 -# Albert Astals Cid <astals11@terra.es>, 2003. +# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. +# Softcatala, softcatala.org, 2000-2002 # # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: DrakX-ca\n" -"POT-Creation-Date: 2003-12-03 03:09+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2003-12-02 15:56+0100\n" -"Last-Translator: Albert Astals Cid <astals11@terra.es>\n" -"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" +"Project-Id-Version: DrakX\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-05 19:52+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2002-10-10 3:34+0200\n" +"Last-Translator: Raül Cambeiro <rulet@menta.net>\n" +"Language-Team: Catalan <traddrake@softcatala.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Scanning partitions to find mount points" -msgstr "S'estan explorant les particions per trobar els punts de muntatge" - -#: ../../security/help.pm:1 -#, c-format -msgid "if set to yes, check additions/removals of suid root files." -msgstr "si és \"sí\", comprova addicions/eliminacions dels fitxers arrel suid." - -#: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, c-format -msgid "" -"%s: %s requires hostname, MAC address, IP, nbi-image, 0/1 for THIN_CLIENT, " -"0/1 for Local Config...\n" -msgstr "" -"%s: %s necessita: el nom de l'ordinador, adreça MAC, IP, image-nbi, 0/1 per " -"a THIN_CLIENT, 0/1 per a la configuració local...\n" - -#: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, c-format -msgid "Configuration changed - restart clusternfs/dhcpd?" -msgstr "La configuració ha canviat; voleu reiniciar el clúster nfs/dhcpd?" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "\t\tErase=%s" -msgstr "\t\tEsborra=%s" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "" -"Differential backups only save files that have changed or are new since the " -"original 'base' backup." -msgstr "" -"Les copies de seguretat diferencials només guarden els fitxers que han " -"canviat o que són nous a partir de la còpia de seguretat original." +#: ../../Xconfig/card.pm_.c:16 +msgid "256 kB" +msgstr "256 kB" -#: ../../standalone/harddrake2:1 -#, c-format -msgid "network printer port" -msgstr "port d'impressora de la xarxa" +#: ../../Xconfig/card.pm_.c:17 +msgid "512 kB" +msgstr "512 kB" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, c-format -msgid "Please insert floppy disk:" -msgstr "Si us plau, inseriu un disquet:" +#: ../../Xconfig/card.pm_.c:18 +msgid "1 MB" +msgstr "1 MB" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, c-format -msgid "DrakTermServ" -msgstr "DrakTermServ" +#: ../../Xconfig/card.pm_.c:19 +msgid "2 MB" +msgstr "2 MB" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "PCMCIA" -msgstr "PCMCIA" +#: ../../Xconfig/card.pm_.c:20 +msgid "4 MB" +msgstr "4 MB" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"The backup partition table has not the same size\n" -"Still continue?" -msgstr "" -"La còpia de seguretat de la taula de particions no té la mateixa mida\n" -"Voleu continuar igualment?" +#: ../../Xconfig/card.pm_.c:21 +msgid "8 MB" +msgstr "8 MB" -#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 -#, c-format -msgid "Which username" -msgstr "Quin nom d'usuari?" +# +#: ../../Xconfig/card.pm_.c:22 +msgid "16 MB" +msgstr "16 MB" -#: ../../any.pm:1 -#, c-format -msgid "Which type of entry do you want to add?" -msgstr "Quin tipus d'entrada voleu afegir?" +# +#: ../../Xconfig/card.pm_.c:23 +msgid "32 MB" +msgstr "32 MB" # -#: ../../help.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Restore partition table" -msgstr "Restaura la taula de particions" +#: ../../Xconfig/card.pm_.c:24 +msgid "64 MB or more" +msgstr "64 MB o més" -#: ../../standalone/drakconnect:1 -#, c-format -msgid "Configure hostname..." -msgstr "Configura el nom de l'ordinador..." +#: ../../Xconfig/card.pm_.c:203 +msgid "Choose a X server" +msgstr "Escolliu un servidor X" -#: ../../printer/cups.pm:1 -#, c-format -msgid "On CUPS server \"%s\"" -msgstr "en servidor CUPS \"%s\"" +#: ../../Xconfig/card.pm_.c:203 +msgid "X server" +msgstr "Servidor X" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Post-install configuration" -msgstr "Configuració posterior a la instal·lació" +#: ../../Xconfig/card.pm_.c:230 +msgid "Multi-head configuration" +msgstr "Configuració Multi-head" -#: ../../standalone/drakperm:1 -#, c-format +#: ../../Xconfig/card.pm_.c:231 msgid "" -"The current security level is %s\n" -"Select permissions to see/edit" +"Your system support multiple head configuration.\n" +"What do you want to do?" msgstr "" -"El nivell de seguretat actual és %s\n" -"Esculli els permissos a veure/editar" - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 -#, c-format -msgid "Use ``%s'' instead" -msgstr "Utilitzeu \"%s\" al seu lloc" - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#: ../../diskdrake/removable.pm:1 ../../standalone/harddrake2:1 -#, c-format -msgid "Type" -msgstr "Tipus" +"El vostre sistema permet l'ús d'una configuració de múltiples capçals.\n" +"Què voleu fer?" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Also printers configured with the PPD files provided by their manufacturers " -"or with native CUPS drivers cannot be transferred." -msgstr "" -"\n" -"Tampoc poden transferir-se les impressores configurades amb els fitxers PPD " -"proporcionats pels seus fabricants o amb controladors nadius per a CUPS." +#: ../../Xconfig/card.pm_.c:288 +msgid "Select the memory size of your graphics card" +msgstr "Seleccioneu la mida de la memòria de la vostra targeta gràfica" -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Sri Lanka" -msgstr "Sri Lanka" +#: ../../Xconfig/card.pm_.c:349 +msgid "XFree configuration" +msgstr "Configuració de l'XFree" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"The following printer\n" -"\n" -"%s%s\n" -"are directly connected to your system" -msgstr "" -"La impressora\n" -"\n" -"%s%s\n" -"està connectada directament al vostre sistema" +#: ../../Xconfig/card.pm_.c:351 +msgid "Which configuration of XFree do you want to have?" +msgstr "Quina configuració de l'XFree voleu tenir?" -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Central African Republic" -msgstr "República Centrefricana" +#: ../../Xconfig/card.pm_.c:383 +msgid "Configure all heads independently" +msgstr "Configura tots els capçals independentment" -#: ../../network/network.pm:1 -#, c-format -msgid "Gateway device" -msgstr "Dispositiu de la passarel·la" +#: ../../Xconfig/card.pm_.c:384 +msgid "Use Xinerama extension" +msgstr "Utilitza l'extensió Xinerama" -#: ../../standalone/drakfloppy:1 +#: ../../Xconfig/card.pm_.c:389 #, c-format -msgid "Advanced preferences" -msgstr "Opcions avançades" +msgid "Configure only card \"%s\"%s" +msgstr "Configura només la targeta \"%s\"%s" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../Xconfig/card.pm_.c:401 ../../Xconfig/card.pm_.c:402 +#: ../../Xconfig/various.pm_.c:23 #, c-format -msgid "Net Method:" -msgstr "Mètode de xarxa:" +msgid "XFree %s" +msgstr "XFree %s" -#: ../../harddrake/data.pm:1 +#: ../../Xconfig/card.pm_.c:413 ../../Xconfig/card.pm_.c:439 +#: ../../Xconfig/various.pm_.c:23 #, c-format -msgid "Ethernetcard" -msgstr "Targeta Ethernet" +msgid "XFree %s with 3D hardware acceleration" +msgstr "Xfree %s amb acceleració 3D de maquinari" -#: ../../security/l10n.pm:1 +#: ../../Xconfig/card.pm_.c:416 #, c-format -msgid "If set, send the mail report to this email address else send it to root" +msgid "" +"Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s.\n" +"Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D." msgstr "" -"si es defineix, envia l'informe de correu a aquesta adreça electrònica; si " -"no, envia'l al root" - -#: ../../modules/interactive.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 -#, c-format -msgid "Parameters" -msgstr "Paràmetres" - -#: ../../standalone/draksec:1 -#, c-format -msgid "no" -msgstr "no" - -# -#: ../../harddrake/v4l.pm:1 -#, c-format -msgid "Auto-detect" -msgstr "Detecció automàtica" +"La vostra targeta pot tenir acceleració 3D de maquinari, però només amb " +"l'Xfree %s.\n" +"L'XFree %s, que pot tenir un suport millor en 2D, suporta la vostra targeta." -#: ../../standalone/drakconnect:1 +#: ../../Xconfig/card.pm_.c:418 ../../Xconfig/card.pm_.c:441 #, c-format -msgid "Interface:" -msgstr "Intefície:" +msgid "Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s." +msgstr "" +"La vostra targeta pot tenir acceleració 3D de maquinari amb l'Xfree %s." -#: ../../steps.pm:1 +#: ../../Xconfig/card.pm_.c:426 ../../Xconfig/card.pm_.c:447 #, c-format -msgid "Select installation class" -msgstr "Tipus d'instal·lació" +msgid "XFree %s with EXPERIMENTAL 3D hardware acceleration" +msgstr "XFree %s amb acceleració 3D de maquinari EXPERIMENTAL" -#: ../../network/tools.pm:1 +#: ../../Xconfig/card.pm_.c:429 #, c-format msgid "" -"The system doesn't seem to be connected to the Internet.\n" -"Try to reconfigure your connection." +"Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s,\n" +"NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER.\n" +"Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D." msgstr "" -"No sembla que el sistema estigui connectat a Internet.\n" -"Intenteu tornar a configurar la connexió." +"La vostra targeta pot tenir acceleració 3D de maquinari, però només amb " +"l'Xfree %s,\n" +"TINGUEU EN COMPTE QUE ES TRACTA D'UN SUPORT EXPERIMENTAL; L'ORDINADOR ES POT " +"PENJAR.\n" +"L'XFree %s, que pot tenir un suport millor en 2D, suporta la vostra targeta." -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../Xconfig/card.pm_.c:432 ../../Xconfig/card.pm_.c:449 #, c-format msgid "" -"Connect your printer to a Linux server and let your Windows machine(s) " -"connect to it as a client.\n" -"\n" -"Do you really want to continue setting up this printer as you are doing now?" +"Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s,\n" +"NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER." msgstr "" -"Connecteu la impressora a un servidor Linux i feu que els ordinadors Windows " -"s'hi connectin com clients.\n" -"\n" -"Realment voleu continuar configurant aquesta impressora tal com s'està fent " -"ara?" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Belarus" -msgstr "Bielorrússia" +"La vostra targeta pot tenir acceleració 3D de maquinari amb l'Xfree %s,\n" +"TINGUEU EN COMPTE QUE ES TRACTA D'UN SUPORT EXPERIMENTAL; L'ORDINADOR ES POT " +"PENJAR." -#: ../../partition_table.pm:1 -#, c-format -msgid "Error writing to file %s" -msgstr "S'ha produït un error en escriure al fitxer %s" +#: ../../Xconfig/card.pm_.c:455 +msgid "Xpmac (installation display driver)" +msgstr "Xpmac (instal·lació del controlador de pantalla)" -#: ../../security/l10n.pm:1 -#, c-format -msgid "Report check result to syslog" -msgstr "Informa del resultat de la comprovació al registre del sistema" +#: ../../Xconfig/main.pm_.c:76 ../../Xconfig/main.pm_.c:77 +#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:96 ../../any.pm_.c:961 +msgid "Custom" +msgstr "Personalitzada" -#: ../../services.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"apmd is used for monitoring battery status and logging it via syslog.\n" -"It can also be used for shutting down the machine when the battery is low." -msgstr "" -"L'apmd s'utilitza per monitoritzar l'estat de la bateria i registrar-lo " -"mitjançant el registre del sistema (syslog).\n" -"També es pot utilitzar per apagar l'ordinador quan queda poca bateria." +#: ../../Xconfig/main.pm_.c:102 +msgid "Graphic Card" +msgstr "Targeta gràfica" -# -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Use tape to backup" -msgstr "Utilitza una cinta per fer la còpia de seguretat" +#: ../../Xconfig/main.pm_.c:105 ../../Xconfig/monitor.pm_.c:93 +msgid "Monitor" +msgstr "Monitor" -#: ../../install_steps_gtk.pm:1 -#, c-format -msgid "The following packages are going to be installed" -msgstr "Ara s'instal·laran els paquets següents" +#: ../../Xconfig/main.pm_.c:108 ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:210 +msgid "Resolution" +msgstr "Resolució" -# -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "CUPS configuration" -msgstr "Configuració de CUPS" +#: ../../Xconfig/main.pm_.c:113 +msgid "Test" +msgstr "Test" -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Total progress" -msgstr "Progrés total" +#: ../../Xconfig/main.pm_.c:118 ../../diskdrake/dav.pm_.c:67 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:393 ../../diskdrake/removable.pm_.c:25 +#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:86 +msgid "Options" +msgstr "Opcions" -#: ../../install_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Not enough free space to allocate new partitions" -msgstr "No hi ha prou espai lliure per assignar noves particions" +#: ../../Xconfig/main.pm_.c:122 ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:269 +#: ../../install_gtk.pm_.c:86 ../../install_steps_gtk.pm_.c:274 +#: ../../interactive.pm_.c:127 ../../interactive.pm_.c:142 +#: ../../interactive.pm_.c:345 ../../interactive/http.pm_.c:104 +#: ../../interactive/newt.pm_.c:194 ../../interactive/newt.pm_.c:196 +#: ../../interactive/stdio.pm_.c:39 ../../interactive/stdio.pm_.c:143 +#: ../../interactive/stdio.pm_.c:144 ../../my_gtk.pm_.c:159 +#: ../../my_gtk.pm_.c:287 ../../my_gtk.pm_.c:310 ../../security/main.pm_.c:181 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3920 ../../standalone/drakbackup_.c:4015 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4034 ../../ugtk2.pm_.c:435 +#: ../../ugtk2.pm_.c:926 ../../ugtk2.pm_.c:949 +msgid "Ok" +msgstr "D'acord" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Moving" -msgstr "S'està movent" +#: ../../Xconfig/main.pm_.c:122 ../../diskdrake/dav.pm_.c:28 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2970 ../../standalone/draksplash_.c:114 +#: ../../standalone/harddrake2_.c:152 ../../standalone/logdrake_.c:204 +msgid "Quit" +msgstr "Surt" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../Xconfig/main.pm_.c:145 #, c-format msgid "" +"Keep the changes?\n" +"The current configuration is:\n" "\n" -"Drakbackup activities via %s:\n" -"\n" +"%s" msgstr "" +"Voleu conservar els canvis?\n" +"La configuració actual és:\n" "\n" -"Activitats del Drakbackup a través de %s:\n" -"\n" +"%s" -#: ../../standalone/draksec:1 -#, c-format -msgid "yes" -msgstr "sí" +#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:93 +msgid "Choose a monitor" +msgstr "Escolliu un monitor" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "(" -msgstr "(" +#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:97 +msgid "Plug'n Play" +msgstr "Plug'n'Play" -#: ../../network/netconnect.pm:1 -#, c-format +#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:98 ../../mouse.pm_.c:46 +msgid "Generic" +msgstr "Genèric" + +#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:99 ../../standalone/harddrake2_.c:67 +#: ../../standalone/harddrake2_.c:68 +msgid "Vendor" +msgstr "Venedor" + +#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:109 +msgid "Plug'n Play probing failed. Please choose a precise monitor" +msgstr "L'exploració Plug'n'Play ha fallat. Especifiqueu un monitor" + +#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:114 msgid "" -"Welcome to The Network Configuration Wizard.\n" +"The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the " +"rate\n" +"at which the whole screen is refreshed, and most importantly the horizontal\n" +"sync rate, which is the rate at which scanlines are displayed.\n" "\n" -"We are about to configure your internet/network connection.\n" -"If you don't want to use the auto detection, deselect the checkbox.\n" +"It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync " +"range\n" +"that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your " +"monitor.\n" +" If in doubt, choose a conservative setting." msgstr "" -"Benvingut a l'auxiliar de configuració de xarxa\n" +"Els dos paràmetres més importants son la velocitat de refresc vertical, que\n" +"és la velocitat a què es refresca tota la pantalla, i el més important, la\n" +"velocitat de sincronització horitzontal, que és la velocitat a què es\n" +"visualitzen les línies d'exploració.\n" "\n" -"Ara es configurarà la connexió a Internet/xarxa.\n" -"Si no voleu utilitzar la detecció automàtica, desactiveu el quadre de " -"verificació.\n" +"És MOLT IMPORTANT que no especifiqueu un tipus de monitor amb un rang\n" +"de sincronització superior a les possibilitats del vostre monitor, perquè\n" +"el podríeu fer malbé.\n" +"En cas de dubte, sigueu conservador amb aquest paràmetre." -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/scannerdrake:1 -#, c-format -msgid ")" -msgstr ")" +#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:121 +msgid "Horizontal refresh rate" +msgstr "Velocitat de refresc horitzontal" -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Lebanon" -msgstr "Líban" +#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:122 +msgid "Vertical refresh rate" +msgstr "Velocitat de refresc vertical" -#: ../../mouse.pm:1 -#, c-format -msgid "MM HitTablet" -msgstr "MM HitTablet" +#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:12 +msgid "256 colors (8 bits)" +msgstr "256 colors (8 bits)" -# -#: ../../services.pm:1 -#, c-format -msgid "Stop" -msgstr "Atura" +#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:13 +msgid "32 thousand colors (15 bits)" +msgstr "32.768 colors (15 bits)" -#: ../../standalone/scannerdrake:1 -#, c-format -msgid "Edit selected host" -msgstr "Edita l'ordinador seleccionat" +#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:14 +msgid "65 thousand colors (16 bits)" +msgstr "65.536 colors (16 bits)" -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "No CD device defined!" -msgstr "No s'ha definit cap dispositiu de CD!" +#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:15 +msgid "16 million colors (24 bits)" +msgstr "16 milions de colors (24 bits)" -#: ../../network/shorewall.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Please enter the name of the interface connected to the " -"internet. \n" -" \n" -"Examples:\n" -" ppp+ for modem or DSL connections, \n" -" eth0, or eth1 for cable connection, \n" -" ippp+ for a isdn connection.\n" -msgstr "" -"Si us plau, introduïu el nom de la interfície connectada a " -"internet. \n" -" \n" -"Exemples:\n" -" ppp+ per a mòdem o connexions DSL, \n" -" eth0, o eth1 per a connexions de cable, \n" -" ippp+ per a connexions XDSI.\n" +#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:16 +msgid "4 billion colors (32 bits)" +msgstr "4.294 milions de colors (32 bits)" -# -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "\tUse .backupignore files\n" -msgstr "\tUsa els fitxers .backupignore\n" +#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:130 +msgid "Resolutions" +msgstr "Resolucions" -# -#: ../../keyboard.pm:1 -#, c-format -msgid "Bulgarian (phonetic)" -msgstr "Búlgar (fonètic)" +#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:255 +msgid "Choose the resolution and the color depth" +msgstr "Escolliu la resolució i la profunditat de color" -#: ../../standalone/drakpxe:1 +#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:256 #, c-format -msgid "The DHCP start ip" -msgstr "La IP inicial del DHCP" +msgid "Graphics card: %s" +msgstr "Targeta gràfica: %s" -#: ../../Xconfig/card.pm:1 -#, c-format -msgid "256 kB" -msgstr "256 kB" +#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:269 ../../any.pm_.c:1001 +#: ../../bootlook.pm_.c:336 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:87 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:405 ../../install_steps_gtk.pm_.c:463 +#: ../../interactive.pm_.c:142 ../../interactive.pm_.c:345 +#: ../../interactive/http.pm_.c:105 ../../interactive/newt.pm_.c:194 +#: ../../interactive/stdio.pm_.c:39 ../../interactive/stdio.pm_.c:143 +#: ../../my_gtk.pm_.c:158 ../../my_gtk.pm_.c:162 ../../my_gtk.pm_.c:287 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:39 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2055 +#: ../../security/main.pm_.c:228 ../../standalone/drakautoinst_.c:198 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3874 ../../standalone/drakbackup_.c:3907 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3933 ../../standalone/drakbackup_.c:3960 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3987 ../../standalone/drakbackup_.c:4047 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4074 ../../standalone/drakbackup_.c:4104 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4130 ../../standalone/drakconnect_.c:112 +#: ../../standalone/drakconnect_.c:144 ../../standalone/drakconnect_.c:286 +#: ../../standalone/drakconnect_.c:534 ../../standalone/drakconnect_.c:677 +#: ../../standalone/drakfloppy_.c:207 ../../standalone/drakfont_.c:918 +#: ../../standalone/drakgw_.c:557 ../../standalone/logdrake_.c:204 +#: ../../standalone/net_monitor_.c:337 ../../ugtk.pm_.c:295 +#: ../../ugtk2.pm_.c:362 ../../ugtk2.pm_.c:434 ../../ugtk2.pm_.c:438 +#: ../../ugtk2.pm_.c:926 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancel·la" -# -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Don't rewind tape after backup" -msgstr "No rebobonis la cinta després de la còpia de seguretat" +#: ../../Xconfig/test.pm_.c:29 +msgid "Test of the configuration" +msgstr "Comprova la configuració" -#: ../../any.pm:1 -#, c-format -msgid "Bootloader main options" -msgstr "Opcions principals del carregador de l'arrencada" +#: ../../Xconfig/test.pm_.c:30 +msgid "Do you want to test the configuration?" +msgstr "Voleu comprovar la configuració?" -#: ../../standalone.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"[--manual] [--device=dev] [--update-sane=sane_source_dir] [--update-" -"usbtable] [--dynamic=dev]" +#: ../../Xconfig/test.pm_.c:30 +msgid "Warning: testing this graphic card may freeze your computer" msgstr "" -"[--manual] [--device=dev] [--update-sane=sane_source_dir] [--update-" -"usbtable] [--dynamic=dev]" - -#: ../../harddrake/data.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Tape" -msgstr "Cinta" +"Avís: la comprovació d'aquesta targeta gràfica pot penjar-vos l'ordinador" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../Xconfig/various.pm_.c:29 #, c-format -msgid "Malaysia" -msgstr "Malàisia" +msgid "Keyboard layout: %s\n" +msgstr "Disposició del teclat: %s\n" -# -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../Xconfig/various.pm_.c:30 #, c-format -msgid "Scanning network..." -msgstr "S'està escanejant la xarxa..." +msgid "Mouse type: %s\n" +msgstr "Tipus de ratolí: %s\n" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../Xconfig/various.pm_.c:31 #, c-format -msgid "" -"With this option you will be able to restore any version\n" -" of your /etc directory." -msgstr "" -"Amb aquesta opció podreu restaurar qualsevol versió\n" -" del directori /etc." +msgid "Mouse device: %s\n" +msgstr "Dispositiu del ratolí: %s\n" -#: ../../standalone/drakedm:1 +#: ../../Xconfig/various.pm_.c:32 #, c-format -msgid "The change is done, do you want to restart the dm service ?" -msgstr "S'ha fet el canvi, voleu reiniciar el servei dm?" +msgid "Monitor: %s\n" +msgstr "Monitor: %s\n" -#: ../../keyboard.pm:1 +#: ../../Xconfig/various.pm_.c:33 #, c-format -msgid "Swiss (French layout)" -msgstr "Suís (disposició francesa)" +msgid "Monitor HorizSync: %s\n" +msgstr "Sincronització horitzontal del monitor: %s\n" -#: ../../raid.pm:1 +#: ../../Xconfig/various.pm_.c:34 #, c-format -msgid "mkraid failed (maybe raidtools are missing?)" -msgstr "L'mkraid ha fallat (potser manquen les eines del RAID (raidtools)?)" +msgid "Monitor VertRefresh: %s\n" +msgstr "Refresc vertical del monitor: %s\n" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../Xconfig/various.pm_.c:35 #, c-format -msgid "August" -msgstr "Agost" +msgid "Graphics card: %s\n" +msgstr "Targeta gràfica: %s\n" -# -#: ../../network/drakfirewall.pm:1 +#: ../../Xconfig/various.pm_.c:36 #, c-format -msgid "FTP server" -msgstr "Servidor FTP" +msgid "Graphics memory: %s kB\n" +msgstr "Memòria gràfica: %s kB\n" -#: ../../harddrake/data.pm:1 +#: ../../Xconfig/various.pm_.c:38 #, c-format -msgid "Webcam" -msgstr "Webcam" +msgid "Color depth: %s\n" +msgstr "Profunditat del color: %s\n" -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: ../../Xconfig/various.pm_.c:39 #, c-format -msgid "size of the (second level) cpu cache" -msgstr "mida de la memòria cau de la CPU (segon nivell)" +msgid "Resolution: %s\n" +msgstr "Resolució: %s\n" -#: ../../harddrake/data.pm:1 +#: ../../Xconfig/various.pm_.c:41 #, c-format -msgid "Soundcard" -msgstr "Targeta de so" +msgid "XFree86 server: %s\n" +msgstr "Servidor XFree86: %s\n" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../Xconfig/various.pm_.c:42 #, c-format -msgid "Month" -msgstr "Mes" +msgid "XFree86 driver: %s\n" +msgstr "Controlador de l'XFree86: %s\n" -# -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Search for files to restore" -msgstr "Busca fitxers a restaurar" +#: ../../Xconfig/various.pm_.c:61 +msgid "Graphical interface at startup" +msgstr "Interfície gràfica a l'inici" -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Luxembourg" -msgstr "Luxemburg" +#: ../../Xconfig/various.pm_.c:62 +msgid "" +"I can setup your computer to automatically start the graphical interface " +"(XFree) upon booting.\n" +"Would you like XFree to start when you reboot?" +msgstr "" +"Puc configurar el vostre ordinador de manera que executi automàticament la " +"interfície gràfica durant l'arrencada.\n" +"Voleu que XFree s'iniciï quan torneu a arrencar l'ordinador?" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format +#: ../../Xconfig/various.pm_.c:73 msgid "" -"To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s " -"<file>\".\n" +"Your graphic card seems to have a TV-OUT connector.\n" +"It can be configured to work using frame-buffer.\n" +"\n" +"For this you have to plug your graphic card to your TV before booting your " +"computer.\n" +"Then choose the \"TVout\" entry in the bootloader\n" +"\n" +"Do you have this feature?" msgstr "" -"Per imprimir un fitxer des de la línia d'ordres (finestra de terminal) useu " -"l'ordre \"%s <fitxer>\".\n" +"Sembla que la vostra targeta gràfica té un connector TV-OUT.\n" +"Pot configurar-se de manera que faci servir memòria d'imatge.\n" +"\n" +"A tal efecte, heu de connectar la targeta gràfica al televisor abans " +"d'arrencar l'ordinador.\n" +"Llavors, escolliu l'opció \"TVout\" en el carregador de l'arrencada\n" +"\n" +"Teniu aquesta característica?" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Level %s\n" -msgstr "Nivell %s\n" +#: ../../Xconfig/various.pm_.c:85 +msgid "What norm is your TV using?" +msgstr "Quina norma segueix el vostre televisor?" -#: ../../keyboard.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Syriac (phonetic)" -msgstr "Armeni (fonètic)" +#: ../../any.pm_.c:107 ../../any.pm_.c:132 +msgid "First sector of boot partition" +msgstr "Primer sector de la partició d'arrencada" -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Iran" -msgstr "Iran" +#: ../../any.pm_.c:107 ../../any.pm_.c:132 ../../any.pm_.c:209 +msgid "First sector of drive (MBR)" +msgstr "Primer sector de la unitat (MBR)" -#: ../../standalone/harddrake2:1 -#, c-format -msgid "Bus" -msgstr "Bus" +#: ../../any.pm_.c:111 +msgid "SILO Installation" +msgstr "Instal·lació del SILO" -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Iraq" -msgstr "Iraq" +#: ../../any.pm_.c:112 ../../any.pm_.c:125 +msgid "Where do you want to install the bootloader?" +msgstr "On voleu instal·lar el carregador de l'arrencada?" -#: ../../standalone/drakbug:1 -#, c-format -msgid "connecting to %s ..." -msgstr "s'està connectant a %s ..." +#: ../../any.pm_.c:124 +msgid "LILO/grub Installation" +msgstr "Instal·lació del LILO/grub" -#: ../../standalone/drakgw:1 -#, c-format -msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n" -msgstr "" -"S'ha trobat un conflicte potencial d'adreça LAN en la configuració actual de " -"%s!\n" +#: ../../any.pm_.c:136 ../../any.pm_.c:150 +msgid "SILO" +msgstr "SILO" -#: ../../standalone/drakgw:1 -#, c-format -msgid "Configuring..." -msgstr "S'està configurant..." +#: ../../any.pm_.c:138 +msgid "LILO with text menu" +msgstr "LILO amb menú de text" -#: ../../harddrake/v4l.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"For most modern TV cards, the bttv module of the GNU/Linux kernel just auto-" -"detect the rights parameters.\n" -"If your card is misdetected, you can force the right tuner and card types " -"here. Just select your tv card parameters if needed." -msgstr "" -"Per a les targetes de TV més modernes, el mòdul bttv del nucli GNU/Linux " -"detecta automàticament els paràmetres correctes.\n" -"Si la vostra targeta no és detectada, podeu forçar el tipus de sintonitzador " -"i de targeta aquí. Simplement seleccioneu els paràmetres necessaris per a la " -"vostra targeta de TV" +#: ../../any.pm_.c:139 ../../any.pm_.c:150 +msgid "LILO with graphical menu" +msgstr "LILO amb menú gràfic" -#: ../../any.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Password (again)" -msgstr "Contrasenya (un altre cop)" +#: ../../any.pm_.c:142 +msgid "Grub" +msgstr "Grub" -#: ../../standalone/drakfont:1 -#, c-format -msgid "Search installed fonts" -msgstr "Cerca les fonts instal·lades" +#: ../../any.pm_.c:146 +msgid "Boot from DOS/Windows (loadlin)" +msgstr "Arrencada des de DOS/Windows (loadlin)" -#: ../../standalone/drakboot:1 -#, c-format -msgid "Default desktop" -msgstr "Escriptori predeterminat" +#: ../../any.pm_.c:148 ../../any.pm_.c:150 +msgid "Yaboot" +msgstr "Yaboot" -#: ../../standalone/drakbug:1 -#, c-format -msgid "" -"To submit a bug report, click on the button report.\n" -"This will open a web browser window on %s\n" -" where you'll find a form to fill in. The information displayed above will " -"be \n" -"transferred to that server." -msgstr "" -"Per trametre un informe d'error de programació, feu clic al botó 'Informa'.\n" -"S'obrirà una finestra del navegador web amb la pàgina %s\n" -"on trobareu un formulari per omplir. La informació que es mostra més amunt " -"s'enviarà al servidor." +#: ../../any.pm_.c:158 ../../any.pm_.c:189 +msgid "Bootloader main options" +msgstr "Opcions principals del carregador de l'arrencada" -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Venezuela" -msgstr "Veneçuela" +#: ../../any.pm_.c:159 ../../any.pm_.c:190 +msgid "Bootloader to use" +msgstr "Carregador de l'arrencada a utilitzar" -#: ../../network/network.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 -#: ../../standalone/drakconnect:1 -#, c-format -msgid "IP address" -msgstr "Adreça IP" +#: ../../any.pm_.c:161 +msgid "Bootloader installation" +msgstr "Instal·lació del carregador de l'arrencada" -#: ../../install_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Choose the sizes" -msgstr "Escolliu les mides" +#: ../../any.pm_.c:163 ../../any.pm_.c:192 +msgid "Boot device" +msgstr "Dispositiu d'arrencada" -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "" -"List of data corrupted:\n" -"\n" -msgstr "" -"Llista de dades corrompudes:\n" -"\n" +#: ../../any.pm_.c:164 +msgid "Compact" +msgstr "Compacte" -#: ../../fs.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Can only be mounted explicitly (i.e.,\n" -"the -a option will not cause the file system to be mounted)." -msgstr "" -"Només es pot muntar explícitament (p. ex.,\n" -"l'opció -a no farà que el sistema de fitxers es munti)." +#: ../../any.pm_.c:164 +msgid "compact" +msgstr "compacte" -#: ../../network/modem.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Your modem isn't supported by the system.\n" -"Take a look at http://www.linmodems.org" -msgstr "" -"El sistema mo admet el vostre mòdem.\n" -"Doneu un cop d'ull a http://www.linmodems.org" +#: ../../any.pm_.c:165 ../../any.pm_.c:289 +msgid "Video mode" +msgstr "Mode de vídeo" -# -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Choose another partition" -msgstr "Trieu una altra partició" +#: ../../any.pm_.c:167 +msgid "Delay before booting default image" +msgstr "Demora abans d'arrencar la imatge predeterminada" -#: ../../standalone/drakperm:1 -#, c-format -msgid "Current user" -msgstr "Usuari actual" +#: ../../any.pm_.c:169 ../../any.pm_.c:772 +#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:179 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1077 ../../network/modem.pm_.c:71 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:803 ../../printer/printerdrake.pm_.c:916 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3478 ../../standalone/drakconnect_.c:622 +#: ../../standalone/drakconnect_.c:647 +msgid "Password" +msgstr "Contrasenya" -#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Username" -msgstr "Nom d'usuari" +#: ../../any.pm_.c:170 ../../any.pm_.c:773 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1078 +msgid "Password (again)" +msgstr "Contrasenya (un altre cop)" -#: ../../keyboard.pm:1 -#, c-format -msgid "Left \"Windows\" key" -msgstr "Tecla de \"Windows\" Esquerra" +#: ../../any.pm_.c:171 +msgid "Restrict command line options" +msgstr "Limita les opcions de la línia d'ordres" -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Guyana" -msgstr "Guyana" +#: ../../any.pm_.c:171 +msgid "restrict" +msgstr "limita" -# -#: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, c-format -msgid "dhcpd Server Configuration" -msgstr "Configuració del servidor dhcpd" +#: ../../any.pm_.c:173 +msgid "Clean /tmp at each boot" +msgstr "Buida /tmp en cada arrencada" -#: ../../standalone/drakperm:1 +#: ../../any.pm_.c:174 #, c-format -msgid "" -"Used for directory:\n" -" only owner of directory or file in this directory can delete it" -msgstr "" -"Usat per al directori:\n" -" només el propietari del directori o del fitxer en aquest directori poden " -"suprimir-lo" +msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)" +msgstr "Mida exacta de la RAM, si cal (s'han trobat %d MB)" -#: ../../printer/main.pm:1 -#, c-format -msgid " on Novell server \"%s\", printer \"%s\"" -msgstr " en servidor Novell \"%s\", impressora \"%s\"" +#: ../../any.pm_.c:176 +msgid "Enable multi profiles" +msgstr "Habilita perfils múltiples" -#: ../../standalone/printerdrake:1 -#, c-format -msgid "Printer Name" -msgstr "Nom de la impressora" +#: ../../any.pm_.c:180 +msgid "Give the ram size in MB" +msgstr "Introduïu la mida de la RAM en MB" -#: ../../../move/move.pm:1 -#, c-format -msgid "Setting up USB key" +#: ../../any.pm_.c:182 +msgid "" +"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password" msgstr "" +"L'opció \"Limita les opcions de la línia d'ordres\" no té cap utilitat sense " +"una contrasenya" -#: ../../standalone/drakfloppy:1 -#, c-format -msgid "Remove a module" -msgstr "Elimina un mòdul" +#: ../../any.pm_.c:183 ../../any.pm_.c:748 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1204 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1072 +msgid "Please try again" +msgstr "Si us plau, torneu-ho a intentar" -#: ../../any.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 -#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 ../../network/modem.pm:1 -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1 -#: ../../standalone/drakconnect:1 -#, c-format -msgid "Password" -msgstr "Contrasenya" +#: ../../any.pm_.c:183 ../../any.pm_.c:748 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1072 +msgid "The passwords do not match" +msgstr "Les contrasenyes no coincideixen" -# -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Advanced Configuration" -msgstr "Configuració avançada" +#: ../../any.pm_.c:191 +msgid "Init Message" +msgstr "Missatge d'inicialització" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Scanning on your HP multi-function device" -msgstr "S'està explorant el dipositiu HP multifunció" +#: ../../any.pm_.c:193 +msgid "Open Firmware Delay" +msgstr "Demora per al firmware obert" -#: ../../any.pm:1 -#, c-format -msgid "Root" -msgstr "Arrel" +#: ../../any.pm_.c:194 +msgid "Kernel Boot Timeout" +msgstr "Temps màxim d'arrencada del nucli" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Choose an existing RAID to add to" -msgstr "Escolliu un RAID existent al qual afegir-ho" +#: ../../any.pm_.c:195 +msgid "Enable CD Boot?" +msgstr "Voleu habilitar l'arrencada des de CD?" -#: ../../keyboard.pm:1 -#, c-format -msgid "Turkish (modern \"Q\" model)" -msgstr "Turc (modern, model \"Q\")" +#: ../../any.pm_.c:196 +msgid "Enable OF Boot?" +msgstr "Voleu habilitar l'arrencada des d'OF?" -#: ../../standalone/drakboot:1 -#, c-format -msgid "Lilo message not found" -msgstr "No s'ha trobat el missatge de LILO" +#: ../../any.pm_.c:197 +msgid "Default OS?" +msgstr "SO per defecte?" -#: ../../services.pm:1 -#, c-format +#: ../../any.pm_.c:231 msgid "" -"Automatic regeneration of kernel header in /boot for\n" -"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h" +"You decided to install the bootloader on a partition.\n" +"This implies you already have a bootloader on the hard drive you boot (eg: " +"System Commander).\n" +"\n" +"On which drive are you booting?" msgstr "" -"Regeneració automàtica del capçal de nucli a /boot per\n" -"/usr/include/linux/{autoconf,versió}.h" - -#: ../../standalone/drakfloppy:1 -#, c-format -msgid "if needed" -msgstr "si cal" +"Heu decidit instal·lar el gestor de l'arrencada en una partició.\n" +"Això implica que ja teniu un gestor d'arrencada en el disc des del qual " +"arrenqueu (p.ex.: System Commander).\n" +"\n" +"En quina unitat arrenqueu?" -#: ../../standalone/drakclock:1 -#, c-format +#: ../../any.pm_.c:247 msgid "" -"We need to install ntp package\n" -" to enable Network Time Protocol" +"Here are the entries on your boot menu so far.\n" +"You can add some more or change the existing ones." msgstr "" +"Aquestes són les diferents entrades en el menú d'arrencada.\n" +"Podeu afegir-ne més o canviar-ne les existents." -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Restore Failed..." -msgstr "La restauració ha fallat..." - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Store the password for this system in drakbackup configuration." -msgstr "" +#: ../../any.pm_.c:257 ../../standalone/drakbackup_.c:1531 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1644 ../../standalone/drakfont_.c:953 +#: ../../standalone/drakfont_.c:996 +msgid "Add" +msgstr "Afegeix" -#: ../../install_messages.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Introduction\n" -"\n" -"The operating system and the different components available in the Mandrake " -"Linux distribution \n" -"shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software Products " -"include, but are not \n" -"restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related " -"to the operating \n" -"system and the different components of the Mandrake Linux distribution.\n" -"\n" -"\n" -"1. License Agreement\n" -"\n" -"Please read this document carefully. This document is a license agreement " -"between you and \n" -"MandrakeSoft S.A. which applies to the Software Products.\n" -"By installing, duplicating or using the Software Products in any manner, you " -"explicitly \n" -"accept and fully agree to conform to the terms and conditions of this " -"License. \n" -"If you disagree with any portion of the License, you are not allowed to " -"install, duplicate or use \n" -"the Software Products. \n" -"Any attempt to install, duplicate or use the Software Products in a manner " -"which does not comply \n" -"with the terms and conditions of this License is void and will terminate " -"your rights under this \n" -"License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all " -"copies of the \n" -"Software Products.\n" -"\n" -"\n" -"2. Limited Warranty\n" -"\n" -"The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", " -"with no warranty, to the \n" -"extent permitted by law.\n" -"MandrakeSoft S.A. will, in no circumstances and to the extent permitted by " -"law, be liable for any special,\n" -"incidental, direct or indirect damages whatsoever (including without " -"limitation damages for loss of \n" -"business, interruption of business, financial loss, legal fees and penalties " -"resulting from a court \n" -"judgment, or any other consequential loss) arising out of the use or " -"inability to use the Software \n" -"Products, even if MandrakeSoft S.A. has been advised of the possibility or " -"occurence of such \n" -"damages.\n" -"\n" -"LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN SOME " -"COUNTRIES\n" -"\n" -"To the extent permitted by law, MandrakeSoft S.A. or its distributors will, " -"in no circumstances, be \n" -"liable for any special, incidental, direct or indirect damages whatsoever " -"(including without \n" -"limitation damages for loss of business, interruption of business, financial " -"loss, legal fees \n" -"and penalties resulting from a court judgment, or any other consequential " -"loss) arising out \n" -"of the possession and use of software components or arising out of " -"downloading software components \n" -"from one of Mandrake Linux sites which are prohibited or restricted in some " -"countries by local laws.\n" -"This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong " -"cryptography components \n" -"included in the Software Products.\n" -"\n" -"\n" -"3. The GPL License and Related Licenses\n" -"\n" -"The Software Products consist of components created by different persons or " -"entities. Most \n" -"of these components are governed under the terms and conditions of the GNU " -"General Public \n" -"Licence, hereafter called \"GPL\", or of similar licenses. Most of these " -"licenses allow you to use, \n" -"duplicate, adapt or redistribute the components which they cover. Please " -"read carefully the terms \n" -"and conditions of the license agreement for each component before using any " -"component. Any question \n" -"on a component license should be addressed to the component author and not " -"to MandrakeSoft.\n" -"The programs developed by MandrakeSoft S.A. are governed by the GPL License. " -"Documentation written \n" -"by MandrakeSoft S.A. is governed by a specific license. Please refer to the " -"documentation for \n" -"further details.\n" -"\n" -"\n" -"4. Intellectual Property Rights\n" -"\n" -"All rights to the components of the Software Products belong to their " -"respective authors and are \n" -"protected by intellectual property and copyright laws applicable to software " -"programs.\n" -"MandrakeSoft S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software " -"Products, as a whole or in \n" -"parts, by all means and for all purposes.\n" -"\"Mandrake\", \"Mandrake Linux\" and associated logos are trademarks of " -"MandrakeSoft S.A. \n" -"\n" -"\n" -"5. Governing Laws \n" -"\n" -"If any portion of this agreement is held void, illegal or inapplicable by a " -"court judgment, this \n" -"portion is excluded from this contract. You remain bound by the other " -"applicable sections of the \n" -"agreement.\n" -"The terms and conditions of this License are governed by the Laws of " -"France.\n" -"All disputes on the terms of this license will preferably be settled out of " -"court. As a last \n" -"resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of " -"Paris - France.\n" -"For any question on this document, please contact MandrakeSoft S.A. \n" -msgstr "" -"Introducció\n" -"\n" -"D'ara endavant, hom es referirà al sistema operatiu i als diferents\n" -"components disponibles en la distribució Mandrake Linux com als\n" -"\"Productes de programari\". Els Productes de programari inclouen,\n" -"però no estan restringits a, el conjunt de programes, mètodes, regles\n" -"i documentació relativa al sistema operatiu i els diferents\n" -"components de la distribució Mandrake Linux.\n" -"\n" -"\n" -"1. Acord de llicència\n" -"\n" -"Si us plau, llegiu atentament aquest document. Aquest document és un\n" -"acord de llicència entre la vostra persona i MandrakeSoft S.A., que\n" -"s'aplica als Productes de programari. Pel fet d'instal·lar, duplicar\n" -"o utilitzar els Productes de programari en qualsevol forma esteu\n" -"acceptant explícitament, i expressant el vostre acord a avenir-vos a\n" -"les clàusules i condicions d'aquesta Llicència. Si no esteu d'acord\n" -"amb qualsevol part de la Llicència, no esteu autoritzat a instal·lar,\n" -"duplicar o utilitzar els Productes de programari. Qualsevol intent\n" -"d'instal·lar, duplicar o utilitzar els Productes de programari en una\n" -"forma que no s'adapti a les clàusules i condicions d'aquesta\n" -"Llicència, és nul i finalitzarà els vostres drets sobre la mateixa.\n" -"En finalitzar-se la Llicència, heu de destruir immediatament totes\n" -"les còpies dels Productes de programari.\n" -"\n" -"\n" -"2. Garantia limitada\n" -"\n" -"Els Productes de programari i documentació adjunta es subministren\n" -"\"tal com són\", sense cap garantia, fins al punt permés per la llei.\n" -"MandrakeSoft S.A. no serà, sota cap circumstància, i fins al punt\n" -"permés per la llei, responsable de cap dany especial, incidental ni\n" -"directe (incloent, sense limitar-se a, els danys per pèrdua de\n" -"negocis, interrupció de negocis, pèrdues financeres, multes i costes\n" -"judicials, o qualsevol altre dany que resultin d'un judici, o\n" -"qualsevol altre pèrdua d'importància) que resulti de l'ús o de la\n" -"impossibilitat d'utilitzar els Productes de programari, fins i tot si\n" -"MandrakeSoft S.A. ha estat avisat de la possibilitat que\n" -"s'esdevinguin aquests danys.\n" -"\n" -"RESPONSABILITAT LIMITADA RELATIVA A LA POSSESSIÓ O UTILITZACIÓ DE PROGRAMARI " -"PROHIBIT EN ALGUNS PAÏSOS\n" -"\n" -"Fins al punt permés per la llei, MandrakeSoft S.A. o els seus\n" -"distribuïdors no seran, sota cap circumstància, responsables de cap\n" -"dany especial, incidental ni directe (incloent, sense limitar-se a,\n" -"els danys per pèrdua de negocis, interrupció de negocis, pèrdues\n" -"financeres, multes i costes judicials, o qualsevol altre dany que\n" -"resultin d'un judici, o qualsevol altre pèrdua d'importància) que\n" -"resulti de la possessió i utilització dels components de programari o\n" -"de la seva descàrrega des d'un dels llocs de Mandrake Linux, que\n" -"estiguin prohibides o restringides en alguns països per les lleis\n" -"locals. Aquesta responsabilitat limitada s'aplica, però no hi està\n" -"restringida, als potents components criptogràfics inclosos als\n" -"Productes de programari.\n" -"\n" -"\n" -"3. la llicència GPL i llicències relacionades\n" -"\n" -"Els Productes de programari consisteixen en components creats per\n" -"diferents persones o entitats. La majoria d'aquests components es\n" -"regeixen per les clàusules i condicions de la Llicència General\n" -"Pública de GNU, a la qual d'ara endavant hom s'hi referirà com a\n" -"\"GPL\", o de llicències similars. la majoria d'aquestes llicències\n" -"us permeten duplicar, adaptar o redistribuir els components que\n" -"cobreixen. Si us plau, llegiu atentament les clàusules i condicions\n" -"de l'acord de llicència de cada component abans d'utilitzar-lo.\n" -"Qualsevol pregunta sobre la lllicència d'un component s'ha d'adreçar\n" -"al seu autor i no a MandrakeSoft.\n" -"Els programes desenvolupats per MandrakeSoft S.A. es regeixen per la\n" -"llicència GPL.La documentació escrita per MandrakeSoft S.A. està regida per " -"una\n" -"llicència específica; consulteu la documentació per a més\n" -"informació.\n" -"\n" -"\n" -"4. Drets sobre la propietat intel·lectual\n" -"\n" -"Tots els drets sobre els components dels Productes de programari\n" -"pertanyen als seus autors respectius i estan protegits per les lleis\n" -"de propietat intel·lectual i de copyright aplicables als programes\n" -"informàtics.\n" -"MandrakeSoft S.A. es reserva els drets de modificar o adaptar els\n" -"Productes de programari, totalment o parcialment, per tots els\n" -"mitjans i amb totes les finalitats.\n" -"\"Mandrake\", \"Mandrake Linux\" i els logotips associats son marques\n" -"registrades de MandrakeSoft S.A.\n" -"\n" -"\n" -"5. Lleis rectores \n" -"\n" -"Si qualsevol part d'aquest acord és declarat nul, il·legal o\n" -"inaplicable per un tribunal, aquesta part s'exclourà del contracte.\n" -"Seguiu obligat, però, per les altres seccions aplicables de\n" -"l'acord.\n" -"Les clàusules i condicions d'aquesta Llicència es regeixen per les\n" -"lleis de França.\n" -"Tots els litigis sobre les clàusules d'aquesta llicència es dirimiran\n" -"preferiblement fora dels tribunals. Com a últim recurs, el litigi es\n" -"portarà als tribunals competents de París, França.\n" -"Per a qualsevol tema relacionat amb aquest document, poseu-vos en\n" -"contacte amb MandrakeSoft S.A.\n" +#: ../../any.pm_.c:257 ../../any.pm_.c:760 ../../diskdrake/dav.pm_.c:68 +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:156 ../../diskdrake/removable.pm_.c:27 +#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:88 ../../interactive/http.pm_.c:153 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2970 ../../standalone/drakbackup_.c:2726 +msgid "Done" +msgstr "Fet" # -#: ../../standalone/drakboot:1 -#, c-format -msgid "Default user" -msgstr "Usuari predeterminat" +#: ../../any.pm_.c:257 +msgid "Modify" +msgstr "Modifica" -#: ../../standalone/draksplash:1 -#, c-format -msgid "" -"the progress bar x coordinate\n" -"of its upper left corner" -msgstr "" -"coordenada x de la cantonada superior\n" -"esquerra de la barra de progrés" +#: ../../any.pm_.c:265 +msgid "Which type of entry do you want to add?" +msgstr "Quin tipus d'entrada voleu afegir?" -# -#: ../../standalone/drakgw:1 -#, c-format -msgid "Current interface configuration" -msgstr "Configuració actual de la interfície" +#: ../../any.pm_.c:266 ../../standalone/drakbackup_.c:1674 +msgid "Linux" +msgstr "Linux" -#: ../../printer/data.pm:1 -#, c-format -msgid "LPD - Line Printer Daemon" -msgstr "LPD - Line Printer Daemon" +#: ../../any.pm_.c:266 +msgid "Other OS (SunOS...)" +msgstr "Un altre SO (SunOS...)" -#: ../../network/isdn.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"If you have an ISA card, the values on the next screen should be right.\n" -"\n" -"If you have a PCMCIA card, you have to know the \"irq\" and \"io\" of your " -"card.\n" -msgstr "" -"\n" -"Si teniu una targeta ISA, els valors de la pantalla següent haurien de ser " -"correctes.\n" -"\n" -"Si teniu una targeta PCMCIA, cal que en sapigueu l'\"irq\" i l'\"io\".\n" +#: ../../any.pm_.c:267 +msgid "Other OS (MacOS...)" +msgstr "Un altre SO (MacOS...)" -# -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Do not print any test page" -msgstr "No imprimeixis cap pàgina de prova" +#: ../../any.pm_.c:267 +msgid "Other OS (windows...)" +msgstr "Un altre SO (Windows...)" -#: ../../keyboard.pm:1 -#, c-format -msgid "Gurmukhi" -msgstr "Gurmukhi" +#: ../../any.pm_.c:285 +msgid "Image" +msgstr "Imatge" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, c-format -msgid "%s already in use\n" -msgstr "%s ja és en ús\n" +#: ../../any.pm_.c:286 ../../any.pm_.c:297 +msgid "Root" +msgstr "Arrel" -#: ../../any.pm:1 -#, c-format -msgid "Force No APIC" -msgstr "Imposa No APIC" +#: ../../any.pm_.c:287 ../../any.pm_.c:315 +msgid "Append" +msgstr "Afegeix" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "This password is too short (it must be at least %d characters long)" -msgstr "" -"Aquesta contrasenya és massa curta (ha de tenir com a mínim %d caràcters)" +#: ../../any.pm_.c:291 +msgid "Initrd" +msgstr "Initrd" -#: ../../standalone.pm:1 -#, c-format -msgid "[keyboard]" -msgstr "[teclat]" +#: ../../any.pm_.c:292 +msgid "Read-write" +msgstr "Lectura-escriptura" -#: ../../network/network.pm:1 -#, c-format -msgid "FTP proxy" -msgstr "Intermediari per a FTP" +#: ../../any.pm_.c:299 +msgid "Table" +msgstr "Taula" -# -#: ../../standalone/drakfont:1 -#, c-format -msgid "Install List" -msgstr "Llista d'instal·lació" +#: ../../any.pm_.c:300 +msgid "Unsafe" +msgstr "No segur" -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "" -"Change\n" -"Restore Path" -msgstr "" -"Canvia el camí\n" -"on restaurar" +#: ../../any.pm_.c:307 ../../any.pm_.c:312 ../../any.pm_.c:314 +msgid "Label" +msgstr "Etiqueta" -# -#: ../../standalone/logdrake:1 -#, c-format -msgid "Show only for the selected day" -msgstr "Mostrar-ho només per al dia seleccionat" +#: ../../any.pm_.c:309 ../../any.pm_.c:319 ../../harddrake/v4l.pm_.c:215 +msgid "Default" +msgstr "Predeterminat" -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "\tLimit disk usage to %s MB\n" -msgstr "" +#: ../../any.pm_.c:316 +msgid "Initrd-size" +msgstr "Initrd-size" -#: ../../Xconfig/card.pm:1 -#, c-format -msgid "512 kB" -msgstr "512 kB" +#: ../../any.pm_.c:318 +msgid "NoVideo" +msgstr "NoVideo" -#: ../../standalone/scannerdrake:1 -#, c-format -msgid "(Note: Parallel ports cannot be auto-detected)" -msgstr "(Nota: els ports paral·lel no es poden detectar automàticament)" +#: ../../any.pm_.c:326 +msgid "Remove entry" +msgstr "Elimina l'entrada" -#: ../../standalone/logdrake:1 -#, c-format -msgid "<control>N" -msgstr "<control>N" +#: ../../any.pm_.c:329 +msgid "Empty label not allowed" +msgstr "No es permet una etiqueta buida" -#: ../../network/isdn.pm:1 -#, c-format -msgid "What kind of card do you have?" -msgstr "Quin tipus de targeta teniu?" +#: ../../any.pm_.c:330 +msgid "You must specify a kernel image" +msgstr "Heu d'especificar una imatge del nucli" -#: ../../standalone/logdrake:1 -#, c-format -msgid "<control>O" -msgstr "<control>O" +# +#: ../../any.pm_.c:330 +msgid "You must specify a root partition" +msgstr "Heu d'especificar una partició arrel" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../steps.pm:1 -#, c-format -msgid "Security" -msgstr "Seguretat" +#: ../../any.pm_.c:331 +msgid "This label is already used" +msgstr "Aquesta etiqueta ja està en ús" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +# #msgid "Found %s %s interfaces" +# #msgstr "S'han trobat interfícies %2$s %1$s" +#: ../../any.pm_.c:640 #, c-format -msgid "" -"You can also use the graphical interface \"xpdq\" for setting options and " -"handling printing jobs.\n" -"If you are using KDE as desktop environment you have a \"panic button\", an " -"icon on the desktop, labeled with \"STOP Printer!\", which stops all print " -"jobs immediately when you click it. This is for example useful for paper " -"jams.\n" -msgstr "" -"També podeu emprar la interfície gràfica \"xpdq\" per configurar opcions i " -"gestionar treballs d'impressió.\n" -"Si esteu utilitzant KDE com a entorn gràfic teniu un \"botó d'emergència\", " -"una icona a l'escriptori, etiquetada amb \"ATURA la impressora!\", que atura " -"tots el treballs d'impressió immediatament en fer-hi clic. Això és útil, per " -"exemple, quan se us enganxa el paper en la impressora.\n" +msgid "Found %s %s interfaces" +msgstr "S'han trobat interfícies %s %s" -#: ../../standalone/drakboot:1 ../../standalone/drakfloppy:1 -#: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/logdrake:1 -#: ../../standalone/printerdrake:1 -#, c-format -msgid "<control>Q" -msgstr "<control>Q" +#: ../../any.pm_.c:641 +msgid "Do you have another one?" +msgstr "En teniu una altra?" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../any.pm_.c:642 #, c-format -msgid "Unable to find backups to restore...\n" -msgstr "No s'han pogut trobar les dades per restaurar...\n" +msgid "Do you have any %s interfaces?" +msgstr "Teniu alguna interfície %s?" -#: ../../standalone/harddrake2:1 -#, c-format -msgid "Unknown" -msgstr "Desconegut" +#: ../../any.pm_.c:644 ../../any.pm_.c:807 ../../interactive.pm_.c:132 +#: ../../my_gtk.pm_.c:286 ../../ugtk2.pm_.c:925 +msgid "No" +msgstr "No" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "This server is already in the list, it cannot be added again.\n" -msgstr "Aquest servidor ja és a la llista, no es pot tornar a afegir.\n" +#: ../../any.pm_.c:644 ../../any.pm_.c:806 ../../interactive.pm_.c:132 +#: ../../my_gtk.pm_.c:286 ../../standalone/drakgw_.c:258 +#: ../../standalone/drakgw_.c:259 ../../standalone/drakgw_.c:267 +#: ../../standalone/drakgw_.c:277 ../../ugtk2.pm_.c:925 +msgid "Yes" +msgstr "Sí" + +#: ../../any.pm_.c:645 +msgid "See hardware info" +msgstr "Mira la informació del maquinari" -#: ../../network/netconnect.pm:1 ../../network/tools.pm:1 +#. -PO: the first %s is the card type (scsi, network, sound,...) +#. -PO: the second is the vendor+model name +#: ../../any.pm_.c:662 #, c-format -msgid "Network Configuration" -msgstr "Configuració de xarxa" +msgid "Installing driver for %s card %s" +msgstr "S'està instal·lant el controlador per a la targeta de %s %s" -#: ../../standalone/logdrake:1 +#: ../../any.pm_.c:663 #, c-format -msgid "<control>S" -msgstr "<control>S" +msgid "(module %s)" +msgstr "(mòdul %s)" -# -#: ../../network/isdn.pm:1 +#: ../../any.pm_.c:674 #, c-format msgid "" -"Protocol for the rest of the world\n" -"No D-Channel (leased lines)" +"You may now provide its options to module %s.\n" +"Note that any address should be entered with the prefix 0x like '0x123'" msgstr "" -"Protocol per a la resta del món\n" -"Cap canal D (línies punt a punt)" +"Ara podeu subministrar les opcions per al mòdul %s.\n" +"Tingueu en compte que qualsevol adreça s'ha de prefixar amb 0x, com '0x123'" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#: ../../any.pm_.c:680 #, c-format msgid "" -" - /etc/xinetd.d/tftp:\n" -" \tdrakTermServ will configure this file to work in conjunction with " -"the images created\n" -" \tby mkinitrd-net, and the entries in /etc/dhcpd.conf, to serve up " -"the boot image to \n" -" \teach diskless client.\n" -"\n" -" \tA typical tftp configuration file looks like:\n" -" \t\t\n" -" \tservice tftp\n" -"\t\t\t{\n" -" disable = no\n" -" socket_type = dgram\n" -" protocol = udp\n" -" wait = yes\n" -" user = root\n" -" server = /usr/sbin/in.tftpd\n" -" server_args = -s /var/lib/tftpboot\n" -" \t}\n" -" \t\t\n" -" \tThe changes here from the default installation are changing the " -"disable flag to\n" -" \t'no' and changing the directory path to /var/lib/tftpboot, where " -"mkinitrd-net\n" -" \tputs its images." +"You may now provide options to module %s.\n" +"Options are in format ``name=value name2=value2 ...''.\n" +"For instance, ``io=0x300 irq=7''" msgstr "" -" - /etc/xinetd.d/tftp:\n" -" \t\tEl drakTermServ configurarà aquest fitxer per funcionar " -"conjuntament amb les imatges creades per\n" -" \t\tmkinitrd-net, i les entrades de /etc/dhcpd.conf, per servir la " -"imatge d'arrencada a cada client sense \n" -" \t\tdisc.\n" -"\n" -" \t\tUn fitxer de configuració tftp típic té aquest aspecte:\n" -" \t\t\n" -" \tservice tftp\n" -"\t\t\t{\n" -" disable = no\n" -" socket_type = dgram\n" -" protocol = udp\n" -" wait = yes\n" -" user = root\n" -" server = /usr/sbin/in.tftpd\n" -" server_args = -s /var/lib/tftpboot\n" -" \t}\n" -" \t\t\n" -" \t\tLes diferències respecte a la instal•lació per defecte són el " -"canvi del senyalador de\n" -" \t\tinhabilitació a 'no' i el canvi de camí de directori a /var/lib/" -"tftpboot, on mkinitrd-net\n" -" \t\tposa les seves imatges." - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Option %s must be a number!" -msgstr "L'opció %s ha de ser un número!" +"Ara podeu proporcionar les opcions per al mòdul %s.\n" +"Les opcions estan en el format \"nom=valor nom2=valor2 ...\".\n" +"Per exemple, \"io=0x300 irq=7\"" -#: ../../standalone/drakboot:1 ../../standalone/draksplash:1 -#, c-format -msgid "Notice" -msgstr "Avís" +#: ../../any.pm_.c:682 +msgid "Module options:" +msgstr "Opcions del mòdul:" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#. -PO: the %s is the driver type (scsi, network, sound,...) +#: ../../any.pm_.c:694 #, c-format -msgid "You have not configured X. Are you sure you really want this?" -msgstr "No heu configurat X. Segur que ho voleu així?" +msgid "Which %s driver should I try?" +msgstr "Quin controlador de %s he de provar?" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../any.pm_.c:703 #, c-format msgid "" -"The configuration of the printer will work fully automatically. If your " -"printer was not correctly detected or if you prefer a customized printer " -"configuration, turn on \"Manual configuration\"." +"In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n" +"properly, although it normally works fine without. Would you like to " +"specify\n" +"extra options for it or allow the driver to probe your machine for the\n" +"information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it " +"should\n" +"not cause any damage." msgstr "" -"La configuració de la impressora es farà automàticament. Si la vostra " -"impressora no ha estat correctament detectada, o si preferiu personalitzar-" -"ne la configuració, habiliteu \"Configuració manual\"." +"En alguns casos, el controlador de %s necessita informació addicional\n" +"per funcionar correctament, tot i que normalment funciona bé sense ella.\n" +"Voleu especificar opcions addicionals o deixar que el controlador\n" +"cerqui al vostre ordinador la informació que necessita? Aquesta recerca\n" +"podria penjar l'ordinador, però això no causaria cap dany." -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "What type of partitioning?" -msgstr "Quin tipus de particionament voleu?" +#: ../../any.pm_.c:707 +msgid "Autoprobe" +msgstr "Exploració automàtica" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../any.pm_.c:707 +msgid "Specify options" +msgstr "Especifica les opcions" + +#: ../../any.pm_.c:719 #, c-format msgid "" -"file list sent by FTP: %s\n" -" " +"Loading module %s failed.\n" +"Do you want to try again with other parameters?" msgstr "" -"llista de fitxers enviada per FTP: %s\n" -" " - -#: ../../standalone/drakconnect:1 -#, c-format -msgid "Interface" -msgstr "Interfície" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Multisession CD" -msgstr "CD de multisessió" - -#: ../../modules/parameters.pm:1 -#, c-format -msgid "comma separated strings" -msgstr "cadenes separades per coma" +"Ha fallat la càrrega del mòdul %s.\n" +"Voleu tornar-ho a intentar amb altres paràmetres?" -#: ../../standalone/scannerdrake:1 -#, c-format -msgid "These are the machines from which the scanners should be used:" -msgstr "Les màquines des de les quals s'han d'utilitzar els escàners son:" +#: ../../any.pm_.c:734 +msgid "access to X programs" +msgstr "accés a programes X" -# -#: ../../standalone/logdrake:1 -#, c-format -msgid "Messages" -msgstr "Missatges" +#: ../../any.pm_.c:735 +msgid "access to rpm tools" +msgstr "accés a les eines rpm" -#: ../../harddrake/v4l.pm:1 -#, c-format -msgid "Unknown|CPH06X (bt878) [many vendors]" -msgstr "Desconegut|CPH06X (bt878) [molts venedors]" +#: ../../any.pm_.c:736 +msgid "allow \"su\"" +msgstr "permet \"su\"" -# -#: ../../network/drakfirewall.pm:1 -#, c-format -msgid "POP and IMAP Server" -msgstr "Servidor POP i IMAP" +#: ../../any.pm_.c:737 +msgid "access to administrative files" +msgstr "accés a fitxers administratius" -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Mexico" -msgstr "Mèxic" +#: ../../any.pm_.c:738 +msgid "access to network tools" +msgstr "accés a les eines de xarxa" -# -#: ../../standalone/harddrake2:1 -#, c-format -msgid "Model stepping" -msgstr "Pas a pas del model" +#: ../../any.pm_.c:739 +msgid "access to compilation tools" +msgstr "accés a les eines de compilació" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../any.pm_.c:744 #, c-format -msgid "Rwanda" -msgstr "Rwanda" +msgid "(already added %s)" +msgstr "(ja s'ha afegit %s)" -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Switzerland" -msgstr "Suïssa" +#: ../../any.pm_.c:749 +msgid "This password is too simple" +msgstr "Aquesta contrasenya és massa senzilla" -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Brunei Darussalam" -msgstr "Brunei" +#: ../../any.pm_.c:750 +msgid "Please give a user name" +msgstr "Si us plau, introduïu un nom d'usuari" -#: ../../modules/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Do you have any %s interfaces?" -msgstr "Teniu alguna interfície %s?" +#: ../../any.pm_.c:751 +msgid "" +"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" +msgstr "" +"El nom d'usuari només pot contenir lletres en minúscula, números, '-' i '_'" -# -#: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, c-format -msgid "You must be root to read configuration file. \n" -msgstr "Us cal ser root per poder llegir el fitxer de configuració. \n" +#: ../../any.pm_.c:752 +msgid "The user name is too long" +msgstr "El nom d'usuari és massa llarg" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Remote lpd Printer Options" -msgstr "Opcions de la impressora lpd remota" +#: ../../any.pm_.c:753 +msgid "This user name is already added" +msgstr "Aquest nom d'usuari ja s'ha afegit" -#: ../../help.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"GNU/Linux is a multi-user system, meaning each user may have their own\n" -"preferences, their own files and so on. You can read the ``Starter Guide''\n" -"to learn more about multi-user systems. But unlike \"root\", who is the\n" -"system administrator, the users you add at this point will not be\n" -"authorized to change anything except their own files and their own\n" -"configurations, protecting the system from unintentional or malicious\n" -"changes that impact on the system as a whole. You will have to create at\n" -"least one regular user for yourself -- this is the account which you should\n" -"use for routine, day-to-day use. Although it is very easy to log in as\n" -"\"root\" to do anything and everything, it may also be very dangerous! A\n" -"very simple mistake could mean that your system will not work any more. If\n" -"you make a serious mistake as a regular user, the worst that will happen is\n" -"that you will lose some information, but not affect the entire system.\n" -"\n" -"The first field asks you for a real name. Of course, this is not mandatory\n" -"-- you can actually enter whatever you like. DrakX will use the first word\n" -"you typed in this field and copy it to the \"%s\" field, which is the name\n" -"this user will enter to log onto the system. If you like, you may override\n" -"the default and change the username. The next step is to enter a password.\n" -"From a security point of view, a non-privileged (regular) user password is\n" -"not as crucial as the \"root\" password, but that is no reason to neglect\n" -"it by making it blank or too simple: after all, your files could be the\n" -"ones at risk.\n" -"\n" -"Once you click on \"%s\", you can add other users. Add a user for each one\n" -"of your friends: your father or your sister, for example. Click \"%s\" when\n" -"you have finished adding users.\n" -"\n" -"Clicking the \"%s\" button allows you to change the default \"shell\" for\n" -"that user (bash by default).\n" -"\n" -"When you have finished adding users, you will be asked to choose a user\n" -"that can automatically log into the system when the computer boots up. If\n" -"you are interested in that feature (and do not care much about local\n" -"security), choose the desired user and window manager, then click \"%s\".\n" -"If you are not interested in this feature, uncheck the \"%s\" box." -msgstr "" -"El GNU/Linux és un sistema multiusuari; això vol dir que cada usuari pot\n" -"tenir les seves pròpies preferències, els seus propis fitxers, etc. Podeu " -"llegir\n" -"la ``Guia d'iniciació\" per aprendre més coses sobre els sistemes\n" -"multiusuari. Però, a diferència del \"root\", que és l'administrador del " -"sistema,\n" -"als usuaris que afegiu aquí no se'ls permetrà modificar res tret dels seus " -"propis\n" -"fitxers i configuracions, protegint així el sistema de canvis, intencionats " -"o no, \n" -" que tenen efecte sobre tot el sistema . Cal que us creeu, com a mínim, un " -"usuari\n" -"normal, i és aquest compte el que heu d'utilitzar per a l'ús quotidià. Tot i " -"que\n" -"és molt fàcil entrar com a \"root\" per a tot, també pot ser molt perillós: " -"la més\n" -"petita errada podria significar que el sistema deixés de funcionar. Si " -"cometeu\n" -"una errada greu com a usuari normal el pitjor que pot passar és que perdeu\n" -"algunes dades, però sense afectar a tot el sistema.\n" -"\n" -"Primer, heu d'introduir el vostre nom real. Per suposat, això no és " -"obligatori,\n" -"ja que podeu introduir el que vulgueu. El DrakX agafarà la primera paraula\n" -"que heu introduït en aquest camp i la copiarà en el camp \"%s\", que serà " -"el\n" -"nom que utilitzarà aquest usuari per entrar al sistema (ho podeu canviar si\n" -"voleu). Després cal que introduïu una contrasenya. Des del punt de vista de\n" -"la seguretat, una contrasenya d'un usuari no privilegiat (habitual) no és " -"tan\n" -"important com la del \"root\" des del punt de vista de la seguretat, però no " -"hi\n" -"ha cap raó per menystenir-la, deixant-la en blanc o fent-la massa senzilla: " -"al\n" -"cap i a la fi, els vostres fitxers poden estar en joc. \n" -"\n" -"Un cop hagueu fet clic a \"%s\" podreu afegir altres usuaris. Afegiu-ne un\n" -"per a tothom que hagi de fer servir l'ordinador. Feu clic a \"%s\" quan " -"hagueu\n" -"acabat d'afegir-ne. \n" -"\n" -"Feu clic al botó \"%s\" per canviar l'intèrpret d'ordres (\"shell\") per " -"defecte\n" -"(bash) de l'usuari seleccionat. \n" -"\n" -"Quan hagueu acabat d'afegir usuaris, se us proposarà decidir quin usuari\n" -"entrarà automàticament en el sistema en arrencar l'ordinador. Si us\n" -"interessa aquesta característica (i no us importa gaire la seguretat " -"local), \n" -"trieu l'usuari i el gestor de finestres desitjat i feu clic a \"%s\".\n" -"Si no hi esteu interessat, desactiveu el quadre \"%s\"." +#: ../../any.pm_.c:757 +msgid "Add user" +msgstr "Afegeix un usuari" -#: ../../standalone/drakconnect:1 +#: ../../any.pm_.c:758 #, c-format -msgid "Configure Internet Access..." -msgstr "Configura l'accés a Internet..." +msgid "" +"Enter a user\n" +"%s" +msgstr "" +"Introduïu un usuari\n" +"%s" -# -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Please choose the time interval between each backup" -msgstr "Si us plau, escolliu l'interval de temps entre cada còpia de seguretat" +#: ../../any.pm_.c:759 +msgid "Accept user" +msgstr "Accepta l'usuari" -# -#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Norway" -msgstr "Noruega" +#: ../../any.pm_.c:770 +msgid "Real name" +msgstr "Nom real" -#: ../../standalone/drakconnect:1 -#, c-format -msgid "Delete profile" -msgstr "Suprimeix el perfil" +#: ../../any.pm_.c:771 ../../printer/printerdrake.pm_.c:802 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:915 +msgid "User name" +msgstr "Nom d'usuari" -#: ../../keyboard.pm:1 -#, c-format -msgid "Danish" -msgstr "Danès" +#: ../../any.pm_.c:774 +msgid "Shell" +msgstr "Shell" -#: ../../services.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Automatically switch on numlock key locker under console\n" -"and XFree at boot." -msgstr "" -"Engega automàticament a l'arrencada la tecla de fixació del \n" -"teclat numèric a la consola i sota XFree." +#: ../../any.pm_.c:776 +msgid "Icon" +msgstr "Icona" -#: ../../network/network.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Please enter the IP configuration for this machine.\n" -"Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n" -"notation (for example, 1.2.3.4)." -msgstr "" -"Si us plau, introduïu la configuració IP d'aquest ordinador.\n" -"S'ha d'introduir cada element com una adreça IP en notació decimal amb\n" -"punts (per exemple, 1.2.3.4)." +#: ../../any.pm_.c:803 +msgid "Autologin" +msgstr "Entrada automàtica" -#: ../../help.pm:1 -#, c-format +# +#: ../../any.pm_.c:804 msgid "" -"The Mandrake Linux installation is distributed on several CD-ROMs. DrakX\n" -"knows if a selected package is located on another CD-ROM so it will eject\n" -"the current CD and ask you to insert the correct CD as required." +"I can set up your computer to automatically log on one user.\n" +"Do you want to use this feature?" msgstr "" -"La instal·lació del Mandrake Linux està repartida en diversos CD-ROM. El\n" -"DrakX sap si un paquet seleccionat es troba a un altre CD-ROM, així que,\n" -"quan calgui, expulsarà el CD actual i us demanarà que n'inseriu un altre." - -#: ../../standalone/drakperm:1 -#, c-format -msgid "When checked, owner and group won't be changed" -msgstr "Si ho marqueu, no es canviaran ni el propietari ni el grup" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Bulgaria" -msgstr "Bulgària" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Tuesday" -msgstr "Dimarts" +"Puc configurar el vostre ordinador de manera que entri automàticament amb un " +"nom d'usuari.\n" +"Voleu activar aquesta característica?" -#: ../../harddrake/data.pm:1 -#, c-format -msgid "Processors" -msgstr "Processadors" +#: ../../any.pm_.c:808 +msgid "Choose the default user:" +msgstr "Escolliu l'usuari per defecte:" -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands" -msgstr "Illes Svalbard i Jan Mayen" +#: ../../any.pm_.c:809 +msgid "Choose the window manager to run:" +msgstr "Escolliu el gestor de finestres per executar:" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, c-format -msgid "No NIC selected!" -msgstr "No s'ha seleccionat cap NIC!" +# +#: ../../any.pm_.c:824 +msgid "Please choose a language to use." +msgstr "Si us plau, trieu un idioma per utilitzar." -#: ../../network/netconnect.pm:1 -#, c-format +#: ../../any.pm_.c:826 msgid "" -"Problems occured during configuration.\n" -"Test your connection via net_monitor or mcc. If your connection doesn't " -"work, you might want to relaunch the configuration." +"Mandrake Linux can support multiple languages. Select\n" +"the languages you would like to install. They will be available\n" +"when your installation is complete and you restart your system." msgstr "" -"Hi ha hagut problemes durant la configuració.\n" -"Proveu la connexió via net_monitor o mcc. Si la connexió no funciona " -"correctament, torneu a executar la configuració." +"Mandrake Linux pot utilitzar múltiples idiomes. Seleccioneu\n" +"els llenguatges que volgueu instal·lar. Estaran disponibles\n" +"quan reinicieu el sistema, després que la instal·lació s'hagi completat." -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "partition %s is now known as %s" -msgstr "la partició %s ara és %s" +#: ../../any.pm_.c:840 ../../install_steps_interactive.pm_.c:697 +#: ../../standalone/drakxtv_.c:70 +msgid "All" +msgstr "Tots" # -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Backup Other files..." -msgstr "Fes una còpia de seguretat d'altres fitxers..." - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Congo (Kinshasa)" -msgstr "Congo (Kinshasa)" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "SMB server IP" -msgstr "IP del servidor SMB" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!" -msgstr "La taula de particions de la unitat %s s'escriurà al disc!" +#: ../../any.pm_.c:961 +msgid "Allow all users" +msgstr "Permet tots els usuaris" # -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Installing HPOJ package..." -msgstr "S'està instal·lant el paquet HPOJ..." +#: ../../any.pm_.c:961 +msgid "No sharing" +msgstr "No es comparteix" -#: ../../any.pm:1 +#: ../../any.pm_.c:971 ../../install_any.pm_.c:1207 ../../standalone.pm_.c:185 #, c-format +msgid "The package %s needs to be installed. Do you want to install it?" +msgstr "Cal instal·lar el paquet %s. Voleu instal·lar-lo?" + +#: ../../any.pm_.c:973 msgid "" -"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n" -"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to " -"install\n" -"LILO (or grub) on your system, or another operating system removes LILO, or " -"LILO doesn't\n" -"work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used " -"with\n" -"the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe " -"system\n" -"failures. Would you like to create a bootdisk for your system?\n" -"%s" +"You can export using NFS or Samba. Please select which you'd like to use." msgstr "" -"Un disc d'arrencada personalitzat proporciona una manera d'arrencar el " -"vostre\n" -"sistema Linux sense dependre del carregador d'arrencada normal. Això és " -"útil\n" -"si no voleu instal·lar el LILO (o el grub) al sistema, o si un altre sistema " -"operatiu\n" -"elimina el LILO, o si el LILO no funciona amb la vostra configuració de\n" -"maquinari. Un disc d'arrencada personalitzat també es pot utilitzar amb la\n" -"imatge de rescat del Mandrake, facilitant molt la recuperació de fallides\n" -"serioses del sistema. Voleu crear un disc d'arrencada per al vostre " -"sistema?\n" -"%s" +"Podeu exportar utilitzant NFS o Samba. Seleccioneu quin voleu utilitzar." -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../any.pm_.c:981 ../../install_any.pm_.c:1212 ../../standalone.pm_.c:190 #, c-format +msgid "Mandatory package %s is missing" +msgstr "El paquet %s necessari falta" + +#: ../../any.pm_.c:987 msgid "" +"Would you like to allow users to share some of their directories?\n" +"Allowing this will permit users to simply click on \"Share\" in konqueror " +"and nautilus.\n" "\n" -" DrakBackup Daemon Report\n" +"\"Custom\" permit a per-user granularity.\n" msgstr "" +"Voleu permetre als usuaris compartir alguns dels seus directoris?\n" +"Fer això permetrà al usuaris fer un simple clic a \"Comparteix\" en el " +"konqueror i el nautilus.\n" "\n" -" Informe del Dimoni DrakBackup\n" - -# -#: ../../keyboard.pm:1 -#, c-format -msgid "Latvian" -msgstr "Letó" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "monthly" -msgstr "mensual" - -# -#: ../../../move/move.pm:1 -#, c-format -msgid "Retry" -msgstr "Reintenta" - -#: ../../standalone/drakfloppy:1 -#, c-format -msgid "Module name" -msgstr "Nom del mòdul" - -# -#: ../../network/network.pm:1 -#, c-format -msgid "Start at boot" -msgstr "Inicia en l'arrencada" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Use Incremental Backups" -msgstr "Utilitza les còpies de seguretat incrementals" +"\"Personalitzat\" permet configurar cada usuari per separat.\n" -#: ../../any.pm:1 -#, c-format -msgid "First sector of drive (MBR)" -msgstr "Primer sector de la unitat (MBR)" +#: ../../any.pm_.c:1001 +msgid "Launch userdrake" +msgstr "Executa userdrake" -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "El Salvador" -msgstr "El Salvador" +#: ../../any.pm_.c:1003 +msgid "" +"The per-user sharing uses the group \"fileshare\". \n" +"You can use userdrake to add a user in this group." +msgstr "" +"La compartició per usuari utilitza el grup \"fileshare\".\n" +"Podeu utilitzar userdrake per a afegir un usuari a aquest grup." -#: ../../harddrake/data.pm:1 -#, c-format -msgid "Joystick" -msgstr "Palanca de jocs" +#: ../../any.pm_.c:1053 ../../security/level.pm_.c:7 +msgid "Welcome To Crackers" +msgstr "Benvinguts, crackers" -#: ../../standalone/harddrake2:1 -#, c-format -msgid "DVD" -msgstr "DVD" +#: ../../any.pm_.c:1054 ../../security/level.pm_.c:8 +msgid "Poor" +msgstr "Pobre" -#: ../../any.pm:1 ../../help.pm:1 -#, c-format -msgid "Use Unicode by default" -msgstr "Utilitza Unicode per defecte" +#: ../../any.pm_.c:1055 ../../mouse.pm_.c:31 ../../security/level.pm_.c:9 +msgid "Standard" +msgstr "Estàndard" -#: ../../standalone/harddrake2:1 -#, c-format -msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handles the device" -msgstr "el mòdul del nucli GNU/Linux que gestiona aquest dispositiu" +#: ../../any.pm_.c:1056 ../../security/level.pm_.c:10 +msgid "High" +msgstr "Alt" # -#: ../../standalone/drakclock:1 -#, c-format -msgid "Is your hardware clock set to GMT?" -msgstr "Està el rellotge del vostre ordinador establert en GTM?" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Trying to rescue partition table" -msgstr "S'està intentant recuperar la taula de particions" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Option %s must be an integer number!" -msgstr "L'opció %s ha de ser un número enter!" +#: ../../any.pm_.c:1057 ../../security/level.pm_.c:11 +msgid "Higher" +msgstr "Més Alt" -#: ../../security/l10n.pm:1 -#, c-format -msgid "Use password to authenticate users" -msgstr "Utilitza una contrasenya per autenticar usuaris." +#: ../../any.pm_.c:1058 ../../security/level.pm_.c:12 +msgid "Paranoid" +msgstr "Paranoic" -#: ../../interactive/stdio.pm:1 -#, c-format +#: ../../any.pm_.c:1061 msgid "" -"Entries you'll have to fill:\n" -"%s" +"This level is to be used with care. It makes your system more easy to use,\n" +"but very sensitive: it must not be used for a machine connected to others\n" +"or to the Internet. There is no password access." msgstr "" -"Entrades que heu d'emplenar:\n" -"%s" +"Aquest nivell s'ha d'utilitzar amb cura. Fa el vostre sistema molt més " +"fàcil\n" +"d'utilitzar, però també molt sensible: no s'ha d'utilitzar en un ordinador\n" +"connectat a d'altres o a Internet. No cal contrasenya per accedir-hi." -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format +#: ../../any.pm_.c:1064 msgid "" -"For backups to other media, files are still created on the hard drive, then " -"moved to the other media. Enabling this option will remove the hard drive " -"tar files after the backup." +"Password are now enabled, but use as a networked computer is still not " +"recommended." msgstr "" +"Ara, la contrasenya està habilitada, però l'ús com a ordinador de xarxa " +"segueix sense ser recomanable." -#: ../../standalone/livedrake:1 -#, c-format -msgid "Unable to start live upgrade !!!\n" -msgstr "No es pot iniciar l'actualització en directe!!!\n" - -#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Name: " -msgstr "Nom: " - -#: ../../standalone/drakconnect:1 -#, c-format -msgid "up" +# +#: ../../any.pm_.c:1065 +msgid "" +"This is the standard security recommended for a computer that will be used " +"to connect to the Internet as a client." msgstr "" +"Aquesta és la seguretat estàndard recomanada per a un ordinador que " +"s'utilitzarà per connectar-se a Internet com a client. Ara hi ha " +"comprovacions de seguretat." -#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 -#, c-format -msgid "16 million colors (24 bits)" -msgstr "16 milions de colors (24 bits)" +#: ../../any.pm_.c:1066 +msgid "" +"There are already some restrictions, and more automatic checks are run every " +"night." +msgstr "" +"Hi ha ja algunes restriccions, i a la nit es fan més comprovacions " +"automàtiques." # -#: ../../any.pm:1 -#, c-format -msgid "Allow all users" -msgstr "Permet tots els usuaris" - -#: ../advertising/08-store.pl:1 -#, c-format -msgid "The official MandrakeSoft Store" -msgstr "La botiga oficial de MandrakeSoft" - -#: ../../install_interactive.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Resizing" -msgstr "S'està canviant la mida" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format +#: ../../any.pm_.c:1067 msgid "" -"Enter the maximum size\n" -" allowed for Drakbackup (MB)" +"With this security level, the use of this system as a server becomes " +"possible.\n" +"The security is now high enough to use the system as a server which can " +"accept\n" +"connections from many clients. Note: if your machine is only a client on the " +"Internet, you should choose a lower level." msgstr "" -"Especifiqueu la mida màxima\n" -" permesa per a Drakbackup (MB)" - -#: ../../network/netconnect.pm:1 -#, c-format -msgid "Cable connection" -msgstr "Connexió per cable" +"Amb aquest nivell de seguretat, la utilització d'aquest sistema com a " +"servidor esdevé possible.\n" +"La seguretat és ara prou alta com per utilitzar el sistema com a servidor\n" +"que accepti connexions de molts clients. Nota: si la vostra màquina és només " +"un client d'Internet, seria millor escollir un nivell més baix." # -#: ../../standalone/drakperm:1 ../../standalone/logdrake:1 -#, c-format -msgid "User" -msgstr "Usuari" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Do new backup before restore (only for incremental backups.)" +#: ../../any.pm_.c:1070 +msgid "" +"This is similar to the previous level, but the system is entirely closed and " +"security features are at their maximum." msgstr "" -"Fes una nova còpia de seguretat abans de restaurar (només per les còpies " -"incrementals.)" - -#: ../../raid.pm:1 -#, c-format -msgid "mkraid failed" -msgstr "L'mkraid ha fallat" - -#: ../../standalone/harddrake2:1 -#, c-format -msgid "Name" -msgstr "Nom" +"Aquest és similar al nivell anterior, però el sistema està completament " +"tancat i les característiques de seguretat estan al màxim." -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Button 3 Emulation" -msgstr "Emulació del botó 3" +#: ../../any.pm_.c:1076 +msgid "DrakSec Basic Options" +msgstr "Opcions bàsiques del DrakSec" -#: ../../security/l10n.pm:1 -#, c-format -msgid "Check additions/removals of sgid files" -msgstr "Comprova les addicions/supressions dels fitxers sgid." +#: ../../any.pm_.c:1077 +msgid "Please choose the desired security level" +msgstr "Escolliu el nivell de seguretat desitjat" # -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Sending files..." -msgstr "S'estan enviant els fitxers..." - -#: ../../keyboard.pm:1 -#, c-format -msgid "Israeli (Phonetic)" -msgstr "Israelià (fonètic)" - -#: ../../any.pm:1 -#, c-format -msgid "access to rpm tools" -msgstr "accés a les eines rpm" +#: ../../any.pm_.c:1080 +msgid "Security level" +msgstr "Nivell de seguretat" # -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "You must choose/enter a printer/device!" -msgstr "Heu d'escollir/introduir una impressora/dispositiu!" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Permission problem accessing CD." -msgstr "Hi ha hagut un problema de permisos en accedir al CD." - -#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 -#, c-format -msgid "Phone number" -msgstr "Número de telèfon" +#: ../../any.pm_.c:1082 +msgid "Use libsafe for servers" +msgstr "Empra libsafe per als servidors" -#: ../../harddrake/sound.pm:1 -#, c-format -msgid "Error: The \"%s\" driver for your sound card is unlisted" +#: ../../any.pm_.c:1083 +msgid "" +"A library which defends against buffer overflow and format string attacks." msgstr "" -"Error: el programa de control \"%s\" per a la vostra targeta de so no és a " -"la llista" - -# -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Printer name, description, location" -msgstr "Nom de la impressora, descripció, ubicació" - -#: ../../standalone/drakxtv:1 -#, c-format -msgid "USA (broadcast)" -msgstr "EUA (difusió)" - -#: ../../Xconfig/card.pm:1 -#, c-format -msgid "Use Xinerama extension" -msgstr "Utilitza l'extensió Xinerama" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Loopback" -msgstr "Loopback" +"Una llibreria que defensa contra els atacs de 'buffer overflow' i de 'format " +"string'." -#: ../../standalone/drakxtv:1 -#, c-format -msgid "West Europe" -msgstr "Europa de l'Oest" +#: ../../any.pm_.c:1084 +msgid "Security Administrator (login or email)" +msgstr "Administrador de seguretat (login o email)" -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "On CD-R" -msgstr "en CDROM" +#: ../../any.pm_.c:1166 +msgid "" +"Here you can choose the key or key combination that will \n" +"allow switching between the different keyboard layouts\n" +"(eg: latin and non latin)" +msgstr "" +"Aquí podeu triar la tecla o la combinació de tecles que \n" +"permetran canviar entre diferents disposicions de teclat\n" +"(p.ex.: llatina i no llatina)" -#: ../../standalone.pm:1 +# NOTE: this message will be displayed at boot time; that is +# only the ascii charset will be available on most machines +# so use only 7bit for this message (and do transliteration or +# leave it in English, as it is the best for your language) +# +#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) +#: ../../bootloader.pm_.c:436 #, c-format msgid "" -"[OPTIONS] [PROGRAM_NAME]\n" +"Welcome to %s the operating system chooser!\n" +"\n" +"Choose an operating system in the list above or\n" +"wait %d seconds for default boot.\n" "\n" -"OPTIONS:\n" -" --help - print this help message.\n" -" --report - program should be one of mandrake tools\n" -" --incident - program should be one of mandrake tools" msgstr "" -"[OPCIONS] [NOM_DEL_PROGRAMA]\n" +"Benvingut al %s, el selector de sistema operatiu!\n" +"\n" +"Trieu un sistema operatiu de la lista superior, o espereu\n" +"%d segons per arrencar en el sistema operatiu predeterminat.\n" "\n" -"OPCIONS:\n" -" --help - imprimeix aquest missatge d'ajuda.\n" -" --report - el programa ha de ser una de les eines de Mandrake\n" -" --incident - el programa ha de ser una de les eines de Mandrake" - -#: ../../standalone/harddrake2:1 -#, c-format -msgid "Harddrake2 version %s" -msgstr "Versió del Harddrake2 %s" - -#: ../../standalone/drakfloppy:1 -#, c-format -msgid "Preferences" -msgstr "Preferències" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Swaziland" -msgstr "Swazilàndia" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Dominican Republic" -msgstr "República Dominicana" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Copying %s" -msgstr "S'està copiant %s" - -#: ../../standalone/draksplash:1 -#, c-format -msgid "Choose color" -msgstr "Escolliu un color" - -#: ../../keyboard.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Syriac" -msgstr "Surinam" - -#: ../../standalone/drakperm:1 -#, c-format -msgid "Set-UID" -msgstr "Set-UID" -#: ../../help.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n" -"Mandrake Linux partition. Be careful, all data present on this partition\n" -"will be lost and will not be recoverable!" -msgstr "" -"Escolliu el disc dur que voleu buidar per instal·lar la nova partició Linux\n" -"Mandrake. Aneu amb compte, totes les dades actuals es perdran i no\n" -"es podran recuperar!" +# NOTE: this message will be displayed by grub at boot time; that is +# using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers +# out there. It is the nsuggested that for non latin languages an ascii +# transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best +# +# The lines must fit on screen, aka length < 80 +# and only one line per string for the GRUB messages +# +#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) +#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long +#: ../../bootloader.pm_.c:983 +msgid "Welcome to GRUB the operating system chooser!" +msgstr "Benvingut al GRUB, el selector de sistema operatiu!" #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) #. -PO: and keep them smaller than 79 chars long -#: ../../bootloader.pm:1 +#: ../../bootloader.pm_.c:986 #, c-format msgid "Use the %c and %c keys for selecting which entry is highlighted." msgstr "" "Utilitzeu les tecles %c i %c per seleccionar quina entrada esta ressaltada." -#: ../../mouse.pm:1 -#, c-format -msgid "Generic 2 Button Mouse" -msgstr "Ratolí genèric de 2 botons" - -#: ../../standalone/drakperm:1 -#, c-format -msgid "Enable \"%s\" to execute the file" -msgstr "" +#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) +#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long +#: ../../bootloader.pm_.c:989 +msgid "Press enter to boot the selected OS, 'e' to edit the" +msgstr "Premeu Retorn per arrencar el SO seleccionat, 'e' per editar les" -#: ../../lvm.pm:1 -#, c-format -msgid "Remove the logical volumes first\n" -msgstr "Elimineu primer els volums lògics\n" +#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) +#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long +#: ../../bootloader.pm_.c:992 +msgid "commands before booting, or 'c' for a command-line." +msgstr "ordres abans de l'arrencada, o 'c' per obtenir una linia d'ordres." #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) #. -PO: and keep them smaller than 79 chars long -#: ../../bootloader.pm:1 +#: ../../bootloader.pm_.c:995 #, c-format msgid "The highlighted entry will be booted automatically in %d seconds." msgstr "L'entrada ressaltada arrencara automaticament en %d segons." -#: ../../standalone/drakboot:1 -#, c-format -msgid "" -"Can't write /etc/sysconfig/bootsplash\n" -"File not found." -msgstr "" -"No s'ha pogut escriure /etc/sysconfig/bootsplash\n" -"No s'ha trobat el fitxer." +#: ../../bootloader.pm_.c:999 +msgid "not enough room in /boot" +msgstr "no hi ha prou espai a /boot" -#: ../../standalone/drakconnect:1 -#, c-format -msgid "Internet access" -msgstr "Accés a Internet" +#. -PO: "Desktop" and "Start Menu" are the name of the directories found in c:\windows +#. -PO: so you may need to put them in English or in a different language if MS-windows doesn't exist in your language +#: ../../bootloader.pm_.c:1099 +msgid "Desktop" +msgstr "Escriptori" -#: ../../standalone/draksplash:1 -#, c-format -msgid "" -"y coordinate of text box\n" -"in number of characters" -msgstr "" -"coordenada y de la caixa de text\n" -"en nombre de caràcters" +#. -PO: "Desktop" and "Start Menu" are the name of the directories found in c:\windows +#: ../../bootloader.pm_.c:1101 +msgid "Start Menu" +msgstr "Menú Inici" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../bootloader.pm_.c:1120 #, c-format -msgid "" -"To get a list of the options available for the current printer click on the " -"\"Print option list\" button." -msgstr "" -"Per veure una llista de les opcions disponibles per a la impressora actual " -"feu clic sobre el botó \"Imprimeix la llista d'opcions\"." +msgid "You can't install the bootloader on a %s partition\n" +msgstr "No podeu instal·lar el carregador de l'arrencada a una partició %s\n" -#: ../../standalone/drakgw:1 -#, c-format -msgid "Enabling servers..." -msgstr "S'estan habilitant els servidors..." +#: ../../bootlook.pm_.c:53 +msgid "Boot Style Configuration" +msgstr "Configuració del tipus d'arrencada" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Printing test page(s)..." -msgstr "S'esta(n) imprimint la(es) pàgina(es) de prova..." +#: ../../bootlook.pm_.c:70 ../../standalone/drakfloppy_.c:54 +#: ../../standalone/harddrake2_.c:81 ../../standalone/harddrake2_.c:82 +#: ../../standalone/logdrake_.c:74 +msgid "/_File" +msgstr "/_Fitxer" -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "" -"Transfer successful\n" -"You may want to verify you can login to the server with:\n" -"\n" -"ssh -i %s %s@%s\n" -"\n" -"without being prompted for a password." -msgstr "" -"La transferència s'ha completat amb èxit\n" -"Comproveu que podeu entrar al servidor amb:\n" -"\n" -"ssh -i %s %s@%s\n" -"\n" -"sense que se us demani una contrasenya." +#: ../../bootlook.pm_.c:71 ../../standalone/drakfloppy_.c:55 +#: ../../standalone/logdrake_.c:80 +msgid "/File/_Quit" +msgstr "/Fitxer/_Surt" -#: ../../fsedit.pm:1 -#, c-format -msgid "There is already a partition with mount point %s\n" -msgstr "Ja hi ha una partició amb el punt de muntatge %s\n" +#: ../../bootlook.pm_.c:71 ../../standalone/drakfloppy_.c:55 +#: ../../standalone/harddrake2_.c:82 ../../standalone/logdrake_.c:80 +msgid "<control>Q" +msgstr "<control>Q" -#: ../../security/help.pm:1 -#, c-format -msgid "Enable/Disable msec hourly security check." -msgstr "Habilita/Inhabilita la comprovació de seguretat msec horària." +#: ../../bootlook.pm_.c:82 +msgid "NewStyle Categorizing Monitor" +msgstr "Monitor de categorització NewStyle" -#: ../../help.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"At this point, you need to decide where you want to install the Mandrake\n" -"Linux operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or\n" -"if an existing operating system is using all the available space you will\n" -"have to partition the drive. Basically, partitioning a hard drive consists\n" -"of logically dividing it to create the space needed to install your new\n" -"Mandrake Linux system.\n" -"\n" -"Because the process of partitioning a hard drive is usually irreversible\n" -"and can lead to lost data if there is an existing operating system already\n" -"installed on the drive, partitioning can be intimidating and stressful if\n" -"you are an inexperienced user. Fortunately, DrakX includes a wizard which\n" -"simplifies this process. Before continuing with this step, read through the\n" -"rest of this section and above all, take your time.\n" -"\n" -"Depending on your hard drive configuration, several options are available:\n" -"\n" -" * \"%s\": this option will perform an automatic partitioning of your blank\n" -"drive(s). If you use this option there will be no further prompts.\n" -"\n" -" * \"%s\": the wizard has detected one or more existing Linux partitions on\n" -"your hard drive. If you want to use them, choose this option. You will then\n" -"be asked to choose the mount points associated with each of the partitions.\n" -"The legacy mount points are selected by default, and for the most part it's\n" -"a good idea to keep them.\n" -"\n" -" * \"%s\": if Microsoft Windows is installed on your hard drive and takes\n" -"all the space available on it, you will have to create free space for\n" -"Linux. To do so, you can delete your Microsoft Windows partition and data\n" -"(see ``Erase entire disk'' solution) or resize your Microsoft Windows FAT\n" -"partition. Resizing can be performed without the loss of any data, provided\n" -"you have previously defragmented the Windows partition and that it uses the\n" -"FAT format. Backing up your data is strongly recommended.. Using this\n" -"option is recommended if you want to use both Mandrake Linux and Microsoft\n" -"Windows on the same computer.\n" -"\n" -" Before choosing this option, please understand that after this\n" -"procedure, the size of your Microsoft Windows partition will be smaller\n" -"then when you started. You will have less free space under Microsoft\n" -"Windows to store your data or to install new software.\n" -"\n" -" * \"%s\": if you want to delete all data and all partitions present on\n" -"your hard drive and replace them with your new Mandrake Linux system,\n" -"choose this option. Be careful, because you will not be able to undo your\n" -"choice after you confirm.\n" -"\n" -" !! If you choose this option, all data on your disk will be deleted. !!\n" -"\n" -" * \"%s\": this will simply erase everything on the drive and begin fresh,\n" -"partitioning everything from scratch. All data on your disk will be lost.\n" -"\n" -" !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n" -"\n" -" * \"%s\": choose this option if you want to manually partition your hard\n" -"drive. Be careful -- it is a powerful but dangerous choice and you can very\n" -"easily lose all your data. That's why this option is really only\n" -"recommended if you have done something like this before and have some\n" -"experience. For more instructions on how to use the DiskDrake utility,\n" -"refer to the ``Managing Your Partitions '' section in the ``Starter\n" -"Guide''." -msgstr "" -"Ara és quan heu de decidir en quin lloc del vostre disc dur voleu instal•lar\n" -"el sistema operatiu Mandrake Linux. Si el disc és buit, o si un sistema\n" -"operatiu existent n'utilitza tot l'espai disponible, us caldrà particionar-" -"lo.\n" -"Bàsicament, particionar un disc dur consisteix a dividir-lo de manera\n" -"lògica per crear espai on instal•lar el nou sistema Mandrake Linux.\n" -"\n" -"Atès que els efectes d'aquest procés solen ser irreversibles i poden " -"implicar\n" -"pèrdua de dades si ja teniu un sistema operatiu instal•lat, el " -"particionament\n" -"us pot espantar si sou un usuari sense experiència. Per sort, el DrakX " -"inclou\n" -"un auxiliar que simplifica aquest procés. Abans de continuar, però, llegiu " -"la\n" -"resta d'aquesta secció i, sobre tot, preneu-vos el temps que calgui. \n" -"\n" -"Segons la configuració del vostre disc dur, hi ha diverses opcions " -"possibles:\n" -" * \"%s\": aquesta opció particionarà automàticament les unitats buides. " -"Amb\n" -"aquesta opció no se us preguntarà res més.\n" -"\n" -" * \"%s\": l'auxiliar ha detectat una o més particions de Linux al vostre " -"disc\n" -"dur. Si voleu utilitzar-les, escolliu aquesta opció. Se us demanarà que " -"trieu\n" -"els punts de muntatge associats a cadascuna de les particions. Els punts de\n" -"muntatge existents se seleccionen per defecte, i en la majoria dels casos " -"és\n" -"bona idea conservar-los.\n" -" \n" -" * \"%s\" Si teniu el Microsoft Windows instal•lat al disc dur i n'ocupa tot\n" -"l'espai diponible, caldrà crear-hi espai lliure per al Linux. Per fer-ho, " -"podeu\n" -"suprimir la partició i les dades del Windows (consulteu la solució " -"``Esborrar\n" -"completament el disc\") o canviar la mida de la partició FAT del Windows.\n" -"Aquest canvi de mida es pot dur a terme sense cap pèrdua de dades, sempre\n" -"que la partició de Windows utilitzi el format FAT i que la desfragmenteu\n" -"prèviament. És molt recomenable, però, fer una còpia de seguretat de les " -"dades.\n" -"Aquesta opció és la més recomanable si voleu utilitzar tant el Mandrake " -"Linux\n" -"com el Microsoft Windows al mateix ordinador.\n" -"\n" -" Abans de decidir-vos per aquesta opció, penseu que la partició del " -"Microsoft\n" -"Windows serà més petita que ara. Això vol dir que tindreu menys espai " -"lliure\n" -"per emmagatzemar-hi dades o instal•lar-hi més programari.\n" -"\n" -" *\"%s\": si voleu suprimir totes les dades i particions que teniu al disc " -"dur i\n" -"substituir-les pel sistema Mandrake Linux, podeu escollir aquesta opció. " -"Aneu\n" -"amb compte, però, perquè, un cop la confirmeu, no podreu fer-vos enrere.\n" -"\n" -" ¡¡ Si trieu aquesta opció, totes les dades del disc s'esborraran !!.\n" -"\n" -" *\"%s\": aquesta opció simplement esborra tot el contingut del disc i " -"comença\n" -"de nou, particionant des de zero. Totes les dades del disc es perdran.\n" -"\n" -" ¡¡ Si trieu aquesta opció, totes les dades del disc s'esborraran !!.\n" -"\n" -" * \"%s\": si voleu particionar el disc dur manualment, podeu triar aquesta " -"opció.\n" -"Aneu amb compte: és una opció molt potent però també perillosa, ja que " -"podeu\n" -"perdre fàcilment totes les dades. Per tant, aquesta opció només és " -"recomenable si\n" -"heu fet abans alguna cosa similar i teniu una mica d'experiència. Trobareu " -"més\n" -"instruccions sobre la utilitat DiskDrake a la secció ``Gestió de les " -"particions\" de\n" -" la ``Guia d'iniciació\"." +#: ../../bootlook.pm_.c:83 +msgid "NewStyle Monitor" +msgstr "Monitor NewStyle" -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Ukraine" -msgstr "Ucraïna" +#: ../../bootlook.pm_.c:84 +msgid "Traditional Monitor" +msgstr "Monitor tradicional" -#: ../../standalone/drakbug:1 -#, c-format -msgid "Application:" -msgstr "Aplicació:" +#: ../../bootlook.pm_.c:85 +msgid "Traditional Gtk+ Monitor" +msgstr "Monitor Gtk+ tradicional" -#: ../../network/isdn.pm:1 -#, c-format -msgid "External ISDN modem" -msgstr "Mòdem XDSI extern" +#: ../../bootlook.pm_.c:86 +msgid "Launch Aurora at boot time" +msgstr "Executa l'Aurora durant l'arrencada" -#: ../../security/help.pm:1 -#, c-format -msgid "if set to yes, report check result by mail." -msgstr "si és \"sí\", l'informa comprova el resultat per correu." +#: ../../bootlook.pm_.c:89 +msgid "Lilo/grub mode" +msgstr "Mode LILO/Grub" -#: ../../interactive/stdio.pm:1 -#, c-format -msgid "Your choice? (default %s) " -msgstr "Quina és la vostra elecció? (predeterminat %s)" +#: ../../bootlook.pm_.c:89 +msgid "Yaboot mode" +msgstr "Mode Yaboot" -#: ../../harddrake/sound.pm:1 -#, c-format -msgid "Trouble shooting" -msgstr "Resolució de problemes" +#: ../../bootlook.pm_.c:138 +msgid "Install themes" +msgstr "Instal·la els temes" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format +#: ../../bootlook.pm_.c:139 msgid "" -"Test page(s) have been sent to the printer.\n" -"It may take some time before the printer starts.\n" -"Printing status:\n" -"%s\n" -"\n" +"Display theme\n" +"under console" msgstr "" -"La(es) pàgina(es) de prova s'ha(n) enviat a la impressora.\n" -"Pot passar un cert temps abans no comenci la impressió.\n" -"Estat de la impressió:\n" -"%s\n" -"\n" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "daily" -msgstr "diària" +"Mostra el tema\n" +"sota la consola" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "and one unknown printer" -msgstr "i una impressora desconeguda" +#: ../../bootlook.pm_.c:140 +msgid "Create new theme" +msgstr "Crea un nou tema" -# -#: ../../lang.pm:1 ../../standalone/drakxtv:1 +#: ../../bootlook.pm_.c:184 #, c-format -msgid "Ireland" -msgstr "Irlanda" +msgid "Backup %s to %s.old" +msgstr "Fes una còpia de seguretat de %s en %s.old" -# -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../bootlook.pm_.c:187 #, c-format -msgid " Restore Configuration " -msgstr " Configuració de restauració " +msgid "Copy %s to %s" +msgstr "S'està copiant %s a %s" -#: ../../Xconfig/test.pm:1 -#, c-format -msgid "Is this the correct setting?" -msgstr "És aquest el paràmetre correcte?" +#: ../../bootlook.pm_.c:192 ../../bootlook.pm_.c:222 ../../bootlook.pm_.c:224 +#: ../../bootlook.pm_.c:234 ../../bootlook.pm_.c:243 ../../bootlook.pm_.c:250 +#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:77 ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:119 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:216 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:352 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:367 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:481 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:486 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:45 +#: ../../fsedit.pm_.c:239 ../../install_steps.pm_.c:75 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:67 ../../interactive/http.pm_.c:119 +#: ../../interactive/http.pm_.c:120 ../../standalone/draksplash_.c:21 +msgid "Error" +msgstr "Error" -#: ../../help.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"You will now set up your Internet/network connection. If you wish to\n" -"connect your computer to the Internet or to a local network, click \"%s\".\n" -"Mandrake Linux will attempt to autodetect network devices and modems. If\n" -"this detection fails, uncheck the \"%s\" box. You may also choose not to\n" -"configure the network, or to do it later, in which case clicking the \"%s\"\n" -"button will take you to the next step.\n" -"\n" -"When configuring your network, the available connections options are:\n" -"traditional modem, ISDN modem, ADSL connection, cable modem, and finally a\n" -"simple LAN connection (Ethernet).\n" -"\n" -"We will not detail each configuration option - just make sure that you have\n" -"all the parameters, such as IP address, default gateway, DNS servers, etc.\n" -"from your Internet Service Provider or system administrator.\n" -"\n" -"You can consult the ``Starter Guide'' chapter about Internet connections\n" -"for details about the configuration, or simply wait until your system is\n" -"installed and use the program described there to configure your connection." -msgstr "" -"Ara configurareu la connexió a Internet/xarxa. Si voleu connectar\n" -"l'ordinador a Internet o a una xarxa local, feu clic a \"%s\".\n" -"El Linux Mandrake intentarà detectar automàticament els dipositius\n" -"de xarxa i els mòdems. Si aquesta detecció falla, desactiveu la\n" -"casella \"%s\". També podeu decidir no configurar la xarxa, o\n" -"fer-ho més endavant; en aquest cas feu clic al botó \"%s\" per\n" -"passar al pas següent.\n" -"\n" -"En configurar la xarxa, les opcions de connexió disponibles són:\n" -"mòdem tradicional, mòdem XDSI, connexió ADSL, mòdem de cable, i\n" -"finalment una connexió LAN senzilla (Ethernet).\n" -"\n" -"No explicarem cada opció de configuració; només cal que us assegureu\n" -"que el vostre proveïdor d'Internet o administrador del sistema us ha\n" -"facilitat tots els paràmetres, com ara l'adreça IP, la passarel·la\n" -"per defecte, els servidors DNS, etc.\n" -"\n" -"Podeu consultar el capítol sobre connexions a Internet de la ``Guia\n" -"d'iniciació'' per conèixer els detalls de la configuració, o\n" -"simplement espereu fins que el sistema estigui instal·lat i\n" -"utilitzeu el programa que s'hi indica per configurar la connexió." +#: ../../bootlook.pm_.c:192 +msgid "Lilo message not found" +msgstr "No s'ha trobat el missatge de LILO" -# -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Wizard Configuration" -msgstr "Auxiliar de configuració" +#: ../../bootlook.pm_.c:222 +msgid "Can't write /etc/sysconfig/bootsplash." +msgstr "No s'ha pogut escriure /etc/sysconfig/bootsplash." -#: ../../modules/interactive.pm:1 +#: ../../bootlook.pm_.c:222 #, c-format -msgid "Autoprobe" -msgstr "Exploració automàtica" +msgid "Write %s" +msgstr "Escriu %s" -#: ../../security/help.pm:1 -#, c-format +#: ../../bootlook.pm_.c:224 msgid "" -"if set to yes, check for :\n" -"\n" -"- empty passwords,\n" -"\n" -"- no password in /etc/shadow\n" -"\n" -"- for users with the 0 id other than root." +"Can't write /etc/sysconfig/bootsplash\n" +"File not found." msgstr "" -"si és \"sí\", comprova :\n" -"\n" -" - les contrasenyes buides, \n" -"\n" -" - les que no hi són a /etc/shadow\n" -"\n" -" - usuaris amb l'identificador 0 que no sigui root." - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Backup system files..." -msgstr "Fes una còpia de seguretat dels fitxers del sistema..." - -#: ../../any.pm:1 -#, c-format -msgid "Can't use broadcast with no NIS domain" -msgstr "No es pot utilitzar la difusió sense un domini NIS" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Removing printer \"%s\"..." -msgstr "S'està suprimint la impressora \"%s\"..." +"No s'ha pogut escriure /etc/sysconfig/bootsplash\n" +"No s'ha trobat el fitxer." -#: ../../security/l10n.pm:1 +#: ../../bootlook.pm_.c:235 #, c-format -msgid "Shell history size" -msgstr "" +msgid "Can't launch mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s." +msgstr "No s'ha pogut executar mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s." -#: ../../standalone/drakfloppy:1 +#: ../../bootlook.pm_.c:238 #, c-format -msgid "drakfloppy" -msgstr "drakfloppy" +msgid "Make initrd 'mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s'." +msgstr "Fes que initrd sigui 'mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s'." -#: ../../standalone/drakpxe:1 -#, c-format +#: ../../bootlook.pm_.c:244 msgid "" -"Please indicate where the auto_install.cfg file is located.\n" -"\n" -"Leave it blank if you do not want to set up automatic installation mode.\n" -"\n" +"Can't relaunch LiLo!\n" +"Launch \"lilo\" as root in command line to complete LiLo theme installation." msgstr "" -"Si us plau, indiqueu on està ubicat el fitxer auto_install.cfg.\n" -"\n" -"Deixeu-ho en blanc si no voleu configurar el mode d'instal·lació " -"automàtica.\n" -"\n" - -#: ../../printer/cups.pm:1 ../../standalone/printerdrake:1 -#, c-format -msgid "Configured on other machines" -msgstr "Configurat a d'altres ordinadors" - -#: ../../standalone/harddrake2:1 -#, c-format -msgid "information level that can be obtained through the cpuid instruction" -msgstr "nivell d'informació que es pot obtenir mitjançant la instrucció cpuid" +"No s'ha pogut tornar a executar LILO!\n" +"Executa \"lilo\" com a root a la línia d'ordres per completar la " +"instal·lació del tema del LILO." -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Peru" -msgstr "Perú" +#: ../../bootlook.pm_.c:248 +msgid "Relaunch 'lilo'" +msgstr "Torna a executar 'lilo'" -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid " on device: %s" -msgstr " en el dispositiu: %s" +#: ../../bootlook.pm_.c:250 ../../standalone/draksplash_.c:156 +#: ../../standalone/draksplash_.c:321 ../../standalone/draksplash_.c:449 +msgid "Notice" +msgstr "Avís" -#: ../../install_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Remove Windows(TM)" -msgstr "Elimina el Windows(TM)" +#: ../../bootlook.pm_.c:251 +msgid "LiLo and Bootsplash themes installation successfull" +msgstr "Els temes de LILO i de Bootsplash s'han instal·lat amb èxit" -# -#: ../../services.pm:1 -#, c-format -msgid "Starts the X Font Server (this is mandatory for XFree to run)." -msgstr "Inicia l'X Font Server (això és necessari perquè l'XFree funcioni)." +#: ../../bootlook.pm_.c:251 +msgid "Theme installation failed!" +msgstr "La instal·lació dels temes ha fallat!" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#: ../../bootlook.pm_.c:259 #, c-format msgid "" -"Most of these values were extracted\n" -"from your running system.\n" -"You can modify as needed." +"You are currently using %s as your boot manager.\n" +"Click on Configure to launch the setup wizard." msgstr "" -"La majoria d'aquests valors s'han obtingut\n" -"del vostre sistema actual.\n" -"Podeu modificar-los si cal." - -#: ../../standalone/drakfont:1 -#, c-format -msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'" -msgstr "Seleccioneu el fitxer o directori de fonts i feu clic a 'Afegeix'" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Madagascar" -msgstr "Madagascar" - -#: ../../standalone/drakbug:1 -#, c-format -msgid "Urpmi" -msgstr "Urpmi" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Cron not available yet as non-root" -msgstr "El cron encara no és disponible per a usuaris que no siguin root" +"Actualment utilitzeu %s com a gestor de l'arrencada\n" +"Feu clic a 'Configura' per executar l'auxiliar de configuració." -# -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../services.pm:1 -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "System" -msgstr "Sistema" +#: ../../bootlook.pm_.c:261 ../../standalone/drakbackup_.c:2380 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2390 ../../standalone/drakbackup_.c:2400 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2408 ../../standalone/drakgw_.c:551 +msgid "Configure" +msgstr "Configura" -#: ../../any.pm:1 ../../help.pm:1 -#, c-format -msgid "Do you want to use this feature?" -msgstr "Voleu utilitzar aquesta característica?" +#: ../../bootlook.pm_.c:268 +msgid "Splash selection" +msgstr "Selecció de pantalla de presentació" -#: ../../keyboard.pm:1 -#, c-format -msgid "Arabic" -msgstr "Àrab" +#: ../../bootlook.pm_.c:271 +msgid "Themes" +msgstr "Temes" -# -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format +#: ../../bootlook.pm_.c:273 msgid "" "\n" -"- Options:\n" +"Select theme for\n" +"lilo and bootsplash,\n" +"you can choose\n" +"them separatly" msgstr "" "\n" -"- Opcions:\n" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Password required" -msgstr "La contrasenya és necessària" - -#: ../../common.pm:1 -#, c-format -msgid "%d minutes" -msgstr "%d minuts" +"Seleccioneu un tema per a\n" +"lilo i bootsplash, \n" +"podeu triar-los\n" +"per separat" -#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 -#, c-format -msgid "Graphics card: %s" -msgstr "Targeta gràfica: %s" +#: ../../bootlook.pm_.c:276 +msgid "Lilo screen" +msgstr "Pantalla del LILO" -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "WebDAV transfer failed!" -msgstr "La transferència WebDAV ha fallat!" +#: ../../bootlook.pm_.c:281 +msgid "Bootsplash" +msgstr "Bootsplash" -#: ../../Xconfig/card.pm:1 -#, c-format -msgid "XFree configuration" -msgstr "Configuració de l'XFree" +#: ../../bootlook.pm_.c:316 +msgid "System mode" +msgstr "Mode de sistema" -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 -#, c-format -msgid "Choose action" -msgstr "Trieu una acció" +#: ../../bootlook.pm_.c:318 +msgid "Launch the graphical environment when your system starts" +msgstr "Executa la interfície gràfica en iniciar el sistema" -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "French Polynesia" -msgstr "Polinèsia francesa" +#: ../../bootlook.pm_.c:323 +msgid "No, I don't want autologin" +msgstr "No, no vull l'entrada automàtica" -#: ../../help.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Usually, DrakX has no problems detecting the number of buttons on your\n" -"mouse. If it does, it assumes you have a two-button mouse and will\n" -"configure it for third-button emulation. The third-button mouse button of a\n" -"two-button mouse can be ``pressed'' by simultaneously clicking the left and\n" -"right mouse buttons. DrakX will automatically know whether your mouse uses\n" -"a PS/2, serial or USB interface.\n" -"\n" -"If for some reason you wish to specify a different type of mouse, select it\n" -"from the list provided.\n" -"\n" -"If you choose a mouse other than the default, a test screen will be\n" -"displayed. Use the buttons and wheel to verify that the settings are\n" -"correct and that the mouse is working correctly. If the mouse is not\n" -"working well, press the space bar or [Return] key to cancel the test and to\n" -"go back to the list of choices.\n" -"\n" -"Wheel mice are occasionally not detected automatically, so you will need to\n" -"select your mouse from a list. Be sure to select the one corresponding to\n" -"the port that your mouse is attached to. After selecting a mouse and\n" -"pressing the \"%s\" button, a mouse image is displayed on-screen. Scroll\n" -"the mouse wheel to ensure that it is activated correctly. Once you see the\n" -"on-screen scroll wheel moving as you scroll your mouse wheel, test the\n" -"buttons and check that the mouse pointer moves on-screen as you move your\n" -"mouse." -msgstr "" -"El DrakX generalment detecta el nombre de botons que té el vostre ratolí. " -"Si\n" -"no pot, assumeix que teniu un ratolí de dos botons i el configurarà per " -"emular\n" -"el tercer botó. Es pot ``prèmer' ' el tercer botó d'un ratolí de dos botons " -"fent clic\n" -"simultàniament als botons dret i esquerre. El DrakX detectarà " -"automàticament\n" -"si el ratolí utilitza la interfície PS/2, sèrie o USB.\n" -"\n" -"Si per alguna raó voleu especificar un altre tipus de ratolí, seleccioneu-" -"lo\n" -"a la llista.\n" -"\n" -"Si escolliu un ratolí diferent del ratolí per defecte, es mostrarà una " -"pantalla\n" -"de prova. Utilitzeu els botons i la roda per verificar que la configuració " -"és\n" -"correcta i que el ratolí funciona bé. Si el ratolí no funciona bé, premeu " -"la\n" -"barra d'espai o la tecla [Intro] per cancel·lar la prova tornar a la " -"llista.\n" -"\n" -"De vegades, la roda del ratolí no es detecta automàticament. En aquest cas,\n" -"haureu de seleccionar-lo a la llista. Assegureu-vos de triar el que " -"correspon al\n" -"port a què esta connectat el ratolí. Després de seleccionar un ratolí i " -"prèmer\n" -"el botó \"%s\", a la pantalla apareixerà un ratolí. Mogueu la roda del " -"ratolí per\n" -"assegurar-vos que s'ha activat correctament, comprovant que es mou també\n" -"a la pantalla; després comproveu els botons i que el cursor de la pantalla " -"es\n" -"mou quan moveu el ratolí." - -#: ../../services.pm:1 -#, c-format -msgid "Support the OKI 4w and compatible winprinters." -msgstr "Funciona amb OKI 4w i winprinters compatibles." +#: ../../bootlook.pm_.c:325 +msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)" +msgstr "Sí, vull l'entrada automàtica amb aquest (usuari, escriptori)" -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "" -"Files or wildcards listed in a .backupignore file at the top of a directory " -"tree will not be backed up." -msgstr "" +#: ../../bootlook.pm_.c:335 ../../network/netconnect.pm_.c:96 +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:222 ../../standalone/drakTermServ_.c:355 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4139 ../../standalone/drakbackup_.c:4797 +#: ../../standalone/drakconnect_.c:105 ../../standalone/drakconnect_.c:137 +#: ../../standalone/drakconnect_.c:293 ../../standalone/drakconnect_.c:432 +#: ../../standalone/drakconnect_.c:518 ../../standalone/drakconnect_.c:561 +#: ../../standalone/drakconnect_.c:665 ../../standalone/drakfont_.c:604 +#: ../../standalone/drakfont_.c:783 ../../standalone/drakfont_.c:911 +#: ../../standalone/net_monitor_.c:336 ../../ugtk.pm_.c:288 +#: ../../ugtk2.pm_.c:355 +msgid "OK" +msgstr "D'acord" -#: ../../services.pm:1 -#, c-format -msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system" -msgstr "Executa el sistema de so ALSA (Advanced Linux Sound Architecture)" +#: ../../common.pm_.c:107 +msgid "GB" +msgstr "GB" -#. -PO: the first %s is the card type (scsi, network, sound,...) -#. -PO: the second is the vendor+model name -#: ../../modules/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Installing driver for %s card %s" -msgstr "S'està instal·lant el controlador per a la targeta de %s %s" +#: ../../common.pm_.c:107 +msgid "KB" +msgstr "kB" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"You have transferred your former default printer (\"%s\"), Should it be also " -"the default printer under the new printing system %s?" -msgstr "" -"Heu tranferit la vostra impressora predeterminada anterior (\"%s\"). Voleu " -"que també sigui la impressora predeterminada en el nou sistema d'impressió %" -"s?" +#: ../../common.pm_.c:107 +msgid "MB" +msgstr "MB" -# -#: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, c-format -msgid "Enable Server" -msgstr "Habilita el servidor" +#: ../../common.pm_.c:115 +msgid "TB" +msgstr "TB" -#: ../../keyboard.pm:1 +#: ../../common.pm_.c:123 #, c-format -msgid "Ukrainian" -msgstr "Ucraïnès" +msgid "%d minutes" +msgstr "%d minuts" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"The network access was not running and could not be started. Please check " -"your configuration and your hardware. Then try to configure your remote " -"printer again." -msgstr "" -"L'accés a la xarxa no ha funcionat i no s'ha pogut iniciar. Comproveu la " -"configuració i el maquinari. Després proveu de configurar la impressora " -"remota una altra vegada." +#: ../../common.pm_.c:125 +msgid "1 minute" +msgstr "1 minut" -#: ../../standalone/drakperm:1 +#: ../../common.pm_.c:127 #, c-format -msgid "Enable \"%s\" to write the file" -msgstr "" +msgid "%d seconds" +msgstr "%d segons" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Please insert the Boot floppy used in drive %s" -msgstr "Inseriu el disquet d'arrencada utilitzat a la unitat %s" +# +#: ../../common.pm_.c:172 +msgid "Can't make screenshots before partitioning" +msgstr "No es poden fer captures de pantalla abans de fer les particions" -#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../common.pm_.c:179 #, c-format -msgid "Local network(s)" -msgstr "Xarxa(es) local(s)" +msgid "Screenshots will be available after install in %s" +msgstr "Les captures estaran disponibles després d'instal·lar a %s" -#: ../../help.pm:1 -#, c-format -msgid "Remove Windows" -msgstr "Elimina el Windows" +#: ../../crypto.pm_.c:14 ../../crypto.pm_.c:28 ../../network/tools.pm_.c:118 +#: ../../network/tools.pm_.c:127 +msgid "France" +msgstr "França" -#: ../../standalone/scannerdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"Your %s has been configured.\n" -"You may now scan documents using \"XSane\" from Multimedia/Graphics in the " -"applications menu." -msgstr "" -"El vostre %s ha estat configurat.\n" -"Ara podeu escanejar documents utilitzant \"XSane\" des de Multimèdia/Gràfics " -"en el menú d'aplicacions." +#: ../../crypto.pm_.c:15 +msgid "Costa Rica" +msgstr "Costa Rica" -#: ../../harddrake/data.pm:1 -#, c-format -msgid "Firewire controllers" -msgstr "Controladors Firewire" +# +#: ../../crypto.pm_.c:16 ../../crypto.pm_.c:29 ../../network/tools.pm_.c:118 +#: ../../network/tools.pm_.c:130 +msgid "Belgium" +msgstr "Bèlgica" -#: ../../help.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"After you have configured the general bootloader parameters, the list of\n" -"boot options that will be available at boot time will be displayed.\n" -"\n" -"If there are other operating systems installed on your machine they will\n" -"automatically be added to the boot menu. You can fine-tune the existing\n" -"options by clicking \"%s\" to create a new entry; selecting an entry and\n" -"clicking \"%s\" or \"%s\" to modify or remove it. \"%s\" validates your\n" -"changes.\n" -"\n" -"You may also not want to give access to these other operating systems to\n" -"anyone who goes to the console and reboots the machine. You can delete the\n" -"corresponding entries for the operating systems to remove them from the\n" -"bootloader menu, but you will need a boot disk in order to boot those other\n" -"operating systems!" -msgstr "" -"Un cop configurats els paràmetres generals del carregador de l'arrencada, \n" -"es mostrarà la llista d'opcions de càrrega que es veurà en arrencar la " -"màquina.\n" -"\n" -"Si hi ha algun altre sistema operatiu instal·lat en el vostre ordinador, " -"s'afegirà\n" -"automàticament al menú d'arrencada. Podeu ajustar les opcions existents " -"fent\n" -"clic a \"%s\" per crear una nova entrada, i seleccionant una entrada i fent " -"clic\n" -"a \"%s\" o a \"%s\" per modificar-la o eliminar-la. \"%s\" valida els " -"canvis.\n" -"\n" -"També és possible que no vulgueu permetre l'accés a aquests sistemes " -"operatius\n" -"a qualsevol que vagi a la consola i reiniciï l'ordinador; en aquest cas, " -"podeu suprimir\n" -"les entrades corresponents a aquests sistemes operatius per eliminar-los del " -"menú\n" -"del carregador d'arrencada, però aleshores us caldrà un disc d'arrencada per " -"poder-los\n" -"arrencar!" +#: ../../crypto.pm_.c:17 ../../crypto.pm_.c:30 +msgid "Czech Republic" +msgstr "República Txeca" -#: ../../standalone/drakboot:1 -#, c-format -msgid "System mode" -msgstr "Mode de sistema" +#: ../../crypto.pm_.c:18 ../../crypto.pm_.c:31 +msgid "Germany" +msgstr "Alemanya" # -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"To print on a NetWare printer, you need to provide the NetWare print server " -"name (Note! it may be different from its TCP/IP hostname!) as well as the " -"print queue name for the printer you wish to access and any applicable user " -"name and password." -msgstr "" -"Per poder imprimir a una impressora NetWare, heu de proporcionar el nom del\n" -"servidor d'impressió NetWare (tingueu en compte que pot ser diferent del " -"nom\n" -"TCP/IP de l'ordinador), així com el nom de la cua d'impressió de\n" -"la impressora a la qual voleu accedir i el nom d'usuari i contrasenya si " -"són\n" -"necessaris." - -#: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, c-format -msgid "Netmask:" -msgstr "Màscara de xarxa:" +#: ../../crypto.pm_.c:19 ../../crypto.pm_.c:32 +msgid "Greece" +msgstr "Grècia" -#: ../../network/adsl.pm:1 -#, c-format -msgid "Do it later" -msgstr "" +# +#: ../../crypto.pm_.c:20 ../../crypto.pm_.c:33 +msgid "Norway" +msgstr "Noruega" -#: ../../any.pm:1 -#, c-format -msgid "Append" -msgstr "Afegeix" +# +#: ../../crypto.pm_.c:21 ../../crypto.pm_.c:34 +msgid "Sweden" +msgstr "Suècia" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Refresh printer list (to display all available remote CUPS printers)" -msgstr "" -"Refresca la llista d'impressores (per veure totes les impressores CUPS " -"remotes disponibles)" +#: ../../crypto.pm_.c:22 ../../crypto.pm_.c:36 ../../network/tools.pm_.c:118 +#: ../../network/tools.pm_.c:128 +msgid "Netherlands" +msgstr "Països Baixos" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"When this option is turned on, on every startup of CUPS it is automatically " -"made sure that\n" -"\n" -"- if LPD/LPRng is installed, /etc/printcap will not be overwritten by CUPS\n" -"\n" -"- if /etc/cups/cupsd.conf is missing, it will be created\n" -"\n" -"- when printer information is broadcasted, it does not contain \"localhost\" " -"as the server name.\n" -"\n" -"If some of these measures lead to problems for you, turn this option off, " -"but then you have to take care of these points." -msgstr "" -"Quan s'activa aquesta opció, cada vegada que el CUPS s'inciï s'assegurarà " -"que\n" -"\n" -"- si LPD/LPRng està instal·lat, /etc/printcap no sigui sobreeescrit pel " -"CUPS\n" -"\n" -"- si /etc/cups/cupsd.conf no hi és, es creï\n" -"\n" -"- quan es difongui la informació de la impressora, no contingui \"localhost" -"\" com a nom de servidor.\n" -"\n" -"Si alguna d'aquestes mesures us porta problemes desactiveu aquesta opció, " -"però us caldrà anar amb compte amb aquest punts." +# +#: ../../crypto.pm_.c:23 ../../crypto.pm_.c:37 ../../network/tools.pm_.c:118 +#: ../../network/tools.pm_.c:129 ../../standalone/drakxtv_.c:65 +msgid "Italy" +msgstr "Itàlia" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"The auto install can be fully automated if wanted,\n" -"in that case it will take over the hard drive!!\n" -"(this is meant for installing on another box).\n" -"\n" -"You may prefer to replay the installation.\n" -msgstr "" -"Si ho desitgeu, la instal·lació automàtica es pot\n" -"automatitzar completament, però en aquest cas\n" -"prendrà el control del disc dur!\n" -"(Això està pensat per a la instal·lació en un altre ordinador.)\n" -"\n" -"Potser preferireu repetir la instal·lació.\n" +# +#: ../../crypto.pm_.c:24 ../../crypto.pm_.c:38 +msgid "Austria" +msgstr "Àustria" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Network printer \"%s\", port %s" -msgstr "Impressora de xarxa \"%s\", port %s" +#: ../../crypto.pm_.c:35 ../../crypto.pm_.c:61 ../../network/tools.pm_.c:118 +#: ../../network/tools.pm_.c:131 +msgid "United States" +msgstr "Estats Units" -#: ../../standalone/drakgw:1 -#, c-format +#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:19 msgid "" -"Please choose what network adapter will be connected to your Local Area " -"Network." +"WebDAV is a protocol that allows you to mount a web server's directory\n" +"locally, and treat it like a local filesystem (provided the web server is\n" +"configured as a WebDAV server). If you would like to add WebDAV mount\n" +"points, select \"New\"." msgstr "" -"Si us plau, escolliu l'adaptador de xarxa que es connectarà a la vostra " -"xarxa d'àrea local." +"WebDAV és un protocol que permet muntar un directori d'un servidor web\n" +"localment, i tractar-lo com si fos un sistema de fitxers local (amb el " +"benentès\n" +"que el servidor web està configurat com a servidor WebDAV). Si voleu afegir\n" +"punts de muntatge WebDAV, seleccioneu \"Nou\"." -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "OK to restore the other files." -msgstr "'D'acord' per restaurar els altres fitxers." +#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:27 +msgid "New" +msgstr "Nou" -# -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Please choose your keyboard layout." -msgstr "Si us plau, seleccioneu la disposició del vostre teclat." +#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:63 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:400 +#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:81 +msgid "Unmount" +msgstr "Desmunta" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Printer Device URI" -msgstr "Dispositiu URI d'impressora" +#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:64 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:397 +#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:82 +msgid "Mount" +msgstr "Munta" -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Not erasable media!" -msgstr "Aquest suport no es pot esborrar!" +#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:65 +msgid "Server" +msgstr "Servidor" -#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 -#, c-format -msgid "Terminal-based" -msgstr "Basat en terminal" +#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:66 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:391 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:580 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:607 +#: ../../diskdrake/removable.pm_.c:24 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:85 +msgid "Mount point" +msgstr "Punt de muntatge" -#: ../../security/help.pm:1 -#, c-format -msgid "Enable/Disable IP spoofing protection." -msgstr "Habilita/Inhabilita la protecció contra falsejament de la IP." +# +#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:85 +msgid "Please enter the WebDAV server URL" +msgstr "Si us plau introduïu l'URL del servidor WebDAV" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Installing a printing system in the %s security level" -msgstr "" -"S'està instal·lant un sistema d'impressió amb el nivell de seguretat %s" +#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:88 +msgid "The URL must begin with http:// or https://" +msgstr "L'URL ha de començar per http:// o https://" -#: ../../any.pm:1 -#, c-format -msgid "The user name is too long" -msgstr "El nom d'usuari és massa llarg" +#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:109 +msgid "Server: " +msgstr "Servidor: " -#: ../../any.pm:1 -#, c-format -msgid "Other OS (windows...)" -msgstr "Un altre SO (Windows...)" +#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:110 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:452 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1102 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1177 +msgid "Mount point: " +msgstr "Punt de muntatge: " -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:111 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1183 #, c-format -msgid "WebDAV remote site already in sync!" -msgstr "El lloc remot WebDAV ja està sincronitzat!" +msgid "Options: %s" +msgstr "Opcions: %s" -# -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Reading printer database..." -msgstr "S'està llegint la base de dades d'impressores..." +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:97 +msgid "Please make a backup of your data first" +msgstr "Si us plau, feu primer una còpia de seguretat de les vostres dades" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Generate auto install floppy" -msgstr "Genera un disquet per a la instal·lació automàtica" +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:97 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:946 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:956 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1022 +msgid "Read carefully!" +msgstr "Llegiu-ho atentament!" -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:100 msgid "" -"\t\t user name: %s\n" -"\t\t on path: %s \n" +"If you plan to use aboot, be carefull to leave a free space (2048 sectors is " +"enough)\n" +"at the beginning of the disk" msgstr "" -"\t\t nom d'usuari: %s\n" -"\t\t en el camí: %s \n" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Somalia" -msgstr "Somàlia" +"Si penseu utilitzar aboot, assegureu-vos de deixar espai lliure (amb 2048\n" +"sectors n'hi ha prou) al començament del disc" -# -#: ../../harddrake/sound.pm:1 -#, c-format -msgid "No open source driver" -msgstr "No hi ha cap programa de control de codi obert" +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:154 +msgid "Wizard" +msgstr "Auxiliar" -#: ../../standalone/printerdrake:1 -#, c-format -msgid "Def." -msgstr "" +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:187 +msgid "Choose action" +msgstr "Trieu una acció" -# -#: ../../security/level.pm:1 -#, c-format +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:191 msgid "" -"This is similar to the previous level, but the system is entirely closed and " -"security features are at their maximum." +"You have one big FAT partition\n" +"(generally used by MicroSoft Dos/Windows).\n" +"I suggest you first resize that partition\n" +"(click on it, then click on \"Resize\")" msgstr "" -"Aquest és similar al nivell anterior, però el sistema està completament " -"tancat i les característiques de seguretat estan al màxim." +"Teniu una partició FAT gran\n" +"(utilitzada normalment pel DOS/Windows de Microsoft).\n" +"Suggereixo que primer en canvieu la mida\n" +"(feu-hi clic i després feu clic a \"Canvia la mida\")" -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Nicaragua" -msgstr "Nicaragua" +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:194 +msgid "Please click on a partition" +msgstr "Si us plau, feu clic a una partició " -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "New Caledonia" -msgstr "Nova Caledònia" +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:208 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:69 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:464 +msgid "Details" +msgstr "Detalls" # -#: ../../network/isdn.pm:1 -#, c-format -msgid "European protocol (EDSS1)" -msgstr "Protocol europeu (EDSS1)" +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:254 +msgid "No hard drives found" +msgstr "No s'ha trobat cap disc dur!" -#: ../../standalone/printerdrake:1 -#, c-format -msgid "/_Delete" -msgstr "/_Esborra" +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:325 +msgid "Ext2" +msgstr "Ext2" -#: ../../any.pm:1 -#, c-format -msgid "Video mode" -msgstr "Mode de vídeo" +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:325 +msgid "FAT" +msgstr "FAT" -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Oman" -msgstr "Oman" +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:325 +msgid "HFS" +msgstr "HFS" # -#: ../../standalone/logdrake:1 -#, c-format -msgid "Please enter your email address below " -msgstr "Si us plau, entreu la vostra adreça electrònica" - -#: ../../standalone/net_monitor:1 -#, c-format -msgid "Network Monitoring" -msgstr "Monitorització de la xarxa" +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:325 +msgid "Journalised FS" +msgstr "Journalised FS" -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 -#, c-format +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:325 msgid "SunOS" msgstr "SunOS" -# -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "New size in MB: " -msgstr "Nova mida en MB: " +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:325 +msgid "Swap" +msgstr "Intercanvi" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Partition table type: %s\n" -msgstr "Tipus de taula de particions: %s\n" +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:326 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1118 +msgid "Empty" +msgstr "Buit" -# -#: ../../any.pm:1 -#, c-format -msgid "Authentication Windows Domain" -msgstr "Autenticació en el domini de Windows" +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:326 ../../install_steps_gtk.pm_.c:324 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:382 ../../mouse.pm_.c:165 +#: ../../services.pm_.c:162 ../../standalone/drakbackup_.c:1719 +msgid "Other" +msgstr "Altres" -#: ../../keyboard.pm:1 -#, c-format -msgid "US keyboard" -msgstr "Teclat Estats Units" +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:330 +msgid "Filesystem types:" +msgstr "Tipus de sistema de fitxers:" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Buttons emulation" -msgstr "Emulació dels botons" +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:347 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:414 +msgid "Create" +msgstr "Crea" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid ", network printer \"%s\", port %s" -msgstr ", impressora de xarxa \"%s\", port %s" +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:347 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:392 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:543 ../../diskdrake/removable.pm_.c:26 +#: ../../diskdrake/removable.pm_.c:49 ../../standalone/harddrake2_.c:66 +msgid "Type" +msgstr "Tipus" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:347 ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:349 #, c-format -msgid "" -"\n" -"Drakbackup activities via tape:\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"Activitats del Drakbackup a travès de cinta:\n" -"\n" +msgid "Use ``%s'' instead" +msgstr "Utilitzeu \"%s\" al seu lloc" -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "" -"\n" -" FTP connection problem: It was not possible to send your backup files by " -"FTP.\n" -msgstr "" -"\n" -" Hi ha hagut un problema en la connexió FTP: No ha estat possible enviar els " -"fitxers de la còpia de seguretat per FTP.\n" +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:349 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:401 +msgid "Delete" +msgstr "Suprimeix" -# -#: ../../standalone/net_monitor:1 -#, c-format -msgid "Sending Speed:" -msgstr "Velocitat d'enviament:" +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:353 +msgid "Use ``Unmount'' first" +msgstr "Utilitzeu primer \"Unmount\"" -#: ../../harddrake/sound.pm:1 +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:354 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:530 #, c-format msgid "" -"The classic bug sound tester is to run the following commands:\n" -"\n" -"\n" -"- \"lspcidrake -v | fgrep AUDIO\" will tell you which driver your card uses\n" -"by default\n" -"\n" -"- \"grep sound-slot /etc/modules.conf\" will tell you what driver it\n" -"currently uses\n" -"\n" -"- \"/sbin/lsmod\" will enable you to check if its module (driver) is\n" -"loaded or not\n" -"\n" -"- \"/sbin/chkconfig --list sound\" and \"/sbin/chkconfig --list alsa\" will\n" -"tell you if sound and alsa services're configured to be run on\n" -"initlevel 3\n" -"\n" -"- \"aumix -q\" will tell you if the sound volume is muted or not\n" -"\n" -"- \"/sbin/fuser -v /dev/dsp\" will tell which program uses the sound card.\n" +"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost" msgstr "" -"El comprovador de sons d'error clàssic pot executar les ordres següents:\n" -"\n" -"\n" -"- \"lspcidrake -v | fgrep AUDIO\" us dirà el programa de control que la\n" -"vostra targeta utilitza per defecte\n" -"\n" -"- \"grep sound-slot /etc/modules.conf\" us dirà el programa de control\n" -"que està utilitzant actualment\n" -"\n" -"- \"/sbin/lsmod\" us permetrà comprovar si el seu mòdul (programa de\n" -"control) està carregat o no\n" -"\n" -"- \"/sbin/chkconfig --list sound\" i \"/sbin/chkconfig --list alsa\" us\n" -"diran si els serveis de so i alsa estan configurats per executar-se en\n" -"initlevel 3\n" -"\n" -"- \"aumix -q\" us dirà si el so està silenciat o no\n" -"\n" -"- \"/sbin/fuser -v /dev/dsp\" us dirà quin programa utilitza la targeta de " -"so.\n" - -#: ../../standalone/harddrake2:1 -#, c-format -msgid "Halt bug" -msgstr "Error d'aturada" +"Després de canviar el tipus de la partició %s, se'n perdran totes les dades" # -#: ../../standalone/logdrake:1 -#, c-format -msgid "Mail alert configuration" -msgstr "Configuració de l'alerta de correu" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Tokelau" -msgstr "Tokelau" - -#: ../../standalone/logdrake:1 -#, c-format -msgid "Matching" -msgstr "que coincideixin amb" - -#: ../../keyboard.pm:1 -#, c-format -msgid "Bosnian" -msgstr "Bosnià" - -#: ../../standalone/drakbug:1 -#, c-format -msgid "Release: " -msgstr "Llançament: " +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:177 +msgid "Choose a partition" +msgstr "Trieu una partició" # -#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 -#, c-format -msgid "Connection speed" -msgstr "Velocitat de la connexió" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Namibia" -msgstr "Namíbia" +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:177 +msgid "Choose another partition" +msgstr "Trieu una altra partició" # -#: ../../services.pm:1 -#, c-format -msgid "Database Server" -msgstr "Servidor de base de dades" - -#: ../../standalone/harddrake2:1 -#, c-format -msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)" -msgstr "" -"funcions especials del programa de control (capacitat per enregistrar CD o " -"preparat per a DVD)" - -#: ../../raid.pm:1 -#, c-format -msgid "Can't add a partition to _formatted_ RAID md%d" -msgstr "No es pot afegir una partició a un RAID _formatat_ md%d" - -#: ../../standalone/drakclock:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network Time Protocol" -msgstr "Interfície de la xarxa" - -#: ../../Xconfig/card.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s,\n" -"NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER.\n" -"Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D." -msgstr "" -"La vostra targeta pot tenir acceleració 3D de maquinari, però només amb " -"l'Xfree %s,\n" -"TINGUEU EN COMPTE QUE ES TRACTA D'UN SUPORT EXPERIMENTAL; L'ORDINADOR ES POT " -"PENJAR.\n" -"La vostra targeta està suportada per XFree %s que pot tenir un suport millor " -"en 2D." +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:202 +msgid "Exit" +msgstr "Surt" -#: ../../standalone/draksec:1 -#, c-format -msgid "Please wait, setting security options..." -msgstr "Espereu si us plau, s'estan configurant les opcions de seguretat..." +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:228 +msgid "Toggle to expert mode" +msgstr "Canvia al mode expert" -#: ../../harddrake/v4l.pm:1 -#, c-format -msgid "Unknown|CPH05X (bt878) [many vendors]" -msgstr "Desconegut|CPH05X (bt878) [molts venedors]" +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:228 +msgid "Toggle to normal mode" +msgstr "Canvia al mode normal" -#: ../../standalone/drakboot:1 -#, c-format -msgid "Launch the graphical environment when your system starts" -msgstr "Executa la interfície gràfica en iniciar el sistema" +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:228 +msgid "Undo" +msgstr "Desfés" -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "hourly" -msgstr "cada hora" +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:247 +msgid "Continue anyway?" +msgstr "Voleu continuar igualment?" -#: ../../keyboard.pm:1 -#, c-format -msgid "Right Shift key" -msgstr "Tecla Maj dreta" +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:252 +msgid "Quit without saving" +msgstr "Surt sense desar" -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid " Successfuly Restored on %s " -msgstr " restaurades amb èxit en %s " +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:252 +msgid "Quit without writing the partition table?" +msgstr "Voleu sortir sense escriure la taula de particions?" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Making printer port available for CUPS..." -msgstr "S'està posant a disposició del CUPS el port d'impressora..." +# +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:257 +msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" +msgstr "Voleu desar les modificacions a /etc/fstab" -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Antigua and Barbuda" -msgstr "Antigua i Barbuda" +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:271 +msgid "Clear all" +msgstr "Buida-ho tot" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, c-format -msgid "" -"!!! Indicates the password in the system database is different than\n" -" the one in the Terminal Server database.\n" -"Delete/re-add the user to the Terminal Server to enable login." -msgstr "" -"!!! Indica que la contrasenya de la base de dades del sistema és diferent a\n" -" la de la base de dades del servidor de terminal.\n" -"Suprimiu o torneu a afegir l'usuari al servidor de terminal per habilitar " -"l'entrada." +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:272 +msgid "Auto allocate" +msgstr "Assigna automàticament" -#: ../../keyboard.pm:1 -#, c-format -msgid "Spanish" -msgstr "Espanyol" +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:273 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:220 +msgid "More" +msgstr "Més" # -#: ../../services.pm:1 -#, c-format -msgid "Start" -msgstr "Inicia" +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:278 +msgid "Hard drive information" +msgstr "Informació del disc dur" -#: ../../security/l10n.pm:1 -#, c-format -msgid "Direct root login" -msgstr "Entrada directa com a superusuari" +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:310 +msgid "All primary partitions are used" +msgstr "S'utilitzen totes les particions primàries" -# -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Configuring applications..." -msgstr "S'estan configurant les aplicacions..." +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:311 +msgid "I can't add any more partition" +msgstr "No es pot afegir cap més partició" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:312 msgid "" -"\n" -"Welcome to the Printer Setup Wizard\n" -"\n" -"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this " -"computer, connected directly to the network or to a remote Windows machine.\n" -"\n" -"Please plug in and turn on all printers connected to this machine so that it/" -"they can be auto-detected. Also your network printer(s) and your Windows " -"machines must be connected and turned on.\n" -"\n" -"Note that auto-detecting printers on the network takes longer than the auto-" -"detection of only the printers connected to this machine. So turn off the " -"auto-detection of network and/or Windows-hosted printers when you don't need " -"it.\n" -"\n" -" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want " -"to set up your printer(s) now." +"To have more partitions, please delete one to be able to create an extended " +"partition" msgstr "" -"\n" -"Benvingut a l'auxiliar de configuració de la impressora\n" -"\n" -"Aquest auxiliar us ajudarà a instal·lar la o les impressores connectades a " -"l'ordinador, directament a la xarxa, o a una màquina Windows remota.\n" -"\n" -"Si teniu impressores connectades a aquesta màquina, endolleu-les i engegueu-" -"les per tal de poder-les detectar automàticament. Engegueu també les " -"impressores de xarxa i les màquines Windows.\n" -"\n" -"Tingueu en compte que la detecció automàtica d'impressores de la xarxa triga " -"més que la detecció d'impressores connectades directament a la màquina. Per " -"tant, desactiveu la detecció automàtica d'impressores en xarxa o en màquina " -"Windows si no la necessiteu.\n" -"\n" -"Feu clic a \"Següent\" quan estigueu a punt, o a \"Cancel·la\" si no voleu " -"configurar ara les impressores." +"Si voleu tenir més particions, suprimiu-ne una per poder crear una partició " +"ampliada" -#: ../../network/netconnect.pm:1 -#, c-format -msgid "Normal modem connection" -msgstr "Connexió normal per mòdem" +# +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:322 +msgid "Save partition table" +msgstr "Escriu la taula de particions" # -#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakfont:1 -#, c-format -msgid "File Selection" -msgstr "Selecció de fitxers" +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:323 +msgid "Restore partition table" +msgstr "Restaura la taula de particions" -#: ../../help.pm:1 ../../printer/cups.pm:1 ../../printer/data.pm:1 -#, c-format -msgid "CUPS" -msgstr "CUPS" +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:324 +msgid "Rescue partition table" +msgstr "Recupera la taula de particions" # -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Erase tape before backup" -msgstr "Esborra la cinta abans de fer la còpia de seguretat" +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:326 +msgid "Reload partition table" +msgstr "Torna a carregar la taula de particions" -#: ../../standalone/harddrake2:1 -#, c-format -msgid "Run config tool" -msgstr "Executa l'eina de configuració" +# +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:331 +msgid "Removable media automounting" +msgstr "Muntatge automàtic dels dispositius extraïbles" -#: ../../any.pm:1 -#, c-format -msgid "Bootloader installation" -msgstr "Instal·lació del carregador de l'arrencada" +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:340 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:360 +msgid "Select file" +msgstr "Seleccioneu el fitxer" -#: ../../install_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Root partition size in MB: " -msgstr "Mida de la partició arrel en MB: " +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:347 +msgid "" +"The backup partition table has not the same size\n" +"Still continue?" +msgstr "" +"La còpia de seguretat de la taula de particions no té la mateixa mida\n" +"Voleu continuar igualment?" -#: ../../install_steps_gtk.pm:1 -#, c-format -msgid "This is a mandatory package, it can't be unselected" -msgstr "Aquest paquet és obligatori; no es pot desseleccionar" +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:361 ../../harddrake/sound.pm_.c:202 +#: ../../network/modem.pm_.c:95 +msgid "Warning" +msgstr "Advertència" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, c-format +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:362 msgid "" -" - Create etherboot floppies/CDs:\n" -" \tThe diskless client machines need either ROM images on the NIC, or " -"a boot floppy\n" -" \tor CD to initate the boot sequence. drakTermServ will help " -"generate these\n" -" \timages, based on the NIC in the client machine.\n" -" \t\t\n" -" \tA basic example of creating a boot floppy for a 3Com 3c509 " -"manually:\n" -" \t\t\n" -" \tcat /usr/lib/etherboot/boot1a.bin \\\n" -" \t\t/usr/lib/etherboot/lzrom/3c509.lzrom > /dev/fd0" -msgstr "" -" - Crea disquets/CD Etherboot:\n" -" \tLes màquines client sense disc necessiten imatge ROM al NIC, o bé " -"un disquet o CD\n" -" \td'arrencada per iniciar la seqüència d'arrencada. El drakTermServ " -"ajudarà a generar\n" -" \taquestes imatges, basades en el NIC de la màquina client.\n" -" \t\t\n" -" \tUn exemple senzill de la creació manual d'un disquet d'arrencada " -"des d'un 3Com 3c509:\n" -" \t\t\n" -" \tcat /usr/lib/etherboot/boot1a.bin \\\n" -" \t\t/usr/lib/etherboot/lzrom/3c509.lzrom > /dev/fd0" +"Insert a floppy in drive\n" +"All data on this floppy will be lost" +msgstr "" +"Inseriu un disquet a la unitat\n" +"Se'n perdran totes les dades" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, c-format -msgid "Etherboot ISO image is %s" -msgstr "La imatge ISO per a Etherboot és %s" +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:373 +msgid "Trying to rescue partition table" +msgstr "S'està intentant recuperar la taula de particions" # -#: ../../services.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host " -"names to IP addresses." -msgstr "" -"named (BIND) és un servidor de noms de domini (DNS) que s'utilitza per " -"convertir noms d'ordinadors centrals en adreces IP." +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:379 +msgid "Detailed information" +msgstr "Informació detallada" -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Saint Lucia" -msgstr "Saint Lucia" +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:394 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:674 +msgid "Resize" +msgstr "Canvia la mida" -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "November" -msgstr "Novembre" +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:395 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:727 +msgid "Move" +msgstr "Mou" -#: ../../standalone/drakconnect:1 -#, c-format -msgid "Disconnect..." -msgstr "Desconnecta..." +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:396 +msgid "Format" +msgstr "Formata" -# -#: ../../standalone/drakbug:1 -#, c-format -msgid "Report" -msgstr "Informa" +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:398 +msgid "Add to RAID" +msgstr "Afegeix al RAID" -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Palau" -msgstr "Palau" +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:399 +msgid "Add to LVM" +msgstr "Afegeix a l'LVM" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "level" -msgstr "nivell" +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:402 +msgid "Remove from RAID" +msgstr "Elimina del RAID" -#: ../advertising/13-mdkexpert_corporate.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"All incidents will be followed up by a single qualified MandrakeSoft " -"technical expert." -msgstr "" -"Cada incident serà investigat per un expert tècnic qualificat de " -"MandrakeSoft." +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:403 +msgid "Remove from LVM" +msgstr "Elimina de l'LVM" -#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Package Group Selection" -msgstr "Selecció del grup de paquets" +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:404 +msgid "Modify RAID" +msgstr "Modifica el RAID" -# -#: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, c-format -msgid "" -"Allow local hardware\n" -"configuration." -msgstr "" -"Permet la configuració del\n" -"maquinari local." +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:405 +msgid "Use for loopback" +msgstr "Utilitza per a loopback" -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Restore Via Network Protocol: %s" -msgstr "Restaura mitjançant el protocol de xarxa: %s" +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:445 +msgid "Create a new partition" +msgstr "Crea una nova partició" -#: ../../modules/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "You can configure each parameter of the module here." -msgstr "Ara podeu configurar cada paràmetre del mòdul." +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:448 +msgid "Start sector: " +msgstr "Sector d'inici: " -#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 -#, c-format -msgid "Choose the resolution and the color depth" -msgstr "Escolliu la resolució i la profunditat de color" +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:450 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:827 +msgid "Size in MB: " +msgstr "Mida en MB: " -#: ../../standalone/mousedrake:1 -#, c-format -msgid "Emulate third button?" -msgstr "Voleu emular el tercer botó?" +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:451 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:828 +msgid "Filesystem type: " +msgstr "Tipus de sistema de fitxers: " -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:456 +msgid "Preference: " +msgstr "Preferència: " + +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:481 msgid "" "You can't create a new partition\n" "(since you reached the maximal number of primary partitions).\n" @@ -3416,1955 +1916,1830 @@ msgstr "" "(perquè heu arribat al màxim nombre de particions primàries).\n" "Esborreu primer una partició primària i creeu una partició ampliada." -#: ../../diskdrake/dav.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 -#, c-format -msgid "Mount" -msgstr "Munta" - -# -#: ../../standalone/drakautoinst:1 -#, c-format -msgid "Creating auto install floppy" -msgstr "S'està creant el disquet d'instal·lació automàtica" - # -#: ../../steps.pm:1 -#, c-format -msgid "Install updates" -msgstr "Instal·la les actualitzacions" +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:511 +msgid "Remove the loopback file?" +msgstr "Voleu suprimir el fitxer de loopback?" -#: ../../standalone/draksplash:1 -#, c-format -msgid "text box height" -msgstr "alçària de la caixa de text" +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:541 +msgid "Change partition type" +msgstr "Canvia el tipus de partició" -# -#: ../../standalone/drakconnect:1 -#, c-format -msgid "State" -msgstr "Estat" +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:542 ../../diskdrake/removable.pm_.c:48 +msgid "Which filesystem do you want?" +msgstr "Quin sistema de fitxers voleu?" -#: ../../standalone/drakfloppy:1 -#, c-format -msgid "Be sure a media is present for the device %s" -msgstr "Assegureu-vos que hi ha un suport al dispositiu %s" +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:548 +msgid "Switching from ext2 to ext3" +msgstr "S'està canviant de ext2 a ext3" -#: ../../any.pm:1 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:578 #, c-format -msgid "Enable multiple profiles" -msgstr "Habilita perfils múltiples" +msgid "Where do you want to mount loopback file %s?" +msgstr "On voleu muntar el fitxer de loopback %s?" -#: ../../fs.pm:1 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:579 #, c-format -msgid "Do not interpret character or block special devices on the file system." -msgstr "" -"No interpretis el caràcter o bloquis dispositius especials en el sistema de " -"fitxers." +msgid "Where do you want to mount device %s?" +msgstr "On voleu muntar el dispositiu %s?" -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:585 msgid "" -"These options can backup and restore all files in your /etc directory.\n" +"Can't unset mount point as this partition is used for loop back.\n" +"Remove the loopback first" msgstr "" -"Aquestes opcions poden fer còpia de seguretat i restaurar tots els fitxers " -"del directory /etc.\n" +"No es pot anul·lar el punt de muntatge, perquè aquesta partició\n" +"s'utilitza per al loopback. Elimineu primer el loopback" -#: ../../printer/main.pm:1 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:606 #, c-format -msgid "Local printer" -msgstr "Impressora local" +msgid "Where do you want to mount %s?" +msgstr "On voleu muntar %s?" -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Files Restored..." -msgstr "S'han restaurat els fitxers..." +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:630 +msgid "Computing FAT filesystem bounds" +msgstr "S'estan calculant els límits del sistema de fitxers de la FAT" -# -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Package selection" -msgstr "Selecció de paquets" +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:630 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:689 +#: ../../install_interactive.pm_.c:131 +msgid "Resizing" +msgstr "S'està canviant la mida" -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Mauritania" -msgstr "Mauritània" +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:662 +msgid "This partition is not resizeable" +msgstr "No es pot canviar la mida d'aquesta partició" -#: ../../standalone/drakgw:1 -#, c-format -msgid "" -"I can keep your current configuration and assume you already set up a DHCP " -"server; in that case please verify I correctly read the Network that you use " -"for your local network; I will not reconfigure it and I will not touch your " -"DHCP server configuration.\n" -"\n" -"The default DNS entry is the Caching Nameserver configured on the firewall. " -"You can replace that with your ISP DNS IP, for example.\n" -"\t\t \n" -"Otherwise, I can reconfigure your interface and (re)configure a DHCP server " -"for you.\n" -"\n" -msgstr "" -"Podeu conservar la configuració actual i assumir que ja heu definit un " -"servidor DHCP. En aquest cas, verifiqueu que s'ha llegit correctament la " -"Xarxa que utilitzeu per a la vostra xarxa local. No es reconfigurarà ni es " -"modificarà la configuració del servidor DHCP.\n" -"\n" -"L'entrada DNS per defecte és el servidor de noms amb memòria cau que s'ha " -"configurat al tallafoc. Podeu substituir-lo, per exemple, per la IP del DNS " -"del vostre proveïdor d'accés.\n" -"\n" -"Si no, podeu reconfigurar la interfície i (re)configurar un servidor DHCP " -"per al vostre ús.\n" -"\n" +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:667 +msgid "All data on this partition should be backed-up" +msgstr "Cal fer una còpia de seguretat de totes les dades d'aquesta partició" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:669 #, c-format -msgid "" -"No local printer found! To manually install a printer enter a device name/" -"file name in the input line (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., " -"equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., 1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB " -"printer: /dev/usb/lp1, ...)." +msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost" msgstr "" -"No s'ha trobat cap impressora! Per instal·lar-ne una manualment entreu el " -"dispositiu/fitxer a la línia d'entrada (Ports Paral·lel: /dev/lp0, /dev/lp1, " -"etc., equivalents a LPT1:, LPT2:, etc.; 1a impresora USB: /dev/usb/lp0, 2a " -"impressora USB: /dev/usb/lp1, etc.)." - -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "All primary partitions are used" -msgstr "S'utilitzen totes les particions primàries" +"Després de canviar la mida de la partició %s, se'n perdran totes les dades" -#: ../../printer/main.pm:1 -#, c-format -msgid "LPD server \"%s\", printer \"%s\"" -msgstr "Servidor LPD \"%s\", impressora \"%s\"" +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:674 +msgid "Choose the new size" +msgstr "Escolliu la nova mida" -#: ../../network/netconnect.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"After this is done, we recommend that you restart your X environment to " -"avoid any hostname-related problems." -msgstr "" -"Després d'això, és recomanable que reinicieu l'entorn X per\n" -"evitar problemes deguts al canvi de nom de l'ordinador." +# +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:675 +msgid "New size in MB: " +msgstr "Nova mida en MB: " -#: ../../services.pm:1 -#, c-format -msgid "Automatic detection and configuration of hardware at boot." -msgstr "" -"Detecció i configuració automàtica de maquinari en iniciar l'ordinador." +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:728 +msgid "Which disk do you want to move it to?" +msgstr "A quin disc ho voleu moure?" -# -#: ../../standalone/drakpxe:1 -#, c-format -msgid "Installation Server Configuration" -msgstr "Configuració del servidor d'instal·lació" +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:729 +msgid "Sector" +msgstr "Sector" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Configuring IDE" -msgstr "S'està configurant l'IDE" +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:730 +msgid "Which sector do you want to move it to?" +msgstr "A quin sector ho voleu moure?" -# -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Network functionality not configured" -msgstr "La funcionalitat de xarxa no ha estat configurada" +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:733 +msgid "Moving" +msgstr "S'està movent" -#: ../../standalone/harddrake2:1 -#, c-format -msgid "Configure module" -msgstr "Configura el mòdul" +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:733 +msgid "Moving partition..." +msgstr "S'està movent la partició..." -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Cocos (Keeling) Islands" -msgstr "Illes Cocos (Keeling)" +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:750 +msgid "Choose an existing RAID to add to" +msgstr "Escolliu un RAID existent al qual afegir-ho" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "You'll need to reboot before the modification can take place" -msgstr "" -"Us caldrà tornar a arrencar per tal que les modificacions tinguin efecte" +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:751 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:768 +msgid "new" +msgstr "nou" -#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 -#, c-format -msgid "Provider phone number" -msgstr "Número de telèfon del proveïdor" +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:766 +msgid "Choose an existing LVM to add to" +msgstr "Escolliu un LVM existent al qual afegir-ho" -#: ../../printer/main.pm:1 -#, c-format -msgid "Host %s" -msgstr "Ordinador %s" +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:771 +msgid "LVM name?" +msgstr "Nom LVM?" -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Fiji" -msgstr "Fiji" +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:812 +msgid "This partition can't be used for loopback" +msgstr "Aquesta partició no es pot utilitzar per al loopback" -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Armenia" -msgstr "Armènia" +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:825 +msgid "Loopback" +msgstr "Loopback" -#: ../../any.pm:1 -#, c-format -msgid "Second floppy drive" -msgstr "Segona unitat de disquet" +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:826 +msgid "Loopback file name: " +msgstr "Nom del fitxer de loopback: " -#: ../../standalone/harddrake2:1 -#, c-format -msgid "About Harddrake" -msgstr "Quant al Harddrake" +# +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:831 +msgid "Give a file name" +msgstr "Proporcioneu un nom de fitxer" -#: ../../security/l10n.pm:1 -#, c-format -msgid "Authorize TCP connections to X Window" +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:834 +msgid "File already used by another loopback, choose another one" msgstr "" +"Un altre loopback ja està utilitzant el fitxer, escolliu-ne un de diferent" -#: ../../standalone/harddrake2:1 -#, c-format -msgid "Drive capacity" -msgstr "Capacitat de la unitat" +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:835 +msgid "File already exists. Use it?" +msgstr "El fitxer ja existeix. El voleu utilitzar?" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Insert a floppy in drive\n" -"All data on this floppy will be lost" -msgstr "" -"Inseriu un disquet a la unitat\n" -"Se'n perdran totes les dades" +# +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:858 +msgid "Mount options" +msgstr "Opcions de muntatge" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Size: %s" -msgstr "Mida: %s" +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:865 +msgid "Various" +msgstr "Diversos" -#: ../../keyboard.pm:1 -#, c-format -msgid "Control and Shift keys simultaneously" -msgstr "Tecles de Control i de Majúscules simultàniament" +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:929 ../../standalone/drakfloppy_.c:76 +msgid "device" +msgstr "dispositiu" -#: ../../standalone/harddrake2:1 -#, c-format -msgid "secondary" -msgstr "secundari" +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:930 +msgid "level" +msgstr "nivell" -# -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "View Backup Configuration." -msgstr "Visualitza la configuració de la còpia de seguretat" +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:931 +msgid "chunk size" +msgstr "mida del fragment" -#: ../../security/help.pm:1 -#, c-format -msgid "if set to yes, report check result to syslog." -msgstr "" -"si és \"sí\", informa del resultat de la comprovació al registre del sistema." +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:947 +msgid "Be careful: this operation is dangerous." +msgstr "Aneu amb compte: aquesta operació és perillosa." -#. -PO: keep this short or else the buttons will not fit in the window -#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "No password" -msgstr "Sense contrasenya" +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:962 +msgid "What type of partitioning?" +msgstr "Quin tipus de particionament voleu?" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:978 #, c-format -msgid "Nigeria" -msgstr "Nigèria" +msgid "The package %s is needed. Install it?" +msgstr "Cal instal·lar el paquet %s. Voleu instal·lar-lo?" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, c-format -msgid "%s: %s requires hostname...\n" -msgstr "%s: %s necessita un nom d'ordinador...\n" +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:992 +msgid "" +"Sorry I won't accept to create /boot so far onto the drive (on a cylinder > " +"1024).\n" +"Either you use LILO and it won't work, or you don't use LILO and you don't " +"need /boot" +msgstr "" +"Fins al moment no puc acceptar crear el /boot a la unitat (a un cilindre > " +"1024).\n" +"O esteu utilitzant LILO, i no funcionarà, o no l'esteu utilitzant i no " +"necessiteu el /boot" -#: ../../install_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "There is no existing partition to use" -msgstr "No hi ha cap partició que es pugui utilitzar" +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:996 +msgid "" +"The partition you've selected to add as root (/) is physically located " +"beyond\n" +"the 1024th cylinder of the hard drive, and you have no /boot partition.\n" +"If you plan to use the LILO boot manager, be careful to add a /boot partition" +msgstr "" +"La partició que heu seleccionat per afegir com a arrel (/) està ubicada " +"físicament més enllà del cilindre 1024 del disc dur, i no teniu cap " +"partició /boot.\n" +"Si teniu previst utilitzar el gestor d'arrencada LILO, penseu d'afegir una " +"partició /boot" -#: ../../standalone/scannerdrake:1 -#, c-format +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1002 msgid "" -"The following scanners\n" -"\n" -"%s\n" -"are available on your system.\n" +"You've selected a software RAID partition as root (/).\n" +"No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n" +"So be careful to add a /boot partition" msgstr "" -"Els escàners\n" -"\n" -"%s\n" -"estan disponibles al sistema.\n" +"Heu seleccionat una partició de programari RAID com a arrel (/).\n" +"Això no ho pot gestionar cap carregador d'arrencada sense una partició /" +"boot.\n" +"Per tant, assegureu-vos d'afegir una partició /boot" -#: ../../printer/main.pm:1 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1022 #, c-format -msgid "Multi-function device on parallel port #%s" -msgstr "Dispositiu multifunció en port paral·lel #%s" +msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!" +msgstr "La taula de particions de la unitat %s s'escriurà al disc!" -# -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"To print to a TCP or socket printer, you need to provide the host name or IP " -"of the printer and optionally the port number (default is 9100). On HP " -"JetDirect servers the port number is usually 9100, on other servers it can " -"vary. See the manual of your hardware." +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1026 +msgid "You'll need to reboot before the modification can take place" msgstr "" -"Per imprimir a una impressora TCP o Socket, heu d'indicar el nom de xarxa o " -"la IP de la impressora i, opcionalment, el número de port. En els servidors " -"HP JetDirect el número del port normalment és el 9100, en els altres pot " -"variar. Mireu el manual del vostre maquinari." +"Us caldrà tornar a arrencar per tal que les modificacions tinguin efecte" -# -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1037 #, c-format -msgid "Hard drive information" -msgstr "Informació del disc dur" +msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost" +msgstr "Després de formatar la partició %s, se'n perdran totes les dades" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1039 +msgid "Formatting" +msgstr "S'està formatant" -#: ../../keyboard.pm:1 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1040 #, c-format -msgid "Russian" -msgstr "Rus" +msgid "Formatting loopback file %s" +msgstr "S'està formatant el fitxer de loopback %s" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1041 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:466 #, c-format -msgid "Jordan" -msgstr "Jordània" +msgid "Formatting partition %s" +msgstr "S'està formatant la partició %s" # -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1052 msgid "Hide files" msgstr "Fitxers ocults" # -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Auto-detect printers connected to this machine" -msgstr "Detecta automàticament les impressores connectades a aquesta màquina" - -#: ../../any.pm:1 -#, c-format -msgid "Sorry, no floppy drive available" -msgstr "No hi ha cap unitat de disquet disponible" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Bolivia" -msgstr "Bolívia" +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1052 +msgid "Move files to the new partition" +msgstr "Mou els fitxers a la nova partició" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1053 #, c-format msgid "" -"Set up your Windows server to make the printer available under the IPP " -"protocol and set up printing from this machine with the \"%s\" connection " -"type in Printerdrake.\n" -"\n" +"Directory %s already contains data\n" +"(%s)" msgstr "" -"Configureu el vostre servidor Windows per tal que la impressora estigui " -"disponible sota el protocol IPP i configureu la impressió en aquest " -"ordinador amb el tipus de connexió \"%s\" en el Printerdrake.\n" -"\n" - -#: ../../install_steps_gtk.pm:1 -#, c-format -msgid "Bad package" -msgstr "Paquet incorrecte" +"El directori %s encara conté dades\n" +"(%s)" -#: ../advertising/07-server.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"Transform your computer into a powerful Linux server: Web server, mail, " -"firewall, router, file and print server (etc.) are just a few clicks away!" -msgstr "" -"Transformeu el vostre ordinador en un potent servidor Linux amb només uns " -"quants clics del ratolí: servidor Web, correu electrònic, tallafoc, " -"encaminador, servidor de fitxers i d'impressió..." +# +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1064 +msgid "Moving files to the new partition" +msgstr "S'estan movent els fitxers a la nova partició" -#: ../../security/level.pm:1 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1068 #, c-format -msgid "DrakSec Basic Options" -msgstr "Opcions bàsiques del DrakSec" +msgid "Copying %s" +msgstr "S'està copiant %s" -#: ../../standalone/draksound:1 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1072 #, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"\n" -"Note: if you've an ISA PnP sound card, you'll have to use the sndconfig " -"program. Just type \"sndconfig\" in a console." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"\n" -"Nota: si teniu una targeta de so ISA PnP, haureu de fer servir el programa " -"sndconfig. Només cal que teclegeu \"sndconfig\" a la consola." +msgid "Removing %s" +msgstr "S'està esborrant %s" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1082 #, c-format -msgid "Romania" -msgstr "Romania" +msgid "partition %s is now known as %s" +msgstr "la partició %s ara és %s" -#: ../../standalone/drakperm:1 -#, c-format -msgid "Group" -msgstr "Grup" +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1103 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1162 +msgid "Device: " +msgstr "Dispositiu: " -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1104 #, c-format -msgid "Canada" -msgstr "Canadà" +msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n" +msgstr "Lletra d'unitat de DOS: %s (només és una suposició)\n" -# -#: ../../standalone/scannerdrake:1 -#, c-format -msgid "choose device" -msgstr "escolliu un dispositiu" +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1108 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1116 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1181 +msgid "Type: " +msgstr "Tipus: " -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Remove from LVM" -msgstr "Elimina de l'LVM" +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1112 +msgid "Name: " +msgstr "Nom: " -#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1120 #, c-format -msgid "Timezone" -msgstr "Fus horari" +msgid "Start: sector %s\n" +msgstr "Inici: sector %s\n" -#: ../../keyboard.pm:1 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1121 #, c-format -msgid "German" -msgstr "Alemany" +msgid "Size: %s" +msgstr "Mida: %s" -#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../interactive.pm:1 -#: ../../ugtk2.pm:1 ../../interactive/newt.pm:1 -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1123 #, c-format -msgid "Next ->" -msgstr "Següent ->" +msgid ", %s sectors" +msgstr ", %s sectors" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1125 #, c-format -msgid "" -"Turning on this allows to print plain text files in japanese language. Only " -"use this function if you really want to print text in japanese, if it is " -"activated you cannot print accentuated characters in latin fonts any more " -"and you will not be able to adjust the margins, the character size, etc. " -"This setting only affects printers defined on this machine. If you want to " -"print japanese text on a printer set up on a remote machine, you have to " -"activate this function on that remote machine." -msgstr "" -"Si ho activeu podreu imprimir fitxers de text en japonès. Utilitzeu aquest " -"funció només si heu d'imprimir textos en japonès, ja que si és activada ja " -"no podreu imprimir caràcters accentuats en tipus de lletra llatins ni podreu " -"ajustar els marges, la mida del caràcter, etc. Aquest paràmetre només afecta " -"a les impressores definides en aquesta màquina; si voleu imprimir text en " -"japonès en una impressora configurada en una màquina remota, caldrà que hi " -"activeu aquesta funció." +msgid "Cylinder %d to %d\n" +msgstr "Cilindre %d a %d\n" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Chances are, this partition is\n" -"a Driver partition. You should\n" -"probably leave it alone.\n" -msgstr "" -"\n" -"És possible que aquesta partició sigui\n" -"una partició de programes de control. Potser\n" -"és millor que no la toqueu.\n" +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1126 +msgid "Formatted\n" +msgstr "Formatat\n" -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Guinea-Bissau" -msgstr "Guinea Bissau" +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1127 +msgid "Not formatted\n" +msgstr "Sense formatar\n" -#: ../../Xconfig/monitor.pm:1 -#, c-format -msgid "Horizontal refresh rate" -msgstr "Velocitat de refresc horitzontal" +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1128 +msgid "Mounted\n" +msgstr "Muntat\n" -# -#: ../../standalone/drakperm:1 ../../standalone/printerdrake:1 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1129 #, c-format -msgid "Edit" -msgstr "Edita" +msgid "RAID md%s\n" +msgstr "RAID md%s\n" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1131 #, c-format msgid "" -"Can't unset mount point as this partition is used for loop back.\n" -"Remove the loopback first" +"Loopback file(s):\n" +" %s\n" msgstr "" -"No es pot anul·lar el punt de muntatge, perquè aquesta partició\n" -"s'utilitza per al loopback. Elimineu primer el loopback" +"Fitxer(s) de loopback:\n" +" %s\n" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1132 msgid "" -"The network configuration done during the installation cannot be started " -"now. Please check whether the network is accessable after booting your " -"system and correct the configuration using the Mandrake Control Center, " -"section \"Network & Internet\"/\"Connection\", and afterwards set up the " -"printer, also using the Mandrake Control Center, section \"Hardware\"/" -"\"Printer\"" +"Partition booted by default\n" +" (for MS-DOS boot, not for lilo)\n" msgstr "" -"La configuració de xarxa feta durant la instal·lació no s'ha pogut iniciar " -"ara. Comproveu si la xarxa es torna accessible després de reiniciar el " -"sistema i corregiu la configuració utilitzant el Centre de Control Mandrake, " -"a la secció \"Xarxa & Internet\"/\"Connexió\", i després configureu la " -"impressora, també usant el Centre de Control Mandrake, secció \"Maquinari\"/" -"\"Impressores\"" - -#: ../../harddrake/data.pm:1 -#, c-format -msgid "USB controllers" -msgstr "Controladors USB" +"Partició arrencada per defecte\n" +" (per a l'arrencada de l'MS-DOS, no per a LILO)\n" -#: ../../Xconfig/various.pm:1 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1134 #, c-format -msgid "What norm is your TV using?" -msgstr "Quina norma segueix el vostre televisor?" +msgid "Level %s\n" +msgstr "Nivell %s\n" -#: ../../standalone/drakconnect:1 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1135 #, c-format -msgid "Type:" -msgstr "Tipus:" +msgid "Chunk size %s\n" +msgstr "Mida del fragment %s\n" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1136 #, c-format -msgid "Share name" -msgstr "Nom de compartició" +msgid "RAID-disks %s\n" +msgstr "Discs RAID %s\n" -#: ../../standalone/drakgw:1 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1138 #, c-format -msgid "enable" -msgstr "habilita" +msgid "Loopback file name: %s" +msgstr "Nom del fitxer de loopback: %s" -# -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1141 msgid "" -"Contacting Mandrake Linux web site to get the list of available mirrors..." +"\n" +"Chances are, this partition is\n" +"a Driver partition, you should\n" +"probably leave it alone.\n" msgstr "" -"S'està contactant amb el servidor Mandrake Linux per obtenir la llista de " -"rèpliques disponibles..." +"\n" +"És possible que aquesta partició sigui\n" +"una partició de Controladors;\n" +"és millor que no la toqueu.\n" -#: ../../network/netconnect.pm:1 -#, c-format +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1144 msgid "" -"A problem occured while restarting the network: \n" "\n" -"%s" +"This special Bootstrap\n" +"partition is for\n" +"dual-booting your system.\n" msgstr "" -"S'ha produït un problema en reiniciar la xarxa: \n" "\n" -"%s" - -# -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Remove the loopback file?" -msgstr "Voleu suprimir el fitxer de loopback?" - -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Selected size is larger than available space" -msgstr "La mida seleccionada és superior a la disponible" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "NCP server name missing!" -msgstr "Falta el nom del Servidor NCP!" +"Aquesta partició especial\n" +"Bootstrap és per arrencar\n" +"el vostre sistema en dual.\n" -#: ../../any.pm:1 -#, c-format -msgid "Please choose your country." -msgstr "Si us plau, seleccioneu el vostre país." +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1163 +msgid "Read-only" +msgstr "Només lectura" -# -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1164 #, c-format -msgid "Hard Disk Backup files..." -msgstr "Còpies de seguretat del disc dur..." +msgid "Size: %s\n" +msgstr "Mida: %s\n" -# -#: ../../keyboard.pm:1 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1165 #, c-format -msgid "Laotian" -msgstr "Laosià" +msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n" +msgstr "Geometria: %s cilindres, %s capçals, %s sectors\n" -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Samoa" -msgstr "Samoa" +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1166 +msgid "Info: " +msgstr "Informació: " -#: ../../services.pm:1 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1167 #, c-format -msgid "" -"The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n" -"performance metrics for any machine on that network." -msgstr "" -"El protocol rstat permet que els usuaris d'una xarxa recuperin\n" -"mesures de rendiment de qualsevol ordinador de la mateixa." +msgid "LVM-disks %s\n" +msgstr "Discs LVM %s\n" -#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1168 #, c-format -msgid "Re-generating list of configured scanners ..." -msgstr "S'està tornant a generar la llista dels escàners configurats..." +msgid "Partition table type: %s\n" +msgstr "Tipus de taula de particions: %s\n" -# -#: ../../modules/interactive.pm:1 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1169 #, c-format -msgid "Module configuration" -msgstr "Configuració dels mòduls" +msgid "on channel %d id %d\n" +msgstr "al canal %d amb id %d\n" # -#: ../../harddrake/data.pm:1 -#, c-format -msgid "Scanner" -msgstr "Escàner" +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1199 +msgid "Filesystem encryption key" +msgstr "Clau de xifratge del sistema de fitxers: " -#: ../../Xconfig/test.pm:1 -#, c-format -msgid "Warning: testing this graphic card may freeze your computer" -msgstr "" -"Avís: la comprovació d'aquesta targeta gràfica pot penjar-vos l'ordinador" +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1200 +msgid "Choose your filesystem encryption key" +msgstr "Escolliu la clau de xifratge del sistema de fitxers" -#: ../../any.pm:1 +# c-format +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1203 #, c-format -msgid "" -"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" +msgid "This encryption key is too simple (must be at least %d characters long)" msgstr "" -"El nom d'usuari només pot contenir lletres en minúscula, números, '-' i '_'" +"Aquesta clau de xifratge és massa senzilla (ha de tenir com a mínim %d " +"caràcters)" # -#: ../../standalone/drakbug:1 -#, c-format -msgid "Menudrake" -msgstr "Menudrake" - -#: ../../security/level.pm:1 -#, c-format -msgid "Welcome To Crackers" -msgstr "Benvinguts, crackers" +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1204 +msgid "The encryption keys do not match" +msgstr "Les claus de xifratge no coincideixen" -#: ../../modules/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Module options:" -msgstr "Opcions del mòdul:" +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1207 +msgid "Encryption key" +msgstr "Clau de xifratge" -#: ../advertising/11-mnf.pl:1 -#, c-format -msgid "Secure your networks with the Multi Network Firewall" -msgstr "Assegureu les vostres xarxes amb el tallafocs Multi Network" +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1208 +msgid "Encryption key (again)" +msgstr "Clau de xifratge (un altre cop)" # -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Go on without configuring the network" -msgstr "Continua sense configurar la xarxa" +#: ../../diskdrake/removable.pm_.c:47 +msgid "Change type" +msgstr "Canvia el tipus" -#: ../../network/isdn.pm:1 +#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:162 #, c-format -msgid "Abort" -msgstr "Abandona" +msgid "Can't login using username %s (bad password?)" +msgstr "" +"No es pot entrar amb el nom d'usuari %s (potser la contrasenya és " +"incorrecta?)" -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "No password prompt on %s at port %s" -msgstr "No es demana cap contrasenya a %s en el port %s" +#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:166 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:175 +msgid "Domain Authentication Required" +msgstr "Cal l'autenticació de domini" -#: ../../mouse.pm:1 -#, c-format -msgid "Kensington Thinking Mouse with Wheel emulation" -msgstr "Kensington Thinking Mouse amb emulació de rodeta" +#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:167 +msgid "Another one" +msgstr "Un altre" -#: ../../standalone/scannerdrake:1 -#, c-format -msgid "Usage of remote scanners" -msgstr "Utilització d'escàners remots" +#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:167 +msgid "Which username" +msgstr "Quin nom d'usuari?" -#: ../../install_interactive.pm:1 -#, c-format +#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:176 msgid "" -"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under " -"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandrake Linux " -"installation." +"Please enter your username, password and domain name to access this host." msgstr "" -"La partició de Windows està massa fragmentada. Si us plau, reinicieu " -"l'ordinador sota Windows i executeu l'eina \"defrag\". Llavors, torneu a " -"començar la instal·lació del Mandrake Linux." - -#: ../../keyboard.pm:1 -#, c-format -msgid "Dvorak (Norwegian)" -msgstr "Dvorak (Noruec)" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Hard Disk Backup Progress..." -msgstr "Progrés de la còpia de seguretat del disc dur..." - -#: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/drakfloppy:1 -#, c-format -msgid "Unable to fork: %s" -msgstr "No es pot bifurcar: %s" +"Introduïu el vostre nom d'usuari, la contrasenya i el nom de domini per " +"accedir a aquesta màquina." -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Type: " -msgstr "Tipus: " +#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:178 ../../standalone/drakbackup_.c:3477 +msgid "Username" +msgstr "Nom d'usuari" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, c-format -msgid "<-- Edit Client" -msgstr "<-- Edita un client" +#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:180 +msgid "Domain" +msgstr "Domini" # -#: ../../standalone/drakfont:1 -#, c-format -msgid "no fonts found" -msgstr "no s'han trobat fonts" - -#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 -#: ../../harddrake/data.pm:1 -#, c-format -msgid "Mouse" -msgstr "Ratolí" - -#: ../../bootloader.pm:1 -#, c-format -msgid "not enough room in /boot" -msgstr "no hi ha prou espai a /boot" - -#: ../../install_steps_gtk.pm:1 -#, c-format -msgid "trying to promote %s" -msgstr "" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Liechtenstein" -msgstr "Liechtenstein" +#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:200 +msgid "Search servers" +msgstr "Cerca servidors" -#: ../../network/ethernet.pm:1 ../../network/network.pm:1 +#: ../../fs.pm_.c:547 ../../fs.pm_.c:557 ../../fs.pm_.c:561 ../../fs.pm_.c:565 +#: ../../fs.pm_.c:569 ../../fs.pm_.c:573 #, c-format -msgid "Host name" -msgstr "Nom de l'ordinador" +msgid "%s formatting of %s failed" +msgstr "%s formatació de %s ha fallat" -#: ../../standalone/draksplash:1 +#: ../../fs.pm_.c:610 #, c-format -msgid "the color of the progress bar" -msgstr "el color de la barra de progrés" +msgid "I don't know how to format %s in type %s" +msgstr "No sé com formatar %s amb el tipus %s" -#: ../../standalone/drakfont:1 +#: ../../fs.pm_.c:684 ../../fs.pm_.c:727 #, c-format -msgid "Suppress Fonts Files" -msgstr "Suprimeix els fitxers de fonts" +msgid "mounting partition %s in directory %s failed" +msgstr "El muntatge de la partició %s en el directori %s ha fallat" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: ../../fs.pm_.c:742 ../../partition_table.pm_.c:599 #, c-format -msgid "Add to RAID" -msgstr "Afegeix al RAID" +msgid "error unmounting %s: %s" +msgstr "s'ha produït un error en desmuntar %s: %s" -#: ../../help.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"You can add additional entries in yaboot for other operating systems,\n" -"alternate kernels, or for an emergency boot image.\n" -"\n" -"For other OSs, the entry consists only of a label and the \"root\"\n" -"partition.\n" -"\n" -"For Linux, there are a few possible options:\n" -"\n" -" * Label: this is the name you will have to type at the yaboot prompt to\n" -"select this boot option.\n" -"\n" -" * Image: this is the name of the kernel to boot. Typically, vmlinux or a\n" -"variation of vmlinux with an extension.\n" -"\n" -" * Root: the \"root\" device or ``/'' for your Linux installation.\n" -"\n" -" * Append: on Apple hardware, the kernel append option is often used to\n" -"assist in initializing video hardware, or to enable keyboard mouse button\n" -"emulation for the missing 2nd and 3rd mouse buttons on a stock Apple mouse.\n" -"The following are some examples:\n" -"\n" -" video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111\n" -"hda=autotune\n" -"\n" -" video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111\n" -"\n" -" * Initrd: this option can be used either to load initial modules before\n" -"the boot device is available, or to load a ramdisk image for an emergency\n" -"boot situation.\n" -"\n" -" * Initrd-size: the default ramdisk size is generally 4096 Kbytes. If you\n" -"need to allocate a large ramdisk, this option can be used to specify a\n" -"ramdisk larger than the default.\n" -"\n" -" * Read-write: normally the \"root\" partition is initially mounted as\n" -"read-only, to allow a file system check before the system becomes ``live''.\n" -"You can override the default with this option.\n" -"\n" -" * NoVideo: should the Apple video hardware prove to be exceptionally\n" -"problematic, you can select this option to boot in ``novideo'' mode, with\n" -"native frame buffer support.\n" -"\n" -" * Default: selects this entry as being the default Linux selection,\n" -"selectable by pressing ENTER at the yaboot prompt. This entry will also be\n" -"highlighted with a ``*'' if you press [Tab] to see the boot selections." -msgstr "" -"Podeu afegir entrades addicionals per al yaboot, ja sigui per a altres\n" -"sistemes operatius, nuclis alternatius, o per a una imatge per a arrencades\n" -"d'emergència.\n" -"\n" -"Per a altres SO, l'entrada només consta d'una etiqueta i de la partició " -"arrel.\n" -"\n" -"Per al Linux, hi ha unes quantes opcions possibles: \n" -"\n" -" * Etiqueta: el nom a escriure en l'indicador del yaboot per\n" -"seleccionar aquesta opció d'arrencada.\n" -"\n" -" * Imatge: el nom del nucli a arrencar. Normalment, vmlinux o una\n" -"variació de vmlinux amb una extensió.\n" -"\n" -" * Arrel: el dispositiu arrel o '/' per a la instal·lació del Linux.\n" -"\n" -" * Addició: en maquinari Apple, l'opció d'addició de nuclis s'utilitza\n" -"força sovint per auxiliar en la inicialització de maquinari de vídeo o per\n" -"habilitar l'emulació del botó del ratolí de teclat per als 2n i 3r botons,\n" -"que sovint no existeixen en un ratolí Apple convencional. Alguns exemples\n" -"d'això són:\n" -"\n" -" video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111\n" -"hda=autotune\n" -"\n" -" video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111\n" -"\n" -" * Initrd: aquesta opció es pot utilitzar per carregar els mòduls inicials,\n" -"abans que el dispostiu d'arrencada estigui disponible, o per carregar\n" -"una imatge de disc RAM en una situació d'arrencada d'emergència.\n" -"\n" -" * Initrd-size: la mida per defecte del disc RAM sol ser de 4096 kB.\n" -"Si necessiteu assignar un disc RAM gran, podeu utilitzar aquesta opció\n" -"per indicar un disc RAM més gran que el predeterminat.\n" -"\n" -" * Lectura-Escriptura: normalment, la partició arrel es munta inicialment " -"com de\n" -"només lectura per permetre una comprovació del sistema de fitxers abans que " -"el\n" -"sistema esdevingui \"viu\". Podeu substituir el valor per defecte amb " -"aquesta opció.\n" -"\n" -" * Sense Vídeo: en cas que el maquinari de vídeo d'Apple resulti " -"especialment\n" -"problemàtic, podeu seleccionar aquesta opció per arrencar en mode 'no-" -"vídeo',\n" -"amb el suport nadiu per a memòria intermèdia de marcs.\n" -"\n" -" * Per defecte: seleccioneu aquesta entrada com a selecció per defecte del\n" -"Linux; se selecciona prement simplement Retorn a l'indicador del yaboot.\n" -"Aquesta entrada també es ressaltarà amb un ``*'' si premeu Tab per veure " -"les\n" -"seleccions d'arrencada." +#: ../../fsedit.pm_.c:21 +msgid "simple" +msgstr "senzill" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"The printer \"%s\" was successfully added to Star Office/OpenOffice.org/GIMP." -msgstr "" -"S'ha afegit correctament la impressora \"%s\" a Star Office/OpenOffice.org/" -"GIMP." +#: ../../fsedit.pm_.c:25 +msgid "with /usr" +msgstr "amb /usr" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, c-format -msgid "No floppy drive available!" -msgstr "No s'ha trobat cap unitat de disquet!" +#: ../../fsedit.pm_.c:30 +msgid "server" +msgstr "servidor" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../fsedit.pm_.c:240 #, c-format msgid "" -"To know about the options available for the current printer read either the " -"list shown below or click on the \"Print option list\" button.%s%s%s\n" +"I can't read the partition table of device %s, it's too corrupted for me :(\n" +"I can try to go on, erasing over bad partitions (ALL DATA will be lost!).\n" +"The other solution is to not allow DrakX to modify the partition table.\n" +"(the error is %s)\n" "\n" +"Do you agree to loose all the partitions?\n" msgstr "" -"Per conèixer les opcions disponibles de la impressora actual, llegiu la " -"llista de sota o feu clic al botó \"Imprimeix la llista d'opcions\".%s%s%s\n" +"No es pot llegir la taula de particions del dispositiu %s, està massa " +"malmesa :(\n" +"Es pot mirar de continuar, suprimint les particions incorrectes (es perdran " +"TOTES LES DADES!).\n" +"L'altra solució és impedir al DrakX que modifiqui la taula de particions.\n" +"(l'error és %s)\n" "\n" +"Esteu d'acord en perdre totes les particions?\n" -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Saudi Arabia" -msgstr "Aràbia Saudita" - -#: ../../services.pm:1 -#, c-format -msgid "Internet" -msgstr "Internet" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Continue anyway?" -msgstr "Voleu continuar igualment?" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"If your printer is not listed, choose a compatible (see printer manual) or a " -"similar one." -msgstr "" -"Si la vostra impressora no és a la llista, escolliu-ne una de compatible " -"(mireu el manual de la impressora) o una de similar." +#: ../../fsedit.pm_.c:501 +msgid "You can't use JFS for partitions smaller than 16MB" +msgstr "No podeu utilitzar el JFS per a particions inferiors a 16 MB" -#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 -#: ../../harddrake/data.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Printer" -msgstr "Impressora" +#: ../../fsedit.pm_.c:502 +msgid "You can't use ReiserFS for partitions smaller than 32MB" +msgstr "No podeu utilitzar el ReiserFS per a particions inferiors a 32 MB" -#: ../../standalone/service_harddrake:1 -#, c-format -msgid "Some devices were added:\n" -msgstr "S'han afegit alguns dispositius:\n" +#: ../../fsedit.pm_.c:521 +msgid "Mount points must begin with a leading /" +msgstr "Els punts de muntatge han de començar amb una /" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: ../../fsedit.pm_.c:522 #, c-format -msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n" -msgstr "Geometria: %s cilindres, %s capçals, %s sectors\n" +msgid "There is already a partition with mount point %s\n" +msgstr "Ja hi ha una partició amb el punt de muntatge %s\n" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../fsedit.pm_.c:526 #, c-format -msgid "Printing on the printer \"%s\"" -msgstr "S'està imprimint en la impressora \"%s\"" +msgid "You can't use a LVM Logical Volume for mount point %s" +msgstr "No podeu utilitzar un volum lògic LVM per al punt de muntatge %s" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, c-format -msgid "/etc/hosts.allow and /etc/hosts.deny already configured - not changed" -msgstr "/etc/hosts.allow i /etc/hosts.deny ja estan configurats - no canviats" +#: ../../fsedit.pm_.c:528 +msgid "This directory should remain within the root filesystem" +msgstr "Aquest directori s'ha de mantenir dins del sistema de fitxers arrel" # -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Restore From Tape" -msgstr "Restaura des de cinta" - -#: ../../standalone/drakbug:1 -#, fuzzy, c-format +#: ../../fsedit.pm_.c:530 msgid "" -"To submit a bug report, click the report button, which will open your " -"default browser\n" -"to Anthill where you will be able to upload the above information as a bug " -"report." -msgstr "" -"Per trametre un informe d'error de programació, feu clic al botó 'Informa'.\n" -"S'obrirà una finestra del navegador web amb la pàgina %s\n" -"on trobareu un formulari per omplir. La informació que es mostra més amunt " -"s'enviarà al servidor." - -#: ../../network/netconnect.pm:1 -#, c-format -msgid "Choose the profile to configure" -msgstr "Escolliu el perfil a configurar" - -#: ../../security/l10n.pm:1 -#, c-format -msgid "Password minimum length and number of digits and upcase letters" +"You need a true filesystem (ext2/ext3, reiserfs, xfs, or jfs) for this mount " +"point\n" msgstr "" -"Longitud mínima de la contrasenya i el nombre de dígits i lletres en " -"majúscules" +"Necessiteu un sistema de fitxers real (ext2/ext3, reiserfs, xfs o jfs) per a " +"aquest punt de muntatge\n" -#: ../../network/ethernet.pm:1 ../../network/network.pm:1 +#: ../../fsedit.pm_.c:532 #, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"Enter a Zeroconf host name without any dot if you don't\n" -"want to use the default host name." +msgid "You can't use an encrypted file system for mount point %s" msgstr "" -"\n" -"\n" -"Introduïu un nom d'ordinador Zeroconf sense cap punt si no\n" -"voleu utilitzar el nom d'ordinador per defecte." +"No podeu utilitzar un sistema d'arxius xifrat per al punt de muntatge %s" # -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Backup Now from configuration file" -msgstr "Fes la còpia de seguretat des del fitxer de configuració" +#: ../../fsedit.pm_.c:599 +msgid "Not enough free space for auto-allocating" +msgstr "No hi ha prou espai per a l'assignació automàtica" -#: ../../fsedit.pm:1 -#, c-format -msgid "Mount points should contain only alphanumerical characters" -msgstr "Els punts de muntatge només poden contenir caràcters alfanumèrics" +#: ../../fsedit.pm_.c:601 +msgid "Nothing to do" +msgstr "Res a fer" -# -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../fsedit.pm_.c:694 #, c-format -msgid "Restarting printing system..." -msgstr "S'està reiniciant el sistema d'impressió..." +msgid "Error opening %s for writing: %s" +msgstr "S'ha produït un error en obrir %s per escriure: %s" -#: ../../../move/tree/mdk_totem:1 -#, c-format -msgid "You can only run with no CDROM support" +#: ../../harddrake/data.pm_.c:71 +msgid "cpu /* " msgstr "" -#: ../../modules/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "See hardware info" -msgstr "Mira la informació del maquinari" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Day" -msgstr "Dia" - -#: ../../any.pm:1 -#, c-format -msgid "First sector of boot partition" -msgstr "Primer sector de la partició d'arrencada" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Printer manufacturer, model" -msgstr "Fabricant de la impressora, model" - -#: ../../printer/data.pm:1 -#, c-format -msgid "PDQ - Print, Don't Queue" -msgstr "PDQ - Print, Don't Queue" +#: ../../harddrake/sound.pm_.c:170 +msgid "No alternative driver" +msgstr "No hi ha cap controlador alternatiu" -#: ../../standalone.pm:1 +#: ../../harddrake/sound.pm_.c:171 #, c-format msgid "" -"[OPTIONS]...\n" -"Mandrake Terminal Server Configurator\n" -"--enable : enable MTS\n" -"--disable : disable MTS\n" -"--start : start MTS\n" -"--stop : stop MTS\n" -"--adduser : add an existing system user to MTS (requires username)\n" -"--deluser : delete an existing system user from MTS (requires " -"username)\n" -"--addclient : add a client machine to MTS (requires MAC address, IP, " -"nbi image name)\n" -"--delclient : delete a client machine from MTS (requires MAC address, " -"IP, nbi image name)" +"There's no known OSS/ALSA alternative driver for your sound card (%s) which " +"currently uses \"%s\"" msgstr "" -"[OPCIONS]...\n" -"Configurador del servidor de terminal de Mandrake (MTS)\n" -"--enable : habilita l'MTS\n" -"--disable : inhabilita l'MTS\n" -"--start : inicia l'MTS\n" -"--stop : atura l'MTS\n" -"--adduser : afegeix a l'MTS un usuari existent al sistema (cal un nom " -"d'usuari)\n" -"--deluser : suprimeix de l'MTS un usuari existent al sistema (cal un " -"nom d'usuari)\n" -"--addclient : afegeix a l'MTS una màquina client (cal una adreça MAC, " -"IP, nom d'imatge nbi)\n" -"--delclient : suprimeix de l'MTS una màquina client (cal una adreça " -"MAC, IP, nom d'imatge nbi)" - -#: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, c-format -msgid "Subnet Mask:" -msgstr "Màscara de la subxarxa:" +"No hi ha cap controlador OSS/ALSA alternatiu conegut per a la vostra targeta " +"de so (%s), que actualment fa servir \"%s\"" -#: ../../security/l10n.pm:1 -#, c-format -msgid "Set password expiration and account inactivation delays" -msgstr "" +# +#: ../../harddrake/sound.pm_.c:173 +msgid "Sound configuration" +msgstr "Configuració de so" -#: ../../standalone/logdrake:1 +#: ../../harddrake/sound.pm_.c:174 #, c-format msgid "" -"_: load here is a noun, the load of the system\n" -"Load" +"Here you can select an alternative driver (either OSS or ALSA) for your " +"sound card (%s)." msgstr "" +"Aquí podeu seleccionar un controlador alternatiu (tant OSS com ALSA) per ala " +"targeta de so (%s)" -#: ../../Xconfig/monitor.pm:1 +#: ../../harddrake/sound.pm_.c:176 #, c-format msgid "" -"The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the " -"rate\n" -"at which the whole screen is refreshed, and most importantly the horizontal\n" -"sync rate, which is the rate at which scanlines are displayed.\n" "\n" -"It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync " -"range\n" -"that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your " -"monitor.\n" -" If in doubt, choose a conservative setting." +"\n" +"Your card currently use the %s\"%s\" driver (default driver for your card is " +"\"%s\")" msgstr "" -"Els dos paràmetres més importants son la velocitat de refresc vertical, que\n" -"és la velocitat a què es refresca tota la pantalla, i el més important, la\n" -"velocitat de sincronització horitzontal, que és la velocitat a què es\n" -"visualitzen les línies d'exploració.\n" "\n" -"És MOLT IMPORTANT que no especifiqueu un tipus de monitor amb un rang\n" -"de sincronització superior a les possibilitats del vostre monitor, perquè\n" -"el podríeu fer malbé.\n" -"En cas de dubte, sigueu conservador amb aquest paràmetre." +"\n" +"La vostra targeta fa servir actualment el controlador %s \"%s\" (el " +"controlador per defecte per a aquesta targeta és \"%s\")" + +#: ../../harddrake/sound.pm_.c:178 +msgid "Driver:" +msgstr "Controlador:" # -#: ../../help.pm:1 ../../interactive.pm:1 ../../interactive/gtk.pm:1 -#, c-format -msgid "Modify" -msgstr "Modifica" +#: ../../harddrake/sound.pm_.c:183 ../../standalone/drakTermServ_.c:303 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3878 ../../standalone/drakbackup_.c:3911 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3937 ../../standalone/drakbackup_.c:3964 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3991 ../../standalone/drakbackup_.c:4030 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4051 ../../standalone/drakbackup_.c:4078 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4108 ../../standalone/drakbackup_.c:4134 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4157 ../../standalone/drakfont_.c:690 +msgid "Help" +msgstr "Ajuda" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format +#: ../../harddrake/sound.pm_.c:185 +msgid "Switching between ALSA and OSS help" +msgstr "Ajuda sobre el canvi entre ALSA i OSS" + +#: ../../harddrake/sound.pm_.c:186 msgid "" +"OSS (Open Sound System) was the first sound API. It's an OS independant " +"sound API (it's available on most unices systems) but it's a very basic and " +"limited API.\n" +"What's more, OSS drivers all reinvent the wheel.\n" "\n" -"The \"%s\" and \"%s\" commands also allow to modify the option settings for " -"a particular printing job. Simply add the desired settings to the command " -"line, e. g. \"%s <file>\".\n" +"ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) is a modularized architecture " +"which\n" +"supports quite a large range of ISA, USB and PCI cards.\n" +"\n" +"It also provides a much higher API than OSS.\n" +"\n" +"To use alsa, one can either use:\n" +"- the old compatibility OSS api\n" +"- the new ALSA api that provides many enhanced features but requires using " +"the ALSA library.\n" msgstr "" +"L'OSS (Sistema de So Obert) va ser la primera API de so. És una API " +"independent del sistema operatiu (disponible en molts sistemes UNIX) però és " +"molt bàsica i limitada.\n" +"Encara més, tots els controladors OSS reinventen la roda...\n" "\n" -"Les ordres \"%s\" i \"%s\" també permeten modificar els paràmetres per a un " -"treball d'impressió concret. Simplement afegiu els paràmetres que vulgueu a " -"la línia d'ordres, p.ex. \"%s <fitxer>\".\n" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Need hostname, username and password!" -msgstr "Cal introduir el nom de l'ordinador, el nom d'usuari i la contrasenya!" - -#: ../../network/tools.pm:1 -#, c-format -msgid "Insert floppy" -msgstr "Inseriu un disquet" +"L'ALSA (Arquitectura Avançada de So per a Linux) és una arquitectura modular " +"que\n" +"funciona amb una àmplia varietat de targetes ISA, USB i PCI.\n" +"\n" +"També proporciona una API molt més funcional que la d'OSS.\n" +"\n" +"Per utilitzar ALSA, es pot triar entre:\n" +"- l'antiga API compatible d'OSS\n" +"- la nova API d'ALSA que proporciona moltes característiques millorades però " +"que necessita fer servir la lliberia ALSA.\n" -#: ../../diskdrake/dav.pm:1 +#: ../../harddrake/sound.pm_.c:202 #, c-format msgid "" -"WebDAV is a protocol that allows you to mount a web server's directory\n" -"locally, and treat it like a local filesystem (provided the web server is\n" -"configured as a WebDAV server). If you would like to add WebDAV mount\n" -"points, select \"New\"." -msgstr "" -"WebDAV és un protocol que permet muntar un directori d'un servidor web\n" -"localment, i tractar-lo com si fos un sistema de fitxers local (amb el " -"benentès\n" -"que el servidor web està configurat com a servidor WebDAV). Si voleu afegir\n" -"punts de muntatge WebDAV, seleccioneu \"Nou\"." - -#: ../../standalone/drakbug:1 -#, c-format -msgid "HardDrake" -msgstr "HardDrake" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "new" -msgstr "nou" - -#: ../../security/help.pm:1 -#, c-format -msgid "Enable/Disable syslog reports to console 12" +"The old \"%s\" driver is blacklisted.\n" +"\n" +"It has been reported to oopses the kernel on unloading.\n" +"\n" +"The new \"%s\" driver'll only be used on next bootstrap." msgstr "" +"L'antic controlador \"%s\" ha estat desaprovat.\n" +"\n" +"S'ha vist que causa problemes al nucli en descarregar-se.\n" +"\n" +"El nou controlador \"%s\" només s'usarà en la següent arrencada." -# -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Would you like to try again?" -msgstr "Voleu tornar-ho a provar?" - -#: ../../help.pm:1 ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 -#, c-format -msgid "Wizard" -msgstr "Auxiliar" +#: ../../harddrake/sound.pm_.c:205 ../../standalone/drakconnect_.c:298 +msgid "Please Wait... Applying the configuration" +msgstr "Espereu si us plau... s'està aplicant la configuració" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Edit selected server" -msgstr "Edita el servidor seleccionat" +#: ../../harddrake/sound.pm_.c:205 ../../interactive.pm_.c:382 +#: ../../standalone/drakxtv_.c:108 ../../standalone/harddrake2_.c:113 +#: ../../standalone/service_harddrake_.c:64 +msgid "Please wait" +msgstr "Espereu si us plau" # -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Please choose where you want to backup" -msgstr "Si us plau, escolliu on voleu fer la còpia de seguretat" +#: ../../harddrake/sound.pm_.c:210 +msgid "No known driver" +msgstr "No hi ha cap controlador conegut" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: ../../harddrake/sound.pm_.c:211 #, c-format -msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" -msgstr "" -"Us caldrà tornar a arrencar per tal que les modificacions de la taula de " -"particions tinguin efecte" +msgid "There's no known driver for your sound card (%s)" +msgstr "No hi ha cap controlador conegut per a la vostra targeta de so (%s)" -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Do not include the browser cache" -msgstr "No incloguis la memòria cau del navegador" +#: ../../harddrake/sound.pm_.c:214 +msgid "Unkown driver" +msgstr "Controlador desconegut" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: ../../harddrake/sound.pm_.c:215 #, c-format msgid "" -"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " -"you can lose data)" +"The \"%s\" driver for your sound card is unlisted\n" +"\n" +"Please send the output of the \"lspcidrake -v\" command to\n" +"<install at mandrakesoft dot com>\n" +"with subject: unlisted sound driver \"%s\"" msgstr "" -"És impossible de comprovar el sistema de fitxers %s. Voleu reparar els " -"errors? (Vigileu, podríeu perdre dades.)" - -#: ../../standalone/keyboarddrake:1 -#, c-format -msgid "Please, choose your keyboard layout." -msgstr "Si us plau, seleccioneu la disposició del vostre teclat." - -#: ../../mouse.pm:1 ../../security/level.pm:1 -#, c-format -msgid "Standard" -msgstr "Estàndard" - -#: ../../standalone/mousedrake:1 -#, c-format -msgid "Please choose your mouse type." -msgstr "Si us plau, seleccioneu el tipus del vostre ratolí." - -#: ../../standalone/drakconnect:1 -#, c-format -msgid "Connect..." -msgstr "Connecta..." - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Failed to configure printer \"%s\"!" -msgstr "No s'ha pogut configurar la impressora \"%s\"!" - -#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "not configured" -msgstr "no configurat(da)" - -#: ../../network/isdn.pm:1 -#, c-format -msgid "ISA / PCMCIA" -msgstr "ISA / PCMCIA" - -#: ../../standalone/drakfont:1 -#, c-format -msgid "About" -msgstr "Quant a" - -#: ../../mouse.pm:1 -#, c-format -msgid "GlidePoint" -msgstr "GlidePoint" - -#: ../../network/network.pm:1 -#, c-format -msgid "Proxies configuration" -msgstr "Configuració dels servidors intermediaris (proxies)" +"El controlador \"%s\" per a la targeta de so no és a la llista\n" +"\n" +"Si us plau, envieu la sortida de l'ordre \"lspcidrake -v\" a\n" +"<install arrova mandrakesoft punt com>\n" +"amb l'assumpte: unlisted sound driver \"%s\"" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Start: sector %s\n" -msgstr "Inici: sector %s\n" +# +#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:14 ../../harddrake/v4l.pm_.c:64 +msgid "Auto-detect" +msgstr "Detecció automàtica" -#: ../../standalone/drakconnect:1 -#, c-format -msgid "No Mask" -msgstr "Sense màscara" +#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:65 ../../harddrake/v4l.pm_.c:198 +msgid "Unknown|Generic" +msgstr "Desconegut|Genèric" -# -#: ../../standalone/drakgw:1 -#, c-format -msgid "Network interface already configured" -msgstr "La intefície de xarxa ja està configurada" +#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:97 +msgid "Unknown|CPH05X (bt878) [many vendors]" +msgstr "Desconegut|CPH05X (bt878) [molts venedors]" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, c-format -msgid "Couldn't access the floppy!" -msgstr "No s'ha pogut accedir al disquet!" +#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:98 +msgid "Unknown|CPH06X (bt878) [many vendors]" +msgstr "Desconegut|CPH06X (bt878) [molts venedors]" -#: ../../install_messages.pm:1 -#, c-format +#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:224 msgid "" -"Warning: Free Software may not necessarily be patent free, and some Free\n" -"Software included may be covered by patents in your country. For example, " -"the\n" -"MP3 decoders included may require a licence for further usage (see\n" -"http://www.mp3licensing.com for more details). If you are unsure if a " -"patent\n" -"may be applicable to you, check your local laws." +"For most modern TV cards, the bttv module of the GNU/Linux kernel just auto-" +"detect the rights parameters.\n" +"If your card is misdetected, you can force the right tuner and card types " +"here. Just select your tv card parameters if needed" msgstr "" +"Per a les targetes de TV més modernes, el mòdul bttv del nucli GNU/Linux " +"detecta automàticament els paràmetres correctes.\n" +"Si la vostra targeta no és detectada, podeu forçar el tipus de sintonitzador " +"i de targeta aquí. Simplement seleccioneu els paràmetres necessaris per a la " +"vostra targeta de TV" -# -#: ../../network/drakfirewall.pm:1 -#, c-format -msgid "Mail Server" -msgstr "Servidor de correu" - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 -#, c-format -msgid "Please click on a partition" -msgstr "Si us plau, feu clic a una partició " - -#: ../../printer/main.pm:1 -#, c-format -msgid "Multi-function device on HP JetDirect" -msgstr "Dispositiu multifunció en HP JetDirect" - -#: ../../any.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Linux" -msgstr "Linux" - -#: ../../standalone/drakxtv:1 -#, c-format -msgid "Have a nice day!" -msgstr "Tingueu un bon dia!" - -#: ../../help.pm:1 -#, c-format -msgid "/dev/fd0" -msgstr "/dev/fd0" +#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:227 +msgid "Card model:" +msgstr "Model de la targeta:" # -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Upgrade %s" -msgstr "Actualitza %s" +#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:228 +msgid "Tuner type:" +msgstr "Tipus de sintonitzador:" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Select Printer Connection" -msgstr "Seleccioneu la connexió de la impressora" +#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:229 +msgid "Number of capture buffers:" +msgstr "Nombre de memòries intermèdies de captura:" -#: ../../standalone/drakxtv:1 -#, c-format -msgid "Scanning for TV channels in progress ..." -msgstr "La cerca de canals de TV està en progrés..." +#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:229 +msgid "number of capture buffers for mmap'ed capture" +msgstr "nombre de memòries intermèdies per a captures amb MMAP" -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "" -"Error during sending file via FTP.\n" -" Please correct your FTP configuration." -msgstr "" -"S'ha produït un error en enviar el fitxer a través d'FTP.\n" -" Si us plau, corregiu la configuració de l'FTP." +# +#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:231 +msgid "PLL setting:" +msgstr "Configuració del PLL:" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, c-format -msgid "IP Range Start:" -msgstr "Inici de l'abast de la IP:" +#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:232 +msgid "Radio support:" +msgstr "Permet l'ús de la ràdio:" -#: ../../services.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n" -"variety of other internet services as needed. It is responsible for " -"starting\n" -"many services, including telnet, ftp, rsh, and rlogin. Disabling inetd " -"disables\n" -"all of the services it is responsible for." -msgstr "" -"El dimoni superservidor d'Internet (conegut normalment com 'inetd') inicia\n" -"altres serveis d'Internet a mesura que es van necessitant. És el " -"responsable\n" -"d'iniciar molts serveis, incloent el telnet, l'ftp, l'rsh i l'rlogin. Si\n" -"s'inhabilita l'inetd, s'inhabiliten tots els serveis de què és responsable." +#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:232 +msgid "enable radio support" +msgstr "habilita l'ús de la ràdio" -#: ../../standalone/draksplash:1 -#, c-format -msgid "the height of the progress bar" -msgstr "l'alçària de la barra de progrés" +#: ../../help.pm_.c:13 +msgid "" +"GNU/Linux is a multiuser system, and this means that each user can have his\n" +"own preferences, his own files and so on. You can read the ``User Guide''\n" +"to learn more this concept. But unlike \"root\", which is the\n" +"administrator, the users you add here will not be entitled to change\n" +"anything except their own files and their own configurations. You will have\n" +"to create at least one regular user for yourself. That account is where you\n" +"should log in for routine use. Although it is very practical to log in as\n" +"\"root\" everyday, it may also be very dangerous! The slightest mistake\n" +"could mean that your system would not work any more. If you make a serious\n" +"mistake as a regular user, you may only lose some information, but not the\n" +"entire system.\n" +"\n" +"First, you have to enter your real name. This is not mandatory, of course\n" +"-- as you can actually enter whatever you want. DrakX will then take the\n" +"first word you have entered in the box and will bring it over to the \"User\n" +"name\". This is the name this particular user will use to log onto the\n" +"system. You can change it. You then have to enter a password here. A\n" +"non-privileged (regular) user's password is not as crucial as the \"root\"\n" +"one from a security point of view, but that is no reason to neglect it:\n" +"after all, your files are at risk.\n" +"\n" +"If you click on \"Accept user\", you can then add as many as you want. Add\n" +"a user for each one of the people meant to use that computer. When you are\n" +"finish adding all the users you want, select \"Done\".\n" +"\n" +"Clicking the \"Advanced\" button allows you to change the default \"shell\"\n" +"for that user (bash by default).\n" +"\n" +"When you are finished adding all users, you will be proposed to choose a\n" +"user which can automatically log into the system when the computer boots\n" +"up. If you are interested in that feature (and do not care much about local\n" +"security), choose the desired user and window manager, then click \"Yes\".\n" +"If you are not interested in this feature, click \"No\"." +msgstr "" +"GNU/Linux és un sistema multiusuari, i això vol dir que cada usuari pot " +"tenir\n" +"les seves preferències, els seus fitxers, etc. Podeu llegir la \"Guia de " +"l'Usuari\"\n" +"per aprendre més coses. A diferència del \"root\", que és l'administrador, \n" +"als usuaris que afegiu aquí no se'ls permetrà modificar res tret dels seus\n" +"fitxers i la seva configuració. Cal que tingueu com a mínim un usuari " +"normal.\n" +"Aquest compte és en el que hauríeu d'entrar per a un ús habitual. Tot i que " +"és\n" +"molt pràctic entrar en el sistema com a \"root\" cada dia, també pot ser " +"molt\n" +"perillós. La més petita errada podría significar que el sistema deixés de " +"funcionar.\n" +"Si cometeu una gran errada com a usuari normal, podeu perdre algunes dades, " +"però no\n" +"tot el sistema.\n" +"\n" +"Primer, heu d'introduir el vostre nom real. Per suposat, això no és " +"necessari, ja que\n" +"podeu introduir el que volgueu. El DrakX agafarà la primera paraula que heu " +"entrat\n" +"en la casella i la copiarà en el \"Nom d'usuari\". Aquest és el nom que " +"utilitzarà\n" +"aquest usuari per entrar en el sistema. El podeu canviar si voleu. Després " +"cal que\n" +"introduïu una contrasenya. Una contrasenya d'un usuari no privilegiat " +"(habitual) \n" +"no és tant important com la del \"root\" des del punt de vista de la " +"seguretat, \n" +"però no hi ha cap raó per menystenir-ho: al cap i a la fi, els vostres " +"fitxers\n" +"estan en joc.\n" +"\n" +"Si cliqueu a \"Accepta l'usuari\", després en podreu afegir tants com " +"volgueu. Afegiu\n" +"un usuari per tothom qui hagi de fer servir l'ordinador. Quan hagueu acabat " +"d'afegir\n" +"tants usuaris com volgueu, seleccioneu \"Fet\".\n" +"\n" +"Si feu clic al botó \"Avançat\" podreu canviar l'intèrpret d'ordres (\"shell" +"\") \n" +"predeterminat de l'usuari seleccionat (bash per defecte).\n" +"\n" +"Un cop hagueu acabat d'afegir usuaris, se us proposarà triar quin usuari " +"entrarà\n" +"automàticament en el sistema en arrencar l'ordinador. Si us interessa " +"aquesta \n" +"característica (i no us importa gaire la seguretat local), trieu l'usuari i " +"el\n" +"gestor de finestres desitjat i feu clic a \"Sí\".\n" +"Si no us interessa aquesta característica, pitgeu \"No\"." -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format +#: ../../help.pm_.c:48 msgid "" +"Listed above are the existing Linux partitions detected on your hard drive.\n" +"You can keep the choices made by the wizard, they are good for most common\n" +"installations. If you make any changes, you must at least define a root\n" +"partition (\"/\"). Do not choose too small a partition or you will not be\n" +"able to install enough software. If you want to store your data on a\n" +"separate partition, you will also need to create a \"/home\" partition\n" +"(only possible if you have more than one Linux partition available).\n" "\n" -"- Save via %s on host: %s\n" -msgstr "" +"Each partition is listed as follows: \"Name\", \"Capacity\".\n" "\n" -"- Desa-ho a través de %s en l'ordinador %s\n" - -#: ../../lang.pm:1 ../../standalone/drakxtv:1 -#, c-format -msgid "Argentina" -msgstr "Argentina" - -#: ../../network/drakfirewall.pm:1 -#, c-format -msgid "Domain Name Server" -msgstr "Servidor de Noms de Domini (DNS)" - -# -#: ../../standalone/draksec:1 -#, c-format -msgid "Security Level:" -msgstr "Nivell de seguretat:" - -#: ../../fsedit.pm:1 -#, c-format -msgid "Mount points must begin with a leading /" -msgstr "Els punts de muntatge han de començar amb una /" - -# -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Choose your CD/DVD device" -msgstr "Escolliu el vostre dispositiu CD/DVD" - -#: ../../network/drakfirewall.pm:1 -#, c-format -msgid "CUPS server" -msgstr "Servidor CUPS" - -#: ../../standalone/logdrake:1 -#, c-format -msgid "Postfix Mail Server" -msgstr "Servidor de correu Postfix" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Quit without saving" -msgstr "Surt sense desar" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Yemen" -msgstr "Iemen" - -#: ../advertising/11-mnf.pl:1 -#, c-format -msgid "This product is available on the MandrakeStore Web site." -msgstr "Aquest producte es troba disponible al lloc web de MandrakeStore" - -#: ../../interactive/stdio.pm:1 -#, c-format -msgid "=> There are many things to choose from (%s).\n" -msgstr "=> Hi ha moltes coses per escollir de (%s).\n" - -#: ../../standalone/drakclock:1 -#, c-format -msgid "GMT - DrakClock" -msgstr "" - -#: ../../../move/move.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"An error occurred:\n" +"\"Name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" +"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" "\n" +"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard drive is an IDE hard drive and\n" +"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" "\n" -"%s\n" +"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For IDE\n" +"hard drives:\n" +"\n" +" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" -"This may come from corrupted system configuration files\n" -"on the USB key, in this case removing them and then\n" -"rebooting Mandrake Move would fix the problem. To do\n" -"so, click on the corresponding button.\n" +" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" +"\n" +" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" "\n" +" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" "\n" -"You may also want to reboot and remove the USB key, or\n" -"examine its contents under another OS, or even have\n" -"a look at log files in console #3 and #4 to try to\n" -"guess what's happening." +"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" +"\"second lowest SCSI ID\", etc." msgstr "" +"Aquestes són les particions de Linux existents que s'han detectat a la\n" +"vostra unitat de disc dur. Podeu conservar les eleccions fetes per " +"l'auxiliar, \n" +"són adequades per a un ús normal. Si feu algun canvi, com a mínim heu de " +"definir\n" +"una partició arrel (\"/\"). No escolliu una partició massa petita, o no " +"podreu\n" +"instal·lar prou programari. Si voleu emmagatzemar les dades en una altra " +"partició, també haureu de seleccionar una \"/home\" (només si teniu més " +"d'una partició de\n" +"Linux disponible).\n" +"\n" +"Per a la vostra informació, cada partició està identificada d'aquesta " +"manera: \"Nom\", \"Capacitat\".\n" +"\n" +"\"Nom\" es compon de: \"tipus d'unitat de disc\", \"número d'unitat de disc" +"\",\n" +"\"número de la partició\" (per exemple, \"hda1\").\n" +"\n" +"El \"Tipus d'unitat de disc\" és \"hd\" si la vostre unitat de disc és IDE i " +"\"sd\" si és SCSI.\n" +"\n" +"El \"Número de la unitat de disc\" és sempre una lletra després d'\"hd\" o " +"\"sd\".\n" +"Amb unitats de disc IDE:\n" +"\n" +" * \"a\" significa \"unitat de disc mestra en el controlador IDE primari\",\n" +"\n" +" * \"b\" significa \"unitat de disc esclava en el controlador IDE primari" +"\",\n" +"\n" +" * \"c\" significa \"unitat de disc mestra en el controlador IDE secundari" +"\",\n" +"\n" +" * \"d\" significa \"unitat de disc esclava en el controlador IDE secundari" +"\".\n" +"\n" +"Amb les unitats de disc SCSI, una \"a\" significa \"unitat primària de disc" +"\",\n" +"una \"b\" significa \"unitat secundària de disc\", etc." -#: ../../steps.pm:1 -#, c-format -msgid "Hard drive detection" -msgstr "Detecció del disc dur" - -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format +#: ../../help.pm_.c:79 msgid "" -"You haven't selected any group of packages.\n" -"Please choose the minimal installation you want:" +"The Mandrake Linux installation is spread out over several CD-ROMs. DrakX\n" +"knows if a selected package is located on another CD-ROM and will eject the\n" +"current CD and ask you to insert a different one as required." msgstr "" -"No heu seleccionat cap grup de paquets.\n" -"Escolliu la instal·lació mínima que voleu:" +"La instal·lació del Mandrake Linux està repartida en diversos CD-ROM. El " +"DrakX\n" +"sap si un paquet seleccionat es troba a un altre CD-ROM i expulsarà el CD " +"actual\n" +"i us demanarà que n'inseriu un altre a mesura que ho necessiti." -#: ../../network/adsl.pm:1 -#, c-format +#: ../../help.pm_.c:84 msgid "" -"You need the Alcatel microcode.\n" -"You can provide it now via a floppy or your windows partition,\n" -"or skip and do it later." -msgstr "" - -# -#: ../../diskdrake/dav.pm:1 -#, c-format -msgid "Please enter the WebDAV server URL" -msgstr "Si us plau introduïu l'URL del servidor WebDAV" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Tajikistan" -msgstr "Tadjikistan" - -#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_gtk.pm:1 -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../standalone/drakautoinst:1 -#, c-format -msgid "Accept" -msgstr "Accepta" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/harddrake2:1 -#: ../../standalone/printerdrake:1 -#, c-format -msgid "Description" -msgstr "Descripció" - -# -#: ../../standalone/drakbug:1 -#, c-format -msgid "Please enter summary text." -msgstr "Si us plau, introduïu el resum." - -#: ../../fsedit.pm:1 -#, c-format -msgid "Error opening %s for writing: %s" -msgstr "S'ha produït un error en obrir %s per escriure: %s" - -#: ../../Xconfig/various.pm:1 -#, c-format -msgid "Mouse type: %s\n" -msgstr "Tipus de ratolí: %s\n" - -#: ../../Xconfig/card.pm:1 -#, c-format -msgid "Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s." +"It is now time to specify which programs you wish to install on your\n" +"system. There are thousands of packages available for Mandrake Linux, and\n" +"you are not supposed to know them all by heart.\n" +"\n" +"If you are performing a standard installation from a CD-ROM, you will first\n" +"be asked to specify the CDs you currently have (in Expert mode only). Check\n" +"the CD labels and highlight the boxes corresponding to the CDs you have\n" +"available for installation. Click \"OK\" when you are ready to continue.\n" +"\n" +"Packages are sorted in groups corresponding to a particular use of your\n" +"machine. The groups themselves are sorted into four sections:\n" +"\n" +" * \"Workstation\": if you plan to use your machine as a workstation,\n" +"select one or more of the corresponding groups;\n" +"\n" +" * \"Development\": if your machine is to be used for programming, choose\n" +"the desired group(s);\n" +"\n" +" * \"Server\": if your machine is intended to be a server, you will be able\n" +"to select which of the most common services you wish to install on your\n" +"machine;\n" +"\n" +" * \"Graphical Environment\": finally, this is where you will choose your\n" +"preferred graphical environment. At least one must be selected if you want\n" +"to have a graphical workstation!\n" +"\n" +"Moving the mouse cursor over a group name will display a short explanatory\n" +"text about that group. If you unselect all groups when performing a regular\n" +"installation (by opposition to an upgrade), a dialog will pop up proposing\n" +"different options for a minimal installation:\n" +"\n" +" * \"With X\": install the fewest packages possible to have a working\n" +"graphical desktop;\n" +"\n" +" * \"With basic documentation\": installs the base system plus basic\n" +"utilities and their documentation. This installation is suitable for\n" +"setting up a server;\n" +"\n" +" * \"Truly minimal install\": will install the strict minimum necessary to\n" +"get a working Linux system, in command line only. This installation is\n" +"about 65Mb large.\n" +"\n" +"You can check the \"Individual package selection\" box, which is useful if\n" +"you are familiar with the packages being offered or if you want to have\n" +"total control over what will be installed.\n" +"\n" +"If you started the installation in \"Upgrade\" mode, you can unselect all\n" +"groups to avoid installing any new package. This is useful to repair or\n" +"update an existing system." msgstr "" -"La vostra targeta pot tenir acceleració 3D de maquinari amb l'Xfree %s." - -#: ../../Xconfig/monitor.pm:1 -#, c-format -msgid "Choose a monitor" -msgstr "Escolliu un monitor" - -#: ../../any.pm:1 -#, c-format -msgid "Empty label not allowed" -msgstr "No es permet una etiqueta buida" - -#: ../../keyboard.pm:1 -#, c-format -msgid "Maltese (UK)" -msgstr "Maltès (Regne Unit)" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "I can't add any more partition" -msgstr "No es pot afegir cap més partició" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Size in MB: " -msgstr "Mida en MB: " - -#: ../../printer/main.pm:1 -#, c-format -msgid "Remote printer" -msgstr "Impressora remota" - -# -#: ../../any.pm:1 -#, c-format -msgid "Please choose a language to use." -msgstr "Si us plau, trieu un idioma per utilitzar." +"Ha arribat el moment d'especificar quins programes voleu instal·lar en el\n" +"sistema. Hi ha milers de paquets en el Mandrake Linux, i no se suposa que\n" +"els conegueu tots de memòria.\n" +"\n" +"Si esteu fent una instal·lació estàndar des del CD-ROM, primer se us " +"demanarà\n" +"que especifiqueu els CD que teniu (només en mode Expert). Comproveu les " +"etiquetes\n" +"dels CD i marqueu els quadres corresponents als CD que teniu per fer la\n" +"instal·lació. Cliqueu \"D'acord\" quan vulgueu continuar.\n" +"\n" +"Els paquets estan ordenats en grups que corresponen a un ús particular de " +"la\n" +"màquina. Els grups també estan ordenats en quatre seccions:\n" +"\n" +" * \"Estació de treball\": si voleu utilitzar l'ordinador com a estació de \n" +"treball, seleccioneu un o més grups dels corresponents;\n" +"\n" +" * \"Desenvolupament\": si la vostra màquina s'ha d'utilitzar per " +"programar,\n" +"escolliu el(s) grup(s) desitjat(s);\n" +"\n" +" * \"Servidor\": si l'ordinador s'ha d'utilitzar com a servidor, serà " +"possible\n" +"de seleccionar els serveis més habituals que voleu instal·lar en la vostra\n" +"màquina;\n" +"\n" +" * \"Entorn Gràfic\": finalment, aquí és on escollireu quin és el vostre\n" +"entorn gràfic preferit. Heu de seleccionar com a mínim un entorn gràfic si\n" +"voleu tenir una estació de treball gràfica.\n" +"\n" +"Moure el cursor per sobre d'un nom de grup farà que es mostri una breu " +"explicació\n" +"d'aquest grup. Si desmarqueu tots els grups quan estigueu fent una " +"instal·lació\n" +"des de zero (en contraposició a una actualització), se us presentarà un " +"diàleg \n" +"proposant-vos diferents opcions per a una instal·lació mínima:\n" +"\n" +" * \"Amb X\": instal·lar els mínims paquets necessaris per tenir un entorn " +"gràfic\n" +"funcional;\n" +"\n" +" * \"Amb Documentació Bàsica\": instal·lar el sistema base i les utilitats " +"bàsiques\n" +"amb la seva documentació. Aquesta instal·lació és adequada per configurar un " +"sistema\n" +"servidor;\n" +"\n" +" * \"Instal·lació Realment Mínima\": s'instal·larà el mínim necessari per " +"tenir un\n" +"sistema Linux operatiu, només amb línia d'ordres. Aquesta instal·lació " +"ocupa\n" +"uns 65MB.\n" +"\n" +"Podeu marcar la casella de \"Selecció individual de paquets\", que és força " +"útil si\n" +"coneixeu els diversos paquets que s'ofereixen per instal·lar o si voleu " +"tenir\n" +"control total sobre el que s'instal·larà.\n" +"\n" +"Si heu començat la instal·lació en el mode \"Actualització\", podeu " +"desmarcar \n" +"tots els grups si voleu evitar que s'instal·li cap paquet nou. Això és " +"útil \n" +"per reparar o actualitzar un sistema existent." -#: ../../network/network.pm:1 -#, c-format +#: ../../help.pm_.c:135 msgid "" -"WARNING: this device has been previously configured to connect to the " -"Internet.\n" -"Simply accept to keep this device configured.\n" -"Modifying the fields below will override this configuration." +"Finally, depending on whether or not you chose to be able to select\n" +"individual packages, you will be presented a tree containing all packages\n" +"classified by groups and subgroups. While browsing the tree, you can select\n" +"entire groups, subgroups, or individual packages.\n" +"\n" +"Whenever you select a package on the tree, a description appears on the\n" +"right. When your selection is finished, click the \"Install\" button which\n" +"will then launch the installation process. Depending on the speed of your\n" +"hardware and the number of packages that need to be installed, it may take\n" +"a while to complete the process. An installation time estimate is displayed\n" +"on the screen, to help you gauge if there is sufficient time to enjoy a cup\n" +"of coffee.\n" +"\n" +"!! If a server package has been selected, either intentionally or because\n" +"it was part of a whole group, you will be asked to confirm that you really\n" +"want those servers to be installed. Under Mandrake Linux, any installed\n" +"servers are started by default at boot time. Even if they are safe and have\n" +"no known issues at the time the distribution was shipped, it may happen\n" +"that security holes are discovered after this version of Mandrake Linux was\n" +"finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do\n" +"or why it is being installed, then click \"No\". Clicking \"Yes\" will\n" +"install the listed services and they will be started automatically by\n" +"default. !!\n" +"\n" +"The \"Automatic dependencies\" option simply disables the warning dialog\n" +"which appears whenever the installer automatically selects a package. This\n" +"occurs because it has determined that it needs to satisfy a dependency with\n" +"another package in order to successfully complete the installation.\n" +"\n" +"The tiny floppy disk icon at the bottom of the list allows to load the\n" +"package list chosen during a previous installation. Clicking on this icon\n" +"will ask you to insert a floppy disk previously created at the end of\n" +"another installation. See the second tip of the previous step on how to\n" +"create such a floppy disk." +msgstr "" +"Finalment, depenent de si heu seleccionat poder triar els paquets " +"individuals\n" +"o no, se us presentarà un arbre amb tots els paquets classificats per grups " +"i\n" +"subgrups. Mentre navegueu per l'arbre, podeu seleccionar grups complets,\n" +"subgrups o paquets individuals.\n" +"\n" +"Cada cop que seleccioneu un paquet de l'arbre, apareix una descripció a la\n" +"dreta. Quan hagueu acabat la selecció de paquets, cliqueu a \"Instal·la\",\n" +"que iniciarà el procés d'instal·lació. Depenent de la velocitat del vostre \n" +"maquinari i del número de paquets que necessitin ser instal·lats, el procés\n" +"pot trigar una bona estona en acabar. A la pantalla es mostrarà una " +"estimació\n" +"del temps que durarà la instal·lació de tots els paquets, per tal ajudar-" +"vos\n" +"a decidir si teniu prou temps per gaudir d'una tassa de cafè.\n" +"\n" +"Si heu seleccionat un paquet de servidor, intencionadament o perquè formava\n" +"part d'un grup, se us demanarà que confirmeu si realment voleu instal·lar\n" +"aquests servidors. Sota Mandrake Linux, qualsevol servidor instal·lat " +"s'inicia\n" +"per defecte quan el sistema arrenca. Tot i que fossin segurs i no " +"tinguessin\n" +"cap problema quan es va fer la distribució, podria ser que es descobrissin\n" +"forats de seguretat després que aquesta versió de Mandrake Linux es " +"completés.\n" +"Si no sabeu què se suposa que fa un servei en particular o per què s'està\n" +"instal·lant, aleshores feu clic a \"No\". Si pitgeu \"Sí\" s'instal·laran\n" +"els serveis llistats i s'iniciaran automàticament per defecte.\n" +"\n" +"L'opció de \"Dependències automàtiques\" només deshabilita el diàleg " +"d'advertència\n" +"que apareix quan l'instal·lador selecciona automàticament un paquet. Això\n" +"passa perquè s'ha determinat que es necessita safisfer una dependència d'un\n" +"altre paquet per tal que la instal·lació es completi amb èxit.\n" +"\n" +"La icona petita d'un disquet al final de la llista permet carregar una " +"llista\n" +"de paquets escollits en una instal·lació anterior. Fent clic en aquesta " +"icona\n" +"el sistema us demanarà que inseriu un disquet creat prèviament al final " +"d'una\n" +"altra instal·lació. Mireu el segon suggeriment de l'últim pas per saber com " +"crear\n" +"aquest tipus de disquet." + +#: ../../help.pm_.c:171 +msgid "" +"You are now able to set up your Internet/network connection. If you wish to\n" +"connect your computer to the Internet or to a local network, click \"OK\".\n" +"The autodetection of network devices and modem will be launched. If this\n" +"detection fails, uncheck the \"Use auto-detection\" box next time. You may\n" +"also choose not to configure the network, or do it later; in that case,\n" +"simply click the \"Cancel\" button.\n" +"\n" +"Available connections are: traditional modem, ISDN modem, ADSL connection,\n" +"cable modem, and finally a simple LAN connection (Ethernet).\n" +"\n" +"Here, we will not detail each configuration. Simply make sure that you have\n" +"all the parameters from your Internet Service Provider or system\n" +"administrator.\n" +"\n" +"You can consult the ``Starter Guide'' chapter about Internet connections\n" +"for details about the configuration, or simply wait until your system is\n" +"installed and use the program described there to configure your connection.\n" +"\n" +"If you wish to configure the network later after installation, or if you\n" +"are finished configuring your network connection, click \"Cancel\"." msgstr "" -"ATENCIÓ: Aquest dispositiu ja es va configurar per connectar-se a Internet.\n" -"Només cal que accepteu per mantenir-lo configurat.\n" -"Si modifiqueu els camps inferiors, sobreescriureu aquesta configuració." - -# -#: ../../any.pm:1 -#, c-format -msgid "I can set up your computer to automatically log on one user." +"Ara podeu configurar la vostra connexió de xarxa/Internet. Si voleu\n" +"connectar l'ordinador a Internet o a una xarxa local, feu clic a \"D'acord" +"\".\n" +"S'iniciarà la detecció automàtica de dispositius de xarxa i mòdems. Si la\n" +"detecció fallés, desmarqueu la casella \"Usa la detecció automàtica\" la \n" +"pròxima vegada. Podeu triar també no configurar la xarxa, o fer-ho més " +"tard;\n" +"en aquest cas, simplement feu clic al botó \"Cancel·la\".\n" +"\n" +"Les connexions disponibles són: mòdem tradicional, mòdem XDSI, connexió " +"ADSL,\n" +"mòdem de cable, i finalment una connexió de xarxa local (Ethernet).\n" +"\n" +"No detallarem aquí cada configuració. Simplement assegureu-vos que teniu\n" +"tots els paràmetres del vostre proveïdor d'accés a Internet o de " +"l'administrador\n" +"del sistema.\n" +"\n" +"Podeu consultar el capítol de la \"Guia de l'Usuari\" dedicat a les " +"connexions\n" +"a Internet per obtenir detalls sobre la configuració, o simplement esperar " +"fins\n" +"que el vostre sistema estigui instal·lat i usar el programa descrit per " +"configurar\n" +"la vostra connexió.\n" +"\n" +"Si voleu configurar la xarxa més tard després de la instal·lació, o si ja \n" +"heu acabat de configurar la connexió de xarxa, feu clic a \"Cancel·la\"." + +#: ../../help.pm_.c:193 +msgid "" +"You may now choose which services you wish to start at boot time.\n" +"\n" +"Here are listed all the services available with the current installation.\n" +"Review them carefully and uncheck those which are not always needed at boot\n" +"time.\n" +"\n" +"You can get a short explanatory text about a service by selecting a\n" +"specific service. However, if you are not sure whether a service is useful\n" +"or not, it is safer to leave the default behavior.\n" +"\n" +"!! At this stage, be very careful if you intend to use your machine as a\n" +"server: you will probably not want to start any services which you do not\n" +"need. Please remember that several services can be dangerous if they are\n" +"enabled on a server. In general, select only the services you really need.\n" +"!!" msgstr "" -"Puc configurar el vostre ordinador de manera que entri automàticament amb un " -"nom d'usuari." - -#: ../../standalone/harddrake2:1 -#, c-format -msgid "Floppy format" -msgstr "Format del disquet" - -# -#: ../../standalone/drakfont:1 -#, c-format -msgid "Generic Printers" -msgstr "Impressores genèriques" +"Ara podeu triar quins serveis voleu que s'iniciïn durant l'arrencada.\n" +"\n" +"Aquí es llisten tots els serveis disponibles amb la instal·lació actual.\n" +"Reviseu-los amb cura i desmarqueu aquells que no seran necessaris sempre\n" +"durant l'arrencada.\n" +"\n" +"Podeu obtenir una explicació breu sobre un servei si el seleccioneu. Si no\n" +"esteu segur de la utilitat d'un servei, el més segur és deixar el " +"comportament\n" +"per defecte.\n" +"\n" +"Aneu especialment amb cura en aquest pas si penseu utilitzar l'ordinador " +"com\n" +"a servidor: segurament no us interessarà iniciar serveis que no necessiteu.\n" +"Recordeu que hi ha diversos serveis que poden ser perillosos si s'habiliten\n" +"en un servidor. En general, seleccioneu només els serveis que realment " +"necessiteu." -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format +#: ../../help.pm_.c:210 msgid "" -"Please choose the printer to which the print jobs should go or enter a " -"device name/file name in the input line" -msgstr "" -"Si us plau, escolliu la impressora a què s'han d'enviar les tasques " -"d'impressió o introduïu un nom de dispositiu/nom de fitxer en la línia " -"d'entrada" - -#: ../../standalone/scannerdrake:1 -#, c-format -msgid "The scanners on this machine are available to other computers" +"GNU/Linux manages time in GMT (Greenwich Mean Time) and translates it in\n" +"local time according to the time zone you selected. It is however possible\n" +"to deactivate this by unselecting \"Hardware clock set to GMT\" so that the\n" +"hardware clock is the same as the system clock. This is useful when the\n" +"machine is hosting another operating system like Windows.\n" +"\n" +"The \"Automatic time synchronization\" option will automatically regulate\n" +"the clock by connecting to a remote time server on the Internet. In the\n" +"list that is presented, choose a server located near you. Of course you\n" +"must have a working Internet connection for this feature to work. It will\n" +"actually install on your machine a time server which can be optionally used\n" +"by other machines on your local network." msgstr "" -"Els escàners d'aquesta màquina estan disponibles per a altres ordinadors" - -#: ../../any.pm:1 -#, c-format -msgid "First sector of the root partition" -msgstr "Primer sector de la partició de root" - -# -#: ../../standalone/harddrake2:1 -#, c-format -msgid "Alternative drivers" -msgstr "Controladors alternatius" +"El GNU/Linux gestiona el temps en GMT (Greenwich Mean Time) i el tradueix a\n" +"temps local d'acord amb el fus horari seleccionat. De tota manera és " +"possible\n" +"desactivar-ho desmarcant \"Rellotge del maquinari en GMT\" de manera que el\n" +"rellotge de la màquina és el mateix que el rellotge del sistema. Això és\n" +"convenient quan la màquina també té instal·lat un altre sistema operatiu " +"com \n" +"Windows.\n" +"\n" +"L'opció de \"Sincronització automàtica de l'hora\" regularà automàticament\n" +"l'hora connectant-se a un servidor horari remot d'Internet. En la llista\n" +"que es presenta, escolliu un servidor ubicat a prop vostre. Necessiteu una\n" +"connexió a Internet operativa perquè aquesta característica funcioni. El " +"que\n" +"farà realment és instal·lar en la vostra màquina un servidor horari, que " +"poden\n" +"usar opcionalment els altres ordinadors de la xarxa local." -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format +#: ../../help.pm_.c:224 msgid "" +"X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n" +"on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n" +"WindowMaker, etc.) bundled with Mandrake Linux rely.\n" +"\n" +"You will be presented the list of available resolutions and color depth\n" +"available for your hardware. Choose the one that best suit your needs (you\n" +"will be able to change that after installation though). When you are\n" +"satisfied with the sample shown in the monitor, click \"OK\". A window will\n" +"then appear and ask you if you can see it.\n" +"\n" +"If you are doing an \"Expert\" installation, you will enter the X\n" +"configuration wizard. See the corresponding section of the manual for more\n" +"information about this wizard.\n" +"\n" +"If you can see the message during the test, and answer \"Yes\", then DrakX\n" +"will proceed to the next step. If you cannot see the message, it simply\n" +"means that the configuration was wrong and the test will automatically end\n" +"after 10 seconds, restoring the screen. Refer then to the video\n" +"configuration section of the user guide for more information on how to\n" +"configure your display." +msgstr "" +"L'X (per Sistema de finestres X) és el cor de la interfície gràfica del GNU/" +"Linux\n" +"i sobre ell funcionen tots els entorns gràfics (KDE, GNOME, AfterStep, " +"WindowMaker,\n" +"etc.) empaquetats amb el Mandrake Linux.\n" "\n" -"Please check all options that you need.\n" -msgstr "" +"Se us mostrarà una llista amb les resolucions de pantalla i les " +"profunditats\n" +"de color que permet el vostre maquinari. Trieu aquella que millor satisfaci " +"les\n" +"vostres necessitats (tot i que podreu canviar-la després de la " +"instal·lació).\n" +"Quan la mostra que apareix al monitor us complagui, feu clic a \"D'acord\".\n" +"Aleshores apareixerà una finestra i us preguntarà si la podeu veure.\n" +"\n" +"Si esteu fent una instal·lació \"Experta\", entrareu en l'auxiliar de\n" +"configuració de l'X. Mireu la secció del manual corresponent per a més\n" +"informació sobre l'auxiliar.\n" +"\n" +"Si podeu veure el missatge durant el test, i responeu \"Sí\", aleshores el " +"DrakX\n" +"seguirà amb el següent pas. Si no podeu veure el missatge, voldrà dir que " +"la\n" +"configuració és errònia i el test finalitzarà automàticament passats 10 " +"segons,\n" +"i es restaurarà la pantalla. Consulteu la secció de configuració del vídeo " +"de\n" +"la guia d'usuari per obtenir més informació sobre com configurar la pantalla." + +#: ../../help.pm_.c:246 +msgid "" +"Finally, you will be asked whether you want to see the graphical interface\n" +"at boot. Note this question will be asked even if you chose not to test the\n" +"configuration. Obviously, you want to answer \"No\" if your machine is to\n" +"act as a server, or if you were not successful in getting the display\n" +"configured." +msgstr "" +"Finalment, se us demanarà si voleu veure una interfície gràfica en " +"arrencar.\n" +"Noteu que aquesta pregunta se us farà encara que no hàgiu fet el test de la\n" +"configuració. Òbviament, respondreu \"No\" si l'ordinador ha de ser un\n" +"servidor, o si no heu pogut completar la configuració de la pantalla amb " +"èxit." + +#: ../../help.pm_.c:253 +msgid "" +"The Mandrake Linux CD-ROM has a built-in rescue mode. You can access it by\n" +"booting from the CD-ROM, press the >>F1<< key at boot and type >>rescue<<\n" +"at the prompt. But in case your computer cannot boot from the CD-ROM, you\n" +"should come back to this step for help in at least two situations:\n" +"\n" +" * when installing the bootloader, DrakX will rewrite the boot sector (\n" +"MBR) of your main disk (unless you are using another boot manager), to\n" +"allow you to start up with either Windows or GNU/Linux (assuming you have\n" +"Windows in your system). If you need to reinstall Windows, the Microsoft\n" +"install process will rewrite the boot sector, and then you will not be able\n" +"to start GNU/Linux!\n" +"\n" +" * if a problem arises and you cannot start up GNU/Linux from the hard\n" +"disk, this floppy disk will be the only means of starting up GNU/Linux. It\n" +"contains a fair number of system tools for restoring a system, which has\n" +"crashed due to a power failure, an unfortunate typing error, a typo in a\n" +"password, or any other reason.\n" +"\n" +"If you say \"Yes\", you will be asked to enter a disk inside the drive. The\n" +"floppy disk you will insert must be empty or contain data which you do not\n" +"need. You will not have to format it since DrakX will rewrite the whole\n" +"disk." +msgstr "" +"El CD-ROM del Mandrake Linux té un mode de rescat. Hi podeu accedir " +"arrencant\n" +"des del CD-ROM, prement la tecla F1 en arrencar i teclejant \"rescue\"\n" +"a la línia d'ordres. Però en cas que l'ordinador no pugui arrencar des del\n" +"CD-ROM, haureu de tornar a aquest pas per obtenir ajuda en, com a mínim,\n" +"dues situacions:\n" +"\n" +" * quan s'instal·la el carregador de l'arrencada, el DrakX reescriu el " +"sector\n" +"d'arrencada (MBR) del disc dur principal (si no és que utilitzeu un altre " +"gestor\n" +"de l'arrencada), amb l'objectiu de permetre-us arrencar el Windows o el GNU/" +"Linux\n" +"(assumint que teniu Windows en l'ordinador). Si heu de reinstal·lar " +"Windows,\n" +"el procés d'instal·lació de Microsoft reescriurà el sector d'arrencada, i no " +"sereu\n" +"capaç d'arrencar el GNU/Linux!\n" +"\n" +" * si apareix un problema i no podeu arrencar el GNU/Linux des del disc " +"dur,\n" +"aquest disquet serà l'única manera d'arrencar el GNU/Linux. El disquet " +"conté\n" +"un conjunt d'eines per restaurar el sistema, que ha fallat degut a " +"problemes\n" +"d'alimentació, un error desafortunat en teclejar alguna cosa, un error en " +"teclejar\n" +"una contrasenya o qualsevol altra raó.\n" +"\n" +"Si feu clic a \"Sí\", el sistema us demanarà que introduïu un disquet a la\n" +"unitat de disquets. El disquet que introduïu ha d'estar buit o contenir " +"dades\n" +"que no necessiteu. No cal que el formateu perquè el DrakX reescriurà tot el " +"disc." + +#: ../../help.pm_.c:277 +msgid "" +"You now need to choose where you want to install the Mandrake Linux\n" +"operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or if an\n" +"existing operating system is using all the available space, you will need\n" +"to partition it. Basically, partitioning a hard drive consists of logically\n" +"dividing it to create space to install your new Mandrake Linux system.\n" +"\n" +"Because the partitioning process' effects are usually irreversible,\n" +"partitioning can be intimidating and stressful if you are an inexperienced\n" +"user. Fortunately, there is a wizard which simplifies this process. Before\n" +"beginning, please consult the manual and take your time.\n" +"\n" +"If you are running the installation in Expert mode, you will enter\n" +"DiskDrake, the Mandrake Linux partitioning tool, which allows you to\n" +"fine-tune your partitions. See the DiskDrake section in the ``Starter\n" +"Guide''. From the installation interface, you can use the wizards as\n" +"described here by clicking the dialog's \"Wizard\" button.\n" +"\n" +"If partitions have already been defined, either from a previous\n" +"installation or from another partitioning tool, simply select those to\n" +"install your Linux system.\n" +"\n" +"If partitions are not defined, you will need to create them using the\n" +"wizard. Depending on your hard drive configuration, several options are\n" +"available.\n" +"\n" +" * \"Use free space\": this option will simply lead to an automatic\n" +"partitioning of your blank drive(s). You will not be prompted further;\n" +"\n" +" * \"Use existing partition\": the wizard has detected one or more existing\n" +"Linux partitions on your hard drive. If you want to use them, choose this\n" +"option. You will then be asked to choose the mount points associated to\n" +"each of the partitions. The legacy mount points are selected by default,\n" +"and you should generally keep them.\n" +"\n" +" * \"Use the free space on the Windows partition\": if Microsoft Windows is\n" +"installed on your hard drive and takes all the space available on it, you\n" +"have to create free space for Linux data. To do so, you can delete your\n" +"Microsoft Windows partition and data (see ``Erase entire disk'' or ``Expert\n" +"mode'' solutions) or resize your Microsoft Windows partition. Resizing can\n" +"be performed without the loss of any data, provided you previously\n" +"defragment the Windows partition. Backing up your data won't hurt either..\n" +"This solution is recommended if you want to use both Mandrake Linux and\n" +"Microsoft Windows on the same computer.\n" "\n" -"Si us plau, marqueu totes les opcions que us calguin.\n" - -#: ../../any.pm:1 -#, c-format -msgid "Initrd" -msgstr "Initrd" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Cape Verde" -msgstr "Cap Verd" - -#: ../../standalone/harddrake2:1 -#, c-format -msgid "whether this cpu has the Cyrix 6x86 Coma bug" -msgstr "si aquesta CPU té o no l'error Coma Cyrix 6x86" - -# -#: ../../standalone/printerdrake:1 -#, c-format -msgid "Loading printer configuration... Please wait" -msgstr "" -"S'està carregant la configuració de la impressora... Si us plau, espereu" - -#: ../../standalone/harddrake2:1 -#, c-format -msgid "early pentiums were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode" +" Before choosing this option, please understand that after this\n" +"procedure, the size of your Microsoft Windows partition will be smaller\n" +"than at the present time. You will have less free space under Microsoft\n" +"Windows to store your data or to install new software;\n" +"\n" +" * \"Erase entire disk\": if you want to delete all data and all partitions\n" +"present on your hard drive and replace them with your new Mandrake Linux\n" +"system, choose this option. Be careful with this solution because you will\n" +"not be able to revert your choice after you confirm;\n" +"\n" +" !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n" +"\n" +" * \"Remove Windows\": this will simply erase everything on the drive and\n" +"begin fresh, partitioning everything from scratch. All data on your disk\n" +"will be lost;\n" +"\n" +" !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n" +"\n" +" * \"Expert mode\": choose this option if you want to manually partition\n" +"your hard drive. Be careful -- it is a powerful but dangerous option. You\n" +"can very easily lose all your data. Hence, do not choose this unless you\n" +"know what you are doing. To know how to use the DiskDrake utility used\n" +"here, refer to the section ``Managing Your Partitions'' of the ````Starter\n" +"Guide''''" msgstr "" -"els primers pentiums eren plens d'errors i es penjaven en decodificar el " -"codi de byte F00F " - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Guam" -msgstr "Guam" +"Ara és quan heu de decidir en quin lloc del vostre disc dur voleu " +"instal·lar\n" +"el sistema operatiu Mandrake Linux. Si el disc és buit, o si un sistema\n" +"operatiu existent n'utilitza tot l'espai disponible, us caldrà particionar-" +"lo.\n" +"Bàsicament, particionar un disc dur consisteix a dividir-lo de manera\n" +"lògica per crear espai on instal·lar el nou sistema Mandrake Linux.\n" +"\n" +"Atès que els efectes d'aquest procés solen ser irreversibles, el " +"particionament\n" +"us pot espantar si sou un usuari sense experiència. Aquest auxiliar " +"simplifica\n" +"aquest procés. Abans de començar però, consulteu el manual i preneu-vos el " +"temps\n" +"que calgui.\n" +"\n" +"Si esteu executant la instal·lació en mode expert, entrareu al DiskDrake,\n" +"l'eina de particionament de Mandrake Linux, que us permetrà modificar les\n" +"particions. Llegiu la secció sobre el DiskDrake de la \"Guia d'Iniciació\".\n" +"Des de la interfície d'instal·lació, podeu usar els auxiliars com s'explica " +"aquí\n" +"prement el botó \"Auxiliar\" del quadre de diàleg.\n" +"\n" +"Necessiteu com a mínim dues particions: una per al sistema operatiu en\n" +"si i l'altra per a la memòria virtual (anomenada també \"Intercanvi\").\n" +"\n" +"Si les particions ja s'han definit (en una instal·lació anterior o " +"mitjançant\n" +"una altra eina de particionament), només caldrà que seleccioneu les que " +"voleu\n" +"utilitzar per instal·lar el sistema Linux.\n" +"\n" +"Si les particions encara no s'han definit, les heu de crear mitjançant\n" +"l'auxiliar. Segons la configuració del vostre disc dur, hi ha diverses\n" +"solucions possibles:\n" +"\n" +" * \"Usa l'espai lliure\": aquesta opció particionarà automàticament les\n" +"unitats buides. No se us preguntarà res més.\n" +"\n" +" * \"Usa una partició existent\": l'auxiliar ha detectat al vostre disc\n" +"dur una o més particions de Linux existents. Si voleu conservar-les,\n" +"escolliu aquesta opció. Se us demanarà que trieu els punts de muntatge\n" +"associats a cadascuna de les particions. Els punts de muntatge bàsics \n" +"són seleccionats per defecte, i en general els hauríeu de mantenir.\n" +"\n" +" * \"Usa l'espai lliure de la partició de Windows\": si teniu el Microsoft\n" +"Windows instal·lat al disc dur i n'ocupa tot l'espai diponible, caldrà \n" +"crear-hi espai lliure per a les dades del Linux. Per fer-ho, podeu suprimir " +"la\n" +"partició i les dades del Windows (consulteu les opcions \"Esborrar " +"completament\n" +"el disc\" o \"Mode expert\") o canviar la mida de la partició del Windows.\n" +"Aquest canvi de mida es pot dur a terme sense cap pèrdua de dades, tenint " +"en\n" +"compte que la partició de Windows s'ha de defragmentar prèviament. Aquesta\n" +"opció és la més recomanable si voleu utilitzar tant el Mandrake Linux com " +"el\n" +"Microsoft Windows al mateix ordinador.\n" +"\n" +" Abans de decidir-vos per aquesta opció, tingueu en compte que la mida\n" +"de la partició del Microsoft Windows serà més petita que ara. Això " +"significa\n" +"que tindreu menys espai lliure per emmagatzemar-hi dades o instal·lar-hi " +"més\n" +"programari.\n" +"\n" +" * \"Esborra completament el disc\": si voleu suprimir totes les dades i\n" +"particions que teniu al disc dur i substituir-les pel sistema Mandrake " +"Linux,\n" +"podeu escollir aquesta opció. Aneu amb compte, però, perquè, un cop la " +"confirmeu,\n" +"no podreu fer-vos enrere.\n" +"\n" +" Si trieu aquesta opció es perdran totes les dades del disc.\n" +"\n" +" * \"Esborra el Windows\": aquesta opció esborrarà tot el contingut del disc " +"i\n" +"començarà de nou, particionant des de zero. Es perdran totes les dades del " +"disc.\n" +"\n" +" Si trieu aquesta opció es perdran totes les dades del disc.\n" +"\n" +" * \"Mode expert\": si voleu particionar el disc dur manualment, podeu " +"triar\n" +"aquesta opció. Aneu amb compte: és una opció molt potent però també " +"perillosa.\n" +"Podeu perdre fàcilment totes les dades. Per tant, no trieu aquesta opció " +"tret\n" +"que sapigueu exactament què esteu fent. Per saber com usar la utilitat " +"DiskDrake\n" +"que s'executarà en aquest mode, consulteu la secció \"Gestió de les " +"particions\"\n" +"de la \"Guia d'Iniciació\"." -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format +#: ../../help.pm_.c:347 msgid "" -"Please choose the port that your printer is connected to or enter a device " -"name/file name in the input line" +"There you are. Installation is now completed and your GNU/Linux system is\n" +"ready to use. Just click \"OK\" to reboot the system. You can start\n" +"GNU/Linux or Windows, whichever you prefer (if you are dual-booting), as\n" +"soon as the computer has booted up again.\n" +"\n" +"The \"Advanced\" button (in Expert mode only) shows two more buttons to:\n" +"\n" +" * \"generate auto-install floppy\": to create an installation floppy disk\n" +"which will automatically perform a whole installation without the help of\n" +"an operator, similar to the installation you just configured.\n" +"\n" +" Note that two different options are available after clicking the button:\n" +"\n" +" * \"Replay\". This is a partially automated installation as the\n" +"partitioning step (and only this one) remains interactive;\n" +"\n" +" * \"Automated\". Fully automated installation: the hard disk is\n" +"completely rewritten, all data is lost.\n" +"\n" +" This feature is very handy when installing a great number of similar\n" +"machines. See the Auto install section on our web site;\n" +"\n" +" * \"Save packages selection\"(*): saves the package selection as done\n" +"previously. Then, when doing another installation, insert the floppy inside\n" +"the drive and run the installation going to the help screen by pressing on\n" +"the [F1] key, and by issuing >>linux defcfg=\"floppy\"<<.\n" +"\n" +"(*) You need a FAT-formatted floppy (to create one under GNU/Linux, type\n" +"\"mformat a:\")" msgstr "" -"Escolliu el port al qual està connectada la impressora o escriviu el nom de " -"dispositiu/nom de fitxer en la línia d'entrada" - -#: ../../standalone/logdrake:1 -#, c-format -msgid "/Options/Test" -msgstr "/Opcions/Prova" +"Ja ho teniu. S'ha completat la instal·lació i el vostre sistema GNU/Linux " +"està\n" +"preparat per fer-lo servir. Simplement premeu \"D'acord\" per reiniciar el " +"sistema.\n" +"Podeu iniciar GNU/Linux o Windows, el que volgueu (si teniu doble " +"arrencada), així\n" +"que l'ordinador s'hagi reiniciat.\n" +"\n" +"El botó \"Avançat\" (només en mode expert) mostra dos botons més:\n" +"\n" +" * \"Genera un disquet d'instal·lació automàtica\": per crear un disquet \n" +"d'instal·lació que permetrà fer una instal·lació completa sense l'ajuda " +"d'un\n" +"operador, semblant a la instal·lació que acabeu de configurar.\n" +"\n" +" Cal remarcar que es poden triar dues opcions diferents:\n" +"\n" +" * \"Repetició\". Aquesta és una instal·lació parcialment automatitzada " +"ja que\n" +"el pas de particionar (i només aquest) es manté interactiu;\n" +"\n" +" * \"Automatitzada\". Instal·lació completament automatitzada: el disc " +"dur es\n" +"reescriu completament i totes les dades es perden.\n" +"\n" +" Aquesta característica és força útil quan es fan instal·lacions a un bon " +"grapat\n" +"d'ordinadors similars. Mireu la secció d'instal·lació automàtica en la " +"nostra web.\n" +"\n" +" * \"Desa la selecció de paquets\"(*): desa la selecció de paquets tal com\n" +"s'han seleccionat abans en aquesta instal·lació. Aleshores, quan feu una " +"altra\n" +"instal·lació, inseriu el disquet a la unitat lectora i executeu la " +"instal·lació.\n" +"Aneu a la pantalla d'ajuda prement la tecla F1, i teclegeu 'linux defcfg=" +"\"floppy\"'.\n" +"\n" +"(*) Necessiteu un disquet formatat en FAT (per crear-ne un sota GNU/Linux, " +"escriviu\n" +"\"mformat a:\")" -#: ../../security/level.pm:1 -#, c-format +#: ../../help.pm_.c:378 msgid "" -"This level is to be used with care. It makes your system more easy to use,\n" -"but very sensitive. It must not be used for a machine connected to others\n" -"or to the Internet. There is no password access." +"Any partitions that have been newly defined must be formatted for use\n" +"(formatting means creating a filesystem on it).\n" +"\n" +"At this time, you may wish to reformat some already existing partitions to\n" +"erase any data they contain. If you wish to do that, please select those\n" +"partitions as well.\n" +"\n" +"Please note that it is not necessary to reformat all pre-existing\n" +"partitions. You must reformat the partitions containing the operating\n" +"system (such as \"/\", \"/usr\" or \"/var\") but you do not have to\n" +"reformat partitions containing data that you wish to keep (typically\n" +"\"/home\").\n" +"\n" +"Please be careful when selecting partitions. After formatting, all data on\n" +"the selected partitions will be deleted and you will not be able to recover\n" +"it.\n" +"\n" +"Click on \"OK\" when you are ready to format partitions.\n" +"\n" +"Click on \"Cancel\" if you want to choose another partition for your new\n" +"Mandrake Linux operating system installation.\n" +"\n" +"Click on \"Advanced\" if you wish to select partitions that will be checked\n" +"for bad blocks on the disk." msgstr "" -"Aquest nivell s'ha d'utilitzar amb cura. Fa el vostre sistema molt més " -"fàcil\n" -"d'utilitzar, però també molt sensible: no s'ha d'utilitzar en un ordinador\n" -"connectat a d'altres o a Internet. No cal contrasenya per accedir-hi." - -#: ../../fs.pm:1 -#, c-format -msgid "Mounting partition %s" -msgstr "S'està muntant la partició %s" - -#: ../../any.pm:1 ../../help.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "User name" -msgstr "Nom d'usuari" - -#: ../../standalone/drakbug:1 -#, c-format -msgid "Userdrake" -msgstr "Userdrake" - -#: ../../install_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" -msgstr "Quina partició voleu utilitzar per al Linux4Win?" - -#: ../../install_steps_gtk.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "due to missing %s" -msgstr "El kdesu no hi és" - -# -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Test pages" -msgstr "Pàgines de prova" - -# -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Logical volume name " -msgstr "Nom del volum lògic" +"Per poder-les utilitzar, cal formatar les particions que s'acaben de " +"definir\n" +"(la formatació consisteix a crear-hi un sistema de fitxers).\n" +"\n" +"En aquest punt, potser voldreu tornar a formatar algunes de les particions\n" +"existents per eliminar les dades que contenen. Si és així, seleccioneu " +"també\n" +"aquestes particions.\n" +"\n" +"Tingueu en compte que no cal tornar a formatar totes les particions que ja\n" +"existien; heu de tornar a formatar les particions que contenen el sistema\n" +"operatiu (com ara \"/\", \"/usr\" o \"/var\"), però no les que contenen " +"dades\n" +"que voleu conservar (habitualment, \"/home\").\n" +"\n" +"Aneu amb compte en seleccionar les particions; després de la formatació, " +"totes\n" +"les dades s'hauran suprimit i no en podreu recuperar cap.\n" +"\n" +"Feu clic a \"D'acord\" quan estigueu a punt per formatar les particions.\n" +"\n" +"Feu clic a \"Cancel·la\" si voleu seleccionar una altra partició per " +"instal·lar\n" +"el nou sistema Mandrake Linux.\n" +"\n" +"Feu clic a \"Avançat\" si voleu que es busquin sectors defectuosos del disc " +"en\n" +"alguna de les particions." -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format +#: ../../help.pm_.c:404 msgid "" -"List of data to restore:\n" +"Your new Mandrake Linux operating system is currently being installed.\n" +"Depending on the number of packages you will be installing and the speed of\n" +"your computer, this operation could take from a few minutes to a\n" +"significant amount of time.\n" "\n" +"Please be patient." msgstr "" -"Llista de dades per restaurar:\n" +"El nou sistema operatiu Mandrake Linux s'està instal·lant. Segons la " +"quantitat\n" +"de paquets que heu triat instal·lar i la velocitat de la vostra màquina, \n" +"aquesta operació pot trigar des d'uns pocs minuts fins a un temps " +"considerable.\n" "\n" +"Si us plau, tingueu paciència." -#: ../../fs.pm:1 -#, c-format -msgid "Checking %s" -msgstr "S'està comprovant %s" - -# -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "TCP/Socket Printer Options" -msgstr "Opcions de la impressora per a TCP/Socket" - -#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 -#, c-format -msgid "Card mem (DMA)" -msgstr "Targeta de memòria (DMA)" - -#: ../../standalone/net_monitor:1 -#, c-format -msgid "Disconnecting from Internet " -msgstr "S'està desconnectant d'Internet " - -#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 ../../network/tools.pm:1 -#, c-format -msgid "France" -msgstr "França" - -#: ../../standalone/drakperm:1 -#, c-format -msgid "browse" -msgstr "navega" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Checking installed software..." -msgstr "S'està comprovant el programari instal·lat..." - -# -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Remote printer name missing!" -msgstr "Falta el nom de la impressora remota!" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Do you want to enable printing on printers in the local network?\n" -msgstr "Voleu habilitar la impressió a les impressores de la xarxa local?\n" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Turkey" -msgstr "Turquia" - -#: ../../network/adsl.pm:1 -#, c-format -msgid "Alcatel speedtouch usb" -msgstr "Alcatel Speedtouch USB" - -#: ../../standalone/harddrake2:1 -#, c-format -msgid "Number of buttons" -msgstr "Nombre de botons" - -#: ../../keyboard.pm:1 -#, c-format -msgid "Vietnamese \"numeric row\" QWERTY" -msgstr "Vietnamita \"fila numèrica\" QWERTY" - -#: ../../standalone/harddrake2:1 -#, c-format -msgid "Module" -msgstr "Mòdul" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format +#: ../../help.pm_.c:412 msgid "" -"In addition, queues not created with this program or \"foomatic-configure\" " -"cannot be transferred." -msgstr "" -"A més, les cues que no han estat creades amb aquest programa o amb " -"\"foomatic-configure\" no es poden transferir." - -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Hardware" -msgstr "Maquinari" - -#: ../../keyboard.pm:1 -#, c-format -msgid "Ctrl and Alt keys simultaneously" -msgstr "Tecles de Control i d'Alternativa simultàniament" - -#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 ../../network/tools.pm:1 -#, c-format -msgid "United States" -msgstr "Estats Units" - -# -#: ../../security/l10n.pm:1 -#, c-format -msgid "User umask" -msgstr "Umask d'usuari" - -#: ../../any.pm:1 -#, c-format -msgid "Default OS?" -msgstr "SO per defecte?" - -#: ../../keyboard.pm:1 -#, c-format -msgid "Swiss (German layout)" -msgstr "Suís (disposició alemanya)" - -#: ../../Xconfig/card.pm:1 -#, c-format -msgid "Configure all heads independently" -msgstr "Configura tots els capçals independentment" +"At the time you are installing Mandrake Linux, it is likely that some\n" +"packages have been updated since the initial release. Some bugs may have\n" +"been fixed, and security issues solved. To allow you to benefit from these\n" +"updates, you are now able to download them from the Internet. Choose\n" +"\"Yes\" if you have a working Internet connection, or \"No\" if you prefer\n" +"to install updated packages later.\n" +"\n" +"Choosing \"Yes\" displays a list of places from which updates can be\n" +"retrieved. Choose the one nearest you. Then a package-selection tree\n" +"appears: review the selection, and press \"Install\" to retrieve and\n" +"install the selected package(s), or \"Cancel\" to abort." +msgstr "" +"Ara esteu instal·lant el Mandrake Linux, però és probable que alguns " +"paquets\n" +"hagin estat actualitzats desde la data de llançament. Alguns errors poden " +"haver\n" +"estat resolts, i altres problemes de seguretat poden estar ja corregits. " +"Per\n" +"beneficiar-vos d'aquestes actualitzacions, us proposem de baixar-les " +"d'Internet.\n" +"Trieu \"Sí\" si teniu una connexió a Internet operativa, o \"No\" si voleu\n" +"instal·lar-les més tard.\n" +"\n" +"Si trieu \"Sí\" apareixerà una llista de llocs des d'on podeu baixar-vos " +"les\n" +"actualitzacions. Escolliu la ubicació més propera. Aleshores, apareixerà " +"un \n" +"arbre de selecció de paquets: comproveu la selecció i premeu \"Instal·la\" " +"per\n" +"baixar i instal·lar els paquets seleccionats, o \"Cancel·la\" per abandonar." -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format +#: ../../help.pm_.c:425 msgid "" -"Please choose the printer you want to set up. The configuration of the " -"printer will work fully automatically. If your printer was not correctly " -"detected or if you prefer a customized printer configuration, turn on " -"\"Manual configuration\"." -msgstr "" -"Si us plau, escolliu la impressora que voleu configurar. La configuració de " -"la impressora es farà automàticament. Si la vostra impressora no s'ha " -"detectat correctament o si preferiu personalitzar-ne la configuració, " -"activeu \"Configuració manual\"." - -# -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "NTP Server" -msgstr "Servidor NTP" - -#: ../../security/l10n.pm:1 -#, c-format -msgid "Sulogin(8) in single user level" -msgstr "Sulogin(8) en nivell monousuari" - -# -#: ../../install_steps_gtk.pm:1 -#, c-format -msgid "Load/Save on floppy" -msgstr "Carrega/Desa al disquet" - -#: ../../standalone/draksplash:1 -#, c-format -msgid "This theme does not yet have a bootsplash in %s !" +"Before continuing, you should read carefully the terms of the license. It\n" +"covers the whole Mandrake Linux distribution, and if you do not agree with\n" +"all the terms included in it, click on the \"Refuse\" button which will\n" +"immediately terminate the installation. To continue with the installation,\n" +"click on the \"Accept\" button." msgstr "" -"Aquest tema encara no té cap pantalla de presentació de l'arrencada en %s!" - -#: ../../pkgs.pm:1 -#, c-format -msgid "nice" -msgstr "bonic" - -#: ../../Xconfig/test.pm:1 -#, c-format -msgid "Leaving in %d seconds" -msgstr "Se sortirà en %d segons" +"Abans de continuar, hauríeu de llegir amb deteniment les clàusules de la \n" +"llicència. Aquesta cobreix la totalitat de la distribució Mandrake Linux.\n" +"Si no esteu d'acord amb tots els termes de la llicència, feu clic al botó\n" +"\"Refusa\" i la instal·lació terminarà immediatament. Per continuar amb la\n" +"instal·lació, feu clic al botó \"Accepta\"." -#: ../../network/modem.pm:1 -#, c-format -msgid "Please choose which serial port your modem is connected to." +#: ../../help.pm_.c:432 +msgid "" +"At this point, it is time to choose the security level desired for the\n" +"machine. As a rule of thumb, the more exposed the machine is, and the more\n" +"the data stored in it is crucial, the higher the security level should be.\n" +"However, a higher security level is generally obtained at the expense of\n" +"ease of use. Refer to the \"msec\" chapter of the ``Reference Manual'' to\n" +"get more information about the meaning of these levels.\n" +"\n" +"If you do not know what to choose, keep the default option." msgstr "" -"Si us plau, seleccioneu el port sèrie al qual teniu connectat el mòdem." - -#: ../../standalone/drakperm:1 -#, c-format -msgid "Property" -msgstr "Propietat" - -#: ../../standalone/drakfont:1 -#, c-format -msgid "Ghostscript" -msgstr "Ghostscript" - -#: ../../standalone/drakconnect:1 -#, c-format -msgid "LAN Configuration" -msgstr "Configuració de la LAN" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Ghana" -msgstr "Ghana" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Path or Module required" -msgstr "El camí o el mòdul són necessaris" - -#: ../../standalone/drakfont:1 -#, c-format -msgid "Advanced Options" -msgstr "Opcions avançades" - -# -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "View Configuration" -msgstr "Consulta la configuració" - -#: ../../standalone/harddrake2:1 -#, c-format -msgid "Coma bug" -msgstr "Error Coma" +"Ara és el moment de triar el nivell de seguretat desitjat per a la màquina.\n" +"Com a norma general, com més s'exposa un ordinador i com més vitals són les\n" +"dades que s'hi emmagatzemen, més alt ha de ser el nivell de seguretat.\n" +"Tanmateix, un nivell alt de seguretat sovint comporta una disminució de la\n" +"facilitat d'ús. Consulteu el capítol \"msec\" del \"Manual de Referència\"\n" +"per obtenir més informació sobre el significat dels nivells de seguretat.\n" +"\n" +"Si no sabeu quin escollir, deixeu l'opció per defecte." -#: ../../help.pm:1 -#, c-format +#: ../../help.pm_.c:442 msgid "" "At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n" "installation of your Mandrake Linux system. If partitions have already been\n" -"defined, either from a previous installation of GNU/Linux or by another\n" +"defined, either from a previous installation of GNU/Linux or from another\n" "partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive\n" "partitions must be defined.\n" "\n" @@ -5374,2174 +3749,1553 @@ msgid "" "\n" "To partition the selected hard drive, you can use these options:\n" "\n" -" * \"%s\": this option deletes all partitions on the selected hard drive\n" +" * \"Clear all\": this option deletes all partitions on the selected hard\n" +"drive;\n" "\n" -" * \"%s\": this option enables you to automatically create ext3 and swap\n" -"partitions in the free space of your hard drive\n" +" * \"Auto allocate\": this option enables to automatically create ext3 and\n" +"swap partitions on your hard drive's free space;\n" "\n" -"\"%s\": gives access to additional features:\n" +"\"More\": gives access to additional features:\n" "\n" -" * \"%s\": saves the partition table to a floppy. Useful for later\n" -"partition-table recovery if necessary. It is strongly recommended that you\n" -"perform this step.\n" +" * \"Save partition table\": saves the partition table to a floppy. Useful\n" +"for later partition-table recovery, if necessary. It is strongly\n" +"recommended to perform this step;\n" "\n" -" * \"%s\": allows you to restore a previously saved partition table from a\n" -"floppy disk.\n" +" * \"Restore partition table\": allows to restore a previously saved\n" +"partition table from a floppy disk;\n" "\n" -" * \"%s\": if your partition table is damaged, you can try to recover it\n" -"using this option. Please be careful and remember that it doesn't always\n" -"work.\n" +" * \"Rescue partition table\": if your partition table is damaged, you can\n" +"try to recover it using this option. Please be careful and remember that it\n" +"can fail;\n" "\n" -" * \"%s\": discards all changes and reloads the partition table that was\n" -"originally on the hard drive.\n" +" * \"Reload partition table\": discards all changes and loads your initial\n" +"partition table;\n" "\n" -" * \"%s\": unchecking this option will force users to manually mount and\n" -"unmount removable media such as floppies and CD-ROMs.\n" +" * \"Removable media automounting\": unchecking this option will force\n" +"users to manually mount and unmount removable medias such as floppies and\n" +"CD-ROMs.\n" "\n" -" * \"%s\": use this option if you wish to use a wizard to partition your\n" -"hard drive. This is recommended if you do not have a good understanding of\n" -"partitioning.\n" +" * \"Wizard\": use this option if you wish to use a wizard to partition\n" +"your hard drive. This is recommended if you do not have a good knowledge of\n" +"partitioning;\n" "\n" -" * \"%s\": use this option to cancel your changes.\n" +" * \"Undo\": use this option to cancel your changes;\n" "\n" -" * \"%s\": allows additional actions on partitions (type, options, format)\n" -"and gives more information about the hard drive.\n" +" * \"Toggle to normal/expert mode\": allows additional actions on\n" +"partitions (type, options, format) and gives more information;\n" "\n" -" * \"%s\": when you are finished partitioning your hard drive, this will\n" +" * \"Done\": when you are finished partitioning your hard drive, this will\n" "save your changes back to disk.\n" "\n" -"When defining the size of a partition, you can finely set the partition\n" -"size by using the Arrow keys of your keyboard.\n" -"\n" "Note: you can reach any option using the keyboard. Navigate through the\n" -"partitions using [Tab] and the [Up/Down] arrows.\n" +"partitions using [Tab] and [Up/Down] arrows.\n" "\n" "When a partition is selected, you can use:\n" "\n" -" * Ctrl-c to create a new partition (when an empty partition is selected)\n" +" * Ctrl-c to create a new partition (when an empty partition is selected);\n" "\n" -" * Ctrl-d to delete a partition\n" +" * Ctrl-d to delete a partition;\n" "\n" -" * Ctrl-m to set the mount point\n" +" * Ctrl-m to set the mount point.\n" "\n" -"To get information about the different file system types available, please\n" +"To get information about the different filesystem types available, please\n" "read the ext2FS chapter from the ``Reference Manual''.\n" "\n" "If you are installing on a PPC machine, you will want to create a small HFS\n" -"``bootstrap'' partition of at least 1MB which will be used by the yaboot\n" +"``bootstrap'' partition of at least 1MB, which will be used by the yaboot\n" "bootloader. If you opt to make the partition a bit larger, say 50MB, you\n" "may find it a useful place to store a spare kernel and ramdisk images for\n" "emergency boot situations." msgstr "" "Ara és quan heu de decidir quina(es) partició(ns) voleu utilitzar per\n" -"instal•lar el sistema Mandrake Linux. Si ja s'han definit les particions\n" -"(en una instal•lació anterior de GNU/Linux o mitjançant una altra eina de\n" +"instal·lar el sistema Mandrake Linux. Si ja s'han definit les particions\n" +"(en una instal·lació anterior de GNU/Linux o mitjançant una altra eina de\n" "particionament), podeu utilitzar les particions existents. En cas contrari,\n" "s'han de definir particions al disc dur.\n" "\n" "Per crear particions, primer heu de seleccionar un disc dur. Podeu " "seleccionar\n" -"el disc que s'ha de particionar fent clic a ``hda'' per a la primera unitat\n" -"IDE, ``hdb'' per a la segona, ``sda'' per a la primera unitat SCSI, etc.\n" +"el disc que s'ha de particionar fent clic a \"hda\" per a la primera unitat\n" +"IDE, \"hdb\" per a la segona o \"sda\" per a la primera unitat SCSI, etc.\n" "\n" "Per particionar el disc dur seleccionat, podeu utilitzar aquestes opcions:\n" "\n" -" * \"%s\": aquesta opció suprimeix totes les particions que hi ha al\n" -"disc dur seleccionat.\n" +" * \"Buida-ho tot\": aquesta opció suprimeix totes les particions que hi " +"ha\n" +"al disc dur seleccionat.\n" "\n" -" * \"%s\": aquesta opció us permet crear automàticament les particions\n" -"ext3 i d'intercanvi en l'espai lliure del disc dur.\n" +" * \"Assignació automàtica\": aquesta opció us permet crear automàticament " +"les\n" +"particions \"Ext2\" i Intercanvi en l'espai lliure del disc dur.\n" "\n" -"\"%s\": dóna accés a funcions addicionals:\n" +"\"Més\": dóna accés a funcions addicionals:\n" "\n" -" * \"%s\": desa la taula de particions en un disquet. És útil per a una\n" -"recuperació posterior de la taula de particions si fos necessari. És molt\n" -"recomanable que efectueu aquesta operació.\n" +" * \"Desa la taula de particions\": desa la taula de particions en un " +"disquet.\n" +"És útil per a una posterior recuperació de la taula de particions si fos " +"necessari.\n" +"Es recomana que efectueu aquesta operació.\n" "\n" -" * \"%s\": permet restaurar d'un disquet una taula de particions que hi\n" -"hagueu desat prèviament.\n" +" * \"Restaura la taula de la particions\": permet restaurar una taula de " +"particions\n" +"que hagueu desat prèviament en un disquet.\n" "\n" -" * \"%s\": si la taula de particions està malmesa, podeu provar de\n" -"recuperar-la utilitzant aquesta opció. Aneu amb compte i recordeu que no\n" -"sempre funciona.\n" +" * \"Recupera la taula de particions\": si la taula de particions està " +"malmesa, podeu\n" +"provar de recuperar-la utilitzant aquesta opció. Tingueu cura i recordeu que " +"pot fallar.\n" "\n" -" * \"%s\": descarta tots els canvis fets i torna a carregar la taula\n" -"de particions original.\n" +" * \"Recarrega la taula de particions\": descarta tots els canvis fets i " +"torna a \n" +"carregar la taula de particions inicial.\n" "\n" -" * \"%s\": si desseleccioneu aquesta opció fareu que els usuaris hagin\n" -"de muntar i desmuntar manualment les unitats de suports extraïbles, com ara\n" -"els disquets i els CD-ROM.\n" +" * \"Muntatge automàtic de suports extraïbles\": si desseleccioneu " +"aquesta opció fareu\n" +"que els usuaris hagin de muntar i desmuntar les unitats de suports " +"extraïbles com els \n" +"disquets i els CD-ROM.\n" "\n" -" * \"%s\": utilitzeu aquesta opció si voleu utilitzar un auxiliar per\n" -"particionar el vostre disc dur. Es recomana que l'utilitzeu si no teniu\n" -"sòlids coneixements sobre particionament.\n" +" * \"Auxiliar\": utilitzeu aquesta opció si voleu usar un auxiliar per " +"particionar el \n" +"vostre disc dur. Es recomana que l'utilitzeu si no teniu un bon coneixement " +"sobre el\n" +"particionament.\n" "\n" -" * \"%s\": utilitzeu aquesta opció per cancel•lar els canvis.\n" +" * \"Desfés\": utilitzeu aquesta opció per cancel·lar els canvis.\n" "\n" -" * \"%s\": permet accions addicionals en les particions (tipus,\n" -"opcions, format) i dóna més informació sobre el disc dur.\n" +" * \"Canvia entre mode normal/expert\": permet accions addicionals en les " +"particions\n" +"(tipus, opcions, format) i dóna més informació.\n" "\n" -" * \"%s\": quan hagueu acabat de particionar el disc dur, aquesta opció\n" +" * \"Fet\": quan hagueu acabat de particionar el vostre disc dur, aquesta " +"opció\n" "desarà els canvis al disc.\n" "\n" -"En definir la mida d'una partició, podeu acabar d'afinar-la mitjançant\n" -"les tecles de fletxa del teclat.\n" -" \n" "Nota: podeu accedir a qualsevol opció mitjançant el teclat. Moveu-vos per " "les\n" "particions amb les tecles Tab i Fletxa amunt/Fletxa avall.\n" "\n" "Quan seleccioneu una partició, podeu utilitzar:\n" "\n" -" * Ctrl+c per crear una nova partició (quan se n'ha seleccionat una de " +" * Ctrl+C per crear una nova partició (quan se n'ha seleccionat una de " "buida)\n" "\n" -" * Ctrl+d per suprimir una partició\n" +" * Ctrl+D per suprimir una partició\n" "\n" -" * Ctrl+m per definir el punt de muntatge\n" +" * Ctrl+M per definir el punt de muntatge\n" "\n" "Per a més informació sobre els diferents sistemes de fitxers disponibles, " "llegiu\n" -"el capítol sobre ext2FS del ``Manual de Referència''.\n" +"el capítol sobre ext2FS del \"Manual de Referència\".\n" "\n" -"Si esteu fent la instal•lació en un ordinador PPC, potser voldreu crear una\n" -"petita partició ``bootstrap'' HFS d'un mínim d'1 MB per a ús del carregador\n" +"Si esteu fent la instal·lació en un ordinador PPC, potser voldreu crear una\n" +"petita partició \"bootstrap\" HFS d'un mínim d'1 MB per a ús del carregador\n" "d'arrencada yaboot. Si decidiu fer-la una mica més gran, per exemple de\n" -"50 MB, us serà d'utilitat per emmagatzemar un nucli de recanvi i imatges\n" +"50 MB, us serà d'utilitat per emmagatzemar un nucli de recanvi i una imatge\n" "del disc RAM per a situacions d'emergència durant l'arrencada." -#: ../../help.pm:1 -#, c-format +#: ../../help.pm_.c:513 msgid "" -"Graphic Card\n" +"More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n" +"Please choose the one you want to resize in order to install your new\n" +"Mandrake Linux operating system.\n" "\n" -" The installer will normally automatically detect and configure the\n" -"graphic card installed on your machine. If it is not the case, you can\n" -"choose from this list the card you actually have installed.\n" +"Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n" +"\"Capacity\".\n" "\n" -" In the case that different servers are available for your card, with or\n" -"without 3D acceleration, you are then asked to choose the server that best\n" -"suits your needs." -msgstr "" -"Targeta gràfica\n" +"\"Linux name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" +"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" "\n" -" Normalment, l'instal·lador detectarà automàticament i configurarà la\n" -"targeta gràfica que tingueu instal·lada a l'ordinador. Si no fos així, la\n" -"podeu seleccionar d'aquesta llista.\n" +"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and\n" +"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" "\n" -" Cas que hi hagi diferents servidors per a la targeta, amb o sense\n" -"acceleració 3D, se us demanarà que trieu el servidor que us sigui\n" -"més convenient." - -#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "There was an error installing packages:" -msgstr "S'ha produït un error en instal·lar els paquets:" - -# -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Lexmark inkjet configuration" -msgstr "Configuració de la Lexmark inkjet" - -#: ../../help.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Undo" -msgstr "Desfés" - -# -#: ../../help.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Save partition table" -msgstr "Escriu la taula de particions" - -#: ../../keyboard.pm:1 -#, c-format -msgid "Finnish" -msgstr "Finès" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Macedonia" -msgstr "Macedònia" - -#: ../../any.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"The per-user sharing uses the group \"fileshare\". \n" -"You can use userdrake to add a user to this group." -msgstr "" -"La compartició per usuari utilitza el grup \"fileshare\".\n" -"Podeu utilitzar userdrake per a afegir un usuari a aquest grup." - -#: ../../keyboard.pm:1 -#, c-format -msgid "Slovenian" -msgstr "Eslovè" - -#: ../../security/help.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Authorize:\n" +"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE\n" +"hard drives:\n" "\n" -"- all services controlled by tcp_wrappers (see hosts.deny(5) man page) if " -"set to \"ALL\",\n" +" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" -"- only local ones if set to \"LOCAL\"\n" +" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" +"\n" +" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" +"\n" +" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" "\n" -"- none if set to \"NONE\".\n" +"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" +"\"second lowest SCSI ID\", etc.\n" "\n" -"To authorize the services you need, use /etc/hosts.allow (see hosts.allow" -"(5))." +"\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first\n" +"disk or partition is called \"C:\")." msgstr "" -"Autoritza:\n" +"S'ha detectat més d'una partició de Microsoft Windows en la unitat de disc.\n" +"Si us plau, trieu quina d'elles voleu redimensionar per instal·lar el nou\n" +"sistema operatiu Mandrake Linux.\n" "\n" -"- tots els serveis controlats per tcp_wrappers (vegeu hosts.deny(5)) si " -"s'estableix a \"ALL\",\n" +"Cada partició està identificada d'aquesta manera:\n" +"\"Nom Linux\", \"Nom Windows\" \"Capacitat\".\n" "\n" -"- només els fitxers locals si s'estabeix a \"LOCAL\"\n" +"\"Nom Linux\" es compon de: \"tipus d'unitat de disc\", \"número d'unitat " +"de \n" +"disc\", \"número de la partició\" (per exemple, \"hda1\").\n" "\n" -"- cap si s'estableix a \"NONE\".\n" +"\"Tipus d'unitat de disc\" és \"hd\" si la vostre unitat de disc és IDE i \n" +"\"sd\" si és SCSI.\n" "\n" -"Per autoritzar els serveis que us calguin, utilitzeu /etc/hosts.allow\n" -"(vegeu hosts.allow(5))." - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Libya" -msgstr "Líbia" - -#: ../../standalone/drakgw:1 -#, c-format -msgid "Configuring scripts, installing software, starting servers..." -msgstr "" -"S'estan configurant les seqüències, instal·lant el programari, iniciant els " -"servidors..." - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Printer on parallel port #%s" -msgstr "Impressora en el port paral·lel #%s" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "" +"\"Número de la unitat de disc\" és sempre una lletra després de \"hd\" o \"sd" +"\".\n" +"Amb unitats de disc IDE:\n" "\n" -"- Burn to CD" -msgstr "" +" * \"a\" significa \"unitat de disc mestra en el controlador IDE primari\",\n" "\n" -"- Crema a un CD" - -#: ../../any.pm:1 -#, c-format -msgid "Table" -msgstr "Taula" - -#: ../../fs.pm:1 -#, c-format -msgid "I don't know how to format %s in type %s" -msgstr "No sé com formatar %s amb el tipus %s" - -#: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/printerdrake:1 -#, c-format -msgid "Model" -msgstr "Model" - -#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "USB printer #%s" -msgstr "Impressora USB #%s" - -#: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, c-format -msgid "Stop Server" -msgstr "Atura el servidor" - -#: ../../standalone/drakboot:1 -#, c-format -msgid "" +" * \"b\" significa \"unitat de disc esclava en el controlador IDE primari" +"\",\n" "\n" -"Select the theme for\n" -"lilo and bootsplash,\n" -"you can choose\n" -"them separately" -msgstr "" +" * \"c\" significa \"unitat de disc mestra en el controlador IDE secundari" +"\",\n" "\n" -"Seleccioneu un tema per a\n" -"lilo i bootsplash, \n" -"podeu triar-los\n" -"per separat" - -#: ../../harddrake/data.pm:1 -#, c-format -msgid "Modem" -msgstr "Mòdem" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Tuvalu" -msgstr "Tuvalu" - -#: ../../help.pm:1 ../../network/netconnect.pm:1 -#, c-format -msgid "Use auto detection" -msgstr "Utilitza la detecció automàtica" - -#: ../../services.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n" -"Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste " -"operations,\n" -"and includes support for pop-up menus on the console." -msgstr "" -"El GPM afegeix suport de ratolí a aplicacions Linux basades en text, com ara " -"el Midnight Commander. També permet operacions de tallar i enganxar amb el " -"ratolí, i inclou suport de menús desplegables a la consola." - -#: ../../standalone/drakconnect:1 -#, c-format -msgid "Started on boot" -msgstr "Iniciat en l'arrencada" - -#: ../advertising/12-mdkexpert.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"Join the MandrakeSoft support teams and the Linux Community online to share " -"your knowledge and help others by becoming a recognized Expert on the online " -"technical support website:" -msgstr "" -"Uniu-vos als grups de suport de MandrakeSoft i a la Comunitat Linux en línia " -"per compartir els vostres coneixements i ajudar els altres esdevenint un " -"expert reconegut al lloc web de suport tècnic en línia:" - -#: ../../security/l10n.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "No password aging for" -msgstr "Sense contrasenya" - -#: ../../standalone/draksec:1 -#, c-format -msgid "" -"The following options can be set to customize your\n" -"system security. If you need an explanation, look at the help tooltip.\n" -msgstr "" -"Les opcions següents es poden establir per personalitzar la seguretat\n" -"del vostre sistema. Si necessiteu una explicació, mireu el rètol d'ajuda.\n" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Automatically find available printers on remote machines" -msgstr "Cerca automàticament impressores disponibles en màquines remotes" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "East Timor" -msgstr "Timor Oriental" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "On Tape Device" -msgstr "en un dispositiu de cinta" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "" +" * \"d\" significa \"unitat de disc esclava en el controlador IDE secundari" +"\".\n" "\n" -"- Save to Tape on device: %s" -msgstr "" +"Amb les unitats de disc SCSI, una \"a\" significa \"unitat primària de disc" +"\",\n" +"una \"b\" significa \"unitat secundària de disc\", etc.\n" "\n" -"- Desa-ho a una cinta en el dispositiu: %s" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Login name" -msgstr "Nom d'accés" - -#: ../../security/l10n.pm:1 -#, c-format -msgid "Report unowned files" -msgstr "Informa dels fitxers sense propietari" - -#: ../../standalone/drakconnect:1 -#, c-format -msgid "Del profile..." -msgstr "Suprimeix el perfil..." - -# -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Installing Foomatic..." -msgstr "S'està instal·lant el Foomatic..." - -#: ../../standalone/XFdrake:1 -#, c-format -msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace" -msgstr "Si us plau, sortiu i utilitzeu Ctrl-Alt-tecla de retrocés" - -#: ../../network/netconnect.pm:1 -#, c-format -msgid "detected" -msgstr "s'ha detectat" - -#: ../../network/netconnect.pm:1 -#, c-format -msgid "The network needs to be restarted. Do you want to restart it ?" -msgstr "Cal reiniciar la xarxa. La voleu reiniciar?" - -# -#: ../../standalone/drakbug:1 -#, c-format -msgid "Package: " -msgstr "Paquet: " - -#: ../../standalone/drakboot:1 -#, c-format -msgid "Can't write /etc/sysconfig/bootsplash." -msgstr "No s'ha pogut escriure /etc/sysconfig/bootsplash." - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "SECURITY WARNING!" -msgstr "AVÍS DE SEGURETAT!" - -# -#: ../../standalone/drakfont:1 -#, c-format -msgid "StarOffice" -msgstr "StarOffice" - -#: ../../standalone/drakboot:1 -#, c-format -msgid "No, I don't want autologin" -msgstr "No, no vull l'entrada automàtica" - -#: ../../standalone/drakbug:1 -#, c-format -msgid "Windows Migration tool" -msgstr "Eina de migració des de Windows" - -#: ../../any.pm:1 ../../help.pm:1 -#, c-format -msgid "All languages" -msgstr "Tots els idiomes" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Removing %s" -msgstr "S'està esborrant %s" - -#: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, c-format -msgid "%s not found...\n" -msgstr "No s'ha trobat %s...\n" - -#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 -#, c-format -msgid "Testing your connection..." -msgstr "S'està comprovant la vostra connexió..." - -#: ../../standalone/harddrake2:1 -#, c-format -msgid "Cache size" -msgstr "Mida de la memòria cau" - -#: ../../security/level.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Passwords are now enabled, but use as a networked computer is still not " -"recommended." -msgstr "" -"Ara, la contrasenya està habilitada, però l'ús com a ordinador de xarxa " -"segueix sense ser recomanable." - -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Start sector: " -msgstr "Sector d'inici: " - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Congo (Brazzaville)" -msgstr "Congo (Brazzaville)" - -#: ../../standalone/drakperm:1 -#, c-format -msgid "Read" -msgstr "Lectura" - -#: ../../any.pm:1 ../../install_any.pm:1 ../../standalone.pm:1 -#, c-format -msgid "The package %s needs to be installed. Do you want to install it?" -msgstr "Cal instal·lar el paquet %s. Voleu instal·lar-lo?" +"\"Nom Windows\" és la lletra de la vostra unitat de disc sota Windows (el " +"primer\n" +"disc o partició s'anomena \"C:\")." -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Seychelles" -msgstr "Seychelles" +#: ../../help.pm_.c:544 +msgid "Please be patient. This operation can take several minutes." +msgstr "Si us plau, tingueu paciència. Aquesta operació pot trigar uns minuts." -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format +#: ../../help.pm_.c:547 msgid "" -"Printerdrake has compared the model name resulting from the printer auto-" -"detection with the models listed in its printer database to find the best " -"match. This choice can be wrong, especially when your printer is not listed " -"at all in the database. So check whether the choice is correct and click " -"\"The model is correct\" if so and if not, click \"Select model manually\" " -"so that you can choose your printer model manually on the next screen.\n" +"DrakX now needs to know if you want to perform a default (\"Recommended\")\n" +"installation or if you want to have greater control (\"Expert\") over your\n" +"installation. You can also choose to do a new installation or upgrade your\n" +"existing Mandrake Linux system:\n" "\n" -"For your printer Printerdrake has found:\n" +" * \"Install\": completely wipes out the old system. However, depending on\n" +"what is currently installed on your machine, you may be able to keep some\n" +"old partitions (Linux or otherwise) unchanged;\n" "\n" -"%s" -msgstr "" -"Printerdrake ha comparat el nom del model resultant de la detecció " -"automàtica d'impressores amb els models llistats en la seva base de dades " -"d'impressores per trobar el millor resultat. L'elecció pot ser dolenta, " -"especialment si la vostra impressora no es troba a la base de dades. Per " -"tant, mireu si l'elecció és correcta i feu clic a \"El model és correcte\" " -"si ho és, o a \"Selecciona el model manualment\" per tal d'escollir " -"manualment el model d'impressora en la pantalla següent.\n" +" * \"Upgrade\": this installation class allows to simply update the\n" +"packages currently installed on your Mandrake Linux system. It keeps your\n" +"hard drives' current partitions as well as user configurations. All other\n" +"configuration steps remain available, similar to a normal installation;\n" "\n" -"Per la vostra impressora el Printerdrake ha trobat:\n" +" * \"Upgrade Packages Only\": this new installation class allows you to\n" +"upgrade an existing Mandrake Linux system while keeping all system\n" +"configurations unchanged. Adding new packages to the current installation\n" +"is also possible.\n" "\n" -"%s" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Bad password on %s" -msgstr "Contrasenya incorrecta a %s" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "" +"Upgrades should work fine on Mandrake Linux systems using version \"8.1\"\n" +"or later.\n" "\n" -"There is one unknown printer directly connected to your system" -msgstr "" +"Depending on your GNU/Linux knowledge, select one of the following choices:\n" "\n" -"Hi ha una impressora desconeguda connectada directament a l'ordinador." - -#: ../../keyboard.pm:1 -#, c-format -msgid "Right Control key" -msgstr "Tecla Control dret" - -#: ../../network/tools.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Insert a FAT formatted floppy in drive %s with %s in root directory and " -"press %s" -msgstr "Inseriu un disquet formatat amb FAT a la unitat %s" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Zambia" -msgstr "Zàmbia" - -#: ../../security/level.pm:1 -#, c-format -msgid "Security Administrator (login or email)" -msgstr "Administrador de seguretat (login o email)" - -#: ../../standalone/drakgw:1 -#, c-format -msgid "Sorry, we support only 2.4 kernels." -msgstr "Només s'accepten nuclis de la sèrie 2.4." - -# -#: ../../keyboard.pm:1 -#, c-format -msgid "Romanian (qwerty)" -msgstr "Romanès (qwerty)" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Under Devel ... please wait." -msgstr "Sota desenvolupament ... espereu si us plau." - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Egypt" -msgstr "Egipte" - -#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Czech Republic" -msgstr "República Txeca" - -#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Sound card" -msgstr "Targeta de so" - -# -#: ../../standalone/drakfont:1 -#, c-format -msgid "Import Fonts" -msgstr "Importació de fonts" - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"You have one big MicroSoft Windows partition.\n" -"I suggest you first resize that partition\n" -"(click on it, then click on \"Resize\")" +" * Recommended: choose this if you have never installed a GNU/Linux\n" +"operating system. The installation will be very easy and you will only be\n" +"asked a few questions;\n" +"\n" +" * Expert: if you have a good GNU/Linux understanding, you may wish to\n" +"perform a highly customized installation. Some of the decisions you will\n" +"have to make may be difficult if you do not have good GNU/Linux knowledge,\n" +"so it is not recommended that those without a fair amount of experience\n" +"select this installation class." msgstr "" -"Teniu una partició de Microsoft Windows gran\n" -"Suggereixo que primer en canvieu la mida\n" -"(feu-hi clic i després feu clic a \"Canvia la mida\")" - -#: ../../standalone/drakfont:1 -#, c-format -msgid "Suppress Temporary Files" -msgstr "Suprimeix els fitxers temporals" - -#: ../../network/netconnect.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Congratulations, the network and Internet configuration is finished.\n" +"DrakX necessita saber si voleu una instal·lació per defecte (\"Recomanada" +"\")\n" +"o si voleu tenir més control sobre la instal·lació (\"Expert\"). També " +"podeu\n" +"escollir fer una instal·lació nova o una actualització d'un sistema \n" +"Mandrake Linux ja existent:\n" "\n" -msgstr "Felicitats, la configuració de xarxa i d'Internet ha finalitzat.\n" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Change partition type" -msgstr "Canvia el tipus de partició" - -#: ../../help.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Resolution\n" +" * \"Instal·la\": esborra completament l'antic sistema operatiu. De fet,\n" +"depenent del que tingueu instal·lat en la vostra màquina, es podran " +"mantenir\n" +"algunes antigues particions (Linux o altres) sense modificar.\n" "\n" -" Here you can choose the resolutions and color depths available for your\n" -"hardware. Choose the one that best suits your needs (you will be able to\n" -"change that after installation though). A sample of the chosen\n" -"configuration is shown in the monitor." -msgstr "" -"Resolució\n" +" * \"Actualitza\": aquesta mena d'instal·lació permet actualitzar els " +"paquets\n" +"que hi ha instal·lats en el sistema Mandrake Linux. Manté les particions\n" +"dels discs durs i també les configuracions de l'usuari. Tota la resta de " +"passos\n" +"de configuració es mantenen accessibles com a la instal·lació per defecte.\n" "\n" -" Aquí podeu triar les resolucions i profunditats de color disponibles per\n" -"al vostre maquinari. Trieu la que us vagi més bé (tot i que podreu canviar-" -"la\n" -"després de la instal·lació). Al monitor veureu una mostra de la " -"configuració\n" -"triada." - -# -#: ../../standalone/draksec:1 -#, c-format -msgid "Network Options" -msgstr "Opcions de xarxa" - -#: ../../security/l10n.pm:1 -#, c-format -msgid "Enable msec hourly security check" -msgstr "Habilitala la comprovació de seguretat msec horària" - -#: ../../standalone/drakboot:1 -#, c-format -msgid "" -"Display theme\n" -"under console" -msgstr "" -"Mostra el tema\n" -"sota la consola" - -#: ../../printer/cups.pm:1 -#, c-format -msgid "(on %s)" -msgstr "(en %s)" - -#: ../../mouse.pm:1 -#, c-format -msgid "MM Series" -msgstr "MM Series" +" * \"Només actualitza paquets\": aquest nou tipus d'instal·lació permet \n" +"actualitzar un sistema Mandrake Linux tot mantenint les configuracions del\n" +"sistema sense modificar. És possible també afegir nous paquets a la nova\n" +"instal·lació.\n" +"\n" +"Les actualitzacions harien de funcionar bé per a sistemes Mandrake Linux " +"versió\n" +"\"8.1\" i posteriors.\n" +"\n" +"Segons els vostres coneixements de GNU/Linux, trieu una de les següents " +"opcions:\n" +"\n" +" * Recomanada: si mai no heu instal·lat un sistema operatiu GNU/Linux, " +"trieu\n" +"aquesta opció. La instal·lació serà molt fàcil i només se us faran unes " +"poques\n" +"preguntes.\n" +"\n" +" * Expert: si domineu el GNU/Linux, potser voldreu una instal·lació molt\n" +"personalitzable. Algunes de les decisions que haureu de prendre poden " +"resultar\n" +"difícils si no teniu coneixements sòlids de GNU/Linux. Per tant, no escolliu " +"aquest\n" +"tipus d'instal·lació tret que sapigueu què esteu fent." -#: ../../security/level.pm:1 -#, c-format +#: ../../help.pm_.c:582 msgid "" -"A library which defends against buffer overflow and format string attacks." +"Normally, DrakX selects the right keyboard for you (depending on the\n" +"language you have chosen). However, you might not have a keyboard that\n" +"corresponds exactly to your language: for example, if you are an English\n" +"speaking Swiss person, you may still want your keyboard to be a Swiss\n" +"keyboard. Or if you speak English but are located in Quebec, you may find\n" +"yourself in the same situation. In both cases, you will have to go back to\n" +"this installation step and select an appropriate keyboard from the list.\n" +"\n" +"Click on the \"More\" button to be presented with the complete list of\n" +"supported keyboards.\n" +"\n" +"If you choose a keyboard layout based on a non-latin alphabet, you will be\n" +"asked in the next dialog to choose the key binding that will switch the\n" +"keyboard layout between the latin and non-latin layouts." msgstr "" -"Una llibreria que defensa contra els atacs de 'buffer overflow' i de 'format " -"string'." - -#: ../../standalone/net_monitor:1 -#, c-format -msgid "average" -msgstr "mitjana" - -# -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "New printer name" -msgstr "Nou nom d'impressora" +"Normalment, el DrakX selecciona el teclat correcte (segons l'idioma que\n" +"hagueu escollit). Tanmateix, podríeu tenir un teclat que no correspongués " +"exactament\n" +"al vostre idioma, per exemple: si sou un suís que parla anglès, encara " +"voldreu\n" +"que el teclat sigui suís. O si parleu anglès però viviu al Quebec, us " +"podeu \n" +"trobar en la mateixa situació. En tots dos casos, haureu de tornar a aquest " +"pas\n" +"de la instal·lació i seleccionar un teclat adequat de la llista.\n" +"\n" +"Feu clic al botó \"Més\" per veure la llista completa de teclats disponibles." -#: ../../fs.pm:1 -#, c-format +#: ../../help.pm_.c:598 msgid "" -"Allow an ordinary user to mount the file system. The\n" -"name of the mounting user is written to mtab so that he can unmount the " -"file\n" -"system again. This option implies the options noexec, nosuid, and nodev\n" -"(unless overridden by subsequent options, as in the option line\n" -"user,exec,dev,suid )." +"The first step is to choose your preferred language.\n" +"\n" +"Please choose your preferred language for installation and system usage.\n" +"\n" +"Clicking on the \"Advanced\" button will allow you to select other\n" +"languages to be installed on your workstation. Selecting other languages\n" +"will install the language-specific files for system documentation and\n" +"applications. For example, if you host users from Spain on your machine,\n" +"select English as the main language in the tree view and in the Advanced\n" +"section, click on the box corresponding to \"Spanish|Spain\".\n" +"\n" +"Note that multiple languages may be installed. Once you have selected any\n" +"additional locales, click the \"OK\" button to continue.\n" +"\n" +"To switch from one language to the other, you can launch the\n" +"\"/usr/sbin/localedrake\" command as \"root\" to change the whole system\n" +"language, or as a simple user to only change that user's default language." msgstr "" -"Permet que un usuari normal munti el sistema de fitxers. El nom de l'usuari\n" -"que munta s'escriu a mtab de manera que pugui tornar a desmuntar el\n" -"sistema de fitxers. Aquesta opció implica les opcions noexec, nosuid i\n" -"nodev (tret que quedin sobreescrites per opcions subsegüents, com en\n" -"la línia d'opcions user,exec,dev,suid)." - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Equatorial Guinea" -msgstr "Guinea Equatorial" - -# -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Backup System" -msgstr "Còpia de seguretat del sistema" - -# -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Build Backup" -msgstr "Construeix la còpia de seguretat" +"El primer pas és triar l'idioma que voleu.\n" +"\n" +"Escolliu l'idioma que vulgueu per a la instal·lació i per al sistema.\n" +"\n" +"Si feu clic al botó \"Avançat\" podreu seleccionar altres idiomes que " +"vulgueu\n" +"instal·lar a la vostra estació de treball. S'instal·laran els fitxers " +"d'idioma\n" +"especifics de la documentació i de les aplicacions. Per exemple, si tindreu\n" +"usuaris anglesos a la vostra màquina, podeu triar el català com a idioma " +"principal\n" +"des de l'arbre i, a la secció \"Avançat\", marcar la casella \"Anglès|Regne " +"Unit\".\n" +"\n" +"Cal remarcar que es poden instal·lar múltiples idiomes. Un cop hagueu " +"seleccionat\n" +"tots els idiomes que vulgueu , feu clic sobre el botó \"D'acord\" per " +"continuar.\n" +"\n" +"Per canviar d'un idioma a un altre, podeu executar com a root l'ordre \n" +"\"/usr/sbin/localedrake\" per canviar l'idioma de tot el sistema, o com a " +"simple\n" +"usuari per canviar només l'idioma per defecte d'aquest usuari." -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format +#: ../../help.pm_.c:617 msgid "" -"To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s " -"<file>\" or \"%s <file>\".\n" +"DrakX generally detects the number of buttons your mouse possesses. If not,\n" +"it assumes you have a two-button mouse and will set it up for third-button\n" +"emulation. DrakX will automatically know whether it is a PS/2, serial or\n" +"USB mouse.\n" +"\n" +"If you wish to specify a different type of mouse, select the appropriate\n" +"type from the provided list.\n" +"\n" +"If you choose a mouse other than the default, a test screen will be\n" +"displayed. Use the buttons and wheel to verify that the settings are\n" +"correct. If the mouse is not working well, press the space bar or [Return]\n" +"to \"Cancel\" and choose again.\n" +"\n" +"Sometimes, wheel mouses are not automatically detected. You will need to\n" +"manually select it in the list. Be sure to select the one corresponding to\n" +"the correct port it is attached to. After you have pressed the \"OK\"\n" +"button, a mouse image will be displayed. You then need to move the wheel of\n" +"your mouse to activate it correctly. Then test that all buttons and\n" +"movements are correct." msgstr "" -"Per imprimir un fitxer des de la línia d'ordres (finestra de terminal) " -"utilitzeu l'ordre \"%s <fitxer>\" o \"%s <fitxer>\".\n" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Currently, no alternative possibility is available" -msgstr "Actualment no ha hi disponible cap possibilitat alternativa" - -# -#: ../../keyboard.pm:1 -#, c-format -msgid "Romanian (qwertz)" -msgstr "Romanès (qwertz)" - -#: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, c-format -msgid "Write Config" -msgstr "Escriu la configuració" +"El DrakX generalment detecta el nombre de botons que té el vostre ratolí. " +"Si\n" +"no pot, assumeix que teniu un ratolí de dos botons i el configurarà per " +"emular\n" +"el tercer botó. El DrakX detectarà automàticament si el ratolí és PS/2, " +"sèrie o\n" +"USB.\n" +"\n" +"Si voleu especificar un tipus diferent de ratoli seleccioneu el tipus \n" +"apropiat de la llista.\n" +"\n" +"Si escolliu un ratolí diferent del ratolí per defecte, es mostrarà una " +"pantalla\n" +"de test. Proveu els botons i la roda per verificar que la configuració és\n" +"correcta. Si el ratolí no funciona bé, premeu la barra espaiadora o la \n" +"tecla de retorn per cancel·lar i triar de nou.\n" +"\n" +"De vegades, la roda del ratolí no es detecta automàticament. En aquest cas,\n" +"haureu de seleccionar-ho a la llista. Assegureu-vos de triar aquell que es\n" +"correspongui amb el port on teniu connectat el ratolí. Quan premeu \"D'acord" +"\"\n" +"apareixerà la imatge d'un ratolí perquè proveu tots els botons i els " +"moviments." -#: ../../services.pm:1 -#, c-format +#: ../../help.pm_.c:638 msgid "" -"The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n" -"the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more complex\n" -"routing protocols are needed for complex networks." +"Please select the correct port. For example, the \"COM1\" port under\n" +"Windows is named \"ttyS0\" under GNU/Linux." msgstr "" -"El dimoni 'routed' permet que la taula d'encaminadors IP automàtics\n" -"s'actualitzi mitjançant el protocol RIP. Mentre que el RIP s'utilitza\n" -"àmpliament en xarxes petites, les xarxes complexes necessiten protocols\n" -"d'encaminament més complexos." - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Kiribati" -msgstr "Kiribati" - -#: ../../mouse.pm:1 -#, c-format -msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type) with Wheel emulation" -msgstr "Logitech Mouse (sèrie, tipus C7 antic) amb emulació de rodeta" +"Si us plau, seleccioneu el port correcte. Per exemple, el port \"COM1\" en\n" +"Windows s'anomena \"ttyS0\" en GNU/Linux." -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Other (not drakbackup) keys in place already" +#: ../../help.pm_.c:642 +msgid "" +"This is the most crucial decision in regards with the security of your\n" +"GNU/Linux system: you have to enter the \"root\" password. \"Root\" is the\n" +"system administrator and is the only one authorized to make updates, add\n" +"users, change the overall system configuration, and so on. In short,\n" +"\"root\" can do everything! That is why you must choose a password that is\n" +"difficult to guess -- DrakX will tell you if it is too easy. As you can\n" +"see, you can choose not to enter a password, but we strongly advise you\n" +"against this if only for one reason: do not think that because you booted\n" +"GNU/Linux that your other operating systems are safe from mistakes. Since\n" +"\"root\" can overcome all limitations and unintentionally erase all data on\n" +"partitions by carelessly accessing the partitions themselves, it is\n" +"important for it to be difficult to become \"root\".\n" +"\n" +"The password should be a mixture of alphanumeric characters and at least 8\n" +"characters long. Never write down the \"root\" password -- it makes it too\n" +"easy to compromise a system.\n" +"\n" +"However, please do not make the password too long or complicated because\n" +"you must be able to remember it without too much effort.\n" +"\n" +"The password will not be displayed on screen as you type it in. Hence, you\n" +"will have to type the password twice to reduce the chance of a typing\n" +"error. If you do happen to make the same typing error twice, this\n" +"``incorrect'' password will have to be used the first time you connect.\n" +"\n" +"In Expert mode, you will be asked if you will be connecting to an\n" +"authentication server, like NIS or LDAP.\n" +"\n" +"If your network uses either LDAP, NIS, or PDC Windows Domain authentication\n" +"services, select the appropriate one as \"authentication\". If you have no\n" +"clue, ask your network administrator.\n" +"\n" +"If your computer is not connected to any administrated network, you will\n" +"want to choose \"Local files\" for authentication." msgstr "" -"Ja hi ha les claus d'un altre programa\n" -"(diferent del Drakbackup)" +"Aquesta és la decisió més important quant a la seguretat del vostre sistema\n" +"GNU/Linux: heu d'introduir la contrasenya de l'usuari \"root\". El \"root\" " +"és\n" +"l'administrador del sistema i és l'únic autoritzat a fer actualitzacions,\n" +"afegir usuaris, canviar la configuració del tot el sistema, etc. De fet,\n" +"el \"root\" pot fer de tot! Per això heu d'escollir una contrasenya que " +"sigui\n" +"dificil d'endevinar. DrakX us avisarà si és massa fàcil. Com veieu, podeu \n" +"optar per no introduir cap contrasenya, però no és gens prudent per una\n" +"única raó: el fet d'arrencar GNU/Linux no fa que els vostres altres " +"\"sistemes\n" +"operatius\" estiguin lliures d'errors. Com que l'usuari \"root\" pot " +"superar\n" +"totes les limitacions i esborrar accidentalment totes les dades de " +"qualsevol\n" +"partició com a conseqüència d'accedir sense precaucions a les particions en " +"si,\n" +"és molt important que sigui difícil esdevenir \"root\".\n" +"\n" +"La contrasenya hauria de ser una mescla de caràcters alfanumèrics i, com a \n" +"mínim, de 8 caràcters de longitud. No escrigueu mai la contrasenya de \"root" +"\"\n" +"ja que és molt fàcil comprometre el sistema si ho feu.\n" +"\n" +"De totes maneres, no feu la contrasenya massa llarga o complicada perquè\n" +"heu de ser capaços de recordar-la sense gaire esforç.\n" +"\n" +"La contrasenya no es mostrarà per pantalla quan la teclegeu. Per tant, \n" +"haureu d'escriure-la dues vegades per reduir la probabilitat d'errors\n" +"en l'escriptura. Si, malauradament, feu el mateix error dues vegades, " +"haureu\n" +"d'usar aquesta contrasenya \"incorrecta\" el primer cop que us connecteu.\n" +"\n" +"En el mode Expert, se us preguntarà si us voleu connectar a un servidor\n" +"d'autentificació, com ara NIS o LDAP.\n" +"\n" +"Si la vostra xarxa usa LDAP, NIS o l'autenticació de domini Windows PDC,\n" +"seleccioneu l'opció corresponent com a autenticació. Si no ho sabeu, " +"pregunteu\n" +"al vostre administrador de la xarxa.\n" +"\n" +"Si el vostre ordinador no es connecta a cap xarxa administrada, haureu \n" +"d'escollir \"Fitxers Locals\" per a l'autenticació." -#: ../../help.pm:1 -#, c-format +#: ../../help.pm_.c:678 msgid "" -"X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n" -"on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n" -"WindowMaker, etc.) bundled with Mandrake Linux rely upon.\n" +"LILO and grub are GNU/Linux bootloaders. Normally, this stage is totally\n" +"automated. In fact, DrakX analyzes the disk boot sector and acts\n" +"accordingly, depending on what it finds there:\n" "\n" -"You will be presented with a list of different parameters to change to get\n" -"an optimal graphical display: Graphic Card\n" +" * if a Windows boot sector is found, it will replace it with a grub/LILO\n" +"boot sector. Hence, you will be able to load either GNU/Linux or another\n" +"OS;\n" "\n" -" The installer will normally automatically detect and configure the\n" -"graphic card installed on your machine. If it is not the case, you can\n" -"choose from this list the card you actually have installed.\n" +" * if a grub or LILO boot sector is found, it will replace it with a new\n" +"one.\n" "\n" -" In the case that different servers are available for your card, with or\n" -"without 3D acceleration, you are then asked to choose the server that best\n" -"suits your needs.\n" +"if in doubt, DrakX will display a dialog with various options.\n" "\n" +" * \"Bootloader to use\": you have three choices:\n" "\n" +" * \"GRUB\": if you prefer grub (text menu);\n" "\n" -"Monitor\n" +" * \"LILO with graphical menu\": if you prefer LILO with its graphical\n" +"interface;\n" "\n" -" The installer will normally automatically detect and configure the\n" -"monitor connected to your machine. If it is incorrect, you can choose from\n" -"this list the monitor you actually have connected to your computer.\n" +" * \"LILO with text menu\": if you prefer LILO with its text menu\n" +"interface.\n" "\n" +" * \"Boot device\": in most cases, you will not change the default\n" +"(\"/dev/hda\"), but if you prefer, the bootloader can be installed on the\n" +"second hard drive (\"/dev/hdb\"), or even on a floppy disk (\"/dev/fd0\");\n" "\n" +" * \"Delay before booting the default image\": when rebooting the computer,\n" +"this is the delay granted to the user to choose -- in the bootloader menu,\n" +"another boot entry than the default one.\n" "\n" -"Resolution\n" +"!! Beware that if you choose not to install a bootloader (by selecting\n" +"\"Cancel\" here), you must ensure that you have a way to boot your Mandrake\n" +"Linux system! Also, be sure you know what you do before changing any of the\n" +"options. !!\n" "\n" -" Here you can choose the resolutions and color depths available for your\n" -"hardware. Choose the one that best suits your needs (you will be able to\n" -"change that after installation though). A sample of the chosen\n" -"configuration is shown in the monitor.\n" +"Clicking the \"Advanced\" button in this dialog will offer many advanced\n" +"options, which are reserved for the expert user." +msgstr "" +"El LILO i el grub són carregadors de l'arrencada de GNU/Linux. Normalment,\n" +"aquesta etapa és totalment automàtica. De fet, el DrakX analitza el \n" +"sector d'arrencada i actua d'acord amb el que hi troba:\n" "\n" +" * si troba un sector d'arrencada de Windows, el reemplaçarà amb un sector\n" +"d'arrencada de grub/LILO. Per tant, sereu capaç de carregar el GNU/Linux\n" +"o un altre sistema operatiu.\n" "\n" +" * si es troba un sector d'arrencada del grub o del LILO, el reemplaçarà\n" +"amb un de nou.\n" "\n" -"Test\n" +"Si té algun dubte, el DrakX us presentarà un diàleg amb diverses opcions:\n" "\n" -" the system will try to open a graphical screen at the desired\n" -"resolution. If you can see the message during the test and answer \"%s\",\n" -"then DrakX will proceed to the next step. If you cannot see the message, it\n" -"means that some part of the autodetected configuration was incorrect and\n" -"the test will automatically end after 12 seconds, bringing you back to the\n" -"menu. Change settings until you get a correct graphical display.\n" +" * \"Carregador de l'arrencada\": teniu tres opcions:\n" "\n" +" * \"GRUB\": si preferiu el grub (menú de text).\n" "\n" +" * \"LILO amb menú gràfic\": si preferiu el LILO amb una interfície\n" +"gràfica.\n" "\n" -"Options\n" +" * \"LILO amb menú de text\": si preferiu el LILO amb el seu menú de\n" +"text.\n" "\n" -" Here you can choose whether you want to have your machine automatically\n" -"switch to a graphical interface at boot. Obviously, you want to check\n" -"\"%s\" if your machine is to act as a server, or if you were not successful\n" -"in getting the display configured." -msgstr "" -"L'X (per \"sistema X Window\") és el cor de la interfície gràfica del GNU/" -"Linux\n" -"de què depenen tots els entorns gràfics (KDE, GNOME, AfterStep, " -"WindowMaker,\n" -"etc.) que venen amb el Linux Mandrake.\n" +" * \"Dispositiu d'arrencada\": en la majoria de casos, no heu de canviar " +"l'opció\n" +"per defecte (\"/dev/hda\"), però si ho preferiu, el carregador de " +"l'arrencada\n" +"pot instal·lar-se en el segon disc dur (\"/dev/hdb\"), o fins i tot en un \n" +"disquet (\"/dev/fd0\").\n" "\n" -"Veureu una relació de diferents paràmetres que podeu canviar per aconseguir\n" -"una visualització gràfica òptima: Targeta gràfica\n" +" * \"Temps d'espera abans de carregar la imatge per defecte\": quan es " +"reinicia\n" +"l'ordinador, aquest és el temps de què disposa l'usuari per escollir una " +"entrada\n" +"diferent de l'entrada per defecte en el menú d'arrencada.\n" "\n" -" Normalment, l'instal•lador detectarà i configurarà automàticament la " -"targeta\n" -"gràfica instal•lada a l'ordinador. Si no fos així, podeu escollir de la " -"llista\n" -"la targeta que realment tingueu instal•lada.\n" +"Teniu en compte que si escolliu no instal·lar un carregador de l'arrencada \n" +"(seleccionant \"Cancel·la\" aquí), heu d'estar segurs que teniu alguna " +"manera\n" +"d'arrencar el vostre sistema Mandrake Linux! Encara més, estigueu segurs de\n" +"saber què feu abans de canviar alguna de les opcions.\n" "\n" -" En cas que hi hagi diferents servidors disponibles per a la vostra " -"targeta,\n" -"amb o sense acceleració 3D, se us demanarà que escolliu el que més us " -"convingui.\n" +"Si feu clic al botó \"Avançat\" d'aquest diàleg podreu modificar algunes\n" +"opcions avançades, reservades als usuaris experts." + +#: ../../help.pm_.c:718 +msgid "" +"After you have configured the general bootloader parameters, the list of\n" +"boot options which will be available at boot time will be displayed.\n" "\n" +"If there is another operating system installed on your machine, it will\n" +"automatically be added to the boot menu. Here, you can choose to fine-tune\n" +"the existing options. Select an entry and click \"Modify\" to modify or\n" +"remove it. \"Add\" creates a new entry. and \"Done\" goes on to the next\n" +"installation step.\n" "\n" +"You may also not want to give access to these other operating systems to\n" +"anyone. In which case, you can delete the corresponding entries. But then,\n" +"you will need a boot disk in order to boot those other operating systems!" +msgstr "" +"Un cop configurats els paràmetres generals del carregador de l'arrencada, \n" +"es mostrarà la llista d'opcions de càrrega que es veurà en arrencar la " +"màquina.\n" "\n" -"Monitor\n" +"Si hi ha algun altre sistema operatiu instal·lat en el vostre ordinador, \n" +"s'inclourà automàticament al menú del carregador. Aquí podeu modificar les\n" +"entrades del menú d'arrencada. Seleccioneu una entrada i feu clic a \n" +"\"Modifica\" per modificar-la o esborrar-la. \"Afegeix\" crea una nova " +"entrada,\n" +"i \"Fet\" avança cap al següent pas de la instal·lació.\n" +"També és possible que no vulgueu permetre a ningú l'accés a aquests " +"sistemes\n" +"operatius. En aquest cas, podeu suprimir les entrades corresponents, però\n" +"aleshores us caldrà un disc d'arrencada per poder-los arrencar!" + +#: ../../help.pm_.c:732 +msgid "" +"You must indicate where you wish to place the information required to boot\n" +"GNU/Linux.\n" +"\n" +"Unless you know exactly what you are doing, choose \"First sector of drive\n" +"(MBR)\"." +msgstr "" +"Heu d'indicar on voleu situar la informació necessària per\n" +"arrencar el GNU/Linux.\n" +"\n" +"Tret que sapigueu exactament què esteu fent, escolliu \"Primer sector\n" +"de la unitat (MBR)\"." + +#: ../../help.pm_.c:739 +msgid "" +"Here, we select a printing system for your computer. Other OSes may offer\n" +"you one, but Mandrake Linux offers two.\n" +"\n" +" * \"pdq\" -- which means ``print, don't queue'', is the choice if you have\n" +"a direct connection to your printer and you want to be able to panic out of\n" +"printer jams, and you do not have networked printers. It will handle only\n" +"very simple network cases and is somewhat slow for networks. Pick \"pdq\"\n" +"if this is your first voyage to GNU/Linux. You can change your choices\n" +"after installation by running PrinterDrake from the Mandrake Control Center\n" +"and clicking the expert button.\n" +"\n" +" * \"CUPS\" -- ``Common Unix Printing System'', is excellent at printing to\n" +"your local printer and also halfway-around the planet. It is simple and can\n" +"act as a server or a client for the ancient \"lpd\" printing system. Hence,\n" +"it is compatible with the systems that went before. It can do many tricks,\n" +"but the basic setup is almost as easy as \"pdq\". If you need this to\n" +"emulate an \"lpd\" server, you must turn on the \"cups-lpd\" daemon. It has\n" +"graphical front-ends for printing or choosing printer options." +msgstr "" +"Aquí se seleccionarà el sistema d'impressió per al vostre ordinador. Altres\n" +"sistemes operatius us n'oferiran un, però el Mandrake Linux n'ofereix dos.\n" +"\n" +" * \"pdq\" que vol dir \"print, don't queue\" (imprimeix, no facis cua), és\n" +"l'opció escollida si teniu una connexió directa amb la impressora i voleu\n" +"evitar aquelles cues d'impressió interminables, i no teniu impressores de \n" +"xarxa. Només funcionarà sobre xarxes molt senzilles i és bastant lent per a\n" +"xarxes en general. Escolliu \"pdq\" si és la vostra primera incursió en GNU/" +"Linux.\n" +"Podeu canviar la vostra elecció després de la instal·lació executant el \n" +"PrinterDrake des del Centre de Control Mandrake, fent clic al botó \"Expert" +"\".\n" "\n" -" Normalment, l'instal•lador detectarà i configurarà automàticament el\n" -"monitor que teniu connectat a l'ordinador. Si no és correcte, podreu triar\n" -"d'aquesta llista el monitor que realment teniu connectat a l'ordinador.\n" +" * \"CUPS\" vol dir \"Common Unix Printing System\" (Sistema d'impressió " +"comú\n" +"de Unix), és el millor a l'hora d'imprimir a la vostra impressora local i a " +"la\n" +"meitat del planeta. És senzill i pot actuar com a servidor o client per a " +"l'antic\n" +"sistema d'impressió \"lpd\". Per tant, és compatible amb els sistemes " +"anteriors.\n" +"Pot fer moltes coses, però la configuració bàsica es tant senzilla com la de " +"\"pdq\".\n" +"Si necessiteu CUPS per emular un servidor \"lpd\", heu d'habilitar el " +"dimoni\n" +"\"cups-lpd\". Té una interfície gràfica per imprimir i escollir les " +"opcions \n" +"d'impressió." + +#: ../../help.pm_.c:759 +msgid "" +"DrakX now detects any IDE device present in your computer. It will also\n" +"scan for one or more PCI SCSI cards on your system. If a SCSI card is\n" +"found, DrakX will automatically install the appropriate driver.\n" "\n" +"Because hardware detection does not always detect a piece of hardware,\n" +"DrakX will ask you to confirm if a PCI SCSI card is present. Click \"Yes\"\n" +"if you know that there is a SCSI card installed in your machine. You will\n" +"be presented with a list of SCSI cards to choose from. Click \"No\" if you\n" +"have no SCSI hardware. If you are unsure, you can check the list of\n" +"hardware detected in your machine by selecting \"See hardware info\" and\n" +"clicking \"OK\". Examine the hardware list and then click on the \"OK\"\n" +"button to return to the SCSI interface question.\n" +"\n" +"If you have to manually specify your adapter, DrakX will ask if you want to\n" +"specify options for it. You should allow DrakX to probe the hardware for\n" +"the card-specific options which the hardware needs to initialize. This\n" +"usually works well.\n" +"\n" +"If DrakX is not able to probe for the options which need to be passed, you\n" +"will need to manually provide options to the driver." +msgstr "" +"El DrakX detectarà qualsevol dispositiu IDE en l'ordinador. Així mateix, \n" +"intentarà trobar un o més adaptadors SCSI PCI. Si troba un adaptador SCSI,\n" +"el DrakX instal·larà automàticament el controlador adequat.\n" +"\n" +"Com que la detecció de maquinari no sempre troba tots els dispositius,\n" +"el DrakX us demanarà que confirmeu si hi ha un adaptador SCSI PCI. Feu clic\n" +"a \"Sí\" si sabeu segur que n'hi ha un instal·lat en l'ordinador. " +"Apareixerà\n" +"una llista de targetes SCSI perquè n'escolliu una. Feu clic a \"No\" si no " +"en\n" +"teniu cap. Si no n'esteu segurs, podeu mirar la llista de maquinari\n" +"detectat en el vostre ordinador seleccionant \"Veure informació del " +"maquinari\"\n" +"i fent clic a \"D'acord\". Examineu la llista de maquinari i feu clic sobre\n" +"el botó \"D'acord\" per tornar a la pregunta sobre l'interfície SCSI.\n" +"\n" +"Si heu de seleccionar l'adaptador manualment, el DrakX us preguntarà si\n" +"voleu confifurar-ne les opcions. Convé que deixeu que el DrakX comprovi\n" +"el maquinari per inicialitzar les opcions especifiques d'algunes targetes.\n" +"Això sol funcionar bé.\n" +"\n" +"Si el DrakX no pot comprovar les opcions que se li han de passar al " +"controlador,\n" +"us caldrà proporcionar les opcions al controlador manualment. Consulteu la\n" +"Guia de l'usuari (capítol 3, en la secció \"Informació obtinguda del " +"maquinari\")\n" +"per saber com treure aquesta informació de la documentació del maquinari,\n" +"del lloc web del fabricant (si teniu accés a Internet) o del Microsoft " +"Windows\n" +"(si el teniu al sistema)." + +#: ../../help.pm_.c:781 +msgid "" +"You can add additional entries for yaboot, either for other operating\n" +"systems, alternate kernels, or for an emergency boot image.\n" +"\n" +"For other OSes, the entry consists only of a label and the \"root\"\n" +"partition.\n" "\n" -"Resolució\n" +"For Linux, there are a few possible options:\n" "\n" -" Aquí podeu triar les resolucions i profunditats de color disponibles per\n" -"al vostre maquinari. Trieu la que us vagi més bé (tot i que podreu canviar-" -"la\n" -"després de la instal•lació). Al monitor veureu una mostra de la configuració\n" -"triada.\n" +" * Label: this is simply the name you will have to type at the yaboot\n" +"prompt to select this boot option;\n" "\n" +" * Image: this would be the name of the kernel to boot. Typically, vmlinux\n" +"or a variation of vmlinux with an extension;\n" "\n" -"Test\n" +" * Root: the \"root\" device or ``/'' for your Linux installation;\n" "\n" -" el sistema intentarà obrir una pantalla gràfica amb la resolució " -"desitjada.\n" -"Si podeu veure el missatge durant la prova i responeu \"%s\", el DrakX " -"passarà\n" -"al pas següent. Si no el podeu veure, vol dir que la configuració detectada\n" -"automàticament no era del tot correcta i la prova finalitzarà automàticament " -"al\n" -"cap de 12 segons, portant-vos de nou al menú. Canvieu els paràmetres fins " -"que\n" -"obtingueu una pantalla gràfica correcta.\n" +" * Append: on Apple hardware, the kernel append option is used quite often\n" +"to assist in initializing video hardware, or to enable keyboard mouse\n" +"button emulation for the often lacking 2nd and 3rd mouse buttons on a stock\n" +"Apple mouse. The following are some examples:\n" "\n" +" video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111\n" +"hda=autotune\n" "\n" +" video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111\n" "\n" -"Opcions\n" +" * Initrd: this option can be used either to load initial modules, before\n" +"the boot device is available, or to load a ramdisk image for an emergency\n" +"boot situation;\n" "\n" -" Aquí podeu decidir si voleu que l'ordinador canviï automàticament a una\n" -"interfície gràfica en arrencar. Òbviament, voldreu activar \"%s\" si " -"l'ordinador\n" -"ha d'actuar com a servidor, o si no heu aconseguit configurar la pantalla." - -#: ../../standalone/draksplash:1 -#, c-format -msgid "Browse" -msgstr "Navega" - -#: ../../harddrake/data.pm:1 -#, c-format -msgid "CDROM" -msgstr "CD-ROM" - -#: ../../network/tools.pm:1 -#, c-format -msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?" -msgstr "Voleu intentar connectar-vos a Internet ara?" - -#: ../../keyboard.pm:1 -#, c-format -msgid "Belgian" -msgstr "Belga" - -# -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Do you have an ISA sound card?" -msgstr "Teniu una targeta de so ISA?" - -#: ../../network/ethernet.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"No ethernet network adapter has been detected on your system.\n" -"I cannot set up this connection type." -msgstr "" -"No s'ha detectat cap adaptador de xarxa ethernet al sistema.\n" -"No puc configurar aquest tipus de connexió." - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 -#, c-format -msgid "Windows" -msgstr "Windows" - -# -#: ../../common.pm:1 -#, c-format -msgid "Can't make screenshots before partitioning" -msgstr "No es poden fer captures de pantalla abans de fer les particions" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Host Name" -msgstr "Nom de l'ordinador" - -#: ../../standalone/logdrake:1 -#, c-format -msgid "/File/Save _As" -msgstr "/Fitxer/_Anomena i desa" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"To get access to printers on remote CUPS servers in your local network you " -"only need to turn on the \"Automatically find available printers on remote " -"machines\" option; the CUPS servers inform your machine automatically about " -"their printers. All printers currently known to your machine are listed in " -"the \"Remote printers\" section in the main window of Printerdrake. If your " -"CUPS server(s) is/are not in your local network, you have to enter the IP " -"address(es) and optionally the port number(s) here to get the printer " -"information from the server(s)." -msgstr "" -"Per obtenir accés a les impressores en servidors CUPS remots de la vostra " -"xarxa local només cal que activeu l'opció \"Cerca automàticament les " -"impressores disponibles en màquines remotes\"; els servidors CUPS informen " -"automàticament a la vostra màquina de les impressores que tenen. Totes les " -"impressores conegudes per la vostra màquina són a la secció \"Impressores " -"remotes\" de la finestra principal del Printerdrake. Si el vostre servidor o " -"servidors CUPS no són a la vostra xarxa local, per obtenir del servidor la " -"informació de la impressora us caldrà introduir aquí la o les adreces IP i " -"opcionalment el o els números de port." - -#: ../../standalone/scannerdrake:1 -#, c-format -msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?" -msgstr "" -"%s no és a la base de dades de l'escàner, voleu configurar-lo manualment?" - -#: ../../any.pm:1 -#, c-format -msgid "Delay before booting default image" -msgstr "Demora abans d'arrencar la imatge predeterminada" - -#: ../../any.pm:1 -#, c-format -msgid "Restrict command line options" -msgstr "Limita les opcions de la línia d'ordres" - -# -#: ../../standalone/drakxtv:1 -#, c-format -msgid "East Europe" -msgstr "Europa de l'Est" - -#: ../../help.pm:1 ../../install_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Use free space" -msgstr "Utilitza l'espai lliure" - -#: ../../network/adsl.pm:1 -#, c-format -msgid "use dhcp" -msgstr "utilitza dhcp" - -#: ../../standalone/logdrake:1 -#, c-format -msgid "Mail alert" -msgstr "Alerta de correu" - -#: ../../network/tools.pm:1 -#, c-format -msgid "Internet configuration" -msgstr "Configuració d'Internet" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Uzbekistan" -msgstr "Uzbekistan" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Detected %s" -msgstr "S'ha detectat %s" - -# -#: ../../standalone/harddrake2:1 -#, c-format -msgid "/Autodetect _printers" -msgstr "/Detecta les im_pressores automàticament" - -#: ../../interactive.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 ../../interactive/newt.pm:1 -#, c-format -msgid "Finish" -msgstr "Fi" - -#: ../../install_steps_gtk.pm:1 -#, c-format -msgid "Show automatically selected packages" -msgstr "Mostra automàticament els paquets seleccionats" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Togo" -msgstr "Togo" - -#: ../../standalone/harddrake2:1 -#, c-format -msgid "CPU flags reported by the kernel" -msgstr "Senyaladors de la CPU informats pel nucli." - -#: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, c-format -msgid "Something went wrong! - Is mkisofs installed?" -msgstr "Alguna cosa ha anat malament! Teniu instal·lat l'mkisofs?" - -# -#: ../../Xconfig/card.pm:1 -#, c-format -msgid "16 MB" -msgstr "16 MB" - -#: ../../any.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Please try again" -msgstr "Si us plau, torneu-ho a intentar" - -# -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "The model is correct" -msgstr "El model és correcte" - -#: ../../install_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "FAT resizing failed: %s" -msgstr "Ha fallat el redimensionament de la FAT: %s" - -#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_gtk.pm:1 -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Individual package selection" -msgstr "Selecció individual de paquets" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "This partition is not resizeable" -msgstr "No es pot canviar la mida d'aquesta partició" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/printerdrake:1 -#, c-format -msgid "Location" -msgstr "Ubicació" - -#: ../../standalone/drakxtv:1 -#, c-format -msgid "USA (cable-hrc)" -msgstr "EUA (cable-hrc)" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Guatemala" -msgstr "Guatemala" - -# -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 -#, c-format -msgid "Journalised FS" -msgstr "Journalised FS" - -#: ../../security/l10n.pm:1 -#, c-format -msgid "Ethernet cards promiscuity check" -msgstr "Comprovació de promiscuïtat de les targetes Ethernet" - -#: ../../standalone/scannerdrake:1 -#, c-format -msgid "This machine" -msgstr "Aquesta màquina" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n" -msgstr "Lletra d'unitat de DOS: %s (només és una suposició)\n" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Bahrain" -msgstr "Bahrain" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Select the files or directories and click on 'OK'" -msgstr "Seleccioneu els fitxers o directoris i feu clic a 'D'acord'" - -#: ../../standalone/drakfloppy:1 -#, c-format -msgid "omit scsi modules" -msgstr "omet els mòduls SCSI" - -#: ../../standalone/harddrake2:1 -#, c-format -msgid "family of the cpu (eg: 6 for i686 class)" -msgstr "família de la CPU (p.ex. 6 per a la classe i686)" - -#: ../../network/netconnect.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Because you are doing a network installation, your network is already " -"configured.\n" -"Click on Ok to keep your configuration, or cancel to reconfigure your " -"Internet & Network connection.\n" -msgstr "" -"Atès que esteu realitzant una instal·lació des de xarxa, ja teniu la xarxa " -"configurada.\n" -"Feu clic a 'D'acord' per conservar la configuració, o a 'Cancel·la' per " -"tornar a configurar la connexió a Internet i a la xarxa local.\n" - -#: ../../security/l10n.pm:1 -#, c-format -msgid "Run the daily security checks" -msgstr "Executa les comprovacions diàries de seguretat" - -#: ../../Xconfig/various.pm:1 -#, c-format -msgid "Keyboard layout: %s\n" -msgstr "Disposició del teclat: %s\n" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Here you can choose whether the printers connected to this machine should be " -"accessable by remote machines and by which remote machines." -msgstr "" -"Aquí podeu decidir si s'ha de poder accedir a les impressores connectades a " -"aquesta màquina des de màquines remotes, i des de quines d'elles." - -#: ../../keyboard.pm:1 -#, c-format -msgid "Maltese (US)" -msgstr "Maltès (Estats Units)" - -#: ../../standalone/drakfloppy:1 -#, c-format -msgid "The creation of the boot floppy has been successfully completed \n" -msgstr "La creació del disc d'arrencada s'ha completat amb èxit \n" - -#: ../../services.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n" -"Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points." -msgstr "" -"Munta i desmunta tots els punts de muntatge dels sistemes de fitxers\n" -"de xarxa (NFS), SMB (gestor de xarxes d'àrea local/Windows) i NCP (NetWare)." - -#: ../../standalone/drakconnect:1 -#, c-format -msgid "Launch the wizard" -msgstr "Executa l'auxiliar" - -#: ../../harddrake/data.pm:1 -#, c-format -msgid "Tvcard" -msgstr "Targeta de TV" - -#: ../../help.pm:1 -#, c-format -msgid "Toggle between normal/expert mode" -msgstr "Commuta entre els modes normal i expert" - -#: ../../standalone/drakfloppy:1 -#, c-format -msgid "Size" -msgstr "Mida" - -#: ../../help.pm:1 -#, c-format -msgid "GRUB" -msgstr "GRUB" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Greenland" -msgstr "Groenlàndia" - -#: ../../mouse.pm:1 -#, c-format -msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+" -msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Thursday" -msgstr "Dijous" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Not the correct tape label. Tape is labelled %s." -msgstr "" -"L'etiqueta de la cinta no és correcta. L'etiqueta d'aquesta cinta és %s." - -#: ../../standalone/drakgw:1 -#, c-format -msgid "" -"The setup of Internet Connection Sharing has already been done.\n" -"It's currently enabled.\n" +" * Initrd-size: the default ramdisk size is generally 4,096 bytes. If you\n" +"need to allocate a large ramdisk, this option can be used;\n" "\n" -"What would you like to do?" +" * Read-write: normally the \"root\" partition is initially brought up in\n" +"read-only, to allow a filesystem check before the system becomes ``live''.\n" +"Here, you can override this option;\n" +"\n" +" * NoVideo: should the Apple video hardware prove to be exceptionally\n" +"problematic, you can select this option to boot in ``novideo'' mode, with\n" +"native frame buffer support;\n" +"\n" +" * Default: selects this entry as being the default Linux selection,\n" +"selectable by just pressing ENTER at the yaboot prompt. This entry will\n" +"also be highlighted with a ``*'', if you press [Tab] to see the boot\n" +"selections." msgstr "" -"La configuració de la connexió compartida a Internet ja s'ha dut a terme.\n" -"Ara està habilitada.\n" +"Podeu afegir entrades addicionals per al yaboot, ja sigui per a altres\n" +"sistemes operatius, nuclis alternatius, o per a una imatge per a arrencades\n" +"d'emergència.\n" "\n" -"Què voleu fer?" - -# -#: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, c-format -msgid "Delete All NBIs" -msgstr "Suprimeix tots els NBI" +"Per a altres SO, l'entrada només consta d'una etiqueta i de la partició " +"arrel.\n" +"\n" +"Per al Linux, hi ha unes quantes opcions possibles: \n" +"\n" +" * Etiqueta: és només el nom a entrar en l'indicador del yaboot per\n" +"seleccionar aquesta opció d'arrencada.\n" +"\n" +" * Imatge: el nom del nucli a arrencar. Normalment, vmlinux o una\n" +"variació de vmlinux amb una extensió.\n" +"\n" +" * Arrel: el dispositiu arrel o '/' per a la instal·lació del Linux.\n" +"\n" +" * Addició: en maquinari Apple, l'opció d'addició de nuclis s'utilitza\n" +"força sovint per auxiliar en la inicialització de maquinari de vídeo o per\n" +"habilitar l'emulació del botó del ratolí de teclat per als 2n i 3r botons,\n" +"que sovint no existeixen en un ratolí Apple convencional. Alguns exemples\n" +"d'això són:\n" +"\n" +" video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111\n" +"hda=autotune\n" +"\n" +" video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111\n" +"\n" +" * Initrd: aquesta opció es pot utilitzar per carregar els mòduls inicials,\n" +"abans que el dispostiu d'arrencada estigui disponible, o per carregar\n" +"una imatge de disc RAM en una situació d'arrencada d'emergència.\n" +"\n" +" * Mida de l'Initrd: la mida per defecte del disc RAM sol ser de 4096 " +"bytes.\n" +"Si necessiteu assignar un disc RAM gran, podeu utilitzar aquesta opció.\n" +"\n" +" * Lectura-Escriptura: normalment, la partició arrel '/' es tracta " +"inicialment com\n" +"de només lectura per permetre una comprovació del sistema de fitxers abans\n" +"que el sistema esdevingui \"viu\". Podeu substituir aquesta opció aquí.\n" +"\n" +" * Sense Vídeo: en cas que el maquinari de vídeo d'Apple resulti " +"especialment\n" +"problemàtic, podeu seleccionar aquesta opció per arrencar en mode 'no-" +"vídeo',\n" +"amb el suport nadiu per a frame buffer.\n" +"\n" +" * Per defecte: seleccioneu aquesta entrada com a selecció per defecte del\n" +"Linux; se selecciona prement simplement Retorn a l'indicador del yaboot.\n" +"Aquesta opció també es ressaltarà amb un '*' si premeu Tab per veure les\n" +"seleccions d'arrencada." -#: ../../help.pm:1 -#, c-format +#: ../../help.pm_.c:828 msgid "" -"This dialog allows you to fine tune your bootloader:\n" +"Yaboot is a bootloader for NewWorld MacIntosh hardware. It is able to boot\n" +"either GNU/Linux, MacOS or MacOSX if present on your computer. Normally,\n" +"these other operating systems are correctly detected and installed. If this\n" +"is not the case, you can add an entry by hand in this screen. Be careful to\n" +"choose the correct parameters.\n" "\n" -" * \"%s\": there are three choices for your bootloader:\n" +"Yaboot's main options are:\n" "\n" -" * \"%s\": if you prefer grub (text menu).\n" +" * Init Message: a simple text message displayed before the boot prompt;\n" "\n" -" * \"%s\": if you prefer LILO with its text menu interface.\n" +" * Boot Device: indicates where you want to place the information required\n" +"to boot to GNU/Linux. Generally, you set up a bootstrap partition earlier\n" +"to hold this information;\n" "\n" -" * \"%s\": if you prefer LILO with its graphical interface.\n" +" * Open Firmware Delay: unlike LILO, there are two delays available with\n" +"yaboot. The first delay is measured in seconds and at this point, you can\n" +"choose between CD, OF boot, MacOS or Linux;\n" "\n" -" * \"%s\": in most cases, you will not change the default (\"%s\"), but if\n" -"you prefer, the bootloader can be installed on the second hard drive\n" -"(\"%s\"), or even on a floppy disk (\"%s\");\n" +" * Kernel Boot Timeout: this timeout is similar to the LILO boot delay.\n" +"After selecting Linux, you will have this delay in 0.1 second before your\n" +"default kernel description is selected;\n" "\n" -" * \"%s\": after a boot or a reboot of the computer, this is the delay\n" -"given to the user at the console to select a boot entry other than the\n" -"default.\n" +" * Enable CD Boot?: checking this option allows you to choose ``C'' for CD\n" +"at the first boot prompt;\n" "\n" -"!! Beware that if you choose not to install a bootloader (by selecting\n" -"\"%s\"), you must ensure that you have a way to boot your Mandrake Linux\n" -"system! Be sure you know what you are doing before changing any of the\n" -"options. !!\n" +" * Enable OF Boot?: checking this option allows you to choose ``N'' for\n" +"Open Firmware at the first boot prompt;\n" "\n" -"Clicking the \"%s\" button in this dialog will offer advanced options which\n" -"are normally reserved for the expert user." +" * Default OS: you can select which OS will boot by default when the Open\n" +"Firmware Delay expires." msgstr "" -"Aquest diàleg us permet ajustar el carregador d'arrencada:\n" +"El Yaboot és un carregador d'arrencada per a maquinari NewWorld MacIntosh.\n" +"Pot arrencar tant el GNU/Linux com el MacOS o el MacOSX, si és que els " +"teniu\n" +"a l'ordinador. Normalment, aquests altres sistemes operatius es detecten i\n" +"instal·len correctament; si no és així, però, en aquesta pantalla podeu\n" +"afegir una entrada manualment. Aneu amb compte de triar els paràmetres\n" +"correctes.\n" "\n" -" * \"%s\": hi ha tres opcions per al carregador d'arrencada:\n" +"Les opcions principals del Yaboot són:\n" "\n" -" * \"%s\": si preferiu el grub (menú de text).\n" +" * Missatge d'inicialització: un senzill missatge de text que apareix abans\n" +"de l'indicador d'arrencada.\n" "\n" -" * \"%s\": si preferiu el LILO amb la seva interfície de menús de text.\n" +" * Dispositiu d'arrencada: indica on voleu situar la informació necessària\n" +"per arrencar el GNU/Linux. Normalment, haureu configurat abans una partició\n" +"bootstrap que contindrà aquesta informació.\n" "\n" -" * \"%s\": si preferiu el LILO amb la seva interfície gràfica.\n" +" * Demora de l'Open Firmware: a diferència del LILO, amb el Yaboot hi ha\n" +"dues demores disponibles. La primera d'elles es mesura en segons i, en " +"aquest\n" +"punt, podeu triar entre CD, arrencada OF, MacOS o Linux.\n" "\n" -" * \"%s\": en la majoria de casos, no heu de canviar l'opció\n" -"per defecte (\"%s\"), però,si ho preferiu, el carregador d'arrencada\n" -"pot instal•lar-se en el segon disc dur (\"%s\"), o fins i tot en un \n" -"disquet (\"%s\").\n" +" * Temps màxim d'arrencada del nucli: aquest temps màxim és similar a la\n" +"demora d'arrencada del LILO. Després de seleccionar el Linux tindreu aquest\n" +"temps (en dècimes de segon) abans que se seleccioni la descripció per " +"defecte\n" +"del nucli.\n" "\n" -" * \"%s\": quan s'arrenca o es torna a arrencar l'ordinador, aquest\n" -"és el temps de què disposa l'usuari per escollir una entrada diferent\n" -"de l'entrada per defecte en el menú d'arrencada.\n" +" * Habilita l'arrencada des de CD: si activeu aquesta opció podreu triar\n" +"'C' per a CD al primer indicador de l'arrencada.\n" "\n" -"!! Tingueu en compte que si escolliu no instal•lar un carregador " -"d'arrencada \n" -"(seleccionant \"%s\"), heu d'estar segurs que teniu alguna manera\n" -"d'arrencar el vostre sistema Linux Mandrake! Assegureu-vos de\n" -"saber què feu abans de canviar alguna de les opcions!!\n" +" * Habilitar l'arrencada OF: si activeu aquesta opció podreu triar 'N' per\n" +"Open Firmware al primer indicador de l'arrencada.\n" "\n" -"Si feu clic al botó \"%s\" d'aquest diàleg accedireu a algunes opcions\n" -"avançades, reservades normalment als usuaris experts." +" * SO per defecte: podeu seleccionar amb quin SO, per defecte, s'arrencarà\n" +"quan la demora de l'Open Firmware venci." -#: ../../security/help.pm:1 -#, c-format +#: ../../help.pm_.c:860 +#, fuzzy msgid "" -"if set, send the mail report to this email address else send it to root." +"Here are presented various parameters concerning your machine. Depending on\n" +"your installed hardware, you may (or may not), see the following entries:\n" +"\n" +" * \"Mouse\": check the current mouse configuration and click on the button\n" +"to change it if necessary;\n" +"\n" +" * \"Keyboard\": check the current keyboard map configuration and click on\n" +"the button to change that if necessary;\n" +"\n" +" * \"Timezone\": DrakX, by default, guesses your time zone from the\n" +"language you have chosen. But here again, as for the choice of a keyboard,\n" +"you may not be in the country for which the chosen language should\n" +"correspond. Hence, you may need to click on the \"Timezone\" button in\n" +"order to configure the clock according to the time zone you are in;\n" +"\n" +" * \"Printer\": clicking on the \"No Printer\" button will open the printer\n" +"configuration wizard. Consult the correpsonding chapter of the ``Starter\n" +"Guide'' for more information on how to setup a new printer. The interface\n" +"presented there is similar to the one used at installation time;\n" +"\n" +" * \"Sound card\": if a sound card is detected on your system, it will be\n" +"displayed here.\n" +"\n" +" * \"TV card\": if a TV card is detected on your system, it will be\n" +"displayed here.\n" +"\n" +" * \"ISDN card\": if an ISDN card is detected on your system, it will be\n" +"displayed here. You can click on the button to change the parameters\n" +"associated to it." msgstr "" -"si es defineix, envia l'informe de correu a aquesta adreça electrònica; si " -"no, envia'l al root." - -#: ../../Xconfig/card.pm:1 -#, c-format -msgid "Which configuration of XFree do you want to have?" -msgstr "Quina configuració de l'XFree voleu tenir?" - -#: ../../any.pm:1 ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "More" -msgstr "Més" +"Ara us presentem diversos paràmetres de la vostra màquina. Depenent del\n" +"maquinari instal·lat, podreu veure o no les següents entrades:\n" +"\n" +" * \"Ratolí\": comproveu la configuració actual del ratolí i feu clic al " +"botó\n" +"per canviar-la si fos necessari.\n" +"\n" +" * \"Teclat\": comproveu la configuració actual del mapa de teclat i feu " +"clic\n" +"al botó per canviar-la si fos necessari.\n" +"\n" +" * \"Fus horari\": el DrakX, per defecte, endevina la vostra zona horària\n" +"basant-se en l'idioma que heu triat. Però, de la mateixa manera que en el " +"cas\n" +"del teclat, pot ser que visqueu en un país diferent al de l'idioma " +"escollit.\n" +"Per tant, podríeu haver de fer clic sobre el botó \"Fus horari\" per tal de\n" +"configurar el rellotge d'acord amb la zona horària en la qual esteu.\n" +"\n" +" * \"Impressora\": si feu clic al botó \"Cap Impressora\" s'obrirà " +"l'auxiliar\n" +"de configuració de la impressora.\n" +"\n" +" * \"Targeta de so\": si s'ha detectat una targeta de so en el sistema, " +"apareixerà\n" +"aquí. No es pot fer cap modificació durant la instal·lació.\n" +"\n" +" * \"Targeta TV\": si s'ha detectat una targeta de TV en el sistema, " +"apareixerà\n" +"aquí. No es pot fer cap modificació durant la instal·lació.\n" +"\n" +" * \"Targeta XDSI\": si s'ha detectat una targeta XDSI en el sistema, " +"apareixerà\n" +"aquí. Podeu fer clic sobre el botó per canviar els paràmetres associats amb " +"la\n" +"targeta." -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format +#: ../../help.pm_.c:891 msgid "" -"This uses the same syntax as the command line program 'cdrecord'. 'cdrecord -" -"scanbus' would also show you the device number." +"Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n" +"Mandrake Linux partition. Be careful, all data present on it will be lost\n" +"and will not be recoverable!" msgstr "" +"Escolliu el disc dur que voleu buidar per instal·lar la nova partició Linux\n" +"Mandrake. Aneu amb compte, se'n perdran totes les dades i no es podran\n" +"recuperar!" -# -#: ../../security/level.pm:1 -#, c-format +#: ../../help.pm_.c:896 msgid "" -"With this security level, the use of this system as a server becomes " -"possible.\n" -"The security is now high enough to use the system as a server which can " -"accept\n" -"connections from many clients. Note: if your machine is only a client on the " -"Internet, you should choose a lower level." +"Click on \"OK\" if you want to delete all data and partitions present on\n" +"this hard drive. Be careful, after clicking on \"OK\", you will not be able\n" +"to recover any data and partitions present on this hard drive, including\n" +"any Windows data.\n" +"\n" +"Click on \"Cancel\" to stop this operation without losing any data and\n" +"partitions present on this hard drive." msgstr "" -"Amb aquest nivell de seguretat, la utilització d'aquest sistema com a " -"servidor esdevé possible.\n" -"La seguretat és ara prou alta com per utilitzar el sistema com a servidor\n" -"que accepti connexions de molts clients. Nota: si la vostra màquina és només " -"un client d'Internet, seria millor escollir un nivell més baix." - -#: ../../standalone/printerdrake:1 -#, c-format -msgid "Server Name" -msgstr "Nom del servidor" - -#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 -#, c-format -msgid "Account Password" -msgstr "Contrasenya del compte" +"Feu clic a \"D'acord\" si voleu suprimir totes les dades i particions\n" +"que hi ha en aquesta unitat de disc. Aneu amb compte perquè, un cop\n" +"hagueu fet clic a \"D'acord\", no podreu recuperar cap dada ni partició\n" +"del disc, incloent les dades de Windows.\n" +"\n" +"Feu clic a \"Cancel·la\" per anul·lar aquesta operació sense perdre cap " +"dada\n" +"ni partició d'aquest disc." -#: ../../standalone/drakhelp:1 +#: ../../install2.pm_.c:111 #, c-format msgid "" -"%s cannot be displayed \n" -". No Help entry of this type\n" +"Can't access kernel modules corresponding to your kernel (file %s is " +"missing), this generally means your boot floppy in not in sync with the " +"Installation medium (please create a newer boot floppy)" msgstr "" +"No es pot accedir als mòduls del nucli corresponents al vostre nucli (no " +"s'ha trobat el fitxer %s). Això generalment vol dir que el vostre disquet " +"d'arrencada no està sincronitzat amb el suport d'instal·lació (si us plau, " +"creeu un nou disquet d'arrencada)" -#: ../../any.pm:1 +#: ../../install2.pm_.c:167 +#, c-format +msgid "You must also format %s" +msgstr "També heu de formatar %s" + +#: ../../install_any.pm_.c:423 #, c-format msgid "" -"You decided to install the bootloader on a partition.\n" -"This implies you already have a bootloader on the hard drive you boot (eg: " -"System Commander).\n" +"You have selected the following server(s): %s\n" "\n" -"On which drive are you booting?" +"\n" +"These servers are activated by default. They don't have any known security\n" +"issues, but some new could be found. In that case, you must make sure to " +"upgrade\n" +"as soon as possible.\n" +"\n" +"\n" +"Do you really want to install these servers?\n" msgstr "" -"Heu decidit instal·lar el gestor de l'arrencada en una partició.\n" -"Això implica que ja teniu un gestor d'arrencada en el disc des del qual " -"arrenqueu (p.ex.: System Commander).\n" +"Heu seleccionat el(s) següent(s) servidor(s): %s\n" "\n" -"En quina unitat arrenqueu?" +"\n" +"Aquests servidors estan activats per defecte. No tenen cap problema de " +"seguretat\n" +"conegut, però se'n podrien trobar de nous. Si fos així, haureu d'actualitzar-" +"los\n" +"el més aviat possible.\n" +"\n" +"\n" +"Voleu realment instal·lar aquests servidors?\n" -# -#: ../../install_interactive.pm:1 +#: ../../install_any.pm_.c:441 #, c-format msgid "" -"WARNING!\n" +"The following packages will be removed to allow upgrading your system: %s\n" "\n" -"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n" -"operation is dangerous. If you have not already done so, you\n" -"first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n" -"Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n" -"\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n" -"Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n" -"installation. You should also backup your data.\n" -"When sure, press Ok." +"\n" +"Do you really want to remove these packages?\n" msgstr "" -"ATENCIÓ!\n" +"Se suprimiran els següents paquets per poder actualitzar el sistema: %s\n" "\n" -"Tot seguit, el DrakX canviarà la mida de la vostra partició de Windows. " -"Aneu\n" -"amb compte: aquesta operació és perillosa. Si encara no ho heu fet, sortiu " -"de\n" -"la instal·lació, executeu \"chkdsk c:\" a la línia de comandes sota Windows\n" -"(atenció el programa gràfic\"scandisk\" no és suficient, assegura't d'usar\n" -"\"chkdsk\" en una línia de comandes), opcionalment executeu defrag, després\n" -"torneu a començar la instal·lació. També haurieu de fer una còpia de " -"seguretat\n" -"de les vostres dades.\n" -"Quan estigueu segur, premeu D'acord." +"\n" +"Voleu realment suprimir aquests paquets?\n" -# -#: ../../keyboard.pm:1 -#, c-format -msgid "Tajik keyboard" -msgstr "Teclat tadjik" +#: ../../install_any.pm_.c:471 +msgid "Can't use broadcast with no NIS domain" +msgstr "No es pot utilitzar la difusió sense un domini NIS" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../install_any.pm_.c:879 #, c-format +msgid "Insert a FAT formatted floppy in drive %s" +msgstr "Inseriu un disquet formatat amb FAT a la unitat %s" + +#: ../../install_any.pm_.c:883 +msgid "This floppy is not FAT formatted" +msgstr "Aquest disquet no està formatat amb FAT" + +#: ../../install_any.pm_.c:895 msgid "" -"You can copy the printer configuration which you have done for the spooler %" -"s to %s, your current spooler. All the configuration data (printer name, " -"description, location, connection type, and default option settings) is " -"overtaken, but jobs will not be transferred.\n" -"Not all queues can be transferred due to the following reasons:\n" +"To use this saved packages selection, boot installation with ``linux " +"defcfg=floppy''" msgstr "" -"Podeu copiar la configuració d'impressió que he fet per la cua %s a la %s, " -"la cua d'impressió actual. Totes les dades de configuració (nom " -"d'impressora, descripció, ubicació, tipus de connexió i paràmetres per " -"defecte) se sobreescriuran, però els treballs d'impressió no seran " -"transferits.\n" -"No totes les cues d'impressió poden ser transferides degut a les raons " -"següents:\n" +"Per utilitzar aquesta selecció de paquets que heu desat, arrenqueu la " +"instal·lació amb \"linux defcfg=floppy\"" -# -#: ../../standalone/drakfont:1 +#: ../../install_any.pm_.c:918 ../../partition_table.pm_.c:767 #, c-format -msgid "Font List" -msgstr "Llista de fonts" +msgid "Error reading file %s" +msgstr "S'ha produït un error en llegir el fitxer %s" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format +#: ../../install_any.pm_.c:1040 msgid "" -"You may need to change your Open Firmware boot-device to\n" -" enable the bootloader. If you don't see the bootloader prompt at\n" -" reboot, hold down Command-Option-O-F at reboot and enter:\n" -" setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n" -" Then type: shut-down\n" -"At your next boot you should see the bootloader prompt." +"An error occurred - no valid devices were found on which to create new " +"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem" msgstr "" -"Potser us caldrà canviar el dispositiu d'arrencada Open Firware per\n" -"habilitar el carregador de l'arrencada. Si no veieu l'indicador del\n" -"carregador de l'arrencada en tornar a arrencar, premeu\n" -"Command-Option-O-F en tornar a arrencar i introduïu:\n" -" setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n" -" Després, escriviu: shut-down\n" -"En l'arrencada següent heu de veure l'indicador del carregador de " -"l'arrencada." +"S'ha produït un error: no s'han trobat dispositius vàlids on crear nous " +"sistemes de fitxers. Si us plau, comproveu el vostre maquinari per trobar el " +"problema" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: ../../install_interactive.pm_.c:21 #, c-format msgid "" -"You appear to have an OldWorld or Unknown\n" -" machine, the yaboot bootloader will not work for you.\n" -"The install will continue, but you'll\n" -" need to use BootX or some other means to boot your machine" +"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" +"You can find some information about them at: %s" msgstr "" -"Sembla que teniu unr OldWorld o una màquina\n" -"desconeguda; el carregador d'arrencada yaboot no us funcionarà.\n" -"La instal·lació continuarà, però us caldrà utilitzar el BootX\n" -"o algun altre mètode per arrencar l'ordinador" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Select file" -msgstr "Seleccioneu el fitxer" +"Part del maquinari del vostre ordinador necessita controladors\n" +"\"registrats\" per poder funcionar. Podeu trobar-ne informació a: %s" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format +#: ../../install_interactive.pm_.c:56 msgid "" -"Choose the network or host on which the local printers should be made " -"available:" +"You must have a root partition.\n" +"For this, create a partition (or click on an existing one).\n" +"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" msgstr "" -"Trieu la xara o ordinadors en què les impressores locals han d'estar " -"disponibles:" +"Heu de tenir una partició arrel.\n" +"Per fer-ho, creeu una partició (o feu clic a una d'existent).\n" +"Després, trieu l'acció \"Punt de muntatge\" i doneu-li el valor '/'" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format +#: ../../install_interactive.pm_.c:61 +msgid "You must have a swap partition" +msgstr "Heu de tenir una partició d'intercanvi" + +#: ../../install_interactive.pm_.c:62 msgid "" -"These commands you can also use in the \"Printing command\" field of the " -"printing dialogs of many applications, but here do not supply the file name " -"because the file to print is provided by the application.\n" +"You don't have a swap partition.\n" +"\n" +"Continue anyway?" msgstr "" -"Podeu utilitzar aquestes ordres en el camp \"Ordre d'impressió\" dels " -"diàlegs d'impressió de moltes aplicacions, però ara no heu de subministrar " -"el fitxer perquè el fitxer per imprimir ja el proporciona l'aplicació.\n" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Japan" -msgstr "Japó" +"No teniu cap partició d'intercanvi.\n" +"\n" +"Voleu continuar igualment?" # -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Print option list" -msgstr "Imprimeix la llista d'opcions" +#: ../../install_interactive.pm_.c:65 ../../install_steps.pm_.c:169 +msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" +msgstr "Heu de tenir una partició FAT muntada en /boot/efi" -#: ../../standalone/localedrake:1 -#, c-format -msgid "The change is done, but to be effective you must logout" -msgstr "" -"El canvi està fet, però perquè sigui efectiu heu de sortir de la sessió " -"actual" +#: ../../install_interactive.pm_.c:90 +msgid "Use free space" +msgstr "Utilitza l'espai lliure" -#: ../../any.pm:1 ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Country / Region" -msgstr "País / Regió" +#: ../../install_interactive.pm_.c:92 +msgid "Not enough free space to allocate new partitions" +msgstr "No hi ha prou espai lliure per assignar noves particions" -# -#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 -#, c-format -msgid "Search servers" -msgstr "Cerca servidors" +#: ../../install_interactive.pm_.c:100 +msgid "Use existing partitions" +msgstr "Utilitza les particions existents" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "NCP queue name missing!" -msgstr "Falta el nom de la cua NCP!" +#: ../../install_interactive.pm_.c:102 +msgid "There is no existing partition to use" +msgstr "No hi ha cap partició que es pugui utilitzar" -#: ../../standalone/net_monitor:1 -#, c-format -msgid "" -"Warning, another internet connection has been detected, maybe using your " -"network" -msgstr "" -"Avís: s'ha detectat una altra connexió a Internet, potser utilitzant la " -"vostra xarxa" +#: ../../install_interactive.pm_.c:109 +msgid "Use the Windows partition for loopback" +msgstr "Utilitza la particio Windows per al loopback" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Cd-Rom labeled \"%s\"" -msgstr "CD-ROM etiquetat com \"%s\"" +#: ../../install_interactive.pm_.c:112 +msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" +msgstr "Quina partició voleu utilitzar per al Linux4Win?" -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "CDRW media" -msgstr "Suports CD-RW" +#: ../../install_interactive.pm_.c:114 +msgid "Choose the sizes" +msgstr "Escolliu les mides" -#: ../../services.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n" -"number generation." -msgstr "" -"Desa i recupera el generador d'entropia del sistema per a\n" -"la generació de nombres aleatoris d'una qualitat més alta." +#: ../../install_interactive.pm_.c:115 +msgid "Root partition size in MB: " +msgstr "Mida de la partició arrel en MB: " -#: ../advertising/07-server.pl:1 -#, c-format -msgid "Turn your computer into a reliable server" -msgstr "Convertiu la vostra màquina en un servidor fiable" +#: ../../install_interactive.pm_.c:116 +msgid "Swap partition size in MB: " +msgstr "Mida de la partició d'intercanvi en MB: " -#: ../../security/l10n.pm:1 -#, c-format -msgid "Check empty password in /etc/shadow" -msgstr "Comprova la contrasenya buida a /etc/shadow" +#: ../../install_interactive.pm_.c:126 +msgid "Use the free space on the Windows partition" +msgstr "Utilitza l'espai lliure de la partició de Windows" -#: ../../network/network.pm:1 -#, c-format -msgid " (driver %s)" -msgstr " (controlador %s)" +#: ../../install_interactive.pm_.c:129 +msgid "Which partition do you want to resize?" +msgstr "A quina partició voleu canviar-li la mida?" -#: ../../services.pm:1 -#, c-format -msgid "Start when requested" -msgstr "" +#: ../../install_interactive.pm_.c:131 +msgid "Resizing Windows partition" +msgstr "S'està redimensionant la partició de Windows" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: ../../install_interactive.pm_.c:134 #, c-format msgid "" -"Loopback file(s):\n" -" %s\n" +"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" +"the following error occured: %s" msgstr "" -"Fitxer(s) de loopback:\n" -" %s\n" - -#: ../../network/isdn.pm:1 -#, c-format -msgid "I don't know" -msgstr "No ho sé" - -#: ../../printer/main.pm:1 -#, c-format -msgid ", TCP/IP host \"%s\", port %s" -msgstr ", host TCP/IP \"%s\", port %s" +"El redimensionador de la FAT no pot gestionar la vostra partició. \n" +"S'ha produït l'error següent: %s" -#: ../../standalone/drakautoinst:1 -#, c-format +#: ../../install_interactive.pm_.c:137 msgid "" -"You are about to configure an Auto Install floppy. This feature is somewhat " -"dangerous and must be used circumspectly.\n" -"\n" -"With that feature, you will be able to replay the installation you've " -"performed on this computer, being interactively prompted for some steps, in " -"order to change their values.\n" -"\n" -"For maximum safety, the partitioning and formatting will never be performed " -"automatically, whatever you chose during the install of this computer.\n" -"\n" -"Do you want to continue?" +"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under " +"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandrake Linux " +"installation." msgstr "" -"Ara es configurarà un disquet d'instal·lació automàtica. Aquesta " -"característica és perillosa i s'ha d'utilitzar amb molta cura.\n" -"\n" -"Amb aquesta característica, sereu capaç de repetir la instal·lació que ja " -"heu fet en aquest ordinador, tot i que se us consultarà en alguns passos, " -"perquè pugueu canviar els valors.\n" -"\n" -"Per màxima seguretat, el particionament i la formatació mai seran executats " -"automàticament, independentment del que trieu durant la instal·lació " -"d'aquest ordinador.\n" -"\n" -"Voleu continuar?" - -#: ../../keyboard.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Telugu" -msgstr "Tokelau" +"La partició de Windows està massa fragmentada. Si us plau, reinicieu " +"l'ordinador sota Windows i executeu l'eina \"defrag\". Llavors, torneu a " +"començar la instal·lació del Mandrake Linux." -#: ../../harddrake/sound.pm:1 -#, c-format +# +#: ../../install_interactive.pm_.c:138 msgid "" +"WARNING!\n" "\n" -"\n" -"Your card currently use the %s\"%s\" driver (default driver for your card is " -"\"%s\")" +"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful:\n" +"this operation is dangerous. If you have not already done\n" +"so, you should first exit the installation, run scandisk\n" +"under Windows (and optionally run defrag), then restart the\n" +"installation. You should also backup your data.\n" +"When sure, press Ok." msgstr "" +"ATENCIÓ!\n" "\n" -"\n" -"La vostra targeta fa servir actualment el controlador %s \"%s\" (el " -"controlador per defecte per a aquesta targeta és \"%s\")" - -# -#: ../../standalone/drakfont:1 -#, c-format -msgid "Post Uninstall" -msgstr "Post-desinstal·lació" - -#: ../../standalone/net_monitor:1 -#, c-format -msgid "Connecting to Internet " -msgstr "S'està connectant a Internet " - -#: ../../standalone/scannerdrake:1 -#, c-format -msgid " (" -msgstr " (" +"Tot seguit, el DrakX canviarà la mida de la vostra partició de Windows. Aneu " +"amb\n" +"compte: aquesta operació és perillosa. Si encara no ho heu fet, sortiu de " +"la\n" +"instal·lació, executeu l'Scandisk sota Windows (i potser també el defrag) i\n" +"torneu a començar la instal·lació. Feu també una còpia de seguretat de les\n" +"vostres dades.\n" +"Quan estigueu segur, premeu \"D'acord\"." -# -#: ../../standalone/harddrake2:1 -#, c-format -msgid "Cpuid level" -msgstr "Nivell cpuid" +#: ../../install_interactive.pm_.c:148 +msgid "Which size do you want to keep for Windows on" +msgstr "Quina mida voleu deixar per a la partició de Windows?" -#: ../../printer/main.pm:1 +#: ../../install_interactive.pm_.c:149 #, c-format -msgid "Novell server \"%s\", printer \"%s\"" -msgstr "Servidor Novell \"%s\", impressora \"%s\"" +msgid "partition %s" +msgstr "partició %s" -# -#: ../../keyboard.pm:1 +#: ../../install_interactive.pm_.c:156 #, c-format -msgid "Mongolian (cyrillic)" -msgstr "Mongol (ciríl·lic)" +msgid "FAT resizing failed: %s" +msgstr "Ha fallat el redimensionament de la FAT: %s" -#: ../../standalone/drakfloppy:1 -#, c-format -msgid "Add a module" -msgstr "Afegeix un mòdul" +#: ../../install_interactive.pm_.c:171 +msgid "" +"There is no FAT partition to resize or to use as loopback (or not enough " +"space left)" +msgstr "" +"No hi ha cap partició FAT a la qual canviar la mida o que es pugui utilitzar " +"com a loopback (o no hi queda prou espai)" -#: ../../standalone/drakconnect:1 -#, c-format -msgid "Profile to delete:" -msgstr "Perfil a suprimir:" +#: ../../install_interactive.pm_.c:177 +msgid "Erase entire disk" +msgstr "Esborra tot el disc" -# -#: ../../standalone/net_monitor:1 -#, c-format -msgid "Local measure" -msgstr "Mesura local" +#: ../../install_interactive.pm_.c:177 +msgid "Remove Windows(TM)" +msgstr "Elimina el Windows(TM)" -#: ../../network/network.pm:1 -#, c-format -msgid "Warning : IP address %s is usually reserved !" -msgstr "Atenció: l'adreça IP %s està reservada, normalment!" +#: ../../install_interactive.pm_.c:180 +msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" +msgstr "Teniu més d'un disc dur; en quin voleu instal·lar el Linux?" -#: ../../mouse.pm:1 +#: ../../install_interactive.pm_.c:183 #, c-format -msgid "busmouse" -msgstr "busmouse" +msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" +msgstr "" +"Es perdran TOTES les particions, i les dades que contenen, de la unitat %s" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, c-format -msgid "" -" - Create Etherboot Enabled Boot Images:\n" -" \tTo boot a kernel via etherboot, a special kernel/initrd image must " -"be created.\n" -" \tmkinitrd-net does much of this work and drakTermServ is just a " -"graphical \n" -" \tinterface to help manage/customize these images. To create the " -"file \n" -" \t/etc/dhcpd.conf.etherboot-pcimap.include that is pulled in as an " -"include in \n" -" \tdhcpd.conf, you should create the etherboot images for at least " -"one full kernel." -msgstr "" -" - Crea imatges d'arrencada habilitades per a l'Etherboot:\n" -" \tPer arrencar un nucli mitjançant Etherboot cal crear una imatge " -"kernel/initrd especial.\n" -" \tL'mkinitrd-net fa molta d'aquesta feina i el drakTermServ és només " -"una interfície gràfica\n" -" \tper ajudar a gestionar/personalitzar aquestes imatges. Per crear " -"el fitxer \n" -" \t/etc/dhcpd.conf.etherboot-pcimap.include, que s'integra com a " -"inclusió en \n" -" \tdhcpd.conf, heu de crear les imatges Etherboot per a un nucli " -"complet com a mínim." - -#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 -#, c-format -msgid "Account Login (user name)" -msgstr "Entrada del compte (nom d'usuari)" +#: ../../install_interactive.pm_.c:191 +msgid "Custom disk partitioning" +msgstr "Particionament personalitzat de disc" -#: ../../standalone/harddrake2:1 -#, c-format -msgid "Fdiv bug" -msgstr "Error Fdiv" +#: ../../install_interactive.pm_.c:195 +msgid "Use fdisk" +msgstr "Utilitza l'fdisk" -#: ../../network/drakfirewall.pm:1 +#: ../../install_interactive.pm_.c:198 #, c-format msgid "" -"drakfirewall configurator\n" -"\n" -"Make sure you have configured your Network/Internet access with\n" -"drakconnect before going any further." +"You can now partition %s.\n" +"When you are done, don't forget to save using `w'" msgstr "" -"Configuració del drakfirewall\n" -"\n" -"Assegureu-vos d'haver configurat l'accés a la xarxa local/Internet\n" -"amb el drakconnect abans de continuar." - -#: ../../security/l10n.pm:1 -#, c-format -msgid "Accept broadcasted icmp echo" -msgstr "Accepta l'eco icmp broadcast" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Uruguay" -msgstr "Uruguai" +"Ara podeu fer les particions a %s.\n" +"Quan acabeu, no oblideu desar-les utiltzant 'w'" -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Benin" -msgstr "Benín" +#: ../../install_interactive.pm_.c:227 +msgid "You don't have enough free space on your Windows partition" +msgstr "No teniu prou espai lliure a la partició de Windows" -#: ../../printer/main.pm:1 -#, c-format -msgid "SMB/Windows server \"%s\", share \"%s\"" -msgstr "Servidor SMB/Windows \"%s\", recurs compartit \"%s\"" +#: ../../install_interactive.pm_.c:243 +msgid "I can't find any room for installing" +msgstr "No es pot trobar espai per a la instal·lació" -#: ../../standalone/drakperm:1 -#, c-format -msgid "Path selection" -msgstr "Selecció del camí" +#: ../../install_interactive.pm_.c:246 +msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" +msgstr "" +"L'auxiliar de particionament del DrakX ha trobat les solucions següents:" -#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#: ../../install_interactive.pm_.c:250 #, c-format -msgid "Name/IP address of host:" -msgstr "Nom/Adreça IP de l'ordinador:" +msgid "Partitioning failed: %s" +msgstr "Ha fallat el particionament: %s" -#: ../../Xconfig/various.pm:1 -#, c-format -msgid "Monitor: %s\n" -msgstr "Monitor: %s\n" +#: ../../install_interactive.pm_.c:260 +msgid "Bringing up the network" +msgstr "S'està activant la xarxa" -#: ../../standalone/drakperm:1 -#, c-format -msgid "Custom & system settings" -msgstr "Arranjament personalitzat del sistema" +#: ../../install_interactive.pm_.c:265 +msgid "Bringing down the network" +msgstr "S'està desactivant la xarxa" -#: ../../partition_table/raw.pm:1 -#, c-format +#: ../../install_steps.pm_.c:76 msgid "" -"Something bad is happening on your drive. \n" -"A test to check the integrity of data has failed. \n" -"It means writing anything on the disk will end up with random, corrupted " -"data." +"An error occurred, but I don't know how to handle it nicely.\n" +"Continue at your own risk." msgstr "" -"Alguna cosa no va bé en la vostra unitat. \n" -"Ha fallat una comprovació de la integritat de les dades. \n" -"Això vol dir que qualsevol cosa que s'escrigui al disc acabarà amb dates " -"aleatòries i malmeses." - -# -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Printer host name or IP missing!" -msgstr "Falta el nom o la IP de l'ordinador de la impressora!" +"S'ha produït un error, però no sé com gestionar-lo correctament.\n" +"Si continueu, és sota la vostra responsabilitat." -# -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../install_steps.pm_.c:211 #, c-format -msgid "Please check all users that you want to include in your backup." -msgstr "" -"Si us plau, escolliu tots els usuaris que voleu incloure en la còpia de " -"seguretat." +msgid "Duplicate mount point %s" +msgstr "Duplica el punt de muntatge %s" -# Com que no se sap si %s serà masc. o fem., ja que es parla del printerdrake s'assumeix que es tracta d'una impressora i per tant poso "la". -#: ../../standalone/scannerdrake:1 -#, c-format +#: ../../install_steps.pm_.c:380 msgid "" -"The %s must be configured by printerdrake.\n" -"You can launch printerdrake from the Mandrake Control Center in Hardware " -"section." +"Some important packages didn't get installed properly.\n" +"Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n" +"Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl Mandrake/RPMS/*.rpm" +"\"\n" msgstr "" -"La %s s'ha de configurar amb el printerdrake.\n" -"Podeu executar el printerdrake des del Centre de Control Mandrake en la " -"secció Maquinari." - -#: ../../../move/move.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Key isn't writable" -msgstr "No teniu instal·lat XawTV!" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Bangladesh" -msgstr "Bangla Desh" - -#: ../../standalone/drakxtv:1 -#, c-format -msgid "Japan (cable)" -msgstr "Japó (cable)" - -# -#: ../../standalone/drakfont:1 -#, c-format -msgid "Initial tests" -msgstr "Comprovacions inicials" +"Alguns paquets importants no s'han instal·lat correctament.\n" +"La vostra unitat de CD-ROM, o bé el CD-ROM, són defectuosos.\n" +"Comproveu el CD-ROM en un ordinador instal·lat mitjançant \"rpm -qpl " +"Mandrake/RPMS/*.rpm\"\n" -#: ../../network/isdn.pm:1 +#: ../../install_steps.pm_.c:450 #, c-format -msgid "Continue" -msgstr "Continua" +msgid "Welcome to %s" +msgstr "Benvingut a %s" -# -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Custom Restore" -msgstr "Restauració personalitzada" +#: ../../install_steps.pm_.c:543 ../../install_steps.pm_.c:769 +msgid "No floppy drive available" +msgstr "No hi ha cap unitat de disquet disponible" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../install_steps_auto_install.pm_.c:76 +#: ../../install_steps_stdio.pm_.c:22 #, c-format -msgid "Saturday" -msgstr "Dissabte" +msgid "Entering step `%s'\n" +msgstr "S'està entrant en el pas '%s'\n" -#: ../../help.pm:1 -#, c-format +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:146 msgid "" -"\"%s\": if a sound card is detected on your system, it is displayed here.\n" -"If you notice the sound card displayed is not the one that is actually\n" -"present on your system, you can click on the button and choose another\n" -"driver." +"Your system is low on resources. You may have some problem installing\n" +"Mandrake Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For " +"this,\n" +"press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'." msgstr "" -"\"%s\": si es detecta una targeta de so al vostre sistema, es mostra aquí.\n" -"Si veieu que la targeta de so que es mostra no és la que realment teniu al\n" -"sistema, podeu fer clic al botó i seleccionar un altre programa de control." - -#: ../../security/help.pm:1 -#, c-format -msgid "Set the root umask." -msgstr "Defineix umask de root." - -#: ../../install_any.pm:1 ../../partition_table.pm:1 -#, c-format -msgid "Error reading file %s" -msgstr "S'ha produït un error en llegir el fitxer %s" +"El vostre sistema està baix de recursos; podeu tenir algun problema en\n" +"instal·lar el Mandrake Linux. Si això passa, podeu provar d'instal·lar-lo " +"en\n" +"mode text. Per fer-ho, premeu 'F1' en arrencar des del CD-ROM i escriviu " +"'text'." -#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 -#, c-format -msgid "Script-based" -msgstr "Basat en script" +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:157 ../../install_steps_interactive.pm_.c:237 +msgid "Install Class" +msgstr "Tipus d'instal·lació" # -#: ../../harddrake/v4l.pm:1 -#, c-format -msgid "PLL setting:" -msgstr "Configuració del PLL:" +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:160 +msgid "Please choose one of the following classes of installation:" +msgstr "Si us plau, trieu un dels tipus d'instal·lació següents:" -# -#: ../../install_interactive.pm:1 ../../install_steps.pm:1 -#, c-format -msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" -msgstr "Heu de tenir una partició FAT muntada en /boot/efi" +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:236 ../../install_steps_interactive.pm_.c:683 +msgid "Package Group Selection" +msgstr "Selecció del grup de paquets" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid " on " -msgstr " en" +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:269 ../../install_steps_interactive.pm_.c:698 +msgid "Individual package selection" +msgstr "Selecció individual de paquets" -#: ../../diskdrake/dav.pm:1 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:292 ../../install_steps_interactive.pm_.c:621 #, c-format -msgid "The URL must begin with http:// or https://" -msgstr "L'URL ha de començar per http:// o https://" +msgid "Total size: %d / %d MB" +msgstr "Mida total: %d / %d MB" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"You can specify directly the URI to access the printer. The URI must fulfill " -"either the CUPS or the Foomatic specifications. Note that not all URI types " -"are supported by all the spoolers." -msgstr "" -"Podeu especificar directament l'URI per accedir a la impressora. L'URI ha de " -"complir les especificacions CUPS o Foomatic. Cal remarcar que alguns gestors " -"de cues no accepten tots els tipus d'URI." +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:334 +msgid "Bad package" +msgstr "Paquet incorrecte" -#: ../../any.pm:1 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:335 #, c-format -msgid "Other OS (SunOS...)" -msgstr "Un altre SO (SunOS...)" +msgid "Name: %s\n" +msgstr "Nom: %s\n" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:336 #, c-format -msgid "Install/Upgrade" -msgstr "Instal·la/Actualitza" +msgid "Version: %s\n" +msgstr "Versió: %s\n" -#: ../../install_steps_gtk.pm:1 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:337 #, c-format -msgid "%d packages" -msgstr "%d paquets" +msgid "Size: %d KB\n" +msgstr "Mida: %d kB\n" -#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:338 #, c-format -msgid "Costa Rica" -msgstr "Costa Rica" +msgid "Importance: %s\n" +msgstr "Importància: %s\n" -#: ../../standalone.pm:1 -#, c-format +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:360 msgid "" -"[--config-info] [--daemon] [--debug] [--default] [--show-conf]\n" -"Backup and Restore application\n" -"\n" -"--default : save default directories.\n" -"--debug : show all debug messages.\n" -"--show-conf : list of files or directories to backup.\n" -"--config-info : explain configuration file options (for non-X " -"users).\n" -"--daemon : use daemon configuration. \n" -"--help : show this message.\n" -"--version : show version number.\n" +"You can't select this package as there is not enough space left to install it" msgstr "" -"[--config-info] [--daemon] [--debug] [--default] [--show-conf]\n" -"Aplicació per fer i recuperar còpies de seguretat\n" -"\n" -"--default : desa els directoris per defecte.\n" -"--debug : mostra tots els missatges de depuració.\n" -"--show-conf : llista de fitxers o directoris dels quals\n" -" s'ha de fer la còpia de seguretat.\n" -"--config-info : explica les opcions del fitxer de\n" -" configuració (per a no-usuaris d'X).\n" -"--daemon : utilitza la configuració del dimoni. \n" -"--help : mostra aquest missatge.\n" -"--version : mostra el número de versió.\n" +"No podeu seleccionar aquest paquet perquè no queda prou espai per instal·lar-" +"lo" -#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 -#, c-format -msgid "Domain Authentication Required" -msgstr "Cal l'autenticació de domini" +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:365 +msgid "The following packages are going to be installed" +msgstr "Ara s'instal·laran els paquets següents" -# -#: ../../security/level.pm:1 -#, c-format -msgid "Use libsafe for servers" -msgstr "Empra libsafe per als servidors" +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:366 +msgid "The following packages are going to be removed" +msgstr "Ara s'eliminaran els paquets següents" -#: ../../keyboard.pm:1 -#, c-format -msgid "Icelandic" -msgstr "Islandès" +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:378 +msgid "You can't select/unselect this package" +msgstr "No podeu seleccionar/desseleccionar aquest paquet" -#: ../../standalone.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Usage: %s [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--" -"testing] [-v|--version] " -msgstr "" -"\n" -"Sintaxi: %s [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--" -"testing] [-v|--version] " +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:390 +msgid "This is a mandatory package, it can't be unselected" +msgstr "Aquest paquet és obligatori; no es pot desseleccionar" -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:392 +msgid "You can't unselect this package. It is already installed" +msgstr "No podeu desseleccionar aquest paquet; ja està instal·lat" + +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:395 msgid "" -"Maximum size\n" -" allowed for Drakbackup (MB)" +"This package must be upgraded.\n" +"Are you sure you want to deselect it?" msgstr "" -"Mida màxima\n" -" permesa per a Drakbackup (MB)" +"Aquest paquet s'ha d'actualitzar.\n" +"Esteu segur que voleu desseleccionar-lo?" -#: ../../loopback.pm:1 -#, c-format -msgid "Circular mounts %s\n" -msgstr "Muntatges circulars %s\n" +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:398 +msgid "You can't unselect this package. It must be upgraded" +msgstr "No podeu desseleccionar aquest paquet; s'ha d'actualitzar" -#: ../../standalone/drakboot:1 -#, c-format -msgid "Lilo/grub mode" -msgstr "Mode LILO/Grub" +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:403 +msgid "Show automatically selected packages" +msgstr "Mostra automàticament els paquets seleccionats" -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Martinique" -msgstr "Martinica" +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:404 ../../install_steps_interactive.pm_.c:261 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:265 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4211 +msgid "Install" +msgstr "Instal·la" -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "HardDrive / NFS" -msgstr "Disc Dur / NFS" +# +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:407 +msgid "Load/Save on floppy" +msgstr "Carrega/Desa al disquet" -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Old user list:\n" -msgstr "" -"\n" -"- Fitxers d'usuari:\n" +# +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:408 +msgid "Updating package selection" +msgstr "S'està actualitzant la selecció de paquets" -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Search Backups" -msgstr "" +# +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:413 +msgid "Minimal install" +msgstr "Instal·lació mínima" -#: ../../modules/parameters.pm:1 -#, c-format -msgid "a number" -msgstr "un número" +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:428 ../../install_steps_interactive.pm_.c:529 +msgid "Choose the packages you want to install" +msgstr "Escolliu els paquets que voleu instal·lar" -#: ../../keyboard.pm:1 -#, c-format -msgid "Swedish" -msgstr "Suec" +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:444 ../../install_steps_interactive.pm_.c:767 +msgid "Installing" +msgstr "S'està instal·lant" -#. -PO: the %s is the driver type (scsi, network, sound,...) -#: ../../modules/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Which %s driver should I try?" -msgstr "Quin controlador de %s he de provar?" +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:450 +msgid "Estimating" +msgstr "S'està estimant" -#: ../../standalone/logdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"You will receive an alert if one of the selected services is no longer " -"running" -msgstr "Rebreu un avís si algun dels serveis seleccionats ja no funciona" +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:457 +msgid "Time remaining " +msgstr "Temps restant " -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Weekday" -msgstr "Dia de la setmana" +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:469 +msgid "Please wait, preparing installation..." +msgstr "Espereu si us plau, s'està preparant la instal·lació..." -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:551 #, c-format -msgid "Filesystem types:" -msgstr "Tipus de sistema de fitxers:" +msgid "%d packages" +msgstr "%d paquets" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:556 #, c-format -msgid "Northern Mariana Islands" -msgstr "Illes Marianes del Nord" +msgid "Installing package %s" +msgstr "S'està instal·lant el paquet %s" -#: ../../printer/main.pm:1 -#, c-format -msgid ", multi-function device on HP JetDirect" -msgstr ", dispositiu multifunció en HP JetDirect" +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:593 ../../install_steps_interactive.pm_.c:195 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:791 +#: ../../standalone/drakautoinst_.c:197 +msgid "Accept" +msgstr "Accepta" -#: ../../mouse.pm:1 -#, c-format -msgid "none" -msgstr "cap" +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:593 ../../install_steps_interactive.pm_.c:195 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:791 +msgid "Refuse" +msgstr "Rebutja" -#: ../../standalone/drakconnect:1 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:594 ../../install_steps_interactive.pm_.c:792 #, c-format msgid "" -"Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the " -"current one) :" -msgstr "" -"Nom del perfil a crear (el nou perfil es crea com una còpia de l'actual):" - -#: ../../harddrake/data.pm:1 -#, c-format -msgid "Floppy" -msgstr "Disquet" - -#: ../../standalone/drakfont:1 -#, c-format -msgid "Ghostscript referencing" -msgstr "referenciat Ghostscript" - -#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Bootloader" -msgstr "Carregador d'arrencada" - -#: ../../security/l10n.pm:1 -#, c-format -msgid "Authorize all services controlled by tcp_wrappers" +"Change your Cd-Rom!\n" +"\n" +"Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when " +"done.\n" +"If you don't have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom." msgstr "" +"Canvieu el CD-ROM!\n" +"\n" +"Si us plau, inseriu el CD-ROM etiquetat com \"%s\" a la unitat i després\n" +"premeu D'acord.\n" +"Si no el teniu, premeu Cancel·la per no fer la instal·lació des d'aquest CD-" +"ROM." -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Move" -msgstr "Mou" - -#: ../../any.pm:1 ../../help.pm:1 -#, c-format -msgid "Bootloader to use" -msgstr "Carregador de l'arrencada a utilitzar" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "SMB server host" -msgstr "Ordinadordel servidor SMB" +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:608 ../../install_steps_gtk.pm_.c:612 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:804 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:808 +msgid "Go on anyway?" +msgstr "Voleu seguir igualment?" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, c-format -msgid "Name Servers:" -msgstr "Servidors de noms:" +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:608 ../../install_steps_interactive.pm_.c:804 +msgid "There was an error ordering packages:" +msgstr "S'ha produït un error en ordenar els paquets:" -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Minute" -msgstr "Minut" +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:612 ../../install_steps_interactive.pm_.c:808 +msgid "There was an error installing packages:" +msgstr "S'ha produït un error en instal·lar els paquets:" -#: ../../install_messages.pm:1 -#, c-format +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:10 msgid "" "\n" "Warning\n" @@ -7605,685 +5359,427 @@ msgstr "" "propietat intel·lectual i de copyright aplicables als programes\n" "informàtics.\n" -#: ../../standalone/printerdrake:1 -#, c-format -msgid "/_Expert mode" -msgstr "/Mode _expert" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Remove this printer from Star Office/OpenOffice.org/GIMP" -msgstr "Suprimeix aquesta impressora de Star Office/OpenOffice.org/GIMP" - -#: ../../services.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Linux Virtual Server, used to build a high-performance and highly\n" -"available server." -msgstr "" -"El Servidor Virtual de Linux (LVS) s'usa per construir un servidor de \n" -"gran capacitat i robustesa." - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Micronesia" -msgstr "Micronèsia" - -#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 -#, c-format -msgid "4 billion colors (32 bits)" -msgstr "4.294 milions de colors (32 bits)" +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:67 +msgid "An error occurred" +msgstr "S'ha produït un error" -#: ../../steps.pm:1 -#, c-format -msgid "License" -msgstr "Llicència" +# +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:85 +msgid "Do you really want to leave the installation?" +msgstr "Realment voleu deixar la instal·lació?" -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "This may take a moment to generate the keys." -msgstr "La generació de les claus pot trigar una estona." +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:112 +msgid "License agreement" +msgstr "Acord de llicència" -#: ../../standalone/draksec:1 -#, c-format +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:113 msgid "" -"Here, you can setup the security level and administrator of your machine.\n" -"\n" -"\n" -"The Security Administrator is the one who will receive security alerts if " -"the\n" -"'Security Alerts' option is set. It can be a username or an email.\n" -"\n" -"\n" -"The Security Level menu allows you to select one of the six preconfigured " -"security levels\n" -"provided with msec. These levels range from poor security and ease of use, " -"to\n" -"paranoid config, suitable for very sensitive server applications:\n" +"Introduction\n" "\n" +"The operating system and the different components available in the Mandrake " +"Linux distribution \n" +"shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software Products " +"include, but are not \n" +"restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related " +"to the operating \n" +"system and the different components of the Mandrake Linux distribution.\n" "\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">Poor</span>: This is a totally unsafe but " -"very\n" -"easy to use security level. It should only be used for machines not " -"connected to\n" -"any network and that are not accessible to everybody.\n" "\n" +"1. License Agreement\n" "\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">Standard</span>: This is the standard " -"security\n" -"recommended for a computer that will be used to connect to the Internet as " -"a\n" -"client.\n" +"Please read this document carefully. This document is a license agreement " +"between you and \n" +"MandrakeSoft S.A. which applies to the Software Products.\n" +"By installing, duplicating or using the Software Products in any manner, you " +"explicitly \n" +"accept and fully agree to conform to the terms and conditions of this " +"License. \n" +"If you disagree with any portion of the License, you are not allowed to " +"install, duplicate or use \n" +"the Software Products. \n" +"Any attempt to install, duplicate or use the Software Products in a manner " +"which does not comply \n" +"with the terms and conditions of this License is void and will terminate " +"your rights under this \n" +"License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all " +"copies of the \n" +"Software Products.\n" "\n" "\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">High</span>: There are already some\n" -"restrictions, and more automatic checks are run every night.\n" +"2. Limited Warranty\n" "\n" +"The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", " +"with no warranty, to the \n" +"extent permitted by law.\n" +"MandrakeSoft S.A. will, in no circumstances and to the extent permitted by " +"law, be liable for any special,\n" +"incidental, direct or indirect damages whatsoever (including without " +"limitation damages for loss of \n" +"business, interruption of business, financial loss, legal fees and penalties " +"resulting from a court \n" +"judgment, or any other consequential loss) arising out of the use or " +"inability to use the Software \n" +"Products, even if MandrakeSoft S.A. has been advised of the possibility or " +"occurence of such \n" +"damages.\n" "\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">Higher</span>: The security is now high " -"enough\n" -"to use the system as a server which can accept connections from many " -"clients. If\n" -"your machine is only a client on the Internet, you should choose a lower " -"level.\n" +"LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN SOME " +"COUNTRIES\n" "\n" +"To the extent permitted by law, MandrakeSoft S.A. or its distributors will, " +"in no circumstances, be \n" +"liable for any special, incidental, direct or indirect damages whatsoever " +"(including without \n" +"limitation damages for loss of business, interruption of business, financial " +"loss, legal fees \n" +"and penalties resulting from a court judgment, or any other consequential " +"loss) arising out \n" +"of the possession and use of software components or arising out of " +"downloading software components \n" +"from one of Mandrake Linux sites which are prohibited or restricted in some " +"countries by local laws.\n" +"This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong " +"cryptography components \n" +"included in the Software Products.\n" "\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">Paranoid</span>: This is similar to the " -"previous\n" -"level, but the system is entirely closed and security features are at their\n" -"maximum" -msgstr "" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Printer auto-detection (Local, TCP/Socket, and SMB printers)" -msgstr "Detecció automàtica de la impressora (local, TCP/Socket i SMB)" - -#: ../../network/adsl.pm:1 -#, c-format -msgid "Sagem (using pppoa) usb" -msgstr "USB Sagem (utilitzant el pppoa)" - -#: ../../install_any.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"An error occurred - no valid devices were found on which to create new " -"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem" -msgstr "" -"S'ha produït un error: no s'han trobat dispositius vàlids on crear nous " -"sistemes de fitxers. Si us plau, comproveu el vostre maquinari per trobar el " -"problema" - -# -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Starting the printing system at boot time" -msgstr "S'està iniciant el sistema d'impressió en arrencar l'ordinador" - -#: ../../network/netconnect.pm:1 -#, c-format -msgid "Do you want to start the connection at boot?" -msgstr "Voleu iniciar la connexió en arrencar?" - -#: ../../standalone/harddrake2:1 -#, c-format -msgid "Processor ID" -msgstr "ID del processador" - -#: ../../harddrake/sound.pm:1 -#, c-format -msgid "Sound trouble shooting" -msgstr "Resolució de problemes amb el so" - -#: ../../keyboard.pm:1 -#, c-format -msgid "Polish (qwerty layout)" -msgstr "Polonès (disposició qwerty)" - -#: ../../standalone/printerdrake:1 -#, c-format -msgid "/_Add Printer" -msgstr "/_Afegeix impressora" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "" "\n" -"Drakbackup activities via CD:\n" +"3. The GPL License and Related Licenses\n" "\n" -msgstr "" +"The Software Products consist of components created by different persons or " +"entities. Most \n" +"of these components are governed under the terms and conditions of the GNU " +"General Public \n" +"Licence, hereafter called \"GPL\", or of similar licenses. Most of these " +"licenses allow you to use, \n" +"duplicate, adapt or redistribute the components which they cover. Please " +"read carefully the terms \n" +"and conditions of the license agreement for each component before using any " +"component. Any question \n" +"on a component license should be addressed to the component author and not " +"to MandrakeSoft.\n" +"The programs developed by MandrakeSoft S.A. are governed by the GPL License. " +"Documentation written \n" +"by MandrakeSoft S.A. is governed by a specific license. Please refer to the " +"documentation for \n" +"further details.\n" "\n" -"Activitats del Drakbackup a través del CD:\n" "\n" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"You are about to install the printing system %s on a system running in the %" -"s security level.\n" +"4. Intellectual Property Rights\n" "\n" -"This printing system runs a daemon (background process) which waits for " -"print jobs and handles them. This daemon is also accessable by remote " -"machines through the network and so it is a possible point for attacks. " -"Therefore only a few selected daemons are started by default in this " -"security level.\n" +"All rights to the components of the Software Products belong to their " +"respective authors and are \n" +"protected by intellectual property and copyright laws applicable to software " +"programs.\n" +"MandrakeSoft S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software " +"Products, as a whole or in \n" +"parts, by all means and for all purposes.\n" +"\"Mandrake\", \"Mandrake Linux\" and associated logos are trademarks of " +"MandrakeSoft S.A. \n" "\n" -"Do you really want to configure printing on this machine?" -msgstr "" -"Ara s'instal·larà el sistema d'impressió %s en un sistema que s'executa en " -"el nivell de seguretat %s.\n" "\n" -"Aquest sistema d'impressió executa un dimoni (procés en segon pla) que " -"espera els treballs d'impressió i els gestiona. Aquest dimoni és accessible " -"per ordinadors remots connectats a la xarxa i, per tant, és un possible punt " -"d'atac. Per tant, només s'arrenquen per defecte uns pocs dimonis triats en " -"aquest nivell de seguretat.\n" +"5. Governing Laws \n" "\n" -"Realment voleu configurar la impressió en aquest ordinador?" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Host \"%s\", port %s" -msgstr "Ordinador \"%s\", port %s" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "This partition can't be used for loopback" -msgstr "Aquesta partició no es pot utilitzar per al loopback" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "File already exists. Use it?" -msgstr "El fitxer ja existeix. El voleu utilitzar?" - -#: ../../standalone/net_monitor:1 -#, c-format -msgid "received: " -msgstr "rebut:" - -#: ../../keyboard.pm:1 -#, c-format -msgid "Right Alt key" -msgstr "Tecla d'Alternativa Gràfica" - -#: ../../standalone/harddrake2:1 -#, c-format -msgid "the list of alternative drivers for this sound card" -msgstr "la llista de controladors alternatius per a aquesta targeta de so" - -#: ../../standalone/drakconnect:1 -#, c-format -msgid "Gateway" -msgstr "Passarel·la" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Tonga" -msgstr "Tonga" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Tunisia" -msgstr "Tunísia" - -#: ../../standalone/scannerdrake:1 -#, c-format -msgid "Scanner sharing" -msgstr "Compartició d'escàners" - -#: ../../standalone/drakconnect:1 -#, c-format -msgid "Profile: " -msgstr "Perfil: " - -#: ../../standalone/harddrake2:1 -#, c-format -msgid "" -"Click on a device in the left tree in order to display its information here." +"If any portion of this agreement is held void, illegal or inapplicable by a " +"court judgment, this \n" +"portion is excluded from this contract. You remain bound by the other " +"applicable sections of the \n" +"agreement.\n" +"The terms and conditions of this License are governed by the Laws of " +"France.\n" +"All disputes on the terms of this license will preferably be settled out of " +"court. As a last \n" +"resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of " +"Paris - France.\n" +"For any question on this document, please contact MandrakeSoft S.A. \n" msgstr "" -"Feu clic a un dispositiu de l'arbre de l'esquerra per veure'n aquí la " -"informació." - -#: ../../security/help.pm:1 -#, c-format -msgid "Allow/Forbid autologin." -msgstr "Permet/Impedeix l'entrada automàtica." - -#: ../../standalone/drakxtv:1 -#, c-format -msgid "XawTV isn't installed!" -msgstr "No teniu instal·lat XawTV!" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Do not include critical files (passwd, group, fstab)" -msgstr "No incloguis fitxers crítics (passwd, group, fstab)" - -#: ../../standalone/harddrake2:1 -#, c-format -msgid "old static device name used in dev package" -msgstr "nom antic de dispositiu estàtic, usat en el paquet de desenvolupament" - -#: ../../security/l10n.pm:1 -#, c-format -msgid "Enable the logging of IPv4 strange packets" -msgstr "Habilita el registre de paquets IPv4 estranys" - -#: ../../any.pm:1 -#, c-format -msgid "This label is already used" -msgstr "Aquesta etiqueta ja està en ús" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "" +"Introducció\n" "\n" -"Welcome to the Printer Setup Wizard\n" +"D'ara endavant, hom es referirà al sistema operatiu i als diferents\n" +"components disponibles en la distribució Mandrake Linux com als\n" +"\"Productes de programari\". Els Productes de programari inclouen,\n" +"però no estan restringits a, el conjunt de programes, mètodes, regles\n" +"i documentació relativa al sistema operatiu i els diferents\n" +"components de la distribució Mandrake Linux.\n" "\n" -"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this " -"computer or connected directly to the network.\n" "\n" -"If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on " -"this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected. Also " -"your network printer(s) must be connected and turned on.\n" +"1. Acord de llicència\n" "\n" -"Note that auto-detecting printers on the network takes longer than the auto-" -"detection of only the printers connected to this machine. So turn off the " -"auto-detection of network printers when you don't need it.\n" +"Si us plau, llegiu atentament aquest document. Aquest document és un\n" +"acord de llicència entre la vostra persona i MandrakeSoft S.A., que\n" +"s'aplica als Productes de programari. Pel fet d'instal·lar, duplicar\n" +"o utilitzar els Productes de programari en qualsevol forma esteu\n" +"acceptant explícitament, i expressant el vostre acord a avenir-vos a\n" +"les clàusules i condicions d'aquesta Llicència. Si no esteu d'acord\n" +"amb qualsevol part de la Llicència, no esteu autoritzat a instal·lar,\n" +"duplicar o utilitzar els Productes de programari. Qualsevol intent\n" +"d'instal·lar, duplicar o utilitzar els Productes de programari en una\n" +"forma que no s'adapti a les clàusules i condicions d'aquesta\n" +"Llicència, és nul i finalitzarà els vostres drets sobre la mateixa.\n" +"En finalitzar-se la Llicència, heu de destruir immediatament totes\n" +"les còpies dels Productes de programari.\n" "\n" -" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want " -"to set up your printer(s) now." -msgstr "" "\n" -"Benvingut a l'auxiliar de configuració de la impressora\n" +"2. Garantia limitada\n" "\n" -"Aquest auxiliar us ajudarà a instal·lar la o les impressores connectades a " -"aquest ordinador o connectades directament a la xarxa.\n" +"Els Productes de programari i documentació adjunta es subministren\n" +"\"tal com són\", sense cap garantia, fins al punt permés per la llei.\n" +"MandrakeSoft S.A. no serà, sota cap circumstància, i fins al punt\n" +"permés per la llei, responsable de cap dany especial, incidental ni\n" +"directe (incloent, sense limitar-se a, els danys per pèrdua de\n" +"negocis, interrupció de negocis, pèrdues financeres, multes i costes\n" +"judicials, o qualsevol altre dany que resultin d'un judici, o\n" +"qualsevol altre pèrdua d'importància) que resulti de l'ús o de la\n" +"impossibilitat d'utilitzar els Productes de programari, fins i tot si\n" +"MandrakeSoft S.A. ha estat avisat de la possibilitat que\n" +"s'esdevinguin aquests danys.\n" "\n" -"Si teniu impressores connectades a aquesta màquina, endolleu-les i engegueu-" -"les per tal de poder-les detectar automàticament. Engegueu també les " -"impressores de la xarxa.\n" +"RESPONSABILITAT LIMITADA RELATIVA A LA POSSESSIÓ O UTILITZACIÓ DE PROGRAMARI " +"PROHIBIT EN ALGUNS PAÏSOS\n" "\n" -"Tingueu en compte que la detecció automàtica d'impressores de la xarxa local " -"triga més que la detecció d'impressores connectades directament a la " -"màquina. Per tant, desactiveu la detecció automàtica d'impressores de xarxa " -"si no la necessiteu.\n" +"Fins al punt permés per la llei, MandrakeSoft S.A. o els seus\n" +"distribuïdors no seran, sota cap circumstància, responsables de cap\n" +"dany especial, incidental ni directe (incloent, sense limitar-se a,\n" +"els danys per pèrdua de negocis, interrupció de negocis, pèrdues\n" +"financeres, multes i costes judicials, o qualsevol altre dany que\n" +"resultin d'un judici, o qualsevol altre pèrdua d'importància) que\n" +"resulti de la possessió i utilització dels components de programari o\n" +"de la seva descàrrega des d'un dels llocs de Mandrake Linux, que\n" +"estiguin prohibides o restringides en alguns països per les lleis\n" +"locals. Aquesta responsabilitat limitada s'aplica, però no hi està\n" +"restringida, als potents components criptogràfics inclosos als\n" +"Productes de programari.\n" "\n" -"Feu clic a \"Següent\" quan estigueu a punt, o a \"Cancel·la\" si no voleu " -"configurar ara les impressores." - -#: ../../keyboard.pm:1 -#, c-format -msgid "Greek (polytonic)" -msgstr "" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost" -msgstr "Després de formatar la partició %s, se'n perdran totes les dades" - -#: ../../standalone/net_monitor:1 -#, c-format -msgid "Connection Time: " -msgstr "Temps de connexió: " - -#: ../../standalone/livedrake:1 -#, c-format -msgid "" -"Please insert the Installation Cd-Rom in your drive and press Ok when done.\n" -"If you don't have it, press Cancel to avoid live upgrade." -msgstr "" -"Si us plau, inseriu el CD-ROM d'instal·lació a la unitat i premeu " -"'D'acord'.\n" -"Si no el teniu, premeu 'Cancel·la' per evitar l'actualització en directe." - -#: ../../standalone/drakperm:1 -#, c-format -msgid "Use group id for execution" -msgstr "Usa l'identificador del grup (GID) per a l'execució" - -#: ../../any.pm:1 -#, c-format -msgid "Choose the default user:" -msgstr "Escolliu l'usuari per defecte:" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Gabon" -msgstr "Gabon" - -# -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "" "\n" -"Printers on remote CUPS servers do not need to be configured here; these " -"printers will be automatically detected." -msgstr "" +"3. la llicència GPL i llicències relacionades\n" "\n" -"No cal configurar aquí les impressores de servidors CUPS remots; aquestes " -"impressores es detectaran automàticament." - -#: ../../any.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Mandrake Linux can support multiple languages. Select\n" -"the languages you would like to install. They will be available\n" -"when your installation is complete and you restart your system." -msgstr "" -"Mandrake Linux pot utilitzar múltiples idiomes. Seleccioneu\n" -"els llenguatges que volgueu instal·lar. Estaran disponibles\n" -"quan reinicieu el sistema, després que la instal·lació s'hagi completat." - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Directory (or module) to put the backup on this host." -msgstr "" -"Directori (o mòdul) d'aquest ordinador on voleu desar la còpia de seguretat." - -#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 -#, c-format -msgid "Domain" -msgstr "Domini" - -#: ../../any.pm:1 -#, c-format -msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)" -msgstr "Mida exacta de la RAM, si cal (s'han trobat %d MB)" - -#: ../../help.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"LILO and grub are GNU/Linux bootloaders. Normally, this stage is totally\n" -"automated. DrakX will analyze the disk boot sector and act according to\n" -"what it finds there:\n" +"Els Productes de programari consisteixen en components creats per\n" +"diferents persones o entitats. La majoria d'aquests components es\n" +"regeixen per les clàusules i condicions de la Llicència General\n" +"Pública de GNU, a la qual d'ara endavant hom s'hi referirà com a\n" +"\"GPL\", o de llicències similars. la majoria d'aquestes llicències\n" +"us permeten duplicar, adaptar o redistribuir els components que\n" +"cobreixen. Si us plau, llegiu atentament les clàusules i condicions\n" +"de l'acord de llicència de cada component abans d'utilitzar-lo.\n" +"Qualsevol pregunta sobre la lllicència d'un component s'ha d'adreçar\n" +"al seu autor i no a MandrakeSoft.\n" +"Els programes desenvolupats per MandrakeSoft S.A. es regeixen per la\n" +"llicència GPL.La documentació escrita per MandrakeSoft S.A. està regida per " +"una\n" +"llicència específica; consulteu la documentació per a més\n" +"informació.\n" "\n" -" * if a Windows boot sector is found, it will replace it with a grub/LILO\n" -"boot sector. This way you will be able to load either GNU/Linux or another\n" -"OS.\n" "\n" -" * if a grub or LILO boot sector is found, it will replace it with a new\n" -"one.\n" +"4. Drets sobre la propietat intel·lectual\n" "\n" -"If it cannot make a determination, DrakX will ask you where to place the\n" -"bootloader." -msgstr "" -"El LILO i el grub són carregadors d'arrencada del GNU/Linux. Normalment,\n" -"aquesta fase es realitza de manera totalment automàtica. El DrakX " -"analitzarà\n" -"el sector d'arrencada del disc i acturà conforme al que hi trobi:\n" +"Tots els drets sobre els components dels Productes de programari\n" +"pertanyen als seus autors respectius i estan protegits per les lleis\n" +"de propietat intel·lectual i de copyright aplicables als programes\n" +"informàtics.\n" +"MandrakeSoft S.A. es reserva els drets de modificar o adaptar els\n" +"Productes de programari, totalment o parcialment, per tots els\n" +"mitjans i amb totes les finalitats.\n" +"\"Mandrake\", \"Mandrake Linux\" i els logotips associats son marques\n" +"registrades de MandrakeSoft S.A.\n" "\n" -" * si troba un sector d'arrencada del Windows, el reemplaçarà amb un sector\n" -"d'arrencada del grub/LILO. D'aquesta manera podreu carregar el GNU/Linux\n" -"o un altre SO.\n" "\n" -" * si troba un sector d'arrencada grub o LILO, el reemplaçarà amb un de " -"nou.\n" +"5. Lleis rectores \n" "\n" -"Si no pot prendre una decisió, el DrakX us preguntarà on ha de col·locar el\n" -"carregador d'arrencada." +"Si qualsevol part d'aquest acord és declarat nul, il·legal o\n" +"inaplicable per un tribunal, aquesta part s'exclourà del contracte.\n" +"Seguiu obligat, però, per les altres seccions aplicables de\n" +"l'acord.\n" +"Les clàusules i condicions d'aquesta Llicència es regeixen per les\n" +"lleis de França.\n" +"Tots els litigis sobre les clàusules d'aquesta llicència es dirimiran\n" +"preferiblement fora dels tribunals. Com a últim recurs, el litigi es\n" +"portarà als tribunals competents de París, França.\n" +"Per a qualsevol tema relacionat amb aquest document, poseu-vos en\n" +"contacte amb MandrakeSoft S.A.\n" -#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 -#, c-format -msgid "Provider dns 2 (optional)" -msgstr "DNS 2 del proveïdor (opcional)" +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:197 +msgid "Are you sure you refuse the licence?" +msgstr "Esteu segur que voleu rebutjar la llicència?" -#: ../../any.pm:1 ../../help.pm:1 -#, c-format -msgid "Boot device" -msgstr "Dispositiu d'arrencada" +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:217 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:995 +#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:25 +msgid "Keyboard" +msgstr "Teclat" -#: ../../install_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Which partition do you want to resize?" -msgstr "A quina partició voleu canviar-li la mida?" +# +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:218 +msgid "Please choose your keyboard layout." +msgstr "Si us plau, seleccioneu la disposició del vostre teclat." -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "United States Minor Outlying Islands" -msgstr "Illes Perifèriques Menors dels EUA" +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:219 +msgid "Here is the full list of keyboards available" +msgstr "Aquesta és la llista completa de teclats disponibles" -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Djibouti" -msgstr "Djibouti" +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:237 +msgid "Which installation class do you want?" +msgstr "Quin tipus d'instal·lació voleu?" -#: ../../standalone/logdrake:1 -#, c-format -msgid "A tool to monitor your logs" -msgstr "Eina per veure els registres" +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:241 +msgid "Install/Update" +msgstr "Instal·la/Actualitza" -#: ../../network/netconnect.pm:1 -#, c-format -msgid "detected on port %s" -msgstr "detectat al port %s" +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:241 +msgid "Is this an install or an update?" +msgstr "Es tracta d'una instal·lació o d'una actualització?" -#: ../../printer/data.pm:1 -#, c-format -msgid "LPD" -msgstr "LPD" +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:250 +msgid "Recommended" +msgstr "Recomanada" -#: ../../Xconfig/various.pm:1 -#, c-format -msgid "Graphics card: %s\n" -msgstr "Targeta gràfica: %s\n" +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:253 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:256 +msgid "Expert" +msgstr "Expert" -#: ../../standalone/printerdrake:1 -#, c-format -msgid "/Set as _Default" -msgstr "/Estableix com a _predeterminada" +# +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:261 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:265 +msgid "Upgrade" +msgstr "Actualitza" -#: ../../security/l10n.pm:1 -#, c-format -msgid "Accept icmp echo" -msgstr "" +# +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:261 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:265 +msgid "Upgrade packages only" +msgstr "Només actualitza paquets" -#: ../../bootloader.pm:1 -#, c-format -msgid "Yaboot" -msgstr "Yaboot" +# +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:282 +msgid "Please choose the type of your mouse." +msgstr "Si us plau, seleccioneu el tipus del vostre ratolí." -#: ../../mouse.pm:1 -#, c-format -msgid "Logitech CC Series with Wheel emulation" -msgstr "Logitech CC Series amb emulació de rodeta" +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:288 ../../standalone/mousedrake_.c:52 +msgid "Mouse Port" +msgstr "Port del ratolí" -#: ../../partition_table.pm:1 -#, c-format -msgid "Extended partition not supported on this platform" -msgstr "Aquesta plataforma no suporta particions ampliades" +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:289 ../../standalone/mousedrake_.c:53 +msgid "Please choose on which serial port your mouse is connected to." +msgstr "Si us plau, seleccioneu el port sèrie a què està connectat el ratolí." -#: ../../standalone/drakboot:1 -#, c-format -msgid "Splash selection" -msgstr "Selecció de pantalla de presentació" +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:297 +msgid "Buttons emulation" +msgstr "Emulació dels botons" -#: ../../network/isdn.pm:1 -#, c-format -msgid "ISDN Configuration" -msgstr "Configuració de l'XDSI" +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:299 +msgid "Button 2 Emulation" +msgstr "Emulació del botó 2" -# -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "high" -msgstr "alt" +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:300 +msgid "Button 3 Emulation" +msgstr "Emulació del botó 3" -#: ../../standalone/drakgw:1 -#, c-format -msgid "Internet Connection Sharing" -msgstr "Connexió a Internet compartida" +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:321 +msgid "Configuring PCMCIA cards..." +msgstr "S'estan configurant les targetes PCMCIA..." -#: ../../standalone/logdrake:1 -#, c-format -msgid "Choose file" -msgstr "Escolliu el fitxer" +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:321 +msgid "PCMCIA" +msgstr "PCMCIA" -#: ../../standalone/drakbug:1 -#, c-format -msgid "Summary: " -msgstr "Resum: " +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:328 +msgid "Configuring IDE" +msgstr "S'està configurant l'IDE" -#: ../../network/shorewall.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may " -"need some manual fixes after installation." -msgstr "" -"Atenció! S'ha detectat una configuració existent del tallafoc. Potser us " -"caldrà fer algun ajustament manual després de la instal·lació." +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:328 +msgid "IDE" +msgstr "IDE" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Printing/Photo Card Access on \"%s\"" -msgstr "S'està imprimint o llegint una targeta de fotos en \"%s\"" +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:345 +msgid "No partition available" +msgstr "No hi ha particions disponibles" -#: ../../security/l10n.pm:1 -#, c-format -msgid "Daily security check" -msgstr "" +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:348 +msgid "Scanning partitions to find mount points" +msgstr "S'estan explorant les particions per trobar els punts de muntatge" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:356 +msgid "Choose the mount points" +msgstr "Escolliu els punts de muntatge" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:386 msgid "" -"Do you want to enable printing on the printers mentioned above or on " -"printers in the local network?\n" +"No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your " +"system, you'll need to create the bootstrap partition in DiskDrake" msgstr "" -"Voleu habilitar la impressió a les impressores anteriors o a les impressores " -"de la xarxa local?\n" +"No hi ha prou espai lliure per un 1MB de bootstrap! La instal·lació " +"continuarà, però per iniciar el sistema necessitareu crear la partició de " +"bootstrap amb el DiskDrake" # -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Printer default settings" -msgstr "Paràmetres per defecte de la impressora" +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:395 +msgid "No root partition found to perform an upgrade" +msgstr "No s'ha trobat cap partició arrel per realitzar una actualització" -#: ../../mouse.pm:1 -#, c-format -msgid "Generic PS2 Wheel Mouse" -msgstr "Ratolí PS2 genèric amb rodeta" +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:396 +msgid "Root Partition" +msgstr "Partició arrel" -#: ../../standalone/harddrake2:1 -#, c-format -msgid "" -"the WP flag in the CR0 register of the cpu enforce write proctection at the " -"memory page level, thus enabling the processor to prevent unchecked kernel " -"accesses to user memory (aka this is a bug guard)" -msgstr "" -"el senyalador WP del registre CR0 de la CPU reforça la protecció contra " -"escriptura a nivell de la pàgina de memòria, permetent que el processador " -"eviti accessos del nucli no comprovats a la memòria de l'usuari (és a dir, " -"que és un control contra errors)" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Removing old printer \"%s\"..." -msgstr "S'està suprimint la impressora antiga \"%s\"..." +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:397 +msgid "What is the root partition (/) of your system?" +msgstr "Quina és la partició arrel (/) del vostre sistema?" -# -#: ../../standalone/harddrake2:1 -#, c-format -msgid "Select a device !" -msgstr "Seleccioneu un dispositiu!" +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:411 +msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" +msgstr "" +"Us caldrà tornar a arrencar per tal que les modificacions de la taula de " +"particions tinguin efecte" -# -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Remove selected server" -msgstr "Elimina el servidor seleccionat" +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:435 +msgid "Choose the partitions you want to format" +msgstr "Escolliu les particions que voleu formatar" -#: ../../network/adsl.pm:1 -#, c-format -msgid "Sagem (using dhcp) usb" -msgstr "USB Sagem (utilitzant el dhcp)" +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:436 +msgid "Check bad blocks?" +msgstr "Voleu comprovar els blocs incorrectes?" -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "French Southern Territories" -msgstr "Territoris francesos del Sud" +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:463 +msgid "Formatting partitions" +msgstr "S'estan formatant les particions" -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:465 #, c-format -msgid "the vendor name of the processor" -msgstr "el nom del distribuïdor del processador" +msgid "Creating and formatting file %s" +msgstr "S'està creant i formatant el fitxer %s" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:470 #, c-format msgid "" -" - Maintain %s:\n" -" \tFor users to be able to log into the system from a diskless " -"client, their entry in\n" -" \t/etc/shadow needs to be duplicated in %s. drakTermServ\n" -" \thelps in this respect by adding or removing system users from this " -"file." +"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " +"you can loose data)" msgstr "" -" - Manté %s:\n" -" \t\tPer tal que els usuaris puguin entrar al sistema des d'un client " -"sense disc, cal que la seva entrada a\n" -" \t\t/etc/shadow estigui duplicada a %s. El drakTermServ hi ajuda " -"afegint\n" -" \t\to eliminant, d'aquest fitxer, usuaris del sistema." - -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "All data on this partition should be backed-up" -msgstr "Cal fer una còpia de seguretat de totes les dades d'aquesta partició" - -#: ../../install_steps_gtk.pm:1 -#, c-format -msgid "Installing package %s" -msgstr "S'està instal·lant el paquet %s" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Checking device and configuring HPOJ..." -msgstr "S'està comprovant el dispositiu i configurant l'HPOJ..." +"És impossible de comprovar el sistema de fitxers %s. Voleu reparar els " +"errors? (Vigileu, podríeu perdre dades.)" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"To have more partitions, please delete one to be able to create an extended " -"partition" +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:472 +msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" msgstr "" -"Si voleu tenir més particions, suprimiu-ne una per poder crear una partició " -"ampliada" +"No hi ha prou espai d'intercanvi per completar la instal·lació; si us plau, " +"afegiu-ne" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Your printer was configured automatically to give you access to the photo " -"card drives from your PC. Now you can access your photo cards using the " -"graphical program \"MtoolsFM\" (Menu: \"Applications\" -> \"File tools\" -> " -"\"MTools File Manager\") or the command line utilities \"mtools\" (enter " -"\"man mtools\" on the command line for more info). You find the card's file " -"system under the drive letter \"p:\", or subsequent drive letters when you " -"have more than one HP printer with photo card drives. In \"MtoolsFM\" you " -"can switch between drive letters with the field at the upper-right corners " -"of the file lists." +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:479 +msgid "Looking for available packages and rebuilding rpm database..." msgstr "" -"La impressora ha estat configurada automàticament per permetre-us l'accés " -"als dispositius de targetes de fotos del vostre PC. Ara podeu accedir a les " -"targetes de fotos emprant l'eina gràfica \"MtoolsFM\" (menú \"Aplicacions\" -" -"> \"Eines d'arxivament\" -> \"Gestor de fitxers MTools\") o les utilitats de " -"la línia d'ordres \"mtools\" (introduïu \"man mtools\" a la línia d'ordres " -"per a més informació). Trobareu el sistema de fitxers de la targeta sota la " -"lletra d'unitat \"p:\", o a les lletres següents si teniu més d'una " -"impressora HP amb unitats de targetes de fotos. Al \"MToolsFM\" podeu " -"explorar les diferents lletres d'unitat amb el camp que es troba a la " -"cantonada superior dreta de les llistes de fitxers." +"S'estan cercant els paquets disponibles i reconstruint la base de dades " +"d'rpm..." -#: ../../steps.pm:1 -#, c-format -msgid "Choose packages to install" -msgstr "Paquets a instal·lar" +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:480 +msgid "Looking for available packages..." +msgstr "S'estan cercant els paquets disponibles..." -#: ../../install_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" -msgstr "" -"Es perdran TOTES les particions, i les dades que contenen, de la unitat %s" +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:483 +msgid "Looking at packages already installed..." +msgstr "S'estan cercant els paquets ja instal·lats..." + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:487 +msgid "Finding packages to upgrade..." +msgstr "S'estan cercant els paquets a actualitzar" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:505 #, c-format msgid "" "Your system does not have enough space left for installation or upgrade (%d " @@ -8292,4363 +5788,3029 @@ msgstr "" "Al vostre sistema no li queda prou espai per a la instal·lació o " "actualització (%d > %d)" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:541 msgid "" -"Every printer needs a name (for example \"printer\"). The Description and " -"Location fields do not need to be filled in. They are comments for the users." -msgstr "" -"Cada impressora necessita un nom (per exemple \"impressora\"). Els camps de " -"Descripció i Ubicació no són necessaris. Són comentaris per als usuaris." - -#: ../../help.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"\"%s\": clicking on the \"%s\" button will open the printer configuration\n" -"wizard. Consult the corresponding chapter of the ``Starter Guide'' for more\n" -"information on how to setup a new printer. The interface presented there is\n" -"similar to the one used during installation." +"Please choose load or save package selection on floppy.\n" +"The format is the same as auto_install generated floppies." msgstr "" -"\"%s\": feu clic al botó \"%s\" per obrir l'auxiliar de configuració de la " -"impressora.\n" -"Consulteu el capítol corresponent de la ``Guia d'iniciació'' per tenir més " -"informació\n" -"sobre la configuració de noves impressores. La interfície que apareix és " -"similar a la\n" -"que s'utilitza durant la instal·lació." - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Bhutan" -msgstr "Bhutan" - -#: ../../standalone/drakgw:1 -#, c-format -msgid "Network interface" -msgstr "Interfície de la xarxa" - -#: ../../standalone/net_monitor:1 -#, c-format -msgid "Disconnection from Internet failed." -msgstr "La desconnexió d'Internet ha fallat." +"Si us plau, carregueu o deseu la selecció de paquets en el disquet.\n" +"El format és el mateix que en els disquets generats d'instal·lació " +"automàtica." # -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Reading printer data..." -msgstr "S'estan llegint dades de la impressora..." - -#: ../../keyboard.pm:1 -#, c-format -msgid "Korean keyboard" -msgstr "Teclat coreà" +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:543 +msgid "Load from floppy" +msgstr "Carrega des del disquet" -#: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/net_monitor:1 -#, c-format -msgid "Not connected" -msgstr "Sense connexió" +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:543 +msgid "Save on floppy" +msgstr "Desa al disquet" -#: ../../standalone/net_monitor:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "No internet connection configured" -msgstr "Configuració de la connexió a Internet" +# +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:547 +msgid "Loading from floppy" +msgstr "S'està carregant des del disquet" -#: ../../keyboard.pm:1 -#, c-format -msgid "Greek" -msgstr "Grec" +# +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:547 +msgid "Package selection" +msgstr "Selecció de paquets" -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Saint Kitts and Nevis" -msgstr "Saint Christopher i Nevis" +# +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:552 +msgid "Insert a floppy containing package selection" +msgstr "Inseriu un disquet amb la selecció de paquets" -#: ../../mouse.pm:1 -#, c-format -msgid "Generic 3 Button Mouse with Wheel emulation" -msgstr "Ratolí genèric de 3 botons amb emulació de rodeta" +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:634 +msgid "Selected size is larger than available space" +msgstr "La mida seleccionada és superior a la disponible" -#: ../../any.pm:1 -#, c-format -msgid "Enable OF Boot?" -msgstr "Voleu habilitar l'arrencada des d'OF?" +# +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:649 +msgid "Type of install" +msgstr "Tipus d'instal·lació" -#: ../../fsedit.pm:1 -#, c-format -msgid "You can't use JFS for partitions smaller than 16MB" -msgstr "No podeu utilitzar el JFS per a particions inferiors a 16 MB" +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:650 +msgid "" +"You haven't selected any group of packages.\n" +"Please choose the minimal installation you want:" +msgstr "" +"No heu seleccionat cap grup de paquets.\n" +"Escolliu la instal·lació mínima que voleu:" -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Erase your RW media (1st Session)" -msgstr "Esborra el suport RW (1a sessió)" +# +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:653 +msgid "With X" +msgstr "Amb X" -#: ../../Xconfig/various.pm:1 -#, c-format -msgid "Monitor VertRefresh: %s\n" -msgstr "Refresc vertical del monitor: %s\n" +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:655 +msgid "With basic documentation (recommended!)" +msgstr "Amb la documentació bàsica (recomanat!)" -#: ../../diskdrake/dav.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#: ../../diskdrake/removable.pm:1 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 -#, c-format -msgid "Mount point" -msgstr "Punt de muntatge" +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:656 +msgid "Truly minimal install (especially no urpmi)" +msgstr "Instal·lació realment mínima (especialment no urpmi)" -#: ../../Xconfig/test.pm:1 -#, c-format +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:741 msgid "" -"An error occurred:\n" -"%s\n" -"Try to change some parameters" +"If you have all the CDs in the list below, click Ok.\n" +"If you have none of those CDs, click Cancel.\n" +"If only some CDs are missing, unselect them, then click Ok." msgstr "" -"S'ha produït un error:\n" -"%s\n" -"Intenteu canviar alguns paràmetres" - -#: ../../printer/main.pm:1 -#, c-format -msgid "TCP/IP host \"%s\", port %s" -msgstr "Host TCP/IP \"%s\", port %s" +"Si teniu tots els CD de la llista de sota, feu clic a 'D'acord'.\n" +"Si no teniu cap d'aquests CD, feu clic a 'Cancel·la'.\n" +"Si només falten alguns CD, desseleccioneu-los i feu clic a 'D'acord'." -# -#: ../../standalone/drakperm:1 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:746 #, c-format -msgid "User :" -msgstr "Usuari :" +msgid "Cd-Rom labeled \"%s\"" +msgstr "CD-ROM etiquetat com \"%s\"" -# -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Restore system" -msgstr "Restaura el sistema" +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:767 +msgid "Preparing installation" +msgstr "S'està preparant la instal·lació" -#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:776 #, c-format msgid "" -"These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be " -"available:" +"Installing package %s\n" +"%d%%" msgstr "" -"Aquestes són les màquines en què l'escàner o escàners connectats localment " -"han d'estar disponibles:" - -#: ../../standalone/drakpxe:1 -#, c-format -msgid "The DHCP end ip" -msgstr "IP final del DHCP" +"S'està instal·lant el paquet %s\n" +"%d%%" -#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 -#, c-format -msgid "Another one" -msgstr "Un altre" +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:822 +msgid "Post-install configuration" +msgstr "Configuració posterior a la instal·lació" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:828 #, c-format -msgid "Drakbackup" -msgstr "Drakbackup" +msgid "Please insert the Boot floppy used in drive %s" +msgstr "Inseriu el disquet d'arrencada utilitzat a la unitat %s" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:834 #, c-format -msgid "Colombia" -msgstr "Colòmbia" +msgid "Please insert the Update Modules floppy in drive %s" +msgstr "Inseriu el disquet d'Actualització de Mòduls a la unitat %s" -#: ../../standalone/drakgw:1 -#, c-format +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:861 msgid "" -"Current configuration of `%s':\n" +"You now have the opportunity to download updated packages. These packages\n" +"have been released after the distribution was released. They may\n" +"contain security or bug fixes.\n" "\n" -"Network: %s\n" -"IP address: %s\n" -"IP attribution: %s\n" -"Driver: %s" +"To download these packages, you will need to have a working Internet \n" +"connection.\n" +"\n" +"Do you want to install the updates ?" msgstr "" -"Configuració actual de '%s':\n" +"Ara teniu l'oportunitat de baixar paquets actualitzats. Aquests paquets\n" +"han estat publicats després del llançament de la distribució. Poden " +"contenir\n" +"actualitzacions de seguretat o correccions d'errors.\n" "\n" -"Xarxa: %s\n" -"Adreça IP: %s\n" -"Atribució IP: %s\n" -"Controlador: %s" - -#: ../../Xconfig/monitor.pm:1 -#, c-format -msgid "Plug'n Play" -msgstr "Plug'n'Play" +"Per baixar aquests paquets, necessitareu tenir una connexió a Internet\n" +"operativa.\n" +"\n" +"Voleu instal·lar aquestes actualitzacions?" -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Reunion" -msgstr "Reunion" +# +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:876 +msgid "" +"Contacting Mandrake Linux web site to get the list of available mirrors..." +msgstr "" +"S'està contactant amb el servidor Mandrake Linux per obtenir la llista de " +"rèpliques disponibles..." -#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 -#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 -#, c-format -msgid "Details" -msgstr "Detalls" +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:881 +msgid "Choose a mirror from which to get the packages" +msgstr "Escolliu una rèplica des de la qual aconseguir els paquets" -#: ../../network/tools.pm:1 -#, c-format -msgid "For security reasons, it will be disconnected now." -msgstr "Per raons de seguretat, ara es desconnectarà." +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:890 +msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages..." +msgstr "" +"S'està contactant amb la rèplica per obtenir la llista dels paquets " +"disponibles..." -#: ../../standalone/drakbug:1 -#, c-format -msgid "Synchronization tool" -msgstr "Eina de sincronització" +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:918 +msgid "Which is your timezone?" +msgstr "En quina zona horària us trobeu?" # -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Checking your system..." -msgstr "S'està comprovant el vostre sistema..." +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:923 +msgid "Hardware clock set to GMT" +msgstr "El rellotge del vostre ordinador està regulat per GMT" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:924 +msgid "Automatic time synchronization (using NTP)" +msgstr "Sincronització automàtica de la hora (usant NTP)" # -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Print" -msgstr "Imprimeix" +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:931 +msgid "NTP Server" +msgstr "Servidor NTP" -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "" -"Insert the tape with volume label %s\n" -" in the tape drive device %s" -msgstr "" -"Inseriu la cinta amb l'etiqueta de volum %s\n" -" al dispositiu de cinta %s" +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:965 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:972 +msgid "Remote CUPS server" +msgstr "Servidor CUPS remot" -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Mongolia" -msgstr "Mongòlia" +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:966 +msgid "No printer" +msgstr "Cap impressora" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Mounted\n" -msgstr "Muntat\n" +# +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:982 +msgid "Do you have an ISA sound card?" +msgstr "Teniu una targeta de so ISA?" -#: ../../standalone/printerdrake:1 -#, c-format -msgid "Configure CUPS" -msgstr "Configura CUPS" +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:984 +msgid "Run \"sndconfig\" after installation to configure your sound card" +msgstr "" +"Executeu \"sndconfig\" després de la instal·lació per configurar la targeta " +"de so" -#: ../../help.pm:1 -#, c-format -msgid "Graphical Interface" -msgstr "Interfície gràfica" +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:986 +msgid "No sound card detected. Try \"harddrake\" after installation" +msgstr "" +"No s'ha detectat cap targeta de so. Proveu amb \"harddrake\" després de la " +"instal·lació" -# -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Restore Users" -msgstr "Restaura els usuaris" +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:991 ../../steps.pm_.c:27 +msgid "Summary" +msgstr "Resum" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Encryption key for %s" -msgstr "Clau de xifratge per a %s" +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:994 +msgid "Mouse" +msgstr "Ratolí" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Do you want to recover your system?" -msgstr "Voleu recuperar el vostre sistema?" +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:996 +msgid "Timezone" +msgstr "Fus horari" -#: ../../services.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"The portmapper manages RPC connections, which are used by\n" -"protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on " -"machines\n" -"which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism." -msgstr "" -"El mapador de ports (portmapper) gestiona les connexions RPC, que s'usen " -"per\n" -"protocols com ara l'NFS i el NIS. El servidor portmap s'ha d'estar\n" -"executant en ordinadors que actuen com a servidors per a protocols que\n" -"utilitzen el mecanisme RPC." +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:997 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2759 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2844 +msgid "Printer" +msgstr "Impressora" -#: ../../standalone/harddrake2:1 -#, c-format -msgid "Detected hardware" -msgstr "S'ha detectat el següent maquinari" +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:999 +msgid "ISDN card" +msgstr "Targeta XDSI" -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Mauritius" -msgstr "Maurici" +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1003 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1009 +msgid "Sound card" +msgstr "Targeta de so" -#: ../../keyboard.pm:1 -#, c-format -msgid "Myanmar (Burmese)" -msgstr "Myanmar (Burmese)" +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1012 +msgid "TV card" +msgstr "Targeta de TV" -#: ../../fs.pm:1 -#, c-format -msgid "Enabling swap partition %s" -msgstr "S'està habilitant la partició d'intercanvi %s" +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1055 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1080 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1084 +msgid "LDAP" +msgstr "LDAP" -#: ../../install_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" -msgstr "" -"No hi ha cap partició FAT per utilitzar com a loopback (o no queda prou " -"espai)" +# +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1056 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1080 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1093 +msgid "NIS" +msgstr "NIS" -#: ../../keyboard.pm:1 -#, c-format -msgid "Armenian (old)" -msgstr "Armeni (antic)" +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1057 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1080 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1101 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1107 +msgid "Windows Domain" +msgstr "Domini de Windows" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"A printer named \"%s\" already exists under %s. \n" -"Click \"Transfer\" to overwrite it.\n" -"You can also type a new name or skip this printer." -msgstr "" -"Ja existeix una impressora amb nom \"%s\" en %s. \n" -"Feu clic a \"Transfereix\" per sobreescriure-la.\n" -"També podeu escriure un nom nou o ometre aquesta impressora." +# +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1058 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1080 +msgid "Local files" +msgstr "Fitxers locals" -#: ../advertising/12-mdkexpert.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"Find the solutions of your problems via MandrakeSoft's online support " -"platform." -msgstr "" -"Cerqueu les solucions als vostres problemes a través de la nostra plataforma " -"de suport en línia" +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1067 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1068 ../../steps.pm_.c:24 +msgid "Set root password" +msgstr "Estableix la contrasenya de root" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid ", host \"%s\", port %s" -msgstr ", ordinador \"%s\", port %s" +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1069 +msgid "No password" +msgstr "Sense contrasenya" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1074 #, c-format -msgid "Monaco" -msgstr "Mònaco" +msgid "This password is too short (it must be at least %d characters long)" +msgstr "" +"Aquesta contrasenya és massa curta (ha de tenir com a mínim %d caràcters)" -#: ../../install_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Partitioning failed: %s" -msgstr "Ha fallat el particionament: %s" +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1080 ../../network/modem.pm_.c:72 +#: ../../standalone/drakconnect_.c:623 ../../standalone/logdrake_.c:144 +msgid "Authentication" +msgstr "Autenticació" -#: ../../fs.pm:1 ../../swap.pm:1 -#, c-format -msgid "%s formatting of %s failed" -msgstr "%s formatació de %s ha fallat" +# +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1088 +msgid "Authentication LDAP" +msgstr "Autenticació LDAP" -#: ../../standalone/drakxtv:1 -#, c-format -msgid "Canada (cable)" -msgstr "Canadà (cable)" +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1089 +msgid "LDAP Base dn" +msgstr "LDAP Base dn" # -#: ../../standalone/drakfloppy:1 -#, c-format -msgid "Floppy creation completed" -msgstr "Creació del disquet completa" +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1090 +msgid "LDAP Server" +msgstr "Servidor LDAP" # -#: ../../help.pm:1 -#, c-format -msgid "Upgrade" -msgstr "Actualitza" +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1096 +msgid "Authentication NIS" +msgstr "Autenticació NIS" -#: ../../help.pm:1 -#, c-format -msgid "Workstation" -msgstr "Estació de treball" +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1097 +msgid "NIS Domain" +msgstr "Domini del NIS" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1098 +msgid "NIS Server" +msgstr "Servidor NIS" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1104 msgid "" -"Installing package %s\n" -"%d%%" +"For this to work for a W2K PDC, you will probably need to have the admin " +"run: C:\\>net localgroup \"Pre-Windows 2000 Compatible Access\" everyone /" +"add and reboot the server.\n" +"You will also need the username/password of a Domain Admin to join the " +"machine to the Windows(TM) domain.\n" +"If networking is not yet enabled, Drakx will attempt to join the domain " +"after the network setup step.\n" +"Should this setup fail for some reason and domain authentication is not " +"working, run 'smbpasswd -j DOMAIN -U USER%PASSWORD' using your Windows(tm) " +"Domain, and Admin Username/Password, after system boot.\n" +"The command 'wbinfo -t' will test whether your authentication secrets are " +"good." msgstr "" -"S'està instal·lant el paquet %s\n" -"%d%%" +"Per tal que funcioni en un W2K PDC, segurament haureu de fer que " +"l'administrador executi \"C:\\>net localgroup 'Accés compatible amb vesions " +"anteriors a Windows 2000' everyone /add\" i que reiniciï el servidor.\n" +"També necessitareu el nom d'usuari i la contrasenya de l'administrador del " +"domini per poder connectar la màquina al domini de Windows(TM).\n" +"Si la xarxa encara no està operativa, el DrakX provarà de connectar-se al " +"domini després del pas de configuració de la xarxa.\n" +"Si aquesta configuració fallés per algun motiu i l'autenticació no " +"funcionés, executeu 'smbpasswd -j DOMINI -U USUARI%CONTRASENYA' passant com " +"a paràmetres el domini Windows en qüestió i el nom d'usuari i la contrasenya " +"de l'administrador, després que arrenqui el sistema.\n" +"L'ordre 'wbinfo -t' comprovarà si els secrets de l'autenticació són prou " +"bons." -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Kyrgyzstan" -msgstr "Kirguizistan" +# +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1106 +msgid "Authentication Windows Domain" +msgstr "Autenticació en el domini de Windows" -#: ../../printer/main.pm:1 -#, c-format -msgid "Multi-function device on USB" -msgstr "Dispositiu multifunció en USB" +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1108 +msgid "Domain Admin User Name" +msgstr "Nom d'usuari de l'administrador del domini" -#: ../../../move/move.pm:1 -#, c-format +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1109 +msgid "Domain Admin Password" +msgstr "Contrasenya de l'administrador del domini" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1144 msgid "" -"We didn't detect any USB key on your system. If you\n" -"plug in an USB key now, Mandrake Move will have the ability\n" -"to transparently save the data in your home directory and\n" -"system wide configuration, for next boot on this computer\n" -"or another one. Note: if you plug in a key now, wait several\n" -"seconds before detecting again.\n" -"\n" +"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n" +"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to " +"install\n" +"SILO on your system, or another operating system removes SILO, or SILO " +"doesn't\n" +"work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used " +"with\n" +"the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe " +"system\n" +"failures.\n" "\n" -"You may also proceed without an USB key - you'll still be\n" -"able to use Mandrake Move as a normal live Mandrake\n" -"Operating System." +"If you want to create a bootdisk for your system, insert a floppy in the " +"first\n" +"drive and press \"Ok\"." msgstr "" +"Un disc d'arrencada personalitzat proporciona una manera d'arrencar el " +"vostre\n" +"sistema Linux sense dependre del carregador d'arrencada normal. Això és " +"útil\n" +"si no voleu instal·lar el SILO al sistema, o si un altre sistema operatiu\n" +"elimina el SILO, o si el SILO no funciona amb la vostra configuració de\n" +"maquinari. Un disc d'arrencada personalitzat també es pot utilitzar amb la\n" +"imatge de rescat del Mandrake, facilitant molt la recuperació de fallides\n" +"serioses del sistema.\n" +"\n" +"Si voleu crear un disc d'arrencada per al vostre sistema, inseriu un disquet " +"a la primera unitat i premeu \"D'acord\"." -#: ../../help.pm:1 -#, c-format -msgid "With basic documentation" -msgstr "Amb la documentació bàsica" +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1160 +msgid "First floppy drive" +msgstr "Primera unitat de disquet" -#: ../../services.pm:1 -#, c-format -msgid "Anacron is a periodic command scheduler." -msgstr "Anacron, un programador d'ordres periòdiques." +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1161 +msgid "Second floppy drive" +msgstr "Segona unitat de disquet" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1162 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2397 +msgid "Skip" +msgstr "Omet" -#: ../../install_interactive.pm:1 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1167 #, c-format msgid "" -"You must have a root partition.\n" -"For this, create a partition (or click on an existing one).\n" -"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" +"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n" +"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to " +"install\n" +"LILO (or grub) on your system, or another operating system removes LILO, or " +"LILO doesn't\n" +"work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used " +"with\n" +"the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe " +"system\n" +"failures. Would you like to create a bootdisk for your system?\n" +"%s" msgstr "" -"Heu de tenir una partició arrel.\n" -"Per fer-ho, creeu una partició (o feu clic a una d'existent).\n" -"Després, trieu l'acció \"Punt de muntatge\" i doneu-li el valor '/'" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Western Sahara" -msgstr "Sàhara Occidental" - -#: ../../network/network.pm:1 -#, c-format -msgid "Proxy should be http://..." -msgstr "El servidor intermediari ha de ser http://..." - -#: ../../lang.pm:1 ../../standalone/drakxtv:1 -#, c-format -msgid "South Africa" -msgstr "Sud-àfrica" - -# -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Eject tape after the backup" -msgstr "Explusa la cinta després de fer la còpia de seguretat" +"Un disc d'arrencada personalitzat proporciona una manera d'arrencar el " +"vostre\n" +"sistema Linux sense dependre del carregador d'arrencada normal. Això és " +"útil\n" +"si no voleu instal·lar el LILO (o el grub) al sistema, o si un altre sistema " +"operatiu\n" +"elimina el LILO, o si el LILO no funciona amb la vostra configuració de\n" +"maquinari. Un disc d'arrencada personalitzat també es pot utilitzar amb la\n" +"imatge de rescat del Mandrake, facilitant molt la recuperació de fallides\n" +"serioses del sistema. Voleu crear un disc d'arrencada per al vostre " +"sistema?\n" +"%s" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, c-format -msgid "Etherboot Floppy/ISO" -msgstr "Disquet/ISO per a Etherboot" +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1173 +msgid "" +"\n" +"\n" +"(WARNING! You're using XFS for your root partition,\n" +"creating a bootdisk on a 1.44 Mb floppy will probably fail,\n" +"because XFS needs a very large driver)." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"(COMPTE! Esteu utilitzant XFS per la vostra partició arrel,\n" +"la creació d'un disquet d'arrencada amb un de 1.44 MB molt probablement " +"fallarà,\n" +"perquè XFS necessita una unitat molt gran)." -# -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Modify printer configuration" -msgstr "Modifica la configuració de la impressora" +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1181 +msgid "Sorry, no floppy drive available" +msgstr "No hi ha cap unitat de disquet disponible" -# -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Choose a partition" -msgstr "Trieu una partició" +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1185 +msgid "Choose the floppy drive you want to use to make the bootdisk" +msgstr "" +"Escolliu la unitat de disquet que voleu utilitzar per crear el disc " +"d'arrencada" -#: ../../standalone/drakperm:1 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1189 #, c-format -msgid "Edit current rule" -msgstr "Edita la regla actual" +msgid "Insert a floppy in %s" +msgstr "Inseriu un disquet a la unitat %s" -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "%s" -msgstr "%s" +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1192 +msgid "Creating bootdisk..." +msgstr "S'està creant el disc d'arrencada..." -#: ../../mouse.pm:1 -#, c-format -msgid "Please test the mouse" -msgstr "Si us plau proveu el ratolí." +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1199 +msgid "Preparing bootloader..." +msgstr "S'està preparant el carregador de l'arrencada..." -#: ../../fs.pm:1 -#, c-format +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1210 msgid "" -"Do not update inode access times on this file system\n" -"(e.g, for faster access on the news spool to speed up news servers)." +"You appear to have an OldWorld or Unknown\n" +" machine, the yaboot bootloader will not work for you.\n" +"The install will continue, but you'll\n" +" need to use BootX to boot your machine" msgstr "" -"No actualitzeu els temps d'accés a inode en aquest sistema de fitxers (p.ex. " -"per a un accés\n" -"més ràpid a l'\"spool\" de grups de discussió per accelerar els servidor de " -"grups de discussió)." +"Sembla que teniu un ordinador OldWorld o una màquina \n" +"desconeguda; el carregador d'arrencada yaboot no funcionarà.\n" +"La instal·lació continuarà, però haureu d'utilitzar el BootX\n" +"per arrencar l'ordinador" -#: ../../mouse.pm:1 -#, c-format -msgid "3 buttons with Wheel emulation" -msgstr "3·butons amb emulació de rodeta" +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1216 +msgid "Do you want to use aboot?" +msgstr "Voleu utilitzar l'aboot?" -#: ../../standalone/drakperm:1 -#, c-format -msgid "Sticky-bit" -msgstr "Sticky-bit" +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1219 +msgid "" +"Error installing aboot, \n" +"try to force installation even if that destroys the first partition?" +msgstr "" +"S'ha produït un error en instal·lar l'aboot. \n" +"Voleu intentar igualment la instal·lació encara que això destrueixi la " +"primera partició?" # -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Other Media" -msgstr "Altres suports" +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1226 +msgid "Installing bootloader" +msgstr "S'està instal·lant el carregador de l'arrencada" -#: ../../mouse.pm:1 -#, c-format -msgid "Logitech MouseMan+" -msgstr "Logitech MouseMan+" +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1232 +msgid "Installation of bootloader failed. The following error occured:" +msgstr "" +"Ha fallat la instal·lació del carregador de l'arrencada. S'ha produït " +"l'error següent:" -# -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1240 #, c-format -msgid "Backup system files" -msgstr "Còpia de seguretat dels fitxers de sistema" +msgid "" +"You may need to change your Open Firmware boot-device to\n" +" enable the bootloader. If you don't see the bootloader prompt at\n" +" reboot, hold down Command-Option-O-F at reboot and enter:\n" +" setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n" +" Then type: shut-down\n" +"At your next boot you should see the bootloader prompt." +msgstr "" +"Potser us caldrà canviar el dispositiu d'arrencada Open Firware per\n" +"habilitar el carregador de l'arrencada. Si no veieu l'indicador del\n" +"carregador de l'arrencada en tornar a arrencar, premeu\n" +"Command-Option-O-F en tornar a arrencar i introduïu:\n" +" setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n" +" Després, escriviu: shut-down\n" +"En l'arrencada següent heu de veure l'indicador del carregador de " +"l'arrencada." -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1274 +#: ../../standalone/drakautoinst_.c:76 #, c-format -msgid "Sector" -msgstr "Sector" +msgid "Insert a blank floppy in drive %s" +msgstr "Inseriu un disquet en blanc a la unitat %s" -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Qatar" -msgstr "Qatar" +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1278 +msgid "Creating auto install floppy..." +msgstr "S'està creant el diquet d'instal·lació automàtica" -#: ../../any.pm:1 -#, c-format -msgid "LDAP Base dn" -msgstr "LDAP Base dn" +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1289 +msgid "" +"Some steps are not completed.\n" +"\n" +"Do you really want to quit now?" +msgstr "" +"Alguns passos no s'han completat.\n" +"\n" +"Segur que voleu sortir ara?" -#: ../../install_steps_gtk.pm:1 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1300 #, c-format msgid "" -"You can't select this package as there is not enough space left to install it" +"Congratulations, installation is complete.\n" +"Remove the boot media and press return to reboot.\n" +"\n" +"\n" +"For information on fixes which are available for this release of Mandrake " +"Linux,\n" +"consult the Errata available from:\n" +"\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"\n" +"Information on configuring your system is available in the post\n" +"install chapter of the Official Mandrake Linux User's Guide." msgstr "" -"No podeu seleccionar aquest paquet perquè no queda prou espai per instal·lar-" -"lo" +"Felicitats! La instal·lació ha acabat.\n" +"Traieu el suport d'arrencada i premeu Retorn per tornar a arrencar.\n" +"\n" +"\n" +"Trobareu la solució als problemes coneguts d'aquesta versió del\n" +"Mandrake Linux a la fe d'errates que hi ha a \n" +"\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"\n" +"La informació sobre com configurar el vostre sistema està disponible a\n" +"l'últim capítol d'instal·lació de la Guia Oficial de l'Usuari del\n" +"Mandrake Linux." -#: ../../help.pm:1 -#, c-format -msgid "generate auto-install floppy" -msgstr "genera un disquet per a la instal·lació automàtica" +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1313 +msgid "http://www.mandrakelinux.com/en/90errata.php3" +msgstr "http://www.mandrakelinux.com/en/90errata.php3" -#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 -#, c-format -msgid "Dialing mode" -msgstr "Mode de marcatge" +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1318 +msgid "Generate auto install floppy" +msgstr "Genera un disquet per a la instal·lació automàtica" -#: ../../services.pm:1 -#, c-format -msgid "File sharing" -msgstr "Compartició de fitxers" +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1320 +msgid "" +"The auto install can be fully automated if wanted,\n" +"in that case it will take over the hard drive!!\n" +"(this is meant for installing on another box).\n" +"\n" +"You may prefer to replay the installation.\n" +msgstr "" +"Si ho desitgeu, la instal·lació automàtica es pot\n" +"automatitzar completament, però en aquest cas\n" +"prendrà el control del disc dur!\n" +"(Això està pensat per a la instal·lació en un altre ordinador.)\n" +"\n" +"Potser preferireu repetir la instal·lació.\n" -#: ../../any.pm:1 -#, c-format -msgid "Clean /tmp at each boot" -msgstr "Buida /tmp en cada arrencada" +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1325 +msgid "Automated" +msgstr "Automàtica" -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Malawi" -msgstr "Malawi" +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1325 +msgid "Replay" +msgstr "Repeteix" -# -#: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, c-format -msgid "local config: false" -msgstr "configuraci´p local: fals" +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1328 +msgid "Save packages selection" +msgstr "Desa la selecció de paquets" -#: ../../standalone/drakperm:1 +#: ../../install_steps_newt.pm_.c:20 #, c-format -msgid "System settings" -msgstr "Configuració del sistema" +msgid "Mandrake Linux Installation %s" +msgstr "Instal·lació del Mandrake Linux %s" -# -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Please choose your type of mouse." -msgstr "Si us plau, seleccioneu el tipus del vostre ratolí." +#. -PO This string must fit in a 80-char wide text screen +#: ../../install_steps_newt.pm_.c:33 +msgid "" +" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen " +msgstr "" +" <Tab>/<Alt-Tab> entre elements | <Espai> selecciona | <F12> pant. següent" -#: ../../services.pm:1 -#, c-format -msgid "running" -msgstr "s'està executant" +#: ../../interactive.pm_.c:87 +msgid "kdesu missing" +msgstr "El kdesu no hi és" -#: ../../standalone/harddrake2:1 -#, c-format -msgid "class of hardware device" -msgstr "tipus de dispositiu de maquinari" +#: ../../interactive.pm_.c:89 ../../interactive.pm_.c:100 +msgid "consolehelper missing" +msgstr "El consolehelper no hi és" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"These are the machines and networks on which the locally connected printer" -"(s) should be available:" -msgstr "" -"Aquestes són les màquines i xarxes en què la impressora o impressores " -"connectades localment han d'estar disponibles:" +# +#: ../../interactive.pm_.c:152 +msgid "Choose a file" +msgstr "Trieu un fitxer" -#: ../../lang.pm:1 ../../network/tools.pm:1 -#, c-format -msgid "United Kingdom" -msgstr "Regne Unit" +#: ../../interactive.pm_.c:318 +msgid "Advanced" +msgstr "Avançat" -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Indonesia" -msgstr "Indonèsia" +#: ../../interactive.pm_.c:319 ../../security/main.pm_.c:117 +msgid "Basic" +msgstr "Bàsic" -#: ../../standalone/draksec:1 -#, c-format -msgid "default" -msgstr "predeterminat" +#: ../../interactive/newt.pm_.c:194 ../../my_gtk.pm_.c:158 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2055 ../../ugtk2.pm_.c:434 +msgid "<- Previous" +msgstr "<- Anterior" # -#: ../../standalone/drakxtv:1 -#, c-format -msgid "France [SECAM]" -msgstr "França [SECAM]" +#: ../../interactive/newt.pm_.c:194 ../../interactive/newt.pm_.c:196 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4060 ../../standalone/drakbackup_.c:4087 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4117 ../../standalone/drakbackup_.c:4143 +msgid "Next" +msgstr "Següent" -#: ../../any.pm:1 -#, c-format -msgid "restrict" -msgstr "limita" +#: ../../interactive/stdio.pm_.c:29 ../../interactive/stdio.pm_.c:149 +msgid "Bad choice, try again\n" +msgstr "Elecció incorrecta, torneu-ho a intentar\n" -#: ../../pkgs.pm:1 +#: ../../interactive/stdio.pm_.c:30 ../../interactive/stdio.pm_.c:150 #, c-format -msgid "must have" -msgstr "s'ha de tenir" +msgid "Your choice? (default %s) " +msgstr "Quina és la vostra elecció? (predeterminat %s)" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../interactive/stdio.pm_.c:54 #, c-format msgid "" -"CUPS does not support printers on Novell servers or printers sending the " -"data into a free-formed command.\n" +"Entries you'll have to fill:\n" +"%s" msgstr "" -"CUPS no permet l'ús d'impressores en servidors Novell ni que les impressores " -"enviïn les dades dins d'una ordre formada arbitràriament.\n" +"Entrades que heu d'emplenar:\n" +"%s" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../interactive/stdio.pm_.c:70 #, c-format -msgid "Senegal" -msgstr "Senegal" +msgid "Your choice? (0/1, default `%s') " +msgstr "Quina és la vostra elecció? (0/1, predeterminat '%s')" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../interactive/stdio.pm_.c:95 #, c-format -msgid "Command line" -msgstr "Línia d'ordres" +msgid "Button `%s': %s" +msgstr "Botó '%s': %s" -#: ../advertising/08-store.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"Our full range of Linux solutions, as well as special offers on products and " -"other \"goodies\", are available on our e-store:" -msgstr "" -"Trobareu tot el conjunt de solucions Linux, així com ofertes especials en " -"productes i altres avantatges, a la nostra botiga en línia:" +# +#: ../../interactive/stdio.pm_.c:96 +msgid "Do you want to click on this button?" +msgstr "Voleu fer clic en aquest botó?" -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "March" -msgstr "Març" +#: ../../interactive/stdio.pm_.c:105 +msgid " enter `void' for void entry" +msgstr " entreu 'void' per entrada buida" -#: ../../any.pm:1 +#: ../../interactive/stdio.pm_.c:105 #, c-format -msgid "access to administrative files" -msgstr "accés a fitxers administratius" +msgid "Your choice? (default `%s'%s) " +msgstr "Quina és la vostra elecció? (predeterminat '%s'%s)" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../interactive/stdio.pm_.c:123 #, c-format +msgid "=> There are many things to choose from (%s).\n" +msgstr "=> Hi ha moltes coses per escollir de (%s).\n" + +#: ../../interactive/stdio.pm_.c:126 msgid "" -"Error during sendmail.\n" -" Your report mail was not sent.\n" -" Please configure sendmail" +"Please choose the first number of the 10-range you wish to edit,\n" +"or just hit Enter to proceed.\n" +"Your choice? " msgstr "" -"S'ha produït un error en enviar el correu.\n" -" El vostre informe no ha estat enviat.\n" -" Si us plau configureu el sendmail" +"Si us plau, escolliu el primer número del rang 10 que voleu editar,\n" +"o premeu Retorn per continuar.\n" +"Què trieu? " -#: ../../fs.pm:1 +#: ../../interactive/stdio.pm_.c:139 #, c-format msgid "" -"Do not allow set-user-identifier or set-group-identifier\n" -"bits to take effect. (This seems safe, but is in fact rather unsafe if you\n" -"have suidperl(1) installed.)" +"=> Notice, a label changed:\n" +"%s" msgstr "" -"No permetis que els bits defineix-identificador-usuari o\n" -"defineix-identificador-grup tinguin efecte (sembla segur,\n" -"però de fet és força insegur si es té el suidperl(1) instal·lat)." +"=> Avís, una etiqueta ha canviat:\n" +"%s" -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Montserrat" -msgstr "Montserrat" +#: ../../interactive/stdio.pm_.c:146 +msgid "Re-submit" +msgstr "Torna a enviar" -#: ../../help.pm:1 -#, c-format -msgid "Automatic dependencies" -msgstr "Dependències automàtiques" +#: ../../keyboard.pm_.c:153 ../../keyboard.pm_.c:188 +msgid "Czech (QWERTZ)" +msgstr "Txec (QWERTZ)" -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 -#, c-format -msgid "Swap" -msgstr "Intercanvi" +#: ../../keyboard.pm_.c:154 ../../keyboard.pm_.c:190 +msgid "German" +msgstr "Alemany" -#: ../../standalone/drakperm:1 -#, c-format -msgid "Custom settings" -msgstr "Arranjament personalitzat" +#: ../../keyboard.pm_.c:155 +msgid "Dvorak" +msgstr "Dvorak" -#: ../../../move/move.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"The USB key seems to have write protection enabled, but we can't safely\n" -"unplug it now.\n" -"\n" -"\n" -"Click the button to reboot the machine, unplug it, remove write protection,\n" -"plug the key again, and launch Mandrake Move again." -msgstr "" +#: ../../keyboard.pm_.c:156 ../../keyboard.pm_.c:198 +msgid "Spanish" +msgstr "Espanyol" -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Restore Other" -msgstr "Restaura altres" +#: ../../keyboard.pm_.c:157 ../../keyboard.pm_.c:199 +msgid "Finnish" +msgstr "Finès" -#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "TV card" -msgstr "Targeta de TV" +#: ../../keyboard.pm_.c:158 ../../keyboard.pm_.c:200 +msgid "French" +msgstr "Francès" -# -#: ../../printer/main.pm:1 -#, c-format -msgid "Printer on SMB/Windows 95/98/NT server" -msgstr "Impressora en servidor SMB/Windows 95/98/NT" +#: ../../keyboard.pm_.c:159 ../../keyboard.pm_.c:233 +msgid "Norwegian" +msgstr "Noruec" -#: ../../standalone/printerdrake:1 -#, c-format -msgid "/_Configure CUPS" -msgstr "/_Configura CUPS" +#: ../../keyboard.pm_.c:160 +msgid "Polish" +msgstr "Polonès" -#: ../../standalone/scannerdrake:1 -#, c-format -msgid ", " -msgstr ", " +#: ../../keyboard.pm_.c:161 ../../keyboard.pm_.c:241 +msgid "Russian" +msgstr "Rus" -#: ../../standalone/drakbug:1 -#, c-format -msgid "Submit lspci" -msgstr "Envia lspci" +#: ../../keyboard.pm_.c:163 ../../keyboard.pm_.c:243 +msgid "Swedish" +msgstr "Suec" -# -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Remove selected host/network" -msgstr "Elimina l'ordinador/xarxa seleccionada" +#: ../../keyboard.pm_.c:164 ../../keyboard.pm_.c:259 +msgid "UK keyboard" +msgstr "Teclat Regne Unit" -# -#: ../../services.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from " -"one machine to another." -msgstr "" -"El Postfix és un Agent de Transport de Correu, que és el programa que passa " -"el correu d'un ordinador a un altre." +#: ../../keyboard.pm_.c:165 ../../keyboard.pm_.c:260 +msgid "US keyboard" +msgstr "Teclat Estats Units" # -#: ../../keyboard.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Uzbek (cyrillic)" -msgstr "Serbi (ciríl·lic)" +#: ../../keyboard.pm_.c:167 +msgid "Albanian" +msgstr "Albanès" -#: ../../keyboard.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Here you can choose the key or key combination that will \n" -"allow switching between the different keyboard layouts\n" -"(eg: latin and non latin)" -msgstr "" -"Aquí podeu triar la tecla o la combinació de tecles que \n" -"permetran canviar entre diferents disposicions de teclat\n" -"(p.ex., llatina i no llatina)" +#: ../../keyboard.pm_.c:168 +msgid "Armenian (old)" +msgstr "Armeni (antic)" -#: ../../network/network.pm:1 -#, c-format -msgid "Network Hotplugging" -msgstr "\"Hotplugging\" de xarxa" +#: ../../keyboard.pm_.c:169 +msgid "Armenian (typewriter)" +msgstr "Armeni (màquina d'escriure)" -#: ../../security/help.pm:1 -#, c-format -msgid "if set to yes, reports check result to tty." -msgstr "si és \"sí\", informa dels resultats de la comprovació a tty." +#: ../../keyboard.pm_.c:170 +msgid "Armenian (phonetic)" +msgstr "Armeni (fonètic)" -# -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Restore From CD" -msgstr "Restaura des de CD" +#: ../../keyboard.pm_.c:175 +msgid "Azerbaidjani (latin)" +msgstr "Azerbaidjanès (llatí)" -#: ../../standalone/drakgw:1 -#, c-format -msgid "" -"You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n" -"With that feature, other computers on your local network will be able to use " -"this computer's Internet connection.\n" -"\n" -"Make sure you have configured your Network/Internet access using drakconnect " -"before going any further.\n" -"\n" -"Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network " -"(LAN)." -msgstr "" -"Ara es configurarà l'ordinador per tal que comparteixi la connexió a " -"Internet.\n" -"Amb aquesta característica, altres ordinadors de la vostra xarxa local\n" -"podran utilitzar la connexió a Internet d'aquest ordinador.\n" -"\n" -"Assegureu-vos d'haver configurat l'accés a Internet i a la xarxa local amb " -"el drakconnect abans de continuar.\n" -"Nota: per configurar una xarxa d'àrea local (LAN), us cal un adaptador de " -"xarxa dedicat." +#: ../../keyboard.pm_.c:177 +msgid "Belgian" +msgstr "Belga" -#: ../../network/ethernet.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Please choose which network adapter you want to use to connect to Internet." -msgstr "" -"Si us plau, seleccioneu quin adaptador de xarxa voleu utilitzar per\n" -"connectar-vos a Internet." +#: ../../keyboard.pm_.c:178 +msgid "Bengali" +msgstr "Bengalí" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Photo memory card access on your HP multi-function device" -msgstr "" -"Accés a la targeta de memòria per a fotografies en el vostre dispositiu " -"multifunció HP" +# +#: ../../keyboard.pm_.c:179 +msgid "Bulgarian (phonetic)" +msgstr "Búlgar (fonètic)" -#: ../advertising/09-mdksecure.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"Enhance your computer performance with the help of a selection of partners " -"offering professional solutions compatible with Mandrake Linux" -msgstr "" -"Milloreu el rendiment del vostre ordinador amb l'ajuda d'una selecció " -"d'empreses que ofereixen solucions professionals compatibles amb el Linux " -"Mandrake" +# +#: ../../keyboard.pm_.c:180 +msgid "Bulgarian (BDS)" +msgstr "Búlgar (BDS)" -#: ../../standalone/printerdrake:1 -#, c-format -msgid "Authors: " -msgstr "Autors: " +#: ../../keyboard.pm_.c:181 +msgid "Brazilian (ABNT-2)" +msgstr "Brasiler (ABNT-2)" -#: ../../standalone/drakgw:1 -#, c-format -msgid "Internet Connection Sharing is now disabled." -msgstr "Ara, la compartició de la connexió a Internet està inhabilitada." +#: ../../keyboard.pm_.c:184 +msgid "Bosnian" +msgstr "Bosnià" -#: ../../security/help.pm:1 -#, c-format -msgid "if set to yes, verify checksum of the suid/sgid files." -msgstr "si és \"sí\", comprova la suma de control dels fitxers suid/sgid." +#: ../../keyboard.pm_.c:185 +msgid "Belarusian" +msgstr "Bielorrús" -#: ../../keyboard.pm:1 -#, c-format -msgid "Latin American" -msgstr "Espanyol sud-americà" +#: ../../keyboard.pm_.c:186 +msgid "Swiss (German layout)" +msgstr "Suís (disposició alemanya)" -# -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Japanese text printing mode" -msgstr "Mode d'impressió de text en japonès" +#: ../../keyboard.pm_.c:187 +msgid "Swiss (French layout)" +msgstr "Suís (disposició francesa)" -#: ../../standalone/harddrake2:1 -#, c-format -msgid "Old device file" -msgstr "Fitxer de dispositiu antic" +#: ../../keyboard.pm_.c:189 +msgid "Czech (QWERTY)" +msgstr "Txec (QWERTY)" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Info: " -msgstr "Informació: " +#: ../../keyboard.pm_.c:191 +msgid "German (no dead keys)" +msgstr "Alemany (sense tecles inoperatives)" -#: ../../interactive/stdio.pm:1 -#, c-format -msgid "Button `%s': %s" -msgstr "Botó '%s': %s" +#: ../../keyboard.pm_.c:192 +msgid "Devanagari" +msgstr "Devanagari" -#: ../../any.pm:1 ../../interactive.pm:1 ../../harddrake/sound.pm:1 -#: ../../standalone/drakbug:1 ../../standalone/drakconnect:1 -#: ../../standalone/drakxtv:1 ../../standalone/harddrake2:1 -#: ../../standalone/service_harddrake:1 -#, c-format -msgid "Please wait" -msgstr "Espereu si us plau" +#: ../../keyboard.pm_.c:193 +msgid "Danish" +msgstr "Danès" -#: ../../mouse.pm:1 -#, c-format -msgid "Genius NetMouse" -msgstr "Genius NetMouse" +#: ../../keyboard.pm_.c:194 +msgid "Dvorak (US)" +msgstr "Dvorak (Estats Units)" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "None" -msgstr "Cap" +#: ../../keyboard.pm_.c:195 +msgid "Dvorak (Norwegian)" +msgstr "Dvorak (Noruec)" # -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "The entered IP is not correct.\n" -msgstr "La IP introduïda no és correcta.\n" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Please be sure that the cron daemon is included in your services." -msgstr "" -"Si us plau assegureu-vos que el dimoni cron està inclòs en els serveis." - -#: ../../standalone/drakconnect:1 -#, c-format -msgid "Ethernet Card" -msgstr "Targeta Ethernet" +#: ../../keyboard.pm_.c:196 +msgid "Dvorak (Swedish)" +msgstr "Dvorak (Suec)" -# -#: ../../standalone/printerdrake:1 -#, c-format -msgid "Delete selected printer" -msgstr "Elimina la impressora seleccionada" +#: ../../keyboard.pm_.c:197 +msgid "Estonian" +msgstr "Estonià" -#: ../../services.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 -#, c-format -msgid "Info" -msgstr "Informació" +#: ../../keyboard.pm_.c:201 +msgid "Georgian (\"Russian\" layout)" +msgstr "Georgià (disposició \"russa\")" -#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_gtk.pm:1 -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Install" -msgstr "Instal·la" +#: ../../keyboard.pm_.c:202 +msgid "Georgian (\"Latin\" layout)" +msgstr "Georgià (disposició \"llatina\")" -#: ../../help.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Click on \"%s\" if you want to delete all data and partitions present on\n" -"this hard drive. Be careful, after clicking on \"%s\", you will not be able\n" -"to recover any data and partitions present on this hard drive, including\n" -"any Windows data.\n" -"\n" -"Click on \"%s\" to stop this operation without losing any data and\n" -"partitions present on this hard drive." -msgstr "" -"Feu clic a \"%s\" si voleu suprimir totes les dades i particions\n" -"que hi ha en aquest disc dur. Aneu amb compte perquè, un cop\n" -"hagueu fet clic a \"%s\", no podreu recuperar cap dada ni partició\n" -"del disc, incloent les dades del Windows.\n" -"\n" -"Feu clic a \"%s\" per aturar aquesta operació sense perdre cap dada\n" -"ni partició d'aquest disc." +#: ../../keyboard.pm_.c:203 +msgid "Greek" +msgstr "Grec" -#: ../../steps.pm:1 -#, c-format -msgid "Exit install" -msgstr "Surt de la instal·lació" +#: ../../keyboard.pm_.c:204 +msgid "Gujarati" +msgstr "Gujarati" -#: ../../../move/move.pm:1 -#, c-format -msgid "Need a key to save your data" -msgstr "" +#: ../../keyboard.pm_.c:205 +msgid "Gurmukhi" +msgstr "Gurmukhi" -#: ../../standalone/drakgw:1 -#, c-format -msgid "" -"Everything has been configured.\n" -"You may now share Internet connection with other computers on your Local " -"Area Network, using automatic network configuration (DHCP)." -msgstr "" -"Ja està tot configurat.\n" -"Ara podeu compartir la connexió a Internet amb altres ordinadors de la " -"vostra xarxa d'àrea local utilitzant la configuració automàtica de xarxa " -"(DHCP)." +#: ../../keyboard.pm_.c:206 +msgid "Hungarian" +msgstr "Hongarès" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Remote CUPS server" -msgstr "Servidor CUPS remot" +#: ../../keyboard.pm_.c:207 +msgid "Croatian" +msgstr "Croata" -#: ../../mouse.pm:1 -#, c-format -msgid "Sun - Mouse" -msgstr "Ratolí de Sun" +#: ../../keyboard.pm_.c:208 +msgid "Israeli" +msgstr "Israelià" -#: ../../standalone/drakgw:1 -#, c-format -msgid "" -"There is only one configured network adapter on your system:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"I am about to setup your Local Area Network with that adapter." -msgstr "" -"Només teniu un adaptador de xarxa configurat al sistema:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Ara es configurarà la vostra xarxa d'àrea local amb aquest adaptador." +#: ../../keyboard.pm_.c:209 +msgid "Israeli (Phonetic)" +msgstr "Israelià (fonètic)" -#: ../../standalone/drakbug:1 -#, c-format -msgid "Submit cpuinfo" -msgstr "Envia cpuinfo" +#: ../../keyboard.pm_.c:210 +msgid "Iranian" +msgstr "Iranià" -# -#: ../../install_steps_gtk.pm:1 -#, c-format -msgid "Minimal install" -msgstr "Instal·lació mínima" +#: ../../keyboard.pm_.c:211 +msgid "Icelandic" +msgstr "Islandès" -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Ethiopia" -msgstr "Etiòpia" +#: ../../keyboard.pm_.c:212 +msgid "Italian" +msgstr "Italià" -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "YES" -msgstr "SÍ" +#: ../../keyboard.pm_.c:213 +msgid "Inuktitut" +msgstr "Inuktitut" -#: ../../security/l10n.pm:1 -#, c-format -msgid "Enable \"crontab\" and \"at\" for users" -msgstr "Habilita \"crontab\" i \"at\" pels usuaris" +#: ../../keyboard.pm_.c:214 +msgid "Japanese 106 keys" +msgstr "Japonès de 106 tecles" -#: ../../keyboard.pm:1 -#, c-format -msgid "Devanagari" -msgstr "Devanagari" +#: ../../keyboard.pm_.c:217 +msgid "Korean keyboard" +msgstr "Teclat coreà" -#: ../../standalone/harddrake2:1 -#, c-format -msgid "" -"- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n" -"- eide devices: the device is either a slave or a master device\n" -"- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids" -msgstr "" -"- dispositius PCI: dóna la ranura PCI, el dispositiu i la funció d'aquesta " -"targeta\n" -"- dispositius EIDE: diu si el dispositiu ésta configurat com a mestre o com " -"a esclau\n" -"- dispositius SCSI: dóna el bus SCSI i els identificadors SCSI del dispositiu" +#: ../../keyboard.pm_.c:218 +msgid "Latin American" +msgstr "Espanyol sud-americà" -#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Total size: %d / %d MB" -msgstr "Mida total: %d / %d MB" +# +#: ../../keyboard.pm_.c:219 +msgid "Laotian" +msgstr "Laosí" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "disabled" -msgstr "inhabilita" +#: ../../keyboard.pm_.c:220 +msgid "Lithuanian AZERTY (old)" +msgstr "Lituà AZERTY (antic)" -#: ../../standalone/scannerdrake:1 -#, c-format -msgid "Search for new scanners" -msgstr "Cerca escàners nous" +#: ../../keyboard.pm_.c:222 +msgid "Lithuanian AZERTY (new)" +msgstr "Lituà AZERTY (nou)" -#: ../../standalone/drakgw:1 -#, c-format -msgid "Disabling servers..." -msgstr "S'estan inhabilitant els servidors..." +#: ../../keyboard.pm_.c:223 +msgid "Lithuanian \"number row\" QWERTY" +msgstr "Lituà \"fila de números\" QWERTY" -#: ../../standalone/drakboot:1 -#, c-format -msgid "Installation of %s failed. The following error occured:" -msgstr "Ha fallat la instal·lació de %s. S'ha produït l'error següent:" +#: ../../keyboard.pm_.c:224 +msgid "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY" +msgstr "Lituà \"fonètic\" QWERTY" -#: ../../standalone/drakboot:1 -#, c-format -msgid "Can't launch mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s." -msgstr "No s'ha pogut executar mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s." +# +#: ../../keyboard.pm_.c:225 +msgid "Latvian" +msgstr "Letó" -#: ../../install_any.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"You have selected the following server(s): %s\n" -"\n" -"\n" -"These servers are activated by default. They don't have any known security\n" -"issues, but some new ones could be found. In that case, you must make sure\n" -"to upgrade as soon as possible.\n" -"\n" -"\n" -"Do you really want to install these servers?\n" +#: ../../keyboard.pm_.c:226 +msgid "Malayalam" msgstr "" -"Heu seleccionat el(s) servidor(s) següent(s): %s\n" -"\n" -"\n" -"Aquests servidors estan activats per defecte. No tenen cap problema de " -"seguretat\n" -"conegut, però se'n podrien trobar de nous. Si fos així, caldrà que els " -"actualitzeu\n" -"tan aviat com sigui possible.\n" -"\n" -"\n" -"Voleu realment instal·lar aquests servidors?\n" -#: ../../printer/main.pm:1 -#, c-format -msgid "Network printer (TCP/Socket)" -msgstr "Impressora de xarxa (TCP/Socket)" - -# -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Backup User files..." -msgstr "Fes una còpia de seguretat dels fitxers d'usuari..." +#: ../../keyboard.pm_.c:227 +msgid "Macedonian" +msgstr "Macedoni" -#: ../../steps.pm:1 -#, c-format -msgid "Install system" -msgstr "Instal·la el sistema" +#: ../../keyboard.pm_.c:228 +msgid "Myanmar (Burmese)" +msgstr "Myanmar (Burmese)" -#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 -#, c-format -msgid "First DNS Server (optional)" -msgstr "Primer servidor DNS (opcional)" +# +#: ../../keyboard.pm_.c:229 +msgid "Mongolian (cyrillic)" +msgstr "Mongol (ciríl·lic)" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Alternatively, you can specify a device name/file name in the input line" -msgstr "" -"Alternativament, podeu indicar el nom de dispositiu/nom de fitxer en la " -"línia d'entrada" +#: ../../keyboard.pm_.c:230 +msgid "Maltese (UK)" +msgstr "Maltès (Regne Unit)" -#: ../../security/help.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"If SERVER_LEVEL (or SECURE_LEVEL if absent)\n" -"is greater than 3 in /etc/security/msec/security.conf, creates the\n" -"symlink /etc/security/msec/server to point to\n" -"/etc/security/msec/server.<SERVER_LEVEL>.\n" -"\n" -"The /etc/security/msec/server is used by chkconfig --add to decide to\n" -"add a service if it is present in the file during the installation of\n" -"packages." -msgstr "" -"Si SERVER_LEVEL (o SECURE_LEVEL si no hi és) és més gran que 3\n" -"a /etc/security/msec/security.conf, crea l'enllaç simbòlic /etc/security/" -"msec/server\n" -"per apuntar a /etc/security/msec/server.<SERVER_LEVEL>.\n" -"\n" -" El /etc/security/msec/server és utilitzat per chkconfig --add per decidir\n" -"afegir un servei si és present al fitxer durant la instal·lació dels paquets." +#: ../../keyboard.pm_.c:231 +msgid "Maltese (US)" +msgstr "Maltès (Estats Units)" -#: ../../keyboard.pm:1 -#, c-format -msgid "Russian (Phonetic)" -msgstr "Rus (fonètic)" +#: ../../keyboard.pm_.c:232 +msgid "Dutch" +msgstr "Holandès" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, c-format -msgid "dhcpd Config..." -msgstr "Configuració del dhcpd..." +#: ../../keyboard.pm_.c:234 +msgid "Polish (qwerty layout)" +msgstr "Polonès (disposició qwerty)" -#: ../../any.pm:1 -#, c-format -msgid "LILO/grub Installation" -msgstr "Instal·lació del LILO/grub" +#: ../../keyboard.pm_.c:235 +msgid "Polish (qwertz layout)" +msgstr "Polonès (disposició qwertz)" -#: ../../keyboard.pm:1 -#, c-format -msgid "Israeli" -msgstr "Israelià" +#: ../../keyboard.pm_.c:236 +msgid "Portuguese" +msgstr "Portuguès" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Printer \"%s\" on server \"%s\"" -msgstr "Impressora \"%s\" en el servidor \"%s\"" +#: ../../keyboard.pm_.c:237 +msgid "Canadian (Quebec)" +msgstr "Canadenc (Quebec)" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, c-format -msgid "Floppy can be removed now" -msgstr "Ja podeu extreure el disquet" +# +#: ../../keyboard.pm_.c:239 +msgid "Romanian (qwertz)" +msgstr "Romanès (qwertz)" # -#: ../../help.pm:1 -#, c-format -msgid "Truly minimal install" -msgstr "Instal·lació mínima real" +#: ../../keyboard.pm_.c:240 +msgid "Romanian (qwerty)" +msgstr "Romanès (qwerty)" -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Denmark" -msgstr "Dinamarca" +#: ../../keyboard.pm_.c:242 +msgid "Russian (Yawerty)" +msgstr "Rus (Yawerty)" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Moving partition..." -msgstr "S'està movent la partició..." +#: ../../keyboard.pm_.c:244 +msgid "Slovenian" +msgstr "Eslovè" -# -#: ../../standalone/drakgw:1 -#, c-format -msgid "(This) DHCP Server IP" -msgstr "IP d'aquest servidor DHCP" +#: ../../keyboard.pm_.c:245 +msgid "Slovakian (QWERTZ)" +msgstr "Eslovac (QWERTZ)" -#: ../../Xconfig/test.pm:1 -#, c-format -msgid "Test of the configuration" -msgstr "Comprova la configuració" +#: ../../keyboard.pm_.c:246 +msgid "Slovakian (QWERTY)" +msgstr "Eslovac (QWERTY)" # -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Installing %s ..." -msgstr "S'està instal·lant %s..." - -#: ../../help.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"If you told the installer that you wanted to individually select packages,\n" -"it will present a tree containing all packages classified by groups and\n" -"subgroups. While browsing the tree, you can select entire groups,\n" -"subgroups, or individual packages.\n" -"\n" -"Whenever you select a package on the tree, a description appears on the\n" -"right to let you know the purpose of the package.\n" -"\n" -"!! If a server package has been selected, either because you specifically\n" -"chose the individual package or because it was part of a group of packages,\n" -"you will be asked to confirm that you really want those servers to be\n" -"installed. By default Mandrake Linux will automatically start any installed\n" -"services at boot time. Even if they are safe and have no known issues at\n" -"the time the distribution was shipped, it is entirely possible that that\n" -"security holes were discovered after this version of Mandrake Linux was\n" -"finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do\n" -"or why it is being installed, then click \"%s\". Clicking \"%s\" will\n" -"install the listed services and they will be started automatically by\n" -"default during boot. !!\n" -"\n" -"The \"%s\" option is used to disable the warning dialog which appears\n" -"whenever the installer automatically selects a package to resolve a\n" -"dependency issue. Some packages have relationships between each other such\n" -"that installation of a package requires that some other program is also\n" -"rerquired to be installed. The installer can determine which packages are\n" -"required to satisfy a dependency to successfully complete the installation.\n" -"\n" -"The tiny floppy disk icon at the bottom of the list allows you to load a\n" -"package list created during a previous installation. This is useful if you\n" -"have a number of machines that you wish to configure identically. Clicking\n" -"on this icon will ask you to insert a floppy disk previously created at the\n" -"end of another installation. See the second tip of last step on how to\n" -"create such a floppy." -msgstr "" -"Si heu dit a l'instal•lador que voleu seleccionar els paquets individualment\n" -"se us presentarà un arbre amb tots els paquets classificats per grups i\n" -"subgrups. Mentre navegueu per l'arbre, podeu seleccionar grups complets,\n" -"subgrups o paquets individuals.\n" -"\n" -"Cada cop que seleccioneu un paquet de l'arbre, apareixerà una descripció a " -"la\n" -"Dreta que us informarà de la finalitat del paquet\n" -"AVÍS: Si heu seleccionat un paquet de servidor, intencionadament o perquè " -"formava\n" -"part d'un grup, se us demanarà que confirmeu si realment voleu instal•lar\n" -"aquests servidors. Per defecte, Linux Mandrake iniciarà i instal•larà " -"automàticament\n" -"qualsevol servidor durant l'arrencada. Tot i que són segurs i no tenen cap " -"problema\n" -"conegut quan es publica la distribució, és totalment possible que es " -"descobreixin\n" -"forats de seguretat després que aquesta versió de Mandrake Linux quedi " -"finalitzada.\n" -"Si no sabeu què se suposa que fa un servei en particular, o per què s'està\n" -"instal•lant, feu clic a \"%s\". Per defecte, si feu clic a \"%s\"\n" -"els serveis llistats s'instal•laran i s'iniciaran automàticament durant " -"l'arrencada.\n" -"\n" -"L'opció \"%s\" s'utilitza per inhabilitar el diàleg d'advertència que " -"apareix\n" -"quan l'instal•lador selecciona automàticament un paquet per resoldre un tema " -"de\n" -"dependències. Alguns paquets estan relacionats els uns amb els altres, de " -"manera\n" -"que la instal•lació d'un paquet fa que calgui instal•lar també algun altre " -"programa.\n" -"L'instal•lador pot determinar quins paquets calen per satisfer una " -"dependència\n" -"i completar la instal•lació satisfactòriament.\n" -"\n" -"La diminuta icona d'un disquet al peu de la llista us permet carregar una " -"llista\n" -"de paquets creada en una instal•lació anterior. Això és útil si teniu un " -"cert\n" -"nombre d'ordinadors que voleu configurar de manera idèntica. Si feu clic a\n" -"aquesta icona se us demanarà que inseriu un disquet creat anteriorment al\n" -"final d'una altra instal•lació. Vegeu el segon suggeriment de l'últim pas " -"per\n" -"saber com crear aquest disquet." +#: ../../keyboard.pm_.c:248 +msgid "Serbian (cyrillic)" +msgstr "Serbi (ciríl·lic)" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Choose your filesystem encryption key" -msgstr "Escolliu la clau de xifratge del sistema de fitxers" +#: ../../keyboard.pm_.c:250 +msgid "Tamil (Unicode)" +msgstr "Tamil (Unicode)" -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Sierra Leone" -msgstr "Sierra Leone" +#: ../../keyboard.pm_.c:251 +msgid "Tamil (TSCII)" +msgstr "Tamil (TSCII)" -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Botswana" -msgstr "Botswana" +#: ../../keyboard.pm_.c:252 +msgid "Thai keyboard" +msgstr "Teclat tai" -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Andorra" -msgstr "Andorra" +# +#: ../../keyboard.pm_.c:254 +msgid "Tajik keyboard" +msgstr "Teclat tadjik" -#: ../../standalone/draksec:1 -#, c-format -msgid "(default value: %s)" -msgstr " (valor per defecte: %s)" +#: ../../keyboard.pm_.c:255 +msgid "Turkish (traditional \"F\" model)" +msgstr "Turc (tradicional, model \"F\")" -#: ../../security/help.pm:1 -#, c-format -msgid "Set password aging to \"max\" days and delay to change to \"inactive\"." -msgstr "" -"Definiu l'antiguitat de la contrasenya a \"max\" dies i temps en canviar a " -"\"inactive\"." +#: ../../keyboard.pm_.c:256 +msgid "Turkish (modern \"Q\" model)" +msgstr "Turc (modern, model \"Q\")" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Alternative test page (Letter)" -msgstr "Pàgina de prova alternativa (Carta)" +#: ../../keyboard.pm_.c:258 +msgid "Ukrainian" +msgstr "Ucraïnès" -#: ../../standalone/drakgw:1 -#, c-format -msgid "" -"DHCP Server Configuration.\n" -"\n" -"Here you can select different options for the DHCP server configuration.\n" -"If you don't know the meaning of an option, simply leave it as it is.\n" -"\n" -msgstr "" -"Configuració del servidor DHCP.\n" -"\n" -"Aquí podreu seleccionar diverses opcions per a la configuració del servidor " -"DHCP.\n" -"Si no sabeu el significat d'una opció, deixeu-la com està.\n" +#: ../../keyboard.pm_.c:261 +msgid "US keyboard (international)" +msgstr "Teclat Estats Units (internacional)" -#: ../../Xconfig/card.pm:1 -#, c-format -msgid "Choose an X server" -msgstr "Escolliu un servidor X" +#: ../../keyboard.pm_.c:262 +msgid "Vietnamese \"numeric row\" QWERTY" +msgstr "Vietnamita \"fila numèrica\" QWERTY" -#: ../../../move/tree/mdk_totem:1 -#, c-format -msgid "Copying to memory to allow removing the CDROM" -msgstr "" +# +#: ../../keyboard.pm_.c:263 +msgid "Yugoslavian (latin)" +msgstr "Iugoslau (llatí)" -#: ../../install_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Swap partition size in MB: " -msgstr "Mida de la partició d'intercanvi en MB: " +#: ../../keyboard.pm_.c:270 +msgid "Right Alt key" +msgstr "Tecla d'Alternativa Gràfica" -# -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "No changes to backup!" -msgstr "No s'ha fet cap canvi a la còpia de seguretat" +#: ../../keyboard.pm_.c:271 +msgid "Both Shift keys simultaneously" +msgstr "Les dues tecles de Majúscules simultàniament" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Formatted\n" -msgstr "Formatat\n" +#: ../../keyboard.pm_.c:272 +msgid "Control and Shift keys simultaneously" +msgstr "Tecles de Control i de Majúscules simultàniament" -# -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Type of install" -msgstr "Tipus d'instal·lació" +#: ../../keyboard.pm_.c:273 +msgid "CapsLock key" +msgstr "Tecla de Fixació de Majúscules" -# -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\"" -msgstr "Impressora \"%s\" en servidor SMB/Windows \"%s\"" +#: ../../keyboard.pm_.c:274 +msgid "Ctrl and Alt keys simultaneously" +msgstr "Tecles de Control i d'Alternativa simultàniament" -#: ../../modules/parameters.pm:1 -#, c-format -msgid "%d comma separated numbers" -msgstr "%d nombres separats per coma" +#: ../../keyboard.pm_.c:275 +msgid "Alt and Shift keys simultaneously" +msgstr "Tecles d'Alternativa i de Majúscules simultàniament" -#: ../../services.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n" -"logged in on other responding machines." -msgstr "" -"El protocol rusers permet que els usuaris d'una xarxa identifiquin\n" -"qui està connectat en altres ordinadors de la mateixa." +#: ../../keyboard.pm_.c:276 +msgid "\"Menu\" key" +msgstr "tecla de \"Menú\"" -# -#: ../../standalone/drakautoinst:1 -#, c-format -msgid "Automatic Steps Configuration" -msgstr "Configuració automatitzada dels passos" +#: ../../keyboard.pm_.c:277 +msgid "Left \"Windows\" key" +msgstr "Tecla de \"Windows\" Esquerra" -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Barbados" -msgstr "Barbados" +#: ../../keyboard.pm_.c:278 +msgid "Right \"Windows\" key" +msgstr "Tecla de \"Windows\" Dreta" -#: ../advertising/02-community.pl:1 +#: ../../loopback.pm_.c:32 #, c-format -msgid "" -"Want to know more and to contribute to the Open Source community? Get " -"involved in the Free Software world!" -msgstr "" -"Voleu saber més coses de la comunitat del Codi Font Obert? Uniu-vos al món " -"del Codi Font Obert" +msgid "Circular mounts %s\n" +msgstr "Muntatges circulars %s\n" -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Please select data to backup..." -msgstr "Seleccioneu les dades de les quals voleu fer la còpia..." +#: ../../lvm.pm_.c:103 +msgid "Remove the logical volumes first\n" +msgstr "Elimineu primer els volums lògics\n" -#: ../../standalone/net_monitor:1 -#, c-format +#: ../../modules.pm_.c:290 msgid "" -"Connection failed.\n" -"Verify your configuration in the Mandrake Control Center." +"PCMCIA support no longer exists for 2.2 kernels. Please use a 2.4 kernel." msgstr "" -"La connexió ha fallat.\n" -"Comproveu la vostra configuració al Centre de control de Mandrake." +"El suport per a PCMCIA ja no existeix en els nuclis 2.2. Utilitzeu un nucli " +"2.4." -#: ../../standalone/net_monitor:1 -#, c-format -msgid "received" -msgstr "rebuts" +#: ../../modules/interactive.pm_.c:16 +msgid "You can configure each parameter of the module here." +msgstr "Ara podeu configurar cada paràmetre del mòdul." -#: ../../security/l10n.pm:1 -#, c-format -msgid "Enable su only from the wheel group members or for any user" -msgstr "Habilita su només per a membres del grup wheel o per qualsevol usuari" +#: ../../modules/parameters.pm_.c:18 +#, fuzzy +msgid "modinfo is not available" +msgstr "No hi ha cap unitat de disquet disponible" -#: ../../standalone/logdrake:1 -#, c-format -msgid "/File/_New" -msgstr "/Fitxer/_Nou" +#: ../../modules/parameters.pm_.c:50 +msgid "a number" +msgstr "un número" -# -#: ../../standalone/drakgw:1 +#: ../../modules/parameters.pm_.c:52 #, c-format -msgid "The DNS Server IP" -msgstr "IP del Servidor DNS" +msgid "%d comma separated numbers" +msgstr "%d nombres separats per coma" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#: ../../modules/parameters.pm_.c:52 #, c-format -msgid "IP Range End:" -msgstr "Final de l'abast de la IP:" +msgid "%d comma separated strings" +msgstr "%d cadenes separades per coma" -#: ../../security/level.pm:1 -#, c-format -msgid "High" -msgstr "Alt" +#: ../../modules/parameters.pm_.c:54 +msgid "comma separated numbers" +msgstr "nombres separats per coma" -#: ../../standalone/printerdrake:1 -#, c-format -msgid "Add a new printer to the system" -msgstr "Afegeix una nova impressora al sistema" +#: ../../modules/parameters.pm_.c:54 +msgid "comma separated strings" +msgstr "cadenes separades per coma" -#: ../../any.pm:1 -#, c-format -msgid "NoVideo" -msgstr "NoVideo" +#: ../../mouse.pm_.c:25 +msgid "Sun - Mouse" +msgstr "Ratolí de Sun" -#: ../../standalone/harddrake2:1 -#, c-format -msgid "this field describes the device" -msgstr "aquest camp descriu el dispositiu" +#: ../../mouse.pm_.c:32 +msgid "Logitech MouseMan+" +msgstr "Logitech MouseMan+" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Adding printer to Star Office/OpenOffice.org/GIMP" -msgstr "S'està afegint la impressora a Star Office/OpenOffice.org/GIMP" +#: ../../mouse.pm_.c:33 +msgid "Generic PS2 Wheel Mouse" +msgstr "Ratolí PS2 genèric amb rodeta" -# -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Local Printers" -msgstr "Impressores locals" +#: ../../mouse.pm_.c:34 +msgid "GlidePoint" +msgstr "GlidePoint" -#: ../../standalone/drakpxe:1 -#, c-format -msgid "Installation image directory" -msgstr "Directori de la imatge de la instal·lació" +#: ../../mouse.pm_.c:36 ../../mouse.pm_.c:65 +msgid "Kensington Thinking Mouse" +msgstr "Kensington Thinking Mouse" -#: ../../any.pm:1 -#, c-format -msgid "NIS Server" -msgstr "Servidor NIS" +#: ../../mouse.pm_.c:37 ../../mouse.pm_.c:61 +msgid "Genius NetMouse" +msgstr "Genius NetMouse" -#: ../../standalone/scannerdrake:1 -#, c-format -msgid "Port: %s" -msgstr "Port: %s" +#: ../../mouse.pm_.c:38 +msgid "Genius NetScroll" +msgstr "Genius NetScroll" -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Spain" -msgstr "Espanya" +#: ../../mouse.pm_.c:39 ../../mouse.pm_.c:48 +msgid "Microsoft Explorer" +msgstr "Microsoft Explorer" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, c-format -msgid "local config: %s" -msgstr "configuració local:: %s" +#: ../../mouse.pm_.c:44 ../../mouse.pm_.c:70 +msgid "1 button" +msgstr "1 botó" -#: ../../any.pm:1 -#, c-format -msgid "This user name has already been added" -msgstr "Aquest nom d'usuari ja s'ha afegit" +#: ../../mouse.pm_.c:45 ../../mouse.pm_.c:53 +msgid "Generic 2 Button Mouse" +msgstr "Ratolí genèric de 2 botons" -# -#: ../../interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Choose a file" -msgstr "Trieu un fitxer" +#: ../../mouse.pm_.c:47 +msgid "Wheel" +msgstr "Rodeta" -#: ../../standalone/drakconnect:1 -#, c-format -msgid "Apply" -msgstr "Aplica" +#: ../../mouse.pm_.c:51 +msgid "serial" +msgstr "sèrie" -# -#: ../../standalone/scannerdrake:1 -#, c-format -msgid "Auto-detect available ports" -msgstr "Detecta automàticament els ports disponibles" +#: ../../mouse.pm_.c:54 +msgid "Generic 3 Button Mouse" +msgstr "Ratolí genèric de 3 botons" -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "San Marino" -msgstr "San Marino" +#: ../../mouse.pm_.c:55 +msgid "Microsoft IntelliMouse" +msgstr "Microsoft IntelliMouse" -#: ../../standalone/drakgw:1 -#, c-format -msgid "Internet Connection Sharing currently disabled" -msgstr "La connexió a Internet compartida està inhabilitada" +#: ../../mouse.pm_.c:56 +msgid "Logitech MouseMan" +msgstr "Logitech MouseMan" -# -#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 ../../network/tools.pm:1 -#, c-format -msgid "Belgium" -msgstr "Bèlgica" +#: ../../mouse.pm_.c:57 +msgid "Mouse Systems" +msgstr "Mouse Systems" -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Kuwait" -msgstr "Kuwait" +#: ../../mouse.pm_.c:59 +msgid "Logitech CC Series" +msgstr "Logitech CC Series" -#: ../../any.pm:1 -#, c-format -msgid "Choose the window manager to run:" -msgstr "Escolliu el gestor de finestres per executar:" +#: ../../mouse.pm_.c:60 +msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+" +msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+" -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "December" -msgstr "Desembre" +#: ../../mouse.pm_.c:62 +msgid "MM Series" +msgstr "MM Series" -#: ../../standalone/harddrake2:1 -#, c-format -msgid "sub generation of the cpu" -msgstr "generació del sub de la CPU" +#: ../../mouse.pm_.c:63 +msgid "MM HitTablet" +msgstr "MM HitTablet" -#: ../../standalone/drakbug:1 -#, c-format -msgid "First Time Wizard" -msgstr "Auxiliar per a la primera vegada" +#: ../../mouse.pm_.c:64 +msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)" +msgstr "Logitech Mouse (sèrie, tipus C7 antic)" -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Taiwan" -msgstr "Taiwan" +#: ../../mouse.pm_.c:68 +msgid "busmouse" +msgstr "busmouse" -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Pakistan" -msgstr "Pakistan" +#: ../../mouse.pm_.c:71 +msgid "2 buttons" +msgstr "2 botons" -#: ../../standalone/logdrake:1 -#, c-format -msgid "please wait, parsing file: %s" -msgstr "espereu si us plau, s'està analitzant el fitxer: %s" +#: ../../mouse.pm_.c:72 +msgid "3 buttons" +msgstr "3 botons" -#: ../../install_steps.pm:1 ../../../move/move.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"An error occurred, but I don't know how to handle it nicely.\n" -"Continue at your own risk." -msgstr "" -"S'ha produït un error, però no sé com gestionar-lo correctament.\n" -"Si continueu, és sota la vostra responsabilitat." +#: ../../mouse.pm_.c:75 +msgid "none" +msgstr "cap" -#: ../../install_steps_gtk.pm:1 -#, c-format -msgid "Importance: " -msgstr "Importància:" +#: ../../mouse.pm_.c:77 +msgid "No mouse" +msgstr "Cap ratolí" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"To be able to print with your Lexmark inkjet and this configuration, you " -"need the inkjet printer drivers provided by Lexmark (http://www.lexmark." -"com/). Click on the \"Drivers\" link. Then choose your model and afterwards " -"\"Linux\" as operating system. The drivers come as RPM packages or shell " -"scripts with interactive graphical installation. You do not need to do this " -"configuration by the graphical frontends. Cancel directly after the license " -"agreement. Then print printhead alignment pages with \"lexmarkmaintain\" and " -"adjust the head alignment settings with this program." -msgstr "" -"Per poder imprimir amb la Lexmark inkjet i amb aquesta configuració, " -"necessiteu els controladors de la impressora inkjet proporcionats per " -"Lexmark (http://www.lexmark.com/). Dins de la web de Lexmark, feu clic al " -"botó \"Controladors\" i trieu la secció d'impressores. Aleshores escolliu el " -"vostre model i després \"Linux\" com a sistema operatiu. Els controladors " -"vénen en paquets RPM o en seqüències per a l'intèrpret d'ordres amb una " -"instal·lació gràfica interactiva. No necessiteu fer aquesta configuració amb " -"la interfície gràfica. Cancel·leu directament després de l'acord de " -"llicència. Llavors imprimiu pàgines d'alineació dels capçals d'impressió amb " -"l'ordre \"lexmarkmaintain\" i ajusteu l'alineació dels capçals amb aquest " -"programa." +#: ../../mouse.pm_.c:490 +msgid "Please test the mouse" +msgstr "Si us plau, comproveu el ratolí." -#: ../../standalone/drakperm:1 -#, c-format -msgid "Permissions" -msgstr "Permisos" +#: ../../mouse.pm_.c:491 +msgid "To activate the mouse," +msgstr "Per activar el ratolí," -#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 -#, c-format -msgid "Provider name (ex provider.net)" -msgstr "Nom del proveïdor (p.ex. proveidor.net)" +#: ../../mouse.pm_.c:492 +msgid "MOVE YOUR WHEEL!" +msgstr "MOVEU LA RODA!" -#: ../../install_steps_gtk.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Your system is low on resources. You may have some problem installing\n" -"Mandrake Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For " -"this,\n" -"press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'." -msgstr "" -"El vostre sistema està baix de recursos; podeu tenir algun problema en\n" -"instal·lar el Mandrake Linux. Si això passa, podeu provar d'instal·lar-lo " -"en\n" -"mode text. Per fer-ho, premeu 'F1' en arrencar des del CD-ROM i escriviu " -"'text'." +#: ../../my_gtk.pm_.c:65 +msgid "-adobe-utopia-regular-r-*-*-25-*-*-*-p-*-iso8859-*,*-r-*" +msgstr "-adobe-utopia-regular-r-*-*-25-*-*-*-p-*-iso8859-*,*-r-*" -#: ../../install_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Use the Windows partition for loopback" -msgstr "Utilitza la particio Windows per al loopback" +#: ../../my_gtk.pm_.c:159 ../../ugtk2.pm_.c:435 +msgid "Finish" +msgstr "Fi" -#: ../../keyboard.pm:1 -#, c-format -msgid "Armenian (typewriter)" -msgstr "Armeni (màquina d'escriure)" +#: ../../my_gtk.pm_.c:159 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2057 +#: ../../ugtk2.pm_.c:435 +msgid "Next ->" +msgstr "Següent ->" -#: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/net_monitor:1 -#, c-format -msgid "Connection type: " -msgstr "Tipus de connexió: " +#: ../../my_gtk.pm_.c:287 ../../ugtk2.pm_.c:926 +msgid "Is this correct?" +msgstr "Això és correcte?" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Graphical interface" -msgstr "Interfície gràfica" +#: ../../my_gtk.pm_.c:359 ../../services.pm_.c:227 ../../ugtk2.pm_.c:1011 +msgid "Info" +msgstr "Informació" -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Chad" -msgstr "Txad" +#: ../../my_gtk.pm_.c:380 ../../ugtk2.pm_.c:1036 +msgid "Expand Tree" +msgstr "Expandeix l'arbre" -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "India" -msgstr "Índia" +#: ../../my_gtk.pm_.c:381 ../../ugtk2.pm_.c:1037 +msgid "Collapse Tree" +msgstr "Redueix l'arbre" -#: ../../Xconfig/card.pm:1 ../../Xconfig/various.pm:1 -#, c-format -msgid "XFree %s with 3D hardware acceleration" -msgstr "Xfree %s amb acceleració 3D de maquinari" +#: ../../my_gtk.pm_.c:382 ../../ugtk2.pm_.c:1038 +msgid "Toggle between flat and group sorted" +msgstr "Commuta entre pla i ordenat per grups" -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Slovakia" -msgstr "Eslovàquia" +#: ../../network/adsl.pm_.c:23 +msgid "use pppoe" +msgstr "utilitza pppoe" -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Singapore" -msgstr "Singapur" +#: ../../network/adsl.pm_.c:24 +msgid "use pptp" +msgstr "utilitza pptp" -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Cambodia" -msgstr "Cambodja" +#: ../../network/adsl.pm_.c:25 +msgid "use dhcp" +msgstr "utilitza dhcp" -#: ../../Xconfig/various.pm:1 -#, c-format -msgid "Monitor HorizSync: %s\n" -msgstr "Sincronització horitzontal del monitor: %s\n" +#: ../../network/adsl.pm_.c:26 +msgid "Alcatel speedtouch usb" +msgstr "Alcatel Speedtouch USB" -#: ../../standalone/drakperm:1 -#, c-format -msgid "Path" -msgstr "Camí" +#: ../../network/adsl.pm_.c:27 +msgid "Sagem (using pppoe) usb" +msgstr "" -#: ../../standalone/drakbug:1 -#, c-format -msgid "NOT FOUND" -msgstr "NO S'HA TROBAT" +#: ../../network/adsl.pm_.c:29 ../../network/ethernet.pm_.c:36 +msgid "Connect to the Internet" +msgstr "Connecta't a Internet" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format +#: ../../network/adsl.pm_.c:30 msgid "" -"Here you can specify any arbitrary command line into which the job should be " -"piped instead of being sent directly to a printer." +"The most common way to connect with adsl is pppoe.\n" +"Some connections use pptp, a few ones use dhcp.\n" +"If you don't know, choose 'use pppoe'" msgstr "" -"Aquí podeu indicar qualsevol línia d'ordres arbitrària a la cual s'ha de " -"conduir la tasca en comptes d'enviar-se directaemnt a la impressora." +"La manera més habitual de connectar amb ADSL és pppoe.\n" +"Algunes connexions utilitzen pptp, unes poques utilitzen dhcp.\n" +"Si no ho sabeu, escolliu 'utilitza pppoe'" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format +#: ../../network/adsl.pm_.c:166 msgid "" -"The printing system (%s) will not be started automatically when the machine " -"is booted.\n" -"\n" -"It is possible that the automatic starting was turned off by changing to a " -"higher security level, because the printing system is a potential point for " -"attacks.\n" -"\n" -"Do you want to have the automatic starting of the printing system turned on " -"again?" +"You need the alcatel microcode.\n" +"Download it at\n" +"http://www.speedtouchdsl.com/dvrreg_lx.htm\n" +"and copy the mgmt.o in /usr/share/speedtouch" msgstr "" -"El sistema d'impressió (%s) no s'arrencarà automàticament quan l'ordinador " -"s'iniciï.\n" -"\n" -"És possible que l'arrencada automàtica fos inhabilitada en canviar a un " -"nivell de seguretat més alt, perquè el sistema d'impressió és un punt d'atac " -"potencial.\n" -"\n" -"Voleu tornar a habilitar l'arrencada automàtica del sistema d'impressió?" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Printer %s\n" -"What do you want to modify on this printer?" -msgstr "" -"Impressora %s\n" -"Quines modificacions voleu fer en aquesta impressora?" +#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:12 +msgid "Web Server" +msgstr "Servidor Web" -#: ../../standalone/scannerdrake:1 -#, c-format -msgid "Add host" -msgstr "Afegeix un ordinador" +#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:17 +msgid "Domain Name Server" +msgstr "Servidor de Noms de Domini (DNS)" -#: ../../harddrake/sound.pm:1 -#, c-format +# +#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:32 +msgid "Mail Server" +msgstr "Servidor de correu" + +# +#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:37 +msgid "POP and IMAP Server" +msgstr "Servidor POP i IMAP" + +#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:111 +msgid "No network card" +msgstr "No s'ha trobat cap targeta de xarxa" + +#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:129 msgid "" -"If you really think that you know which driver is the right one for your " -"card\n" -"you can pick one in the above list.\n" +"drakfirewall configurator\n" "\n" -"The current driver for your \"%s\" sound card is \"%s\" " +"This configures a personal firewall for this Mandrake Linux machine.\n" +"For a powerful dedicated firewall solution, please look to the\n" +"specialized MandrakeSecurity Firewall distribution." msgstr "" -"Si esteu segur de saber quin és el programa de control correcte per a la\n" -"vostra targeta, en podeu seleccionar un de la llista superior.\n" +"Configuració del drakfirewall\n" "\n" -"El programa de control actual per a la vostra targeta \"%s\" és \"%s\" " +"Aquí es configura un tallafocs personal per a aquest ordinador Linux " +"Mandrake.\n" +"Per a una potent solució de tallafocs dedicada, consulteu si us plau la \n" +"distribució especialitzada MandrakeSecurity Firewall." -#: ../../any.pm:1 -#, c-format +#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:135 msgid "" -"Would you like to allow users to share some of their directories?\n" -"Allowing this will permit users to simply click on \"Share\" in konqueror " -"and nautilus.\n" +"drakfirewall configurator\n" "\n" -"\"Custom\" permit a per-user granularity.\n" +"Make sure you have configured your Network/Internet access with\n" +"drakconnect before going any further." msgstr "" -"Voleu permetre als usuaris compartir alguns dels seus directoris?\n" -"Fer això permetrà al usuaris fer un simple clic a \"Comparteix\" en el " -"konqueror i el nautilus.\n" +"Configuració del drakfirewall\n" "\n" -"\"Personalitzat\" permet configurar cada usuari per separat.\n" +"Assegureu-vos d'haver configurat l'accés a la xarxa local/Internet\n" +"amb el drakconnect abans de continuar." -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format +#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:152 +msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?" +msgstr "A quins serveis voleu permetre la connexió des d'Internet?" + +#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:153 msgid "" -"Please choose load or save package selection on floppy.\n" -"The format is the same as auto_install generated floppies." +"You can enter miscellaneous ports. \n" +"Valid examples are: 139/tcp 139/udp.\n" +"Have a look at /etc/services for information." msgstr "" -"Si us plau, carregueu o deseu la selecció de paquets en el disquet.\n" -"El format és el mateix que en els disquets generats d'instal·lació " -"automàtica." - -#: ../../../move/tree/mdk_totem:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "No CDROM support" -msgstr "Permet l'ús de la ràdio:" +"Podeu introduir diferents ports.\n" +"Són exemples vàlids: 139/tcp 139/udp.\n" +"Cerqueu informació a /etc/services" -#: ../../standalone/drakxtv:1 +#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:159 #, c-format -msgid "China (broadcast)" -msgstr "Xina (difusió)" +msgid "" +"Invalid port given: %s.\n" +"The proper format is \"port/tcp\" or \"port/udp\", \n" +"where port is between 1 and 65535." +msgstr "" +"El port introduït no és vàlid: %s.\n" +"El format correcte és \"port/tcp\" o \"port/udp\", \n" +"on el port es troba entre 1 i 65535." -# -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Use quota for backup files." -msgstr "Usa la quota de disc per als fitxers de còpia de seguretat." +#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:167 +msgid "Everything (no firewall)" +msgstr "Tot (sense tallafoc)" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Configuring printer \"%s\"..." -msgstr "S'està configurant la impressora \"%s\"..." +#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:169 +msgid "Other ports" +msgstr "Altres ports" -#: ../../fs.pm:1 -#, c-format +#: ../../network/ethernet.pm_.c:37 msgid "" -"Do not allow execution of any binaries on the mounted\n" -"file system. This option might be useful for a server that has file systems\n" -"containing binaries for architectures other than its own." +"Which dhcp client do you want to use?\n" +"Default is dhcp-client" msgstr "" -"No permetis que s'executi cap binari en el sistema de fitxers\n" -"muntat. Aquesta opció pot ser útil per a un servidor que tingui\n" -"sistemes de fitxers amb binaris d'arquitectures diferents a la pròpia." +"Quin client dhcp voleu utilitzar?\n" +"El predeterminat és dhcp-client" -# -#: ../../network/netconnect.pm:1 -#, c-format -msgid "Internet connection" -msgstr "Connexió a Internet" +#: ../../network/ethernet.pm_.c:88 +msgid "" +"No ethernet network adapter has been detected on your system.\n" +"I cannot set up this connection type." +msgstr "" +"No s'ha detectat cap adaptador de xarxa ethernet al sistema.\n" +"No puc configurar aquest tipus de connexió." -#: ../../modules/interactive.pm:1 -#, c-format +#: ../../network/ethernet.pm_.c:92 ../../standalone/drakgw_.c:234 +msgid "Choose the network interface" +msgstr "Escolliu la interfície de xarxa" + +#: ../../network/ethernet.pm_.c:93 msgid "" -"Loading module %s failed.\n" -"Do you want to try again with other parameters?" +"Please choose which network adapter you want to use to connect to Internet" msgstr "" -"Ha fallat la càrrega del mòdul %s.\n" -"Voleu tornar-ho a intentar amb altres paràmetres?" +"Si us plau, seleccioneu quin adaptador de xarxa voleu utilitzar per\n" +"connectar-vos a Internet." -#: ../advertising/01-thanks.pl:1 -#, c-format -msgid "Welcome to the Open Source world." -msgstr "Benvingut al món del Codi Font Obert" +#: ../../network/ethernet.pm_.c:176 +msgid "no network card found" +msgstr "no s'ha trobat cap targeta de xarxa" -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Bosnia and Herzegovina" -msgstr "Bòsnia i Hercegovina" +#: ../../network/ethernet.pm_.c:200 ../../network/network.pm_.c:349 +msgid "Configuring network" +msgstr "S'està configurant la xarxa" -# -#: ../../fsedit.pm:1 -#, c-format +#: ../../network/ethernet.pm_.c:201 msgid "" -"You need a true filesystem (ext2/ext3, reiserfs, xfs, or jfs) for this mount " -"point\n" +"Please enter your host name if you know it.\n" +"Some DHCP servers require the hostname to work.\n" +"Your host name should be a fully-qualified host name,\n" +"such as ``mybox.mylab.myco.com''." msgstr "" -"Necessiteu un sistema de fitxers real (ext2/ext3, reiserfs, xfs o jfs) per a " -"aquest punt de muntatge\n" +"Si us plau, introduïu el nom del vostre servidor central, si el sabeu.\n" +"Alguns servidors DHCP necessiten que el nom de l'ordinador central sigui " +"operatiu.\n" +"El nom ha de ser complet,\n" +"com ara \"mybox.mylab.myco.com\"." -# -#: ../../standalone/scannerdrake:1 -#, c-format -msgid "You must enter a host name or an IP address.\n" -msgstr "Heu d'introduir un nom d'ordinador o una adreça IP.\n" +#: ../../network/ethernet.pm_.c:205 ../../network/network.pm_.c:354 +msgid "Host name" +msgstr "Nom de l'ordinador central" -#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 ../../network/tools.pm:1 -#, c-format -msgid "Netherlands" -msgstr "Països Baixos" +#: ../../network/isdn.pm_.c:21 ../../network/isdn.pm_.c:44 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:89 ../../network/netconnect.pm_.c:103 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:156 ../../network/netconnect.pm_.c:171 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:222 ../../network/netconnect.pm_.c:245 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:253 +msgid "Network Configuration Wizard" +msgstr "Auxiliar de configuració de xarxa" -# -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Sending files by FTP" -msgstr "S'estan enviant els fitxers per FTP" +#: ../../network/isdn.pm_.c:22 +msgid "External ISDN modem" +msgstr "Mòdem XDSI extern" -#: ../../network/isdn.pm:1 -#, c-format +#: ../../network/isdn.pm_.c:22 msgid "Internal ISDN card" msgstr "Targeta XDSI interna" -#: ../../harddrake/sound.pm:1 -#, c-format +#: ../../network/isdn.pm_.c:22 +msgid "What kind is your ISDN connection?" +msgstr "Quin tipus de connexió XDSI teniu?" + +#: ../../network/isdn.pm_.c:45 msgid "" -"There's no known OSS/ALSA alternative driver for your sound card (%s) which " -"currently uses \"%s\"" +"Which ISDN configuration do you prefer?\n" +"\n" +"* The Old configuration uses isdn4net. It contains powerful\n" +" tools, but is tricky to configure, and not standard.\n" +"\n" +"* The New configuration is easier to understand, more\n" +" standard, but with less tools.\n" +"\n" +"We recommand the light configuration.\n" msgstr "" -"No hi ha cap controlador OSS/ALSA alternatiu conegut per a la vostra targeta " -"de so (%s), que actualment fa servir \"%s\"" - -#: ../../network/modem.pm:1 -#, c-format -msgid "Title" -msgstr "Títol" - -#: ../../standalone/drakfont:1 -#, c-format -msgid "Install & convert Fonts" -msgstr "Instal·la i converteix les Fonts" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "WARNING" -msgstr "AVÍS" +"Quina configuració XDSI preferiu?\n" +"\n" +"* La configuració antiga usa isdn4net. Conté eines molt\n" +" potents, però és difícil de configurar, i no és estàndard.\n" +"\n" +"* La nova configuració és més fàcil d'entendre, més\n" +" estàndard, però té menys eines.\n" +"\n" +"Nosaltres recomanen la nova configuració senzilla (isdn-light).\n" # -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Installing bootloader" -msgstr "S'està instal·lant el carregador de l'arrencada" +#: ../../network/isdn.pm_.c:54 +msgid "New configuration (isdn-light)" +msgstr "Nova configuració (isdn-light)!" -#: ../../standalone/drakautoinst:1 -#, c-format -msgid "replay" -msgstr "respon" +# +#: ../../network/isdn.pm_.c:54 +msgid "Old configuration (isdn4net)" +msgstr "Configuració antiga (isdn4net)" -#: ../../network/netconnect.pm:1 -#, c-format -msgid "detected %s" -msgstr "s'ha detectat %s" +#: ../../network/isdn.pm_.c:166 ../../network/isdn.pm_.c:184 +#: ../../network/isdn.pm_.c:196 ../../network/isdn.pm_.c:202 +#: ../../network/isdn.pm_.c:209 ../../network/isdn.pm_.c:219 +msgid "ISDN Configuration" +msgstr "Configuració de l'XDSI" -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format +#: ../../network/isdn.pm_.c:166 msgid "" -"Expect is an extension to the Tcl scripting language that allows interactive " -"sessions without user intervention." +"Select your provider.\n" +"If it isn't listed, choose Unlisted." msgstr "" +"Seleccioneu el vostre proveïdor.\n" +"Si no és a la llista, seleccioneu \"No és a la llista\"" -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Virgin Islands (U.S.)" -msgstr "Illes Verge Americanes" +# +#: ../../network/isdn.pm_.c:179 +msgid "Europe protocol" +msgstr "Protocol europeu" -#: ../../partition_table.pm:1 -#, c-format -msgid "Bad backup file" -msgstr "Fitxer de còpia de seguretat incorrecte" +# +#: ../../network/isdn.pm_.c:179 +msgid "Europe protocol (EDSS1)" +msgstr "Protocol europeu (EDSS1)" -#: ../../standalone/drakgw:1 -#, c-format +# +#: ../../network/isdn.pm_.c:181 +msgid "Protocol for the rest of the world" +msgstr "Protocol per a la resta del món" + +# +#: ../../network/isdn.pm_.c:181 msgid "" -"The setup of Internet connection sharing has already been done.\n" -"It's currently disabled.\n" -"\n" -"What would you like to do?" +"Protocol for the rest of the world\n" +"No D-Channel (leased lines)" msgstr "" -"La configuració de la connexió compartida a Internet ja s'ha dut a terme.\n" -"Ara està inhabilitada.\n" -"\n" -"Què voleu fer?" +"Protocol per a la resta del món\n" +"Cap canal D (línies punt a punt)" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Enter IP address and port of the host whose printers you want to use." -msgstr "" -"Introduïu l'adreça IP i port de l'ordinador les impressores del qual voleu " -"utilitzar." +#: ../../network/isdn.pm_.c:185 +msgid "Which protocol do you want to use?" +msgstr "Quin protocol voleu utilitzar?" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../network/isdn.pm_.c:196 #, c-format -msgid "Pipe into command" -msgstr "Condueix cap a una ordre" +msgid "Found \"%s\" interface do you want to use it ?" +msgstr "S'ha trobat la interfície \"%s\". Voleu utilitzar-la?" -#: ../../install_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" -"You can find some information about them at: %s" -msgstr "" -"Part del maquinari del vostre ordinador necessita controladors\n" -"\"registrats\" per poder funcionar. Podeu trobar-ne informació a: %s" +#: ../../network/isdn.pm_.c:203 +msgid "What kind of card do you have?" +msgstr "Quin tipus de targeta teniu?" -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Haiti" -msgstr "Haití" +#: ../../network/isdn.pm_.c:204 +msgid "I don't know" +msgstr "No ho sé" -#: ../../network/netconnect.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Detecting devices..." -msgstr "S'estan detectant els dispositius..." +#: ../../network/isdn.pm_.c:204 +msgid "ISA / PCMCIA" +msgstr "ISA / PCMCIA" -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "" -"Custom allows you to specify your own day and time. The other options use " -"run-parts in /etc/crontab." -msgstr "" +#: ../../network/isdn.pm_.c:204 +msgid "PCI" +msgstr "PCI" -#: ../../standalone/harddrake2:1 -#, c-format +#: ../../network/isdn.pm_.c:210 msgid "" -"Description of the fields:\n" "\n" +"If you have an ISA card, the values on the next screen should be right.\n" +"\n" +"If you have a PCMCIA card, you have to know the \"irq\" and \"io\" of your " +"card.\n" msgstr "" -"Descripció dels camps:\n" "\n" +"Si teniu una targeta ISA, els valors de la pantalla següent haurien de ser " +"correctes.\n" +"\n" +"Si teniu una targeta PCMCIA, cal que en sapigueu l'\"irq\" i l'\"io\".\n" -#: ../../standalone/draksec:1 -#, c-format -msgid "Basic options" -msgstr "Opcions bàsiques" +#: ../../network/isdn.pm_.c:214 +msgid "Abort" +msgstr "Abandona" -#: ../../standalone/harddrake2:1 -#, c-format -msgid "the name of the CPU" -msgstr "nom de la CPU" +#: ../../network/isdn.pm_.c:214 +msgid "Continue" +msgstr "Continua" -#: ../../security/l10n.pm:1 -#, c-format -msgid "Accept bogus IPv4 error messages" -msgstr "Accepta els missatges d'error IPv4 falsos." +#: ../../network/isdn.pm_.c:220 +msgid "Which is your ISDN card?" +msgstr "Quina targeta XDSI teniu?" -# -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Refreshing printer data..." -msgstr "S'estan refrescant les dades de les impressores..." +#: ../../network/isdn.pm_.c:239 +msgid "" +"I have detected an ISDN PCI card, but I don't know its type. Please select a " +"PCI card on the next screen." +msgstr "" +"S'ha detectat una targeta PCI XDSI, però no es reconeix el tipus. Si us " +"plau, seleccioneu una targeta PCI a la pantalla següent." -#: ../../install2.pm:1 -#, c-format -msgid "You must also format %s" -msgstr "També heu de formatar %s" +#: ../../network/isdn.pm_.c:248 +msgid "No ISDN PCI card found. Please select one on the next screen." +msgstr "" +"No s'ha trobat cap targeta PCI XDSI. Si us plau, seleccioneu-ne una a la " +"pantalla següent." -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Be careful: this operation is dangerous." -msgstr "Aneu amb compte: aquesta operació és perillosa." +#: ../../network/modem.pm_.c:57 +msgid "Please choose which serial port your modem is connected to." +msgstr "" +"Si us plau, seleccioneu el port sèrie al qual teniu connectat el mòdem." -# -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Insert a floppy containing package selection" -msgstr "Inseriu un disquet amb la selecció de paquets" +#: ../../network/modem.pm_.c:67 +msgid "Dialup options" +msgstr "Opcions de marcatge" -#: ../../diskdrake/dav.pm:1 -#, c-format -msgid "Server: " -msgstr "Servidor: " +#: ../../network/modem.pm_.c:68 ../../standalone/drakconnect_.c:619 +msgid "Connection name" +msgstr "Nom de la connexió" -# -#: ../../standalone/draksec:1 -#, c-format -msgid "Security Alerts:" -msgstr "Alarmes de seguretat:" +#: ../../network/modem.pm_.c:69 ../../standalone/drakconnect_.c:620 +msgid "Phone number" +msgstr "Número de telèfon" -# -#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Sweden" -msgstr "Suècia" +#: ../../network/modem.pm_.c:70 ../../standalone/drakconnect_.c:621 +msgid "Login ID" +msgstr "ID d'entrada" -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Use Expect for SSH" -msgstr "Usa Expect en l'SSH" +#: ../../network/modem.pm_.c:72 ../../standalone/drakconnect_.c:623 +msgid "CHAP" +msgstr "CHAP" -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Poland" -msgstr "Polònia" +#: ../../network/modem.pm_.c:72 ../../standalone/drakconnect_.c:623 +msgid "PAP" +msgstr "PAP" -#: ../../network/drakfirewall.pm:1 -#, c-format -msgid "Other ports" -msgstr "Altres ports" +#: ../../network/modem.pm_.c:72 ../../standalone/drakconnect_.c:623 +msgid "Script-based" +msgstr "Basat en script" -#: ../../harddrake/v4l.pm:1 -#, c-format -msgid "number of capture buffers for mmap'ed capture" -msgstr "nombre de memòries intermèdies per a captures amb MMAP" +#: ../../network/modem.pm_.c:72 ../../standalone/drakconnect_.c:623 +msgid "Terminal-based" +msgstr "Basat en terminal" -#: ../../network/adsl.pm:1 -#, c-format -msgid " - detected" -msgstr " - s'ha detectat" +#: ../../network/modem.pm_.c:73 ../../standalone/drakconnect_.c:624 +msgid "Domain name" +msgstr "Nom de domini" -#: ../../harddrake/data.pm:1 -#, c-format -msgid "SMBus controllers" -msgstr "Controladors SMBus" +#: ../../network/modem.pm_.c:74 ../../standalone/drakconnect_.c:625 +msgid "First DNS Server (optional)" +msgstr "Primer servidor DNS (opcional)" -#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 -#, c-format -msgid "Connection timeout (in sec)" -msgstr "Temps màxim per connectar (en seg)" +#: ../../network/modem.pm_.c:75 ../../standalone/drakconnect_.c:626 +msgid "Second DNS Server (optional)" +msgstr "Segon servidor DNS (opcional)" -#: ../../standalone/harddrake2:1 -#, c-format +#: ../../network/modem.pm_.c:95 msgid "" -"Some of the early i486DX-100 chips cannot reliably return to operating mode " -"after the \"halt\" instruction is used" +"Your modem isn't supported by the system.\n" +"Take a look at http://www.linmodems.org" msgstr "" -"Alguns del primers xips i486DX-100 no poden tornar amb fiabilitat al mode " -"d'operació després que s'hagi utilitzat la instrucció \"halt\"" -#: ../../keyboard.pm:1 -#, c-format -msgid "Croatian" -msgstr "Croata" - -#: ../../help.pm:1 -#, c-format -msgid "Use existing partition" -msgstr "Utilitza la partició existent" - -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Unable to contact mirror %s" -msgstr "No es pot contactar amb la rèplica: %s" - -#: ../../standalone/logdrake:1 -#, c-format -msgid "/Help/_About..." -msgstr "/Ajuda/_Quant a.." - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Remove user directories before restore." -msgstr "Esborra els directoris d'usuari abans de restaurar." - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../network/modem.pm_.c:97 #, c-format msgid "" -"You are going to configure a remote printer. This needs working network " -"access, but your network is not configured yet. If you go on without network " -"configuration, you will not be able to use the printer which you are " -"configuring now. How do you want to proceed?" +"\"%s\" based winmodem detected, do you want to install needed software ?" msgstr "" -"Esteu a punt de configurar una impressora remota. Això necessita una " -"connexió de xarxa operativa, però la vostra xarxa encara no està " -"configurada. Si continueu sense configurar la xarxa, no podreu utilitzar la " -"impressora que esteu configurant ara. Què voleu fer?" - -# -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "CUPS printer configuration" -msgstr "Configuració de la impressora CUPS" - -#: ../../standalone/drakfont:1 -#, c-format -msgid "could not find any font in your mounted partitions" -msgstr "no s'ha pogut trobar cap font en les particions muntades" -#: ../../standalone/harddrake2:1 -#, c-format -msgid "F00f bug" -msgstr "Error F00f" - -#: ../../Xconfig/card.pm:1 ../../Xconfig/various.pm:1 -#, c-format -msgid "XFree %s" -msgstr "XFree %s" - -#: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, c-format -msgid "Domain Name:" -msgstr "Nom de domini:" +#: ../../network/modem.pm_.c:97 +#, fuzzy +msgid "Do nothing" +msgstr "però que no coincideixin amb" -#: ../../security/l10n.pm:1 -#, c-format -msgid "Root umask" -msgstr "Umask de root" +#: ../../network/modem.pm_.c:97 +#, fuzzy +msgid "Install rpm" +msgstr "Instal·la" -#: ../../any.pm:1 -#, c-format -msgid "On Floppy" -msgstr "En el disquet" +#: ../../network/modem.pm_.c:97 +#, fuzzy +msgid "Title" +msgstr "Taula" -#: ../../security/l10n.pm:1 -#, c-format -msgid "Reboot by the console user" +#: ../../network/netconnect.pm_.c:29 +msgid "" +"\n" +"You can disconnect or reconfigure your connection." msgstr "" +"\n" +"Podeu desconnectar-vos o tornar a configurar la connexió." -# -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Restore" -msgstr "Restaura" - -#: ../../standalone/drakclock:1 -#, c-format -msgid "Server:" -msgstr "Servidor:" - -#: ../../security/help.pm:1 -#, c-format -msgid "if set to yes, check if the network devices are in promiscuous mode." +#: ../../network/netconnect.pm_.c:29 ../../network/netconnect.pm_.c:32 +msgid "" +"\n" +"You can reconfigure your connection." msgstr "" -"si és \"sí\", comprova si els dispositius de xarxa són en mode promiscu." +"\n" +"Podeu tornar a configurar la connexió." -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Looking for available packages..." -msgstr "S'estan cercant els paquets disponibles..." +#: ../../network/netconnect.pm_.c:29 +msgid "You are currently connected to internet." +msgstr "Ara mateix esteu connectat a Internet." -#: ../../../move/move.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, setting up system configuration files on USB key..." -msgstr "Espereu si us plau, s'està configurant el nivell de seguretat..." +#: ../../network/netconnect.pm_.c:32 +msgid "" +"\n" +"You can connect to Internet or reconfigure your connection." +msgstr "" +"\n" +"Podeu connectar-vos a Internet o tornar a configurar la connexió." -#: ../../any.pm:1 -#, c-format -msgid "Init Message" -msgstr "Missatge d'inicialització" +#: ../../network/netconnect.pm_.c:32 +msgid "You are not currently connected to Internet." +msgstr "Ara mateix no esteu connectat a Internet." -#: ../../help.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Rescue partition table" -msgstr "Recupera la taula de particions" +#: ../../network/netconnect.pm_.c:36 +msgid "Connect" +msgstr "Connecta" -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Cyprus" -msgstr "Xipre" +#: ../../network/netconnect.pm_.c:37 +msgid "Disconnect" +msgstr "Desconnecta" # -#: ../../standalone/net_monitor:1 -#, c-format -msgid "Connection complete." -msgstr "Connexió completa." +#: ../../network/netconnect.pm_.c:38 +msgid "Configure the connection" +msgstr "Configura la connexió" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Remove from RAID" -msgstr "Elimina del RAID" - -# c-format -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "This encryption key is too simple (must be at least %d characters long)" -msgstr "" -"Aquesta clau de xifratge és massa senzilla (ha de tenir com a mínim %d " -"caràcters)" - -#: ../../standalone/drakbug:1 -#, c-format -msgid "Configuration Wizards" -msgstr "Auxiliars de configuració" - -#: ../../network/netconnect.pm:1 -#, c-format -msgid "ISDN connection" -msgstr "Connexió XDSI" +#: ../../network/netconnect.pm_.c:41 +msgid "Internet connection & configuration" +msgstr "Connexió i configuració d'Internet" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:94 #, c-format -msgid "CD-R / DVD-R" -msgstr "CDROM / DVDROM" - -#: ../../standalone/harddrake2:1 -#, c-format -msgid "primary" -msgstr "primari" - -#: ../../printer/main.pm:1 -#, c-format -msgid " on SMB/Windows server \"%s\", share \"%s\"" -msgstr " en servidor SMB/Windows \"%s\", recurs compartit \"%s\"" +msgid "We are now going to configure the %s connection." +msgstr "Ara es configurarà la connexió %s." -#: ../../help.pm:1 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:103 #, c-format msgid "" -"This dialog is used to choose which services you wish to start at boot\n" -"time.\n" "\n" -"DrakX will list all the services available on the current installation.\n" -"Review each one carefully and uncheck those which are not needed at boot\n" -"time.\n" "\n" -"A short explanatory text will be displayed about a service when it is\n" -"selected. However, if you are not sure whether a service is useful or not,\n" -"it is safer to leave the default behavior.\n" "\n" -"!! At this stage, be very careful if you intend to use your machine as a\n" -"server: you will probably not want to start any services that you do not\n" -"need. Please remember that several services can be dangerous if they are\n" -"enabled on a server. In general, select only the services you really need.\n" -"!!" +"We are now going to configure the %s connection.\n" +"\n" +"\n" +"Press OK to continue." msgstr "" -"En aquest diàleg escollireu els serveis que voleu que s'iniciïn durant " -"l'arrencada.\n" "\n" -"El DrakX farà una llista de tots els serveis disponibles en la instal•lació " -"actual.\n" -"Reviseu-los amb cura i desmarqueu aquells que no siguin necessaris durant " -"l'arrencada.\n" "\n" -"Podeu obtenir una explicació breu sobre un servei si el seleccioneu. Si no\n" -"esteu segur de la utilitat d'un servei, el més segur és deixar el " -"comportament\n" -"per defecte.\n" "\n" -"AVÍS: Aneu especialment amb cura en aquest pas si penseu utilitzar " -"l'ordinador com\n" -"a servidor: segurament no voldreu iniciar serveis que no necessiteu.\n" -"Recordeu que hi ha diversos serveis que poden ser perillosos si s'habiliten\n" -"en un servidor. En general, seleccioneu només els serveis que realment " -"necessiteu." - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Niue" -msgstr "Niue" - -#: ../../any.pm:1 ../../help.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Skip" -msgstr "Omet" +"Ara es configurarà la connexió %s.\n" +"\n" +"\n" +"Premeu D'acord per continuar." -#: ../../services.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n" -"at boot time." -msgstr "" -"Activa/Desactiva totes les interfícies de xarxa configurades per\n" -"iniciar-se durant l'arrencada." +#: ../../network/netconnect.pm_.c:132 ../../network/netconnect.pm_.c:272 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:292 ../../network/tools.pm_.c:77 +msgid "Network Configuration" +msgstr "Configuració de xarxa" -#: ../../standalone/harddrake2:1 -#, c-format +#: ../../network/netconnect.pm_.c:133 msgid "" -"the CPU frequency in MHz (Megahertz which in first approximation may be " -"coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute " -"per second)" +"Because you are doing a network installation, your network is already " +"configured.\n" +"Click on Ok to keep your configuration, or cancel to reconfigure your " +"Internet & Network connection.\n" msgstr "" -"freqüència en MHz (megahertz) de la CPU (que, en una primera aproximació " -"grollera, es pot considerar com el nombre d'instruccions per segon que la " -"CPU pot executar)" - -#: ../../pkgs.pm:1 -#, c-format -msgid "important" -msgstr "important" - -#: ../../standalone/printerdrake:1 -#, c-format -msgid "Mandrake Linux Printer Management Tool" -msgstr "Eina de gestió d'impressores de Mandrake Linux" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Total Progress" -msgstr "Progrés total" +"Atès que esteu realitzant una instal·lació des de xarxa, ja teniu la xarxa " +"configurada.\n" +"Feu clic a 'D'acord' per conservar la configuració, o a 'Cancel·la' per " +"tornar a configurar la connexió a Internet i a la xarxa local.\n" -#: ../../help.pm:1 -#, c-format +#: ../../network/netconnect.pm_.c:157 msgid "" -"DrakX will first detect any IDE devices present in your computer. It will\n" -"also scan for one or more PCI SCSI cards on your system. If a SCSI card is\n" -"found, DrakX will automatically install the appropriate driver.\n" -"\n" -"Because hardware detection is not foolproof, DrakX may fail in detecting\n" -"your hard drives. If so, you'll have to specify your hardware by hand.\n" -"\n" -"If you had to manually specify your PCI SCSI adapter, DrakX will ask if you\n" -"want to configure options for it. You should allow DrakX to probe the\n" -"hardware for the card-specific options which are needed to initialize the\n" -"adapter. Most of the time, DrakX will get through this step without any\n" -"issues.\n" +"Welcome to The Network Configuration Wizard.\n" "\n" -"If DrakX is not able to probe for the options to automatically determine\n" -"which parameters need to be passed to the hardware, you'll need to manually\n" -"configure the driver." +"We are about to configure your internet/network connection.\n" +"If you don't want to use the auto detection, deselect the checkbox.\n" msgstr "" -"Primer, el DrakX detectarà qualsevol dispositiu IDE en l'ordinador. També\n" -"cercarà una o més targetes SCSI PCI. Si troba una targeta SCSI, el DrakX\n" -"instal•larà automàticament el controlador adequat.\n" -"\n" -"Com que la detecció de maquinari no és infal•lible, pot ser que el DrakX no " -"trobi\n" -"els discos durs; si és així, caldrà que indiqueu el vostre maquinari " -"manualment.\n" -"\n" -"Si heu de seleccionar l'adaptador SCSI PCI manualment, el DrakX us " -"preguntarà si\n" -"voleu configurar-ne les opcions. Convé que deixeu que el DrakX comprovi\n" -"el maquinari per saber les opcions específiques de la targeta que calen per " -"inicialitzar\n" -"l'adaptador. La majoria de vegades, el DrakX realitzarà aquest pas sense " -"problemes.\n" +"Benvingut a l'auxiliar de configuració de xarxa\n" "\n" -"Si el DrakX no pot comprovar les opcions per determinar automàticament els " -"paràmetres\n" -"que s'han de passar al maquinari, us caldrà configurar el controlador " -"manualment." - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Aruba" -msgstr "Aruba" +"Ara es configurarà la connexió a Internet/xarxa.\n" +"Si no voleu utilitzar la detecció automàtica, desactiveu el quadre de " +"verificació.\n" -# -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Users" -msgstr "Usuaris" +#: ../../network/netconnect.pm_.c:163 +msgid "Choose the profile to configure" +msgstr "Escolliu el perfil a configurar" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Preparing bootloader..." -msgstr "S'està preparant el carregador de l'arrencada..." +#: ../../network/netconnect.pm_.c:164 +msgid "Use auto detection" +msgstr "Utilitza la detecció automàtica" -#: ../../../move/move.pm:1 -#, c-format -msgid "Enter your user information, password will be used for screensaver" -msgstr "" +#: ../../network/netconnect.pm_.c:165 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2966 +#: ../../standalone/drakconnect_.c:271 ../../standalone/drakconnect_.c:274 +#: ../../standalone/drakfloppy_.c:118 +msgid "Expert Mode" +msgstr "Mode expert" -#: ../../network/network.pm:1 -#, c-format -msgid "Gateway (e.g. %s)" -msgstr "Passarel·la (e.g. %s)" +#: ../../network/netconnect.pm_.c:171 ../../printer/printerdrake.pm_.c:364 +msgid "Detecting devices..." +msgstr "S'estan detectant els dispositius..." -#: ../../any.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "The passwords do not match" -msgstr "Les contrasenyes no coincideixen" +#: ../../network/netconnect.pm_.c:214 +msgid "Normal modem connection" +msgstr "Connexió normal per mòdem" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:214 #, c-format -msgid "Examples for correct IPs:\n" -msgstr "Exemples d'IP correctes:\n" +msgid "detected on port %s" +msgstr "detectat al port %s" -# -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Please choose the media for backup." -msgstr "Si us plau, trieu el suport per a la còpia." +#: ../../network/netconnect.pm_.c:215 +#, fuzzy +msgid "Winmodem connection" +msgstr "Connexió normal per mòdem" -#: ../../standalone/harddrake2:1 -#, c-format -msgid "Frequency (MHz)" -msgstr "Freqüència (MHz)" +#: ../../network/netconnect.pm_.c:215 ../../network/netconnect.pm_.c:217 +#, fuzzy +msgid "detected" +msgstr "s'ha detectat %s" -#: ../../install_any.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"To use this saved packages selection, boot installation with ``linux " -"defcfg=floppy''" -msgstr "" -"Per utilitzar aquesta selecció de paquets que heu desat, arrenqueu la " -"instal·lació amb \"linux defcfg=floppy\"" +#: ../../network/netconnect.pm_.c:216 +msgid "ISDN connection" +msgstr "Connexió XDSI" -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:216 #, c-format -msgid "the number of the processor" -msgstr "número del processador" +msgid "detected %s" +msgstr "s'ha detectat %s" # -#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Hardware clock set to GMT" -msgstr "El rellotge del vostre ordinador està regulat per GMT" - -#: ../../network/isdn.pm:1 -#, c-format -msgid "Do you want to start a new configuration ?" -msgstr "Voleu iniciar una nova configuració?" +#: ../../network/netconnect.pm_.c:217 +msgid "ADSL connection" +msgstr "Connexió ADSL" -# -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Give a file name" -msgstr "Proporcioneu un nom de fitxer" +#: ../../network/netconnect.pm_.c:218 +msgid "Cable connection" +msgstr "Connexió per cable" # -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Please choose the port that your printer is connected to." -msgstr "" -"Si us plau, seleccioneu el port al qual teniu connectada la impressora." +#: ../../network/netconnect.pm_.c:218 +msgid "cable connection detected" +msgstr "s'ha detectat la connexió per cable" -#: ../../standalone/livedrake:1 -#, c-format -msgid "Change Cd-Rom" -msgstr "Canvieu el CD-ROM" +#: ../../network/netconnect.pm_.c:219 +msgid "LAN connection" +msgstr "Connexió LAN" -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Paraguay" -msgstr "Paraguai" +#: ../../network/netconnect.pm_.c:219 +msgid "ethernet card(s) detected" +msgstr "s'han detectat una o diverses targetes Ethernet" -#: ../../network/netconnect.pm:1 -#, c-format -msgid "Configuration is complete, do you want to apply settings ?" -msgstr "La configuració és completa, voleu aplicar els paràmetres?" +# +#: ../../network/netconnect.pm_.c:222 +msgid "Choose the connection you want to configure" +msgstr "Escolliu la connexió que voleu configurar" -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Use Incremental/Differential Backups (do not replace old backups)" +#: ../../network/netconnect.pm_.c:246 +msgid "" +"You have configured multiple ways to connect to the Internet.\n" +"Choose the one you want to use.\n" +"\n" msgstr "" -"Utilitza les còpies de seguretat incrementals/diferencials (no reemplacis " -"les còpies antigues)" +"Heu configurat múltiples maneres de conectar-se a Internet.\n" +"Escolliu la que voleu utilitzar.\n" +"\n" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, c-format -msgid "" -" - Maintain /etc/dhcpd.conf:\n" -" \tTo net boot clients, each client needs a dhcpd.conf entry, " -"assigning an IP \n" -" \taddress and net boot images to the machine. drakTermServ helps " -"create/remove \n" -" \tthese entries.\n" -"\t\t\t\n" -" \t(PCI cards may omit the image - etherboot will request the correct " -"image. \n" -"\t\t\tYou should also consider that when etherboot looks for the images, it " -"expects \n" -"\t\t\tnames like boot-3c59x.nbi, rather than boot-3c59x.2.4.19-16mdk.nbi).\n" -"\t\t\t \n" -" \tA typical dhcpd.conf stanza to support a diskless client looks " -"like:" -msgstr "" -" - Manté /etc/dhcpd.conf:\n" -" \t\tPer arrencar clients desde la xarxa, cada client necessita una " -"entrada dhcpd.conf, assignant a la màquina\n" -" \t\t una adreça IP i imatges d'arrencada de xarxa. El drakTermServ " -"ajuda a crear/eliminar aquestes entrades.\n" -"\t\t\t\n" -" \t\t(Les targetes PCI poden ometre la imatge; l'Etherboot en " -"demanarà la correcta. Heu de\n" -" \t\tconsiderar també que, quan l'Etherboot cerca imatges, espera " -"noms com ara\n" -" \t\tboot-3c59x.nbi, i no com boot-3c59x.2.4.19-16mdk.nbi).\n" -"\t\t\t \n" -" \t\tUna secció dhcpd.conf típica que permeti l'ús d'un client sense " -"disc té aquest aspecte:" +# +#: ../../network/netconnect.pm_.c:247 +msgid "Internet connection" +msgstr "Connexió a Internet" -#: ../../harddrake/sound.pm:1 -#, c-format -msgid "There's no known driver for your sound card (%s)" -msgstr "No hi ha cap controlador conegut per a la vostra targeta de so (%s)" +#: ../../network/netconnect.pm_.c:253 +msgid "Do you want to start the connection at boot?" +msgstr "Voleu iniciar la connexió en arrencar?" -#: ../../standalone/drakfloppy:1 -#, c-format -msgid "force" -msgstr "imposa" +#: ../../network/netconnect.pm_.c:267 +msgid "Network configuration" +msgstr "Configuració de xarxa" -# -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Exit" -msgstr "Surt" +#: ../../network/netconnect.pm_.c:268 +msgid "The network needs to be restarted" +msgstr "La xarxa necessita reiniciar-se" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:272 #, c-format msgid "" -"NOTE: Depending on the printer model and the printing system up to %d MB of " -"additional software will be installed." +"A problem occured while restarting the network: \n" +"\n" +"%s" msgstr "" -"NOTA: Segons el model de la impressora i el sistema d'impressió, " -"s'instal·laran fins a %d MB de programari addicional." +"S'ha produït un problema en reiniciar la xarxa: \n" +"\n" +"%s" -#: ../../standalone/drakconnect:1 -#, c-format +#: ../../network/netconnect.pm_.c:282 msgid "" -"You don't have any configured interface.\n" -"Configure them first by clicking on 'Configure'" +"Congratulations, the network and Internet configuration is finished.\n" +"The configuration will now be applied to your system.\n" +"\n" msgstr "" -"No teniu cap interfície configurada.\n" -"Configureu-la primer fent clic a 'Configura'" +"Felicitats, la configuració de xarxa i Internet ha finalitzat.\n" +"Ara s'aplicarà la configuració al sistema.\n" +"\n" -#: ../../keyboard.pm:1 -#, c-format -msgid "Estonian" -msgstr "Estonià" +#: ../../network/netconnect.pm_.c:286 +msgid "" +"After this is done, we recommend that you restart your X environment to " +"avoid any hostname-related problems." +msgstr "" +"Després d'això, és recomanable que reinicieu l'entorn X per\n" +"evitar problemes deguts al canvi de nom de l'ordinador central." -#: ../../services.pm:1 -#, c-format +#: ../../network/netconnect.pm_.c:287 msgid "" -"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI." +"Problems occured during configuration.\n" +"Test your connection via net_monitor or mcc. If your connection doesn't " +"work, you might want to relaunch the configuration." msgstr "" -"L'Apache és un servidor de World Wide Web. S'utilitza per servir fitxers\n" -"HTML i CGI." +"Hi ha hagut problemes durant la configuració.\n" +"Proveu la connexió via net_monitor o mcc. Si la connexió no funciona " +"correctament, torneu a executar la configuració." -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format +#: ../../network/network.pm_.c:278 msgid "" -"Enter your CD Writer device name\n" -" ex: 0,1,0" +"WARNING: this device has been previously configured to connect to the " +"Internet.\n" +"Simply accept to keep this device configured.\n" +"Modifying the fields below will override this configuration." msgstr "" -"Entreu el nom de dispositiu de l'enregistradora de CD\n" -" ex: 0,1,0" +"ATENCIÓ: Aquest dispositiu ja es va configurar per connectar-se a Internet.\n" +"Només cal que accepteu per mantenir-lo configurat.\n" +"Si modifiqueu els camps inferiors, sobreescriureu aquesta configuració." -#: ../../standalone/draksec:1 -#, c-format -msgid "ALL" -msgstr "TOT" +#: ../../network/network.pm_.c:283 +msgid "" +"Please enter the IP configuration for this machine.\n" +"Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n" +"notation (for example, 1.2.3.4)." +msgstr "" +"Si us plau, introduïu la configuració IP d'aquest ordinador.\n" +"S'ha d'introduir cada element com una adreça IP en notació decimal amb\n" +"punts (per exemple, 1.2.3.4)." -#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#: ../../network/network.pm_.c:293 ../../network/network.pm_.c:294 #, c-format -msgid "Add/Del Clients" -msgstr "Afegeix/Suprimeix clients" +msgid "Configuring network device %s" +msgstr "S'està configurant el dispositiu de xarxa %s" -#: ../../network/ethernet.pm:1 ../../standalone/drakgw:1 -#: ../../standalone/drakpxe:1 +#: ../../network/network.pm_.c:294 #, c-format -msgid "Choose the network interface" -msgstr "Escolliu la interfície de xarxa" +msgid " (driver %s)" +msgstr " (controlador %s)" -#: ../../printer/detect.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Unknown Model" -msgstr "Model desconegut" +#: ../../network/network.pm_.c:296 ../../standalone/drakconnect_.c:228 +#: ../../standalone/drakconnect_.c:464 +msgid "IP address" +msgstr "Adreça IP" -#: ../../harddrake/data.pm:1 -#, c-format -msgid "CD/DVD burners" -msgstr "Gravadors de CD/DVD" +#: ../../network/network.pm_.c:297 ../../standalone/drakconnect_.c:465 +#: ../../standalone/drakgw_.c:291 +msgid "Netmask" +msgstr "Submàscara de xarxa" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Partition booted by default\n" -" (for MS-DOS boot, not for lilo)\n" -msgstr "" -"Partició arrencada per defecte\n" -" (per a l'arrencada de l'MS-DOS, no per a LILO)\n" +#: ../../network/network.pm_.c:298 +msgid "(bootp/dhcp)" +msgstr "(bootp/dhcp)" -#: ../../standalone/drakperm:1 -#, c-format -msgid "Enable \"%s\" to read the file" -msgstr "" +#: ../../network/network.pm_.c:298 +msgid "Automatic IP" +msgstr "IP automàtica" # -#: ../../standalone/draksplash:1 -#, c-format -msgid "choose image" -msgstr "escolliu una imatge" - -#: ../../network/shorewall.pm:1 -#, c-format -msgid "Firewalling configuration detected!" -msgstr "S'ha detectat la configuració del tallafoc!" +#: ../../network/network.pm_.c:299 +msgid "Start at boot" +msgstr "Inicia en l'arrencada" -#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 -#, c-format -msgid "Connection name" -msgstr "Nom de la connexió" +#: ../../network/network.pm_.c:320 ../../printer/printerdrake.pm_.c:812 +msgid "IP address should be in format 1.2.3.4" +msgstr "L'adreça IP ha d'estar en format 1.2.3.4" -#: ../../standalone/draksplash:1 -#, c-format +#: ../../network/network.pm_.c:326 msgid "" -"x coordinate of text box\n" -"in number of characters" +"Freq should have the suffix k, M or G (for example, \"2.46G\" for 2.46 GHz " +"frequency), or add enough '0'." msgstr "" -"coordenada x de la caixa de text\n" -"en nombre de caràcters" -#: ../../fsedit.pm:1 -#, c-format +#: ../../network/network.pm_.c:330 msgid "" -"You may not be able to install lilo (since lilo doesn't handle a LV on " -"multiple PVs)" +"Rate should have the suffix k, M or G (for example, \"11M\" for 11M), or add " +"enough '0'." msgstr "" -# -#: ../../install_steps_gtk.pm:1 -#, c-format -msgid "Updating package selection" -msgstr "S'està actualitzant la selecció de paquets" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Where do you want to mount the loopback file %s?" -msgstr "On voleu muntar el fitxer de loopback %s?" - -#: ../../standalone/drakautoinst:1 -#, c-format +#: ../../network/network.pm_.c:350 msgid "" -"The floppy has been successfully generated.\n" -"You may now replay your installation." +"Please enter your host name.\n" +"Your host name should be a fully-qualified host name,\n" +"such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n" +"You may also enter the IP address of the gateway if you have one" msgstr "" -"El disquet s'ha creat correctament.\n" -"Ara podeu repetir la vostra instal·lació." +"Si us plau, introduïu el nom del vostre ordinador central.\n" +"Aquest nom ha de ser complet, com ara \"mybox.mylab.myco.com\".\n" +"També podeu introduir l'adreça IP de la passarel·la, si en teniu una." -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Use CD-R/DVD-R to backup" -msgstr "Utilitzar CD/DVDROM per fer la còpia de seguretat" +#: ../../network/network.pm_.c:355 +msgid "DNS server" +msgstr "Servidor DNS" -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: ../../network/network.pm_.c:356 #, c-format -msgid "the number of buttons the mouse has" -msgstr "el nombre de botons que té el ratolí" +msgid "Gateway (e.g. %s)" +msgstr "Passarel·la (e.g. %s)" -#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Replay" -msgstr "Repeteix" +#: ../../network/network.pm_.c:358 +msgid "Gateway device" +msgstr "Dispositiu de la passarel·la" -# -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Backup other files" -msgstr "Còpia de seguretat d'altres fitxers" +#: ../../network/network.pm_.c:363 +msgid "DNS server address should be in format 1.2.3.4" +msgstr "L'adreça del servidor DNS ha d'estar en format 1.2.3.4" -#: ../../install_steps.pm:1 -#, c-format -msgid "No floppy drive available" -msgstr "No hi ha cap unitat de disquet disponible" +#: ../../network/network.pm_.c:367 +msgid "Gateway address should be in format 1.2.3.4" +msgstr "L'adreça de la passarel·la ha d'estar en format 1.2.3.4" -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Backup files are corrupted" -msgstr "Els fitxers de la còpia de seguretat estan corromputs" +#: ../../network/network.pm_.c:381 +msgid "Proxies configuration" +msgstr "Configuració dels servidors intermediaris (proxies)" -#: ../../standalone/drakxtv:1 -#, c-format -msgid "TV norm:" -msgstr "Normativa de TV:" +#: ../../network/network.pm_.c:382 +msgid "HTTP proxy" +msgstr "Intermediari per a HTTP" -#: ../../standalone/harddrake2:1 -#, c-format -msgid "Cpuid family" -msgstr "Família cpuid" +#: ../../network/network.pm_.c:383 +msgid "FTP proxy" +msgstr "Intermediari per a FTP" -# -#: ../../Xconfig/card.pm:1 -#, c-format -msgid "32 MB" -msgstr "32 MB" +#: ../../network/network.pm_.c:384 +msgid "Track network card id (useful for laptops)" +msgstr "" +"Fes el seguiment de l'identificador de la targeta de xarxa (d'utilitat per a " +"portàtils)" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, c-format -msgid "type: thin" -msgstr "tipus: prim" +#: ../../network/network.pm_.c:387 +msgid "Proxy should be http://..." +msgstr "El servidor intermediari ha de ser http://..." -#: ../../keyboard.pm:1 -#, c-format -msgid "Lithuanian AZERTY (new)" -msgstr "Lituà AZERTY (nou)" +# +#: ../../network/network.pm_.c:388 +msgid "Url should begin with 'ftp:' or 'http:'" +msgstr "L'URL ha de començar amb 'ftp:' o 'http:'" -#: ../../standalone/harddrake2:1 -#, c-format -msgid "yes means the arithmetic coprocessor has an exception vector attached" -msgstr "" -"\"sí\" significa que el coprocessador matemàtic te un vector d'excepció " -"adjunt" +#: ../../network/shorewall.pm_.c:26 +msgid "Firewalling configuration detected!" +msgstr "S'ha detectat la configuració del tallafoc!" -#: ../../fsedit.pm:1 -#, c-format +#: ../../network/shorewall.pm_.c:27 msgid "" -"You've selected a software RAID partition as root (/).\n" -"No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n" -"Please be sure to add a /boot partition" +"Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may " +"need some manual fix after installation." msgstr "" -"Heu seleccionat una partició RAID de programari com a arrel (/).\n" -"Això no ho pot gestionar cap carregador d'arrencada sense una partició /" -"boot.\n" -"Si us plau, assegureu-vos d'afegir una partició /boot" +"Atenció! S'ha detectat una configuració existent del tallafoc. Potser us " +"caldrà fer algun ajustament manual després de la instal·lació." -#: ../../any.pm:1 -#, c-format -msgid "Other OS (MacOS...)" -msgstr "Un altre SO (MacOS...)" +#: ../../network/tools.pm_.c:57 +msgid "Internet configuration" +msgstr "Configuració d'Internet" -#: ../../mouse.pm:1 -#, c-format -msgid "To activate the mouse," -msgstr "Per activar el ratolí," +#: ../../network/tools.pm_.c:58 +msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?" +msgstr "Voleu intentar connectar-vos a Internet ara?" -#: ../../install_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Bringing up the network" -msgstr "S'està activant la xarxa" +#: ../../network/tools.pm_.c:61 ../../standalone/drakconnect_.c:193 +msgid "Testing your connection..." +msgstr "S'està comprovant la vostra connexió..." -#: ../../common.pm:1 -#, c-format -msgid "Screenshots will be available after install in %s" -msgstr "Les captures estaran disponibles després d'instal·lar a %s" +#: ../../network/tools.pm_.c:70 +msgid "The system is now connected to Internet." +msgstr "Ara, el sistema està connectat a Internet." -#: ../../help.pm:1 -#, c-format +#: ../../network/tools.pm_.c:71 +msgid "For security reason, it will be disconnected now." +msgstr "Per raons de seguretat, ara es desconnectarà." + +#: ../../network/tools.pm_.c:72 msgid "" -"More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n" -"Please choose which one you want to resize in order to install your new\n" -"Mandrake Linux operating system.\n" -"\n" -"Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n" -"\"Capacity\".\n" -"\n" -"\"Linux name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" -"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" -"\n" -"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and\n" -"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" -"\n" -"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE\n" -"hard drives:\n" -"\n" -" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" -"\n" -" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" -"\n" -" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" -"\n" -" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" -"\n" -"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" -"\"second lowest SCSI ID\", etc.\n" -"\n" -"\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first\n" -"disk or partition is called \"C:\")." +"The system doesn't seem to be connected to internet.\n" +"Try to reconfigure your connection." msgstr "" -"S'ha detectat més d'una partició de Microsoft Windows en la unitat de disc.\n" -"Si us plau, trieu quina d'elles voleu redimensionar per instal•lar el nou\n" -"sistema operatiu Linux Mandrake.\n" -"\n" -"Cada partició està identificada d'aquesta manera:\n" -"\"Nom Linux\", \"Nom Windows\" \"Capacitat\".\n" -"\n" -"\"Nom Linux\" es compon de: \"tipus d'unitat de disc dur\", \"número " -"d'unitat de \n" -"disc dur\", \"número de la partició\" (per exemple, \"hda1\").\n" -"\n" -"\"Tipus d'unitat de disc dur\" és \"hd\" si la vostre unitat de disc dur és " -"IDE i \n" -"\"sd\" si és SCSI.\n" -"\n" -"\"Número de la unitat de disc dur\" és sempre una lletra després d'\"hd\" o " -"\"sd\".\n" -"Amb unitats de disc IDE:\n" -"\n" -" * \"a\" significa \"unitat de disc mestra en el controlador IDE primari\",\n" -"\n" -" * \"b\" significa \"unitat de disc esclava en el controlador IDE primari" -"\",\n" -"\n" -" * \"c\" significa \"unitat de disc mestra en el controlador IDE secundari" -"\",\n" -"\n" -" * \"d\" significa \"unitat de disc esclava en el controlador IDE secundari" -"\".\n" -"\n" -"Amb les unitats de disc SCSI, una \"a\" significa \"ID SCSI més baixa\",\n" -"una \"b\" significa \"segona ID SCSI més baixa\", etc.\n" -"\n" -"\"Nom Windows\" és la lletra de la vostra unitat de disc sota Windows (el " -"primer\n" -"disc o partició s'anomena \"C:\")." +"No sembla que el sistema estigui connectat a Internet.\n" +"Intenteu tornar a configurar la connexió." -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Tanzania" -msgstr "Tanzània" +#: ../../network/tools.pm_.c:96 +msgid "Connection Configuration" +msgstr "Configuració de la connexió" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Computing FAT filesystem bounds" -msgstr "S'estan calculant els límits del sistema de fitxers de la FAT" +#: ../../network/tools.pm_.c:97 +msgid "Please fill or check the field below" +msgstr "Si us plau, ompliu o marqueu el camp inferior" -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Backup Sources: \n" -msgstr "" -"\n" -"Fonts de la còpia: \n" +#: ../../network/tools.pm_.c:99 ../../standalone/drakconnect_.c:605 +msgid "Card IRQ" +msgstr "IRQ de la targeta" -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "custom" -msgstr "a mida" +#: ../../network/tools.pm_.c:100 ../../standalone/drakconnect_.c:606 +msgid "Card mem (DMA)" +msgstr "Targeta de memòria (DMA)" -#: ../../standalone/logdrake:1 -#, c-format -msgid "Content of the file" -msgstr "Contingut del fitxer" +#: ../../network/tools.pm_.c:101 ../../standalone/drakconnect_.c:607 +msgid "Card IO" +msgstr "E/S de la Targeta" -# -#: ../../any.pm:1 -#, c-format -msgid "Authentication LDAP" -msgstr "Autenticació LDAP" +#: ../../network/tools.pm_.c:102 ../../standalone/drakconnect_.c:608 +msgid "Card IO_0" +msgstr "E/S_0 de la Targeta" -#: ../../install_steps_gtk.pm:1 -#, c-format -msgid "in order to keep %s" -msgstr "" +#: ../../network/tools.pm_.c:103 ../../standalone/drakconnect_.c:609 +msgid "Card IO_1" +msgstr "E/S_1 de la Targeta" -#: ../../harddrake/sound.pm:1 -#, c-format -msgid "Let me pick any driver" -msgstr "Deixa'm agafar qualsevol programa de control" +#: ../../network/tools.pm_.c:104 ../../standalone/drakconnect_.c:610 +msgid "Your personal phone number" +msgstr "El vostre telèfon particular" -#: ../../standalone/net_monitor:1 -#, c-format -msgid "transmitted" -msgstr "transmitits" +#: ../../network/tools.pm_.c:105 ../../standalone/drakconnect_.c:611 +msgid "Provider name (ex provider.net)" +msgstr "Nom del proveïdor (p.ex. proveidor.net)" -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Palestine" -msgstr "Palestina" +#: ../../network/tools.pm_.c:106 ../../standalone/drakconnect_.c:612 +msgid "Provider phone number" +msgstr "Número de telèfon del proveïdor" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "RAID md%s\n" -msgstr "RAID md%s\n" +#: ../../network/tools.pm_.c:107 ../../standalone/drakconnect_.c:613 +msgid "Provider dns 1 (optional)" +msgstr "DNS 1 del proveïdor (opcional)" -#: ../../modules/parameters.pm:1 -#, c-format -msgid "%d comma separated strings" -msgstr "%d cadenes separades per coma" +#: ../../network/tools.pm_.c:108 ../../standalone/drakconnect_.c:614 +msgid "Provider dns 2 (optional)" +msgstr "DNS 2 del proveïdor (opcional)" -#: ../../network/netconnect.pm:1 -#, c-format -msgid " isdn" -msgstr " xdsi" +# +#: ../../network/tools.pm_.c:109 +msgid "Choose your country" +msgstr "Escolliu el vostre país" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Here is the full list of keyboards available" -msgstr "Aquesta és la llista completa de teclats disponibles" +#: ../../network/tools.pm_.c:110 ../../standalone/drakconnect_.c:617 +msgid "Dialing mode" +msgstr "Mode de marcatge" -#: ../../standalone/draksplash:1 -#, c-format -msgid "Theme name" -msgstr "Nom del tema" +# +#: ../../network/tools.pm_.c:111 ../../standalone/drakconnect_.c:629 +msgid "Connection speed" +msgstr "Velocitat de la connexió" -#: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/logdrake:1 -#: ../../standalone/printerdrake:1 -#, c-format -msgid "/_Help" -msgstr "/_Ajuda" +#: ../../network/tools.pm_.c:112 ../../standalone/drakconnect_.c:630 +msgid "Connection timeout (in sec)" +msgstr "Temps màxim per connectar (en seg)" -#: ../../harddrake/sound.pm:1 -#, c-format -msgid "Choosing an arbitrary driver" -msgstr "Selecció d'un programa de control arbitrari" +#: ../../network/tools.pm_.c:113 ../../standalone/drakconnect_.c:615 +msgid "Account Login (user name)" +msgstr "Entrada del compte (nom d'usuari)" -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Cook Islands" -msgstr "Illes Cook" +#: ../../network/tools.pm_.c:114 ../../standalone/drakconnect_.c:616 +#: ../../standalone/drakconnect_.c:647 +msgid "Account Password" +msgstr "Contrasenya del compte" -#: ../../standalone/scannerdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be " -"accessable by remote machines and by which remote machines." -msgstr "" -"Aquí podeu decidir si màquines remotes, i quines d'elles, han de poder " -"accedir als escàners connectats a aquesta màquina." +#: ../../network/tools.pm_.c:118 ../../network/tools.pm_.c:132 +msgid "United Kingdom" +msgstr "Regne Unit" -#: ../../standalone/draksplash:1 -#, c-format -msgid "the width of the progress bar" -msgstr "l'amplada de la barra de progrés" +#: ../../partition_table.pm_.c:603 +msgid "mount failed: " +msgstr "ha fallat el muntatge: " -#: ../../fs.pm:1 -#, c-format -msgid "Formatting partition %s" -msgstr "S'està formatant la partició %s" +#: ../../partition_table.pm_.c:667 +msgid "Extended partition not supported on this platform" +msgstr "Aquesta plataforma no suporta particions ampliades" -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Hostname required" -msgstr "El nom de l'ordinador és necessari" +#: ../../partition_table.pm_.c:685 +msgid "" +"You have a hole in your partition table but I can't use it.\n" +"The only solution is to move your primary partitions to have the hole next " +"to the extended partitions." +msgstr "" +"Hi ha un forat a la vostra taula de particions, però no puc utilitzar-lo.\n" +"L'única solució és moure les particions primàries per fer que el forat quedi " +"contigu a les particions ampliades" -#: ../../standalone/drakfont:1 +#: ../../partition_table.pm_.c:774 #, c-format -msgid "Unselect fonts installed" -msgstr "Desselecciona les fonts instal·lades" +msgid "Restoring from file %s failed: %s" +msgstr "Ha fallat la restauració des del fitxer %s: %s" -#: ../../mouse.pm:1 -#, c-format -msgid "Wheel" -msgstr "Rodeta" +#: ../../partition_table.pm_.c:776 +msgid "Bad backup file" +msgstr "Fitxer de còpia de seguretat incorrecte" -#: ../../standalone/drakbug:1 +#: ../../partition_table.pm_.c:796 #, c-format -msgid "Submit kernel version" -msgstr "Envia la versió del nucli" +msgid "Error writing to file %s" +msgstr "S'ha produït un error en escriure al fitxer %s" -#: ../../any.pm:1 ../../help.pm:1 ../../install_steps_gtk.pm:1 -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../interactive.pm:1 -#: ../../ugtk2.pm:1 ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 -#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 ../../interactive/gtk.pm:1 -#: ../../interactive/http.pm:1 ../../interactive/newt.pm:1 -#: ../../interactive/stdio.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 -#: ../../standalone/drakautoinst:1 ../../standalone/drakbackup:1 -#: ../../standalone/drakboot:1 ../../standalone/drakconnect:1 -#: ../../standalone/drakfloppy:1 ../../standalone/drakfont:1 -#: ../../standalone/drakperm:1 ../../standalone/draksec:1 -#: ../../standalone/logdrake:1 ../../standalone/mousedrake:1 -#: ../../standalone/net_monitor:1 -#, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Cancel·la" +#: ../../partition_table/raw.pm_.c:192 +msgid "" +"Something bad is happening on your drive. \n" +"A test to check the integrity of data has failed. \n" +"It means writing anything on the disk will end up with random trash" +msgstr "" +"Alguna cosa no va bé en la vostra unitat. \n" +"Ha fallat una comprovació de la integritat de les dades. \n" +"Això vol dir que qualsevol cosa que s'escrigui al disc acabarà feta malbé." -#: ../../standalone/scannerdrake:1 -#, c-format -msgid "Searching for configured scanners ..." -msgstr "S'estan cercant els escàners configurats..." +#: ../../pkgs.pm_.c:26 +msgid "must have" +msgstr "s'ha de tenir" -#: ../../harddrake/data.pm:1 -#, c-format -msgid "Videocard" -msgstr "Targeta de vídeo" +#: ../../pkgs.pm_.c:27 +msgid "important" +msgstr "important" -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "\tBackups use tar and bzip2\n" -msgstr "\tLes còpies de seguretat utilitzen tar i bzip2\n" +#: ../../pkgs.pm_.c:28 +msgid "very nice" +msgstr "molt bonic" -# -#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakfont:1 -#, c-format -msgid "Remove Selected" -msgstr "Elimina la selecció" +#: ../../pkgs.pm_.c:29 +msgid "nice" +msgstr "bonic" -# -#: ../../standalone/harddrake2:1 -#, c-format -msgid "/Autodetect _modems" -msgstr "/Detecta els _mòdems automàticament" +#: ../../pkgs.pm_.c:30 +msgid "maybe" +msgstr "potser" -# -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Remove printer" -msgstr "Suprimeix la impressora" +#: ../../printer/data.pm_.c:18 +msgid "PDQ - Print, Don't Queue" +msgstr "PDQ - Print, Don't Queue" -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "View Last Log" -msgstr "" +#: ../../printer/data.pm_.c:19 +msgid "PDQ" +msgstr "PDQ" -#: ../../network/drakfirewall.pm:1 -#, c-format -msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?" -msgstr "A quins serveis voleu permetre la connexió des d'Internet?" +#: ../../printer/data.pm_.c:30 +msgid "LPD - Line Printer Daemon" +msgstr "LPD - Line Printer Daemon" -#: ../../standalone/printerdrake:1 -#, c-format -msgid "Connection Type" -msgstr "Tipus de connexió" +#: ../../printer/data.pm_.c:31 +msgid "LPD" +msgstr "LPD" -#: ../../standalone/logdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"Welcome to the mail configuration utility.\n" -"\n" -"Here, you'll be able to set up the alert system.\n" -msgstr "" -"Benvingut a la utilitat de configuració del correu.\n" -"\n" -"Aquí podreu configurar el sistema d'alerta.\n" +#: ../../printer/data.pm_.c:51 +msgid "LPRng - LPR New Generation" +msgstr "LPRng - LPR New Generation" -#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../mouse.pm:1 ../../services.pm:1 -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1 -#: ../../standalone/drakperm:1 -#, c-format -msgid "Other" -msgstr "Altres" +#: ../../printer/data.pm_.c:52 +msgid "LPRng" +msgstr "LPRng" -#: ../../any.pm:1 ../../harddrake/v4l.pm:1 ../../standalone/drakfloppy:1 -#, c-format -msgid "Default" -msgstr "Predeterminat" +#: ../../printer/data.pm_.c:75 +msgid "CUPS - Common Unix Printing System" +msgstr "CUPS - Common Unix Printing System" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Button 2 Emulation" -msgstr "Emulació del botó 2" +#: ../../printer/data.pm_.c:76 ../../printer/main.pm_.c:677 +msgid "CUPS" +msgstr "CUPS" -#: ../../standalone/drakbug:1 -#, c-format -msgid "Please enter a package name." -msgstr "Si us plau, introduïu un nom de paquet" +#: ../../printer/detect.pm_.c:80 ../../printer/detect.pm_.c:213 +#: ../../printer/detect.pm_.c:250 +msgid "Unknown Model" +msgstr "Model desconegut" -#: ../../security/l10n.pm:1 -#, c-format -msgid "Run chkrootkit checks" -msgstr "Executa les comprovacions chkrootkit" +#: ../../printer/main.pm_.c:26 +msgid "Local printer" +msgstr "Impressora local" -#: ../../standalone/drakfont:1 -#, c-format -msgid "type1inst building" -msgstr "construcció de type1inst" +#: ../../printer/main.pm_.c:27 +msgid "Remote printer" +msgstr "Impressora remota" # -#: ../../standalone/drakfont:1 -#, c-format -msgid "Abiword" -msgstr "Abiword" +#: ../../printer/main.pm_.c:28 +msgid "Printer on remote CUPS server" +msgstr "Impressora en servidor CUPS remot" # -#: ../../standalone/draksplash:1 -#, c-format -msgid "choose image file" -msgstr "trieu un fitxer d'imatge" - -#: ../../Xconfig/card.pm:1 -#, c-format -msgid "X server" -msgstr "Servidor X" +#: ../../printer/main.pm_.c:29 ../../printer/printerdrake.pm_.c:835 +msgid "Printer on remote lpd server" +msgstr "Impressora en servidor lpd remot" -#: ../../any.pm:1 -#, c-format -msgid "Domain Admin User Name" -msgstr "Nom d'usuari de l'administrador del domini" +#: ../../printer/main.pm_.c:30 +msgid "Network printer (TCP/Socket)" +msgstr "Impressora de xarxa (TCP/Socket)" # -#: ../../standalone/drakxtv:1 -#, c-format -msgid "There was an error while scanning for TV channels" -msgstr "S'ha produït un error en cercar els canals de TV" - -#: ../../keyboard.pm:1 -#, c-format -msgid "US keyboard (international)" -msgstr "Teclat Estats Units (internacional)" +#: ../../printer/main.pm_.c:31 +msgid "Printer on SMB/Windows 95/98/NT server" +msgstr "Impressora en servidor SMB/Windows 95/98/NT" # -#: ../../standalone/drakbug:1 -#, c-format -msgid "Not installed" -msgstr "No instal·lat" - -#: ../../keyboard.pm:1 -#, c-format -msgid "Both Alt keys simultaneously" -msgstr "Les dues tecles Alt simultàniament" - -#: ../../network/netconnect.pm:1 -#, c-format -msgid "LAN connection" -msgstr "Connexió LAN" +#: ../../printer/main.pm_.c:32 +msgid "Printer on NetWare server" +msgstr "Impressora en servidor NetWare" -#: ../../standalone/logdrake:1 -#, c-format -msgid "/File/-" -msgstr "/Fitxer/-" +# +#: ../../printer/main.pm_.c:33 ../../printer/printerdrake.pm_.c:839 +msgid "Enter a printer device URI" +msgstr "Entreu un dispositiu URI d'impressora" -#: ../../keyboard.pm:1 -#, c-format -msgid "Italian" -msgstr "Italià" +#: ../../printer/main.pm_.c:34 +msgid "Pipe job into a command" +msgstr "Redirecciona el treball cap a una ordre" -#: ../../interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Basic" -msgstr "Bàsic" +#: ../../printer/main.pm_.c:290 ../../printer/main.pm_.c:478 +#: ../../printer/main.pm_.c:794 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3228 +msgid "Unknown model" +msgstr "Model desconegut" -#: ../../install_messages.pm:1 -#, c-format -msgid "http://www.mandrakelinux.com/en/92errata.php3" -msgstr "http://www.mandrakelinux.com/en/90errata.php3" +# +#: ../../printer/main.pm_.c:317 +msgid "Local Printers" +msgstr "Impressores locals" -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Honduras" -msgstr "Hondures" +# +#: ../../printer/main.pm_.c:319 ../../printer/main.pm_.c:678 +msgid "Remote Printers" +msgstr "Impressores remotes" -#: ../../help.pm:1 +#: ../../printer/main.pm_.c:326 ../../printer/printerdrake.pm_.c:381 #, c-format -msgid "pdq" -msgstr "pdq" +msgid " on parallel port \\/*%s" +msgstr " en port paral·lel \\/*%s" -#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#: ../../printer/main.pm_.c:329 ../../printer/printerdrake.pm_.c:383 #, c-format -msgid "Card IO" -msgstr "E/S de la Targeta" +msgid ", USB printer \\/*%s" +msgstr ", impressora USB \\/*%s" -#: ../../network/drakfirewall.pm:1 +#: ../../printer/main.pm_.c:334 #, c-format -msgid "Samba server" -msgstr "Servidor Samba" +msgid ", multi-function device on parallel port \\/*%s" +msgstr ", dispositiu multifunció en port paral·lel \\/*%s" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"This special Bootstrap\n" -"partition is for\n" -"dual-booting your system.\n" -msgstr "" -"\n" -"Aquesta partició especial\n" -"Bootstrap és per arrencar\n" -"el vostre sistema en dual.\n" +#: ../../printer/main.pm_.c:337 +msgid ", multi-function device on USB" +msgstr ", dispositiu multifunció en USB" -#: ../../standalone/drakautoinst:1 -#, c-format -msgid "" -"Please choose for each step whether it will replay like your install, or it " -"will be manual" -msgstr "" -"Si us plau, escolliu per cada pas si es repetirà la vostra instal·lació o si " -"serà manual" +#: ../../printer/main.pm_.c:339 +msgid ", multi-function device on HP JetDirect" +msgstr ", dispositiu multifunció en HP JetDirect" -#: ../../standalone/scannerdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"You can also decide here whether scanners on remote machines should be made " -"available on this machine." -msgstr "" -"També podeu decidir aquí si aquesta màquina ha de poder accedir als escàners " -"de màquines remotes." +#: ../../printer/main.pm_.c:341 +msgid ", multi-function device" +msgstr ", dispositiu multifunció" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../printer/main.pm_.c:344 #, c-format -msgid "\t-Network by FTP.\n" -msgstr "\t-Xarxa per FTP.\n" +msgid ", printing to %s" +msgstr ", imprimint a %s" -#: ../../security/l10n.pm:1 +#: ../../printer/main.pm_.c:346 #, c-format -msgid "Reports check result to tty" -msgstr "Informa dels resultats de la comprovació a tty" +msgid " on LPD server \"%s\", printer \"%s\"" +msgstr " en servidor LPD \"%s\", impressora \"%s\"" -# -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../printer/main.pm_.c:348 #, c-format -msgid "You must enter a device or file name!" -msgstr "Heu d'entrar un nom de dispositiu o de fitxer!" +msgid ", TCP/IP host \"%s\", port %s" +msgstr ", host TCP/IP \"%s\", port %s" -#: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/printerdrake:1 +#: ../../printer/main.pm_.c:352 #, c-format -msgid "/_Quit" -msgstr "/_Surt" +msgid " on SMB/Windows server \"%s\", share \"%s\"" +msgstr " en servidor SMB/Windows \"%s\", recurs compartit \"%s\"" -#: ../../Xconfig/various.pm:1 +#: ../../printer/main.pm_.c:356 #, c-format -msgid "Graphics memory: %s kB\n" -msgstr "Memòria gràfica: %s kB\n" +msgid " on Novell server \"%s\", printer \"%s\"" +msgstr " en servidor Novell \"%s\", impressora \"%s\"" -#: ../../standalone.pm:1 +#: ../../printer/main.pm_.c:358 #, c-format -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" -"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" -"the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n" -"any later version.\n" -"\n" -"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" -"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" -"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" -"GNU General Public License for more details.\n" -"\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License\n" -"along with this program; if not, write to the Free Software\n" -"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" -msgstr "" -"Aquest programa és programari lliure; el podeu redistribuir i/o modificar\n" -"sota els termes de la Llicència General Pública de GNU tal com l'ha\n" -"publicada la Free Software Foundation, ja sigui la versió 2 com (a elecció\n" -"vostra) qualsevol versió posterior.\n" -"\n" -"Aquest programa és distribueix amb l'esperança que serà útil, però\n" -"SENSE CAP GARANTIA; sense ni tant sols la garantia implícita de\n" -"MERCANTIBILITAT o ADEQUACIÓ A UNA FINALITAT DETERMINADA.\n" -"En trobareu més detalls a la Llicència General Pública de GNU.\n" -"\n" -"Heu d'haver rebut una còpia de la Llicència General Pública de GNU\n" -"amb aquest programa; si no és així, escriviu a la Free Software\n" -"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, EUA.\n" +msgid ", using command %s" +msgstr ", utilitzant l'ordre %s" -#: ../../any.pm:1 -#, c-format -msgid "access to compilation tools" -msgstr "accés a les eines de compilació" +#: ../../printer/main.pm_.c:475 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1603 +msgid "Raw printer (No driver)" +msgstr "Impressora en cru (raw) (Cap controlador)" -#: ../../standalone/net_monitor:1 +#: ../../printer/main.pm_.c:647 #, c-format -msgid "Global statistics" -msgstr "Estadístiques globals" +msgid "(on %s)" +msgstr "(en %s)" -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Please select data to restore..." -msgstr "Si us plau, seleccioneu les dades per restaurar..." +#: ../../printer/main.pm_.c:649 +msgid "(on this machine)" +msgstr "(en aquest ordinador)" -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 +#: ../../printer/main.pm_.c:674 #, c-format -msgid "" -"If you plan to use aboot, be carefull to leave a free space (2048 sectors is " -"enough)\n" -"at the beginning of the disk" -msgstr "" -"Si penseu utilitzar aboot, assegureu-vos de deixar espai lliure (amb 2048\n" -"sectors n'hi ha prou) al començament del disc" +msgid "On CUPS server \"%s\"" +msgstr "en servidor CUPS \"%s\"" -# -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Standard test page" -msgstr "Pàgina de prova estàndard" +#: ../../printer/main.pm_.c:680 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2888 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2899 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3120 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3171 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3197 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3352 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3354 +msgid " (Default)" +msgstr " (Predeterminat)" -#: ../../standalone/drakclock:1 -#, c-format -msgid "Time Zone" -msgstr "Fus horari" +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:27 +msgid "Select Printer Connection" +msgstr "Seleccioneu la connexió de la impressora" -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Create" -msgstr "Crea" +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:28 +msgid "How is the printer connected?" +msgstr "Com està connectada la impressora?" # -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "What" -msgstr "Què" - -#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "There was an error ordering packages:" -msgstr "S'ha produït un error en ordenar els paquets:" +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:30 +msgid "" +"\n" +"Printers on remote CUPS servers you do not have to configure here; these " +"printers will be automatically detected." +msgstr "" +"\n" +"Amb un servidor CUPS remot, aquí no us cal configurar cap\n" +"impressora; les impressores es detectaran automàticament." -# -#: ../../keyboard.pm:1 -#, c-format -msgid "Bulgarian (BDS)" -msgstr "Búlgar (BDS)" +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:38 +msgid "Printer auto-detection (Local, TCP/Socket, and SMB printers)" +msgstr "Detecció automàtica de la impressora (local, TCP/Socket i SMB)" # -#: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, c-format -msgid "Disable Server" -msgstr "Inhabilita el servidor" +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:81 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2950 +msgid "CUPS configuration" +msgstr "Configuració de CUPS" # -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Filesystem encryption key" -msgstr "Clau de xifratge del sistema de fitxers: " - -#: ../../keyboard.pm:1 -#, c-format -msgid "Gujarati" -msgstr "Gujarati" - -#: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, c-format -msgid "" -" While you can use a pool of IP addresses, rather than setup a " -"specific entry for\n" -" a client machine, using a fixed address scheme facilitates using the " -"functionality\n" -" of client-specific configuration files that ClusterNFS provides.\n" -"\t\t\t\n" -" Note: The '#type' entry is only used by drakTermServ. Clients can " -"either be 'thin'\n" -" or 'fat'. Thin clients run most software on the server via xdmcp, " -"while fat clients run \n" -" most software on the client machine. A special inittab, %s is\n" -" written for thin clients. System config files xdm-config, kdmrc, and " -"gdm.conf are \n" -" modified if thin clients are used, to enable xdmcp. Since there are " -"security issues in \n" -" using xdmcp, hosts.deny and hosts.allow are modified to limit access " -"to the local\n" -" subnet.\n" -"\t\t\t\n" -" Note: The '#hdw_config' entry is also only used by drakTermServ. " -"Clients can either \n" -" be 'true' or 'false'. 'true' enables root login at the client " -"machine and allows local \n" -" hardware configuration of sound, mouse, and X, using the 'drak' " -"tools. This is enabled \n" -" by creating separate config files associated with the client's IP " -"address and creating \n" -" read/write mount points to allow the client to alter the file. Once " -"you are satisfied \n" -" with the configuration, you can remove root login privileges from " -"the client.\n" -"\t\t\t\n" -" Note: You must stop/start the server after adding or changing " -"clients." -msgstr "" -"\t\t\tTot i que podeu utilitzar un conjunt d'adreces IP i no configurar una " -"entrada específica per a una\n" -"\t\t\tmàquina client, la utilització d'un esquema d'adreça fixa facilita la " -"utilització de la funcionalitat\n" -"\t\t\tdels fitxers de configuració específics del client que proporciona el " -"ClusterNFS.\n" -"\t\t\t\n" -"\t\t\tNota: l'entrada \"#type\" només és utilitzada pel drakTermServ. Els " -"clients poden ser 'prims'\n" -"\t\t\t o bé 'grassos'. Els clients prims executen la majoria del programari " -"en el servidor mitjançant\n" -"\t\t\t l'xdmcp, mentre que els grassos executen la majoria del programari en " -"la màquina client. S'ha\n" -"\t\t\t escrit un inittab especial, %s per a clients prims. Els fitxers de\n" -"\t\t\t configuració del sistema xdm-config, kdmrc i gdm.conf es modifiquen " -"si s'utilitzen clients prims\n" -"\t\t\t per habilitar l'xdmcp. Atès que la utilització de l'xdmcp té a veure " -"amb temes de seguretat,\n" -"\t\t\t hosts.deny i hosts.allow es modifiquen per limitar l'accés a la " -"subxarxa local.\n" -"\t\t\t\n" -"\t\t\tNota: l'entrada \"#hdw_config\" també és utilitzada només pel " -"drakTermServ. Els clients poden ser\n" -"\t\t\t'certs' o 'falsos'. 'Cert' habilita l'entrada de root a la màquina " -"client i permet una configuració local\n" -"\t\t\tde maquinari de so, ratolí i X, utilitzant les eines ‘drak'. Això " -"s'habilita creant fitxers de configuració\n" -"\t\t\tseparats associats amb l'adreça IP del client i creant punts de " -"muntatge de lectura/escriptura per\n" -"\t\t\tpermetre que el client modifiqui el fitxer. Quan estigueu satisfet amb " -"la configuració, podeu eliminar\n" -"\t\t\tels privilegis d'entrada de root del client.\n" -"\t\t\t\n" -"\t\t\tNota: heu d'aturar/iniciar el servidor després d'afegir o canviar " -"clients." +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:82 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2951 +msgid "Specify CUPS server" +msgstr "Especifiqueu el servidor CUPS" -#: ../../interactive/stdio.pm:1 -#, c-format +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:83 msgid "" -"Please choose the first number of the 10-range you wish to edit,\n" -"or just hit Enter to proceed.\n" -"Your choice? " +"To get access to printers on remote CUPS servers in your local network you " +"do not have to configure anything; the CUPS servers inform your machine " +"automatically about their printers. All printers currently known to your " +"machine are listed in the \"Remote printers\" section in the main window of " +"Printerdrake. When your CUPS server is not in your local network, you have " +"to enter the CUPS server IP address and optionally the port number to get " +"the printer information from the server, otherwise leave these fields blank." msgstr "" -"Si us plau, escolliu el primer número del rang 10 que voleu editar,\n" -"o premeu Retorn per continuar.\n" -"Què trieu? " +"Per tenir accés a les impressores en servidors CUPS remots dins la vostra " +"xarxa no heu de configurar res; els servidors CUPS informen els vostres " +"ordinadors automàticament sobre les seves impressores. Totes les impressores " +"conegudes al vostre ordinador estan llistades en la secció \"Impressores " +"Remotes\" en la pantalla principal de Printerdrake. Quan el servidor CUPS no " +"està en la vostra xarxa local, heu de especificar l'adreça IP del servidor " +"CUPS i opcionalment el número del port per obtenir informació de les " +"impressores del servidor; si el servidor CUPS es troba a la xarxa local, " +"deixeu aquests camps en blanc." -#: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, c-format +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:84 msgid "" "\n" -" Copyright (C) 2002 by MandrakeSoft \n" -"\tStew Benedict sbenedict@mandrakesoft.com\n" -"\n" +"Normally, CUPS is automatically configured according to your network " +"environment, so that you can access the printers on the CUPS servers in your " +"local network. If this does not work correctly, turn off \"Automatic CUPS " +"configuration\" and edit your file /etc/cups/cupsd.conf manually. Do not " +"forget to restart CUPS afterwards (command: \"service cups restart\")." msgstr "" "\n" -" Copyright (C) 2002 per MandrakeSoft \n" -"\tStew Benedict sbenedict@mandrakesoft.com\n" -"\n" +"Normalment, CUPS es configura automàticament d'acord amb l'entorn de la " +"vostra xarxa, per tal que pugueu accedir a les impressores en el servidor " +"CUPS a la xarxa local. Si això no funciona, deshabiliteu \"Configuració " +"Automàtica de CUPS\" i editeu manualment el fitxer /etc/cups/cupsd.conf. No " +"oblideu de reiniciar el CUPS (ordre: \"service cups restart\")." -#: ../../standalone/draksplash:1 -#, c-format -msgid "Save theme" -msgstr "Desa el tema" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Brazil" -msgstr "Brasil" +# +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:88 +msgid "The IP address should look like 192.168.1.20" +msgstr "L'adreça IP ha d'estar en el format 192.168.1.20" # -#: ../../standalone/drakautoinst:1 -#, c-format -msgid "Auto Install" -msgstr "Instal·la automàticament" +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:92 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1041 +msgid "The port number should be an integer!" +msgstr "El número de port ha de ser enter!" -#: ../../network/isdn.pm:1 ../../network/netconnect.pm:1 -#, c-format -msgid "Network Configuration Wizard" -msgstr "Auxiliar de configuració de xarxa" +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:99 +msgid "CUPS server IP" +msgstr "IP del servidor CUPS" -# -#: ../../help.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Removable media automounting" -msgstr "Muntatge automàtic dels dispositius extraïbles" +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:100 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1061 +#: ../../standalone/harddrake2_.c:63 +msgid "Port" +msgstr "Port" # -#: ../../services.pm:1 -#, c-format -msgid "Printing" -msgstr "Impressió" +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:102 +msgid "Automatic CUPS configuration" +msgstr "Configuració automàtica de CUPS" # -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Enter the directory to save:" -msgstr "Introduïu el directori a desar:" +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:159 +msgid "Checking your system..." +msgstr "S'està comprovant el vostre sistema..." -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:159 ../../printer/printerdrake.pm_.c:226 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1477 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1481 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1598 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2133 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2284 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2343 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2415 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2436 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2625 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2630 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2636 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2701 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2720 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2731 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2764 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2809 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2825 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2911 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2989 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3281 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3328 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3369 +#: ../../standalone/printerdrake_.c:47 +msgid "Printerdrake" +msgstr "Printerdrake" + +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:167 msgid "" "There are no printers found which are directly connected to your machine" msgstr "No s'ha trobat cap impressora connectada directament a l'ordinador" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Create a new partition" -msgstr "Crea una nova partició" - -#: ../../harddrake/sound.pm:1 -#, c-format -msgid "Driver:" -msgstr "Controlador:" - -#: ../../standalone/harddrake2:1 -#, c-format -msgid "unknown" -msgstr "desconegut" - -#: ../../install_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Use fdisk" -msgstr "Utilitza l'fdisk" - -#: ../../mouse.pm:1 -#, c-format -msgid "MOVE YOUR WHEEL!" -msgstr "MOVEU LA RODETA!" - -#: ../../standalone/net_monitor:1 -#, c-format -msgid "sent: " -msgstr "enviats:" - -#: ../../network/network.pm:1 -#, c-format -msgid "Automatic IP" -msgstr "IP automàtica" - -#: ../../help.pm:1 -#, c-format +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:179 msgid "" -"There you are. Installation is now complete and your GNU/Linux system is\n" -"ready to use. Just click \"%s\" to reboot the system. The first thing you\n" -"should see after your computer has finished doing its hardware tests is the\n" -"bootloader menu, giving you the choice of which operating system to start.\n" -"\n" -"The \"%s\" button shows two more buttons to:\n" -"\n" -" * \"%s\": to create an installation floppy disk that will automatically\n" -"perform a whole installation without the help of an operator, similar to\n" -"the installation you just configured.\n" -"\n" -" Note that two different options are available after clicking the button:\n" -"\n" -" * \"%s\". This is a partially automated installation. The partitioning\n" -"step is the only interactive procedure.\n" -"\n" -" * \"%s\". Fully automated installation: the hard disk is completely\n" -"rewritten, all data is lost.\n" +"The following printers\n" "\n" -" This feature is very handy when installing a number of similar machines.\n" -"See the Auto install section on our web site for more information.\n" +msgstr "" +"Les impressores següents\n" "\n" -" * \"%s\"(*): saves a list of the packages selected in this installation.\n" -"To use this selection with another installation, insert the floppy and\n" -"start the installation. At the prompt, press the [F1] key and type >>linux\n" -"defcfg=\"floppy\" <<.\n" + +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:180 +msgid "" +"The following printer\n" "\n" -"(*) You need a FAT-formatted floppy (to create one under GNU/Linux, type\n" -"\"mformat a:\")" msgstr "" -"Ja ho teniu. S'ha completat la instal•lació i el vostre sistema GNU/Linux " -"està\n" -"preparat per fer-lo servir. Simplement premeu \"%s\" per reiniciar el " -"sistema.\n" -"La primera cosa que veureu, després que l'ordinador hagi finalitzat les " -"comprovacions\n" -"de maquinari, és el menú del carregador d'arrencada, que us deixa triar el " -"sistema\n" -"operatiu amb què voleu iniciar.\n" -"\n" -"El botó \"%s\" mostra dos botons més:\n" +"La impressora següent\n" "\n" -" * \"%s\": per crear un disquet d'instal•lació que realitzarà automàticament " -"una\n" -"instal•lació completa sense l'ajuda d'un operador, semblant a la instal•lació " -"que\n" -"acabeu de configurar.\n" + +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:182 +msgid "" "\n" -" Tingueu en compte que hi ha dues opcions diferents després de fer clic al " -"botó:\n" +"and one unknown printer are " +msgstr "" "\n" -" * \"%s\". Aquesta és una instal•lació parcialment automatitzada; el pas " -"de\n" -"particionament és l'únic procediment interactiu.\n" +"i una impressora desconeguda estan " + +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:184 +#, c-format +msgid "" "\n" -" * \"%s\". Instal•lació completament automatitzada: el disc dur es\n" -"reescriu completament i totes les dades es perden.\n" +"and %d unknown printers are " +msgstr "" "\n" -" Aquesta característica és força útil quan es fa una instal•lació a un " -"cert\n" -"nombre d'ordinadors similars. En trobareu més informació a la secció " -"d'instal•lació\n" -"automàtica del nostre lloc web.\n" +"i %d impressores desconegudes estan " + +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:187 +msgid "" "\n" -" * \"%s\"(*): desa una llista dels paquets seleccionats en aquesta " -"instal•lació. Per\n" -"utilitzar aquesta selecció en una altra instal•lació inseriu el disquet i " -"inicieu la\n" -"instal•lació. A l'indicador, premeu la tecla F1, i escriviu >>linux defcfg=" -"\"floppy\"\n" -"<<.\n" +"are " +msgstr "" "\n" -"(*) Necessiteu un disquet formatat en FAT (per crear-ne un sota GNU/Linux, " -"escriviu\n" -"\"mformat a:\")" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Moldova" -msgstr "Moldàvia" - -#: ../../mouse.pm:1 -#, c-format -msgid "Kensington Thinking Mouse" -msgstr "Kensington Thinking Mouse" - -# -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Configuration of a remote printer" -msgstr "Configuració d'una impressora remota" +"estan " -#: ../advertising/13-mdkexpert_corporate.pl:1 -#, c-format -msgid "An online platform to respond to enterprise support needs." +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:187 +msgid "" +"\n" +"is " msgstr "" -"Una plataforma en línia per respondre a les necessitats de suport especials " -"de les empreses" - -# -#: ../../network/network.pm:1 -#, c-format -msgid "URL should begin with 'ftp:' or 'http:'" -msgstr "L'URL ha de començar amb 'ftp:' o 'http:'" - -#: ../../keyboard.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Oriya" -msgstr "Surinam" +"\n" +"està " # -#: ../../standalone/drakperm:1 -#, c-format -msgid "Add a new rule at the end" -msgstr "Afegeix una regla nova al final" - -#: ../../standalone/drakboot:1 -#, c-format -msgid "LiLo and Bootsplash themes installation successful" -msgstr "Els temes de LILO i de Bootsplash s'han instal·lat amb èxit" +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:189 +msgid "directly connected to your system" +msgstr "connectada(es) directament a l'ordinador" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:192 msgid "" -"You can also decide here whether printers on remote machines should be " -"automatically made available on this machine." +"\n" +"There is one unknown printer directly connected to your system" msgstr "" -"També podeu decidir aquí si aquesta màquina ha de poder accedir " -"automàticament a les impressores de màquines remotes." +"\n" +"Hi ha una impressora desconeguda connectada directament a l'ordinador." -#: ../../modules/interactive.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:194 #, c-format msgid "" -"You may now provide options to module %s.\n" -"Options are in format ``name=value name2=value2 ...''.\n" -"For instance, ``io=0x300 irq=7''" +"\n" +"There are %d unknown printers directly connected to your system" msgstr "" -"Ara podeu proporcionar les opcions per al mòdul %s.\n" -"Les opcions estan en el format \"nom=valor nom2=valor2 ...\".\n" -"Per exemple, \"io=0x300 irq=7\"" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Quit without writing the partition table?" -msgstr "Voleu sortir sense escriure la taula de particions?" - -#: ../../mouse.pm:1 -#, c-format -msgid "Genius NetScroll" -msgstr "Genius NetScroll" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "On Hard Drive" -msgstr "en el disc dur" - -# -#: ../../standalone.pm:1 -#, c-format -msgid "Installing packages..." -msgstr "S'estan instal·lant els paquets..." - -#: ../../keyboard.pm:1 -#, c-format -msgid "Dutch" -msgstr "Holandès" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Angola" -msgstr "Angola" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "The following packages need to be installed:\n" -msgstr "Cal instal·lar els paquets següents:\n" +"\n" +"Hi ha %d impressores desconegudes connectades directament a l'ordinador." # -#: ../../standalone/logdrake:1 -#, c-format -msgid "service setting" -msgstr "paràmetre de servei" +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:200 +msgid " (Make sure that all your printers are connected and turned on).\n" +msgstr "" +" (Assegureu-vos que totes les impressores estan connectades i engegades.)\n" -#: ../../any.pm:1 ../../Xconfig/main.pm:1 ../../Xconfig/monitor.pm:1 -#, c-format -msgid "Custom" -msgstr "Personalitzada" +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:214 +msgid "" +"Do you want to enable printing on the printers mentioned above or on " +"printers in the local network?\n" +msgstr "" +"Voleu habilitar la impressió a les impressores anteriors o a les impressores " +"de la xarxa local?\n" -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Latvia" -msgstr "Letònia" +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:215 +msgid "Do you want to enable printing on printers in the local network?\n" +msgstr "Voleu habilitar la impressió a les impressores de la xarxa local?\n" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "File is already used by another loopback, choose another one" -msgstr "Un altre loopback ja està utilitzant el fitxer, escolliu-ne un altre" +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:217 +msgid "Do you want to enable printing on the printers mentioned above?\n" +msgstr "Voleu habilitar la impressió a les impressores anteriors?\n" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Read-only" -msgstr "Només lectura" +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:218 +msgid "Are you sure that you want to set up printing on this machine?\n" +msgstr "Esteu segur que voleu habilitar la impressió en aquesta màquina?\n" -#: ../../security/help.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:219 #, c-format msgid "" -"Enable/Disable name resolution spoofing protection. If\n" -"\"alert\" is true, also reports to syslog." +"NOTE: Depending on the printer model and the printing system up to %d MB of " +"additional software will be installed." msgstr "" -"Habilita/Deshabilita la protecció contra falsejament de resolució de noms. " -"Si\n" -"\"alert\" és cert, informa també al registre del sistema." +"NOTA: Segons el model de la impressora i el sistema d'impressió, " +"s'instal·laran fins a %d MB de programari addicional." # -#: ../../harddrake/sound.pm:1 -#, c-format -msgid "No known driver" -msgstr "No hi ha cap controlador conegut" - -#: ../../Xconfig/card.pm:1 -#, c-format -msgid "1 MB" -msgstr "1 MB" +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:258 ../../printer/printerdrake.pm_.c:270 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:328 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2933 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3060 +msgid "Add a new printer" +msgstr "Afegiu una impressora" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:259 msgid "" -"If it is not the one you want to configure, enter a device name/file name in " -"the input line" +"\n" +"Welcome to the Printer Setup Wizard\n" +"\n" +"This wizard allows you to install local or remote printers to be used from " +"this machine and also from other machines in the network.\n" +"\n" +"It asks you for all necessary information to set up the printer and gives " +"you access to all available printer drivers, driver options, and printer " +"connection types." msgstr "" -"Si no és el que voleu configurar, introduïu un nom de dispositiu/nom de " -"fitxer en la línia d'entrada" +"\n" +"Benvingut a l'auxiliar de configuració de la impressora\n" +"\n" +"Aquest auxiliar us permetrà instal·lar impressores locals o remotes per usar-" +"les en aquest ordinador i també des d'altres ordinadors de la xarxa.\n" +"\n" +"Us demanarà la informació necessària per definir impressores i us " +"proporcionarà accés als controladors disponibles de les impressores, les " +"seves opcions i els tipus de connexions d'impressores." -#: ../../standalone/draksound:1 -#, c-format +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:272 msgid "" -"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" -"supported Sound Card is correctly plugged in.\n" "\n" +"Welcome to the Printer Setup Wizard\n" "\n" -"You can visit our hardware database at:\n" +"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this " +"computer, connected directly to the network or to a remote Windows machine.\n" "\n" +"If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on " +"this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected. Also " +"your network printer(s) and you Windows machines must be connected and " +"turned on.\n" "\n" -"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3" +"Note that auto-detecting printers on the network takes longer than the auto-" +"detection of only the printers connected to this machine. So turn off the " +"auto-detection of network and/or Windows-hosted printers when you don't need " +"it.\n" +"\n" +" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" when you do not " +"want to set up your printer(s) now." msgstr "" -"No s'ha detectat cap targeta de so en el vostre ordinador. Si us plau, " -"verifiqueu que teniu correctament inserida una targeta de so compatible amb " -"Linux.\n" "\n" +"Benvingut a l'auxiliar de configuració de la impressora\n" "\n" -"Podeu visitar la nostra base de dades de maquinari a:\n" +"Aquest auxiliar us ajudarà a instal·lar les impressores connectades " +"directament a l'ordinador, o a la xarxa, o a una màquina Windows remota.\n" "\n" +"Si teniu impressores connectades a aquesta màquina, endolleu-les i engegueu-" +"les per tal de poder-les detectar automàticament. Engegueu també les " +"impressores de xarxa i les màquines Windows que tenen impressores " +"connectades.\n" "\n" -"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3" - -#: ../../standalone/drakconnect:1 -#, c-format -msgid "Configure Local Area Network..." -msgstr "Configura la xarxa d'àrea local..." - -#: ../../../move/move.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"The USB key seems to have write protection enabled. Please\n" -"unplug it, remove write protection, and then plug it again." -msgstr "" - -# -#: ../../services.pm:1 -#, c-format -msgid "Launch the sound system on your machine" -msgstr "Executa el sistema de so en el vostre ordinador" - -#: ../../security/l10n.pm:1 -#, c-format -msgid "Verify checksum of the suid/sgid files" -msgstr "Comprova la suma de control dels fitxers suid/sgid" - -#: ../../security/l10n.pm:1 -#, c-format -msgid "Run some checks against the rpm database" -msgstr "Executa determinades comprovacions de la base de dades rpm" - -#: ../../standalone/drakperm:1 -#, c-format -msgid "Execute" -msgstr "Executa" - -# -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Preparing printer database..." -msgstr "S'està preparant la base de dades d'impressores..." - -#: ../../standalone/harddrake2:1 -#, c-format -msgid "Information" -msgstr "Informació" - -#: ../../network/drakfirewall.pm:1 -#, c-format -msgid "No network card" -msgstr "No s'ha trobat cap targeta de xarxa" - -#: ../../mouse.pm:1 -#, c-format -msgid "3 buttons" -msgstr "3 botons" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 ../../diskdrake/removable.pm:1 -#, c-format -msgid "Which filesystem do you want?" -msgstr "Quin sistema de fitxers voleu?" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Malta" -msgstr "Malta" - -# -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Detailed information" -msgstr "Informació detallada" +"Noteu que la detecció automàtica d'impressores de la xarxa local triga més " +"que la detecció d'impressores connectades directament a la màquina. Seria " +"millor que desactivéssiu la detecció automàtica d'impressores en xarxa o en " +"màquina Windows si no la necessiteu.\n" +"\n" +"Feu clic a \"Següent\" quan estigueu preparat, o a \"Cancel·la\" si no voleu " +"configurar ara les impressores." -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:281 ../../printer/printerdrake.pm_.c:298 msgid "" -"Printer default settings\n" "\n" -"You should make sure that the page size and the ink type/printing mode (if " -"available) and also the hardware configuration of laser printers (memory, " -"duplex unit, extra trays) are set correctly. Note that with a very high " -"printout quality/resolution printing can get substantially slower." -msgstr "" -"Paràmetres predeterminats de la impressora\n" +"Welcome to the Printer Setup Wizard\n" "\n" -"Us hauríeu d'assegurar que la mida de pàgina, el tipus de tinta i el mode " -"d'impressió (si estan disponibles) i també la configuració del maquinari de " -"les impressores làser (memòria, unitat dúplex, safates extra) són correctes. " -"Cal remarcar que amb una qualitat d'impressió o una resolució molt altes la " -"impressió pot ser molt lenta." - -#: ../../install_any.pm:1 -#, c-format -msgid "This floppy is not FAT formatted" -msgstr "Aquest disquet no està formatat amb FAT" - -#: ../../network/ethernet.pm:1 ../../network/network.pm:1 -#, c-format -msgid "Configuring network" -msgstr "S'està configurant la xarxa" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "" -"This option will save files that have changed. Exact behavior depends on " -"whether incremental or differential mode is used." -msgstr "" - -#: ../../Xconfig/main.pm:1 -#, c-format -msgid "Graphic Card" -msgstr "Targeta gràfica" - -#: ../../install_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Resizing Windows partition" -msgstr "S'està redimensionant la partició de Windows" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Cameroon" -msgstr "Camerun" - -#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 -#, c-format -msgid "Provider dns 1 (optional)" -msgstr "DNS 1 del proveïdor (opcional)" - -#: ../../install_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"You can now partition %s.\n" -"When you are done, don't forget to save using `w'" -msgstr "" -"Ara podeu fer les particions a %s.\n" -"Quan acabeu, no oblideu desar-les utiltzant 'w'" - -#: ../../keyboard.pm:1 -#, c-format -msgid "Saami (swedish/finnish)" -msgstr "" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/drakTermServ:1 -#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakbug:1 -#: ../../standalone/drakfont:1 ../../standalone/net_monitor:1 -#: ../../standalone/printerdrake:1 -#, c-format -msgid "Close" -msgstr "Tanca" - -#: ../../help.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"\"%s\": check the current country selection. If you are not in this\n" -"country, click on the \"%s\" button and choose another one. If your country\n" -"is not in the first list shown, click the \"%s\" button to get the complete\n" -"country list." -msgstr "" -"\"%s\": comproveu que la selecció del país és correcta. Si no sou a\n" -"aquest país, feu clic al botó \"%s\" i seleccioneu-ne un altre.\n" -"Si el vostre país no és a la primera llista, feu clic al botó \"%s\" per\n" -"obtenir una llista de països completa." - -#: ../../standalone/logdrake:1 -#, c-format -msgid "Calendar" -msgstr "Calendari" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "" -"Restore Selected\n" -"Catalog Entry" -msgstr "" -"Restaura l'entrada\n" -"del catàleg seleccionada" - -# -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"To use a remote lpd printer, you need to supply the hostname of the printer " -"server and the printer name on that server." +"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this " +"computer.\n" +"\n" +"If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on " +"this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected.\n" +"\n" +" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" when you do not " +"want to set up your printer(s) now." msgstr "" -"Per poder utilitzar una impressora lpd remota, cal que proporcioneu el nom " -"de l'ordinador que té el servidor de la impressora i el nom de la impressora " -"en aquell servidor." - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Iceland" -msgstr "Islàndia" - -#: ../../standalone/drakconnect:1 -#, c-format -msgid "Network & Internet Configuration" -msgstr "Configuració de xarxa i internet" - -#: ../../common.pm:1 -#, c-format -msgid "consolehelper missing" -msgstr "El consolehelper no hi és" - -#: ../../services.pm:1 -#, c-format -msgid "stopped" -msgstr "aturat" - -#: ../../standalone/harddrake2:1 -#, c-format -msgid "Whether the FPU has an irq vector" -msgstr "Si l'FPU té o no un vector irq" - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 -#, c-format -msgid "Ext2" -msgstr "Ext2" - -#: ../../ugtk2.pm:1 -#, c-format -msgid "Expand Tree" -msgstr "Expandeix l'arbre" +"\n" +"Benvingut a l'auxiliar de configuració de la impressora\n" +"\n" +"Aquest auxiliar us ajudarà a instal·lar les impressores connectades a aquest " +"ordinador.\n" +"\n" +"Si teniu impressores connectades a aquesta màquina, endolleu-les i engegueu-" +"les per tal de poder-les detectar automàticament.\n" +"\n" +"Feu clic a \"Següent\" quan estigueu preparat, o a \"Cancel·la\" si no voleu " +"configurar ara les impressores." -#: ../../harddrake/sound.pm:1 -#, c-format +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:289 msgid "" -"The old \"%s\" driver is blacklisted.\n" "\n" -"It has been reported to oops the kernel on unloading.\n" +"Welcome to the Printer Setup Wizard\n" "\n" -"The new \"%s\" driver'll only be used on next bootstrap." +"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this " +"computer or connected directly to the network.\n" +"\n" +"If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on " +"this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected. Also " +"your network printer(s) must be connected and turned on.\n" +"\n" +"Note that auto-detecting printers on the network takes longer than the auto-" +"detection of only the printers connected to this machine. So turn off the " +"auto-detection of network printers when you don't need it.\n" +"\n" +" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" when you do not " +"want to set up your printer(s) now." msgstr "" -"L'antic controlador \"%s\" ha estat desaprovat.\n" "\n" -"S'ha vist que causa problemes al nucli en descarregar-se.\n" +"Benvingut a l'auxiliar de configuració de la impressora\n" "\n" -"El nou controlador \"%s\" només s'usarà en la següent arrencada." - -#: ../../network/netconnect.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Expert Mode" -msgstr "Mode expert" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Printer options" -msgstr "Opcions de la impressora" +"Aquest auxiliar us ajudarà a instal·lar les impressores connectades a aquest " +"ordinador o connectades directament a la xarxa local.\n" +"\n" +"Si teniu impressores connectades a aquesta màquina, endolleu-les i engegueu-" +"les per tal de poder-les detectar automàticament. Engegueu també les " +"impressores de la xarxa local.\n" +"\n" +"Noteu que la detecció automàtica d'impressores de la xarxa local triga més " +"que la detecció d'impressores connectades directament a la màquina. Seria " +"millor que desactivéssiu la detecció automàtica d'impressores en xarxa si no " +"la necessiteu.\n" +"\n" +"Feu clic a \"Següent\" quan estigueu preparat, o a \"Cancel·la\" si no voleu " +"configurar ara les impressores." -#: ../../standalone/drakgw:1 -#, c-format -msgid "Local Network adress" -msgstr "Adreça de la xarxa local" +# +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:307 +msgid "Auto-detect printers connected to this machine" +msgstr "Detecta automàticament les impressores connectades a aquesta màquina" -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Backup your System files. (/etc directory)" -msgstr "Fes una còpia de seguretat dels fitxers del sistema (directori /etc)." +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:310 +msgid "Auto-detect printers connected directly to the local network" +msgstr "" +"Detecta automàticament les impressores connectades directament a la xarxa " +"local" -#: ../../security/help.pm:1 -#, c-format -msgid "Set the user umask." -msgstr "Defineix la umask de l'usuari." +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:313 +msgid "Auto-detect printers connected to machines running Microsoft Windows" +msgstr "" +"Detecta automàticament les impressores connectades a màquines amb Microsoft " +"Windows" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:329 msgid "" -"You now have the opportunity to download updated packages. These packages\n" -"have been updated after the distribution was released. They may\n" -"contain security or bug fixes.\n" "\n" -"To download these packages, you will need to have a working Internet \n" -"connection.\n" +"Congratulations, your printer is now installed and configured!\n" "\n" -"Do you want to install the updates ?" +"You can print using the \"Print\" command of your application (usually in " +"the \"File\" menu).\n" +"\n" +"If you want to add, remove, or rename a printer, or if you want to change " +"the default option settings (paper input tray, printout quality, ...), " +"select \"Printer\" in the \"Hardware\" section of the Mandrake Control " +"Center." msgstr "" -"Ara teniu l'oportunitat de baixar paquets actualitzats. Aquests paquets\n" -"han estat actualitzats després de la publicació de la distribució. Poden " -"contenir\n" -"actualitzacions de seguretat o correccions d'errors.\n" "\n" -"Per baixar aquests paquets necessitareu tenir una connexió a Internet\n" -"operativa.\n" +"Felicitats, la impressora s'ha instal·lat i configurat correctament!\n" "\n" -"Voleu instal·lar les actualitzacions?" - -#: ../../standalone/logdrake:1 -#, c-format -msgid "Samba Server" -msgstr "Servidor Samba" - -#: ../../standalone/drakxtv:1 -#, c-format -msgid "Australian Optus cable TV" -msgstr "TV per cable australiana Optus" - -#: ../../install_steps_newt.pm:1 -#, c-format -msgid "" -" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen " -msgstr "" -" <Tab>/<Alt-Tab> entre elements | <Espai> selecciona | <F12> pant. següent" +"Podeu imprimir utilitzant l'ordre \"Imprimeix\" de les aplicacions " +"(normalment en el menú \"Fitxer\").\n" +"\n" +"Si voleu afegir, esborrar o canviar el nom a una impressora, o si voleu " +"canviar les opcions per defecte (safata d'entrada, qualitat impressió...), " +"seleccioneu \"Impressora\" en la secció \"Maquinari\" del Centre de Control " +"Mandrake." -#: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, c-format -msgid "Subnet:" -msgstr "Subxarxa:" +# +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:364 ../../printer/printerdrake.pm_.c:538 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:742 ../../printer/printerdrake.pm_.c:978 +msgid "Printer auto-detection" +msgstr "Detecció automàtica d'impressores" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:385 #, c-format -msgid "Zimbabwe" -msgstr "Zimbabwe" +msgid ", network printer \"%s\", port %s" +msgstr ", impressora de xarxa \"%s\", port %s" # -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:387 #, c-format -msgid "When" -msgstr "Quan" - -#: ../../network/adsl.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"You need the Alcatel microcode.\n" -"Download it at:\n" -"%s\n" -"and copy the mgmt.o in /usr/share/speedtouch" -msgstr "" -"Us cal el microcodi alcatel.\n" -"Baixeu-lo des de\n" -"%s\n" -"i copieu l'mgmt.o que és a /usr/share/speedtouch" +msgid ", printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\"" +msgstr ", impressora \"%s\" en servidor SMB/Windows \"%s\"" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:391 #, c-format -msgid "Hour" -msgstr "Hora" +msgid "Detected %s" +msgstr "S'ha detectat %s" -#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:395 ../../printer/printerdrake.pm_.c:423 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:440 #, c-format -msgid "Second DNS Server (optional)" -msgstr "Segon servidor DNS (opcional)" +msgid "Printer on parallel port \\/*%s" +msgstr "Impressora en el port paral·lel \\/*%s" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:397 ../../printer/printerdrake.pm_.c:425 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:443 #, c-format -msgid "Finland" -msgstr "Finlàndia" +msgid "USB printer \\/*%s" +msgstr "Impressora USB \\/*%s" -#: ../../Xconfig/various.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:399 #, c-format -msgid "Color depth: %s\n" -msgstr "Profunditat del color: %s\n" +msgid "Network printer \"%s\", port %s" +msgstr "Impressora de xarxa \"%s\", port %s" -#: ../../install_steps_gtk.pm:1 +# +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:401 #, c-format -msgid "You can't unselect this package. It must be upgraded" -msgstr "No podeu desseleccionar aquest paquet; s'ha d'actualitzar" +msgid "Printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\"" +msgstr "Impressora \"%s\" en servidor SMB/Windows \"%s\"" # -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Loading from floppy" -msgstr "S'està carregant des del disquet" +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:525 ../../printer/printerdrake.pm_.c:547 +msgid "Local Printer" +msgstr "Impressora local" -#: ../../standalone/drakclock:1 -#, c-format -msgid "Timezone - DrakClock" +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:526 +msgid "" +"No local printer found! To manually install a printer enter a device name/" +"file name in the input line (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., " +"equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., 1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB " +"printer: /dev/usb/lp1, ...)." msgstr "" +"No s'ha trobat cap impressora! Per instal·lar-ne una manualment entreu el " +"dispositiu/fitxer a la línia d'entrada (Ports Paral·lel: /dev/lp0, /dev/lp1, " +"etc., equivalents a LPT1:, LPT2:, etc.; 1a impresora USB: /dev/usb/lp0, 2a " +"impressora USB: /dev/usb/lp1, etc.)." -#: ../../security/help.pm:1 -#, c-format -msgid "Enable/Disable the logging of IPv4 strange packets." -msgstr "Habilita/Inhabilita el registre de paquets IPv4 estranys." +# +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:530 +msgid "You must enter a device or file name!" +msgstr "Heu d'entrar un nom de dispositiu o de fitxer!" -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Slovenia" -msgstr "Eslovènia" +# +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:539 +msgid "No printer found!" +msgstr "No s'ha trobat cap impressora!" -#: ../../standalone/mousedrake:1 -#, c-format -msgid "Mouse test" -msgstr "Prova del ratolí" +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:548 +msgid "Available printers" +msgstr "Impressores disponibles" -#: ../../standalone/drakperm:1 -#, c-format +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:552 msgid "" -"Drakperm is used to see files to use in order to fix permissions, owners, " -"and groups via msec.\n" -"You can also edit your own rules which will owerwrite the default rules." +"The following printer was auto-detected, if it is not the one you want to " +"configure, enter a device name/file name in the input line" msgstr "" -"El Drakperm s'usa per veure els fitxers que es faran servir per ajustar els " -"permisos, propietaris i grups a través de l'msec.\n" -"També podeu editar les vostres pròpies regles, que sobreescriuran les regles " -"predeterminades." +"S'ha detectat automàticament la següent impressora, si no és la que voleu " +"configurar, escriviu un nom de dispositiu/nom de fitxer en la línia d'entrada" -#: ../../any.pm:1 -#, c-format +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:553 msgid "" -"Enter a user\n" -"%s" +"Here is a list of all auto-detected printers. Please choose the printer you " +"want to set up or enter a device name/file name in the input line" msgstr "" -"Introduïu un usuari\n" -"%s" +"Aquí teniu una llista de les impressores que s'han detectat. Escolliu la " +"impressora que voleu configurar o escriviu el nom de dispositiu/nom de " +"fitxer en la línia d'entrada" -#: ../../standalone/harddrake2:1 -#, c-format +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:555 msgid "" -"- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and " -"subdevice PCI/USB ids" +"The following printer was auto-detected. The configuration of the printer " +"will work fully automatically. If your printer was not correctly detected or " +"if you prefer a customized printer configuration, turn on \"Manual " +"configuration\"." msgstr "" -"- Dispositius PCI i USB: es llisten els identificadors PCI/USB del " -"distribuïdor, del dispositiu, del subdistribuïdor i del subdispositiu" +"S'ha detectat la següent impressora. La configuració de la impressora es " +"farà automàticament. Si la vostra impressora no ha estat correctament " +"detectada o si preferiu personalitzar la seva configuració, habiliteu " +"\"Configuració manual\"." -# -#: ../../standalone/draksplash:1 -#, c-format -msgid "ProgressBar color selection" -msgstr "Selecció del color de la barra de progrés" - -#: ../../any.pm:1 -#, c-format +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:556 msgid "" -"Here are the entries on your boot menu so far.\n" -"You can create additional entries or change the existing ones." +"Here is a list of all auto-detected printers. Please choose the printer you " +"want to set up. The configuration of the printer will work fully " +"automatically. If your printer was not correctly detected or if you prefer a " +"customized printer configuration, turn on \"Manual configuration\"." msgstr "" -"Aquestes són les diferents entrades en el menú d'arrencada.\n" -"Podeu afegir-ne més o canviar-ne les existents." - -#: ../../help.pm:1 -#, c-format -msgid "/dev/hda" -msgstr "/dev/hda" +"Aquí teniu una llista de les impressores que s'han detectat. Escolliu la " +"impressora que voleu configurar. La configuració de la impressora es farà " +"automàticament. Si la vostra impressora no ha estat correctament detectada o " +"si preferiu personalitzar la seva configuració, habiliteu \"Configuració " +"manual\"." -#: ../../help.pm:1 -#, c-format -msgid "/dev/hdb" -msgstr "/dev/hdb" - -#: ../../standalone/drakbug:1 -#, c-format +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:558 msgid "" -"Application Name\n" -"or Full Path:" +"Please choose the port where your printer is connected to or enter a device " +"name/file name in the input line" msgstr "" +"Escolliu el port al qual està connectada la impressora o escriviu el nom de " +"dispositiu/nom de fitxer en la línia d'entrada" -#: ../../services.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n" -"at was run, and runs batch commands when the load average is low enough." +# +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:559 +msgid "Please choose the port where your printer is connected to." msgstr "" -"Executa les ordres programades per l'ordre 'at' a l'hora que es va\n" -"especificar en executar 'at', i executa les ordres automàtiques quan la\n" -"mitjana de càrrega és prou baixa." +"Si us plau, seleccioneu el port al qual teniu connectada la impressora." -#: ../../harddrake/v4l.pm:1 -#, c-format -msgid "Radio support:" -msgstr "Permet l'ús de la ràdio:" +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:561 +msgid "" +" (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., " +"1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB printer: /dev/usb/lp1, ...)." +msgstr "" +" (Ports Paral·lel: /dev/lp0, /dev/lp1, etc., equivalents a LPT1:, LPT2:, " +"etc.; 1a impressora USB: /dev/usb/lp0, 2a impressora USB: /dev/usb/lp1, " +"etc.)." # -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Installing SANE packages..." -msgstr "S'estan instal·lant els paquets SANE..." - -#: ../../any.pm:1 -#, c-format -msgid "LDAP" -msgstr "LDAP" - -#: ../../bootloader.pm:1 -#, c-format -msgid "SILO" -msgstr "SILO" +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:565 +msgid "You must choose/enter a printer/device!" +msgstr "Heu d'escollir/introduir una impressora/dispositiu!" # -#: ../../diskdrake/removable.pm:1 -#, c-format -msgid "Change type" -msgstr "Canvia el tipus" - -#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid ", USB printer #%s" -msgstr ", impressora USB #%s" +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:584 +msgid "Manual configuration" +msgstr "Configuració manual" -#: ../../any.pm:1 -#, c-format -msgid "SILO Installation" -msgstr "Instal·lació del SILO" +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:633 +msgid "Remote lpd Printer Options" +msgstr "Opcions de la impressora lpd remota" -#: ../../install_messages.pm:1 -#, c-format +# +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:634 msgid "" -"Congratulations, installation is complete.\n" -"Remove the boot media and press return to reboot.\n" -"\n" -"\n" -"For information on fixes which are available for this release of Mandrake " -"Linux,\n" -"consult the Errata available from:\n" -"\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"\n" -"Information on configuring your system is available in the post\n" -"install chapter of the Official Mandrake Linux User's Guide." +"To use a remote lpd printer, you need to supply the hostname of the printer " +"server and the printer name on that server." msgstr "" -"Felicitats! La instal·lació ha acabat.\n" -"Traieu el suport d'arrencada i premeu Retorn per tornar a arrencar.\n" -"\n" -"\n" -"Trobareu la solució als problemes coneguts d'aquesta versió del\n" -"Mandrake Linux a la fe d'errates que hi ha a \n" -"\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"\n" -"La informació sobre com configurar el vostre sistema està disponible a\n" -"l'últim capítol d'instal·lació de la Guia Oficial de l'Usuari del\n" -"Mandrake Linux." +"Per poder utilitzar una impressora lpd remota, cal que proporcioneu el nom " +"de l'ordinador central que té el servidor de la impressora i el nom de la " +"impressora en aquell servidor." -#: ../../standalone/drakclock:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Enable Network Time Protocol" -msgstr "Restaura mitjançant el protocol de xarxa: %s" +# +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:635 +msgid "Remote host name" +msgstr "Nom de l'ordinador central remot" # -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "paranoid" -msgstr "paranoic" +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:636 +msgid "Remote printer name" +msgstr "Nom de la impressora remota" -#: ../../security/l10n.pm:1 -#, c-format -msgid "Do not send mails when unneeded" -msgstr "" +# +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:639 +msgid "Remote host name missing!" +msgstr "Falta el nom de l'ordinador central remot!" -#: ../../standalone/scannerdrake:1 -#, c-format -msgid "Your scanner(s) will not be available on the network." -msgstr "" +# +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:643 +msgid "Remote printer name missing!" +msgstr "Falta el nom de la impressora remota!" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:665 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1170 #, c-format -msgid "Send mail report after each backup to:" -msgstr "Envia un informe per correu electrònic després de cada còpia a:" +msgid "Detected model: %s %s" +msgstr "Model detectat: %s %s" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +# +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:742 ../../printer/printerdrake.pm_.c:978 +msgid "Scanning network..." +msgstr "S'està escanejant la xarxa..." + +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:751 ../../printer/printerdrake.pm_.c:772 #, c-format -msgid "" -"This command you can also use in the \"Printing command\" field of the " -"printing dialogs of many applications. But here do not supply the file name " -"because the file to print is provided by the application.\n" -msgstr "" -"També podeu utilitzar aquesta ordre en el camp \"Ordre d'impressió\" dels " -"diàlegs d'impressió de moltes aplicacions. Però ara no heu de subministrar " -"el fitxer perquè el fitxer per imprimir ja el proporciona l'aplicació.\n" +msgid ", printer \"%s\" on server \"%s\"" +msgstr ", impressora \"%s\", en el servidor \"%s\"" -#: ../../Xconfig/main.pm:1 ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:754 ../../printer/printerdrake.pm_.c:775 #, c-format -msgid "Resolution" -msgstr "Resolució" +msgid "Printer \"%s\" on server \"%s\"" +msgstr "Impressora \"%s\" en el servidor \"%s\"" + +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:795 +msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options" +msgstr "Opcions de la impressora SMB (Windows 9x/NT)" # -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:796 msgid "" "To print to a SMB printer, you need to provide the SMB host name (Note! It " "may be different from its TCP/IP hostname!) and possibly the IP address of " @@ -12656,639 +8818,335 @@ msgid "" "access and any applicable user name, password, and workgroup information." msgstr "" "Per poder imprimir a una impressora SMB, heu d'indicar el nom de\n" -"l'ordinador SMB (tingueu en compte que pot ser diferent del seu nom\n" +"l'ordinador central SMB (tingueu en compte que pot ser diferent del seu nom\n" "TCP/IP) i possiblement l'adreça IP del servidor d'impressió, així com el nom " "de compartició de la impressora a què voleu accedir i el nom d'usuari,\n" "contrasenya i informació de grup si són necessaris." -#: ../../security/help.pm:1 -#, c-format +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:797 msgid "" -" Enabling su only from members of the wheel group or allow su from any user." +" If the desired printer was auto-detected, simply choose it from the list " +"and then add user name, password, and/or workgroup if needed." msgstr "" -" S'està habilitant su només per a membres del grup wheel o permet su des de " -"qualsevol usuari." +"Si la impressora desitjada ha estat detectada automàticament, només cal que " +"la seleccioneu a la llista i que hi afegiu el nom d'usuari, la contrasenya i " +"el grup de treball, si són necessaris." -#: ../../standalone/drakgw:1 -#, c-format -msgid "reconfigure" -msgstr "torna a configurar" +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:799 +msgid "SMB server host" +msgstr "Ordinador central del servidor SMB" -#: ../../Xconfig/card.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s,\n" -"NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER." -msgstr "" -"La vostra targeta pot tenir acceleració 3D de maquinari amb l'Xfree %s,\n" -"TINGUEU EN COMPTE QUE ES TRACTA D'UN SUPORT EXPERIMENTAL; L'ORDINADOR ES POT " -"PENJAR." +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:800 +msgid "SMB server IP" +msgstr "IP del servidor SMB" -#: ../../security/l10n.pm:1 -#, c-format -msgid "Shell timeout" -msgstr "Temps màxim d'espera per a l'intèrpret d'ordres" +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:801 +msgid "Share name" +msgstr "Nom de compartició" -#: ../../standalone/logdrake:1 -#, c-format -msgid "Xinetd Service" -msgstr "Servei Xinetd" +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:804 +msgid "Workgroup" +msgstr "Grup de treball" -#: ../../any.pm:1 -#, c-format -msgid "access to network tools" -msgstr "accés a les eines de xarxa" +# +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:806 +msgid "Auto-detected" +msgstr "Detectada automàticament" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Firmware-Upload for HP LaserJet 1000" -msgstr "Penjada de microprogramari per a l'HP LaserJet 1000" +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:816 +msgid "Either the server name or the server's IP must be given!" +msgstr "Cal que subministreu o bé el nom del servidor o bé la seva IP!" -#: ../advertising/03-software.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"And, of course, push multimedia to its limits with the very latest software " -"to play videos, audio files and to handle your images or photos." -msgstr "" -"Mandrake Linux 9.2 us permet utilitzar el programari més actual per " -"reproduir fitxers d'àudio, editar i organitzar les vostres imatges i fotos, " -"i reproduir vídeos" +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:820 +msgid "Samba share name missing!" +msgstr "Falta el nom de compartició de Samba!" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Here is a list of all auto-detected printers. " -msgstr "Aquesta és la llista d'impressores que es detecten automàticament." +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:826 +msgid "SECURITY WARNING!" +msgstr "AVÍS DE SEGURETAT!" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:827 #, c-format msgid "" -"Error installing aboot, \n" -"try to force installation even if that destroys the first partition?" +"You are about to set up printing to a Windows account with password. Due to " +"a fault in the architecture of the Samba client software the password is put " +"in clear text into the command line of the Samba client used to transmit the " +"print job to the Windows server. So it is possible for every user on this " +"machine to display the password on the screen by issuing commands as \"ps " +"auxwww\".\n" +"\n" +"We recommend to make use of one of the following alternatives (in all cases " +"you have to make sure that only machines from your local network have access " +"to your Windows server, for example by means of a firewall):\n" +"\n" +"Use a password-less account on your Windows server, as the \"GUEST\" account " +"or a special account dedicated for printing. Do not remove the password " +"protection from a personal account or the administrator account.\n" +"\n" +"Set up your Windows server to make the printer available under the LPD " +"protocol. Then set up printing from this machine with the \"%s\" connection " +"type in Printerdrake.\n" +"\n" msgstr "" -"S'ha produït un error en instal·lar l'aboot. \n" -"Voleu intentar igualment la instal·lació encara que això destrueixi la " -"primera partició?" +"Ara es configurarà la impressió cap a un usuari de Windows amb contrasenya. " +"Degut a una fallada en l'arquitectura del programari del client Samba la " +"contrasenya es mostra en text clar en la línia d'ordres que el client Samba " +"utilitza per transmetre i imprimir un treball en el Servidor Windows. Per " +"tant, és possible per qualsevol usuari d'aquell ordinador de veure la " +"contrasenya en la pantalla simplement escrivint ordres tals com \"ps auxwww" +"\".\n" +"\n" +"Us recomanem que utilitzeu alguna de les següents alternatives (en tots el " +"casos heu d'estar segur que només els ordinadors de la vostra xarxa local " +"tenen accés al vostre Servidor Windows, per exemple utilitzant un " +"tallafoc):\n" +"\n" +"Utilitzeu un compte sense contrasenya en el Servidor Windows, tal com \"GUEST" +"\" o un compte especial dedicat a la impressió. No tragueu la protecció de " +"la contrasenya d'un compte personal o del compte de l'administrador.\n" +"\n" +"Configureu el vostre Servidor Windows fent que la impressora estigui " +"disponible a través del protocol LPD. Aleshores, definiu en el Printerdrake " +"la impressió en aquest ordinador amb el tipus de connexió \"%s\".\n" +"\n" -# -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:837 #, c-format msgid "" -"Restore Selected\n" -"Files" +"Set up your Windows server to make the printer available under the IPP " +"protocol and set up printing from this machine with the \"%s\" connection " +"type in Printerdrake.\n" +"\n" msgstr "" -"Restaura els fitxers\n" -"seleccionats" +"Configureu el vostre servidor Windows per tal que la impressora estigui " +"disponible sota el protocol IPP i configureu la impressió en aquest " +"ordinador amb el tipus de connexió \"%s\" en el Printerdrake.\n" +"\n" -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:840 msgid "" -"%s exists, delete?\n" +"Connect your printer to a Linux server and let your Windows machine(s) " +"connect to it as a client.\n" "\n" -"Warning: If you've already done this process you'll probably\n" -" need to purge the entry from authorized_keys on the server." +"Do you really want to continue setting up this printer as you are doing now?" msgstr "" -"S'ha trobat %s, voleu suprimir-lo?\n" -"Avís: Si ja heu seguit aquest procés, probablement us calgui\n" -"purgar l'entrada del paràmetre 'authorized_keys' en el servidor." +"Connecteu la impressora a un servidor Linux i feu que els ordinadors Windows " +"s'hi connectin com clients.\n" +"\n" +"Realment voleu continuar configurant aquesta impressora tal com s'està fent " +"ara?" -#: ../../network/tools.pm:1 -#, c-format -msgid "Please fill or check the field below" -msgstr "Si us plau, ompliu o marqueu el camp inferior" +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:911 +msgid "NetWare Printer Options" +msgstr "Opcions de la impressora NetWare" # -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" -msgstr "Voleu desar les modificacions a /etc/fstab" - -#: ../../standalone/drakconnect:1 -#, c-format -msgid "Boot Protocol" -msgstr "Protocol d'arrencada" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "LVM-disks %s\n" -msgstr "Discs LVM %s\n" - -#: ../../services.pm:1 -#, c-format -msgid "On boot" -msgstr "En arrencar" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "The package %s is needed. Install it?" -msgstr "Cal instal·lar el paquet %s. Voleu instal·lar-lo?" - -#: ../../standalone/harddrake2:1 -#, c-format -msgid "Bus identification" -msgstr "Identificació del bus" +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:912 +msgid "" +"To print on a NetWare printer, you need to provide the NetWare print server " +"name (Note! it may be different from its TCP/IP hostname!) as well as the " +"print queue name for the printer you wish to access and any applicable user " +"name and password." +msgstr "" +"Per poder imprimir a una impressora NetWare, heu de proporcionar el nom del\n" +"servidor d'impressió NetWare (tingueu en compte que pot ser diferent del " +"nom\n" +"TCP/IP del seu ordinador central), així com el nom de la cua d'impressió de\n" +"la impressora a la qual voleu accedir i el nom d'usuari i contrasenya si " +"són\n" +"necessaris." -# -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Vatican" -msgstr "Vaticà" +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:913 +msgid "Printer Server" +msgstr "Servidor de la impressora" -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 -#, c-format -msgid "Please make a backup of your data first" -msgstr "Si us plau, feu primer una còpia de seguretat de les vostres dades" +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:914 +msgid "Print Queue Name" +msgstr "Nom de la cua d'impressió" -#: ../../harddrake/data.pm:1 -#, c-format -msgid "ADSL adapters" -msgstr "Adaptadors ADSL" +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:919 +msgid "NCP server name missing!" +msgstr "Falta el nom del Servidor NCP!" -#: ../../install_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" -msgstr "Teniu més d'un disc dur; en quin voleu instal·lar el Linux?" +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:923 +msgid "NCP queue name missing!" +msgstr "Falta el nom de la cua NCP!" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:987 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1007 #, c-format -msgid "Eritrea" -msgstr "Eritrea" +msgid ", host \"%s\", port %s" +msgstr ", ordinador central \"%s\", port %s" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:990 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1010 #, c-format -msgid "Boot ISO" -msgstr "ISO d'arrencada" - -#: ../../network/adsl.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Firmware needed" -msgstr "si cal" +msgid "Host \"%s\", port %s" +msgstr "Ordinador central \"%s\", port %s" # -#: ../../standalone/drakfont:1 -#, c-format -msgid "Remove List" -msgstr "Esborra la llista" - -#: ../advertising/05-desktop.pl:1 -#, c-format -msgid "A customizable environment" -msgstr "Entorn personalitzable" - -#: ../../keyboard.pm:1 -#, c-format -msgid "Inuktitut" -msgstr "Inuktitut" +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1030 +msgid "TCP/Socket Printer Options" +msgstr "Opcions de la impressora per a TCP/Socket" -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1032 msgid "" -"Some protocols, like rsync, may be configured at the server end. Rather " -"than using a directory path, you would use the 'module' name for the service " -"path." +"Choose one of the auto-detected printers from the list or enter the hostname " +"or IP and the optional port number (default is 9100) into the input fields." msgstr "" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Morocco" -msgstr "Marroc" +"Trieu una de les impressores detectades de la llista, o introduïu el nom de " +"l'ordinador central o la IP i opcionalment el número de port (per defecte és " +"el 9100) en els quadres de text." # -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Which printer model do you have?" -msgstr "Quin és el model de la vostra impressora?" +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1033 +msgid "" +"To print to a TCP or socket printer, you need to provide the host name or IP " +"of the printer and optionally the port number (default is 9100). On HP " +"JetDirect servers the port number is usually 9100, on other servers it can " +"vary. See the manual of your hardware." +msgstr "" +"Per imprimir a una impressora TCP o Socket, heu d'indicar el nom de xarxa o " +"la IP de la impressora i, opcionalment, el número de port. En els servidors " +"HP JetDirect el número del port normalment és el 9100, en els altres pot " +"variar. Mireu el manual del vostre maquinari." # -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Add a new printer" -msgstr "Afegiu una impressora" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid " All of your selected data have been " -msgstr " Totes les dades seleccionades han estat " - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Nepal" -msgstr "Nepal" - -#: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, c-format -msgid "<-- Delete" -msgstr "<-- Suprimeix" +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1037 +msgid "Printer host name or IP missing!" +msgstr "Falta el nom o la IP de l'ordinador central de la impressora!" -#: ../../harddrake/data.pm:1 -#, c-format -msgid "cpu # " -msgstr "CPU #" +# +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1059 +msgid "Printer host name or IP" +msgstr "Nom o IP de l'ordinador central de la impressora" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "chunk size" -msgstr "mida del fragment" +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1107 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1109 +msgid "Printer Device URI" +msgstr "Dispositiu URI d'impressora" -#: ../../security/help.pm:1 -#, c-format +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1108 msgid "" -"If set to \"ALL\", /etc/issue and /etc/issue.net are allowed to exist.\n" -"\n" -"If set to NONE, no issues are allowed.\n" -"\n" -"Else only /etc/issue is allowed." +"You can specify directly the URI to access the printer. The URI must fulfill " +"either the CUPS or the Foomatic specifications. Note that not all URI types " +"are supported by all the spoolers." msgstr "" -"Si s'estableix a \"ALL\" permet que /etc/issue i /etc/issue.net existeixin.\n" -"\n" -"Si s'estableix a \"NONE\" no espermet cap\n" -"\n" -"Altrament només es permet /etc/issue." - -#: ../../security/help.pm:1 -#, c-format -msgid " Enable/Disable sulogin(8) in single user level." -msgstr " Habilita/Deshabilita sulogin(8) en nivell monousuari." +"Podeu especificar directament l'URI per accedir a la impressora. L'URI ha de " +"complir les especificacions CUPS o Foomatic. Cal remarcar que alguns gestors " +"de cues no accepten tots els tipus d'URI." -#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) -#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long -#: ../../bootloader.pm:1 -#, c-format -msgid "commands before booting, or 'c' for a command-line." -msgstr "ordres abans de l'arrencada, o 'c' per obtenir una linia d'ordres." +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1123 +msgid "A valid URI must be entered!" +msgstr "Heu d'entrar un URI vàlid!" -#: ../../standalone/drakgw:1 ../../standalone/drakpxe:1 -#, c-format -msgid "Problems installing package %s" -msgstr "Hi ha hagut problemes en instal·lar el paquet %s" +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1463 +msgid "" +"Every printer needs a name (for example \"printer\"). The Description and " +"Location fields do not need to be filled in. They are comments for the users." +msgstr "" +"Cada impressora necessita un nom (per exemple \"impressora\"). Els camps de " +"Descripció i Ubicació no són necessaris. Són comentaris per als usuaris." -#: ../../standalone/logdrake:1 -#, c-format -msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" -msgstr "Rebreu un avís si la càrrega és més gran que aquest valor" +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1464 +msgid "Name of printer" +msgstr "Nom de la impressora" -#: ../../standalone/scannerdrake:1 -#, c-format -msgid "Add a scanner manually" -msgstr "Afegiu un escàner manualment" +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1465 ../../standalone/harddrake2_.c:38 +msgid "Description" +msgstr "Descripció" -#: ../../standalone/printerdrake:1 -#, c-format -msgid "Refresh" -msgstr "Refresca" +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1466 +msgid "Location" +msgstr "Ubicació" # -#: ../../help.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Reload partition table" -msgstr "Torna a carregar la taula de particions" - -#: ../../standalone/drakboot:1 -#, c-format -msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)" -msgstr "Sí, vull l'entrada automàtica amb aquest (usuari, escriptori)" +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1478 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1599 +msgid "Reading printer database..." +msgstr "S'està llegint la base de dades d'impressores..." # -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Restore Selected" -msgstr "Restaura els seleccionats" - -#: ../../standalone/drakfont:1 -#, c-format -msgid "Search for fonts in installed list" -msgstr "Cerca les fonts en la llista de les instal·lades" - -#: ../../standalone/drakgw:1 -#, c-format -msgid "The Local Network did not finish with `.0', bailing out." -msgstr "La xarxa local no finalitza amb '.0', ho deixem córrer." - -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Boot" -msgstr "Arrencada" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid " and the CD is in the drive" -msgstr " i el CD és a la unitat" +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1482 +msgid "Preparing printer database..." +msgstr "S'està preparant la base de dades d'impressores..." # -#: ../../harddrake/v4l.pm:1 -#, c-format -msgid "Tuner type:" -msgstr "Tipus de sintonitzador:" - -#: ../../help.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Now, it's time to select a printing system for your computer. Other OSs may\n" -"offer you one, but Mandrake Linux offers two. Each of the printing system\n" -"is best suited to particular types of configuration.\n" -"\n" -" * \"%s\" -- which is an acronym for ``print, don't queue'', is the choice\n" -"if you have a direct connection to your printer, you want to be able to\n" -"panic out of printer jams, and you do not have networked printers. (\"%s\"\n" -"will handle only very simple network cases and is somewhat slow when used\n" -"with networks.) It's recommended that you use \"pdq\" if this is your first\n" -"experience with GNU/Linux.\n" -"\n" -" * \"%s\" - `` Common Unix Printing System'', is an excellent choice for\n" -"printing to your local printer or to one halfway around the planet. It is\n" -"simple to configure and can act as a server or a client for the ancient\n" -"\"lpd \" printing system, so it compatible with older operating systems\n" -"which may still need print services. While quite powerful, the basic setup\n" -"is almost as easy as \"pdq\". If you need to emulate a \"lpd\" server, make\n" -"sure you turn on the \"cups-lpd \" daemon. \"%s\" includes graphical\n" -"front-ends for printing or choosing printer options and for managing the\n" -"printer.\n" -"\n" -"If you make a choice now, and later find that you don't like your printing\n" -"system you may change it by running PrinterDrake from the Mandrake Control\n" -"Center and clicking the expert button." -msgstr "" -"Ara cal seleccionar el sistema d'impressió del vostre ordinador. Altres\n" -"sistemes operatius us poden oferir un, però el Linux Mandrake n'ofereix\n" -"dos. Cada sistema d'impressió és el més convenient per a un tipus de\n" -"configuració determinat.\n" -"\n" -" * \"%s\", acrònim de \"print, don't queue\" (imprimeix, no facis cua), és " -"la\n" -"millor opció si teniu una connexió directa amb la impressora i voleu evitar\n" -"els embussos a l'hora d'imprimir, i no teniu impressores de xarxa. (\"%s\"\n" -"només gestionarà xarxes molt senzilles i és una mica lenta quan s'usa en\n" -"xarxa.) Escolliu \"pdq\" si és la vostra primera incursió en GNU/Linux.\n" -"\n" -" * \"%s\" (\"Common Unix Printing System\", Sistema d'impressió comú de " -"Unix),\n" -"és una elecció excel•lent tant si voleu imprimir a la vostra impressora " -"local\n" -"com a l'altra punta del món. És senzilla de configurar i pot actuar com a " -"servidor\n" -"o client per a l'antic sistema d'impressió \"lpd\" i, per tant, és " -"compatible\n" -"amb sistemes operatius antics que encara necessitin serveis d'impressió. És " -"força\n" -"potent, però la configuració bàsica és gairebé tan senzilla com la de \"pdq" -"\". Si\n" -"necessiteu emular un servidor \"lpd\", heu d'habilitar el dimoni \"cups-lpd" -"\". \"%s\"\n" -"inclou frontals gràfics per a la impressió o per escollir les opcions " -"d'impressió\n" -"i per gestionar la impressora.\n" -"\n" -"Si ara feu una tria, i després veieu que el sistema d'impressió no us " -"agrada, podeu\n" -"canviar-lo executant el PrinterDrake des del Centre de control de Mandrake i " -"fent\n" -"clic al botó Expert." - -#: ../../keyboard.pm:1 -#, c-format -msgid "\"Menu\" key" -msgstr "tecla de \"Menú\"" +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1578 +msgid "Your printer model" +msgstr "El model de la vostra impressora" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1579 #, c-format msgid "" +"Printerdrake has compared the model name resulting from the printer auto-" +"detection with the models listed in its printer database to find the best " +"match. This choice can be wrong, especially when your printer is not listed " +"at all in the database. So check whether the choice is correct and click " +"\"The model is correct\" if so and if not, click \"Select model manually\" " +"so that you can choose your printer model manually on the next screen.\n" "\n" +"For your printer Printerdrake has found:\n" "\n" -"Please check whether Printerdrake did the auto-detection of your printer " -"model correctly. Find the correct model in the list when a wrong model or " -"\"Raw printer\" is highlighted." +"%s" msgstr "" +"Printerdrake ha comparat el nom del model resultant de la detecció " +"automàtica d'impressores amb els models llistats en la seva base de dades " +"d'impressores per trobar el millor resultat. L'elecció pot ser dolenta, " +"especialment si la vostra impressora no es troba a la base de dades. Per " +"tant, mireu si l'elecció és correcta i feu clic a \"El model és correcte\" " +"si ho és, o a \"Selecciona el model manualment\" per tal d'escollir " +"manualment el model d'impressora en la pantalla següent.\n" "\n" +"Per la vostra impressora el Printerdrake ha trobat:\n" "\n" -"Si us plau, comproveu si el Printerdrake ha detectat correctament el model " -"de la impressora. Cerqueu el model correcte a la llista quan estigui " -"ressaltat un model erroni o bé \"Impressora bàsica\"." - -#: ../../standalone/draksec:1 -#, c-format -msgid "Security Administrator:" -msgstr "Administrador de seguretat:" - -#: ../../security/help.pm:1 -#, c-format -msgid "Set the shell timeout. A value of zero means no timeout." -msgstr "" -"Defineix el temps màxim d'espera per a l'intèrpret d'ordres. El valor zero " -"indica 'sense temps màxim'." - -#: ../../network/tools.pm:1 -#, c-format -msgid "Firmware copy succeeded" -msgstr "" - -#: ../../../move/tree/mdk_totem:1 -#, c-format -msgid "" -"You can't use another CDROM when the following programs are running: \n" "%s" -msgstr "" - -#: ../../security/help.pm:1 -#, c-format -msgid "if set to yes, check permissions of files in the users' home." -msgstr "si és \"sí\", comprova els permisos dels fitxers a casa dels usuaris" - -#: ../../standalone/drakconnect:1 -#, c-format -msgid "" -"You don't have an Internet connection.\n" -"Create one first by clicking on 'Configure'" -msgstr "" -"No teniu cap connexió a Internet.\n" -"Creeu-ne una fent clic a 'Configura'" - -# -#: ../../standalone/drakfont:1 -#, c-format -msgid "Fonts copy" -msgstr "Còpia de fonts" - -#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Automated" -msgstr "Automàtica" - -#: ../../Xconfig/test.pm:1 -#, c-format -msgid "Do you want to test the configuration?" -msgstr "Voleu comprovar la configuració?" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"The printer \"%s\" was successfully removed from Star Office/OpenOffice.org/" -"GIMP." -msgstr "" -"La impressora \"%s\" ha estat suprimida d'Star Office/OpenOffice.org/GIMP " -"amb èxit." - -#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Save packages selection" -msgstr "Desa la selecció de paquets" - -#: ../../standalone/printerdrake:1 -#, c-format -msgid "/_Actions" -msgstr "/_Accions" - -# -#: ../../standalone/drakautoinst:1 -#, c-format -msgid "Remove the last item" -msgstr "Esborra l'últim element" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "User list to restore (only the most recent date per user is important)" -msgstr "" -"Llista d'usuaris per restaurar (només és important la data més recent per " -"usuari)" - -#: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, c-format -msgid "No net boot images created!" -msgstr "No s'ha creat cap imatge d'arrencada des de xarxa" - -#: ../../network/adsl.pm:1 -#, c-format -msgid "use pptp" -msgstr "utilitza pptp" - -#: ../../services.pm:1 -#, c-format -msgid "Choose which services should be automatically started at boot time" -msgstr "" -"Escolliu els serveis que s'han d'iniciar automàticament durant l'arrencada" - -#: ../../security/l10n.pm:1 -#, c-format -msgid "Check files/directories writable by everybody" -msgstr "Comprova els fitxers/directoris que tothom pot escriure" # -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Learn how to use this printer" -msgstr "Aprengueu a utilitzar la impressora" +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1584 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1587 +msgid "The model is correct" +msgstr "El model és correcte" # -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Configure the network now" -msgstr "Configureu la xarxa ara" - -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Choose a mirror from which to get the packages" -msgstr "Escolliu una rèplica des de la qual aconseguir els paquets" - -#: ../../install_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" -"the following error occured: %s" -msgstr "" -"El redimensionador de la FAT no pot gestionar la vostra partició. \n" -"S'ha produït l'error següent: %s" - -#: ../../install_steps_gtk.pm:1 -#, c-format -msgid "Size: " -msgstr "Mida:" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Which sector do you want to move it to?" -msgstr "A quin sector ho voleu moure?" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Bahamas" -msgstr "Bahames" +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1585 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1586 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1589 +msgid "Select model manually" +msgstr "Selecciona el model manualment" # -#: ../../interactive/stdio.pm:1 -#, c-format -msgid "Do you want to click on this button?" -msgstr "Voleu fer clic en aquest botó?" +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1606 +msgid "Printer model selection" +msgstr "Selecció del model d'impressora" # -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Manual configuration" -msgstr "Configuració manual" - -#: ../../standalone/logdrake:1 -#, c-format -msgid "search" -msgstr "cerca" +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1607 +msgid "Which printer model do you have?" +msgstr "Quin és el model de la vostra impressora?" -#: ../../services.pm:1 -#, c-format +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1608 msgid "" -"This package loads the selected keyboard map as set in\n" -"/etc/sysconfig/keyboard. This can be selected using the kbdconfig utility.\n" -"You should leave this enabled for most machines." +"\n" +"\n" +"Please check whether Printerdrake did the auto-detection of your printer " +"model correctly. Search the correct model in the list when the cursor is " +"standing on a wrong model or on \"Raw printer\"." msgstr "" -"Aquest paquet carrega el mapa de teclat seleccionat segons s'ha definit\n" -"a /etc/sysconfig/keyboard. Es pot seleccionar mitjançant la utilitat\n" -"kbdconfig.\n" -"Per a la majoria d'ordinadors, s'ha de deixar habilitat." - -#: ../../Xconfig/card.pm:1 -#, c-format -msgid "Xpmac (installation display driver)" -msgstr "Xpmac (instal·lació del controlador de pantalla)" - -#: ../../network/ethernet.pm:1 ../../network/network.pm:1 -#, c-format -msgid "Zeroconf host name must not contain a ." -msgstr "El nom de l'ordinador del Zeroconf no ha de contenir cap ." - -#: ../../security/help.pm:1 -#, c-format -msgid " Accept/Refuse icmp echo." -msgstr " Accepta/Rebutja l'eco icmp." +"\n" +"\n" +"Si us plau, comproveu que Printerdrake ha detectat el model de la impressora " +"correctament. Busqueu el model correcte a la llista quan el cursor estigui " +"en un model erroni o en \"Impressora en cru (raw)\"." -#: ../../services.pm:1 -#, c-format +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1611 msgid "" -"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n" -"to various system log files. It is a good idea to always run syslog." +"If your printer is not listed, choose a compatible (see printer manual) or a " +"similar one." msgstr "" -"El syslog és el sistema que utilitzen molts dimonis per registrar\n" -"missatges en diversos fitxers de registre del sistema. És aconsellable\n" -"executar-lo sempre." - -#: ../../harddrake/data.pm:1 ../../standalone/harddrake2:1 -#, c-format -msgid "Unknown/Others" -msgstr "Desconegut/Altres" - -#: ../../standalone/drakxtv:1 -#, c-format -msgid "No TV Card detected!" -msgstr "No s'ha detectat cap targeta de TV!" - -#: ../../Xconfig/main.pm:1 ../../diskdrake/dav.pm:1 -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 ../../diskdrake/removable.pm:1 -#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 ../../standalone/harddrake2:1 -#, c-format -msgid "Options" -msgstr "Opcions" +"Si la vostra impressora no és a la llista, escolliu-ne una de compatible " +"(mireu el manual de la impressora) o una de similar." -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "The printer \"%s\" is set as the default printer now." -msgstr "La impressora \"%s\" és ara la impressora per defecte." +# +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1697 +msgid "OKI winprinter configuration" +msgstr "Configuració de la \"winprinter\" OKI" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1698 msgid "" "You are configuring an OKI laser winprinter. These printers\n" "use a very special communication protocol and therefore they work only when " @@ -13304,273 +9162,248 @@ msgstr "" "paral·lel abans d'imprimir la pàgina de prova. Si no ho feu, la impressora " "no funcionarà. El controlador de la impressora ignorarà el tipus de connexió." -#: ../../standalone/harddrake2:1 -#, c-format -msgid "generation of the cpu (eg: 8 for PentiumIII, ...)" -msgstr "generació de la CPU (p.ex., 8 per al Pentium III, etc.)" - # -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Auto-detected" -msgstr "Detectada automàticament" +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1718 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1745 +msgid "Lexmark inkjet configuration" +msgstr "Configuració de la Lexmark inkjet" -#: ../../standalone/drakpxe:1 -#, c-format +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1719 msgid "" -"You are about to configure your computer to install a PXE server as a DHCP " -"server\n" -"and a TFTP server to build an installation server.\n" -"With that feature, other computers on your local network will be installable " -"using this computer as source.\n" -"\n" -"Make sure you have configured your Network/Internet access using drakconnect " -"before going any further.\n" -"\n" -"Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network " -"(LAN)." +"The inkjet printer drivers provided by Lexmark only support local printers, " +"no printers on remote machines or print server boxes. Please connect your " +"printer to a local port or configure it on the machine where it is connected " +"to." msgstr "" -"Ara configurareu l'ordinador per instal·lar un servidor PXE com a servidor " -"DHCP\n" -"i un servidor TFTP per construir un servidor d'instal·lació.\n" -"Amb aquesta característica, altres ordinadors de la vostra xarxa local es " -"podran instal·lar\n" -"prenent aquest ordinador com a font.\n" -"\n" -"Assegureu-vos d'haver configurat l'accés a xarxes/Internet amb el " -"drakconnect abans de continuar.\n" -"\n" -"Nota: per configurar una xarxa d'àrea local (LAN), us cal un adaptador de " -"xarxa dedicat." +"Els controladors per a la inkjet proporcionats per Lexmark només funcionen " +"amb impressores locals, i no amb impressores en ordinadors remots o " +"servidors d'impressió. Si us plau, connecteu la vostra impressora a un port " +"local o configureu-la en l'ordinador on està connectada." -#: ../../harddrake/sound.pm:1 -#, c-format +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1746 msgid "" -"OSS (Open Sound System) was the first sound API. It's an OS independent " -"sound API (it's available on most UNIX(tm) systems) but it's a very basic " -"and limited API.\n" -"What's more, OSS drivers all reinvent the wheel.\n" +"To be able to print with your Lexmark inkjet and this configuration, you " +"need the inkjet printer drivers provided by Lexmark (http://www.lexmark." +"com/). Click on the \"Drivers\" link. Then choose your model and afterwards " +"\"Linux\" as operating system. The drivers come as RPM packages or shell " +"scripts with interactive graphical installation. You do not need to do this " +"configuration by the graphical frontends. Cancel directly after the license " +"agreement. Then print printhead alignment pages with \"lexmarkmaintain\" and " +"adjust the head alignment settings with this program." +msgstr "" +"Per poder imprimir amb la Lexmark inkjet i amb aquesta configuració, " +"necessiteu els controladors de la impressora inkjet proporcionats per " +"Lexmark (http://www.lexmark.com/). Dins de la web de Lexmark, feu clic al " +"botó \"Controladors\" i trieu la secció d'impressores. Aleshores escolliu el " +"vostre model i després \"Linux\" com a sistema operatiu. Els controladors " +"vénen en paquets RPM o en seqüències per a l'intèrpret d'ordres amb una " +"instal·lació gràfica interactiva. No necessiteu fer aquesta configuració amb " +"la interfície gràfica. Cancel·leu directament després de l'acord de " +"llicència. Llavors imprimiu pàgines d'alineació dels capçals d'impressió amb " +"l'ordre \"lexmarkmaintain\" i ajusteu l'alineació dels capçals amb aquest " +"programa." + +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1749 +msgid "GDI Laser Printer using the Zenographics ZJ-Stream Format" +msgstr "Impressora làser GDI que empra el format Zenographics ZJ-Stream" + +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1750 +msgid "" +"Your printer belongs to the group of GDI laser printers (winprinters) sold " +"by different manufacturers which uses the Zenographics ZJ-stream raster " +"format for the data sent to the printer. The driver for these printers is " +"still in a very early development stage and so it will perhaps not always " +"work properly. Especially it is possible that the printer only works when " +"you choose the A4 paper size.\n" "\n" -"ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) is a modularized architecture " -"which\n" -"supports quite a large range of ISA, USB and PCI cards.\n" +"Some of these printers, as the HP LaserJet 1000, for which this driver was " +"originally created, need their firmware to be uploaded to them after they " +"are turned on. In the case of the HP LaserJet 1000 you have to search the " +"printer's Windows driver CD or your Windows partition for the file " +"\"sihp1000.img\" and upload the file to the printer with one of the " +"following commands:\n" "\n" -"It also provides a much higher API than OSS.\n" +" lpr -o raw sihp1000.img\n" +" cat sihp1000.img > /dev/usb/lp0\n" "\n" -"To use alsa, one can either use:\n" -"- the old compatibility OSS api\n" -"- the new ALSA api that provides many enhanced features but requires using " -"the ALSA library.\n" +"The first command can be given by any normal user, the second must be given " +"as root. After having done so you can print normally.\n" msgstr "" -"L'OSS (Sistema de So Obert) va ser la primera API de so. És una API " -"independent del sistema operatiu (disponible en molts sistemes UNIX(tm)) " -"però és molt bàsica i limitada.\n" -"Encara més, tots els controladors OSS reinventen la roda.\n" +"La vostra impressora pertany al grup d'impressores làser GDI (winprinters: " +"orientades principalment a Windows) distribuïdes per diversos fabricants, i " +"fa servir el format de trama Zenographics ZJ-stream per a les dades enviades " +"a la impressora. El controlador per a aquest tipus d'impressores encara es " +"troba en una etapa inicial de desenvolupament i, per tant, és possible que " +"no sempre funcioni de manera correcta. En concret, és molt possible que la " +"impressora només funcioni si trieu com a mida de paper l'A4.\n" "\n" -"L'ALSA (Arquitectura Avançada de So per a Linux) és una arquitectura modular " -"que\n" -"funciona amb una àmplia varietat de targetes ISA, USB i PCI.\n" +"Alguna d'aquestes impressores, com l'HP Laserjet 1000, per a la qual es va " +"crear aquest controlador en un principi, necessiten que els carregueu el " +"microprogramari (firmware) després d'engegar-les. En el cas de l'HP Laserjet " +"1000, haureu de cercar el fitxer \"sihp1000.img\" en el CD de controladors " +"d'impressora de Windows o a la partició Windows, i carregar-lo a la " +"impressora amb una de les ordres següents:\n" "\n" -"També proporciona una API molt més funcional que la d'OSS.\n" +" lpr -o raw sihp1000.img\n" +" cat sihp1000.img > /dev/usb/lp0\n" "\n" -"Per utilitzar alsa, es pot triar entre:\n" -"- l'antiga API compatible d'OSS\n" -"- la nova API d'ALSA que proporciona moltes característiques millorades però " -"que necessita fer servir la lliberia ALSA.\n" +"La primera d'elles la pot introduir qualsevol usuari, mentre que la segona " +"s'ha d'executar com a root. Un cop fet això, podreu imprimir amb " +"normalitat.\n" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your " -"system, you'll need to create the bootstrap partition in DiskDrake" -msgstr "" -"No hi ha prou espai lliure per un 1MB de bootstrap! La instal·lació " -"continuarà, però per iniciar el sistema necessitareu crear la partició de " -"bootstrap amb el DiskDrake" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1972 msgid "" -"Please choose the printer you want to set up or enter a device name/file " -"name in the input line" +"Printer default settings\n" +"\n" +"You should make sure that the page size and the ink type/printing mode (if " +"available) and also the hardware configuration of laser printers (memory, " +"duplex unit, extra trays) are set correctly. Note that with a very high " +"printout quality/resolution printing can get substantially slower." msgstr "" -"Si us plau, escolliu la impressora que voleu configurar o introduïu un nom " -"de dispositiu/nom de fitxer en la línia d'entrada" - -#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Refuse" -msgstr "Rebutja" - -#: ../../standalone/draksec:1 -#, c-format -msgid "LOCAL" -msgstr "LOCAL" - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 -#, c-format -msgid "HFS" -msgstr "HFS" +"Paràmetres predeterminats de la impressora\n" +"\n" +"Us hauríeu d'assegurar que la mida de pàgina, el tipus de tinta i el mode " +"d'impressió (si estan disponibles) i també la configuració del maquinari de " +"les impressores làser (memòria, unitat dúplex, safates extra) són correctes. " +"Cal remarcar que amb una qualitat d'impressió o una resolució molt altes la " +"impressió pot ser molt lenta." -#: ../../services.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1981 #, c-format -msgid "" -"HardDrake runs a hardware probe, and optionally configures\n" -"new/changed hardware." -msgstr "" -"El HardDrake fa una prova del maquinari, i opcionalment configura\n" -"el maquinari nou/canviat." +msgid "Option %s must be an integer number!" +msgstr "L'opció %s ha de ser un número enter!" -#: ../../fs.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1985 #, c-format -msgid "Creating and formatting file %s" -msgstr "S'està creant i formatant el fitxer %s" +msgid "Option %s must be a number!" +msgstr "L'opció %s ha de ser un número!" -#: ../../security/help.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1989 #, c-format -msgid "if set to yes, check additions/removals of sgid files." -msgstr "si és \"sí\", comprova les addicions/supressions dels fitxers sgid." +msgid "Option %s out of range!" +msgstr "L'opció %s està fora de rang!" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2028 #, c-format msgid "" -"The HP LaserJet 1000 needs its firmware to be uploaded after being turned " -"on. Download the Windows driver package from the HP web site (the firmware " -"on the printer's CD does not work) and extract the firmware file from it by " -"uncompresing the self-extracting '.exe' file with the 'unzip' utility and " -"searching for the 'sihp1000.img' file. Copy this file into the '/etc/" -"printer' directory. There it will be found by the automatic uploader script " -"and uploaded whenever the printer is connected and turned on.\n" +"Do you want to set this printer (\"%s\")\n" +"as the default printer?" msgstr "" -"Cal penjar el microprogramari de l'HP LaserJet 1000 després d'activar-la. " -"Baixeu el paquet de programes de control per a Windows des del lloc web d'HP " -"(el microprogramari que hi ha al CD de la impressora no funciona) i extraieu-" -"ne el fitxer de microprogramari descomprimint el fitxer '.exe' autoextraïble " -"amb la utilitat 'unzip' i cercant el fitxer 'sihp1000.img'. Copieu aquest " -"fitxer al directori '/etc/printer', on la seqüència penjadora el trobarà, el " -"penjarà i l'activarà allà on la impressora estigui connectada.\n" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Choose an existing LVM to add to" -msgstr "Escolliu un LVM existent al qual afegir-ho" +"Voleu definir la impressora (\"%s\")\n" +"com a impressora predeterminada?" # -#: ../../standalone/drakfont:1 -#, c-format -msgid "xfs restart" -msgstr "reinicialització de l'xfs" +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2051 +msgid "Test pages" +msgstr "Pàgines de prova" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2052 msgid "" -"The printer \"%s\" already exists,\n" -"do you really want to overwrite its configuration?" +"Please select the test pages you want to print.\n" +"Note: the photo test page can take a rather long time to get printed and on " +"laser printers with too low memory it can even not come out. In most cases " +"it is enough to print the standard test page." msgstr "" -"La impressora \"%s\" ja existeix,\n" -"realment voleu sobreescriure la seva configuració?" - -#: ../../standalone/scannerdrake:1 -#, c-format -msgid "Use the scanners on hosts: " -msgstr "Utilitza els escàners dels ordinadors centrals:" - -#: ../../standalone/drakfont:1 -#, c-format -msgid "Unselected All" -msgstr "Desselecciona-ho tot" - -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../network/tools.pm:1 -#, c-format -msgid "No partition available" -msgstr "No hi ha particions disponibles" +"Escolliu les pàgines de prova que voleu imprimir.\n" +"Nota: la pàgina de prova de fotografia pot ser molt lenta d'imprimir i en " +"impressores làser amb poca memòria podria no acabar d'imprimir-se. " +"Normalment n'hi ha prou d'imprimir la pàgina de prova estàndard." # -#: ../../standalone/printerdrake:1 -#, c-format -msgid "Printer Management \n" -msgstr "Gestió d'impressores \n" - -#: ../../standalone/logdrake:1 -#, c-format -msgid "Domain Name Resolver" -msgstr "Sistema de resolució de nom de domini" +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2056 +msgid "No test pages" +msgstr "Cap pàgina de prova" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Encryption key (again)" -msgstr "Clau de xifratge (un altre cop)" +# +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2057 +msgid "Print" +msgstr "Imprimeix" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Samba share name missing!" -msgstr "Falta el nom de compartició de Samba!" +# +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2114 +msgid "Standard test page" +msgstr "Pàgina de prova estàndard" -#: ../../standalone/drakfont:1 -#, c-format -msgid "True Type install done" -msgstr "Instal·lació de True Type feta" +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2117 +msgid "Alternative test page (Letter)" +msgstr "Pàgina de prova alternativa (Carta)" -#: ../../standalone/harddrake2:1 -#, c-format -msgid "Detection in progress" -msgstr "Detecció en procés" +# +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2120 +msgid "Alternative test page (A4)" +msgstr "Pàgina de prova alternativa (A4)" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, c-format -msgid "Build Whole Kernel -->" -msgstr "Munta tot el nucli -->" +# +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2122 +msgid "Photo test page" +msgstr "Pàgina de prova de fotografia" -#: ../../network/netconnect.pm:1 -#, c-format -msgid "modem" -msgstr "mòdem" +# +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2126 +msgid "Do not print any test page" +msgstr "No imprimeixis cap pàgina de prova" -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Welcome to %s" -msgstr "Benvingut a %s" +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2134 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2285 +msgid "Printing test page(s)..." +msgstr "S'esta(n) imprimint la(es) pàgina(es) de prova..." -#: ../../standalone/drakhelp:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2159 #, c-format msgid "" -" drakhelp 0.1\n" -"Copyright (C) 2003 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" +"Test page(s) have been sent to the printer.\n" +"It may take some time before the printer starts.\n" +"Printing status:\n" +"%s\n" "\n" -"Usage: \n" msgstr "" +"La(es) pàgina(es) de prova s'ha(n) enviat a la impressora.\n" +"Pot passar un cert temps abans no comenci la impressió.\n" +"Estat de la impressió:\n" +"%s\n" +"\n" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Please insert the Update Modules floppy in drive %s" -msgstr "Inseriu el disquet d'Actualització de Mòduls a la unitat %s" +# +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2163 +msgid "" +"Test page(s) have been sent to the printer.\n" +"It may take some time before the printer starts.\n" +msgstr "" +"La(es) pàgina(es) de prova s'ha(n) enviat a la impressora.\n" +"Pot passar un cert temps abans no comenci la impressió.\n" -#: ../../standalone/drakboot:1 -#, c-format -msgid "Bootsplash" -msgstr "Bootsplash" +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2170 +msgid "Did it work properly?" +msgstr "Ha funcionat correctament?" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +# +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2190 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3229 +msgid "Raw printer" +msgstr "Impressora en cru (raw)" + +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2216 #, c-format msgid "" -"The following printer\n" -"\n" -"%s%s\n" -"is directly connected to your system" +"To print a file from the command line (terminal window) you can either use " +"the command \"%s <file>\" or a graphical printing tool: \"xpp <file>\" or " +"\"kprinter <file>\". The graphical tools allow you to choose the printer and " +"to modify the option settings easily.\n" msgstr "" -"La impressora\n" -"\n" -"%s%s\n" -"està connectada directament al vostre sistema" +"Per imprimir un fitxer des de la línia d'ordres (finestra de terminal) podeu " +"utilitzar la comanda \"%s <fitxer>\" o una eina d'impressió gràfica: \"xpp " +"<fitxer>\" o \"kprinter <fitxer>\". Les eines gràfiques us permeten escollir " +"la impressora i modificar-ne els paràmetres fàcilment.\n" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Printer sharing on hosts/networks: " -msgstr "Compartició d'impressores a ordinadors centrals/xarxes:" +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2218 +msgid "" +"These commands you can also use in the \"Printing command\" field of the " +"printing dialogs of many applications, but here do not supply the file name " +"because the file to print is provided by the application.\n" +msgstr "" +"Podeu utilitzar aquestes ordres en el camp \"Ordre d'impressió\" dels " +"diàlegs d'impressió de moltes aplicacions, però ara no heu de subministrar " +"el fitxer perquè el fitxer per imprimir ja el proporciona l'aplicació.\n" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2221 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2238 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2248 #, c-format msgid "" "\n" @@ -13583,8097 +9416,6195 @@ msgstr "" "d'impressió concret. Simplement afegiu els paràmetres desitjats a la línia " "d'ordres, p.ex.: \"%s <fitxer>\". " -#: ../../standalone/drakclock:1 -#, c-format -msgid "DrakClock" -msgstr "DrakClock" - -#: ../../modules/interactive.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2224 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2264 #, c-format msgid "" -"In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n" -"properly, although it normally works fine without them. Would you like to " -"specify\n" -"extra options for it or allow the driver to probe your machine for the\n" -"information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it " -"should\n" -"not cause any damage." +"To know about the options available for the current printer read either the " +"list shown below or click on the \"Print option list\" button.%s%s\n" +"\n" msgstr "" -"En alguns casos, el controlador de %s necessita informació addicional\n" -"per funcionar correctament, tot i que normalment funciona bé sense ella.\n" -"Voleu especificar opcions addicionals o deixar que el controlador\n" -"cerqui al vostre ordinador la informació que necessita? Aquesta recerca\n" -"podria penjar l'ordinador, però això no causaria cap dany." - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Not the correct CD label. Disk is labelled %s." -msgstr "L'etiqueta del CD no és correcta. L'etiqueta d'aquest disc és %s." +"Per conèixer les opcions disponibles per a la impressora actual, llegiu la " +"llista de sota o feu clic al botó \"Imprimeix la llista d'opcions\".%s%s\n" +"\n" -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, fuzzy, c-format +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2228 msgid "" +"Here is a list of the available printing options for the current printer:\n" "\n" -"- Daemon, %s via:\n" msgstr "" +"Aquí teniu una llista de les opcions d'impressió disponibles per a la " +"impressora actual:\n" "\n" -"- Dimoni (%s) inclou:\n" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Cuba" -msgstr "Cuba" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "October" -msgstr "Octubre" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Belize" -msgstr "Belize" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Searching for new printers..." -msgstr "S'estan cercant noves impressores..." - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid " (multi-session)" -msgstr " (multisessió)" - -#: ../../any.pm:1 -#, c-format -msgid "Kernel Boot Timeout" -msgstr "Temps màxim d'arrencada del nucli" -#: ../../Xconfig/card.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2233 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2243 #, c-format msgid "" -"Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s.\n" -"Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D." +"To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s " +"<file>\".\n" msgstr "" -"La vostra targeta pot tenir acceleració 3D de maquinari, però només amb " -"l'Xfree %s.\n" -"L'XFree %s, que pot tenir un suport millor en 2D, suporta la vostra targeta." - -#: ../../security/help.pm:1 -#, c-format -msgid " Activate/Disable daily security check." -msgstr " Activa/Inhabilita la comprovació diària de seguretat." +"Per imprimir un fitxer des de la línia d'ordres (finestra de terminal) useu " +"l'ordre \"%s <fitxer>\".\n" -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "\t-CD-R.\n" -msgstr "\t-CD-R.\n" +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2235 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2245 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2255 +msgid "" +"This command you can also use in the \"Printing command\" field of the " +"printing dialogs of many applications. But here do not supply the file name " +"because the file to print is provided by the application.\n" +msgstr "" +"També podeu utilitzar aquesta ordre en el camp \"Ordre d'impressió\" dels " +"diàlegs d'impressió de moltes aplicacions. Però ara no heu de subministrar " +"el fitxer perquè el fitxer per imprimir ja el proporciona l'aplicació.\n" -#: ../../security/l10n.pm:1 -#, c-format -msgid "Enable libsafe if libsafe is found on the system" -msgstr "Habilita/Inhabilita el libsafe si és que es troba al sistema." +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2240 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2250 +msgid "" +"To get a list of the options available for the current printer click on the " +"\"Print option list\" button." +msgstr "" +"Per veure una llista de les opcions disponibles per a la impressora actual " +"feu clic sobre el botó \"Imprimeix la llista d'opcions\"." -#: ../../install_interactive.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2253 #, c-format -msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" +msgid "" +"To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s " +"<file>\" or \"%s <file>\".\n" msgstr "" -"L'auxiliar de particionament del DrakX ha trobat les solucions següents:" +"Per imprimir un fitxer des de la línia d'ordres (finestra de terminal) " +"utilitzeu l'ordre \"%s <fitxer>\" o \"%s <fitxer>\".\n" -#: ../../keyboard.pm:1 -#, c-format -msgid "Hungarian" -msgstr "Hongarès" +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2257 +msgid "" +"You can also use the graphical interface \"xpdq\" for setting options and " +"handling printing jobs.\n" +"If you are using KDE as desktop environment you have a \"panic button\", an " +"icon on the desktop, labeled with \"STOP Printer!\", which stops all print " +"jobs immediately when you click it. This is for example useful for paper " +"jams.\n" +msgstr "" +"També podeu emprar la interfície gràfica \"xpdq\" per configurar opcions i " +"gestionar treballs d'impressió.\n" +"Si esteu utilitzant KDE com a entorn gràfic per defecte, teniu un \"botó " +"d'emergència\", una icona a l'escriptori, etiquetada amb \"ATURA la " +"impressora!\", que atura tots el treballs d'impressió immediatament en fer-" +"hi clic. Això és útil, per exemple, quan se us enganxa el paper en la " +"impressora.\n" -#: ../../network/isdn.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2261 #, c-format msgid "" -"Select your provider.\n" -"If it isn't listed, choose Unlisted." +"\n" +"The \"%s\" and \"%s\" commands also allow to modify the option settings for " +"a particular printing job. Simply add the desired settings to the command " +"line, e. g. \"%s <file>\".\n" msgstr "" -"Seleccioneu el vostre proveïdor.\n" -"Si no és a la llista, seleccioneu \"No és a la llista\"" +"\n" +"Les ordres \"%s\" i \"%s\" també permeten modificar els paràmetres per a un " +"treball d'impressió concret. Simplement afegiu els paràmetres que vulgueu a " +"la línia d'ordres, p.ex. \"%s <fitxer>\".\n" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2271 #, c-format -msgid "Automatic time synchronization (using NTP)" -msgstr "Sincronització automàtica de la hora (usant NTP)" +msgid "Printing/Scanning/Photo Cards on \"%s\"" +msgstr "S'està imprimint/escanejant/llegint targetes de fotos en \"%s\"" -#: ../../network/adsl.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2272 #, c-format -msgid "Use my Windows partition" -msgstr "Usa la meva partició de Windows" +msgid "Printing/Scanning on \"%s\"" +msgstr "S'està imprimint/escanejant en \"%s\"" -#: ../../Xconfig/card.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2274 #, c-format -msgid "8 MB" -msgstr "8 MB" +msgid "Printing/Photo Card Access on \"%s\"" +msgstr "S'està imprimint o llegint una targeta de fotos en \"%s\"" -# -#: ../../any.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2275 #, c-format -msgid "LDAP Server" -msgstr "Servidor LDAP" +msgid "Printing on the printer \"%s\"" +msgstr "S'està imprimint en la impressora \"%s\"" -#: ../../services.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n" -"modems in laptops. It won't get started unless configured so it is safe to " -"have\n" -"it installed on machines that don't need it." -msgstr "" -"El suport PCMCIA serveix normalment per funcionar amb coses com ara " -"l'ethernet\n" -"i els mòdems en portàtils. No s'iniciarà tret que es configuri, de manera\n" -"que no hi ha problema per instal·lar-lo en ordinadors que no el necessiten." +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2278 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2281 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2282 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2283 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3216 ../../standalone/drakTermServ_.c:307 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1533 ../../standalone/drakbackup_.c:4156 +#: ../../standalone/drakbug_.c:108 ../../standalone/drakfont_.c:695 +#: ../../standalone/drakfont_.c:956 ../../standalone/net_monitor_.c:118 +msgid "Close" +msgstr "Tanca" # -#: ../../network/tools.pm:1 -#, c-format -msgid "Choose your country" -msgstr "Escolliu el vostre país" +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2281 +msgid "Print option list" +msgstr "Imprimeix la llista d'opcions" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2301 #, c-format msgid "" +"Your multi-function device was configured automatically to be able to scan. " +"Now you can scan with \"scanimage\" (\"scanimage -d hp:%s\" to specify the " +"scanner when you have more than one) from the command line or with the " +"graphical interfaces \"xscanimage\" or \"xsane\". If you are using the GIMP, " +"you can also scan by choosing the appropriate point in the \"File\"/\"Acquire" +"\" menu. Call also \"man scanimage\" on the command line to get more " +"information.\n" "\n" -"- System Files:\n" +"Do not use \"scannerdrake\" for this device!" msgstr "" +"El vostre dispositiu multifunció ha estat configurat automàticament per " +"poder escanejar. Ara podeu escanejar amb \"scanimage\" (\"scanimage -d hp:%s" +"\" per especificar l'escàner si n'hi ha més d'un) des de la línia d'ordres o " +"amb les interfícies gràfiques \"xscanimage\" o \"xsane\". Si esteu " +"utilitzant el GIMP, també podeu escanejar escollint el punt apropiat en el " +"menú \"Fitxer\"/\"Adquireix\". Executeu \"man scanimage\" a la línia " +"d'ordres per a més informació.\n" "\n" -"- Fitxers de sistema:\n" +"No utilitzeu \"scannerdrake\" amb aquest dispositiu!" -#: ../../standalone/drakbug:1 -#, c-format -msgid "Standalone Tools" -msgstr "Eines autònomes" +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2322 +msgid "" +"Your printer was configured automatically to give you access to the photo " +"card drives from your PC. Now you can access your photo cards using the " +"graphical program \"MtoolsFM\" (Menu: \"Applications\" -> \"File tools\" -> " +"\"MTools File Manager\") or the command line utilities \"mtools\" (enter " +"\"man mtools\" on the command line for more info). You find the card's file " +"system under the drive letter \"p:\", or subsequent drive letters when you " +"have more than one HP printer with photo card drives. In \"MtoolsFM\" you " +"can switch between drive letters with the field at the upper-right corners " +"of the file lists." +msgstr "" +"La impressora ha estat configurada automàticament per permetre-us l'accés " +"als dispositius de targetes de fotos del vostre PC. Ara podeu accedir a les " +"targetes de fotos emprant l'eina gràfica \"MtoolsFM\" (menú \"Aplicacions\" -" +"> \"Eines d'arxivament\" -> \"Gestor de fitxers MTools\") o les utilitats de " +"la línia d'ordres \"mtools\" (introduïu \"man mtools\" a la línia d'ordres " +"per a més informació). Trobareu el sistema de fitxers de la targeta sota la " +"lletra d'unitat \"p:\", o a les lletres següents si teniu més d'una " +"impressora HP amb unitats de targetes de fotos. Al \"MToolsFM\" podeu " +"explorar les diferents lletres d'unitat amb el camp que es troba a la " +"cantonada superior dreta de les llistes de fitxers." # -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Where" -msgstr "On" +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2344 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2702 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2990 +msgid "Reading printer data..." +msgstr "S'estan llegint dades de la impressora..." -#: ../../standalone/logdrake:1 -#, c-format -msgid "but not matching" -msgstr "però que no coincideixin amb" +# +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2364 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2391 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2426 +msgid "Transfer printer configuration" +msgstr "Configuració de la transferència de la impressió" -#: ../../harddrake/sound.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2365 #, c-format msgid "" -"Here you can select an alternative driver (either OSS or ALSA) for your " -"sound card (%s)." +"You can copy the printer configuration which you have done for the spooler %" +"s to %s, your current spooler. All the configuration data (printer name, " +"description, location, connection type, and default option settings) is " +"overtaken, but jobs will not be transferred.\n" +"Not all queues can be transferred due to the following reasons:\n" msgstr "" -"Aquí podeu seleccionar un controlador alternatiu (tant OSS com ALSA) per ala " -"targeta de so (%s)" - -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Configuring PCMCIA cards..." -msgstr "S'estan configurant les targetes PCMCIA..." - -#: ../../common.pm:1 -#, c-format -msgid "kdesu missing" -msgstr "El kdesu no hi és" +"Podeu copiar la configuració d'impressió que he fet per la cua %s a la %s, " +"la cua d'impressió actual. Totes les dades de configuració (nom " +"d'impressora, descripció, ubicació, tipus de connexió i paràmetres per " +"defecte) se sobreescriuran, però els treballs d'impressió no seran " +"transferits.\n" +"No totes les cues d'impressió poden ser transferides degut a les raons " +"següents:\n" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, c-format -msgid "%s: %s requires a username...\n" -msgstr "%s: %s requereix un nom d'usuari...\n" +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2368 +msgid "" +"CUPS does not support printers on Novell servers or printers sending the " +"data into a free-formed command.\n" +msgstr "" +"CUPS no permet l'ús d'impressores en servidors Novell ni que les impressores " +"enviïn les dades dins d'una ordre formada arbitràriament.\n" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Encryption key" -msgstr "Clau de xifratge" +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2370 +msgid "" +"PDQ only supports local printers, remote LPD printers, and Socket/TCP " +"printers.\n" +msgstr "" +"PDQ només funciona amb impressores locals, impressores LPD remotes, i " +"impressores de Socket/TCP.\n" -#: ../../mouse.pm:1 -#, c-format -msgid "Microsoft IntelliMouse" -msgstr "Microsoft IntelliMouse" +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2372 +msgid "LPD and LPRng do not support IPP printers.\n" +msgstr "LPD i LPRng no funcionen amb impressores IPP.\n" -#: ../../keyboard.pm:1 -#, c-format +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2374 msgid "" -"This setting will be activated after the installation.\n" -"During installation, you will need to use the Right Control\n" -"key to switch between the different keyboard layouts." +"In addition, queues not created with this program or \"foomatic-configure\" " +"cannot be transferred." msgstr "" +"A més, les cues que no han estat creades amb aquest programa o amb " +"\"foomatic-configure\" no es poden transferir." -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Christmas Island" -msgstr "Illa Christmas" - -#: ../../mouse.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Automatic" -msgstr "IP automàtica" +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2375 +msgid "" +"\n" +"Also printers configured with the PPD files provided by their manufacturers " +"or with native CUPS drivers cannot be transferred." +msgstr "" +"\n" +"Tampoc poden transferir-se les impressores configurades amb els fitxers PPD " +"proporcionats pels seus fabricants o amb controladors nadius per a CUPS." -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Installation of bootloader failed. The following error occured:" +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2376 +msgid "" +"\n" +"Mark the printers which you want to transfer and click \n" +"\"Transfer\"." msgstr "" -"Ha fallat la instal·lació del carregador de l'arrencada. S'ha produït " -"l'error següent:" +"\n" +"Marqueu les impressores que voleu transferir i feu clic a \n" +"\"Transfereix\"." -#: ../../standalone/harddrake2:1 -#, c-format -msgid "EIDE/SCSI channel" -msgstr "Canal EIDE/SCSI" +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2379 +msgid "Do not transfer printers" +msgstr "No transfereixis cap impressora" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Set this printer as the default" -msgstr "Fes que aquesta sigui la impressora predeterminada" +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2380 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2396 +msgid "Transfer" +msgstr "Transfereix" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2392 #, c-format -msgid "Verify that %s is the correct path" -msgstr "Comproveu que %s és la ruta correcte" +msgid "" +"A printer named \"%s\" already exists under %s. \n" +"Click \"Transfer\" to overwrite it.\n" +"You can also type a new name or skip this printer." +msgstr "" +"Ja existeix una impressora amb nom \"%s\" en %s. \n" +"Feu clic a \"Transfereix\" per sobreescriure-la.\n" +"També podeu escriure un nom nou o ometre aquesta impressora." -#: ../../install_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "partition %s" -msgstr "partició %s" +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2400 +msgid "Name of printer should contain only letters, numbers and the underscore" +msgstr "" +"El nom de la impressora només pot constar de lletres, números i el caràcter " +"de subratllat" -#: ../../security/level.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2405 #, c-format -msgid "Paranoid" -msgstr "Paranoic" +msgid "" +"The printer \"%s\" already exists,\n" +"do you really want to overwrite its configuration?" +msgstr "" +"La impressora \"%s\" ja existeix,\n" +"realment voleu sobreescriure la seva configuració?" # -#: ../../any.pm:1 -#, c-format -msgid "NIS" -msgstr "NIS" +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2413 +msgid "New printer name" +msgstr "Nou nom d'impressora" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2416 #, c-format -msgid "<-- Del User" -msgstr "<-- Suprimeix un usuari" +msgid "Transferring %s..." +msgstr "S'està transferint %s..." -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2427 #, c-format -msgid "Location on the bus" -msgstr "Ubicació en el bus" +msgid "" +"You have transferred your former default printer (\"%s\"), Should it be also " +"the default printer under the new printing system %s?" +msgstr "" +"Heu tranferit la vostra impressora predeterminada anterior (\"%s\"). Voleu " +"que també sigui la impressora predeterminada en el nou sistema d'impressió %" +"s?" # -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "No printer found!" -msgstr "No s'ha trobat cap impressora!" - -#: ../../standalone/harddrake2:1 -#, c-format -msgid "the vendor name of the device" -msgstr "el nom del venedor del dispositiu" - -#: ../../help.pm:1 ../../install_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Erase entire disk" -msgstr "Esborra tot el disc" - -#: ../../printer/cups.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid " (Default)" -msgstr " (Predeterminat)" +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2437 +msgid "Refreshing printer data..." +msgstr "S'estan refrescant les dades de les impressores..." # -#: ../../standalone/drakgw:1 -#, c-format -msgid "Automatic reconfiguration" -msgstr "Reconfiguració automàtica" - -#: ../../standalone/net_monitor:1 -#, c-format -msgid "Receiving Speed:" -msgstr "Velocitat de recepció:" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Turks and Caicos Islands" -msgstr "Illes Turks i Caicos" +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2445 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2516 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2528 +msgid "Configuration of a remote printer" +msgstr "Configuració d'una impressora remota" -#: ../../standalone/drakconnect:1 -#, c-format -msgid "No Ip" -msgstr "Cap IP" +# +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2446 +msgid "Starting network..." +msgstr "S'està arrencant la xarxa..." -#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../interactive.pm:1 -#: ../../ugtk2.pm:1 ../../interactive/newt.pm:1 -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "<- Previous" -msgstr "<- Anterior" +# +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2479 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2483 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2485 +msgid "Configure the network now" +msgstr "Configureu la xarxa ara" -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Transfer Now" -msgstr "Transfereix-ho ara" +# +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2480 +msgid "Network functionality not configured" +msgstr "La funcionalitat de xarxa no ha estat configurada" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Set root password and network authentication methods" +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2481 +msgid "" +"You are going to configure a remote printer. This needs working network " +"access, but your network is not configured yet. If you go on without network " +"configuration, you will not be able to use the printer which you are " +"configuring now. How do you want to proceed?" msgstr "" -"Arguments: (arg)\n" -"\n" -"Utilitza una contrasenya per autenticar usuaris." - -#: ../../ugtk2.pm:1 -#, c-format -msgid "Toggle between flat and group sorted" -msgstr "Commuta entre pla i ordenat per grups" +"Esteu a punt de configurar una impressora remota. Això necessita una " +"connexió de xarxa operativa, però la vostra xarxa encara no està " +"configurada. Si continueu sense configurar la xarxa, no podreu utilitzar la " +"impressora que esteu configurant ara. Què voleu fer?" -#: ../../standalone/drakboot:1 -#, c-format -msgid "Themes" -msgstr "Temes" +# +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2484 +msgid "Go on without configuring the network" +msgstr "Continua sense configurar la xarxa" -#: ../../diskdrake/dav.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Options: %s" -msgstr "Opcions: %s" +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2518 +msgid "" +"The network configuration done during the installation cannot be started " +"now. Please check whether the network gets accessable after booting your " +"system and correct the configuration using the Mandrake Control Center, " +"section \"Network & Internet\"/\"Connection\", and afterwards set up the " +"printer, also using the Mandrake Control Center, section \"Hardware\"/" +"\"Printer\"" +msgstr "" +"La configuració de xarxa feta durant la instal·lació no s'ha pogut iniciar " +"ara. Comproveu si la xarxa es torna accessible després de reiniciar el " +"sistema i corregiu la configuració utilitzant el Centre de Control Mandrake, " +"a la secció \"Xarxa & Internet\"/\"Connexió\", i després configureu la " +"impressora, també usant el Centre de Control Mandrake, secció \"Maquinari\"/" +"\"Impressores\"" -#: ../../standalone/drakboot:1 -#, c-format +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2519 msgid "" -"You are currently using %s as your boot manager.\n" -"Click on Configure to launch the setup wizard." +"The network access was not running and could not be started. Please check " +"your configuration and your hardware. Then try to configure your remote " +"printer again." msgstr "" -"Actualment utilitzeu %s com a gestor de l'arrencada\n" -"Feu clic a 'Configura' per executar l'auxiliar de configuració." +"L'accés a la xarxa no ha funcionat i no s'ha pogut iniciar. Comproveu la " +"configuració i el maquinari. Després proveu de configurar la impressora " +"remota una altra vegada." # -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "OKI winprinter configuration" -msgstr "Configuració de la \"winprinter\" OKI" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Saint Helena" -msgstr "Saint Helena" +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2529 +msgid "Restarting printing system..." +msgstr "S'està reiniciant el sistema d'impressió..." -#: ../../printer/main.pm:1 -#, c-format -msgid "Parallel port #%s" -msgstr "Port paral·lel #%s" +# +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2568 +msgid "high" +msgstr "alt" # -#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Security Level" -msgstr "Nivell de seguretat:" +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2568 +msgid "paranoid" +msgstr "paranoic" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2569 #, c-format -msgid "" -"Some steps are not completed.\n" -"\n" -"Do you really want to quit now?" +msgid "Installing a printing system in the %s security level" msgstr "" -"Alguns passos no s'han completat.\n" -"\n" -"Segur que voleu sortir ara?" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Sudan" -msgstr "Sudan" - -#: ../../keyboard.pm:1 -#, c-format -msgid "Polish (qwertz layout)" -msgstr "Polonès (disposició qwertz)" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Syria" -msgstr "Síria" +"S'està instal·lant un sistema d'impressió amb el nivell de seguretat %s" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2570 #, c-format msgid "" -"Is your printer a multi-function device from HP or Sony (OfficeJet, PSC, " -"LaserJet 1100/1200/1220/3200/3300 with scanner, DeskJet 450, Sony IJP-V100), " -"an HP PhotoSmart or an HP LaserJet 2200?" +"You are about to install the printing system %s on a system running in the %" +"s security level.\n" +"\n" +"This printing system runs a daemon (background process) which waits for " +"print jobs and handles them. This daemon is also accessable by remote " +"machines through the network and so it is a possible point for attacks. " +"Therefore only a few selected daemons are started by default in this " +"security level.\n" +"\n" +"Do you really want to configure printing on this machine?" msgstr "" -"La vostra impressora és un dispositiu multifunció d'HP o de Sony (OfficeJet, " -"PSC, LaserJet 1100/1200/1220/3200/3300 amb escàner, DeskJet 450, Sony IJP-" -"V100), una HP PhotoSmart or una HP LaserJet 2200?" +"Ara s'instal·larà el sistema d'impressió %s en un sistema que s'executa en " +"el nivell de seguretat %s.\n" +"\n" +"Aquest sistema d'impressió executa un dimoni (procés en segon pla) que " +"espera els treballs d'impressió i els gestiona. Aquest dimoni és accessible " +"per ordinadors remots connectats a la xarxa i, per tant, és un possible punt " +"d'atac. Per tant, només s'arrenquen per defecte uns pocs dimonis triats en " +"aquest nivell de seguretat.\n" +"\n" +"Realment voleu configurar la impressió en aquest ordinador?" -# NOTE: this message will be displayed at boot time; that is -# only the ascii charset will be available on most machines -# so use only 7bit for this message (and do transliteration or -# leave it in English, as it is the best for your language) # -#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) -#: ../../bootloader.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2604 +msgid "Starting the printing system at boot time" +msgstr "S'està iniciant el sistema d'impressió en arrencar l'ordinador" + +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2605 #, c-format msgid "" -"Welcome to %s the operating system chooser!\n" +"The printing system (%s) will not be started automatically when the machine " +"is booted.\n" "\n" -"Choose an operating system from the list above or\n" -"wait %d seconds for default boot.\n" +"It is possible that the automatic starting was turned off by changing to a " +"higher security level, because the printing system is a potential point for " +"attacks.\n" "\n" +"Do you want to have the automatic starting of the printing system turned on " +"again?" msgstr "" -"Benvingut al %s, el selector de sistema operatiu!\n" +"El sistema d'impressió (%s) no s'arrencarà automàticament quan l'ordinador " +"s'iniciï.\n" "\n" -"Trieu un sistema operatiu de la lista superior, o espereu\n" -"%d segons per arrencar en el sistema operatiu predeterminat.\n" +"És possible que l'arrencada automàtica fos deshabilitada en canviar a un " +"nivell de seguretat més alt, perquè el sistema d'impressió és un punt d'atac " +"potencial.\n" "\n" +"Voleu tornar a habilitar l'arrencada automàtica del sistema d'impressió?" -#: ../../keyboard.pm:1 -#, c-format -msgid "Portuguese" -msgstr "Portuguès" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Loopback file name: " -msgstr "Nom del fitxer de loopback: " - -#: ../../network/network.pm:1 -#, c-format -msgid "DNS server address should be in format 1.2.3.4" -msgstr "L'adreça del servidor DNS ha d'estar en format 1.2.3.4" - -#: ../../keyboard.pm:1 -#, c-format -msgid "Left Control key" -msgstr "Tecla de control esquerra" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Serbia" -msgstr "Sèrbia" - -#: ../../standalone/drakxtv:1 -#, c-format -msgid "Newzealand" -msgstr "Nova Zelanda" +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2625 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2765 +msgid "Checking installed software..." +msgstr "S'està comprovant el programari instal·lat..." -#: ../../fsedit.pm:1 -#, c-format -msgid "This directory should remain within the root filesystem" -msgstr "Aquest directori s'ha de mantenir dins del sistema de fitxers arrel" +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2630 +#, fuzzy, c-format +msgid "Removing %s ..." +msgstr "S'està esborrant %s" # -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Across Network" -msgstr "a la xarxa" - -#: ../../keyboard.pm:1 -#, c-format -msgid "CapsLock key" -msgstr "Tecla de Fixació de Majúscules" - -#: ../../steps.pm:1 -#, c-format -msgid "Install bootloader" -msgstr "Instal·la el carregador de l'arrencada" - -#: ../../Xconfig/card.pm:1 -#, c-format -msgid "Select the memory size of your graphics card" -msgstr "Seleccioneu la mida de la memòria de la vostra targeta gràfica" - -#: ../../security/help.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Enable/Disable crontab and at for users.\n" -"\n" -"Put allowed users in /etc/cron.allow and /etc/at.allow (see man at(1)\n" -"and crontab(1))." -msgstr "" -"Habilita/Inhabilita crontab i at per als usuaris.\n" -"\n" -"Posa els usuaris autoritzats a /etc/cron.allow i /etc/at.allow\n" -"(vegeu man at(1) i crontab(1))." +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2636 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installing %s ..." +msgstr "S'estan instal·lant els paquets..." -#: ../../standalone.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"[OPTIONS]\n" -"Network & Internet connection and monitoring application\n" -"\n" -"--defaultintf interface : show this interface by default\n" -"--connect : connect to internet if not already connected\n" -"--disconnect : disconnect to internet if already connected\n" -"--force : used with (dis)connect : force (dis)connection.\n" -"--status : returns 1 if connected 0 otherwise, then exit.\n" -"--quiet : don't be interactive. To be used with (dis)connect." -msgstr "" -"[OPTIONS]\n" -"Aplicació de connexió a xarxes i Internet i de monitorització\n" -"\n" -"--defaultintf interface : per defecte, mostra aquesta interfície\n" -"--connect : connecta a Internet si no ho està ja\n" -"--disconnect : desconnecta d'Internet si està connectat\n" -"--force : utilitzat amb (dis)connect : imposa la (des)connexió.\n" -"--status : torna 1 si està connectat, 0 si no, i després surt.\n" -"--quiet : no siguis interactiu. Per utilitzar amb (dis)connect." +# +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2685 +msgid "Select Printer Spooler" +msgstr "Seleccioneu la cua d'impressió" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, c-format -msgid "Dynamic IP Address Pool:" -msgstr "Conjunt d'adreces IP dinàmiques:" +# +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2686 +msgid "Which printing system (spooler) do you want to use?" +msgstr "Quin sistema d'impressió (cua) voleu utilitzar?" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2720 #, c-format -msgid "LVM name?" -msgstr "Nom LVM?" +msgid "Configuring printer \"%s\"..." +msgstr "S'està configurant la impressora \"%s\"..." -#: ../../standalone/service_harddrake:1 -#, c-format -msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n" -msgstr "S'han suprimit alguns dispositius en la classe \"%s\" de maquinari:\n" +# +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2731 +msgid "Installing Foomatic..." +msgstr "S'està instal·lant el Foomatic..." -# #msgid "Found %s %s interfaces" -# #msgstr "S'han trobat interfícies %2$s %1$s" -#: ../../modules/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Found %s %s interfaces" -msgstr "S'han trobat interfícies %s %s" +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2800 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2838 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3230 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3300 +msgid "Printer options" +msgstr "Opcions de la impressora" # -#: ../../standalone/drakfont:1 -#, c-format -msgid "Post Install" -msgstr "Post-instal·lació" +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2810 +msgid "Preparing Printerdrake..." +msgstr "S'està preparant el PrinterDrake..." # -#: ../../standalone/drakgw:1 -#, c-format -msgid "The internal domain name" -msgstr "Nom intern de domini" +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2825 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3369 +msgid "Configuring applications..." +msgstr "S'estan configurant les aplicacions..." -#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 -#, c-format -msgid "Card IRQ" -msgstr "IRQ de la targeta" +# +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2845 +msgid "Would you like to configure printing?" +msgstr "Voleu configurar la impressió?" -#: ../../standalone/logdrake:1 -#, c-format -msgid "logdrake" -msgstr "logdrake" +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2857 +msgid "Printing system: " +msgstr "Sistema d'impressió: " -#: ../../standalone.pm:1 -#, c-format +# +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2915 msgid "" -"Font Importation and monitoring " -"application \n" -"--windows_import : import from all available windows partitions.\n" -"--xls_fonts : show all fonts that already exist from xls\n" -"--strong : strong verification of font.\n" -"--install : accept any font file and any directry.\n" -"--uninstall : uninstall any font or any directory of font.\n" -"--replace : replace all font if already exist\n" -"--application : 0 none application.\n" -" : 1 all application available supported.\n" -" : name_of_application like so for staroffice \n" -" : and gs for ghostscript for only this one." +"The following printers are configured. Double-click on a printer to change " +"its settings; to make it the default printer; to view information about it; " +"or to make a printer on a remote CUPS server available for Star Office/" +"OpenOffice.org/GIMP." msgstr "" -"Aplicació d'importació de tipus de lletra i de " -"monitorització \n" -"--windows_import : importa des de totes les particions de Windows " -"disponibles.\n" -"--xls_fonts : mostra tots els tipus de lletra que ja són a l'xls\n" -"--strong : verificació forta del tipus de lletra.\n" -"--install : accepta qualsevol fitxer de tipus de lletra i qualsevol " -"directori.\n" -"--uninstall : desinstal·la qualsevol tipus de lletra o qualsevol " -"directori de tipus de lletra.\n" -"--replace : reemplaça qualsevol tipus de lletra si ja existeix\n" -"--application : 0 cap aplicació.\n" -" : 1 totes les aplicacions compatibles disponibles.\n" -" : nom_de_l'aplicació, com ara so per a l'StarOffice \n" -" : i gs per al ghostscript per utilitzar només aquesta." - -#: ../../standalone.pm:1 -#, c-format -msgid " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]" -msgstr " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]" +"Les impressores següents estan configurades. Feu doble clic en una " +"impressora per modificar-ne els paràmetres, per fer-la la impressora per " +"defecte, per veure'n la informació o per fer que una impressora en un " +"servidor remot CUPS estigui disponible per a Star Office/OpenOffice.org/GIMP." -#: ../../any.pm:1 -#, c-format -msgid "Choose the floppy drive you want to use to make the bootdisk" +# +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2916 +msgid "" +"The following printers are configured. Double-click on a printer to change " +"its settings; to make it the default printer; or to view information about " +"it." msgstr "" -"Escolliu la unitat de disquet que voleu utilitzar per crear el disc " -"d'arrencada" - -#: ../../bootloader.pm:1 ../../help.pm:1 -#, c-format -msgid "LILO with text menu" -msgstr "LILO amb menú de text" +"Les impressores següents estan configurades. Feu doble clic en una " +"impressora per modificar-ne els paràmetres, per fer-la la impressora per " +"defecte o per veure la informació de la impressora." -#: ../../standalone/net_monitor:1 -#, c-format -msgid "instantaneous" +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2942 +msgid "Refresh printer list (to display all available remote CUPS printers)" msgstr "" +"Refresca la llista d'impressores (per veure totes les impressores CUPS " +"remotes disponibles)" -#: ../../network/drakfirewall.pm:1 -#, c-format -msgid "Everything (no firewall)" -msgstr "Tot (sense tallafoc)" - -#: ../../any.pm:1 -#, c-format -msgid "You must specify a kernel image" -msgstr "Heu d'especificar una imatge del nucli" - -#: ../../printer/main.pm:1 -#, c-format -msgid ", multi-function device on USB" -msgstr ", dispositiu multifunció en USB" - -#: ../../interactive/newt.pm:1 -#, c-format -msgid "Do" -msgstr "Fes" - -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages..." -msgstr "" -"S'està contactant amb la rèplica per obtenir la llista dels paquets " -"disponibles..." +# +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2960 +msgid "Change the printing system" +msgstr "Modifica el sistema d'impressió" -#: ../../keyboard.pm:1 -#, c-format -msgid "Lithuanian AZERTY (old)" -msgstr "Lituà AZERTY (antic)" +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2965 ../../standalone/drakconnect_.c:274 +msgid "Normal Mode" +msgstr "Mode normal" -#: ../../keyboard.pm:1 -#, c-format -msgid "Brazilian (ABNT-2)" -msgstr "Brasiler (ABNT-2)" +# +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3127 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3176 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3363 +msgid "Do you want to configure another printer?" +msgstr "Voleu configurar una altra impressora?" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "IP address of host/network:" -msgstr "Adreça IP de l'ordinador/xarxa:" +# +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3211 +msgid "Modify printer configuration" +msgstr "Modifica la configuració de la impressora" -#: ../../standalone/draksplash:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3213 #, c-format msgid "" -"the progress bar y coordinate\n" -"of its upper left corner" +"Printer %s\n" +"What do you want to modify on this printer?" msgstr "" -"coordenada y de la cantonada superior\n" -"esquerra de la barra de progrés" +"Impressora %s\n" +"Quines modificacions voleu fer en aquesta impressora?" -#: ../../install_gtk.pm:1 -#, c-format -msgid "System installation" -msgstr "Instal·lació del sistema" +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3217 +msgid "Do it!" +msgstr "Fes-ho!" -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Saint Vincent and the Grenadines" -msgstr "Saint Vincent i les Grenadines" +# +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3222 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3271 +msgid "Printer connection type" +msgstr "Tipus de connexió de la impressora" -#: ../../security/help.pm:1 -#, c-format -msgid "Allow/Forbid reboot by the console user." -msgstr "Permet/Impedeix tornar a arrencar per l'usuari de la consola." +# +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3223 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3275 +msgid "Printer name, description, location" +msgstr "Nom de la impressora, descripció, ubicació" -#: ../../standalone/logdrake:1 -#, c-format -msgid "/File/_Open" -msgstr "/Fitxer/_Obre" +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3225 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3293 +msgid "Printer manufacturer, model, driver" +msgstr "Fabricant de la impressora, model, controlador" -# -#: ../../standalone/drakpxe:1 -#, c-format -msgid "Location of auto_install.cfg file" -msgstr "Ubicació del fitxer auto_install.cfg" +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3226 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3294 +msgid "Printer manufacturer, model" +msgstr "Fabricant de la impressora, model" -#: ../../any.pm:1 -#, c-format -msgid "Open Firmware Delay" -msgstr "Demora per al firmware obert" +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3232 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3304 +msgid "Set this printer as the default" +msgstr "Fes que aquesta sigui la impressora predeterminada" -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Hungary" -msgstr "Hongria" +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3234 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3309 +msgid "Add this printer to Star Office/OpenOffice.org/GIMP" +msgstr "Afegeix aquesta impressora a Star Office/OpenOffice.org/GIMP" -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "New Zealand" -msgstr "Nova Zelanda" +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3235 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3314 +msgid "Remove this printer from Star Office/OpenOffice.org/GIMP" +msgstr "Suprimeix aquesta impressora de Star Office/OpenOffice.org/GIMP" # -#: ../../standalone/net_monitor:1 -#, c-format -msgid "Color configuration" -msgstr "Configuració de color" +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3236 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3319 +msgid "Print test pages" +msgstr "Imprimeix la(es) pàgina(es) de prova" -#: ../../security/level.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"There are already some restrictions, and more automatic checks are run every " -"night." -msgstr "" -"Hi ha ja algunes restriccions, i a la nit es fan més comprovacions " -"automàtiques." +# +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3237 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3321 +msgid "Know how to use this printer" +msgstr "Apreneu a utilitzar aquesta impressora" # -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "please choose the date to restore" -msgstr "Si us plau, seleccioneu la data a restaurar" +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3238 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3323 +msgid "Remove printer" +msgstr "Suprimeix la impressora" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3282 #, c-format -msgid "Netherlands Antilles" -msgstr "Antilles Holandeses" +msgid "Removing old printer \"%s\"..." +msgstr "S'està suprimint la impressora antiga \"%s\"..." -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Switching from ext2 to ext3" -msgstr "S'està canviant de ext2 a ext3" +# +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3307 +msgid "Default printer" +msgstr "Impressora predeterminada" -#: ../../printer/data.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3308 #, c-format -msgid "LPRng" -msgstr "LPRng" +msgid "The printer \"%s\" is set as the default printer now." +msgstr "La impressora \"%s\" és ara la impressora per defecte." -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Browse to new restore repository." -msgstr "Navega per trobar un nou dipòsit de restauració" +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3310 +msgid "Adding printer to Star Office/OpenOffice.org/GIMP" +msgstr "S'està afegint la impressora a Star Office/OpenOffice.org/GIMP" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3312 #, c-format msgid "" -"\n" -"Welcome to the Printer Setup Wizard\n" -"\n" -"This wizard allows you to install local or remote printers to be used from " -"this machine and also from other machines in the network.\n" -"\n" -"It asks you for all necessary information to set up the printer and gives " -"you access to all available printer drivers, driver options, and printer " -"connection types." +"The printer \"%s\" was successfully added to Star Office/OpenOffice.org/GIMP." msgstr "" -"\n" -"Benvingut a l'auxiliar de configuració de la impressora\n" -"\n" -"Aquest auxiliar us permetrà instal·lar impressores locals o remotes per usar-" -"les en aquest ordinador i també des d'altres ordinadors de la xarxa.\n" -"\n" -"Us demanarà la informació necessària per definir impressores i us " -"proporcionarà accés als controladors disponibles de les impressores, les " -"seves opcions i els tipus de connexions d'impressores." - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "and %d unknown printers" -msgstr "i %d impressores desconegudes" +"S'ha afegit correctament la impressora \"%s\" a Star Office/OpenOffice.org/" +"GIMP." -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3313 #, c-format -msgid "" -"Early Intel Pentium chips manufactured have a bug in their floating point " -"processor which did not achieve the required precision when performing a " -"Floating point DIVision (FDIV)" +msgid "Failed to add the printer \"%s\" to Star Office/OpenOffice.org/GIMP." msgstr "" -"Els primers xips Pentium d'Intel fabricats tenen un defecte en el seu " -"processador de punt flotant que no els permet aconseguir la precisió " -"necessària en realitzar una divisió de punt flotant (FDIV)" +"És impossible d'afegir la impressora \"%s\" a Star Office/OpenOffice.org/" +"GIMP." -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3315 +msgid "Removing printer from Star Office/OpenOffice.org/GIMP" +msgstr "S'està suprimint la impressora d'Star Office/OpenOffice.org/GIMP" + +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3317 #, c-format msgid "" -"Backup quota exceeded!\n" -"%d MB used vs %d MB allocated." +"The printer \"%s\" was successfully removed from Star Office/OpenOffice.org/" +"GIMP." msgstr "" +"La impressora \"%s\" ha estat suprimida d'Star Office/OpenOffice.org/GIMP " +"amb èxit." -#: ../../network/isdn.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3318 #, c-format -msgid "No ISDN PCI card found. Please select one on the next screen." +msgid "" +"Failed to remove the printer \"%s\" from Star Office/OpenOffice.org/GIMP." msgstr "" -"No s'ha trobat cap targeta PCI XDSI. Si us plau, seleccioneu-ne una a la " -"pantalla següent." - -#: ../../common.pm:1 -#, c-format -msgid "GB" -msgstr "GB" - -#: ../../any.pm:1 -#, c-format -msgid "Please give a user name" -msgstr "Si us plau, introduïu un nom d'usuari" - -#: ../../any.pm:1 -#, c-format -msgid "Enable CD Boot?" -msgstr "Voleu habilitar l'arrencada des de CD?" +"És impossible de suprimir la impressora \"%s\" d'Star Office/OpenOffice.org/" +"GIMP." -#: ../../../move/move.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3325 #, c-format -msgid "Simply reboot" -msgstr "" +msgid "Do you really want to remove the printer \"%s\"?" +msgstr "Voleu realment suprimir la impressora \"%s\"?" -#: ../../interactive/stdio.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3329 #, c-format -msgid " enter `void' for void entry" -msgstr " entreu 'void' per entrada buida" +msgid "Removing printer \"%s\"..." +msgstr "S'està suprimint la impressora \"%s\"..." -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../raid.pm_.c:35 #, c-format -msgid "Backups on unmountable media - Use Catalog to restore" -msgstr "" +msgid "Can't add a partition to _formatted_ RAID md%d" +msgstr "No es pot afegir una partició a un RAID _formatat_ md%d" -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "January" -msgstr "Gener" +#: ../../raid.pm_.c:137 +msgid "mkraid failed" +msgstr "L'mkraid ha fallat" -#: ../../security/l10n.pm:1 -#, c-format -msgid "Password history length" -msgstr "Longitud de la història de contrasenyes" +#: ../../raid.pm_.c:137 +msgid "mkraid failed (maybe raidtools are missing?)" +msgstr "L'mkraid ha fallat (potser manquen les eines del RAID (raidtools)?)" -#: ../../network/netconnect.pm:1 +#: ../../raid.pm_.c:153 #, c-format -msgid "Winmodem connection" -msgstr "Connexió Winmodem" +msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n" +msgstr "No hi ha prou particions per al nivell RAID %d\n" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format +#: ../../security/main.pm_.c:36 msgid "" +"Standard: This is the standard security recommended for a computer that will " +"be used to connect\n" +" to the Internet as a client.\n" "\n" -"Congratulations, your printer is now installed and configured!\n" -"\n" -"You can print using the \"Print\" command of your application (usually in " -"the \"File\" menu).\n" +"High: There are already some restrictions, and more automatic checks " +"are run every night.\n" "\n" -"If you want to add, remove, or rename a printer, or if you want to change " -"the default option settings (paper input tray, printout quality, ...), " -"select \"Printer\" in the \"Hardware\" section of the Mandrake Control " -"Center." -msgstr "" -"\n" -"Felicitats, la impressora s'ha instal·lat i configurat correctament!\n" +"Higher: The security is now high enough to use the system as a server " +"which can accept\n" +" connections from many clients. If your machine is only a " +"client on the Internet, you\n" +"\t should choose a lower level.\n" "\n" -"Podeu imprimir utilitzant l'ordre \"Imprimeix\" de les aplicacions " -"(normalment en el menú \"Fitxer\").\n" +"Paranoid: This is similar to the previous level, but the system is entirely " +"closed and security\n" +" features are at their maximum\n" "\n" -"Si voleu afegir, esborrar o canviar el nom a una impressora, o si voleu " -"canviar les opcions per defecte (safata d'entrada, qualitat impressió...), " -"seleccioneu \"Impressora\" en la secció \"Maquinari\" del Centre de Control " -"Mandrake." - -#: ../../standalone/drakxtv:1 -#, c-format -msgid "Now, you can run xawtv (under X Window!) !\n" -msgstr "Ara, podeu executar xawtv (sota X Window!) !\n" - -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" +"Security Administrator:\n" +" If the 'Security Alerts' option is set, security alerts will " +"be sent to this user (username or\n" +"\t email)" msgstr "" -"No hi ha prou espai d'intercanvi per completar la instal·lació; si us plau, " -"afegiu-ne" - -#. -PO: example: lilo-graphic on /dev/hda1 -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "%s on %s" -msgstr "%s a %s" - -#: ../../security/help.pm:1 -#, c-format -msgid "Allow/Forbid remote root login." -msgstr "Permet/Impedeix l'entrada de root remota." - -#: ../../help.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"GNU/Linux manages time in GMT (Greenwich Mean Time) and translates it to\n" -"local time according to the time zone you selected. If the clock on your\n" -"motherboard is set to local time, you may deactivate this by unselecting\n" -"\"%s\", which will let GNU/Linux know that the system clock and the\n" -"hardware clock are in the same timezone. This is useful when the machine\n" -"also hosts another operating system like Windows.\n" +"Estàndard: Aquesta és la seguretat estàndard recomanada per a un ordinador " +"que es connectarà a Internet com a client.\n" "\n" -"The \"%s\" option will automatically regulate the clock by connecting to a\n" -"remote time server on the Internet. For this feature to work, you must have\n" -"a working Internet connection. It is best to choose a time server located\n" -"near you. This option actually installs a time server that can used by\n" -"other machines on your local network as well." -msgstr "" -"El GNU/Linux gestiona l'hora en GMT (Greenwich Mean Time) i el tradueix a\n" -"l'hora local d'acord amb la zona horària seleccionada. Si el rellotge de la " -"placa\n" -"base indica l'hora local, podeu desactivar-ho desseleccionant \"%s\", i " -"això\n" -"informarà al GNU/Linux que el rellotge del sistema i el rellotge del " -"maquinari són\n" -"a la mateixa zona horària. Això és convenient quan la màquina també té " -"instal·lat\n" -"un altre sistema operatiu, com ara el Windows.\n" +"Alta: Hi ha algunes restriccions, i cada nit s'executen més tests que " +"al nivell estàndard.\n" "\n" -"L'opció \"%s\" regularà automàticament l'hora connectant-se a un servidor " -"horari\n" -"remot d'Internet (per activar aquesta funció us caldrà tenir connexió a " -"Internet). És\n" -"millor triar un servidor que estigui ubicat a prop vostre. De fet, aquesta " -"opció instal·la\n" -"un servidor d'hora que altres màquines de la vostra xarxa local també podran " -"utilitzar." - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Can't create log file!" -msgstr "No s'ha pogut crear el registre!" - -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../standalone/drakclock:1 -#, c-format -msgid "Which is your timezone?" -msgstr "En quina zona horària us trobeu?" - -# -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Use .backupignore files" -msgstr "Usa la quota de disc per als fitxers de còpia de seguretat." - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Guinea" -msgstr "Guinea" - -#: ../../network/tools.pm:1 -#, c-format -msgid "The system is now connected to the Internet." -msgstr "Ara, el sistema està connectat a Internet." - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" -msgstr "Illes Geòrgia del Sud i Sandwich del Sud" - -#: ../../standalone/drakxtv:1 -#, c-format -msgid "Japan (broadcast)" -msgstr "Japó (difusió)" - -#: ../../help.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Monitor\n" +"Més alta: La seguretat és prou elevada perquè el sistema funcioni com a " +"servidor que pugui acceptar connexions de diversos clients. Si aquesta " +"màquina només serà un client a Internet, hauríeu de triar un nivell més " +"baix.\n" "\n" -" The installer will normally automatically detect and configure the\n" -"monitor connected to your machine. If it is incorrect, you can choose from\n" -"this list the monitor you actually have connected to your computer." -msgstr "" -"Monitor\n" +"Paranoic: Similar al nivell anterior, però el sistema es tanca completament " +"i les característiques de seguretat estan al màxim\n" "\n" -" Normalment, l'instal·lador detectarà i configurarà automàticament el\n" -"monitor que teniu connectat a l'ordinador. Si no és correcte, podreu triar\n" -"d'aquesta llista el monitor que realment teniu connectat a l'ordinador." +"Administrador de seguretat:\n" +" Si les \"Alarmes de seguretat\" estan activades, s'enviaran a " +"aquest usuari (nom d'usuari o adreça electrònica)" -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Mozambique" -msgstr "Moçambic" - -#: ../../any.pm:1 -#, c-format -msgid "Icon" -msgstr "Icona" +# +#: ../../security/main.pm_.c:66 +msgid "Security Level:" +msgstr "Nivell de seguretat:" -#: ../../../move/tree/mdk_totem:1 +#: ../../security/main.pm_.c:77 #, fuzzy, c-format -msgid "Kill those programs" -msgstr "accés a programes X" +msgid " (default value: %s)" +msgstr " (per defecte: %s)" # -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Please choose what you want to backup" -msgstr "Si us plau, escolliu de què voleu fer la còpia de seguretat" - -#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 -#, c-format -msgid "256 colors (8 bits)" -msgstr "256 colors (8 bits)" - -#: ../../any.pm:1 -#, c-format -msgid "Read-write" -msgstr "Lectura-escriptura" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Size: %s\n" -msgstr "Mida: %s\n" - -#: ../../standalone/drakconnect:1 -#, c-format -msgid "Hostname: " -msgstr "Nom de l'ordinador: " - -#: ../../standalone/drakperm:1 -#, c-format -msgid "Add a rule" -msgstr "Afegeix una regla" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Chunk size %s\n" -msgstr "Mida del fragment %s\n" +#: ../../security/main.pm_.c:113 +msgid "Security Alerts:" +msgstr "Alarmes de seguretat:" -#: ../advertising/02-community.pl:1 -#, c-format -msgid "Build the future of Linux!" -msgstr "Construïu el futur del Linux!" +#: ../../security/main.pm_.c:115 +msgid "Security Administrator:" +msgstr "Administrador de seguretat:" # -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Local Printer" -msgstr "Impressora local" - -#: ../../network/tools.pm:1 -#, c-format -msgid "Floppy access error, unable to mount device %s" -msgstr "Error d'accés al disquet, no s'ha pogut muntar el dispositiu %s" - -#: ../../standalone.pm:1 -#, c-format -msgid "[--file=myfile] [--word=myword] [--explain=regexp] [--alert]" -msgstr "[--file=myfile] [--word=myword] [--explain=regexp] [--alert]" +#: ../../security/main.pm_.c:128 +msgid "Network Options" +msgstr "Opcions de xarxa" # -#: ../../network/netconnect.pm:1 -#, c-format -msgid "ADSL connection" -msgstr "Connexió ADSL" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "No configuration, please click Wizard or Advanced.\n" -msgstr "Cap configuració, si us plau feu clic a 'Auxiliar' o a 'Avançat'.\n" +#: ../../security/main.pm_.c:128 +msgid "System Options" +msgstr "Opcions de sistema" -# -#: ../../standalone/drakautoinst:1 -#, c-format -msgid "Error!" -msgstr "S'ha produït un error!" +#: ../../security/main.pm_.c:133 ../../security/main.pm_.c:164 +msgid "" +"The following options can be set to customize your\n" +"system security. If you need explanations, click on Help.\n" +msgstr "" +"Les opcions següents es poden modificar per personalitzar la seguretat\n" +"del vostre sistema. Feu clic a \"Ajuda\" si voleu més informació.\n" -# -#: ../../network/netconnect.pm:1 -#, c-format -msgid "cable connection detected" -msgstr "s'ha detectat la connexió per cable" +#: ../../security/main.pm_.c:177 +msgid "Periodic Checks" +msgstr "Comprovacions periòdiques" -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Permission denied transferring %s to %s" -msgstr "S'ha denegat el permís per transferir %s a %s" +#: ../../security/main.pm_.c:191 +msgid "Please wait, setting security level..." +msgstr "Espereu si us plau, s'està configurant el nivell de seguretat..." -#: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/printerdrake:1 -#, c-format -msgid "/_Report Bug" -msgstr "/_Informeu d'un error" +#: ../../security/main.pm_.c:197 +msgid "Please wait, setting security options..." +msgstr "Espereu si us plau, s'estan configurant les opcions de seguretat..." -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Dominica" -msgstr "Dominica" +#: ../../services.pm_.c:19 +msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system" +msgstr "Executa el sistema de so ALSA (Advanced Linux Sound Architecture)" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Resize" -msgstr "Canvia la mida" +#: ../../services.pm_.c:20 +msgid "Anacron a periodic command scheduler." +msgstr "Anacron, un programador d'ordres periòdiques." -#: ../../Xconfig/various.pm:1 -#, c-format -msgid "Resolution: %s\n" -msgstr "Resolució: %s\n" +#: ../../services.pm_.c:21 +msgid "" +"apmd is used for monitoring batery status and logging it via syslog.\n" +"It can also be used for shutting down the machine when the battery is low." +msgstr "" +"L'apmd s'utilitza per monitoritzar l'estat de la bateria i registrar-lo " +"mitjançant el registre del sistema (syslog).\n" +"També es pot utilitzar per apagar l'ordinador quan queda poca bateria." -#: ../../install2.pm:1 -#, c-format +#: ../../services.pm_.c:23 msgid "" -"Can't access kernel modules corresponding to your kernel (file %s is " -"missing), this generally means your boot floppy in not in sync with the " -"Installation medium (please create a newer boot floppy)" +"Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n" +"at was run, and runs batch commands when the load average is low enough." msgstr "" -"No es pot accedir als mòduls del nucli corresponents al vostre nucli (no " -"s'ha trobat el fitxer %s). Això generalment vol dir que el vostre disquet " -"d'arrencada no està sincronitzat amb el suport d'instal·lació (si us plau, " -"creeu un nou disquet d'arrencada)" +"Executa les ordres programades per l'ordre 'at' a l'hora que es va\n" +"especificar en executar 'at', i executa les ordres automàtiques quan la\n" +"mitjana de càrrega és prou baixa." -#: ../../help.pm:1 -#, c-format +#: ../../services.pm_.c:25 msgid "" -"Please select the correct port. For example, the \"COM1\" port under\n" -"Windows is named \"ttyS0\" under GNU/Linux." +"cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n" +"at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the " +"basic\n" +"UNIX cron, including better security and more powerful configuration options." msgstr "" -"Si us plau, seleccioneu el port correcte. Per exemple, el port \"COM1\" en\n" -"Windows s'anomena \"ttyS0\" en GNU/Linux." +"El cron és un programa UNIX estàndard que executa programes determinats\n" +"per l'usuari en hores programades. El vixie cron afegeix un cert nombre de\n" +"característiques al cron bàsic, incloent seguretat millorada i opcions\n" +"de configuració més potents." -#: ../../install_steps_gtk.pm:1 -#, c-format -msgid "The following packages are going to be removed" -msgstr "Ara s'eliminaran els paquets següents" +#: ../../services.pm_.c:28 +msgid "" +"GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n" +"Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste " +"operations,\n" +"and includes support for pop-up menus on the console." +msgstr "" +"El GPM afegeix suport de ratolí a aplicacions Linux basades en text, com ara " +"el Midnight Commander. També permet operacions de tallar i enganxar amb el " +"ratolí, i inclou suport de menús desplegables a la consola." -#: ../../network/adsl.pm:1 ../../network/ethernet.pm:1 -#, c-format -msgid "Connect to the Internet" -msgstr "Connecta't a Internet" +#: ../../services.pm_.c:31 +msgid "" +"HardDrake runs a hardware probe, and optionally configures\n" +"new/changed hardware." +msgstr "" +"El HardDrake fa una prova del maquinari, i opcionalment configura\n" +"el maquinari nou/canviat." -#: ../../install_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Use existing partitions" -msgstr "Utilitza les particions existents" +#: ../../services.pm_.c:33 +msgid "" +"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI." +msgstr "" +"L'Apache és un servidor de World Wide Web. S'utilitza per servir fitxers\n" +"HTML i CGI." -#: ../../keyboard.pm:1 -#, c-format -msgid "Canadian (Quebec)" -msgstr "Canadenc (Quebec)" +#: ../../services.pm_.c:34 +msgid "" +"The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n" +"variety of other internet services as needed. It is responsible for " +"starting\n" +"many services, including telnet, ftp, rsh, and rlogin. Disabling inetd " +"disables\n" +"all of the services it is responsible for." +msgstr "" +"El dimoni superservidor d'Internet (conegut normalment com 'inetd') inicia\n" +"altres serveis d'Internet a mesura que es van necessitant. És el " +"responsable\n" +"d'iniciar molts serveis, incloent el telnet, l'ftp, l'rsh i l'rlogin. Si\n" +"s'inhabilita l'inetd, s'inhabiliten tots els serveis de què és responsable." -#: ../../Xconfig/various.pm:1 -#, c-format -msgid "Mouse device: %s\n" -msgstr "Dispositiu del ratolí: %s\n" +#: ../../services.pm_.c:38 +msgid "" +"Launch packet filtering for Linux kernel 2.2 series, to set\n" +"up a firewall to protect your machine from network attacks." +msgstr "" +"Executa el filtratge de paquets per als nuclis Linux 2.2, per instal·lar\n" +"un tallafoc que protegeixi el vostre ordinador d'atacs des de la xarxa." -#: ../../standalone/drakfont:1 -#, c-format -msgid "Reselect correct fonts" -msgstr "Torna a seleccionar les fonts correctes" +#: ../../services.pm_.c:40 +msgid "" +"This package loads the selected keyboard map as set in\n" +"/etc/sysconfig/keyboard. This can be selected using the kbdconfig utility.\n" +"You should leave this enabled for most machines." +msgstr "" +"Aquest paquet carrega el mapa de teclat seleccionat segons s'ha definit\n" +"a /etc/sysconfig/keyboard. Es pot seleccionar mitjançant la utilitat\n" +"kbdconfig.\n" +"Per a la majoria d'ordinadors, s'ha de deixar habilitat." -#: ../../help.pm:1 -#, c-format +#: ../../services.pm_.c:43 msgid "" -"Options\n" -"\n" -" Here you can choose whether you want to have your machine automatically\n" -"switch to a graphical interface at boot. Obviously, you want to check\n" -"\"%s\" if your machine is to act as a server, or if you were not successful\n" -"in getting the display configured." +"Automatic regeneration of kernel header in /boot for\n" +"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h" msgstr "" -"Opcions\n" -"\n" -" Aquí podeu decidir si voleu que l'ordinador canviï automàticament a una " -"interfície\n" -"gràfica en arrencar. Òbviament, activareu \"%s\" si l'ordinador ha de ser un " -"servidor,\n" -"o si no heu pogut configurar la pantalla." +"Regeneració automàtica del capçal de nucli a /boot per\n" +"/usr/include/linux/{autoconf,versió}.h" -# -#: ../advertising/13-mdkexpert_corporate.pl:1 -#, c-format -msgid "MandrakeExpert Corporate" -msgstr "Grup corporatiu MandrakeExpert" +#: ../../services.pm_.c:45 +msgid "Automatic detection and configuration of hardware at boot." +msgstr "" +"Detecció i configuració automàtica de maquinari en iniciar l'ordinador." -#: ../../standalone.pm:1 -#, c-format +#: ../../services.pm_.c:46 msgid "" -" [everything]\n" -" XFdrake [--noauto] monitor\n" -" XFdrake resolution" +"Linuxconf will sometimes arrange to perform various tasks\n" +"at boot-time to maintain the system configuration." msgstr "" -" [everything]\n" -" XFdrake [--noauto] monitor\n" -" XFdrake resolució" - -# -#: ../../standalone/harddrake2:1 -#, c-format -msgid "Write protection" -msgstr "Protecció contra escriptura" +"De vegades, el Linuxconf determinarà que s'han de fer algunes tasques\n" +"en iniciar l'ordinador per mantenir la configuració del sistema." -#: ../../standalone/drakfont:1 -#, c-format -msgid "You've not selected any font" -msgstr "No heu seleccionat cap tipus de lletra" +#: ../../services.pm_.c:48 +msgid "" +"lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n" +"basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)." +msgstr "" +"L'lpd és el dimoni d'impressió necessari perquè l'lpr funcioni\n" +"correctament. Bàsicament, es tracta d'un servidor que assigna les\n" +"tasques d'impressió a la(es) impressora(es)." -#: ../../steps.pm:1 -#, c-format -msgid "Language" -msgstr "Escolliu el vostre idioma" +#: ../../services.pm_.c:50 +msgid "" +"Linux Virtual Server, used to build a high-performance and highly\n" +"available server." +msgstr "" +"El Servidor Virtual de Linux (LVS) s'usa per construir un servidor de \n" +"gran capacitat i robustesa." # -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Printer model selection" -msgstr "Selecció del model d'impressora" +#: ../../services.pm_.c:52 +msgid "" +"named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host " +"names to IP addresses." +msgstr "" +"named (BIND) és un servidor de noms de domini (DNS) que s'utilitza per " +"convertir noms d'ordinadors centrals en adreces IP." -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format +#: ../../services.pm_.c:53 msgid "" -"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost" +"Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n" +"Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points." msgstr "" -"Després de canviar el tipus de la partició %s, se'n perdran totes les dades" +"Munta i desmunta tots els punts de muntatge dels sistemes de fitxers\n" +"de xarxa (NFS), SMB (gestor de xarxes d'àrea local/Windows) i NCP (NetWare)." -#: ../../harddrake/data.pm:1 -#, c-format -msgid "ISDN adapters" -msgstr "Adaptadors XDSI" +#: ../../services.pm_.c:55 +msgid "" +"Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n" +"at boot time." +msgstr "" +"Activa/Desactiva totes les interfícies de xarxa configurades per\n" +"iniciar-se durant l'arrencada." -#: ../../common.pm:1 -#, c-format -msgid "%d seconds" -msgstr "%d segons" +#: ../../services.pm_.c:57 +msgid "" +"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n" +"This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n" +"/etc/exports file." +msgstr "" +"L'NFS és un protocol popular de compartició de fitxers en xarxes TCP/IP.\n" +"Aquest servei proporciona la funcionalitat del servidor NFS, que es\n" +"configura mitjançant el fitxer /etc/exports." -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../standalone/drakautoinst:1 -#, c-format -msgid "Insert a blank floppy in drive %s" -msgstr "Inseriu un disquet en blanc a la unitat %s" +#: ../../services.pm_.c:60 +msgid "" +"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n" +"networks. This service provides NFS file locking functionality." +msgstr "" +"L'NFS és un protocol popular de compartició de fitxers en xarxes TCP/IP\n" +"Aquest servei proporciona la funcionalitat de blocatge de fitxer NFS." -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "A valid URI must be entered!" -msgstr "Heu d'entrar un URI vàlid!" +#: ../../services.pm_.c:62 +msgid "" +"Automatically switch on numlock key locker under console\n" +"and XFree at boot." +msgstr "" +"Engega automàticament a l'arrencada la tecla de fixació del \n" +"teclat numèric a la consola i sota XFree." -#: ../../network/isdn.pm:1 -#, c-format -msgid "Found \"%s\" interface do you want to use it ?" -msgstr "S'ha trobat la interfície \"%s\". Voleu utilitzar-la?" +#: ../../services.pm_.c:64 +msgid "Support the OKI 4w and compatible winprinters." +msgstr "Funciona amb OKI 4w i winprinters compatibles." -#: ../../standalone/drakgw:1 -#, c-format -msgid "Re-configure interface and DHCP server" -msgstr "Torna a configurar la interfície i el servidor DHCP" +#: ../../services.pm_.c:65 +msgid "" +"PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n" +"modems in laptops. It won't get started unless configured so it is safe to " +"have\n" +"it installed on machines that don't need it." +msgstr "" +"El suport PCMCIA serveix normalment per funcionar amb coses com ara " +"l'ethernet\n" +"i els mòdems en portàtils. No s'iniciarà tret que es configuri, de manera\n" +"que no hi ha problema per instal·lar-lo en ordinadors que no el necessiten." -# -#: ../../harddrake/sound.pm:1 -#, c-format -msgid "Sound configuration" -msgstr "Configuració de so" +#: ../../services.pm_.c:68 +msgid "" +"The portmapper manages RPC connections, which are used by\n" +"protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on " +"machines\n" +"which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism." +msgstr "" +"El mapador de ports (portmapper) gestiona les connexions RPC, que s'usen " +"per\n" +"protocols com ara l'NFS i el NIS. El servidor portmap s'ha d'estar\n" +"executant en ordinadors que actuen com a servidors per a protocols que\n" +"utilitzen el mecanisme RPC." # -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Photo test page" -msgstr "Pàgina de prova de fotografia" - -#: ../../help.pm:1 ../../install_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Custom disk partitioning" -msgstr "Particionament personalitzat de disc" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Enter Printer Name and Comments" -msgstr "Introduïu el nom de la impressora i comentaris" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format +#: ../../services.pm_.c:71 msgid "" -"The following printers\n" -"\n" -"%s%s\n" -"are directly connected to your system" +"Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from " +"one machine to another." msgstr "" -"Les impressores\n" -"\n" -"%s%s\n" -"estan connectades directament al vostre sistema" - -#: ../../network/modem.pm:1 -#, c-format -msgid "You don't have any winmodem" -msgstr "No tens cap winmodem" - -#: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, c-format -msgid "type: %s" -msgstr "tipus: %s " - -#: ../../keyboard.pm:1 -#, c-format -msgid "Slovakian (QWERTY)" -msgstr "Eslovac (QWERTY)" +"El Postfix és un Agent de Transport de Correu, que és el programa que passa " +"el correu d'un ordinador a un altre." -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format +#: ../../services.pm_.c:72 msgid "" -"This should be a comma-separated list of local users or email addresses that " -"you want the backup results sent to. You will need a functioning mail " -"transfer agent setup on your system." +"Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n" +"number generation." msgstr "" +"Desa i recupera el generador d'entropia del sistema per a\n" +"la generació de nombres aleatoris d'una qualitat més alta." -#: ../../standalone/draksound:1 -#, c-format -msgid "No Sound Card detected!" -msgstr "No s'ha detectat cap targeta de so!" - -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../standalone/mousedrake:1 -#, c-format -msgid "Mouse Port" -msgstr "Port del ratolí" - -#: ../../security/l10n.pm:1 -#, c-format -msgid "Check for unsecured accounts" +#: ../../services.pm_.c:74 +msgid "" +"Assign raw devices to block devices (such as hard drive\n" +"partitions), for the use of applications such as Oracle" msgstr "" +"Assigna els dispositius en cru (raw) a dispositius de blocs (tals com les " +"particions de\n" +"disc dur), perquè siguin utilitzats per aplicacions com ara Oracle" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, c-format +#: ../../services.pm_.c:76 msgid "" -"Need to restart the Display Manager for full changes to take effect. \n" -"(service dm restart - at the console)" +"The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n" +"the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more complex\n" +"routing protocols are needed for complex networks." msgstr "" -"Cal reiniciar el Gestor de pantalla per tal que tots els canvis tinguin " -"efecte. \n" -"(\"service dm restart\" a la consola)" - -#: ../../standalone/logdrake:1 -#, c-format -msgid "Ftp Server" -msgstr "Servidor FTP" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Uganda" -msgstr "Uganda" - -#: ../../standalone/drakfont:1 -#, c-format -msgid "%s fonts conversion" -msgstr "conversió de tipus de lletra %s" - -#: ../../standalone/harddrake2:1 -#, c-format -msgid "the type of bus on which the mouse is connected" -msgstr "tipus de bus a què està connectat el ratolí." +"El dimoni 'routed' permet que la taula d'encaminadors IP automàtics\n" +"s'actualitzi mitjançant el protocol RIP. Mentre que el RIP s'utilitza\n" +"àmpliament en xarxes petites, les xarxes complexes necessiten protocols\n" +"d'encaminament més complexos." -#: ../../help.pm:1 -#, c-format +#: ../../services.pm_.c:79 msgid "" -"As a review, DrakX will present a summary of information it has about your\n" -"system. Depending on your installed hardware, you may have some or all of\n" -"the following entries. Each entry is made up of the configuration item to\n" -"be configured, followed by a quick summary of the current configuration.\n" -"Click on the corresponding \"%s\" button to change that.\n" -"\n" -" * \"%s\": check the current keyboard map configuration and change that if\n" -"necessary.\n" -"\n" -" * \"%s\": check the current country selection. If you are not in this\n" -"country, click on the \"%s\" button and choose another one. If your country\n" -"is not in the first list shown, click the \"%s\" button to get the complete\n" -"country list.\n" -"\n" -" * \"%s\": By default, DrakX deduces your time zone based on the country\n" -"you have chosen. You can click on the \"%s\" button here if this is not\n" -"correct.\n" -"\n" -" * \"%s\": check the current mouse configuration and click on the button to\n" -"change it if necessary.\n" -"\n" -" * \"%s\": clicking on the \"%s\" button will open the printer\n" -"configuration wizard. Consult the corresponding chapter of the ``Starter\n" -"Guide'' for more information on how to setup a new printer. The interface\n" -"presented there is similar to the one used during installation.\n" -"\n" -" * \"%s\": if a sound card is detected on your system, it is displayed\n" -"here. If you notice the sound card displayed is not the one that is\n" -"actually present on your system, you can click on the button and choose\n" -"another driver.\n" -"\n" -" * \"%s\": by default, DrakX configures your graphical interface in\n" -"\"800x600\" or \"1024x768\" resolution. If that does not suit you, click on\n" -"\"%s\" to reconfigure your graphical interface.\n" -"\n" -" * \"%s\": if a TV card is detected on your system, it is displayed here.\n" -"If you have a TV card and it is not detected, click on \"%s\" to try to\n" -"configure it manually.\n" -"\n" -" * \"%s\": if an ISDN card is detected on your system, it will be displayed\n" -"here. You can click on \"%s\" to change the parameters associated with the\n" -"card.\n" -"\n" -" * \"%s\": If you want to configure your Internet or local network access\n" -"now.\n" -"\n" -" * \"%s\": this entry allows you to redefine the security level as set in a\n" -"previous step ().\n" -"\n" -" * \"%s\": if you plan to connect your machine to the Internet, it's a good\n" -"idea to protect yourself from intrusions by setting up a firewall. Consult\n" -"the corresponding section of the ``Starter Guide'' for details about\n" -"firewall settings.\n" -"\n" -" * \"%s\": if you wish to change your bootloader configuration, click that\n" -"button. This should be reserved to advanced users.\n" -"\n" -" * \"%s\": here you'll be able to fine control which services will be run\n" -"on your machine. If you plan to use this machine as a server it's a good\n" -"idea to review this setup." +"The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n" +"performance metrics for any machine on that network." msgstr "" -"Com a revisió, el DrakX presentarà un resum de la informació que\n" -"té sobre el vostre sistema. Segons el maquinari instal•lat, podeu\n" -"tenir algunes o totes les entrades següents. Cada entrada consta\n" -"de l'element de configuració que cal configurar, seguit d'un breu\n" -"resum de la configuració actual.\n" -"Feu clic al botó \"%s\" corresponent per canviar-ho.\n" -"\n" -" * \"%s\": comproveu la configuració actual del mapa de teclat i\n" -"canvieu-la si és necessari.\n" -"\n" -" * \"%s\": comproveu la selecció actual de país. Si no sou a aquest\n" -"país, feu clic al botó \"%s\" i escolliu-ne un altre. Si el vostre\n" -"país no és a la primera llista que es mostra, feu clic al botó \"%s\"\n" -"per obtenir una llista de països completa.\n" -"\n" -" * \"%s\": per defecte, el DrakX dedueix la vostra zona horària en\n" -"funció del país que hagueu escollit. Aquí podeu fer clic al botó \"%s\"\n" -"si no fos correcta.\n" -"\n" -" * \"%s\": comproveu la configuració actual del ratolí i feu clic al\n" -"botó per canviar-la si fos necessari.\n" -"\n" -" * \"%s\": feu clic al botó \"%s\" per obrir l'auxiliar de configuració\n" -"de la impressora. Consulteu el capítol corresponent de la ``Guia d'\n" -"iniciació'' per tenir més informació sobre la configuració d'una nova\n" -"impressora. Aquesta interfície és similar a la utilitzada durant la\n" -"instal•lació.\n" -"\n" -" * \"%s\": si es detecta una targeta de so al vostre sistema, es\n" -"mostra aquí. Si veieu que que no és la que realment teniu al sistema,\n" -"podeu fer clic al botó per triar un altre programa de control.\n" -"\n" -" * \"%s\": per defecte, el DrakX configura la vostra interfície\n" -"gràfica a una resolució de \"800x600\" or \"1024x768\". Si no us\n" -"va bé, feu clic a \"%s\" per reconfigurar la interfície gràfica.\n" -"\n" -" * \"%s\": si es detecta una targeta de TV al sistema, es mostra\n" -"aquí. Si en teniu una però no és detectada, feu clic a \"%s\" per\n" -"intentar configurar-la manualment.\n" -"\n" -" * \"%s\": si es detecta una targeta XDSI al sistema, es mostra\n" -"aquí. Podeu fer clic a \"%s\" per canviar els paràmetres associats\n" -"amb la targeta.\n" -"\n" -" * \"%s\": si voleu configurar ara l'accés a Internet a la xarxa local.\n" -"\n" -" * \"%s\": aquesta entrada un permet redefinir el nivel de seguretat\n" -"definit en un pas anterior ().\n" -"\n" -" * \"%s\": si teniu previst connectar-vos a Internet, és bona idea\n" -"protegir-vos d'intrusions instal•lant un tallafocs. Consulteu-ne\n" -"els detalls a la secció corresponent de la ``Guia d'iniciació''.\n" -"\n" -" * \"%s\": si voleu canviar la configuració del carregador d'arrencada,\n" -"feu clic a aquest botó. Es recomana que això només ho facin els usuaris\n" -"avançats.\n" -"\n" -" * \"%s\": aquí podreu acabar d'ajustar els serveis que s'executaran\n" -"en el vostre ordinador. Si teniu previst utilitzar aquesta màquina com\n" -"a servidor, és aconsellable que reviseu aquesta configuració." - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Comoros" -msgstr "Comores" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "May" -msgstr "Maig" - -#: ../../standalone/drakboot:1 -#, c-format -msgid "Yaboot mode" -msgstr "Mode Yaboot" - -#: ../../mouse.pm:1 -#, c-format -msgid "Generic 3 Button Mouse" -msgstr "Ratolí genèric de 3 botons" +"El protocol rstat permet que els usuaris d'una xarxa recuperin\n" +"mesures de rendiment de qualsevol ordinador de la mateixa." -#: ../../standalone/drakxtv:1 -#, c-format -msgid "USA (cable)" -msgstr "EUA (cable)" +#: ../../services.pm_.c:81 +msgid "" +"The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n" +"logged in on other responding machines." +msgstr "" +"El protocol rusers permet que els usuaris d'una xarxa identifiquin\n" +"qui està connectat en altres ordinadors de la mateixa." -#: ../../standalone/drakboot:1 -#, c-format +#: ../../services.pm_.c:83 msgid "" -"Can't relaunch LiLo!\n" -"Launch \"lilo\" as root in command line to complete LiLo theme installation." +"The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n" +"logged into a machine running the rwho daemon (similiar to finger)." msgstr "" -"No s'ha pogut tornar a executar LILO!\n" -"Executa \"lilo\" com a root a la línia d'ordres per completar la " -"instal·lació del tema del LILO." +"El protocol rwho permet que els usuaris remots obtinguin una llista\n" +"de tots els usuaris que estan connectats a un ordinador que està\n" +"executant el dimoni rwho (similar al finger)." # -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Select another media to restore from" -msgstr "Seleccioneu un altre suport des del qual restaurar" - -#: ../../standalone/drakbug:1 -#, c-format -msgid "Software Manager" -msgstr "Gestor de programari" - -#: ../../interactive/stdio.pm:1 -#, c-format -msgid "Re-submit" -msgstr "Torna a enviar" +#: ../../services.pm_.c:85 +msgid "Launch the sound system on your machine" +msgstr "Executa el sistema de so en el vostre ordinador" -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "CD in place - continue." -msgstr "El CD és a lloc - continua." +#: ../../services.pm_.c:86 +msgid "" +"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n" +"to various system log files. It is a good idea to always run syslog." +msgstr "" +"El syslog és el sistema que utilitzen molts dimonis per registrar\n" +"missatges en diversos fitxers de registre del sistema. És aconsellable\n" +"executar-lo sempre." -#: ../../common.pm:1 -#, c-format -msgid "KB" -msgstr "kB" +#: ../../services.pm_.c:88 +msgid "Load the drivers for your usb devices." +msgstr "Carrega els controladors per a dispositius USB." -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Network & Internet" -msgstr "Xarxa i Internet" +# +#: ../../services.pm_.c:89 +msgid "Starts the X Font Server (this is mandatory for XFree to run)." +msgstr "Inicia l'X Font Server (això és necessari perquè l'XFree funcioni)." -#: ../../keyboard.pm:1 -#, c-format -msgid "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY" -msgstr "Lituà \"fonètic\" QWERTY" +#: ../../services.pm_.c:115 ../../services.pm_.c:157 +msgid "Choose which services should be automatically started at boot time" +msgstr "" +"Escolliu els serveis que s'han d'iniciar automàticament durant l'arrencada" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, c-format -msgid "Net Boot Images" -msgstr "Imatges d'arrencada de la xarxa" +# +#: ../../services.pm_.c:127 +msgid "Printing" +msgstr "Impressió" -#: ../../standalone/scannerdrake:1 -#, c-format -msgid "Sharing of local scanners" -msgstr "Compartició d'escàners locals" +#: ../../services.pm_.c:128 +msgid "Internet" +msgstr "Internet" -#: ../../Xconfig/monitor.pm:1 -#, c-format -msgid "Plug'n Play probing failed. Please select the correct monitor" -msgstr "L'exploració Plug'n'Play ha fallat. Especifiqueu un monitor" +#: ../../services.pm_.c:131 +msgid "File sharing" +msgstr "Compartició de fitxers" -#: ../../../move/move.pm:1 -#, c-format -msgid "Detect again USB key" -msgstr "" +# +#: ../../services.pm_.c:133 ../../standalone/drakbackup_.c:1709 +msgid "System" +msgstr "Sistema" -#: ../../services.pm:1 -#, c-format -msgid "Services and deamons" -msgstr "Serveis i dimonis" +# +#: ../../services.pm_.c:138 +msgid "Remote Administration" +msgstr "Administració remota" # -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Remote host name missing!" -msgstr "Falta el nom de l'ordinador remot!" +#: ../../services.pm_.c:146 +msgid "Database Server" +msgstr "Servidor de base de dades" -#: ../../fsedit.pm:1 +#: ../../services.pm_.c:175 #, c-format -msgid "with /usr" -msgstr "amb /usr" +msgid "Services: %d activated for %d registered" +msgstr "Serveis: %d activats per %d registrats" # -#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Network" -msgstr "Xarxa" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Auto-detect printers connected to machines running Microsoft Windows" -msgstr "" -"Detecta automàticament les impressores connectades a màquines amb Microsoft " -"Windows" +#: ../../services.pm_.c:191 +msgid "Services" +msgstr "Serveis" -#: ../../any.pm:1 -#, c-format -msgid "This password is too simple" -msgstr "Aquesta contrasenya és massa senzilla" +#: ../../services.pm_.c:203 +msgid "running" +msgstr "s'està executant" -#: ../../security/l10n.pm:1 -#, c-format -msgid "Chkconfig obey msec rules" -msgstr "Chkconfig obeeix les regles msec" +#: ../../services.pm_.c:203 +msgid "stopped" +msgstr "aturat" -#: ../../keyboard.pm:1 -#, c-format -msgid "Slovakian (QWERTZ)" -msgstr "Eslovac (QWERTZ)" +#: ../../services.pm_.c:217 +msgid "Services and deamons" +msgstr "Serveis i dimonis" -#: ../advertising/06-development.pl:1 -#, c-format +#: ../../services.pm_.c:222 msgid "" -"To modify and to create in different languages such as Perl, Python, C and C+" -"+ has never been so easy thanks to GNU gcc 3 and the best Open Source " -"development environments." +"No additional information\n" +"about this service, sorry." msgstr "" -"Gràcies al gcc 3 de GNU i als millors entorns de desenvolupament de codi " -"obert, modificar i crear en diferents llenguatges, com ara Perl, Python, C+ " -"i C++, mai no ha estat tan fàcil." - -# -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "No devices found" -msgstr "No s'ha trobat cap dispositiu" +"Malauradament no hi ha més informació\n" +"sobre aquest servei." -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Truly minimal install (especially no urpmi)" -msgstr "Instal·lació realment mínima (especialment no urpmi)" +#: ../../services.pm_.c:229 +msgid "On boot" +msgstr "En arrencar" # -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Use daemon" -msgstr "Utilitza dimoni" +#: ../../services.pm_.c:241 +msgid "Start" +msgstr "Inicia" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../network/modem.pm:1 -#: ../../standalone/drakauth:1 ../../standalone/drakconnect:1 -#: ../../standalone/logdrake:1 -#, c-format -msgid "Authentication" -msgstr "Autenticació" +# +#: ../../services.pm_.c:241 +msgid "Stop" +msgstr "Atura" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Add this printer to Star Office/OpenOffice.org/GIMP" -msgstr "Afegeix aquesta impressora a Star Office/OpenOffice.org/GIMP" +#: ../../share/advertising/01-thanks.pl_.c:9 +msgid "Thank you for choosing Mandrake Linux 9.0" +msgstr "Gràcies per triar Mandrake Linux 9.0" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Additional CUPS servers: " -msgstr "Servidors CUPS addicionals:" +#: ../../share/advertising/01-thanks.pl_.c:10 +msgid "Welcome to the Open Source world" +msgstr "Benvingut al món del Codi Font Obert" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format +#: ../../share/advertising/01-thanks.pl_.c:11 msgid "" -"Choose one of the auto-detected printers from the list or enter the hostname " -"or IP and the optional port number (default is 9100) in the input fields." +"The success of MandrakeSoft is based upon the principle of Free Software. " +"Your new operating system is the result of collaborative work on the part of " +"the worldwide Linux Community" msgstr "" -"Trieu una de les impressores detectades de la llista, o introduïu el nom de " -"l'ordinador o la IP i opcionalment el número de port (per defecte és el " -"9100) en els quadres de text." - -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Where do you want to mount %s?" -msgstr "On voleu muntar %s?" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Algeria" -msgstr "Algèria" - -# -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Restore Via Network" -msgstr "Restaura a través de la xarxa" +"L'èxit de MandrakeSoft es basa en els principis del Codi Font Obert. El " +"vostre nou sistema operatiu és el resultat del treball en col·laboració de " +"la Comunitat Linux de tot el món" -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Use tar and bzip2 (rather than tar and gzip)" -msgstr "Usa tar i bzip2 (en comptes de tar i gzip)" +#: ../../share/advertising/02-community.pl_.c:9 +msgid "Get involved in the Free Software world" +msgstr "Uniu-vos al món del Codi Font Obert" -#: ../../any.pm:1 -#, c-format -msgid "Initrd-size" -msgstr "Initrd-size" +#: ../../share/advertising/02-community.pl_.c:10 +msgid "Want to know more about the Open Source community?" +msgstr "Voleu saber més coses de la comunitat del Codi Font Obert?" -#: ../../help.pm:1 -#, c-format +#: ../../share/advertising/02-community.pl_.c:11 msgid "" -"In the case that different servers are available for your card, with or\n" -"without 3D acceleration, you are then asked to choose the server that best\n" -"suits your needs." +"To share your own knowledge and help build Linux tools, join the discussion " +"forums you'll find on our \"Community\" webpages" msgstr "" -"En cas que hi hagi diferents servidors disponibles per a la vostra\n" -"targeta, amb o sense acceleració 3D, se us demanarà que escoliu\n" -"el servidor que més us convingui." - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "\tBackups use tar and gzip\n" -msgstr "\tLes còpies de seguretat utilitzen tar i gzip\n" +"Per compartir el vostre coneixement i ajudar a construir eines per a Linux, " +"apunteu-vos als fòrums de discussió que trobareu a les nostres pàgines de la " +"\"Comunitat\"" -#: ../../standalone/printerdrake:1 -#, c-format -msgid "Set as default" -msgstr "Estableix com a predeterminat" +#: ../../share/advertising/03-internet.pl_.c:9 +msgid "Get the most from the Internet" +msgstr "Extragueu-li el suc a Internet" -#: ../../Xconfig/card.pm:1 -#, c-format -msgid "2 MB" -msgstr "2 MB" +#: ../../share/advertising/03-internet.pl_.c:10 +msgid "" +"Mandrake Linux 9.0 has selected the best software for you. Surf the Web and " +"view animations with Mozilla and Konqueror, or read your mail and handle " +"your personal information with Evolution and Kmail" +msgstr "" +"Mandrake Linux 9.0 us ha triat el millor programari. Navegueu per la Web i " +"veieu animacions amb Mozilla i Konqueror, o envieu missatges i organitzeu-" +"vos la informació personal amb Evolution i Kmail" -#: ../../printer/main.pm:1 ../../standalone/printerdrake:1 -#, c-format -msgid "Configured on this machine" -msgstr "Configurat en aquest ordinador" +#: ../../share/advertising/04-multimedia.pl_.c:9 +msgid "Discover the most up-to-date graphical and multimedia tools!" +msgstr "Descobriu les eines gràfiques i multimèdia més modernes!" -#: ../../keyboard.pm:1 -#, c-format -msgid "Both Control keys simultaneously" -msgstr "Les dues tecles Ctrl simultàniament" +#: ../../share/advertising/04-multimedia.pl_.c:10 +msgid "Push multimedia to its limits!" +msgstr "Porteu el multimèdia fins al límit!" -#: ../../standalone/drakhelp:1 -#, c-format -msgid " --help - display this help \n" +#: ../../share/advertising/04-multimedia.pl_.c:11 +msgid "" +"Mandrake Linux 9.0 enables you to use the very latest software to play audio " +"files, edit and handle your images or photos, and play videos" msgstr "" +"Mandrake Linux 9.0 us permet utilitzar el programari més actual per " +"reproduir fitxers d'àudio, editar i organitzar les vostres imatges i fotos, " +"i reproduir vídeos" -#: ../../standalone.pm:1 -#, c-format +#: ../../share/advertising/05-games.pl_.c:9 +msgid "Games" +msgstr "Jocs" + +#: ../../share/advertising/05-games.pl_.c:10 msgid "" -"[OPTION]...\n" -" --no-confirmation don't ask first confirmation question in " -"MandrakeUpdate mode\n" -" --no-verify-rpm don't verify packages signatures\n" -" --changelog-first display changelog before filelist in the " -"description window\n" -" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" +"Mandrake Linux 9.0 provides the best Open Source games - arcade, action, " +"strategy, ..." msgstr "" -"[OPCIÓ]...\n" -" --no-confirmation no facis la primera pregunta de confirmació en el " -"mode MandrakeUpdate\n" -" --no-verify-rpm no comprovis les signatures dels paquets\n" -" --changelog-first mostra el registre de canvis abans de la llista de " -"fitxers en la finestra de descripció\n" -" --merge-all-rpmnew proposa fusionar tots els fitxers .rpmnew/.rpmsave " -"trobats" +"Mandrake Linux 9.0 proporciona els millors jocs de codi obert: arcade, " +"acció, estratègia..." -# -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Setting Default Printer..." -msgstr "Establint la impressora per defecte..." +#: ../../share/advertising/06-mcc.pl_.c:9 ../../standalone/drakbug_.c:49 +msgid "Mandrake Control Center" +msgstr "Centre de Control Mandrake" -#: ../../standalone/drakgw:1 -#, c-format -msgid "Interface %s (using module %s)" -msgstr "Interfície %s (utilitzant el mòdul %s)" +#: ../../share/advertising/06-mcc.pl_.c:10 +msgid "" +"Mandrake Linux 9.0 provides a powerful tool to fully customize and configure " +"your machine" +msgstr "" +"Mandrake Linux 9.0 proporciona una eina potent per personalitzar i " +"configurar completament la vostra màquina" # -#: ../../standalone/draksplash:1 -#, c-format -msgid "Generating preview ..." -msgstr "S'està generant la vista prèvia..." +#: ../../share/advertising/07-desktop.pl_.c:9 +msgid "User interfaces" +msgstr "Interfícies d'usuari" -#: ../../network/network.pm:1 -#, c-format +#: ../../share/advertising/07-desktop.pl_.c:10 msgid "" -"Freq should have the suffix k, M or G (for example, \"2.46G\" for 2.46 GHz " -"frequency), or add enough '0' (zeroes)." +"Mandrake Linux 9.0 provides you with 11 user interfaces that can be fully " +"modified: KDE 3, Gnome 2, WindowMaker, ..." msgstr "" -"La freqüència ha de tenir el sufix k, M o G (per exemple, \"2,46G\" per a la " -"freqüència de 2,46 GHz), or afegir prou '0' (zeros)." +"Mandrake Linux 9.0 us proporciona onze interfícies d'usuari totalment " +"modificables: KDE 3, Gnome 2, WindowMaker..." -#: ../../standalone/draksec:1 -#, c-format -msgid "ignore" -msgstr "ignora" +#: ../../share/advertising/08-development.pl_.c:9 +msgid "Development simplified" +msgstr "Desenvolupament simplificat" -#: ../../security/help.pm:1 -#, c-format +#: ../../share/advertising/08-development.pl_.c:10 +msgid "Mandrake Linux 9.0 is the ultimate development platform" +msgstr "Mandrake Linux 9.0 és l'últim en plataformes de desenvolupament" + +#: ../../share/advertising/08-development.pl_.c:11 msgid "" -"Allow/Forbid X connections:\n" -"\n" -"- ALL (all connections are allowed),\n" -"\n" -"- LOCAL (only connection from local machine),\n" -"\n" -"- NONE (no connection)." +"Use the full power of the GNU gcc 3 compiler as well as the best Open Source " +"development environments" msgstr "" -"Permet/Impedeix connexions X:\n" -"\n" -"- ALL (es permeten totes les connexions),\n" -"\n" -"- LOCAL (només connexió des de la màquina local),\n" -"\n" -"- NONE (cap connexió)." - -#: ../../printer/main.pm:1 -#, c-format -msgid ", multi-function device on parallel port #%s" -msgstr ", dispositiu multifunció en port paral·lel #%s" +"Useu tota la capacitat del compilador GNU gcc 3, així com els millors " +"entorns de desenvolupament de codi font obert" -#: ../../mouse.pm:1 -#, c-format -msgid "serial" -msgstr "sèrie" +#: ../../share/advertising/09-server.pl_.c:9 +msgid "Turn your machine into a reliable server" +msgstr "Convertiu la vostra màquina en un servidor fiable" -#: ../../harddrake/data.pm:1 -#, c-format -msgid "DVD-ROM" -msgstr "DVD-ROM" +#: ../../share/advertising/09-server.pl_.c:10 +msgid "" +"Transform your machine into a powerful Linux server with a few clicks of " +"your mouse: Web server, mail, firewall, router, file and print server, ..." +msgstr "" +"Transformeu el vostre ordinador en un potent servidor Linux amb només uns " +"quants clics del ratolí: servidor Web, correu electrònic, tallafoc, " +"encaminador, servidor de fitxers i d'impressió..." -#: ../../keyboard.pm:1 -#, c-format -msgid "Georgian (\"Latin\" layout)" -msgstr "Georgià (disposició \"llatina\")" +#: ../../share/advertising/10-mnf.pl_.c:9 +msgid "Optimize your security" +msgstr "Optimitzeu la vostra seguretat" -#: ../advertising/09-mdksecure.pl:1 -#, c-format -msgid "Get the best items with Mandrake Linux Strategic partners" +#: ../../share/advertising/10-mnf.pl_.c:10 +msgid "" +"The MandrakeSecurity range includes the Multi Network Firewall product (M.N." +"F.)" msgstr "" -"Aconseguiu els millors articles amb els socis estratègics de Linux Mandrake " +"L'abast de MandrakeSecurity inclou l'aplicació Multi Network Firewall (MNF), " +"el tallafoc per a xarxes múltiples" -#: ../../modules/interactive.pm:1 -#, c-format +#: ../../share/advertising/10-mnf.pl_.c:11 msgid "" -"You may now provide options to module %s.\n" -"Note that any address should be entered with the prefix 0x like '0x123'" +"This firewall product includes network features that allow you to fulfill " +"all your security needs" msgstr "" -"Ara podeu subministrar les opcions per al mòdul %s.\n" -"Tingueu en compte que qualsevol adreça s'ha de prefixar amb 0x, com '0x123'" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Kenya" -msgstr "Kenya" - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 -#, c-format -msgid "Use ``Unmount'' first" -msgstr "Utilitzeu primer \"Unmount\"" - -# -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Installing mtools packages..." -msgstr "S'estan instal·lant els paquets mtools..." - -# -#: ../../any.pm:1 -#, c-format -msgid "You must specify a root partition" -msgstr "Heu d'especificar una partició arrel" +"Aquest tallafoc inclou les característiques de xarxa que us permetran " +"satisfer tots els vostres requeriments de seguretat" -#: ../../standalone/draksplash:1 -#, c-format -msgid "first step creation" -msgstr "creació del primer pas" +#: ../../share/advertising/10-mnf.pl_.c:12 +msgid "This product is available on MandrakeStore website" +msgstr "Aquest producte es troba disponible al lloc web de MandrakeStore" -#: ../../keyboard.pm:1 -#, c-format -msgid "Both Shift keys simultaneously" -msgstr "Les dues tecles de Majúscules simultàniament" +#: ../../share/advertising/11-mdkstore.pl_.c:9 +msgid "The official MandrakeSoft store" +msgstr "La botiga oficial de MandrakeSoft" -#: ../../standalone/drakhelp:1 -#, c-format +#: ../../share/advertising/11-mdkstore.pl_.c:10 msgid "" -" --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n" +"Our full range of Linux solutions, as well as special offers on products and " +"other \"goodies,\" are available online on our e-store:" msgstr "" +"Trobareu tot el conjunt de solucions Linux, així com ofertes especials en " +"productes i altres avantatges, a la nostra botiga en línia:" -# -#: ../../standalone/scannerdrake:1 -#, c-format -msgid "Select a scanner model" -msgstr "Seleccioneu un model d'escàner" - -#: ../../security/help.pm:1 -#, c-format -msgid "Accept/Refuse bogus IPv4 error messages." -msgstr "Accepta/Rebutja els missatges d'error IPv4 falsos." +#: ../../share/advertising/12-mdkstore.pl_.c:9 +msgid "Strategic partners" +msgstr "Socis estratègics" -#: ../../printer/data.pm:1 -#, c-format -msgid "LPRng - LPR New Generation" -msgstr "LPRng - LPR New Generation" +#: ../../share/advertising/12-mdkstore.pl_.c:10 +msgid "" +"MandrakeSoft works alongside a selection of companies offering professional " +"solutions compatible with Mandrake Linux. A list of these partners is " +"available on the MandrakeStore" +msgstr "" +"MandrakeSoft treballa al costat d'un conjunt d'empreses que ofereixen " +"solucions professionals compatibles amb el Mandrake Linux. Trobareu una " +"llista d'aquests socis al MandrakeStore" -# -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Drakbackup Configuration" -msgstr "Configuració del Drakbackup" +#: ../../share/advertising/13-mdkcampus.pl_.c:9 +msgid "Discover MandrakeSoft's training catalogue Linux-Campus" +msgstr "Descobriu el catàleg d'aprenentatge de MandrakeSoft: el Linux-Campus" -#: ../../standalone/logdrake:1 -#, c-format -msgid "Save as.." -msgstr "Anomena i desa..." +#: ../../share/advertising/13-mdkcampus.pl_.c:10 +msgid "" +"The training program has been created to respond to the needs of both end " +"users and experts (Network and System administrators)" +msgstr "" +"El programa d'aprenentatge s'ha creat per respondre a la demanda tant " +"d'usuaris com d'experts (administradors de xarxa i de sistemes)" -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Korea (North)" -msgstr "Corea (Nord)" +#: ../../share/advertising/13-mdkcampus.pl_.c:11 +msgid "Certify yourself on Linux" +msgstr "Qualifiqueu-vos en Linux" -#: ../../standalone/drakconnect:1 -#, c-format +#: ../../share/advertising/13-mdkcampus.pl_.c:12 msgid "" -"This interface has not been configured yet.\n" -"Launch the configuration wizard in the main window" +"Whether you choose to teach yourself online or via our network of training " +"partners, the Linux-Campus catalogue prepares you for the acknowledged LPI " +"certification program (worldwide professional technical certification)" msgstr "" -"Aquesta interfície encara no s'ha configurat.\n" -"Executeu l'auxiliar de configuració en la finestra principal" +"Tant si trieu aprendre en línia o mitjançant la xarxa d'aprenentatge dels " +"nostres socis, el catàleg Linux-Campus us prepara per al reconegut programa " +"de certificació LPI (certificació tècnica i professional a tot el món)" # -#: ../../install_gtk.pm:1 -#, c-format -msgid "System configuration" -msgstr "Configuració del sistema" - -#: ../../any.pm:1 ../../security/l10n.pm:1 -#, c-format -msgid "Autologin" -msgstr "Entrada automàtica" - -#: ../../any.pm:1 -#, c-format -msgid "Domain Admin Password" -msgstr "Contrasenya de l'administrador del domini" +#: ../../share/advertising/14-mdkexpert.pl_.c:9 +msgid "Become a MandrakeExpert" +msgstr "Esdeveniu un MandrakeExpert" -#: ../advertising/05-desktop.pl:1 -#, c-format +#: ../../share/advertising/14-mdkexpert.pl_.c:10 msgid "" -"Perfectly adapt your computer to your needs thanks to the 11 available " -"Mandrake Linux user interfaces which can be fully modified: KDE 3.1, GNOME " -"2.2, Window Maker, ..." +"Find the solutions of your problems via MandrakeSoft's online support " +"platform" msgstr "" -"Adapteu totalment el vostre ordinador a les vostres necessitats gràcies a " -"les 11 interfícies d'usuari de Linux Mandrake que es poden modificar per " -"complet: KDE 3.1, Gnome 2.2, Window Maker..." - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Configuring printer ..." -msgstr "S'està configurant la impressora..." +"Cerqueu les solucions als vostres problemes a través de la nostra plataforma " +"de suport en línia" -#: ../../install_interactive.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format +#: ../../share/advertising/14-mdkexpert.pl_.c:11 msgid "" -"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n" -"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)" +"Join the MandrakeSoft support teams and the Linux Community online to share " +"your knowledge and help others by becoming a recognized Expert on the online " +"technical support website:" msgstr "" -"Per assegurar la integritat de les dades després de canviar la mida de la o " -"les particions,\n" -"les comprovacions del sistema de fitxers es realitzaran el proper cop que " -"arrenqueu en Windows(TM)" +"Uniu-vos als grups de suport de MandrakeSoft i a la Comunitat Linux en línia " +"per compartir els vostres coneixements i ajudar els altres esdevenint un " +"expert reconegut al lloc web de suport tècnic en línia:" -#: ../../common.pm:1 -#, c-format -msgid "MB" -msgstr "MB" +# +#: ../../share/advertising/15-mdkexpert-corporate.pl_.c:9 +msgid "MandrakeExpert Corporate" +msgstr "Grup corporatiu MandrakeExpert" -#: ../../security/help.pm:1 -#, c-format -msgid "if set to yes, run some checks against the rpm database." +#: ../../share/advertising/15-mdkexpert-corporate.pl_.c:10 +msgid "An online platform to respond to company's specific support needs" msgstr "" -"si és \"sí\", executa determinades comprovacions de la base de dades rpm." - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Virgin Islands (British)" -msgstr "Illes Verge Britàniques" +"Una plataforma en línia per respondre a les necessitats de suport especials " +"de les empreses" -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Bermuda" -msgstr "Bermuda" +#: ../../share/advertising/15-mdkexpert-corporate.pl_.c:11 +msgid "" +"All incidents will be followed up by a single qualified MandrakeSoft " +"technical expert." +msgstr "" +"Cada incident serà investigat per un expert tècnic qualificat de " +"MandrakeSoft." -#: ../../standalone/drakfont:1 -#, c-format -msgid "click here if you are sure." -msgstr "feu clic aquí si ho teniu clar." +#: ../../share/advertising/17-mdkclub.pl_.c:9 +msgid "Discover MandrakeClub and Mandrake Corporate Club" +msgstr "Descobriu el MandrakeClub i el Club Corporatiu de Mandrake" -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format +#: ../../share/advertising/17-mdkclub.pl_.c:10 msgid "" -"No configuration file found \n" -"please click Wizard or Advanced." +"MandrakeClub and Mandrake Corporate Club were created for business and " +"private users of Mandrake Linux who would like to directly support their " +"favorite Linux distribution while also receiving special privileges. If you " +"enjoy our products, if your company benefits from our products to gain a " +"competititve edge, if you want to support Mandrake Linux development, join " +"MandrakeClub!" msgstr "" -"No s'ha trobat el fitxer de configuració \n" -"si us plau, feu clic a 'Auxiliar' o a 'Avançat'." +"El MandrakeClub i el Club Corporatiu Mandrake es van crear per a empreses i " +"usuaris privats de Mandrake Linux que volen participar directament de la " +"seva distribució Linux preferida, i rebre alguns privilegis especials. Si " +"gaudiu dels nostres productes, si la vostra empresa es beneficia dels " +"nostres productes per guanyar competitivitat, si voleu recolzar el " +"desenvolupament de Mandrake Linux, uniu-vos al MandrakeClub!" -#: ../../help.pm:1 -#, c-format +#: ../../standalone.pm_.c:21 +#, fuzzy msgid "" -"Listed here are the existing Linux partitions detected on your hard drive.\n" -"You can keep the choices made by the wizard, since they are good for most\n" -"common installations. If you make any changes, you must at least define a\n" -"root partition (\"/\"). Do not choose too small a partition or you will not\n" -"be able to install enough software. If you want to store your data on a\n" -"separate partition, you will also need to create a \"/home\" partition\n" -"(only possible if you have more than one Linux partition available).\n" -"\n" -"Each partition is listed as follows: \"Name\", \"Capacity\".\n" -"\n" -"\"Name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" -"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" -"\n" -"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard drive is an IDE hard drive and\n" -"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" -"\n" -"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For IDE\n" -"hard drives:\n" -"\n" -" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" -"\n" -" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" -"\n" -" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" +"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" +"the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n" +"any later version.\n" "\n" -" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" +"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" +"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" +"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" +"GNU General Public License for more details.\n" "\n" -"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" -"\"second lowest SCSI ID\", etc." +"You should have received a copy of the GNU General Public License\n" +"along with this program; if not, write to the Free Software\n" +"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" msgstr "" -"Aquestes són les particions de Linux existents que s'han detectat al disc " -"dur.\n" -"Podeu conservar les decisions preses per l'auxiliar, atès que són les " -"adequades\n" -"per a les instal•lacions més habituals. Si hi feu algun canvi, com a mínim " -"heu\n" -"de definir una partició arrel (\"/\"). No trieu una partició massa petita " -"perquè\n" -"no podríeu instal•lar-hi prou programari. Si voleu emmagatzemar les dades en " -"una\n" -"altra partició, us caldrà crear una partició \"/home\" (això només serà " -"possible\n" -"si hi ha més d'una partició de Linux disponible).\n" -"\n" -"Cada partició està identificada d'aquesta manera: \"Nom\", \"Capacitat\".\n" -"\n" -"\"Nom\" es compon de: \"tipus d'unitat de disc\", \"número d'unitat de disc" -"\",\n" -"\"número de la partició\" (per exemple, \"hda1\").\n" -"\n" -"El \"Tipus d'unitat de disc\" és \"hd\" si la vostre unitat de disc és IDE i " -"\"sd\" si és SCSI.\n" -"\n" -"El \"Número de la unitat de disc\" és sempre una lletra després d'\"hd\" o " -"\"sd\".\n" -"Per a unitats de disc IDE:\n" -"\n" -" * \"a\" significa \"unitat de disc mestra en el controlador IDE primari\",\n" -"\n" -" * \"b\" significa \"unitat de disc esclava en el controlador IDE primari" -"\",\n" -"\n" -" * \"c\" significa \"unitat de disc mestra en el controlador IDE secundari" -"\",\n" +" Aquest programa és programari lliure; el podeu redistribuir i/o modificar\n" +" sota els termes de la 'GNU General Public License' publicada per\n" +" la Free Software Foundation; tant la versió 2 com (si voleu)\n" +" qualsevol versió posterior.\n" "\n" -" * \"d\" significa \"unitat de disc esclava en el controlador IDE secundari" -"\".\n" +" Aquest programa és distribueix amb l'esperança que serà útil,\n" +" però SENSE CAP GARANTIA; sense ni tant sols la garantia implícita de\n" +" MERCANTIBILITAT o CAPACITAT DE REALITZAR UN DETERMINAT PROPÒSIT. Mireu la\n" +" 'GNU General Public License' per a més detalls.\n" "\n" -"Amb unitats de disc SCSI, una \"a\" significa \"ID SCSI més baixa\",\n" -"una \"b\" significa \"segona ID SCSI més baixa\", etc." - -# -#: ../../help.pm:1 ../../interactive.pm:1 ../../interactive/gtk.pm:1 -#, c-format -msgid "Remove" -msgstr "Elimina" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Lesotho" -msgstr "Lesotho" - -#: ../../ugtk2.pm:1 -#, c-format -msgid "utopia 25" -msgstr "utopia 25" - -#: ../../printer/main.pm:1 -#, c-format -msgid "Pipe job into a command" -msgstr "Redirecciona el treball cap a una ordre" - -# -#: ../../../move/move.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Remove system config files" -msgstr "Voleu suprimir el fitxer de loopback?" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Cote d'Ivoire" -msgstr "Costa d'Ivori" - -#: ../../standalone/harddrake2:1 -#, c-format -msgid "new dynamic device name generated by core kernel devfs" -msgstr "nou nom de dispositiu dinàmic generat pel devfs intern del nucli" - -#: ../../help.pm:1 ../../install_any.pm:1 ../../interactive.pm:1 -#: ../../ugtk2.pm:1 ../../modules/interactive.pm:1 -#: ../../standalone/drakclock:1 ../../standalone/drakgw:1 -#: ../../standalone/harddrake2:1 -#, c-format -msgid "Yes" -msgstr "Sí" - -#: ../../network/isdn.pm:1 -#, c-format -msgid "Which protocol do you want to use?" -msgstr "Quin protocol voleu utilitzar?" - -# -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Restore Progress" -msgstr "Progrés de la restauració" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Estonia" -msgstr "Estònia" +" Hauríeu d'haver rebut una còpia de la 'GNU General Public License'\n" +" amb el programa; si no és així, escriviu a la Free Software\n" +" Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." -#: ../../partition_table.pm:1 -#, c-format +#: ../../standalone.pm_.c:40 msgid "" -"You have a hole in your partition table but I can't use it.\n" -"The only solution is to move your primary partitions to have the hole next " -"to the extended partitions." +"[--config-info] [--daemon] [--debug] [--default] [--show-conf]\n" +"Backup and Restore application\n" +"\n" +"--default : save default directories.\n" +"--debug : show all debug messages.\n" +"--show-conf : list of files or directories to backup.\n" +"--config-info : explain configuration file options (for non-X " +"users).\n" +"--daemon : use daemon configuration. \n" +"--help : show this message.\n" +"--version : show version name.\n" msgstr "" -"Hi ha un forat a la vostra taula de particions, però no puc utilitzar-lo.\n" -"L'única solució és moure les particions primàries per fer que el forat quedi " -"contigu a les particions ampliades" - -#: ../../standalone/scannerdrake:1 -#, c-format -msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:" -msgstr "Escolliu l'ordinador on els escàners locals han d'estar disponibles:" - -#: ../../standalone/harddrake2:1 -#, c-format -msgid "Channel" -msgstr "Canal" -#: ../../help.pm:1 ../../interactive.pm:1 ../../interactive/gtk.pm:1 -#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakfont:1 -#, c-format -msgid "Add" -msgstr "Afegeix" - -# -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid " Error while sending mail. \n" -msgstr " S'ha produït un error en enviar el correu electrònic. \n" - -#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 -#: ../../standalone/keyboarddrake:1 -#, c-format -msgid "Keyboard" -msgstr "Teclat" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format +#: ../../standalone.pm_.c:51 msgid "" -"Insert the CD with volume label %s\n" -" in the CD drive under mount point /mnt/cdrom" +"[OPTIONS] [PROGRAM_NAME]\n" +"\n" +"OPTIONS:\n" +" --help - print this help message.\n" +" --report - program should be one of mandrake tools\n" +" --incident - program should be one of mandrake tools" msgstr "" -"Inseriu el CD amb l'etiqueta de volum %s\n" -" a la unitat de CD sota el punt de muntatge /mnt/cdrom" -#: ../../network/network.pm:1 -#, c-format +#: ../../standalone.pm_.c:57 msgid "" -"Rate should have the suffix k, M or G (for example, \"11M\" for 11M), or add " -"enough '0' (zeroes)." +"Font Importation and monitoring " +"application \n" +"--windows_import : import from all available windows partitions.\n" +"--xls_fonts : show all fonts that already exist from xls\n" +"--strong : strong verification of font.\n" +"--install : accept any font file and any directry.\n" +"--uninstall : uninstall any font or any directory of font.\n" +"--replace : replace all font if already exist\n" +"--application : 0 none application.\n" +" : 1 all application available supported.\n" +" : name_of_application like so for staroffice \n" +" : and gs for ghostscript for only this one." msgstr "" -"La velocitat ha de tenir el sufix k, M o G (per exemple, \"11M\" per a 11M), " -"o afegir prou '0' (zeros)." - -# -#: ../../network/netconnect.pm:1 -#, c-format -msgid "Choose the connection you want to configure" -msgstr "Escolliu la connexió que voleu configurar" - -#: ../../standalone/draksec:1 -#, c-format -msgid "Please wait, setting security level..." -msgstr "Espereu si us plau, s'està configurant el nivell de seguretat..." - -#: ../../network/network.pm:1 -#, c-format -msgid "Configuring network device %s" -msgstr "S'està configurant el dispositiu de xarxa %s" - -# -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "activated" -msgstr "activat" -#: ../../standalone/drakpxe:1 -#, c-format -msgid "Please choose which network interface will be used for the dhcp server." +#: ../../standalone.pm_.c:68 +msgid "" +"[OPTIONS]...\n" +"\t --debug print debugging information" msgstr "" -"Si us plau, escolliu la interfície de xarxa que s'utilitzarà per al servidor " -"dhcp." - -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Finding packages to upgrade..." -msgstr "S'estan cercant els paquets a actualitzar" - -#: ../../diskdrake/dav.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Mount point: " -msgstr "Punt de muntatge: " - -#: ../../standalone/drakfont:1 -#, c-format -msgid "parse all fonts" -msgstr "analitza totes les fonts" - -#: ../../security/help.pm:1 -#, c-format -msgid "Allow/Forbid direct root login." -msgstr "Permet/Impedeix l'entrada directa de root." -#: ../../security/help.pm:1 -#, c-format -msgid " Accept/Refuse broadcasted icmp echo." -msgstr " Accepta/Refusa l'eco icmp broadcast." - -# -#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "With X" -msgstr "Amb X" +#: ../../standalone.pm_.c:70 +msgid "" +"[OPTIONS]...\n" +"Mandrake Terminal Server Configurator\n" +"--enable : enable MTS\n" +"--disable : disable MTS\n" +"--start : start MTS\n" +"--stop : stop MTS\n" +"--adduser : add an existing system user to MTS (requires username)\n" +"--deluser : delete an existing system user from MTS (requires " +"username)\n" +"--addclient : add a client machine to MTS (requires MAC address, IP, " +"nbi image name)\n" +"--delclient : delete a client machine from MTS (requires MAC address, " +"IP, nbi image name)" +msgstr "" -#: ../../Xconfig/card.pm:1 -#, c-format -msgid "Multi-head configuration" -msgstr "Configuració Multi-head" +#: ../../standalone.pm_.c:82 +#, fuzzy +msgid "[keyboard]" +msgstr "Teclat" -#: ../../standalone/drakbug:1 -#, c-format -msgid "No browser available! Please install one" -msgstr "No hi ha cap navegador disponible! Si us plau, instal·leu-ne un" +#: ../../standalone.pm_.c:83 +msgid "[--file=myfyle] [--word=myword] [--explain=regexp] [--alert]" +msgstr "" -#: ../../Xconfig/main.pm:1 -#, c-format +#: ../../standalone.pm_.c:84 msgid "" -"Keep the changes?\n" -"The current configuration is:\n" +"[OPTIONS]\n" +"Network & Internet connection and monitoring application\n" "\n" -"%s" +"--defaultintf interface : show this interface by default\n" +"--connect : connect to internet if not already connected\n" +"--disconnect : disconnect to internet if already connected\n" +"--force : used with (dis)connect : force (dis)connection.\n" +"--status : returns 1 if connected 0 otherwise, then exit.\n" +"--quiet : don't be interactive. To be used with (dis)connect." msgstr "" -"Voleu conservar els canvis?\n" -"La configuració actual és:\n" -"\n" -"%s" -#: ../../fsedit.pm:1 -#, c-format -msgid "You can't use ReiserFS for partitions smaller than 32MB" -msgstr "No podeu utilitzar el ReiserFS per a particions inferiors a 32 MB" +#: ../../standalone.pm_.c:93 +msgid " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]" +msgstr "" -#: ../../services.pm:1 -#, c-format +#: ../../standalone.pm_.c:94 msgid "" -"The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n" -"logged into a machine running the rwho daemon (similiar to finger)." +"[OPTION]...\n" +" --no-confirmation don't ask first confirmation question in " +"MandrakeUpdate mode\n" +" --no-verify-rpm don't verify packages signatures\n" +" --changelog-first display changelog before filelist in the " +"description window\n" +" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" msgstr "" -"El protocol rwho permet que els usuaris remots obtinguin una llista\n" -"de tots els usuaris que estan connectats a un ordinador que està\n" -"executant el dimoni rwho (similar al finger)." - -#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 -#, c-format -msgid "Domain name" -msgstr "Nom de domini" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Sharing of local printers" -msgstr "Compartició d'impressores locals" - -#: ../../security/help.pm:1 -#, c-format -msgid "Enable/Disable libsafe if libsafe is found on the system." -msgstr "Habilita/Inhabilita el libsafe si és que es troba al sistema." -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Available printers" -msgstr "Impressores disponibles" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "NO" -msgstr "NO" - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Empty" -msgstr "Buit" - -#: ../../standalone/draksplash:1 -#, c-format -msgid "text width" -msgstr "amplada del text" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Where do you want to mount device %s?" -msgstr "On voleu muntar el dispositiu %s?" - -#: ../../standalone/drakgw:1 -#, c-format -msgid "The default lease (in seconds)" -msgstr "Lísing per defecte (en segons)" - -#: ../../network/netconnect.pm:1 -#, c-format +#: ../../standalone.pm_.c:99 msgid "" -"We are now going to configure the %s connection.\n" -"\n" -"\n" -"Press \"%s\" to continue." +"[--manual] [--device=dev] [--update-sane=sane_desc_dir] [--update-usbtable] " +"[--dynamic=dev]" msgstr "" -"Ara es configurarà la connexió %s.\n" -"\n" -"\n" -"Premeu \"%s\" per continuar." - -#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Interface \"%s\"" -msgstr "Interfície \"%s\"" - -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "With basic documentation (recommended!)" -msgstr "Amb la documentació bàsica (recomanat!)" -#: ../../mouse.pm:1 -#, c-format -msgid "1 button" -msgstr "1 botó" +#: ../../standalone.pm_.c:100 +msgid "" +" [everything]\n" +" XFdrake [--noauto] monitor\n" +" XFdrake resolution" +msgstr "" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../standalone.pm_.c:114 #, c-format msgid "" "\n" -"There are %d unknown printers directly connected to your system" +"Usage: %s [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--" +"testing] [-v|--version] " msgstr "" -"\n" -"Hi ha %d impressores desconegudes connectades directament a l'ordinador." - -#: ../../Xconfig/main.pm:1 -#, c-format -msgid "Test" -msgstr "Test" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Korea" -msgstr "Corea" - -#: ../../interactive/stdio.pm:1 -#, c-format -msgid "Your choice? (default `%s'%s) " -msgstr "Quina és la vostra elecció? (predeterminat '%s'%s)" # -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Raw printer" -msgstr "Impressora en cru (raw)" - -#: ../../standalone/harddrake2:1 -#, c-format -msgid "official vendor name of the cpu" -msgstr "nom oficial del distribuïdor de la cpu" - -#: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, c-format -msgid "Useless without Terminal Server" -msgstr "Inútil sense el servidor de terminal" - -#: ../../Xconfig/monitor.pm:1 ../../standalone/harddrake2:1 -#, c-format -msgid "Vendor" -msgstr "Venedor" - -#: ../../standalone/drakgw:1 -#, c-format -msgid "Interface %s" -msgstr "Interfície %s" +#: ../../standalone.pm_.c:168 +msgid "Installing packages..." +msgstr "S'estan instal·lant els paquets..." -#: ../../steps.pm:1 -#, c-format -msgid "Configure mouse" -msgstr "Configura el ratolí" +#: ../../standalone/XFdrake_.c:138 +msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace" +msgstr "Si us plau, sortiu i utilitzeu Ctrl-Alt-tecla de retrocés" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: ../../standalone/XFdrake_.c:142 #, c-format -msgid "Choose the mount points" -msgstr "Escolliu els punts de muntatge" +msgid "Please relog into %s to activate the changes" +msgstr "Si us plau, torneu a entrar a %s per activar els canvis" -#: ../../help.pm:1 ../../standalone/drakTermServ:1 ../../standalone/drakfont:1 -#, c-format -msgid "OK" -msgstr "D'acord" +# +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:239 +msgid "Mandrake Terminal Server Configuration" +msgstr "Configuració del Servidor de Terminal de Mandrake" # -#: ../../keyboard.pm:1 -#, c-format -msgid "Yugoslavian (latin)" -msgstr "Iugoslau (llatí)" +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:253 +msgid "Enable Server" +msgstr "Habilita el servidor" -#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Installing" -msgstr "S'està instal·lant" +# +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:260 +msgid "Disable Server" +msgstr "Inhabilita el servidor" -#: ../../mouse.pm:1 -#, c-format -msgid "Logitech MouseMan with Wheel emulation" -msgstr "Logitech MouseMan amb emulació de rodeta" +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:268 +msgid "Start Server" +msgstr "Inicia el servidor" -#: ../../any.pm:1 -#, c-format -msgid "Launch userdrake" -msgstr "Executa userdrake" +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:275 +msgid "Stop Server" +msgstr "Atura el servidor" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Is this an install or an upgrade?" -msgstr "Es tracta d'una instal·lació o d'una actualització?" +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:283 +msgid "Etherboot Floppy/ISO" +msgstr "Disquet/ISO per a Etherboot" -#: ../../help.pm:1 -#, c-format -msgid "ISDN card" -msgstr "Targeta XDSI" +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:288 +msgid "Net Boot Images" +msgstr "Imatges d'arrencada de la xarxa" -#: ../advertising/02-community.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"To share your own knowledge and help build Linux software, join our " -"discussion forums on our \"Community\" webpages." -msgstr "" -"Per compartir el vostre coneixement i ajudar a construir eines per a Linux, " -"apunteu-vos als fòrums de discussió que trobareu a les nostres pàgines de la " -"\"Comunitat\"" +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:294 +msgid "Add/Del Users" +msgstr "Afegeix/Suprimeix usuaris" -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "\t-Hard drive.\n" -msgstr "\t-Disc dur.\n" +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:299 +msgid "Add/Del Clients" +msgstr "Afegeix/Suprimeix clients" -#: ../../help.pm:1 -#, c-format +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:328 +#, fuzzy msgid "" -"This step is activated only if an old GNU/Linux partition has been found on\n" -"your machine.\n" -"\n" -"DrakX now needs to know if you want to perform a new install or an upgrade\n" -"of an existing Mandrake Linux system:\n" "\n" -" * \"%s\": For the most part, this completely wipes out the old system. If\n" -"you wish to change how your hard drives are partitioned, or change the file\n" -"system, you should use this option. However, depending on your partitioning\n" -"scheme, you can prevent some of your existing data from being over-written.\n" -"\n" -" * \"%s\": this installation class allows you to update the packages\n" -"currently installed on your Mandrake Linux system. Your current\n" -"partitioning scheme and user data is not altered. Most of other\n" -"configuration steps remain available, similar to a standard installation.\n" +" Copyright (C) 2002 by MandrakeSoft \n" +"\tStew Benedict sbenedict\\@mandrakesoft.com\n" "\n" -"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mandrake Linux systems\n" -"running version \"8.1\" or later. Performing an Upgrade on versions prior\n" -"to Mandrake Linux version \"8.1\" is not recommended." msgstr "" -"Aquest pas només s'activa si s'ha trobat una partició GNU/Linux antiga a\n" -"l'ordinador.\n" -"\n" -"Ara, el DrakX necessita saber si voleu realitzar una instal•lació nova o\n" -"una actualització d'un sistema Linux Mandrake existent:\n" +" actualitzacions 2002 MandrakeSoft per Stew Benedict <sbenedict" +"\\@mandrakesoft.com>" + +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:332 +msgid "" "\n" -" * \"%s\": aquesta opció destrueix gairebé del tot el sistema antic. Si\n" -"voleu canviar les particions dels discs durs, o el sistema de fitxers,\n" -"heu d'utilitzar aquesta opció. No obstant això, i depenent de l'esquema de\n" -"particionament que tingueu, podeu evitar que part de les dades existents se\n" -"sobreescriguin.\n" "\n" -" * \"%s\": aquest tipus d'instal•lació us permet actualitzar els paquets que\n" -"ja estan instal•lats al sistema Linux Mandrake. L'esquema de particionament\n" -"actual i les dades d'usuari no queden afectades. La majoria de les altres\n" -"fases de configuració queden disponibles, de manera similar a una " -"instal•lació\n" -"estàndard.\n" +" Thanks:\n" +"\t- LTSP Project http://www.ltsp.org\n" +"\t- Michael Brown <mbrown\\@fensystems.co.uk>\n" "\n" -"L'opció ``Actualitza'' ha de funcionar correctament en sistemes Linux " -"Mandrake\n" -"amb la versió \"8.1\" o posteriors. No es recomana realitzar una " -"actualització\n" -"en versions de Linux Mandrake anteriors a la \"8.1\"." +msgstr "" -#: ../../standalone/drakfont:1 -#, c-format +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:365 msgid "" +"drakTermServ Overview\n" +"\t\t\t \n" +" - Create Etherboot Enabled Boot Images:\n" +" \t\tTo boot a kernel via etherboot, a special kernel/initrdrd image " +"must be created.\n" +" \t\tmkinitrd-net does much of this work and drakTermServ is just a " +"graphical interface\n" +" \t\tto help manage/customize these images.\n" "\n" -" Copyright (C) 2001-2002 by MandrakeSoft \n" -" DUPONT Sebastien (original version)\n" -" CHAUMETTE Damien <dchaumette@mandrakesoft.com>\n" -"\n" -" This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" -" it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" -" the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n" -" any later version.\n" -"\n" -" This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" -" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" -" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" -" GNU General Public License for more details.\n" +" - Maintain /etc/dhcpd.conf:\n" +" \t\tTo net boot clients, each client needs a dhcpd.conf entry, " +"assigning an IP address\n" +" \t\tand net boot images to the machine. drakTermServ helps create/" +"remove these entries.\n" +"\t\t\t\n" +" \t\t(PCI cards may omit the image - etherboot will request the " +"correct image. You should\n" +" \t\talso consider that when etherboot looks for the images, it " +"expects names like\n" +" \t\tboot-3c59x.nbi, rather than boot-3c59x.2.4.19-16mdk.nbi).\n" +"\t\t\t \n" +" \t\tA typical dhcpd.conf stanza to support a diskless client looks " +"like:\n" +" \t\t\n" +"\t\t\t\thost curly {\n" +"\t\t\t\t\thardware ethernet 00:20:af:2f:f7:9d;\n" +"\t\t\t\t\tfixed-address 192.168.192.3;\n" +"\t\t\t\t\t/*type fat;*/\n" +"\t\t\t\t\tfilename \"i386/boot/boot-3c509.2.4.18-6mdk." +"nbi\";\n" +"\t\t\t\t}\n" +"\t\t\t\n" +"\t\t\tWhile you can use a pool of IP addresses, rather than setup a specific " +"entry for\n" +"\t\t\ta client machine, using a fixed address scheme facilitates using the " +"functionality\n" +"\t\t\tof client-specific configuration files that ClusterNFS provides.\n" +"\t\t\t\n" +"\t\t\tNote: The \"/*type\" entry is only used by drakTermServ. Clients can " +"either be \"thin\"*/\n" +"\t\t\tor 'fat'. Thin clients run most software on the server via xdmcp, " +"while fat clients run most\n" +"\t\t\tsoftware on the client machine. A special inittab, /etc/inittab\\$\\" +"$IP=client_ip\\$\\$ is\n" +"\t\t\twritten for thin clients. System config files xdm-config, kdmrc, and " +"gdm.conf are modified\n" +"\t\t\tif thin clients are used, to enable xdmcp. Since there are security " +"issues in using xdmcp,\n" +"\t\t\thosts.deny and hosts.allow are modified to limit access to the local " +"subnet.\n" +"\t\t\t\n" +"\t\t\tNote: You must stop/start the server after adding or changing " +"clients.\n" +"\t\t\t\n" +" - Maintain /etc/exports:\n" +" \t\tClusternfs allows export of the root filesystem to diskless " +"clients. drakTermServ\n" +" \t\tsets up the correct entry to allow anonymous access to the root " +"filesystem from\n" +" \t\tdiskless clients.\n" "\n" -" You should have received a copy of the GNU General Public License\n" -" along with this program; if not, write to the Free Software\n" -" Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" +" \t\tA typical exports entry for clusternfs is:\n" +" \t\t\n" +" \t\t/ (ro,all_squash)\n" +" \t\t/home SUBNET/MASK(rw,root_squash)\n" +"\t\t\t\n" +"\t\t\tWith SUBNET/MASK being defined for your network.\n" +" \t\t\n" +" - Maintain /etc/shadow\\$\\$CLIENT\\$\\$:\n" +" \t\tFor users to be able to log into the system from a diskless " +"client, their entry in\n" +" \t\t/etc/shadow needs to be duplicated in /etc/shadow\\$\\$CLIENTS\\$" +"\\$. drakTermServ helps\n" +" \t\tin this respect by adding or removing system users from this " +"file.\n" +"\n" +" - Per client /etc/X11XF86Config-4\\$\\$IP-ADDRESS\\$\\$:\n" +" \t\tThrough clusternfs, each diskless client can have it's own " +"unique configuration files\n" +" \t\ton the root filesystem of the server. In the future drakTermServ " +"will help create these\n" +" \t\tfiles.\n" "\n" -" Thanks:\n" -" - pfm2afm: \n" -"\t by Ken Borgendale:\n" -"\t Convert a Windows .pfm file to a .afm (Adobe Font Metrics)\n" -" - type1inst:\n" -"\t by James Macnicol: \n" -"\t type1inst generates files fonts.dir fonts.scale & Fontmap.\n" -" - ttf2pt1: \n" -"\t by Andrew Weeks, Frank Siegert, Thomas Henlich, Sergey Babkin \n" -" Convert ttf font files to afm and pfb fonts\n" -msgstr "" +" - Per client system configuration files:\n" +" \t\tThrough clusternfs, each diskless client can have it's own " +"unique configuration files\n" +" \t\ton the root filesystem of the server. In the future, " +"drakTermServ can help create files\n" +" \t\tsuch as /etc/modules.conf, /etc/sysconfig/mouse, /etc/sysconfig/" +"keyboard on a per-client\n" +" \t\tbasis.\n" "\n" -" Copyright (C) 2001-2002 per MandrakeSoft \n" -" DUPONT Sébastien (versió original)\n" -" CHAUMETTE Damien <dchaumette@mandrakesoft.com>\n" +" - /etc/xinetd.d/tftp:\n" +" \t\tdrakTermServ will configure this file to work in conjunction " +"with the images created by\n" +" \t\tmkinitrd-net, and the entries in /etc/dhcpd.conf, to serve up " +"the boot image to each\n" +" \t\tdiskless client.\n" "\n" -" Aquest programa és programari lliure; el podeu redistribuir i/o modificar\n" -" sota els termes de la Llicència General Pública de GNU publicada per la\n" -" Free Software Foundation, tant la versió 2 com qualsevol versió posterior,\n" -" a elecció vostra.\n" +" \t\tA typical tftp configuration file looks like:\n" +" \t\t\n" +" \t\tservice tftp\n" +" \t\t(\n" +" disable = no\n" +" socket_type = dgram\n" +" protocol = udp\n" +" wait = yes\n" +" user = root\n" +" server = /usr/sbin/in.tftpd\n" +" server_args = -s /var/lib/tftpboot\n" +" \t\t}\n" +" \t\t\n" +" \t\tThe changes here from the default installation are changing the " +"disable flag to\n" +" \t\t'no' and changing the directory path to /var/lib/tftpboot, where " +"mkinitrd-net\n" +" \t\tputs it's images.\n" "\n" -" Aquest programa és distribueix amb l'esperança que serà útil,\n" -" però SENSE CAP GARANTIA; sense ni tant sols la garantia implícita de\n" -" MERCANTIBILITAT o ADEQUACIÓ A UNA FINALITAT DETERMINADA. Consulteu la\n" -" Llicència General Pública de GNU per a més informació.\n" +" - Create etherboot floppies/CDs:\n" +" \t\tThe diskless client machines need either ROM images on the NIC, " +"or a boot floppy\n" +" \t\tor CD to initate the boot sequence. drakTermServ will help " +"generate these images,\n" +" \t\tbased on the NIC in the client machine.\n" +" \t\t\n" +" \t\tA basic example of creating a boot floppy for a 3Com 3c509 " +"manually:\n" +" \t\t\n" +" \t\tcat /usr/lib/etherboot/boot1a.bin /\\n \t\t\t/usr/lib/" +"etherboot/lzrom/3c509.lzrom > /dev/fd0\n" +" \n" "\n" -" Heu d'haver rebut una còpia de la Llicència General Pública de GNU\n" -" amb el programa; si no és així, escriviu a la Free Software\n" -" Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" -" Gràcies:\n" -" - pfm2afm: \n" -"\t per Ken Borgendale:\n" -"\t Converteix un fitxer .pfm de Windows a un .afm (Adobe Font Metrics)\n" -" - type1inst:\n" -"\t per James Macnicol: \n" -"\t El type1inst genera fitxers fonts.dir, fonts.scale i Fontmap.\n" -" - ttf2pt1: \n" -"\t per Andrew Weeks, Frank Siegert, Thomas Henlich, Sergey Babkin \n" -" Converteix fitxers de tipus de lletra ttf a afm i pfb\n" - -# -#: ../../printer/main.pm:1 -#, c-format -msgid "Printer on remote CUPS server" -msgstr "Impressora en servidor CUPS remot" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Failed to remove the printer \"%s\" from Star Office/OpenOffice.org/GIMP." msgstr "" -"És impossible de suprimir la impressora \"%s\" d'Star Office/OpenOffice.org/" -"GIMP." -#: ../../standalone/drakfont:1 -#, c-format -msgid "here if no." -msgstr "aquí si no." +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:488 +msgid "Boot Floppy" +msgstr "Disquet d'arrencada" -#: ../../network/network.pm:1 -#, c-format -msgid "DHCP host name" -msgstr "Nom DHCP de l'ordinador" +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:490 +msgid "Boot ISO" +msgstr "ISO d'arrencada" -#: ../../standalone/drakgw:1 -#, c-format -msgid "The maximum lease (in seconds)" -msgstr "Lísing màxim (en segons)" +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:559 +msgid "Build Whole Kernel -->" +msgstr "Munta tot el nucli -->" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../standalone/mousedrake:1 -#, c-format -msgid "Please choose which serial port your mouse is connected to." -msgstr "Si us plau, seleccioneu el port sèrie a què està connectat el ratolí." +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:561 ../../standalone/drakTermServ_.c:591 +msgid "This will take a few minutes." +msgstr "Això trigarà uns minuts." -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Did it work properly?" -msgstr "Ha funcionat correctament?" +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:573 +msgid "No kernel selected!" +msgstr "No heu seleccionat cap nucli!" -#: ../../fs.pm:1 -#, c-format -msgid "Mount the file system read-only." -msgstr "Munta el sistema de fitxers només de lectura." +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:576 +msgid "Build Single NIC -->" +msgstr "Munta un NIC senzill -->" -#: ../../security/level.pm:1 -#, c-format -msgid "Poor" -msgstr "Pobre" +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:587 +msgid "No nic selected!" +msgstr "No heu seleccionat cap NIC!" -#: ../../security/l10n.pm:1 -#, c-format -msgid "Report check result by mail" -msgstr "Informa el resultat de la comprovació per correu" +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:590 +msgid "Build All Kernels -->" +msgstr "Munta tots els nuclis -->" -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Grenada" -msgstr "Grenada" +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:604 +msgid "<-- Delete" +msgstr "<-- Suprimeix" -#: ../../standalone/drakgw:1 -#, c-format -msgid "The DHCP start range" -msgstr "L'adreça inicial del rang del DHCP" +# +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:611 +msgid "Delete All NBIs" +msgstr "Suprimeix tots els NBI" -#: ../../any.pm:1 -#, c-format -msgid "Unsafe" -msgstr "No segur" +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:668 +msgid "" +"!!! Indicates the password in the system database is different than\n" +" the one in the Terminal Server database.\n" +"Delete/re-add the user to the Terminal Server to enable login." +msgstr "" -#: ../../network/drakfirewall.pm:1 -#, c-format -msgid "SSH server" -msgstr "Servidor SSH" +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:673 +msgid "Add User -->" +msgstr "Afegeix un usuari -->" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid ", %s sectors" -msgstr ", %s sectors" +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:681 +msgid "<-- Del User" +msgstr "<-- Suprimeix un usuari" -#: ../../help.pm:1 ../../install_any.pm:1 ../../interactive.pm:1 -#: ../../ugtk2.pm:1 ../../modules/interactive.pm:1 -#: ../../standalone/drakclock:1 ../../standalone/harddrake2:1 -#, c-format -msgid "No" -msgstr "No" +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:720 +#, fuzzy, c-format +msgid "type: %s" +msgstr "Tipus: " -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Guadeloupe" -msgstr "Guadalupe" +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:753 +msgid "No net boot images created!" +msgstr "No s'ha creat cap imatge d'arrencada des de xarxa" -#: ../../keyboard.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Kannada" -msgstr "Canadà" +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:773 +#, fuzzy +msgid "Thin Client" +msgstr "Client DHCP" -#: ../../standalone/drakfont:1 -#, c-format -msgid "could not find any font.\n" -msgstr "no s'ha trobat cap font.\n" +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:775 +#, fuzzy +msgid "Allow Thin Clients" +msgstr "Afegeix/Suprimeix clients" -#: ../../standalone/keyboarddrake:1 -#, c-format -msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?" -msgstr "Voleu que la tecla Enrere efectuï un Suprimeix en la consola?" +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:778 +msgid "Add Client -->" +msgstr "Afegeix un client -->" -#: ../../Xconfig/monitor.pm:1 -#, c-format -msgid "Vertical refresh rate" -msgstr "Velocitat de refresc vertical" +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:821 +#, fuzzy +msgid "<-- Edit Client" +msgstr "<-- Suprimeix un client" -#: ../../install_steps_auto_install.pm:1 ../../install_steps_stdio.pm:1 -#, c-format -msgid "Entering step `%s'\n" -msgstr "S'està entrant en el pas '%s'\n" +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:837 +#, fuzzy +msgid "Delete Client" +msgstr "<-- Suprimeix un client" -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Niger" -msgstr "Níger" +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:843 +msgid "dhcpd Config..." +msgstr "Configuració del dhcpd..." -#: ../../mouse.pm:1 -#, c-format -msgid "Logitech MouseMan" -msgstr "Logitech MouseMan" +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:876 +msgid "" +"Need to restart the Display Manager for full changes to take effect. \n" +"(service dm restart - at the console)" +msgstr "" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Removing %s ..." -msgstr "S'està eliminant %s" +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:894 +msgid "Subnet:" +msgstr "" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "No printer" -msgstr "Cap impressora" +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:901 +#, fuzzy +msgid "Netmask:" +msgstr "Submàscara de xarxa" -# -#: ../../standalone/logdrake:1 -#, c-format -msgid "alert configuration" -msgstr "Configuració de l'avís" +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:908 +msgid "Routers:" +msgstr "" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "NetWare Printer Options" -msgstr "Opcions de la impressora NetWare" +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:915 +msgid "Subnet Mask:" +msgstr "" -#: ../../standalone/draksplash:1 -#, c-format -msgid "%s BootSplash (%s) preview" -msgstr "Vista prèvia del BootSplash %s (%s)" +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:922 +msgid "Broadcast Address:" +msgstr "" -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "February" -msgstr "Febrer" +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:929 +#, fuzzy +msgid "Domain Name:" +msgstr "Nom de domini" -#: ../../standalone/drakfloppy:1 -#, c-format -msgid "General" -msgstr "General" +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:937 +#, fuzzy +msgid "Name Servers:" +msgstr "Servidor Samba" -#: ../../security/l10n.pm:1 -#, c-format -msgid "/etc/issue* exist" +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:948 +msgid "IP Range Start:" msgstr "" -#: ../../steps.pm:1 -#, c-format -msgid "Add a user" -msgstr "Afegeix un usuari" +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:949 +msgid "IP Range End:" +msgstr "" -#: ../../standalone/drakconnect:1 -#, c-format -msgid "Network configuration (%d adapters)" -msgstr "Configuració de xarxa (%d adaptadors)" +# +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:1001 +msgid "dhcpd Server Configuration" +msgstr "Configuració del servidor dhcpd" -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "April" -msgstr "Abril" +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:1002 +#, fuzzy +msgid "" +"Most of these values were extracted\n" +"from your running system.\n" +"You can modify as needed." +msgstr "" +"La majoria d'aquests valors s'han obtingut\n" +"del vostre sistema actual. Podeu modificar-los si cal." -# -#: ../../standalone/drakconnect:1 -#, c-format -msgid "Deactivate now" -msgstr "Desactiva'l ara" +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:1005 +msgid "Dynamic IP Address Pool:" +msgstr "" -#: ../../any.pm:1 ../../install_any.pm:1 ../../standalone.pm:1 -#, c-format -msgid "Mandatory package %s is missing" -msgstr "El paquet %s necessari falta" +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:1018 +msgid "Write Config" +msgstr "Escriu la configuració" -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Philippines" -msgstr "Filipines" +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:1120 +msgid "Please insert floppy disk:" +msgstr "Si us plau, inseriu un disquet:" -#: ../../interactive.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 -#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 ../../interactive/gtk.pm:1 -#: ../../interactive/http.pm:1 ../../interactive/newt.pm:1 -#: ../../interactive/stdio.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1 -#: ../../standalone/drakboot:1 ../../standalone/drakconnect:1 -#: ../../standalone/drakfloppy:1 ../../standalone/drakperm:1 -#: ../../standalone/draksec:1 ../../standalone/mousedrake:1 -#: ../../standalone/net_monitor:1 -#, c-format -msgid "Ok" -msgstr "D'acord" +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:1124 +msgid "Couldn't access the floppy!" +msgstr "No s'ha pogut accedir al disquet!" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, c-format -msgid "drakTermServ Overview" -msgstr "Visió general del drakTermServ" +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:1126 +msgid "Floppy can be removed now" +msgstr "Ja podeu extreure el disquet" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Print Queue Name" -msgstr "Nom de la cua d'impressió" +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:1129 +msgid "No floppy drive available!" +msgstr "No s'ha trobat cap unitat de disquet!" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:1138 #, c-format -msgid "Do you want to use aboot?" -msgstr "Voleu utilitzar l'aboot?" +msgid "Etherboot ISO image is %s" +msgstr "La imatge ISO per a Etherboot és %s" -#: ../../keyboard.pm:1 -#, c-format -msgid "Belarusian" -msgstr "Bielorrús" +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:1140 +msgid "Something went wrong! - Is mkisofs installed?" +msgstr "Alguna cosa ha anat malament! Teniu instal·lat l'mkisofs?" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"PDQ only supports local printers, remote LPD printers, and Socket/TCP " -"printers.\n" +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:1159 +msgid "Need to create /etc/dhcpd.conf first!" +msgstr "Abans cal crear /etc/dhcpd.conf!" + +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:1451 +msgid "/etc/hosts.allow and /etc/hosts.deny already configured - not changed" msgstr "" -"PDQ només funciona amb impressores locals, impressores LPD remotes, i " -"impressores de Socket/TCP.\n" # -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Move files to the new partition" -msgstr "Mou els fitxers a la nova partició" +#: ../../standalone/drakautoinst_.c:40 +msgid "Error!" +msgstr "S'ha produït un error!" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../standalone/drakautoinst_.c:41 #, c-format -msgid "" -"Add here the CUPS servers whose printers you want to use. You only need to " -"do this if the servers do not broadcast their printer information into the " -"local network." -msgstr "" -"Afegiu aquí els servidors CUPS les impressores dels quals voleu utilitzar. " -"Només us cal fer això si els servidors no difonen la informació de les seves " -"impressores en la xarxa local." +msgid "I can't find needed image file `%s'." +msgstr "No he trobat el fitxer d'imatge necessari `%s'." -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format +# +#: ../../standalone/drakautoinst_.c:43 +msgid "Auto Install Configurator" +msgstr "Configuració de la instal·lació automàtica" + +#: ../../standalone/drakautoinst_.c:44 msgid "" +"You are about to configure an Auto Install floppy. This feature is somewhat " +"dangerous and must be used circumspectly.\n" "\n" -"Welcome to the Printer Setup Wizard\n" -"\n" -"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this " -"computer.\n" +"With that feature, you will be able to replay the installation you've " +"performed on this computer, being interactively prompted for some steps, in " +"order to change their values.\n" "\n" -"Please plug in and turn on all printers connected to this machine so that it/" -"they can be auto-detected.\n" +"For maximum safety, the partitioning and formatting will never be performed " +"automatically, whatever you chose during the install of this computer.\n" "\n" -" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want " -"to set up your printer(s) now." +"Do you want to continue?" msgstr "" +"Ara es configurarà un disquet d'instal·lació automàtica. Aquesta " +"característica és perillosa i s'ha d'utilitzar amb molta cura.\n" "\n" -"Benvingut a l'auxiliar de configuració de la impressora\n" -"\n" -"Aquest auxiliar us ajudarà a instal·lar la o les impressores connectades a " -"aquest ordinador.\n" +"Amb aquesta característica, sereu capaç de repetir la instal·lació que ja " +"heu fet en aquest ordinador, tot i que se us consultarà en alguns passos, " +"perquè pugueu canviar els valors.\n" "\n" -"Si teniu impressores connectades a aquesta màquina, endolleu-les i engegueu-" -"les per tal de poder-les detectar automàticament.\n" +"Per màxima seguretat, el particionament i la formatació mai seran executats " +"automàticament, independentment del que trieu durant la instal·lació " +"d'aquest ordinador.\n" "\n" -"Feu clic a \"Següent\" quan estigueu a punt, o a \"Cancel·la\" si no voleu " -"configurar ara les impressores." +"Voleu continuar?" -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Pitcairn" -msgstr "Pitcairn" +#: ../../standalone/drakautoinst_.c:62 ../../standalone/drakautoinst_.c:71 +msgid "manual" +msgstr "" + +#: ../../standalone/drakautoinst_.c:62 +#, fuzzy +msgid "replay" +msgstr "Repeteix" # -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Restore From Catalog" -msgstr "Restaura des de catàleg" +#: ../../standalone/drakautoinst_.c:66 +msgid "Automatic Steps Configuration" +msgstr "Configuració automatitzada dels passos" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "IDE" -msgstr "IDE" +#: ../../standalone/drakautoinst_.c:67 +msgid "" +"Please choose for each step whether it will replay like your install, or it " +"will be manual" +msgstr "" +"Si us plau, escolliu per cada pas si es repetirà la vostra instal·lació o si " +"serà manual" -#: ../../fs.pm:1 -#, c-format -msgid "mounting partition %s in directory %s failed" -msgstr "El muntatge de la partició %s en el directori %s ha fallat" +# +#: ../../standalone/drakautoinst_.c:78 ../../standalone/drakautoinst_.c:79 +msgid "Creating auto install floppy" +msgstr "S'està creant el disquet d'instal·lació automàtica" -#: ../../standalone/drakboot:1 -#, c-format -msgid "Lilo screen" -msgstr "Pantalla del LILO" +#: ../../standalone/drakautoinst_.c:139 +msgid "" +"\n" +"Welcome.\n" +"\n" +"The parameters of the auto-install are available in the sections on the left" +msgstr "" +"\n" +"Benvingut.\n" +"\n" +"Els paràmetres de la instal·lació automàtica estan disponibles en les " +"seccions de l'esquerra" -#: ../../bootloader.pm:1 ../../help.pm:1 -#, c-format -msgid "LILO with graphical menu" -msgstr "LILO amb menú gràfic" +#: ../../standalone/drakautoinst_.c:234 ../../standalone/drakgw_.c:504 +#: ../../standalone/scannerdrake_.c:117 +msgid "Congratulations!" +msgstr "Felicitats!" -#: ../../install_steps_gtk.pm:1 -#, c-format -msgid "Estimating" -msgstr "S'està estimant" +#: ../../standalone/drakautoinst_.c:235 +msgid "" +"The floppy has been successfully generated.\n" +"You may now replay your installation." +msgstr "" +"El disquet s'ha creat correctament.\n" +"Ara podeu repetir la vostra instal·lació." -#: ../../install_steps_gtk.pm:1 -#, c-format -msgid "You can't unselect this package. It is already installed" -msgstr "No podeu desseleccionar aquest paquet; ja està instal·lat" +# +#: ../../standalone/drakautoinst_.c:273 +msgid "Auto Install" +msgstr "Instal·la automàticament" # -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid ", printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\"" -msgstr ", impressora \"%s\" en servidor SMB/Windows \"%s\"" +#: ../../standalone/drakautoinst_.c:343 +msgid "Add an item" +msgstr "Afegeix un element" -#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Go on anyway?" -msgstr "Voleu seguir igualment?" +# +#: ../../standalone/drakautoinst_.c:350 +msgid "Remove the last item" +msgstr "Esborra l'últim element" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Looking for available packages and rebuilding rpm database..." -msgstr "" -"S'estan cercant els paquets disponibles i reconstruint la base de dades " -"d'rpm..." +#: ../../standalone/drakbackup_.c:580 +msgid "Cron not available yet as non-root" +msgstr "El cron encara no és disponible per a usuaris que no siguin root" -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format +#: ../../standalone/drakbackup_.c:690 +msgid "WARNING" +msgstr "AVÍS" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:691 +msgid "FATAL" +msgstr "FATAL" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:692 +msgid "INFO" +msgstr "INFORMACIÓ" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:704 msgid "" "\n" " DrakBackup Report \n" +"\n" msgstr "" "\n" " Informe del DrakBackup \n" +"\n" -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Does not appear to be recordable media!" -msgstr "Sembla que el suport no és enregistrable!" - -#: ../../modules/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Specify options" -msgstr "Especifica les opcions" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Vanuatu" -msgstr "Vanuatu" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "New user list:\n" +#: ../../standalone/drakbackup_.c:705 +msgid "" +"\n" +" DrakBackup Daemon Report\n" +"\n" +"\n" msgstr "" "\n" -"- Fitxers d'usuari:\n" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Either the server name or the server's IP must be given!" -msgstr "Cal que subministreu o bé el nom del servidor o bé la seva IP!" +" Informe del Dimoni DrakBackup\n" +"\n" +"\n" -#: ../../any.pm:1 -#, c-format +#: ../../standalone/drakbackup_.c:709 msgid "" -"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n" -"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to " -"install\n" -"SILO on your system, or another operating system removes SILO, or SILO " -"doesn't\n" -"work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used " -"with\n" -"the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe " -"system\n" -"failures.\n" "\n" -"If you want to create a bootdisk for your system, insert a floppy in the " -"first\n" -"drive and press \"Ok\"." +" DrakBackup Report Details\n" +"\n" +"\n" msgstr "" -"Un disc d'arrencada personalitzat proporciona una manera d'arrencar el " -"vostre\n" -"sistema Linux sense dependre del carregador d'arrencada normal. Això és " -"útil\n" -"si no voleu instal·lar el SILO al sistema, o si un altre sistema operatiu\n" -"elimina el SILO, o si el SILO no funciona amb la vostra configuració de\n" -"maquinari. Un disc d'arrencada personalitzat també es pot utilitzar amb la\n" -"imatge de rescat del Mandrake, facilitant molt la recuperació de fallides\n" -"serioses del sistema.\n" "\n" -"Si voleu crear un disc d'arrencada per al vostre sistema, inseriu un disquet " -"a la primera unitat i premeu \"D'acord\"." +" Detalls de l'Informe del DrakBackup\n" +"\n" +"\n" -#: ../../fsedit.pm:1 -#, c-format -msgid "You can't use an encrypted file system for mount point %s" -msgstr "" -"No podeu utilitzar un sistema d'arxius xifrat per al punt de muntatge %s" +#: ../../standalone/drakbackup_.c:730 ../../standalone/drakbackup_.c:803 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:859 +msgid "Total progess" +msgstr "Progrés total" -#: ../../security/help.pm:1 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:785 #, c-format -msgid "Set the password history length to prevent password reuse." +msgid "" +"%s exists, delete?\n" +"\n" +"Warning: If you've already done this process you'll probably\n" +" need to purge the entry from authorized_keys on the server." msgstr "" -"Defineix la llargària de l'historial de contrasenyes per prevenir la " -"reutilització de contrasenyes." - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Norfolk Island" -msgstr "Illa Norfolk" - -#: ../../standalone/drakboot:1 -#, c-format -msgid "Theme installation failed!" -msgstr "La instal·lació dels temes ha fallat!" - -#: ../../fsedit.pm:1 -#, c-format -msgid "Nothing to do" -msgstr "Res a fer" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Use for loopback" -msgstr "Utilitza per a loopback" - -#: ../../standalone/drakbug:1 -#, c-format -msgid "Mandrake Bug Report Tool" -msgstr "Eina per a la comunicació d'errors de programació (bugs) de Mandrake" +"S'ha trobat %s, voleu suprimir-lo?\n" +"Avís: Si ja heu seguit aquest procés, probablement us calgui\n" +"purgar l'entrada del paràmetre 'authorized_keys' en el servidor." -#: ../../standalone/printerdrake:1 -#, c-format -msgid "Apply filter" -msgstr "Aplica el filtre" +#: ../../standalone/drakbackup_.c:794 +msgid "This may take a moment to generate the keys." +msgstr "La generació de les claus pot trigar una estona." -#: ../../network/adsl.pm:1 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:801 #, c-format -msgid "use pppoe" -msgstr "utilitza pppoe" +msgid "ERROR: Cannot spawn %s." +msgstr "S'ha produït un error: no s'ha pogut engendrar %s." -# -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:818 #, c-format -msgid "Moving files to the new partition" -msgstr "S'estan movent els fitxers a la nova partició" +msgid "No password prompt on %s at port %s" +msgstr "No es demana cap contrasenya a %s en el port %s" -#: ../../Xconfig/card.pm:1 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:819 #, c-format -msgid "XFree %s with EXPERIMENTAL 3D hardware acceleration" -msgstr "XFree %s amb acceleració 3D de maquinari EXPERIMENTAL" +msgid "Bad password on %s" +msgstr "Contrasenya incorrecta a %s" -#: ../../help.pm:1 ../../interactive.pm:1 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:820 #, c-format -msgid "Advanced" -msgstr "Avançat" +msgid "Permission denied transferring %s to %s" +msgstr "S'ha denegat el permís per transferir %s a %s" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:821 #, c-format -msgid "Transfer" -msgstr "Transfereix" +msgid "Can't find %s on %s" +msgstr "No s'ha trobat %s a %s" -# -#: ../../keyboard.pm:1 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:824 #, c-format -msgid "Dvorak (Swedish)" -msgstr "Dvorak (Suec)" +msgid "%s not responding" +msgstr "%s no respon" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:828 #, c-format -msgid "Afghanistan" -msgstr "Afganistan" +msgid "" +"Transfer successful\n" +"You may want to verify you can login to the server with:\n" +"\n" +"ssh -i %s %s\\@%s\n" +"\n" +"without being prompted for a password." +msgstr "" +"La transferència s'ha completat amb èxit\n" +"Comproveu que podeu entrar al servidor amb:\n" +"\n" +"ssh -i %s %s\\@%s\n" +"\n" +"sense que se us demani una contrasenya." -# -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "More Options" -msgstr "Més opcions" +#: ../../standalone/drakbackup_.c:873 +msgid "WebDAV remote site already in sync!" +msgstr "El lloc remot WebDAV ja està sincronitzat!" -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Delete Hard Drive tar files after backup to other media." -msgstr "" -"Suprimeix els arxius tar del disc dur després de fer una còpia de seguretat " -"en un altre suport." +#: ../../standalone/drakbackup_.c:877 +msgid "WebDAV transfer failed!" +msgstr "La transferència WebDAV ha fallat!" -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Burundi" -msgstr "Burundi" +#: ../../standalone/drakbackup_.c:898 +msgid "No CDR/DVDR in drive!" +msgstr "No s'ha trobat cap unitat de CDR/DVDR!" -#: ../../services.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n" -"at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the " -"basic\n" -"UNIX cron, including better security and more powerful configuration options." -msgstr "" -"El cron és un programa UNIX estàndard que executa programes determinats\n" -"per l'usuari en hores programades. El vixie cron afegeix un cert nombre de\n" -"característiques al cron bàsic, incloent seguretat millorada i opcions\n" -"de configuració més potents." +#: ../../standalone/drakbackup_.c:902 +msgid "Does not appear to be recordable media!" +msgstr "Sembla que el suport no és enregistrable!" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, c-format -msgid "Add Client -->" -msgstr "Afegeix un client -->" +#: ../../standalone/drakbackup_.c:906 +msgid "Not erasable media!" +msgstr "Aquest suport no es pot esborrar!" -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Read carefully!" -msgstr "Llegiu-ho atentament!" +#: ../../standalone/drakbackup_.c:945 +msgid "This may take a moment to erase the media." +msgstr "Esborrar el suport pot trigar una estona." -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "RW" -msgstr "RW" +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1033 +msgid "Permission problem accessing CD." +msgstr "Hi ha hagut un problema de permisos en accedir al CD." -#: ../../standalone/drakxtv:1 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1060 #, c-format -msgid "" -"Please,\n" -"type in your tv norm and country" -msgstr "" -"Si us plau,\n" -"entreu la vostra normativa de tv i el país" +msgid "No tape in %s!" +msgstr "No s'ha trobat cap cinta a %s" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/harddrake2:1 -#, c-format -msgid "Port" -msgstr "Port" +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1174 ../../standalone/drakbackup_.c:1223 +msgid "Backup system files..." +msgstr "Fes una còpia de seguretat dels fitxers del sistema..." -#: ../../standalone/drakgw:1 -#, c-format -msgid "No (experts only)" -msgstr "No (només experts)" +# +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1224 ../../standalone/drakbackup_.c:1291 +msgid "Hard Disk Backup files..." +msgstr "Còpies de seguretat del disc dur..." -#: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, c-format -msgid "No kernel selected!" -msgstr "No heu seleccionat cap nucli!" +# +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1236 +msgid "Backup User files..." +msgstr "Fes una còpia de seguretat dels fitxers d'usuari..." -#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) -#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long -#: ../../bootloader.pm:1 -#, c-format -msgid "Press enter to boot the selected OS, 'e' to edit the" -msgstr "Premeu Retorn per arrencar el SO seleccionat, 'e' per editar les" +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1237 +msgid "Hard Disk Backup Progress..." +msgstr "Progrés de la còpia de seguretat del disc dur..." -#: ../../standalone/drakperm:1 -#, c-format -msgid "Set-GID" -msgstr "Set-GID" +# +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1290 +msgid "Backup Other files..." +msgstr "Fes una còpia de seguretat d'altres fitxers..." # -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "The encryption keys do not match" -msgstr "Les claus de xifratge no coincideixen" +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1296 +msgid "No changes to backup!" +msgstr "No s'ha fet cap canvi a la còpia de seguretat" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1312 ../../standalone/drakbackup_.c:1335 #, c-format msgid "" -"For a multisession CD, only the first session will erase the cdrw. Otherwise " -"the cdrw is erased before each backup." +"\n" +"Drakbackup activities via %s:\n" +"\n" msgstr "" +"\n" +"Activitats del Drakbackup a través de %s:\n" +"\n" -#: ../../printer/main.pm:1 -#, c-format -msgid "USB printer" -msgstr "Impressora USB" - -#: ../../keyboard.pm:1 -#, c-format -msgid "Right \"Windows\" key" -msgstr "Tecla de \"Windows\" Dreta" - -#: ../../security/help.pm:1 -#, c-format -msgid "if set to yes, check empty password in /etc/shadow." -msgstr "si és \"sí\", comprova la contrasenya buida a /etc/shadow." - -#: ../../help.pm:1 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1319 #, c-format msgid "" -"Before continuing, you should carefully read the terms of the license. It\n" -"covers the entire Mandrake Linux distribution. If you do agree with all the\n" -"terms in it, check the \"%s\" box. If not, simply turn off your computer." +"file list sent by FTP: %s\n" +" " msgstr "" -"Abans de continuar, llegiur atentament les clàusules de la llicència, que " -"cobreix\n" -"tota la distribució Linux Mandrake. Si esteu d'acord amb tots els termes de " -"la\n" -"llicència, feu clic al quadre \"%s\"; si no, només cal que apagueu " -"l'ordinador." +"llista de fitxers enviada per FTP: %s\n" +" " -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1322 msgid "" -"Here is a list of the available printing options for the current printer:\n" "\n" +" FTP connection problem: It was not possible to send your backup files by " +"FTP.\n" msgstr "" -"Aquí teniu una llista de les opcions d'impressió disponibles per a la " -"impressora actual:\n" "\n" +" Hi ha hagut un problema en la connexió FTP: No ha estat possible enviar els " +"fitxers de la còpia de seguretat per FTP.\n" -#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 -#, c-format -msgid "Resolutions" -msgstr "Resolucions" - -#: ../../network/drakfirewall.pm:1 -#, c-format +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1340 msgid "" -"drakfirewall configurator\n" "\n" -"This configures a personal firewall for this Mandrake Linux machine.\n" -"For a powerful and dedicated firewall solution, please look to the\n" -"specialized MandrakeSecurity Firewall distribution." +"Drakbackup activities via CD:\n" +"\n" msgstr "" -"Configuració del drakfirewall\n" "\n" -"Aquí es configura un tallafocs personal per a aquest ordinador Linux " -"Mandrake.\n" -"Per a una potent solució de tallafocs dedicada, consulteu si us plau la \n" -"distribució especialitzada MandrakeSecurity Firewall." +"Activitats del Drakbackup a través del CD:\n" +"\n" -#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 -#, c-format +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1345 msgid "" -"Please enter your username, password and domain name to access this host." +"\n" +"Drakbackup activities via tape:\n" +"\n" msgstr "" -"Introduïu el vostre nom d'usuari, la contrasenya i el nom de domini per " -"accedir a aquesta màquina." +"\n" +"Activitats del Drakbackup a travès de cinta:\n" +"\n" # -#: ../../standalone/scannerdrake:1 -#, c-format -msgid "Remove selected host" -msgstr "Elimina l'ordinador seleccionat" - -#: ../../network/netconnect.pm:1 -#, c-format -msgid "Network configuration" -msgstr "Configuració de xarxa" +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1354 +msgid " Error during mail sending. \n" +msgstr " S'ha produït un error en enviar el correu electrònic. \n" -# -#: ../../standalone/harddrake2:1 -#, c-format -msgid "/Autodetect _jaz drives" -msgstr "/Detecta automàticament les unitats _jaz" +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1380 +msgid "Can't create catalog!" +msgstr "No s'ha pogut crear el catàleg!" # -#: ../../any.pm:1 -#, c-format -msgid "No sharing" -msgstr "No es comparteix" - -#: ../../standalone/drakperm:1 -#, c-format -msgid "Move selected rule down one level" -msgstr "Baixa la regla actual un nivell" - -#: ../../common.pm:1 -#, c-format -msgid "TB" -msgstr "TB" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "FATAL" -msgstr "FATAL" - -#: ../../standalone/printerdrake:1 -#, c-format -msgid "Refresh the list" -msgstr "Actualitza la llista" +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1490 ../../standalone/drakbackup_.c:1501 +#: ../../standalone/drakfont_.c:946 +msgid "File Selection" +msgstr "Selecció de fitxers" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, c-format -msgid "" -" - Per client %s:\n" -" \tThrough clusternfs, each diskless client can have its own unique " -"configuration files\n" -" \ton the root filesystem of the server. By allowing local client " -"hardware configuration, \n" -" \tdrakTermServ will help create these files." -msgstr "" -" - Per client %s:\n" -" \t\tMitjançant clusternfs, cada client sense disc pot tenir els seus " -"propis fitxers de configuració únics\n" -" \t\ten el sistema de fitxers root del servidor. Permetent una " -"configuració de maquinari de client local, \n" -" \t\tel drakTermServ ajudarà a crear aquests fitxers." +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1529 +msgid "Select the files or directories and click on 'Add'" +msgstr "Seleccioneu els fitxers i directoris i feu clic a 'Afegeix'" -#: ../../standalone/drakpxe:1 -#, c-format +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1573 msgid "" -"The DHCP server will allow other computer to boot using PXE in the given " -"range of address.\n" -"\n" -"The network address is %s using a netmask of %s.\n" "\n" +"Please check all options that you need.\n" msgstr "" -"El servidor DHCP permetrà que altres ordinadors arrenquin utilitzant PXE en " -"l'interval d'adreces indicat.\n" "\n" -"L'adreça de xarxa és %s utilitzant una màscara de xarxa de %s.\n" -"\n" - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#: ../../standalone/drakperm:1 ../../standalone/printerdrake:1 -#, c-format -msgid "Delete" -msgstr "Suprimeix" +"Si us plau, marqueu totes les opcions que us calguin.\n" -#: ../../Xconfig/various.pm:1 -#, c-format +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1574 msgid "" -"I can setup your computer to automatically start the graphical interface " -"(XFree) upon booting.\n" -"Would you like XFree to start when you reboot?" +"These options can backup and restore all files in your /etc directory.\n" msgstr "" -"Puc configurar el vostre ordinador de manera que executi automàticament la " -"interfície gràfica durant l'arrencada.\n" -"Voleu que XFree s'iniciï quan torneu a arrencar l'ordinador?" - -#: ../../standalone/drakfloppy:1 -#, c-format -msgid "Build the disk" -msgstr "Munta el disc" - -#: ../../standalone/net_monitor:1 -#, c-format -msgid "Disconnect %s" -msgstr "Desconnecta %s" +"Aquestes opcions poden fer còpia de seguretat i restaurar tots els fitxers " +"del directory /etc.\n" -#: ../../standalone/drakconnect:1 -#, c-format -msgid "Status:" -msgstr "Estat:" +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1575 +msgid "Backup your System files. (/etc directory)" +msgstr "Fes una còpia de seguretat dels fitxers del sistema (directori /etc)." -#: ../../network/network.pm:1 -#, c-format -msgid "HTTP proxy" -msgstr "Intermediari per a HTTP" +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1576 +msgid "Use incremental backup (do not replace old backups)" +msgstr "" +"Usa la còpia de seguretat incremental (no reemplacis les còpies antigues)" -#: ../../standalone/logdrake:1 -#, c-format -msgid "SSH Server" -msgstr "Servidor SSH" +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1577 +msgid "Do not include critical files (passwd, group, fstab)" +msgstr "No incloguis fitxers crítics (passwd, group, fstab)" -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "\t-Network by rsync.\n" -msgstr "\t-Xarxa per rsync.\n" +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1578 +msgid "" +"With this option you will be able to restore any version\n" +" of your /etc directory." +msgstr "" +"Amb aquesta opció podreu restaurar qualsevol versió\n" +" del directori /etc." # -#: ../../network/isdn.pm:1 -#, c-format -msgid "European protocol" -msgstr "Protocol europeu" +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1595 +msgid "Please check all users that you want to include in your backup." +msgstr "" +"Si us plau, escolliu tots els usuaris que voleu incloure en la còpia de " +"seguretat." -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid ", printer \"%s\" on server \"%s\"" -msgstr ", impressora \"%s\", en el servidor \"%s\"" +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1622 +msgid "Do not include the browser cache" +msgstr "No incloguis la memòria cau del navegador" -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Note that currently all 'net' media also use the hard drive." +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1623 ../../standalone/drakbackup_.c:1647 +msgid "Use Incremental Backups (do not replace old backups)" msgstr "" -"Noteu que ara mateix tots els suports de xarxa també fan servir el disc dur." +"Usa les còpies de seguretat incrementals (no reemplacis les còpies antigues)" -#: ../../fsedit.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 -#: ../../install_steps.pm:1 ../../diskdrake/dav.pm:1 -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 ../../interactive/http.pm:1 -#: ../../standalone/drakauth:1 ../../standalone/drakboot:1 -#: ../../standalone/drakbug:1 ../../standalone/drakconnect:1 -#: ../../standalone/drakfloppy:1 ../../standalone/drakfont:1 -#: ../../standalone/draksplash:1 ../../../move/move.pm:1 -#, c-format -msgid "Error" -msgstr "Error" - -#: ../../any.pm:1 -#, c-format -msgid "allow \"su\"" -msgstr "permet \"su\"" +# +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1645 ../../standalone/drakfont_.c:1000 +msgid "Remove Selected" +msgstr "Elimina la selecció" -#: ../../lang.pm:1 ../../standalone/drakxtv:1 -#, c-format -msgid "Australia" -msgstr "Austràlia" +# +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1679 +msgid "Windows (FAT32)" +msgstr "Windows (FAT32)" -#: ../../standalone/drakfont:1 -#, c-format -msgid "please wait during ttmkfdir..." -msgstr "espereu si us plau durant ttmkfdir..." +# +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1714 +msgid "Users" +msgstr "Usuaris" -#: ../../Xconfig/card.pm:1 -#, c-format -msgid "Configure only card \"%s\"%s" -msgstr "Configura només la targeta \"%s\"%s" +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1740 +msgid "Use network connection to backup" +msgstr "Empra la connexió de xarxa per fer la còpia de seguretat" -#: ../../standalone/harddrake2:1 -#, c-format -msgid "Level" -msgstr "Nivell" +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1742 +msgid "Net Method:" +msgstr "Mètode de xarxa:" -# -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Change the printing system" -msgstr "Modifica el sistema d'impressió" +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1746 +msgid "Use Expect for SSH" +msgstr "Usa Expect en l'SSH" -#: ../../Xconfig/card.pm:1 -#, c-format +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1747 msgid "" -"Your system supports multiple head configuration.\n" -"What do you want to do?" +"Create/Transfer\n" +"backup keys for SSH" msgstr "" -"El vostre sistema permet l'ús d'una configuració de múltiples capçals.\n" -"Què voleu fer?" +"Crea/Transfereix\n" +"la còpia de seguretat de les claus per a SSH" -#: ../../partition_table.pm:1 -#, c-format -msgid "mount failed: " -msgstr "ha fallat el muntatge: " +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1748 +msgid "" +" Transfer \n" +"Now" +msgstr "" +" Transfereix-ho \n" +"ara" -#: ../../steps.pm:1 -#, c-format -msgid "Configure services" -msgstr "Configura els serveis" +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1749 +msgid "" +"Other (not drakbackup)\n" +"keys in place already" +msgstr "" +"Ja hi ha les claus d'un altre programa\n" +"(diferent del Drakbackup)" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, c-format -msgid "Broadcast Address:" -msgstr "Adreça de difusió:" +# +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1753 +msgid "Please enter the host name or IP." +msgstr "Si us plau, introduïu el nom de l'ordinador o la IP." -#: ../../standalone/harddrake2:1 -#, c-format +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1758 msgid "" -"the GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to " -"initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way to " -"\"benchmark\" the cpu." +"Please enter the directory (or module) to\n" +" put the backup on this host." msgstr "" -"el nucli GNU/Linux necessita executar un bucle de càlcul durant l'arrencada " -"per iniciar un comptador de temps. El seu resultat s'emmagatzema com a " -"bogomips com a manera d'\"avaluar\" la CPU." +"Si us plau, entreu el directori (o mòdul) d'aquest\n" +"ordinador central on voleu desar la còpia de seguretat." -#: ../../any.pm:1 -#, c-format -msgid "Image" -msgstr "Imatge" +# +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1763 +msgid "Please enter your login" +msgstr "Si us plau, introduïu la vostra identificació (login)" # -#: ../../services.pm:1 -#, c-format -msgid "Remote Administration" -msgstr "Administració remota" +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1768 +msgid "Please enter your password" +msgstr "Si us plau, introduïu la contrasenya" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Failed to add the printer \"%s\" to Star Office/OpenOffice.org/GIMP." +# +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1774 +msgid "Remember this password" +msgstr "Recorda aquesta contrasenya" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1785 +msgid "Need hostname, username and password!" msgstr "" -"És impossible d'afegir la impressora \"%s\" a Star Office/OpenOffice.org/" -"GIMP." +"Cal introduir el nom de l'ordinador central, el nom d'usuari i la " +"contrasenya!" -#: ../../modules.pm:1 -#, c-format +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1879 +msgid "Use CD/DVDROM to backup" +msgstr "Utilitzar CD/DVDROM per fer la còpia de seguretat" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1882 msgid "" -"PCMCIA support no longer exists for 2.2 kernels. Please use a 2.4 kernel." +"Please choose your CD/DVD device\n" +"(Press Enter to propogate settings to other fields.\n" +"This field isn't necessary, only a tool to fill in the form.)" msgstr "" -"El suport per a PCMCIA ja no existeix en els nuclis 2.2. Utilitzeu un nucli " -"2.4." +"Seleccioneu el vostre dispositiu de CD/DVD\n" +"(Premeu Retorn perquè aquestes opcions es propaguin a d'altres camps.\n" +"Aquest camp no és necessari, només és una eina per omplir el formulari.)" # -#: ../../standalone/drakfont:1 -#, c-format -msgid "Selected All" -msgstr "Selecciona-ho tot" - -#: ../../printer/data.pm:1 -#, c-format -msgid "CUPS - Common Unix Printing System" -msgstr "CUPS - Common Unix Printing System" +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1887 +msgid "Please choose your CD/DVD media size (Mb)" +msgstr "Si us plau, escolliu l'espai disponible en el CD/DVD (en MB)" # -#: ../../standalone/logdrake:1 -#, c-format -msgid "Webmin Service" -msgstr "Servei Webmin" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "device" -msgstr "dispositiu" +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1893 +msgid "Please check for multisession CD" +msgstr "Marqueu aquesta opció si voleu un CD multisessió" # -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Enter the directory to save to:" -msgstr "Introduïu el directori on desar::" +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1899 +msgid "Please check if you are using CDRW media" +msgstr "Marqueu aquesta opció si feu servir un suport CDRW" -# -#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Greece" -msgstr "Grècia" +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1905 +msgid "Please check if you want to erase your RW media (1st Session)" +msgstr "Marqueu aquesta opció si voleu esborrar el suport RW (1a sessió)" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../standalone/drakxtv:1 -#, c-format -msgid "All" -msgstr "Tots" +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1906 +msgid " Erase Now " +msgstr " Esborra'l ara" # -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Which printing system (spooler) do you want to use?" -msgstr "Quin sistema d'impressió (cua) voleu utilitzar?" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "July" -msgstr "Juliol" - -#: ../../printer/main.pm:1 -#, c-format -msgid "Prints into %s" -msgstr "Imprimeix a %s" +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1912 +msgid "Please check if you are using a DVDR device" +msgstr "Marqueu aquesta opció si feu servir un dispositiu DVDR" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../../move/move.pm:1 -#, c-format -msgid "An error occurred" -msgstr "S'ha produït un error" +# +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1918 +msgid "Please check if you are using a DVDRAM device" +msgstr "Marqueu aquesta opció si feu servir un dispositiu DVDRAM" -#: ../../install_steps_gtk.pm:1 -#, c-format +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1931 msgid "" -"This package must be upgraded.\n" -"Are you sure you want to deselect it?" +"Please enter your CD Writer device name\n" +" ex: 0,1,0" msgstr "" -"Aquest paquet s'ha d'actualitzar.\n" -"Esteu segur que voleu desseleccionar-lo?" +"Si us plau, entreu el nom de dispositiu de l'enregistradora de CD\n" +" ex: 0,1,0" -#: ../../keyboard.pm:1 -#, c-format -msgid "Tamil (Typewriter-layout)" -msgstr "Tàmil (disposició de màquina d'escriure)" +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1964 +msgid "No CD device defined!" +msgstr "No s'ha definit cap dispositiu de CD!" -#: ../../security/help.pm:1 -#, c-format -msgid "Use password to authenticate users." -msgstr "Utilitza una contrasenya per autenticar usuaris." +# +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2012 +msgid "Use tape to backup" +msgstr "Utilitza una cinta per fer la còpia de seguretat" -#: ../../security/help.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Allow/Forbid the list of users on the system on display managers (kdm and " -"gdm)." +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2015 +msgid "Please enter the device name to use for backup" msgstr "" -"Permet/Impedeix la llista d'usuaris del sistema en els gestors de pantalla " -"(kdm i gdm)." +"Si us plau, introduïu el nom del dispositiu a utilitzar per fer la còpia" -#: ../../standalone/drakautoinst:1 -#, c-format -msgid "manual" -msgstr "manual" +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2021 +msgid "Please check if you want to use the non-rewinding device." +msgstr "Marqueu aquesta opció si voleu emprar el dispositiu no rebobinable." -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Filename text to search for:" +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2027 +msgid "Please check if you want to erase your tape before the backup." msgstr "" +"Marqueu aquesta opció si voleu esborrar la cinta abans de fer la còpia de " +"seguretat." -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Printer manufacturer, model, driver" -msgstr "Fabricant de la impressora, model, controlador" +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2033 +msgid "Please check if you want to eject your tape after the backup." +msgstr "Marqueu aquesta opció si voleu expulsar la cinta en acabar." -#: ../../standalone/drakfloppy:1 -#, c-format +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2039 ../../standalone/drakbackup_.c:2112 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3068 msgid "" -"There is no medium or it is write-protected for device %s.\n" -"Please insert one." +"Please enter the maximum size\n" +" allowed for Drakbackup" msgstr "" -"No hi ha cap suport al dispositiu %s o està protegit contra escriptura.\n" -"Si us plau, inseriu-ne un." +"Si us plau, especifiqueu la mida màxima\n" +" permesa per a Drakbackup" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Directory %s already contains data\n" -"(%s)" -msgstr "" -"El directori %s encara conté dades\n" -"(%s)" +# +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2103 +msgid "Please enter the directory to save to:" +msgstr "Introduïu el directori on desar la còpia de seguretat:" # -#: ../../printer/main.pm:1 -#, c-format -msgid "Printer on NetWare server" -msgstr "Impressora en servidor NetWare" +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2118 ../../standalone/drakbackup_.c:3074 +msgid "Use quota for backup files." +msgstr "Usa la quota de disc per als fitxers de còpia de seguretat." -#: ../../any.pm:1 -#, c-format -msgid "Give the ram size in MB" -msgstr "Introduïu la mida de la RAM en MB" +# +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2180 +msgid "Network" +msgstr "Xarxa" -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Friday" -msgstr "Divendres" +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2185 +msgid "CDROM / DVDROM" +msgstr "CDROM / DVDROM" -#: ../../standalone/net_monitor:1 -#, c-format -msgid "Disconnection from Internet complete." -msgstr "S'ha completat la desconnexió d'Internet." +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2190 +msgid "HardDrive / NFS" +msgstr "Disc Dur / NFS" -#: ../../any.pm:1 -#, c-format -msgid "Real name" -msgstr "Nom real" +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2195 +msgid "Tape" +msgstr "Cinta" -# -#: ../../standalone/drakfont:1 -#, c-format -msgid "done" -msgstr "fet" +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2208 ../../standalone/drakbackup_.c:2212 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2216 +msgid "hourly" +msgstr "cada hora" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2209 ../../standalone/drakbackup_.c:2213 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2216 +msgid "daily" +msgstr "diària" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2210 ../../standalone/drakbackup_.c:2214 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2216 +msgid "weekly" +msgstr "setmanal" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2211 ../../standalone/drakbackup_.c:2215 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2216 +msgid "monthly" +msgstr "mensual" # -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Please uncheck or remove it on next time." -msgstr "Si us plau, desseleccioneu-ho o esborreu-ho la pròxima vegada." +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2229 +msgid "Use daemon" +msgstr "Utilitza dimoni" # -#: ../../security/level.pm:1 -#, c-format -msgid "Higher" -msgstr "Més Alt" +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2234 +msgid "" +"Please choose the time \n" +"interval between each backup" +msgstr "" +"Si us plau, escolliu l'interval \n" +"de temps entre cada còpia de seguretat" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Choose the partitions you want to format" -msgstr "Escolliu les particions que voleu formatar" +# +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2240 +msgid "" +"Please choose the\n" +"media for backup." +msgstr "" +"Si us plau, trieu el\n" +"suport per a la còpia." -#: ../../standalone/drakxtv:1 -#, c-format +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2247 msgid "" -"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" -"supported Video/TV Card is correctly plugged in.\n" -"\n" -"\n" -"You can visit our hardware database at:\n" -"\n" +"Please be sure that the cron daemon is included in your services. \n" "\n" -"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3" +"Note that currently all 'net' medias also use the hard drive." msgstr "" -"No s'ha detectat cap targeta de TV en el vostre ordinador. Si us plau " -"verifiqueu que teniu correctament inserida una targeta de Vídeo/TV " -"compatible amb Linux.\n" +"Si us plau assegureu-vos que el dimoni cron està inclòs en els serveis. \n" "\n" -"\n" -"Podeu visitar la nostra base de dades de maquinari a:\n" -"\n" -"\n" -"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Can't find %s on %s" -msgstr "No s'ha trobat %s a %s" +"Noteu que ara mateix tots els suports de xarxa també fan servir el disc dur." -#: ../../keyboard.pm:1 -#, c-format -msgid "Japanese 106 keys" -msgstr "Japonès de 106 tecles" +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2283 +msgid "Send mail report after each backup to:" +msgstr "Envia un informe per correu electrònic després de cada còpia a:" -#: ../../standalone/scannerdrake:1 -#, c-format -msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)." +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2289 +msgid "Delete Hard Drive tar files after backup to other media." msgstr "" -"No s'ha pogut instal·lar els paquets necessaris per compartir els vostres " -"escàner(s)." +"Suprimeix els arxius tar del disc dur després de fer una còpia de seguretat " +"en un altre suport." -#: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, c-format -msgid "This will take a few minutes." -msgstr "Això trigarà uns minuts." +# +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2324 +msgid "What" +msgstr "Què" -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Burkina Faso" -msgstr "Burkina Faso" +# +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2329 +msgid "Where" +msgstr "On" -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "June" -msgstr "Juny" +# +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2334 +msgid "When" +msgstr "Quan" -#: ../../standalone/scannerdrake:1 -#, c-format -msgid "Use scanners on remote computers" -msgstr "Utilitza els escàners d'ordinadors remots" +# +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2339 +msgid "More Options" +msgstr "Més opcions" # -#: ../../standalone/drakperm:1 -#, c-format -msgid "Delete selected rule" -msgstr "Elimina la regla seleccionada" +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2358 ../../standalone/drakbackup_.c:4444 +msgid "Drakbackup Configuration" +msgstr "Configuració del Drakbackup" # -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Accessing printers on remote CUPS servers" -msgstr "Accés a les impressores en servidor CUPS remots" +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2376 +msgid "Please choose where you want to backup" +msgstr "Si us plau, escolliu on voleu fer la còpia de seguretat" -#: ../../any.pm:1 -#, c-format -msgid "Insert a floppy in %s" -msgstr "Inseriu un disquet a la unitat %s" +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2378 +msgid "on Hard Drive" +msgstr "en el disc dur" -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Maldives" -msgstr "Maldives" +# +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2388 +msgid "across Network" +msgstr "a la xarxa" -#: ../../any.pm:1 -#, c-format -msgid "compact" -msgstr "compacte" +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2398 +msgid "on CDROM" +msgstr "en CDROM" -#: ../../common.pm:1 -#, c-format -msgid "1 minute" -msgstr "1 minut" +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2406 +msgid "on Tape Device" +msgstr "en un dispositiu de cinta" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, c-format -msgid "type: fat" -msgstr "tipus: gras" +# +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2449 +msgid "Please choose what you want to backup" +msgstr "Si us plau, escolliu de què voleu fer la còpia de seguretat" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "on channel %d id %d\n" -msgstr "al canal %d amb id %d\n" +# +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2450 +msgid "Backup system" +msgstr "Còpia de seguretat del sistema" -#: ../../printer/main.pm:1 -#, c-format -msgid ", multi-function device" -msgstr ", dispositiu multifunció" +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2451 +msgid "Backup Users" +msgstr "Còpia de seguretat dels usuaris" -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Laos" -msgstr "Laos" +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2454 +msgid "Select user manually" +msgstr "Seleccioneu l'usuari manualment" -#: ../advertising/04-configuration.pl:1 -#, c-format +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2537 msgid "" -"Mandrake Linux 9.2 provides you with the Mandrake Control Center, a powerful " -"tool to fully adapt your computer to the use you make of it. Configure and " -"customize elements such as the security level, the peripherals (screen, " -"mouse, keyboard...), the Internet connection and much more!" +"\n" +"Backup Sources: \n" msgstr "" -"El Mandrake Linux 9.2 us ofereix el Centre de Control Mandrake, una potent " -"eina per adaptar completament el vostre ordinador a l'ús que en feu. " -"Configureu i personalitzeu elements com ara el nivell de seguretat, els " -"perifèrics (la pantalla, el ratolí, el teclat...), la connexió a Internet i " -"moltes coses més!" +"\n" +"Fonts de la còpia: \n" -#: ../../security/help.pm:1 -#, c-format -msgid "Activate/Disable ethernet cards promiscuity check." +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2538 +msgid "" +"\n" +"- System Files:\n" msgstr "" -"Activa/Inhabilita la comprovació de promiscuïtat de les targetes Ethernet." +"\n" +"- Fitxers de sistema:\n" -#: ../../install_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2540 +msgid "" +"\n" +"- User Files:\n" msgstr "" -"No hi ha cap partició FAT a la qual canviar la mida (o no queda prou espai)" - -#: ../../standalone/drakperm:1 -#, c-format -msgid "Up" -msgstr "Puja" - -#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Firewall" -msgstr "Tallafoc" - -#: ../../standalone/drakxtv:1 -#, c-format -msgid "Area:" -msgstr "Àrea:" - -#: ../../harddrake/data.pm:1 -#, c-format -msgid "(E)IDE/ATA controllers" -msgstr "Controladors (E)IDE/ATA" - -#: ../../fs.pm:1 -#, c-format -msgid "All I/O to the file system should be done synchronously." -msgstr "Totes les E/S del sistema de fitxers s'han de fer sincronitzadament." - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Printer Server" -msgstr "Servidor de la impressora" - -# -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Custom configuration" -msgstr "Configuració personalitzada" +"\n" +"- Fitxers d'usuari:\n" -#: ../../standalone/drakpxe:1 -#, c-format +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2542 msgid "" -"Please indicate where the installation image will be available.\n" -"\n" -"If you do not have an existing directory, please copy the CD or DVD " -"contents.\n" "\n" +"- Other Files:\n" msgstr "" -"Si us plau, indiqueu on estarà disponible la imatge de la instal·lació.\n" "\n" -"Si no teniu cap directori existent, copieu el contingut del CD o DVD.\n" -"\n" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Saint Pierre and Miquelon" -msgstr "Saint Pierre i Miquelon" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "September" -msgstr "Setembre" - -#: ../../standalone/draksplash:1 -#, c-format -msgid "saving Bootsplash theme..." -msgstr "s'està desant el tema Bootsplash..." - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Portugal" -msgstr "Portugal" - -#: ../../modules/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Do you have another one?" -msgstr "En teniu una altra?" - -#: ../../printer/main.pm:1 -#, c-format -msgid ", printing to %s" -msgstr ", imprimint a %s" - -# -#: ../../network/network.pm:1 -#, c-format -msgid "Assign host name from DHCP address" -msgstr "Assigna un nom d'ordinador a partir de l'adreça DHCP" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Toggle to normal mode" -msgstr "Canvia al mode normal" - -#: ../../mouse.pm:1 ../../Xconfig/monitor.pm:1 -#, c-format -msgid "Generic" -msgstr "Genèric" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Cylinder %d to %d\n" -msgstr "Cilindre %d a %d\n" - -#: ../../standalone/drakbug:1 -#, c-format -msgid "YOUR TEXT HERE" -msgstr "EL TEU TEXT AQUÍ" - -#: ../../standalone/drakconnect:1 -#, c-format -msgid "New profile..." -msgstr "Perfil nou..." - -#: ../../modules/interactive.pm:1 ../../standalone/draksec:1 -#, c-format -msgid "NONE" -msgstr "CAP" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Which disk do you want to move it to?" -msgstr "A quin disc ho voleu moure?" +"- Altres fitxers:\n" -#: ../../standalone/draksplash:1 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2544 #, c-format -msgid "Display logo on Console" -msgstr "Mostra el logotip a la consola" +msgid "" +"\n" +"- Save on Hard drive on path: %s\n" +msgstr "" +"\n" +"- Desa-ho en el disc dur en el camí: %s\n" -#: ../../any.pm:1 -#, c-format -msgid "Windows Domain" -msgstr "Domini de Windows" +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2547 +msgid "" +"\n" +"- Delete hard drive tar files after backup.\n" +msgstr "" +"\n" +"- Suprimeix el arxius tar del disc dur en acabar.\n" -#: ../../keyboard.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Saami (norwegian)" -msgstr "Dvorak (Noruec)" +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2553 +msgid "" +"\n" +"- Burn to CD" +msgstr "" +"\n" +"- Crema a un CD" -#: ../../standalone/drakpxe:1 -#, c-format -msgid "Interface %s (on network %s)" -msgstr "Interfície %s (en la xarxa %s)" +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2554 +msgid "RW" +msgstr "RW" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2555 #, c-format -msgid "INFO" -msgstr "INFORMACIÓ" +msgid " on device: %s" +msgstr " en el dispositiu: %s" -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Wallis and Futuna" -msgstr "Wallis i Futuna" +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2556 +msgid " (multi-session)" +msgstr " (multisessió)" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2557 #, c-format -msgid "Need to create /etc/dhcpd.conf first!" -msgstr "Abans cal crear /etc/dhcpd.conf!" +msgid "" +"\n" +"- Save to Tape on device: %s" +msgstr "" +"\n" +"- Desa-ho a una cinta en el dispositiu: %s" -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2558 #, c-format -msgid "Is FPU present" -msgstr "FPU és present" +msgid "\t\tErase=%s" +msgstr "\t\tEsborra=%s" -#: ../../services.pm:1 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2561 #, c-format msgid "" -"No additional information\n" -"about this service, sorry." +"\n" +"- Save via %s on host: %s\n" msgstr "" -"Malauradament no hi ha més informació\n" -"sobre aquest servei." +"\n" +"- Desa-ho a través de %s en l'ordinador central: %s\n" -#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2562 #, c-format -msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n" +msgid "" +"\t\t user name: %s\n" +"\t\t on path: %s \n" msgstr "" -"No s'ha trobat cap escàner que estigui disponible en el vostre sistema.\n" - -#: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, c-format -msgid "Build Single NIC -->" -msgstr "Munta un NIC senzill -->" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Marshall Islands" -msgstr "Illes Marshall" - -#: ../../ugtk2.pm:1 -#, c-format -msgid "Is this correct?" -msgstr "Això és correcte?" +"\t\t nom d'usuari: %s\n" +"\t\t en el camí: %s \n" # -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Windows (FAT32)" -msgstr "Windows (FAT32)" - -#: ../../steps.pm:1 -#, c-format -msgid "Root password" -msgstr "Contrasenya de root" - -#: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, c-format -msgid "Build All Kernels -->" -msgstr "Munta tots els nuclis -->" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "DVDRAM device" -msgstr "Dispositiu DVDRAM" - -#: ../../security/help.pm:1 -#, c-format -msgid "if set to yes, report unowned files." -msgstr "si és \"sí\", informa dels fitxers sense propietari" - -#: ../../install_interactive.pm:1 -#, c-format +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2563 msgid "" -"You don't have a swap partition.\n" "\n" -"Continue anyway?" +"- Options:\n" msgstr "" -"No teniu cap partició d'intercanvi.\n" "\n" -"Voleu continuar igualment?" - -#: ../../install_steps_gtk.pm:1 -#, c-format -msgid "Version: " -msgstr "Versió: " - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Server IP missing!" -msgstr "El servidor IP no hi és!" +"- Opcions:\n" -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Suriname" -msgstr "Surinam" +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2564 +msgid "\tDo not include System Files\n" +msgstr "\tNo incloguis els fitxers de sistema\n" -#: ../../network/adsl.pm:1 -#, c-format -msgid "Use a floppy" -msgstr "Usa un disquet" +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2567 +msgid "\tBackups use tar and bzip2\n" +msgstr "\tLes còpies de seguretat utilitzen tar i bzip2\n" -#: ../../any.pm:1 -#, c-format -msgid "Enable ACPI" -msgstr "Habilita l'ACPI" +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2569 +msgid "\tBackups use tar and gzip\n" +msgstr "\tLes còpies de seguretat utilitzen tar i gzip\n" -#: ../../fs.pm:1 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2572 #, c-format -msgid "Give write access to ordinary users" +msgid "" +"\n" +"- Daemon (%s) include:\n" msgstr "" +"\n" +"- Dimoni (%s) inclou:\n" -#: ../../help.pm:1 -#, c-format -msgid "Graphical Environment" -msgstr "Entorn gràfic" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Gibraltar" -msgstr "Gibraltar" +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2573 +msgid "\t-Hard drive.\n" +msgstr "\t-Disc dur.\n" -#: ../../network/modem.pm:1 -#, c-format -msgid "Do nothing" -msgstr "No facis res" +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2574 +msgid "\t-CDROM.\n" +msgstr "\t-CDROM.\n" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, c-format -msgid "Delete Client" -msgstr "Suprimeix el client" +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2575 +msgid "\t-Tape \n" +msgstr "\t-Cinta \n" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Filesystem type: " -msgstr "Tipus de sistema de fitxers: " +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2576 +msgid "\t-Network by FTP.\n" +msgstr "\t-Xarxa per FTP.\n" -# -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Starting network..." -msgstr "S'està arrencant la xarxa..." +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2577 +msgid "\t-Network by SSH.\n" +msgstr "\t-Xarxa per SSH.\n" -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Vietnam" -msgstr "Vietnam" +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2578 +msgid "\t-Network by rsync.\n" +msgstr "\t-Xarxa per rsync.\n" -#: ../../standalone/harddrake2:1 -#, c-format -msgid "/_Fields description" -msgstr "/Descripció de _camps" +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2579 +msgid "\t-Network by webdav.\n" +msgstr "\t-Xarxa per webdav.\n" -#: ../advertising/10-security.pl:1 -#, c-format -msgid "Optimize your security by using Mandrake Linux" -msgstr "Optimitzeu la vostra seguretat" +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2581 +msgid "No configuration, please click Wizard or Advanced.\n" +msgstr "Cap configuració, si us plau feu clic a 'Auxiliar' o a 'Avançat'.\n" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, c-format +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2587 msgid "" -"\n" -"\n" -" Thanks:\n" -"\t- LTSP Project http://www.ltsp.org\n" -"\t- Michael Brown <mbrown@fensystems.co.uk>\n" +"List of data to restore:\n" "\n" msgstr "" +"Llista de dades per restaurar:\n" "\n" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2754 +msgid "" +"List of data corrupted:\n" "\n" -" Gràcies a:\n" -"\t- Projecte LTSP http://www.ltsp.org\n" -"\t- Michael Brown <mbrown@fensystems.co.uk>\n" +msgstr "" +"Llista de dades corrompudes:\n" "\n" # -#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../interactive.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 -#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 -#: ../../interactive/gtk.pm:1 ../../standalone/drakTermServ:1 -#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakbug:1 -#: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/drakfont:1 -#: ../../standalone/drakperm:1 ../../standalone/draksec:1 -#: ../../standalone/harddrake2:1 -#, c-format -msgid "Help" -msgstr "Ajuda" +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2756 +msgid "Please uncheck or remove it on next time." +msgstr "Si us plau, desseleccioneu-ho o esborreu-ho la pròxima vegada." -#: ../../security/l10n.pm:1 -#, c-format -msgid "Check if the network devices are in promiscuous mode" -msgstr "Comprova si els dispositius de xarxa són en mode promiscu" +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2766 +msgid "Backup files are corrupted" +msgstr "Els fitxers de la còpia de seguretat estan corromputs" -#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 -#, c-format -msgid "Your personal phone number" -msgstr "El vostre telèfon particular" +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2787 +msgid " All of your selected data have been " +msgstr " Totes les dades seleccionades han estat " -#: ../../install_interactive.pm:1 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2788 #, c-format -msgid "Which size do you want to keep for Windows on" -msgstr "Quina mida voleu deixar per a la partició de Windows?" +msgid " Successfuly Restored on %s " +msgstr " restaurades amb èxit en %s " # -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Test page(s) have been sent to the printer.\n" -"It may take some time before the printer starts.\n" -msgstr "" -"La(es) pàgina(es) de prova s'ha(n) enviat a la impressora.\n" -"Pot passar un cert temps abans no comenci la impressió.\n" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Username required" -msgstr "El nom d'usuari és necessari" - -#: ../../standalone/drakfloppy:1 -#, c-format -msgid "Device" -msgstr "Dispositiu" - -#: ../../help.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Depending on the default language you chose in Section , DrakX will\n" -"automatically select a particular type of keyboard configuration. However,\n" -"you may not have a keyboard that corresponds exactly to your language: for\n" -"example, if you are an English speaking Swiss person, you may have a Swiss\n" -"keyboard. Or if you speak English but are located in Quebec, you may find\n" -"yourself in the same situation where your native language and keyboard do\n" -"not match. In either case, this installation step will allow you to select\n" -"an appropriate keyboard from a list.\n" -"\n" -"Click on the \"%s\" button to be presented with the complete list of\n" -"supported keyboards.\n" -"\n" -"If you choose a keyboard layout based on a non-Latin alphabet, the next\n" -"dialog will allow you to choose the key binding that will switch the\n" -"keyboard between the Latin and non-Latin layouts." -msgstr "" -"El DrakX seleccionarà automàticament la configuració de teclat correcta\n" -"segons l'idioma que hagueu escollit a Secció). Tanmateix, pot ser que\n" -"tingueu un teclat que no correspongués exactament al vostre idioma: per\n" -"exemple, si sou un suís que parla anglès, potser teniu un teclat suís. O,\n" -"si parleu anglès però viviu al Quebec, us podeu trobar en la mateixa\n" -"situació i el vostre teclat no coincidirà amb el vostre idioma. En tots\n" -"dos casos, aquesta fase de la instal•lació us permetrà triar un teclat\n" -"adequat d'una llista.\n" -"\n" -"Feu clic al botó \"%s\" per veure la llista completa de teclats " -"disponibles.\n" -"Si trieu una disposició de teclat basada en un alfabet no llatí, el diàleg\n" -"següent us permetrà escollir la tecla que servirà per canviar entre les\n" -"configuracions llatina i no llatina." - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options" -msgstr "Opcions de la impressora SMB (Windows 9x/NT)" - -#: ../../printer/main.pm:1 -#, c-format -msgid "URI: %s" -msgstr "" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Valid user list changed, rewriting config file." -msgstr "" +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2906 +msgid " Restore Configuration " +msgstr " Configuració de restauració " -#: ../../standalone/drakfloppy:1 -#, c-format -msgid "mkinitrd optional arguments" -msgstr "Arguments opcionals de l'mkinitrd" +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2924 +msgid "OK to restore the other files." +msgstr "'D'acord' per restaurar els altres fitxers." -#: ../advertising/03-software.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"Surf the Web with Mozilla or Konqueror, read your mail with Evolution or " -"Kmail, create your documents with OpenOffice.org." +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2941 +msgid "User list to restore (only the most recent date per user is important)" msgstr "" -"Navegueu pel web amb el Mozilla o el Konqueror, llegiu el correu amb " -"l'Evolution o el Kmail, creeu documents amb l'OpenOffice.org." +"Llista d'usuaris per restaurar (només és important la data més recent per " +"usuari)" # -#: ../../network/isdn.pm:1 -#, c-format -msgid "Protocol for the rest of the world" -msgstr "Protocol per a la resta del món" +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3019 +msgid "Backup the system files before:" +msgstr "Fes primer la còpia de seguretat dels fitxers de sistema:" # -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Print test pages" -msgstr "Imprimeix la(es) pàgina(es) de prova" +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3021 +msgid "please choose the date to restore" +msgstr "Si us plau, seleccioneu la data a restaurar" # -#: ../../standalone/drakconnect:1 -#, c-format -msgid "Activate now" -msgstr "Activa'l ara" +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3057 +msgid "Use Hard Disk to backup" +msgstr "Usa el disc dur per fer la còpia de seguretat" # -#: ../../Xconfig/card.pm:1 -#, c-format -msgid "64 MB or more" -msgstr "64 MB o més" +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3060 +msgid "Please enter the directory to save:" +msgstr "Si us plau, introduïu el directori on voleu desar-ho:" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Please select the test pages you want to print.\n" -"Note: the photo test page can take a rather long time to get printed and on " -"laser printers with too low memory it can even not come out. In most cases " -"it is enough to print the standard test page." -msgstr "" -"Escolliu les pàgines de prova que voleu imprimir.\n" -"Nota: la pàgina de prova de fotografia pot ser molt lenta d'imprimir i en " -"impressores làser amb poca memòria podria no acabar d'imprimir-se. " -"Normalment n'hi ha prou d'imprimir la pàgina de prova estàndard." +# +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3103 +msgid "FTP Connection" +msgstr "Connexió FTP" -#: ../../standalone/scannerdrake:1 -#, c-format -msgid "Please select the device where your %s is attached" -msgstr "Si us plau seleccioneu el dispositiu al qual teniu connectat el %s" +# +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3110 +msgid "Secure Connection" +msgstr "Connexió segura" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Not formatted\n" -msgstr "Sense formatar\n" +# +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3134 +msgid "Restore from Hard Disk." +msgstr "Restaura des del disc dur." -#: ../../standalone/draksec:1 -#, c-format -msgid "Periodic Checks" -msgstr "Comprovacions periòdiques" +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3136 +msgid "Please enter the directory where backups are stored" +msgstr "Si us plau, entreu el directori on es guarden les còpies de seguretat" # -#: ../../standalone/drakpxe:1 -#, c-format -msgid "PXE Server Configuration" -msgstr "Configuració del servidor PXE" +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3204 +msgid "Select another media to restore from" +msgstr "Seleccioneu un altre suport des del qual restaurar" # -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Backup the system files before:" -msgstr "Fes primer la còpia de seguretat dels fitxers de sistema:" +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3206 +msgid "Other Media" +msgstr "Altres suports" # -#: ../../security/level.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"This is the standard security recommended for a computer that will be used " -"to connect to the Internet as a client." -msgstr "" -"Aquesta és la seguretat estàndard recomanada per a un ordinador que " -"s'utilitzarà per connectar-se a Internet com a client. Ara hi ha " -"comprovacions de seguretat." - -#: ../../any.pm:1 -#, c-format -msgid "First floppy drive" -msgstr "Primera unitat de disquet" - -#: ../../standalone/drakboot:1 ../../standalone/drakfloppy:1 -#: ../../standalone/logdrake:1 -#, c-format -msgid "/File/_Quit" -msgstr "/Fitxer/_Surt" +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3211 +msgid "Restore system" +msgstr "Restaura el sistema" -#: ../../keyboard.pm:1 -#, c-format -msgid "Dvorak" -msgstr "Dvorak" +# +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3212 +msgid "Restore Users" +msgstr "Restaura els usuaris" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Choose the new size" -msgstr "Escolliu la nova mida" +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3213 +msgid "Restore Other" +msgstr "Restaura altres" -#: ../../standalone/harddrake2:1 -#, c-format -msgid "Media class" -msgstr "Tipus de mitjà" +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3215 +msgid "select path to restore (instead of /)" +msgstr "seleccioneu el camí al qual restaurar (en comptes de /)" -#: ../../standalone/XFdrake:1 -#, c-format -msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect" +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3219 +msgid "Do new backup before restore (only for incremental backups.)" msgstr "" +"Fes una nova còpia de seguretat abans de restaurar (només per les còpies " +"incrementals.)" -#: ../../standalone/scannerdrake:1 -#, c-format -msgid "The %s is not known by this version of Scannerdrake." -msgstr "Aquesta versió de l'Scannerdrake no coneix el %s." +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3221 +msgid "Remove user directories before restore." +msgstr "Esborra els directoris d'usuari abans de restaurar." -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Faroe Islands" -msgstr "Illes Fèroe" +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3334 +msgid "" +"Restore Selected\n" +"Catalog Entry" +msgstr "" +"Restaura l'entrada\n" +"del catàleg seleccionada" # -#: ../../standalone/drakfont:1 -#, c-format -msgid "Restart XFS" -msgstr "Reinicia l'XFS" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Add host/network" -msgstr "Afegeix ordinador/xarxa" +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3344 +msgid "" +"Restore Selected\n" +"Files" +msgstr "" +"Restaura els fitxers\n" +"seleccionats" -#: ../../standalone/scannerdrake:1 -#, c-format -msgid "Scannerdrake will not be started now." +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3361 +msgid "" +"Change\n" +"Restore Path" msgstr "" +"Canvia el camí\n" +"on restaurar" -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3427 #, c-format -msgid "Model name" -msgstr "Nom del model" +msgid "Backup files not found at %s." +msgstr "No s'han trobat els fitxers de còpia de seguretat a %s" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3440 #, c-format -msgid "Albania" -msgstr "Albània" +msgid "" +"Insert the CD with volume label %s\n" +" in the CD drive under mount point /mnt/cdrom" +msgstr "" +"Inseriu el CD amb l'etiqueta de volum %s\n" +" a la unitat de CD sota el punt de muntatge /mnt/cdrom" -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "British Indian Ocean Territory" -msgstr "Territori Britànic de l'Oceà Índic" +# +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3440 +msgid "Restore From CD" +msgstr "Restaura des de CD" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3442 #, c-format -msgid "Normal Mode" -msgstr "Mode normal" +msgid "Not the correct CD label. Disk is labelled %s." +msgstr "L'etiqueta del CD no és correcta. L'etiqueta d'aquest disc és %s." -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3452 #, c-format -msgid "No CD-R/DVD-R in drive!" -msgstr "No s'ha trobat cap unitat de CDR/DVDR!" +msgid "" +"Insert the tape with volume label %s\n" +" in the tape drive device %s" +msgstr "" +"Inseriu la cinta amb l'etiqueta de volum %s\n" +" al dispositiu de cinta %s" # -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Printer connection type" -msgstr "Tipus de connexió de la impressora" +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3452 +msgid "Restore From Tape" +msgstr "Restaura des de cinta" -#: ../../standalone/drakgw:1 ../../standalone/drakpxe:1 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3454 #, c-format -msgid "No network adapter on your system!" -msgstr "No teniu cap adaptador de xarxa al sistema!" +msgid "Not the correct tape label. Tape is labelled %s." +msgstr "" +"L'etiqueta de la cinta no és correcta. L'etiqueta d'aquesta cinta és %s." # -#: ../../printer/main.pm:1 -#, c-format -msgid "Network %s" -msgstr "Xarxa %s" - -#: ../../keyboard.pm:1 -#, c-format -msgid "Malayalam" -msgstr "Malaialam" +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3474 +msgid "Restore Via Network" +msgstr "Restaura a través de la xarxa" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3474 #, c-format -msgid "Option %s out of range!" -msgstr "L'opció %s està fora de rang!" +msgid "Restore Via Network Protocol: %s" +msgstr "Restaura mitjançant el protocol de xarxa: %s" -#: ../../standalone/net_monitor:1 -#, c-format -msgid "Connect %s" -msgstr "Connecta %s" +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3475 +msgid "Host Name" +msgstr "Nom de l'ordinador central" -# -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Restarting CUPS..." -msgstr "S'està reiniciant el CUPS" +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3476 +msgid "Host Path or Module" +msgstr "Camí de l'ordinador central o mòdul" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Printing/Scanning/Photo Cards on \"%s\"" -msgstr "S'està imprimint/escanejant/llegint targetes de fotos en \"%s\"" +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3483 +msgid "Password required" +msgstr "La contrasenya és necessària" -#: ../../../move/move.pm:1 -#, c-format -msgid "Continue without USB key" -msgstr "" +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3489 +msgid "Username required" +msgstr "El nom d'usuari és necessari" -#: ../../install_steps.pm:1 -#, c-format -msgid "Duplicate mount point %s" -msgstr "Duplica el punt de muntatge %s" +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3492 +msgid "Hostname required" +msgstr "El nom de l'ordinador central (host) és necessari" -#: ../../security/help.pm:1 -#, c-format -msgid "if set to yes, run chkrootkit checks." -msgstr "si és \"sí\", executa les comprovacions chkrootkit." +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3497 +msgid "Path or Module required" +msgstr "El camí o el mòdul són necessaris" -#: ../../network/tools.pm:1 -#, c-format -msgid "Connection Configuration" -msgstr "Configuració de la connexió" +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3510 +msgid "Files Restored..." +msgstr "S'han restaurat els fitxers..." -#: ../../harddrake/v4l.pm:1 -#, c-format -msgid "Unknown|Generic" -msgstr "Desconegut|Genèric" +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3513 +msgid "Restore Failed..." +msgstr "La restauració ha fallat..." -#: ../../help.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"At the time you are installing Mandrake Linux, it is likely that some\n" -"packages have been updated since the initial release. Bugs may have been\n" -"fixed, security issues resolved. To allow you to benefit from these\n" -"updates, you are now able to download them from the Internet. Check \"%s\"\n" -"if you have a working Internet connection, or \"%s\" if you prefer to\n" -"install updated packages later.\n" -"\n" -"Choosing \"%s\" will display a list of places from which updates can be\n" -"retrieved. You should choose one nearer to you. A package-selection tree\n" -"will appear: review the selection, and press \"%s\" to retrieve and install\n" -"the selected package(s), or \"%s\" to abort." -msgstr "" -"Ara esteu instal·lant el Linux Mandrake, però és probable que alguns " -"paquets\n" -"hagin estat actualitzats desde la data de llançament. Alguns errors poden " -"haver\n" -"estat resolts, i altres problemes de seguretat poden estar ja corregits. " -"Per\n" -"beneficiar-vos d'aquestes actualitzacions, les podeu baixar d'Internet.\n" -"Trieu \"%s\" si teniu una connexió a Internet operativa, o \"%s\" si " -"preferiu\n" -"instal·lar-les més tard.\n" -"\n" -"Si trieu \"%s\" apareixerà una llista de llocs des d'on podeu baixar les\n" -"actualitzacions. Escolliu la ubicació més propera. Aleshores, apareixerà " -"un \n" -"arbre de selecció de paquets: comproveu la selecció i premeu \"%s\" per\n" -"baixar i instal·lar els paquets seleccionats, o \"%s\" per abandonar." +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3751 +msgid "Restore all backups" +msgstr "Restaura totes les còpies de seguretat" -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Myanmar" -msgstr "Myanmar" +# +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3760 +msgid "Custom Restore" +msgstr "Restauració personalitzada" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../Xconfig/main.pm:1 -#: ../../diskdrake/dav.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 -#: ../../standalone/draksplash:1 ../../standalone/harddrake2:1 -#: ../../standalone/logdrake:1 ../../standalone/scannerdrake:1 -#, c-format -msgid "Quit" -msgstr "Surt" +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3804 +msgid "CD in place - continue." +msgstr "El CD és a lloc. Continua." -#: ../../help.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Auto allocate" -msgstr "Assigna automàticament" +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3810 +msgid "Browse to new restore repository." +msgstr "Navega per trobar un nou dipòsit de restauració" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Check bad blocks?" -msgstr "Voleu comprovar els blocs incorrectes?" +# +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3813 +msgid "Restore From Catalog" +msgstr "Restaura des de catàleg" # -#: ../../harddrake/data.pm:1 -#, c-format -msgid "Other MultiMedia devices" -msgstr "Altres sispositius multimèdia" +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3841 +msgid "Restore Progress" +msgstr "Progrés de la restauració" -#: ../../standalone/harddrake2:1 -#, c-format -msgid "burner" -msgstr "gravador" +# +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3883 ../../standalone/drakbackup_.c:3916 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3942 ../../standalone/drakbackup_.c:3969 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3996 ../../standalone/drakbackup_.c:4056 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4083 ../../standalone/drakbackup_.c:4113 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4139 +msgid "Previous" +msgstr "Anterior" -#: ../../standalone/drakbug:1 -#, c-format -msgid "Bug Description/System Information" -msgstr "" +# +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3887 ../../standalone/drakbackup_.c:3973 +#: ../../standalone/logdrake_.c:203 +msgid "Save" +msgstr "Desa" # -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid " (Default is all users)" -msgstr " (El valor per defecte és tots els usuaris)" +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3946 +msgid "Build Backup" +msgstr "Construeix la còpia de seguretat" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/scannerdrake:1 -#, c-format -msgid "No remote machines" -msgstr "Cap màquina remota" +# +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4000 ../../standalone/drakbackup_.c:4544 +msgid "Restore" +msgstr "Restaura" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4189 msgid "" -"\n" -"Welcome to the Printer Setup Wizard\n" -"\n" -"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this " -"computer.\n" -"\n" -"If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on " -"this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected.\n" -"\n" -" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want " -"to set up your printer(s) now." +"Error during sendmail.\n" +" Your report mail was not sent.\n" +" Please configure sendmail" msgstr "" -"\n" -"Benvingut a l'auxiliar de configuració de la impressora\n" -"\n" -"Aquest auxiliar us ajudarà a instal·lar la o les impressores connectades a " -"aquest ordinador.\n" -"\n" -"Si teniu impressores connectades a aquesta màquina, endolleu-les i engegueu-" -"les per tal de poder-les detectar automàticament.\n" -"\n" -"Feu clic a \"Següent\" quan estigueu a punt, o a \"Cancel·la\" si no voleu " -"configurar ara les impressores." +"S'ha produït un error en enviar el correu.\n" +" El vostre informe no ha estat enviat.\n" +" Si us plau configureu el sendmail" -# -#: ../../any.pm:1 -#, c-format -msgid "Authentication NIS" -msgstr "Autenticació NIS" +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4195 +msgid "" +"Error during sending file via FTP.\n" +" Please correct your FTP configuration." +msgstr "" +"S'ha produït un error en enviar el fitxer a través d'FTP.\n" +" Si us plau, corregiu la configuració de l'FTP." -#: ../../any.pm:1 -#, c-format +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4209 msgid "" -"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password" +"The following packages need to be installed:\n" +" @list_of_rpm_to_install" msgstr "" -"L'opció \"Limita les opcions de la línia d'ordres\" no té cap utilitat sense " -"una contrasenya" +"Cal instal·lar els paquets següents:\n" +" @list_of_rpm_to_install" -#: ../../standalone/drakgw:1 -#, c-format -msgid "Internet Connection Sharing currently enabled" -msgstr "La connexió a Internet compartida està habilitada" +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4232 +msgid "Please select data to restore..." +msgstr "Si us plau, seleccioneu les dades per restaurar..." -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "United Arab Emirates" -msgstr "Unió dels Emirats Àrabs" +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4267 +msgid "Please select media for backup..." +msgstr "Si us plau seleccioneu el suport per a la còpia..." -#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 -#, c-format -msgid "Card IO_0" -msgstr "E/S_0 de la Targeta" +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4275 +msgid "Please select data to backup..." +msgstr "Seleccioneu les dades de les quals voleu fer la còpia..." -#: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, c-format -msgid "Disable Local Config" -msgstr "Inhabilita la configuració local" +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4293 ../../standalone/drakbackup_.c:4304 +msgid "" +"No configuration file found \n" +"please click Wizard or Advanced." +msgstr "" +"No s'ha trobat el fitxer de configuració \n" +"si us plau, feu clic a 'Auxiliar' o a 'Avançat'." -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Thailand" -msgstr "Tailàndia" +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4308 +msgid "Under Devel ... please wait." +msgstr "Sota desenvolupament ... espereu si us plau." -#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 -#, c-format -msgid "Card IO_1" -msgstr "E/S_1 de la Targeta" +# +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4382 +msgid "Backup system files" +msgstr "Còpia de seguretat dels fitxers de sistema" -#: ../../standalone/printerdrake:1 -#, c-format -msgid "Search:" -msgstr "Cerca:" +# +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4384 +msgid "Backup user files" +msgstr "Còpia de seguretat dels fitxers d'usuari" -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Kazakhstan" -msgstr "Kazakhstan" +# +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4386 +msgid "Backup other files" +msgstr "Còpia de seguretat d'altres fitxers" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, c-format -msgid "Routers:" -msgstr "Encaminadors:" +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4388 ../../standalone/drakbackup_.c:4421 +msgid "Total Progress" +msgstr "Progrés total" -#: ../../standalone/drakperm:1 -#, c-format -msgid "Write" -msgstr "Escriptura" +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4412 +msgid "files sending by FTP" +msgstr "fitxers que s'estan enviant per FTP" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Display all available remote CUPS printers" -msgstr "Mostra totes les impressores CUPS remotes disponibles" +# +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4416 +msgid "Sending files..." +msgstr "S'estan enviant els fitxers..." -#: ../../install_steps_newt.pm:1 -#, c-format -msgid "Mandrake Linux Installation %s" -msgstr "Instal·lació del Mandrake Linux %s" +# +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4500 +msgid "Backup Now from configuration file" +msgstr "Fes la còpia de seguretat des del fitxer de configuració" -#: ../../harddrake/sound.pm:1 -#, c-format -msgid "Unknown driver" -msgstr "Controlador desconegut" +# +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4505 +msgid "View Backup Configuration." +msgstr "Visualitza la configuració de la còpia de seguretat" -#: ../../keyboard.pm:1 -#, c-format -msgid "Thai keyboard" -msgstr "Teclat tai" +# +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4526 +msgid "Wizard Configuration" +msgstr "Auxiliar de configuració" -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Bouvet Island" -msgstr "Illa Bouvet" +# +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4531 +msgid "Advanced Configuration" +msgstr "Configuració avançada" -#: ../../network/modem.pm:1 -#, c-format -msgid "Dialup options" -msgstr "Opcions de marcatge" +# +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4536 +msgid "Backup Now" +msgstr "Fes la còpia de seguretat" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "If no port is given, 631 will be taken as default." -msgstr "Si no s'indica cap port, per defecte s'agafarà el 631." +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4576 +msgid "Drakbackup" +msgstr "Drakbackup" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, fuzzy, c-format +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4624 msgid "" -" - Per client system configuration files:\n" -" \tThrough clusternfs, each diskless client can have its own unique " -"configuration files\n" -" \ton the root filesystem of the server. By allowing local client " -"hardware configuration, \n" -" \tclients can customize files such as /etc/modules.conf, /etc/" -"sysconfig/mouse, \n" -" \t/etc/sysconfig/keyboard on a per-client basis.\n" -"\n" -" Note: Enabling local client hardware configuration does enable root " -"login to the terminal \n" -" server on each client machine that has this feature enabled. Local " -"configuration can be\n" -" turned back off, retaining the configuration files, once the client " -"machine is configured." -msgstr "" -" - Per fitxers de configuració del sistema del client:\n" -" \t\tMitjançant clusternfs, cada client sense disc pot tenir els seus " -"propis fitxers de configuració únics \n" -" \t\t en el sistema de fitxers root del servidor. Permetent una " -"configuració de maquinari de client local, \n" -"\t\t\t\tels clients poden personalitzar fitxers com ara /etc/modules.conf, /" -"etc/sysconfig/mouse, \n" -" \t\t/etc/sysconfig/keyboard segons el client.\n" -"\n" -" Nota: l'habilitació de la configuració del maquinari de client local " -"habilita l'entrada de root al servidor \n" -" de terminal en cada màquina client que tingui habilitada aquesta " -"funció. La configuració local es pot tornar\n" -" a desactivar, mantenint els fitxers de configuració, quan la màquina " -"client estigui configurada." - -#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format +"options description:\n" +"\n" +" In this step Drakbackup allow you to change:\n" +"\n" +" - The compression mode:\n" +" \n" +" If you check bzip2 compression, you will compress\n" +" your data better than gzip (about 2-10 %).\n" +" This option is not checked by default because\n" +" this compression mode needs more time (about 1000% more).\n" +" \n" +" - The update mode:\n" +"\n" +" This option will update your backup, but this\n" +" option is not really useful because you need to\n" +" decompress your backup before you can update it.\n" +" \n" +" - the .backupignore mode:\n" +"\n" +" Like with cvs, Drakbackup will ignore all references\n" +" included in .backupignore files in each directories.\n" +" ex: \n" +" /*> cat .backupignore*/\n" +" *.o\n" +" *~\n" +" ...\n" +" \n" +"\n" +msgstr "" +"descripció de les opcions:\n" +"\n" +" En aquest pas, el Drakbackup us permet modificar:\n" +"\n" +" - El mode de compressió:\n" +" \n" +" Si seleccioneu compressió bzip2, comprimireu\n" +" les dades millor que amb gzip (una millora entre 2-10 %).\n" +" Aquesta opció no està activada per defecte perquè\n" +" necessita molt més temps (deu vegades més).\n" +" \n" +" - El mode d'actualització:\n" +"\n" +" Aquesta opció us permet actualitzar una còpia de seguretat,\n" +" però no és gaire útil perquè s'han de descomprimir les\n" +" dades copiades abans de poder-les actualitzar.\n" +" \n" +" - El mode .backupignore:\n" +"\n" +" Igual que el cvs, el Drakbackup ignorarà totes les referències\n" +" incloses en els fitxers .backupignore de cada directori.\n" +" P.ex.: \n" +" /*> cat .backupignore*/\n" +" *.o\n" +" *~\n" +" ...\n" +" \n" +"\n" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4654 msgid "" -"Change your Cd-Rom!\n" "\n" -"Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when " -"done.\n" -"If you don't have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom." +" Some errors during sendmail are caused by \n" +" a bad configuration of postfix. To solve it you have to\n" +" set myhostname or mydomain in /etc/postfix/main.cf\n" +"\n" msgstr "" -"Canvieu el CD-ROM!\n" "\n" -"Si us plau, inseriu el CD-ROM etiquetat com \"%s\" a la unitat i després\n" -"premeu D'acord.\n" -"Si no el teniu, premeu Cancel·la per no fer la instal·lació des d'aquest CD-" -"ROM." - -#: ../../keyboard.pm:1 -#, c-format -msgid "Polish" -msgstr "Polonès" - -#: ../../standalone/drakbug:1 -#, c-format -msgid "Mandrake Online" -msgstr "Mandrake Online" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "\t-Network by webdav.\n" -msgstr "\t-Xarxa per webdav.\n" - -#: ../../printer/main.pm:1 -#, c-format -msgid ", multi-function device on a parallel port" -msgstr ", dispositiu multifunció en un port paral·lel" +" Alguns errors durant el procés de sendmail són causats per \n" +" una configuració dolenta de postfix. Per resoldre-ho hauríeu de\n" +" definir myhostname o mydomain en /etc/postfix/main.cf\n" +"\n" -#: ../../standalone/drakgw:1 ../../standalone/drakpxe:1 -#, c-format +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4662 msgid "" -"No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the " -"hardware configuration tool." +"options description:\n" +"\n" +" - Backup system files:\n" +" \n" +"\tThis option allows you to backup your /etc directory,\n" +"\twhich contains all configuration files. Please be\n" +"\tcareful during the restore step to not overwrite:\n" +"\t\t/etc/passwd \n" +"\t\t/etc/group \n" +"\t\t/etc/fstab\n" +"\n" +" - Backup User files: \n" +"\n" +"\tThis option allows you select all users that you want \n" +"\tto backup.\n" +"\tTo preserve disk space, it is recommended that you \n" +"\tdo not include web browser's cache.\n" +"\n" +" - Backup Other files: \n" +"\n" +"\tThis option allows you to add more data to save.\n" +"\tWith the other backup it's not possible at the \n" +"\tmoment to select incremental backup.\t\t\n" +" \n" +" - Incremental Backups:\n" +"\n" +"\tThe incremental backup is the most powerful \n" +"\toption for backup. This option allows you \n" +"\tto backup all your data the first time, and \n" +"\tonly the changed afterward.\n" +"\tThen you will be able, during the restore\n" +"\tstep, to restore your data from a specified\n" +"\tdate.\n" +"\tIf you have not selected this option all\n" +"\told backups are deleted before each backup. \n" +"\n" +"\n" msgstr "" -"No s'ha detectat cap adaptador de xarxa ethernet al sistema. Si us plau, " -"executeu l'eina de configuració de maquinari." - -#: ../../network/network.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 -#: ../../standalone/drakgw:1 -#, c-format -msgid "Netmask" -msgstr "Submàscara de xarxa" - -# -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 -#, c-format -msgid "No hard drives found" -msgstr "No s'ha trobat cap disc dur!" - -#: ../../mouse.pm:1 -#, c-format -msgid "2 buttons" -msgstr "2 botons" - -#: ../../mouse.pm:1 -#, c-format -msgid "Logitech CC Series" -msgstr "Logitech CC Series" - -#: ../../network/isdn.pm:1 -#, c-format -msgid "What kind is your ISDN connection?" -msgstr "Quin tipus de connexió XDSI teniu?" - -#: ../../any.pm:1 -#, c-format -msgid "Label" -msgstr "Etiqueta" - -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Save on floppy" -msgstr "Desa al disquet" - -#: ../../security/l10n.pm:1 -#, c-format -msgid "Check open ports" -msgstr "Comprova els ports oberts" - -#: ../../standalone/printerdrake:1 -#, c-format -msgid "Edit selected printer" -msgstr "Edita la impressora seleccionada" - -# -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Printer auto-detection" -msgstr "Detecció automàtica d'impressores" - -#: ../../network/isdn.pm:1 -#, c-format -msgid "Which of the following is your ISDN card?" -msgstr "Quina d'aquestes targetes XDSI teniu?" +"descripció de les opcions:\n" +"\n" +" - Còpia de seguretat dels fitxers de sistema:\n" +" \n" +"\tAquesta opció us permet fer còpies del directori /etc,\n" +"\tque conté tots els fitxers de configuració. Tingueu\n" +"\tcura durant el pas de restauració de no sobreescriure:\n" +"\t\t/etc/passwd \n" +"\t\t/etc/group \n" +"\t\t/etc/fstab\n" +"\n" +" - Còpia de seguretat dels fitxers d'usuari: \n" +"\n" +"\tAquesta opció permet seleccionar els usuaris dels quals voleu \n" +"\tfer còpia de seguretat.\n" +"\tPer preservar espai de disc, es recomanable que no inclogueu \n" +"\tla memòria cau del navegador.\n" +"\n" +" - Còpia de seguretat d'altres fitxers: \n" +"\n" +"\tAquesta opció us permet afegir més dades per desar.\n" +"\tAmb aquesta opció de còpia encara no és possible activar\n" +"\tl'opció de còpia incremental.\t\t\n" +" \n" +" - Còpia de seguretat incremental:\n" +"\n" +"\tLa còpia incremental és l'opció més potent a l'hora de fer \n" +"\tcòpies de seguretat. Aquesta opció us permet fer una còpia \n" +"\tde seguretat de totes les dades la primera vegada, i \n" +"\tnomés de les dades canviades després.\n" +"\tMés tard, sereu capaç, durant el procés de restauració, \n" +"\tde restaurar les dades d'una data determinada.\n" +"\tSi no s'activa aquesta opció totes les còpies de \n" +"\tseguretat antigues s'esborren abans de cada nova còpia. \n" +"\n" +"\n" -#: ../../services.pm:1 -#, c-format +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4701 msgid "" -"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n" -"This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n" -"/etc/exports file." +"restore description:\n" +" \n" +"Only the most recent date will be used, because with incremental \n" +"backups it is necessary to restore one by one each older backup.\n" +"\n" +"So if you don't want to restore a user please unselect all their\n" +"check boxes.\n" +"\n" +"Otherwise, you are able to select only one of these.\n" +"\n" +" - Incremental Backups:\n" +"\n" +"\tThe incremental backup is the most powerful \n" +"\toption to use. This option allows you to \n" +"\tbackup all of your data the first time, and \n" +"\tonly the changed data after.\n" +"\tSo you will be able, during the restore\n" +"\tstep, to restore your data from a specified\n" +"\tdate.\n" +"\tIf you have not selected this option all\n" +"\told backups are deleted before each backup. \n" +"\n" +"\n" +"\n" msgstr "" -"L'NFS és un protocol popular de compartició de fitxers en xarxes TCP/IP.\n" -"Aquest servei proporciona la funcionalitat del servidor NFS, que es\n" -"configura mitjançant el fitxer /etc/exports." - -#: ../../standalone/drakbug:1 -#, c-format -msgid "Msec" -msgstr "Msec" +"descripció de la restauració:\n" +" \n" +"Només s'utilitzarà la data més recent, perquè les còpies incrementals\n" +"necessiten restaurar una a una totes les còpies antigues.\n" +"\n" +"Per tant, si no voleu restaurar un usuari deactiveu tots els seus\n" +"quadres de verificació.\n" +"\n" +"D'altra banda, només podeu seleccionar aquesta opció\n" +"\n" +" - Còpia de seguretat incremental:\n" +"\n" +"\tLa còpia incremental és l'opció més potent a l'hora de fer \n" +"\tcòpies de seguretat. Aquesta opció us permet fer una còpia \n" +"\tde seguretat de totes les dades la primera vegada, i \n" +"\tnomés de les dades canviades després.\n" +"\tMés tard, sereu capaç, durant el procés de restauració, \n" +"\tde restaurar les dades d'una data determinada.\n" +"\tSi no s'activa aquesta opció totes les còpies de \n" +"\tseguretat antigues s'esborren abans de cada nova còpia. \n" +"\n" +"\n" +"\n" -#: ../../interactive/stdio.pm:1 -#, c-format +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4727 +#, fuzzy msgid "" -"=> Notice, a label changed:\n" -"%s" +" Copyright (C) 2001-2002 MandrakeSoft by DUPONT Sebastien <dupont_s\\@epita." +"fr>" msgstr "" -"=> Avís, una etiqueta ha canviat:\n" -"%s" +" Copyright (C) 2001 MandrakeSoft per DUPONT Sebastien <dupont_s\\@epita.fr>" -#: ../../harddrake/v4l.pm:1 -#, c-format -msgid "Number of capture buffers:" -msgstr "Nombre de memòries intermèdies de captura:" - -#: ../../interactive/stdio.pm:1 -#, c-format -msgid "Your choice? (0/1, default `%s') " -msgstr "Quina és la vostra elecció? (0/1, predeterminat '%s')" +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4729 +msgid "" +" updates 2002 MandrakeSoft by Stew Benedict <sbenedict\\@mandrakesoft.com>" +msgstr "" +" actualitzacions 2002 MandrakeSoft per Stew Benedict <sbenedict" +"\\@mandrakesoft.com>" -#: ../../help.pm:1 -#, c-format +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4732 +#, fuzzy msgid "" -"Any partitions that have been newly defined must be formatted for use\n" -"(formatting means creating a file system).\n" +"Description:\n" "\n" -"At this time, you may wish to reformat some already existing partitions to\n" -"erase any data they contain. If you wish to do that, please select those\n" -"partitions as well.\n" +" Drakbackup is used to backup your system.\n" +" During the configuration you can select: \n" +"\t- System files, \n" +"\t- Users files, \n" +"\t- Other files.\n" +"\tor All your system ... and Other (like Windows Partitions)\n" "\n" -"Please note that it is not necessary to reformat all pre-existing\n" -"partitions. You must reformat the partitions containing the operating\n" -"system (such as \"/\", \"/usr\" or \"/var\") but you do not have to\n" -"reformat partitions containing data that you wish to keep (typically\n" -"\"/home\").\n" +" Drakbackup allows you to backup your system on:\n" +"\t- Harddrive.\n" +"\t- NFS.\n" +"\t- CDROM (CDRW), DVDROM (with autoboot, rescue and autoinstall.).\n" +"\t- FTP.\n" +"\t- Rsync.\n" +"\t- Webdav.\n" +"\t- Tape.\n" "\n" -"Please be careful when selecting partitions. After formatting, all data on\n" -"the selected partitions will be deleted and you will not be able to recover\n" -"it.\n" +" Drakbackup allows you to restore your system to\n" +" a user selected directory.\n" "\n" -"Click on \"%s\" when you are ready to format partitions.\n" +" Per default all backup will be stored on your\n" +" /var/lib/drakbackup directory\n" +"\n" +" Configuration file:\n" +"\t/etc/drakconf/drakbackup/drakbakup.conf\n" +"\n" +"Restore Step:\n" +" \n" +" During the restore step, DrakBackup will remove \n" +" your original directory and verify that all \n" +" backup files are not corrupted. It is recommended \n" +" you do a last backup before restoring.\n" "\n" -"Click on \"%s\" if you want to choose another partition for your new\n" -"Mandrake Linux operating system installation.\n" "\n" -"Click on \"%s\" if you wish to select partitions that will be checked for\n" -"bad blocks on the disk." msgstr "" -"Per poder-les utilitzar, cal formatar les particions que s'acaben de " -"definir\n" -"(la formatació consisteix a crear-hi un sistema de fitxers).\n" +"Descripció:\n" "\n" -"En aquest punt, potser voldreu tornar a formatar algunes de les particions\n" -"existents per eliminar les dades que contenen. Si és així, seleccioneu " -"també\n" -"aquestes particions.\n" +" El Drakbackup s'usa per fer còpies de seguretat del sistema.\n" +" Durant la configuració podeu seleccionar: \n" +"\t- Fitxers de sistema\n" +"\t- Fitxers d'usuari\n" +"\t- Altres fitxers\n" +"\to Tot el Sistema... i Altres (com les Particions de Windows)\n" "\n" -"Tingueu en compte que no cal tornar a formatar totes les particions que ja\n" -"existien; heu de tornar a formatar les particions que continguin el sistema\n" -"operatiu (com ara \"/\", \"/usr\" o \"/var\"), però no les que contenen " -"dades\n" -"que voleu conservar (habitualment, \"/home\").\n" +" El Drakbackup us permet fer còpies de seguretat del sistema en:\n" +"\t- Disc dur\n" +"\t- NFS\n" +"\t- CDROM (CDRW), DVDROM (amb arrencada automàtica, rescat i instal·lació " +"automàtica)\n" +"\t- FTP\n" +"\t- Rsync\n" +"\t- Webdav\n" +"\t- Cinta\n" +"\n" +" El Drakbackup us permet restaurar el sistema a\n" +" un directori seleccionat d'usuari.\n" +"\n" +" Per defecte totes les còpies de seguretat es guarden en\n" +" el directori /var/lib/drakbackup\n" +"\n" +" Fitxer de Configuració:\n" +"\t/etc/drakconf/drakbackup/drakbakup.conf\n" "\n" -"Aneu amb compte en seleccionar les particions; després de la formatació, " -"totes\n" -"les dades s'hauran suprimit i no en podreu recuperar cap.\n" "\n" -"Feu clic a \"%s\" quan estigueu a punt per formatar les particions.\n" +"El pas de restauració:\n" +" \n" +" Durant el pas de restauració, el DrakBackup esborrarà \n" +" els directoris originals i verificarà que cap de \n" +" les còpies de seguretat no està malmesa. És recomanable que \n" +" feu una última còpia de seguretat abans de restaurar.\n" "\n" -"Feu clic a \"%s\" si voleu seleccionar una altra partició per instal•lar\n" -"el nou sistema Linux Mandrake.\n" "\n" -"Feu clic a \"%s\" si voleu seleccionar particions on cercar-hi blocs " -"defectuosos." -#: ../../keyboard.pm:1 -#, c-format -msgid "French" -msgstr "Francès" +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4769 +msgid "" +"options description:\n" +"\n" +"Please be careful when you are using ftp backup, because only \n" +"backups that are already built are sent to the server.\n" +"So at the moment, you need to build the backup on your hard \n" +"drive before sending it to the server.\n" +"\n" +msgstr "" +"descripció de les opcions:\n" +"\n" +"Si us plau, aneu amb compte quan feu còpies de seguretat amb FTP, \n" +"perquè només s'envien al servidor les còpies creades correctament.\n" +"Per tant, ara necessiteu construir la còpia de seguretat en el vostre disc \n" +"dur abans d'enviar-la al servidor.\n" +"\n" -#: ../../keyboard.pm:1 -#, c-format -msgid "Czech (QWERTY)" -msgstr "Txec (QWERTY)" +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4778 +msgid "" +"\n" +"Restore Backup Problems:\n" +"\n" +"During the restore step, Drakbackup will verify all your\n" +"backup files before restoring them.\n" +"Before the restore, Drakbackup will remove \n" +"your original directory, and you will loose all your \n" +"data. It is important to be careful and not modify the \n" +"backup data files by hand.\n" +msgstr "" +"\n" +"Problemes durant la restauració de còpies de seguretat:\n" +"\n" +"Durant el pas de restauració, el Drakbackup verificarà tots\n" +"els fitxers de les còpies de seguretat abans de restaurar-los.\n" +"Abans de la restauració, el Drakbackup esborrarà \n" +"els directoris originals, i perdreu totes les vostres \n" +"dades. És important de tenir cura i no modificar a mà els \n" +"fitxers de còpia de seguretat.\n" -#: ../../security/l10n.pm:1 +#: ../../standalone/drakboot_.c:50 #, c-format -msgid "Allow X Window connections" -msgstr "Permet connexions X Windows" +msgid "Installation of %s failed. The following error occured:" +msgstr "Ha fallat la instal·lació de %s. S'ha produït l'error següent:" -#: ../../standalone/service_harddrake:1 -#, c-format -msgid "Hardware probing in progress" -msgstr "Comprovació de maquinari en curs" +#: ../../standalone/drakbug_.c:45 +msgid "Mandrake Bug Report Tool" +msgstr "Eina per a la comunicació d'errors de programació (bugs) de Mandrake" -#: ../../network/shorewall.pm:1 ../../standalone/drakgw:1 -#, c-format -msgid "Net Device" -msgstr "Dispositiu de xarxa" +#: ../../standalone/drakbug_.c:50 +msgid "First Time Wizard" +msgstr "Auxiliar per a la primera vegada" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../steps.pm:1 -#, c-format -msgid "Summary" -msgstr "Resum" +#: ../../standalone/drakbug_.c:51 +msgid "Synchronization tool" +msgstr "Eina de sincronització" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "" -" (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., " -"1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB printer: /dev/usb/lp1, ...)." -msgstr "" -" (Ports Paral·lel: /dev/lp0, /dev/lp1, etc., equivalents a LPT1:, LPT2:, " -"etc.; 1a impressora USB: /dev/usb/lp0, 2a impressora USB: /dev/usb/lp1, " -"etc.)." +#: ../../standalone/drakbug_.c:52 ../../standalone/drakbug_.c:66 +#: ../../standalone/drakbug_.c:133 ../../standalone/drakbug_.c:135 +#: ../../standalone/drakbug_.c:139 +msgid "Standalone Tools" +msgstr "Eines autònomes" -# -#: ../../network/netconnect.pm:1 ../../network/tools.pm:1 -#, c-format -msgid "Next" -msgstr "Següent" +#: ../../standalone/drakbug_.c:53 +msgid "HardDrake" +msgstr "HardDrake" -#: ../../bootloader.pm:1 -#, c-format -msgid "You can't install the bootloader on a %s partition\n" -msgstr "No podeu instal·lar el carregador de l'arrencada a una partició %s\n" +#: ../../standalone/drakbug_.c:54 +msgid "Mandrake Online" +msgstr "Mandrake Online" -#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 -#, c-format -msgid "CHAP" -msgstr "CHAP" +# +#: ../../standalone/drakbug_.c:55 +msgid "Menudrake" +msgstr "Menudrake" -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Puerto Rico" -msgstr "Puerto Rico" +#: ../../standalone/drakbug_.c:56 +msgid "Msec" +msgstr "Msec" -#: ../../network/network.pm:1 -#, c-format -msgid "(bootp/dhcp/zeroconf)" -msgstr "(bootp/dhcp/zeroconf)" +#: ../../standalone/drakbug_.c:57 +msgid "Remote Control" +msgstr "Control Remot" -#: ../../standalone/drakautoinst:1 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Welcome.\n" -"\n" -"The parameters of the auto-install are available in the sections on the left" -msgstr "" -"\n" -"Benvingut.\n" -"\n" -"Els paràmetres de la instal·lació automàtica estan disponibles en les " -"seccions de l'esquerra" +#: ../../standalone/drakbug_.c:58 +msgid "Software Manager" +msgstr "Gestor de programari" -#: ../../standalone/draksplash:1 -#, c-format -msgid "" -"package 'ImageMagick' is required to be able to complete configuration.\n" -"Click \"Ok\" to install 'ImageMagick' or \"Cancel\" to quit" -msgstr "" -"el paquet 'ImageMagick' és necessari per a un correcte funcionament.\n" -"Feu clic a \"D'acord\" per intal·lar-lo o a \"Cancel·la\" per sortir" +#: ../../standalone/drakbug_.c:59 +msgid "Urpmi" +msgstr "Urpmi" -#: ../../network/drakfirewall.pm:1 -#, c-format -msgid "Telnet server" -msgstr "Servidor telnet" +#: ../../standalone/drakbug_.c:60 +msgid "Windows Migration tool" +msgstr "Eina de migració des de Windows" -#: ../../keyboard.pm:1 -#, c-format -msgid "Lithuanian \"number row\" QWERTY" -msgstr "Lituà \"fila de números\" QWERTY" +#: ../../standalone/drakbug_.c:61 +msgid "Userdrake" +msgstr "Userdrake" -#: ../../install_any.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"The following packages will be removed to allow upgrading your system: %s\n" -"\n" -"\n" -"Do you really want to remove these packages?\n" -msgstr "" -"Se suprimiran els següents paquets per poder actualitzar el sistema: %s\n" -"\n" -"\n" -"Voleu realment suprimir aquests paquets?\n" +#: ../../standalone/drakbug_.c:62 +msgid "Configuration Wizards" +msgstr "Auxiliars de configuració" -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Anguilla" -msgstr "Anguilla" +#: ../../standalone/drakbug_.c:75 +msgid "Application:" +msgstr "Aplicació:" -#: ../../any.pm:1 -#, c-format -msgid "NIS Domain" -msgstr "Domini del NIS" +# +#: ../../standalone/drakbug_.c:76 +msgid "Package: " +msgstr "Paquet: " -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Antarctica" -msgstr "Antàrtida" +#: ../../standalone/drakbug_.c:77 +msgid "Kernel:" +msgstr "Nucli: " -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format +#: ../../standalone/drakbug_.c:78 +msgid "Release: " +msgstr "Llançament: " + +#: ../../standalone/drakbug_.c:93 msgid "" "\n" -"- User Files:\n" +"\n" +"To submit a bug report, click on the button report.\n" +"This will open a web browser window on https://drakbug.mandrakesoft.com\n" +" where you'll find a form to fill in.The information displayed above will " +"be \n" +"transferred to that server\n" +"\n" msgstr "" "\n" -"- Fitxers d'usuari:\n" +"\n" +"Per trametre un informe d'error de programació, feu clic al botó 'Informa'.\n" +"S'obrirà una finestra del navegador web amb la pàgina https://drakbug." +"mandrakesoft.com\n" +"on trobareu un formulari per omplir. La informació que es mostra més amunt " +"s'enviarà al servidor.\n" +"\n" # -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Mount options" -msgstr "Opcions de muntatge" +#: ../../standalone/drakbug_.c:112 +msgid "Report" +msgstr "Informa" -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Jamaica" -msgstr "Jamaica" +# +#: ../../standalone/drakbug_.c:148 +msgid "Not installed" +msgstr "No instal·lat" -#: ../../services.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Assign raw devices to block devices (such as hard drive\n" -"partitions), for the use of applications such as Oracle or DVD players" -msgstr "" -"Assigna els dispositius en cru a dispositius de blocs (com ara les " -"particions de\n" -"disc dur), perquè siguin utilitzats per aplicacions com ara Oracle o " -"reproductors DVD" +# +#: ../../standalone/drakbug_.c:160 +#, fuzzy +msgid "Package not installed" +msgstr "No instal·lat" -#: ../../install_steps_gtk.pm:1 -#, c-format -msgid "Please wait, preparing installation..." -msgstr "Espereu si us plau, s'està preparant la instal·lació..." +#: ../../standalone/drakbug_.c:173 +msgid "connecting to Bugzilla wizard ..." +msgstr "s'està connectant amb l'auxiliar de Bugzilla..." -#: ../../keyboard.pm:1 -#, c-format -msgid "Czech (QWERTZ)" -msgstr "Txec (QWERTZ)" +#: ../../standalone/drakbug_.c:180 +msgid "No browser available! Please install one" +msgstr "No hi ha cap navegador disponible! Si us plau, instal·leu-ne un" -#: ../../network/network.pm:1 +#: ../../standalone/drakconnect_.c:75 #, c-format -msgid "Track network card id (useful for laptops)" -msgstr "" -"Fes el seguiment de l'identificador de la targeta de xarxa (d'utilitat per a " -"portàtils)" +msgid "Network configuration (%d adapters)" +msgstr "Configuració de xarxa (%d adaptadors)" -# -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "The port number should be an integer!" -msgstr "El número de port ha de ser enter!" +#: ../../standalone/drakconnect_.c:83 ../../standalone/drakconnect_.c:591 +msgid "Profile: " +msgstr "Perfil: " -# -#: ../../standalone/draksplash:1 -#, c-format -msgid "You must choose an image file first!" -msgstr "Abans heu de triar un fitxer d'imatge!" +#: ../../standalone/drakconnect_.c:91 +msgid "Del profile..." +msgstr "Suprimeix el perfil..." -# -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Restore from Hard Disk." -msgstr "Restaura des del disc dur." +#: ../../standalone/drakconnect_.c:97 +msgid "Profile to delete:" +msgstr "Perfil a suprimir:" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Add to LVM" -msgstr "Afegeix a l'LVM" +#: ../../standalone/drakconnect_.c:125 +msgid "New profile..." +msgstr "Perfil nou..." -#: ../../network/network.pm:1 -#, c-format -msgid "DNS server" -msgstr "Servidor DNS" +#: ../../standalone/drakconnect_.c:131 +msgid "" +"Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the " +"current one) :" +msgstr "" +"Nom del perfil a crear (el nou perfil es crea com una còpia de l'actual):" -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Trinidad and Tobago" -msgstr "Trinitat i Tobago" +#: ../../standalone/drakconnect_.c:157 +msgid "Hostname: " +msgstr "Nom de l'ordinador central: " -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "LPD and LPRng do not support IPP printers.\n" -msgstr "LPD i LPRng no funcionen amb impressores IPP.\n" +#: ../../standalone/drakconnect_.c:164 +msgid "Internet access" +msgstr "Accés a Internet" -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Host name or IP." -msgstr "Nom de l'ordinador o IP" +#: ../../standalone/drakconnect_.c:177 +msgid "Type:" +msgstr "Tipus:" -#: ../../standalone/printerdrake:1 -#, c-format -msgid "/_Edit" -msgstr "/_Edita" +#: ../../standalone/drakconnect_.c:180 ../../standalone/drakconnect_.c:372 +msgid "Gateway:" +msgstr "Passarel·la:" -#: ../../fsedit.pm:1 -#, c-format -msgid "simple" -msgstr "senzill" +#: ../../standalone/drakconnect_.c:180 ../../standalone/drakconnect_.c:372 +msgid "Interface:" +msgstr "Intefície:" -#: ../../help.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Clear all" -msgstr "Buida-ho tot" +#: ../../standalone/drakconnect_.c:191 +msgid "Status:" +msgstr "Estat:" -# -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "No test pages" -msgstr "Cap pàgina de prova" +#: ../../standalone/drakconnect_.c:198 ../../standalone/net_monitor_.c:145 +msgid "Wait please" +msgstr "Espereu si us plau" -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Falkland Islands (Malvinas)" -msgstr "Illes Malvines (Falkland)" +#: ../../standalone/drakconnect_.c:216 +msgid "Configure Internet Access..." +msgstr "Configura l'accés a Internet..." -#: ../../standalone/drakconnect:1 -#, c-format -msgid "Adapter %s: %s" -msgstr "Adaptador %s: %s" +#: ../../standalone/drakconnect_.c:223 ../../standalone/drakconnect_.c:445 +msgid "LAN configuration" +msgstr "Configuració de la LAN" -#: ../../standalone/drakfloppy:1 -#, c-format -msgid "Boot disk creation" -msgstr "Creació del disc d'arrencada" +#: ../../standalone/drakconnect_.c:228 +msgid "Driver" +msgstr "Controlador" -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Monday" -msgstr "Dilluns" +#: ../../standalone/drakconnect_.c:228 +msgid "Interface" +msgstr "Interfície" -#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Unknown model" -msgstr "Model desconegut" +#: ../../standalone/drakconnect_.c:228 +msgid "Protocol" +msgstr "Protocol" -#: ../../security/help.pm:1 -#, c-format -msgid "if set to yes, check files/directories writable by everybody." -msgstr "si és \"sí\", comprova els fitxers/directoris que tothom pot escriure." +# +#: ../../standalone/drakconnect_.c:228 +msgid "State" +msgstr "Estat" -#: ../../help.pm:1 -#, c-format -msgid "authentication" -msgstr "autenticació" +#: ../../standalone/drakconnect_.c:240 +msgid "Configure Local Area Network..." +msgstr "Configura la xarxa d'àrea local..." -# -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Backup Now" -msgstr "Fes la còpia de seguretat" +#: ../../standalone/drakconnect_.c:252 +msgid "Click here to launch the wizard ->" +msgstr "Feu clic aquí per executar l'auxiliar ->" -#: ../../standalone/drakboot:1 ../../standalone/drakfloppy:1 -#: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/logdrake:1 -#: ../../standalone/printerdrake:1 -#, c-format -msgid "/_File" -msgstr "/_Fitxer" +#: ../../standalone/drakconnect_.c:253 +msgid "Wizard..." +msgstr "Auxiliar..." -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Removing printer from Star Office/OpenOffice.org/GIMP" -msgstr "S'està suprimint la impressora d'Star Office/OpenOffice.org/GIMP" +#: ../../standalone/drakconnect_.c:279 +msgid "Apply" +msgstr "Aplica" -#: ../../services.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Launch packet filtering for Linux kernel 2.2 series, to set\n" -"up a firewall to protect your machine from network attacks." -msgstr "" -"Executa el filtratge de paquets per als nuclis Linux 2.2, per instal·lar\n" -"un tallafoc que protegeixi el vostre ordinador d'atacs des de la xarxa." +#: ../../standalone/drakconnect_.c:380 ../../standalone/drakconnect_.c:403 +#: ../../standalone/net_monitor_.c:457 +msgid "Connected" +msgstr "Connectat" -#: ../../standalone/drakperm:1 -#, c-format -msgid "Editable" -msgstr "Editable" +#: ../../standalone/drakconnect_.c:380 ../../standalone/drakconnect_.c:403 +#: ../../standalone/net_monitor_.c:457 +msgid "Not connected" +msgstr "Sense connexió" -#: ../../network/ethernet.pm:1 -#, c-format -msgid "Which dhcp client do you want to use ? (default is dhcp-client)" -msgstr "Quin client dhcp voleu utilitzar? (el predeterminat és dhcp-client)" +#: ../../standalone/drakconnect_.c:381 ../../standalone/drakconnect_.c:404 +msgid "Connect..." +msgstr "Connecta..." -#: ../../keyboard.pm:1 -#, c-format -msgid "Tamil (ISCII-layout)" -msgstr "Tàmil (disposició ISCII)" +#: ../../standalone/drakconnect_.c:381 ../../standalone/drakconnect_.c:404 +msgid "Disconnect..." +msgstr "Desconnecta..." -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Mayotte" -msgstr "Mayotte" +#: ../../standalone/drakconnect_.c:400 +msgid "" +"Warning, another Internet connection has been detected, maybe using your " +"network" +msgstr "" +"Avís: s'ha detectat una altra connexió a Internet, podria estar utilitzant " +"la vostra xarxa" -#: ../../security/help.pm:1 -#, c-format -msgid "Set shell commands history size. A value of -1 means unlimited." +#: ../../standalone/drakconnect_.c:427 +msgid "" +"You don't have any configured interface.\n" +"Configure them first by clicking on 'Configure'" msgstr "" -"Defineix la mida de l'historial d'ordres de l'intèrpret d'ordres. El valor -" -"1 indica il·limitada." +"No teniu cap interfície configurada.\n" +"Configureu-la primer fent clic a 'Configura'" -#: ../../install_steps_gtk.pm:1 -#, c-format -msgid "%d KB\n" -msgstr "%d kB\n" +#: ../../standalone/drakconnect_.c:449 +msgid "LAN Configuration" +msgstr "Configuració de la LAN" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: ../../standalone/drakconnect_.c:460 #, c-format -msgid "Creating auto install floppy..." -msgstr "S'està creant el diquet d'instal·lació automàtica" +msgid "Adapter %s: %s" +msgstr "Adaptador %s: %s" -#: ../../standalone/scannerdrake:1 -#, c-format -msgid "Searching for scanners ..." -msgstr "S'e4stan cercant els escàners" +#: ../../standalone/drakconnect_.c:466 +msgid "Boot Protocol" +msgstr "Protocol d'arrencada" -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Russia" -msgstr "Rússia" +#: ../../standalone/drakconnect_.c:467 +msgid "Started on boot" +msgstr "Iniciat en l'arrencada" -# -#: ../../steps.pm:1 -#, c-format -msgid "Partitioning" -msgstr "Particionament" +#: ../../standalone/drakconnect_.c:468 +msgid "DHCP client" +msgstr "Client DHCP" -#: ../../network/netconnect.pm:1 -#, c-format -msgid "ethernet card(s) detected" -msgstr "s'han detectat una o diverses targetes Ethernet" +# +#: ../../standalone/drakconnect_.c:493 ../../standalone/drakconnect_.c:496 +msgid "activate now" +msgstr "Activa'l ara" # -#: ../../standalone/logdrake:1 -#, c-format -msgid "Syslog" -msgstr "Syslog" +#: ../../standalone/drakconnect_.c:493 ../../standalone/drakconnect_.c:496 +msgid "deactivate now" +msgstr "Desactiva'l ara" -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Can't create catalog!" -msgstr "No s'ha pogut crear el catàleg!" +#: ../../standalone/drakconnect_.c:499 +msgid "" +"This interface has not been configured yet.\n" +"Launch the configuration wizard in the main window" +msgstr "" +"Aquesta interfície encara no s'ha configurat.\n" +"Executeu l'auxiliar de configuració en la finestra principal" -#: ../advertising/11-mnf.pl:1 -#, c-format +#: ../../standalone/drakconnect_.c:556 msgid "" -"Complete your security setup with this very easy-to-use software which " -"combines high performance components such as a firewall, a virtual private " -"network (VPN) server and client, an intrusion detection system and a traffic " -"manager." +"You don't have any internet connection.\n" +"Create one first by clicking on 'Configure'" msgstr "" -"Completeu la vostra configuració de seguretat amb aquest programari, molt " -"fàcil d'utilitzar, que combina diversos components d'alt rendiment, com ara " -"un tallafocs, un servidor i client de xarxa privada virtual (VPN), un " -"sistema de detecció d'intrusions i un gestor de trànsit." +"No teniu cap connexió a Internet.\n" +"Creeu-ne una fent clic a 'Configura'" -# -#: ../../fsedit.pm:1 -#, c-format -msgid "Not enough free space for auto-allocating" -msgstr "No hi ha prou espai per a l'assignació automàtica" +#: ../../standalone/drakconnect_.c:580 +msgid "Internet connection configuration" +msgstr "Configuració de la connexió a Internet" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Set root password" -msgstr "Estableix la contrasenya de root" +#: ../../standalone/drakconnect_.c:584 +msgid "Internet Connection Configuration" +msgstr "Configuració de la connexió a Internet" -#: ../../security/l10n.pm:1 -#, c-format -msgid "Enable IP spoofing protection" -msgstr "Habilita la protecció contra falsejament de la IP." +#: ../../standalone/drakconnect_.c:593 ../../standalone/net_monitor_.c:94 +msgid "Connection type: " +msgstr "Tipus de connexió: " -#: ../../harddrake/sound.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"There's no free driver for your sound card (%s), but there's a proprietary " -"driver at \"%s\"." -msgstr "" -"No hi ha cap programa de control gratuït per a la vostra targeta de so (%s), " -"però n'hi ha un de propietat a \"%s\"." +#: ../../standalone/drakconnect_.c:599 +msgid "Parameters" +msgstr "Paràmetres" -#: ../../standalone/drakperm:1 -#, c-format -msgid "Group :" -msgstr "Grup :" +#: ../../standalone/drakconnect_.c:618 +msgid "Gateway" +msgstr "Passarel·la" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost" -msgstr "" -"Després de canviar la mida de la partició %s, se'n perdran totes les dades" +#: ../../standalone/drakconnect_.c:627 +msgid "Ethernet Card" +msgstr "Targeta Ethernet" -#: ../../standalone/drakconnect:1 -#, c-format -msgid "Internet connection configuration" -msgstr "Configuració de la connexió a Internet" +#: ../../standalone/drakconnect_.c:628 +msgid "DHCP Client" +msgstr "Client DHCP" -#: ../../security/help.pm:1 -#, c-format -msgid "Add the name as an exception to the handling of password aging by msec." -msgstr "" -"Afegiu el nom com a excepció al maneig, per part de l'msec, de l'antiguitat " -"de contrasenyes." +#: ../../standalone/drakfloppy_.c:39 +msgid "-misc-Fixed-Medium-r-*-*-*-140-*-*-*-*-*-*,*" +msgstr "-misc-Fixed-Medium-r-*-*-*-140-*-*-*-*-*-*,*" -#: ../../network/isdn.pm:1 -#, c-format -msgid "USB" -msgstr "USB" +#: ../../standalone/drakfloppy_.c:40 +msgid "Module name" +msgstr "Nom del mòdul" -#: ../../standalone/drakxtv:1 -#, c-format -msgid "Scanning for TV channels" -msgstr "S'estan cercant canals de TV" +#: ../../standalone/drakfloppy_.c:40 +msgid "Size" +msgstr "Mida" -#: ../../standalone/drakbug:1 -#, c-format -msgid "Kernel:" -msgstr "Nucli:" +#: ../../standalone/drakfloppy_.c:45 +msgid "drakfloppy" +msgstr "drakfloppy" -#: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/printerdrake:1 -#, c-format -msgid "/_About..." -msgstr "/_Quant a..." +#: ../../standalone/drakfloppy_.c:63 +msgid "boot disk creation" +msgstr "creació de discs d'arrencada" -#: ../../keyboard.pm:1 -#, c-format -msgid "Bengali" -msgstr "Bengalí" +#: ../../standalone/drakfloppy_.c:71 ../../standalone/drakfloppy_.c:84 +msgid "default" +msgstr "predeterminat" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: ../../standalone/drakfloppy_.c:87 #, c-format -msgid "Preference: " -msgstr "Preferència: " +msgid "DrakFloppy Error: %s" +msgstr "Error del DrakFloppy: %s" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../services.pm:1 -#, c-format -msgid "Services: %d activated for %d registered" -msgstr "Serveis: %d activats per %d registrats" +#: ../../standalone/drakfloppy_.c:98 +msgid "kernel version" +msgstr "versió del nucli" -#: ../../any.pm:1 -#, c-format -msgid "Create a bootdisk" -msgstr "Crea un disc d'arrencada" +#: ../../standalone/drakfloppy_.c:104 +msgid "General" +msgstr "General" -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Solomon Islands" -msgstr "Illes Salomó" +#: ../../standalone/drakfloppy_.c:109 +msgid "Expert Area" +msgstr "Àrea d'experts" -#: ../../standalone/mousedrake:1 -#, c-format -msgid "Please test your mouse:" -msgstr "Si us plau, comproveu el ratolí:" +#: ../../standalone/drakfloppy_.c:112 +msgid "mkinitrd optional arguments" +msgstr "Arguments opcionals de l'mkinitrd" -#: ../../modules/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "(module %s)" -msgstr "(mòdul %s)" +#: ../../standalone/drakfloppy_.c:113 +msgid "Add a module" +msgstr "Afegeix un mòdul" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Workgroup" -msgstr "Grup de treball" +#: ../../standalone/drakfloppy_.c:133 +msgid "force" +msgstr "imposa" -# -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Printer host name or IP" -msgstr "Nom o IP de l'ordinador de la impressora" +#: ../../standalone/drakfloppy_.c:134 +msgid "if needed" +msgstr "si cal" -# -#: ../../standalone/drakconnect:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "down" -msgstr "fet" +#: ../../standalone/drakfloppy_.c:135 +msgid "omit scsi modules" +msgstr "omet els mòduls SCSI" -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Host Path or Module" -msgstr "Camí de l'ordinador central o mòdul" +#: ../../standalone/drakfloppy_.c:136 +msgid "omit raid modules" +msgstr "omet els mòduls RAID" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Name of printer should contain only letters, numbers and the underscore" -msgstr "" -"El nom de la impressora només pot constar de lletres, números i el caràcter " -"de subratllat" +#: ../../standalone/drakfloppy_.c:172 +msgid "Remove a module" +msgstr "Elimina un mòdul" -# -#: ../../standalone/drakgw:1 -#, c-format -msgid "Show current interface configuration" -msgstr "Mostra la configuració actual de la interfície" +#: ../../standalone/drakfloppy_.c:194 +msgid "Output" +msgstr "Sortida" + +#: ../../standalone/drakfloppy_.c:206 +msgid "Build the disk" +msgstr "Munta el disc" -#: ../../standalone/printerdrake:1 +#: ../../standalone/drakfloppy_.c:336 #, c-format -msgid "Add Printer" -msgstr "Afegeix impressora" +msgid "Be sure a media is present for the device %s" +msgstr "Assegureu-vos que hi ha un suport al dispositiu %s" -#: ../../security/help.pm:1 +#: ../../standalone/drakfloppy_.c:341 #, c-format msgid "" -"The argument specifies if clients are authorized to connect\n" -"to the X server from the network on the tcp port 6000 or not." +"There is no medium or it is write-protected for device %s.\n" +"Please insert one." msgstr "" -"L'argument indica si els clients estan autoritzar a connectar\n" -"al servidor X des de la xarxa en el port tcp 6000 o no." +"No hi ha cap suport al dispositiu %s o està protegit contra escriptura.\n" +"Si us plau, inseriu-ne un." -#: ../../help.pm:1 +#: ../../standalone/drakfloppy_.c:344 #, c-format -msgid "Development" -msgstr "Desenvolupament" +msgid "Unable to fork: %s" +msgstr "No es pot bifurcar: %s" -#: ../../any.pm:1 ../../help.pm:1 ../../diskdrake/dav.pm:1 -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/removable.pm:1 -#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 ../../interactive/http.pm:1 -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1 -#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#: ../../standalone/drakfloppy_.c:349 #, c-format -msgid "Done" -msgstr "Fet" +msgid "" +"Unable to close properly mkbootdisk: \n" +" %s \n" +" %s" +msgstr "" +"No es pot tancar l'mkbootdisk correctament: \n" +" %s \n" +" %s" -#: ../../network/drakfirewall.pm:1 -#, c-format -msgid "Web Server" -msgstr "Servidor Web" +#: ../../standalone/drakfont_.c:213 +msgid "Search installed fonts" +msgstr "Cerca les fonts instal·lades" -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Chile" -msgstr "Xile" +#: ../../standalone/drakfont_.c:215 +msgid "Unselect fonts installed" +msgstr "Desselecciona les fonts instal·lades" -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "\tDo not include System Files\n" -msgstr "\tNo incloguis els fitxers de sistema\n" +#: ../../standalone/drakfont_.c:239 +msgid "parse all fonts" +msgstr "analitza totes les fonts" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"The inkjet printer drivers provided by Lexmark only support local printers, " -"no printers on remote machines or print server boxes. Please connect your " -"printer to a local port or configure it on the machine where it is connected " -"to." -msgstr "" -"Els controladors per a la inkjet proporcionats per Lexmark només funcionen " -"amb impressores locals, i no amb impressores en ordinadors remots o " -"servidors d'impressió. Si us plau, connecteu la vostra impressora a un port " -"local o configureu-la en l'ordinador on està connectada." +# +#: ../../standalone/drakfont_.c:242 +msgid "no fonts found" +msgstr "no s'han trobat fonts" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Your multi-function device was configured automatically to be able to scan. " -"Now you can scan with \"scanimage\" (\"scanimage -d hp:%s\" to specify the " -"scanner when you have more than one) from the command line or with the " -"graphical interfaces \"xscanimage\" or \"xsane\". If you are using the GIMP, " -"you can also scan by choosing the appropriate point in the \"File\"/\"Acquire" -"\" menu. Call also \"man scanimage\" on the command line to get more " -"information.\n" -"\n" -"Do not use \"scannerdrake\" for this device!" -msgstr "" -"El vostre dispositiu multifunció ha estat configurat automàticament per " -"poder escanejar. Ara podeu escanejar amb \"scanimage\" (\"scanimage -d hp:%s" -"\" per especificar l'escàner si n'hi ha més d'un) des de la línia d'ordres o " -"amb les interfícies gràfiques \"xscanimage\" o \"xsane\". Si esteu " -"utilitzant el GIMP, també podeu escanejar escollint el punt apropiat en el " -"menú \"Fitxer\"/\"Adquireix\". Executeu \"man scanimage\" a la línia " -"d'ordres per a més informació.\n" -"\n" -"No utilitzeu \"scannerdrake\" amb aquest dispositiu!" +# +#: ../../standalone/drakfont_.c:251 ../../standalone/drakfont_.c:305 +#: ../../standalone/drakfont_.c:361 ../../standalone/drakfont_.c:454 +#: ../../standalone/drakfont_.c:466 ../../standalone/drakfont_.c:493 +#: ../../standalone/drakfont_.c:514 ../../standalone/drakfont_.c:532 +msgid "done" +msgstr "fet" -#: ../../any.pm:1 -#, c-format -msgid "(already added %s)" -msgstr "(ja s'ha afegit %s)" +#: ../../standalone/drakfont_.c:257 +msgid "could not find any font in your mounted partitions" +msgstr "no s'ha pogut trobar cap font en les particions muntades" -#: ../../any.pm:1 -#, c-format -msgid "Bootloader installation in progress" -msgstr "Instal·lació del carregador de l'arrencada en curs" +#: ../../standalone/drakfont_.c:303 +msgid "Reselect correct fonts" +msgstr "Torna a seleccionar les fonts correctes" -#: ../../printer/main.pm:1 -#, c-format -msgid ", using command %s" -msgstr ", utilitzant l'ordre %s" +#: ../../standalone/drakfont_.c:307 +msgid "could not find any font.\n" +msgstr "no s'ha trobat cap font.\n" -#: ../../keyboard.pm:1 -#, c-format -msgid "Alt and Shift keys simultaneously" -msgstr "Tecles d'Alternativa i de Majúscules simultàniament" +#: ../../standalone/drakfont_.c:331 +msgid "Search fonts in installed list" +msgstr "Cerca les fonts en la llista de les instal·lades" -#: ../../standalone/harddrake2:1 -#, c-format -msgid "Flags" -msgstr "Senyaladors" +# +#: ../../standalone/drakfont_.c:359 +msgid "Fonts copy" +msgstr "Còpia de fonts" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, c-format -msgid "Add/Del Users" -msgstr "Afegeix/Suprimeix usuaris" +# +#: ../../standalone/drakfont_.c:363 +msgid "True Type fonts installation" +msgstr "Instal·lació de les fonts True Type" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Host/network IP address missing." -msgstr "L'adreça IP de l'ordinador/xarxa no hi és." +#: ../../standalone/drakfont_.c:371 +msgid "please wait during ttmkfdir..." +msgstr "espereu si us plau durant ttmkfdir..." -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "weekly" -msgstr "setmanal" +#: ../../standalone/drakfont_.c:377 +msgid "True Type install done" +msgstr "Instal·lació de True Type feta" -#: ../../standalone/logdrake:1 ../../standalone/net_monitor:1 -#, c-format -msgid "Settings" -msgstr "Paràmetres" +#: ../../standalone/drakfont_.c:386 ../../standalone/drakfont_.c:413 +msgid "Fonts conversion" +msgstr "Conversió de fonts" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "The entered host/network IP is not correct.\n" -msgstr "La IP de l'ordinador/xarxa no és correcta.\n" +#: ../../standalone/drakfont_.c:392 ../../standalone/drakfont_.c:417 +#: ../../standalone/drakfont_.c:450 +msgid "type1inst building" +msgstr "construcció de type1inst" -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Create/Transfer backup keys for SSH" -msgstr "Crea/Transfereix la còpia de seguretat de les claus per a SSH" +#: ../../standalone/drakfont_.c:403 ../../standalone/drakfont_.c:427 +msgid "Ghostscript referencing" +msgstr "referenciat Ghostscript" -#: ../../any.pm:1 -#, c-format -msgid "Here is the full list of available countries" -msgstr "Aquesta és la llista completa de països" +#: ../../standalone/drakfont_.c:437 +msgid "ttf fonts conversion" +msgstr "convesió de fonts ttf" + +#: ../../standalone/drakfont_.c:444 +msgid "pfm fonts conversion" +msgstr "conversió de fonts pfm" + +#: ../../standalone/drakfont_.c:456 +msgid "Suppress temporary Files" +msgstr "Suprimeix els fitxers temporals" # -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Alternative test page (A4)" -msgstr "Pàgina de prova alternativa (A4)" +#: ../../standalone/drakfont_.c:459 +msgid "Restart XFS" +msgstr "Reinicia l'XFS" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format +#: ../../standalone/drakfont_.c:512 ../../standalone/drakfont_.c:526 +msgid "Suppress Fonts Files" +msgstr "Suprimeix els fitxers de fonts" + +# +#: ../../standalone/drakfont_.c:528 +msgid "xfs restart" +msgstr "reinicialització de l'xfs" + +#: ../../standalone/drakfont_.c:536 ../../standalone/drakfont_.c:902 msgid "" -"If you have all the CDs in the list below, click Ok.\n" -"If you have none of those CDs, click Cancel.\n" -"If only some CDs are missing, unselect them, then click Ok." +"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and " +"install them on your system.\n" +"\n" +"-You can install the fonts using the normal way. In rare cases, bogus fonts " +"may hang up your X Server." msgstr "" -"Si teniu tots els CD de la llista de sota, feu clic a 'D'acord'.\n" -"Si no teniu cap d'aquests CD, feu clic a 'Cancel·la'.\n" -"Si només falten alguns CD, desseleccioneu-los i feu clic a 'D'acord'." +"Abans d'instal·lar cap font, assegureu-vos que teniu el dret a usar-les i " +"instal·lar-les en el vostre sistema.\n" +"\n" +"Podeu instal·lar les fonts de la manera habitual. En casos estranys, fonts " +"amb errors poden penjar el vostre servidor X." -#: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/net_monitor:1 -#, c-format -msgid "Wait please" -msgstr "Espereu si us plau" +# +#: ../../standalone/drakfont_.c:621 +msgid "Fonts Importation" +msgstr "Importació de fonts" -#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 -#, c-format -msgid "PAP" -msgstr "PAP" +#: ../../standalone/drakfont_.c:650 +msgid "Get Windows Fonts" +msgstr "Aconsegueix les fonts de Windows" # -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Backup user files" -msgstr "Còpia de seguretat dels fitxers d'usuari" +#: ../../standalone/drakfont_.c:658 +msgid "Uninstall Fonts" +msgstr "Desinstal·la fonts" -#: ../../diskdrake/dav.pm:1 -#, c-format -msgid "New" -msgstr "Nou" +#: ../../standalone/drakfont_.c:669 +msgid "Advanced Options" +msgstr "Opcions avançades" -#: ../../help.pm:1 -#, c-format +# +#: ../../standalone/drakfont_.c:677 +msgid "Font List" +msgstr "Llista de fonts" + +#: ../../standalone/drakfont_.c:737 +#, fuzzy msgid "" -"This is the most crucial decision point for the security of your GNU/Linux\n" -"system: you have to enter the \"root\" password. \"Root\" is the system\n" -"administrator and is the only user authorized to make updates, add users,\n" -"change the overall system configuration, and so on. In short, \"root\" can\n" -"do everything! That is why you must choose a password that is difficult to\n" -"guess - DrakX will tell you if the password that you chose too easy. As you\n" -"can see, you are not forced to enter a password, but we strongly advise you\n" -"against this. GNU/Linux is just as prone to operator error as any other\n" -"operating system. Since \"root\" can overcome all limitations and\n" -"unintentionally erase all data on partitions by carelessly accessing the\n" -"partitions themselves, it is important that it be difficult to become\n" -"\"root\".\n" "\n" -"The password should be a mixture of alphanumeric characters and at least 8\n" -"characters long. Never write down the \"root\" password -- it makes it far\n" -"too easy to compromise a system.\n" -"\n" -"One caveat -- do not make the password too long or complicated because you\n" -"must be able to remember it!\n" -"\n" -"The password will not be displayed on screen as you type it in. To reduce\n" -"the chance of a blind typing error you will need to enter the password\n" -"twice. If you do happen to make the same typing error twice, this\n" -"``incorrect'' password will be the one you will have use the first time you\n" -"connect.\n" -"\n" -"If you wish access to this computer to be controlled by an authentication\n" -"server, click the \"%s\" button.\n" +" Copyright (C) 2001-2002 by MandrakeSoft \n" +"\tDUPONT Sebastien sdupont\\@mandrakesoft.com\n" "\n" -"If your network uses either LDAP, NIS, or PDC Windows Domain authentication\n" -"services, select the appropriate one for \"%s\". If you do not know which\n" -"one to use, you should ask your network administrator.\n" +" This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" +" it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" +" the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n" +" any later version.\n" "\n" -"If you happen to have problems with remembering passwords, if your computer\n" -"will never be connected to the internet or that you absolutely trust\n" -"everybody who uses your computer, you can choose to have \"%s\"." -msgstr "" -"Aquesta és la decisió més important quant a la seguretat del vostre sistema\n" -"GNU/Linux: heu d'introduir la contrasenya de l'usuari \"root\". El \"root\"\n" -"és l'administrador del sistema i és l'únic autoritzat a fer " -"actualitzacions,\n" -"afegir usuaris, canviar la configuració del tot el sistema, etc. En poques\n" -"paraules, el \"root\" ho pot fer tot! És per això que heu d'escollir una\n" -"contrasenya que sigui dificil d'endevinar; el DrakX us avisarà si és massa\n" -"fàcil. Com veieu, podeu optar per no introduir cap contrasenya, però us\n" -"aconsellem vivament que no ho feu. El GNU/Linux és tan vulnerable als " -"errors\n" -"de l'operador com qualsevol altre sistema operatiu. Com que l'usuari \"root" -"\"\n" -"pot superar totes les limitacions i esborrar accidentalment totes les dades " -"de\n" -"qualsevol partició com a conseqüència d'accedir-hi sense precaucions, és " -"molt\n" -"important que sigui difícil esdevenir \"root\".\n" +" This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" +" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" +" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" +" GNU General Public License for more details.\n" "\n" -"La contrasenya ha de ser una mescla de caràcters alfanumèrics i, com a " -"mínim,\n" -"de 8 caràcters de longitud. No apunteu enlloc la contrasenya de \"root\" ja " -"que\n" -"és molt fàcil comprometre el sistema si ho feu.\n" +" You should have received a copy of the GNU General Public License\n" +" along with this program; if not, write to the Free Software\n" +" Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" "\n" -"Tot i això, no feu la contrasenya massa llarga o complicada perquè heu de " -"poder\n" -"recordar-la!\n" +" Thanks:\n" +" - pfm2afm: \n" +"\t by Ken Borgendale:\n" +"\t Convert a Windows .pfm file to a .afm (Adobe Font Metrics)\n" +" - type1inst:\n" +"\t by James Macnicol: \n" +"\t type1inst generates files fonts.dir fonts.scale & Fontmap.\n" +" - ttf2pt1: \n" +"\t by Andrew Weeks, Frank Siegert, Thomas Henlich, Sergey Babkin \n" +" Convert ttf font files to afm and pfb fonts\n" "\n" -"La contrasenya no es mostrarà per pantalla quan la teclegeu. Per tant, " -"haureu\n" -"d'escriure-la dues vegades per reduir la probabilitat d'errors en " -"l'escriptura.\n" -"Si, malauradament, feu el mateix error dues vegades, haureu d'usar aquesta\n" -"contrasenya ``incorrecta'' el primer cop que us connecteu.\n" "\n" -"Si voleu que aquest ordinador sigui controlat per un servidor " -"d'autenticació, feu\n" -"clic al botó \"%s\".\n" +msgstr "" +" Aquest programa és programari lliure; el podeu redistribuir i/o modificar\n" +" sota els termes de la 'GNU General Public License' publicada per\n" +" la Free Software Foundation; tant la versió 2 com (si voleu)\n" +" qualsevol versió posterior.\n" "\n" -"Si la vostra xarxa usa els serveis d'autenticació LDAP, NIS o PDC Windows " -"Domain,\n" -"seleccioneu l'adient per a \"%s\" . Si no sabeu quin utilitzar, pregunteu-ho " -"al\n" -"vostre administrador de xarxa.\n" +" Aquest programa és distribueix amb l'esperança que serà útil,\n" +" però SENSE CAP GARANTIA; sense ni tant sols la garantia implícita de\n" +" MERCANTIBILITAT o CAPACITAT DE REALITZAR UN DETERMINAT PROPÒSIT. Mireu la\n" +" 'GNU General Public License' per a més detalls.\n" "\n" -"Si teniu problemes per recordar les contrasenyes, si l'ordinador mai no es " -"connectarà\n" -"a Internet o si confieu absolutament en tothom que utilitza l'ordinador, " -"podeu triar\n" -"tenir \"%s\"." +" Hauríeu d'haver rebut una còpia de la 'GNU General Public License'\n" +" amb el programa; si no és així, escriviu a la Free Software\n" +" Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." + +#: ../../standalone/drakfont_.c:793 +msgid "" +"drakfont Future Overview\n" +" - Fonts import:\n" +" pfb ( Adobe Type 1 binary )\n" +" pfa ( Adobe Type 1 ASCII )\n" +" ttf ( True-Type )\n" +" pcf.gz\n" +" Speedo\n" +" and Bitmap (PCF, BDF, and SNF)\n" +" - Features\n" +" - Install fonts from any directory\n" +" - Get windows fonts on any vfat partitions\n" +" - Get fonts on any partitions.\n" +" - UN-installation of any fonts (even if not installed " +"through drakfont)\n" +" - Support\n" +" - Xfs\n" +" - ghostscript & printer\n" +" - Staroffice & printer\n" +" - abiword\n" +"\t - netscape\n" +" - Koffice, Gnumeric, ... studying\n" +" - all fonts supported by printer\n" +" - anti-aliases by RENDER in Xfree86 .... \n" +"\t\t\t\tsupported by KDE.\n" +"\t\t\t\twill be supported by gnome 1.2.\n" +"Visual Interface:\n" +" Window interface:\n" +" - Fontselectiondialog widget\n" +" - Command buttons under Fontselectiondialog (like the actual " +"frontend).\n" +" Commands buttons:\n" +" - import from windows partition.\n" +" import from all fat32 partitions and look for winnt/windows/" +"font\n" +" and import all (delete doublon) but don't import if already " +"exist.\n" +" - import from directory\n" +" look for if it exist before for each font and not delete the " +"original.\n" +" (replace all, no, none)\n" +" expert options:\n" +" ask the directory, and look for if it exist before\n" +" if it exist ask: (replace all, no, none)\n" +" - uninstall with list per font type\n" +" Expert additional switch\n" +" - option support: ghostscript, Staroffice, etc...\n" +" check-button. (by default all check)\n" +" - Printer Application Fonts Support...\n" +"\n" +"\n" +msgstr "" + +# +#: ../../standalone/drakfont_.c:862 +msgid "Choose the applications that will support the fonts:" +msgstr "Escolliu les aplicacions que suportaran les fonts:" -#: ../../security/l10n.pm:1 -#, c-format -msgid "Name resolution spoofing protection" -msgstr "" +#: ../../standalone/drakfont_.c:870 +msgid "Ghostscript" +msgstr "Ghostscript" -#: ../../help.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"At this point, DrakX will allow you to choose the security level desired\n" -"for the machine. As a rule of thumb, the security level should be set\n" -"higher if the machine will contain crucial data, or if it will be a machine\n" -"directly exposed to the Internet. The trade-off of a higher security level\n" -"is generally obtained at the expense of ease of use.\n" -"\n" -"If you do not know what to choose, stay with the default option." -msgstr "" -"Ara és el moment de triar el nivell de seguretat desitjat per a la màquina.\n" -"Com a norma general, el nivell de seguretat ha de ser més alt si la màquina\n" -"conté dades importants, o si està connectada directament a Internet.\n" -"Tanmateix, un nivell alt de seguretat sovint comporta una disminució de la\n" -"facilitat d'ús. Consulteu el capítol \"msec\" del \"Manual de Referència\"\n" -"per obtenir més informació sobre el significat dels nivells de seguretat.\n" -"\n" -"Si no sabeu quin escollir, deixeu l'opció per defecte." +# +#: ../../standalone/drakfont_.c:877 +msgid "StarOffice" +msgstr "StarOffice" # -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Load from floppy" -msgstr "Carrega des del disquet" +#: ../../standalone/drakfont_.c:884 +msgid "Abiword" +msgstr "Abiword" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "The following printer was auto-detected. " -msgstr "La impressora següent s'ha detectat automàticament." +# +#: ../../standalone/drakfont_.c:891 +msgid "Generic Printers" +msgstr "Impressores genèriques" -#: ../../printer/main.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Uses command %s" -msgstr ", utilitzant l'ordre %s" +#: ../../standalone/drakfont_.c:958 +msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'" +msgstr "Seleccioneu el fitxer o directori de fonts i feu clic a 'Afegeix'" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, c-format -msgid "Boot Floppy" -msgstr "Disquet d'arrencada" +# +#: ../../standalone/drakfont_.c:1005 +msgid "Install List" +msgstr "Llista d'instal·lació" -#: ../../keyboard.pm:1 -#, c-format -msgid "Norwegian" -msgstr "Noruec" +#: ../../standalone/drakfont_.c:1048 +msgid "click here if you are sure." +msgstr "feu clic aquí si ho teniu clar." -#: ../../standalone/scannerdrake:1 -#, c-format -msgid "Searching for new scanners ..." -msgstr "S'estan cercant escàners nous..." +#: ../../standalone/drakfont_.c:1055 +msgid "here if no." +msgstr "aquí si no." -#: ../../standalone/logdrake:1 -#, c-format -msgid "Apache World Wide Web Server" -msgstr "Servidor World Wide Web Apache" +#: ../../standalone/drakfont_.c:1112 +msgid "Unselected All" +msgstr "Desselecciona-ho tot" -#: ../../standalone/harddrake2:1 -#, c-format -msgid "stepping of the cpu (sub model (generation) number)" -msgstr "seguiemnt de la CPU (número de submodel (generació))" +# +#: ../../standalone/drakfont_.c:1116 +msgid "Selected All" +msgstr "Selecciona-ho tot" -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "select path to restore (instead of /)" -msgstr "seleccioneu el camí al qual restaurar (en comptes de /)" +# +#: ../../standalone/drakfont_.c:1120 +msgid "Remove List" +msgstr "Esborra la llista" -#: ../../standalone/draksplash:1 -#, c-format -msgid "Configure bootsplash picture" -msgstr "Configura la imatge de presentació de l'arrencada" +# +#: ../../standalone/drakfont_.c:1142 ../../standalone/drakfont_.c:1175 +msgid "Initials tests" +msgstr "Comprovacions inicials" -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Georgia" -msgstr "Geòrgia" +# +#: ../../standalone/drakfont_.c:1145 +msgid "Copy fonts on your system" +msgstr "Copiar les fonts en el vostre sistema" -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "China" -msgstr "Xina" +#: ../../standalone/drakfont_.c:1149 +msgid "Install & convert Fonts" +msgstr "Instal·la i converteix les Fonts" # -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid " (Make sure that all your printers are connected and turned on).\n" -msgstr "" -" (Assegureu-vos que totes les impressores estan connectades i engegades.)\n" +#: ../../standalone/drakfont_.c:1153 +msgid "Post Install" +msgstr "Post-instal·lació" -#: ../../standalone/printerdrake:1 -#, c-format -msgid "Reading data of installed printers..." -msgstr "S'estan llegint dades de les impressores instal·lades..." +# +#: ../../standalone/drakfont_.c:1178 +msgid "Remove fonts on your system" +msgstr "Esborra fonts del sistema" -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid " Erase Now " -msgstr " Esborra'l ara" +# +#: ../../standalone/drakfont_.c:1182 +msgid "Post Uninstall" +msgstr "Post-desinstal·lació" -#: ../../fsedit.pm:1 -#, c-format -msgid "server" -msgstr "servidor" +#: ../../standalone/drakgw_.c:42 ../../standalone/drakgw_.c:182 +msgid "Internet Connection Sharing" +msgstr "Connexió a Internet compartida" -#: ../../install_any.pm:1 -#, c-format -msgid "Insert a FAT formatted floppy in drive %s" -msgstr "Inseriu un disquet formatat amb FAT a la unitat %s" +#: ../../standalone/drakgw_.c:114 +msgid "Sorry, we support only 2.4 kernels." +msgstr "Només s'accepten nuclis de la sèrie 2.4." -#: ../../standalone/harddrake2:1 -#, c-format -msgid "yes means the processor has an arithmetic coprocessor" -msgstr "\"sí\" indica que el processador té un coprocessador aritmètic" +#: ../../standalone/drakgw_.c:125 +msgid "Internet Connection Sharing currently enabled" +msgstr "La connexió a Internet compartida està habilitada" -#: ../../harddrake/sound.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 -#, c-format -msgid "Please Wait... Applying the configuration" -msgstr "Espereu si us plau... s'està aplicant la configuració" +#: ../../standalone/drakgw_.c:126 +msgid "" +"The setup of Internet connection sharing has already been done.\n" +"It's currently enabled.\n" +"\n" +"What would you like to do?" +msgstr "" +"La configuració de la connexió compartida a Internet ja s'ha dut a terme.\n" +"Ara està habilitada.\n" +"\n" +"Què voleu fer?" -# NOTE: this message will be displayed by grub at boot time; that is -# using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers -# out there. It is the nsuggested that for non latin languages an ascii -# transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best -# -# The lines must fit on screen, aka length < 80 -# and only one line per string for the GRUB messages -# -#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) -#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long -#: ../../bootloader.pm:1 -#, c-format -msgid "Welcome to GRUB the operating system chooser!" -msgstr "Benvingut al GRUB, el selector de sistema operatiu!" +#: ../../standalone/drakgw_.c:130 +msgid "disable" +msgstr "inhabilita" -#: ../../bootloader.pm:1 -#, c-format -msgid "Grub" -msgstr "Grub" +#: ../../standalone/drakgw_.c:130 ../../standalone/drakgw_.c:154 +msgid "dismiss" +msgstr "deixa-ho córrer" -#: ../../harddrake/data.pm:1 -#, c-format -msgid "SCSI controllers" -msgstr "Controladors SCSI" +#: ../../standalone/drakgw_.c:130 ../../standalone/drakgw_.c:154 +msgid "reconfigure" +msgstr "torna a configurar" -#: ../../printer/main.pm:1 -#, c-format -msgid " on LPD server \"%s\", printer \"%s\"" -msgstr " en servidor LPD \"%s\", impressora \"%s\"" +#: ../../standalone/drakgw_.c:133 +msgid "Disabling servers..." +msgstr "S'estan inhabilitant els servidors..." -#: ../../standalone/drakedm:1 -#, c-format -msgid "Choosing a display manager" -msgstr "Elecció d'un gestor de pantalla" +#: ../../standalone/drakgw_.c:142 +msgid "Internet connection sharing is now disabled." +msgstr "Ara, la compartició de la connexió a Internet està inhabilitada." -#: ../../network/ethernet.pm:1 ../../network/network.pm:1 -#, c-format -msgid "Zeroconf Host name" -msgstr "Nom Zeroconf de l'ordinador" +#: ../../standalone/drakgw_.c:149 +msgid "Internet Connection Sharing currently disabled" +msgstr "La connexió a Internet compartida està inhabilitada" -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Custom setup/crontab entry:" +#: ../../standalone/drakgw_.c:150 +msgid "" +"The setup of Internet connection sharing has already been done.\n" +"It's currently disabled.\n" +"\n" +"What would you like to do?" msgstr "" +"La configuració de la connexió compartida a Internet ja s'ha dut a terme.\n" +"Ara està inhabilitada.\n" +"\n" +"Què voleu fer?" -#: ../../network/network.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "IP address should be in format 1.2.3.4" -msgstr "L'adreça IP ha d'estar en format 1.2.3.4" - -# -#: ../../standalone/printerdrake:1 -#, c-format -msgid "Configure CUPS printing system" -msgstr "Configura el sistema d'impressió CUPS" +#: ../../standalone/drakgw_.c:154 +msgid "enable" +msgstr "habilita" -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Ecuador" -msgstr "Equador" +#: ../../standalone/drakgw_.c:161 +msgid "Enabling servers..." +msgstr "S'estan habilitant els servidors..." -# -#: ../../standalone/drakautoinst:1 -#, c-format -msgid "Add an item" -msgstr "Afegeix un element" +#: ../../standalone/drakgw_.c:166 +msgid "Internet connection sharing is now enabled." +msgstr "Ara, la connexió compartida a Internet està habilitada." -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "The printers on this machine are available to other computers" -msgstr "Les impressores d'aquesta màquina són accessibles a altres ordinadors" +#: ../../standalone/drakgw_.c:183 +msgid "" +"You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n" +"With that feature, other computers on your local network will be able to use " +"this computer's Internet connection.\n" +"\n" +"Make sure you have configured your Network/Internet access using drakconnect " +"before going any further.\n" +"\n" +"Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network " +"(LAN)." +msgstr "" +"Ara es configurarà l'ordinador per tal que comparteixi la connexió a " +"Internet.\n" +"Amb aquesta característica, altres ordinadors de la vostra xarxa local\n" +"podran utilitzar la connexió a Internet d'aquest ordinador.\n" +"\n" +"Assegureu-vos d'haver configurat l'accés a Internet i a la xarxa local amb " +"el drakconnect abans de continuar.\n" +"Nota: per configurar una xarxa d'àrea local (LAN), us cal un adaptador de " +"xarxa dedicat." -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../standalone/drakgw_.c:211 #, c-format -msgid "China (Hong Kong)" -msgstr "Xina (Hong Kong)" +msgid "Interface %s (using module %s)" +msgstr "Interfície %s (utilitzant el mòdul %s)" -#: ../../standalone/drakautoinst:1 +#: ../../standalone/drakgw_.c:212 #, c-format -msgid "I can't find needed image file `%s'." -msgstr "No he trobat el fitxer d'imatge necessari `%s'." +msgid "Interface %s" +msgstr "Interfície %s" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "No sound card detected. Try \"harddrake\" after installation" -msgstr "" -"No s'ha detectat cap targeta de so. Proveu amb \"harddrake\" després de la " -"instal·lació" +#: ../../standalone/drakgw_.c:220 +msgid "No network adapter on your system!" +msgstr "No teniu cap adaptador de xarxa al sistema!" -#: ../../network/drakfirewall.pm:1 -#, c-format +#: ../../standalone/drakgw_.c:221 msgid "" -"Invalid port given: %s.\n" -"The proper format is \"port/tcp\" or \"port/udp\", \n" -"where port is between 1 and 65535." +"No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the " +"hardware configuration tool." msgstr "" -"El port introduït no és vàlid: %s.\n" -"El format correcte és \"port/tcp\" o \"port/udp\", \n" -"on el port es troba entre 1 i 65535." - -#: ../../any.pm:1 -#, c-format -msgid "Shell" -msgstr "Shell" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Sao Tome and Principe" -msgstr "Sao Tome i Príncipe" +"No s'ha detectat cap adaptador de xarxa ethernet al sistema. Si us plau, " +"executeu l'eina de configuració de maquinari." -#: ../../network/isdn.pm:1 -#, c-format -msgid "PCI" -msgstr "PCI" +#: ../../standalone/drakgw_.c:227 +msgid "Network interface" +msgstr "Interfície de la xarxa" -#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 +#: ../../standalone/drakgw_.c:228 #, c-format -msgid "Can't login using username %s (bad password?)" +msgid "" +"There is only one configured network adapter on your system:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"I am about to setup your Local Area Network with that adapter." msgstr "" -"No es pot entrar amb el nom d'usuari %s (potser la contrasenya és " -"incorrecta?)" +"Només teniu un adaptador de xarxa configurat al sistema:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Ara es configurarà la vostra xarxa d'àrea local amb aquest adaptador." -#: ../../keyboard.pm:1 -#, c-format -msgid "Azerbaidjani (latin)" -msgstr "Azerbaidjanès (llatí)" +#: ../../standalone/drakgw_.c:235 +msgid "" +"Please choose what network adapter will be connected to your Local Area " +"Network." +msgstr "" +"Si us plau, escolliu l'adaptador de xarxa que es connectarà a la vostra " +"xarxa d'àrea local." # -#: ../../standalone/drakbug:1 -#, c-format -msgid "Package not installed" -msgstr "El paquet no està instal·lat" +#: ../../standalone/drakgw_.c:261 +msgid "Network interface already configured" +msgstr "La intefície de xarxa ja està configurada" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../standalone/drakgw_.c:262 #, c-format -msgid "American Samoa" -msgstr "Samoa Americana" +msgid "" +"Warning, the network adapter (%s) is already configured.\n" +"\n" +"Do you want an automatic re-configuration?\n" +"\n" +"You can do it manually but you need to know what you're doing." +msgstr "" +"Avís: l'adaptador de xarxa (%s) ja està configurat.\n" +"\n" +"Voleu fer una reconfiguració automàtica?\n" +"\n" +"Ho podeu fer manualment però heu de saber què feu." # -#: ../advertising/12-mdkexpert.pl:1 -#, c-format -msgid "Become a MandrakeExpert" -msgstr "Esdeveniu un MandrakeExpert" +#: ../../standalone/drakgw_.c:267 +msgid "Automatic reconfiguration" +msgstr "Reconfiguració automàtica" -#: ../../standalone/drakconnect:1 -#, c-format -msgid "Protocol" -msgstr "Protocol" +#: ../../standalone/drakgw_.c:267 +msgid "No (experts only)" +msgstr "" # -#: ../../standalone/drakfont:1 -#, c-format -msgid "Copy fonts on your system" -msgstr "Copiar les fonts en el vostre sistema" - -#: ../../standalone/harddrake2:1 -#, c-format -msgid "Harddrake help" -msgstr "Ajuda del Harddrake" - -#: ../../standalone/harddrake2:1 -#, c-format -msgid "Bogomips" -msgstr "Bogomips" +#: ../../standalone/drakgw_.c:268 +msgid "Show current interface configuration" +msgstr "Mostra la configuració actual de la interfície" # -#: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, c-format -msgid "Mandrake Terminal Server Configuration" -msgstr "Configuració del Servidor de Terminal de Mandrake" +#: ../../standalone/drakgw_.c:269 +#, fuzzy +msgid "Current interface configuration" +msgstr "Mostra la configuració actual de la interfície" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../standalone/drakgw_.c:270 #, c-format msgid "" +"Current configuration of `%s':\n" "\n" -" DrakBackup Report Details\n" +"Network: %s\n" +"IP address: %s\n" +"IP attribution: %s\n" +"Driver: %s" +msgstr "" +"Configuració actual de '%s':\n" +"\n" +"Xarxa: %s\n" +"Adreça IP: %s\n" +"Atribució IP: %s\n" +"Controlador: %s" + +#: ../../standalone/drakgw_.c:283 +#, fuzzy +msgid "" +"I can keep your current configuration and assume you already set up a DHCP " +"server; in that case please verify I correctly read the Network that you use " +"for your local network; I will not reconfigure it and I will not touch your " +"DHCP server configuration.\n" "\n" +"The default DNS entry is the Caching Nameserver configured on the firewall. " +"You can replace that with your ISP DNS IP, for example.\n" +"\t\t \n" +"Else, I can reconfigure your interface and (re)configure a DHCP server for " +"you.\n" "\n" msgstr "" +"Podeu conservar la configuració actual i assumir que ja heu definit un " +"servidor DHCP. En aquest cas, verifiqueu que s'ha llegit correctament la " +"xarxa de classe C que utilitzeu per a la vostra xarxa local. No es " +"reconfigurarà ni es modificarà la configuració del servidor DHCP.\n" "\n" -" Detalls de l'Informe del DrakBackup\n" +"L'entrada DNS per defecte és el servidor de noms amb memòria cau que s'ha " +"configurat al tallafoc. Podeu substituir-lo, per exemple, per la IP del DNS " +"del vostre proveïdor d'accés.\n" "\n" +"Alternativament, podeu reconfigurar la interfície i (re)configurar un " +"servidor DHCP per a ús propi.\n" "\n" -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Restore all backups" -msgstr "Restaura totes les còpies de seguretat" - -#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid " on parallel port #%s" -msgstr " en port paral·lel #%s" - -#: ../../security/help.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Set the password minimum length and minimum number of digit and minimum " -"number of capitalized letters." -msgstr "" -"Defineix la llargada mínima de la contrasenya i el nombre mínim de xifres i " -"de lletres en majúscules." - -#: ../../security/help.pm:1 -#, c-format -msgid "if set to yes, check open ports." -msgstr "si és \"sí\", comprova els ports oberts" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "This may take a moment to erase the media." -msgstr "Esborrar el suport pot trigar una estona." - -#: ../../install_steps_gtk.pm:1 -#, c-format -msgid "You can't select/unselect this package" -msgstr "No podeu seleccionar/desseleccionar aquest paquet" - -#: ../../keyboard.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#: ../../harddrake/sound.pm:1 ../../network/modem.pm:1 -#: ../../standalone/drakfloppy:1 -#, c-format -msgid "Warning" -msgstr "Advertència" +#: ../../standalone/drakgw_.c:290 +msgid "Local Network adress" +msgstr "Adreça de la xarxa local" -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format +#: ../../standalone/drakgw_.c:294 msgid "" +"DHCP Server Configuration.\n" +"\n" +"Here you can select different options for the DHCP server configuration.\n" +"If you don't know the meaning of an option, simply leave it as it is.\n" "\n" -"- Other Files:\n" msgstr "" +"Configuració del servidor DHCP.\n" "\n" -"- Altres fitxers:\n" +"Aquí podreu seleccionar diverses opcions per a la configuració del servidor " +"DHCP.\n" +"Si no sabeu el significat d'una opció, deixeu-la com està.\n" # -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Remote host name" -msgstr "Nom de l'ordinador remot" +#: ../../standalone/drakgw_.c:300 +msgid "(This) DHCP Server IP" +msgstr "IP d'aquest servidor DHCP" -#: ../../any.pm:1 -#, c-format -msgid "access to X programs" -msgstr "accés a programes X" +# +#: ../../standalone/drakgw_.c:301 +msgid "The DNS Server IP" +msgstr "IP del Servidor DNS" -#: ../../install_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Computing the size of the Windows partition" -msgstr "S'està calculant la mida de la partició de Windows" +# +#: ../../standalone/drakgw_.c:302 +msgid "The internal domain name" +msgstr "Nom intern de domini" -#: ../../standalone/printerdrake:1 -#, c-format -msgid "/_Refresh" -msgstr "/_Refresca" +#: ../../standalone/drakgw_.c:303 +msgid "The DHCP start range" +msgstr "L'adreça inicial del rang del DHCP" -# -#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 ../../network/tools.pm:1 -#: ../../standalone/drakxtv:1 -#, c-format -msgid "Italy" -msgstr "Itàlia" +#: ../../standalone/drakgw_.c:304 +msgid "The DHCP end range" +msgstr "L'adreça final del rang del DHCP" -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Cayman Islands" -msgstr "Illes Caiman" +#: ../../standalone/drakgw_.c:305 +msgid "The default lease (in seconds)" +msgstr "Lísing per defecte (en segons)" -#: ../../fs.pm:1 ../../partition_table.pm:1 -#, c-format -msgid "error unmounting %s: %s" -msgstr "s'ha produït un error en desmuntar %s: %s" +#: ../../standalone/drakgw_.c:306 +msgid "The maximum lease (in seconds)" +msgstr "Lísing màxim (en segons)" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Name of printer" -msgstr "Nom de la impressora" +#: ../../standalone/drakgw_.c:307 +msgid "Re-configure interface and DHCP server" +msgstr "Torna a configurar la interfície i el servidor DHCP" -#: ../../standalone/drakgw:1 -#, c-format -msgid "disable" -msgstr "inhabilita" +#: ../../standalone/drakgw_.c:314 +msgid "The Local Network did not finish with `.0', bailing out." +msgstr "La xarxa local no finalitza amb '.0', ho deixem córrer." -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../standalone/drakgw_.c:325 #, c-format -msgid "Do it!" -msgstr "Fes-ho!" +msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n" +msgstr "" +"S'ha trobat un conflicte potencial d'adreça LAN en la configuració actual de " +"%s!\n" -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "%s not responding" -msgstr "%s no respon" +#: ../../standalone/drakgw_.c:335 +msgid "Configuring..." +msgstr "S'està configurant..." -# -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Select model manually" -msgstr "Selecciona el model manualment" +#: ../../standalone/drakgw_.c:336 +msgid "Configuring scripts, installing software, starting servers..." +msgstr "" +"S'estan configurant les seqüències, instal·lant el programari, iniciant els " +"servidors..." -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: ../../standalone/drakgw_.c:372 #, c-format -msgid "Format" -msgstr "Formata" +msgid "Problems installing package %s" +msgstr "Hi ha hagut problemes en instal·lar el paquet %s" -#: ../../network/adsl.pm:1 -#, c-format +#: ../../standalone/drakgw_.c:505 msgid "" -"The most common way to connect with adsl is pppoe.\n" -"Some connections use pptp, a few use dhcp.\n" -"If you don't know, choose 'use pppoe'" +"Everything has been configured.\n" +"You may now share Internet connection with other computers on your Local " +"Area Network, using automatic network configuration (DHCP)." msgstr "" -"La manera més habitual de connectar amb ADSL és pppoe.\n" -"Algunes connexions utilitzen pptp, unes poques utilitzen dhcp.\n" -"Si no ho sabeu, escolliu 'utilitza pppoe'" +"Ja està tot configurat.\n" +"Ara podeu compartir la connexió a Internet amb altres ordinadors de la " +"vostra xarxa d'àrea local utilitzant la configuració automàtica de xarxa " +"(DHCP)." -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Various" -msgstr "Diversos" +#: ../../standalone/drakgw_.c:523 +msgid "The setup has already been done, but it's currently disabled." +msgstr "La configuració ja s'ha realitzat, però ara està inhabilitada." -#: ../../harddrake/data.pm:1 -#, c-format -msgid "Zip" -msgstr "Zip" +#: ../../standalone/drakgw_.c:524 +msgid "The setup has already been done, and it's currently enabled." +msgstr "La configuració ja s'ha realitzat i ara està habilitada." -#: ../../keyboard.pm:1 -#, c-format -msgid "Left Alt key" -msgstr "Tecla Alt esquerra" +#: ../../standalone/drakgw_.c:525 +msgid "No Internet Connection Sharing has ever been configured." +msgstr "No s'ha configurat mai cap connexió compartida a Internet." -# -#: ../../standalone/logdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Load setting" -msgstr "paràmetre de càrrega" +#: ../../standalone/drakgw_.c:531 +msgid "Internet connection sharing configuration" +msgstr "Configuració de la compartició de la connexió a Internet" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../standalone/drakgw_.c:539 #, c-format msgid "" +"Welcome to the Internet Connection Sharing utility!\n" "\n" +"%s\n" "\n" -"Printerdrake could not determine which model your printer %s is. Please " -"choose the correct model from the list." +"Click on Configure to launch the setup wizard." msgstr "" +"Benvingut a la utilitat de compartició de la connexió a Internet!\n" "\n" +"%s\n" "\n" -"El Printerdrake no ha pogut determinar de quin model és la impressora %s. Si " -"us plau, escolliu el model correcte de la llista." +"Feu clic a 'Configura' per executar l'auxiliar de configuració." -#: ../../standalone/printerdrake:1 -#, c-format -msgid "Set selected printer as the default printer" -msgstr "Estaleix la impressora seleccionada com la predeterminada" +#: ../../standalone/drakperm_.c:36 +msgid "group" +msgstr "grup" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format +#: ../../standalone/drakperm_.c:36 +msgid "path" +msgstr "camí" + +#: ../../standalone/drakperm_.c:36 +msgid "permissions" +msgstr "permisos" + +# +#: ../../standalone/drakperm_.c:36 +msgid "user" +msgstr "usuari" + +#: ../../standalone/drakperm_.c:43 +msgid "Up" +msgstr "Puja" + +#: ../../standalone/drakperm_.c:44 +msgid "delete" +msgstr "suprimeix" + +#: ../../standalone/drakperm_.c:45 +msgid "edit" +msgstr "edita" + +#: ../../standalone/drakperm_.c:46 +msgid "Down" +msgstr "Baixa" + +#: ../../standalone/drakperm_.c:47 +msgid "add a rule" +msgstr "afegeix una regla" + +#: ../../standalone/drakperm_.c:48 +msgid "select perm file to see/edit" +msgstr "seleccioneu el fitxer perm que voleu veure/editar" + +#: ../../standalone/drakperm_.c:51 msgid "" -"\n" -"Mark the printers which you want to transfer and click \n" -"\"Transfer\"." +"Drakperm is used to see files to use in order to fix permissions, owners, " +"and groups via msec.\n" +"You can also edit your own rules which will owerwrite the default rules." msgstr "" -"\n" -"Marqueu les impressores que voleu transferir i feu clic a \n" -"\"Transfereix\"." +"El Drakperm s'usa per veure els fitxers que es faran servir per ajustar els " +"permisos, propietaris i grups a través de l'msec.\n" +"També podeu editar les vostres pròpies regles, que sobreescriuran les regles " +"predeterminades." -#: ../../printer/data.pm:1 -#, c-format -msgid "PDQ" -msgstr "PDQ" +# +#: ../../standalone/drakperm_.c:56 +msgid "Add a new rule at the end" +msgstr "Afegeix una regla nova al final" + +#: ../../standalone/drakperm_.c:57 +msgid "Edit curent rule" +msgstr "Edita la regla actual" + +#: ../../standalone/drakperm_.c:58 +msgid "Up selected rule one level" +msgstr "Puja la regla actual un nivell" + +#: ../../standalone/drakperm_.c:59 +msgid "Down selected rule one level" +msgstr "Baixa la regla actual un nivell" # -#: ../../keyboard.pm:1 -#, c-format -msgid "Albanian" -msgstr "Albanès" +#: ../../standalone/drakperm_.c:60 +msgid "Delete selected rule" +msgstr "Elimina la regla seleccionada" -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Lithuania" -msgstr "Lituània" +#: ../../standalone/drakperm_.c:224 +msgid "browse" +msgstr "navega" -#: ../../any.pm:1 -#, c-format -msgid "Compact" -msgstr "Compacte" +#: ../../standalone/drakperm_.c:231 +msgid "Current user" +msgstr "Usuari actual" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Detected model: %s %s" -msgstr "Model detectat: %s %s" +#: ../../standalone/drakperm_.c:236 +msgid "Permissions" +msgstr "Permisos" -#: ../advertising/03-software.pl:1 -#, c-format -msgid "MandrakeSoft has selected the best software for you" -msgstr "MandrakeSoft us ha seleccionat el millor programari" +#: ../../standalone/drakperm_.c:237 +msgid "Path" +msgstr "Camí" -# -#: ../../any.pm:1 -#, c-format -msgid "Local files" -msgstr "Fitxers locals" +#: ../../standalone/drakperm_.c:238 +msgid "Property" +msgstr "Propietat" -#: ../../pkgs.pm:1 -#, c-format -msgid "maybe" -msgstr "potser" +#: ../../standalone/drakperm_.c:240 +msgid "sticky-bit" +msgstr "sticky-bit" -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Panama" -msgstr "Panamà" +#: ../../standalone/drakperm_.c:241 +msgid "Set-UID" +msgstr "Set-UID" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, c-format -msgid "Can't open %s!" -msgstr "No es pot obrir %s!" +#: ../../standalone/drakperm_.c:242 +msgid "Set-GID" +msgstr "Set-GID" -#: ../../Xconfig/various.pm:1 -#, c-format +#: ../../standalone/drakperm_.c:296 msgid "" -"Your graphic card seems to have a TV-OUT connector.\n" -"It can be configured to work using frame-buffer.\n" -"\n" -"For this you have to plug your graphic card to your TV before booting your " -"computer.\n" -"Then choose the \"TVout\" entry in the bootloader\n" -"\n" -"Do you have this feature?" +"Used for directory:\n" +" only owner of directory or file in this directory can delete it" msgstr "" -"Sembla que la vostra targeta gràfica té un connector TV-OUT.\n" -"Pot configurar-se de manera que faci servir memòria d'imatge.\n" -"\n" -"A tal efecte, heu de connectar la targeta gràfica al televisor abans " -"d'arrencar l'ordinador.\n" -"Llavors, escolliu l'opció \"TVout\" en el carregador de l'arrencada\n" -"\n" -"Teniu aquesta característica?" +"Usat per al directori:\n" +" només el propietari del directori o del fitxer en aquest directori poden " +"suprimir-lo" -#: ../../Xconfig/main.pm:1 ../../Xconfig/monitor.pm:1 -#, c-format -msgid "Monitor" -msgstr "Monitor" +#: ../../standalone/drakperm_.c:297 +msgid "Use owner id for execution" +msgstr "Usa l'identificador del propietari (UID) per a l'execució" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format +#: ../../standalone/drakperm_.c:298 +msgid "Use group id for execution" +msgstr "Usa l'identificador del grup (GID) per a l'execució" + +#: ../../standalone/drakperm_.c:299 +msgid "when checked, owner and group won't be changed" +msgstr "si ho marqueu, no es canviaran ni el propietari ni el grup" + +#: ../../standalone/drakperm_.c:304 +msgid "Path selection" +msgstr "Selecció del camí" + +# +#: ../../standalone/drakperm_.c:350 +msgid "user :" +msgstr "usuari :" + +#: ../../standalone/drakperm_.c:352 +msgid "group :" +msgstr "grup :" + +#: ../../standalone/draksound_.c:46 +msgid "No Sound Card detected!" +msgstr "No s'ha detectat cap targeta de so!" + +#: ../../standalone/draksound_.c:47 msgid "" -"You are about to set up printing to a Windows account with password. Due to " -"a fault in the architecture of the Samba client software the password is put " -"in clear text into the command line of the Samba client used to transmit the " -"print job to the Windows server. So it is possible for every user on this " -"machine to display the password on the screen by issuing commands as \"ps " -"auxwww\".\n" +"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" +"supported Sound Card is correctly plugged in.\n" "\n" -"We recommend to make use of one of the following alternatives (in all cases " -"you have to make sure that only machines from your local network have access " -"to your Windows server, for example by means of a firewall):\n" "\n" -"Use a password-less account on your Windows server, as the \"GUEST\" account " -"or a special account dedicated for printing. Do not remove the password " -"protection from a personal account or the administrator account.\n" +"You can visit our hardware database at:\n" "\n" -"Set up your Windows server to make the printer available under the LPD " -"protocol. Then set up printing from this machine with the \"%s\" connection " -"type in Printerdrake.\n" "\n" +"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3" msgstr "" -"Ara es configurarà la impressió cap a un usuari de Windows amb contrasenya. " -"Degut a una fallada en l'arquitectura del programari del client Samba la " -"contrasenya es mostra en text clar en la línia d'ordres que el client Samba " -"utilitza per transmetre i imprimir un treball en el Servidor Windows. Per " -"tant, és possible per qualsevol usuari d'aquell ordinador de veure la " -"contrasenya en la pantalla simplement escrivint ordres tals com \"ps auxwww" -"\".\n" +"No s'ha detectat cap targeta de so en el vostre ordinador. Si us plau, " +"verifiqueu que teniu correctament inserida una targeta de so compatible amb " +"Linux.\n" "\n" -"Us recomanem que utilitzeu alguna de les següents alternatives (en tots el " -"casos heu d'estar segur que només els ordinadors de la vostra xarxa local " -"tenen accés al vostre Servidor Windows, per exemple utilitzant un " -"tallafoc):\n" "\n" -"Utilitzeu un compte sense contrasenya en el Servidor Windows, tal com \"GUEST" -"\" o un compte especial dedicat a la impressió. No tragueu la protecció de " -"la contrasenya d'un compte personal o del compte de l'administrador.\n" +"Podeu visitar la nostra base de dades de maquinari a:\n" "\n" -"Configureu el vostre Servidor Windows fent que la impressora estigui " -"disponible a través del protocol LPD. Aleshores, definiu en el Printerdrake " -"la impressió en aquest ordinador amb el tipus de connexió \"%s\".\n" "\n" +"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3" -#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 -#, c-format -msgid "65 thousand colors (16 bits)" -msgstr "65.536 colors (16 bits)" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format +#: ../../standalone/draksound_.c:54 msgid "" "\n" -"- Save on Hard drive on path: %s\n" -msgstr "" -"\n" -"- Desa-ho en el disc dur en el camí: %s\n" - -# -#: ../../standalone/drakfont:1 -#, c-format -msgid "Remove fonts on your system" -msgstr "Esborra fonts del sistema" - -#: ../../standalone/drakgw:1 -#, c-format -msgid "" -"Warning, the network adapter (%s) is already configured.\n" "\n" -"Do you want an automatic re-configuration?\n" "\n" -"You can do it manually but you need to know what you're doing." +"Note: if you've an ISA PnP sound card, you'll have to use the sndconfig " +"program. Just type \"sndconfig\" in a console." msgstr "" -"Avís: l'adaptador de xarxa (%s) ja està configurat.\n" "\n" -"Voleu fer una reconfiguració automàtica?\n" "\n" -"Ho podeu fer manualment però heu de saber què feu." +"\n" +"Nota: si teniu una targeta de so ISA PnP, haureu de fer servir el programa " +"sndconfig. Només cal que teclegeu \"sndconfig\" a la consola." -#: ../../Xconfig/various.pm:1 -#, c-format -msgid "Graphical interface at startup" -msgstr "Interfície gràfica a l'inici" +#: ../../standalone/draksplash_.c:21 +msgid "" +"package 'ImageMagick' is required for correct working.\n" +"Click \"Ok\" to install 'ImageMagick' or \"Cancel\" to quit" +msgstr "" +"el paquet 'ImageMagick' és necessari per a un correcte funcionament.\n" +"Feu clic a \"D'acord\" per intal·lar-lo o a \"Cancel·la\" per sortir" -#: ../../network/netconnect.pm:1 -#, c-format -msgid " adsl" -msgstr " adsl" +#: ../../standalone/draksplash_.c:67 +msgid "first step creation" +msgstr "creació del primer pas" -#: ../../raid.pm:1 -#, c-format -msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n" -msgstr "No hi ha prou particions per al nivell RAID %d\n" +#: ../../standalone/draksplash_.c:70 +msgid "final resolution" +msgstr "resolució definitiva" -#: ../../standalone/harddrake2:1 -#, c-format -msgid "format of floppies supported by the drive" -msgstr "format dels disquets que es poden utilitzar en la unitat" +# +#: ../../standalone/draksplash_.c:71 ../../standalone/draksplash_.c:163 +msgid "choose image file" +msgstr "trieu un fitxer d'imatge" -#: ../../network/tools.pm:1 -#, c-format -msgid "Firmware copy failed, file %s not found" -msgstr "" +#: ../../standalone/draksplash_.c:72 +msgid "Theme name" +msgstr "Nom del tema" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, c-format -msgid "local config: true" -msgstr "configuració local: cert" +#: ../../standalone/draksplash_.c:77 +msgid "Browse" +msgstr "Navega" -# -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format +#: ../../standalone/draksplash_.c:87 ../../standalone/draksplash_.c:153 +msgid "Configure bootsplash picture" +msgstr "Configura la imatge de presentació de l'arrencada" + +#: ../../standalone/draksplash_.c:90 msgid "" -"The following printers are configured. Double-click on a printer to change " -"its settings; to make it the default printer; or to view information about " -"it." +"x coordinate of text box\n" +"in number of character" msgstr "" -"Les impressores següents estan configurades. Feu doble clic en una " -"impressora per modificar-ne els paràmetres, per fer-la la impressora per " -"defecte o per veure la informació de la impressora." +"coordenada x de la caixa de text\n" +"en nombre de caràcters" -#: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/net_monitor:1 -#, c-format -msgid "Connected" -msgstr "Connectat" +#: ../../standalone/draksplash_.c:91 +msgid "" +"y coordinate of text box\n" +"in number of character" +msgstr "" +"coordenada y de la caixa de text\n" +"en nombre de caràcters" -#: ../../keyboard.pm:1 -#, c-format -msgid "Macedonian" -msgstr "Macedoni" +#: ../../standalone/draksplash_.c:92 +msgid "text width" +msgstr "amplada del text" -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Mali" -msgstr "Mali" +#: ../../standalone/draksplash_.c:93 +msgid "text box height" +msgstr "alçària de la caixa de text" -#: ../../harddrake/data.pm:1 -#, c-format -msgid "Bridges and system controllers" -msgstr "Ponts i controladors del sistema" +#: ../../standalone/draksplash_.c:94 +msgid "" +"the progress bar x coordinate\n" +"of its upper left corner" +msgstr "" +"coordenada x de la cantonada superior\n" +"esquerra de la barra de progrés" -#: ../../standalone/logdrake:1 -#, c-format -msgid "/File/_Save" -msgstr "/Fitxer/De_sa" +#: ../../standalone/draksplash_.c:95 +msgid "" +"the progress bar y coordinate\n" +"of its upper left corner" +msgstr "" +"coordenada y de la cantonada superior\n" +"esquerra de la barra de progrés" -#: ../../install_steps_gtk.pm:1 -#, c-format -msgid "No details" -msgstr "Sense detalls" +#: ../../standalone/draksplash_.c:96 +msgid "the width of the progress bar" +msgstr "l'amplada de la barra de progrés" -#: ../../pkgs.pm:1 -#, c-format -msgid "very nice" -msgstr "molt bonic" +#: ../../standalone/draksplash_.c:97 +msgid "the heigth of the progress bar" +msgstr "l'alçària de la barra de progrés" -#: ../../standalone/draksplash:1 -#, c-format +#: ../../standalone/draksplash_.c:98 +msgid "the color of the progress bar" +msgstr "el color de la barra de progrés" + +#: ../../standalone/draksplash_.c:113 msgid "Preview" msgstr "Vista prèvia" -#: ../../standalone/drakbug:1 -#, c-format -msgid "Remote Control" -msgstr "Control Remot" +#: ../../standalone/draksplash_.c:115 +msgid "Save theme" +msgstr "Desa el tema" -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Please select media for backup..." -msgstr "Si us plau seleccioneu el suport per a la còpia..." +#: ../../standalone/draksplash_.c:116 +msgid "Choose color" +msgstr "Escolliu un color" -#: ../../standalone/logdrake:1 -#, c-format -msgid "Wrong email" -msgstr "Adreça de correu electrònic incorrecta" +#: ../../standalone/draksplash_.c:119 +msgid "Display logo on Console" +msgstr "Mostra el logotip a la consola" -#: ../../Xconfig/various.pm:1 -#, c-format -msgid "XFree86 server: %s\n" -msgstr "Servidor XFree86: %s\n" +#: ../../standalone/draksplash_.c:120 +msgid "Make kernel message quiet by default" +msgstr "Fes que, per defecte, no apareguin els missatges del nucli" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#: ../../standalone/draksplash_.c:156 ../../standalone/draksplash_.c:321 #, c-format -msgid "Allow Thin Clients" -msgstr "Permet clients prims" +msgid "This theme haven't yet any bootsplash in %s !" +msgstr "" +"Aquest tema encara no té cap pantalla de presentació de l'arrencada en %s!" -#: ../../keyboard.pm:1 -#, c-format -msgid "Georgian (\"Russian\" layout)" -msgstr "Georgià (disposició \"russa\")" +#: ../../standalone/draksplash_.c:205 +msgid "saving Bootsplash theme..." +msgstr "s'està desant el tema Bootsplash..." -#: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/logdrake:1 -#: ../../standalone/printerdrake:1 -#, c-format -msgid "/_Options" -msgstr "/_Opcions" +# +#: ../../standalone/draksplash_.c:428 +msgid "ProgressBar color selection" +msgstr "Selecció del color de la barra de progrés" # -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Your printer model" -msgstr "El model de la vostra impressora" +#: ../../standalone/draksplash_.c:449 +msgid "You must choose an image file first!" +msgstr "Abans heu de triar un fitxer d'imatge!" -#: ../../any.pm:1 +# +#: ../../standalone/draksplash_.c:458 +msgid "Generating preview ..." +msgstr "S'està generant la vista prèvia..." + +#. -PO First %s is theme name, second %s (in parenthesis) is resolution +#: ../../standalone/draksplash_.c:506 #, c-format +msgid "%s BootSplash (%s) preview" +msgstr "Vista prèvia del BootSplash %s (%s)" + +#: ../../standalone/drakxtv_.c:46 msgid "" +"XawTV isn't installed!\n" "\n" "\n" -"(WARNING! You're using XFS for your root partition,\n" -"creating a bootdisk on a 1.44 Mb floppy will probably fail,\n" -"because XFS needs a very large driver)." +"If you do have a TV card but DrakX has neither detected it (no bttv nor " +"saa7134\n" +"module in \"/etc/modules\") nor installed xawtv, please send the\n" +"results of \"lspcidrake -v -f\" to \"install\\@mandrakesoft.com\"\n" +"with subject \"undetected TV card\".\n" +"\n" +"\n" +"You can install it by typing \"urpmi xawtv\" as root, in a console." msgstr "" +"No teniu instal·lat el XawTV!\n" "\n" "\n" -"(COMPTE! Esteu utilitzant XFS per la vostra partició arrel,\n" -"la creació d'un disquet d'arrencada amb un de 1.44 MB molt probablement " -"fallarà,\n" -"perquè XFS necessita una unitat molt gran)." - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "" +"Si teniu una targeta de TV però el DrakX no l'ha detectada (no hi ha el " +"mòdul\n" +"bttv o el saa7134 a \"/etc/modules\") o no heu instal·lat xawtv,\n" +"si us plau envieu els resultats de \"lspcidrake -v -f\"\n" +"a \"install\\@mandrakesoft.com\" amb l'assumpte \"undetected TV card\".\n" "\n" -"- Delete hard drive tar files after backup.\n" -msgstr "" "\n" -"- Suprimeix el arxius tar del disc dur en acabar.\n" +"El podeu instal·lar teclejant \"urpmi xawtv\" com a root, en la consola." -#: ../../standalone/drakpxe:1 -#, c-format -msgid "" -"No CD or DVD image found, please copy the installation program and rpm files." -msgstr "" -"No s'ha trobat cap imatge en CD o DVD; si us plau, copieu els programes " -"d'instal·lació i els fitxers rpm." +#: ../../standalone/drakxtv_.c:63 +msgid "Canada (cable)" +msgstr "Canadà (cable)" -# -#: ../advertising/04-configuration.pl:1 -#, c-format -msgid "Mandrake's multipurpose configuration tool" -msgstr "Eina de configuració multiús de Mandrake" +#: ../../standalone/drakxtv_.c:63 +msgid "USA (broadcast)" +msgstr "EUA (difusió)" -# -#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/logdrake:1 -#, c-format -msgid "Save" -msgstr "Desa" +#: ../../standalone/drakxtv_.c:63 +msgid "USA (cable)" +msgstr "EUA (cable)" -#: ../../standalone/scannerdrake:1 -#, c-format -msgid "The %s is unsupported" -msgstr "No es permet l'ús de %s" +#: ../../standalone/drakxtv_.c:63 +msgid "USA (cable-hrc)" +msgstr "EUA (cable-hrc)" -#: ../../services.pm:1 -#, c-format -msgid "Load the drivers for your usb devices." -msgstr "Carrega els controladors per a dispositius USB." +#: ../../standalone/drakxtv_.c:64 +msgid "China (broadcast)" +msgstr "Xina (difusió)" -#: ../../harddrake/data.pm:1 -#, c-format -msgid "Disk" -msgstr "Disc" +#: ../../standalone/drakxtv_.c:64 +msgid "Japan (broadcast)" +msgstr "Japó (difusió)" -# -#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Enter a printer device URI" -msgstr "Entreu un dispositiu URI d'impressora" +#: ../../standalone/drakxtv_.c:64 +msgid "Japan (cable)" +msgstr "Japó (cable)" -#: ../advertising/01-thanks.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"The success of MandrakeSoft is based upon the principle of Free Software. " -"Your new operating system is the result of collaborative work of the " -"worldwide Linux Community." -msgstr "" -"L'èxit de MandrakeSoft es basa en els principis del Codi Font Obert. El " -"vostre nou sistema operatiu és el resultat del treball en col·laboració de " -"la Comunitat Linux de tot el món" +# +#: ../../standalone/drakxtv_.c:65 +msgid "East Europe" +msgstr "Europa de l'Est" -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Israel" -msgstr "Israel" +# +#: ../../standalone/drakxtv_.c:65 +msgid "France [SECAM]" +msgstr "França [SECAM]" -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "French Guiana" -msgstr "Guaiana Francesa" +# +#: ../../standalone/drakxtv_.c:65 +msgid "Ireland" +msgstr "Irlanda" -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "default:LTR" -msgstr "default:LTR" +#: ../../standalone/drakxtv_.c:65 +msgid "West Europe" +msgstr "Europa de l'Oest" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "A command line must be entered!" -msgstr "S'ha d'introduir una línia d'ordres!" +#: ../../standalone/drakxtv_.c:66 +msgid "Australia" +msgstr "Austràlia" -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Select user manually" -msgstr "Seleccioneu els usuaris manualment" +#: ../../standalone/drakxtv_.c:66 +msgid "Newzealand" +msgstr "Nova Zelanda" -# -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Transfer printer configuration" -msgstr "Configuració de la transferència de la impressió" +#: ../../standalone/drakxtv_.c:67 +msgid "South Africa" +msgstr "Sud-àfrica" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Do you want to enable printing on the printers mentioned above?\n" -msgstr "Voleu habilitar la impressió a les impressores anteriors?\n" +#: ../../standalone/drakxtv_.c:68 +msgid "Argentina" +msgstr "Argentina" -#: ../../security/l10n.pm:1 -#, c-format -msgid "Check additions/removals of suid root files" -msgstr "Comprova addicions/eliminacions de fitxers suid root." +#: ../../standalone/drakxtv_.c:69 +msgid "Australian Optus cable TV" +msgstr "TV per cable australiana Optus" -#: ../../any.pm:1 -#, c-format +#: ../../standalone/drakxtv_.c:102 msgid "" -"For this to work for a W2K PDC, you will probably need to have the admin " -"run: C:\\>net localgroup \"Pre-Windows 2000 Compatible Access\" everyone /" -"add and reboot the server.\n" -"You will also need the username/password of a Domain Admin to join the " -"machine to the Windows(TM) domain.\n" -"If networking is not yet enabled, Drakx will attempt to join the domain " -"after the network setup step.\n" -"Should this setup fail for some reason and domain authentication is not " -"working, run 'smbpasswd -j DOMAIN -U USER%%PASSWORD' using your Windows(tm) " -"Domain, and Admin Username/Password, after system boot.\n" -"The command 'wbinfo -t' will test whether your authentication secrets are " -"good." +"Please,\n" +"type in your tv norm and country" msgstr "" -"Per tal que funcioni en un W2K PDC, segurament haureu de fer que " -"l'administrador executi C:\\>net localgroup \"Accés compatible amb versions " -"anteriors a Windows 2000\" everyone /add\" i que reiniciï el servidor.\n" -"També necessitareu el nom d'usuari i la contrasenya d'un administrador del " -"domini per poder connectar la màquina al domini de Windows(TM).\n" -"Si la xarxa encara no està habilitada, el DrakX provarà de connectar-se al " -"domini després del pas de configuració de la xarxa.\n" -"Si aquesta configuració fallés per algun motiu i l'autenticació no " -"funcionés, executeu 'smbpasswd -j DOMINI -U USUARI%%CONTRASENYA' passant com " -"a paràmetres el domini Windows en qüestió i el nom d'usuari i la contrasenya " -"de l'administrador, després que arrenqui el sistema.\n" -"L'ordre 'wbinfo -t' comprovarà si els secrets d'autenticació són bons." +"Si us plau,\n" +"entreu la vostra normativa de tv i el país" -#: ../../printer/main.pm:1 -#, c-format -msgid "%s (Port %s)" -msgstr "%s (Port %s)" +#: ../../standalone/drakxtv_.c:104 +msgid "TV norm:" +msgstr "Normativa de TV:" -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Use network connection to backup" -msgstr "Empra la connexió de xarxa per fer la còpia de seguretat" +#: ../../standalone/drakxtv_.c:105 +msgid "Area:" +msgstr "Àrea:" -#: ../../standalone/drakfloppy:1 -#, c-format -msgid "Kernel version" -msgstr "Versió del nucli" +#: ../../standalone/drakxtv_.c:109 +msgid "Scanning for TV channels in progress ..." +msgstr "La cerca de canals de TV està en progrés..." -#: ../../help.pm:1 -#, c-format +#: ../../standalone/drakxtv_.c:116 +msgid "Scanning for TV channels" +msgstr "S'estan cercant canals de TV" + +# +#: ../../standalone/drakxtv_.c:120 +msgid "There was an error while scanning for TV channels" +msgstr "S'ha produït un error en cercar els canals de TV" + +#: ../../standalone/drakxtv_.c:121 +msgid "XawTV isn't installed!" +msgstr "No teniu instal·lat XawTV!" + +#: ../../standalone/drakxtv_.c:124 +msgid "Have a nice day!" +msgstr "Tingueu un bon dia!" + +#: ../../standalone/drakxtv_.c:125 +msgid "Now, you can run xawtv (under X Window!) !\n" +msgstr "Ara, podeu executar xawtv (sota X Window!) !\n" + +#: ../../standalone/drakxtv_.c:147 +msgid "No TV Card detected!" +msgstr "No s'ha detectat cap targeta de TV!" + +#: ../../standalone/drakxtv_.c:148 msgid "" -"It is now time to specify which programs you wish to install on your\n" -"system. There are thousands of packages available for Mandrake Linux, and\n" -"to make it simpler to manage the packages have been placed into groups of\n" -"similar applications.\n" -"\n" -"Packages are sorted into groups corresponding to a particular use of your\n" -"machine. Mandrake Linux has four predefined installations available. You\n" -"can think of these installation classes as containers for various packages.\n" -"You can mix and match applications from the various groups, so a\n" -"``Workstation'' installation can still have applications from the\n" -"``Development'' group installed.\n" -"\n" -" * \"%s\": if you plan to use your machine as a workstation, select one or\n" -"more of the applications that are in the workstation group.\n" -"\n" -" * \"%s\": if plan on using your machine for programming, choose the\n" -"appropriate packages from that group.\n" -"\n" -" * \"%s\": if your machine is intended to be a server, select which of the\n" -"more common services you wish to install on your machine.\n" -"\n" -" * \"%s\": this is where you will choose your preferred graphical\n" -"environment. At least one must be selected if you want to have a graphical\n" -"interface available.\n" -"\n" -"Moving the mouse cursor over a group name will display a short explanatory\n" -"text about that group. If you unselect all groups when performing a regular\n" -"installation (as opposed to an upgrade), a dialog will pop up proposing\n" -"different options for a minimal installation:\n" -"\n" -" * \"%s\": install the minimum number of packages possible to have a\n" -"working graphical desktop.\n" +"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" +"supported Video/TV Card is correctly plugged in.\n" "\n" -" * \"%s\": installs the base system plus basic utilities and their\n" -"documentation. This installation is suitable for setting up a server.\n" "\n" -" * \"%s\": will install the absolute minimum number of packages necessary\n" -"to get a working Linux system. With this installation you will only have a\n" -"command line interface. The total size of this installation is about 65\n" -"megabytes.\n" +"You can visit our hardware database at:\n" "\n" -"You can check the \"%s\" box, which is useful if you are familiar with the\n" -"packages being offered or if you want to have total control over what will\n" -"be installed.\n" "\n" -"If you started the installation in \"%s\" mode, you can unselect all groups\n" -"to avoid installing any new package. This is useful for repairing or\n" -"updating an existing system." +"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3" msgstr "" -"Ha arribat el moment d'indicar els programes que voleu instal•lar en el\n" -"sistema. El Linux Mandrake té milers de paquets, i per facilitar-ne la\n" -"gestió s'han distribuït en grups d'aplicacions similars.\n" -"\n" -"Els paquets s'agrupen segons l'ús que vulgueu donar a l'ordinador. El\n" -"Linux Mandrake disposa de quatre instal•lacions predefinides; hi podeu\n" -"pensar com en contenidors amb diversos paquets. Podeu mesclar i fer\n" -"coincidir aplicacions de grups diversos, de manera que una instal•lació\n" -"d'``Estació de treball'' pot perfectament tenir uinstal•lades aplicacions\n" -"del grup ``Desenvolupament'' \n" -" * \"%s\": si voleu utilitzar l'ordinador com a estació de treball,\n" -"seleccioneu una o més de les aplicacions d'aquest grup.\n" -"\n" -" * \"%s\": si penseu utilitzar-lo per programar, escolliu els paquets\n" -"adients d'aquest grup.\n" -"\n" -" * \"%s\": si l'ordinador s'ha d'utilitzar com a servidor, seleccioneu\n" -"quins dels serveis més habituals voleu instal•lar\n" -"\n" -" * \"%s\": aquí és on escollireu quin és el vostre entorn gràfic\n" -"preferit. Heu de seleccionar-ne un com a mínim si voleu tenir una\n" -"interfície gràfica.\n" -"\n" -"Si moveu el cursor per sobre d'un nom de grup veureu una breu explicació\n" -"d'aquest grup. Si desseleccioneu tots els grups quan estigueu fent una " -"instal•lació\n" -"normal (i no una actualització), se us presentarà un diàleg \n" -"proposant-vos diferents opcions per a una instal•lació mínima:\n" -"\n" -" * \"%s\": instal•la els mínims paquets necessaris per tenir un entorn " -"gràfic\n" -"funcional\n" -"\n" -" * \"%s\": instal•la el sistema base i les utilitats bàsiques amb la seva\n" -"documentació. Aquesta instal•lació és adequada per configurar un servidor;\n" -"\n" -" * \"%s\": instal•la el nombre mínim de paquets necessari per aconseguir un\n" -"sistema Linux operatiu, només amb una interfície de línia d'ordres. Aquesta\n" -"instal•lació ocupa un total de 65 MB.\n" -"\n" -"Podeu marcar la casella \"%s\", que és útil si esteu familiaritzat amb els\n" -"diversos paquets o si voleu tenir un control total sobre el que " -"s'instal•larà.\n" -"\n" -"Si heu començat la instal•lació en el mode \"%s\", podeu desseleccionar \n" -"tots els grups si voleu evitar que s'instal•li cap paquet nou. Això és útil \n" -"per reparar o actualitzar un sistema existent. * \"Desenvolupament\": si la " -"vostra màquina s'ha d'utilitzar per programar,\n" -"escolliu el(s) grup(s) desitjat(s);\n" -"\n" -" * \"Servidor\": si l'ordinador s'ha d'utilitzar com a servidor, serà " -"possible\n" -"de seleccionar els serveis més habituals que voleu instal·lar en la vostra\n" -"màquina;\n" -"\n" -" * \"Entorn Gràfic\": finalment, aquí és on escollireu quin és el vostre\n" -"entorn gràfic preferit. Heu de seleccionar com a mínim un entorn gràfic si\n" -"voleu tenir una estació de treball gràfica.\n" -"\n" -"Moure el cursor per sobre d'un nom de grup farà que es mostri una breu " -"explicació\n" -"d'aquest grup. Si desmarqueu tots els grups quan estigueu fent una " -"instal·lació\n" -"des de zero (en contraposició a una actualització), se us presentarà un " -"diàleg \n" -"proposant-vos diferents opcions per a una instal·lació mínima:\n" +"No s'ha detectat cap targeta de TV en el vostre ordinador. Si us plau " +"verifiqueu que teniu correctament inserida una targeta de Vídeo/TV " +"compatible amb Linux.\n" "\n" -" * \"Amb X\": instal·lar els mínims paquets necessaris per tenir un entorn " -"gràfic\n" -"funcional;\n" "\n" -" * \"Amb Documentació Bàsica\": instal·lar el sistema base i les utilitats " -"bàsiques\n" -"amb la seva documentació. Aquesta instal·lació és adequada per configurar un " -"sistema\n" -"servidor;\n" -"\n" -" * \"Instal·lació Realment Mínima\": s'instal·larà el mínim necessari per " -"tenir un\n" -"sistema Linux operatiu, només amb línia d'ordres. Aquesta instal·lació " -"ocupa\n" -"uns 65MB.\n" +"Podeu visitar la nostra base de dades de maquinari a:\n" "\n" -"Podeu marcar la casella de \"Selecció individual de paquets\", que és força " -"útil si\n" -"coneixeu els diversos paquets que s'ofereixen per instal·lar o si voleu " -"tenir\n" -"control total sobre el que s'instal·larà.\n" "\n" -"Si heu començat la instal·lació en el mode \"Actualització\", podeu " -"desmarcar \n" -"tots els grups si voleu evitar que s'instal·li cap paquet nou. Això és " -"útil \n" -"per reparar o actualitzar un sistema existent." - -#: ../../any.pm:1 ../../help.pm:1 -#, c-format -msgid "Accept user" -msgstr "Accepta l'usuari" - -#: ../../help.pm:1 ../../diskdrake/dav.pm:1 -#, c-format -msgid "Server" -msgstr "Servidor" +"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3" -#: ../../keyboard.pm:1 -#, c-format -msgid "Left Shift key" -msgstr "Tecla Maj Esquerra" +# +#: ../../standalone/harddrake2_.c:17 +msgid "Alternative drivers" +msgstr "Controladors alternatius" -#: ../../network/netconnect.pm:1 -#, c-format -msgid " local network" -msgstr " xarxa local" +#: ../../standalone/harddrake2_.c:18 +msgid "the list of alternative drivers for this sound card" +msgstr "la llista de controladors alternatius per a aquesta targeta de so" -#: ../../interactive/stdio.pm:1 -#, c-format -msgid "Bad choice, try again\n" -msgstr "Elecció incorrecta, torneu-ho a intentar\n" +#: ../../standalone/harddrake2_.c:20 +msgid "Bus" +msgstr "Bus" -#: ../../security/l10n.pm:1 -#, c-format -msgid "Syslog reports to console 12" +#: ../../standalone/harddrake2_.c:21 +msgid "" +"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)" msgstr "" +"aquest és el bus físic al qual el dispositiu està connectat (p.ex.: PCI, " +"USB...)" -# -#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 -#, c-format -msgid "Search new servers" -msgstr "Cerca nous servidors" +#: ../../standalone/harddrake2_.c:22 +msgid "Channel" +msgstr "Canal" -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Heard and McDonald Islands" -msgstr "Illa Heard i Illes McDonald" +#: ../../standalone/harddrake2_.c:22 +msgid "EIDE/SCSI channel" +msgstr "Canal EIDE/SCSI" -#: ../../harddrake/sound.pm:1 -#, c-format -msgid "No alternative driver" -msgstr "No hi ha cap controlador alternatiu" +#: ../../standalone/harddrake2_.c:23 +msgid "Bogomips" +msgstr "" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Toggle to expert mode" -msgstr "Canvia al mode expert" +#: ../../standalone/harddrake2_.c:23 +msgid "" +"The GNU/Linux kernel needs to do run a calculation loop at boot time\n" +"\t to initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way " +"to \"benchmark\" the cpu." +msgstr "" -#: ../../printer/cups.pm:1 -#, c-format -msgid "(on this machine)" -msgstr "(en aquest ordinador)" +#: ../../standalone/harddrake2_.c:26 +msgid "Bus identification" +msgstr "Identificació del bus" -#: ../../network/network.pm:1 -#, c-format -msgid "Gateway address should be in format 1.2.3.4" -msgstr "L'adreça de la passarel·la ha d'estar en format 1.2.3.4" +#: ../../standalone/harddrake2_.c:27 +msgid "" +"- PCI and USB devices: this list the vendor, device, subvendor and subdevice " +"PCI/USB ids" +msgstr "" +"- Dispositius PCI i USB: es llisten els identificadors PCI/USB del venedor, " +"del dispositiu, del subvenedor i del subdispositiu" -#: ../../network/modem.pm:1 -#, c-format +#: ../../standalone/harddrake2_.c:29 +msgid "Location on the bus" +msgstr "Ubicació en el bus" + +#: ../../standalone/harddrake2_.c:30 msgid "" -"\"%s\" based winmodem detected, do you want to install needed software ?" +"- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n" +"- eide devices: the device is either a slave or a master device\n" +"- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids" msgstr "" -"S'ha detectat un winmodem basat en\"%s\", voleu instal·lar el programari " -"necessari?" +"- dispositius PCI: dóna la ranura PCI, el dispositiu i la funció d'aquesta " +"targeta\n" +"- dispositius EIDE: diu si el dispositiu ésta configurat com a mestre o com " +"a esclau\n" +"- dispositius SCSI: dóna el bus SCSI i els identificadors SCSI del dispositiu" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Looking at packages already installed..." -msgstr "S'estan cercant els paquets ja instal·lats..." +#: ../../standalone/harddrake2_.c:33 +#, fuzzy +msgid "Cache size" +msgstr "mida del fragment" -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Use Differential Backups" -msgstr "Utilitza còpia de seguretat diferencials" +#: ../../standalone/harddrake2_.c:33 +msgid "Size of the (second level) cpu cache" +msgstr "" -#: ../../standalone/drakconnect:1 -#, c-format -msgid "Driver" -msgstr "Controlador" +#: ../../standalone/harddrake2_.c:34 +msgid "Coma bug:" +msgstr "" -#: ../../services.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Linuxconf will sometimes arrange to perform various tasks\n" -"at boot-time to maintain the system configuration." +#: ../../standalone/harddrake2_.c:34 +msgid "Does this cpu has Cyrix 6x86 Coma bug ?" msgstr "" -"De vegades, el Linuxconf determinarà que s'han de fer algunes tasques\n" -"en iniciar l'ordinador per mantenir la configuració del sistema." -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "DVD-R device" -msgstr "Dispositiu DVDR" +#: ../../standalone/harddrake2_.c:35 +msgid "Cpuid family" +msgstr "" + +#: ../../standalone/harddrake2_.c:35 +msgid "Family of the cpu (eg: 6 for i686 class)" +msgstr "" # -#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Printer on remote lpd server" -msgstr "Impressora en servidor lpd remot" +#: ../../standalone/harddrake2_.c:36 +#, fuzzy +msgid "Cpuid level" +msgstr "Nivell de seguretat" -#: ../../standalone/drakfont:1 -#, c-format -msgid "" -"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and " -"install them on your system.\n" -"\n" -"-You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may " -"hang up your X Server." +#: ../../standalone/harddrake2_.c:36 +msgid "Information level that can be obtained through the cpuid instruction" msgstr "" -"Abans d'instal·lar cap font, assegureu-vos que teniu el dret a usar-les i " -"instal·lar-les en el vostre sistema.\n" -"\n" -"Podeu instal·lar les fonts de la manera habitual. En casos estranys, fonts " -"amb errors poden penjar el vostre servidor X." -#: ../../help.pm:1 -#, c-format +#: ../../standalone/harddrake2_.c:37 +msgid "Frequency (MHz)" +msgstr "" + +#: ../../standalone/harddrake2_.c:37 msgid "" -"Yaboot is a bootloader for NewWorld Macintosh hardware and can be used to\n" -"boot GNU/Linux, MacOS or MacOSX. Normally, MacOS and MacOSX are correctly\n" -"detected and installed in the bootloader menu. If this is not the case, you\n" -"can add an entry by hand in this screen. Be careful to choose the correct\n" -"parameters.\n" -"\n" -"Yaboot's main options are:\n" -"\n" -" * Init Message: a simple text message displayed before the boot prompt.\n" -"\n" -" * Boot Device: indicates where you want to place the information required\n" -"to boot to GNU/Linux. Generally, you set up a bootstrap partition earlier\n" -"to hold this information.\n" -"\n" -" * Open Firmware Delay: unlike LILO, there are two delays available with\n" -"yaboot. The first delay is measured in seconds and at this point, you can\n" -"choose between CD, OF boot, MacOS or Linux;\n" -"\n" -" * Kernel Boot Timeout: this timeout is similar to the LILO boot delay.\n" -"After selecting Linux, you will have this delay in 0.1 second increments\n" -"before your default kernel description is selected;\n" -"\n" -" * Enable CD Boot?: checking this option allows you to choose ``C'' for CD\n" -"at the first boot prompt.\n" -"\n" -" * Enable OF Boot?: checking this option allows you to choose ``N'' for\n" -"Open Firmware at the first boot prompt.\n" -"\n" -" * Default OS: you can select which OS will boot by default when the Open\n" -"Firmware Delay expires." +"The cpu frequency in Mhz (Mega herz which in first approximation may be " +"coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute " +"per second)" msgstr "" -"El Yaboot és un carregador d'arrencada per a maquinari Macintosh NewWorld.\n" -"Pot arrencar tant el GNU/Linux com el MacOS o el MacOSX. Normalment, el\n" -"MacOS i el MacOSX es detecten i instal•len correctament en el menú del\n" -"carregador d'arrencada; si no és així, però, en aquesta pantalla podeu\n" -"afegir una entrada manualment. Aneu amb compte de triar els paràmetres\n" -"correctes.\n" -"\n" -"Les opcions principals del Yaboot són:\n" -"\n" -" * Missatge d'inicialització: un senzill missatge de text que apareix abans\n" -"de l'indicador d'arrencada.\n" -"\n" -" * Dispositiu d'arrencada: indica on voleu situar la informació necessària\n" -"per arrencar el GNU/Linux. Normalment, haureu configurat abans una partició\n" -"bootstrap que contindrà aquesta informació.\n" -"\n" -" * Demora de l'Open Firmware: a diferència del LILO, amb el Yaboot hi ha\n" -"dues demores disponibles. La primera d'elles es mesura en segons i, en " -"aquest\n" -"punt, podeu triar entre CD, arrencada OF, MacOS o Linux.\n" -"\n" -" * Temps màxim d'arrencada del nucli: aquest temps màxim és similar a la\n" -"demora d'arrencada del LILO. Després de seleccionar el Linux tindreu aquest\n" -"temps en increments de 0,1 segons abans que se seleccioni la descripció per\n" -"defecte del nucli.\n" -"\n" -" * Habilita l'arrencada des de CD: si activeu aquesta opció podreu triar\n" -"``C'' per a CD al primer indicador de l'arrencada.\n" -"\n" -" * Habilita l'arrencada OF: si activeu aquesta opció podreu triar ``N`` per\n" -"a Open Firmware al primer indicador de l'arrencada.\n" -"\n" -" * SO per defecte: podeu seleccionar amb quin SO, per defecte, s'arrencarà\n" -"quan la demora de l'Open Firmware venci." -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Wednesday" -msgstr "Dimecres" +#: ../../standalone/harddrake2_.c:38 +#, fuzzy +msgid "This field describes the device" +msgstr "aquest camp descriu el dispositiu" -#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Germany" -msgstr "Alemanya" +#: ../../standalone/harddrake2_.c:39 +msgid "Old device file" +msgstr "Fitxer de dispositiu antic" -# -#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Austria" -msgstr "Àustria" +#: ../../standalone/harddrake2_.c:40 +msgid "old static device name used in dev package" +msgstr "nom antic de dispositiu estàtic, usat en el paquet de desenvolupament" -#: ../../mouse.pm:1 -#, c-format -msgid "No mouse" -msgstr "Cap ratolí" +#: ../../standalone/harddrake2_.c:41 +msgid "New devfs device" +msgstr "Nou dispositiu devfs" -# -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Choose your CD/DVD media size (MB)" -msgstr "Escolliu la mida del CD/DVD (en MB)" +#: ../../standalone/harddrake2_.c:42 +msgid "new dinamic device name generated by incore kernel devfs" +msgstr "nou nom de dispositiu dinàmic generat pel devfs intern del nucli" -#: ../../security/l10n.pm:1 -#, c-format -msgid "Check permissions of files in the users' home" -msgstr "Comprova els permisos dels fitxers al home dels usuaris" +#: ../../standalone/harddrake2_.c:43 +msgid "Module" +msgstr "Mòdul" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Run \"sndconfig\" after installation to configure your sound card" +#: ../../standalone/harddrake2_.c:43 +msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handle that device" +msgstr "el mòdul del nucli GNU/Linux que gestiona aquest dispositiu" + +#: ../../standalone/harddrake2_.c:44 +msgid "CPU flags reported by the kernel" msgstr "" -"Executeu \"sndconfig\" després de la instal·lació per configurar la targeta " -"de so" -#: ../../ugtk2.pm:1 -#, c-format -msgid "Collapse Tree" -msgstr "Redueix l'arbre" +#: ../../standalone/harddrake2_.c:44 +msgid "Flags" +msgstr "" -# -#: ../../standalone/drakautoinst:1 -#, c-format -msgid "Auto Install Configurator" -msgstr "Configuració de la instal·lació automàtica" +#: ../../standalone/harddrake2_.c:45 +msgid "Fdiv bug" +msgstr "" -#: ../../steps.pm:1 -#, c-format -msgid "Configure networking" -msgstr "Configura la xarxa" +#: ../../standalone/harddrake2_.c:46 +msgid "" +"Early Intel Pentium chips manufactured have a bug in their floating point " +"processor which did not achieve the attended precision when performing a " +"Floating point DIVision (FDIV)" +msgstr "" -#: ../../any.pm:1 -#, c-format -msgid "Where do you want to install the bootloader?" -msgstr "On voleu instal·lar el carregador de l'arrencada?" +#: ../../standalone/harddrake2_.c:49 +msgid "Is FPU present" +msgstr "" -#: ../../help.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Your choice of preferred language will affect the language of the\n" -"documentation, the installer and the system in general. Select first the\n" -"region you are located in, and then the language you speak.\n" -"\n" -"Clicking on the \"%s\" button will allow you to select other languages to\n" -"be installed on your workstation, thereby installing the language-specific\n" -"files for system documentation and applications. For example, if you will\n" -"host users from Spain on your machine, select English as the default\n" -"language in the tree view and \"%s\" in the Advanced section.\n" -"\n" -"Note that you're not limited to choosing a single additional language. You\n" -"may choose several ones, or even install them all by selecting the \"%s\"\n" -"box. Selecting support for a language means translations, fonts, spell\n" -"checkers, etc. for that language will be installed. Additionally, the\n" -"\"%s\" checkbox allows you to force the system to use unicode (UTF-8). Note\n" -"however that this is an experimental feature. If you select different\n" -"languages requiring different encoding the unicode support will be\n" -"installed anyway.\n" -"\n" -"To switch between the various languages installed on the system, you can\n" -"launch the \"/usr/sbin/localedrake\" command as \"root\" to change the\n" -"language used by the entire system. Running the command as a regular user\n" -"will only change the language settings for that particular user." +#: ../../standalone/harddrake2_.c:49 +msgid "yes means the processor has an arithmetic coprocessor" msgstr "" -"L'idioma preferit que trieu afectarà a l'idioma de la documentació,\n" -"l'instal•lador i a tot el sistema en general. Seleccioneu primer la\n" -"regió on us trobeu i després l'idioma que parleu.\n" -"\n" -"Si feu clic al botó \"%s\" podreu seleccionar altres idiomes que vulgueu\n" -"instal•lar a la vostra estació de treball. S'instal•laran els fitxers " -"d'idioma\n" -"especifics de la documentació i de les aplicacions. Per exemple, si heu de " -"tenir\n" -"usuaris espanyols a l'ordinador, podeu triar l'anglès com a idioma per " -"defecte\n" -"a la vista d'arbre i marcar \"%s\" a la secció Avançat.\n" -"\n" -"Podeu triar diversos idiomes addicionals, i fins i tot instal•lar-los tots " -"activant\n" -"la casella \"%s\". Si habiliteu un idioma esteu habilitant les traduccions, " -"els tipus\n" -"de lletra, els verificadors ortogràfics, etc. d'aquest idioma. A més, el " -"quadre de\n" -"verificació \"%s\" us permet obligar al sistema a utilitzar Unicode (UTF-8); " -"això,\n" -"tanmateix, és una funció experimental. Si seleccioneu diferents idiomes que " -"requereixin\n" -"codificacions diferents, el Unicode s'instal•larà igualment.\n" -"Per passar d'un dels idiomes a un altre, podeu executar com a \"root\" " -"l'ordre\n" -"\"/usr/sbin/localedrake\" per canviar l'idioma de tot el sistema. Si " -"l'executeu\n" -"com a usuari normal, només es canviarà l'idioma d'aquest usuari concret." - -#: ../../standalone/scannerdrake:1 -#, c-format -msgid "The %s is not supported by this version of Mandrake Linux." -msgstr "El %s no és compatible amb aquesta versió de Mandrake Linux." -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "tape" -msgstr "cinta" +#: ../../standalone/harddrake2_.c:50 +msgid "Does FPU have an irq vector" +msgstr "" -#: ../../standalone/drakconnect:1 -#, c-format -msgid "DHCP client" -msgstr "Client DHCP" +#: ../../standalone/harddrake2_.c:50 +msgid "yes means the arithmetic coprocessor has an exception vector attached" +msgstr "" -#: ../../security/l10n.pm:1 -#, c-format -msgid "List users on display managers (kdm and gdm)" -msgstr "Llista els usuaris en el sistema en gestors de pantalla (kdm i gdm)" +#: ../../standalone/harddrake2_.c:51 +msgid "Early pentium were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode" +msgstr "" -#: ../../mouse.pm:1 -#, c-format -msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)" -msgstr "Logitech Mouse (sèrie, tipus C7 antic)" +#: ../../standalone/harddrake2_.c:51 +msgid "F00f bug" +msgstr "" -#: ../../partition_table.pm:1 -#, c-format -msgid "Restoring from file %s failed: %s" -msgstr "Ha fallat la restauració des del fitxer %s: %s" +#: ../../standalone/harddrake2_.c:52 +msgid "Halt bug" +msgstr "" -#: ../../fsedit.pm:1 -#, c-format +#: ../../standalone/harddrake2_.c:53 msgid "" -"I can't read the partition table of device %s, it's too corrupted for me :(\n" -"I can try to go on, erasing over bad partitions (ALL DATA will be lost!).\n" -"The other solution is to not allow DrakX to modify the partition table.\n" -"(the error is %s)\n" -"\n" -"Do you agree to lose all the partitions?\n" +"Some of the early i486DX-100 chips cannot reliably return to operating mode " +"after the \"halt\" instruction is used" msgstr "" -"No es pot llegir la taula de particions del dispositiu %s, està massa " -"malmesa :(\n" -"Es pot mirar de continuar, suprimint les particions incorrectes (es perdran " -"TOTES LES DADES!).\n" -"L'altra solució és impedir al DrakX que modifiqui la taula de particions.\n" -"(l'error és %s)\n" -"\n" -"Esteu d'acord en perdre totes les particions?\n" -#: ../../standalone/drakbug:1 -#, c-format -msgid "Find Package" -msgstr "Cerca el paquet" +#: ../../standalone/harddrake2_.c:55 +#, fuzzy +msgid "Floppy format" +msgstr "Formata" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Are you sure that you want to set up printing on this machine?\n" -msgstr "Esteu segur que voleu habilitar la impressió en aquesta màquina?\n" +#: ../../standalone/harddrake2_.c:55 +msgid "Format of floppies the drive accept" +msgstr "" -#: ../../standalone/harddrake2:1 -#, c-format -msgid "New devfs device" -msgstr "Nou dispositiu devfs" +#: ../../standalone/harddrake2_.c:56 +#, fuzzy +msgid "Level" +msgstr "nivell" -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "ERROR: Cannot spawn %s." -msgstr "S'ha produït un error: no s'ha pogut engendrar %s." +#: ../../standalone/harddrake2_.c:56 +msgid "Sub generation of the cpu" +msgstr "" -#: ../../standalone/drakboot:1 -#, c-format -msgid "Boot Style Configuration" -msgstr "Configuració del tipus d'arrencada" +#: ../../standalone/harddrake2_.c:57 +msgid "Media class" +msgstr "Tipus de mitjà" -#: ../../help.pm:1 -#, c-format -msgid "Automatic time synchronization" -msgstr "Sincronització automàtica de la hora" +#: ../../standalone/harddrake2_.c:57 +msgid "class of hardware device" +msgstr "tipus de dispositiu de maquinari" -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Backup files not found at %s." -msgstr "No s'han trobat els fitxers de còpia de seguretat a %s" +#: ../../standalone/harddrake2_.c:58 ../../standalone/harddrake2_.c:59 +msgid "Model" +msgstr "Model" -#: ../../keyboard.pm:1 -#, c-format -msgid "Armenian (phonetic)" -msgstr "Armeni (fonètic)" +#: ../../standalone/harddrake2_.c:58 +msgid "hard disk model" +msgstr "model de disc dur" -#: ../../harddrake/v4l.pm:1 -#, c-format -msgid "Card model:" -msgstr "Model de la targeta:" +#: ../../standalone/harddrake2_.c:59 +msgid "Generation of the cpu (eg: 8 for PentiumIII, ...)" +msgstr "" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, c-format -msgid "Thin Client" -msgstr "Client prim" +#: ../../standalone/harddrake2_.c:60 +#, fuzzy +msgid "Model name" +msgstr "Nom del mòdul" -#: ../advertising/01-thanks.pl:1 -#, c-format -msgid "Thank you for choosing Mandrake Linux 9.2" -msgstr "Gràcies per triar Mandrake Linux 9.2" +#: ../../standalone/harddrake2_.c:60 +#, fuzzy +msgid "Official vendor name of the cpu" +msgstr "el nom del venedor del dispositiu" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, c-format -msgid "Start Server" -msgstr "Inicia el servidor" +#: ../../standalone/harddrake2_.c:61 +msgid "Number of buttons" +msgstr "Nombre de botons" -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Turkmenistan" -msgstr "Turkmenistan" +#: ../../standalone/harddrake2_.c:62 +#, fuzzy +msgid "Name" +msgstr "Nom: " -#: ../../standalone/scannerdrake:1 -#, c-format -msgid "All remote machines" -msgstr "Totes les màquines remotes" +#: ../../standalone/harddrake2_.c:63 +#, fuzzy +msgid "network printer port" +msgstr ", impressora de xarxa \"%s\", port %s" -#: ../../standalone/drakboot:1 -#, c-format -msgid "Install themes" -msgstr "Instal·la els temes" +#: ../../standalone/harddrake2_.c:64 +msgid "Processor ID" +msgstr "" -#: ../../help.pm:1 -#, c-format -msgid "Espanol" -msgstr "Espanyol" +#: ../../standalone/harddrake2_.c:64 +#, fuzzy +msgid "the number of the processor" +msgstr "el color de la barra de progrés" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Preparing installation" -msgstr "S'està preparant la instal·lació" +# +#: ../../standalone/harddrake2_.c:65 +#, fuzzy +msgid "Model stepping" +msgstr "paràmetre de càrrega" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Edit selected host/network" -msgstr "Edita l'ordinador/xarxa seleccionada" +#: ../../standalone/harddrake2_.c:65 +msgid "Stepping of the cpu (sub model (generation) number)" +msgstr "" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, c-format -msgid "Add User -->" -msgstr "Afegeix un usuari -->" +#: ../../standalone/harddrake2_.c:66 +#, fuzzy +msgid "The type of bus on which the mouse is connected" +msgstr "Si us plau, seleccioneu el port sèrie a què està connectat el ratolí." -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Nauru" -msgstr "Nauru" +#: ../../standalone/harddrake2_.c:67 +msgid "the vendor name of the device" +msgstr "el nom del venedor del dispositiu" + +#: ../../standalone/harddrake2_.c:68 +#, fuzzy +msgid "the vendor name of the processor" +msgstr "el nom del venedor del dispositiu" + +#: ../../standalone/harddrake2_.c:82 +msgid "/_Quit" +msgstr "/_Surt" # -#: ../../standalone/drakfont:1 -#, c-format -msgid "True Type fonts installation" -msgstr "Instal·lació de les fonts True Type" +#: ../../standalone/harddrake2_.c:83 +#, fuzzy +msgid "/Autodetect _printers" +msgstr "Detectada automàticament" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Auto-detect printers connected directly to the local network" -msgstr "" -"Detecta automàticament les impressores connectades directament a la xarxa " -"local" +#: ../../standalone/harddrake2_.c:83 ../../standalone/harddrake2_.c:85 +#: ../../standalone/logdrake_.c:81 +msgid "/_Options" +msgstr "/_Opcions" -#: ../../standalone/drakconnect:1 -#, c-format -msgid "LAN configuration" -msgstr "Configuració de la LAN" +# +#: ../../standalone/harddrake2_.c:85 +#, fuzzy +msgid "/Autodetect _modems" +msgstr "Detectada automàticament" -#: ../../standalone/harddrake2:1 -#, c-format -msgid "hard disk model" -msgstr "model de disc dur" +#: ../../standalone/harddrake2_.c:87 ../../standalone/harddrake2_.c:89 +#: ../../standalone/harddrake2_.c:100 ../../standalone/harddrake2_.c:102 +#: ../../standalone/logdrake_.c:83 +msgid "/_Help" +msgstr "/_Ajuda" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, c-format +#: ../../standalone/harddrake2_.c:89 +msgid "/_Help..." +msgstr "/_Ajuda..." + +#: ../../standalone/harddrake2_.c:92 +msgid "Harddrake help" +msgstr "Ajuda del Harddrake" + +#: ../../standalone/harddrake2_.c:93 msgid "" -" - Maintain /etc/exports:\n" -" \tClusternfs allows export of the root filesystem to diskless " -"clients. drakTermServ\n" -" \tsets up the correct entry to allow anonymous access to the root " -"filesystem from\n" -" \tdiskless clients.\n" +"Description of the fields:\n" "\n" -" \tA typical exports entry for clusternfs is:\n" -" \t\t\n" -" \t/\t\t\t\t\t(ro,all_squash)\n" -" \t/home\t\t\t\tSUBNET/MASK(rw,root_squash)\n" -"\t\t\t\n" -" \tWith SUBNET/MASK being defined for your network." msgstr "" -" - Manté /etc/exports:\n" -" \t\tEl Clusternfs permet l'exportació del sistema de fitxers root a " -"clients sense disc. El drakTermServ\n" -" \t\tconfigura l'entrada correcta per permetre un accés anònim al " -"sistema de fitxers root des de\n" -" \t\tclients sense disc.\n" +"Descripció dels camps:\n" "\n" -" \t\tUna entrada d'exportació típica per al clusternfs és:\n" -" \t\t\n" -" \t/\t\t\t\t\t(ro,all_squash)\n" -" \t/home\t\t\t\tSUBNET/MASK(rw,root_squash)\n" -"\t\t\t\n" -"\t\t\tsent SUBNET/MASK definida per la vostra xarxa." -#: ../../fsedit.pm:1 -#, c-format -msgid "You can't use a LVM Logical Volume for mount point %s" -msgstr "No podeu utilitzar un volum lògic LVM per al punt de muntatge %s" +#: ../../standalone/harddrake2_.c:96 +msgid "" +"Once you've selected a device, you'll be able to see explanations on fields " +"displayed on the right frame (\"Information\")" +msgstr "" -#: ../../standalone/drakfont:1 -#, c-format -msgid "Get Windows Fonts" -msgstr "Aconsegueix les fonts de Windows" +# +#: ../../standalone/harddrake2_.c:96 +#, fuzzy +msgid "Select a device !" +msgstr "Seleccioneu un escàner" -#: ../../mouse.pm:1 -#, c-format -msgid "Mouse Systems" -msgstr "Mouse Systems" +#: ../../standalone/harddrake2_.c:100 +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/_Informeu d'un error" -#: ../../standalone/drakclock:1 -#, c-format +#: ../../standalone/harddrake2_.c:102 +msgid "/_About..." +msgstr "_Quant a..." + +#: ../../standalone/harddrake2_.c:104 +msgid "About Harddrake" +msgstr "Quant al Harddrake" + +#: ../../standalone/harddrake2_.c:105 msgid "" -"Your computer can synchronize its clock\n" -" with a remote time server using NTP" +"This is HardDrake, a Mandrake hardware configuration tool.\n" +"Version:" msgstr "" +"Aquest és el HardDrake, l'eina de configuració de maquinari de Mandrake.\n" +"Versió:" -#: ../../keyboard.pm:1 -#, c-format -msgid "Iranian" -msgstr "Iranià" +#: ../../standalone/harddrake2_.c:106 +msgid "Author:" +msgstr "Autor:" -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Croatia" -msgstr "Croàcia" +#: ../../standalone/harddrake2_.c:113 +msgid "Detection in progress" +msgstr "Detecció en procés" -#: ../../standalone/drakconnect:1 -#, c-format -msgid "Gateway:" -msgstr "Passarel·la:" +#: ../../standalone/harddrake2_.c:119 +msgid "Harddrake2 version " +msgstr "Versió del Harddrake2 " -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Add server" -msgstr "Afegeix un servidor" +#: ../../standalone/harddrake2_.c:126 +msgid "Detected hardware" +msgstr "S'ha detectat el següent maquinari" -# -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Remote printer name" -msgstr "Nom de la impressora remota" +#: ../../standalone/harddrake2_.c:129 +msgid "Information" +msgstr "Informació" + +#: ../../standalone/harddrake2_.c:131 +msgid "Configure module" +msgstr "Configura el mòdul" + +#: ../../standalone/harddrake2_.c:137 +msgid "Run config tool" +msgstr "Executa l'eina de configuració" -#: ../advertising/10-security.pl:1 +#: ../../standalone/harddrake2_.c:143 #, c-format +msgid "Running \"%s\" ..." +msgstr "S'està executant \"%s\"..." + +#: ../../standalone/harddrake2_.c:159 msgid "" -"MandrakeSoft has designed exclusive tools to create the most secured Linux " -"version ever: Draksec, a system security management tool, and a strong " -"firewall are teamed up together in order to highly reduce hacking risks." +"Click on a device in the left tree in order to get its information displayed " +"here." msgstr "" -"MandrakeSoft ha dissenyat eines exclusives per crear la versió de Linux més " -"segura que ha existit mai: el Draksec, una eina de gestió de la seguretat i " -"un potent tallafocs formen un equip per reduir enormement els riscos de " -"hacking." -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Device: " -msgstr "Dispositiu: " +#: ../../standalone/harddrake2_.c:231 +msgid "primary" +msgstr "primari" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/printerdrake:1 -#, c-format -msgid "Printerdrake" -msgstr "Printerdrake" +#: ../../standalone/harddrake2_.c:231 +msgid "secondary" +msgstr "secundari" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "License agreement" -msgstr "Acord de llicència" +# +#: ../../standalone/harddrake2_.c:260 +#, fuzzy +msgid "/Autodetect modems" +msgstr "Detectada automàticament" # -#: ../../standalone/draksec:1 -#, c-format -msgid "System Options" -msgstr "Opcions de sistema" +#: ../../standalone/harddrake2_.c:260 +#, fuzzy +msgid "/Autodetect printers" +msgstr "Detectada automàticament" -#: ../../security/level.pm:1 -#, c-format -msgid "Please choose the desired security level" -msgstr "Escolliu el nivell de seguretat desitjat" +#: ../../standalone/harddrake2_.c:261 +#, fuzzy +msgid "/Options" +msgstr "/_Opcions" -#: ../../standalone/scannerdrake:1 -#, c-format -msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n" -msgstr "Aquest ordinador ja és a la llista, no es pot tornar a afegir.\n" +#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:26 +msgid "Please, choose your keyboard layout." +msgstr "Si us plau, seleccioneu la disposició del vostre teclat." -#: ../../printer/main.pm:1 -#, c-format -msgid ", USB printer" -msgstr ", impressora USB" +#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:35 +msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?" +msgstr "Voleu que la tecla Enrere efectuï un Suprimeix en la consola?" -#: ../../standalone/drakfloppy:1 -#, c-format -msgid "" -"Unable to properly close mkbootdisk:\n" -"\n" -"<span foreground=\"Red\"><tt>%s</tt></span>" -msgstr "" -"No es pot tancar l'mkbootdisk correctament: \n" -"\n" -"<span foreground=\"Red\"><tt>%s</tt></span>" +#: ../../standalone/livedrake_.c:18 +msgid "Change Cd-Rom" +msgstr "Canvieu el CD-ROM" -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format +#: ../../standalone/livedrake_.c:19 msgid "" -"Incremental backups only save files that have changed or are new since the " -"last backup." +"Please insert the Installation Cd-Rom in your drive and press Ok when done.\n" +"If you don't have it, press Cancel to avoid live upgrade." msgstr "" +"Si us plau, inseriu el CD-ROM d'instal·lació a la unitat i premeu " +"'D'acord'.\n" +"Si no el teniu, premeu 'Cancel·la' per evitar l'actualització en directe." -# -#: ../../standalone/drakfont:1 -#, c-format -msgid "Choose the applications that will support the fonts:" -msgstr "Escolliu les aplicacions que suportaran les fonts:" - -#: ../../steps.pm:1 -#, c-format -msgid "Configure X" -msgstr "Configura l'X" +#: ../../standalone/livedrake_.c:29 +msgid "Unable to start live upgrade !!!\n" +msgstr "No es pot iniciar l'actualització en directe!!!\n" -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "hd" -msgstr "hd" +#: ../../standalone/localedrake_.c:34 +msgid "The change is done, but to be effective you must logout" +msgstr "" +"El canvi està fet, però perquè sigui efectiu heu de sortir de la sessió " +"actual" -#: ../../keyboard.pm:1 -#, c-format -msgid "Turkish (traditional \"F\" model)" -msgstr "Turc (tradicional, model \"F\")" +#: ../../standalone/logdrake_.c:56 ../../ugtk.pm_.c:284 ../../ugtk2.pm_.c:350 +msgid "logdrake" +msgstr "logdrake" -#: ../../standalone/drakautoinst:1 ../../standalone/drakgw:1 -#: ../../standalone/scannerdrake:1 -#, c-format -msgid "Congratulations!" -msgstr "Felicitats!" +# +#: ../../standalone/logdrake_.c:68 +msgid "Show only for the selected day" +msgstr "Mostrar-ho només per al dia seleccionat" -#: ../../standalone/drakperm:1 -#, c-format -msgid "Use owner id for execution" -msgstr "Usa l'identificador del propietari (UID) per a l'execució" +#: ../../standalone/logdrake_.c:75 +msgid "/File/_New" +msgstr "/Fitxer/_Nou" -#: ../../security/l10n.pm:1 -#, c-format -msgid "Allow remote root login" -msgstr "Permet l'entrada de root remota" +#: ../../standalone/logdrake_.c:75 +msgid "<control>N" +msgstr "<control>N" -#: ../../standalone/drakperm:1 -#, c-format -msgid "Down" -msgstr "Baixa" +#: ../../standalone/logdrake_.c:76 +msgid "/File/_Open" +msgstr "/Fitxer/_Obre" -#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Raw printer (No driver)" -msgstr "Impressora en cru (raw) (Cap controlador)" +#: ../../standalone/logdrake_.c:76 +msgid "<control>O" +msgstr "<control>O" -#: ../../network/modem.pm:1 -#, c-format -msgid "Install rpm" -msgstr "Instal·la l'rpm" +#: ../../standalone/logdrake_.c:77 +msgid "/File/_Save" +msgstr "/Fitxer/De_sa" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"To print a file from the command line (terminal window) you can either use " -"the command \"%s <file>\" or a graphical printing tool: \"xpp <file>\" or " -"\"kprinter <file>\". The graphical tools allow you to choose the printer and " -"to modify the option settings easily.\n" -msgstr "" -"Per imprimir un fitxer des de la línia d'ordres (finestra de terminal) podeu " -"utilitzar la comanda \"%s <fitxer>\" o una eina d'impressió gràfica: \"xpp " -"<fitxer>\" o \"kprinter <fitxer>\". Les eines gràfiques us permeten escollir " -"la impressora i modificar-ne els paràmetres fàcilment.\n" +#: ../../standalone/logdrake_.c:77 +msgid "<control>S" +msgstr "<control>S" -#: ../../install_steps_gtk.pm:1 -#, c-format -msgid "Time remaining " -msgstr "Temps restant " +#: ../../standalone/logdrake_.c:78 +msgid "/File/Save _As" +msgstr "/Fitxer/_Anomena i desa" -#: ../../keyboard.pm:1 -#, c-format -msgid "UK keyboard" -msgstr "Teclat Regne Unit" +#: ../../standalone/logdrake_.c:79 +msgid "/File/-" +msgstr "/Fitxer/-" -#: ../../diskdrake/dav.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 -#, c-format -msgid "Unmount" -msgstr "Desmunta" +#: ../../standalone/logdrake_.c:82 +msgid "/Options/Test" +msgstr "/Opcions/Prova" -#: ../../mouse.pm:1 -#, c-format -msgid "Microsoft Explorer" -msgstr "Microsoft Explorer" +#: ../../standalone/logdrake_.c:84 +msgid "/Help/_About..." +msgstr "/Ajuda/_Quant a.." # -#: ../../standalone/drakfont:1 -#, c-format -msgid "Uninstall Fonts" -msgstr "Desinstal·la fonts" +#: ../../standalone/logdrake_.c:145 +msgid "User" +msgstr "Usuari" -#: ../../../move/move.pm:1 -#, c-format -msgid "Please wait, detecting and configuring devices..." -msgstr "Espereu si us plau, s'està detectant i configurant els dispositius..." +# +#: ../../standalone/logdrake_.c:146 +msgid "Messages" +msgstr "Missatges" -#: ../../keyboard.pm:1 -#, c-format -msgid "German (no dead keys)" -msgstr "Alemany (sense tecles inoperatives)" +# +#: ../../standalone/logdrake_.c:147 +msgid "Syslog" +msgstr "Syslog" -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "\tSend mail to %s\n" -msgstr "\tEnvia correu a %s\n" +#: ../../standalone/logdrake_.c:148 +msgid "Mandrake Tools Explanations" +msgstr "Explicació d'Eines Mandrake" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Transferring %s..." -msgstr "S'està transferint %s..." +#: ../../standalone/logdrake_.c:151 +msgid "search" +msgstr "cerca" -#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 -#, c-format -msgid "32 thousand colors (15 bits)" -msgstr "32.768 colors (15 bits)" +#: ../../standalone/logdrake_.c:161 +msgid "A tool to monitor your logs" +msgstr "Eina per veure els registres" -#: ../../any.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"You can export using NFS or Samba. Please select which you'd like to use." -msgstr "" -"Podeu exportar utilitzant NFS o Samba. Seleccioneu quin voleu utilitzar." +#: ../../standalone/logdrake_.c:162 ../../standalone/net_monitor_.c:91 +msgid "Settings" +msgstr "Paràmetres" -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Gambia" -msgstr "Gàmbia" +#: ../../standalone/logdrake_.c:167 +msgid "matching" +msgstr "que coincideixin amb" -#: ../../standalone/drakbug:1 -#, c-format -msgid "Mandrake Control Center" -msgstr "Centre de Control Mandrake" +#: ../../standalone/logdrake_.c:168 +msgid "but not matching" +msgstr "però que no coincideixin amb" -#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 -#: ../../../move/move.pm:1 -#, c-format -msgid "Reboot" -msgstr "Reinicia" +#: ../../standalone/logdrake_.c:172 +msgid "Choose file" +msgstr "Escolliu el fitxer" -#: ../../printer/main.pm:1 -#, c-format -msgid "Multi-function device" -msgstr "Dispositiu multifunció" +#: ../../standalone/logdrake_.c:181 +msgid "Calendar" +msgstr "Calendari" -#: ../../network/drakfirewall.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"You can enter miscellaneous ports. \n" -"Valid examples are: 139/tcp 139/udp.\n" -"Have a look at /etc/services for information." -msgstr "" -"Podeu introduir diferents ports.\n" -"Són exemples vàlids: 139/tcp 139/udp.\n" -"Cerqueu informació a /etc/services" +#: ../../standalone/logdrake_.c:191 +msgid "Content of the file" +msgstr "Contingut del fitxer" -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "\t-Tape \n" -msgstr "\t-Cinta \n" +#: ../../standalone/logdrake_.c:195 ../../standalone/logdrake_.c:375 +msgid "Mail alert" +msgstr "Alerta de correu" -#: ../../standalone/drakhelp:1 +#: ../../standalone/logdrake_.c:245 #, c-format -msgid "" -"No browser is installed on your system, Please install one if you want to " -"browse the help system" -msgstr "" -"No teniu cap navegador instal·lat al sistema. Si us plau, instal·leu-ne un " -"si voleu navegar pel sistema d'ajuda" +msgid "please wait, parsing file: %s" +msgstr "espereu si us plau, s'està analitzant el fitxer: %s" # -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Remember this password" -msgstr "Recorda aquesta contrasenya" - -#: ../../install_steps_gtk.pm:1 -#, c-format -msgid "due to unsatisfied %s" -msgstr "" - -#: ../../standalone/drakgw:1 -#, c-format -msgid "Internet Connection Sharing is now enabled." -msgstr "Ara, la connexió compartida a Internet està habilitada." - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "\t-Network by SSH.\n" -msgstr "\t-Xarxa per SSH.\n" +#: ../../standalone/logdrake_.c:392 +msgid "Mail alert configuration" +msgstr "Configuració de l'alerta de correu" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format +#: ../../standalone/logdrake_.c:393 msgid "" -" If the desired printer was auto-detected, simply choose it from the list " -"and then add user name, password, and/or workgroup if needed." +"Welcome to the mail configuration utility.\n" +"\n" +"Here, you'll be able to set up the alert system.\n" msgstr "" -"Si la impressora desitjada ha estat detectada automàticament, només cal que " -"la seleccioneu a la llista i que hi afegiu el nom d'usuari, la contrasenya i " -"el grup de treball, si són necessaris." +"Benvingut a la utilitat de configuració del correu.\n" +"\n" +"Aquí podreu configurar el sistema d'alerta.\n" -#: ../../network/netconnect.pm:1 -#, c-format -msgid " cable" -msgstr " cable" +#: ../../standalone/logdrake_.c:400 +msgid "Apache World Wide Web Server" +msgstr "Servidor World Wide Web Apache" -#: ../../help.pm:1 ../../install_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Use the free space on the Windows partition" -msgstr "Utilitza l'espai lliure de la partició de Windows" +#: ../../standalone/logdrake_.c:401 +msgid "Domain Name Resolver" +msgstr "Sistema de resolució de nom de domini" -#: ../../standalone/scannerdrake:1 -#, c-format -msgid "%s found on %s, configure it automatically?" -msgstr "S'ha trobat %s en %s, voleu configurar-lo automàticament?" +#: ../../standalone/logdrake_.c:402 +msgid "Ftp Server" +msgstr "Servidor FTP" -#: ../../Xconfig/various.pm:1 -#, c-format -msgid "XFree86 driver: %s\n" -msgstr "Controlador de l'XFree86: %s\n" +#: ../../standalone/logdrake_.c:403 +msgid "Postfix Mail Server" +msgstr "Servidor de correu Postfix" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "This host/network is already in the list, it cannot be added again.\n" -msgstr "Aquest ordinador/xarxa ja és a la llista, no es pot tornar a afegir.\n" +#: ../../standalone/logdrake_.c:404 +msgid "Samba Server" +msgstr "Servidor Samba" -#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Choose the packages you want to install" -msgstr "Escolliu els paquets que voleu instal·lar" +#: ../../standalone/logdrake_.c:405 +msgid "SSH Server" +msgstr "Servidor SSH" -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Papua New Guinea" -msgstr "Papua Nova Guinea" +# +#: ../../standalone/logdrake_.c:406 +msgid "Webmin Service" +msgstr "Servei Webmin" -#: ../../printer/main.pm:1 -#, c-format -msgid "Multi-function device on a parallel port" -msgstr "Dispositiu multifunció en un port paral·lel" +#: ../../standalone/logdrake_.c:407 +msgid "Xinetd Service" +msgstr "Servei Xinetd" # -#: ../../../move/tree/mdk_totem:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Busy files" -msgstr "Còpia de seguretat dels fitxers de sistema" +#: ../../standalone/logdrake_.c:414 +msgid "service setting" +msgstr "paràmetre de servei" + +#: ../../standalone/logdrake_.c:415 +msgid "" +"You will receive an alert if one of the selected services is no more running" +msgstr "Rebreu un avís si algun dels serveis seleccionats deixa de funcionar" # -#: ../../keyboard.pm:1 -#, c-format -msgid "Serbian (cyrillic)" -msgstr "Serbi (ciríl·lic)" +#: ../../standalone/logdrake_.c:428 +msgid "load setting" +msgstr "paràmetre de càrrega" -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Enter the directory where backups are stored" -msgstr "Entreu el directori on es guarden les còpies de seguretat" +#: ../../standalone/logdrake_.c:429 +msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" +msgstr "Rebreu un avís si la càrrega és més gran que aquest valor" -#: ../../standalone/draksplash:1 -#, c-format -msgid "Make kernel message quiet by default" -msgstr "Fes que, per defecte, no apareguin els missatges del nucli" +# +#: ../../standalone/logdrake_.c:444 +msgid "alert configuration" +msgstr "Configuració de l'avís" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Do you want to set this printer (\"%s\")\n" -"as the default printer?" -msgstr "" -"Voleu definir la impressora (\"%s\")\n" -"com a impressora predeterminada?" +# +#: ../../standalone/logdrake_.c:445 +msgid "Please enter your email address below " +msgstr "Si us plau, entreu la vostra adreça electrònica" -#: ../../standalone/drakgw:1 -#, c-format -msgid "The DHCP end range" -msgstr "L'adreça final del rang del DHCP" +#: ../../standalone/logdrake_.c:486 +msgid "Save as.." +msgstr "Anomena i desa..." -#: ../../any.pm:1 -#, c-format -msgid "Creating bootdisk..." -msgstr "S'està creant el disc d'arrencada..." +#: ../../standalone/mousedrake_.c:37 +msgid "Please, choose the type of your mouse." +msgstr "Si us plau, seleccioneu el tipus del vostre ratolí." -#: ../../standalone/net_monitor:1 -#, c-format -msgid "Wait please, testing your connection..." -msgstr "Espereu, si us plau, s'està comprovant la vostra connexió..." +#: ../../standalone/mousedrake_.c:50 +msgid "Emulate third button?" +msgstr "Voleu emular el tercer botó?" -#: ../../install_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Bringing down the network" -msgstr "S'està desactivant la xarxa" +#: ../../standalone/net_monitor_.c:53 ../../standalone/net_monitor_.c:87 +#, fuzzy +msgid "Network Monitoring" +msgstr "Configuració de xarxa" -#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 -#, c-format -msgid "Login ID" -msgstr "ID d'entrada" +#: ../../standalone/net_monitor_.c:96 +#, fuzzy +msgid "Profile " +msgstr "Perfil: " -#: ../../services.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n" -"networks. This service provides NFS file locking functionality." +#: ../../standalone/net_monitor_.c:99 +msgid "Statistics" msgstr "" -"L'NFS és un protocol popular de compartició de fitxers en xarxes TCP/IP\n" -"Aquest servei proporciona la funcionalitat de blocatge de fitxer NFS." -#: ../../standalone/drakconnect:1 -#, c-format -msgid "DHCP Client" -msgstr "Client DHCP" +# +#: ../../standalone/net_monitor_.c:103 +#, fuzzy +msgid "Sending Speed:" +msgstr "S'estan enviant els fitxers..." -#: ../../standalone/harddrake2:1 -#, c-format -msgid "" -"This is HardDrake, a Mandrake hardware configuration tool.\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">Version:</span> %s\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">Author:</span> Thierry Vignaud <" -"tvignaud@mandrakesoft.com>\n" -"\n" +#: ../../standalone/net_monitor_.c:104 +msgid "Receiving Speed:" msgstr "" -"Aquest és el HardDrake, l'eina de configuració de maquinari de Mandrake.\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">Versió:</span> %s\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">Autor:</span> Thierry Vignaud <" -"tvignaud@mandrakesoft.com>\n" -"\n" -#: ../../standalone/drakgw:1 -#, c-format -msgid "dismiss" -msgstr "deixa-ho córrer" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Printing/Scanning on \"%s\"" -msgstr "S'està imprimint/escanejant en \"%s\"" - -#: ../../standalone/drakfloppy:1 -#, c-format -msgid "omit raid modules" -msgstr "omet els mòduls RAID" +#: ../../standalone/net_monitor_.c:106 +#, fuzzy +msgid "Connection Time: " +msgstr "Tipus de connexió: " -#: ../../services.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n" -"basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)." +#: ../../standalone/net_monitor_.c:113 +msgid "Logs" msgstr "" -"L'lpd és el dimoni d'impressió necessari perquè l'lpr funcioni\n" -"correctament. Bàsicament, es tracta d'un servidor que assigna les\n" -"tasques d'impressió a la(es) impressora(es)." -#: ../../keyboard.pm:1 -#, c-format -msgid "Irish" -msgstr "Irlandès" +#: ../../standalone/net_monitor_.c:147 +#, fuzzy +msgid "Wait please, testing your connection..." +msgstr "S'està comprovant la vostra connexió..." -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Sunday" -msgstr "Diumenge" +#: ../../standalone/net_monitor_.c:178 ../../standalone/net_monitor_.c:191 +#, fuzzy +msgid "Connecting to Internet " +msgstr "Connecta't a Internet" -#: ../../standalone/drakconnect:1 -#, c-format -msgid "Internet Connection Configuration" -msgstr "Configuració de la connexió a Internet" +#: ../../standalone/net_monitor_.c:178 ../../standalone/net_monitor_.c:191 +#, fuzzy +msgid "Disconnecting from Internet " +msgstr "Connecta't a Internet" -#: ../../modules/parameters.pm:1 -#, c-format -msgid "comma separated numbers" -msgstr "nombres separats per coma" +#: ../../standalone/net_monitor_.c:222 +msgid "Disconnection from Internet failed." +msgstr "" -#: ../../standalone/harddrake2:1 -#, c-format -msgid "" -"Once you've selected a device, you'll be able to see the device information " -"in fields displayed on the right frame (\"Information\")" +#: ../../standalone/net_monitor_.c:223 +msgid "Disconnection from Internet complete." msgstr "" -"Quan hagueu seleccionat un dispositiu podreu veure'n la informació en els " -"camps del marc dret (\"Informació\")" -#: ../../standalone/drakperm:1 -#, c-format -msgid "Move selected rule up one level" -msgstr "Puja la regla actual un nivell" +# +#: ../../standalone/net_monitor_.c:225 +#, fuzzy +msgid "Connection complete." +msgstr "Velocitat de la connexió" -#: ../../standalone/scannerdrake:1 -#, c-format +#: ../../standalone/net_monitor_.c:226 msgid "" -"The following scanner\n" -"\n" -"%s\n" -"is available on your system.\n" +"Connection failed.\n" +"Verify your configuration in the Mandrake Control Center." msgstr "" -"L'escàner\n" -"\n" -"%s\n" -"està disponible al sistema.\n" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Do you really want to remove the printer \"%s\"?" -msgstr "Voleu realment suprimir la impressora \"%s\"?" - -#: ../../install_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "I can't find any room for installing" -msgstr "No es pot trobar espai per a la instal·lació" # -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Default printer" -msgstr "Impressora predeterminada" +#: ../../standalone/net_monitor_.c:330 +#, fuzzy +msgid "Color configuration" +msgstr "Configuració de l'avís" -#: ../../network/netconnect.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"You have configured multiple ways to connect to the Internet.\n" -"Choose the one you want to use.\n" -"\n" +#: ../../standalone/net_monitor_.c:383 ../../standalone/net_monitor_.c:403 +msgid "sent: " msgstr "" -"Heu configurat múltiples maneres de conectar-se a Internet.\n" -"Escolliu la que voleu utilitzar.\n" -"\n" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Modify RAID" -msgstr "Modifica el RAID" - -#: ../../network/isdn.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"I have detected an ISDN PCI card, but I don't know its type. Please select a " -"PCI card on the next screen." +#: ../../standalone/net_monitor_.c:390 ../../standalone/net_monitor_.c:407 +msgid "received: " msgstr "" -"S'ha detectat una targeta PCI XDSI, però no es reconeix el tipus. Si us " -"plau, seleccioneu una targeta PCI a la pantalla següent." -#: ../../any.pm:1 -#, c-format -msgid "Add user" -msgstr "Afegeix un usuari" +#: ../../standalone/net_monitor_.c:397 +msgid "average" +msgstr "" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "RAID-disks %s\n" -msgstr "Discs RAID %s\n" +# +#: ../../standalone/net_monitor_.c:400 +#, fuzzy +msgid "Local measure" +msgstr "Fitxers locals" -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Liberia" -msgstr "Libèria" +#: ../../standalone/net_monitor_.c:432 +msgid "transmitted" +msgstr "" -#: ../../standalone/scannerdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake." +#: ../../standalone/net_monitor_.c:433 +msgid "received" msgstr "" -"No s'han pogut instal·lar els paquets necessaris per configurar l'escàner " -"amb Scannerdrake." -#: ../../standalone/drakgw:1 -#, c-format +#: ../../standalone/net_monitor_.c:453 +#, fuzzy msgid "" -"Please enter the name of the interface connected to the internet.\n" -"\n" -"Examples:\n" -"\t\tppp+ for modem or DSL connections, \n" -"\t\teth0, or eth1 for cable connection, \n" -"\t\tippp+ for a isdn connection.\n" +"Warning, another internet connection has been detected, maybe using your " +"network" msgstr "" -"Si us plau, introduïu el nom de la interfície connectada a Internet.\n" -"\n" -"Exemples:\n" -"\t\tppp+ per a mòdem o connexions DSL, \n" -"\t\teth0, o eth1 per a connexions de cable, \n" -"\t\tippp+ per a connexions XDSI.\n" +"Avís: s'ha detectat una altra connexió a Internet, podria estar utilitzant " +"la vostra xarxa" -#: ../../steps.pm:1 -#, c-format -msgid "Choose your keyboard" -msgstr "Escolliu el vostre teclat" +#: ../../standalone/net_monitor_.c:459 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connect %s" +msgstr "Connecta" -#: ../../steps.pm:1 -#, c-format -msgid "Format partitions" -msgstr "Formata les particions" +#: ../../standalone/net_monitor_.c:459 +#, fuzzy, c-format +msgid "Disconnect %s" +msgstr "Desconnecta" # -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Automatic correction of CUPS configuration" -msgstr "Correcció automàtiva de la configuració CUPS" +#: ../../standalone/printerdrake_.c:47 +msgid "Reading printer data ..." +msgstr "S'estan llegint les dades d'impressió..." -#: ../../standalone/harddrake2:1 -#, c-format -msgid "Running \"%s\" ..." -msgstr "S'està executant \"%s\"..." +# +#: ../../standalone/scannerdrake_.c:39 +msgid "Detecting devices ..." +msgstr "S'estan detectant els dispositius..." -#: ../../harddrake/v4l.pm:1 -#, c-format -msgid "enable radio support" -msgstr "habilita l'ús de la ràdio" +#: ../../standalone/scannerdrake_.c:39 +msgid "Test ports" +msgstr "Comprova els ports" -#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#: ../../standalone/scannerdrake_.c:51 ../../standalone/scannerdrake_.c:66 +#: ../../standalone/scannerdrake_.c:79 #, c-format -msgid "Scanner sharing to hosts: " -msgstr "Compartició d'escàners amb els ordinadors centrals:" +msgid "The %s is not supported by this version of Mandrake Linux." +msgstr "El %s no és compatible amb aquesta versió de Mandrake Linux." -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: ../../standalone/scannerdrake_.c:54 #, c-format -msgid "Loopback file name: %s" -msgstr "Nom del fitxer de loopback: %s" +msgid "%s found on %s, configure it?" +msgstr "S'ha trobat %s en %s, voleu configurar-lo?" -# -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../standalone/scannerdrake_.c:57 #, c-format -msgid "Please choose the printer to which the print jobs should go." +msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?" msgstr "" -"Si us plau, seleccioneu la impressora on han d'anar les tasques d'impressió." - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Do not transfer printers" -msgstr "No transfereixis cap impressora" - -#: ../../help.pm:1 -#, c-format -msgid "Delay before booting the default image" -msgstr "Demora abans d'arrencar la imatge predeterminada" +"%s no és a la base de dades de l'escàner, voleu configurar-lo manualment?" # -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../standalone/scannerdrake_.c:63 +msgid "Select a scanner" +msgstr "Seleccioneu un escàner" + +#: ../../standalone/scannerdrake_.c:91 #, c-format -msgid "Use Hard Disk to backup" -msgstr "Usa el disc dur per fer la còpia de seguretat" +msgid "This %s scanner is unsupported" +msgstr "Aquest escàner %s no és suportat" -#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1 -#: ../../standalone/drakboot:1 +#: ../../standalone/scannerdrake_.c:105 #, c-format -msgid "Configure" -msgstr "Configura" +msgid "" +"Scannerdrake was not able to detect your %s scanner.\n" +"Please select the device where your scanner is plugged" +msgstr "" +"Scannerdrake no ha pogut detectar el vostre escàner %s.\n" +"Si us plau seleccioneu el dispositiu al qual teniu connectat l'escàner" # -#: ../../standalone/scannerdrake:1 -#, c-format -msgid "Scannerdrake" -msgstr "Scannerdrake" +#: ../../standalone/scannerdrake_.c:107 +msgid "choose device" +msgstr "escolliu un dispositiu" -#: ../../standalone/drakconnect:1 +#: ../../standalone/scannerdrake_.c:113 #, c-format msgid "" -"Warning, another Internet connection has been detected, maybe using your " -"network" +"This %s scanner must be configured by printerdrake.\n" +"You can launch printerdrake from the Mandrake Control Center in Hardware " +"section." msgstr "" -"Avís: s'ha detectat una altra connexió a Internet, podria estar utilitzant " -"la vostra xarxa" +"Aquest escàner %s s'ha de configurar amb printerdrake.\n" +"Podeu executar printerdrake des del Centre de Control Mandrake en la secció " +"de Maquinari." -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Backup Users" -msgstr "Còpia de seguretat dels usuaris" - -#: ../../network/network.pm:1 +#: ../../standalone/scannerdrake_.c:118 #, c-format msgid "" -"Please enter your host name.\n" -"Your host name should be a fully-qualified host name,\n" -"such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n" -"You may also enter the IP address of the gateway if you have one." +"Your %s scanner has been configured.\n" +"You may now scan documents using ``XSane'' from Multimedia/Graphics in the " +"applications menu." msgstr "" -"Si us plau, introduïu el nom del vostre ordinador.\n" -"Aquest nom ha de ser complet, com ara \"mybox.mylab.myco.com\".\n" -"També podeu introduir l'adreça IP de la passarel·la, si en teniu una." +"El vostre escàner %s ha estat configurat.\n" +"Ara podeu escanejar documents utilitzant \"XSane\" des de Multimèdia/Gràfics " +"en el menú d'aplicacions." -# -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../standalone/service_harddrake_.c:44 #, c-format -msgid "Select Printer Spooler" -msgstr "Seleccioneu la cua d'impressió" +msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n" +msgstr "S'han suprimit alguns dispositius en la classe \"%s\" de maquinari:\n" -#: ../../standalone/drakboot:1 -#, c-format -msgid "Create new theme" -msgstr "Crea un nou tema" +#: ../../standalone/service_harddrake_.c:48 +msgid "Some devices were added:\n" +msgstr "S'han afegit alguns dispositius:\n" -#: ../../standalone/logdrake:1 -#, c-format -msgid "Mandrake Tools Explanation" -msgstr "Explicació d'Eines Mandrake" +#: ../../standalone/service_harddrake_.c:64 +#, fuzzy +msgid "Hardware probing in progress" +msgstr "Detecció en procés" -# -#: ../../standalone/drakpxe:1 -#, c-format -msgid "No image found" -msgstr "No s'ha trobat cap imatge" +#: ../../steps.pm_.c:14 +msgid "Choose your language" +msgstr "Escolliu el vostre idioma" -#: ../../install_steps.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Some important packages didn't get installed properly.\n" -"Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n" -"Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl Mandrake/RPMS/*.rpm" -"\"\n" -msgstr "" -"Alguns paquets importants no s'han instal·lat correctament.\n" -"La vostra unitat de CD-ROM, o bé el CD-ROM, són defectuosos.\n" -"Comproveu el CD-ROM en un ordinador instal·lat mitjançant \"rpm -qpl " -"Mandrake/RPMS/*.rpm\"\n" +#: ../../steps.pm_.c:15 +msgid "Select installation class" +msgstr "Tipus d'instal·lació" -#: ../advertising/06-development.pl:1 -#, c-format -msgid "Mandrake Linux 9.2: the ultimate development platform" -msgstr "Mandrake Linux 9.2 és l'últim en plataformes de desenvolupament" +#: ../../steps.pm_.c:16 +msgid "Hard drive detection" +msgstr "Detecció del disc dur" -#: ../../standalone/scannerdrake:1 -#, c-format -msgid "Detected model: %s" -msgstr "Model detectat: %s" +#: ../../steps.pm_.c:17 +msgid "Configure mouse" +msgstr "Configura el ratolí" -#: ../../standalone/logdrake:1 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a valid email!" -msgstr "\"%s\" no és una adreça de correu electrònic vàlida!" +#: ../../steps.pm_.c:18 +msgid "Choose your keyboard" +msgstr "Escolliu el vostre teclat" -#: ../../standalone/drakedm:1 -#, c-format -msgid "" -"X11 Display Manager allows you to graphically log\n" -"into your system with the X Window System running and supports running\n" -"several different X sessions on your local machine at the same time." -msgstr "" -"El gestor de pantalla X11 us permet entrar al sistema de manera\n" -"gràfica amb el sistema X Window executant-se, i permet l'execució\n" -"simunltània de diverses sessions X a la màquina local." +#: ../../steps.pm_.c:19 +msgid "Security" +msgstr "Seguretat" -#: ../../security/help.pm:1 -#, c-format -msgid "if set to yes, run the daily security checks." -msgstr "si és \"sí\", executa les comprovacions diàries de seguretat." +#: ../../steps.pm_.c:20 +msgid "Setup filesystems" +msgstr "Sistemes de fitxers" -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Azerbaijan" -msgstr "Azerbaitjan" +#: ../../steps.pm_.c:21 +msgid "Format partitions" +msgstr "Formata les particions" -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Device name to use for backup" -msgstr "Nom del dispositiu a utilitzar per fer la còpia" +#: ../../steps.pm_.c:22 +msgid "Choose packages to install" +msgstr "Paquets a instal·lar" -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "No tape in %s!" -msgstr "No s'ha trobat cap cinta a %s" +#: ../../steps.pm_.c:23 +msgid "Install system" +msgstr "Instal·la el sistema" -#: ../../standalone/drakhelp:1 -#, c-format -msgid "" -" --doc <link> - link to another web page ( for WM welcome " -"frontend)\n" -msgstr "" +#: ../../steps.pm_.c:25 +msgid "Add a user" +msgstr "Afegeix un usuari" -#: ../../keyboard.pm:1 -#, c-format -msgid "Dvorak (US)" -msgstr "Dvorak (Estats Units)" +#: ../../steps.pm_.c:26 +msgid "Configure networking" +msgstr "Configura la xarxa" -#: ../../standalone/harddrake2:1 -#, c-format -msgid "" -"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)" -msgstr "" -"aquest és el bus físic al qual el dispositiu està connectat (p.ex.: PCI, " -"USB...)" +#: ../../steps.pm_.c:28 +msgid "Configure services" +msgstr "Configura els serveis" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "How is the printer connected?" -msgstr "Com està connectada la impressora?" +#: ../../steps.pm_.c:29 +msgid "Install bootloader" +msgstr "Instal·la el carregador de l'arrencada" -# -#: ../../security/level.pm:1 -#, c-format -msgid "Security level" -msgstr "Nivell de seguretat" +#: ../../steps.pm_.c:31 +msgid "Create a bootdisk" +msgstr "Crea un disc d'arrencada" -#: ../../standalone/draksplash:1 -#, c-format -msgid "final resolution" -msgstr "resolució definitiva" +#: ../../steps.pm_.c:33 +msgid "Configure X" +msgstr "Configura l'X" # -#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../services.pm:1 -#, c-format -msgid "Services" -msgstr "Serveis" +#: ../../steps.pm_.c:34 +msgid "Install system updates" +msgstr "Instal·la actualitzacions del sistema" -# -#: ../../../move/move.pm:1 -#, c-format -msgid "Auto configuration" -msgstr "Configuració automàtica" +#: ../../steps.pm_.c:35 +msgid "Exit install" +msgstr "Surt de la instal·lació" -#: ../../Xconfig/card.pm:1 -#, c-format -msgid "4 MB" -msgstr "4 MB" +#: ../../ugtk.pm_.c:636 +msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" +msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" + +#: ../../ugtk2.pm_.c:711 +msgid "utopia 25" +msgstr "" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office Workstation" -msgstr "Estació de treball d'oficina" +msgid "Web/FTP" +msgstr "Web/FTP" + +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Network Computer (client)" +msgstr "Ordinador de xarxa (client)" + +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" +msgstr "Servidor NFS, Servidor SMB, Servidor Proxy, Servidor SSH" + +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Office" +msgstr "Oficina" + +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Gnome Workstation" +msgstr "Estació de treball GNOME" + +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" +msgstr "Eines per al Palm Pilot o per al Visor" + +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Workstation" +msgstr "Estació de treball" + +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Firewall/Router" +msgstr "Tallafoc/Encaminador" + +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Domain Name and Network Information Server" +msgstr "Servidor de Noms de Domini i d'Informació de la Xarxa (DNS/NIS)" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "" @@ -21684,69 +15615,78 @@ msgstr "" "càlcul (kspread, gnumeric), visualitzadors pdf, etc." #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Game station" -msgstr "Estació de jocs" +msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" +msgstr "Eines d'àudio: reproductors d'mp3 o midi, mescladors, etc." #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" -msgstr "Programes d'entreteniment: acció, jocs de taula, estratègia, etc." +msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" +msgstr "Base Estàndard de Linux (LSB). Suport a aplicacions de tercers" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia station" -msgstr "Estació multimèdia" +msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" +msgstr "Llibres i Com es fa... sobre el Linux i el programari lliure" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Sound and video playing/editing programs" -msgstr "Programes de reproducció/edició de so i vídeo" +msgid "KDE Workstation" +msgstr "Estació de treball KDE" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet station" -msgstr "Estació d'Internet" +msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"Set of tools to read and send mail and news (mutt, tin..) and to browse the " -"Web" -msgstr "" -"Conjunt d'eines per llegir i enviar correu i notícies (mutt, tin...) i per " -"navegar pel Web" +msgid "Multimedia - Video" +msgstr "Multimèdia - Vídeo" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Network Computer (client)" -msgstr "Ordinador de xarxa (client)" +msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" +msgstr "" +"Conjunt d'eines per al correu, notícies, web, transferència de fitxers i xat" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Clients for different protocols including ssh" -msgstr "Clients per a diferents protocols, incloent l'ssh" +msgid "Database" +msgstr "Base de dades" -# #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Configuration" -msgstr "Configuració" +msgid "PostgreSQL or MySQL database server" +msgstr "Servidor de bases de dades PostgreSQL o MySQL" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Tools to ease the configuration of your computer" msgstr "Eines per facilitar la configuració de l'ordinador" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Scientific Workstation" -msgstr "Estació de treball científica" +msgid "Multimedia - Sound" +msgstr "Multimèdia - So" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Scientific applications such as gnuplot" -msgstr "Aplicacions científiques com ara el gnuplot" +msgid "Documentation" +msgstr "Documentació" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Console Tools" msgstr "Eines de consola" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Editors, shells, file tools, terminals" -msgstr "Editors, intèrprets d'ordres, eines de fitxer, terminals" +msgid "Postfix mail server, Inn news server" +msgstr "Servidor de correu Postfix, servidor de Notícies Inn" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "KDE Workstation" -msgstr "Estació de treball KDE" +msgid "Internet station" +msgstr "Estació d'Internet" + +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Multimedia station" +msgstr "Estació multimèdia" + +# +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Configuration" +msgstr "Configuració" + +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" +msgstr "Més escriptoris gràfics (Gnome, IceWM)" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "" @@ -21757,72 +15697,92 @@ msgstr "" "eines" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome Workstation" -msgstr "Estació de treball GNOME" +msgid "Graphical Environment" +msgstr "Entorn gràfic" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " -"tools" -msgstr "" -"Entorn gràfic amb un conjunt d'aplicacions i eines d'escriptori fàcil " -"d'utilitzar" +msgid "Development" +msgstr "Desenvolupament" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Other Graphical Desktops" -msgstr "Altres escriptoris gràfics" +msgid "Apache, Pro-ftpd" +msgstr "Apache i Pro-ftpd" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgid "Tools to create and burn CD's" +msgstr "Eines per crear i enregistrar CD" + +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Office Workstation" +msgstr "Estació de treball d'oficina" + +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc." + +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Graphics programs such as The Gimp" +msgstr "Programes gràfics com El Gimp" + +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "DNS/NIS " +msgstr "DNS/NIS " #: ../../share/compssUsers:999 msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" msgstr "Biblioteques de desenvolupament C i C++, programes i fitxers include" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Documentation" -msgstr "Documentació" +msgid "Network Computer server" +msgstr "Servidor d'ordinador de xarxa" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" -msgstr "Llibres i Com es fa... sobre el Linux i el programari lliure" +msgid "Mail/Groupware/News" +msgstr "Correu/Programari de grup/Notícies" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "LSB" -msgstr "LSB" +msgid "Game station" +msgstr "Estació de jocs" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" -msgstr "Base Estàndard de Linux (LSB). Suport a aplicacions de tercers" +msgid "Video players and editors" +msgstr "Reproductors i editors de vídeo" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Web/FTP" -msgstr "Web/FTP" +msgid "Multimedia - Graphics" +msgstr "Multimèdia - Gràfics" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Apache, Pro-ftpd" -msgstr "Apache i Pro-ftpd" +msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" +msgstr "Programes d'entreteniment: acció, jocs de taula, estratègia, etc." #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Mail" -msgstr "Correu" +msgid "" +"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " +"browse the Web" +msgstr "" +"Conjunt d'eines per llegir i enviar correu i notícies (pine, mutt, tin...) i " +"per navegar pel Web" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Postfix mail server" -msgstr "Servidor de correu Postfix" +msgid "Personal Finance" +msgstr "Comptabilitat personal" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Database" -msgstr "Base de dades" +msgid "" +"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " +"tools" +msgstr "" +"Entorn gràfic amb un conjunt d'aplicacions i eines d'escriptori fàcil " +"d'utilitzar" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "PostgreSQL or MySQL database server" -msgstr "Servidor de bases de dades PostgreSQL o MySQL" +msgid "Clients for different protocols including ssh" +msgstr "Clients per a diferents protocols, incloent l'ssh" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Firewall/Router" -msgstr "Tallafoc/Encaminador" +msgid "LSB" +msgstr "LSB" # #: ../../share/compssUsers:999 @@ -21830,56 +15790,336 @@ msgid "Internet gateway" msgstr "Passarel·la a Internet" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "DNS/NIS " -msgstr "DNS/NIS " +msgid "Sound and video playing/editing programs" +msgstr "Programes de reproducció/edició de so i vídeo" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Domain Name and Network Information Server" -msgstr "Servidor de Noms de Domini i d'Informació de la Xarxa (DNS/NIS)" +msgid "Other Graphical Desktops" +msgstr "Altres escriptoris gràfics" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Network Computer server" -msgstr "Servidor d'ordinador de xarxa" +msgid "Editors, shells, file tools, terminals" +msgstr "Editors, intèrprets d'ordres, eines de fitxer, terminals" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" -msgstr "Servidor NFS, Servidor SMB, Servidor Proxy, Servidor SSH" +msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash" +msgstr "Programes per gestionar els vostres comptes, com ara el gnucash" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Set of tools to read and send mail and news and to browse the Web" -msgstr "" -"Conjunt d'eines per llegir i enviar correu i notícies i per navegar pel Web" +msgid "Personal Information Management" +msgstr "Gestió d'informació personal" + +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Multimedia - CD Burning" +msgstr "Multimèdia - Enregistrament de CD" + +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Scientific Workstation" +msgstr "Estació de treball científica" + +#~ msgid "can not open /etc/inittab for reading: %s" +#~ msgstr "no s'ha pogut obrir /etc/inittab per a lectura: %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "cpu number " +#~ msgstr "un número" + +#~ msgid "" +#~ "You now have the opportunity to download encryption software.\n" +#~ "\n" +#~ "WARNING:\n" +#~ "\n" +#~ "Due to different general requirements applicable to these software and " +#~ "imposed\n" +#~ "by various jurisdictions, customer and/or end user of theses software " +#~ "should\n" +#~ "ensure that the laws of his/their jurisdiction allow him/them to " +#~ "download, stock\n" +#~ "and/or use these software.\n" +#~ "\n" +#~ "In addition customer and/or end user shall particularly be aware to not " +#~ "infringe\n" +#~ "the laws of his/their jurisdiction. Should customer and/or end user not\n" +#~ "respect the provision of these applicable laws, he/they will incure " +#~ "serious\n" +#~ "sanctions.\n" +#~ "\n" +#~ "In no event shall Mandrakesoft nor its manufacturers and/or suppliers be " +#~ "liable\n" +#~ "for special, indirect or incidental damages whatsoever (including, but " +#~ "not\n" +#~ "limited to loss of profits, business interruption, loss of commercial " +#~ "data and\n" +#~ "other pecuniary losses, and eventual liabilities and indemnification to " +#~ "be paid\n" +#~ "pursuant to a court decision) arising out of use, possession, or the " +#~ "sole\n" +#~ "downloading of these software, to which customer and/or end user could\n" +#~ "eventually have access after having sign up the present agreement.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "For any queries relating to these agreement, please contact \n" +#~ "Mandrakesoft, Inc.\n" +#~ "2400 N. Lincoln Avenue Suite 243\n" +#~ "Altadena California 91001\n" +#~ "USA" +#~ msgstr "" +#~ "Ara teniu la possibilitat de descarregar programari destinat al " +#~ "xifratge.\n" +#~ "\n" +#~ "AVÍS:\n" +#~ "Degut a diversos requeriments generals aplicables a aquest programari, i\n" +#~ "imposats per diverses jurisdiccions, el client i/o l'usuari final " +#~ "d'aquest\n" +#~ "programari s'ha(n) d'assegurar que les lleis de la(es) seva(es)\n" +#~ "jurisdicció(ns) li(els) permeten descarregar-lo, emmagatzemar-lo i/o\n" +#~ "utilitzar-lo.\n" +#~ "\n" +#~ "A mes, el client i/o l'usuari final ha(n) de tenir especialment en " +#~ "compte\n" +#~ "que no ha(n) d'infrigir les lleis de la(es) seva(es) jurisdicció(ns). Si\n" +#~ "el client i/o l'usuari final no respecta(en) les disposicions d'aquestes\n" +#~ "lleis, pot(den) ser severament sancionat(s).\n" +#~ "\n" +#~ "Mandrakesoft i els seus fabricants i/o proveïdors no seran en cap cas\n" +#~ "responsables de cap dany especial, indirecte o incidental (incloent,\n" +#~ "però sense limitar-se a, la pèrdua de beneficis, interrupció del negoci,\n" +#~ "pèrdua de dades comercials i altres pèrdues econòmiques, i eventuals\n" +#~ "responsabilitats i idemnitzacions que s'hagin de pagar per sentència\n" +#~ "judicial) derivat de l'ús, la possessió o la simple descàrrega d'aquest\n" +#~ "programari, al qual el client i/o l'usuari final pugui(n), eventualment,\n" +#~ "tenir accés després d'haver signat el present acord.\n" +#~ "\n" +#~ "Per a qualsevol consulta relativa a aquest acord, podeu adreçar-vos a \n" +#~ "Mandrakesoft, Inc.\n" +#~ "2400 N. Lincoln Avenue Suite 243\n" +#~ "Altadena California 91001\n" +#~ "USA" -#~ msgid "The setup has already been done, and it's currently enabled." -#~ msgstr "La configuració ja s'ha realitzat i ara està habilitada." +# +#~ msgid "Proxy configuration" +#~ msgstr "Configuració del servidor intermediari" + +#~ msgid "" +#~ "Welcome to the proxy configuration utility.\n" +#~ "\n" +#~ "Here, you'll be able to set up your http and ftp proxies\n" +#~ "with or without login and password\n" +#~ msgstr "" +#~ "Benvingut a la utilitat de configuració del servidor intermediari " +#~ "(proxy).\n" +#~ "\n" +#~ "Aquí, podreu definir i configurar els vostres servidors intermediaris \n" +#~ "d'HTTP i FTP, amb o sense entrada i contrasenya\n" + +#~ msgid "" +#~ "Please fill in the http proxy informations\n" +#~ "Leave it blank if you don't want an http proxy" +#~ msgstr "" +#~ "Si us plau, completeu les dades del servidor intermediari d'http\n" +#~ "Deixeu-ho en blanc si no voleu cap servidor intermediari d'HTTP" + +#~ msgid "URL" +#~ msgstr "URL" + +# +#~ msgid "port" +#~ msgstr "Port" + +# +#~ msgid "Url should begin with 'http:'" +#~ msgstr "L'URL ha de començar amb 'http:'" + +# +#~ msgid "The port part should be numeric" +#~ msgstr "El port ha de ser numèric" + +#~ msgid "" +#~ "Please fill in the ftp proxy informations\n" +#~ "Leave it blank if you don't want an ftp proxy" +#~ msgstr "" +#~ "Si us plau, completeu les dades del servidor intermediari d'FTP\n" +#~ "Deixeu-ho en blanc si no voleu un servidor intermediari d'FTP" + +#~ msgid "" +#~ "Please enter proxy login and password, if any.\n" +#~ "Leave it blank if you don't want login/passwd" +#~ msgstr "" +#~ "Introduïu el nom d'entrada i la contrasenya per al servidor intermediari, " +#~ "si en voleu.\n" +#~ "Deixeu-ho en blanc si no voleu entrada/contrasenya" + +# +#~ msgid "login" +#~ msgstr "entrada" + +# +#~ msgid "password" +#~ msgstr "contrasenya" + +# +#~ msgid "re-type password" +#~ msgstr "contrasenya (un altre cop)" + +# +#~ msgid "The passwords don't match. Try again!" +#~ msgstr "Les contrasenyes no coincideixen. Proveu-ho un altre cop!" + +#~ msgid "Can't write file %s" +#~ msgstr "No es pot escriure el fitxer %s" + +#~ msgid "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" +#~ msgstr "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" + +#~ msgid "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" +#~ msgstr "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Warning, another internet connexion has been detected, maybe using your " +#~ "network" +#~ msgstr "" +#~ "Avís: s'ha detectat una altra connexió a Internet, podria estar " +#~ "utilitzant la vostra xarxa" + +#~ msgid "no help implemented yet.\n" +#~ msgstr "encara no s'ha implementat cap ajuda.\n" + +# +#~ msgid "Please click on a medium" +#~ msgstr "Si us plau, feu clic a un suport físic" -#~ msgid "Logs" -#~ msgstr "Registres" +#~ msgid "Removing LPRng..." +#~ msgstr "S'està suprimint l'LPRng..." -#~ msgid "The setup has already been done, but it's currently disabled." -#~ msgstr "La configuració ja s'ha realitzat, però ara està inhabilitada." +#~ msgid "Removing LPD..." +#~ msgstr "S'està suprimint l'LPD..." -#~ msgid "Profile " -#~ msgstr "Perfil" +#~ msgid "" +#~ "Description:\n" +#~ "\n" +#~ " Drakbackup is used to backup your system.\n" +#~ " During the configuration you can select \n" +#~ "\t- System files, \n" +#~ "\t- Users files, \n" +#~ "\t- Other files.\n" +#~ "\tor All your system ... and Other (like Windows Partitions)\n" +#~ "\n" +#~ " Drakbackup allows you to backup your system on:\n" +#~ "\t- Harddrive.\n" +#~ "\t- NFS.\n" +#~ "\t- CDROM (CDRW), DVDROM (with autoboot, rescue and autoinstall.).\n" +#~ "\t- FTP.\n" +#~ "\t- Rsync.\n" +#~ "\t- Webdav.\n" +#~ "\t- Tape.\n" +#~ "\n" +#~ " Drakbackup allows you to restore your system to\n" +#~ " a user selected directory.\n" +#~ "\n" +#~ " Per default all backup will be stored on your\n" +#~ " /var/lib/drakbackup directory\n" +#~ "\n" +#~ " Configuration file:\n" +#~ "\t/etc/drakconf/drakbackup/drakbakup.conf\n" +#~ "\n" +#~ "Restore Step:\n" +#~ " \n" +#~ " During the restore step, Drakbackup will remove\n" +#~ " your original directory and verify that all\n" +#~ " backup files are not corrupted. It is recommended\n" +#~ " you do a last backup before restoring.\n" +#~ " \n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Descripció:\n" +#~ "\n" +#~ " El Drakbackup s'usa per fer còpies de seguretat del sistema.\n" +#~ " Durant la configuració podeu seleccionar: \n" +#~ "\t- Fitxers de sistema\n" +#~ "\t- Fitxers d'usuari\n" +#~ "\t- Altres fitxers\n" +#~ "\to Tot el Sistema... i Altres (com les particions de Windows)\n" +#~ "\n" +#~ " El Drakbackup us permet fer còpies de seguretat del sistema en:\n" +#~ "\t- Disc dur\n" +#~ "\t- NFS\n" +#~ "\t- CDROM (CDRW), DVDROM (amb arrencada automàtica, rescat i instal·lació " +#~ "automàtica)\n" +#~ "\t- FTP\n" +#~ "\t- Rsync\n" +#~ "\t- Webdav\n" +#~ "\t- Cinta\n" +#~ "\n" +#~ " El Drakbackup us permet restaurar el sistema a\n" +#~ " un directori seleccionat d'usuari.\n" +#~ "\n" +#~ " Per defecte totes les còpies de seguretat es guarden en\n" +#~ " el directori /var/lib/drakbackup\n" +#~ "\n" +#~ " Fitxer de Configuració:\n" +#~ "\t/etc/drakconf/drakbackup/drakbakup.conf\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "El pas de restauració:\n" +#~ " \n" +#~ " Durant el pas de restauració, el DrakBackup esborrarà \n" +#~ " els directoris originals i verificarà que cap de \n" +#~ " les còpies de seguretat no està malmesa. És recomanable que \n" +#~ " feu una última còpia de seguretat abans de restaurar.\n" +#~ " \n" +#~ "\n" #~ msgid "" -#~ "Welcome to the Internet Connection Sharing utility!\n" +#~ "drakbug version %s\n" +#~ "Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n" +#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +#~ "GPL.\n" #~ "\n" -#~ "%s\n" +#~ "usage: drakbug [OPTIONS] [PROGRAM_NAME]\n" #~ "\n" -#~ "Click on Configure to launch the setup wizard." +#~ "OPTIONS:\n" #~ msgstr "" -#~ "Benvingut a la utilitat de compartició de la connexió a Internet!\n" +#~ "drakbug versió %s\n" +#~ "Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n" +#~ "Aquest programa és programari lliure i pot redistribuir-se sota els " +#~ "termes de la GNU GPL.\n" #~ "\n" -#~ "%s\n" +#~ "sintaxi: drakbug [OPCIONS] [NOM_PROGRAMA]\n" #~ "\n" -#~ "Feu clic a 'Configura' per executar l'auxiliar de configuració." +#~ "OPCIONS:\n" + +#~ msgid " --help - print this help message.\n" +#~ msgstr " --help - mostra aquest missatge d'ajuda.\n" + +#~ msgid " --report - program should be one of mandrake tools\n" +#~ msgstr "" +#~ " --report - presenta una interfície gràfica per informar d'un " +#~ "error de programació\n" + +#~ msgid " --incident - program should be one of mandrake tools\n" +#~ msgstr "" +#~ " --incident - presenta una interfície gràfica per informar d'un " +#~ "error de programació\n" + +#~ msgid "usage: drakfloppy\n" +#~ msgstr "sintaxi: drakfloppy\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Usage: harddrake [-h|--help] [--test]\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Sintaxi: harddrake [-h|--help] [--test]\n" + +#~ msgid "usage: keyboarddrake [--expert] [keyboard]\n" +#~ msgstr "sintaxi: keyboarddrake [--expert] [teclat]\n" -#~ msgid "Internet Connection Sharing configuration" -#~ msgstr "Configuració de la compartició de la connexió a Internet" +#~ msgid "Probing %s class\n" +#~ msgstr "S'està sondejant la classe %s\n" -#~ msgid "No Internet Connection Sharing has ever been configured." -#~ msgstr "No s'ha configurat mai cap connexió compartida a Internet." +#~ msgid "detected on interface %s" +#~ msgstr "detectat a la interfície %s" -#~ msgid "when checked, owner and group won't be changed" -#~ msgstr "si ho marqueu, no es canviaran ni el propietari ni el grup" +#~ msgid "Periodic Checks 2" +#~ msgstr "Comprovacions periòdiques 2" |