From 426b28dc63b1a571898e8edd580a0134e0239499 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Mystery Man Date: Fri, 9 Jan 2004 21:14:12 +0000 Subject: This commit was manufactured by cvs2svn to create tag 'V9_3_15mdk'. --- perl-install/share/po/ca.po | 31632 +++++++++++++++++------------------------- 1 file changed, 12936 insertions(+), 18696 deletions(-) (limited to 'perl-install/share/po/ca.po') diff --git a/perl-install/share/po/ca.po b/perl-install/share/po/ca.po index d6b3194a4..dbff49f17 100644 --- a/perl-install/share/po/ca.po +++ b/perl-install/share/po/ca.po @@ -1,9898 +1,5067 @@ -# translation of DrakX-ca.po to Catalan # drakbootdisk translation to Catalan. -# Copyright (C) 2000, 2003 Free Software Foundation, Inc. -# Softcatala, softcatala.org, 2000-2003 -# Albert Astals Cid , 2003. +# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. +# Softcatala, softcatala.org, 2000-2002 # # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: DrakX-ca\n" -"POT-Creation-Date: 2003-12-03 03:09+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2003-12-02 15:56+0100\n" -"Last-Translator: Albert Astals Cid \n" -"Language-Team: Catalan \n" +"Project-Id-Version: DrakX\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-05 19:52+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2002-10-10 3:34+0200\n" +"Last-Translator: Raül Cambeiro \n" +"Language-Team: Catalan \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Scanning partitions to find mount points" -msgstr "S'estan explorant les particions per trobar els punts de muntatge" +#: ../../Xconfig/card.pm_.c:16 +msgid "256 kB" +msgstr "256 kB" -#: ../../security/help.pm:1 -#, c-format -msgid "if set to yes, check additions/removals of suid root files." -msgstr "si és \"sí\", comprova addicions/eliminacions dels fitxers arrel suid." +#: ../../Xconfig/card.pm_.c:17 +msgid "512 kB" +msgstr "512 kB" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, c-format -msgid "" -"%s: %s requires hostname, MAC address, IP, nbi-image, 0/1 for THIN_CLIENT, " -"0/1 for Local Config...\n" -msgstr "" -"%s: %s necessita: el nom de l'ordinador, adreça MAC, IP, image-nbi, 0/1 per " -"a THIN_CLIENT, 0/1 per a la configuració local...\n" +#: ../../Xconfig/card.pm_.c:18 +msgid "1 MB" +msgstr "1 MB" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, c-format -msgid "Configuration changed - restart clusternfs/dhcpd?" -msgstr "La configuració ha canviat; voleu reiniciar el clúster nfs/dhcpd?" +#: ../../Xconfig/card.pm_.c:19 +msgid "2 MB" +msgstr "2 MB" -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "\t\tErase=%s" -msgstr "\t\tEsborra=%s" +#: ../../Xconfig/card.pm_.c:20 +msgid "4 MB" +msgstr "4 MB" -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "" -"Differential backups only save files that have changed or are new since the " -"original 'base' backup." -msgstr "" -"Les copies de seguretat diferencials només guarden els fitxers que han " -"canviat o que són nous a partir de la còpia de seguretat original." +#: ../../Xconfig/card.pm_.c:21 +msgid "8 MB" +msgstr "8 MB" -#: ../../standalone/harddrake2:1 -#, c-format -msgid "network printer port" -msgstr "port d'impressora de la xarxa" +# +#: ../../Xconfig/card.pm_.c:22 +msgid "16 MB" +msgstr "16 MB" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, c-format -msgid "Please insert floppy disk:" -msgstr "Si us plau, inseriu un disquet:" +# +#: ../../Xconfig/card.pm_.c:23 +msgid "32 MB" +msgstr "32 MB" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, c-format -msgid "DrakTermServ" -msgstr "DrakTermServ" +# +#: ../../Xconfig/card.pm_.c:24 +msgid "64 MB or more" +msgstr "64 MB o més" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "PCMCIA" -msgstr "PCMCIA" +#: ../../Xconfig/card.pm_.c:203 +msgid "Choose a X server" +msgstr "Escolliu un servidor X" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format +#: ../../Xconfig/card.pm_.c:203 +msgid "X server" +msgstr "Servidor X" + +#: ../../Xconfig/card.pm_.c:230 +msgid "Multi-head configuration" +msgstr "Configuració Multi-head" + +#: ../../Xconfig/card.pm_.c:231 msgid "" -"The backup partition table has not the same size\n" -"Still continue?" +"Your system support multiple head configuration.\n" +"What do you want to do?" msgstr "" -"La còpia de seguretat de la taula de particions no té la mateixa mida\n" -"Voleu continuar igualment?" +"El vostre sistema permet l'ús d'una configuració de múltiples capçals.\n" +"Què voleu fer?" -#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 -#, c-format -msgid "Which username" -msgstr "Quin nom d'usuari?" +#: ../../Xconfig/card.pm_.c:288 +msgid "Select the memory size of your graphics card" +msgstr "Seleccioneu la mida de la memòria de la vostra targeta gràfica" -#: ../../any.pm:1 -#, c-format -msgid "Which type of entry do you want to add?" -msgstr "Quin tipus d'entrada voleu afegir?" +#: ../../Xconfig/card.pm_.c:349 +msgid "XFree configuration" +msgstr "Configuració de l'XFree" -# -#: ../../help.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Restore partition table" -msgstr "Restaura la taula de particions" +#: ../../Xconfig/card.pm_.c:351 +msgid "Which configuration of XFree do you want to have?" +msgstr "Quina configuració de l'XFree voleu tenir?" + +#: ../../Xconfig/card.pm_.c:383 +msgid "Configure all heads independently" +msgstr "Configura tots els capçals independentment" + +#: ../../Xconfig/card.pm_.c:384 +msgid "Use Xinerama extension" +msgstr "Utilitza l'extensió Xinerama" -#: ../../standalone/drakconnect:1 +#: ../../Xconfig/card.pm_.c:389 #, c-format -msgid "Configure hostname..." -msgstr "Configura el nom de l'ordinador..." +msgid "Configure only card \"%s\"%s" +msgstr "Configura només la targeta \"%s\"%s" -#: ../../printer/cups.pm:1 +#: ../../Xconfig/card.pm_.c:401 ../../Xconfig/card.pm_.c:402 +#: ../../Xconfig/various.pm_.c:23 #, c-format -msgid "On CUPS server \"%s\"" -msgstr "en servidor CUPS \"%s\"" +msgid "XFree %s" +msgstr "XFree %s" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: ../../Xconfig/card.pm_.c:413 ../../Xconfig/card.pm_.c:439 +#: ../../Xconfig/various.pm_.c:23 #, c-format -msgid "Post-install configuration" -msgstr "Configuració posterior a la instal·lació" +msgid "XFree %s with 3D hardware acceleration" +msgstr "Xfree %s amb acceleració 3D de maquinari" -#: ../../standalone/drakperm:1 +#: ../../Xconfig/card.pm_.c:416 #, c-format msgid "" -"The current security level is %s\n" -"Select permissions to see/edit" +"Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s.\n" +"Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D." msgstr "" -"El nivell de seguretat actual és %s\n" -"Esculli els permissos a veure/editar" +"La vostra targeta pot tenir acceleració 3D de maquinari, però només amb " +"l'Xfree %s.\n" +"L'XFree %s, que pot tenir un suport millor en 2D, suporta la vostra targeta." -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 +#: ../../Xconfig/card.pm_.c:418 ../../Xconfig/card.pm_.c:441 #, c-format -msgid "Use ``%s'' instead" -msgstr "Utilitzeu \"%s\" al seu lloc" +msgid "Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s." +msgstr "" +"La vostra targeta pot tenir acceleració 3D de maquinari amb l'Xfree %s." -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#: ../../diskdrake/removable.pm:1 ../../standalone/harddrake2:1 +#: ../../Xconfig/card.pm_.c:426 ../../Xconfig/card.pm_.c:447 #, c-format -msgid "Type" -msgstr "Tipus" +msgid "XFree %s with EXPERIMENTAL 3D hardware acceleration" +msgstr "XFree %s amb acceleració 3D de maquinari EXPERIMENTAL" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../Xconfig/card.pm_.c:429 #, c-format msgid "" -"\n" -"Also printers configured with the PPD files provided by their manufacturers " -"or with native CUPS drivers cannot be transferred." +"Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s,\n" +"NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER.\n" +"Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D." msgstr "" -"\n" -"Tampoc poden transferir-se les impressores configurades amb els fitxers PPD " -"proporcionats pels seus fabricants o amb controladors nadius per a CUPS." - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Sri Lanka" -msgstr "Sri Lanka" +"La vostra targeta pot tenir acceleració 3D de maquinari, però només amb " +"l'Xfree %s,\n" +"TINGUEU EN COMPTE QUE ES TRACTA D'UN SUPORT EXPERIMENTAL; L'ORDINADOR ES POT " +"PENJAR.\n" +"L'XFree %s, que pot tenir un suport millor en 2D, suporta la vostra targeta." -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../Xconfig/card.pm_.c:432 ../../Xconfig/card.pm_.c:449 #, c-format msgid "" -"The following printer\n" -"\n" -"%s%s\n" -"are directly connected to your system" +"Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s,\n" +"NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER." msgstr "" -"La impressora\n" -"\n" -"%s%s\n" -"està connectada directament al vostre sistema" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Central African Republic" -msgstr "República Centrefricana" - -#: ../../network/network.pm:1 -#, c-format -msgid "Gateway device" -msgstr "Dispositiu de la passarel·la" - -#: ../../standalone/drakfloppy:1 -#, c-format -msgid "Advanced preferences" -msgstr "Opcions avançades" +"La vostra targeta pot tenir acceleració 3D de maquinari amb l'Xfree %s,\n" +"TINGUEU EN COMPTE QUE ES TRACTA D'UN SUPORT EXPERIMENTAL; L'ORDINADOR ES POT " +"PENJAR." -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Net Method:" -msgstr "Mètode de xarxa:" +#: ../../Xconfig/card.pm_.c:455 +msgid "Xpmac (installation display driver)" +msgstr "Xpmac (instal·lació del controlador de pantalla)" -#: ../../harddrake/data.pm:1 -#, c-format -msgid "Ethernetcard" -msgstr "Targeta Ethernet" +#: ../../Xconfig/main.pm_.c:76 ../../Xconfig/main.pm_.c:77 +#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:96 ../../any.pm_.c:961 +msgid "Custom" +msgstr "Personalitzada" -#: ../../security/l10n.pm:1 -#, c-format -msgid "If set, send the mail report to this email address else send it to root" -msgstr "" -"si es defineix, envia l'informe de correu a aquesta adreça electrònica; si " -"no, envia'l al root" +#: ../../Xconfig/main.pm_.c:102 +msgid "Graphic Card" +msgstr "Targeta gràfica" -#: ../../modules/interactive.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 -#, c-format -msgid "Parameters" -msgstr "Paràmetres" +#: ../../Xconfig/main.pm_.c:105 ../../Xconfig/monitor.pm_.c:93 +msgid "Monitor" +msgstr "Monitor" -#: ../../standalone/draksec:1 -#, c-format -msgid "no" -msgstr "no" +#: ../../Xconfig/main.pm_.c:108 ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:210 +msgid "Resolution" +msgstr "Resolució" -# -#: ../../harddrake/v4l.pm:1 -#, c-format -msgid "Auto-detect" -msgstr "Detecció automàtica" +#: ../../Xconfig/main.pm_.c:113 +msgid "Test" +msgstr "Test" -#: ../../standalone/drakconnect:1 -#, c-format -msgid "Interface:" -msgstr "Intefície:" +#: ../../Xconfig/main.pm_.c:118 ../../diskdrake/dav.pm_.c:67 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:393 ../../diskdrake/removable.pm_.c:25 +#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:86 +msgid "Options" +msgstr "Opcions" -#: ../../steps.pm:1 -#, c-format -msgid "Select installation class" -msgstr "Tipus d'instal·lació" +#: ../../Xconfig/main.pm_.c:122 ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:269 +#: ../../install_gtk.pm_.c:86 ../../install_steps_gtk.pm_.c:274 +#: ../../interactive.pm_.c:127 ../../interactive.pm_.c:142 +#: ../../interactive.pm_.c:345 ../../interactive/http.pm_.c:104 +#: ../../interactive/newt.pm_.c:194 ../../interactive/newt.pm_.c:196 +#: ../../interactive/stdio.pm_.c:39 ../../interactive/stdio.pm_.c:143 +#: ../../interactive/stdio.pm_.c:144 ../../my_gtk.pm_.c:159 +#: ../../my_gtk.pm_.c:287 ../../my_gtk.pm_.c:310 ../../security/main.pm_.c:181 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3920 ../../standalone/drakbackup_.c:4015 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4034 ../../ugtk2.pm_.c:435 +#: ../../ugtk2.pm_.c:926 ../../ugtk2.pm_.c:949 +msgid "Ok" +msgstr "D'acord" -#: ../../network/tools.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"The system doesn't seem to be connected to the Internet.\n" -"Try to reconfigure your connection." -msgstr "" -"No sembla que el sistema estigui connectat a Internet.\n" -"Intenteu tornar a configurar la connexió." +#: ../../Xconfig/main.pm_.c:122 ../../diskdrake/dav.pm_.c:28 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2970 ../../standalone/draksplash_.c:114 +#: ../../standalone/harddrake2_.c:152 ../../standalone/logdrake_.c:204 +msgid "Quit" +msgstr "Surt" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../Xconfig/main.pm_.c:145 #, c-format msgid "" -"Connect your printer to a Linux server and let your Windows machine(s) " -"connect to it as a client.\n" +"Keep the changes?\n" +"The current configuration is:\n" "\n" -"Do you really want to continue setting up this printer as you are doing now?" +"%s" msgstr "" -"Connecteu la impressora a un servidor Linux i feu que els ordinadors Windows " -"s'hi connectin com clients.\n" +"Voleu conservar els canvis?\n" +"La configuració actual és:\n" "\n" -"Realment voleu continuar configurant aquesta impressora tal com s'està fent " -"ara?" +"%s" -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Belarus" -msgstr "Bielorrússia" +#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:93 +msgid "Choose a monitor" +msgstr "Escolliu un monitor" -#: ../../partition_table.pm:1 -#, c-format -msgid "Error writing to file %s" -msgstr "S'ha produït un error en escriure al fitxer %s" +#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:97 +msgid "Plug'n Play" +msgstr "Plug'n'Play" -#: ../../security/l10n.pm:1 -#, c-format -msgid "Report check result to syslog" -msgstr "Informa del resultat de la comprovació al registre del sistema" +#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:98 ../../mouse.pm_.c:46 +msgid "Generic" +msgstr "Genèric" -#: ../../services.pm:1 -#, c-format +#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:99 ../../standalone/harddrake2_.c:67 +#: ../../standalone/harddrake2_.c:68 +msgid "Vendor" +msgstr "Venedor" + +#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:109 +msgid "Plug'n Play probing failed. Please choose a precise monitor" +msgstr "L'exploració Plug'n'Play ha fallat. Especifiqueu un monitor" + +#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:114 msgid "" -"apmd is used for monitoring battery status and logging it via syslog.\n" -"It can also be used for shutting down the machine when the battery is low." +"The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the " +"rate\n" +"at which the whole screen is refreshed, and most importantly the horizontal\n" +"sync rate, which is the rate at which scanlines are displayed.\n" +"\n" +"It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync " +"range\n" +"that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your " +"monitor.\n" +" If in doubt, choose a conservative setting." msgstr "" -"L'apmd s'utilitza per monitoritzar l'estat de la bateria i registrar-lo " -"mitjançant el registre del sistema (syslog).\n" -"També es pot utilitzar per apagar l'ordinador quan queda poca bateria." - -# -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Use tape to backup" -msgstr "Utilitza una cinta per fer la còpia de seguretat" +"Els dos paràmetres més importants son la velocitat de refresc vertical, que\n" +"és la velocitat a què es refresca tota la pantalla, i el més important, la\n" +"velocitat de sincronització horitzontal, que és la velocitat a què es\n" +"visualitzen les línies d'exploració.\n" +"\n" +"És MOLT IMPORTANT que no especifiqueu un tipus de monitor amb un rang\n" +"de sincronització superior a les possibilitats del vostre monitor, perquè\n" +"el podríeu fer malbé.\n" +"En cas de dubte, sigueu conservador amb aquest paràmetre." -#: ../../install_steps_gtk.pm:1 -#, c-format -msgid "The following packages are going to be installed" -msgstr "Ara s'instal·laran els paquets següents" +#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:121 +msgid "Horizontal refresh rate" +msgstr "Velocitat de refresc horitzontal" -# -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "CUPS configuration" -msgstr "Configuració de CUPS" +#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:122 +msgid "Vertical refresh rate" +msgstr "Velocitat de refresc vertical" -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Total progress" -msgstr "Progrés total" +#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:12 +msgid "256 colors (8 bits)" +msgstr "256 colors (8 bits)" -#: ../../install_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Not enough free space to allocate new partitions" -msgstr "No hi ha prou espai lliure per assignar noves particions" +#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:13 +msgid "32 thousand colors (15 bits)" +msgstr "32.768 colors (15 bits)" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Moving" -msgstr "S'està movent" +#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:14 +msgid "65 thousand colors (16 bits)" +msgstr "65.536 colors (16 bits)" -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Drakbackup activities via %s:\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"Activitats del Drakbackup a través de %s:\n" -"\n" +#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:15 +msgid "16 million colors (24 bits)" +msgstr "16 milions de colors (24 bits)" -#: ../../standalone/draksec:1 -#, c-format -msgid "yes" -msgstr "sí" +#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:16 +msgid "4 billion colors (32 bits)" +msgstr "4.294 milions de colors (32 bits)" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "(" -msgstr "(" +#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:130 +msgid "Resolutions" +msgstr "Resolucions" -#: ../../network/netconnect.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Welcome to The Network Configuration Wizard.\n" -"\n" -"We are about to configure your internet/network connection.\n" -"If you don't want to use the auto detection, deselect the checkbox.\n" -msgstr "" -"Benvingut a l'auxiliar de configuració de xarxa\n" -"\n" -"Ara es configurarà la connexió a Internet/xarxa.\n" -"Si no voleu utilitzar la detecció automàtica, desactiveu el quadre de " -"verificació.\n" +#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:255 +msgid "Choose the resolution and the color depth" +msgstr "Escolliu la resolució i la profunditat de color" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/scannerdrake:1 +#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:256 #, c-format -msgid ")" -msgstr ")" +msgid "Graphics card: %s" +msgstr "Targeta gràfica: %s" -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Lebanon" -msgstr "Líban" +#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:269 ../../any.pm_.c:1001 +#: ../../bootlook.pm_.c:336 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:87 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:405 ../../install_steps_gtk.pm_.c:463 +#: ../../interactive.pm_.c:142 ../../interactive.pm_.c:345 +#: ../../interactive/http.pm_.c:105 ../../interactive/newt.pm_.c:194 +#: ../../interactive/stdio.pm_.c:39 ../../interactive/stdio.pm_.c:143 +#: ../../my_gtk.pm_.c:158 ../../my_gtk.pm_.c:162 ../../my_gtk.pm_.c:287 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:39 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2055 +#: ../../security/main.pm_.c:228 ../../standalone/drakautoinst_.c:198 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3874 ../../standalone/drakbackup_.c:3907 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3933 ../../standalone/drakbackup_.c:3960 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3987 ../../standalone/drakbackup_.c:4047 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4074 ../../standalone/drakbackup_.c:4104 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4130 ../../standalone/drakconnect_.c:112 +#: ../../standalone/drakconnect_.c:144 ../../standalone/drakconnect_.c:286 +#: ../../standalone/drakconnect_.c:534 ../../standalone/drakconnect_.c:677 +#: ../../standalone/drakfloppy_.c:207 ../../standalone/drakfont_.c:918 +#: ../../standalone/drakgw_.c:557 ../../standalone/logdrake_.c:204 +#: ../../standalone/net_monitor_.c:337 ../../ugtk.pm_.c:295 +#: ../../ugtk2.pm_.c:362 ../../ugtk2.pm_.c:434 ../../ugtk2.pm_.c:438 +#: ../../ugtk2.pm_.c:926 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancel·la" -#: ../../mouse.pm:1 -#, c-format -msgid "MM HitTablet" -msgstr "MM HitTablet" +#: ../../Xconfig/test.pm_.c:29 +msgid "Test of the configuration" +msgstr "Comprova la configuració" -# -#: ../../services.pm:1 -#, c-format -msgid "Stop" -msgstr "Atura" +#: ../../Xconfig/test.pm_.c:30 +msgid "Do you want to test the configuration?" +msgstr "Voleu comprovar la configuració?" -#: ../../standalone/scannerdrake:1 -#, c-format -msgid "Edit selected host" -msgstr "Edita l'ordinador seleccionat" +#: ../../Xconfig/test.pm_.c:30 +msgid "Warning: testing this graphic card may freeze your computer" +msgstr "" +"Avís: la comprovació d'aquesta targeta gràfica pot penjar-vos l'ordinador" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../Xconfig/various.pm_.c:29 #, c-format -msgid "No CD device defined!" -msgstr "No s'ha definit cap dispositiu de CD!" +msgid "Keyboard layout: %s\n" +msgstr "Disposició del teclat: %s\n" -#: ../../network/shorewall.pm:1 +#: ../../Xconfig/various.pm_.c:30 #, c-format -msgid "" -"Please enter the name of the interface connected to the " -"internet. \n" -" \n" -"Examples:\n" -" ppp+ for modem or DSL connections, \n" -" eth0, or eth1 for cable connection, \n" -" ippp+ for a isdn connection.\n" -msgstr "" -"Si us plau, introduïu el nom de la interfície connectada a " -"internet. \n" -" \n" -"Exemples:\n" -" ppp+ per a mòdem o connexions DSL, \n" -" eth0, o eth1 per a connexions de cable, \n" -" ippp+ per a connexions XDSI.\n" +msgid "Mouse type: %s\n" +msgstr "Tipus de ratolí: %s\n" -# -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../Xconfig/various.pm_.c:31 #, c-format -msgid "\tUse .backupignore files\n" -msgstr "\tUsa els fitxers .backupignore\n" +msgid "Mouse device: %s\n" +msgstr "Dispositiu del ratolí: %s\n" -# -#: ../../keyboard.pm:1 +#: ../../Xconfig/various.pm_.c:32 #, c-format -msgid "Bulgarian (phonetic)" -msgstr "Búlgar (fonètic)" +msgid "Monitor: %s\n" +msgstr "Monitor: %s\n" -#: ../../standalone/drakpxe:1 +#: ../../Xconfig/various.pm_.c:33 #, c-format -msgid "The DHCP start ip" -msgstr "La IP inicial del DHCP" +msgid "Monitor HorizSync: %s\n" +msgstr "Sincronització horitzontal del monitor: %s\n" -#: ../../Xconfig/card.pm:1 +#: ../../Xconfig/various.pm_.c:34 #, c-format -msgid "256 kB" -msgstr "256 kB" +msgid "Monitor VertRefresh: %s\n" +msgstr "Refresc vertical del monitor: %s\n" -# -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../Xconfig/various.pm_.c:35 #, c-format -msgid "Don't rewind tape after backup" -msgstr "No rebobonis la cinta després de la còpia de seguretat" +msgid "Graphics card: %s\n" +msgstr "Targeta gràfica: %s\n" -#: ../../any.pm:1 +#: ../../Xconfig/various.pm_.c:36 #, c-format -msgid "Bootloader main options" -msgstr "Opcions principals del carregador de l'arrencada" +msgid "Graphics memory: %s kB\n" +msgstr "Memòria gràfica: %s kB\n" -#: ../../standalone.pm:1 +#: ../../Xconfig/various.pm_.c:38 #, c-format -msgid "" -"[--manual] [--device=dev] [--update-sane=sane_source_dir] [--update-" -"usbtable] [--dynamic=dev]" -msgstr "" -"[--manual] [--device=dev] [--update-sane=sane_source_dir] [--update-" -"usbtable] [--dynamic=dev]" +msgid "Color depth: %s\n" +msgstr "Profunditat del color: %s\n" -#: ../../harddrake/data.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../Xconfig/various.pm_.c:39 #, c-format -msgid "Tape" -msgstr "Cinta" +msgid "Resolution: %s\n" +msgstr "Resolució: %s\n" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../Xconfig/various.pm_.c:41 #, c-format -msgid "Malaysia" -msgstr "Malàisia" +msgid "XFree86 server: %s\n" +msgstr "Servidor XFree86: %s\n" -# -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../Xconfig/various.pm_.c:42 #, c-format -msgid "Scanning network..." -msgstr "S'està escanejant la xarxa..." +msgid "XFree86 driver: %s\n" +msgstr "Controlador de l'XFree86: %s\n" -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format +#: ../../Xconfig/various.pm_.c:61 +msgid "Graphical interface at startup" +msgstr "Interfície gràfica a l'inici" + +#: ../../Xconfig/various.pm_.c:62 msgid "" -"With this option you will be able to restore any version\n" -" of your /etc directory." +"I can setup your computer to automatically start the graphical interface " +"(XFree) upon booting.\n" +"Would you like XFree to start when you reboot?" msgstr "" -"Amb aquesta opció podreu restaurar qualsevol versió\n" -" del directori /etc." +"Puc configurar el vostre ordinador de manera que executi automàticament la " +"interfície gràfica durant l'arrencada.\n" +"Voleu que XFree s'iniciï quan torneu a arrencar l'ordinador?" -#: ../../standalone/drakedm:1 -#, c-format -msgid "The change is done, do you want to restart the dm service ?" -msgstr "S'ha fet el canvi, voleu reiniciar el servei dm?" +#: ../../Xconfig/various.pm_.c:73 +msgid "" +"Your graphic card seems to have a TV-OUT connector.\n" +"It can be configured to work using frame-buffer.\n" +"\n" +"For this you have to plug your graphic card to your TV before booting your " +"computer.\n" +"Then choose the \"TVout\" entry in the bootloader\n" +"\n" +"Do you have this feature?" +msgstr "" +"Sembla que la vostra targeta gràfica té un connector TV-OUT.\n" +"Pot configurar-se de manera que faci servir memòria d'imatge.\n" +"\n" +"A tal efecte, heu de connectar la targeta gràfica al televisor abans " +"d'arrencar l'ordinador.\n" +"Llavors, escolliu l'opció \"TVout\" en el carregador de l'arrencada\n" +"\n" +"Teniu aquesta característica?" -#: ../../keyboard.pm:1 -#, c-format -msgid "Swiss (French layout)" -msgstr "Suís (disposició francesa)" +#: ../../Xconfig/various.pm_.c:85 +msgid "What norm is your TV using?" +msgstr "Quina norma segueix el vostre televisor?" -#: ../../raid.pm:1 -#, c-format -msgid "mkraid failed (maybe raidtools are missing?)" -msgstr "L'mkraid ha fallat (potser manquen les eines del RAID (raidtools)?)" +#: ../../any.pm_.c:107 ../../any.pm_.c:132 +msgid "First sector of boot partition" +msgstr "Primer sector de la partició d'arrencada" -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "August" -msgstr "Agost" +#: ../../any.pm_.c:107 ../../any.pm_.c:132 ../../any.pm_.c:209 +msgid "First sector of drive (MBR)" +msgstr "Primer sector de la unitat (MBR)" -# -#: ../../network/drakfirewall.pm:1 -#, c-format -msgid "FTP server" -msgstr "Servidor FTP" +#: ../../any.pm_.c:111 +msgid "SILO Installation" +msgstr "Instal·lació del SILO" -#: ../../harddrake/data.pm:1 -#, c-format -msgid "Webcam" -msgstr "Webcam" +#: ../../any.pm_.c:112 ../../any.pm_.c:125 +msgid "Where do you want to install the bootloader?" +msgstr "On voleu instal·lar el carregador de l'arrencada?" -#: ../../standalone/harddrake2:1 -#, c-format -msgid "size of the (second level) cpu cache" -msgstr "mida de la memòria cau de la CPU (segon nivell)" +#: ../../any.pm_.c:124 +msgid "LILO/grub Installation" +msgstr "Instal·lació del LILO/grub" -#: ../../harddrake/data.pm:1 -#, c-format -msgid "Soundcard" -msgstr "Targeta de so" +#: ../../any.pm_.c:136 ../../any.pm_.c:150 +msgid "SILO" +msgstr "SILO" -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Month" -msgstr "Mes" +#: ../../any.pm_.c:138 +msgid "LILO with text menu" +msgstr "LILO amb menú de text" -# -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Search for files to restore" -msgstr "Busca fitxers a restaurar" +#: ../../any.pm_.c:139 ../../any.pm_.c:150 +msgid "LILO with graphical menu" +msgstr "LILO amb menú gràfic" -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Luxembourg" -msgstr "Luxemburg" +#: ../../any.pm_.c:142 +msgid "Grub" +msgstr "Grub" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s " -"\".\n" -msgstr "" -"Per imprimir un fitxer des de la línia d'ordres (finestra de terminal) useu " -"l'ordre \"%s \".\n" +#: ../../any.pm_.c:146 +msgid "Boot from DOS/Windows (loadlin)" +msgstr "Arrencada des de DOS/Windows (loadlin)" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Level %s\n" -msgstr "Nivell %s\n" +#: ../../any.pm_.c:148 ../../any.pm_.c:150 +msgid "Yaboot" +msgstr "Yaboot" -#: ../../keyboard.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Syriac (phonetic)" -msgstr "Armeni (fonètic)" +#: ../../any.pm_.c:158 ../../any.pm_.c:189 +msgid "Bootloader main options" +msgstr "Opcions principals del carregador de l'arrencada" -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Iran" -msgstr "Iran" +#: ../../any.pm_.c:159 ../../any.pm_.c:190 +msgid "Bootloader to use" +msgstr "Carregador de l'arrencada a utilitzar" -#: ../../standalone/harddrake2:1 -#, c-format -msgid "Bus" -msgstr "Bus" +#: ../../any.pm_.c:161 +msgid "Bootloader installation" +msgstr "Instal·lació del carregador de l'arrencada" -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Iraq" -msgstr "Iraq" +#: ../../any.pm_.c:163 ../../any.pm_.c:192 +msgid "Boot device" +msgstr "Dispositiu d'arrencada" -#: ../../standalone/drakbug:1 -#, c-format -msgid "connecting to %s ..." -msgstr "s'està connectant a %s ..." +#: ../../any.pm_.c:164 +msgid "Compact" +msgstr "Compacte" -#: ../../standalone/drakgw:1 -#, c-format -msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n" -msgstr "" -"S'ha trobat un conflicte potencial d'adreça LAN en la configuració actual de " -"%s!\n" +#: ../../any.pm_.c:164 +msgid "compact" +msgstr "compacte" -#: ../../standalone/drakgw:1 -#, c-format -msgid "Configuring..." -msgstr "S'està configurant..." +#: ../../any.pm_.c:165 ../../any.pm_.c:289 +msgid "Video mode" +msgstr "Mode de vídeo" -#: ../../harddrake/v4l.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"For most modern TV cards, the bttv module of the GNU/Linux kernel just auto-" -"detect the rights parameters.\n" -"If your card is misdetected, you can force the right tuner and card types " -"here. Just select your tv card parameters if needed." -msgstr "" -"Per a les targetes de TV més modernes, el mòdul bttv del nucli GNU/Linux " -"detecta automàticament els paràmetres correctes.\n" -"Si la vostra targeta no és detectada, podeu forçar el tipus de sintonitzador " -"i de targeta aquí. Simplement seleccioneu els paràmetres necessaris per a la " -"vostra targeta de TV" +#: ../../any.pm_.c:167 +msgid "Delay before booting default image" +msgstr "Demora abans d'arrencar la imatge predeterminada" -#: ../../any.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format +#: ../../any.pm_.c:169 ../../any.pm_.c:772 +#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:179 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1077 ../../network/modem.pm_.c:71 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:803 ../../printer/printerdrake.pm_.c:916 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3478 ../../standalone/drakconnect_.c:622 +#: ../../standalone/drakconnect_.c:647 +msgid "Password" +msgstr "Contrasenya" + +#: ../../any.pm_.c:170 ../../any.pm_.c:773 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1078 msgid "Password (again)" msgstr "Contrasenya (un altre cop)" -#: ../../standalone/drakfont:1 -#, c-format -msgid "Search installed fonts" -msgstr "Cerca les fonts instal·lades" +#: ../../any.pm_.c:171 +msgid "Restrict command line options" +msgstr "Limita les opcions de la línia d'ordres" -#: ../../standalone/drakboot:1 -#, c-format -msgid "Default desktop" -msgstr "Escriptori predeterminat" +#: ../../any.pm_.c:171 +msgid "restrict" +msgstr "limita" -#: ../../standalone/drakbug:1 -#, c-format -msgid "" -"To submit a bug report, click on the button report.\n" -"This will open a web browser window on %s\n" -" where you'll find a form to fill in. The information displayed above will " -"be \n" -"transferred to that server." -msgstr "" -"Per trametre un informe d'error de programació, feu clic al botó 'Informa'.\n" -"S'obrirà una finestra del navegador web amb la pàgina %s\n" -"on trobareu un formulari per omplir. La informació que es mostra més amunt " -"s'enviarà al servidor." +#: ../../any.pm_.c:173 +msgid "Clean /tmp at each boot" +msgstr "Buida /tmp en cada arrencada" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../any.pm_.c:174 #, c-format -msgid "Venezuela" -msgstr "Veneçuela" +msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)" +msgstr "Mida exacta de la RAM, si cal (s'han trobat %d MB)" -#: ../../network/network.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 -#: ../../standalone/drakconnect:1 -#, c-format -msgid "IP address" -msgstr "Adreça IP" +#: ../../any.pm_.c:176 +msgid "Enable multi profiles" +msgstr "Habilita perfils múltiples" -#: ../../install_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Choose the sizes" -msgstr "Escolliu les mides" +#: ../../any.pm_.c:180 +msgid "Give the ram size in MB" +msgstr "Introduïu la mida de la RAM en MB" -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format +#: ../../any.pm_.c:182 msgid "" -"List of data corrupted:\n" -"\n" +"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password" msgstr "" -"Llista de dades corrompudes:\n" -"\n" +"L'opció \"Limita les opcions de la línia d'ordres\" no té cap utilitat sense " +"una contrasenya" -#: ../../fs.pm:1 -#, c-format +#: ../../any.pm_.c:183 ../../any.pm_.c:748 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1204 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1072 +msgid "Please try again" +msgstr "Si us plau, torneu-ho a intentar" + +#: ../../any.pm_.c:183 ../../any.pm_.c:748 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1072 +msgid "The passwords do not match" +msgstr "Les contrasenyes no coincideixen" + +#: ../../any.pm_.c:191 +msgid "Init Message" +msgstr "Missatge d'inicialització" + +#: ../../any.pm_.c:193 +msgid "Open Firmware Delay" +msgstr "Demora per al firmware obert" + +#: ../../any.pm_.c:194 +msgid "Kernel Boot Timeout" +msgstr "Temps màxim d'arrencada del nucli" + +#: ../../any.pm_.c:195 +msgid "Enable CD Boot?" +msgstr "Voleu habilitar l'arrencada des de CD?" + +#: ../../any.pm_.c:196 +msgid "Enable OF Boot?" +msgstr "Voleu habilitar l'arrencada des d'OF?" + +#: ../../any.pm_.c:197 +msgid "Default OS?" +msgstr "SO per defecte?" + +#: ../../any.pm_.c:231 msgid "" -"Can only be mounted explicitly (i.e.,\n" -"the -a option will not cause the file system to be mounted)." +"You decided to install the bootloader on a partition.\n" +"This implies you already have a bootloader on the hard drive you boot (eg: " +"System Commander).\n" +"\n" +"On which drive are you booting?" msgstr "" -"Només es pot muntar explícitament (p. ex.,\n" -"l'opció -a no farà que el sistema de fitxers es munti)." +"Heu decidit instal·lar el gestor de l'arrencada en una partició.\n" +"Això implica que ja teniu un gestor d'arrencada en el disc des del qual " +"arrenqueu (p.ex.: System Commander).\n" +"\n" +"En quina unitat arrenqueu?" -#: ../../network/modem.pm:1 -#, c-format +#: ../../any.pm_.c:247 msgid "" -"Your modem isn't supported by the system.\n" -"Take a look at http://www.linmodems.org" +"Here are the entries on your boot menu so far.\n" +"You can add some more or change the existing ones." msgstr "" -"El sistema mo admet el vostre mòdem.\n" -"Doneu un cop d'ull a http://www.linmodems.org" +"Aquestes són les diferents entrades en el menú d'arrencada.\n" +"Podeu afegir-ne més o canviar-ne les existents." + +#: ../../any.pm_.c:257 ../../standalone/drakbackup_.c:1531 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1644 ../../standalone/drakfont_.c:953 +#: ../../standalone/drakfont_.c:996 +msgid "Add" +msgstr "Afegeix" + +#: ../../any.pm_.c:257 ../../any.pm_.c:760 ../../diskdrake/dav.pm_.c:68 +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:156 ../../diskdrake/removable.pm_.c:27 +#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:88 ../../interactive/http.pm_.c:153 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2970 ../../standalone/drakbackup_.c:2726 +msgid "Done" +msgstr "Fet" # -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Choose another partition" -msgstr "Trieu una altra partició" +#: ../../any.pm_.c:257 +msgid "Modify" +msgstr "Modifica" -#: ../../standalone/drakperm:1 -#, c-format -msgid "Current user" -msgstr "Usuari actual" +#: ../../any.pm_.c:265 +msgid "Which type of entry do you want to add?" +msgstr "Quin tipus d'entrada voleu afegir?" -#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Username" -msgstr "Nom d'usuari" +#: ../../any.pm_.c:266 ../../standalone/drakbackup_.c:1674 +msgid "Linux" +msgstr "Linux" -#: ../../keyboard.pm:1 -#, c-format -msgid "Left \"Windows\" key" -msgstr "Tecla de \"Windows\" Esquerra" +#: ../../any.pm_.c:266 +msgid "Other OS (SunOS...)" +msgstr "Un altre SO (SunOS...)" -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Guyana" -msgstr "Guyana" +#: ../../any.pm_.c:267 +msgid "Other OS (MacOS...)" +msgstr "Un altre SO (MacOS...)" -# -#: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, c-format -msgid "dhcpd Server Configuration" -msgstr "Configuració del servidor dhcpd" +#: ../../any.pm_.c:267 +msgid "Other OS (windows...)" +msgstr "Un altre SO (Windows...)" -#: ../../standalone/drakperm:1 -#, c-format -msgid "" -"Used for directory:\n" -" only owner of directory or file in this directory can delete it" -msgstr "" -"Usat per al directori:\n" -" només el propietari del directori o del fitxer en aquest directori poden " -"suprimir-lo" +#: ../../any.pm_.c:285 +msgid "Image" +msgstr "Imatge" -#: ../../printer/main.pm:1 -#, c-format -msgid " on Novell server \"%s\", printer \"%s\"" -msgstr " en servidor Novell \"%s\", impressora \"%s\"" +#: ../../any.pm_.c:286 ../../any.pm_.c:297 +msgid "Root" +msgstr "Arrel" -#: ../../standalone/printerdrake:1 -#, c-format -msgid "Printer Name" -msgstr "Nom de la impressora" +#: ../../any.pm_.c:287 ../../any.pm_.c:315 +msgid "Append" +msgstr "Afegeix" -#: ../../../move/move.pm:1 -#, c-format -msgid "Setting up USB key" -msgstr "" +#: ../../any.pm_.c:291 +msgid "Initrd" +msgstr "Initrd" -#: ../../standalone/drakfloppy:1 -#, c-format -msgid "Remove a module" -msgstr "Elimina un mòdul" +#: ../../any.pm_.c:292 +msgid "Read-write" +msgstr "Lectura-escriptura" -#: ../../any.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 -#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 ../../network/modem.pm:1 -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1 -#: ../../standalone/drakconnect:1 -#, c-format -msgid "Password" -msgstr "Contrasenya" +#: ../../any.pm_.c:299 +msgid "Table" +msgstr "Taula" + +#: ../../any.pm_.c:300 +msgid "Unsafe" +msgstr "No segur" + +#: ../../any.pm_.c:307 ../../any.pm_.c:312 ../../any.pm_.c:314 +msgid "Label" +msgstr "Etiqueta" + +#: ../../any.pm_.c:309 ../../any.pm_.c:319 ../../harddrake/v4l.pm_.c:215 +msgid "Default" +msgstr "Predeterminat" + +#: ../../any.pm_.c:316 +msgid "Initrd-size" +msgstr "Initrd-size" + +#: ../../any.pm_.c:318 +msgid "NoVideo" +msgstr "NoVideo" + +#: ../../any.pm_.c:326 +msgid "Remove entry" +msgstr "Elimina l'entrada" + +#: ../../any.pm_.c:329 +msgid "Empty label not allowed" +msgstr "No es permet una etiqueta buida" + +#: ../../any.pm_.c:330 +msgid "You must specify a kernel image" +msgstr "Heu d'especificar una imatge del nucli" # -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Advanced Configuration" -msgstr "Configuració avançada" +#: ../../any.pm_.c:330 +msgid "You must specify a root partition" +msgstr "Heu d'especificar una partició arrel" + +#: ../../any.pm_.c:331 +msgid "This label is already used" +msgstr "Aquesta etiqueta ja està en ús" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +# #msgid "Found %s %s interfaces" +# #msgstr "S'han trobat interfícies %2$s %1$s" +#: ../../any.pm_.c:640 #, c-format -msgid "Scanning on your HP multi-function device" -msgstr "S'està explorant el dipositiu HP multifunció" +msgid "Found %s %s interfaces" +msgstr "S'han trobat interfícies %s %s" + +#: ../../any.pm_.c:641 +msgid "Do you have another one?" +msgstr "En teniu una altra?" -#: ../../any.pm:1 +#: ../../any.pm_.c:642 #, c-format -msgid "Root" -msgstr "Arrel" +msgid "Do you have any %s interfaces?" +msgstr "Teniu alguna interfície %s?" + +#: ../../any.pm_.c:644 ../../any.pm_.c:807 ../../interactive.pm_.c:132 +#: ../../my_gtk.pm_.c:286 ../../ugtk2.pm_.c:925 +msgid "No" +msgstr "No" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: ../../any.pm_.c:644 ../../any.pm_.c:806 ../../interactive.pm_.c:132 +#: ../../my_gtk.pm_.c:286 ../../standalone/drakgw_.c:258 +#: ../../standalone/drakgw_.c:259 ../../standalone/drakgw_.c:267 +#: ../../standalone/drakgw_.c:277 ../../ugtk2.pm_.c:925 +msgid "Yes" +msgstr "Sí" + +#: ../../any.pm_.c:645 +msgid "See hardware info" +msgstr "Mira la informació del maquinari" + +#. -PO: the first %s is the card type (scsi, network, sound,...) +#. -PO: the second is the vendor+model name +#: ../../any.pm_.c:662 #, c-format -msgid "Choose an existing RAID to add to" -msgstr "Escolliu un RAID existent al qual afegir-ho" +msgid "Installing driver for %s card %s" +msgstr "S'està instal·lant el controlador per a la targeta de %s %s" -#: ../../keyboard.pm:1 +#: ../../any.pm_.c:663 #, c-format -msgid "Turkish (modern \"Q\" model)" -msgstr "Turc (modern, model \"Q\")" +msgid "(module %s)" +msgstr "(mòdul %s)" -#: ../../standalone/drakboot:1 +#: ../../any.pm_.c:674 #, c-format -msgid "Lilo message not found" -msgstr "No s'ha trobat el missatge de LILO" +msgid "" +"You may now provide its options to module %s.\n" +"Note that any address should be entered with the prefix 0x like '0x123'" +msgstr "" +"Ara podeu subministrar les opcions per al mòdul %s.\n" +"Tingueu en compte que qualsevol adreça s'ha de prefixar amb 0x, com '0x123'" -#: ../../services.pm:1 +#: ../../any.pm_.c:680 #, c-format msgid "" -"Automatic regeneration of kernel header in /boot for\n" -"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h" +"You may now provide options to module %s.\n" +"Options are in format ``name=value name2=value2 ...''.\n" +"For instance, ``io=0x300 irq=7''" msgstr "" -"Regeneració automàtica del capçal de nucli a /boot per\n" -"/usr/include/linux/{autoconf,versió}.h" +"Ara podeu proporcionar les opcions per al mòdul %s.\n" +"Les opcions estan en el format \"nom=valor nom2=valor2 ...\".\n" +"Per exemple, \"io=0x300 irq=7\"" + +#: ../../any.pm_.c:682 +msgid "Module options:" +msgstr "Opcions del mòdul:" -#: ../../standalone/drakfloppy:1 +#. -PO: the %s is the driver type (scsi, network, sound,...) +#: ../../any.pm_.c:694 #, c-format -msgid "if needed" -msgstr "si cal" +msgid "Which %s driver should I try?" +msgstr "Quin controlador de %s he de provar?" -#: ../../standalone/drakclock:1 +#: ../../any.pm_.c:703 #, c-format msgid "" -"We need to install ntp package\n" -" to enable Network Time Protocol" +"In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n" +"properly, although it normally works fine without. Would you like to " +"specify\n" +"extra options for it or allow the driver to probe your machine for the\n" +"information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it " +"should\n" +"not cause any damage." msgstr "" +"En alguns casos, el controlador de %s necessita informació addicional\n" +"per funcionar correctament, tot i que normalment funciona bé sense ella.\n" +"Voleu especificar opcions addicionals o deixar que el controlador\n" +"cerqui al vostre ordinador la informació que necessita? Aquesta recerca\n" +"podria penjar l'ordinador, però això no causaria cap dany." -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Restore Failed..." -msgstr "La restauració ha fallat..." +#: ../../any.pm_.c:707 +msgid "Autoprobe" +msgstr "Exploració automàtica" + +#: ../../any.pm_.c:707 +msgid "Specify options" +msgstr "Especifica les opcions" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../any.pm_.c:719 #, c-format -msgid "Store the password for this system in drakbackup configuration." +msgid "" +"Loading module %s failed.\n" +"Do you want to try again with other parameters?" msgstr "" +"Ha fallat la càrrega del mòdul %s.\n" +"Voleu tornar-ho a intentar amb altres paràmetres?" + +#: ../../any.pm_.c:734 +msgid "access to X programs" +msgstr "accés a programes X" + +#: ../../any.pm_.c:735 +msgid "access to rpm tools" +msgstr "accés a les eines rpm" + +#: ../../any.pm_.c:736 +msgid "allow \"su\"" +msgstr "permet \"su\"" + +#: ../../any.pm_.c:737 +msgid "access to administrative files" +msgstr "accés a fitxers administratius" + +#: ../../any.pm_.c:738 +msgid "access to network tools" +msgstr "accés a les eines de xarxa" -#: ../../install_messages.pm:1 +#: ../../any.pm_.c:739 +msgid "access to compilation tools" +msgstr "accés a les eines de compilació" + +#: ../../any.pm_.c:744 #, c-format -msgid "" -"Introduction\n" -"\n" -"The operating system and the different components available in the Mandrake " -"Linux distribution \n" -"shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software Products " -"include, but are not \n" -"restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related " -"to the operating \n" -"system and the different components of the Mandrake Linux distribution.\n" -"\n" -"\n" -"1. License Agreement\n" -"\n" -"Please read this document carefully. This document is a license agreement " -"between you and \n" -"MandrakeSoft S.A. which applies to the Software Products.\n" -"By installing, duplicating or using the Software Products in any manner, you " -"explicitly \n" -"accept and fully agree to conform to the terms and conditions of this " -"License. \n" -"If you disagree with any portion of the License, you are not allowed to " -"install, duplicate or use \n" -"the Software Products. \n" -"Any attempt to install, duplicate or use the Software Products in a manner " -"which does not comply \n" -"with the terms and conditions of this License is void and will terminate " -"your rights under this \n" -"License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all " -"copies of the \n" -"Software Products.\n" -"\n" -"\n" -"2. Limited Warranty\n" -"\n" -"The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", " -"with no warranty, to the \n" -"extent permitted by law.\n" -"MandrakeSoft S.A. will, in no circumstances and to the extent permitted by " -"law, be liable for any special,\n" -"incidental, direct or indirect damages whatsoever (including without " -"limitation damages for loss of \n" -"business, interruption of business, financial loss, legal fees and penalties " -"resulting from a court \n" -"judgment, or any other consequential loss) arising out of the use or " -"inability to use the Software \n" -"Products, even if MandrakeSoft S.A. has been advised of the possibility or " -"occurence of such \n" -"damages.\n" -"\n" -"LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN SOME " -"COUNTRIES\n" -"\n" -"To the extent permitted by law, MandrakeSoft S.A. or its distributors will, " -"in no circumstances, be \n" -"liable for any special, incidental, direct or indirect damages whatsoever " -"(including without \n" -"limitation damages for loss of business, interruption of business, financial " -"loss, legal fees \n" -"and penalties resulting from a court judgment, or any other consequential " -"loss) arising out \n" -"of the possession and use of software components or arising out of " -"downloading software components \n" -"from one of Mandrake Linux sites which are prohibited or restricted in some " -"countries by local laws.\n" -"This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong " -"cryptography components \n" -"included in the Software Products.\n" -"\n" -"\n" -"3. The GPL License and Related Licenses\n" -"\n" -"The Software Products consist of components created by different persons or " -"entities. Most \n" -"of these components are governed under the terms and conditions of the GNU " -"General Public \n" -"Licence, hereafter called \"GPL\", or of similar licenses. Most of these " -"licenses allow you to use, \n" -"duplicate, adapt or redistribute the components which they cover. Please " -"read carefully the terms \n" -"and conditions of the license agreement for each component before using any " -"component. Any question \n" -"on a component license should be addressed to the component author and not " -"to MandrakeSoft.\n" -"The programs developed by MandrakeSoft S.A. are governed by the GPL License. " -"Documentation written \n" -"by MandrakeSoft S.A. is governed by a specific license. Please refer to the " -"documentation for \n" -"further details.\n" -"\n" -"\n" -"4. Intellectual Property Rights\n" -"\n" -"All rights to the components of the Software Products belong to their " -"respective authors and are \n" -"protected by intellectual property and copyright laws applicable to software " -"programs.\n" -"MandrakeSoft S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software " -"Products, as a whole or in \n" -"parts, by all means and for all purposes.\n" -"\"Mandrake\", \"Mandrake Linux\" and associated logos are trademarks of " -"MandrakeSoft S.A. \n" -"\n" -"\n" -"5. Governing Laws \n" -"\n" -"If any portion of this agreement is held void, illegal or inapplicable by a " -"court judgment, this \n" -"portion is excluded from this contract. You remain bound by the other " -"applicable sections of the \n" -"agreement.\n" -"The terms and conditions of this License are governed by the Laws of " -"France.\n" -"All disputes on the terms of this license will preferably be settled out of " -"court. As a last \n" -"resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of " -"Paris - France.\n" -"For any question on this document, please contact MandrakeSoft S.A. \n" -msgstr "" -"Introducció\n" -"\n" -"D'ara endavant, hom es referirà al sistema operatiu i als diferents\n" -"components disponibles en la distribució Mandrake Linux com als\n" -"\"Productes de programari\". Els Productes de programari inclouen,\n" -"però no estan restringits a, el conjunt de programes, mètodes, regles\n" -"i documentació relativa al sistema operatiu i els diferents\n" -"components de la distribució Mandrake Linux.\n" -"\n" -"\n" -"1. Acord de llicència\n" -"\n" -"Si us plau, llegiu atentament aquest document. Aquest document és un\n" -"acord de llicència entre la vostra persona i MandrakeSoft S.A., que\n" -"s'aplica als Productes de programari. Pel fet d'instal·lar, duplicar\n" -"o utilitzar els Productes de programari en qualsevol forma esteu\n" -"acceptant explícitament, i expressant el vostre acord a avenir-vos a\n" -"les clàusules i condicions d'aquesta Llicència. Si no esteu d'acord\n" -"amb qualsevol part de la Llicència, no esteu autoritzat a instal·lar,\n" -"duplicar o utilitzar els Productes de programari. Qualsevol intent\n" -"d'instal·lar, duplicar o utilitzar els Productes de programari en una\n" -"forma que no s'adapti a les clàusules i condicions d'aquesta\n" -"Llicència, és nul i finalitzarà els vostres drets sobre la mateixa.\n" -"En finalitzar-se la Llicència, heu de destruir immediatament totes\n" -"les còpies dels Productes de programari.\n" -"\n" -"\n" -"2. Garantia limitada\n" -"\n" -"Els Productes de programari i documentació adjunta es subministren\n" -"\"tal com són\", sense cap garantia, fins al punt permés per la llei.\n" -"MandrakeSoft S.A. no serà, sota cap circumstància, i fins al punt\n" -"permés per la llei, responsable de cap dany especial, incidental ni\n" -"directe (incloent, sense limitar-se a, els danys per pèrdua de\n" -"negocis, interrupció de negocis, pèrdues financeres, multes i costes\n" -"judicials, o qualsevol altre dany que resultin d'un judici, o\n" -"qualsevol altre pèrdua d'importància) que resulti de l'ús o de la\n" -"impossibilitat d'utilitzar els Productes de programari, fins i tot si\n" -"MandrakeSoft S.A. ha estat avisat de la possibilitat que\n" -"s'esdevinguin aquests danys.\n" -"\n" -"RESPONSABILITAT LIMITADA RELATIVA A LA POSSESSIÓ O UTILITZACIÓ DE PROGRAMARI " -"PROHIBIT EN ALGUNS PAÏSOS\n" -"\n" -"Fins al punt permés per la llei, MandrakeSoft S.A. o els seus\n" -"distribuïdors no seran, sota cap circumstància, responsables de cap\n" -"dany especial, incidental ni directe (incloent, sense limitar-se a,\n" -"els danys per pèrdua de negocis, interrupció de negocis, pèrdues\n" -"financeres, multes i costes judicials, o qualsevol altre dany que\n" -"resultin d'un judici, o qualsevol altre pèrdua d'importància) que\n" -"resulti de la possessió i utilització dels components de programari o\n" -"de la seva descàrrega des d'un dels llocs de Mandrake Linux, que\n" -"estiguin prohibides o restringides en alguns països per les lleis\n" -"locals. Aquesta responsabilitat limitada s'aplica, però no hi està\n" -"restringida, als potents components criptogràfics inclosos als\n" -"Productes de programari.\n" -"\n" -"\n" -"3. la llicència GPL i llicències relacionades\n" -"\n" -"Els Productes de programari consisteixen en components creats per\n" -"diferents persones o entitats. La majoria d'aquests components es\n" -"regeixen per les clàusules i condicions de la Llicència General\n" -"Pública de GNU, a la qual d'ara endavant hom s'hi referirà com a\n" -"\"GPL\", o de llicències similars. la majoria d'aquestes llicències\n" -"us permeten duplicar, adaptar o redistribuir els components que\n" -"cobreixen. Si us plau, llegiu atentament les clàusules i condicions\n" -"de l'acord de llicència de cada component abans d'utilitzar-lo.\n" -"Qualsevol pregunta sobre la lllicència d'un component s'ha d'adreçar\n" -"al seu autor i no a MandrakeSoft.\n" -"Els programes desenvolupats per MandrakeSoft S.A. es regeixen per la\n" -"llicència GPL.La documentació escrita per MandrakeSoft S.A. està regida per " -"una\n" -"llicència específica; consulteu la documentació per a més\n" -"informació.\n" -"\n" -"\n" -"4. Drets sobre la propietat intel·lectual\n" -"\n" -"Tots els drets sobre els components dels Productes de programari\n" -"pertanyen als seus autors respectius i estan protegits per les lleis\n" -"de propietat intel·lectual i de copyright aplicables als programes\n" -"informàtics.\n" -"MandrakeSoft S.A. es reserva els drets de modificar o adaptar els\n" -"Productes de programari, totalment o parcialment, per tots els\n" -"mitjans i amb totes les finalitats.\n" -"\"Mandrake\", \"Mandrake Linux\" i els logotips associats son marques\n" -"registrades de MandrakeSoft S.A.\n" -"\n" -"\n" -"5. Lleis rectores \n" -"\n" -"Si qualsevol part d'aquest acord és declarat nul, il·legal o\n" -"inaplicable per un tribunal, aquesta part s'exclourà del contracte.\n" -"Seguiu obligat, però, per les altres seccions aplicables de\n" -"l'acord.\n" -"Les clàusules i condicions d'aquesta Llicència es regeixen per les\n" -"lleis de França.\n" -"Tots els litigis sobre les clàusules d'aquesta llicència es dirimiran\n" -"preferiblement fora dels tribunals. Com a últim recurs, el litigi es\n" -"portarà als tribunals competents de París, França.\n" -"Per a qualsevol tema relacionat amb aquest document, poseu-vos en\n" -"contacte amb MandrakeSoft S.A.\n" - -# -#: ../../standalone/drakboot:1 -#, c-format -msgid "Default user" -msgstr "Usuari predeterminat" - -#: ../../standalone/draksplash:1 -#, c-format -msgid "" -"the progress bar x coordinate\n" -"of its upper left corner" -msgstr "" -"coordenada x de la cantonada superior\n" -"esquerra de la barra de progrés" - -# -#: ../../standalone/drakgw:1 -#, c-format -msgid "Current interface configuration" -msgstr "Configuració actual de la interfície" - -#: ../../printer/data.pm:1 -#, c-format -msgid "LPD - Line Printer Daemon" -msgstr "LPD - Line Printer Daemon" - -#: ../../network/isdn.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"If you have an ISA card, the values on the next screen should be right.\n" -"\n" -"If you have a PCMCIA card, you have to know the \"irq\" and \"io\" of your " -"card.\n" -msgstr "" -"\n" -"Si teniu una targeta ISA, els valors de la pantalla següent haurien de ser " -"correctes.\n" -"\n" -"Si teniu una targeta PCMCIA, cal que en sapigueu l'\"irq\" i l'\"io\".\n" - -# -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Do not print any test page" -msgstr "No imprimeixis cap pàgina de prova" - -#: ../../keyboard.pm:1 -#, c-format -msgid "Gurmukhi" -msgstr "Gurmukhi" - -#: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, c-format -msgid "%s already in use\n" -msgstr "%s ja és en ús\n" - -#: ../../any.pm:1 -#, c-format -msgid "Force No APIC" -msgstr "Imposa No APIC" - -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "This password is too short (it must be at least %d characters long)" -msgstr "" -"Aquesta contrasenya és massa curta (ha de tenir com a mínim %d caràcters)" - -#: ../../standalone.pm:1 -#, c-format -msgid "[keyboard]" -msgstr "[teclat]" - -#: ../../network/network.pm:1 -#, c-format -msgid "FTP proxy" -msgstr "Intermediari per a FTP" - -# -#: ../../standalone/drakfont:1 -#, c-format -msgid "Install List" -msgstr "Llista d'instal·lació" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "" -"Change\n" -"Restore Path" -msgstr "" -"Canvia el camí\n" -"on restaurar" - -# -#: ../../standalone/logdrake:1 -#, c-format -msgid "Show only for the selected day" -msgstr "Mostrar-ho només per al dia seleccionat" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "\tLimit disk usage to %s MB\n" -msgstr "" - -#: ../../Xconfig/card.pm:1 -#, c-format -msgid "512 kB" -msgstr "512 kB" - -#: ../../standalone/scannerdrake:1 -#, c-format -msgid "(Note: Parallel ports cannot be auto-detected)" -msgstr "(Nota: els ports paral·lel no es poden detectar automàticament)" - -#: ../../standalone/logdrake:1 -#, c-format -msgid "N" -msgstr "N" - -#: ../../network/isdn.pm:1 -#, c-format -msgid "What kind of card do you have?" -msgstr "Quin tipus de targeta teniu?" - -#: ../../standalone/logdrake:1 -#, c-format -msgid "O" -msgstr "O" - -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../steps.pm:1 -#, c-format -msgid "Security" -msgstr "Seguretat" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"You can also use the graphical interface \"xpdq\" for setting options and " -"handling printing jobs.\n" -"If you are using KDE as desktop environment you have a \"panic button\", an " -"icon on the desktop, labeled with \"STOP Printer!\", which stops all print " -"jobs immediately when you click it. This is for example useful for paper " -"jams.\n" -msgstr "" -"També podeu emprar la interfície gràfica \"xpdq\" per configurar opcions i " -"gestionar treballs d'impressió.\n" -"Si esteu utilitzant KDE com a entorn gràfic teniu un \"botó d'emergència\", " -"una icona a l'escriptori, etiquetada amb \"ATURA la impressora!\", que atura " -"tots el treballs d'impressió immediatament en fer-hi clic. Això és útil, per " -"exemple, quan se us enganxa el paper en la impressora.\n" - -#: ../../standalone/drakboot:1 ../../standalone/drakfloppy:1 -#: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/logdrake:1 -#: ../../standalone/printerdrake:1 -#, c-format -msgid "Q" -msgstr "Q" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Unable to find backups to restore...\n" -msgstr "No s'han pogut trobar les dades per restaurar...\n" - -#: ../../standalone/harddrake2:1 -#, c-format -msgid "Unknown" -msgstr "Desconegut" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "This server is already in the list, it cannot be added again.\n" -msgstr "Aquest servidor ja és a la llista, no es pot tornar a afegir.\n" - -#: ../../network/netconnect.pm:1 ../../network/tools.pm:1 -#, c-format -msgid "Network Configuration" -msgstr "Configuració de xarxa" - -#: ../../standalone/logdrake:1 -#, c-format -msgid "S" -msgstr "S" - -# -#: ../../network/isdn.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Protocol for the rest of the world\n" -"No D-Channel (leased lines)" -msgstr "" -"Protocol per a la resta del món\n" -"Cap canal D (línies punt a punt)" - -#: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, c-format -msgid "" -" - /etc/xinetd.d/tftp:\n" -" \tdrakTermServ will configure this file to work in conjunction with " -"the images created\n" -" \tby mkinitrd-net, and the entries in /etc/dhcpd.conf, to serve up " -"the boot image to \n" -" \teach diskless client.\n" -"\n" -" \tA typical tftp configuration file looks like:\n" -" \t\t\n" -" \tservice tftp\n" -"\t\t\t{\n" -" disable = no\n" -" socket_type = dgram\n" -" protocol = udp\n" -" wait = yes\n" -" user = root\n" -" server = /usr/sbin/in.tftpd\n" -" server_args = -s /var/lib/tftpboot\n" -" \t}\n" -" \t\t\n" -" \tThe changes here from the default installation are changing the " -"disable flag to\n" -" \t'no' and changing the directory path to /var/lib/tftpboot, where " -"mkinitrd-net\n" -" \tputs its images." -msgstr "" -" - /etc/xinetd.d/tftp:\n" -" \t\tEl drakTermServ configurarà aquest fitxer per funcionar " -"conjuntament amb les imatges creades per\n" -" \t\tmkinitrd-net, i les entrades de /etc/dhcpd.conf, per servir la " -"imatge d'arrencada a cada client sense \n" -" \t\tdisc.\n" -"\n" -" \t\tUn fitxer de configuració tftp típic té aquest aspecte:\n" -" \t\t\n" -" \tservice tftp\n" -"\t\t\t{\n" -" disable = no\n" -" socket_type = dgram\n" -" protocol = udp\n" -" wait = yes\n" -" user = root\n" -" server = /usr/sbin/in.tftpd\n" -" server_args = -s /var/lib/tftpboot\n" -" \t}\n" -" \t\t\n" -" \t\tLes diferències respecte a la instal•lació per defecte són el " -"canvi del senyalador de\n" -" \t\tinhabilitació a 'no' i el canvi de camí de directori a /var/lib/" -"tftpboot, on mkinitrd-net\n" -" \t\tposa les seves imatges." - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Option %s must be a number!" -msgstr "L'opció %s ha de ser un número!" - -#: ../../standalone/drakboot:1 ../../standalone/draksplash:1 -#, c-format -msgid "Notice" -msgstr "Avís" - -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "You have not configured X. Are you sure you really want this?" -msgstr "No heu configurat X. Segur que ho voleu així?" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"The configuration of the printer will work fully automatically. If your " -"printer was not correctly detected or if you prefer a customized printer " -"configuration, turn on \"Manual configuration\"." -msgstr "" -"La configuració de la impressora es farà automàticament. Si la vostra " -"impressora no ha estat correctament detectada, o si preferiu personalitzar-" -"ne la configuració, habiliteu \"Configuració manual\"." - -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "What type of partitioning?" -msgstr "Quin tipus de particionament voleu?" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "" -"file list sent by FTP: %s\n" -" " -msgstr "" -"llista de fitxers enviada per FTP: %s\n" -" " - -#: ../../standalone/drakconnect:1 -#, c-format -msgid "Interface" -msgstr "Interfície" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Multisession CD" -msgstr "CD de multisessió" - -#: ../../modules/parameters.pm:1 -#, c-format -msgid "comma separated strings" -msgstr "cadenes separades per coma" - -#: ../../standalone/scannerdrake:1 -#, c-format -msgid "These are the machines from which the scanners should be used:" -msgstr "Les màquines des de les quals s'han d'utilitzar els escàners son:" - -# -#: ../../standalone/logdrake:1 -#, c-format -msgid "Messages" -msgstr "Missatges" - -#: ../../harddrake/v4l.pm:1 -#, c-format -msgid "Unknown|CPH06X (bt878) [many vendors]" -msgstr "Desconegut|CPH06X (bt878) [molts venedors]" - -# -#: ../../network/drakfirewall.pm:1 -#, c-format -msgid "POP and IMAP Server" -msgstr "Servidor POP i IMAP" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Mexico" -msgstr "Mèxic" - -# -#: ../../standalone/harddrake2:1 -#, c-format -msgid "Model stepping" -msgstr "Pas a pas del model" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Rwanda" -msgstr "Rwanda" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Switzerland" -msgstr "Suïssa" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Brunei Darussalam" -msgstr "Brunei" - -#: ../../modules/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Do you have any %s interfaces?" -msgstr "Teniu alguna interfície %s?" - -# -#: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, c-format -msgid "You must be root to read configuration file. \n" -msgstr "Us cal ser root per poder llegir el fitxer de configuració. \n" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Remote lpd Printer Options" -msgstr "Opcions de la impressora lpd remota" - -#: ../../help.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"GNU/Linux is a multi-user system, meaning each user may have their own\n" -"preferences, their own files and so on. You can read the ``Starter Guide''\n" -"to learn more about multi-user systems. But unlike \"root\", who is the\n" -"system administrator, the users you add at this point will not be\n" -"authorized to change anything except their own files and their own\n" -"configurations, protecting the system from unintentional or malicious\n" -"changes that impact on the system as a whole. You will have to create at\n" -"least one regular user for yourself -- this is the account which you should\n" -"use for routine, day-to-day use. Although it is very easy to log in as\n" -"\"root\" to do anything and everything, it may also be very dangerous! A\n" -"very simple mistake could mean that your system will not work any more. If\n" -"you make a serious mistake as a regular user, the worst that will happen is\n" -"that you will lose some information, but not affect the entire system.\n" -"\n" -"The first field asks you for a real name. Of course, this is not mandatory\n" -"-- you can actually enter whatever you like. DrakX will use the first word\n" -"you typed in this field and copy it to the \"%s\" field, which is the name\n" -"this user will enter to log onto the system. If you like, you may override\n" -"the default and change the username. The next step is to enter a password.\n" -"From a security point of view, a non-privileged (regular) user password is\n" -"not as crucial as the \"root\" password, but that is no reason to neglect\n" -"it by making it blank or too simple: after all, your files could be the\n" -"ones at risk.\n" -"\n" -"Once you click on \"%s\", you can add other users. Add a user for each one\n" -"of your friends: your father or your sister, for example. Click \"%s\" when\n" -"you have finished adding users.\n" -"\n" -"Clicking the \"%s\" button allows you to change the default \"shell\" for\n" -"that user (bash by default).\n" -"\n" -"When you have finished adding users, you will be asked to choose a user\n" -"that can automatically log into the system when the computer boots up. If\n" -"you are interested in that feature (and do not care much about local\n" -"security), choose the desired user and window manager, then click \"%s\".\n" -"If you are not interested in this feature, uncheck the \"%s\" box." -msgstr "" -"El GNU/Linux és un sistema multiusuari; això vol dir que cada usuari pot\n" -"tenir les seves pròpies preferències, els seus propis fitxers, etc. Podeu " -"llegir\n" -"la ``Guia d'iniciació\" per aprendre més coses sobre els sistemes\n" -"multiusuari. Però, a diferència del \"root\", que és l'administrador del " -"sistema,\n" -"als usuaris que afegiu aquí no se'ls permetrà modificar res tret dels seus " -"propis\n" -"fitxers i configuracions, protegint així el sistema de canvis, intencionats " -"o no, \n" -" que tenen efecte sobre tot el sistema . Cal que us creeu, com a mínim, un " -"usuari\n" -"normal, i és aquest compte el que heu d'utilitzar per a l'ús quotidià. Tot i " -"que\n" -"és molt fàcil entrar com a \"root\" per a tot, també pot ser molt perillós: " -"la més\n" -"petita errada podria significar que el sistema deixés de funcionar. Si " -"cometeu\n" -"una errada greu com a usuari normal el pitjor que pot passar és que perdeu\n" -"algunes dades, però sense afectar a tot el sistema.\n" -"\n" -"Primer, heu d'introduir el vostre nom real. Per suposat, això no és " -"obligatori,\n" -"ja que podeu introduir el que vulgueu. El DrakX agafarà la primera paraula\n" -"que heu introduït en aquest camp i la copiarà en el camp \"%s\", que serà " -"el\n" -"nom que utilitzarà aquest usuari per entrar al sistema (ho podeu canviar si\n" -"voleu). Després cal que introduïu una contrasenya. Des del punt de vista de\n" -"la seguretat, una contrasenya d'un usuari no privilegiat (habitual) no és " -"tan\n" -"important com la del \"root\" des del punt de vista de la seguretat, però no " -"hi\n" -"ha cap raó per menystenir-la, deixant-la en blanc o fent-la massa senzilla: " -"al\n" -"cap i a la fi, els vostres fitxers poden estar en joc. \n" -"\n" -"Un cop hagueu fet clic a \"%s\" podreu afegir altres usuaris. Afegiu-ne un\n" -"per a tothom que hagi de fer servir l'ordinador. Feu clic a \"%s\" quan " -"hagueu\n" -"acabat d'afegir-ne. \n" -"\n" -"Feu clic al botó \"%s\" per canviar l'intèrpret d'ordres (\"shell\") per " -"defecte\n" -"(bash) de l'usuari seleccionat. \n" -"\n" -"Quan hagueu acabat d'afegir usuaris, se us proposarà decidir quin usuari\n" -"entrarà automàticament en el sistema en arrencar l'ordinador. Si us\n" -"interessa aquesta característica (i no us importa gaire la seguretat " -"local), \n" -"trieu l'usuari i el gestor de finestres desitjat i feu clic a \"%s\".\n" -"Si no hi esteu interessat, desactiveu el quadre \"%s\"." - -#: ../../standalone/drakconnect:1 -#, c-format -msgid "Configure Internet Access..." -msgstr "Configura l'accés a Internet..." - -# -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Please choose the time interval between each backup" -msgstr "Si us plau, escolliu l'interval de temps entre cada còpia de seguretat" - -# -#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Norway" -msgstr "Noruega" - -#: ../../standalone/drakconnect:1 -#, c-format -msgid "Delete profile" -msgstr "Suprimeix el perfil" - -#: ../../keyboard.pm:1 -#, c-format -msgid "Danish" -msgstr "Danès" - -#: ../../services.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Automatically switch on numlock key locker under console\n" -"and XFree at boot." -msgstr "" -"Engega automàticament a l'arrencada la tecla de fixació del \n" -"teclat numèric a la consola i sota XFree." - -#: ../../network/network.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Please enter the IP configuration for this machine.\n" -"Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n" -"notation (for example, 1.2.3.4)." -msgstr "" -"Si us plau, introduïu la configuració IP d'aquest ordinador.\n" -"S'ha d'introduir cada element com una adreça IP en notació decimal amb\n" -"punts (per exemple, 1.2.3.4)." - -#: ../../help.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"The Mandrake Linux installation is distributed on several CD-ROMs. DrakX\n" -"knows if a selected package is located on another CD-ROM so it will eject\n" -"the current CD and ask you to insert the correct CD as required." -msgstr "" -"La instal·lació del Mandrake Linux està repartida en diversos CD-ROM. El\n" -"DrakX sap si un paquet seleccionat es troba a un altre CD-ROM, així que,\n" -"quan calgui, expulsarà el CD actual i us demanarà que n'inseriu un altre." - -#: ../../standalone/drakperm:1 -#, c-format -msgid "When checked, owner and group won't be changed" -msgstr "Si ho marqueu, no es canviaran ni el propietari ni el grup" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Bulgaria" -msgstr "Bulgària" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Tuesday" -msgstr "Dimarts" - -#: ../../harddrake/data.pm:1 -#, c-format -msgid "Processors" -msgstr "Processadors" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands" -msgstr "Illes Svalbard i Jan Mayen" - -#: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, c-format -msgid "No NIC selected!" -msgstr "No s'ha seleccionat cap NIC!" - -#: ../../network/netconnect.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Problems occured during configuration.\n" -"Test your connection via net_monitor or mcc. If your connection doesn't " -"work, you might want to relaunch the configuration." -msgstr "" -"Hi ha hagut problemes durant la configuració.\n" -"Proveu la connexió via net_monitor o mcc. Si la connexió no funciona " -"correctament, torneu a executar la configuració." - -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "partition %s is now known as %s" -msgstr "la partició %s ara és %s" - -# -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Backup Other files..." -msgstr "Fes una còpia de seguretat d'altres fitxers..." - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Congo (Kinshasa)" -msgstr "Congo (Kinshasa)" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "SMB server IP" -msgstr "IP del servidor SMB" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!" -msgstr "La taula de particions de la unitat %s s'escriurà al disc!" - -# -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Installing HPOJ package..." -msgstr "S'està instal·lant el paquet HPOJ..." - -#: ../../any.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n" -"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to " -"install\n" -"LILO (or grub) on your system, or another operating system removes LILO, or " -"LILO doesn't\n" -"work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used " -"with\n" -"the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe " -"system\n" -"failures. Would you like to create a bootdisk for your system?\n" -"%s" -msgstr "" -"Un disc d'arrencada personalitzat proporciona una manera d'arrencar el " -"vostre\n" -"sistema Linux sense dependre del carregador d'arrencada normal. Això és " -"útil\n" -"si no voleu instal·lar el LILO (o el grub) al sistema, o si un altre sistema " -"operatiu\n" -"elimina el LILO, o si el LILO no funciona amb la vostra configuració de\n" -"maquinari. Un disc d'arrencada personalitzat també es pot utilitzar amb la\n" -"imatge de rescat del Mandrake, facilitant molt la recuperació de fallides\n" -"serioses del sistema. Voleu crear un disc d'arrencada per al vostre " -"sistema?\n" -"%s" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "" -"\n" -" DrakBackup Daemon Report\n" -msgstr "" -"\n" -" Informe del Dimoni DrakBackup\n" - -# -#: ../../keyboard.pm:1 -#, c-format -msgid "Latvian" -msgstr "Letó" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "monthly" -msgstr "mensual" - -# -#: ../../../move/move.pm:1 -#, c-format -msgid "Retry" -msgstr "Reintenta" - -#: ../../standalone/drakfloppy:1 -#, c-format -msgid "Module name" -msgstr "Nom del mòdul" - -# -#: ../../network/network.pm:1 -#, c-format -msgid "Start at boot" -msgstr "Inicia en l'arrencada" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Use Incremental Backups" -msgstr "Utilitza les còpies de seguretat incrementals" - -#: ../../any.pm:1 -#, c-format -msgid "First sector of drive (MBR)" -msgstr "Primer sector de la unitat (MBR)" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "El Salvador" -msgstr "El Salvador" - -#: ../../harddrake/data.pm:1 -#, c-format -msgid "Joystick" -msgstr "Palanca de jocs" - -#: ../../standalone/harddrake2:1 -#, c-format -msgid "DVD" -msgstr "DVD" - -#: ../../any.pm:1 ../../help.pm:1 -#, c-format -msgid "Use Unicode by default" -msgstr "Utilitza Unicode per defecte" - -#: ../../standalone/harddrake2:1 -#, c-format -msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handles the device" -msgstr "el mòdul del nucli GNU/Linux que gestiona aquest dispositiu" - -# -#: ../../standalone/drakclock:1 -#, c-format -msgid "Is your hardware clock set to GMT?" -msgstr "Està el rellotge del vostre ordinador establert en GTM?" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Trying to rescue partition table" -msgstr "S'està intentant recuperar la taula de particions" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Option %s must be an integer number!" -msgstr "L'opció %s ha de ser un número enter!" - -#: ../../security/l10n.pm:1 -#, c-format -msgid "Use password to authenticate users" -msgstr "Utilitza una contrasenya per autenticar usuaris." - -#: ../../interactive/stdio.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Entries you'll have to fill:\n" -"%s" -msgstr "" -"Entrades que heu d'emplenar:\n" -"%s" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "" -"For backups to other media, files are still created on the hard drive, then " -"moved to the other media. Enabling this option will remove the hard drive " -"tar files after the backup." -msgstr "" - -#: ../../standalone/livedrake:1 -#, c-format -msgid "Unable to start live upgrade !!!\n" -msgstr "No es pot iniciar l'actualització en directe!!!\n" - -#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Name: " -msgstr "Nom: " - -#: ../../standalone/drakconnect:1 -#, c-format -msgid "up" -msgstr "" - -#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 -#, c-format -msgid "16 million colors (24 bits)" -msgstr "16 milions de colors (24 bits)" - -# -#: ../../any.pm:1 -#, c-format -msgid "Allow all users" -msgstr "Permet tots els usuaris" - -#: ../advertising/08-store.pl:1 -#, c-format -msgid "The official MandrakeSoft Store" -msgstr "La botiga oficial de MandrakeSoft" - -#: ../../install_interactive.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Resizing" -msgstr "S'està canviant la mida" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "" -"Enter the maximum size\n" -" allowed for Drakbackup (MB)" -msgstr "" -"Especifiqueu la mida màxima\n" -" permesa per a Drakbackup (MB)" - -#: ../../network/netconnect.pm:1 -#, c-format -msgid "Cable connection" -msgstr "Connexió per cable" - -# -#: ../../standalone/drakperm:1 ../../standalone/logdrake:1 -#, c-format -msgid "User" -msgstr "Usuari" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Do new backup before restore (only for incremental backups.)" -msgstr "" -"Fes una nova còpia de seguretat abans de restaurar (només per les còpies " -"incrementals.)" - -#: ../../raid.pm:1 -#, c-format -msgid "mkraid failed" -msgstr "L'mkraid ha fallat" - -#: ../../standalone/harddrake2:1 -#, c-format -msgid "Name" -msgstr "Nom" - -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Button 3 Emulation" -msgstr "Emulació del botó 3" - -#: ../../security/l10n.pm:1 -#, c-format -msgid "Check additions/removals of sgid files" -msgstr "Comprova les addicions/supressions dels fitxers sgid." - -# -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Sending files..." -msgstr "S'estan enviant els fitxers..." - -#: ../../keyboard.pm:1 -#, c-format -msgid "Israeli (Phonetic)" -msgstr "Israelià (fonètic)" - -#: ../../any.pm:1 -#, c-format -msgid "access to rpm tools" -msgstr "accés a les eines rpm" - -# -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "You must choose/enter a printer/device!" -msgstr "Heu d'escollir/introduir una impressora/dispositiu!" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Permission problem accessing CD." -msgstr "Hi ha hagut un problema de permisos en accedir al CD." - -#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 -#, c-format -msgid "Phone number" -msgstr "Número de telèfon" - -#: ../../harddrake/sound.pm:1 -#, c-format -msgid "Error: The \"%s\" driver for your sound card is unlisted" -msgstr "" -"Error: el programa de control \"%s\" per a la vostra targeta de so no és a " -"la llista" - -# -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Printer name, description, location" -msgstr "Nom de la impressora, descripció, ubicació" - -#: ../../standalone/drakxtv:1 -#, c-format -msgid "USA (broadcast)" -msgstr "EUA (difusió)" - -#: ../../Xconfig/card.pm:1 -#, c-format -msgid "Use Xinerama extension" -msgstr "Utilitza l'extensió Xinerama" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Loopback" -msgstr "Loopback" - -#: ../../standalone/drakxtv:1 -#, c-format -msgid "West Europe" -msgstr "Europa de l'Oest" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "On CD-R" -msgstr "en CDROM" - -#: ../../standalone.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"[OPTIONS] [PROGRAM_NAME]\n" -"\n" -"OPTIONS:\n" -" --help - print this help message.\n" -" --report - program should be one of mandrake tools\n" -" --incident - program should be one of mandrake tools" -msgstr "" -"[OPCIONS] [NOM_DEL_PROGRAMA]\n" -"\n" -"OPCIONS:\n" -" --help - imprimeix aquest missatge d'ajuda.\n" -" --report - el programa ha de ser una de les eines de Mandrake\n" -" --incident - el programa ha de ser una de les eines de Mandrake" - -#: ../../standalone/harddrake2:1 -#, c-format -msgid "Harddrake2 version %s" -msgstr "Versió del Harddrake2 %s" - -#: ../../standalone/drakfloppy:1 -#, c-format -msgid "Preferences" -msgstr "Preferències" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Swaziland" -msgstr "Swazilàndia" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Dominican Republic" -msgstr "República Dominicana" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Copying %s" -msgstr "S'està copiant %s" - -#: ../../standalone/draksplash:1 -#, c-format -msgid "Choose color" -msgstr "Escolliu un color" - -#: ../../keyboard.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Syriac" -msgstr "Surinam" - -#: ../../standalone/drakperm:1 -#, c-format -msgid "Set-UID" -msgstr "Set-UID" - -#: ../../help.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n" -"Mandrake Linux partition. Be careful, all data present on this partition\n" -"will be lost and will not be recoverable!" -msgstr "" -"Escolliu el disc dur que voleu buidar per instal·lar la nova partició Linux\n" -"Mandrake. Aneu amb compte, totes les dades actuals es perdran i no\n" -"es podran recuperar!" - -#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) -#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long -#: ../../bootloader.pm:1 -#, c-format -msgid "Use the %c and %c keys for selecting which entry is highlighted." -msgstr "" -"Utilitzeu les tecles %c i %c per seleccionar quina entrada esta ressaltada." - -#: ../../mouse.pm:1 -#, c-format -msgid "Generic 2 Button Mouse" -msgstr "Ratolí genèric de 2 botons" - -#: ../../standalone/drakperm:1 -#, c-format -msgid "Enable \"%s\" to execute the file" -msgstr "" - -#: ../../lvm.pm:1 -#, c-format -msgid "Remove the logical volumes first\n" -msgstr "Elimineu primer els volums lògics\n" - -#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) -#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long -#: ../../bootloader.pm:1 -#, c-format -msgid "The highlighted entry will be booted automatically in %d seconds." -msgstr "L'entrada ressaltada arrencara automaticament en %d segons." - -#: ../../standalone/drakboot:1 -#, c-format -msgid "" -"Can't write /etc/sysconfig/bootsplash\n" -"File not found." -msgstr "" -"No s'ha pogut escriure /etc/sysconfig/bootsplash\n" -"No s'ha trobat el fitxer." - -#: ../../standalone/drakconnect:1 -#, c-format -msgid "Internet access" -msgstr "Accés a Internet" - -#: ../../standalone/draksplash:1 -#, c-format -msgid "" -"y coordinate of text box\n" -"in number of characters" -msgstr "" -"coordenada y de la caixa de text\n" -"en nombre de caràcters" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"To get a list of the options available for the current printer click on the " -"\"Print option list\" button." -msgstr "" -"Per veure una llista de les opcions disponibles per a la impressora actual " -"feu clic sobre el botó \"Imprimeix la llista d'opcions\"." - -#: ../../standalone/drakgw:1 -#, c-format -msgid "Enabling servers..." -msgstr "S'estan habilitant els servidors..." - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Printing test page(s)..." -msgstr "S'esta(n) imprimint la(es) pàgina(es) de prova..." - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "" -"Transfer successful\n" -"You may want to verify you can login to the server with:\n" -"\n" -"ssh -i %s %s@%s\n" -"\n" -"without being prompted for a password." -msgstr "" -"La transferència s'ha completat amb èxit\n" -"Comproveu que podeu entrar al servidor amb:\n" -"\n" -"ssh -i %s %s@%s\n" -"\n" -"sense que se us demani una contrasenya." - -#: ../../fsedit.pm:1 -#, c-format -msgid "There is already a partition with mount point %s\n" -msgstr "Ja hi ha una partició amb el punt de muntatge %s\n" - -#: ../../security/help.pm:1 -#, c-format -msgid "Enable/Disable msec hourly security check." -msgstr "Habilita/Inhabilita la comprovació de seguretat msec horària." - -#: ../../help.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"At this point, you need to decide where you want to install the Mandrake\n" -"Linux operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or\n" -"if an existing operating system is using all the available space you will\n" -"have to partition the drive. Basically, partitioning a hard drive consists\n" -"of logically dividing it to create the space needed to install your new\n" -"Mandrake Linux system.\n" -"\n" -"Because the process of partitioning a hard drive is usually irreversible\n" -"and can lead to lost data if there is an existing operating system already\n" -"installed on the drive, partitioning can be intimidating and stressful if\n" -"you are an inexperienced user. Fortunately, DrakX includes a wizard which\n" -"simplifies this process. Before continuing with this step, read through the\n" -"rest of this section and above all, take your time.\n" -"\n" -"Depending on your hard drive configuration, several options are available:\n" -"\n" -" * \"%s\": this option will perform an automatic partitioning of your blank\n" -"drive(s). If you use this option there will be no further prompts.\n" -"\n" -" * \"%s\": the wizard has detected one or more existing Linux partitions on\n" -"your hard drive. If you want to use them, choose this option. You will then\n" -"be asked to choose the mount points associated with each of the partitions.\n" -"The legacy mount points are selected by default, and for the most part it's\n" -"a good idea to keep them.\n" -"\n" -" * \"%s\": if Microsoft Windows is installed on your hard drive and takes\n" -"all the space available on it, you will have to create free space for\n" -"Linux. To do so, you can delete your Microsoft Windows partition and data\n" -"(see ``Erase entire disk'' solution) or resize your Microsoft Windows FAT\n" -"partition. Resizing can be performed without the loss of any data, provided\n" -"you have previously defragmented the Windows partition and that it uses the\n" -"FAT format. Backing up your data is strongly recommended.. Using this\n" -"option is recommended if you want to use both Mandrake Linux and Microsoft\n" -"Windows on the same computer.\n" -"\n" -" Before choosing this option, please understand that after this\n" -"procedure, the size of your Microsoft Windows partition will be smaller\n" -"then when you started. You will have less free space under Microsoft\n" -"Windows to store your data or to install new software.\n" -"\n" -" * \"%s\": if you want to delete all data and all partitions present on\n" -"your hard drive and replace them with your new Mandrake Linux system,\n" -"choose this option. Be careful, because you will not be able to undo your\n" -"choice after you confirm.\n" -"\n" -" !! If you choose this option, all data on your disk will be deleted. !!\n" -"\n" -" * \"%s\": this will simply erase everything on the drive and begin fresh,\n" -"partitioning everything from scratch. All data on your disk will be lost.\n" -"\n" -" !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n" -"\n" -" * \"%s\": choose this option if you want to manually partition your hard\n" -"drive. Be careful -- it is a powerful but dangerous choice and you can very\n" -"easily lose all your data. That's why this option is really only\n" -"recommended if you have done something like this before and have some\n" -"experience. For more instructions on how to use the DiskDrake utility,\n" -"refer to the ``Managing Your Partitions '' section in the ``Starter\n" -"Guide''." -msgstr "" -"Ara és quan heu de decidir en quin lloc del vostre disc dur voleu instal•lar\n" -"el sistema operatiu Mandrake Linux. Si el disc és buit, o si un sistema\n" -"operatiu existent n'utilitza tot l'espai disponible, us caldrà particionar-" -"lo.\n" -"Bàsicament, particionar un disc dur consisteix a dividir-lo de manera\n" -"lògica per crear espai on instal•lar el nou sistema Mandrake Linux.\n" -"\n" -"Atès que els efectes d'aquest procés solen ser irreversibles i poden " -"implicar\n" -"pèrdua de dades si ja teniu un sistema operatiu instal•lat, el " -"particionament\n" -"us pot espantar si sou un usuari sense experiència. Per sort, el DrakX " -"inclou\n" -"un auxiliar que simplifica aquest procés. Abans de continuar, però, llegiu " -"la\n" -"resta d'aquesta secció i, sobre tot, preneu-vos el temps que calgui. \n" -"\n" -"Segons la configuració del vostre disc dur, hi ha diverses opcions " -"possibles:\n" -" * \"%s\": aquesta opció particionarà automàticament les unitats buides. " -"Amb\n" -"aquesta opció no se us preguntarà res més.\n" -"\n" -" * \"%s\": l'auxiliar ha detectat una o més particions de Linux al vostre " -"disc\n" -"dur. Si voleu utilitzar-les, escolliu aquesta opció. Se us demanarà que " -"trieu\n" -"els punts de muntatge associats a cadascuna de les particions. Els punts de\n" -"muntatge existents se seleccionen per defecte, i en la majoria dels casos " -"és\n" -"bona idea conservar-los.\n" -" \n" -" * \"%s\" Si teniu el Microsoft Windows instal•lat al disc dur i n'ocupa tot\n" -"l'espai diponible, caldrà crear-hi espai lliure per al Linux. Per fer-ho, " -"podeu\n" -"suprimir la partició i les dades del Windows (consulteu la solució " -"``Esborrar\n" -"completament el disc\") o canviar la mida de la partició FAT del Windows.\n" -"Aquest canvi de mida es pot dur a terme sense cap pèrdua de dades, sempre\n" -"que la partició de Windows utilitzi el format FAT i que la desfragmenteu\n" -"prèviament. És molt recomenable, però, fer una còpia de seguretat de les " -"dades.\n" -"Aquesta opció és la més recomanable si voleu utilitzar tant el Mandrake " -"Linux\n" -"com el Microsoft Windows al mateix ordinador.\n" -"\n" -" Abans de decidir-vos per aquesta opció, penseu que la partició del " -"Microsoft\n" -"Windows serà més petita que ara. Això vol dir que tindreu menys espai " -"lliure\n" -"per emmagatzemar-hi dades o instal•lar-hi més programari.\n" -"\n" -" *\"%s\": si voleu suprimir totes les dades i particions que teniu al disc " -"dur i\n" -"substituir-les pel sistema Mandrake Linux, podeu escollir aquesta opció. " -"Aneu\n" -"amb compte, però, perquè, un cop la confirmeu, no podreu fer-vos enrere.\n" -"\n" -" ¡¡ Si trieu aquesta opció, totes les dades del disc s'esborraran !!.\n" -"\n" -" *\"%s\": aquesta opció simplement esborra tot el contingut del disc i " -"comença\n" -"de nou, particionant des de zero. Totes les dades del disc es perdran.\n" -"\n" -" ¡¡ Si trieu aquesta opció, totes les dades del disc s'esborraran !!.\n" -"\n" -" * \"%s\": si voleu particionar el disc dur manualment, podeu triar aquesta " -"opció.\n" -"Aneu amb compte: és una opció molt potent però també perillosa, ja que " -"podeu\n" -"perdre fàcilment totes les dades. Per tant, aquesta opció només és " -"recomenable si\n" -"heu fet abans alguna cosa similar i teniu una mica d'experiència. Trobareu " -"més\n" -"instruccions sobre la utilitat DiskDrake a la secció ``Gestió de les " -"particions\" de\n" -" la ``Guia d'iniciació\"." - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Ukraine" -msgstr "Ucraïna" - -#: ../../standalone/drakbug:1 -#, c-format -msgid "Application:" -msgstr "Aplicació:" - -#: ../../network/isdn.pm:1 -#, c-format -msgid "External ISDN modem" -msgstr "Mòdem XDSI extern" - -#: ../../security/help.pm:1 -#, c-format -msgid "if set to yes, report check result by mail." -msgstr "si és \"sí\", l'informa comprova el resultat per correu." - -#: ../../interactive/stdio.pm:1 -#, c-format -msgid "Your choice? (default %s) " -msgstr "Quina és la vostra elecció? (predeterminat %s)" - -#: ../../harddrake/sound.pm:1 -#, c-format -msgid "Trouble shooting" -msgstr "Resolució de problemes" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Test page(s) have been sent to the printer.\n" -"It may take some time before the printer starts.\n" -"Printing status:\n" -"%s\n" -"\n" -msgstr "" -"La(es) pàgina(es) de prova s'ha(n) enviat a la impressora.\n" -"Pot passar un cert temps abans no comenci la impressió.\n" -"Estat de la impressió:\n" -"%s\n" -"\n" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "daily" -msgstr "diària" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "and one unknown printer" -msgstr "i una impressora desconeguda" - -# -#: ../../lang.pm:1 ../../standalone/drakxtv:1 -#, c-format -msgid "Ireland" -msgstr "Irlanda" - -# -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid " Restore Configuration " -msgstr " Configuració de restauració " - -#: ../../Xconfig/test.pm:1 -#, c-format -msgid "Is this the correct setting?" -msgstr "És aquest el paràmetre correcte?" - -#: ../../help.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"You will now set up your Internet/network connection. If you wish to\n" -"connect your computer to the Internet or to a local network, click \"%s\".\n" -"Mandrake Linux will attempt to autodetect network devices and modems. If\n" -"this detection fails, uncheck the \"%s\" box. You may also choose not to\n" -"configure the network, or to do it later, in which case clicking the \"%s\"\n" -"button will take you to the next step.\n" -"\n" -"When configuring your network, the available connections options are:\n" -"traditional modem, ISDN modem, ADSL connection, cable modem, and finally a\n" -"simple LAN connection (Ethernet).\n" -"\n" -"We will not detail each configuration option - just make sure that you have\n" -"all the parameters, such as IP address, default gateway, DNS servers, etc.\n" -"from your Internet Service Provider or system administrator.\n" -"\n" -"You can consult the ``Starter Guide'' chapter about Internet connections\n" -"for details about the configuration, or simply wait until your system is\n" -"installed and use the program described there to configure your connection." -msgstr "" -"Ara configurareu la connexió a Internet/xarxa. Si voleu connectar\n" -"l'ordinador a Internet o a una xarxa local, feu clic a \"%s\".\n" -"El Linux Mandrake intentarà detectar automàticament els dipositius\n" -"de xarxa i els mòdems. Si aquesta detecció falla, desactiveu la\n" -"casella \"%s\". També podeu decidir no configurar la xarxa, o\n" -"fer-ho més endavant; en aquest cas feu clic al botó \"%s\" per\n" -"passar al pas següent.\n" -"\n" -"En configurar la xarxa, les opcions de connexió disponibles són:\n" -"mòdem tradicional, mòdem XDSI, connexió ADSL, mòdem de cable, i\n" -"finalment una connexió LAN senzilla (Ethernet).\n" -"\n" -"No explicarem cada opció de configuració; només cal que us assegureu\n" -"que el vostre proveïdor d'Internet o administrador del sistema us ha\n" -"facilitat tots els paràmetres, com ara l'adreça IP, la passarel·la\n" -"per defecte, els servidors DNS, etc.\n" -"\n" -"Podeu consultar el capítol sobre connexions a Internet de la ``Guia\n" -"d'iniciació'' per conèixer els detalls de la configuració, o\n" -"simplement espereu fins que el sistema estigui instal·lat i\n" -"utilitzeu el programa que s'hi indica per configurar la connexió." - -# -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Wizard Configuration" -msgstr "Auxiliar de configuració" - -#: ../../modules/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Autoprobe" -msgstr "Exploració automàtica" - -#: ../../security/help.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"if set to yes, check for :\n" -"\n" -"- empty passwords,\n" -"\n" -"- no password in /etc/shadow\n" -"\n" -"- for users with the 0 id other than root." -msgstr "" -"si és \"sí\", comprova :\n" -"\n" -" - les contrasenyes buides, \n" -"\n" -" - les que no hi són a /etc/shadow\n" -"\n" -" - usuaris amb l'identificador 0 que no sigui root." - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Backup system files..." -msgstr "Fes una còpia de seguretat dels fitxers del sistema..." - -#: ../../any.pm:1 -#, c-format -msgid "Can't use broadcast with no NIS domain" -msgstr "No es pot utilitzar la difusió sense un domini NIS" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Removing printer \"%s\"..." -msgstr "S'està suprimint la impressora \"%s\"..." - -#: ../../security/l10n.pm:1 -#, c-format -msgid "Shell history size" -msgstr "" - -#: ../../standalone/drakfloppy:1 -#, c-format -msgid "drakfloppy" -msgstr "drakfloppy" - -#: ../../standalone/drakpxe:1 -#, c-format -msgid "" -"Please indicate where the auto_install.cfg file is located.\n" -"\n" -"Leave it blank if you do not want to set up automatic installation mode.\n" -"\n" -msgstr "" -"Si us plau, indiqueu on està ubicat el fitxer auto_install.cfg.\n" -"\n" -"Deixeu-ho en blanc si no voleu configurar el mode d'instal·lació " -"automàtica.\n" -"\n" - -#: ../../printer/cups.pm:1 ../../standalone/printerdrake:1 -#, c-format -msgid "Configured on other machines" -msgstr "Configurat a d'altres ordinadors" - -#: ../../standalone/harddrake2:1 -#, c-format -msgid "information level that can be obtained through the cpuid instruction" -msgstr "nivell d'informació que es pot obtenir mitjançant la instrucció cpuid" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Peru" -msgstr "Perú" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid " on device: %s" -msgstr " en el dispositiu: %s" - -#: ../../install_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Remove Windows(TM)" -msgstr "Elimina el Windows(TM)" - -# -#: ../../services.pm:1 -#, c-format -msgid "Starts the X Font Server (this is mandatory for XFree to run)." -msgstr "Inicia l'X Font Server (això és necessari perquè l'XFree funcioni)." - -#: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, c-format -msgid "" -"Most of these values were extracted\n" -"from your running system.\n" -"You can modify as needed." -msgstr "" -"La majoria d'aquests valors s'han obtingut\n" -"del vostre sistema actual.\n" -"Podeu modificar-los si cal." - -#: ../../standalone/drakfont:1 -#, c-format -msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'" -msgstr "Seleccioneu el fitxer o directori de fonts i feu clic a 'Afegeix'" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Madagascar" -msgstr "Madagascar" - -#: ../../standalone/drakbug:1 -#, c-format -msgid "Urpmi" -msgstr "Urpmi" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Cron not available yet as non-root" -msgstr "El cron encara no és disponible per a usuaris que no siguin root" - -# -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../services.pm:1 -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "System" -msgstr "Sistema" - -#: ../../any.pm:1 ../../help.pm:1 -#, c-format -msgid "Do you want to use this feature?" -msgstr "Voleu utilitzar aquesta característica?" - -#: ../../keyboard.pm:1 -#, c-format -msgid "Arabic" -msgstr "Àrab" - -# -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"- Options:\n" -msgstr "" -"\n" -"- Opcions:\n" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Password required" -msgstr "La contrasenya és necessària" - -#: ../../common.pm:1 -#, c-format -msgid "%d minutes" -msgstr "%d minuts" - -#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 -#, c-format -msgid "Graphics card: %s" -msgstr "Targeta gràfica: %s" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "WebDAV transfer failed!" -msgstr "La transferència WebDAV ha fallat!" - -#: ../../Xconfig/card.pm:1 -#, c-format -msgid "XFree configuration" -msgstr "Configuració de l'XFree" - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 -#, c-format -msgid "Choose action" -msgstr "Trieu una acció" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "French Polynesia" -msgstr "Polinèsia francesa" - -#: ../../help.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Usually, DrakX has no problems detecting the number of buttons on your\n" -"mouse. If it does, it assumes you have a two-button mouse and will\n" -"configure it for third-button emulation. The third-button mouse button of a\n" -"two-button mouse can be ``pressed'' by simultaneously clicking the left and\n" -"right mouse buttons. DrakX will automatically know whether your mouse uses\n" -"a PS/2, serial or USB interface.\n" -"\n" -"If for some reason you wish to specify a different type of mouse, select it\n" -"from the list provided.\n" -"\n" -"If you choose a mouse other than the default, a test screen will be\n" -"displayed. Use the buttons and wheel to verify that the settings are\n" -"correct and that the mouse is working correctly. If the mouse is not\n" -"working well, press the space bar or [Return] key to cancel the test and to\n" -"go back to the list of choices.\n" -"\n" -"Wheel mice are occasionally not detected automatically, so you will need to\n" -"select your mouse from a list. Be sure to select the one corresponding to\n" -"the port that your mouse is attached to. After selecting a mouse and\n" -"pressing the \"%s\" button, a mouse image is displayed on-screen. Scroll\n" -"the mouse wheel to ensure that it is activated correctly. Once you see the\n" -"on-screen scroll wheel moving as you scroll your mouse wheel, test the\n" -"buttons and check that the mouse pointer moves on-screen as you move your\n" -"mouse." -msgstr "" -"El DrakX generalment detecta el nombre de botons que té el vostre ratolí. " -"Si\n" -"no pot, assumeix que teniu un ratolí de dos botons i el configurarà per " -"emular\n" -"el tercer botó. Es pot ``prèmer' ' el tercer botó d'un ratolí de dos botons " -"fent clic\n" -"simultàniament als botons dret i esquerre. El DrakX detectarà " -"automàticament\n" -"si el ratolí utilitza la interfície PS/2, sèrie o USB.\n" -"\n" -"Si per alguna raó voleu especificar un altre tipus de ratolí, seleccioneu-" -"lo\n" -"a la llista.\n" -"\n" -"Si escolliu un ratolí diferent del ratolí per defecte, es mostrarà una " -"pantalla\n" -"de prova. Utilitzeu els botons i la roda per verificar que la configuració " -"és\n" -"correcta i que el ratolí funciona bé. Si el ratolí no funciona bé, premeu " -"la\n" -"barra d'espai o la tecla [Intro] per cancel·lar la prova tornar a la " -"llista.\n" -"\n" -"De vegades, la roda del ratolí no es detecta automàticament. En aquest cas,\n" -"haureu de seleccionar-lo a la llista. Assegureu-vos de triar el que " -"correspon al\n" -"port a què esta connectat el ratolí. Després de seleccionar un ratolí i " -"prèmer\n" -"el botó \"%s\", a la pantalla apareixerà un ratolí. Mogueu la roda del " -"ratolí per\n" -"assegurar-vos que s'ha activat correctament, comprovant que es mou també\n" -"a la pantalla; després comproveu els botons i que el cursor de la pantalla " -"es\n" -"mou quan moveu el ratolí." - -#: ../../services.pm:1 -#, c-format -msgid "Support the OKI 4w and compatible winprinters." -msgstr "Funciona amb OKI 4w i winprinters compatibles." - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "" -"Files or wildcards listed in a .backupignore file at the top of a directory " -"tree will not be backed up." -msgstr "" - -#: ../../services.pm:1 -#, c-format -msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system" -msgstr "Executa el sistema de so ALSA (Advanced Linux Sound Architecture)" - -#. -PO: the first %s is the card type (scsi, network, sound,...) -#. -PO: the second is the vendor+model name -#: ../../modules/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Installing driver for %s card %s" -msgstr "S'està instal·lant el controlador per a la targeta de %s %s" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"You have transferred your former default printer (\"%s\"), Should it be also " -"the default printer under the new printing system %s?" -msgstr "" -"Heu tranferit la vostra impressora predeterminada anterior (\"%s\"). Voleu " -"que també sigui la impressora predeterminada en el nou sistema d'impressió %" -"s?" - -# -#: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, c-format -msgid "Enable Server" -msgstr "Habilita el servidor" - -#: ../../keyboard.pm:1 -#, c-format -msgid "Ukrainian" -msgstr "Ucraïnès" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"The network access was not running and could not be started. Please check " -"your configuration and your hardware. Then try to configure your remote " -"printer again." -msgstr "" -"L'accés a la xarxa no ha funcionat i no s'ha pogut iniciar. Comproveu la " -"configuració i el maquinari. Després proveu de configurar la impressora " -"remota una altra vegada." - -#: ../../standalone/drakperm:1 -#, c-format -msgid "Enable \"%s\" to write the file" -msgstr "" - -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Please insert the Boot floppy used in drive %s" -msgstr "Inseriu el disquet d'arrencada utilitzat a la unitat %s" - -#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Local network(s)" -msgstr "Xarxa(es) local(s)" - -#: ../../help.pm:1 -#, c-format -msgid "Remove Windows" -msgstr "Elimina el Windows" - -#: ../../standalone/scannerdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"Your %s has been configured.\n" -"You may now scan documents using \"XSane\" from Multimedia/Graphics in the " -"applications menu." -msgstr "" -"El vostre %s ha estat configurat.\n" -"Ara podeu escanejar documents utilitzant \"XSane\" des de Multimèdia/Gràfics " -"en el menú d'aplicacions." - -#: ../../harddrake/data.pm:1 -#, c-format -msgid "Firewire controllers" -msgstr "Controladors Firewire" - -#: ../../help.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"After you have configured the general bootloader parameters, the list of\n" -"boot options that will be available at boot time will be displayed.\n" -"\n" -"If there are other operating systems installed on your machine they will\n" -"automatically be added to the boot menu. You can fine-tune the existing\n" -"options by clicking \"%s\" to create a new entry; selecting an entry and\n" -"clicking \"%s\" or \"%s\" to modify or remove it. \"%s\" validates your\n" -"changes.\n" -"\n" -"You may also not want to give access to these other operating systems to\n" -"anyone who goes to the console and reboots the machine. You can delete the\n" -"corresponding entries for the operating systems to remove them from the\n" -"bootloader menu, but you will need a boot disk in order to boot those other\n" -"operating systems!" -msgstr "" -"Un cop configurats els paràmetres generals del carregador de l'arrencada, \n" -"es mostrarà la llista d'opcions de càrrega que es veurà en arrencar la " -"màquina.\n" -"\n" -"Si hi ha algun altre sistema operatiu instal·lat en el vostre ordinador, " -"s'afegirà\n" -"automàticament al menú d'arrencada. Podeu ajustar les opcions existents " -"fent\n" -"clic a \"%s\" per crear una nova entrada, i seleccionant una entrada i fent " -"clic\n" -"a \"%s\" o a \"%s\" per modificar-la o eliminar-la. \"%s\" valida els " -"canvis.\n" -"\n" -"També és possible que no vulgueu permetre l'accés a aquests sistemes " -"operatius\n" -"a qualsevol que vagi a la consola i reiniciï l'ordinador; en aquest cas, " -"podeu suprimir\n" -"les entrades corresponents a aquests sistemes operatius per eliminar-los del " -"menú\n" -"del carregador d'arrencada, però aleshores us caldrà un disc d'arrencada per " -"poder-los\n" -"arrencar!" - -#: ../../standalone/drakboot:1 -#, c-format -msgid "System mode" -msgstr "Mode de sistema" - -# -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"To print on a NetWare printer, you need to provide the NetWare print server " -"name (Note! it may be different from its TCP/IP hostname!) as well as the " -"print queue name for the printer you wish to access and any applicable user " -"name and password." -msgstr "" -"Per poder imprimir a una impressora NetWare, heu de proporcionar el nom del\n" -"servidor d'impressió NetWare (tingueu en compte que pot ser diferent del " -"nom\n" -"TCP/IP de l'ordinador), així com el nom de la cua d'impressió de\n" -"la impressora a la qual voleu accedir i el nom d'usuari i contrasenya si " -"són\n" -"necessaris." - -#: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, c-format -msgid "Netmask:" -msgstr "Màscara de xarxa:" - -#: ../../network/adsl.pm:1 -#, c-format -msgid "Do it later" -msgstr "" - -#: ../../any.pm:1 -#, c-format -msgid "Append" -msgstr "Afegeix" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Refresh printer list (to display all available remote CUPS printers)" -msgstr "" -"Refresca la llista d'impressores (per veure totes les impressores CUPS " -"remotes disponibles)" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"When this option is turned on, on every startup of CUPS it is automatically " -"made sure that\n" -"\n" -"- if LPD/LPRng is installed, /etc/printcap will not be overwritten by CUPS\n" -"\n" -"- if /etc/cups/cupsd.conf is missing, it will be created\n" -"\n" -"- when printer information is broadcasted, it does not contain \"localhost\" " -"as the server name.\n" -"\n" -"If some of these measures lead to problems for you, turn this option off, " -"but then you have to take care of these points." -msgstr "" -"Quan s'activa aquesta opció, cada vegada que el CUPS s'inciï s'assegurarà " -"que\n" -"\n" -"- si LPD/LPRng està instal·lat, /etc/printcap no sigui sobreeescrit pel " -"CUPS\n" -"\n" -"- si /etc/cups/cupsd.conf no hi és, es creï\n" -"\n" -"- quan es difongui la informació de la impressora, no contingui \"localhost" -"\" com a nom de servidor.\n" -"\n" -"Si alguna d'aquestes mesures us porta problemes desactiveu aquesta opció, " -"però us caldrà anar amb compte amb aquest punts." - -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"The auto install can be fully automated if wanted,\n" -"in that case it will take over the hard drive!!\n" -"(this is meant for installing on another box).\n" -"\n" -"You may prefer to replay the installation.\n" -msgstr "" -"Si ho desitgeu, la instal·lació automàtica es pot\n" -"automatitzar completament, però en aquest cas\n" -"prendrà el control del disc dur!\n" -"(Això està pensat per a la instal·lació en un altre ordinador.)\n" -"\n" -"Potser preferireu repetir la instal·lació.\n" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Network printer \"%s\", port %s" -msgstr "Impressora de xarxa \"%s\", port %s" - -#: ../../standalone/drakgw:1 -#, c-format -msgid "" -"Please choose what network adapter will be connected to your Local Area " -"Network." -msgstr "" -"Si us plau, escolliu l'adaptador de xarxa que es connectarà a la vostra " -"xarxa d'àrea local." - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "OK to restore the other files." -msgstr "'D'acord' per restaurar els altres fitxers." - -# -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Please choose your keyboard layout." -msgstr "Si us plau, seleccioneu la disposició del vostre teclat." - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Printer Device URI" -msgstr "Dispositiu URI d'impressora" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Not erasable media!" -msgstr "Aquest suport no es pot esborrar!" - -#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 -#, c-format -msgid "Terminal-based" -msgstr "Basat en terminal" - -#: ../../security/help.pm:1 -#, c-format -msgid "Enable/Disable IP spoofing protection." -msgstr "Habilita/Inhabilita la protecció contra falsejament de la IP." - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Installing a printing system in the %s security level" -msgstr "" -"S'està instal·lant un sistema d'impressió amb el nivell de seguretat %s" - -#: ../../any.pm:1 -#, c-format -msgid "The user name is too long" -msgstr "El nom d'usuari és massa llarg" - -#: ../../any.pm:1 -#, c-format -msgid "Other OS (windows...)" -msgstr "Un altre SO (Windows...)" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "WebDAV remote site already in sync!" -msgstr "El lloc remot WebDAV ja està sincronitzat!" - -# -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Reading printer database..." -msgstr "S'està llegint la base de dades d'impressores..." - -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Generate auto install floppy" -msgstr "Genera un disquet per a la instal·lació automàtica" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "" -"\t\t user name: %s\n" -"\t\t on path: %s \n" -msgstr "" -"\t\t nom d'usuari: %s\n" -"\t\t en el camí: %s \n" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Somalia" -msgstr "Somàlia" - -# -#: ../../harddrake/sound.pm:1 -#, c-format -msgid "No open source driver" -msgstr "No hi ha cap programa de control de codi obert" - -#: ../../standalone/printerdrake:1 -#, c-format -msgid "Def." -msgstr "" - -# -#: ../../security/level.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"This is similar to the previous level, but the system is entirely closed and " -"security features are at their maximum." -msgstr "" -"Aquest és similar al nivell anterior, però el sistema està completament " -"tancat i les característiques de seguretat estan al màxim." - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Nicaragua" -msgstr "Nicaragua" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "New Caledonia" -msgstr "Nova Caledònia" - -# -#: ../../network/isdn.pm:1 -#, c-format -msgid "European protocol (EDSS1)" -msgstr "Protocol europeu (EDSS1)" - -#: ../../standalone/printerdrake:1 -#, c-format -msgid "/_Delete" -msgstr "/_Esborra" - -#: ../../any.pm:1 -#, c-format -msgid "Video mode" -msgstr "Mode de vídeo" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Oman" -msgstr "Oman" - -# -#: ../../standalone/logdrake:1 -#, c-format -msgid "Please enter your email address below " -msgstr "Si us plau, entreu la vostra adreça electrònica" - -#: ../../standalone/net_monitor:1 -#, c-format -msgid "Network Monitoring" -msgstr "Monitorització de la xarxa" - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 -#, c-format -msgid "SunOS" -msgstr "SunOS" - -# -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "New size in MB: " -msgstr "Nova mida en MB: " - -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Partition table type: %s\n" -msgstr "Tipus de taula de particions: %s\n" - -# -#: ../../any.pm:1 -#, c-format -msgid "Authentication Windows Domain" -msgstr "Autenticació en el domini de Windows" - -#: ../../keyboard.pm:1 -#, c-format -msgid "US keyboard" -msgstr "Teclat Estats Units" - -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Buttons emulation" -msgstr "Emulació dels botons" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid ", network printer \"%s\", port %s" -msgstr ", impressora de xarxa \"%s\", port %s" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Drakbackup activities via tape:\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"Activitats del Drakbackup a travès de cinta:\n" -"\n" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "" -"\n" -" FTP connection problem: It was not possible to send your backup files by " -"FTP.\n" -msgstr "" -"\n" -" Hi ha hagut un problema en la connexió FTP: No ha estat possible enviar els " -"fitxers de la còpia de seguretat per FTP.\n" - -# -#: ../../standalone/net_monitor:1 -#, c-format -msgid "Sending Speed:" -msgstr "Velocitat d'enviament:" - -#: ../../harddrake/sound.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"The classic bug sound tester is to run the following commands:\n" -"\n" -"\n" -"- \"lspcidrake -v | fgrep AUDIO\" will tell you which driver your card uses\n" -"by default\n" -"\n" -"- \"grep sound-slot /etc/modules.conf\" will tell you what driver it\n" -"currently uses\n" -"\n" -"- \"/sbin/lsmod\" will enable you to check if its module (driver) is\n" -"loaded or not\n" -"\n" -"- \"/sbin/chkconfig --list sound\" and \"/sbin/chkconfig --list alsa\" will\n" -"tell you if sound and alsa services're configured to be run on\n" -"initlevel 3\n" -"\n" -"- \"aumix -q\" will tell you if the sound volume is muted or not\n" -"\n" -"- \"/sbin/fuser -v /dev/dsp\" will tell which program uses the sound card.\n" -msgstr "" -"El comprovador de sons d'error clàssic pot executar les ordres següents:\n" -"\n" -"\n" -"- \"lspcidrake -v | fgrep AUDIO\" us dirà el programa de control que la\n" -"vostra targeta utilitza per defecte\n" -"\n" -"- \"grep sound-slot /etc/modules.conf\" us dirà el programa de control\n" -"que està utilitzant actualment\n" -"\n" -"- \"/sbin/lsmod\" us permetrà comprovar si el seu mòdul (programa de\n" -"control) està carregat o no\n" -"\n" -"- \"/sbin/chkconfig --list sound\" i \"/sbin/chkconfig --list alsa\" us\n" -"diran si els serveis de so i alsa estan configurats per executar-se en\n" -"initlevel 3\n" -"\n" -"- \"aumix -q\" us dirà si el so està silenciat o no\n" -"\n" -"- \"/sbin/fuser -v /dev/dsp\" us dirà quin programa utilitza la targeta de " -"so.\n" - -#: ../../standalone/harddrake2:1 -#, c-format -msgid "Halt bug" -msgstr "Error d'aturada" - -# -#: ../../standalone/logdrake:1 -#, c-format -msgid "Mail alert configuration" -msgstr "Configuració de l'alerta de correu" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Tokelau" -msgstr "Tokelau" - -#: ../../standalone/logdrake:1 -#, c-format -msgid "Matching" -msgstr "que coincideixin amb" - -#: ../../keyboard.pm:1 -#, c-format -msgid "Bosnian" -msgstr "Bosnià" - -#: ../../standalone/drakbug:1 -#, c-format -msgid "Release: " -msgstr "Llançament: " - -# -#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 -#, c-format -msgid "Connection speed" -msgstr "Velocitat de la connexió" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Namibia" -msgstr "Namíbia" - -# -#: ../../services.pm:1 -#, c-format -msgid "Database Server" -msgstr "Servidor de base de dades" - -#: ../../standalone/harddrake2:1 -#, c-format -msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)" -msgstr "" -"funcions especials del programa de control (capacitat per enregistrar CD o " -"preparat per a DVD)" - -#: ../../raid.pm:1 -#, c-format -msgid "Can't add a partition to _formatted_ RAID md%d" -msgstr "No es pot afegir una partició a un RAID _formatat_ md%d" - -#: ../../standalone/drakclock:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network Time Protocol" -msgstr "Interfície de la xarxa" - -#: ../../Xconfig/card.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s,\n" -"NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER.\n" -"Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D." -msgstr "" -"La vostra targeta pot tenir acceleració 3D de maquinari, però només amb " -"l'Xfree %s,\n" -"TINGUEU EN COMPTE QUE ES TRACTA D'UN SUPORT EXPERIMENTAL; L'ORDINADOR ES POT " -"PENJAR.\n" -"La vostra targeta està suportada per XFree %s que pot tenir un suport millor " -"en 2D." - -#: ../../standalone/draksec:1 -#, c-format -msgid "Please wait, setting security options..." -msgstr "Espereu si us plau, s'estan configurant les opcions de seguretat..." - -#: ../../harddrake/v4l.pm:1 -#, c-format -msgid "Unknown|CPH05X (bt878) [many vendors]" -msgstr "Desconegut|CPH05X (bt878) [molts venedors]" - -#: ../../standalone/drakboot:1 -#, c-format -msgid "Launch the graphical environment when your system starts" -msgstr "Executa la interfície gràfica en iniciar el sistema" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "hourly" -msgstr "cada hora" - -#: ../../keyboard.pm:1 -#, c-format -msgid "Right Shift key" -msgstr "Tecla Maj dreta" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid " Successfuly Restored on %s " -msgstr " restaurades amb èxit en %s " - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Making printer port available for CUPS..." -msgstr "S'està posant a disposició del CUPS el port d'impressora..." - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Antigua and Barbuda" -msgstr "Antigua i Barbuda" - -#: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, c-format -msgid "" -"!!! Indicates the password in the system database is different than\n" -" the one in the Terminal Server database.\n" -"Delete/re-add the user to the Terminal Server to enable login." -msgstr "" -"!!! Indica que la contrasenya de la base de dades del sistema és diferent a\n" -" la de la base de dades del servidor de terminal.\n" -"Suprimiu o torneu a afegir l'usuari al servidor de terminal per habilitar " -"l'entrada." - -#: ../../keyboard.pm:1 -#, c-format -msgid "Spanish" -msgstr "Espanyol" - -# -#: ../../services.pm:1 -#, c-format -msgid "Start" -msgstr "Inicia" - -#: ../../security/l10n.pm:1 -#, c-format -msgid "Direct root login" -msgstr "Entrada directa com a superusuari" - -# -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Configuring applications..." -msgstr "S'estan configurant les aplicacions..." - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Welcome to the Printer Setup Wizard\n" -"\n" -"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this " -"computer, connected directly to the network or to a remote Windows machine.\n" -"\n" -"Please plug in and turn on all printers connected to this machine so that it/" -"they can be auto-detected. Also your network printer(s) and your Windows " -"machines must be connected and turned on.\n" -"\n" -"Note that auto-detecting printers on the network takes longer than the auto-" -"detection of only the printers connected to this machine. So turn off the " -"auto-detection of network and/or Windows-hosted printers when you don't need " -"it.\n" -"\n" -" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want " -"to set up your printer(s) now." -msgstr "" -"\n" -"Benvingut a l'auxiliar de configuració de la impressora\n" -"\n" -"Aquest auxiliar us ajudarà a instal·lar la o les impressores connectades a " -"l'ordinador, directament a la xarxa, o a una màquina Windows remota.\n" -"\n" -"Si teniu impressores connectades a aquesta màquina, endolleu-les i engegueu-" -"les per tal de poder-les detectar automàticament. Engegueu també les " -"impressores de xarxa i les màquines Windows.\n" -"\n" -"Tingueu en compte que la detecció automàtica d'impressores de la xarxa triga " -"més que la detecció d'impressores connectades directament a la màquina. Per " -"tant, desactiveu la detecció automàtica d'impressores en xarxa o en màquina " -"Windows si no la necessiteu.\n" -"\n" -"Feu clic a \"Següent\" quan estigueu a punt, o a \"Cancel·la\" si no voleu " -"configurar ara les impressores." - -#: ../../network/netconnect.pm:1 -#, c-format -msgid "Normal modem connection" -msgstr "Connexió normal per mòdem" - -# -#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakfont:1 -#, c-format -msgid "File Selection" -msgstr "Selecció de fitxers" - -#: ../../help.pm:1 ../../printer/cups.pm:1 ../../printer/data.pm:1 -#, c-format -msgid "CUPS" -msgstr "CUPS" - -# -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Erase tape before backup" -msgstr "Esborra la cinta abans de fer la còpia de seguretat" - -#: ../../standalone/harddrake2:1 -#, c-format -msgid "Run config tool" -msgstr "Executa l'eina de configuració" - -#: ../../any.pm:1 -#, c-format -msgid "Bootloader installation" -msgstr "Instal·lació del carregador de l'arrencada" - -#: ../../install_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Root partition size in MB: " -msgstr "Mida de la partició arrel en MB: " - -#: ../../install_steps_gtk.pm:1 -#, c-format -msgid "This is a mandatory package, it can't be unselected" -msgstr "Aquest paquet és obligatori; no es pot desseleccionar" - -#: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, c-format -msgid "" -" - Create etherboot floppies/CDs:\n" -" \tThe diskless client machines need either ROM images on the NIC, or " -"a boot floppy\n" -" \tor CD to initate the boot sequence. drakTermServ will help " -"generate these\n" -" \timages, based on the NIC in the client machine.\n" -" \t\t\n" -" \tA basic example of creating a boot floppy for a 3Com 3c509 " -"manually:\n" -" \t\t\n" -" \tcat /usr/lib/etherboot/boot1a.bin \\\n" -" \t\t/usr/lib/etherboot/lzrom/3c509.lzrom > /dev/fd0" -msgstr "" -" - Crea disquets/CD Etherboot:\n" -" \tLes màquines client sense disc necessiten imatge ROM al NIC, o bé " -"un disquet o CD\n" -" \td'arrencada per iniciar la seqüència d'arrencada. El drakTermServ " -"ajudarà a generar\n" -" \taquestes imatges, basades en el NIC de la màquina client.\n" -" \t\t\n" -" \tUn exemple senzill de la creació manual d'un disquet d'arrencada " -"des d'un 3Com 3c509:\n" -" \t\t\n" -" \tcat /usr/lib/etherboot/boot1a.bin \\\n" -" \t\t/usr/lib/etherboot/lzrom/3c509.lzrom > /dev/fd0" - -#: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, c-format -msgid "Etherboot ISO image is %s" -msgstr "La imatge ISO per a Etherboot és %s" - -# -#: ../../services.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host " -"names to IP addresses." -msgstr "" -"named (BIND) és un servidor de noms de domini (DNS) que s'utilitza per " -"convertir noms d'ordinadors centrals en adreces IP." - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Saint Lucia" -msgstr "Saint Lucia" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "November" -msgstr "Novembre" - -#: ../../standalone/drakconnect:1 -#, c-format -msgid "Disconnect..." -msgstr "Desconnecta..." - -# -#: ../../standalone/drakbug:1 -#, c-format -msgid "Report" -msgstr "Informa" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Palau" -msgstr "Palau" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "level" -msgstr "nivell" - -#: ../advertising/13-mdkexpert_corporate.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"All incidents will be followed up by a single qualified MandrakeSoft " -"technical expert." -msgstr "" -"Cada incident serà investigat per un expert tècnic qualificat de " -"MandrakeSoft." - -#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Package Group Selection" -msgstr "Selecció del grup de paquets" - -# -#: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, c-format -msgid "" -"Allow local hardware\n" -"configuration." -msgstr "" -"Permet la configuració del\n" -"maquinari local." - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Restore Via Network Protocol: %s" -msgstr "Restaura mitjançant el protocol de xarxa: %s" - -#: ../../modules/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "You can configure each parameter of the module here." -msgstr "Ara podeu configurar cada paràmetre del mòdul." - -#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 -#, c-format -msgid "Choose the resolution and the color depth" -msgstr "Escolliu la resolució i la profunditat de color" - -#: ../../standalone/mousedrake:1 -#, c-format -msgid "Emulate third button?" -msgstr "Voleu emular el tercer botó?" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"You can't create a new partition\n" -"(since you reached the maximal number of primary partitions).\n" -"First remove a primary partition and create an extended partition." -msgstr "" -"No podeu crear una nova partició\n" -"(perquè heu arribat al màxim nombre de particions primàries).\n" -"Esborreu primer una partició primària i creeu una partició ampliada." - -#: ../../diskdrake/dav.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 -#, c-format -msgid "Mount" -msgstr "Munta" - -# -#: ../../standalone/drakautoinst:1 -#, c-format -msgid "Creating auto install floppy" -msgstr "S'està creant el disquet d'instal·lació automàtica" - -# -#: ../../steps.pm:1 -#, c-format -msgid "Install updates" -msgstr "Instal·la les actualitzacions" - -#: ../../standalone/draksplash:1 -#, c-format -msgid "text box height" -msgstr "alçària de la caixa de text" - -# -#: ../../standalone/drakconnect:1 -#, c-format -msgid "State" -msgstr "Estat" - -#: ../../standalone/drakfloppy:1 -#, c-format -msgid "Be sure a media is present for the device %s" -msgstr "Assegureu-vos que hi ha un suport al dispositiu %s" - -#: ../../any.pm:1 -#, c-format -msgid "Enable multiple profiles" -msgstr "Habilita perfils múltiples" - -#: ../../fs.pm:1 -#, c-format -msgid "Do not interpret character or block special devices on the file system." -msgstr "" -"No interpretis el caràcter o bloquis dispositius especials en el sistema de " -"fitxers." - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "" -"These options can backup and restore all files in your /etc directory.\n" -msgstr "" -"Aquestes opcions poden fer còpia de seguretat i restaurar tots els fitxers " -"del directory /etc.\n" - -#: ../../printer/main.pm:1 -#, c-format -msgid "Local printer" -msgstr "Impressora local" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Files Restored..." -msgstr "S'han restaurat els fitxers..." - -# -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Package selection" -msgstr "Selecció de paquets" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Mauritania" -msgstr "Mauritània" - -#: ../../standalone/drakgw:1 -#, c-format -msgid "" -"I can keep your current configuration and assume you already set up a DHCP " -"server; in that case please verify I correctly read the Network that you use " -"for your local network; I will not reconfigure it and I will not touch your " -"DHCP server configuration.\n" -"\n" -"The default DNS entry is the Caching Nameserver configured on the firewall. " -"You can replace that with your ISP DNS IP, for example.\n" -"\t\t \n" -"Otherwise, I can reconfigure your interface and (re)configure a DHCP server " -"for you.\n" -"\n" -msgstr "" -"Podeu conservar la configuració actual i assumir que ja heu definit un " -"servidor DHCP. En aquest cas, verifiqueu que s'ha llegit correctament la " -"Xarxa que utilitzeu per a la vostra xarxa local. No es reconfigurarà ni es " -"modificarà la configuració del servidor DHCP.\n" -"\n" -"L'entrada DNS per defecte és el servidor de noms amb memòria cau que s'ha " -"configurat al tallafoc. Podeu substituir-lo, per exemple, per la IP del DNS " -"del vostre proveïdor d'accés.\n" -"\n" -"Si no, podeu reconfigurar la interfície i (re)configurar un servidor DHCP " -"per al vostre ús.\n" -"\n" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"No local printer found! To manually install a printer enter a device name/" -"file name in the input line (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., " -"equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., 1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB " -"printer: /dev/usb/lp1, ...)." -msgstr "" -"No s'ha trobat cap impressora! Per instal·lar-ne una manualment entreu el " -"dispositiu/fitxer a la línia d'entrada (Ports Paral·lel: /dev/lp0, /dev/lp1, " -"etc., equivalents a LPT1:, LPT2:, etc.; 1a impresora USB: /dev/usb/lp0, 2a " -"impressora USB: /dev/usb/lp1, etc.)." - -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "All primary partitions are used" -msgstr "S'utilitzen totes les particions primàries" - -#: ../../printer/main.pm:1 -#, c-format -msgid "LPD server \"%s\", printer \"%s\"" -msgstr "Servidor LPD \"%s\", impressora \"%s\"" - -#: ../../network/netconnect.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"After this is done, we recommend that you restart your X environment to " -"avoid any hostname-related problems." -msgstr "" -"Després d'això, és recomanable que reinicieu l'entorn X per\n" -"evitar problemes deguts al canvi de nom de l'ordinador." - -#: ../../services.pm:1 -#, c-format -msgid "Automatic detection and configuration of hardware at boot." -msgstr "" -"Detecció i configuració automàtica de maquinari en iniciar l'ordinador." - -# -#: ../../standalone/drakpxe:1 -#, c-format -msgid "Installation Server Configuration" -msgstr "Configuració del servidor d'instal·lació" - -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Configuring IDE" -msgstr "S'està configurant l'IDE" - -# -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Network functionality not configured" -msgstr "La funcionalitat de xarxa no ha estat configurada" - -#: ../../standalone/harddrake2:1 -#, c-format -msgid "Configure module" -msgstr "Configura el mòdul" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Cocos (Keeling) Islands" -msgstr "Illes Cocos (Keeling)" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "You'll need to reboot before the modification can take place" -msgstr "" -"Us caldrà tornar a arrencar per tal que les modificacions tinguin efecte" - -#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 -#, c-format -msgid "Provider phone number" -msgstr "Número de telèfon del proveïdor" - -#: ../../printer/main.pm:1 -#, c-format -msgid "Host %s" -msgstr "Ordinador %s" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Fiji" -msgstr "Fiji" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Armenia" -msgstr "Armènia" - -#: ../../any.pm:1 -#, c-format -msgid "Second floppy drive" -msgstr "Segona unitat de disquet" - -#: ../../standalone/harddrake2:1 -#, c-format -msgid "About Harddrake" -msgstr "Quant al Harddrake" - -#: ../../security/l10n.pm:1 -#, c-format -msgid "Authorize TCP connections to X Window" -msgstr "" - -#: ../../standalone/harddrake2:1 -#, c-format -msgid "Drive capacity" -msgstr "Capacitat de la unitat" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Insert a floppy in drive\n" -"All data on this floppy will be lost" -msgstr "" -"Inseriu un disquet a la unitat\n" -"Se'n perdran totes les dades" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Size: %s" -msgstr "Mida: %s" - -#: ../../keyboard.pm:1 -#, c-format -msgid "Control and Shift keys simultaneously" -msgstr "Tecles de Control i de Majúscules simultàniament" - -#: ../../standalone/harddrake2:1 -#, c-format -msgid "secondary" -msgstr "secundari" - -# -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "View Backup Configuration." -msgstr "Visualitza la configuració de la còpia de seguretat" - -#: ../../security/help.pm:1 -#, c-format -msgid "if set to yes, report check result to syslog." -msgstr "" -"si és \"sí\", informa del resultat de la comprovació al registre del sistema." - -#. -PO: keep this short or else the buttons will not fit in the window -#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "No password" -msgstr "Sense contrasenya" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Nigeria" -msgstr "Nigèria" - -#: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, c-format -msgid "%s: %s requires hostname...\n" -msgstr "%s: %s necessita un nom d'ordinador...\n" - -#: ../../install_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "There is no existing partition to use" -msgstr "No hi ha cap partició que es pugui utilitzar" - -#: ../../standalone/scannerdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"The following scanners\n" -"\n" -"%s\n" -"are available on your system.\n" -msgstr "" -"Els escàners\n" -"\n" -"%s\n" -"estan disponibles al sistema.\n" - -#: ../../printer/main.pm:1 -#, c-format -msgid "Multi-function device on parallel port #%s" -msgstr "Dispositiu multifunció en port paral·lel #%s" - -# -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"To print to a TCP or socket printer, you need to provide the host name or IP " -"of the printer and optionally the port number (default is 9100). On HP " -"JetDirect servers the port number is usually 9100, on other servers it can " -"vary. See the manual of your hardware." -msgstr "" -"Per imprimir a una impressora TCP o Socket, heu d'indicar el nom de xarxa o " -"la IP de la impressora i, opcionalment, el número de port. En els servidors " -"HP JetDirect el número del port normalment és el 9100, en els altres pot " -"variar. Mireu el manual del vostre maquinari." - -# -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Hard drive information" -msgstr "Informació del disc dur" - -#: ../../keyboard.pm:1 -#, c-format -msgid "Russian" -msgstr "Rus" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Jordan" -msgstr "Jordània" - -# -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Hide files" -msgstr "Fitxers ocults" - -# -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Auto-detect printers connected to this machine" -msgstr "Detecta automàticament les impressores connectades a aquesta màquina" - -#: ../../any.pm:1 -#, c-format -msgid "Sorry, no floppy drive available" -msgstr "No hi ha cap unitat de disquet disponible" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Bolivia" -msgstr "Bolívia" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Set up your Windows server to make the printer available under the IPP " -"protocol and set up printing from this machine with the \"%s\" connection " -"type in Printerdrake.\n" -"\n" -msgstr "" -"Configureu el vostre servidor Windows per tal que la impressora estigui " -"disponible sota el protocol IPP i configureu la impressió en aquest " -"ordinador amb el tipus de connexió \"%s\" en el Printerdrake.\n" -"\n" - -#: ../../install_steps_gtk.pm:1 -#, c-format -msgid "Bad package" -msgstr "Paquet incorrecte" - -#: ../advertising/07-server.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"Transform your computer into a powerful Linux server: Web server, mail, " -"firewall, router, file and print server (etc.) are just a few clicks away!" -msgstr "" -"Transformeu el vostre ordinador en un potent servidor Linux amb només uns " -"quants clics del ratolí: servidor Web, correu electrònic, tallafoc, " -"encaminador, servidor de fitxers i d'impressió..." - -#: ../../security/level.pm:1 -#, c-format -msgid "DrakSec Basic Options" -msgstr "Opcions bàsiques del DrakSec" - -#: ../../standalone/draksound:1 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"\n" -"Note: if you've an ISA PnP sound card, you'll have to use the sndconfig " -"program. Just type \"sndconfig\" in a console." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"\n" -"Nota: si teniu una targeta de so ISA PnP, haureu de fer servir el programa " -"sndconfig. Només cal que teclegeu \"sndconfig\" a la consola." - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Romania" -msgstr "Romania" - -#: ../../standalone/drakperm:1 -#, c-format -msgid "Group" -msgstr "Grup" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Canada" -msgstr "Canadà" - -# -#: ../../standalone/scannerdrake:1 -#, c-format -msgid "choose device" -msgstr "escolliu un dispositiu" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Remove from LVM" -msgstr "Elimina de l'LVM" - -#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Timezone" -msgstr "Fus horari" - -#: ../../keyboard.pm:1 -#, c-format -msgid "German" -msgstr "Alemany" - -#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../interactive.pm:1 -#: ../../ugtk2.pm:1 ../../interactive/newt.pm:1 -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Next ->" -msgstr "Següent ->" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Turning on this allows to print plain text files in japanese language. Only " -"use this function if you really want to print text in japanese, if it is " -"activated you cannot print accentuated characters in latin fonts any more " -"and you will not be able to adjust the margins, the character size, etc. " -"This setting only affects printers defined on this machine. If you want to " -"print japanese text on a printer set up on a remote machine, you have to " -"activate this function on that remote machine." -msgstr "" -"Si ho activeu podreu imprimir fitxers de text en japonès. Utilitzeu aquest " -"funció només si heu d'imprimir textos en japonès, ja que si és activada ja " -"no podreu imprimir caràcters accentuats en tipus de lletra llatins ni podreu " -"ajustar els marges, la mida del caràcter, etc. Aquest paràmetre només afecta " -"a les impressores definides en aquesta màquina; si voleu imprimir text en " -"japonès en una impressora configurada en una màquina remota, caldrà que hi " -"activeu aquesta funció." - -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Chances are, this partition is\n" -"a Driver partition. You should\n" -"probably leave it alone.\n" -msgstr "" -"\n" -"És possible que aquesta partició sigui\n" -"una partició de programes de control. Potser\n" -"és millor que no la toqueu.\n" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Guinea-Bissau" -msgstr "Guinea Bissau" - -#: ../../Xconfig/monitor.pm:1 -#, c-format -msgid "Horizontal refresh rate" -msgstr "Velocitat de refresc horitzontal" - -# -#: ../../standalone/drakperm:1 ../../standalone/printerdrake:1 -#, c-format -msgid "Edit" -msgstr "Edita" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Can't unset mount point as this partition is used for loop back.\n" -"Remove the loopback first" -msgstr "" -"No es pot anul·lar el punt de muntatge, perquè aquesta partició\n" -"s'utilitza per al loopback. Elimineu primer el loopback" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"The network configuration done during the installation cannot be started " -"now. Please check whether the network is accessable after booting your " -"system and correct the configuration using the Mandrake Control Center, " -"section \"Network & Internet\"/\"Connection\", and afterwards set up the " -"printer, also using the Mandrake Control Center, section \"Hardware\"/" -"\"Printer\"" -msgstr "" -"La configuració de xarxa feta durant la instal·lació no s'ha pogut iniciar " -"ara. Comproveu si la xarxa es torna accessible després de reiniciar el " -"sistema i corregiu la configuració utilitzant el Centre de Control Mandrake, " -"a la secció \"Xarxa & Internet\"/\"Connexió\", i després configureu la " -"impressora, també usant el Centre de Control Mandrake, secció \"Maquinari\"/" -"\"Impressores\"" - -#: ../../harddrake/data.pm:1 -#, c-format -msgid "USB controllers" -msgstr "Controladors USB" - -#: ../../Xconfig/various.pm:1 -#, c-format -msgid "What norm is your TV using?" -msgstr "Quina norma segueix el vostre televisor?" - -#: ../../standalone/drakconnect:1 -#, c-format -msgid "Type:" -msgstr "Tipus:" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Share name" -msgstr "Nom de compartició" - -#: ../../standalone/drakgw:1 -#, c-format -msgid "enable" -msgstr "habilita" - -# -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Contacting Mandrake Linux web site to get the list of available mirrors..." -msgstr "" -"S'està contactant amb el servidor Mandrake Linux per obtenir la llista de " -"rèpliques disponibles..." - -#: ../../network/netconnect.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"A problem occured while restarting the network: \n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"S'ha produït un problema en reiniciar la xarxa: \n" -"\n" -"%s" - -# -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Remove the loopback file?" -msgstr "Voleu suprimir el fitxer de loopback?" - -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Selected size is larger than available space" -msgstr "La mida seleccionada és superior a la disponible" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "NCP server name missing!" -msgstr "Falta el nom del Servidor NCP!" - -#: ../../any.pm:1 -#, c-format -msgid "Please choose your country." -msgstr "Si us plau, seleccioneu el vostre país." - -# -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Hard Disk Backup files..." -msgstr "Còpies de seguretat del disc dur..." - -# -#: ../../keyboard.pm:1 -#, c-format -msgid "Laotian" -msgstr "Laosià" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Samoa" -msgstr "Samoa" - -#: ../../services.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n" -"performance metrics for any machine on that network." -msgstr "" -"El protocol rstat permet que els usuaris d'una xarxa recuperin\n" -"mesures de rendiment de qualsevol ordinador de la mateixa." - -#: ../../standalone/scannerdrake:1 -#, c-format -msgid "Re-generating list of configured scanners ..." -msgstr "S'està tornant a generar la llista dels escàners configurats..." - -# -#: ../../modules/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Module configuration" -msgstr "Configuració dels mòduls" - -# -#: ../../harddrake/data.pm:1 -#, c-format -msgid "Scanner" -msgstr "Escàner" - -#: ../../Xconfig/test.pm:1 -#, c-format -msgid "Warning: testing this graphic card may freeze your computer" -msgstr "" -"Avís: la comprovació d'aquesta targeta gràfica pot penjar-vos l'ordinador" - -#: ../../any.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" -msgstr "" -"El nom d'usuari només pot contenir lletres en minúscula, números, '-' i '_'" - -# -#: ../../standalone/drakbug:1 -#, c-format -msgid "Menudrake" -msgstr "Menudrake" - -#: ../../security/level.pm:1 -#, c-format -msgid "Welcome To Crackers" -msgstr "Benvinguts, crackers" - -#: ../../modules/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Module options:" -msgstr "Opcions del mòdul:" - -#: ../advertising/11-mnf.pl:1 -#, c-format -msgid "Secure your networks with the Multi Network Firewall" -msgstr "Assegureu les vostres xarxes amb el tallafocs Multi Network" - -# -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Go on without configuring the network" -msgstr "Continua sense configurar la xarxa" - -#: ../../network/isdn.pm:1 -#, c-format -msgid "Abort" -msgstr "Abandona" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "No password prompt on %s at port %s" -msgstr "No es demana cap contrasenya a %s en el port %s" - -#: ../../mouse.pm:1 -#, c-format -msgid "Kensington Thinking Mouse with Wheel emulation" -msgstr "Kensington Thinking Mouse amb emulació de rodeta" - -#: ../../standalone/scannerdrake:1 -#, c-format -msgid "Usage of remote scanners" -msgstr "Utilització d'escàners remots" - -#: ../../install_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under " -"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandrake Linux " -"installation." -msgstr "" -"La partició de Windows està massa fragmentada. Si us plau, reinicieu " -"l'ordinador sota Windows i executeu l'eina \"defrag\". Llavors, torneu a " -"començar la instal·lació del Mandrake Linux." - -#: ../../keyboard.pm:1 -#, c-format -msgid "Dvorak (Norwegian)" -msgstr "Dvorak (Noruec)" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Hard Disk Backup Progress..." -msgstr "Progrés de la còpia de seguretat del disc dur..." - -#: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/drakfloppy:1 -#, c-format -msgid "Unable to fork: %s" -msgstr "No es pot bifurcar: %s" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Type: " -msgstr "Tipus: " - -#: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, c-format -msgid "<-- Edit Client" -msgstr "<-- Edita un client" - -# -#: ../../standalone/drakfont:1 -#, c-format -msgid "no fonts found" -msgstr "no s'han trobat fonts" - -#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 -#: ../../harddrake/data.pm:1 -#, c-format -msgid "Mouse" -msgstr "Ratolí" - -#: ../../bootloader.pm:1 -#, c-format -msgid "not enough room in /boot" -msgstr "no hi ha prou espai a /boot" - -#: ../../install_steps_gtk.pm:1 -#, c-format -msgid "trying to promote %s" -msgstr "" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Liechtenstein" -msgstr "Liechtenstein" - -#: ../../network/ethernet.pm:1 ../../network/network.pm:1 -#, c-format -msgid "Host name" -msgstr "Nom de l'ordinador" - -#: ../../standalone/draksplash:1 -#, c-format -msgid "the color of the progress bar" -msgstr "el color de la barra de progrés" - -#: ../../standalone/drakfont:1 -#, c-format -msgid "Suppress Fonts Files" -msgstr "Suprimeix els fitxers de fonts" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Add to RAID" -msgstr "Afegeix al RAID" - -#: ../../help.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"You can add additional entries in yaboot for other operating systems,\n" -"alternate kernels, or for an emergency boot image.\n" -"\n" -"For other OSs, the entry consists only of a label and the \"root\"\n" -"partition.\n" -"\n" -"For Linux, there are a few possible options:\n" -"\n" -" * Label: this is the name you will have to type at the yaboot prompt to\n" -"select this boot option.\n" -"\n" -" * Image: this is the name of the kernel to boot. Typically, vmlinux or a\n" -"variation of vmlinux with an extension.\n" -"\n" -" * Root: the \"root\" device or ``/'' for your Linux installation.\n" -"\n" -" * Append: on Apple hardware, the kernel append option is often used to\n" -"assist in initializing video hardware, or to enable keyboard mouse button\n" -"emulation for the missing 2nd and 3rd mouse buttons on a stock Apple mouse.\n" -"The following are some examples:\n" -"\n" -" video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111\n" -"hda=autotune\n" -"\n" -" video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111\n" -"\n" -" * Initrd: this option can be used either to load initial modules before\n" -"the boot device is available, or to load a ramdisk image for an emergency\n" -"boot situation.\n" -"\n" -" * Initrd-size: the default ramdisk size is generally 4096 Kbytes. If you\n" -"need to allocate a large ramdisk, this option can be used to specify a\n" -"ramdisk larger than the default.\n" -"\n" -" * Read-write: normally the \"root\" partition is initially mounted as\n" -"read-only, to allow a file system check before the system becomes ``live''.\n" -"You can override the default with this option.\n" -"\n" -" * NoVideo: should the Apple video hardware prove to be exceptionally\n" -"problematic, you can select this option to boot in ``novideo'' mode, with\n" -"native frame buffer support.\n" -"\n" -" * Default: selects this entry as being the default Linux selection,\n" -"selectable by pressing ENTER at the yaboot prompt. This entry will also be\n" -"highlighted with a ``*'' if you press [Tab] to see the boot selections." -msgstr "" -"Podeu afegir entrades addicionals per al yaboot, ja sigui per a altres\n" -"sistemes operatius, nuclis alternatius, o per a una imatge per a arrencades\n" -"d'emergència.\n" -"\n" -"Per a altres SO, l'entrada només consta d'una etiqueta i de la partició " -"arrel.\n" -"\n" -"Per al Linux, hi ha unes quantes opcions possibles: \n" -"\n" -" * Etiqueta: el nom a escriure en l'indicador del yaboot per\n" -"seleccionar aquesta opció d'arrencada.\n" -"\n" -" * Imatge: el nom del nucli a arrencar. Normalment, vmlinux o una\n" -"variació de vmlinux amb una extensió.\n" -"\n" -" * Arrel: el dispositiu arrel o '/' per a la instal·lació del Linux.\n" -"\n" -" * Addició: en maquinari Apple, l'opció d'addició de nuclis s'utilitza\n" -"força sovint per auxiliar en la inicialització de maquinari de vídeo o per\n" -"habilitar l'emulació del botó del ratolí de teclat per als 2n i 3r botons,\n" -"que sovint no existeixen en un ratolí Apple convencional. Alguns exemples\n" -"d'això són:\n" -"\n" -" video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111\n" -"hda=autotune\n" -"\n" -" video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111\n" -"\n" -" * Initrd: aquesta opció es pot utilitzar per carregar els mòduls inicials,\n" -"abans que el dispostiu d'arrencada estigui disponible, o per carregar\n" -"una imatge de disc RAM en una situació d'arrencada d'emergència.\n" -"\n" -" * Initrd-size: la mida per defecte del disc RAM sol ser de 4096 kB.\n" -"Si necessiteu assignar un disc RAM gran, podeu utilitzar aquesta opció\n" -"per indicar un disc RAM més gran que el predeterminat.\n" -"\n" -" * Lectura-Escriptura: normalment, la partició arrel es munta inicialment " -"com de\n" -"només lectura per permetre una comprovació del sistema de fitxers abans que " -"el\n" -"sistema esdevingui \"viu\". Podeu substituir el valor per defecte amb " -"aquesta opció.\n" -"\n" -" * Sense Vídeo: en cas que el maquinari de vídeo d'Apple resulti " -"especialment\n" -"problemàtic, podeu seleccionar aquesta opció per arrencar en mode 'no-" -"vídeo',\n" -"amb el suport nadiu per a memòria intermèdia de marcs.\n" -"\n" -" * Per defecte: seleccioneu aquesta entrada com a selecció per defecte del\n" -"Linux; se selecciona prement simplement Retorn a l'indicador del yaboot.\n" -"Aquesta entrada també es ressaltarà amb un ``*'' si premeu Tab per veure " -"les\n" -"seleccions d'arrencada." - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"The printer \"%s\" was successfully added to Star Office/OpenOffice.org/GIMP." -msgstr "" -"S'ha afegit correctament la impressora \"%s\" a Star Office/OpenOffice.org/" -"GIMP." - -#: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, c-format -msgid "No floppy drive available!" -msgstr "No s'ha trobat cap unitat de disquet!" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"To know about the options available for the current printer read either the " -"list shown below or click on the \"Print option list\" button.%s%s%s\n" -"\n" -msgstr "" -"Per conèixer les opcions disponibles de la impressora actual, llegiu la " -"llista de sota o feu clic al botó \"Imprimeix la llista d'opcions\".%s%s%s\n" -"\n" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Saudi Arabia" -msgstr "Aràbia Saudita" - -#: ../../services.pm:1 -#, c-format -msgid "Internet" -msgstr "Internet" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Continue anyway?" -msgstr "Voleu continuar igualment?" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"If your printer is not listed, choose a compatible (see printer manual) or a " -"similar one." -msgstr "" -"Si la vostra impressora no és a la llista, escolliu-ne una de compatible " -"(mireu el manual de la impressora) o una de similar." - -#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 -#: ../../harddrake/data.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Printer" -msgstr "Impressora" - -#: ../../standalone/service_harddrake:1 -#, c-format -msgid "Some devices were added:\n" -msgstr "S'han afegit alguns dispositius:\n" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n" -msgstr "Geometria: %s cilindres, %s capçals, %s sectors\n" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Printing on the printer \"%s\"" -msgstr "S'està imprimint en la impressora \"%s\"" - -#: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, c-format -msgid "/etc/hosts.allow and /etc/hosts.deny already configured - not changed" -msgstr "/etc/hosts.allow i /etc/hosts.deny ja estan configurats - no canviats" - -# -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Restore From Tape" -msgstr "Restaura des de cinta" - -#: ../../standalone/drakbug:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"To submit a bug report, click the report button, which will open your " -"default browser\n" -"to Anthill where you will be able to upload the above information as a bug " -"report." -msgstr "" -"Per trametre un informe d'error de programació, feu clic al botó 'Informa'.\n" -"S'obrirà una finestra del navegador web amb la pàgina %s\n" -"on trobareu un formulari per omplir. La informació que es mostra més amunt " -"s'enviarà al servidor." - -#: ../../network/netconnect.pm:1 -#, c-format -msgid "Choose the profile to configure" -msgstr "Escolliu el perfil a configurar" - -#: ../../security/l10n.pm:1 -#, c-format -msgid "Password minimum length and number of digits and upcase letters" -msgstr "" -"Longitud mínima de la contrasenya i el nombre de dígits i lletres en " -"majúscules" - -#: ../../network/ethernet.pm:1 ../../network/network.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"Enter a Zeroconf host name without any dot if you don't\n" -"want to use the default host name." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Introduïu un nom d'ordinador Zeroconf sense cap punt si no\n" -"voleu utilitzar el nom d'ordinador per defecte." - -# -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Backup Now from configuration file" -msgstr "Fes la còpia de seguretat des del fitxer de configuració" - -#: ../../fsedit.pm:1 -#, c-format -msgid "Mount points should contain only alphanumerical characters" -msgstr "Els punts de muntatge només poden contenir caràcters alfanumèrics" - -# -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Restarting printing system..." -msgstr "S'està reiniciant el sistema d'impressió..." - -#: ../../../move/tree/mdk_totem:1 -#, c-format -msgid "You can only run with no CDROM support" -msgstr "" - -#: ../../modules/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "See hardware info" -msgstr "Mira la informació del maquinari" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Day" -msgstr "Dia" - -#: ../../any.pm:1 -#, c-format -msgid "First sector of boot partition" -msgstr "Primer sector de la partició d'arrencada" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Printer manufacturer, model" -msgstr "Fabricant de la impressora, model" - -#: ../../printer/data.pm:1 -#, c-format -msgid "PDQ - Print, Don't Queue" -msgstr "PDQ - Print, Don't Queue" - -#: ../../standalone.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"[OPTIONS]...\n" -"Mandrake Terminal Server Configurator\n" -"--enable : enable MTS\n" -"--disable : disable MTS\n" -"--start : start MTS\n" -"--stop : stop MTS\n" -"--adduser : add an existing system user to MTS (requires username)\n" -"--deluser : delete an existing system user from MTS (requires " -"username)\n" -"--addclient : add a client machine to MTS (requires MAC address, IP, " -"nbi image name)\n" -"--delclient : delete a client machine from MTS (requires MAC address, " -"IP, nbi image name)" -msgstr "" -"[OPCIONS]...\n" -"Configurador del servidor de terminal de Mandrake (MTS)\n" -"--enable : habilita l'MTS\n" -"--disable : inhabilita l'MTS\n" -"--start : inicia l'MTS\n" -"--stop : atura l'MTS\n" -"--adduser : afegeix a l'MTS un usuari existent al sistema (cal un nom " -"d'usuari)\n" -"--deluser : suprimeix de l'MTS un usuari existent al sistema (cal un " -"nom d'usuari)\n" -"--addclient : afegeix a l'MTS una màquina client (cal una adreça MAC, " -"IP, nom d'imatge nbi)\n" -"--delclient : suprimeix de l'MTS una màquina client (cal una adreça " -"MAC, IP, nom d'imatge nbi)" - -#: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, c-format -msgid "Subnet Mask:" -msgstr "Màscara de la subxarxa:" - -#: ../../security/l10n.pm:1 -#, c-format -msgid "Set password expiration and account inactivation delays" -msgstr "" - -#: ../../standalone/logdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"_: load here is a noun, the load of the system\n" -"Load" -msgstr "" - -#: ../../Xconfig/monitor.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the " -"rate\n" -"at which the whole screen is refreshed, and most importantly the horizontal\n" -"sync rate, which is the rate at which scanlines are displayed.\n" -"\n" -"It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync " -"range\n" -"that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your " -"monitor.\n" -" If in doubt, choose a conservative setting." -msgstr "" -"Els dos paràmetres més importants son la velocitat de refresc vertical, que\n" -"és la velocitat a què es refresca tota la pantalla, i el més important, la\n" -"velocitat de sincronització horitzontal, que és la velocitat a què es\n" -"visualitzen les línies d'exploració.\n" -"\n" -"És MOLT IMPORTANT que no especifiqueu un tipus de monitor amb un rang\n" -"de sincronització superior a les possibilitats del vostre monitor, perquè\n" -"el podríeu fer malbé.\n" -"En cas de dubte, sigueu conservador amb aquest paràmetre." - -# -#: ../../help.pm:1 ../../interactive.pm:1 ../../interactive/gtk.pm:1 -#, c-format -msgid "Modify" -msgstr "Modifica" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"The \"%s\" and \"%s\" commands also allow to modify the option settings for " -"a particular printing job. Simply add the desired settings to the command " -"line, e. g. \"%s \".\n" -msgstr "" -"\n" -"Les ordres \"%s\" i \"%s\" també permeten modificar els paràmetres per a un " -"treball d'impressió concret. Simplement afegiu els paràmetres que vulgueu a " -"la línia d'ordres, p.ex. \"%s \".\n" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Need hostname, username and password!" -msgstr "Cal introduir el nom de l'ordinador, el nom d'usuari i la contrasenya!" - -#: ../../network/tools.pm:1 -#, c-format -msgid "Insert floppy" -msgstr "Inseriu un disquet" - -#: ../../diskdrake/dav.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"WebDAV is a protocol that allows you to mount a web server's directory\n" -"locally, and treat it like a local filesystem (provided the web server is\n" -"configured as a WebDAV server). If you would like to add WebDAV mount\n" -"points, select \"New\"." -msgstr "" -"WebDAV és un protocol que permet muntar un directori d'un servidor web\n" -"localment, i tractar-lo com si fos un sistema de fitxers local (amb el " -"benentès\n" -"que el servidor web està configurat com a servidor WebDAV). Si voleu afegir\n" -"punts de muntatge WebDAV, seleccioneu \"Nou\"." - -#: ../../standalone/drakbug:1 -#, c-format -msgid "HardDrake" -msgstr "HardDrake" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "new" -msgstr "nou" - -#: ../../security/help.pm:1 -#, c-format -msgid "Enable/Disable syslog reports to console 12" -msgstr "" - -# -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Would you like to try again?" -msgstr "Voleu tornar-ho a provar?" - -#: ../../help.pm:1 ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 -#, c-format -msgid "Wizard" -msgstr "Auxiliar" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Edit selected server" -msgstr "Edita el servidor seleccionat" - -# -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Please choose where you want to backup" -msgstr "Si us plau, escolliu on voleu fer la còpia de seguretat" - -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" -msgstr "" -"Us caldrà tornar a arrencar per tal que les modificacions de la taula de " -"particions tinguin efecte" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Do not include the browser cache" -msgstr "No incloguis la memòria cau del navegador" - -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " -"you can lose data)" -msgstr "" -"És impossible de comprovar el sistema de fitxers %s. Voleu reparar els " -"errors? (Vigileu, podríeu perdre dades.)" - -#: ../../standalone/keyboarddrake:1 -#, c-format -msgid "Please, choose your keyboard layout." -msgstr "Si us plau, seleccioneu la disposició del vostre teclat." - -#: ../../mouse.pm:1 ../../security/level.pm:1 -#, c-format -msgid "Standard" -msgstr "Estàndard" - -#: ../../standalone/mousedrake:1 -#, c-format -msgid "Please choose your mouse type." -msgstr "Si us plau, seleccioneu el tipus del vostre ratolí." - -#: ../../standalone/drakconnect:1 -#, c-format -msgid "Connect..." -msgstr "Connecta..." - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Failed to configure printer \"%s\"!" -msgstr "No s'ha pogut configurar la impressora \"%s\"!" - -#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "not configured" -msgstr "no configurat(da)" - -#: ../../network/isdn.pm:1 -#, c-format -msgid "ISA / PCMCIA" -msgstr "ISA / PCMCIA" - -#: ../../standalone/drakfont:1 -#, c-format -msgid "About" -msgstr "Quant a" - -#: ../../mouse.pm:1 -#, c-format -msgid "GlidePoint" -msgstr "GlidePoint" - -#: ../../network/network.pm:1 -#, c-format -msgid "Proxies configuration" -msgstr "Configuració dels servidors intermediaris (proxies)" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Start: sector %s\n" -msgstr "Inici: sector %s\n" - -#: ../../standalone/drakconnect:1 -#, c-format -msgid "No Mask" -msgstr "Sense màscara" - -# -#: ../../standalone/drakgw:1 -#, c-format -msgid "Network interface already configured" -msgstr "La intefície de xarxa ja està configurada" - -#: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, c-format -msgid "Couldn't access the floppy!" -msgstr "No s'ha pogut accedir al disquet!" - -#: ../../install_messages.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Warning: Free Software may not necessarily be patent free, and some Free\n" -"Software included may be covered by patents in your country. For example, " -"the\n" -"MP3 decoders included may require a licence for further usage (see\n" -"http://www.mp3licensing.com for more details). If you are unsure if a " -"patent\n" -"may be applicable to you, check your local laws." -msgstr "" - -# -#: ../../network/drakfirewall.pm:1 -#, c-format -msgid "Mail Server" -msgstr "Servidor de correu" - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 -#, c-format -msgid "Please click on a partition" -msgstr "Si us plau, feu clic a una partició " - -#: ../../printer/main.pm:1 -#, c-format -msgid "Multi-function device on HP JetDirect" -msgstr "Dispositiu multifunció en HP JetDirect" - -#: ../../any.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Linux" -msgstr "Linux" - -#: ../../standalone/drakxtv:1 -#, c-format -msgid "Have a nice day!" -msgstr "Tingueu un bon dia!" - -#: ../../help.pm:1 -#, c-format -msgid "/dev/fd0" -msgstr "/dev/fd0" - -# -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Upgrade %s" -msgstr "Actualitza %s" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Select Printer Connection" -msgstr "Seleccioneu la connexió de la impressora" - -#: ../../standalone/drakxtv:1 -#, c-format -msgid "Scanning for TV channels in progress ..." -msgstr "La cerca de canals de TV està en progrés..." - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "" -"Error during sending file via FTP.\n" -" Please correct your FTP configuration." -msgstr "" -"S'ha produït un error en enviar el fitxer a través d'FTP.\n" -" Si us plau, corregiu la configuració de l'FTP." - -#: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, c-format -msgid "IP Range Start:" -msgstr "Inici de l'abast de la IP:" - -#: ../../services.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n" -"variety of other internet services as needed. It is responsible for " -"starting\n" -"many services, including telnet, ftp, rsh, and rlogin. Disabling inetd " -"disables\n" -"all of the services it is responsible for." -msgstr "" -"El dimoni superservidor d'Internet (conegut normalment com 'inetd') inicia\n" -"altres serveis d'Internet a mesura que es van necessitant. És el " -"responsable\n" -"d'iniciar molts serveis, incloent el telnet, l'ftp, l'rsh i l'rlogin. Si\n" -"s'inhabilita l'inetd, s'inhabiliten tots els serveis de què és responsable." - -#: ../../standalone/draksplash:1 -#, c-format -msgid "the height of the progress bar" -msgstr "l'alçària de la barra de progrés" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"- Save via %s on host: %s\n" -msgstr "" -"\n" -"- Desa-ho a través de %s en l'ordinador %s\n" - -#: ../../lang.pm:1 ../../standalone/drakxtv:1 -#, c-format -msgid "Argentina" -msgstr "Argentina" - -#: ../../network/drakfirewall.pm:1 -#, c-format -msgid "Domain Name Server" -msgstr "Servidor de Noms de Domini (DNS)" - -# -#: ../../standalone/draksec:1 -#, c-format -msgid "Security Level:" -msgstr "Nivell de seguretat:" - -#: ../../fsedit.pm:1 -#, c-format -msgid "Mount points must begin with a leading /" -msgstr "Els punts de muntatge han de començar amb una /" - -# -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Choose your CD/DVD device" -msgstr "Escolliu el vostre dispositiu CD/DVD" - -#: ../../network/drakfirewall.pm:1 -#, c-format -msgid "CUPS server" -msgstr "Servidor CUPS" - -#: ../../standalone/logdrake:1 -#, c-format -msgid "Postfix Mail Server" -msgstr "Servidor de correu Postfix" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Quit without saving" -msgstr "Surt sense desar" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Yemen" -msgstr "Iemen" - -#: ../advertising/11-mnf.pl:1 -#, c-format -msgid "This product is available on the MandrakeStore Web site." -msgstr "Aquest producte es troba disponible al lloc web de MandrakeStore" - -#: ../../interactive/stdio.pm:1 -#, c-format -msgid "=> There are many things to choose from (%s).\n" -msgstr "=> Hi ha moltes coses per escollir de (%s).\n" - -#: ../../standalone/drakclock:1 -#, c-format -msgid "GMT - DrakClock" -msgstr "" - -#: ../../../move/move.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"An error occurred:\n" -"\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"This may come from corrupted system configuration files\n" -"on the USB key, in this case removing them and then\n" -"rebooting Mandrake Move would fix the problem. To do\n" -"so, click on the corresponding button.\n" -"\n" -"\n" -"You may also want to reboot and remove the USB key, or\n" -"examine its contents under another OS, or even have\n" -"a look at log files in console #3 and #4 to try to\n" -"guess what's happening." -msgstr "" - -#: ../../steps.pm:1 -#, c-format -msgid "Hard drive detection" -msgstr "Detecció del disc dur" - -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"You haven't selected any group of packages.\n" -"Please choose the minimal installation you want:" -msgstr "" -"No heu seleccionat cap grup de paquets.\n" -"Escolliu la instal·lació mínima que voleu:" - -#: ../../network/adsl.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"You need the Alcatel microcode.\n" -"You can provide it now via a floppy or your windows partition,\n" -"or skip and do it later." -msgstr "" - -# -#: ../../diskdrake/dav.pm:1 -#, c-format -msgid "Please enter the WebDAV server URL" -msgstr "Si us plau introduïu l'URL del servidor WebDAV" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Tajikistan" -msgstr "Tadjikistan" - -#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_gtk.pm:1 -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../standalone/drakautoinst:1 -#, c-format -msgid "Accept" -msgstr "Accepta" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/harddrake2:1 -#: ../../standalone/printerdrake:1 -#, c-format -msgid "Description" -msgstr "Descripció" - -# -#: ../../standalone/drakbug:1 -#, c-format -msgid "Please enter summary text." -msgstr "Si us plau, introduïu el resum." - -#: ../../fsedit.pm:1 -#, c-format -msgid "Error opening %s for writing: %s" -msgstr "S'ha produït un error en obrir %s per escriure: %s" - -#: ../../Xconfig/various.pm:1 -#, c-format -msgid "Mouse type: %s\n" -msgstr "Tipus de ratolí: %s\n" - -#: ../../Xconfig/card.pm:1 -#, c-format -msgid "Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s." -msgstr "" -"La vostra targeta pot tenir acceleració 3D de maquinari amb l'Xfree %s." - -#: ../../Xconfig/monitor.pm:1 -#, c-format -msgid "Choose a monitor" -msgstr "Escolliu un monitor" - -#: ../../any.pm:1 -#, c-format -msgid "Empty label not allowed" -msgstr "No es permet una etiqueta buida" - -#: ../../keyboard.pm:1 -#, c-format -msgid "Maltese (UK)" -msgstr "Maltès (Regne Unit)" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "I can't add any more partition" -msgstr "No es pot afegir cap més partició" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Size in MB: " -msgstr "Mida en MB: " - -#: ../../printer/main.pm:1 -#, c-format -msgid "Remote printer" -msgstr "Impressora remota" - -# -#: ../../any.pm:1 -#, c-format -msgid "Please choose a language to use." -msgstr "Si us plau, trieu un idioma per utilitzar." - -#: ../../network/network.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"WARNING: this device has been previously configured to connect to the " -"Internet.\n" -"Simply accept to keep this device configured.\n" -"Modifying the fields below will override this configuration." -msgstr "" -"ATENCIÓ: Aquest dispositiu ja es va configurar per connectar-se a Internet.\n" -"Només cal que accepteu per mantenir-lo configurat.\n" -"Si modifiqueu els camps inferiors, sobreescriureu aquesta configuració." - -# -#: ../../any.pm:1 -#, c-format -msgid "I can set up your computer to automatically log on one user." -msgstr "" -"Puc configurar el vostre ordinador de manera que entri automàticament amb un " -"nom d'usuari." - -#: ../../standalone/harddrake2:1 -#, c-format -msgid "Floppy format" -msgstr "Format del disquet" - -# -#: ../../standalone/drakfont:1 -#, c-format -msgid "Generic Printers" -msgstr "Impressores genèriques" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Please choose the printer to which the print jobs should go or enter a " -"device name/file name in the input line" -msgstr "" -"Si us plau, escolliu la impressora a què s'han d'enviar les tasques " -"d'impressió o introduïu un nom de dispositiu/nom de fitxer en la línia " -"d'entrada" - -#: ../../standalone/scannerdrake:1 -#, c-format -msgid "The scanners on this machine are available to other computers" -msgstr "" -"Els escàners d'aquesta màquina estan disponibles per a altres ordinadors" - -#: ../../any.pm:1 -#, c-format -msgid "First sector of the root partition" -msgstr "Primer sector de la partició de root" - -# -#: ../../standalone/harddrake2:1 -#, c-format -msgid "Alternative drivers" -msgstr "Controladors alternatius" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Please check all options that you need.\n" -msgstr "" -"\n" -"Si us plau, marqueu totes les opcions que us calguin.\n" - -#: ../../any.pm:1 -#, c-format -msgid "Initrd" -msgstr "Initrd" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Cape Verde" -msgstr "Cap Verd" - -#: ../../standalone/harddrake2:1 -#, c-format -msgid "whether this cpu has the Cyrix 6x86 Coma bug" -msgstr "si aquesta CPU té o no l'error Coma Cyrix 6x86" - -# -#: ../../standalone/printerdrake:1 -#, c-format -msgid "Loading printer configuration... Please wait" -msgstr "" -"S'està carregant la configuració de la impressora... Si us plau, espereu" - -#: ../../standalone/harddrake2:1 -#, c-format -msgid "early pentiums were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode" -msgstr "" -"els primers pentiums eren plens d'errors i es penjaven en decodificar el " -"codi de byte F00F " - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Guam" -msgstr "Guam" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Please choose the port that your printer is connected to or enter a device " -"name/file name in the input line" -msgstr "" -"Escolliu el port al qual està connectada la impressora o escriviu el nom de " -"dispositiu/nom de fitxer en la línia d'entrada" - -#: ../../standalone/logdrake:1 -#, c-format -msgid "/Options/Test" -msgstr "/Opcions/Prova" - -#: ../../security/level.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"This level is to be used with care. It makes your system more easy to use,\n" -"but very sensitive. It must not be used for a machine connected to others\n" -"or to the Internet. There is no password access." -msgstr "" -"Aquest nivell s'ha d'utilitzar amb cura. Fa el vostre sistema molt més " -"fàcil\n" -"d'utilitzar, però també molt sensible: no s'ha d'utilitzar en un ordinador\n" -"connectat a d'altres o a Internet. No cal contrasenya per accedir-hi." - -#: ../../fs.pm:1 -#, c-format -msgid "Mounting partition %s" -msgstr "S'està muntant la partició %s" - -#: ../../any.pm:1 ../../help.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "User name" -msgstr "Nom d'usuari" - -#: ../../standalone/drakbug:1 -#, c-format -msgid "Userdrake" -msgstr "Userdrake" - -#: ../../install_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" -msgstr "Quina partició voleu utilitzar per al Linux4Win?" - -#: ../../install_steps_gtk.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "due to missing %s" -msgstr "El kdesu no hi és" - -# -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Test pages" -msgstr "Pàgines de prova" - -# -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Logical volume name " -msgstr "Nom del volum lògic" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "" -"List of data to restore:\n" -"\n" -msgstr "" -"Llista de dades per restaurar:\n" -"\n" - -#: ../../fs.pm:1 -#, c-format -msgid "Checking %s" -msgstr "S'està comprovant %s" - -# -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "TCP/Socket Printer Options" -msgstr "Opcions de la impressora per a TCP/Socket" - -#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 -#, c-format -msgid "Card mem (DMA)" -msgstr "Targeta de memòria (DMA)" - -#: ../../standalone/net_monitor:1 -#, c-format -msgid "Disconnecting from Internet " -msgstr "S'està desconnectant d'Internet " - -#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 ../../network/tools.pm:1 -#, c-format -msgid "France" -msgstr "França" - -#: ../../standalone/drakperm:1 -#, c-format -msgid "browse" -msgstr "navega" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Checking installed software..." -msgstr "S'està comprovant el programari instal·lat..." - -# -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Remote printer name missing!" -msgstr "Falta el nom de la impressora remota!" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Do you want to enable printing on printers in the local network?\n" -msgstr "Voleu habilitar la impressió a les impressores de la xarxa local?\n" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Turkey" -msgstr "Turquia" - -#: ../../network/adsl.pm:1 -#, c-format -msgid "Alcatel speedtouch usb" -msgstr "Alcatel Speedtouch USB" - -#: ../../standalone/harddrake2:1 -#, c-format -msgid "Number of buttons" -msgstr "Nombre de botons" - -#: ../../keyboard.pm:1 -#, c-format -msgid "Vietnamese \"numeric row\" QWERTY" -msgstr "Vietnamita \"fila numèrica\" QWERTY" - -#: ../../standalone/harddrake2:1 -#, c-format -msgid "Module" -msgstr "Mòdul" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"In addition, queues not created with this program or \"foomatic-configure\" " -"cannot be transferred." -msgstr "" -"A més, les cues que no han estat creades amb aquest programa o amb " -"\"foomatic-configure\" no es poden transferir." - -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Hardware" -msgstr "Maquinari" - -#: ../../keyboard.pm:1 -#, c-format -msgid "Ctrl and Alt keys simultaneously" -msgstr "Tecles de Control i d'Alternativa simultàniament" - -#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 ../../network/tools.pm:1 -#, c-format -msgid "United States" -msgstr "Estats Units" - -# -#: ../../security/l10n.pm:1 -#, c-format -msgid "User umask" -msgstr "Umask d'usuari" - -#: ../../any.pm:1 -#, c-format -msgid "Default OS?" -msgstr "SO per defecte?" - -#: ../../keyboard.pm:1 -#, c-format -msgid "Swiss (German layout)" -msgstr "Suís (disposició alemanya)" - -#: ../../Xconfig/card.pm:1 -#, c-format -msgid "Configure all heads independently" -msgstr "Configura tots els capçals independentment" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Please choose the printer you want to set up. The configuration of the " -"printer will work fully automatically. If your printer was not correctly " -"detected or if you prefer a customized printer configuration, turn on " -"\"Manual configuration\"." -msgstr "" -"Si us plau, escolliu la impressora que voleu configurar. La configuració de " -"la impressora es farà automàticament. Si la vostra impressora no s'ha " -"detectat correctament o si preferiu personalitzar-ne la configuració, " -"activeu \"Configuració manual\"." - -# -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "NTP Server" -msgstr "Servidor NTP" - -#: ../../security/l10n.pm:1 -#, c-format -msgid "Sulogin(8) in single user level" -msgstr "Sulogin(8) en nivell monousuari" - -# -#: ../../install_steps_gtk.pm:1 -#, c-format -msgid "Load/Save on floppy" -msgstr "Carrega/Desa al disquet" - -#: ../../standalone/draksplash:1 -#, c-format -msgid "This theme does not yet have a bootsplash in %s !" -msgstr "" -"Aquest tema encara no té cap pantalla de presentació de l'arrencada en %s!" - -#: ../../pkgs.pm:1 -#, c-format -msgid "nice" -msgstr "bonic" - -#: ../../Xconfig/test.pm:1 -#, c-format -msgid "Leaving in %d seconds" -msgstr "Se sortirà en %d segons" - -#: ../../network/modem.pm:1 -#, c-format -msgid "Please choose which serial port your modem is connected to." -msgstr "" -"Si us plau, seleccioneu el port sèrie al qual teniu connectat el mòdem." - -#: ../../standalone/drakperm:1 -#, c-format -msgid "Property" -msgstr "Propietat" - -#: ../../standalone/drakfont:1 -#, c-format -msgid "Ghostscript" -msgstr "Ghostscript" - -#: ../../standalone/drakconnect:1 -#, c-format -msgid "LAN Configuration" -msgstr "Configuració de la LAN" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Ghana" -msgstr "Ghana" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Path or Module required" -msgstr "El camí o el mòdul són necessaris" - -#: ../../standalone/drakfont:1 -#, c-format -msgid "Advanced Options" -msgstr "Opcions avançades" - -# -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "View Configuration" -msgstr "Consulta la configuració" - -#: ../../standalone/harddrake2:1 -#, c-format -msgid "Coma bug" -msgstr "Error Coma" - -#: ../../help.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n" -"installation of your Mandrake Linux system. If partitions have already been\n" -"defined, either from a previous installation of GNU/Linux or by another\n" -"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive\n" -"partitions must be defined.\n" -"\n" -"To create partitions, you must first select a hard drive. You can select\n" -"the disk for partitioning by clicking on ``hda'' for the first IDE drive,\n" -"``hdb'' for the second, ``sda'' for the first SCSI drive and so on.\n" -"\n" -"To partition the selected hard drive, you can use these options:\n" -"\n" -" * \"%s\": this option deletes all partitions on the selected hard drive\n" -"\n" -" * \"%s\": this option enables you to automatically create ext3 and swap\n" -"partitions in the free space of your hard drive\n" -"\n" -"\"%s\": gives access to additional features:\n" -"\n" -" * \"%s\": saves the partition table to a floppy. Useful for later\n" -"partition-table recovery if necessary. It is strongly recommended that you\n" -"perform this step.\n" -"\n" -" * \"%s\": allows you to restore a previously saved partition table from a\n" -"floppy disk.\n" -"\n" -" * \"%s\": if your partition table is damaged, you can try to recover it\n" -"using this option. Please be careful and remember that it doesn't always\n" -"work.\n" -"\n" -" * \"%s\": discards all changes and reloads the partition table that was\n" -"originally on the hard drive.\n" -"\n" -" * \"%s\": unchecking this option will force users to manually mount and\n" -"unmount removable media such as floppies and CD-ROMs.\n" -"\n" -" * \"%s\": use this option if you wish to use a wizard to partition your\n" -"hard drive. This is recommended if you do not have a good understanding of\n" -"partitioning.\n" -"\n" -" * \"%s\": use this option to cancel your changes.\n" -"\n" -" * \"%s\": allows additional actions on partitions (type, options, format)\n" -"and gives more information about the hard drive.\n" -"\n" -" * \"%s\": when you are finished partitioning your hard drive, this will\n" -"save your changes back to disk.\n" -"\n" -"When defining the size of a partition, you can finely set the partition\n" -"size by using the Arrow keys of your keyboard.\n" -"\n" -"Note: you can reach any option using the keyboard. Navigate through the\n" -"partitions using [Tab] and the [Up/Down] arrows.\n" -"\n" -"When a partition is selected, you can use:\n" -"\n" -" * Ctrl-c to create a new partition (when an empty partition is selected)\n" -"\n" -" * Ctrl-d to delete a partition\n" -"\n" -" * Ctrl-m to set the mount point\n" -"\n" -"To get information about the different file system types available, please\n" -"read the ext2FS chapter from the ``Reference Manual''.\n" -"\n" -"If you are installing on a PPC machine, you will want to create a small HFS\n" -"``bootstrap'' partition of at least 1MB which will be used by the yaboot\n" -"bootloader. If you opt to make the partition a bit larger, say 50MB, you\n" -"may find it a useful place to store a spare kernel and ramdisk images for\n" -"emergency boot situations." -msgstr "" -"Ara és quan heu de decidir quina(es) partició(ns) voleu utilitzar per\n" -"instal•lar el sistema Mandrake Linux. Si ja s'han definit les particions\n" -"(en una instal•lació anterior de GNU/Linux o mitjançant una altra eina de\n" -"particionament), podeu utilitzar les particions existents. En cas contrari,\n" -"s'han de definir particions al disc dur.\n" -"\n" -"Per crear particions, primer heu de seleccionar un disc dur. Podeu " -"seleccionar\n" -"el disc que s'ha de particionar fent clic a ``hda'' per a la primera unitat\n" -"IDE, ``hdb'' per a la segona, ``sda'' per a la primera unitat SCSI, etc.\n" -"\n" -"Per particionar el disc dur seleccionat, podeu utilitzar aquestes opcions:\n" -"\n" -" * \"%s\": aquesta opció suprimeix totes les particions que hi ha al\n" -"disc dur seleccionat.\n" -"\n" -" * \"%s\": aquesta opció us permet crear automàticament les particions\n" -"ext3 i d'intercanvi en l'espai lliure del disc dur.\n" -"\n" -"\"%s\": dóna accés a funcions addicionals:\n" -"\n" -" * \"%s\": desa la taula de particions en un disquet. És útil per a una\n" -"recuperació posterior de la taula de particions si fos necessari. És molt\n" -"recomanable que efectueu aquesta operació.\n" -"\n" -" * \"%s\": permet restaurar d'un disquet una taula de particions que hi\n" -"hagueu desat prèviament.\n" -"\n" -" * \"%s\": si la taula de particions està malmesa, podeu provar de\n" -"recuperar-la utilitzant aquesta opció. Aneu amb compte i recordeu que no\n" -"sempre funciona.\n" -"\n" -" * \"%s\": descarta tots els canvis fets i torna a carregar la taula\n" -"de particions original.\n" -"\n" -" * \"%s\": si desseleccioneu aquesta opció fareu que els usuaris hagin\n" -"de muntar i desmuntar manualment les unitats de suports extraïbles, com ara\n" -"els disquets i els CD-ROM.\n" -"\n" -" * \"%s\": utilitzeu aquesta opció si voleu utilitzar un auxiliar per\n" -"particionar el vostre disc dur. Es recomana que l'utilitzeu si no teniu\n" -"sòlids coneixements sobre particionament.\n" -"\n" -" * \"%s\": utilitzeu aquesta opció per cancel•lar els canvis.\n" -"\n" -" * \"%s\": permet accions addicionals en les particions (tipus,\n" -"opcions, format) i dóna més informació sobre el disc dur.\n" -"\n" -" * \"%s\": quan hagueu acabat de particionar el disc dur, aquesta opció\n" -"desarà els canvis al disc.\n" -"\n" -"En definir la mida d'una partició, podeu acabar d'afinar-la mitjançant\n" -"les tecles de fletxa del teclat.\n" -" \n" -"Nota: podeu accedir a qualsevol opció mitjançant el teclat. Moveu-vos per " -"les\n" -"particions amb les tecles Tab i Fletxa amunt/Fletxa avall.\n" -"\n" -"Quan seleccioneu una partició, podeu utilitzar:\n" -"\n" -" * Ctrl+c per crear una nova partició (quan se n'ha seleccionat una de " -"buida)\n" -"\n" -" * Ctrl+d per suprimir una partició\n" -"\n" -" * Ctrl+m per definir el punt de muntatge\n" -"\n" -"Per a més informació sobre els diferents sistemes de fitxers disponibles, " -"llegiu\n" -"el capítol sobre ext2FS del ``Manual de Referència''.\n" -"\n" -"Si esteu fent la instal•lació en un ordinador PPC, potser voldreu crear una\n" -"petita partició ``bootstrap'' HFS d'un mínim d'1 MB per a ús del carregador\n" -"d'arrencada yaboot. Si decidiu fer-la una mica més gran, per exemple de\n" -"50 MB, us serà d'utilitat per emmagatzemar un nucli de recanvi i imatges\n" -"del disc RAM per a situacions d'emergència durant l'arrencada." - -#: ../../help.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Graphic Card\n" -"\n" -" The installer will normally automatically detect and configure the\n" -"graphic card installed on your machine. If it is not the case, you can\n" -"choose from this list the card you actually have installed.\n" -"\n" -" In the case that different servers are available for your card, with or\n" -"without 3D acceleration, you are then asked to choose the server that best\n" -"suits your needs." -msgstr "" -"Targeta gràfica\n" -"\n" -" Normalment, l'instal·lador detectarà automàticament i configurarà la\n" -"targeta gràfica que tingueu instal·lada a l'ordinador. Si no fos així, la\n" -"podeu seleccionar d'aquesta llista.\n" -"\n" -" Cas que hi hagi diferents servidors per a la targeta, amb o sense\n" -"acceleració 3D, se us demanarà que trieu el servidor que us sigui\n" -"més convenient." - -#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "There was an error installing packages:" -msgstr "S'ha produït un error en instal·lar els paquets:" - -# -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Lexmark inkjet configuration" -msgstr "Configuració de la Lexmark inkjet" - -#: ../../help.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Undo" -msgstr "Desfés" - -# -#: ../../help.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Save partition table" -msgstr "Escriu la taula de particions" - -#: ../../keyboard.pm:1 -#, c-format -msgid "Finnish" -msgstr "Finès" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Macedonia" -msgstr "Macedònia" - -#: ../../any.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"The per-user sharing uses the group \"fileshare\". \n" -"You can use userdrake to add a user to this group." -msgstr "" -"La compartició per usuari utilitza el grup \"fileshare\".\n" -"Podeu utilitzar userdrake per a afegir un usuari a aquest grup." - -#: ../../keyboard.pm:1 -#, c-format -msgid "Slovenian" -msgstr "Eslovè" - -#: ../../security/help.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Authorize:\n" -"\n" -"- all services controlled by tcp_wrappers (see hosts.deny(5) man page) if " -"set to \"ALL\",\n" -"\n" -"- only local ones if set to \"LOCAL\"\n" -"\n" -"- none if set to \"NONE\".\n" -"\n" -"To authorize the services you need, use /etc/hosts.allow (see hosts.allow" -"(5))." -msgstr "" -"Autoritza:\n" -"\n" -"- tots els serveis controlats per tcp_wrappers (vegeu hosts.deny(5)) si " -"s'estableix a \"ALL\",\n" -"\n" -"- només els fitxers locals si s'estabeix a \"LOCAL\"\n" -"\n" -"- cap si s'estableix a \"NONE\".\n" -"\n" -"Per autoritzar els serveis que us calguin, utilitzeu /etc/hosts.allow\n" -"(vegeu hosts.allow(5))." - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Libya" -msgstr "Líbia" - -#: ../../standalone/drakgw:1 -#, c-format -msgid "Configuring scripts, installing software, starting servers..." -msgstr "" -"S'estan configurant les seqüències, instal·lant el programari, iniciant els " -"servidors..." - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Printer on parallel port #%s" -msgstr "Impressora en el port paral·lel #%s" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"- Burn to CD" -msgstr "" -"\n" -"- Crema a un CD" - -#: ../../any.pm:1 -#, c-format -msgid "Table" -msgstr "Taula" - -#: ../../fs.pm:1 -#, c-format -msgid "I don't know how to format %s in type %s" -msgstr "No sé com formatar %s amb el tipus %s" - -#: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/printerdrake:1 -#, c-format -msgid "Model" -msgstr "Model" - -#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "USB printer #%s" -msgstr "Impressora USB #%s" - -#: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, c-format -msgid "Stop Server" -msgstr "Atura el servidor" - -#: ../../standalone/drakboot:1 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Select the theme for\n" -"lilo and bootsplash,\n" -"you can choose\n" -"them separately" -msgstr "" -"\n" -"Seleccioneu un tema per a\n" -"lilo i bootsplash, \n" -"podeu triar-los\n" -"per separat" - -#: ../../harddrake/data.pm:1 -#, c-format -msgid "Modem" -msgstr "Mòdem" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Tuvalu" -msgstr "Tuvalu" - -#: ../../help.pm:1 ../../network/netconnect.pm:1 -#, c-format -msgid "Use auto detection" -msgstr "Utilitza la detecció automàtica" - -#: ../../services.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n" -"Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste " -"operations,\n" -"and includes support for pop-up menus on the console." -msgstr "" -"El GPM afegeix suport de ratolí a aplicacions Linux basades en text, com ara " -"el Midnight Commander. També permet operacions de tallar i enganxar amb el " -"ratolí, i inclou suport de menús desplegables a la consola." - -#: ../../standalone/drakconnect:1 -#, c-format -msgid "Started on boot" -msgstr "Iniciat en l'arrencada" - -#: ../advertising/12-mdkexpert.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"Join the MandrakeSoft support teams and the Linux Community online to share " -"your knowledge and help others by becoming a recognized Expert on the online " -"technical support website:" -msgstr "" -"Uniu-vos als grups de suport de MandrakeSoft i a la Comunitat Linux en línia " -"per compartir els vostres coneixements i ajudar els altres esdevenint un " -"expert reconegut al lloc web de suport tècnic en línia:" - -#: ../../security/l10n.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "No password aging for" -msgstr "Sense contrasenya" - -#: ../../standalone/draksec:1 -#, c-format -msgid "" -"The following options can be set to customize your\n" -"system security. If you need an explanation, look at the help tooltip.\n" -msgstr "" -"Les opcions següents es poden establir per personalitzar la seguretat\n" -"del vostre sistema. Si necessiteu una explicació, mireu el rètol d'ajuda.\n" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Automatically find available printers on remote machines" -msgstr "Cerca automàticament impressores disponibles en màquines remotes" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "East Timor" -msgstr "Timor Oriental" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "On Tape Device" -msgstr "en un dispositiu de cinta" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"- Save to Tape on device: %s" -msgstr "" -"\n" -"- Desa-ho a una cinta en el dispositiu: %s" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Login name" -msgstr "Nom d'accés" - -#: ../../security/l10n.pm:1 -#, c-format -msgid "Report unowned files" -msgstr "Informa dels fitxers sense propietari" - -#: ../../standalone/drakconnect:1 -#, c-format -msgid "Del profile..." -msgstr "Suprimeix el perfil..." - -# -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Installing Foomatic..." -msgstr "S'està instal·lant el Foomatic..." - -#: ../../standalone/XFdrake:1 -#, c-format -msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace" -msgstr "Si us plau, sortiu i utilitzeu Ctrl-Alt-tecla de retrocés" - -#: ../../network/netconnect.pm:1 -#, c-format -msgid "detected" -msgstr "s'ha detectat" - -#: ../../network/netconnect.pm:1 -#, c-format -msgid "The network needs to be restarted. Do you want to restart it ?" -msgstr "Cal reiniciar la xarxa. La voleu reiniciar?" - -# -#: ../../standalone/drakbug:1 -#, c-format -msgid "Package: " -msgstr "Paquet: " - -#: ../../standalone/drakboot:1 -#, c-format -msgid "Can't write /etc/sysconfig/bootsplash." -msgstr "No s'ha pogut escriure /etc/sysconfig/bootsplash." - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "SECURITY WARNING!" -msgstr "AVÍS DE SEGURETAT!" - -# -#: ../../standalone/drakfont:1 -#, c-format -msgid "StarOffice" -msgstr "StarOffice" - -#: ../../standalone/drakboot:1 -#, c-format -msgid "No, I don't want autologin" -msgstr "No, no vull l'entrada automàtica" - -#: ../../standalone/drakbug:1 -#, c-format -msgid "Windows Migration tool" -msgstr "Eina de migració des de Windows" - -#: ../../any.pm:1 ../../help.pm:1 -#, c-format -msgid "All languages" -msgstr "Tots els idiomes" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Removing %s" -msgstr "S'està esborrant %s" - -#: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, c-format -msgid "%s not found...\n" -msgstr "No s'ha trobat %s...\n" - -#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 -#, c-format -msgid "Testing your connection..." -msgstr "S'està comprovant la vostra connexió..." - -#: ../../standalone/harddrake2:1 -#, c-format -msgid "Cache size" -msgstr "Mida de la memòria cau" - -#: ../../security/level.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Passwords are now enabled, but use as a networked computer is still not " -"recommended." -msgstr "" -"Ara, la contrasenya està habilitada, però l'ús com a ordinador de xarxa " -"segueix sense ser recomanable." - -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Start sector: " -msgstr "Sector d'inici: " - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Congo (Brazzaville)" -msgstr "Congo (Brazzaville)" - -#: ../../standalone/drakperm:1 -#, c-format -msgid "Read" -msgstr "Lectura" - -#: ../../any.pm:1 ../../install_any.pm:1 ../../standalone.pm:1 -#, c-format -msgid "The package %s needs to be installed. Do you want to install it?" -msgstr "Cal instal·lar el paquet %s. Voleu instal·lar-lo?" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Seychelles" -msgstr "Seychelles" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Printerdrake has compared the model name resulting from the printer auto-" -"detection with the models listed in its printer database to find the best " -"match. This choice can be wrong, especially when your printer is not listed " -"at all in the database. So check whether the choice is correct and click " -"\"The model is correct\" if so and if not, click \"Select model manually\" " -"so that you can choose your printer model manually on the next screen.\n" -"\n" -"For your printer Printerdrake has found:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Printerdrake ha comparat el nom del model resultant de la detecció " -"automàtica d'impressores amb els models llistats en la seva base de dades " -"d'impressores per trobar el millor resultat. L'elecció pot ser dolenta, " -"especialment si la vostra impressora no es troba a la base de dades. Per " -"tant, mireu si l'elecció és correcta i feu clic a \"El model és correcte\" " -"si ho és, o a \"Selecciona el model manualment\" per tal d'escollir " -"manualment el model d'impressora en la pantalla següent.\n" -"\n" -"Per la vostra impressora el Printerdrake ha trobat:\n" -"\n" -"%s" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Bad password on %s" -msgstr "Contrasenya incorrecta a %s" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"There is one unknown printer directly connected to your system" -msgstr "" -"\n" -"Hi ha una impressora desconeguda connectada directament a l'ordinador." - -#: ../../keyboard.pm:1 -#, c-format -msgid "Right Control key" -msgstr "Tecla Control dret" - -#: ../../network/tools.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Insert a FAT formatted floppy in drive %s with %s in root directory and " -"press %s" -msgstr "Inseriu un disquet formatat amb FAT a la unitat %s" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Zambia" -msgstr "Zàmbia" - -#: ../../security/level.pm:1 -#, c-format -msgid "Security Administrator (login or email)" -msgstr "Administrador de seguretat (login o email)" - -#: ../../standalone/drakgw:1 -#, c-format -msgid "Sorry, we support only 2.4 kernels." -msgstr "Només s'accepten nuclis de la sèrie 2.4." - -# -#: ../../keyboard.pm:1 -#, c-format -msgid "Romanian (qwerty)" -msgstr "Romanès (qwerty)" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Under Devel ... please wait." -msgstr "Sota desenvolupament ... espereu si us plau." - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Egypt" -msgstr "Egipte" - -#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Czech Republic" -msgstr "República Txeca" - -#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Sound card" -msgstr "Targeta de so" - -# -#: ../../standalone/drakfont:1 -#, c-format -msgid "Import Fonts" -msgstr "Importació de fonts" - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"You have one big MicroSoft Windows partition.\n" -"I suggest you first resize that partition\n" -"(click on it, then click on \"Resize\")" -msgstr "" -"Teniu una partició de Microsoft Windows gran\n" -"Suggereixo que primer en canvieu la mida\n" -"(feu-hi clic i després feu clic a \"Canvia la mida\")" - -#: ../../standalone/drakfont:1 -#, c-format -msgid "Suppress Temporary Files" -msgstr "Suprimeix els fitxers temporals" - -#: ../../network/netconnect.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Congratulations, the network and Internet configuration is finished.\n" -"\n" -msgstr "Felicitats, la configuració de xarxa i d'Internet ha finalitzat.\n" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Change partition type" -msgstr "Canvia el tipus de partició" - -#: ../../help.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Resolution\n" -"\n" -" Here you can choose the resolutions and color depths available for your\n" -"hardware. Choose the one that best suits your needs (you will be able to\n" -"change that after installation though). A sample of the chosen\n" -"configuration is shown in the monitor." -msgstr "" -"Resolució\n" -"\n" -" Aquí podeu triar les resolucions i profunditats de color disponibles per\n" -"al vostre maquinari. Trieu la que us vagi més bé (tot i que podreu canviar-" -"la\n" -"després de la instal·lació). Al monitor veureu una mostra de la " -"configuració\n" -"triada." - -# -#: ../../standalone/draksec:1 -#, c-format -msgid "Network Options" -msgstr "Opcions de xarxa" - -#: ../../security/l10n.pm:1 -#, c-format -msgid "Enable msec hourly security check" -msgstr "Habilitala la comprovació de seguretat msec horària" - -#: ../../standalone/drakboot:1 -#, c-format -msgid "" -"Display theme\n" -"under console" -msgstr "" -"Mostra el tema\n" -"sota la consola" - -#: ../../printer/cups.pm:1 -#, c-format -msgid "(on %s)" -msgstr "(en %s)" - -#: ../../mouse.pm:1 -#, c-format -msgid "MM Series" -msgstr "MM Series" - -#: ../../security/level.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"A library which defends against buffer overflow and format string attacks." -msgstr "" -"Una llibreria que defensa contra els atacs de 'buffer overflow' i de 'format " -"string'." - -#: ../../standalone/net_monitor:1 -#, c-format -msgid "average" -msgstr "mitjana" - -# -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "New printer name" -msgstr "Nou nom d'impressora" - -#: ../../fs.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Allow an ordinary user to mount the file system. The\n" -"name of the mounting user is written to mtab so that he can unmount the " -"file\n" -"system again. This option implies the options noexec, nosuid, and nodev\n" -"(unless overridden by subsequent options, as in the option line\n" -"user,exec,dev,suid )." -msgstr "" -"Permet que un usuari normal munti el sistema de fitxers. El nom de l'usuari\n" -"que munta s'escriu a mtab de manera que pugui tornar a desmuntar el\n" -"sistema de fitxers. Aquesta opció implica les opcions noexec, nosuid i\n" -"nodev (tret que quedin sobreescrites per opcions subsegüents, com en\n" -"la línia d'opcions user,exec,dev,suid)." - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Equatorial Guinea" -msgstr "Guinea Equatorial" - -# -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Backup System" -msgstr "Còpia de seguretat del sistema" - -# -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Build Backup" -msgstr "Construeix la còpia de seguretat" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s " -"\" or \"%s \".\n" -msgstr "" -"Per imprimir un fitxer des de la línia d'ordres (finestra de terminal) " -"utilitzeu l'ordre \"%s \" o \"%s \".\n" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Currently, no alternative possibility is available" -msgstr "Actualment no ha hi disponible cap possibilitat alternativa" - -# -#: ../../keyboard.pm:1 -#, c-format -msgid "Romanian (qwertz)" -msgstr "Romanès (qwertz)" - -#: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, c-format -msgid "Write Config" -msgstr "Escriu la configuració" - -#: ../../services.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n" -"the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more complex\n" -"routing protocols are needed for complex networks." -msgstr "" -"El dimoni 'routed' permet que la taula d'encaminadors IP automàtics\n" -"s'actualitzi mitjançant el protocol RIP. Mentre que el RIP s'utilitza\n" -"àmpliament en xarxes petites, les xarxes complexes necessiten protocols\n" -"d'encaminament més complexos." - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Kiribati" -msgstr "Kiribati" - -#: ../../mouse.pm:1 -#, c-format -msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type) with Wheel emulation" -msgstr "Logitech Mouse (sèrie, tipus C7 antic) amb emulació de rodeta" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Other (not drakbackup) keys in place already" -msgstr "" -"Ja hi ha les claus d'un altre programa\n" -"(diferent del Drakbackup)" - -#: ../../help.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n" -"on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n" -"WindowMaker, etc.) bundled with Mandrake Linux rely upon.\n" -"\n" -"You will be presented with a list of different parameters to change to get\n" -"an optimal graphical display: Graphic Card\n" -"\n" -" The installer will normally automatically detect and configure the\n" -"graphic card installed on your machine. If it is not the case, you can\n" -"choose from this list the card you actually have installed.\n" -"\n" -" In the case that different servers are available for your card, with or\n" -"without 3D acceleration, you are then asked to choose the server that best\n" -"suits your needs.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Monitor\n" -"\n" -" The installer will normally automatically detect and configure the\n" -"monitor connected to your machine. If it is incorrect, you can choose from\n" -"this list the monitor you actually have connected to your computer.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Resolution\n" -"\n" -" Here you can choose the resolutions and color depths available for your\n" -"hardware. Choose the one that best suits your needs (you will be able to\n" -"change that after installation though). A sample of the chosen\n" -"configuration is shown in the monitor.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Test\n" -"\n" -" the system will try to open a graphical screen at the desired\n" -"resolution. If you can see the message during the test and answer \"%s\",\n" -"then DrakX will proceed to the next step. If you cannot see the message, it\n" -"means that some part of the autodetected configuration was incorrect and\n" -"the test will automatically end after 12 seconds, bringing you back to the\n" -"menu. Change settings until you get a correct graphical display.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Options\n" -"\n" -" Here you can choose whether you want to have your machine automatically\n" -"switch to a graphical interface at boot. Obviously, you want to check\n" -"\"%s\" if your machine is to act as a server, or if you were not successful\n" -"in getting the display configured." -msgstr "" -"L'X (per \"sistema X Window\") és el cor de la interfície gràfica del GNU/" -"Linux\n" -"de què depenen tots els entorns gràfics (KDE, GNOME, AfterStep, " -"WindowMaker,\n" -"etc.) que venen amb el Linux Mandrake.\n" -"\n" -"Veureu una relació de diferents paràmetres que podeu canviar per aconseguir\n" -"una visualització gràfica òptima: Targeta gràfica\n" -"\n" -" Normalment, l'instal•lador detectarà i configurarà automàticament la " -"targeta\n" -"gràfica instal•lada a l'ordinador. Si no fos així, podeu escollir de la " -"llista\n" -"la targeta que realment tingueu instal•lada.\n" -"\n" -" En cas que hi hagi diferents servidors disponibles per a la vostra " -"targeta,\n" -"amb o sense acceleració 3D, se us demanarà que escolliu el que més us " -"convingui.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Monitor\n" -"\n" -" Normalment, l'instal•lador detectarà i configurarà automàticament el\n" -"monitor que teniu connectat a l'ordinador. Si no és correcte, podreu triar\n" -"d'aquesta llista el monitor que realment teniu connectat a l'ordinador.\n" -"\n" -"\n" -"Resolució\n" -"\n" -" Aquí podeu triar les resolucions i profunditats de color disponibles per\n" -"al vostre maquinari. Trieu la que us vagi més bé (tot i que podreu canviar-" -"la\n" -"després de la instal•lació). Al monitor veureu una mostra de la configuració\n" -"triada.\n" -"\n" -"\n" -"Test\n" -"\n" -" el sistema intentarà obrir una pantalla gràfica amb la resolució " -"desitjada.\n" -"Si podeu veure el missatge durant la prova i responeu \"%s\", el DrakX " -"passarà\n" -"al pas següent. Si no el podeu veure, vol dir que la configuració detectada\n" -"automàticament no era del tot correcta i la prova finalitzarà automàticament " -"al\n" -"cap de 12 segons, portant-vos de nou al menú. Canvieu els paràmetres fins " -"que\n" -"obtingueu una pantalla gràfica correcta.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Opcions\n" -"\n" -" Aquí podeu decidir si voleu que l'ordinador canviï automàticament a una\n" -"interfície gràfica en arrencar. Òbviament, voldreu activar \"%s\" si " -"l'ordinador\n" -"ha d'actuar com a servidor, o si no heu aconseguit configurar la pantalla." - -#: ../../standalone/draksplash:1 -#, c-format -msgid "Browse" -msgstr "Navega" - -#: ../../harddrake/data.pm:1 -#, c-format -msgid "CDROM" -msgstr "CD-ROM" - -#: ../../network/tools.pm:1 -#, c-format -msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?" -msgstr "Voleu intentar connectar-vos a Internet ara?" - -#: ../../keyboard.pm:1 -#, c-format -msgid "Belgian" -msgstr "Belga" - -# -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Do you have an ISA sound card?" -msgstr "Teniu una targeta de so ISA?" - -#: ../../network/ethernet.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"No ethernet network adapter has been detected on your system.\n" -"I cannot set up this connection type." -msgstr "" -"No s'ha detectat cap adaptador de xarxa ethernet al sistema.\n" -"No puc configurar aquest tipus de connexió." - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 -#, c-format -msgid "Windows" -msgstr "Windows" - -# -#: ../../common.pm:1 -#, c-format -msgid "Can't make screenshots before partitioning" -msgstr "No es poden fer captures de pantalla abans de fer les particions" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Host Name" -msgstr "Nom de l'ordinador" - -#: ../../standalone/logdrake:1 -#, c-format -msgid "/File/Save _As" -msgstr "/Fitxer/_Anomena i desa" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"To get access to printers on remote CUPS servers in your local network you " -"only need to turn on the \"Automatically find available printers on remote " -"machines\" option; the CUPS servers inform your machine automatically about " -"their printers. All printers currently known to your machine are listed in " -"the \"Remote printers\" section in the main window of Printerdrake. If your " -"CUPS server(s) is/are not in your local network, you have to enter the IP " -"address(es) and optionally the port number(s) here to get the printer " -"information from the server(s)." -msgstr "" -"Per obtenir accés a les impressores en servidors CUPS remots de la vostra " -"xarxa local només cal que activeu l'opció \"Cerca automàticament les " -"impressores disponibles en màquines remotes\"; els servidors CUPS informen " -"automàticament a la vostra màquina de les impressores que tenen. Totes les " -"impressores conegudes per la vostra màquina són a la secció \"Impressores " -"remotes\" de la finestra principal del Printerdrake. Si el vostre servidor o " -"servidors CUPS no són a la vostra xarxa local, per obtenir del servidor la " -"informació de la impressora us caldrà introduir aquí la o les adreces IP i " -"opcionalment el o els números de port." - -#: ../../standalone/scannerdrake:1 -#, c-format -msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?" -msgstr "" -"%s no és a la base de dades de l'escàner, voleu configurar-lo manualment?" - -#: ../../any.pm:1 -#, c-format -msgid "Delay before booting default image" -msgstr "Demora abans d'arrencar la imatge predeterminada" - -#: ../../any.pm:1 -#, c-format -msgid "Restrict command line options" -msgstr "Limita les opcions de la línia d'ordres" - -# -#: ../../standalone/drakxtv:1 -#, c-format -msgid "East Europe" -msgstr "Europa de l'Est" - -#: ../../help.pm:1 ../../install_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Use free space" -msgstr "Utilitza l'espai lliure" - -#: ../../network/adsl.pm:1 -#, c-format -msgid "use dhcp" -msgstr "utilitza dhcp" - -#: ../../standalone/logdrake:1 -#, c-format -msgid "Mail alert" -msgstr "Alerta de correu" - -#: ../../network/tools.pm:1 -#, c-format -msgid "Internet configuration" -msgstr "Configuració d'Internet" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Uzbekistan" -msgstr "Uzbekistan" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Detected %s" -msgstr "S'ha detectat %s" - -# -#: ../../standalone/harddrake2:1 -#, c-format -msgid "/Autodetect _printers" -msgstr "/Detecta les im_pressores automàticament" - -#: ../../interactive.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 ../../interactive/newt.pm:1 -#, c-format -msgid "Finish" -msgstr "Fi" - -#: ../../install_steps_gtk.pm:1 -#, c-format -msgid "Show automatically selected packages" -msgstr "Mostra automàticament els paquets seleccionats" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Togo" -msgstr "Togo" - -#: ../../standalone/harddrake2:1 -#, c-format -msgid "CPU flags reported by the kernel" -msgstr "Senyaladors de la CPU informats pel nucli." - -#: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, c-format -msgid "Something went wrong! - Is mkisofs installed?" -msgstr "Alguna cosa ha anat malament! Teniu instal·lat l'mkisofs?" - -# -#: ../../Xconfig/card.pm:1 -#, c-format -msgid "16 MB" -msgstr "16 MB" - -#: ../../any.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Please try again" -msgstr "Si us plau, torneu-ho a intentar" - -# -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "The model is correct" -msgstr "El model és correcte" - -#: ../../install_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "FAT resizing failed: %s" -msgstr "Ha fallat el redimensionament de la FAT: %s" - -#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_gtk.pm:1 -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Individual package selection" -msgstr "Selecció individual de paquets" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "This partition is not resizeable" -msgstr "No es pot canviar la mida d'aquesta partició" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/printerdrake:1 -#, c-format -msgid "Location" -msgstr "Ubicació" - -#: ../../standalone/drakxtv:1 -#, c-format -msgid "USA (cable-hrc)" -msgstr "EUA (cable-hrc)" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Guatemala" -msgstr "Guatemala" - -# -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 -#, c-format -msgid "Journalised FS" -msgstr "Journalised FS" - -#: ../../security/l10n.pm:1 -#, c-format -msgid "Ethernet cards promiscuity check" -msgstr "Comprovació de promiscuïtat de les targetes Ethernet" - -#: ../../standalone/scannerdrake:1 -#, c-format -msgid "This machine" -msgstr "Aquesta màquina" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n" -msgstr "Lletra d'unitat de DOS: %s (només és una suposició)\n" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Bahrain" -msgstr "Bahrain" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Select the files or directories and click on 'OK'" -msgstr "Seleccioneu els fitxers o directoris i feu clic a 'D'acord'" - -#: ../../standalone/drakfloppy:1 -#, c-format -msgid "omit scsi modules" -msgstr "omet els mòduls SCSI" - -#: ../../standalone/harddrake2:1 -#, c-format -msgid "family of the cpu (eg: 6 for i686 class)" -msgstr "família de la CPU (p.ex. 6 per a la classe i686)" - -#: ../../network/netconnect.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Because you are doing a network installation, your network is already " -"configured.\n" -"Click on Ok to keep your configuration, or cancel to reconfigure your " -"Internet & Network connection.\n" -msgstr "" -"Atès que esteu realitzant una instal·lació des de xarxa, ja teniu la xarxa " -"configurada.\n" -"Feu clic a 'D'acord' per conservar la configuració, o a 'Cancel·la' per " -"tornar a configurar la connexió a Internet i a la xarxa local.\n" - -#: ../../security/l10n.pm:1 -#, c-format -msgid "Run the daily security checks" -msgstr "Executa les comprovacions diàries de seguretat" - -#: ../../Xconfig/various.pm:1 -#, c-format -msgid "Keyboard layout: %s\n" -msgstr "Disposició del teclat: %s\n" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Here you can choose whether the printers connected to this machine should be " -"accessable by remote machines and by which remote machines." -msgstr "" -"Aquí podeu decidir si s'ha de poder accedir a les impressores connectades a " -"aquesta màquina des de màquines remotes, i des de quines d'elles." +msgid "(already added %s)" +msgstr "(ja s'ha afegit %s)" -#: ../../keyboard.pm:1 -#, c-format -msgid "Maltese (US)" -msgstr "Maltès (Estats Units)" +#: ../../any.pm_.c:749 +msgid "This password is too simple" +msgstr "Aquesta contrasenya és massa senzilla" -#: ../../standalone/drakfloppy:1 -#, c-format -msgid "The creation of the boot floppy has been successfully completed \n" -msgstr "La creació del disc d'arrencada s'ha completat amb èxit \n" +#: ../../any.pm_.c:750 +msgid "Please give a user name" +msgstr "Si us plau, introduïu un nom d'usuari" -#: ../../services.pm:1 -#, c-format +#: ../../any.pm_.c:751 msgid "" -"Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n" -"Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points." -msgstr "" -"Munta i desmunta tots els punts de muntatge dels sistemes de fitxers\n" -"de xarxa (NFS), SMB (gestor de xarxes d'àrea local/Windows) i NCP (NetWare)." - -#: ../../standalone/drakconnect:1 -#, c-format -msgid "Launch the wizard" -msgstr "Executa l'auxiliar" - -#: ../../harddrake/data.pm:1 -#, c-format -msgid "Tvcard" -msgstr "Targeta de TV" - -#: ../../help.pm:1 -#, c-format -msgid "Toggle between normal/expert mode" -msgstr "Commuta entre els modes normal i expert" - -#: ../../standalone/drakfloppy:1 -#, c-format -msgid "Size" -msgstr "Mida" - -#: ../../help.pm:1 -#, c-format -msgid "GRUB" -msgstr "GRUB" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Greenland" -msgstr "Groenlàndia" - -#: ../../mouse.pm:1 -#, c-format -msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+" -msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Thursday" -msgstr "Dijous" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Not the correct tape label. Tape is labelled %s." +"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" msgstr "" -"L'etiqueta de la cinta no és correcta. L'etiqueta d'aquesta cinta és %s." +"El nom d'usuari només pot contenir lletres en minúscula, números, '-' i '_'" -#: ../../standalone/drakgw:1 -#, c-format -msgid "" -"The setup of Internet Connection Sharing has already been done.\n" -"It's currently enabled.\n" -"\n" -"What would you like to do?" -msgstr "" -"La configuració de la connexió compartida a Internet ja s'ha dut a terme.\n" -"Ara està habilitada.\n" -"\n" -"Què voleu fer?" +#: ../../any.pm_.c:752 +msgid "The user name is too long" +msgstr "El nom d'usuari és massa llarg" -# -#: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, c-format -msgid "Delete All NBIs" -msgstr "Suprimeix tots els NBI" +#: ../../any.pm_.c:753 +msgid "This user name is already added" +msgstr "Aquest nom d'usuari ja s'ha afegit" -#: ../../help.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"This dialog allows you to fine tune your bootloader:\n" -"\n" -" * \"%s\": there are three choices for your bootloader:\n" -"\n" -" * \"%s\": if you prefer grub (text menu).\n" -"\n" -" * \"%s\": if you prefer LILO with its text menu interface.\n" -"\n" -" * \"%s\": if you prefer LILO with its graphical interface.\n" -"\n" -" * \"%s\": in most cases, you will not change the default (\"%s\"), but if\n" -"you prefer, the bootloader can be installed on the second hard drive\n" -"(\"%s\"), or even on a floppy disk (\"%s\");\n" -"\n" -" * \"%s\": after a boot or a reboot of the computer, this is the delay\n" -"given to the user at the console to select a boot entry other than the\n" -"default.\n" -"\n" -"!! Beware that if you choose not to install a bootloader (by selecting\n" -"\"%s\"), you must ensure that you have a way to boot your Mandrake Linux\n" -"system! Be sure you know what you are doing before changing any of the\n" -"options. !!\n" -"\n" -"Clicking the \"%s\" button in this dialog will offer advanced options which\n" -"are normally reserved for the expert user." -msgstr "" -"Aquest diàleg us permet ajustar el carregador d'arrencada:\n" -"\n" -" * \"%s\": hi ha tres opcions per al carregador d'arrencada:\n" -"\n" -" * \"%s\": si preferiu el grub (menú de text).\n" -"\n" -" * \"%s\": si preferiu el LILO amb la seva interfície de menús de text.\n" -"\n" -" * \"%s\": si preferiu el LILO amb la seva interfície gràfica.\n" -"\n" -" * \"%s\": en la majoria de casos, no heu de canviar l'opció\n" -"per defecte (\"%s\"), però,si ho preferiu, el carregador d'arrencada\n" -"pot instal•lar-se en el segon disc dur (\"%s\"), o fins i tot en un \n" -"disquet (\"%s\").\n" -"\n" -" * \"%s\": quan s'arrenca o es torna a arrencar l'ordinador, aquest\n" -"és el temps de què disposa l'usuari per escollir una entrada diferent\n" -"de l'entrada per defecte en el menú d'arrencada.\n" -"\n" -"!! Tingueu en compte que si escolliu no instal•lar un carregador " -"d'arrencada \n" -"(seleccionant \"%s\"), heu d'estar segurs que teniu alguna manera\n" -"d'arrencar el vostre sistema Linux Mandrake! Assegureu-vos de\n" -"saber què feu abans de canviar alguna de les opcions!!\n" -"\n" -"Si feu clic al botó \"%s\" d'aquest diàleg accedireu a algunes opcions\n" -"avançades, reservades normalment als usuaris experts." +#: ../../any.pm_.c:757 +msgid "Add user" +msgstr "Afegeix un usuari" -#: ../../security/help.pm:1 +#: ../../any.pm_.c:758 #, c-format msgid "" -"if set, send the mail report to this email address else send it to root." +"Enter a user\n" +"%s" msgstr "" -"si es defineix, envia l'informe de correu a aquesta adreça electrònica; si " -"no, envia'l al root." - -#: ../../Xconfig/card.pm:1 -#, c-format -msgid "Which configuration of XFree do you want to have?" -msgstr "Quina configuració de l'XFree voleu tenir?" - -#: ../../any.pm:1 ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "More" -msgstr "Més" +"Introduïu un usuari\n" +"%s" -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "" -"This uses the same syntax as the command line program 'cdrecord'. 'cdrecord -" -"scanbus' would also show you the device number." -msgstr "" +#: ../../any.pm_.c:759 +msgid "Accept user" +msgstr "Accepta l'usuari" -# -#: ../../security/level.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"With this security level, the use of this system as a server becomes " -"possible.\n" -"The security is now high enough to use the system as a server which can " -"accept\n" -"connections from many clients. Note: if your machine is only a client on the " -"Internet, you should choose a lower level." -msgstr "" -"Amb aquest nivell de seguretat, la utilització d'aquest sistema com a " -"servidor esdevé possible.\n" -"La seguretat és ara prou alta com per utilitzar el sistema com a servidor\n" -"que accepti connexions de molts clients. Nota: si la vostra màquina és només " -"un client d'Internet, seria millor escollir un nivell més baix." +#: ../../any.pm_.c:770 +msgid "Real name" +msgstr "Nom real" -#: ../../standalone/printerdrake:1 -#, c-format -msgid "Server Name" -msgstr "Nom del servidor" +#: ../../any.pm_.c:771 ../../printer/printerdrake.pm_.c:802 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:915 +msgid "User name" +msgstr "Nom d'usuari" -#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 -#, c-format -msgid "Account Password" -msgstr "Contrasenya del compte" +#: ../../any.pm_.c:774 +msgid "Shell" +msgstr "Shell" -#: ../../standalone/drakhelp:1 -#, c-format -msgid "" -"%s cannot be displayed \n" -". No Help entry of this type\n" -msgstr "" +#: ../../any.pm_.c:776 +msgid "Icon" +msgstr "Icona" -#: ../../any.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"You decided to install the bootloader on a partition.\n" -"This implies you already have a bootloader on the hard drive you boot (eg: " -"System Commander).\n" -"\n" -"On which drive are you booting?" -msgstr "" -"Heu decidit instal·lar el gestor de l'arrencada en una partició.\n" -"Això implica que ja teniu un gestor d'arrencada en el disc des del qual " -"arrenqueu (p.ex.: System Commander).\n" -"\n" -"En quina unitat arrenqueu?" +#: ../../any.pm_.c:803 +msgid "Autologin" +msgstr "Entrada automàtica" # -#: ../../install_interactive.pm:1 -#, c-format +#: ../../any.pm_.c:804 msgid "" -"WARNING!\n" -"\n" -"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n" -"operation is dangerous. If you have not already done so, you\n" -"first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n" -"Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n" -"\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n" -"Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n" -"installation. You should also backup your data.\n" -"When sure, press Ok." +"I can set up your computer to automatically log on one user.\n" +"Do you want to use this feature?" msgstr "" -"ATENCIÓ!\n" -"\n" -"Tot seguit, el DrakX canviarà la mida de la vostra partició de Windows. " -"Aneu\n" -"amb compte: aquesta operació és perillosa. Si encara no ho heu fet, sortiu " -"de\n" -"la instal·lació, executeu \"chkdsk c:\" a la línia de comandes sota Windows\n" -"(atenció el programa gràfic\"scandisk\" no és suficient, assegura't d'usar\n" -"\"chkdsk\" en una línia de comandes), opcionalment executeu defrag, després\n" -"torneu a començar la instal·lació. També haurieu de fer una còpia de " -"seguretat\n" -"de les vostres dades.\n" -"Quan estigueu segur, premeu D'acord." +"Puc configurar el vostre ordinador de manera que entri automàticament amb un " +"nom d'usuari.\n" +"Voleu activar aquesta característica?" + +#: ../../any.pm_.c:808 +msgid "Choose the default user:" +msgstr "Escolliu l'usuari per defecte:" + +#: ../../any.pm_.c:809 +msgid "Choose the window manager to run:" +msgstr "Escolliu el gestor de finestres per executar:" # -#: ../../keyboard.pm:1 -#, c-format -msgid "Tajik keyboard" -msgstr "Teclat tadjik" +#: ../../any.pm_.c:824 +msgid "Please choose a language to use." +msgstr "Si us plau, trieu un idioma per utilitzar." -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format +#: ../../any.pm_.c:826 msgid "" -"You can copy the printer configuration which you have done for the spooler %" -"s to %s, your current spooler. All the configuration data (printer name, " -"description, location, connection type, and default option settings) is " -"overtaken, but jobs will not be transferred.\n" -"Not all queues can be transferred due to the following reasons:\n" +"Mandrake Linux can support multiple languages. Select\n" +"the languages you would like to install. They will be available\n" +"when your installation is complete and you restart your system." msgstr "" -"Podeu copiar la configuració d'impressió que he fet per la cua %s a la %s, " -"la cua d'impressió actual. Totes les dades de configuració (nom " -"d'impressora, descripció, ubicació, tipus de connexió i paràmetres per " -"defecte) se sobreescriuran, però els treballs d'impressió no seran " -"transferits.\n" -"No totes les cues d'impressió poden ser transferides degut a les raons " -"següents:\n" +"Mandrake Linux pot utilitzar múltiples idiomes. Seleccioneu\n" +"els llenguatges que volgueu instal·lar. Estaran disponibles\n" +"quan reinicieu el sistema, després que la instal·lació s'hagi completat." + +#: ../../any.pm_.c:840 ../../install_steps_interactive.pm_.c:697 +#: ../../standalone/drakxtv_.c:70 +msgid "All" +msgstr "Tots" # -#: ../../standalone/drakfont:1 -#, c-format -msgid "Font List" -msgstr "Llista de fonts" +#: ../../any.pm_.c:961 +msgid "Allow all users" +msgstr "Permet tots els usuaris" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"You may need to change your Open Firmware boot-device to\n" -" enable the bootloader. If you don't see the bootloader prompt at\n" -" reboot, hold down Command-Option-O-F at reboot and enter:\n" -" setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n" -" Then type: shut-down\n" -"At your next boot you should see the bootloader prompt." -msgstr "" -"Potser us caldrà canviar el dispositiu d'arrencada Open Firware per\n" -"habilitar el carregador de l'arrencada. Si no veieu l'indicador del\n" -"carregador de l'arrencada en tornar a arrencar, premeu\n" -"Command-Option-O-F en tornar a arrencar i introduïu:\n" -" setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n" -" Després, escriviu: shut-down\n" -"En l'arrencada següent heu de veure l'indicador del carregador de " -"l'arrencada." +# +#: ../../any.pm_.c:961 +msgid "No sharing" +msgstr "No es comparteix" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: ../../any.pm_.c:971 ../../install_any.pm_.c:1207 ../../standalone.pm_.c:185 #, c-format +msgid "The package %s needs to be installed. Do you want to install it?" +msgstr "Cal instal·lar el paquet %s. Voleu instal·lar-lo?" + +#: ../../any.pm_.c:973 msgid "" -"You appear to have an OldWorld or Unknown\n" -" machine, the yaboot bootloader will not work for you.\n" -"The install will continue, but you'll\n" -" need to use BootX or some other means to boot your machine" +"You can export using NFS or Samba. Please select which you'd like to use." msgstr "" -"Sembla que teniu unr OldWorld o una màquina\n" -"desconeguda; el carregador d'arrencada yaboot no us funcionarà.\n" -"La instal·lació continuarà, però us caldrà utilitzar el BootX\n" -"o algun altre mètode per arrencar l'ordinador" +"Podeu exportar utilitzant NFS o Samba. Seleccioneu quin voleu utilitzar." -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: ../../any.pm_.c:981 ../../install_any.pm_.c:1212 ../../standalone.pm_.c:190 #, c-format -msgid "Select file" -msgstr "Seleccioneu el fitxer" +msgid "Mandatory package %s is missing" +msgstr "El paquet %s necessari falta" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format +#: ../../any.pm_.c:987 msgid "" -"Choose the network or host on which the local printers should be made " -"available:" +"Would you like to allow users to share some of their directories?\n" +"Allowing this will permit users to simply click on \"Share\" in konqueror " +"and nautilus.\n" +"\n" +"\"Custom\" permit a per-user granularity.\n" msgstr "" -"Trieu la xara o ordinadors en què les impressores locals han d'estar " -"disponibles:" +"Voleu permetre als usuaris compartir alguns dels seus directoris?\n" +"Fer això permetrà al usuaris fer un simple clic a \"Comparteix\" en el " +"konqueror i el nautilus.\n" +"\n" +"\"Personalitzat\" permet configurar cada usuari per separat.\n" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format +#: ../../any.pm_.c:1001 +msgid "Launch userdrake" +msgstr "Executa userdrake" + +#: ../../any.pm_.c:1003 msgid "" -"These commands you can also use in the \"Printing command\" field of the " -"printing dialogs of many applications, but here do not supply the file name " -"because the file to print is provided by the application.\n" +"The per-user sharing uses the group \"fileshare\". \n" +"You can use userdrake to add a user in this group." msgstr "" -"Podeu utilitzar aquestes ordres en el camp \"Ordre d'impressió\" dels " -"diàlegs d'impressió de moltes aplicacions, però ara no heu de subministrar " -"el fitxer perquè el fitxer per imprimir ja el proporciona l'aplicació.\n" +"La compartició per usuari utilitza el grup \"fileshare\".\n" +"Podeu utilitzar userdrake per a afegir un usuari a aquest grup." -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Japan" -msgstr "Japó" +#: ../../any.pm_.c:1053 ../../security/level.pm_.c:7 +msgid "Welcome To Crackers" +msgstr "Benvinguts, crackers" -# -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Print option list" -msgstr "Imprimeix la llista d'opcions" +#: ../../any.pm_.c:1054 ../../security/level.pm_.c:8 +msgid "Poor" +msgstr "Pobre" -#: ../../standalone/localedrake:1 -#, c-format -msgid "The change is done, but to be effective you must logout" -msgstr "" -"El canvi està fet, però perquè sigui efectiu heu de sortir de la sessió " -"actual" +#: ../../any.pm_.c:1055 ../../mouse.pm_.c:31 ../../security/level.pm_.c:9 +msgid "Standard" +msgstr "Estàndard" -#: ../../any.pm:1 ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Country / Region" -msgstr "País / Regió" +#: ../../any.pm_.c:1056 ../../security/level.pm_.c:10 +msgid "High" +msgstr "Alt" # -#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 -#, c-format -msgid "Search servers" -msgstr "Cerca servidors" +#: ../../any.pm_.c:1057 ../../security/level.pm_.c:11 +msgid "Higher" +msgstr "Més Alt" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "NCP queue name missing!" -msgstr "Falta el nom de la cua NCP!" +#: ../../any.pm_.c:1058 ../../security/level.pm_.c:12 +msgid "Paranoid" +msgstr "Paranoic" -#: ../../standalone/net_monitor:1 -#, c-format +#: ../../any.pm_.c:1061 msgid "" -"Warning, another internet connection has been detected, maybe using your " -"network" +"This level is to be used with care. It makes your system more easy to use,\n" +"but very sensitive: it must not be used for a machine connected to others\n" +"or to the Internet. There is no password access." msgstr "" -"Avís: s'ha detectat una altra connexió a Internet, potser utilitzant la " -"vostra xarxa" - -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Cd-Rom labeled \"%s\"" -msgstr "CD-ROM etiquetat com \"%s\"" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "CDRW media" -msgstr "Suports CD-RW" +"Aquest nivell s'ha d'utilitzar amb cura. Fa el vostre sistema molt més " +"fàcil\n" +"d'utilitzar, però també molt sensible: no s'ha d'utilitzar en un ordinador\n" +"connectat a d'altres o a Internet. No cal contrasenya per accedir-hi." -#: ../../services.pm:1 -#, c-format +#: ../../any.pm_.c:1064 msgid "" -"Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n" -"number generation." +"Password are now enabled, but use as a networked computer is still not " +"recommended." msgstr "" -"Desa i recupera el generador d'entropia del sistema per a\n" -"la generació de nombres aleatoris d'una qualitat més alta." - -#: ../advertising/07-server.pl:1 -#, c-format -msgid "Turn your computer into a reliable server" -msgstr "Convertiu la vostra màquina en un servidor fiable" +"Ara, la contrasenya està habilitada, però l'ús com a ordinador de xarxa " +"segueix sense ser recomanable." -#: ../../security/l10n.pm:1 -#, c-format -msgid "Check empty password in /etc/shadow" -msgstr "Comprova la contrasenya buida a /etc/shadow" +# +#: ../../any.pm_.c:1065 +msgid "" +"This is the standard security recommended for a computer that will be used " +"to connect to the Internet as a client." +msgstr "" +"Aquesta és la seguretat estàndard recomanada per a un ordinador que " +"s'utilitzarà per connectar-se a Internet com a client. Ara hi ha " +"comprovacions de seguretat." -#: ../../network/network.pm:1 -#, c-format -msgid " (driver %s)" -msgstr " (controlador %s)" +#: ../../any.pm_.c:1066 +msgid "" +"There are already some restrictions, and more automatic checks are run every " +"night." +msgstr "" +"Hi ha ja algunes restriccions, i a la nit es fan més comprovacions " +"automàtiques." -#: ../../services.pm:1 -#, c-format -msgid "Start when requested" +# +#: ../../any.pm_.c:1067 +msgid "" +"With this security level, the use of this system as a server becomes " +"possible.\n" +"The security is now high enough to use the system as a server which can " +"accept\n" +"connections from many clients. Note: if your machine is only a client on the " +"Internet, you should choose a lower level." msgstr "" +"Amb aquest nivell de seguretat, la utilització d'aquest sistema com a " +"servidor esdevé possible.\n" +"La seguretat és ara prou alta com per utilitzar el sistema com a servidor\n" +"que accepti connexions de molts clients. Nota: si la vostra màquina és només " +"un client d'Internet, seria millor escollir un nivell més baix." -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format +# +#: ../../any.pm_.c:1070 msgid "" -"Loopback file(s):\n" -" %s\n" +"This is similar to the previous level, but the system is entirely closed and " +"security features are at their maximum." msgstr "" -"Fitxer(s) de loopback:\n" -" %s\n" +"Aquest és similar al nivell anterior, però el sistema està completament " +"tancat i les característiques de seguretat estan al màxim." -#: ../../network/isdn.pm:1 -#, c-format -msgid "I don't know" -msgstr "No ho sé" +#: ../../any.pm_.c:1076 +msgid "DrakSec Basic Options" +msgstr "Opcions bàsiques del DrakSec" -#: ../../printer/main.pm:1 -#, c-format -msgid ", TCP/IP host \"%s\", port %s" -msgstr ", host TCP/IP \"%s\", port %s" +#: ../../any.pm_.c:1077 +msgid "Please choose the desired security level" +msgstr "Escolliu el nivell de seguretat desitjat" -#: ../../standalone/drakautoinst:1 -#, c-format +# +#: ../../any.pm_.c:1080 +msgid "Security level" +msgstr "Nivell de seguretat" + +# +#: ../../any.pm_.c:1082 +msgid "Use libsafe for servers" +msgstr "Empra libsafe per als servidors" + +#: ../../any.pm_.c:1083 msgid "" -"You are about to configure an Auto Install floppy. This feature is somewhat " -"dangerous and must be used circumspectly.\n" -"\n" -"With that feature, you will be able to replay the installation you've " -"performed on this computer, being interactively prompted for some steps, in " -"order to change their values.\n" -"\n" -"For maximum safety, the partitioning and formatting will never be performed " -"automatically, whatever you chose during the install of this computer.\n" -"\n" -"Do you want to continue?" +"A library which defends against buffer overflow and format string attacks." msgstr "" -"Ara es configurarà un disquet d'instal·lació automàtica. Aquesta " -"característica és perillosa i s'ha d'utilitzar amb molta cura.\n" -"\n" -"Amb aquesta característica, sereu capaç de repetir la instal·lació que ja " -"heu fet en aquest ordinador, tot i que se us consultarà en alguns passos, " -"perquè pugueu canviar els valors.\n" -"\n" -"Per màxima seguretat, el particionament i la formatació mai seran executats " -"automàticament, independentment del que trieu durant la instal·lació " -"d'aquest ordinador.\n" -"\n" -"Voleu continuar?" +"Una llibreria que defensa contra els atacs de 'buffer overflow' i de 'format " +"string'." -#: ../../keyboard.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Telugu" -msgstr "Tokelau" +#: ../../any.pm_.c:1084 +msgid "Security Administrator (login or email)" +msgstr "Administrador de seguretat (login o email)" + +#: ../../any.pm_.c:1166 +msgid "" +"Here you can choose the key or key combination that will \n" +"allow switching between the different keyboard layouts\n" +"(eg: latin and non latin)" +msgstr "" +"Aquí podeu triar la tecla o la combinació de tecles que \n" +"permetran canviar entre diferents disposicions de teclat\n" +"(p.ex.: llatina i no llatina)" -#: ../../harddrake/sound.pm:1 +# NOTE: this message will be displayed at boot time; that is +# only the ascii charset will be available on most machines +# so use only 7bit for this message (and do transliteration or +# leave it in English, as it is the best for your language) +# +#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) +#: ../../bootloader.pm_.c:436 #, c-format msgid "" +"Welcome to %s the operating system chooser!\n" "\n" +"Choose an operating system in the list above or\n" +"wait %d seconds for default boot.\n" "\n" -"Your card currently use the %s\"%s\" driver (default driver for your card is " -"\"%s\")" msgstr "" +"Benvingut al %s, el selector de sistema operatiu!\n" "\n" +"Trieu un sistema operatiu de la lista superior, o espereu\n" +"%d segons per arrencar en el sistema operatiu predeterminat.\n" "\n" -"La vostra targeta fa servir actualment el controlador %s \"%s\" (el " -"controlador per defecte per a aquesta targeta és \"%s\")" +# NOTE: this message will be displayed by grub at boot time; that is +# using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers +# out there. It is the nsuggested that for non latin languages an ascii +# transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best # -#: ../../standalone/drakfont:1 -#, c-format -msgid "Post Uninstall" -msgstr "Post-desinstal·lació" +# The lines must fit on screen, aka length < 80 +# and only one line per string for the GRUB messages +# +#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) +#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long +#: ../../bootloader.pm_.c:983 +msgid "Welcome to GRUB the operating system chooser!" +msgstr "Benvingut al GRUB, el selector de sistema operatiu!" -#: ../../standalone/net_monitor:1 +#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) +#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long +#: ../../bootloader.pm_.c:986 #, c-format -msgid "Connecting to Internet " -msgstr "S'està connectant a Internet " +msgid "Use the %c and %c keys for selecting which entry is highlighted." +msgstr "" +"Utilitzeu les tecles %c i %c per seleccionar quina entrada esta ressaltada." -#: ../../standalone/scannerdrake:1 -#, c-format -msgid " (" -msgstr " (" +#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) +#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long +#: ../../bootloader.pm_.c:989 +msgid "Press enter to boot the selected OS, 'e' to edit the" +msgstr "Premeu Retorn per arrencar el SO seleccionat, 'e' per editar les" -# -#: ../../standalone/harddrake2:1 -#, c-format -msgid "Cpuid level" -msgstr "Nivell cpuid" +#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) +#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long +#: ../../bootloader.pm_.c:992 +msgid "commands before booting, or 'c' for a command-line." +msgstr "ordres abans de l'arrencada, o 'c' per obtenir una linia d'ordres." -#: ../../printer/main.pm:1 +#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) +#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long +#: ../../bootloader.pm_.c:995 #, c-format -msgid "Novell server \"%s\", printer \"%s\"" -msgstr "Servidor Novell \"%s\", impressora \"%s\"" +msgid "The highlighted entry will be booted automatically in %d seconds." +msgstr "L'entrada ressaltada arrencara automaticament en %d segons." -# -#: ../../keyboard.pm:1 -#, c-format -msgid "Mongolian (cyrillic)" -msgstr "Mongol (ciríl·lic)" +#: ../../bootloader.pm_.c:999 +msgid "not enough room in /boot" +msgstr "no hi ha prou espai a /boot" -#: ../../standalone/drakfloppy:1 -#, c-format -msgid "Add a module" -msgstr "Afegeix un mòdul" +#. -PO: "Desktop" and "Start Menu" are the name of the directories found in c:\windows +#. -PO: so you may need to put them in English or in a different language if MS-windows doesn't exist in your language +#: ../../bootloader.pm_.c:1099 +msgid "Desktop" +msgstr "Escriptori" -#: ../../standalone/drakconnect:1 -#, c-format -msgid "Profile to delete:" -msgstr "Perfil a suprimir:" +#. -PO: "Desktop" and "Start Menu" are the name of the directories found in c:\windows +#: ../../bootloader.pm_.c:1101 +msgid "Start Menu" +msgstr "Menú Inici" -# -#: ../../standalone/net_monitor:1 +#: ../../bootloader.pm_.c:1120 #, c-format -msgid "Local measure" -msgstr "Mesura local" +msgid "You can't install the bootloader on a %s partition\n" +msgstr "No podeu instal·lar el carregador de l'arrencada a una partició %s\n" -#: ../../network/network.pm:1 -#, c-format -msgid "Warning : IP address %s is usually reserved !" -msgstr "Atenció: l'adreça IP %s està reservada, normalment!" +#: ../../bootlook.pm_.c:53 +msgid "Boot Style Configuration" +msgstr "Configuració del tipus d'arrencada" -#: ../../mouse.pm:1 -#, c-format -msgid "busmouse" -msgstr "busmouse" +#: ../../bootlook.pm_.c:70 ../../standalone/drakfloppy_.c:54 +#: ../../standalone/harddrake2_.c:81 ../../standalone/harddrake2_.c:82 +#: ../../standalone/logdrake_.c:74 +msgid "/_File" +msgstr "/_Fitxer" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, c-format -msgid "" -" - Create Etherboot Enabled Boot Images:\n" -" \tTo boot a kernel via etherboot, a special kernel/initrd image must " -"be created.\n" -" \tmkinitrd-net does much of this work and drakTermServ is just a " -"graphical \n" -" \tinterface to help manage/customize these images. To create the " -"file \n" -" \t/etc/dhcpd.conf.etherboot-pcimap.include that is pulled in as an " -"include in \n" -" \tdhcpd.conf, you should create the etherboot images for at least " -"one full kernel." -msgstr "" -" - Crea imatges d'arrencada habilitades per a l'Etherboot:\n" -" \tPer arrencar un nucli mitjançant Etherboot cal crear una imatge " -"kernel/initrd especial.\n" -" \tL'mkinitrd-net fa molta d'aquesta feina i el drakTermServ és només " -"una interfície gràfica\n" -" \tper ajudar a gestionar/personalitzar aquestes imatges. Per crear " -"el fitxer \n" -" \t/etc/dhcpd.conf.etherboot-pcimap.include, que s'integra com a " -"inclusió en \n" -" \tdhcpd.conf, heu de crear les imatges Etherboot per a un nucli " -"complet com a mínim." - -#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 -#, c-format -msgid "Account Login (user name)" -msgstr "Entrada del compte (nom d'usuari)" +#: ../../bootlook.pm_.c:71 ../../standalone/drakfloppy_.c:55 +#: ../../standalone/logdrake_.c:80 +msgid "/File/_Quit" +msgstr "/Fitxer/_Surt" -#: ../../standalone/harddrake2:1 -#, c-format -msgid "Fdiv bug" -msgstr "Error Fdiv" +#: ../../bootlook.pm_.c:71 ../../standalone/drakfloppy_.c:55 +#: ../../standalone/harddrake2_.c:82 ../../standalone/logdrake_.c:80 +msgid "Q" +msgstr "Q" -#: ../../network/drakfirewall.pm:1 -#, c-format +#: ../../bootlook.pm_.c:82 +msgid "NewStyle Categorizing Monitor" +msgstr "Monitor de categorització NewStyle" + +#: ../../bootlook.pm_.c:83 +msgid "NewStyle Monitor" +msgstr "Monitor NewStyle" + +#: ../../bootlook.pm_.c:84 +msgid "Traditional Monitor" +msgstr "Monitor tradicional" + +#: ../../bootlook.pm_.c:85 +msgid "Traditional Gtk+ Monitor" +msgstr "Monitor Gtk+ tradicional" + +#: ../../bootlook.pm_.c:86 +msgid "Launch Aurora at boot time" +msgstr "Executa l'Aurora durant l'arrencada" + +#: ../../bootlook.pm_.c:89 +msgid "Lilo/grub mode" +msgstr "Mode LILO/Grub" + +#: ../../bootlook.pm_.c:89 +msgid "Yaboot mode" +msgstr "Mode Yaboot" + +#: ../../bootlook.pm_.c:138 +msgid "Install themes" +msgstr "Instal·la els temes" + +#: ../../bootlook.pm_.c:139 msgid "" -"drakfirewall configurator\n" -"\n" -"Make sure you have configured your Network/Internet access with\n" -"drakconnect before going any further." +"Display theme\n" +"under console" msgstr "" -"Configuració del drakfirewall\n" -"\n" -"Assegureu-vos d'haver configurat l'accés a la xarxa local/Internet\n" -"amb el drakconnect abans de continuar." - -#: ../../security/l10n.pm:1 -#, c-format -msgid "Accept broadcasted icmp echo" -msgstr "Accepta l'eco icmp broadcast" +"Mostra el tema\n" +"sota la consola" -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Uruguay" -msgstr "Uruguai" +#: ../../bootlook.pm_.c:140 +msgid "Create new theme" +msgstr "Crea un nou tema" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../bootlook.pm_.c:184 #, c-format -msgid "Benin" -msgstr "Benín" +msgid "Backup %s to %s.old" +msgstr "Fes una còpia de seguretat de %s en %s.old" -#: ../../printer/main.pm:1 +#: ../../bootlook.pm_.c:187 #, c-format -msgid "SMB/Windows server \"%s\", share \"%s\"" -msgstr "Servidor SMB/Windows \"%s\", recurs compartit \"%s\"" +msgid "Copy %s to %s" +msgstr "S'està copiant %s a %s" -#: ../../standalone/drakperm:1 -#, c-format -msgid "Path selection" -msgstr "Selecció del camí" +#: ../../bootlook.pm_.c:192 ../../bootlook.pm_.c:222 ../../bootlook.pm_.c:224 +#: ../../bootlook.pm_.c:234 ../../bootlook.pm_.c:243 ../../bootlook.pm_.c:250 +#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:77 ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:119 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:216 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:352 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:367 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:481 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:486 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:45 +#: ../../fsedit.pm_.c:239 ../../install_steps.pm_.c:75 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:67 ../../interactive/http.pm_.c:119 +#: ../../interactive/http.pm_.c:120 ../../standalone/draksplash_.c:21 +msgid "Error" +msgstr "Error" -#: ../../standalone/scannerdrake:1 -#, c-format -msgid "Name/IP address of host:" -msgstr "Nom/Adreça IP de l'ordinador:" +#: ../../bootlook.pm_.c:192 +msgid "Lilo message not found" +msgstr "No s'ha trobat el missatge de LILO" -#: ../../Xconfig/various.pm:1 -#, c-format -msgid "Monitor: %s\n" -msgstr "Monitor: %s\n" +#: ../../bootlook.pm_.c:222 +msgid "Can't write /etc/sysconfig/bootsplash." +msgstr "No s'ha pogut escriure /etc/sysconfig/bootsplash." -#: ../../standalone/drakperm:1 +#: ../../bootlook.pm_.c:222 #, c-format -msgid "Custom & system settings" -msgstr "Arranjament personalitzat del sistema" +msgid "Write %s" +msgstr "Escriu %s" -#: ../../partition_table/raw.pm:1 -#, c-format +#: ../../bootlook.pm_.c:224 msgid "" -"Something bad is happening on your drive. \n" -"A test to check the integrity of data has failed. \n" -"It means writing anything on the disk will end up with random, corrupted " -"data." +"Can't write /etc/sysconfig/bootsplash\n" +"File not found." msgstr "" -"Alguna cosa no va bé en la vostra unitat. \n" -"Ha fallat una comprovació de la integritat de les dades. \n" -"Això vol dir que qualsevol cosa que s'escrigui al disc acabarà amb dates " -"aleatòries i malmeses." +"No s'ha pogut escriure /etc/sysconfig/bootsplash\n" +"No s'ha trobat el fitxer." -# -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../bootlook.pm_.c:235 #, c-format -msgid "Printer host name or IP missing!" -msgstr "Falta el nom o la IP de l'ordinador de la impressora!" +msgid "Can't launch mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s." +msgstr "No s'ha pogut executar mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s." -# -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../bootlook.pm_.c:238 #, c-format -msgid "Please check all users that you want to include in your backup." -msgstr "" -"Si us plau, escolliu tots els usuaris que voleu incloure en la còpia de " -"seguretat." +msgid "Make initrd 'mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s'." +msgstr "Fes que initrd sigui 'mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s'." -# Com que no se sap si %s serà masc. o fem., ja que es parla del printerdrake s'assumeix que es tracta d'una impressora i per tant poso "la". -#: ../../standalone/scannerdrake:1 -#, c-format +#: ../../bootlook.pm_.c:244 msgid "" -"The %s must be configured by printerdrake.\n" -"You can launch printerdrake from the Mandrake Control Center in Hardware " -"section." +"Can't relaunch LiLo!\n" +"Launch \"lilo\" as root in command line to complete LiLo theme installation." msgstr "" -"La %s s'ha de configurar amb el printerdrake.\n" -"Podeu executar el printerdrake des del Centre de Control Mandrake en la " -"secció Maquinari." +"No s'ha pogut tornar a executar LILO!\n" +"Executa \"lilo\" com a root a la línia d'ordres per completar la " +"instal·lació del tema del LILO." -#: ../../../move/move.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Key isn't writable" -msgstr "No teniu instal·lat XawTV!" +#: ../../bootlook.pm_.c:248 +msgid "Relaunch 'lilo'" +msgstr "Torna a executar 'lilo'" -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Bangladesh" -msgstr "Bangla Desh" +#: ../../bootlook.pm_.c:250 ../../standalone/draksplash_.c:156 +#: ../../standalone/draksplash_.c:321 ../../standalone/draksplash_.c:449 +msgid "Notice" +msgstr "Avís" -#: ../../standalone/drakxtv:1 -#, c-format -msgid "Japan (cable)" -msgstr "Japó (cable)" +#: ../../bootlook.pm_.c:251 +msgid "LiLo and Bootsplash themes installation successfull" +msgstr "Els temes de LILO i de Bootsplash s'han instal·lat amb èxit" -# -#: ../../standalone/drakfont:1 -#, c-format -msgid "Initial tests" -msgstr "Comprovacions inicials" +#: ../../bootlook.pm_.c:251 +msgid "Theme installation failed!" +msgstr "La instal·lació dels temes ha fallat!" -#: ../../network/isdn.pm:1 +#: ../../bootlook.pm_.c:259 #, c-format -msgid "Continue" -msgstr "Continua" +msgid "" +"You are currently using %s as your boot manager.\n" +"Click on Configure to launch the setup wizard." +msgstr "" +"Actualment utilitzeu %s com a gestor de l'arrencada\n" +"Feu clic a 'Configura' per executar l'auxiliar de configuració." -# -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Custom Restore" -msgstr "Restauració personalitzada" +#: ../../bootlook.pm_.c:261 ../../standalone/drakbackup_.c:2380 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2390 ../../standalone/drakbackup_.c:2400 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2408 ../../standalone/drakgw_.c:551 +msgid "Configure" +msgstr "Configura" -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Saturday" -msgstr "Dissabte" +#: ../../bootlook.pm_.c:268 +msgid "Splash selection" +msgstr "Selecció de pantalla de presentació" -#: ../../help.pm:1 -#, c-format +#: ../../bootlook.pm_.c:271 +msgid "Themes" +msgstr "Temes" + +#: ../../bootlook.pm_.c:273 msgid "" -"\"%s\": if a sound card is detected on your system, it is displayed here.\n" -"If you notice the sound card displayed is not the one that is actually\n" -"present on your system, you can click on the button and choose another\n" -"driver." +"\n" +"Select theme for\n" +"lilo and bootsplash,\n" +"you can choose\n" +"them separatly" msgstr "" -"\"%s\": si es detecta una targeta de so al vostre sistema, es mostra aquí.\n" -"Si veieu que la targeta de so que es mostra no és la que realment teniu al\n" -"sistema, podeu fer clic al botó i seleccionar un altre programa de control." +"\n" +"Seleccioneu un tema per a\n" +"lilo i bootsplash, \n" +"podeu triar-los\n" +"per separat" -#: ../../security/help.pm:1 -#, c-format -msgid "Set the root umask." -msgstr "Defineix umask de root." +#: ../../bootlook.pm_.c:276 +msgid "Lilo screen" +msgstr "Pantalla del LILO" -#: ../../install_any.pm:1 ../../partition_table.pm:1 -#, c-format -msgid "Error reading file %s" -msgstr "S'ha produït un error en llegir el fitxer %s" +#: ../../bootlook.pm_.c:281 +msgid "Bootsplash" +msgstr "Bootsplash" -#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 -#, c-format -msgid "Script-based" -msgstr "Basat en script" +#: ../../bootlook.pm_.c:316 +msgid "System mode" +msgstr "Mode de sistema" -# -#: ../../harddrake/v4l.pm:1 -#, c-format -msgid "PLL setting:" -msgstr "Configuració del PLL:" +#: ../../bootlook.pm_.c:318 +msgid "Launch the graphical environment when your system starts" +msgstr "Executa la interfície gràfica en iniciar el sistema" -# -#: ../../install_interactive.pm:1 ../../install_steps.pm:1 -#, c-format -msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" -msgstr "Heu de tenir una partició FAT muntada en /boot/efi" +#: ../../bootlook.pm_.c:323 +msgid "No, I don't want autologin" +msgstr "No, no vull l'entrada automàtica" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid " on " -msgstr " en" +#: ../../bootlook.pm_.c:325 +msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)" +msgstr "Sí, vull l'entrada automàtica amb aquest (usuari, escriptori)" -#: ../../diskdrake/dav.pm:1 -#, c-format -msgid "The URL must begin with http:// or https://" -msgstr "L'URL ha de començar per http:// o https://" +#: ../../bootlook.pm_.c:335 ../../network/netconnect.pm_.c:96 +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:222 ../../standalone/drakTermServ_.c:355 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4139 ../../standalone/drakbackup_.c:4797 +#: ../../standalone/drakconnect_.c:105 ../../standalone/drakconnect_.c:137 +#: ../../standalone/drakconnect_.c:293 ../../standalone/drakconnect_.c:432 +#: ../../standalone/drakconnect_.c:518 ../../standalone/drakconnect_.c:561 +#: ../../standalone/drakconnect_.c:665 ../../standalone/drakfont_.c:604 +#: ../../standalone/drakfont_.c:783 ../../standalone/drakfont_.c:911 +#: ../../standalone/net_monitor_.c:336 ../../ugtk.pm_.c:288 +#: ../../ugtk2.pm_.c:355 +msgid "OK" +msgstr "D'acord" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"You can specify directly the URI to access the printer. The URI must fulfill " -"either the CUPS or the Foomatic specifications. Note that not all URI types " -"are supported by all the spoolers." -msgstr "" -"Podeu especificar directament l'URI per accedir a la impressora. L'URI ha de " -"complir les especificacions CUPS o Foomatic. Cal remarcar que alguns gestors " -"de cues no accepten tots els tipus d'URI." +#: ../../common.pm_.c:107 +msgid "GB" +msgstr "GB" -#: ../../any.pm:1 -#, c-format -msgid "Other OS (SunOS...)" -msgstr "Un altre SO (SunOS...)" +#: ../../common.pm_.c:107 +msgid "KB" +msgstr "kB" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Install/Upgrade" -msgstr "Instal·la/Actualitza" +#: ../../common.pm_.c:107 +msgid "MB" +msgstr "MB" -#: ../../install_steps_gtk.pm:1 -#, c-format -msgid "%d packages" -msgstr "%d paquets" +#: ../../common.pm_.c:115 +msgid "TB" +msgstr "TB" -#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 +#: ../../common.pm_.c:123 #, c-format -msgid "Costa Rica" -msgstr "Costa Rica" +msgid "%d minutes" +msgstr "%d minuts" -#: ../../standalone.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"[--config-info] [--daemon] [--debug] [--default] [--show-conf]\n" -"Backup and Restore application\n" -"\n" -"--default : save default directories.\n" -"--debug : show all debug messages.\n" -"--show-conf : list of files or directories to backup.\n" -"--config-info : explain configuration file options (for non-X " -"users).\n" -"--daemon : use daemon configuration. \n" -"--help : show this message.\n" -"--version : show version number.\n" -msgstr "" -"[--config-info] [--daemon] [--debug] [--default] [--show-conf]\n" -"Aplicació per fer i recuperar còpies de seguretat\n" -"\n" -"--default : desa els directoris per defecte.\n" -"--debug : mostra tots els missatges de depuració.\n" -"--show-conf : llista de fitxers o directoris dels quals\n" -" s'ha de fer la còpia de seguretat.\n" -"--config-info : explica les opcions del fitxer de\n" -" configuració (per a no-usuaris d'X).\n" -"--daemon : utilitza la configuració del dimoni. \n" -"--help : mostra aquest missatge.\n" -"--version : mostra el número de versió.\n" +#: ../../common.pm_.c:125 +msgid "1 minute" +msgstr "1 minut" -#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 +#: ../../common.pm_.c:127 #, c-format -msgid "Domain Authentication Required" -msgstr "Cal l'autenticació de domini" +msgid "%d seconds" +msgstr "%d segons" # -#: ../../security/level.pm:1 -#, c-format -msgid "Use libsafe for servers" -msgstr "Empra libsafe per als servidors" +#: ../../common.pm_.c:172 +msgid "Can't make screenshots before partitioning" +msgstr "No es poden fer captures de pantalla abans de fer les particions" -#: ../../keyboard.pm:1 +#: ../../common.pm_.c:179 #, c-format -msgid "Icelandic" -msgstr "Islandès" +msgid "Screenshots will be available after install in %s" +msgstr "Les captures estaran disponibles després d'instal·lar a %s" -#: ../../standalone.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Usage: %s [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--" -"testing] [-v|--version] " -msgstr "" -"\n" -"Sintaxi: %s [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--" -"testing] [-v|--version] " +#: ../../crypto.pm_.c:14 ../../crypto.pm_.c:28 ../../network/tools.pm_.c:118 +#: ../../network/tools.pm_.c:127 +msgid "France" +msgstr "França" -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "" -"Maximum size\n" -" allowed for Drakbackup (MB)" -msgstr "" -"Mida màxima\n" -" permesa per a Drakbackup (MB)" +#: ../../crypto.pm_.c:15 +msgid "Costa Rica" +msgstr "Costa Rica" -#: ../../loopback.pm:1 -#, c-format -msgid "Circular mounts %s\n" -msgstr "Muntatges circulars %s\n" +# +#: ../../crypto.pm_.c:16 ../../crypto.pm_.c:29 ../../network/tools.pm_.c:118 +#: ../../network/tools.pm_.c:130 +msgid "Belgium" +msgstr "Bèlgica" -#: ../../standalone/drakboot:1 -#, c-format -msgid "Lilo/grub mode" -msgstr "Mode LILO/Grub" +#: ../../crypto.pm_.c:17 ../../crypto.pm_.c:30 +msgid "Czech Republic" +msgstr "República Txeca" -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Martinique" -msgstr "Martinica" +#: ../../crypto.pm_.c:18 ../../crypto.pm_.c:31 +msgid "Germany" +msgstr "Alemanya" -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "HardDrive / NFS" -msgstr "Disc Dur / NFS" +# +#: ../../crypto.pm_.c:19 ../../crypto.pm_.c:32 +msgid "Greece" +msgstr "Grècia" -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Old user list:\n" -msgstr "" -"\n" -"- Fitxers d'usuari:\n" +# +#: ../../crypto.pm_.c:20 ../../crypto.pm_.c:33 +msgid "Norway" +msgstr "Noruega" -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Search Backups" -msgstr "" +# +#: ../../crypto.pm_.c:21 ../../crypto.pm_.c:34 +msgid "Sweden" +msgstr "Suècia" -#: ../../modules/parameters.pm:1 -#, c-format -msgid "a number" -msgstr "un número" +#: ../../crypto.pm_.c:22 ../../crypto.pm_.c:36 ../../network/tools.pm_.c:118 +#: ../../network/tools.pm_.c:128 +msgid "Netherlands" +msgstr "Països Baixos" -#: ../../keyboard.pm:1 -#, c-format -msgid "Swedish" -msgstr "Suec" +# +#: ../../crypto.pm_.c:23 ../../crypto.pm_.c:37 ../../network/tools.pm_.c:118 +#: ../../network/tools.pm_.c:129 ../../standalone/drakxtv_.c:65 +msgid "Italy" +msgstr "Itàlia" -#. -PO: the %s is the driver type (scsi, network, sound,...) -#: ../../modules/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Which %s driver should I try?" -msgstr "Quin controlador de %s he de provar?" +# +#: ../../crypto.pm_.c:24 ../../crypto.pm_.c:38 +msgid "Austria" +msgstr "Àustria" -#: ../../standalone/logdrake:1 -#, c-format +#: ../../crypto.pm_.c:35 ../../crypto.pm_.c:61 ../../network/tools.pm_.c:118 +#: ../../network/tools.pm_.c:131 +msgid "United States" +msgstr "Estats Units" + +#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:19 msgid "" -"You will receive an alert if one of the selected services is no longer " -"running" -msgstr "Rebreu un avís si algun dels serveis seleccionats ja no funciona" +"WebDAV is a protocol that allows you to mount a web server's directory\n" +"locally, and treat it like a local filesystem (provided the web server is\n" +"configured as a WebDAV server). If you would like to add WebDAV mount\n" +"points, select \"New\"." +msgstr "" +"WebDAV és un protocol que permet muntar un directori d'un servidor web\n" +"localment, i tractar-lo com si fos un sistema de fitxers local (amb el " +"benentès\n" +"que el servidor web està configurat com a servidor WebDAV). Si voleu afegir\n" +"punts de muntatge WebDAV, seleccioneu \"Nou\"." -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Weekday" -msgstr "Dia de la setmana" +#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:27 +msgid "New" +msgstr "Nou" -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 -#, c-format -msgid "Filesystem types:" -msgstr "Tipus de sistema de fitxers:" +#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:63 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:400 +#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:81 +msgid "Unmount" +msgstr "Desmunta" -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Northern Mariana Islands" -msgstr "Illes Marianes del Nord" +#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:64 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:397 +#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:82 +msgid "Mount" +msgstr "Munta" -#: ../../printer/main.pm:1 -#, c-format -msgid ", multi-function device on HP JetDirect" -msgstr ", dispositiu multifunció en HP JetDirect" +#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:65 +msgid "Server" +msgstr "Servidor" -#: ../../mouse.pm:1 -#, c-format -msgid "none" -msgstr "cap" +#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:66 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:391 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:580 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:607 +#: ../../diskdrake/removable.pm_.c:24 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:85 +msgid "Mount point" +msgstr "Punt de muntatge" -#: ../../standalone/drakconnect:1 -#, c-format -msgid "" -"Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the " -"current one) :" -msgstr "" -"Nom del perfil a crear (el nou perfil es crea com una còpia de l'actual):" +# +#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:85 +msgid "Please enter the WebDAV server URL" +msgstr "Si us plau introduïu l'URL del servidor WebDAV" -#: ../../harddrake/data.pm:1 -#, c-format -msgid "Floppy" -msgstr "Disquet" +#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:88 +msgid "The URL must begin with http:// or https://" +msgstr "L'URL ha de començar per http:// o https://" -#: ../../standalone/drakfont:1 -#, c-format -msgid "Ghostscript referencing" -msgstr "referenciat Ghostscript" +#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:109 +msgid "Server: " +msgstr "Servidor: " -#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Bootloader" -msgstr "Carregador d'arrencada" +#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:110 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:452 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1102 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1177 +msgid "Mount point: " +msgstr "Punt de muntatge: " -#: ../../security/l10n.pm:1 +#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:111 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1183 #, c-format -msgid "Authorize all services controlled by tcp_wrappers" -msgstr "" +msgid "Options: %s" +msgstr "Opcions: %s" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Move" -msgstr "Mou" +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:97 +msgid "Please make a backup of your data first" +msgstr "Si us plau, feu primer una còpia de seguretat de les vostres dades" -#: ../../any.pm:1 ../../help.pm:1 -#, c-format -msgid "Bootloader to use" -msgstr "Carregador de l'arrencada a utilitzar" +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:97 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:946 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:956 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1022 +msgid "Read carefully!" +msgstr "Llegiu-ho atentament!" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "SMB server host" -msgstr "Ordinadordel servidor SMB" +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:100 +msgid "" +"If you plan to use aboot, be carefull to leave a free space (2048 sectors is " +"enough)\n" +"at the beginning of the disk" +msgstr "" +"Si penseu utilitzar aboot, assegureu-vos de deixar espai lliure (amb 2048\n" +"sectors n'hi ha prou) al començament del disc" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, c-format -msgid "Name Servers:" -msgstr "Servidors de noms:" +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:154 +msgid "Wizard" +msgstr "Auxiliar" -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Minute" -msgstr "Minut" +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:187 +msgid "Choose action" +msgstr "Trieu una acció" -#: ../../install_messages.pm:1 -#, c-format +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:191 msgid "" -"\n" -"Warning\n" -"\n" -"Please read carefully the terms below. If you disagree with any\n" -"portion, you are not allowed to install the next CD media. Press 'Refuse' \n" -"to continue the installation without using these media.\n" -"\n" -"\n" -"Some components contained in the next CD media are not governed\n" -"by the GPL License or similar agreements. Each such component is then\n" -"governed by the terms and conditions of its own specific license. \n" -"Please read carefully and comply with such specific licenses before \n" -"you use or redistribute the said components. \n" -"Such licenses will in general prevent the transfer, duplication \n" -"(except for backup purposes), redistribution, reverse engineering, \n" -"de-assembly, de-compilation or modification of the component. \n" -"Any breach of agreement will immediately terminate your rights under \n" -"the specific license. Unless the specific license terms grant you such\n" -"rights, you usually cannot install the programs on more than one\n" -"system, or adapt it to be used on a network. In doubt, please contact \n" -"directly the distributor or editor of the component. \n" -"Transfer to third parties or copying of such components including the \n" -"documentation is usually forbidden.\n" -"\n" -"\n" -"All rights to the components of the next CD media belong to their \n" -"respective authors and are protected by intellectual property and \n" -"copyright laws applicable to software programs.\n" +"You have one big FAT partition\n" +"(generally used by MicroSoft Dos/Windows).\n" +"I suggest you first resize that partition\n" +"(click on it, then click on \"Resize\")" msgstr "" -"\n" -"Warning\n" -"\n" -"Si us plau, llegiu atentament les clàusules següents. Si no esteu\n" -"d'acord amb qualsevol d'elles, no esteu autoritzat a instal·lar\n" -"els CD següents. Premeu 'Rebutja' per continuar la instal·lació\n" -"sense utilitzar aquests CD.\n" -"\n" -"\n" -"Alguns dels components que s'inclouen en aquest CD no estan\n" -"regits per la llicència GPL o acords semblants. Cadascun d'aquests\n" -"components es regeix per les clàusules i condicions de la seva\n" -"pròpia llicència específica. Si us plau, llegiu atentament i\n" -"accepteu aquestes llicències específiques abans d'utilitzar o\n" -"redistribuir els components esmentats. En general, aquestes\n" -"llicències impedeixen la transferència, duplicació (excepte amb\n" -"la finalitat de fer-ne còpies de seguretat), redistribució,\n" -"enginyeria inversa, desassemblatge, decompilació o modificació del\n" -"component. Qualsevol violació de l'acord finalitzarà immediatament\n" -"els vostres drets sobre la llicència específica. Tret que la\n" -"llicència específica us en garanteixi els drets, normalment no\n" -"podreu instal·lar els programes en més d'un sistema, ni adaptar-lo\n" -"per utilitzar-lo en una xarxa. En cas de dubte, poseu-vos en\n" -"contacte directament amb el distribuïdor o editor del component.\n" -"La transferència a terceres parts i la còpia d'aquests components,\n" -"incloent la documentació, estan en general prohibides.\n" -"\n" -"\n" -"Tots els drets sobre els components del CD següent pertanyen als\n" -"seus autors respectius i estan protegits per les lleis de\n" -"propietat intel·lectual i de copyright aplicables als programes\n" -"informàtics.\n" +"Teniu una partició FAT gran\n" +"(utilitzada normalment pel DOS/Windows de Microsoft).\n" +"Suggereixo que primer en canvieu la mida\n" +"(feu-hi clic i després feu clic a \"Canvia la mida\")" + +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:194 +msgid "Please click on a partition" +msgstr "Si us plau, feu clic a una partició " -#: ../../standalone/printerdrake:1 -#, c-format -msgid "/_Expert mode" -msgstr "/Mode _expert" +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:208 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:69 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:464 +msgid "Details" +msgstr "Detalls" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Remove this printer from Star Office/OpenOffice.org/GIMP" -msgstr "Suprimeix aquesta impressora de Star Office/OpenOffice.org/GIMP" +# +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:254 +msgid "No hard drives found" +msgstr "No s'ha trobat cap disc dur!" -#: ../../services.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Linux Virtual Server, used to build a high-performance and highly\n" -"available server." -msgstr "" -"El Servidor Virtual de Linux (LVS) s'usa per construir un servidor de \n" -"gran capacitat i robustesa." +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:325 +msgid "Ext2" +msgstr "Ext2" -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Micronesia" -msgstr "Micronèsia" +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:325 +msgid "FAT" +msgstr "FAT" -#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 -#, c-format -msgid "4 billion colors (32 bits)" -msgstr "4.294 milions de colors (32 bits)" +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:325 +msgid "HFS" +msgstr "HFS" -#: ../../steps.pm:1 -#, c-format -msgid "License" -msgstr "Llicència" +# +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:325 +msgid "Journalised FS" +msgstr "Journalised FS" -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "This may take a moment to generate the keys." -msgstr "La generació de les claus pot trigar una estona." +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:325 +msgid "SunOS" +msgstr "SunOS" -#: ../../standalone/draksec:1 -#, c-format -msgid "" -"Here, you can setup the security level and administrator of your machine.\n" -"\n" -"\n" -"The Security Administrator is the one who will receive security alerts if " -"the\n" -"'Security Alerts' option is set. It can be a username or an email.\n" -"\n" -"\n" -"The Security Level menu allows you to select one of the six preconfigured " -"security levels\n" -"provided with msec. These levels range from poor security and ease of use, " -"to\n" -"paranoid config, suitable for very sensitive server applications:\n" -"\n" -"\n" -"Poor: This is a totally unsafe but " -"very\n" -"easy to use security level. It should only be used for machines not " -"connected to\n" -"any network and that are not accessible to everybody.\n" -"\n" -"\n" -"Standard: This is the standard " -"security\n" -"recommended for a computer that will be used to connect to the Internet as " -"a\n" -"client.\n" -"\n" -"\n" -"High: There are already some\n" -"restrictions, and more automatic checks are run every night.\n" -"\n" -"\n" -"Higher: The security is now high " -"enough\n" -"to use the system as a server which can accept connections from many " -"clients. If\n" -"your machine is only a client on the Internet, you should choose a lower " -"level.\n" -"\n" -"\n" -"Paranoid: This is similar to the " -"previous\n" -"level, but the system is entirely closed and security features are at their\n" -"maximum" -msgstr "" +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:325 +msgid "Swap" +msgstr "Intercanvi" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Printer auto-detection (Local, TCP/Socket, and SMB printers)" -msgstr "Detecció automàtica de la impressora (local, TCP/Socket i SMB)" +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:326 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1118 +msgid "Empty" +msgstr "Buit" + +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:326 ../../install_steps_gtk.pm_.c:324 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:382 ../../mouse.pm_.c:165 +#: ../../services.pm_.c:162 ../../standalone/drakbackup_.c:1719 +msgid "Other" +msgstr "Altres" + +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:330 +msgid "Filesystem types:" +msgstr "Tipus de sistema de fitxers:" + +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:347 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:414 +msgid "Create" +msgstr "Crea" + +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:347 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:392 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:543 ../../diskdrake/removable.pm_.c:26 +#: ../../diskdrake/removable.pm_.c:49 ../../standalone/harddrake2_.c:66 +msgid "Type" +msgstr "Tipus" -#: ../../network/adsl.pm:1 +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:347 ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:349 #, c-format -msgid "Sagem (using pppoa) usb" -msgstr "USB Sagem (utilitzant el pppoa)" +msgid "Use ``%s'' instead" +msgstr "Utilitzeu \"%s\" al seu lloc" + +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:349 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:401 +msgid "Delete" +msgstr "Suprimeix" + +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:353 +msgid "Use ``Unmount'' first" +msgstr "Utilitzeu primer \"Unmount\"" -#: ../../install_any.pm:1 +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:354 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:530 #, c-format msgid "" -"An error occurred - no valid devices were found on which to create new " -"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem" +"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost" msgstr "" -"S'ha produït un error: no s'han trobat dispositius vàlids on crear nous " -"sistemes de fitxers. Si us plau, comproveu el vostre maquinari per trobar el " -"problema" +"Després de canviar el tipus de la partició %s, se'n perdran totes les dades" # -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Starting the printing system at boot time" -msgstr "S'està iniciant el sistema d'impressió en arrencar l'ordinador" +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:177 +msgid "Choose a partition" +msgstr "Trieu una partició" -#: ../../network/netconnect.pm:1 -#, c-format -msgid "Do you want to start the connection at boot?" -msgstr "Voleu iniciar la connexió en arrencar?" +# +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:177 +msgid "Choose another partition" +msgstr "Trieu una altra partició" -#: ../../standalone/harddrake2:1 -#, c-format -msgid "Processor ID" -msgstr "ID del processador" +# +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:202 +msgid "Exit" +msgstr "Surt" -#: ../../harddrake/sound.pm:1 -#, c-format -msgid "Sound trouble shooting" -msgstr "Resolució de problemes amb el so" +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:228 +msgid "Toggle to expert mode" +msgstr "Canvia al mode expert" -#: ../../keyboard.pm:1 -#, c-format -msgid "Polish (qwerty layout)" -msgstr "Polonès (disposició qwerty)" +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:228 +msgid "Toggle to normal mode" +msgstr "Canvia al mode normal" -#: ../../standalone/printerdrake:1 -#, c-format -msgid "/_Add Printer" -msgstr "/_Afegeix impressora" +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:228 +msgid "Undo" +msgstr "Desfés" -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Drakbackup activities via CD:\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"Activitats del Drakbackup a través del CD:\n" -"\n" +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:247 +msgid "Continue anyway?" +msgstr "Voleu continuar igualment?" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"You are about to install the printing system %s on a system running in the %" -"s security level.\n" -"\n" -"This printing system runs a daemon (background process) which waits for " -"print jobs and handles them. This daemon is also accessable by remote " -"machines through the network and so it is a possible point for attacks. " -"Therefore only a few selected daemons are started by default in this " -"security level.\n" -"\n" -"Do you really want to configure printing on this machine?" -msgstr "" -"Ara s'instal·larà el sistema d'impressió %s en un sistema que s'executa en " -"el nivell de seguretat %s.\n" -"\n" -"Aquest sistema d'impressió executa un dimoni (procés en segon pla) que " -"espera els treballs d'impressió i els gestiona. Aquest dimoni és accessible " -"per ordinadors remots connectats a la xarxa i, per tant, és un possible punt " -"d'atac. Per tant, només s'arrenquen per defecte uns pocs dimonis triats en " -"aquest nivell de seguretat.\n" -"\n" -"Realment voleu configurar la impressió en aquest ordinador?" +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:252 +msgid "Quit without saving" +msgstr "Surt sense desar" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Host \"%s\", port %s" -msgstr "Ordinador \"%s\", port %s" +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:252 +msgid "Quit without writing the partition table?" +msgstr "Voleu sortir sense escriure la taula de particions?" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "This partition can't be used for loopback" -msgstr "Aquesta partició no es pot utilitzar per al loopback" +# +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:257 +msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" +msgstr "Voleu desar les modificacions a /etc/fstab" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "File already exists. Use it?" -msgstr "El fitxer ja existeix. El voleu utilitzar?" +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:271 +msgid "Clear all" +msgstr "Buida-ho tot" -#: ../../standalone/net_monitor:1 -#, c-format -msgid "received: " -msgstr "rebut:" +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:272 +msgid "Auto allocate" +msgstr "Assigna automàticament" -#: ../../keyboard.pm:1 -#, c-format -msgid "Right Alt key" -msgstr "Tecla d'Alternativa Gràfica" +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:273 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:220 +msgid "More" +msgstr "Més" -#: ../../standalone/harddrake2:1 -#, c-format -msgid "the list of alternative drivers for this sound card" -msgstr "la llista de controladors alternatius per a aquesta targeta de so" +# +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:278 +msgid "Hard drive information" +msgstr "Informació del disc dur" -#: ../../standalone/drakconnect:1 -#, c-format -msgid "Gateway" -msgstr "Passarel·la" +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:310 +msgid "All primary partitions are used" +msgstr "S'utilitzen totes les particions primàries" -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Tonga" -msgstr "Tonga" +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:311 +msgid "I can't add any more partition" +msgstr "No es pot afegir cap més partició" -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Tunisia" -msgstr "Tunísia" +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:312 +msgid "" +"To have more partitions, please delete one to be able to create an extended " +"partition" +msgstr "" +"Si voleu tenir més particions, suprimiu-ne una per poder crear una partició " +"ampliada" -#: ../../standalone/scannerdrake:1 -#, c-format -msgid "Scanner sharing" -msgstr "Compartició d'escàners" +# +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:322 +msgid "Save partition table" +msgstr "Escriu la taula de particions" -#: ../../standalone/drakconnect:1 -#, c-format -msgid "Profile: " -msgstr "Perfil: " +# +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:323 +msgid "Restore partition table" +msgstr "Restaura la taula de particions" -#: ../../standalone/harddrake2:1 -#, c-format +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:324 +msgid "Rescue partition table" +msgstr "Recupera la taula de particions" + +# +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:326 +msgid "Reload partition table" +msgstr "Torna a carregar la taula de particions" + +# +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:331 +msgid "Removable media automounting" +msgstr "Muntatge automàtic dels dispositius extraïbles" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:340 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:360 +msgid "Select file" +msgstr "Seleccioneu el fitxer" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:347 msgid "" -"Click on a device in the left tree in order to display its information here." +"The backup partition table has not the same size\n" +"Still continue?" msgstr "" -"Feu clic a un dispositiu de l'arbre de l'esquerra per veure'n aquí la " -"informació." +"La còpia de seguretat de la taula de particions no té la mateixa mida\n" +"Voleu continuar igualment?" -#: ../../security/help.pm:1 -#, c-format -msgid "Allow/Forbid autologin." -msgstr "Permet/Impedeix l'entrada automàtica." +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:361 ../../harddrake/sound.pm_.c:202 +#: ../../network/modem.pm_.c:95 +msgid "Warning" +msgstr "Advertència" -#: ../../standalone/drakxtv:1 -#, c-format -msgid "XawTV isn't installed!" -msgstr "No teniu instal·lat XawTV!" +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:362 +msgid "" +"Insert a floppy in drive\n" +"All data on this floppy will be lost" +msgstr "" +"Inseriu un disquet a la unitat\n" +"Se'n perdran totes les dades" -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Do not include critical files (passwd, group, fstab)" -msgstr "No incloguis fitxers crítics (passwd, group, fstab)" +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:373 +msgid "Trying to rescue partition table" +msgstr "S'està intentant recuperar la taula de particions" -#: ../../standalone/harddrake2:1 -#, c-format -msgid "old static device name used in dev package" -msgstr "nom antic de dispositiu estàtic, usat en el paquet de desenvolupament" +# +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:379 +msgid "Detailed information" +msgstr "Informació detallada" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:394 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:674 +msgid "Resize" +msgstr "Canvia la mida" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:395 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:727 +msgid "Move" +msgstr "Mou" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:396 +msgid "Format" +msgstr "Formata" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:398 +msgid "Add to RAID" +msgstr "Afegeix al RAID" -#: ../../security/l10n.pm:1 -#, c-format -msgid "Enable the logging of IPv4 strange packets" -msgstr "Habilita el registre de paquets IPv4 estranys" +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:399 +msgid "Add to LVM" +msgstr "Afegeix a l'LVM" -#: ../../any.pm:1 -#, c-format -msgid "This label is already used" -msgstr "Aquesta etiqueta ja està en ús" +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:402 +msgid "Remove from RAID" +msgstr "Elimina del RAID" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Welcome to the Printer Setup Wizard\n" -"\n" -"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this " -"computer or connected directly to the network.\n" -"\n" -"If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on " -"this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected. Also " -"your network printer(s) must be connected and turned on.\n" -"\n" -"Note that auto-detecting printers on the network takes longer than the auto-" -"detection of only the printers connected to this machine. So turn off the " -"auto-detection of network printers when you don't need it.\n" -"\n" -" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want " -"to set up your printer(s) now." -msgstr "" -"\n" -"Benvingut a l'auxiliar de configuració de la impressora\n" -"\n" -"Aquest auxiliar us ajudarà a instal·lar la o les impressores connectades a " -"aquest ordinador o connectades directament a la xarxa.\n" -"\n" -"Si teniu impressores connectades a aquesta màquina, endolleu-les i engegueu-" -"les per tal de poder-les detectar automàticament. Engegueu també les " -"impressores de la xarxa.\n" -"\n" -"Tingueu en compte que la detecció automàtica d'impressores de la xarxa local " -"triga més que la detecció d'impressores connectades directament a la " -"màquina. Per tant, desactiveu la detecció automàtica d'impressores de xarxa " -"si no la necessiteu.\n" -"\n" -"Feu clic a \"Següent\" quan estigueu a punt, o a \"Cancel·la\" si no voleu " -"configurar ara les impressores." +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:403 +msgid "Remove from LVM" +msgstr "Elimina de l'LVM" -#: ../../keyboard.pm:1 -#, c-format -msgid "Greek (polytonic)" -msgstr "" +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:404 +msgid "Modify RAID" +msgstr "Modifica el RAID" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost" -msgstr "Després de formatar la partició %s, se'n perdran totes les dades" +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:405 +msgid "Use for loopback" +msgstr "Utilitza per a loopback" -#: ../../standalone/net_monitor:1 -#, c-format -msgid "Connection Time: " -msgstr "Temps de connexió: " +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:445 +msgid "Create a new partition" +msgstr "Crea una nova partició" -#: ../../standalone/livedrake:1 -#, c-format -msgid "" -"Please insert the Installation Cd-Rom in your drive and press Ok when done.\n" -"If you don't have it, press Cancel to avoid live upgrade." -msgstr "" -"Si us plau, inseriu el CD-ROM d'instal·lació a la unitat i premeu " -"'D'acord'.\n" -"Si no el teniu, premeu 'Cancel·la' per evitar l'actualització en directe." +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:448 +msgid "Start sector: " +msgstr "Sector d'inici: " -#: ../../standalone/drakperm:1 -#, c-format -msgid "Use group id for execution" -msgstr "Usa l'identificador del grup (GID) per a l'execució" +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:450 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:827 +msgid "Size in MB: " +msgstr "Mida en MB: " -#: ../../any.pm:1 -#, c-format -msgid "Choose the default user:" -msgstr "Escolliu l'usuari per defecte:" +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:451 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:828 +msgid "Filesystem type: " +msgstr "Tipus de sistema de fitxers: " -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Gabon" -msgstr "Gabon" +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:456 +msgid "Preference: " +msgstr "Preferència: " -# -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:481 msgid "" -"\n" -"Printers on remote CUPS servers do not need to be configured here; these " -"printers will be automatically detected." +"You can't create a new partition\n" +"(since you reached the maximal number of primary partitions).\n" +"First remove a primary partition and create an extended partition." msgstr "" -"\n" -"No cal configurar aquí les impressores de servidors CUPS remots; aquestes " -"impressores es detectaran automàticament." +"No podeu crear una nova partició\n" +"(perquè heu arribat al màxim nombre de particions primàries).\n" +"Esborreu primer una partició primària i creeu una partició ampliada." -#: ../../any.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Mandrake Linux can support multiple languages. Select\n" -"the languages you would like to install. They will be available\n" -"when your installation is complete and you restart your system." -msgstr "" -"Mandrake Linux pot utilitzar múltiples idiomes. Seleccioneu\n" -"els llenguatges que volgueu instal·lar. Estaran disponibles\n" -"quan reinicieu el sistema, després que la instal·lació s'hagi completat." +# +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:511 +msgid "Remove the loopback file?" +msgstr "Voleu suprimir el fitxer de loopback?" -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Directory (or module) to put the backup on this host." -msgstr "" -"Directori (o mòdul) d'aquest ordinador on voleu desar la còpia de seguretat." +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:541 +msgid "Change partition type" +msgstr "Canvia el tipus de partició" -#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 -#, c-format -msgid "Domain" -msgstr "Domini" +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:542 ../../diskdrake/removable.pm_.c:48 +msgid "Which filesystem do you want?" +msgstr "Quin sistema de fitxers voleu?" -#: ../../any.pm:1 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:548 +msgid "Switching from ext2 to ext3" +msgstr "S'està canviant de ext2 a ext3" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:578 #, c-format -msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)" -msgstr "Mida exacta de la RAM, si cal (s'han trobat %d MB)" +msgid "Where do you want to mount loopback file %s?" +msgstr "On voleu muntar el fitxer de loopback %s?" -#: ../../help.pm:1 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:579 #, c-format +msgid "Where do you want to mount device %s?" +msgstr "On voleu muntar el dispositiu %s?" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:585 msgid "" -"LILO and grub are GNU/Linux bootloaders. Normally, this stage is totally\n" -"automated. DrakX will analyze the disk boot sector and act according to\n" -"what it finds there:\n" -"\n" -" * if a Windows boot sector is found, it will replace it with a grub/LILO\n" -"boot sector. This way you will be able to load either GNU/Linux or another\n" -"OS.\n" -"\n" -" * if a grub or LILO boot sector is found, it will replace it with a new\n" -"one.\n" -"\n" -"If it cannot make a determination, DrakX will ask you where to place the\n" -"bootloader." +"Can't unset mount point as this partition is used for loop back.\n" +"Remove the loopback first" msgstr "" -"El LILO i el grub són carregadors d'arrencada del GNU/Linux. Normalment,\n" -"aquesta fase es realitza de manera totalment automàtica. El DrakX " -"analitzarà\n" -"el sector d'arrencada del disc i acturà conforme al que hi trobi:\n" -"\n" -" * si troba un sector d'arrencada del Windows, el reemplaçarà amb un sector\n" -"d'arrencada del grub/LILO. D'aquesta manera podreu carregar el GNU/Linux\n" -"o un altre SO.\n" -"\n" -" * si troba un sector d'arrencada grub o LILO, el reemplaçarà amb un de " -"nou.\n" -"\n" -"Si no pot prendre una decisió, el DrakX us preguntarà on ha de col·locar el\n" -"carregador d'arrencada." - -#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 -#, c-format -msgid "Provider dns 2 (optional)" -msgstr "DNS 2 del proveïdor (opcional)" +"No es pot anul·lar el punt de muntatge, perquè aquesta partició\n" +"s'utilitza per al loopback. Elimineu primer el loopback" -#: ../../any.pm:1 ../../help.pm:1 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:606 #, c-format -msgid "Boot device" -msgstr "Dispositiu d'arrencada" +msgid "Where do you want to mount %s?" +msgstr "On voleu muntar %s?" -#: ../../install_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Which partition do you want to resize?" -msgstr "A quina partició voleu canviar-li la mida?" +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:630 +msgid "Computing FAT filesystem bounds" +msgstr "S'estan calculant els límits del sistema de fitxers de la FAT" -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "United States Minor Outlying Islands" -msgstr "Illes Perifèriques Menors dels EUA" +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:630 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:689 +#: ../../install_interactive.pm_.c:131 +msgid "Resizing" +msgstr "S'està canviant la mida" -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Djibouti" -msgstr "Djibouti" +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:662 +msgid "This partition is not resizeable" +msgstr "No es pot canviar la mida d'aquesta partició" -#: ../../standalone/logdrake:1 -#, c-format -msgid "A tool to monitor your logs" -msgstr "Eina per veure els registres" +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:667 +msgid "All data on this partition should be backed-up" +msgstr "Cal fer una còpia de seguretat de totes les dades d'aquesta partició" -#: ../../network/netconnect.pm:1 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:669 #, c-format -msgid "detected on port %s" -msgstr "detectat al port %s" +msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost" +msgstr "" +"Després de canviar la mida de la partició %s, se'n perdran totes les dades" -#: ../../printer/data.pm:1 -#, c-format -msgid "LPD" -msgstr "LPD" +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:674 +msgid "Choose the new size" +msgstr "Escolliu la nova mida" -#: ../../Xconfig/various.pm:1 -#, c-format -msgid "Graphics card: %s\n" -msgstr "Targeta gràfica: %s\n" +# +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:675 +msgid "New size in MB: " +msgstr "Nova mida en MB: " -#: ../../standalone/printerdrake:1 -#, c-format -msgid "/Set as _Default" -msgstr "/Estableix com a _predeterminada" +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:728 +msgid "Which disk do you want to move it to?" +msgstr "A quin disc ho voleu moure?" -#: ../../security/l10n.pm:1 -#, c-format -msgid "Accept icmp echo" -msgstr "" +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:729 +msgid "Sector" +msgstr "Sector" -#: ../../bootloader.pm:1 -#, c-format -msgid "Yaboot" -msgstr "Yaboot" +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:730 +msgid "Which sector do you want to move it to?" +msgstr "A quin sector ho voleu moure?" -#: ../../mouse.pm:1 -#, c-format -msgid "Logitech CC Series with Wheel emulation" -msgstr "Logitech CC Series amb emulació de rodeta" +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:733 +msgid "Moving" +msgstr "S'està movent" -#: ../../partition_table.pm:1 -#, c-format -msgid "Extended partition not supported on this platform" -msgstr "Aquesta plataforma no suporta particions ampliades" +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:733 +msgid "Moving partition..." +msgstr "S'està movent la partició..." -#: ../../standalone/drakboot:1 -#, c-format -msgid "Splash selection" -msgstr "Selecció de pantalla de presentació" +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:750 +msgid "Choose an existing RAID to add to" +msgstr "Escolliu un RAID existent al qual afegir-ho" -#: ../../network/isdn.pm:1 -#, c-format -msgid "ISDN Configuration" -msgstr "Configuració de l'XDSI" +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:751 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:768 +msgid "new" +msgstr "nou" -# -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "high" -msgstr "alt" +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:766 +msgid "Choose an existing LVM to add to" +msgstr "Escolliu un LVM existent al qual afegir-ho" -#: ../../standalone/drakgw:1 -#, c-format -msgid "Internet Connection Sharing" -msgstr "Connexió a Internet compartida" +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:771 +msgid "LVM name?" +msgstr "Nom LVM?" -#: ../../standalone/logdrake:1 -#, c-format -msgid "Choose file" -msgstr "Escolliu el fitxer" +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:812 +msgid "This partition can't be used for loopback" +msgstr "Aquesta partició no es pot utilitzar per al loopback" -#: ../../standalone/drakbug:1 -#, c-format -msgid "Summary: " -msgstr "Resum: " +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:825 +msgid "Loopback" +msgstr "Loopback" -#: ../../network/shorewall.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may " -"need some manual fixes after installation." -msgstr "" -"Atenció! S'ha detectat una configuració existent del tallafoc. Potser us " -"caldrà fer algun ajustament manual després de la instal·lació." +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:826 +msgid "Loopback file name: " +msgstr "Nom del fitxer de loopback: " -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Printing/Photo Card Access on \"%s\"" -msgstr "S'està imprimint o llegint una targeta de fotos en \"%s\"" +# +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:831 +msgid "Give a file name" +msgstr "Proporcioneu un nom de fitxer" -#: ../../security/l10n.pm:1 -#, c-format -msgid "Daily security check" +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:834 +msgid "File already used by another loopback, choose another one" msgstr "" +"Un altre loopback ja està utilitzant el fitxer, escolliu-ne un de diferent" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Do you want to enable printing on the printers mentioned above or on " -"printers in the local network?\n" -msgstr "" -"Voleu habilitar la impressió a les impressores anteriors o a les impressores " -"de la xarxa local?\n" +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:835 +msgid "File already exists. Use it?" +msgstr "El fitxer ja existeix. El voleu utilitzar?" # -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Printer default settings" -msgstr "Paràmetres per defecte de la impressora" - -#: ../../mouse.pm:1 -#, c-format -msgid "Generic PS2 Wheel Mouse" -msgstr "Ratolí PS2 genèric amb rodeta" +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:858 +msgid "Mount options" +msgstr "Opcions de muntatge" -#: ../../standalone/harddrake2:1 -#, c-format -msgid "" -"the WP flag in the CR0 register of the cpu enforce write proctection at the " -"memory page level, thus enabling the processor to prevent unchecked kernel " -"accesses to user memory (aka this is a bug guard)" -msgstr "" -"el senyalador WP del registre CR0 de la CPU reforça la protecció contra " -"escriptura a nivell de la pàgina de memòria, permetent que el processador " -"eviti accessos del nucli no comprovats a la memòria de l'usuari (és a dir, " -"que és un control contra errors)" +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:865 +msgid "Various" +msgstr "Diversos" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Removing old printer \"%s\"..." -msgstr "S'està suprimint la impressora antiga \"%s\"..." +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:929 ../../standalone/drakfloppy_.c:76 +msgid "device" +msgstr "dispositiu" -# -#: ../../standalone/harddrake2:1 -#, c-format -msgid "Select a device !" -msgstr "Seleccioneu un dispositiu!" +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:930 +msgid "level" +msgstr "nivell" -# -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Remove selected server" -msgstr "Elimina el servidor seleccionat" +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:931 +msgid "chunk size" +msgstr "mida del fragment" -#: ../../network/adsl.pm:1 -#, c-format -msgid "Sagem (using dhcp) usb" -msgstr "USB Sagem (utilitzant el dhcp)" +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:947 +msgid "Be careful: this operation is dangerous." +msgstr "Aneu amb compte: aquesta operació és perillosa." -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "French Southern Territories" -msgstr "Territoris francesos del Sud" +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:962 +msgid "What type of partitioning?" +msgstr "Quin tipus de particionament voleu?" -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:978 #, c-format -msgid "the vendor name of the processor" -msgstr "el nom del distribuïdor del processador" +msgid "The package %s is needed. Install it?" +msgstr "Cal instal·lar el paquet %s. Voleu instal·lar-lo?" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, c-format +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:992 msgid "" -" - Maintain %s:\n" -" \tFor users to be able to log into the system from a diskless " -"client, their entry in\n" -" \t/etc/shadow needs to be duplicated in %s. drakTermServ\n" -" \thelps in this respect by adding or removing system users from this " -"file." +"Sorry I won't accept to create /boot so far onto the drive (on a cylinder > " +"1024).\n" +"Either you use LILO and it won't work, or you don't use LILO and you don't " +"need /boot" msgstr "" -" - Manté %s:\n" -" \t\tPer tal que els usuaris puguin entrar al sistema des d'un client " -"sense disc, cal que la seva entrada a\n" -" \t\t/etc/shadow estigui duplicada a %s. El drakTermServ hi ajuda " -"afegint\n" -" \t\to eliminant, d'aquest fitxer, usuaris del sistema." - -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "All data on this partition should be backed-up" -msgstr "Cal fer una còpia de seguretat de totes les dades d'aquesta partició" - -#: ../../install_steps_gtk.pm:1 -#, c-format -msgid "Installing package %s" -msgstr "S'està instal·lant el paquet %s" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Checking device and configuring HPOJ..." -msgstr "S'està comprovant el dispositiu i configurant l'HPOJ..." +"Fins al moment no puc acceptar crear el /boot a la unitat (a un cilindre > " +"1024).\n" +"O esteu utilitzant LILO, i no funcionarà, o no l'esteu utilitzant i no " +"necessiteu el /boot" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:996 msgid "" -"To have more partitions, please delete one to be able to create an extended " -"partition" +"The partition you've selected to add as root (/) is physically located " +"beyond\n" +"the 1024th cylinder of the hard drive, and you have no /boot partition.\n" +"If you plan to use the LILO boot manager, be careful to add a /boot partition" msgstr "" -"Si voleu tenir més particions, suprimiu-ne una per poder crear una partició " -"ampliada" +"La partició que heu seleccionat per afegir com a arrel (/) està ubicada " +"físicament més enllà del cilindre 1024 del disc dur, i no teniu cap " +"partició /boot.\n" +"Si teniu previst utilitzar el gestor d'arrencada LILO, penseu d'afegir una " +"partició /boot" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1002 msgid "" -"Your printer was configured automatically to give you access to the photo " -"card drives from your PC. Now you can access your photo cards using the " -"graphical program \"MtoolsFM\" (Menu: \"Applications\" -> \"File tools\" -> " -"\"MTools File Manager\") or the command line utilities \"mtools\" (enter " -"\"man mtools\" on the command line for more info). You find the card's file " -"system under the drive letter \"p:\", or subsequent drive letters when you " -"have more than one HP printer with photo card drives. In \"MtoolsFM\" you " -"can switch between drive letters with the field at the upper-right corners " -"of the file lists." +"You've selected a software RAID partition as root (/).\n" +"No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n" +"So be careful to add a /boot partition" msgstr "" -"La impressora ha estat configurada automàticament per permetre-us l'accés " -"als dispositius de targetes de fotos del vostre PC. Ara podeu accedir a les " -"targetes de fotos emprant l'eina gràfica \"MtoolsFM\" (menú \"Aplicacions\" -" -"> \"Eines d'arxivament\" -> \"Gestor de fitxers MTools\") o les utilitats de " -"la línia d'ordres \"mtools\" (introduïu \"man mtools\" a la línia d'ordres " -"per a més informació). Trobareu el sistema de fitxers de la targeta sota la " -"lletra d'unitat \"p:\", o a les lletres següents si teniu més d'una " -"impressora HP amb unitats de targetes de fotos. Al \"MToolsFM\" podeu " -"explorar les diferents lletres d'unitat amb el camp que es troba a la " -"cantonada superior dreta de les llistes de fitxers." +"Heu seleccionat una partició de programari RAID com a arrel (/).\n" +"Això no ho pot gestionar cap carregador d'arrencada sense una partició /" +"boot.\n" +"Per tant, assegureu-vos d'afegir una partició /boot" -#: ../../steps.pm:1 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1022 #, c-format -msgid "Choose packages to install" -msgstr "Paquets a instal·lar" +msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!" +msgstr "La taula de particions de la unitat %s s'escriurà al disc!" -#: ../../install_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1026 +msgid "You'll need to reboot before the modification can take place" msgstr "" -"Es perdran TOTES les particions, i les dades que contenen, de la unitat %s" +"Us caldrà tornar a arrencar per tal que les modificacions tinguin efecte" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1037 #, c-format -msgid "" -"Your system does not have enough space left for installation or upgrade (%d " -"> %d)" -msgstr "" -"Al vostre sistema no li queda prou espai per a la instal·lació o " -"actualització (%d > %d)" +msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost" +msgstr "Després de formatar la partició %s, se'n perdran totes les dades" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Every printer needs a name (for example \"printer\"). The Description and " -"Location fields do not need to be filled in. They are comments for the users." -msgstr "" -"Cada impressora necessita un nom (per exemple \"impressora\"). Els camps de " -"Descripció i Ubicació no són necessaris. Són comentaris per als usuaris." +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1039 +msgid "Formatting" +msgstr "S'està formatant" -#: ../../help.pm:1 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1040 #, c-format -msgid "" -"\"%s\": clicking on the \"%s\" button will open the printer configuration\n" -"wizard. Consult the corresponding chapter of the ``Starter Guide'' for more\n" -"information on how to setup a new printer. The interface presented there is\n" -"similar to the one used during installation." -msgstr "" -"\"%s\": feu clic al botó \"%s\" per obrir l'auxiliar de configuració de la " -"impressora.\n" -"Consulteu el capítol corresponent de la ``Guia d'iniciació'' per tenir més " -"informació\n" -"sobre la configuració de noves impressores. La interfície que apareix és " -"similar a la\n" -"que s'utilitza durant la instal·lació." +msgid "Formatting loopback file %s" +msgstr "S'està formatant el fitxer de loopback %s" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1041 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:466 #, c-format -msgid "Bhutan" -msgstr "Bhutan" +msgid "Formatting partition %s" +msgstr "S'està formatant la partició %s" -#: ../../standalone/drakgw:1 -#, c-format -msgid "Network interface" -msgstr "Interfície de la xarxa" +# +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1052 +msgid "Hide files" +msgstr "Fitxers ocults" + +# +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1052 +msgid "Move files to the new partition" +msgstr "Mou els fitxers a la nova partició" -#: ../../standalone/net_monitor:1 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1053 #, c-format -msgid "Disconnection from Internet failed." -msgstr "La desconnexió d'Internet ha fallat." +msgid "" +"Directory %s already contains data\n" +"(%s)" +msgstr "" +"El directori %s encara conté dades\n" +"(%s)" # -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1064 +msgid "Moving files to the new partition" +msgstr "S'estan movent els fitxers a la nova partició" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1068 #, c-format -msgid "Reading printer data..." -msgstr "S'estan llegint dades de la impressora..." +msgid "Copying %s" +msgstr "S'està copiant %s" -#: ../../keyboard.pm:1 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1072 #, c-format -msgid "Korean keyboard" -msgstr "Teclat coreà" +msgid "Removing %s" +msgstr "S'està esborrant %s" -#: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/net_monitor:1 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1082 #, c-format -msgid "Not connected" -msgstr "Sense connexió" +msgid "partition %s is now known as %s" +msgstr "la partició %s ara és %s" -#: ../../standalone/net_monitor:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "No internet connection configured" -msgstr "Configuració de la connexió a Internet" +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1103 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1162 +msgid "Device: " +msgstr "Dispositiu: " -#: ../../keyboard.pm:1 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1104 #, c-format -msgid "Greek" -msgstr "Grec" +msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n" +msgstr "Lletra d'unitat de DOS: %s (només és una suposició)\n" -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Saint Kitts and Nevis" -msgstr "Saint Christopher i Nevis" +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1108 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1116 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1181 +msgid "Type: " +msgstr "Tipus: " -#: ../../mouse.pm:1 -#, c-format -msgid "Generic 3 Button Mouse with Wheel emulation" -msgstr "Ratolí genèric de 3 botons amb emulació de rodeta" +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1112 +msgid "Name: " +msgstr "Nom: " -#: ../../any.pm:1 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1120 #, c-format -msgid "Enable OF Boot?" -msgstr "Voleu habilitar l'arrencada des d'OF?" +msgid "Start: sector %s\n" +msgstr "Inici: sector %s\n" -#: ../../fsedit.pm:1 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1121 #, c-format -msgid "You can't use JFS for partitions smaller than 16MB" -msgstr "No podeu utilitzar el JFS per a particions inferiors a 16 MB" +msgid "Size: %s" +msgstr "Mida: %s" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1123 #, c-format -msgid "Erase your RW media (1st Session)" -msgstr "Esborra el suport RW (1a sessió)" +msgid ", %s sectors" +msgstr ", %s sectors" -#: ../../Xconfig/various.pm:1 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1125 #, c-format -msgid "Monitor VertRefresh: %s\n" -msgstr "Refresc vertical del monitor: %s\n" +msgid "Cylinder %d to %d\n" +msgstr "Cilindre %d a %d\n" -#: ../../diskdrake/dav.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#: ../../diskdrake/removable.pm:1 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 -#, c-format -msgid "Mount point" -msgstr "Punt de muntatge" +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1126 +msgid "Formatted\n" +msgstr "Formatat\n" -#: ../../Xconfig/test.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"An error occurred:\n" -"%s\n" -"Try to change some parameters" -msgstr "" -"S'ha produït un error:\n" -"%s\n" -"Intenteu canviar alguns paràmetres" +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1127 +msgid "Not formatted\n" +msgstr "Sense formatar\n" -#: ../../printer/main.pm:1 -#, c-format -msgid "TCP/IP host \"%s\", port %s" -msgstr "Host TCP/IP \"%s\", port %s" +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1128 +msgid "Mounted\n" +msgstr "Muntat\n" -# -#: ../../standalone/drakperm:1 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1129 #, c-format -msgid "User :" -msgstr "Usuari :" +msgid "RAID md%s\n" +msgstr "RAID md%s\n" -# -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1131 #, c-format -msgid "Restore system" -msgstr "Restaura el sistema" +msgid "" +"Loopback file(s):\n" +" %s\n" +msgstr "" +"Fitxer(s) de loopback:\n" +" %s\n" -#: ../../standalone/scannerdrake:1 -#, c-format +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1132 msgid "" -"These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be " -"available:" +"Partition booted by default\n" +" (for MS-DOS boot, not for lilo)\n" msgstr "" -"Aquestes són les màquines en què l'escàner o escàners connectats localment " -"han d'estar disponibles:" +"Partició arrencada per defecte\n" +" (per a l'arrencada de l'MS-DOS, no per a LILO)\n" -#: ../../standalone/drakpxe:1 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1134 #, c-format -msgid "The DHCP end ip" -msgstr "IP final del DHCP" +msgid "Level %s\n" +msgstr "Nivell %s\n" -#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1135 #, c-format -msgid "Another one" -msgstr "Un altre" +msgid "Chunk size %s\n" +msgstr "Mida del fragment %s\n" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1136 #, c-format -msgid "Drakbackup" -msgstr "Drakbackup" +msgid "RAID-disks %s\n" +msgstr "Discs RAID %s\n" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1138 #, c-format -msgid "Colombia" -msgstr "Colòmbia" +msgid "Loopback file name: %s" +msgstr "Nom del fitxer de loopback: %s" -#: ../../standalone/drakgw:1 -#, c-format +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1141 msgid "" -"Current configuration of `%s':\n" "\n" -"Network: %s\n" -"IP address: %s\n" -"IP attribution: %s\n" -"Driver: %s" +"Chances are, this partition is\n" +"a Driver partition, you should\n" +"probably leave it alone.\n" msgstr "" -"Configuració actual de '%s':\n" "\n" -"Xarxa: %s\n" -"Adreça IP: %s\n" -"Atribució IP: %s\n" -"Controlador: %s" - -#: ../../Xconfig/monitor.pm:1 -#, c-format -msgid "Plug'n Play" -msgstr "Plug'n'Play" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Reunion" -msgstr "Reunion" - -#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 -#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 -#, c-format -msgid "Details" -msgstr "Detalls" - -#: ../../network/tools.pm:1 -#, c-format -msgid "For security reasons, it will be disconnected now." -msgstr "Per raons de seguretat, ara es desconnectarà." +"És possible que aquesta partició sigui\n" +"una partició de Controladors;\n" +"és millor que no la toqueu.\n" -#: ../../standalone/drakbug:1 -#, c-format -msgid "Synchronization tool" -msgstr "Eina de sincronització" +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1144 +msgid "" +"\n" +"This special Bootstrap\n" +"partition is for\n" +"dual-booting your system.\n" +msgstr "" +"\n" +"Aquesta partició especial\n" +"Bootstrap és per arrencar\n" +"el vostre sistema en dual.\n" -# -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Checking your system..." -msgstr "S'està comprovant el vostre sistema..." +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1163 +msgid "Read-only" +msgstr "Només lectura" -# -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1164 #, c-format -msgid "Print" -msgstr "Imprimeix" +msgid "Size: %s\n" +msgstr "Mida: %s\n" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1165 #, c-format -msgid "" -"Insert the tape with volume label %s\n" -" in the tape drive device %s" -msgstr "" -"Inseriu la cinta amb l'etiqueta de volum %s\n" -" al dispositiu de cinta %s" +msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n" +msgstr "Geometria: %s cilindres, %s capçals, %s sectors\n" -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Mongolia" -msgstr "Mongòlia" +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1166 +msgid "Info: " +msgstr "Informació: " -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1167 #, c-format -msgid "Mounted\n" -msgstr "Muntat\n" +msgid "LVM-disks %s\n" +msgstr "Discs LVM %s\n" -#: ../../standalone/printerdrake:1 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1168 #, c-format -msgid "Configure CUPS" -msgstr "Configura CUPS" +msgid "Partition table type: %s\n" +msgstr "Tipus de taula de particions: %s\n" -#: ../../help.pm:1 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1169 #, c-format -msgid "Graphical Interface" -msgstr "Interfície gràfica" +msgid "on channel %d id %d\n" +msgstr "al canal %d amb id %d\n" # -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Restore Users" -msgstr "Restaura els usuaris" - -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Encryption key for %s" -msgstr "Clau de xifratge per a %s" +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1199 +msgid "Filesystem encryption key" +msgstr "Clau de xifratge del sistema de fitxers: " -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Do you want to recover your system?" -msgstr "Voleu recuperar el vostre sistema?" +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1200 +msgid "Choose your filesystem encryption key" +msgstr "Escolliu la clau de xifratge del sistema de fitxers" -#: ../../services.pm:1 +# c-format +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1203 #, c-format -msgid "" -"The portmapper manages RPC connections, which are used by\n" -"protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on " -"machines\n" -"which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism." +msgid "This encryption key is too simple (must be at least %d characters long)" msgstr "" -"El mapador de ports (portmapper) gestiona les connexions RPC, que s'usen " -"per\n" -"protocols com ara l'NFS i el NIS. El servidor portmap s'ha d'estar\n" -"executant en ordinadors que actuen com a servidors per a protocols que\n" -"utilitzen el mecanisme RPC." +"Aquesta clau de xifratge és massa senzilla (ha de tenir com a mínim %d " +"caràcters)" -#: ../../standalone/harddrake2:1 -#, c-format -msgid "Detected hardware" -msgstr "S'ha detectat el següent maquinari" +# +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1204 +msgid "The encryption keys do not match" +msgstr "Les claus de xifratge no coincideixen" -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Mauritius" -msgstr "Maurici" +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1207 +msgid "Encryption key" +msgstr "Clau de xifratge" -#: ../../keyboard.pm:1 -#, c-format -msgid "Myanmar (Burmese)" -msgstr "Myanmar (Burmese)" +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1208 +msgid "Encryption key (again)" +msgstr "Clau de xifratge (un altre cop)" -#: ../../fs.pm:1 -#, c-format -msgid "Enabling swap partition %s" -msgstr "S'està habilitant la partició d'intercanvi %s" +# +#: ../../diskdrake/removable.pm_.c:47 +msgid "Change type" +msgstr "Canvia el tipus" -#: ../../install_interactive.pm:1 +#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:162 #, c-format -msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" +msgid "Can't login using username %s (bad password?)" msgstr "" -"No hi ha cap partició FAT per utilitzar com a loopback (o no queda prou " -"espai)" +"No es pot entrar amb el nom d'usuari %s (potser la contrasenya és " +"incorrecta?)" -#: ../../keyboard.pm:1 -#, c-format -msgid "Armenian (old)" -msgstr "Armeni (antic)" +#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:166 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:175 +msgid "Domain Authentication Required" +msgstr "Cal l'autenticació de domini" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"A printer named \"%s\" already exists under %s. \n" -"Click \"Transfer\" to overwrite it.\n" -"You can also type a new name or skip this printer." -msgstr "" -"Ja existeix una impressora amb nom \"%s\" en %s. \n" -"Feu clic a \"Transfereix\" per sobreescriure-la.\n" -"També podeu escriure un nom nou o ometre aquesta impressora." +#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:167 +msgid "Another one" +msgstr "Un altre" -#: ../advertising/12-mdkexpert.pl:1 -#, c-format +#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:167 +msgid "Which username" +msgstr "Quin nom d'usuari?" + +#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:176 msgid "" -"Find the solutions of your problems via MandrakeSoft's online support " -"platform." +"Please enter your username, password and domain name to access this host." msgstr "" -"Cerqueu les solucions als vostres problemes a través de la nostra plataforma " -"de suport en línia" +"Introduïu el vostre nom d'usuari, la contrasenya i el nom de domini per " +"accedir a aquesta màquina." -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid ", host \"%s\", port %s" -msgstr ", ordinador \"%s\", port %s" +#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:178 ../../standalone/drakbackup_.c:3477 +msgid "Username" +msgstr "Nom d'usuari" -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Monaco" -msgstr "Mònaco" +#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:180 +msgid "Domain" +msgstr "Domini" -#: ../../install_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Partitioning failed: %s" -msgstr "Ha fallat el particionament: %s" +# +#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:200 +msgid "Search servers" +msgstr "Cerca servidors" -#: ../../fs.pm:1 ../../swap.pm:1 +#: ../../fs.pm_.c:547 ../../fs.pm_.c:557 ../../fs.pm_.c:561 ../../fs.pm_.c:565 +#: ../../fs.pm_.c:569 ../../fs.pm_.c:573 #, c-format msgid "%s formatting of %s failed" msgstr "%s formatació de %s ha fallat" -#: ../../standalone/drakxtv:1 -#, c-format -msgid "Canada (cable)" -msgstr "Canadà (cable)" - -# -#: ../../standalone/drakfloppy:1 +#: ../../fs.pm_.c:610 #, c-format -msgid "Floppy creation completed" -msgstr "Creació del disquet completa" +msgid "I don't know how to format %s in type %s" +msgstr "No sé com formatar %s amb el tipus %s" -# -#: ../../help.pm:1 +#: ../../fs.pm_.c:684 ../../fs.pm_.c:727 #, c-format -msgid "Upgrade" -msgstr "Actualitza" +msgid "mounting partition %s in directory %s failed" +msgstr "El muntatge de la partició %s en el directori %s ha fallat" -#: ../../help.pm:1 +#: ../../fs.pm_.c:742 ../../partition_table.pm_.c:599 #, c-format -msgid "Workstation" -msgstr "Estació de treball" +msgid "error unmounting %s: %s" +msgstr "s'ha produït un error en desmuntar %s: %s" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Installing package %s\n" -"%d%%" -msgstr "" -"S'està instal·lant el paquet %s\n" -"%d%%" +#: ../../fsedit.pm_.c:21 +msgid "simple" +msgstr "senzill" -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Kyrgyzstan" -msgstr "Kirguizistan" +#: ../../fsedit.pm_.c:25 +msgid "with /usr" +msgstr "amb /usr" -#: ../../printer/main.pm:1 -#, c-format -msgid "Multi-function device on USB" -msgstr "Dispositiu multifunció en USB" +#: ../../fsedit.pm_.c:30 +msgid "server" +msgstr "servidor" -#: ../../../move/move.pm:1 +#: ../../fsedit.pm_.c:240 #, c-format msgid "" -"We didn't detect any USB key on your system. If you\n" -"plug in an USB key now, Mandrake Move will have the ability\n" -"to transparently save the data in your home directory and\n" -"system wide configuration, for next boot on this computer\n" -"or another one. Note: if you plug in a key now, wait several\n" -"seconds before detecting again.\n" -"\n" +"I can't read the partition table of device %s, it's too corrupted for me :(\n" +"I can try to go on, erasing over bad partitions (ALL DATA will be lost!).\n" +"The other solution is to not allow DrakX to modify the partition table.\n" +"(the error is %s)\n" "\n" -"You may also proceed without an USB key - you'll still be\n" -"able to use Mandrake Move as a normal live Mandrake\n" -"Operating System." +"Do you agree to loose all the partitions?\n" msgstr "" +"No es pot llegir la taula de particions del dispositiu %s, està massa " +"malmesa :(\n" +"Es pot mirar de continuar, suprimint les particions incorrectes (es perdran " +"TOTES LES DADES!).\n" +"L'altra solució és impedir al DrakX que modifiqui la taula de particions.\n" +"(l'error és %s)\n" +"\n" +"Esteu d'acord en perdre totes les particions?\n" -#: ../../help.pm:1 -#, c-format -msgid "With basic documentation" -msgstr "Amb la documentació bàsica" +#: ../../fsedit.pm_.c:501 +msgid "You can't use JFS for partitions smaller than 16MB" +msgstr "No podeu utilitzar el JFS per a particions inferiors a 16 MB" -#: ../../services.pm:1 -#, c-format -msgid "Anacron is a periodic command scheduler." -msgstr "Anacron, un programador d'ordres periòdiques." +#: ../../fsedit.pm_.c:502 +msgid "You can't use ReiserFS for partitions smaller than 32MB" +msgstr "No podeu utilitzar el ReiserFS per a particions inferiors a 32 MB" -#: ../../install_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"You must have a root partition.\n" -"For this, create a partition (or click on an existing one).\n" -"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" -msgstr "" -"Heu de tenir una partició arrel.\n" -"Per fer-ho, creeu una partició (o feu clic a una d'existent).\n" -"Després, trieu l'acció \"Punt de muntatge\" i doneu-li el valor '/'" +#: ../../fsedit.pm_.c:521 +msgid "Mount points must begin with a leading /" +msgstr "Els punts de muntatge han de començar amb una /" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../fsedit.pm_.c:522 #, c-format -msgid "Western Sahara" -msgstr "Sàhara Occidental" +msgid "There is already a partition with mount point %s\n" +msgstr "Ja hi ha una partició amb el punt de muntatge %s\n" -#: ../../network/network.pm:1 +#: ../../fsedit.pm_.c:526 #, c-format -msgid "Proxy should be http://..." -msgstr "El servidor intermediari ha de ser http://..." +msgid "You can't use a LVM Logical Volume for mount point %s" +msgstr "No podeu utilitzar un volum lògic LVM per al punt de muntatge %s" -#: ../../lang.pm:1 ../../standalone/drakxtv:1 -#, c-format -msgid "South Africa" -msgstr "Sud-àfrica" +#: ../../fsedit.pm_.c:528 +msgid "This directory should remain within the root filesystem" +msgstr "Aquest directori s'ha de mantenir dins del sistema de fitxers arrel" # -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Eject tape after the backup" -msgstr "Explusa la cinta després de fer la còpia de seguretat" +#: ../../fsedit.pm_.c:530 +msgid "" +"You need a true filesystem (ext2/ext3, reiserfs, xfs, or jfs) for this mount " +"point\n" +msgstr "" +"Necessiteu un sistema de fitxers real (ext2/ext3, reiserfs, xfs o jfs) per a " +"aquest punt de muntatge\n" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#: ../../fsedit.pm_.c:532 #, c-format -msgid "Etherboot Floppy/ISO" -msgstr "Disquet/ISO per a Etherboot" +msgid "You can't use an encrypted file system for mount point %s" +msgstr "" +"No podeu utilitzar un sistema d'arxius xifrat per al punt de muntatge %s" # -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Modify printer configuration" -msgstr "Modifica la configuració de la impressora" +#: ../../fsedit.pm_.c:599 +msgid "Not enough free space for auto-allocating" +msgstr "No hi ha prou espai per a l'assignació automàtica" -# -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Choose a partition" -msgstr "Trieu una partició" +#: ../../fsedit.pm_.c:601 +msgid "Nothing to do" +msgstr "Res a fer" -#: ../../standalone/drakperm:1 +#: ../../fsedit.pm_.c:694 #, c-format -msgid "Edit current rule" -msgstr "Edita la regla actual" +msgid "Error opening %s for writing: %s" +msgstr "S'ha produït un error en obrir %s per escriure: %s" -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "%s" -msgstr "%s" +#: ../../harddrake/data.pm_.c:71 +msgid "cpu /* " +msgstr "" -#: ../../mouse.pm:1 -#, c-format -msgid "Please test the mouse" -msgstr "Si us plau proveu el ratolí." +#: ../../harddrake/sound.pm_.c:170 +msgid "No alternative driver" +msgstr "No hi ha cap controlador alternatiu" -#: ../../fs.pm:1 +#: ../../harddrake/sound.pm_.c:171 #, c-format msgid "" -"Do not update inode access times on this file system\n" -"(e.g, for faster access on the news spool to speed up news servers)." +"There's no known OSS/ALSA alternative driver for your sound card (%s) which " +"currently uses \"%s\"" msgstr "" -"No actualitzeu els temps d'accés a inode en aquest sistema de fitxers (p.ex. " -"per a un accés\n" -"més ràpid a l'\"spool\" de grups de discussió per accelerar els servidor de " -"grups de discussió)." +"No hi ha cap controlador OSS/ALSA alternatiu conegut per a la vostra targeta " +"de so (%s), que actualment fa servir \"%s\"" -#: ../../mouse.pm:1 -#, c-format -msgid "3 buttons with Wheel emulation" -msgstr "3·butons amb emulació de rodeta" +# +#: ../../harddrake/sound.pm_.c:173 +msgid "Sound configuration" +msgstr "Configuració de so" -#: ../../standalone/drakperm:1 +#: ../../harddrake/sound.pm_.c:174 #, c-format -msgid "Sticky-bit" -msgstr "Sticky-bit" +msgid "" +"Here you can select an alternative driver (either OSS or ALSA) for your " +"sound card (%s)." +msgstr "" +"Aquí podeu seleccionar un controlador alternatiu (tant OSS com ALSA) per ala " +"targeta de so (%s)" -# -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../harddrake/sound.pm_.c:176 #, c-format -msgid "Other Media" -msgstr "Altres suports" +msgid "" +"\n" +"\n" +"Your card currently use the %s\"%s\" driver (default driver for your card is " +"\"%s\")" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"La vostra targeta fa servir actualment el controlador %s \"%s\" (el " +"controlador per defecte per a aquesta targeta és \"%s\")" -#: ../../mouse.pm:1 -#, c-format -msgid "Logitech MouseMan+" -msgstr "Logitech MouseMan+" +#: ../../harddrake/sound.pm_.c:178 +msgid "Driver:" +msgstr "Controlador:" # -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Backup system files" -msgstr "Còpia de seguretat dels fitxers de sistema" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Sector" -msgstr "Sector" +#: ../../harddrake/sound.pm_.c:183 ../../standalone/drakTermServ_.c:303 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3878 ../../standalone/drakbackup_.c:3911 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3937 ../../standalone/drakbackup_.c:3964 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3991 ../../standalone/drakbackup_.c:4030 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4051 ../../standalone/drakbackup_.c:4078 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4108 ../../standalone/drakbackup_.c:4134 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4157 ../../standalone/drakfont_.c:690 +msgid "Help" +msgstr "Ajuda" -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Qatar" -msgstr "Qatar" +#: ../../harddrake/sound.pm_.c:185 +msgid "Switching between ALSA and OSS help" +msgstr "Ajuda sobre el canvi entre ALSA i OSS" -#: ../../any.pm:1 -#, c-format -msgid "LDAP Base dn" -msgstr "LDAP Base dn" +#: ../../harddrake/sound.pm_.c:186 +msgid "" +"OSS (Open Sound System) was the first sound API. It's an OS independant " +"sound API (it's available on most unices systems) but it's a very basic and " +"limited API.\n" +"What's more, OSS drivers all reinvent the wheel.\n" +"\n" +"ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) is a modularized architecture " +"which\n" +"supports quite a large range of ISA, USB and PCI cards.\n" +"\n" +"It also provides a much higher API than OSS.\n" +"\n" +"To use alsa, one can either use:\n" +"- the old compatibility OSS api\n" +"- the new ALSA api that provides many enhanced features but requires using " +"the ALSA library.\n" +msgstr "" +"L'OSS (Sistema de So Obert) va ser la primera API de so. És una API " +"independent del sistema operatiu (disponible en molts sistemes UNIX) però és " +"molt bàsica i limitada.\n" +"Encara més, tots els controladors OSS reinventen la roda...\n" +"\n" +"L'ALSA (Arquitectura Avançada de So per a Linux) és una arquitectura modular " +"que\n" +"funciona amb una àmplia varietat de targetes ISA, USB i PCI.\n" +"\n" +"També proporciona una API molt més funcional que la d'OSS.\n" +"\n" +"Per utilitzar ALSA, es pot triar entre:\n" +"- l'antiga API compatible d'OSS\n" +"- la nova API d'ALSA que proporciona moltes característiques millorades però " +"que necessita fer servir la lliberia ALSA.\n" -#: ../../install_steps_gtk.pm:1 +#: ../../harddrake/sound.pm_.c:202 #, c-format msgid "" -"You can't select this package as there is not enough space left to install it" +"The old \"%s\" driver is blacklisted.\n" +"\n" +"It has been reported to oopses the kernel on unloading.\n" +"\n" +"The new \"%s\" driver'll only be used on next bootstrap." msgstr "" -"No podeu seleccionar aquest paquet perquè no queda prou espai per instal·lar-" -"lo" - -#: ../../help.pm:1 -#, c-format -msgid "generate auto-install floppy" -msgstr "genera un disquet per a la instal·lació automàtica" +"L'antic controlador \"%s\" ha estat desaprovat.\n" +"\n" +"S'ha vist que causa problemes al nucli en descarregar-se.\n" +"\n" +"El nou controlador \"%s\" només s'usarà en la següent arrencada." -#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 -#, c-format -msgid "Dialing mode" -msgstr "Mode de marcatge" +#: ../../harddrake/sound.pm_.c:205 ../../standalone/drakconnect_.c:298 +msgid "Please Wait... Applying the configuration" +msgstr "Espereu si us plau... s'està aplicant la configuració" -#: ../../services.pm:1 -#, c-format -msgid "File sharing" -msgstr "Compartició de fitxers" +#: ../../harddrake/sound.pm_.c:205 ../../interactive.pm_.c:382 +#: ../../standalone/drakxtv_.c:108 ../../standalone/harddrake2_.c:113 +#: ../../standalone/service_harddrake_.c:64 +msgid "Please wait" +msgstr "Espereu si us plau" -#: ../../any.pm:1 -#, c-format -msgid "Clean /tmp at each boot" -msgstr "Buida /tmp en cada arrencada" +# +#: ../../harddrake/sound.pm_.c:210 +msgid "No known driver" +msgstr "No hi ha cap controlador conegut" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../harddrake/sound.pm_.c:211 #, c-format -msgid "Malawi" -msgstr "Malawi" +msgid "There's no known driver for your sound card (%s)" +msgstr "No hi ha cap controlador conegut per a la vostra targeta de so (%s)" -# -#: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, c-format -msgid "local config: false" -msgstr "configuraci´p local: fals" +#: ../../harddrake/sound.pm_.c:214 +msgid "Unkown driver" +msgstr "Controlador desconegut" -#: ../../standalone/drakperm:1 +#: ../../harddrake/sound.pm_.c:215 #, c-format -msgid "System settings" -msgstr "Configuració del sistema" +msgid "" +"The \"%s\" driver for your sound card is unlisted\n" +"\n" +"Please send the output of the \"lspcidrake -v\" command to\n" +"\n" +"with subject: unlisted sound driver \"%s\"" +msgstr "" +"El controlador \"%s\" per a la targeta de so no és a la llista\n" +"\n" +"Si us plau, envieu la sortida de l'ordre \"lspcidrake -v\" a\n" +"\n" +"amb l'assumpte: unlisted sound driver \"%s\"" # -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Please choose your type of mouse." -msgstr "Si us plau, seleccioneu el tipus del vostre ratolí." +#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:14 ../../harddrake/v4l.pm_.c:64 +msgid "Auto-detect" +msgstr "Detecció automàtica" -#: ../../services.pm:1 -#, c-format -msgid "running" -msgstr "s'està executant" +#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:65 ../../harddrake/v4l.pm_.c:198 +msgid "Unknown|Generic" +msgstr "Desconegut|Genèric" -#: ../../standalone/harddrake2:1 -#, c-format -msgid "class of hardware device" -msgstr "tipus de dispositiu de maquinari" +#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:97 +msgid "Unknown|CPH05X (bt878) [many vendors]" +msgstr "Desconegut|CPH05X (bt878) [molts venedors]" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format +#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:98 +msgid "Unknown|CPH06X (bt878) [many vendors]" +msgstr "Desconegut|CPH06X (bt878) [molts venedors]" + +#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:224 msgid "" -"These are the machines and networks on which the locally connected printer" -"(s) should be available:" +"For most modern TV cards, the bttv module of the GNU/Linux kernel just auto-" +"detect the rights parameters.\n" +"If your card is misdetected, you can force the right tuner and card types " +"here. Just select your tv card parameters if needed" msgstr "" -"Aquestes són les màquines i xarxes en què la impressora o impressores " -"connectades localment han d'estar disponibles:" - -#: ../../lang.pm:1 ../../network/tools.pm:1 -#, c-format -msgid "United Kingdom" -msgstr "Regne Unit" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Indonesia" -msgstr "Indonèsia" +"Per a les targetes de TV més modernes, el mòdul bttv del nucli GNU/Linux " +"detecta automàticament els paràmetres correctes.\n" +"Si la vostra targeta no és detectada, podeu forçar el tipus de sintonitzador " +"i de targeta aquí. Simplement seleccioneu els paràmetres necessaris per a la " +"vostra targeta de TV" -#: ../../standalone/draksec:1 -#, c-format -msgid "default" -msgstr "predeterminat" +#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:227 +msgid "Card model:" +msgstr "Model de la targeta:" # -#: ../../standalone/drakxtv:1 -#, c-format -msgid "France [SECAM]" -msgstr "França [SECAM]" +#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:228 +msgid "Tuner type:" +msgstr "Tipus de sintonitzador:" -#: ../../any.pm:1 -#, c-format -msgid "restrict" -msgstr "limita" +#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:229 +msgid "Number of capture buffers:" +msgstr "Nombre de memòries intermèdies de captura:" -#: ../../pkgs.pm:1 -#, c-format -msgid "must have" -msgstr "s'ha de tenir" +#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:229 +msgid "number of capture buffers for mmap'ed capture" +msgstr "nombre de memòries intermèdies per a captures amb MMAP" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"CUPS does not support printers on Novell servers or printers sending the " -"data into a free-formed command.\n" -msgstr "" -"CUPS no permet l'ús d'impressores en servidors Novell ni que les impressores " -"enviïn les dades dins d'una ordre formada arbitràriament.\n" +# +#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:231 +msgid "PLL setting:" +msgstr "Configuració del PLL:" -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Senegal" -msgstr "Senegal" +#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:232 +msgid "Radio support:" +msgstr "Permet l'ús de la ràdio:" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Command line" -msgstr "Línia d'ordres" +#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:232 +msgid "enable radio support" +msgstr "habilita l'ús de la ràdio" -#: ../advertising/08-store.pl:1 -#, c-format +#: ../../help.pm_.c:13 +msgid "" +"GNU/Linux is a multiuser system, and this means that each user can have his\n" +"own preferences, his own files and so on. You can read the ``User Guide''\n" +"to learn more this concept. But unlike \"root\", which is the\n" +"administrator, the users you add here will not be entitled to change\n" +"anything except their own files and their own configurations. You will have\n" +"to create at least one regular user for yourself. That account is where you\n" +"should log in for routine use. Although it is very practical to log in as\n" +"\"root\" everyday, it may also be very dangerous! The slightest mistake\n" +"could mean that your system would not work any more. If you make a serious\n" +"mistake as a regular user, you may only lose some information, but not the\n" +"entire system.\n" +"\n" +"First, you have to enter your real name. This is not mandatory, of course\n" +"-- as you can actually enter whatever you want. DrakX will then take the\n" +"first word you have entered in the box and will bring it over to the \"User\n" +"name\". This is the name this particular user will use to log onto the\n" +"system. You can change it. You then have to enter a password here. A\n" +"non-privileged (regular) user's password is not as crucial as the \"root\"\n" +"one from a security point of view, but that is no reason to neglect it:\n" +"after all, your files are at risk.\n" +"\n" +"If you click on \"Accept user\", you can then add as many as you want. Add\n" +"a user for each one of the people meant to use that computer. When you are\n" +"finish adding all the users you want, select \"Done\".\n" +"\n" +"Clicking the \"Advanced\" button allows you to change the default \"shell\"\n" +"for that user (bash by default).\n" +"\n" +"When you are finished adding all users, you will be proposed to choose a\n" +"user which can automatically log into the system when the computer boots\n" +"up. If you are interested in that feature (and do not care much about local\n" +"security), choose the desired user and window manager, then click \"Yes\".\n" +"If you are not interested in this feature, click \"No\"." +msgstr "" +"GNU/Linux és un sistema multiusuari, i això vol dir que cada usuari pot " +"tenir\n" +"les seves preferències, els seus fitxers, etc. Podeu llegir la \"Guia de " +"l'Usuari\"\n" +"per aprendre més coses. A diferència del \"root\", que és l'administrador, \n" +"als usuaris que afegiu aquí no se'ls permetrà modificar res tret dels seus\n" +"fitxers i la seva configuració. Cal que tingueu com a mínim un usuari " +"normal.\n" +"Aquest compte és en el que hauríeu d'entrar per a un ús habitual. Tot i que " +"és\n" +"molt pràctic entrar en el sistema com a \"root\" cada dia, també pot ser " +"molt\n" +"perillós. La més petita errada podría significar que el sistema deixés de " +"funcionar.\n" +"Si cometeu una gran errada com a usuari normal, podeu perdre algunes dades, " +"però no\n" +"tot el sistema.\n" +"\n" +"Primer, heu d'introduir el vostre nom real. Per suposat, això no és " +"necessari, ja que\n" +"podeu introduir el que volgueu. El DrakX agafarà la primera paraula que heu " +"entrat\n" +"en la casella i la copiarà en el \"Nom d'usuari\". Aquest és el nom que " +"utilitzarà\n" +"aquest usuari per entrar en el sistema. El podeu canviar si voleu. Després " +"cal que\n" +"introduïu una contrasenya. Una contrasenya d'un usuari no privilegiat " +"(habitual) \n" +"no és tant important com la del \"root\" des del punt de vista de la " +"seguretat, \n" +"però no hi ha cap raó per menystenir-ho: al cap i a la fi, els vostres " +"fitxers\n" +"estan en joc.\n" +"\n" +"Si cliqueu a \"Accepta l'usuari\", després en podreu afegir tants com " +"volgueu. Afegiu\n" +"un usuari per tothom qui hagi de fer servir l'ordinador. Quan hagueu acabat " +"d'afegir\n" +"tants usuaris com volgueu, seleccioneu \"Fet\".\n" +"\n" +"Si feu clic al botó \"Avançat\" podreu canviar l'intèrpret d'ordres (\"shell" +"\") \n" +"predeterminat de l'usuari seleccionat (bash per defecte).\n" +"\n" +"Un cop hagueu acabat d'afegir usuaris, se us proposarà triar quin usuari " +"entrarà\n" +"automàticament en el sistema en arrencar l'ordinador. Si us interessa " +"aquesta \n" +"característica (i no us importa gaire la seguretat local), trieu l'usuari i " +"el\n" +"gestor de finestres desitjat i feu clic a \"Sí\".\n" +"Si no us interessa aquesta característica, pitgeu \"No\"." + +#: ../../help.pm_.c:48 msgid "" -"Our full range of Linux solutions, as well as special offers on products and " -"other \"goodies\", are available on our e-store:" +"Listed above are the existing Linux partitions detected on your hard drive.\n" +"You can keep the choices made by the wizard, they are good for most common\n" +"installations. If you make any changes, you must at least define a root\n" +"partition (\"/\"). Do not choose too small a partition or you will not be\n" +"able to install enough software. If you want to store your data on a\n" +"separate partition, you will also need to create a \"/home\" partition\n" +"(only possible if you have more than one Linux partition available).\n" +"\n" +"Each partition is listed as follows: \"Name\", \"Capacity\".\n" +"\n" +"\"Name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" +"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" +"\n" +"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard drive is an IDE hard drive and\n" +"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" +"\n" +"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For IDE\n" +"hard drives:\n" +"\n" +" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" +"\n" +" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" +"\n" +" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" +"\n" +" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" +"\n" +"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" +"\"second lowest SCSI ID\", etc." msgstr "" -"Trobareu tot el conjunt de solucions Linux, així com ofertes especials en " -"productes i altres avantatges, a la nostra botiga en línia:" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "March" -msgstr "Març" - -#: ../../any.pm:1 -#, c-format -msgid "access to administrative files" -msgstr "accés a fitxers administratius" +"Aquestes són les particions de Linux existents que s'han detectat a la\n" +"vostra unitat de disc dur. Podeu conservar les eleccions fetes per " +"l'auxiliar, \n" +"són adequades per a un ús normal. Si feu algun canvi, com a mínim heu de " +"definir\n" +"una partició arrel (\"/\"). No escolliu una partició massa petita, o no " +"podreu\n" +"instal·lar prou programari. Si voleu emmagatzemar les dades en una altra " +"partició, també haureu de seleccionar una \"/home\" (només si teniu més " +"d'una partició de\n" +"Linux disponible).\n" +"\n" +"Per a la vostra informació, cada partició està identificada d'aquesta " +"manera: \"Nom\", \"Capacitat\".\n" +"\n" +"\"Nom\" es compon de: \"tipus d'unitat de disc\", \"número d'unitat de disc" +"\",\n" +"\"número de la partició\" (per exemple, \"hda1\").\n" +"\n" +"El \"Tipus d'unitat de disc\" és \"hd\" si la vostre unitat de disc és IDE i " +"\"sd\" si és SCSI.\n" +"\n" +"El \"Número de la unitat de disc\" és sempre una lletra després d'\"hd\" o " +"\"sd\".\n" +"Amb unitats de disc IDE:\n" +"\n" +" * \"a\" significa \"unitat de disc mestra en el controlador IDE primari\",\n" +"\n" +" * \"b\" significa \"unitat de disc esclava en el controlador IDE primari" +"\",\n" +"\n" +" * \"c\" significa \"unitat de disc mestra en el controlador IDE secundari" +"\",\n" +"\n" +" * \"d\" significa \"unitat de disc esclava en el controlador IDE secundari" +"\".\n" +"\n" +"Amb les unitats de disc SCSI, una \"a\" significa \"unitat primària de disc" +"\",\n" +"una \"b\" significa \"unitat secundària de disc\", etc." -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format +#: ../../help.pm_.c:79 msgid "" -"Error during sendmail.\n" -" Your report mail was not sent.\n" -" Please configure sendmail" +"The Mandrake Linux installation is spread out over several CD-ROMs. DrakX\n" +"knows if a selected package is located on another CD-ROM and will eject the\n" +"current CD and ask you to insert a different one as required." msgstr "" -"S'ha produït un error en enviar el correu.\n" -" El vostre informe no ha estat enviat.\n" -" Si us plau configureu el sendmail" +"La instal·lació del Mandrake Linux està repartida en diversos CD-ROM. El " +"DrakX\n" +"sap si un paquet seleccionat es troba a un altre CD-ROM i expulsarà el CD " +"actual\n" +"i us demanarà que n'inseriu un altre a mesura que ho necessiti." -#: ../../fs.pm:1 -#, c-format +#: ../../help.pm_.c:84 msgid "" -"Do not allow set-user-identifier or set-group-identifier\n" -"bits to take effect. (This seems safe, but is in fact rather unsafe if you\n" -"have suidperl(1) installed.)" +"It is now time to specify which programs you wish to install on your\n" +"system. There are thousands of packages available for Mandrake Linux, and\n" +"you are not supposed to know them all by heart.\n" +"\n" +"If you are performing a standard installation from a CD-ROM, you will first\n" +"be asked to specify the CDs you currently have (in Expert mode only). Check\n" +"the CD labels and highlight the boxes corresponding to the CDs you have\n" +"available for installation. Click \"OK\" when you are ready to continue.\n" +"\n" +"Packages are sorted in groups corresponding to a particular use of your\n" +"machine. The groups themselves are sorted into four sections:\n" +"\n" +" * \"Workstation\": if you plan to use your machine as a workstation,\n" +"select one or more of the corresponding groups;\n" +"\n" +" * \"Development\": if your machine is to be used for programming, choose\n" +"the desired group(s);\n" +"\n" +" * \"Server\": if your machine is intended to be a server, you will be able\n" +"to select which of the most common services you wish to install on your\n" +"machine;\n" +"\n" +" * \"Graphical Environment\": finally, this is where you will choose your\n" +"preferred graphical environment. At least one must be selected if you want\n" +"to have a graphical workstation!\n" +"\n" +"Moving the mouse cursor over a group name will display a short explanatory\n" +"text about that group. If you unselect all groups when performing a regular\n" +"installation (by opposition to an upgrade), a dialog will pop up proposing\n" +"different options for a minimal installation:\n" +"\n" +" * \"With X\": install the fewest packages possible to have a working\n" +"graphical desktop;\n" +"\n" +" * \"With basic documentation\": installs the base system plus basic\n" +"utilities and their documentation. This installation is suitable for\n" +"setting up a server;\n" +"\n" +" * \"Truly minimal install\": will install the strict minimum necessary to\n" +"get a working Linux system, in command line only. This installation is\n" +"about 65Mb large.\n" +"\n" +"You can check the \"Individual package selection\" box, which is useful if\n" +"you are familiar with the packages being offered or if you want to have\n" +"total control over what will be installed.\n" +"\n" +"If you started the installation in \"Upgrade\" mode, you can unselect all\n" +"groups to avoid installing any new package. This is useful to repair or\n" +"update an existing system." msgstr "" -"No permetis que els bits defineix-identificador-usuari o\n" -"defineix-identificador-grup tinguin efecte (sembla segur,\n" -"però de fet és força insegur si es té el suidperl(1) instal·lat)." - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Montserrat" -msgstr "Montserrat" - -#: ../../help.pm:1 -#, c-format -msgid "Automatic dependencies" -msgstr "Dependències automàtiques" - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 -#, c-format -msgid "Swap" -msgstr "Intercanvi" - -#: ../../standalone/drakperm:1 -#, c-format -msgid "Custom settings" -msgstr "Arranjament personalitzat" +"Ha arribat el moment d'especificar quins programes voleu instal·lar en el\n" +"sistema. Hi ha milers de paquets en el Mandrake Linux, i no se suposa que\n" +"els conegueu tots de memòria.\n" +"\n" +"Si esteu fent una instal·lació estàndar des del CD-ROM, primer se us " +"demanarà\n" +"que especifiqueu els CD que teniu (només en mode Expert). Comproveu les " +"etiquetes\n" +"dels CD i marqueu els quadres corresponents als CD que teniu per fer la\n" +"instal·lació. Cliqueu \"D'acord\" quan vulgueu continuar.\n" +"\n" +"Els paquets estan ordenats en grups que corresponen a un ús particular de " +"la\n" +"màquina. Els grups també estan ordenats en quatre seccions:\n" +"\n" +" * \"Estació de treball\": si voleu utilitzar l'ordinador com a estació de \n" +"treball, seleccioneu un o més grups dels corresponents;\n" +"\n" +" * \"Desenvolupament\": si la vostra màquina s'ha d'utilitzar per " +"programar,\n" +"escolliu el(s) grup(s) desitjat(s);\n" +"\n" +" * \"Servidor\": si l'ordinador s'ha d'utilitzar com a servidor, serà " +"possible\n" +"de seleccionar els serveis més habituals que voleu instal·lar en la vostra\n" +"màquina;\n" +"\n" +" * \"Entorn Gràfic\": finalment, aquí és on escollireu quin és el vostre\n" +"entorn gràfic preferit. Heu de seleccionar com a mínim un entorn gràfic si\n" +"voleu tenir una estació de treball gràfica.\n" +"\n" +"Moure el cursor per sobre d'un nom de grup farà que es mostri una breu " +"explicació\n" +"d'aquest grup. Si desmarqueu tots els grups quan estigueu fent una " +"instal·lació\n" +"des de zero (en contraposició a una actualització), se us presentarà un " +"diàleg \n" +"proposant-vos diferents opcions per a una instal·lació mínima:\n" +"\n" +" * \"Amb X\": instal·lar els mínims paquets necessaris per tenir un entorn " +"gràfic\n" +"funcional;\n" +"\n" +" * \"Amb Documentació Bàsica\": instal·lar el sistema base i les utilitats " +"bàsiques\n" +"amb la seva documentació. Aquesta instal·lació és adequada per configurar un " +"sistema\n" +"servidor;\n" +"\n" +" * \"Instal·lació Realment Mínima\": s'instal·larà el mínim necessari per " +"tenir un\n" +"sistema Linux operatiu, només amb línia d'ordres. Aquesta instal·lació " +"ocupa\n" +"uns 65MB.\n" +"\n" +"Podeu marcar la casella de \"Selecció individual de paquets\", que és força " +"útil si\n" +"coneixeu els diversos paquets que s'ofereixen per instal·lar o si voleu " +"tenir\n" +"control total sobre el que s'instal·larà.\n" +"\n" +"Si heu començat la instal·lació en el mode \"Actualització\", podeu " +"desmarcar \n" +"tots els grups si voleu evitar que s'instal·li cap paquet nou. Això és " +"útil \n" +"per reparar o actualitzar un sistema existent." -#: ../../../move/move.pm:1 -#, c-format +#: ../../help.pm_.c:135 msgid "" -"The USB key seems to have write protection enabled, but we can't safely\n" -"unplug it now.\n" +"Finally, depending on whether or not you chose to be able to select\n" +"individual packages, you will be presented a tree containing all packages\n" +"classified by groups and subgroups. While browsing the tree, you can select\n" +"entire groups, subgroups, or individual packages.\n" "\n" +"Whenever you select a package on the tree, a description appears on the\n" +"right. When your selection is finished, click the \"Install\" button which\n" +"will then launch the installation process. Depending on the speed of your\n" +"hardware and the number of packages that need to be installed, it may take\n" +"a while to complete the process. An installation time estimate is displayed\n" +"on the screen, to help you gauge if there is sufficient time to enjoy a cup\n" +"of coffee.\n" +"\n" +"!! If a server package has been selected, either intentionally or because\n" +"it was part of a whole group, you will be asked to confirm that you really\n" +"want those servers to be installed. Under Mandrake Linux, any installed\n" +"servers are started by default at boot time. Even if they are safe and have\n" +"no known issues at the time the distribution was shipped, it may happen\n" +"that security holes are discovered after this version of Mandrake Linux was\n" +"finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do\n" +"or why it is being installed, then click \"No\". Clicking \"Yes\" will\n" +"install the listed services and they will be started automatically by\n" +"default. !!\n" +"\n" +"The \"Automatic dependencies\" option simply disables the warning dialog\n" +"which appears whenever the installer automatically selects a package. This\n" +"occurs because it has determined that it needs to satisfy a dependency with\n" +"another package in order to successfully complete the installation.\n" +"\n" +"The tiny floppy disk icon at the bottom of the list allows to load the\n" +"package list chosen during a previous installation. Clicking on this icon\n" +"will ask you to insert a floppy disk previously created at the end of\n" +"another installation. See the second tip of the previous step on how to\n" +"create such a floppy disk." +msgstr "" +"Finalment, depenent de si heu seleccionat poder triar els paquets " +"individuals\n" +"o no, se us presentarà un arbre amb tots els paquets classificats per grups " +"i\n" +"subgrups. Mentre navegueu per l'arbre, podeu seleccionar grups complets,\n" +"subgrups o paquets individuals.\n" +"\n" +"Cada cop que seleccioneu un paquet de l'arbre, apareix una descripció a la\n" +"dreta. Quan hagueu acabat la selecció de paquets, cliqueu a \"Instal·la\",\n" +"que iniciarà el procés d'instal·lació. Depenent de la velocitat del vostre \n" +"maquinari i del número de paquets que necessitin ser instal·lats, el procés\n" +"pot trigar una bona estona en acabar. A la pantalla es mostrarà una " +"estimació\n" +"del temps que durarà la instal·lació de tots els paquets, per tal ajudar-" +"vos\n" +"a decidir si teniu prou temps per gaudir d'una tassa de cafè.\n" +"\n" +"Si heu seleccionat un paquet de servidor, intencionadament o perquè formava\n" +"part d'un grup, se us demanarà que confirmeu si realment voleu instal·lar\n" +"aquests servidors. Sota Mandrake Linux, qualsevol servidor instal·lat " +"s'inicia\n" +"per defecte quan el sistema arrenca. Tot i que fossin segurs i no " +"tinguessin\n" +"cap problema quan es va fer la distribució, podria ser que es descobrissin\n" +"forats de seguretat després que aquesta versió de Mandrake Linux es " +"completés.\n" +"Si no sabeu què se suposa que fa un servei en particular o per què s'està\n" +"instal·lant, aleshores feu clic a \"No\". Si pitgeu \"Sí\" s'instal·laran\n" +"els serveis llistats i s'iniciaran automàticament per defecte.\n" +"\n" +"L'opció de \"Dependències automàtiques\" només deshabilita el diàleg " +"d'advertència\n" +"que apareix quan l'instal·lador selecciona automàticament un paquet. Això\n" +"passa perquè s'ha determinat que es necessita safisfer una dependència d'un\n" +"altre paquet per tal que la instal·lació es completi amb èxit.\n" +"\n" +"La icona petita d'un disquet al final de la llista permet carregar una " +"llista\n" +"de paquets escollits en una instal·lació anterior. Fent clic en aquesta " +"icona\n" +"el sistema us demanarà que inseriu un disquet creat prèviament al final " +"d'una\n" +"altra instal·lació. Mireu el segon suggeriment de l'últim pas per saber com " +"crear\n" +"aquest tipus de disquet." + +#: ../../help.pm_.c:171 +msgid "" +"You are now able to set up your Internet/network connection. If you wish to\n" +"connect your computer to the Internet or to a local network, click \"OK\".\n" +"The autodetection of network devices and modem will be launched. If this\n" +"detection fails, uncheck the \"Use auto-detection\" box next time. You may\n" +"also choose not to configure the network, or do it later; in that case,\n" +"simply click the \"Cancel\" button.\n" +"\n" +"Available connections are: traditional modem, ISDN modem, ADSL connection,\n" +"cable modem, and finally a simple LAN connection (Ethernet).\n" +"\n" +"Here, we will not detail each configuration. Simply make sure that you have\n" +"all the parameters from your Internet Service Provider or system\n" +"administrator.\n" +"\n" +"You can consult the ``Starter Guide'' chapter about Internet connections\n" +"for details about the configuration, or simply wait until your system is\n" +"installed and use the program described there to configure your connection.\n" "\n" -"Click the button to reboot the machine, unplug it, remove write protection,\n" -"plug the key again, and launch Mandrake Move again." +"If you wish to configure the network later after installation, or if you\n" +"are finished configuring your network connection, click \"Cancel\"." msgstr "" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Restore Other" -msgstr "Restaura altres" - -#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "TV card" -msgstr "Targeta de TV" - -# -#: ../../printer/main.pm:1 -#, c-format -msgid "Printer on SMB/Windows 95/98/NT server" -msgstr "Impressora en servidor SMB/Windows 95/98/NT" - -#: ../../standalone/printerdrake:1 -#, c-format -msgid "/_Configure CUPS" -msgstr "/_Configura CUPS" - -#: ../../standalone/scannerdrake:1 -#, c-format -msgid ", " -msgstr ", " - -#: ../../standalone/drakbug:1 -#, c-format -msgid "Submit lspci" -msgstr "Envia lspci" - -# -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Remove selected host/network" -msgstr "Elimina l'ordinador/xarxa seleccionada" - -# -#: ../../services.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from " -"one machine to another." +"Ara podeu configurar la vostra connexió de xarxa/Internet. Si voleu\n" +"connectar l'ordinador a Internet o a una xarxa local, feu clic a \"D'acord" +"\".\n" +"S'iniciarà la detecció automàtica de dispositius de xarxa i mòdems. Si la\n" +"detecció fallés, desmarqueu la casella \"Usa la detecció automàtica\" la \n" +"pròxima vegada. Podeu triar també no configurar la xarxa, o fer-ho més " +"tard;\n" +"en aquest cas, simplement feu clic al botó \"Cancel·la\".\n" +"\n" +"Les connexions disponibles són: mòdem tradicional, mòdem XDSI, connexió " +"ADSL,\n" +"mòdem de cable, i finalment una connexió de xarxa local (Ethernet).\n" +"\n" +"No detallarem aquí cada configuració. Simplement assegureu-vos que teniu\n" +"tots els paràmetres del vostre proveïdor d'accés a Internet o de " +"l'administrador\n" +"del sistema.\n" +"\n" +"Podeu consultar el capítol de la \"Guia de l'Usuari\" dedicat a les " +"connexions\n" +"a Internet per obtenir detalls sobre la configuració, o simplement esperar " +"fins\n" +"que el vostre sistema estigui instal·lat i usar el programa descrit per " +"configurar\n" +"la vostra connexió.\n" +"\n" +"Si voleu configurar la xarxa més tard després de la instal·lació, o si ja \n" +"heu acabat de configurar la connexió de xarxa, feu clic a \"Cancel·la\"." + +#: ../../help.pm_.c:193 +msgid "" +"You may now choose which services you wish to start at boot time.\n" +"\n" +"Here are listed all the services available with the current installation.\n" +"Review them carefully and uncheck those which are not always needed at boot\n" +"time.\n" +"\n" +"You can get a short explanatory text about a service by selecting a\n" +"specific service. However, if you are not sure whether a service is useful\n" +"or not, it is safer to leave the default behavior.\n" +"\n" +"!! At this stage, be very careful if you intend to use your machine as a\n" +"server: you will probably not want to start any services which you do not\n" +"need. Please remember that several services can be dangerous if they are\n" +"enabled on a server. In general, select only the services you really need.\n" +"!!" msgstr "" -"El Postfix és un Agent de Transport de Correu, que és el programa que passa " -"el correu d'un ordinador a un altre." - -# -#: ../../keyboard.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Uzbek (cyrillic)" -msgstr "Serbi (ciríl·lic)" +"Ara podeu triar quins serveis voleu que s'iniciïn durant l'arrencada.\n" +"\n" +"Aquí es llisten tots els serveis disponibles amb la instal·lació actual.\n" +"Reviseu-los amb cura i desmarqueu aquells que no seran necessaris sempre\n" +"durant l'arrencada.\n" +"\n" +"Podeu obtenir una explicació breu sobre un servei si el seleccioneu. Si no\n" +"esteu segur de la utilitat d'un servei, el més segur és deixar el " +"comportament\n" +"per defecte.\n" +"\n" +"Aneu especialment amb cura en aquest pas si penseu utilitzar l'ordinador " +"com\n" +"a servidor: segurament no us interessarà iniciar serveis que no necessiteu.\n" +"Recordeu que hi ha diversos serveis que poden ser perillosos si s'habiliten\n" +"en un servidor. En general, seleccioneu només els serveis que realment " +"necessiteu." -#: ../../keyboard.pm:1 -#, c-format +#: ../../help.pm_.c:210 msgid "" -"Here you can choose the key or key combination that will \n" -"allow switching between the different keyboard layouts\n" -"(eg: latin and non latin)" +"GNU/Linux manages time in GMT (Greenwich Mean Time) and translates it in\n" +"local time according to the time zone you selected. It is however possible\n" +"to deactivate this by unselecting \"Hardware clock set to GMT\" so that the\n" +"hardware clock is the same as the system clock. This is useful when the\n" +"machine is hosting another operating system like Windows.\n" +"\n" +"The \"Automatic time synchronization\" option will automatically regulate\n" +"the clock by connecting to a remote time server on the Internet. In the\n" +"list that is presented, choose a server located near you. Of course you\n" +"must have a working Internet connection for this feature to work. It will\n" +"actually install on your machine a time server which can be optionally used\n" +"by other machines on your local network." msgstr "" -"Aquí podeu triar la tecla o la combinació de tecles que \n" -"permetran canviar entre diferents disposicions de teclat\n" -"(p.ex., llatina i no llatina)" - -#: ../../network/network.pm:1 -#, c-format -msgid "Network Hotplugging" -msgstr "\"Hotplugging\" de xarxa" - -#: ../../security/help.pm:1 -#, c-format -msgid "if set to yes, reports check result to tty." -msgstr "si és \"sí\", informa dels resultats de la comprovació a tty." - -# -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Restore From CD" -msgstr "Restaura des de CD" +"El GNU/Linux gestiona el temps en GMT (Greenwich Mean Time) i el tradueix a\n" +"temps local d'acord amb el fus horari seleccionat. De tota manera és " +"possible\n" +"desactivar-ho desmarcant \"Rellotge del maquinari en GMT\" de manera que el\n" +"rellotge de la màquina és el mateix que el rellotge del sistema. Això és\n" +"convenient quan la màquina també té instal·lat un altre sistema operatiu " +"com \n" +"Windows.\n" +"\n" +"L'opció de \"Sincronització automàtica de l'hora\" regularà automàticament\n" +"l'hora connectant-se a un servidor horari remot d'Internet. En la llista\n" +"que es presenta, escolliu un servidor ubicat a prop vostre. Necessiteu una\n" +"connexió a Internet operativa perquè aquesta característica funcioni. El " +"que\n" +"farà realment és instal·lar en la vostra màquina un servidor horari, que " +"poden\n" +"usar opcionalment els altres ordinadors de la xarxa local." -#: ../../standalone/drakgw:1 -#, c-format +#: ../../help.pm_.c:224 msgid "" -"You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n" -"With that feature, other computers on your local network will be able to use " -"this computer's Internet connection.\n" +"X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n" +"on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n" +"WindowMaker, etc.) bundled with Mandrake Linux rely.\n" +"\n" +"You will be presented the list of available resolutions and color depth\n" +"available for your hardware. Choose the one that best suit your needs (you\n" +"will be able to change that after installation though). When you are\n" +"satisfied with the sample shown in the monitor, click \"OK\". A window will\n" +"then appear and ask you if you can see it.\n" +"\n" +"If you are doing an \"Expert\" installation, you will enter the X\n" +"configuration wizard. See the corresponding section of the manual for more\n" +"information about this wizard.\n" +"\n" +"If you can see the message during the test, and answer \"Yes\", then DrakX\n" +"will proceed to the next step. If you cannot see the message, it simply\n" +"means that the configuration was wrong and the test will automatically end\n" +"after 10 seconds, restoring the screen. Refer then to the video\n" +"configuration section of the user guide for more information on how to\n" +"configure your display." +msgstr "" +"L'X (per Sistema de finestres X) és el cor de la interfície gràfica del GNU/" +"Linux\n" +"i sobre ell funcionen tots els entorns gràfics (KDE, GNOME, AfterStep, " +"WindowMaker,\n" +"etc.) empaquetats amb el Mandrake Linux.\n" "\n" -"Make sure you have configured your Network/Internet access using drakconnect " -"before going any further.\n" +"Se us mostrarà una llista amb les resolucions de pantalla i les " +"profunditats\n" +"de color que permet el vostre maquinari. Trieu aquella que millor satisfaci " +"les\n" +"vostres necessitats (tot i que podreu canviar-la després de la " +"instal·lació).\n" +"Quan la mostra que apareix al monitor us complagui, feu clic a \"D'acord\".\n" +"Aleshores apareixerà una finestra i us preguntarà si la podeu veure.\n" +"\n" +"Si esteu fent una instal·lació \"Experta\", entrareu en l'auxiliar de\n" +"configuració de l'X. Mireu la secció del manual corresponent per a més\n" +"informació sobre l'auxiliar.\n" +"\n" +"Si podeu veure el missatge durant el test, i responeu \"Sí\", aleshores el " +"DrakX\n" +"seguirà amb el següent pas. Si no podeu veure el missatge, voldrà dir que " +"la\n" +"configuració és errònia i el test finalitzarà automàticament passats 10 " +"segons,\n" +"i es restaurarà la pantalla. Consulteu la secció de configuració del vídeo " +"de\n" +"la guia d'usuari per obtenir més informació sobre com configurar la pantalla." + +#: ../../help.pm_.c:246 +msgid "" +"Finally, you will be asked whether you want to see the graphical interface\n" +"at boot. Note this question will be asked even if you chose not to test the\n" +"configuration. Obviously, you want to answer \"No\" if your machine is to\n" +"act as a server, or if you were not successful in getting the display\n" +"configured." +msgstr "" +"Finalment, se us demanarà si voleu veure una interfície gràfica en " +"arrencar.\n" +"Noteu que aquesta pregunta se us farà encara que no hàgiu fet el test de la\n" +"configuració. Òbviament, respondreu \"No\" si l'ordinador ha de ser un\n" +"servidor, o si no heu pogut completar la configuració de la pantalla amb " +"èxit." + +#: ../../help.pm_.c:253 +msgid "" +"The Mandrake Linux CD-ROM has a built-in rescue mode. You can access it by\n" +"booting from the CD-ROM, press the >>F1<< key at boot and type >>rescue<<\n" +"at the prompt. But in case your computer cannot boot from the CD-ROM, you\n" +"should come back to this step for help in at least two situations:\n" +"\n" +" * when installing the bootloader, DrakX will rewrite the boot sector (\n" +"MBR) of your main disk (unless you are using another boot manager), to\n" +"allow you to start up with either Windows or GNU/Linux (assuming you have\n" +"Windows in your system). If you need to reinstall Windows, the Microsoft\n" +"install process will rewrite the boot sector, and then you will not be able\n" +"to start GNU/Linux!\n" +"\n" +" * if a problem arises and you cannot start up GNU/Linux from the hard\n" +"disk, this floppy disk will be the only means of starting up GNU/Linux. It\n" +"contains a fair number of system tools for restoring a system, which has\n" +"crashed due to a power failure, an unfortunate typing error, a typo in a\n" +"password, or any other reason.\n" +"\n" +"If you say \"Yes\", you will be asked to enter a disk inside the drive. The\n" +"floppy disk you will insert must be empty or contain data which you do not\n" +"need. You will not have to format it since DrakX will rewrite the whole\n" +"disk." +msgstr "" +"El CD-ROM del Mandrake Linux té un mode de rescat. Hi podeu accedir " +"arrencant\n" +"des del CD-ROM, prement la tecla F1 en arrencar i teclejant \"rescue\"\n" +"a la línia d'ordres. Però en cas que l'ordinador no pugui arrencar des del\n" +"CD-ROM, haureu de tornar a aquest pas per obtenir ajuda en, com a mínim,\n" +"dues situacions:\n" +"\n" +" * quan s'instal·la el carregador de l'arrencada, el DrakX reescriu el " +"sector\n" +"d'arrencada (MBR) del disc dur principal (si no és que utilitzeu un altre " +"gestor\n" +"de l'arrencada), amb l'objectiu de permetre-us arrencar el Windows o el GNU/" +"Linux\n" +"(assumint que teniu Windows en l'ordinador). Si heu de reinstal·lar " +"Windows,\n" +"el procés d'instal·lació de Microsoft reescriurà el sector d'arrencada, i no " +"sereu\n" +"capaç d'arrencar el GNU/Linux!\n" +"\n" +" * si apareix un problema i no podeu arrencar el GNU/Linux des del disc " +"dur,\n" +"aquest disquet serà l'única manera d'arrencar el GNU/Linux. El disquet " +"conté\n" +"un conjunt d'eines per restaurar el sistema, que ha fallat degut a " +"problemes\n" +"d'alimentació, un error desafortunat en teclejar alguna cosa, un error en " +"teclejar\n" +"una contrasenya o qualsevol altra raó.\n" +"\n" +"Si feu clic a \"Sí\", el sistema us demanarà que introduïu un disquet a la\n" +"unitat de disquets. El disquet que introduïu ha d'estar buit o contenir " +"dades\n" +"que no necessiteu. No cal que el formateu perquè el DrakX reescriurà tot el " +"disc." + +#: ../../help.pm_.c:277 +msgid "" +"You now need to choose where you want to install the Mandrake Linux\n" +"operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or if an\n" +"existing operating system is using all the available space, you will need\n" +"to partition it. Basically, partitioning a hard drive consists of logically\n" +"dividing it to create space to install your new Mandrake Linux system.\n" +"\n" +"Because the partitioning process' effects are usually irreversible,\n" +"partitioning can be intimidating and stressful if you are an inexperienced\n" +"user. Fortunately, there is a wizard which simplifies this process. Before\n" +"beginning, please consult the manual and take your time.\n" +"\n" +"If you are running the installation in Expert mode, you will enter\n" +"DiskDrake, the Mandrake Linux partitioning tool, which allows you to\n" +"fine-tune your partitions. See the DiskDrake section in the ``Starter\n" +"Guide''. From the installation interface, you can use the wizards as\n" +"described here by clicking the dialog's \"Wizard\" button.\n" +"\n" +"If partitions have already been defined, either from a previous\n" +"installation or from another partitioning tool, simply select those to\n" +"install your Linux system.\n" +"\n" +"If partitions are not defined, you will need to create them using the\n" +"wizard. Depending on your hard drive configuration, several options are\n" +"available.\n" +"\n" +" * \"Use free space\": this option will simply lead to an automatic\n" +"partitioning of your blank drive(s). You will not be prompted further;\n" +"\n" +" * \"Use existing partition\": the wizard has detected one or more existing\n" +"Linux partitions on your hard drive. If you want to use them, choose this\n" +"option. You will then be asked to choose the mount points associated to\n" +"each of the partitions. The legacy mount points are selected by default,\n" +"and you should generally keep them.\n" +"\n" +" * \"Use the free space on the Windows partition\": if Microsoft Windows is\n" +"installed on your hard drive and takes all the space available on it, you\n" +"have to create free space for Linux data. To do so, you can delete your\n" +"Microsoft Windows partition and data (see ``Erase entire disk'' or ``Expert\n" +"mode'' solutions) or resize your Microsoft Windows partition. Resizing can\n" +"be performed without the loss of any data, provided you previously\n" +"defragment the Windows partition. Backing up your data won't hurt either..\n" +"This solution is recommended if you want to use both Mandrake Linux and\n" +"Microsoft Windows on the same computer.\n" "\n" -"Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network " -"(LAN)." +" Before choosing this option, please understand that after this\n" +"procedure, the size of your Microsoft Windows partition will be smaller\n" +"than at the present time. You will have less free space under Microsoft\n" +"Windows to store your data or to install new software;\n" +"\n" +" * \"Erase entire disk\": if you want to delete all data and all partitions\n" +"present on your hard drive and replace them with your new Mandrake Linux\n" +"system, choose this option. Be careful with this solution because you will\n" +"not be able to revert your choice after you confirm;\n" +"\n" +" !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n" +"\n" +" * \"Remove Windows\": this will simply erase everything on the drive and\n" +"begin fresh, partitioning everything from scratch. All data on your disk\n" +"will be lost;\n" +"\n" +" !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n" +"\n" +" * \"Expert mode\": choose this option if you want to manually partition\n" +"your hard drive. Be careful -- it is a powerful but dangerous option. You\n" +"can very easily lose all your data. Hence, do not choose this unless you\n" +"know what you are doing. To know how to use the DiskDrake utility used\n" +"here, refer to the section ``Managing Your Partitions'' of the ````Starter\n" +"Guide''''" msgstr "" -"Ara es configurarà l'ordinador per tal que comparteixi la connexió a " -"Internet.\n" -"Amb aquesta característica, altres ordinadors de la vostra xarxa local\n" -"podran utilitzar la connexió a Internet d'aquest ordinador.\n" +"Ara és quan heu de decidir en quin lloc del vostre disc dur voleu " +"instal·lar\n" +"el sistema operatiu Mandrake Linux. Si el disc és buit, o si un sistema\n" +"operatiu existent n'utilitza tot l'espai disponible, us caldrà particionar-" +"lo.\n" +"Bàsicament, particionar un disc dur consisteix a dividir-lo de manera\n" +"lògica per crear espai on instal·lar el nou sistema Mandrake Linux.\n" "\n" -"Assegureu-vos d'haver configurat l'accés a Internet i a la xarxa local amb " -"el drakconnect abans de continuar.\n" -"Nota: per configurar una xarxa d'àrea local (LAN), us cal un adaptador de " -"xarxa dedicat." +"Atès que els efectes d'aquest procés solen ser irreversibles, el " +"particionament\n" +"us pot espantar si sou un usuari sense experiència. Aquest auxiliar " +"simplifica\n" +"aquest procés. Abans de començar però, consulteu el manual i preneu-vos el " +"temps\n" +"que calgui.\n" +"\n" +"Si esteu executant la instal·lació en mode expert, entrareu al DiskDrake,\n" +"l'eina de particionament de Mandrake Linux, que us permetrà modificar les\n" +"particions. Llegiu la secció sobre el DiskDrake de la \"Guia d'Iniciació\".\n" +"Des de la interfície d'instal·lació, podeu usar els auxiliars com s'explica " +"aquí\n" +"prement el botó \"Auxiliar\" del quadre de diàleg.\n" +"\n" +"Necessiteu com a mínim dues particions: una per al sistema operatiu en\n" +"si i l'altra per a la memòria virtual (anomenada també \"Intercanvi\").\n" +"\n" +"Si les particions ja s'han definit (en una instal·lació anterior o " +"mitjançant\n" +"una altra eina de particionament), només caldrà que seleccioneu les que " +"voleu\n" +"utilitzar per instal·lar el sistema Linux.\n" +"\n" +"Si les particions encara no s'han definit, les heu de crear mitjançant\n" +"l'auxiliar. Segons la configuració del vostre disc dur, hi ha diverses\n" +"solucions possibles:\n" +"\n" +" * \"Usa l'espai lliure\": aquesta opció particionarà automàticament les\n" +"unitats buides. No se us preguntarà res més.\n" +"\n" +" * \"Usa una partició existent\": l'auxiliar ha detectat al vostre disc\n" +"dur una o més particions de Linux existents. Si voleu conservar-les,\n" +"escolliu aquesta opció. Se us demanarà que trieu els punts de muntatge\n" +"associats a cadascuna de les particions. Els punts de muntatge bàsics \n" +"són seleccionats per defecte, i en general els hauríeu de mantenir.\n" +"\n" +" * \"Usa l'espai lliure de la partició de Windows\": si teniu el Microsoft\n" +"Windows instal·lat al disc dur i n'ocupa tot l'espai diponible, caldrà \n" +"crear-hi espai lliure per a les dades del Linux. Per fer-ho, podeu suprimir " +"la\n" +"partició i les dades del Windows (consulteu les opcions \"Esborrar " +"completament\n" +"el disc\" o \"Mode expert\") o canviar la mida de la partició del Windows.\n" +"Aquest canvi de mida es pot dur a terme sense cap pèrdua de dades, tenint " +"en\n" +"compte que la partició de Windows s'ha de defragmentar prèviament. Aquesta\n" +"opció és la més recomanable si voleu utilitzar tant el Mandrake Linux com " +"el\n" +"Microsoft Windows al mateix ordinador.\n" +"\n" +" Abans de decidir-vos per aquesta opció, tingueu en compte que la mida\n" +"de la partició del Microsoft Windows serà més petita que ara. Això " +"significa\n" +"que tindreu menys espai lliure per emmagatzemar-hi dades o instal·lar-hi " +"més\n" +"programari.\n" +"\n" +" * \"Esborra completament el disc\": si voleu suprimir totes les dades i\n" +"particions que teniu al disc dur i substituir-les pel sistema Mandrake " +"Linux,\n" +"podeu escollir aquesta opció. Aneu amb compte, però, perquè, un cop la " +"confirmeu,\n" +"no podreu fer-vos enrere.\n" +"\n" +" Si trieu aquesta opció es perdran totes les dades del disc.\n" +"\n" +" * \"Esborra el Windows\": aquesta opció esborrarà tot el contingut del disc " +"i\n" +"començarà de nou, particionant des de zero. Es perdran totes les dades del " +"disc.\n" +"\n" +" Si trieu aquesta opció es perdran totes les dades del disc.\n" +"\n" +" * \"Mode expert\": si voleu particionar el disc dur manualment, podeu " +"triar\n" +"aquesta opció. Aneu amb compte: és una opció molt potent però també " +"perillosa.\n" +"Podeu perdre fàcilment totes les dades. Per tant, no trieu aquesta opció " +"tret\n" +"que sapigueu exactament què esteu fent. Per saber com usar la utilitat " +"DiskDrake\n" +"que s'executarà en aquest mode, consulteu la secció \"Gestió de les " +"particions\"\n" +"de la \"Guia d'Iniciació\"." -#: ../../network/ethernet.pm:1 -#, c-format +#: ../../help.pm_.c:347 msgid "" -"Please choose which network adapter you want to use to connect to Internet." -msgstr "" -"Si us plau, seleccioneu quin adaptador de xarxa voleu utilitzar per\n" -"connectar-vos a Internet." - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Photo memory card access on your HP multi-function device" +"There you are. Installation is now completed and your GNU/Linux system is\n" +"ready to use. Just click \"OK\" to reboot the system. You can start\n" +"GNU/Linux or Windows, whichever you prefer (if you are dual-booting), as\n" +"soon as the computer has booted up again.\n" +"\n" +"The \"Advanced\" button (in Expert mode only) shows two more buttons to:\n" +"\n" +" * \"generate auto-install floppy\": to create an installation floppy disk\n" +"which will automatically perform a whole installation without the help of\n" +"an operator, similar to the installation you just configured.\n" +"\n" +" Note that two different options are available after clicking the button:\n" +"\n" +" * \"Replay\". This is a partially automated installation as the\n" +"partitioning step (and only this one) remains interactive;\n" +"\n" +" * \"Automated\". Fully automated installation: the hard disk is\n" +"completely rewritten, all data is lost.\n" +"\n" +" This feature is very handy when installing a great number of similar\n" +"machines. See the Auto install section on our web site;\n" +"\n" +" * \"Save packages selection\"(*): saves the package selection as done\n" +"previously. Then, when doing another installation, insert the floppy inside\n" +"the drive and run the installation going to the help screen by pressing on\n" +"the [F1] key, and by issuing >>linux defcfg=\"floppy\"<<.\n" +"\n" +"(*) You need a FAT-formatted floppy (to create one under GNU/Linux, type\n" +"\"mformat a:\")" msgstr "" -"Accés a la targeta de memòria per a fotografies en el vostre dispositiu " -"multifunció HP" +"Ja ho teniu. S'ha completat la instal·lació i el vostre sistema GNU/Linux " +"està\n" +"preparat per fer-lo servir. Simplement premeu \"D'acord\" per reiniciar el " +"sistema.\n" +"Podeu iniciar GNU/Linux o Windows, el que volgueu (si teniu doble " +"arrencada), així\n" +"que l'ordinador s'hagi reiniciat.\n" +"\n" +"El botó \"Avançat\" (només en mode expert) mostra dos botons més:\n" +"\n" +" * \"Genera un disquet d'instal·lació automàtica\": per crear un disquet \n" +"d'instal·lació que permetrà fer una instal·lació completa sense l'ajuda " +"d'un\n" +"operador, semblant a la instal·lació que acabeu de configurar.\n" +"\n" +" Cal remarcar que es poden triar dues opcions diferents:\n" +"\n" +" * \"Repetició\". Aquesta és una instal·lació parcialment automatitzada " +"ja que\n" +"el pas de particionar (i només aquest) es manté interactiu;\n" +"\n" +" * \"Automatitzada\". Instal·lació completament automatitzada: el disc " +"dur es\n" +"reescriu completament i totes les dades es perden.\n" +"\n" +" Aquesta característica és força útil quan es fan instal·lacions a un bon " +"grapat\n" +"d'ordinadors similars. Mireu la secció d'instal·lació automàtica en la " +"nostra web.\n" +"\n" +" * \"Desa la selecció de paquets\"(*): desa la selecció de paquets tal com\n" +"s'han seleccionat abans en aquesta instal·lació. Aleshores, quan feu una " +"altra\n" +"instal·lació, inseriu el disquet a la unitat lectora i executeu la " +"instal·lació.\n" +"Aneu a la pantalla d'ajuda prement la tecla F1, i teclegeu 'linux defcfg=" +"\"floppy\"'.\n" +"\n" +"(*) Necessiteu un disquet formatat en FAT (per crear-ne un sota GNU/Linux, " +"escriviu\n" +"\"mformat a:\")" -#: ../advertising/09-mdksecure.pl:1 -#, c-format +#: ../../help.pm_.c:378 msgid "" -"Enhance your computer performance with the help of a selection of partners " -"offering professional solutions compatible with Mandrake Linux" -msgstr "" -"Milloreu el rendiment del vostre ordinador amb l'ajuda d'una selecció " -"d'empreses que ofereixen solucions professionals compatibles amb el Linux " -"Mandrake" - -#: ../../standalone/printerdrake:1 -#, c-format -msgid "Authors: " -msgstr "Autors: " - -#: ../../standalone/drakgw:1 -#, c-format -msgid "Internet Connection Sharing is now disabled." -msgstr "Ara, la compartició de la connexió a Internet està inhabilitada." - -#: ../../security/help.pm:1 -#, c-format -msgid "if set to yes, verify checksum of the suid/sgid files." -msgstr "si és \"sí\", comprova la suma de control dels fitxers suid/sgid." - -#: ../../keyboard.pm:1 -#, c-format -msgid "Latin American" -msgstr "Espanyol sud-americà" - -# -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Japanese text printing mode" -msgstr "Mode d'impressió de text en japonès" - -#: ../../standalone/harddrake2:1 -#, c-format -msgid "Old device file" -msgstr "Fitxer de dispositiu antic" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Info: " -msgstr "Informació: " - -#: ../../interactive/stdio.pm:1 -#, c-format -msgid "Button `%s': %s" -msgstr "Botó '%s': %s" - -#: ../../any.pm:1 ../../interactive.pm:1 ../../harddrake/sound.pm:1 -#: ../../standalone/drakbug:1 ../../standalone/drakconnect:1 -#: ../../standalone/drakxtv:1 ../../standalone/harddrake2:1 -#: ../../standalone/service_harddrake:1 -#, c-format -msgid "Please wait" -msgstr "Espereu si us plau" - -#: ../../mouse.pm:1 -#, c-format -msgid "Genius NetMouse" -msgstr "Genius NetMouse" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "None" -msgstr "Cap" - -# -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "The entered IP is not correct.\n" -msgstr "La IP introduïda no és correcta.\n" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Please be sure that the cron daemon is included in your services." +"Any partitions that have been newly defined must be formatted for use\n" +"(formatting means creating a filesystem on it).\n" +"\n" +"At this time, you may wish to reformat some already existing partitions to\n" +"erase any data they contain. If you wish to do that, please select those\n" +"partitions as well.\n" +"\n" +"Please note that it is not necessary to reformat all pre-existing\n" +"partitions. You must reformat the partitions containing the operating\n" +"system (such as \"/\", \"/usr\" or \"/var\") but you do not have to\n" +"reformat partitions containing data that you wish to keep (typically\n" +"\"/home\").\n" +"\n" +"Please be careful when selecting partitions. After formatting, all data on\n" +"the selected partitions will be deleted and you will not be able to recover\n" +"it.\n" +"\n" +"Click on \"OK\" when you are ready to format partitions.\n" +"\n" +"Click on \"Cancel\" if you want to choose another partition for your new\n" +"Mandrake Linux operating system installation.\n" +"\n" +"Click on \"Advanced\" if you wish to select partitions that will be checked\n" +"for bad blocks on the disk." msgstr "" -"Si us plau assegureu-vos que el dimoni cron està inclòs en els serveis." - -#: ../../standalone/drakconnect:1 -#, c-format -msgid "Ethernet Card" -msgstr "Targeta Ethernet" - -# -#: ../../standalone/printerdrake:1 -#, c-format -msgid "Delete selected printer" -msgstr "Elimina la impressora seleccionada" - -#: ../../services.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 -#, c-format -msgid "Info" -msgstr "Informació" - -#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_gtk.pm:1 -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Install" -msgstr "Instal·la" +"Per poder-les utilitzar, cal formatar les particions que s'acaben de " +"definir\n" +"(la formatació consisteix a crear-hi un sistema de fitxers).\n" +"\n" +"En aquest punt, potser voldreu tornar a formatar algunes de les particions\n" +"existents per eliminar les dades que contenen. Si és així, seleccioneu " +"també\n" +"aquestes particions.\n" +"\n" +"Tingueu en compte que no cal tornar a formatar totes les particions que ja\n" +"existien; heu de tornar a formatar les particions que contenen el sistema\n" +"operatiu (com ara \"/\", \"/usr\" o \"/var\"), però no les que contenen " +"dades\n" +"que voleu conservar (habitualment, \"/home\").\n" +"\n" +"Aneu amb compte en seleccionar les particions; després de la formatació, " +"totes\n" +"les dades s'hauran suprimit i no en podreu recuperar cap.\n" +"\n" +"Feu clic a \"D'acord\" quan estigueu a punt per formatar les particions.\n" +"\n" +"Feu clic a \"Cancel·la\" si voleu seleccionar una altra partició per " +"instal·lar\n" +"el nou sistema Mandrake Linux.\n" +"\n" +"Feu clic a \"Avançat\" si voleu que es busquin sectors defectuosos del disc " +"en\n" +"alguna de les particions." -#: ../../help.pm:1 -#, c-format +#: ../../help.pm_.c:404 msgid "" -"Click on \"%s\" if you want to delete all data and partitions present on\n" -"this hard drive. Be careful, after clicking on \"%s\", you will not be able\n" -"to recover any data and partitions present on this hard drive, including\n" -"any Windows data.\n" +"Your new Mandrake Linux operating system is currently being installed.\n" +"Depending on the number of packages you will be installing and the speed of\n" +"your computer, this operation could take from a few minutes to a\n" +"significant amount of time.\n" "\n" -"Click on \"%s\" to stop this operation without losing any data and\n" -"partitions present on this hard drive." +"Please be patient." msgstr "" -"Feu clic a \"%s\" si voleu suprimir totes les dades i particions\n" -"que hi ha en aquest disc dur. Aneu amb compte perquè, un cop\n" -"hagueu fet clic a \"%s\", no podreu recuperar cap dada ni partició\n" -"del disc, incloent les dades del Windows.\n" +"El nou sistema operatiu Mandrake Linux s'està instal·lant. Segons la " +"quantitat\n" +"de paquets que heu triat instal·lar i la velocitat de la vostra màquina, \n" +"aquesta operació pot trigar des d'uns pocs minuts fins a un temps " +"considerable.\n" "\n" -"Feu clic a \"%s\" per aturar aquesta operació sense perdre cap dada\n" -"ni partició d'aquest disc." +"Si us plau, tingueu paciència." -#: ../../steps.pm:1 -#, c-format -msgid "Exit install" -msgstr "Surt de la instal·lació" +#: ../../help.pm_.c:412 +msgid "" +"At the time you are installing Mandrake Linux, it is likely that some\n" +"packages have been updated since the initial release. Some bugs may have\n" +"been fixed, and security issues solved. To allow you to benefit from these\n" +"updates, you are now able to download them from the Internet. Choose\n" +"\"Yes\" if you have a working Internet connection, or \"No\" if you prefer\n" +"to install updated packages later.\n" +"\n" +"Choosing \"Yes\" displays a list of places from which updates can be\n" +"retrieved. Choose the one nearest you. Then a package-selection tree\n" +"appears: review the selection, and press \"Install\" to retrieve and\n" +"install the selected package(s), or \"Cancel\" to abort." +msgstr "" +"Ara esteu instal·lant el Mandrake Linux, però és probable que alguns " +"paquets\n" +"hagin estat actualitzats desde la data de llançament. Alguns errors poden " +"haver\n" +"estat resolts, i altres problemes de seguretat poden estar ja corregits. " +"Per\n" +"beneficiar-vos d'aquestes actualitzacions, us proposem de baixar-les " +"d'Internet.\n" +"Trieu \"Sí\" si teniu una connexió a Internet operativa, o \"No\" si voleu\n" +"instal·lar-les més tard.\n" +"\n" +"Si trieu \"Sí\" apareixerà una llista de llocs des d'on podeu baixar-vos " +"les\n" +"actualitzacions. Escolliu la ubicació més propera. Aleshores, apareixerà " +"un \n" +"arbre de selecció de paquets: comproveu la selecció i premeu \"Instal·la\" " +"per\n" +"baixar i instal·lar els paquets seleccionats, o \"Cancel·la\" per abandonar." -#: ../../../move/move.pm:1 -#, c-format -msgid "Need a key to save your data" +#: ../../help.pm_.c:425 +msgid "" +"Before continuing, you should read carefully the terms of the license. It\n" +"covers the whole Mandrake Linux distribution, and if you do not agree with\n" +"all the terms included in it, click on the \"Refuse\" button which will\n" +"immediately terminate the installation. To continue with the installation,\n" +"click on the \"Accept\" button." msgstr "" +"Abans de continuar, hauríeu de llegir amb deteniment les clàusules de la \n" +"llicència. Aquesta cobreix la totalitat de la distribució Mandrake Linux.\n" +"Si no esteu d'acord amb tots els termes de la llicència, feu clic al botó\n" +"\"Refusa\" i la instal·lació terminarà immediatament. Per continuar amb la\n" +"instal·lació, feu clic al botó \"Accepta\"." -#: ../../standalone/drakgw:1 -#, c-format +#: ../../help.pm_.c:432 msgid "" -"Everything has been configured.\n" -"You may now share Internet connection with other computers on your Local " -"Area Network, using automatic network configuration (DHCP)." +"At this point, it is time to choose the security level desired for the\n" +"machine. As a rule of thumb, the more exposed the machine is, and the more\n" +"the data stored in it is crucial, the higher the security level should be.\n" +"However, a higher security level is generally obtained at the expense of\n" +"ease of use. Refer to the \"msec\" chapter of the ``Reference Manual'' to\n" +"get more information about the meaning of these levels.\n" +"\n" +"If you do not know what to choose, keep the default option." msgstr "" -"Ja està tot configurat.\n" -"Ara podeu compartir la connexió a Internet amb altres ordinadors de la " -"vostra xarxa d'àrea local utilitzant la configuració automàtica de xarxa " -"(DHCP)." - -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Remote CUPS server" -msgstr "Servidor CUPS remot" - -#: ../../mouse.pm:1 -#, c-format -msgid "Sun - Mouse" -msgstr "Ratolí de Sun" +"Ara és el moment de triar el nivell de seguretat desitjat per a la màquina.\n" +"Com a norma general, com més s'exposa un ordinador i com més vitals són les\n" +"dades que s'hi emmagatzemen, més alt ha de ser el nivell de seguretat.\n" +"Tanmateix, un nivell alt de seguretat sovint comporta una disminució de la\n" +"facilitat d'ús. Consulteu el capítol \"msec\" del \"Manual de Referència\"\n" +"per obtenir més informació sobre el significat dels nivells de seguretat.\n" +"\n" +"Si no sabeu quin escollir, deixeu l'opció per defecte." -#: ../../standalone/drakgw:1 -#, c-format +#: ../../help.pm_.c:442 msgid "" -"There is only one configured network adapter on your system:\n" +"At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n" +"installation of your Mandrake Linux system. If partitions have already been\n" +"defined, either from a previous installation of GNU/Linux or from another\n" +"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive\n" +"partitions must be defined.\n" "\n" -"%s\n" +"To create partitions, you must first select a hard drive. You can select\n" +"the disk for partitioning by clicking on ``hda'' for the first IDE drive,\n" +"``hdb'' for the second, ``sda'' for the first SCSI drive and so on.\n" "\n" -"I am about to setup your Local Area Network with that adapter." +"To partition the selected hard drive, you can use these options:\n" +"\n" +" * \"Clear all\": this option deletes all partitions on the selected hard\n" +"drive;\n" +"\n" +" * \"Auto allocate\": this option enables to automatically create ext3 and\n" +"swap partitions on your hard drive's free space;\n" +"\n" +"\"More\": gives access to additional features:\n" +"\n" +" * \"Save partition table\": saves the partition table to a floppy. Useful\n" +"for later partition-table recovery, if necessary. It is strongly\n" +"recommended to perform this step;\n" +"\n" +" * \"Restore partition table\": allows to restore a previously saved\n" +"partition table from a floppy disk;\n" +"\n" +" * \"Rescue partition table\": if your partition table is damaged, you can\n" +"try to recover it using this option. Please be careful and remember that it\n" +"can fail;\n" +"\n" +" * \"Reload partition table\": discards all changes and loads your initial\n" +"partition table;\n" +"\n" +" * \"Removable media automounting\": unchecking this option will force\n" +"users to manually mount and unmount removable medias such as floppies and\n" +"CD-ROMs.\n" +"\n" +" * \"Wizard\": use this option if you wish to use a wizard to partition\n" +"your hard drive. This is recommended if you do not have a good knowledge of\n" +"partitioning;\n" +"\n" +" * \"Undo\": use this option to cancel your changes;\n" +"\n" +" * \"Toggle to normal/expert mode\": allows additional actions on\n" +"partitions (type, options, format) and gives more information;\n" +"\n" +" * \"Done\": when you are finished partitioning your hard drive, this will\n" +"save your changes back to disk.\n" +"\n" +"Note: you can reach any option using the keyboard. Navigate through the\n" +"partitions using [Tab] and [Up/Down] arrows.\n" +"\n" +"When a partition is selected, you can use:\n" +"\n" +" * Ctrl-c to create a new partition (when an empty partition is selected);\n" +"\n" +" * Ctrl-d to delete a partition;\n" +"\n" +" * Ctrl-m to set the mount point.\n" +"\n" +"To get information about the different filesystem types available, please\n" +"read the ext2FS chapter from the ``Reference Manual''.\n" +"\n" +"If you are installing on a PPC machine, you will want to create a small HFS\n" +"``bootstrap'' partition of at least 1MB, which will be used by the yaboot\n" +"bootloader. If you opt to make the partition a bit larger, say 50MB, you\n" +"may find it a useful place to store a spare kernel and ramdisk images for\n" +"emergency boot situations." msgstr "" -"Només teniu un adaptador de xarxa configurat al sistema:\n" +"Ara és quan heu de decidir quina(es) partició(ns) voleu utilitzar per\n" +"instal·lar el sistema Mandrake Linux. Si ja s'han definit les particions\n" +"(en una instal·lació anterior de GNU/Linux o mitjançant una altra eina de\n" +"particionament), podeu utilitzar les particions existents. En cas contrari,\n" +"s'han de definir particions al disc dur.\n" "\n" -"%s\n" +"Per crear particions, primer heu de seleccionar un disc dur. Podeu " +"seleccionar\n" +"el disc que s'ha de particionar fent clic a \"hda\" per a la primera unitat\n" +"IDE, \"hdb\" per a la segona o \"sda\" per a la primera unitat SCSI, etc.\n" "\n" -"Ara es configurarà la vostra xarxa d'àrea local amb aquest adaptador." - -#: ../../standalone/drakbug:1 -#, c-format -msgid "Submit cpuinfo" -msgstr "Envia cpuinfo" - -# -#: ../../install_steps_gtk.pm:1 -#, c-format -msgid "Minimal install" -msgstr "Instal·lació mínima" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Ethiopia" -msgstr "Etiòpia" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "YES" -msgstr "SÍ" - -#: ../../security/l10n.pm:1 -#, c-format -msgid "Enable \"crontab\" and \"at\" for users" -msgstr "Habilita \"crontab\" i \"at\" pels usuaris" - -#: ../../keyboard.pm:1 -#, c-format -msgid "Devanagari" -msgstr "Devanagari" +"Per particionar el disc dur seleccionat, podeu utilitzar aquestes opcions:\n" +"\n" +" * \"Buida-ho tot\": aquesta opció suprimeix totes les particions que hi " +"ha\n" +"al disc dur seleccionat.\n" +"\n" +" * \"Assignació automàtica\": aquesta opció us permet crear automàticament " +"les\n" +"particions \"Ext2\" i Intercanvi en l'espai lliure del disc dur.\n" +"\n" +"\"Més\": dóna accés a funcions addicionals:\n" +"\n" +" * \"Desa la taula de particions\": desa la taula de particions en un " +"disquet.\n" +"És útil per a una posterior recuperació de la taula de particions si fos " +"necessari.\n" +"Es recomana que efectueu aquesta operació.\n" +"\n" +" * \"Restaura la taula de la particions\": permet restaurar una taula de " +"particions\n" +"que hagueu desat prèviament en un disquet.\n" +"\n" +" * \"Recupera la taula de particions\": si la taula de particions està " +"malmesa, podeu\n" +"provar de recuperar-la utilitzant aquesta opció. Tingueu cura i recordeu que " +"pot fallar.\n" +"\n" +" * \"Recarrega la taula de particions\": descarta tots els canvis fets i " +"torna a \n" +"carregar la taula de particions inicial.\n" +"\n" +" * \"Muntatge automàtic de suports extraïbles\": si desseleccioneu " +"aquesta opció fareu\n" +"que els usuaris hagin de muntar i desmuntar les unitats de suports " +"extraïbles com els \n" +"disquets i els CD-ROM.\n" +"\n" +" * \"Auxiliar\": utilitzeu aquesta opció si voleu usar un auxiliar per " +"particionar el \n" +"vostre disc dur. Es recomana que l'utilitzeu si no teniu un bon coneixement " +"sobre el\n" +"particionament.\n" +"\n" +" * \"Desfés\": utilitzeu aquesta opció per cancel·lar els canvis.\n" +"\n" +" * \"Canvia entre mode normal/expert\": permet accions addicionals en les " +"particions\n" +"(tipus, opcions, format) i dóna més informació.\n" +"\n" +" * \"Fet\": quan hagueu acabat de particionar el vostre disc dur, aquesta " +"opció\n" +"desarà els canvis al disc.\n" +"\n" +"Nota: podeu accedir a qualsevol opció mitjançant el teclat. Moveu-vos per " +"les\n" +"particions amb les tecles Tab i Fletxa amunt/Fletxa avall.\n" +"\n" +"Quan seleccioneu una partició, podeu utilitzar:\n" +"\n" +" * Ctrl+C per crear una nova partició (quan se n'ha seleccionat una de " +"buida)\n" +"\n" +" * Ctrl+D per suprimir una partició\n" +"\n" +" * Ctrl+M per definir el punt de muntatge\n" +"\n" +"Per a més informació sobre els diferents sistemes de fitxers disponibles, " +"llegiu\n" +"el capítol sobre ext2FS del \"Manual de Referència\".\n" +"\n" +"Si esteu fent la instal·lació en un ordinador PPC, potser voldreu crear una\n" +"petita partició \"bootstrap\" HFS d'un mínim d'1 MB per a ús del carregador\n" +"d'arrencada yaboot. Si decidiu fer-la una mica més gran, per exemple de\n" +"50 MB, us serà d'utilitat per emmagatzemar un nucli de recanvi i una imatge\n" +"del disc RAM per a situacions d'emergència durant l'arrencada." -#: ../../standalone/harddrake2:1 -#, c-format +#: ../../help.pm_.c:513 msgid "" -"- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n" -"- eide devices: the device is either a slave or a master device\n" -"- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids" +"More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n" +"Please choose the one you want to resize in order to install your new\n" +"Mandrake Linux operating system.\n" +"\n" +"Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n" +"\"Capacity\".\n" +"\n" +"\"Linux name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" +"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" +"\n" +"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and\n" +"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" +"\n" +"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE\n" +"hard drives:\n" +"\n" +" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" +"\n" +" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" +"\n" +" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" +"\n" +" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" +"\n" +"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" +"\"second lowest SCSI ID\", etc.\n" +"\n" +"\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first\n" +"disk or partition is called \"C:\")." msgstr "" -"- dispositius PCI: dóna la ranura PCI, el dispositiu i la funció d'aquesta " -"targeta\n" -"- dispositius EIDE: diu si el dispositiu ésta configurat com a mestre o com " -"a esclau\n" -"- dispositius SCSI: dóna el bus SCSI i els identificadors SCSI del dispositiu" - -#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Total size: %d / %d MB" -msgstr "Mida total: %d / %d MB" - -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "disabled" -msgstr "inhabilita" - -#: ../../standalone/scannerdrake:1 -#, c-format -msgid "Search for new scanners" -msgstr "Cerca escàners nous" +"S'ha detectat més d'una partició de Microsoft Windows en la unitat de disc.\n" +"Si us plau, trieu quina d'elles voleu redimensionar per instal·lar el nou\n" +"sistema operatiu Mandrake Linux.\n" +"\n" +"Cada partició està identificada d'aquesta manera:\n" +"\"Nom Linux\", \"Nom Windows\" \"Capacitat\".\n" +"\n" +"\"Nom Linux\" es compon de: \"tipus d'unitat de disc\", \"número d'unitat " +"de \n" +"disc\", \"número de la partició\" (per exemple, \"hda1\").\n" +"\n" +"\"Tipus d'unitat de disc\" és \"hd\" si la vostre unitat de disc és IDE i \n" +"\"sd\" si és SCSI.\n" +"\n" +"\"Número de la unitat de disc\" és sempre una lletra després de \"hd\" o \"sd" +"\".\n" +"Amb unitats de disc IDE:\n" +"\n" +" * \"a\" significa \"unitat de disc mestra en el controlador IDE primari\",\n" +"\n" +" * \"b\" significa \"unitat de disc esclava en el controlador IDE primari" +"\",\n" +"\n" +" * \"c\" significa \"unitat de disc mestra en el controlador IDE secundari" +"\",\n" +"\n" +" * \"d\" significa \"unitat de disc esclava en el controlador IDE secundari" +"\".\n" +"\n" +"Amb les unitats de disc SCSI, una \"a\" significa \"unitat primària de disc" +"\",\n" +"una \"b\" significa \"unitat secundària de disc\", etc.\n" +"\n" +"\"Nom Windows\" és la lletra de la vostra unitat de disc sota Windows (el " +"primer\n" +"disc o partició s'anomena \"C:\")." -#: ../../standalone/drakgw:1 -#, c-format -msgid "Disabling servers..." -msgstr "S'estan inhabilitant els servidors..." +#: ../../help.pm_.c:544 +msgid "Please be patient. This operation can take several minutes." +msgstr "Si us plau, tingueu paciència. Aquesta operació pot trigar uns minuts." -#: ../../standalone/drakboot:1 -#, c-format -msgid "Installation of %s failed. The following error occured:" -msgstr "Ha fallat la instal·lació de %s. S'ha produït l'error següent:" +#: ../../help.pm_.c:547 +msgid "" +"DrakX now needs to know if you want to perform a default (\"Recommended\")\n" +"installation or if you want to have greater control (\"Expert\") over your\n" +"installation. You can also choose to do a new installation or upgrade your\n" +"existing Mandrake Linux system:\n" +"\n" +" * \"Install\": completely wipes out the old system. However, depending on\n" +"what is currently installed on your machine, you may be able to keep some\n" +"old partitions (Linux or otherwise) unchanged;\n" +"\n" +" * \"Upgrade\": this installation class allows to simply update the\n" +"packages currently installed on your Mandrake Linux system. It keeps your\n" +"hard drives' current partitions as well as user configurations. All other\n" +"configuration steps remain available, similar to a normal installation;\n" +"\n" +" * \"Upgrade Packages Only\": this new installation class allows you to\n" +"upgrade an existing Mandrake Linux system while keeping all system\n" +"configurations unchanged. Adding new packages to the current installation\n" +"is also possible.\n" +"\n" +"Upgrades should work fine on Mandrake Linux systems using version \"8.1\"\n" +"or later.\n" +"\n" +"Depending on your GNU/Linux knowledge, select one of the following choices:\n" +"\n" +" * Recommended: choose this if you have never installed a GNU/Linux\n" +"operating system. The installation will be very easy and you will only be\n" +"asked a few questions;\n" +"\n" +" * Expert: if you have a good GNU/Linux understanding, you may wish to\n" +"perform a highly customized installation. Some of the decisions you will\n" +"have to make may be difficult if you do not have good GNU/Linux knowledge,\n" +"so it is not recommended that those without a fair amount of experience\n" +"select this installation class." +msgstr "" +"DrakX necessita saber si voleu una instal·lació per defecte (\"Recomanada" +"\")\n" +"o si voleu tenir més control sobre la instal·lació (\"Expert\"). També " +"podeu\n" +"escollir fer una instal·lació nova o una actualització d'un sistema \n" +"Mandrake Linux ja existent:\n" +"\n" +" * \"Instal·la\": esborra completament l'antic sistema operatiu. De fet,\n" +"depenent del que tingueu instal·lat en la vostra màquina, es podran " +"mantenir\n" +"algunes antigues particions (Linux o altres) sense modificar.\n" +"\n" +" * \"Actualitza\": aquesta mena d'instal·lació permet actualitzar els " +"paquets\n" +"que hi ha instal·lats en el sistema Mandrake Linux. Manté les particions\n" +"dels discs durs i també les configuracions de l'usuari. Tota la resta de " +"passos\n" +"de configuració es mantenen accessibles com a la instal·lació per defecte.\n" +"\n" +" * \"Només actualitza paquets\": aquest nou tipus d'instal·lació permet \n" +"actualitzar un sistema Mandrake Linux tot mantenint les configuracions del\n" +"sistema sense modificar. És possible també afegir nous paquets a la nova\n" +"instal·lació.\n" +"\n" +"Les actualitzacions harien de funcionar bé per a sistemes Mandrake Linux " +"versió\n" +"\"8.1\" i posteriors.\n" +"\n" +"Segons els vostres coneixements de GNU/Linux, trieu una de les següents " +"opcions:\n" +"\n" +" * Recomanada: si mai no heu instal·lat un sistema operatiu GNU/Linux, " +"trieu\n" +"aquesta opció. La instal·lació serà molt fàcil i només se us faran unes " +"poques\n" +"preguntes.\n" +"\n" +" * Expert: si domineu el GNU/Linux, potser voldreu una instal·lació molt\n" +"personalitzable. Algunes de les decisions que haureu de prendre poden " +"resultar\n" +"difícils si no teniu coneixements sòlids de GNU/Linux. Per tant, no escolliu " +"aquest\n" +"tipus d'instal·lació tret que sapigueu què esteu fent." -#: ../../standalone/drakboot:1 -#, c-format -msgid "Can't launch mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s." -msgstr "No s'ha pogut executar mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s." +#: ../../help.pm_.c:582 +msgid "" +"Normally, DrakX selects the right keyboard for you (depending on the\n" +"language you have chosen). However, you might not have a keyboard that\n" +"corresponds exactly to your language: for example, if you are an English\n" +"speaking Swiss person, you may still want your keyboard to be a Swiss\n" +"keyboard. Or if you speak English but are located in Quebec, you may find\n" +"yourself in the same situation. In both cases, you will have to go back to\n" +"this installation step and select an appropriate keyboard from the list.\n" +"\n" +"Click on the \"More\" button to be presented with the complete list of\n" +"supported keyboards.\n" +"\n" +"If you choose a keyboard layout based on a non-latin alphabet, you will be\n" +"asked in the next dialog to choose the key binding that will switch the\n" +"keyboard layout between the latin and non-latin layouts." +msgstr "" +"Normalment, el DrakX selecciona el teclat correcte (segons l'idioma que\n" +"hagueu escollit). Tanmateix, podríeu tenir un teclat que no correspongués " +"exactament\n" +"al vostre idioma, per exemple: si sou un suís que parla anglès, encara " +"voldreu\n" +"que el teclat sigui suís. O si parleu anglès però viviu al Quebec, us " +"podeu \n" +"trobar en la mateixa situació. En tots dos casos, haureu de tornar a aquest " +"pas\n" +"de la instal·lació i seleccionar un teclat adequat de la llista.\n" +"\n" +"Feu clic al botó \"Més\" per veure la llista completa de teclats disponibles." -#: ../../install_any.pm:1 -#, c-format +#: ../../help.pm_.c:598 msgid "" -"You have selected the following server(s): %s\n" +"The first step is to choose your preferred language.\n" "\n" +"Please choose your preferred language for installation and system usage.\n" "\n" -"These servers are activated by default. They don't have any known security\n" -"issues, but some new ones could be found. In that case, you must make sure\n" -"to upgrade as soon as possible.\n" +"Clicking on the \"Advanced\" button will allow you to select other\n" +"languages to be installed on your workstation. Selecting other languages\n" +"will install the language-specific files for system documentation and\n" +"applications. For example, if you host users from Spain on your machine,\n" +"select English as the main language in the tree view and in the Advanced\n" +"section, click on the box corresponding to \"Spanish|Spain\".\n" "\n" +"Note that multiple languages may be installed. Once you have selected any\n" +"additional locales, click the \"OK\" button to continue.\n" "\n" -"Do you really want to install these servers?\n" +"To switch from one language to the other, you can launch the\n" +"\"/usr/sbin/localedrake\" command as \"root\" to change the whole system\n" +"language, or as a simple user to only change that user's default language." msgstr "" -"Heu seleccionat el(s) servidor(s) següent(s): %s\n" +"El primer pas és triar l'idioma que voleu.\n" "\n" +"Escolliu l'idioma que vulgueu per a la instal·lació i per al sistema.\n" "\n" -"Aquests servidors estan activats per defecte. No tenen cap problema de " -"seguretat\n" -"conegut, però se'n podrien trobar de nous. Si fos així, caldrà que els " -"actualitzeu\n" -"tan aviat com sigui possible.\n" +"Si feu clic al botó \"Avançat\" podreu seleccionar altres idiomes que " +"vulgueu\n" +"instal·lar a la vostra estació de treball. S'instal·laran els fitxers " +"d'idioma\n" +"especifics de la documentació i de les aplicacions. Per exemple, si tindreu\n" +"usuaris anglesos a la vostra màquina, podeu triar el català com a idioma " +"principal\n" +"des de l'arbre i, a la secció \"Avançat\", marcar la casella \"Anglès|Regne " +"Unit\".\n" "\n" +"Cal remarcar que es poden instal·lar múltiples idiomes. Un cop hagueu " +"seleccionat\n" +"tots els idiomes que vulgueu , feu clic sobre el botó \"D'acord\" per " +"continuar.\n" "\n" -"Voleu realment instal·lar aquests servidors?\n" - -#: ../../printer/main.pm:1 -#, c-format -msgid "Network printer (TCP/Socket)" -msgstr "Impressora de xarxa (TCP/Socket)" +"Per canviar d'un idioma a un altre, podeu executar com a root l'ordre \n" +"\"/usr/sbin/localedrake\" per canviar l'idioma de tot el sistema, o com a " +"simple\n" +"usuari per canviar només l'idioma per defecte d'aquest usuari." -# -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Backup User files..." -msgstr "Fes una còpia de seguretat dels fitxers d'usuari..." +#: ../../help.pm_.c:617 +msgid "" +"DrakX generally detects the number of buttons your mouse possesses. If not,\n" +"it assumes you have a two-button mouse and will set it up for third-button\n" +"emulation. DrakX will automatically know whether it is a PS/2, serial or\n" +"USB mouse.\n" +"\n" +"If you wish to specify a different type of mouse, select the appropriate\n" +"type from the provided list.\n" +"\n" +"If you choose a mouse other than the default, a test screen will be\n" +"displayed. Use the buttons and wheel to verify that the settings are\n" +"correct. If the mouse is not working well, press the space bar or [Return]\n" +"to \"Cancel\" and choose again.\n" +"\n" +"Sometimes, wheel mouses are not automatically detected. You will need to\n" +"manually select it in the list. Be sure to select the one corresponding to\n" +"the correct port it is attached to. After you have pressed the \"OK\"\n" +"button, a mouse image will be displayed. You then need to move the wheel of\n" +"your mouse to activate it correctly. Then test that all buttons and\n" +"movements are correct." +msgstr "" +"El DrakX generalment detecta el nombre de botons que té el vostre ratolí. " +"Si\n" +"no pot, assumeix que teniu un ratolí de dos botons i el configurarà per " +"emular\n" +"el tercer botó. El DrakX detectarà automàticament si el ratolí és PS/2, " +"sèrie o\n" +"USB.\n" +"\n" +"Si voleu especificar un tipus diferent de ratoli seleccioneu el tipus \n" +"apropiat de la llista.\n" +"\n" +"Si escolliu un ratolí diferent del ratolí per defecte, es mostrarà una " +"pantalla\n" +"de test. Proveu els botons i la roda per verificar que la configuració és\n" +"correcta. Si el ratolí no funciona bé, premeu la barra espaiadora o la \n" +"tecla de retorn per cancel·lar i triar de nou.\n" +"\n" +"De vegades, la roda del ratolí no es detecta automàticament. En aquest cas,\n" +"haureu de seleccionar-ho a la llista. Assegureu-vos de triar aquell que es\n" +"correspongui amb el port on teniu connectat el ratolí. Quan premeu \"D'acord" +"\"\n" +"apareixerà la imatge d'un ratolí perquè proveu tots els botons i els " +"moviments." -#: ../../steps.pm:1 -#, c-format -msgid "Install system" -msgstr "Instal·la el sistema" +#: ../../help.pm_.c:638 +msgid "" +"Please select the correct port. For example, the \"COM1\" port under\n" +"Windows is named \"ttyS0\" under GNU/Linux." +msgstr "" +"Si us plau, seleccioneu el port correcte. Per exemple, el port \"COM1\" en\n" +"Windows s'anomena \"ttyS0\" en GNU/Linux." -#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 -#, c-format -msgid "First DNS Server (optional)" -msgstr "Primer servidor DNS (opcional)" +#: ../../help.pm_.c:642 +msgid "" +"This is the most crucial decision in regards with the security of your\n" +"GNU/Linux system: you have to enter the \"root\" password. \"Root\" is the\n" +"system administrator and is the only one authorized to make updates, add\n" +"users, change the overall system configuration, and so on. In short,\n" +"\"root\" can do everything! That is why you must choose a password that is\n" +"difficult to guess -- DrakX will tell you if it is too easy. As you can\n" +"see, you can choose not to enter a password, but we strongly advise you\n" +"against this if only for one reason: do not think that because you booted\n" +"GNU/Linux that your other operating systems are safe from mistakes. Since\n" +"\"root\" can overcome all limitations and unintentionally erase all data on\n" +"partitions by carelessly accessing the partitions themselves, it is\n" +"important for it to be difficult to become \"root\".\n" +"\n" +"The password should be a mixture of alphanumeric characters and at least 8\n" +"characters long. Never write down the \"root\" password -- it makes it too\n" +"easy to compromise a system.\n" +"\n" +"However, please do not make the password too long or complicated because\n" +"you must be able to remember it without too much effort.\n" +"\n" +"The password will not be displayed on screen as you type it in. Hence, you\n" +"will have to type the password twice to reduce the chance of a typing\n" +"error. If you do happen to make the same typing error twice, this\n" +"``incorrect'' password will have to be used the first time you connect.\n" +"\n" +"In Expert mode, you will be asked if you will be connecting to an\n" +"authentication server, like NIS or LDAP.\n" +"\n" +"If your network uses either LDAP, NIS, or PDC Windows Domain authentication\n" +"services, select the appropriate one as \"authentication\". If you have no\n" +"clue, ask your network administrator.\n" +"\n" +"If your computer is not connected to any administrated network, you will\n" +"want to choose \"Local files\" for authentication." +msgstr "" +"Aquesta és la decisió més important quant a la seguretat del vostre sistema\n" +"GNU/Linux: heu d'introduir la contrasenya de l'usuari \"root\". El \"root\" " +"és\n" +"l'administrador del sistema i és l'únic autoritzat a fer actualitzacions,\n" +"afegir usuaris, canviar la configuració del tot el sistema, etc. De fet,\n" +"el \"root\" pot fer de tot! Per això heu d'escollir una contrasenya que " +"sigui\n" +"dificil d'endevinar. DrakX us avisarà si és massa fàcil. Com veieu, podeu \n" +"optar per no introduir cap contrasenya, però no és gens prudent per una\n" +"única raó: el fet d'arrencar GNU/Linux no fa que els vostres altres " +"\"sistemes\n" +"operatius\" estiguin lliures d'errors. Com que l'usuari \"root\" pot " +"superar\n" +"totes les limitacions i esborrar accidentalment totes les dades de " +"qualsevol\n" +"partició com a conseqüència d'accedir sense precaucions a les particions en " +"si,\n" +"és molt important que sigui difícil esdevenir \"root\".\n" +"\n" +"La contrasenya hauria de ser una mescla de caràcters alfanumèrics i, com a \n" +"mínim, de 8 caràcters de longitud. No escrigueu mai la contrasenya de \"root" +"\"\n" +"ja que és molt fàcil comprometre el sistema si ho feu.\n" +"\n" +"De totes maneres, no feu la contrasenya massa llarga o complicada perquè\n" +"heu de ser capaços de recordar-la sense gaire esforç.\n" +"\n" +"La contrasenya no es mostrarà per pantalla quan la teclegeu. Per tant, \n" +"haureu d'escriure-la dues vegades per reduir la probabilitat d'errors\n" +"en l'escriptura. Si, malauradament, feu el mateix error dues vegades, " +"haureu\n" +"d'usar aquesta contrasenya \"incorrecta\" el primer cop que us connecteu.\n" +"\n" +"En el mode Expert, se us preguntarà si us voleu connectar a un servidor\n" +"d'autentificació, com ara NIS o LDAP.\n" +"\n" +"Si la vostra xarxa usa LDAP, NIS o l'autenticació de domini Windows PDC,\n" +"seleccioneu l'opció corresponent com a autenticació. Si no ho sabeu, " +"pregunteu\n" +"al vostre administrador de la xarxa.\n" +"\n" +"Si el vostre ordinador no es connecta a cap xarxa administrada, haureu \n" +"d'escollir \"Fitxers Locals\" per a l'autenticació." -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format +#: ../../help.pm_.c:678 msgid "" -"Alternatively, you can specify a device name/file name in the input line" +"LILO and grub are GNU/Linux bootloaders. Normally, this stage is totally\n" +"automated. In fact, DrakX analyzes the disk boot sector and acts\n" +"accordingly, depending on what it finds there:\n" +"\n" +" * if a Windows boot sector is found, it will replace it with a grub/LILO\n" +"boot sector. Hence, you will be able to load either GNU/Linux or another\n" +"OS;\n" +"\n" +" * if a grub or LILO boot sector is found, it will replace it with a new\n" +"one.\n" +"\n" +"if in doubt, DrakX will display a dialog with various options.\n" +"\n" +" * \"Bootloader to use\": you have three choices:\n" +"\n" +" * \"GRUB\": if you prefer grub (text menu);\n" +"\n" +" * \"LILO with graphical menu\": if you prefer LILO with its graphical\n" +"interface;\n" +"\n" +" * \"LILO with text menu\": if you prefer LILO with its text menu\n" +"interface.\n" +"\n" +" * \"Boot device\": in most cases, you will not change the default\n" +"(\"/dev/hda\"), but if you prefer, the bootloader can be installed on the\n" +"second hard drive (\"/dev/hdb\"), or even on a floppy disk (\"/dev/fd0\");\n" +"\n" +" * \"Delay before booting the default image\": when rebooting the computer,\n" +"this is the delay granted to the user to choose -- in the bootloader menu,\n" +"another boot entry than the default one.\n" +"\n" +"!! Beware that if you choose not to install a bootloader (by selecting\n" +"\"Cancel\" here), you must ensure that you have a way to boot your Mandrake\n" +"Linux system! Also, be sure you know what you do before changing any of the\n" +"options. !!\n" +"\n" +"Clicking the \"Advanced\" button in this dialog will offer many advanced\n" +"options, which are reserved for the expert user." msgstr "" -"Alternativament, podeu indicar el nom de dispositiu/nom de fitxer en la " -"línia d'entrada" +"El LILO i el grub són carregadors de l'arrencada de GNU/Linux. Normalment,\n" +"aquesta etapa és totalment automàtica. De fet, el DrakX analitza el \n" +"sector d'arrencada i actua d'acord amb el que hi troba:\n" +"\n" +" * si troba un sector d'arrencada de Windows, el reemplaçarà amb un sector\n" +"d'arrencada de grub/LILO. Per tant, sereu capaç de carregar el GNU/Linux\n" +"o un altre sistema operatiu.\n" +"\n" +" * si es troba un sector d'arrencada del grub o del LILO, el reemplaçarà\n" +"amb un de nou.\n" +"\n" +"Si té algun dubte, el DrakX us presentarà un diàleg amb diverses opcions:\n" +"\n" +" * \"Carregador de l'arrencada\": teniu tres opcions:\n" +"\n" +" * \"GRUB\": si preferiu el grub (menú de text).\n" +"\n" +" * \"LILO amb menú gràfic\": si preferiu el LILO amb una interfície\n" +"gràfica.\n" +"\n" +" * \"LILO amb menú de text\": si preferiu el LILO amb el seu menú de\n" +"text.\n" +"\n" +" * \"Dispositiu d'arrencada\": en la majoria de casos, no heu de canviar " +"l'opció\n" +"per defecte (\"/dev/hda\"), però si ho preferiu, el carregador de " +"l'arrencada\n" +"pot instal·lar-se en el segon disc dur (\"/dev/hdb\"), o fins i tot en un \n" +"disquet (\"/dev/fd0\").\n" +"\n" +" * \"Temps d'espera abans de carregar la imatge per defecte\": quan es " +"reinicia\n" +"l'ordinador, aquest és el temps de què disposa l'usuari per escollir una " +"entrada\n" +"diferent de l'entrada per defecte en el menú d'arrencada.\n" +"\n" +"Teniu en compte que si escolliu no instal·lar un carregador de l'arrencada \n" +"(seleccionant \"Cancel·la\" aquí), heu d'estar segurs que teniu alguna " +"manera\n" +"d'arrencar el vostre sistema Mandrake Linux! Encara més, estigueu segurs de\n" +"saber què feu abans de canviar alguna de les opcions.\n" +"\n" +"Si feu clic al botó \"Avançat\" d'aquest diàleg podreu modificar algunes\n" +"opcions avançades, reservades als usuaris experts." -#: ../../security/help.pm:1 -#, c-format +#: ../../help.pm_.c:718 msgid "" -"If SERVER_LEVEL (or SECURE_LEVEL if absent)\n" -"is greater than 3 in /etc/security/msec/security.conf, creates the\n" -"symlink /etc/security/msec/server to point to\n" -"/etc/security/msec/server..\n" +"After you have configured the general bootloader parameters, the list of\n" +"boot options which will be available at boot time will be displayed.\n" "\n" -"The /etc/security/msec/server is used by chkconfig --add to decide to\n" -"add a service if it is present in the file during the installation of\n" -"packages." +"If there is another operating system installed on your machine, it will\n" +"automatically be added to the boot menu. Here, you can choose to fine-tune\n" +"the existing options. Select an entry and click \"Modify\" to modify or\n" +"remove it. \"Add\" creates a new entry. and \"Done\" goes on to the next\n" +"installation step.\n" +"\n" +"You may also not want to give access to these other operating systems to\n" +"anyone. In which case, you can delete the corresponding entries. But then,\n" +"you will need a boot disk in order to boot those other operating systems!" msgstr "" -"Si SERVER_LEVEL (o SECURE_LEVEL si no hi és) és més gran que 3\n" -"a /etc/security/msec/security.conf, crea l'enllaç simbòlic /etc/security/" -"msec/server\n" -"per apuntar a /etc/security/msec/server..\n" +"Un cop configurats els paràmetres generals del carregador de l'arrencada, \n" +"es mostrarà la llista d'opcions de càrrega que es veurà en arrencar la " +"màquina.\n" "\n" -" El /etc/security/msec/server és utilitzat per chkconfig --add per decidir\n" -"afegir un servei si és present al fitxer durant la instal·lació dels paquets." - -#: ../../keyboard.pm:1 -#, c-format -msgid "Russian (Phonetic)" -msgstr "Rus (fonètic)" - -#: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, c-format -msgid "dhcpd Config..." -msgstr "Configuració del dhcpd..." - -#: ../../any.pm:1 -#, c-format -msgid "LILO/grub Installation" -msgstr "Instal·lació del LILO/grub" - -#: ../../keyboard.pm:1 -#, c-format -msgid "Israeli" -msgstr "Israelià" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Printer \"%s\" on server \"%s\"" -msgstr "Impressora \"%s\" en el servidor \"%s\"" - -#: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, c-format -msgid "Floppy can be removed now" -msgstr "Ja podeu extreure el disquet" - -# -#: ../../help.pm:1 -#, c-format -msgid "Truly minimal install" -msgstr "Instal·lació mínima real" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Denmark" -msgstr "Dinamarca" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Moving partition..." -msgstr "S'està movent la partició..." - -# -#: ../../standalone/drakgw:1 -#, c-format -msgid "(This) DHCP Server IP" -msgstr "IP d'aquest servidor DHCP" - -#: ../../Xconfig/test.pm:1 -#, c-format -msgid "Test of the configuration" -msgstr "Comprova la configuració" +"Si hi ha algun altre sistema operatiu instal·lat en el vostre ordinador, \n" +"s'inclourà automàticament al menú del carregador. Aquí podeu modificar les\n" +"entrades del menú d'arrencada. Seleccioneu una entrada i feu clic a \n" +"\"Modifica\" per modificar-la o esborrar-la. \"Afegeix\" crea una nova " +"entrada,\n" +"i \"Fet\" avança cap al següent pas de la instal·lació.\n" +"També és possible que no vulgueu permetre a ningú l'accés a aquests " +"sistemes\n" +"operatius. En aquest cas, podeu suprimir les entrades corresponents, però\n" +"aleshores us caldrà un disc d'arrencada per poder-los arrencar!" + +#: ../../help.pm_.c:732 +msgid "" +"You must indicate where you wish to place the information required to boot\n" +"GNU/Linux.\n" +"\n" +"Unless you know exactly what you are doing, choose \"First sector of drive\n" +"(MBR)\"." +msgstr "" +"Heu d'indicar on voleu situar la informació necessària per\n" +"arrencar el GNU/Linux.\n" +"\n" +"Tret que sapigueu exactament què esteu fent, escolliu \"Primer sector\n" +"de la unitat (MBR)\"." + +#: ../../help.pm_.c:739 +msgid "" +"Here, we select a printing system for your computer. Other OSes may offer\n" +"you one, but Mandrake Linux offers two.\n" +"\n" +" * \"pdq\" -- which means ``print, don't queue'', is the choice if you have\n" +"a direct connection to your printer and you want to be able to panic out of\n" +"printer jams, and you do not have networked printers. It will handle only\n" +"very simple network cases and is somewhat slow for networks. Pick \"pdq\"\n" +"if this is your first voyage to GNU/Linux. You can change your choices\n" +"after installation by running PrinterDrake from the Mandrake Control Center\n" +"and clicking the expert button.\n" +"\n" +" * \"CUPS\" -- ``Common Unix Printing System'', is excellent at printing to\n" +"your local printer and also halfway-around the planet. It is simple and can\n" +"act as a server or a client for the ancient \"lpd\" printing system. Hence,\n" +"it is compatible with the systems that went before. It can do many tricks,\n" +"but the basic setup is almost as easy as \"pdq\". If you need this to\n" +"emulate an \"lpd\" server, you must turn on the \"cups-lpd\" daemon. It has\n" +"graphical front-ends for printing or choosing printer options." +msgstr "" +"Aquí se seleccionarà el sistema d'impressió per al vostre ordinador. Altres\n" +"sistemes operatius us n'oferiran un, però el Mandrake Linux n'ofereix dos.\n" +"\n" +" * \"pdq\" que vol dir \"print, don't queue\" (imprimeix, no facis cua), és\n" +"l'opció escollida si teniu una connexió directa amb la impressora i voleu\n" +"evitar aquelles cues d'impressió interminables, i no teniu impressores de \n" +"xarxa. Només funcionarà sobre xarxes molt senzilles i és bastant lent per a\n" +"xarxes en general. Escolliu \"pdq\" si és la vostra primera incursió en GNU/" +"Linux.\n" +"Podeu canviar la vostra elecció després de la instal·lació executant el \n" +"PrinterDrake des del Centre de Control Mandrake, fent clic al botó \"Expert" +"\".\n" +"\n" +" * \"CUPS\" vol dir \"Common Unix Printing System\" (Sistema d'impressió " +"comú\n" +"de Unix), és el millor a l'hora d'imprimir a la vostra impressora local i a " +"la\n" +"meitat del planeta. És senzill i pot actuar com a servidor o client per a " +"l'antic\n" +"sistema d'impressió \"lpd\". Per tant, és compatible amb els sistemes " +"anteriors.\n" +"Pot fer moltes coses, però la configuració bàsica es tant senzilla com la de " +"\"pdq\".\n" +"Si necessiteu CUPS per emular un servidor \"lpd\", heu d'habilitar el " +"dimoni\n" +"\"cups-lpd\". Té una interfície gràfica per imprimir i escollir les " +"opcions \n" +"d'impressió." + +#: ../../help.pm_.c:759 +msgid "" +"DrakX now detects any IDE device present in your computer. It will also\n" +"scan for one or more PCI SCSI cards on your system. If a SCSI card is\n" +"found, DrakX will automatically install the appropriate driver.\n" +"\n" +"Because hardware detection does not always detect a piece of hardware,\n" +"DrakX will ask you to confirm if a PCI SCSI card is present. Click \"Yes\"\n" +"if you know that there is a SCSI card installed in your machine. You will\n" +"be presented with a list of SCSI cards to choose from. Click \"No\" if you\n" +"have no SCSI hardware. If you are unsure, you can check the list of\n" +"hardware detected in your machine by selecting \"See hardware info\" and\n" +"clicking \"OK\". Examine the hardware list and then click on the \"OK\"\n" +"button to return to the SCSI interface question.\n" +"\n" +"If you have to manually specify your adapter, DrakX will ask if you want to\n" +"specify options for it. You should allow DrakX to probe the hardware for\n" +"the card-specific options which the hardware needs to initialize. This\n" +"usually works well.\n" +"\n" +"If DrakX is not able to probe for the options which need to be passed, you\n" +"will need to manually provide options to the driver." +msgstr "" +"El DrakX detectarà qualsevol dispositiu IDE en l'ordinador. Així mateix, \n" +"intentarà trobar un o més adaptadors SCSI PCI. Si troba un adaptador SCSI,\n" +"el DrakX instal·larà automàticament el controlador adequat.\n" +"\n" +"Com que la detecció de maquinari no sempre troba tots els dispositius,\n" +"el DrakX us demanarà que confirmeu si hi ha un adaptador SCSI PCI. Feu clic\n" +"a \"Sí\" si sabeu segur que n'hi ha un instal·lat en l'ordinador. " +"Apareixerà\n" +"una llista de targetes SCSI perquè n'escolliu una. Feu clic a \"No\" si no " +"en\n" +"teniu cap. Si no n'esteu segurs, podeu mirar la llista de maquinari\n" +"detectat en el vostre ordinador seleccionant \"Veure informació del " +"maquinari\"\n" +"i fent clic a \"D'acord\". Examineu la llista de maquinari i feu clic sobre\n" +"el botó \"D'acord\" per tornar a la pregunta sobre l'interfície SCSI.\n" +"\n" +"Si heu de seleccionar l'adaptador manualment, el DrakX us preguntarà si\n" +"voleu confifurar-ne les opcions. Convé que deixeu que el DrakX comprovi\n" +"el maquinari per inicialitzar les opcions especifiques d'algunes targetes.\n" +"Això sol funcionar bé.\n" +"\n" +"Si el DrakX no pot comprovar les opcions que se li han de passar al " +"controlador,\n" +"us caldrà proporcionar les opcions al controlador manualment. Consulteu la\n" +"Guia de l'usuari (capítol 3, en la secció \"Informació obtinguda del " +"maquinari\")\n" +"per saber com treure aquesta informació de la documentació del maquinari,\n" +"del lloc web del fabricant (si teniu accés a Internet) o del Microsoft " +"Windows\n" +"(si el teniu al sistema)." + +#: ../../help.pm_.c:781 +msgid "" +"You can add additional entries for yaboot, either for other operating\n" +"systems, alternate kernels, or for an emergency boot image.\n" +"\n" +"For other OSes, the entry consists only of a label and the \"root\"\n" +"partition.\n" +"\n" +"For Linux, there are a few possible options:\n" +"\n" +" * Label: this is simply the name you will have to type at the yaboot\n" +"prompt to select this boot option;\n" +"\n" +" * Image: this would be the name of the kernel to boot. Typically, vmlinux\n" +"or a variation of vmlinux with an extension;\n" +"\n" +" * Root: the \"root\" device or ``/'' for your Linux installation;\n" +"\n" +" * Append: on Apple hardware, the kernel append option is used quite often\n" +"to assist in initializing video hardware, or to enable keyboard mouse\n" +"button emulation for the often lacking 2nd and 3rd mouse buttons on a stock\n" +"Apple mouse. The following are some examples:\n" +"\n" +" video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111\n" +"hda=autotune\n" +"\n" +" video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111\n" +"\n" +" * Initrd: this option can be used either to load initial modules, before\n" +"the boot device is available, or to load a ramdisk image for an emergency\n" +"boot situation;\n" +"\n" +" * Initrd-size: the default ramdisk size is generally 4,096 bytes. If you\n" +"need to allocate a large ramdisk, this option can be used;\n" +"\n" +" * Read-write: normally the \"root\" partition is initially brought up in\n" +"read-only, to allow a filesystem check before the system becomes ``live''.\n" +"Here, you can override this option;\n" +"\n" +" * NoVideo: should the Apple video hardware prove to be exceptionally\n" +"problematic, you can select this option to boot in ``novideo'' mode, with\n" +"native frame buffer support;\n" +"\n" +" * Default: selects this entry as being the default Linux selection,\n" +"selectable by just pressing ENTER at the yaboot prompt. This entry will\n" +"also be highlighted with a ``*'', if you press [Tab] to see the boot\n" +"selections." +msgstr "" +"Podeu afegir entrades addicionals per al yaboot, ja sigui per a altres\n" +"sistemes operatius, nuclis alternatius, o per a una imatge per a arrencades\n" +"d'emergència.\n" +"\n" +"Per a altres SO, l'entrada només consta d'una etiqueta i de la partició " +"arrel.\n" +"\n" +"Per al Linux, hi ha unes quantes opcions possibles: \n" +"\n" +" * Etiqueta: és només el nom a entrar en l'indicador del yaboot per\n" +"seleccionar aquesta opció d'arrencada.\n" +"\n" +" * Imatge: el nom del nucli a arrencar. Normalment, vmlinux o una\n" +"variació de vmlinux amb una extensió.\n" +"\n" +" * Arrel: el dispositiu arrel o '/' per a la instal·lació del Linux.\n" +"\n" +" * Addició: en maquinari Apple, l'opció d'addició de nuclis s'utilitza\n" +"força sovint per auxiliar en la inicialització de maquinari de vídeo o per\n" +"habilitar l'emulació del botó del ratolí de teclat per als 2n i 3r botons,\n" +"que sovint no existeixen en un ratolí Apple convencional. Alguns exemples\n" +"d'això són:\n" +"\n" +" video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111\n" +"hda=autotune\n" +"\n" +" video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111\n" +"\n" +" * Initrd: aquesta opció es pot utilitzar per carregar els mòduls inicials,\n" +"abans que el dispostiu d'arrencada estigui disponible, o per carregar\n" +"una imatge de disc RAM en una situació d'arrencada d'emergència.\n" +"\n" +" * Mida de l'Initrd: la mida per defecte del disc RAM sol ser de 4096 " +"bytes.\n" +"Si necessiteu assignar un disc RAM gran, podeu utilitzar aquesta opció.\n" +"\n" +" * Lectura-Escriptura: normalment, la partició arrel '/' es tracta " +"inicialment com\n" +"de només lectura per permetre una comprovació del sistema de fitxers abans\n" +"que el sistema esdevingui \"viu\". Podeu substituir aquesta opció aquí.\n" +"\n" +" * Sense Vídeo: en cas que el maquinari de vídeo d'Apple resulti " +"especialment\n" +"problemàtic, podeu seleccionar aquesta opció per arrencar en mode 'no-" +"vídeo',\n" +"amb el suport nadiu per a frame buffer.\n" +"\n" +" * Per defecte: seleccioneu aquesta entrada com a selecció per defecte del\n" +"Linux; se selecciona prement simplement Retorn a l'indicador del yaboot.\n" +"Aquesta opció també es ressaltarà amb un '*' si premeu Tab per veure les\n" +"seleccions d'arrencada." -# -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Installing %s ..." -msgstr "S'està instal·lant %s..." +#: ../../help.pm_.c:828 +msgid "" +"Yaboot is a bootloader for NewWorld MacIntosh hardware. It is able to boot\n" +"either GNU/Linux, MacOS or MacOSX if present on your computer. Normally,\n" +"these other operating systems are correctly detected and installed. If this\n" +"is not the case, you can add an entry by hand in this screen. Be careful to\n" +"choose the correct parameters.\n" +"\n" +"Yaboot's main options are:\n" +"\n" +" * Init Message: a simple text message displayed before the boot prompt;\n" +"\n" +" * Boot Device: indicates where you want to place the information required\n" +"to boot to GNU/Linux. Generally, you set up a bootstrap partition earlier\n" +"to hold this information;\n" +"\n" +" * Open Firmware Delay: unlike LILO, there are two delays available with\n" +"yaboot. The first delay is measured in seconds and at this point, you can\n" +"choose between CD, OF boot, MacOS or Linux;\n" +"\n" +" * Kernel Boot Timeout: this timeout is similar to the LILO boot delay.\n" +"After selecting Linux, you will have this delay in 0.1 second before your\n" +"default kernel description is selected;\n" +"\n" +" * Enable CD Boot?: checking this option allows you to choose ``C'' for CD\n" +"at the first boot prompt;\n" +"\n" +" * Enable OF Boot?: checking this option allows you to choose ``N'' for\n" +"Open Firmware at the first boot prompt;\n" +"\n" +" * Default OS: you can select which OS will boot by default when the Open\n" +"Firmware Delay expires." +msgstr "" +"El Yaboot és un carregador d'arrencada per a maquinari NewWorld MacIntosh.\n" +"Pot arrencar tant el GNU/Linux com el MacOS o el MacOSX, si és que els " +"teniu\n" +"a l'ordinador. Normalment, aquests altres sistemes operatius es detecten i\n" +"instal·len correctament; si no és així, però, en aquesta pantalla podeu\n" +"afegir una entrada manualment. Aneu amb compte de triar els paràmetres\n" +"correctes.\n" +"\n" +"Les opcions principals del Yaboot són:\n" +"\n" +" * Missatge d'inicialització: un senzill missatge de text que apareix abans\n" +"de l'indicador d'arrencada.\n" +"\n" +" * Dispositiu d'arrencada: indica on voleu situar la informació necessària\n" +"per arrencar el GNU/Linux. Normalment, haureu configurat abans una partició\n" +"bootstrap que contindrà aquesta informació.\n" +"\n" +" * Demora de l'Open Firmware: a diferència del LILO, amb el Yaboot hi ha\n" +"dues demores disponibles. La primera d'elles es mesura en segons i, en " +"aquest\n" +"punt, podeu triar entre CD, arrencada OF, MacOS o Linux.\n" +"\n" +" * Temps màxim d'arrencada del nucli: aquest temps màxim és similar a la\n" +"demora d'arrencada del LILO. Després de seleccionar el Linux tindreu aquest\n" +"temps (en dècimes de segon) abans que se seleccioni la descripció per " +"defecte\n" +"del nucli.\n" +"\n" +" * Habilita l'arrencada des de CD: si activeu aquesta opció podreu triar\n" +"'C' per a CD al primer indicador de l'arrencada.\n" +"\n" +" * Habilitar l'arrencada OF: si activeu aquesta opció podreu triar 'N' per\n" +"Open Firmware al primer indicador de l'arrencada.\n" +"\n" +" * SO per defecte: podeu seleccionar amb quin SO, per defecte, s'arrencarà\n" +"quan la demora de l'Open Firmware venci." -#: ../../help.pm:1 -#, c-format +#: ../../help.pm_.c:860 +#, fuzzy msgid "" -"If you told the installer that you wanted to individually select packages,\n" -"it will present a tree containing all packages classified by groups and\n" -"subgroups. While browsing the tree, you can select entire groups,\n" -"subgroups, or individual packages.\n" +"Here are presented various parameters concerning your machine. Depending on\n" +"your installed hardware, you may (or may not), see the following entries:\n" "\n" -"Whenever you select a package on the tree, a description appears on the\n" -"right to let you know the purpose of the package.\n" -"\n" -"!! If a server package has been selected, either because you specifically\n" -"chose the individual package or because it was part of a group of packages,\n" -"you will be asked to confirm that you really want those servers to be\n" -"installed. By default Mandrake Linux will automatically start any installed\n" -"services at boot time. Even if they are safe and have no known issues at\n" -"the time the distribution was shipped, it is entirely possible that that\n" -"security holes were discovered after this version of Mandrake Linux was\n" -"finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do\n" -"or why it is being installed, then click \"%s\". Clicking \"%s\" will\n" -"install the listed services and they will be started automatically by\n" -"default during boot. !!\n" -"\n" -"The \"%s\" option is used to disable the warning dialog which appears\n" -"whenever the installer automatically selects a package to resolve a\n" -"dependency issue. Some packages have relationships between each other such\n" -"that installation of a package requires that some other program is also\n" -"rerquired to be installed. The installer can determine which packages are\n" -"required to satisfy a dependency to successfully complete the installation.\n" -"\n" -"The tiny floppy disk icon at the bottom of the list allows you to load a\n" -"package list created during a previous installation. This is useful if you\n" -"have a number of machines that you wish to configure identically. Clicking\n" -"on this icon will ask you to insert a floppy disk previously created at the\n" -"end of another installation. See the second tip of last step on how to\n" -"create such a floppy." -msgstr "" -"Si heu dit a l'instal•lador que voleu seleccionar els paquets individualment\n" -"se us presentarà un arbre amb tots els paquets classificats per grups i\n" -"subgrups. Mentre navegueu per l'arbre, podeu seleccionar grups complets,\n" -"subgrups o paquets individuals.\n" +" * \"Mouse\": check the current mouse configuration and click on the button\n" +"to change it if necessary;\n" "\n" -"Cada cop que seleccioneu un paquet de l'arbre, apareixerà una descripció a " -"la\n" -"Dreta que us informarà de la finalitat del paquet\n" -"AVÍS: Si heu seleccionat un paquet de servidor, intencionadament o perquè " -"formava\n" -"part d'un grup, se us demanarà que confirmeu si realment voleu instal•lar\n" -"aquests servidors. Per defecte, Linux Mandrake iniciarà i instal•larà " -"automàticament\n" -"qualsevol servidor durant l'arrencada. Tot i que són segurs i no tenen cap " -"problema\n" -"conegut quan es publica la distribució, és totalment possible que es " -"descobreixin\n" -"forats de seguretat després que aquesta versió de Mandrake Linux quedi " -"finalitzada.\n" -"Si no sabeu què se suposa que fa un servei en particular, o per què s'està\n" -"instal•lant, feu clic a \"%s\". Per defecte, si feu clic a \"%s\"\n" -"els serveis llistats s'instal•laran i s'iniciaran automàticament durant " -"l'arrencada.\n" -"\n" -"L'opció \"%s\" s'utilitza per inhabilitar el diàleg d'advertència que " -"apareix\n" -"quan l'instal•lador selecciona automàticament un paquet per resoldre un tema " -"de\n" -"dependències. Alguns paquets estan relacionats els uns amb els altres, de " -"manera\n" -"que la instal•lació d'un paquet fa que calgui instal•lar també algun altre " -"programa.\n" -"L'instal•lador pot determinar quins paquets calen per satisfer una " -"dependència\n" -"i completar la instal•lació satisfactòriament.\n" +" * \"Keyboard\": check the current keyboard map configuration and click on\n" +"the button to change that if necessary;\n" "\n" -"La diminuta icona d'un disquet al peu de la llista us permet carregar una " -"llista\n" -"de paquets creada en una instal•lació anterior. Això és útil si teniu un " -"cert\n" -"nombre d'ordinadors que voleu configurar de manera idèntica. Si feu clic a\n" -"aquesta icona se us demanarà que inseriu un disquet creat anteriorment al\n" -"final d'una altra instal•lació. Vegeu el segon suggeriment de l'últim pas " -"per\n" -"saber com crear aquest disquet." - -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Choose your filesystem encryption key" -msgstr "Escolliu la clau de xifratge del sistema de fitxers" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Sierra Leone" -msgstr "Sierra Leone" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Botswana" -msgstr "Botswana" +" * \"Timezone\": DrakX, by default, guesses your time zone from the\n" +"language you have chosen. But here again, as for the choice of a keyboard,\n" +"you may not be in the country for which the chosen language should\n" +"correspond. Hence, you may need to click on the \"Timezone\" button in\n" +"order to configure the clock according to the time zone you are in;\n" +"\n" +" * \"Printer\": clicking on the \"No Printer\" button will open the printer\n" +"configuration wizard. Consult the correpsonding chapter of the ``Starter\n" +"Guide'' for more information on how to setup a new printer. The interface\n" +"presented there is similar to the one used at installation time;\n" +"\n" +" * \"Sound card\": if a sound card is detected on your system, it will be\n" +"displayed here.\n" +"\n" +" * \"TV card\": if a TV card is detected on your system, it will be\n" +"displayed here.\n" +"\n" +" * \"ISDN card\": if an ISDN card is detected on your system, it will be\n" +"displayed here. You can click on the button to change the parameters\n" +"associated to it." +msgstr "" +"Ara us presentem diversos paràmetres de la vostra màquina. Depenent del\n" +"maquinari instal·lat, podreu veure o no les següents entrades:\n" +"\n" +" * \"Ratolí\": comproveu la configuració actual del ratolí i feu clic al " +"botó\n" +"per canviar-la si fos necessari.\n" +"\n" +" * \"Teclat\": comproveu la configuració actual del mapa de teclat i feu " +"clic\n" +"al botó per canviar-la si fos necessari.\n" +"\n" +" * \"Fus horari\": el DrakX, per defecte, endevina la vostra zona horària\n" +"basant-se en l'idioma que heu triat. Però, de la mateixa manera que en el " +"cas\n" +"del teclat, pot ser que visqueu en un país diferent al de l'idioma " +"escollit.\n" +"Per tant, podríeu haver de fer clic sobre el botó \"Fus horari\" per tal de\n" +"configurar el rellotge d'acord amb la zona horària en la qual esteu.\n" +"\n" +" * \"Impressora\": si feu clic al botó \"Cap Impressora\" s'obrirà " +"l'auxiliar\n" +"de configuració de la impressora.\n" +"\n" +" * \"Targeta de so\": si s'ha detectat una targeta de so en el sistema, " +"apareixerà\n" +"aquí. No es pot fer cap modificació durant la instal·lació.\n" +"\n" +" * \"Targeta TV\": si s'ha detectat una targeta de TV en el sistema, " +"apareixerà\n" +"aquí. No es pot fer cap modificació durant la instal·lació.\n" +"\n" +" * \"Targeta XDSI\": si s'ha detectat una targeta XDSI en el sistema, " +"apareixerà\n" +"aquí. Podeu fer clic sobre el botó per canviar els paràmetres associats amb " +"la\n" +"targeta." -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Andorra" -msgstr "Andorra" +#: ../../help.pm_.c:891 +msgid "" +"Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n" +"Mandrake Linux partition. Be careful, all data present on it will be lost\n" +"and will not be recoverable!" +msgstr "" +"Escolliu el disc dur que voleu buidar per instal·lar la nova partició Linux\n" +"Mandrake. Aneu amb compte, se'n perdran totes les dades i no es podran\n" +"recuperar!" -#: ../../standalone/draksec:1 -#, c-format -msgid "(default value: %s)" -msgstr " (valor per defecte: %s)" +#: ../../help.pm_.c:896 +msgid "" +"Click on \"OK\" if you want to delete all data and partitions present on\n" +"this hard drive. Be careful, after clicking on \"OK\", you will not be able\n" +"to recover any data and partitions present on this hard drive, including\n" +"any Windows data.\n" +"\n" +"Click on \"Cancel\" to stop this operation without losing any data and\n" +"partitions present on this hard drive." +msgstr "" +"Feu clic a \"D'acord\" si voleu suprimir totes les dades i particions\n" +"que hi ha en aquesta unitat de disc. Aneu amb compte perquè, un cop\n" +"hagueu fet clic a \"D'acord\", no podreu recuperar cap dada ni partició\n" +"del disc, incloent les dades de Windows.\n" +"\n" +"Feu clic a \"Cancel·la\" per anul·lar aquesta operació sense perdre cap " +"dada\n" +"ni partició d'aquest disc." -#: ../../security/help.pm:1 +#: ../../install2.pm_.c:111 #, c-format -msgid "Set password aging to \"max\" days and delay to change to \"inactive\"." +msgid "" +"Can't access kernel modules corresponding to your kernel (file %s is " +"missing), this generally means your boot floppy in not in sync with the " +"Installation medium (please create a newer boot floppy)" msgstr "" -"Definiu l'antiguitat de la contrasenya a \"max\" dies i temps en canviar a " -"\"inactive\"." +"No es pot accedir als mòduls del nucli corresponents al vostre nucli (no " +"s'ha trobat el fitxer %s). Això generalment vol dir que el vostre disquet " +"d'arrencada no està sincronitzat amb el suport d'instal·lació (si us plau, " +"creeu un nou disquet d'arrencada)" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../install2.pm_.c:167 #, c-format -msgid "Alternative test page (Letter)" -msgstr "Pàgina de prova alternativa (Carta)" +msgid "You must also format %s" +msgstr "També heu de formatar %s" -#: ../../standalone/drakgw:1 +#: ../../install_any.pm_.c:423 #, c-format msgid "" -"DHCP Server Configuration.\n" +"You have selected the following server(s): %s\n" "\n" -"Here you can select different options for the DHCP server configuration.\n" -"If you don't know the meaning of an option, simply leave it as it is.\n" "\n" +"These servers are activated by default. They don't have any known security\n" +"issues, but some new could be found. In that case, you must make sure to " +"upgrade\n" +"as soon as possible.\n" +"\n" +"\n" +"Do you really want to install these servers?\n" msgstr "" -"Configuració del servidor DHCP.\n" +"Heu seleccionat el(s) següent(s) servidor(s): %s\n" "\n" -"Aquí podreu seleccionar diverses opcions per a la configuració del servidor " -"DHCP.\n" -"Si no sabeu el significat d'una opció, deixeu-la com està.\n" - -#: ../../Xconfig/card.pm:1 -#, c-format -msgid "Choose an X server" -msgstr "Escolliu un servidor X" +"\n" +"Aquests servidors estan activats per defecte. No tenen cap problema de " +"seguretat\n" +"conegut, però se'n podrien trobar de nous. Si fos així, haureu d'actualitzar-" +"los\n" +"el més aviat possible.\n" +"\n" +"\n" +"Voleu realment instal·lar aquests servidors?\n" -#: ../../../move/tree/mdk_totem:1 +#: ../../install_any.pm_.c:441 #, c-format -msgid "Copying to memory to allow removing the CDROM" +msgid "" +"The following packages will be removed to allow upgrading your system: %s\n" +"\n" +"\n" +"Do you really want to remove these packages?\n" msgstr "" +"Se suprimiran els següents paquets per poder actualitzar el sistema: %s\n" +"\n" +"\n" +"Voleu realment suprimir aquests paquets?\n" -#: ../../install_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Swap partition size in MB: " -msgstr "Mida de la partició d'intercanvi en MB: " - -# -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "No changes to backup!" -msgstr "No s'ha fet cap canvi a la còpia de seguretat" +#: ../../install_any.pm_.c:471 +msgid "Can't use broadcast with no NIS domain" +msgstr "No es pot utilitzar la difusió sense un domini NIS" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: ../../install_any.pm_.c:879 #, c-format -msgid "Formatted\n" -msgstr "Formatat\n" +msgid "Insert a FAT formatted floppy in drive %s" +msgstr "Inseriu un disquet formatat amb FAT a la unitat %s" -# -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Type of install" -msgstr "Tipus d'instal·lació" +#: ../../install_any.pm_.c:883 +msgid "This floppy is not FAT formatted" +msgstr "Aquest disquet no està formatat amb FAT" -# -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\"" -msgstr "Impressora \"%s\" en servidor SMB/Windows \"%s\"" +#: ../../install_any.pm_.c:895 +msgid "" +"To use this saved packages selection, boot installation with ``linux " +"defcfg=floppy''" +msgstr "" +"Per utilitzar aquesta selecció de paquets que heu desat, arrenqueu la " +"instal·lació amb \"linux defcfg=floppy\"" -#: ../../modules/parameters.pm:1 +#: ../../install_any.pm_.c:918 ../../partition_table.pm_.c:767 #, c-format -msgid "%d comma separated numbers" -msgstr "%d nombres separats per coma" +msgid "Error reading file %s" +msgstr "S'ha produït un error en llegir el fitxer %s" -#: ../../services.pm:1 -#, c-format +#: ../../install_any.pm_.c:1040 msgid "" -"The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n" -"logged in on other responding machines." +"An error occurred - no valid devices were found on which to create new " +"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem" msgstr "" -"El protocol rusers permet que els usuaris d'una xarxa identifiquin\n" -"qui està connectat en altres ordinadors de la mateixa." - -# -#: ../../standalone/drakautoinst:1 -#, c-format -msgid "Automatic Steps Configuration" -msgstr "Configuració automatitzada dels passos" +"S'ha produït un error: no s'han trobat dispositius vàlids on crear nous " +"sistemes de fitxers. Si us plau, comproveu el vostre maquinari per trobar el " +"problema" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../install_interactive.pm_.c:21 #, c-format -msgid "Barbados" -msgstr "Barbados" +msgid "" +"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" +"You can find some information about them at: %s" +msgstr "" +"Part del maquinari del vostre ordinador necessita controladors\n" +"\"registrats\" per poder funcionar. Podeu trobar-ne informació a: %s" -#: ../advertising/02-community.pl:1 -#, c-format +#: ../../install_interactive.pm_.c:56 msgid "" -"Want to know more and to contribute to the Open Source community? Get " -"involved in the Free Software world!" +"You must have a root partition.\n" +"For this, create a partition (or click on an existing one).\n" +"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" msgstr "" -"Voleu saber més coses de la comunitat del Codi Font Obert? Uniu-vos al món " -"del Codi Font Obert" +"Heu de tenir una partició arrel.\n" +"Per fer-ho, creeu una partició (o feu clic a una d'existent).\n" +"Després, trieu l'acció \"Punt de muntatge\" i doneu-li el valor '/'" -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Please select data to backup..." -msgstr "Seleccioneu les dades de les quals voleu fer la còpia..." +#: ../../install_interactive.pm_.c:61 +msgid "You must have a swap partition" +msgstr "Heu de tenir una partició d'intercanvi" -#: ../../standalone/net_monitor:1 -#, c-format +#: ../../install_interactive.pm_.c:62 msgid "" -"Connection failed.\n" -"Verify your configuration in the Mandrake Control Center." +"You don't have a swap partition.\n" +"\n" +"Continue anyway?" msgstr "" -"La connexió ha fallat.\n" -"Comproveu la vostra configuració al Centre de control de Mandrake." +"No teniu cap partició d'intercanvi.\n" +"\n" +"Voleu continuar igualment?" -#: ../../standalone/net_monitor:1 -#, c-format -msgid "received" -msgstr "rebuts" +# +#: ../../install_interactive.pm_.c:65 ../../install_steps.pm_.c:169 +msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" +msgstr "Heu de tenir una partició FAT muntada en /boot/efi" -#: ../../security/l10n.pm:1 -#, c-format -msgid "Enable su only from the wheel group members or for any user" -msgstr "Habilita su només per a membres del grup wheel o per qualsevol usuari" +#: ../../install_interactive.pm_.c:90 +msgid "Use free space" +msgstr "Utilitza l'espai lliure" -#: ../../standalone/logdrake:1 -#, c-format -msgid "/File/_New" -msgstr "/Fitxer/_Nou" +#: ../../install_interactive.pm_.c:92 +msgid "Not enough free space to allocate new partitions" +msgstr "No hi ha prou espai lliure per assignar noves particions" -# -#: ../../standalone/drakgw:1 -#, c-format -msgid "The DNS Server IP" -msgstr "IP del Servidor DNS" +#: ../../install_interactive.pm_.c:100 +msgid "Use existing partitions" +msgstr "Utilitza les particions existents" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, c-format -msgid "IP Range End:" -msgstr "Final de l'abast de la IP:" +#: ../../install_interactive.pm_.c:102 +msgid "There is no existing partition to use" +msgstr "No hi ha cap partició que es pugui utilitzar" -#: ../../security/level.pm:1 -#, c-format -msgid "High" -msgstr "Alt" +#: ../../install_interactive.pm_.c:109 +msgid "Use the Windows partition for loopback" +msgstr "Utilitza la particio Windows per al loopback" -#: ../../standalone/printerdrake:1 -#, c-format -msgid "Add a new printer to the system" -msgstr "Afegeix una nova impressora al sistema" +#: ../../install_interactive.pm_.c:112 +msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" +msgstr "Quina partició voleu utilitzar per al Linux4Win?" -#: ../../any.pm:1 -#, c-format -msgid "NoVideo" -msgstr "NoVideo" +#: ../../install_interactive.pm_.c:114 +msgid "Choose the sizes" +msgstr "Escolliu les mides" -#: ../../standalone/harddrake2:1 -#, c-format -msgid "this field describes the device" -msgstr "aquest camp descriu el dispositiu" +#: ../../install_interactive.pm_.c:115 +msgid "Root partition size in MB: " +msgstr "Mida de la partició arrel en MB: " -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Adding printer to Star Office/OpenOffice.org/GIMP" -msgstr "S'està afegint la impressora a Star Office/OpenOffice.org/GIMP" +#: ../../install_interactive.pm_.c:116 +msgid "Swap partition size in MB: " +msgstr "Mida de la partició d'intercanvi en MB: " -# -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Local Printers" -msgstr "Impressores locals" +#: ../../install_interactive.pm_.c:126 +msgid "Use the free space on the Windows partition" +msgstr "Utilitza l'espai lliure de la partició de Windows" -#: ../../standalone/drakpxe:1 -#, c-format -msgid "Installation image directory" -msgstr "Directori de la imatge de la instal·lació" +#: ../../install_interactive.pm_.c:129 +msgid "Which partition do you want to resize?" +msgstr "A quina partició voleu canviar-li la mida?" -#: ../../any.pm:1 -#, c-format -msgid "NIS Server" -msgstr "Servidor NIS" +#: ../../install_interactive.pm_.c:131 +msgid "Resizing Windows partition" +msgstr "S'està redimensionant la partició de Windows" -#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#: ../../install_interactive.pm_.c:134 #, c-format -msgid "Port: %s" -msgstr "Port: %s" +msgid "" +"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" +"the following error occured: %s" +msgstr "" +"El redimensionador de la FAT no pot gestionar la vostra partició. \n" +"S'ha produït l'error següent: %s" + +#: ../../install_interactive.pm_.c:137 +msgid "" +"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under " +"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandrake Linux " +"installation." +msgstr "" +"La partició de Windows està massa fragmentada. Si us plau, reinicieu " +"l'ordinador sota Windows i executeu l'eina \"defrag\". Llavors, torneu a " +"començar la instal·lació del Mandrake Linux." + +# +#: ../../install_interactive.pm_.c:138 +msgid "" +"WARNING!\n" +"\n" +"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful:\n" +"this operation is dangerous. If you have not already done\n" +"so, you should first exit the installation, run scandisk\n" +"under Windows (and optionally run defrag), then restart the\n" +"installation. You should also backup your data.\n" +"When sure, press Ok." +msgstr "" +"ATENCIÓ!\n" +"\n" +"Tot seguit, el DrakX canviarà la mida de la vostra partició de Windows. Aneu " +"amb\n" +"compte: aquesta operació és perillosa. Si encara no ho heu fet, sortiu de " +"la\n" +"instal·lació, executeu l'Scandisk sota Windows (i potser també el defrag) i\n" +"torneu a començar la instal·lació. Feu també una còpia de seguretat de les\n" +"vostres dades.\n" +"Quan estigueu segur, premeu \"D'acord\"." -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Spain" -msgstr "Espanya" +#: ../../install_interactive.pm_.c:148 +msgid "Which size do you want to keep for Windows on" +msgstr "Quina mida voleu deixar per a la partició de Windows?" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#: ../../install_interactive.pm_.c:149 #, c-format -msgid "local config: %s" -msgstr "configuració local:: %s" +msgid "partition %s" +msgstr "partició %s" -#: ../../any.pm:1 +#: ../../install_interactive.pm_.c:156 #, c-format -msgid "This user name has already been added" -msgstr "Aquest nom d'usuari ja s'ha afegit" +msgid "FAT resizing failed: %s" +msgstr "Ha fallat el redimensionament de la FAT: %s" -# -#: ../../interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Choose a file" -msgstr "Trieu un fitxer" +#: ../../install_interactive.pm_.c:171 +msgid "" +"There is no FAT partition to resize or to use as loopback (or not enough " +"space left)" +msgstr "" +"No hi ha cap partició FAT a la qual canviar la mida o que es pugui utilitzar " +"com a loopback (o no hi queda prou espai)" -#: ../../standalone/drakconnect:1 -#, c-format -msgid "Apply" -msgstr "Aplica" +#: ../../install_interactive.pm_.c:177 +msgid "Erase entire disk" +msgstr "Esborra tot el disc" -# -#: ../../standalone/scannerdrake:1 -#, c-format -msgid "Auto-detect available ports" -msgstr "Detecta automàticament els ports disponibles" +#: ../../install_interactive.pm_.c:177 +msgid "Remove Windows(TM)" +msgstr "Elimina el Windows(TM)" -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "San Marino" -msgstr "San Marino" +#: ../../install_interactive.pm_.c:180 +msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" +msgstr "Teniu més d'un disc dur; en quin voleu instal·lar el Linux?" -#: ../../standalone/drakgw:1 +#: ../../install_interactive.pm_.c:183 #, c-format -msgid "Internet Connection Sharing currently disabled" -msgstr "La connexió a Internet compartida està inhabilitada" +msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" +msgstr "" +"Es perdran TOTES les particions, i les dades que contenen, de la unitat %s" -# -#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 ../../network/tools.pm:1 -#, c-format -msgid "Belgium" -msgstr "Bèlgica" +#: ../../install_interactive.pm_.c:191 +msgid "Custom disk partitioning" +msgstr "Particionament personalitzat de disc" -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Kuwait" -msgstr "Kuwait" +#: ../../install_interactive.pm_.c:195 +msgid "Use fdisk" +msgstr "Utilitza l'fdisk" -#: ../../any.pm:1 +#: ../../install_interactive.pm_.c:198 #, c-format -msgid "Choose the window manager to run:" -msgstr "Escolliu el gestor de finestres per executar:" +msgid "" +"You can now partition %s.\n" +"When you are done, don't forget to save using `w'" +msgstr "" +"Ara podeu fer les particions a %s.\n" +"Quan acabeu, no oblideu desar-les utiltzant 'w'" -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "December" -msgstr "Desembre" +#: ../../install_interactive.pm_.c:227 +msgid "You don't have enough free space on your Windows partition" +msgstr "No teniu prou espai lliure a la partició de Windows" -#: ../../standalone/harddrake2:1 -#, c-format -msgid "sub generation of the cpu" -msgstr "generació del sub de la CPU" +#: ../../install_interactive.pm_.c:243 +msgid "I can't find any room for installing" +msgstr "No es pot trobar espai per a la instal·lació" -#: ../../standalone/drakbug:1 -#, c-format -msgid "First Time Wizard" -msgstr "Auxiliar per a la primera vegada" +#: ../../install_interactive.pm_.c:246 +msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" +msgstr "" +"L'auxiliar de particionament del DrakX ha trobat les solucions següents:" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../install_interactive.pm_.c:250 #, c-format -msgid "Taiwan" -msgstr "Taiwan" +msgid "Partitioning failed: %s" +msgstr "Ha fallat el particionament: %s" -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Pakistan" -msgstr "Pakistan" +#: ../../install_interactive.pm_.c:260 +msgid "Bringing up the network" +msgstr "S'està activant la xarxa" -#: ../../standalone/logdrake:1 -#, c-format -msgid "please wait, parsing file: %s" -msgstr "espereu si us plau, s'està analitzant el fitxer: %s" +#: ../../install_interactive.pm_.c:265 +msgid "Bringing down the network" +msgstr "S'està desactivant la xarxa" -#: ../../install_steps.pm:1 ../../../move/move.pm:1 -#, c-format +#: ../../install_steps.pm_.c:76 msgid "" "An error occurred, but I don't know how to handle it nicely.\n" "Continue at your own risk." @@ -9900,47 +5069,39 @@ msgstr "" "S'ha produït un error, però no sé com gestionar-lo correctament.\n" "Si continueu, és sota la vostra responsabilitat." -#: ../../install_steps_gtk.pm:1 +#: ../../install_steps.pm_.c:211 #, c-format -msgid "Importance: " -msgstr "Importància:" +msgid "Duplicate mount point %s" +msgstr "Duplica el punt de muntatge %s" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format +#: ../../install_steps.pm_.c:380 msgid "" -"To be able to print with your Lexmark inkjet and this configuration, you " -"need the inkjet printer drivers provided by Lexmark (http://www.lexmark." -"com/). Click on the \"Drivers\" link. Then choose your model and afterwards " -"\"Linux\" as operating system. The drivers come as RPM packages or shell " -"scripts with interactive graphical installation. You do not need to do this " -"configuration by the graphical frontends. Cancel directly after the license " -"agreement. Then print printhead alignment pages with \"lexmarkmaintain\" and " -"adjust the head alignment settings with this program." +"Some important packages didn't get installed properly.\n" +"Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n" +"Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl Mandrake/RPMS/*.rpm" +"\"\n" msgstr "" -"Per poder imprimir amb la Lexmark inkjet i amb aquesta configuració, " -"necessiteu els controladors de la impressora inkjet proporcionats per " -"Lexmark (http://www.lexmark.com/). Dins de la web de Lexmark, feu clic al " -"botó \"Controladors\" i trieu la secció d'impressores. Aleshores escolliu el " -"vostre model i després \"Linux\" com a sistema operatiu. Els controladors " -"vénen en paquets RPM o en seqüències per a l'intèrpret d'ordres amb una " -"instal·lació gràfica interactiva. No necessiteu fer aquesta configuració amb " -"la interfície gràfica. Cancel·leu directament després de l'acord de " -"llicència. Llavors imprimiu pàgines d'alineació dels capçals d'impressió amb " -"l'ordre \"lexmarkmaintain\" i ajusteu l'alineació dels capçals amb aquest " -"programa." +"Alguns paquets importants no s'han instal·lat correctament.\n" +"La vostra unitat de CD-ROM, o bé el CD-ROM, són defectuosos.\n" +"Comproveu el CD-ROM en un ordinador instal·lat mitjançant \"rpm -qpl " +"Mandrake/RPMS/*.rpm\"\n" -#: ../../standalone/drakperm:1 +#: ../../install_steps.pm_.c:450 #, c-format -msgid "Permissions" -msgstr "Permisos" +msgid "Welcome to %s" +msgstr "Benvingut a %s" -#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 -#, c-format -msgid "Provider name (ex provider.net)" -msgstr "Nom del proveïdor (p.ex. proveidor.net)" +#: ../../install_steps.pm_.c:543 ../../install_steps.pm_.c:769 +msgid "No floppy drive available" +msgstr "No hi ha cap unitat de disquet disponible" -#: ../../install_steps_gtk.pm:1 +#: ../../install_steps_auto_install.pm_.c:76 +#: ../../install_steps_stdio.pm_.c:22 #, c-format +msgid "Entering step `%s'\n" +msgstr "S'està entrant en el pas '%s'\n" + +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:146 msgid "" "Your system is low on resources. You may have some problem installing\n" "Mandrake Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For " @@ -9953,11727 +5114,10497 @@ msgstr "" "mode text. Per fer-ho, premeu 'F1' en arrencar des del CD-ROM i escriviu " "'text'." -#: ../../install_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Use the Windows partition for loopback" -msgstr "Utilitza la particio Windows per al loopback" - -#: ../../keyboard.pm:1 -#, c-format -msgid "Armenian (typewriter)" -msgstr "Armeni (màquina d'escriure)" - -#: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/net_monitor:1 -#, c-format -msgid "Connection type: " -msgstr "Tipus de connexió: " - -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Graphical interface" -msgstr "Interfície gràfica" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Chad" -msgstr "Txad" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "India" -msgstr "Índia" - -#: ../../Xconfig/card.pm:1 ../../Xconfig/various.pm:1 -#, c-format -msgid "XFree %s with 3D hardware acceleration" -msgstr "Xfree %s amb acceleració 3D de maquinari" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Slovakia" -msgstr "Eslovàquia" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Singapore" -msgstr "Singapur" +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:157 ../../install_steps_interactive.pm_.c:237 +msgid "Install Class" +msgstr "Tipus d'instal·lació" -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Cambodia" -msgstr "Cambodja" +# +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:160 +msgid "Please choose one of the following classes of installation:" +msgstr "Si us plau, trieu un dels tipus d'instal·lació següents:" -#: ../../Xconfig/various.pm:1 -#, c-format -msgid "Monitor HorizSync: %s\n" -msgstr "Sincronització horitzontal del monitor: %s\n" +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:236 ../../install_steps_interactive.pm_.c:683 +msgid "Package Group Selection" +msgstr "Selecció del grup de paquets" -#: ../../standalone/drakperm:1 -#, c-format -msgid "Path" -msgstr "Camí" +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:269 ../../install_steps_interactive.pm_.c:698 +msgid "Individual package selection" +msgstr "Selecció individual de paquets" -#: ../../standalone/drakbug:1 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:292 ../../install_steps_interactive.pm_.c:621 #, c-format -msgid "NOT FOUND" -msgstr "NO S'HA TROBAT" +msgid "Total size: %d / %d MB" +msgstr "Mida total: %d / %d MB" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Here you can specify any arbitrary command line into which the job should be " -"piped instead of being sent directly to a printer." -msgstr "" -"Aquí podeu indicar qualsevol línia d'ordres arbitrària a la cual s'ha de " -"conduir la tasca en comptes d'enviar-se directaemnt a la impressora." +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:334 +msgid "Bad package" +msgstr "Paquet incorrecte" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:335 #, c-format -msgid "" -"The printing system (%s) will not be started automatically when the machine " -"is booted.\n" -"\n" -"It is possible that the automatic starting was turned off by changing to a " -"higher security level, because the printing system is a potential point for " -"attacks.\n" -"\n" -"Do you want to have the automatic starting of the printing system turned on " -"again?" -msgstr "" -"El sistema d'impressió (%s) no s'arrencarà automàticament quan l'ordinador " -"s'iniciï.\n" -"\n" -"És possible que l'arrencada automàtica fos inhabilitada en canviar a un " -"nivell de seguretat més alt, perquè el sistema d'impressió és un punt d'atac " -"potencial.\n" -"\n" -"Voleu tornar a habilitar l'arrencada automàtica del sistema d'impressió?" +msgid "Name: %s\n" +msgstr "Nom: %s\n" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:336 #, c-format -msgid "" -"Printer %s\n" -"What do you want to modify on this printer?" -msgstr "" -"Impressora %s\n" -"Quines modificacions voleu fer en aquesta impressora?" +msgid "Version: %s\n" +msgstr "Versió: %s\n" -#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:337 #, c-format -msgid "Add host" -msgstr "Afegeix un ordinador" +msgid "Size: %d KB\n" +msgstr "Mida: %d kB\n" -#: ../../harddrake/sound.pm:1 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:338 #, c-format -msgid "" -"If you really think that you know which driver is the right one for your " -"card\n" -"you can pick one in the above list.\n" -"\n" -"The current driver for your \"%s\" sound card is \"%s\" " -msgstr "" -"Si esteu segur de saber quin és el programa de control correcte per a la\n" -"vostra targeta, en podeu seleccionar un de la llista superior.\n" -"\n" -"El programa de control actual per a la vostra targeta \"%s\" és \"%s\" " +msgid "Importance: %s\n" +msgstr "Importància: %s\n" -#: ../../any.pm:1 -#, c-format +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:360 msgid "" -"Would you like to allow users to share some of their directories?\n" -"Allowing this will permit users to simply click on \"Share\" in konqueror " -"and nautilus.\n" -"\n" -"\"Custom\" permit a per-user granularity.\n" +"You can't select this package as there is not enough space left to install it" msgstr "" -"Voleu permetre als usuaris compartir alguns dels seus directoris?\n" -"Fer això permetrà al usuaris fer un simple clic a \"Comparteix\" en el " -"konqueror i el nautilus.\n" -"\n" -"\"Personalitzat\" permet configurar cada usuari per separat.\n" +"No podeu seleccionar aquest paquet perquè no queda prou espai per instal·lar-" +"lo" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Please choose load or save package selection on floppy.\n" -"The format is the same as auto_install generated floppies." -msgstr "" -"Si us plau, carregueu o deseu la selecció de paquets en el disquet.\n" -"El format és el mateix que en els disquets generats d'instal·lació " -"automàtica." +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:365 +msgid "The following packages are going to be installed" +msgstr "Ara s'instal·laran els paquets següents" -#: ../../../move/tree/mdk_totem:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "No CDROM support" -msgstr "Permet l'ús de la ràdio:" +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:366 +msgid "The following packages are going to be removed" +msgstr "Ara s'eliminaran els paquets següents" -#: ../../standalone/drakxtv:1 -#, c-format -msgid "China (broadcast)" -msgstr "Xina (difusió)" +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:378 +msgid "You can't select/unselect this package" +msgstr "No podeu seleccionar/desseleccionar aquest paquet" -# -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Use quota for backup files." -msgstr "Usa la quota de disc per als fitxers de còpia de seguretat." +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:390 +msgid "This is a mandatory package, it can't be unselected" +msgstr "Aquest paquet és obligatori; no es pot desseleccionar" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Configuring printer \"%s\"..." -msgstr "S'està configurant la impressora \"%s\"..." +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:392 +msgid "You can't unselect this package. It is already installed" +msgstr "No podeu desseleccionar aquest paquet; ja està instal·lat" -#: ../../fs.pm:1 -#, c-format +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:395 msgid "" -"Do not allow execution of any binaries on the mounted\n" -"file system. This option might be useful for a server that has file systems\n" -"containing binaries for architectures other than its own." +"This package must be upgraded.\n" +"Are you sure you want to deselect it?" msgstr "" -"No permetis que s'executi cap binari en el sistema de fitxers\n" -"muntat. Aquesta opció pot ser útil per a un servidor que tingui\n" -"sistemes de fitxers amb binaris d'arquitectures diferents a la pròpia." - -# -#: ../../network/netconnect.pm:1 -#, c-format -msgid "Internet connection" -msgstr "Connexió a Internet" +"Aquest paquet s'ha d'actualitzar.\n" +"Esteu segur que voleu desseleccionar-lo?" -#: ../../modules/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Loading module %s failed.\n" -"Do you want to try again with other parameters?" -msgstr "" -"Ha fallat la càrrega del mòdul %s.\n" -"Voleu tornar-ho a intentar amb altres paràmetres?" +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:398 +msgid "You can't unselect this package. It must be upgraded" +msgstr "No podeu desseleccionar aquest paquet; s'ha d'actualitzar" -#: ../advertising/01-thanks.pl:1 -#, c-format -msgid "Welcome to the Open Source world." -msgstr "Benvingut al món del Codi Font Obert" +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:403 +msgid "Show automatically selected packages" +msgstr "Mostra automàticament els paquets seleccionats" -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Bosnia and Herzegovina" -msgstr "Bòsnia i Hercegovina" +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:404 ../../install_steps_interactive.pm_.c:261 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:265 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4211 +msgid "Install" +msgstr "Instal·la" # -#: ../../fsedit.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"You need a true filesystem (ext2/ext3, reiserfs, xfs, or jfs) for this mount " -"point\n" -msgstr "" -"Necessiteu un sistema de fitxers real (ext2/ext3, reiserfs, xfs o jfs) per a " -"aquest punt de muntatge\n" +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:407 +msgid "Load/Save on floppy" +msgstr "Carrega/Desa al disquet" # -#: ../../standalone/scannerdrake:1 -#, c-format -msgid "You must enter a host name or an IP address.\n" -msgstr "Heu d'introduir un nom d'ordinador o una adreça IP.\n" - -#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 ../../network/tools.pm:1 -#, c-format -msgid "Netherlands" -msgstr "Països Baixos" +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:408 +msgid "Updating package selection" +msgstr "S'està actualitzant la selecció de paquets" # -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Sending files by FTP" -msgstr "S'estan enviant els fitxers per FTP" +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:413 +msgid "Minimal install" +msgstr "Instal·lació mínima" -#: ../../network/isdn.pm:1 -#, c-format -msgid "Internal ISDN card" -msgstr "Targeta XDSI interna" +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:428 ../../install_steps_interactive.pm_.c:529 +msgid "Choose the packages you want to install" +msgstr "Escolliu els paquets que voleu instal·lar" -#: ../../harddrake/sound.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"There's no known OSS/ALSA alternative driver for your sound card (%s) which " -"currently uses \"%s\"" -msgstr "" -"No hi ha cap controlador OSS/ALSA alternatiu conegut per a la vostra targeta " -"de so (%s), que actualment fa servir \"%s\"" +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:444 ../../install_steps_interactive.pm_.c:767 +msgid "Installing" +msgstr "S'està instal·lant" -#: ../../network/modem.pm:1 -#, c-format -msgid "Title" -msgstr "Títol" +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:450 +msgid "Estimating" +msgstr "S'està estimant" -#: ../../standalone/drakfont:1 -#, c-format -msgid "Install & convert Fonts" -msgstr "Instal·la i converteix les Fonts" +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:457 +msgid "Time remaining " +msgstr "Temps restant " -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "WARNING" -msgstr "AVÍS" +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:469 +msgid "Please wait, preparing installation..." +msgstr "Espereu si us plau, s'està preparant la instal·lació..." -# -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:551 #, c-format -msgid "Installing bootloader" -msgstr "S'està instal·lant el carregador de l'arrencada" +msgid "%d packages" +msgstr "%d paquets" -#: ../../standalone/drakautoinst:1 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:556 #, c-format -msgid "replay" -msgstr "respon" +msgid "Installing package %s" +msgstr "S'està instal·lant el paquet %s" -#: ../../network/netconnect.pm:1 -#, c-format -msgid "detected %s" -msgstr "s'ha detectat %s" +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:593 ../../install_steps_interactive.pm_.c:195 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:791 +#: ../../standalone/drakautoinst_.c:197 +msgid "Accept" +msgstr "Accepta" + +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:593 ../../install_steps_interactive.pm_.c:195 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:791 +msgid "Refuse" +msgstr "Rebutja" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:594 ../../install_steps_interactive.pm_.c:792 #, c-format msgid "" -"Expect is an extension to the Tcl scripting language that allows interactive " -"sessions without user intervention." +"Change your Cd-Rom!\n" +"\n" +"Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when " +"done.\n" +"If you don't have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom." msgstr "" +"Canvieu el CD-ROM!\n" +"\n" +"Si us plau, inseriu el CD-ROM etiquetat com \"%s\" a la unitat i després\n" +"premeu D'acord.\n" +"Si no el teniu, premeu Cancel·la per no fer la instal·lació des d'aquest CD-" +"ROM." -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Virgin Islands (U.S.)" -msgstr "Illes Verge Americanes" +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:608 ../../install_steps_gtk.pm_.c:612 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:804 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:808 +msgid "Go on anyway?" +msgstr "Voleu seguir igualment?" -#: ../../partition_table.pm:1 -#, c-format -msgid "Bad backup file" -msgstr "Fitxer de còpia de seguretat incorrecte" +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:608 ../../install_steps_interactive.pm_.c:804 +msgid "There was an error ordering packages:" +msgstr "S'ha produït un error en ordenar els paquets:" -#: ../../standalone/drakgw:1 -#, c-format +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:612 ../../install_steps_interactive.pm_.c:808 +msgid "There was an error installing packages:" +msgstr "S'ha produït un error en instal·lar els paquets:" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:10 msgid "" -"The setup of Internet connection sharing has already been done.\n" -"It's currently disabled.\n" "\n" -"What would you like to do?" -msgstr "" -"La configuració de la connexió compartida a Internet ja s'ha dut a terme.\n" -"Ara està inhabilitada.\n" +"Warning\n" +"\n" +"Please read carefully the terms below. If you disagree with any\n" +"portion, you are not allowed to install the next CD media. Press 'Refuse' \n" +"to continue the installation without using these media.\n" +"\n" +"\n" +"Some components contained in the next CD media are not governed\n" +"by the GPL License or similar agreements. Each such component is then\n" +"governed by the terms and conditions of its own specific license. \n" +"Please read carefully and comply with such specific licenses before \n" +"you use or redistribute the said components. \n" +"Such licenses will in general prevent the transfer, duplication \n" +"(except for backup purposes), redistribution, reverse engineering, \n" +"de-assembly, de-compilation or modification of the component. \n" +"Any breach of agreement will immediately terminate your rights under \n" +"the specific license. Unless the specific license terms grant you such\n" +"rights, you usually cannot install the programs on more than one\n" +"system, or adapt it to be used on a network. In doubt, please contact \n" +"directly the distributor or editor of the component. \n" +"Transfer to third parties or copying of such components including the \n" +"documentation is usually forbidden.\n" +"\n" +"\n" +"All rights to the components of the next CD media belong to their \n" +"respective authors and are protected by intellectual property and \n" +"copyright laws applicable to software programs.\n" +msgstr "" +"\n" +"Warning\n" +"\n" +"Si us plau, llegiu atentament les clàusules següents. Si no esteu\n" +"d'acord amb qualsevol d'elles, no esteu autoritzat a instal·lar\n" +"els CD següents. Premeu 'Rebutja' per continuar la instal·lació\n" +"sense utilitzar aquests CD.\n" +"\n" +"\n" +"Alguns dels components que s'inclouen en aquest CD no estan\n" +"regits per la llicència GPL o acords semblants. Cadascun d'aquests\n" +"components es regeix per les clàusules i condicions de la seva\n" +"pròpia llicència específica. Si us plau, llegiu atentament i\n" +"accepteu aquestes llicències específiques abans d'utilitzar o\n" +"redistribuir els components esmentats. En general, aquestes\n" +"llicències impedeixen la transferència, duplicació (excepte amb\n" +"la finalitat de fer-ne còpies de seguretat), redistribució,\n" +"enginyeria inversa, desassemblatge, decompilació o modificació del\n" +"component. Qualsevol violació de l'acord finalitzarà immediatament\n" +"els vostres drets sobre la llicència específica. Tret que la\n" +"llicència específica us en garanteixi els drets, normalment no\n" +"podreu instal·lar els programes en més d'un sistema, ni adaptar-lo\n" +"per utilitzar-lo en una xarxa. En cas de dubte, poseu-vos en\n" +"contacte directament amb el distribuïdor o editor del component.\n" +"La transferència a terceres parts i la còpia d'aquests components,\n" +"incloent la documentació, estan en general prohibides.\n" +"\n" +"\n" +"Tots els drets sobre els components del CD següent pertanyen als\n" +"seus autors respectius i estan protegits per les lleis de\n" +"propietat intel·lectual i de copyright aplicables als programes\n" +"informàtics.\n" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:67 +msgid "An error occurred" +msgstr "S'ha produït un error" + +# +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:85 +msgid "Do you really want to leave the installation?" +msgstr "Realment voleu deixar la instal·lació?" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:112 +msgid "License agreement" +msgstr "Acord de llicència" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:113 +msgid "" +"Introduction\n" +"\n" +"The operating system and the different components available in the Mandrake " +"Linux distribution \n" +"shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software Products " +"include, but are not \n" +"restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related " +"to the operating \n" +"system and the different components of the Mandrake Linux distribution.\n" +"\n" +"\n" +"1. License Agreement\n" +"\n" +"Please read this document carefully. This document is a license agreement " +"between you and \n" +"MandrakeSoft S.A. which applies to the Software Products.\n" +"By installing, duplicating or using the Software Products in any manner, you " +"explicitly \n" +"accept and fully agree to conform to the terms and conditions of this " +"License. \n" +"If you disagree with any portion of the License, you are not allowed to " +"install, duplicate or use \n" +"the Software Products. \n" +"Any attempt to install, duplicate or use the Software Products in a manner " +"which does not comply \n" +"with the terms and conditions of this License is void and will terminate " +"your rights under this \n" +"License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all " +"copies of the \n" +"Software Products.\n" +"\n" +"\n" +"2. Limited Warranty\n" +"\n" +"The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", " +"with no warranty, to the \n" +"extent permitted by law.\n" +"MandrakeSoft S.A. will, in no circumstances and to the extent permitted by " +"law, be liable for any special,\n" +"incidental, direct or indirect damages whatsoever (including without " +"limitation damages for loss of \n" +"business, interruption of business, financial loss, legal fees and penalties " +"resulting from a court \n" +"judgment, or any other consequential loss) arising out of the use or " +"inability to use the Software \n" +"Products, even if MandrakeSoft S.A. has been advised of the possibility or " +"occurence of such \n" +"damages.\n" +"\n" +"LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN SOME " +"COUNTRIES\n" +"\n" +"To the extent permitted by law, MandrakeSoft S.A. or its distributors will, " +"in no circumstances, be \n" +"liable for any special, incidental, direct or indirect damages whatsoever " +"(including without \n" +"limitation damages for loss of business, interruption of business, financial " +"loss, legal fees \n" +"and penalties resulting from a court judgment, or any other consequential " +"loss) arising out \n" +"of the possession and use of software components or arising out of " +"downloading software components \n" +"from one of Mandrake Linux sites which are prohibited or restricted in some " +"countries by local laws.\n" +"This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong " +"cryptography components \n" +"included in the Software Products.\n" +"\n" +"\n" +"3. The GPL License and Related Licenses\n" +"\n" +"The Software Products consist of components created by different persons or " +"entities. Most \n" +"of these components are governed under the terms and conditions of the GNU " +"General Public \n" +"Licence, hereafter called \"GPL\", or of similar licenses. Most of these " +"licenses allow you to use, \n" +"duplicate, adapt or redistribute the components which they cover. Please " +"read carefully the terms \n" +"and conditions of the license agreement for each component before using any " +"component. Any question \n" +"on a component license should be addressed to the component author and not " +"to MandrakeSoft.\n" +"The programs developed by MandrakeSoft S.A. are governed by the GPL License. " +"Documentation written \n" +"by MandrakeSoft S.A. is governed by a specific license. Please refer to the " +"documentation for \n" +"further details.\n" +"\n" +"\n" +"4. Intellectual Property Rights\n" +"\n" +"All rights to the components of the Software Products belong to their " +"respective authors and are \n" +"protected by intellectual property and copyright laws applicable to software " +"programs.\n" +"MandrakeSoft S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software " +"Products, as a whole or in \n" +"parts, by all means and for all purposes.\n" +"\"Mandrake\", \"Mandrake Linux\" and associated logos are trademarks of " +"MandrakeSoft S.A. \n" +"\n" "\n" -"Què voleu fer?" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Enter IP address and port of the host whose printers you want to use." -msgstr "" -"Introduïu l'adreça IP i port de l'ordinador les impressores del qual voleu " -"utilitzar." - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Pipe into command" -msgstr "Condueix cap a una ordre" - -#: ../../install_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" -"You can find some information about them at: %s" -msgstr "" -"Part del maquinari del vostre ordinador necessita controladors\n" -"\"registrats\" per poder funcionar. Podeu trobar-ne informació a: %s" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Haiti" -msgstr "Haití" - -#: ../../network/netconnect.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Detecting devices..." -msgstr "S'estan detectant els dispositius..." - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "" -"Custom allows you to specify your own day and time. The other options use " -"run-parts in /etc/crontab." -msgstr "" - -#: ../../standalone/harddrake2:1 -#, c-format -msgid "" -"Description of the fields:\n" +"5. Governing Laws \n" "\n" +"If any portion of this agreement is held void, illegal or inapplicable by a " +"court judgment, this \n" +"portion is excluded from this contract. You remain bound by the other " +"applicable sections of the \n" +"agreement.\n" +"The terms and conditions of this License are governed by the Laws of " +"France.\n" +"All disputes on the terms of this license will preferably be settled out of " +"court. As a last \n" +"resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of " +"Paris - France.\n" +"For any question on this document, please contact MandrakeSoft S.A. \n" msgstr "" -"Descripció dels camps:\n" +"Introducció\n" "\n" +"D'ara endavant, hom es referirà al sistema operatiu i als diferents\n" +"components disponibles en la distribució Mandrake Linux com als\n" +"\"Productes de programari\". Els Productes de programari inclouen,\n" +"però no estan restringits a, el conjunt de programes, mètodes, regles\n" +"i documentació relativa al sistema operatiu i els diferents\n" +"components de la distribució Mandrake Linux.\n" +"\n" +"\n" +"1. Acord de llicència\n" +"\n" +"Si us plau, llegiu atentament aquest document. Aquest document és un\n" +"acord de llicència entre la vostra persona i MandrakeSoft S.A., que\n" +"s'aplica als Productes de programari. Pel fet d'instal·lar, duplicar\n" +"o utilitzar els Productes de programari en qualsevol forma esteu\n" +"acceptant explícitament, i expressant el vostre acord a avenir-vos a\n" +"les clàusules i condicions d'aquesta Llicència. Si no esteu d'acord\n" +"amb qualsevol part de la Llicència, no esteu autoritzat a instal·lar,\n" +"duplicar o utilitzar els Productes de programari. Qualsevol intent\n" +"d'instal·lar, duplicar o utilitzar els Productes de programari en una\n" +"forma que no s'adapti a les clàusules i condicions d'aquesta\n" +"Llicència, és nul i finalitzarà els vostres drets sobre la mateixa.\n" +"En finalitzar-se la Llicència, heu de destruir immediatament totes\n" +"les còpies dels Productes de programari.\n" +"\n" +"\n" +"2. Garantia limitada\n" +"\n" +"Els Productes de programari i documentació adjunta es subministren\n" +"\"tal com són\", sense cap garantia, fins al punt permés per la llei.\n" +"MandrakeSoft S.A. no serà, sota cap circumstància, i fins al punt\n" +"permés per la llei, responsable de cap dany especial, incidental ni\n" +"directe (incloent, sense limitar-se a, els danys per pèrdua de\n" +"negocis, interrupció de negocis, pèrdues financeres, multes i costes\n" +"judicials, o qualsevol altre dany que resultin d'un judici, o\n" +"qualsevol altre pèrdua d'importància) que resulti de l'ús o de la\n" +"impossibilitat d'utilitzar els Productes de programari, fins i tot si\n" +"MandrakeSoft S.A. ha estat avisat de la possibilitat que\n" +"s'esdevinguin aquests danys.\n" +"\n" +"RESPONSABILITAT LIMITADA RELATIVA A LA POSSESSIÓ O UTILITZACIÓ DE PROGRAMARI " +"PROHIBIT EN ALGUNS PAÏSOS\n" +"\n" +"Fins al punt permés per la llei, MandrakeSoft S.A. o els seus\n" +"distribuïdors no seran, sota cap circumstància, responsables de cap\n" +"dany especial, incidental ni directe (incloent, sense limitar-se a,\n" +"els danys per pèrdua de negocis, interrupció de negocis, pèrdues\n" +"financeres, multes i costes judicials, o qualsevol altre dany que\n" +"resultin d'un judici, o qualsevol altre pèrdua d'importància) que\n" +"resulti de la possessió i utilització dels components de programari o\n" +"de la seva descàrrega des d'un dels llocs de Mandrake Linux, que\n" +"estiguin prohibides o restringides en alguns països per les lleis\n" +"locals. Aquesta responsabilitat limitada s'aplica, però no hi està\n" +"restringida, als potents components criptogràfics inclosos als\n" +"Productes de programari.\n" +"\n" +"\n" +"3. la llicència GPL i llicències relacionades\n" +"\n" +"Els Productes de programari consisteixen en components creats per\n" +"diferents persones o entitats. La majoria d'aquests components es\n" +"regeixen per les clàusules i condicions de la Llicència General\n" +"Pública de GNU, a la qual d'ara endavant hom s'hi referirà com a\n" +"\"GPL\", o de llicències similars. la majoria d'aquestes llicències\n" +"us permeten duplicar, adaptar o redistribuir els components que\n" +"cobreixen. Si us plau, llegiu atentament les clàusules i condicions\n" +"de l'acord de llicència de cada component abans d'utilitzar-lo.\n" +"Qualsevol pregunta sobre la lllicència d'un component s'ha d'adreçar\n" +"al seu autor i no a MandrakeSoft.\n" +"Els programes desenvolupats per MandrakeSoft S.A. es regeixen per la\n" +"llicència GPL.La documentació escrita per MandrakeSoft S.A. està regida per " +"una\n" +"llicència específica; consulteu la documentació per a més\n" +"informació.\n" +"\n" +"\n" +"4. Drets sobre la propietat intel·lectual\n" +"\n" +"Tots els drets sobre els components dels Productes de programari\n" +"pertanyen als seus autors respectius i estan protegits per les lleis\n" +"de propietat intel·lectual i de copyright aplicables als programes\n" +"informàtics.\n" +"MandrakeSoft S.A. es reserva els drets de modificar o adaptar els\n" +"Productes de programari, totalment o parcialment, per tots els\n" +"mitjans i amb totes les finalitats.\n" +"\"Mandrake\", \"Mandrake Linux\" i els logotips associats son marques\n" +"registrades de MandrakeSoft S.A.\n" +"\n" +"\n" +"5. Lleis rectores \n" +"\n" +"Si qualsevol part d'aquest acord és declarat nul, il·legal o\n" +"inaplicable per un tribunal, aquesta part s'exclourà del contracte.\n" +"Seguiu obligat, però, per les altres seccions aplicables de\n" +"l'acord.\n" +"Les clàusules i condicions d'aquesta Llicència es regeixen per les\n" +"lleis de França.\n" +"Tots els litigis sobre les clàusules d'aquesta llicència es dirimiran\n" +"preferiblement fora dels tribunals. Com a últim recurs, el litigi es\n" +"portarà als tribunals competents de París, França.\n" +"Per a qualsevol tema relacionat amb aquest document, poseu-vos en\n" +"contacte amb MandrakeSoft S.A.\n" -#: ../../standalone/draksec:1 -#, c-format -msgid "Basic options" -msgstr "Opcions bàsiques" - -#: ../../standalone/harddrake2:1 -#, c-format -msgid "the name of the CPU" -msgstr "nom de la CPU" +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:197 +msgid "Are you sure you refuse the licence?" +msgstr "Esteu segur que voleu rebutjar la llicència?" -#: ../../security/l10n.pm:1 -#, c-format -msgid "Accept bogus IPv4 error messages" -msgstr "Accepta els missatges d'error IPv4 falsos." +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:217 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:995 +#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:25 +msgid "Keyboard" +msgstr "Teclat" # -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Refreshing printer data..." -msgstr "S'estan refrescant les dades de les impressores..." +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:218 +msgid "Please choose your keyboard layout." +msgstr "Si us plau, seleccioneu la disposició del vostre teclat." -#: ../../install2.pm:1 -#, c-format -msgid "You must also format %s" -msgstr "També heu de formatar %s" +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:219 +msgid "Here is the full list of keyboards available" +msgstr "Aquesta és la llista completa de teclats disponibles" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Be careful: this operation is dangerous." -msgstr "Aneu amb compte: aquesta operació és perillosa." +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:237 +msgid "Which installation class do you want?" +msgstr "Quin tipus d'instal·lació voleu?" -# -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Insert a floppy containing package selection" -msgstr "Inseriu un disquet amb la selecció de paquets" +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:241 +msgid "Install/Update" +msgstr "Instal·la/Actualitza" -#: ../../diskdrake/dav.pm:1 -#, c-format -msgid "Server: " -msgstr "Servidor: " +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:241 +msgid "Is this an install or an update?" +msgstr "Es tracta d'una instal·lació o d'una actualització?" -# -#: ../../standalone/draksec:1 -#, c-format -msgid "Security Alerts:" -msgstr "Alarmes de seguretat:" +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:250 +msgid "Recommended" +msgstr "Recomanada" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:253 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:256 +msgid "Expert" +msgstr "Expert" # -#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Sweden" -msgstr "Suècia" +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:261 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:265 +msgid "Upgrade" +msgstr "Actualitza" -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Use Expect for SSH" -msgstr "Usa Expect en l'SSH" +# +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:261 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:265 +msgid "Upgrade packages only" +msgstr "Només actualitza paquets" -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Poland" -msgstr "Polònia" +# +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:282 +msgid "Please choose the type of your mouse." +msgstr "Si us plau, seleccioneu el tipus del vostre ratolí." -#: ../../network/drakfirewall.pm:1 -#, c-format -msgid "Other ports" -msgstr "Altres ports" +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:288 ../../standalone/mousedrake_.c:52 +msgid "Mouse Port" +msgstr "Port del ratolí" -#: ../../harddrake/v4l.pm:1 -#, c-format -msgid "number of capture buffers for mmap'ed capture" -msgstr "nombre de memòries intermèdies per a captures amb MMAP" +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:289 ../../standalone/mousedrake_.c:53 +msgid "Please choose on which serial port your mouse is connected to." +msgstr "Si us plau, seleccioneu el port sèrie a què està connectat el ratolí." -#: ../../network/adsl.pm:1 -#, c-format -msgid " - detected" -msgstr " - s'ha detectat" +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:297 +msgid "Buttons emulation" +msgstr "Emulació dels botons" -#: ../../harddrake/data.pm:1 -#, c-format -msgid "SMBus controllers" -msgstr "Controladors SMBus" +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:299 +msgid "Button 2 Emulation" +msgstr "Emulació del botó 2" -#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 -#, c-format -msgid "Connection timeout (in sec)" -msgstr "Temps màxim per connectar (en seg)" +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:300 +msgid "Button 3 Emulation" +msgstr "Emulació del botó 3" -#: ../../standalone/harddrake2:1 -#, c-format -msgid "" -"Some of the early i486DX-100 chips cannot reliably return to operating mode " -"after the \"halt\" instruction is used" -msgstr "" -"Alguns del primers xips i486DX-100 no poden tornar amb fiabilitat al mode " -"d'operació després que s'hagi utilitzat la instrucció \"halt\"" +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:321 +msgid "Configuring PCMCIA cards..." +msgstr "S'estan configurant les targetes PCMCIA..." -#: ../../keyboard.pm:1 -#, c-format -msgid "Croatian" -msgstr "Croata" +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:321 +msgid "PCMCIA" +msgstr "PCMCIA" -#: ../../help.pm:1 -#, c-format -msgid "Use existing partition" -msgstr "Utilitza la partició existent" +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:328 +msgid "Configuring IDE" +msgstr "S'està configurant l'IDE" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Unable to contact mirror %s" -msgstr "No es pot contactar amb la rèplica: %s" +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:328 +msgid "IDE" +msgstr "IDE" -#: ../../standalone/logdrake:1 -#, c-format -msgid "/Help/_About..." -msgstr "/Ajuda/_Quant a.." +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:345 +msgid "No partition available" +msgstr "No hi ha particions disponibles" -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Remove user directories before restore." -msgstr "Esborra els directoris d'usuari abans de restaurar." +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:348 +msgid "Scanning partitions to find mount points" +msgstr "S'estan explorant les particions per trobar els punts de muntatge" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"You are going to configure a remote printer. This needs working network " -"access, but your network is not configured yet. If you go on without network " -"configuration, you will not be able to use the printer which you are " -"configuring now. How do you want to proceed?" +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:356 +msgid "Choose the mount points" +msgstr "Escolliu els punts de muntatge" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:386 +msgid "" +"No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your " +"system, you'll need to create the bootstrap partition in DiskDrake" msgstr "" -"Esteu a punt de configurar una impressora remota. Això necessita una " -"connexió de xarxa operativa, però la vostra xarxa encara no està " -"configurada. Si continueu sense configurar la xarxa, no podreu utilitzar la " -"impressora que esteu configurant ara. Què voleu fer?" +"No hi ha prou espai lliure per un 1MB de bootstrap! La instal·lació " +"continuarà, però per iniciar el sistema necessitareu crear la partició de " +"bootstrap amb el DiskDrake" # -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "CUPS printer configuration" -msgstr "Configuració de la impressora CUPS" +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:395 +msgid "No root partition found to perform an upgrade" +msgstr "No s'ha trobat cap partició arrel per realitzar una actualització" -#: ../../standalone/drakfont:1 -#, c-format -msgid "could not find any font in your mounted partitions" -msgstr "no s'ha pogut trobar cap font en les particions muntades" +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:396 +msgid "Root Partition" +msgstr "Partició arrel" -#: ../../standalone/harddrake2:1 -#, c-format -msgid "F00f bug" -msgstr "Error F00f" +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:397 +msgid "What is the root partition (/) of your system?" +msgstr "Quina és la partició arrel (/) del vostre sistema?" -#: ../../Xconfig/card.pm:1 ../../Xconfig/various.pm:1 -#, c-format -msgid "XFree %s" -msgstr "XFree %s" +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:411 +msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" +msgstr "" +"Us caldrà tornar a arrencar per tal que les modificacions de la taula de " +"particions tinguin efecte" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, c-format -msgid "Domain Name:" -msgstr "Nom de domini:" +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:435 +msgid "Choose the partitions you want to format" +msgstr "Escolliu les particions que voleu formatar" -#: ../../security/l10n.pm:1 -#, c-format -msgid "Root umask" -msgstr "Umask de root" +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:436 +msgid "Check bad blocks?" +msgstr "Voleu comprovar els blocs incorrectes?" -#: ../../any.pm:1 -#, c-format -msgid "On Floppy" -msgstr "En el disquet" +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:463 +msgid "Formatting partitions" +msgstr "S'estan formatant les particions" -#: ../../security/l10n.pm:1 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:465 #, c-format -msgid "Reboot by the console user" -msgstr "" +msgid "Creating and formatting file %s" +msgstr "S'està creant i formatant el fitxer %s" -# -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:470 #, c-format -msgid "Restore" -msgstr "Restaura" +msgid "" +"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " +"you can loose data)" +msgstr "" +"És impossible de comprovar el sistema de fitxers %s. Voleu reparar els " +"errors? (Vigileu, podríeu perdre dades.)" -#: ../../standalone/drakclock:1 -#, c-format -msgid "Server:" -msgstr "Servidor:" +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:472 +msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" +msgstr "" +"No hi ha prou espai d'intercanvi per completar la instal·lació; si us plau, " +"afegiu-ne" -#: ../../security/help.pm:1 -#, c-format -msgid "if set to yes, check if the network devices are in promiscuous mode." +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:479 +msgid "Looking for available packages and rebuilding rpm database..." msgstr "" -"si és \"sí\", comprova si els dispositius de xarxa són en mode promiscu." +"S'estan cercant els paquets disponibles i reconstruint la base de dades " +"d'rpm..." -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:480 msgid "Looking for available packages..." msgstr "S'estan cercant els paquets disponibles..." -#: ../../../move/move.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, setting up system configuration files on USB key..." -msgstr "Espereu si us plau, s'està configurant el nivell de seguretat..." +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:483 +msgid "Looking at packages already installed..." +msgstr "S'estan cercant els paquets ja instal·lats..." -#: ../../any.pm:1 -#, c-format -msgid "Init Message" -msgstr "Missatge d'inicialització" +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:487 +msgid "Finding packages to upgrade..." +msgstr "S'estan cercant els paquets a actualitzar" -#: ../../help.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:505 #, c-format -msgid "Rescue partition table" -msgstr "Recupera la taula de particions" +msgid "" +"Your system does not have enough space left for installation or upgrade (%d " +"> %d)" +msgstr "" +"Al vostre sistema no li queda prou espai per a la instal·lació o " +"actualització (%d > %d)" -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Cyprus" -msgstr "Xipre" +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:541 +msgid "" +"Please choose load or save package selection on floppy.\n" +"The format is the same as auto_install generated floppies." +msgstr "" +"Si us plau, carregueu o deseu la selecció de paquets en el disquet.\n" +"El format és el mateix que en els disquets generats d'instal·lació " +"automàtica." # -#: ../../standalone/net_monitor:1 -#, c-format -msgid "Connection complete." -msgstr "Connexió completa." - -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Remove from RAID" -msgstr "Elimina del RAID" +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:543 +msgid "Load from floppy" +msgstr "Carrega des del disquet" -# c-format -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "This encryption key is too simple (must be at least %d characters long)" -msgstr "" -"Aquesta clau de xifratge és massa senzilla (ha de tenir com a mínim %d " -"caràcters)" +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:543 +msgid "Save on floppy" +msgstr "Desa al disquet" -#: ../../standalone/drakbug:1 -#, c-format -msgid "Configuration Wizards" -msgstr "Auxiliars de configuració" +# +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:547 +msgid "Loading from floppy" +msgstr "S'està carregant des del disquet" -#: ../../network/netconnect.pm:1 -#, c-format -msgid "ISDN connection" -msgstr "Connexió XDSI" +# +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:547 +msgid "Package selection" +msgstr "Selecció de paquets" -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "CD-R / DVD-R" -msgstr "CDROM / DVDROM" +# +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:552 +msgid "Insert a floppy containing package selection" +msgstr "Inseriu un disquet amb la selecció de paquets" -#: ../../standalone/harddrake2:1 -#, c-format -msgid "primary" -msgstr "primari" +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:634 +msgid "Selected size is larger than available space" +msgstr "La mida seleccionada és superior a la disponible" -#: ../../printer/main.pm:1 -#, c-format -msgid " on SMB/Windows server \"%s\", share \"%s\"" -msgstr " en servidor SMB/Windows \"%s\", recurs compartit \"%s\"" +# +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:649 +msgid "Type of install" +msgstr "Tipus d'instal·lació" -#: ../../help.pm:1 -#, c-format +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:650 msgid "" -"This dialog is used to choose which services you wish to start at boot\n" -"time.\n" -"\n" -"DrakX will list all the services available on the current installation.\n" -"Review each one carefully and uncheck those which are not needed at boot\n" -"time.\n" -"\n" -"A short explanatory text will be displayed about a service when it is\n" -"selected. However, if you are not sure whether a service is useful or not,\n" -"it is safer to leave the default behavior.\n" -"\n" -"!! At this stage, be very careful if you intend to use your machine as a\n" -"server: you will probably not want to start any services that you do not\n" -"need. Please remember that several services can be dangerous if they are\n" -"enabled on a server. In general, select only the services you really need.\n" -"!!" +"You haven't selected any group of packages.\n" +"Please choose the minimal installation you want:" msgstr "" -"En aquest diàleg escollireu els serveis que voleu que s'iniciïn durant " -"l'arrencada.\n" -"\n" -"El DrakX farà una llista de tots els serveis disponibles en la instal•lació " -"actual.\n" -"Reviseu-los amb cura i desmarqueu aquells que no siguin necessaris durant " -"l'arrencada.\n" -"\n" -"Podeu obtenir una explicació breu sobre un servei si el seleccioneu. Si no\n" -"esteu segur de la utilitat d'un servei, el més segur és deixar el " -"comportament\n" -"per defecte.\n" -"\n" -"AVÍS: Aneu especialment amb cura en aquest pas si penseu utilitzar " -"l'ordinador com\n" -"a servidor: segurament no voldreu iniciar serveis que no necessiteu.\n" -"Recordeu que hi ha diversos serveis que poden ser perillosos si s'habiliten\n" -"en un servidor. En general, seleccioneu només els serveis que realment " -"necessiteu." +"No heu seleccionat cap grup de paquets.\n" +"Escolliu la instal·lació mínima que voleu:" -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Niue" -msgstr "Niue" +# +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:653 +msgid "With X" +msgstr "Amb X" -#: ../../any.pm:1 ../../help.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Skip" -msgstr "Omet" +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:655 +msgid "With basic documentation (recommended!)" +msgstr "Amb la documentació bàsica (recomanat!)" -#: ../../services.pm:1 -#, c-format +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:656 +msgid "Truly minimal install (especially no urpmi)" +msgstr "Instal·lació realment mínima (especialment no urpmi)" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:741 msgid "" -"Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n" -"at boot time." +"If you have all the CDs in the list below, click Ok.\n" +"If you have none of those CDs, click Cancel.\n" +"If only some CDs are missing, unselect them, then click Ok." msgstr "" -"Activa/Desactiva totes les interfícies de xarxa configurades per\n" -"iniciar-se durant l'arrencada." +"Si teniu tots els CD de la llista de sota, feu clic a 'D'acord'.\n" +"Si no teniu cap d'aquests CD, feu clic a 'Cancel·la'.\n" +"Si només falten alguns CD, desseleccioneu-los i feu clic a 'D'acord'." + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:746 +#, c-format +msgid "Cd-Rom labeled \"%s\"" +msgstr "CD-ROM etiquetat com \"%s\"" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:767 +msgid "Preparing installation" +msgstr "S'està preparant la instal·lació" -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:776 #, c-format msgid "" -"the CPU frequency in MHz (Megahertz which in first approximation may be " -"coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute " -"per second)" +"Installing package %s\n" +"%d%%" msgstr "" -"freqüència en MHz (megahertz) de la CPU (que, en una primera aproximació " -"grollera, es pot considerar com el nombre d'instruccions per segon que la " -"CPU pot executar)" +"S'està instal·lant el paquet %s\n" +"%d%%" -#: ../../pkgs.pm:1 -#, c-format -msgid "important" -msgstr "important" +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:822 +msgid "Post-install configuration" +msgstr "Configuració posterior a la instal·lació" -#: ../../standalone/printerdrake:1 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:828 #, c-format -msgid "Mandrake Linux Printer Management Tool" -msgstr "Eina de gestió d'impressores de Mandrake Linux" +msgid "Please insert the Boot floppy used in drive %s" +msgstr "Inseriu el disquet d'arrencada utilitzat a la unitat %s" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:834 #, c-format -msgid "Total Progress" -msgstr "Progrés total" +msgid "Please insert the Update Modules floppy in drive %s" +msgstr "Inseriu el disquet d'Actualització de Mòduls a la unitat %s" -#: ../../help.pm:1 -#, c-format +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:861 msgid "" -"DrakX will first detect any IDE devices present in your computer. It will\n" -"also scan for one or more PCI SCSI cards on your system. If a SCSI card is\n" -"found, DrakX will automatically install the appropriate driver.\n" -"\n" -"Because hardware detection is not foolproof, DrakX may fail in detecting\n" -"your hard drives. If so, you'll have to specify your hardware by hand.\n" +"You now have the opportunity to download updated packages. These packages\n" +"have been released after the distribution was released. They may\n" +"contain security or bug fixes.\n" "\n" -"If you had to manually specify your PCI SCSI adapter, DrakX will ask if you\n" -"want to configure options for it. You should allow DrakX to probe the\n" -"hardware for the card-specific options which are needed to initialize the\n" -"adapter. Most of the time, DrakX will get through this step without any\n" -"issues.\n" +"To download these packages, you will need to have a working Internet \n" +"connection.\n" "\n" -"If DrakX is not able to probe for the options to automatically determine\n" -"which parameters need to be passed to the hardware, you'll need to manually\n" -"configure the driver." +"Do you want to install the updates ?" msgstr "" -"Primer, el DrakX detectarà qualsevol dispositiu IDE en l'ordinador. També\n" -"cercarà una o més targetes SCSI PCI. Si troba una targeta SCSI, el DrakX\n" -"instal•larà automàticament el controlador adequat.\n" -"\n" -"Com que la detecció de maquinari no és infal•lible, pot ser que el DrakX no " -"trobi\n" -"els discos durs; si és així, caldrà que indiqueu el vostre maquinari " -"manualment.\n" +"Ara teniu l'oportunitat de baixar paquets actualitzats. Aquests paquets\n" +"han estat publicats després del llançament de la distribució. Poden " +"contenir\n" +"actualitzacions de seguretat o correccions d'errors.\n" "\n" -"Si heu de seleccionar l'adaptador SCSI PCI manualment, el DrakX us " -"preguntarà si\n" -"voleu configurar-ne les opcions. Convé que deixeu que el DrakX comprovi\n" -"el maquinari per saber les opcions específiques de la targeta que calen per " -"inicialitzar\n" -"l'adaptador. La majoria de vegades, el DrakX realitzarà aquest pas sense " -"problemes.\n" +"Per baixar aquests paquets, necessitareu tenir una connexió a Internet\n" +"operativa.\n" "\n" -"Si el DrakX no pot comprovar les opcions per determinar automàticament els " -"paràmetres\n" -"que s'han de passar al maquinari, us caldrà configurar el controlador " -"manualment." - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Aruba" -msgstr "Aruba" +"Voleu instal·lar aquestes actualitzacions?" # -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Users" -msgstr "Usuaris" - -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Preparing bootloader..." -msgstr "S'està preparant el carregador de l'arrencada..." - -#: ../../../move/move.pm:1 -#, c-format -msgid "Enter your user information, password will be used for screensaver" +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:876 +msgid "" +"Contacting Mandrake Linux web site to get the list of available mirrors..." msgstr "" +"S'està contactant amb el servidor Mandrake Linux per obtenir la llista de " +"rèpliques disponibles..." -#: ../../network/network.pm:1 -#, c-format -msgid "Gateway (e.g. %s)" -msgstr "Passarel·la (e.g. %s)" +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:881 +msgid "Choose a mirror from which to get the packages" +msgstr "Escolliu una rèplica des de la qual aconseguir els paquets" -#: ../../any.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "The passwords do not match" -msgstr "Les contrasenyes no coincideixen" +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:890 +msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages..." +msgstr "" +"S'està contactant amb la rèplica per obtenir la llista dels paquets " +"disponibles..." -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Examples for correct IPs:\n" -msgstr "Exemples d'IP correctes:\n" +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:918 +msgid "Which is your timezone?" +msgstr "En quina zona horària us trobeu?" # -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Please choose the media for backup." -msgstr "Si us plau, trieu el suport per a la còpia." - -#: ../../standalone/harddrake2:1 -#, c-format -msgid "Frequency (MHz)" -msgstr "Freqüència (MHz)" +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:923 +msgid "Hardware clock set to GMT" +msgstr "El rellotge del vostre ordinador està regulat per GMT" -#: ../../install_any.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"To use this saved packages selection, boot installation with ``linux " -"defcfg=floppy''" -msgstr "" -"Per utilitzar aquesta selecció de paquets que heu desat, arrenqueu la " -"instal·lació amb \"linux defcfg=floppy\"" +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:924 +msgid "Automatic time synchronization (using NTP)" +msgstr "Sincronització automàtica de la hora (usant NTP)" -#: ../../standalone/harddrake2:1 -#, c-format -msgid "the number of the processor" -msgstr "número del processador" +# +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:931 +msgid "NTP Server" +msgstr "Servidor NTP" -# -#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Hardware clock set to GMT" -msgstr "El rellotge del vostre ordinador està regulat per GMT" +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:965 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:972 +msgid "Remote CUPS server" +msgstr "Servidor CUPS remot" -#: ../../network/isdn.pm:1 -#, c-format -msgid "Do you want to start a new configuration ?" -msgstr "Voleu iniciar una nova configuració?" +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:966 +msgid "No printer" +msgstr "Cap impressora" # -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Give a file name" -msgstr "Proporcioneu un nom de fitxer" +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:982 +msgid "Do you have an ISA sound card?" +msgstr "Teniu una targeta de so ISA?" -# -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Please choose the port that your printer is connected to." +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:984 +msgid "Run \"sndconfig\" after installation to configure your sound card" msgstr "" -"Si us plau, seleccioneu el port al qual teniu connectada la impressora." +"Executeu \"sndconfig\" després de la instal·lació per configurar la targeta " +"de so" -#: ../../standalone/livedrake:1 -#, c-format -msgid "Change Cd-Rom" -msgstr "Canvieu el CD-ROM" +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:986 +msgid "No sound card detected. Try \"harddrake\" after installation" +msgstr "" +"No s'ha detectat cap targeta de so. Proveu amb \"harddrake\" després de la " +"instal·lació" -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Paraguay" -msgstr "Paraguai" +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:991 ../../steps.pm_.c:27 +msgid "Summary" +msgstr "Resum" -#: ../../network/netconnect.pm:1 -#, c-format -msgid "Configuration is complete, do you want to apply settings ?" -msgstr "La configuració és completa, voleu aplicar els paràmetres?" +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:994 +msgid "Mouse" +msgstr "Ratolí" -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Use Incremental/Differential Backups (do not replace old backups)" -msgstr "" -"Utilitza les còpies de seguretat incrementals/diferencials (no reemplacis " -"les còpies antigues)" +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:996 +msgid "Timezone" +msgstr "Fus horari" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, c-format -msgid "" -" - Maintain /etc/dhcpd.conf:\n" -" \tTo net boot clients, each client needs a dhcpd.conf entry, " -"assigning an IP \n" -" \taddress and net boot images to the machine. drakTermServ helps " -"create/remove \n" -" \tthese entries.\n" -"\t\t\t\n" -" \t(PCI cards may omit the image - etherboot will request the correct " -"image. \n" -"\t\t\tYou should also consider that when etherboot looks for the images, it " -"expects \n" -"\t\t\tnames like boot-3c59x.nbi, rather than boot-3c59x.2.4.19-16mdk.nbi).\n" -"\t\t\t \n" -" \tA typical dhcpd.conf stanza to support a diskless client looks " -"like:" -msgstr "" -" - Manté /etc/dhcpd.conf:\n" -" \t\tPer arrencar clients desde la xarxa, cada client necessita una " -"entrada dhcpd.conf, assignant a la màquina\n" -" \t\t una adreça IP i imatges d'arrencada de xarxa. El drakTermServ " -"ajuda a crear/eliminar aquestes entrades.\n" -"\t\t\t\n" -" \t\t(Les targetes PCI poden ometre la imatge; l'Etherboot en " -"demanarà la correcta. Heu de\n" -" \t\tconsiderar també que, quan l'Etherboot cerca imatges, espera " -"noms com ara\n" -" \t\tboot-3c59x.nbi, i no com boot-3c59x.2.4.19-16mdk.nbi).\n" -"\t\t\t \n" -" \t\tUna secció dhcpd.conf típica que permeti l'ús d'un client sense " -"disc té aquest aspecte:" +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:997 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2759 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2844 +msgid "Printer" +msgstr "Impressora" -#: ../../harddrake/sound.pm:1 -#, c-format -msgid "There's no known driver for your sound card (%s)" -msgstr "No hi ha cap controlador conegut per a la vostra targeta de so (%s)" +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:999 +msgid "ISDN card" +msgstr "Targeta XDSI" -#: ../../standalone/drakfloppy:1 -#, c-format -msgid "force" -msgstr "imposa" +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1003 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1009 +msgid "Sound card" +msgstr "Targeta de so" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1012 +msgid "TV card" +msgstr "Targeta de TV" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1055 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1080 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1084 +msgid "LDAP" +msgstr "LDAP" # -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Exit" -msgstr "Surt" +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1056 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1080 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1093 +msgid "NIS" +msgstr "NIS" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"NOTE: Depending on the printer model and the printing system up to %d MB of " -"additional software will be installed." -msgstr "" -"NOTA: Segons el model de la impressora i el sistema d'impressió, " -"s'instal·laran fins a %d MB de programari addicional." +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1057 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1080 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1101 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1107 +msgid "Windows Domain" +msgstr "Domini de Windows" -#: ../../standalone/drakconnect:1 -#, c-format -msgid "" -"You don't have any configured interface.\n" -"Configure them first by clicking on 'Configure'" -msgstr "" -"No teniu cap interfície configurada.\n" -"Configureu-la primer fent clic a 'Configura'" +# +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1058 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1080 +msgid "Local files" +msgstr "Fitxers locals" -#: ../../keyboard.pm:1 -#, c-format -msgid "Estonian" -msgstr "Estonià" +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1067 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1068 ../../steps.pm_.c:24 +msgid "Set root password" +msgstr "Estableix la contrasenya de root" -#: ../../services.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI." -msgstr "" -"L'Apache és un servidor de World Wide Web. S'utilitza per servir fitxers\n" -"HTML i CGI." +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1069 +msgid "No password" +msgstr "Sense contrasenya" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1074 #, c-format -msgid "" -"Enter your CD Writer device name\n" -" ex: 0,1,0" +msgid "This password is too short (it must be at least %d characters long)" msgstr "" -"Entreu el nom de dispositiu de l'enregistradora de CD\n" -" ex: 0,1,0" +"Aquesta contrasenya és massa curta (ha de tenir com a mínim %d caràcters)" -#: ../../standalone/draksec:1 -#, c-format -msgid "ALL" -msgstr "TOT" +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1080 ../../network/modem.pm_.c:72 +#: ../../standalone/drakconnect_.c:623 ../../standalone/logdrake_.c:144 +msgid "Authentication" +msgstr "Autenticació" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, c-format -msgid "Add/Del Clients" -msgstr "Afegeix/Suprimeix clients" +# +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1088 +msgid "Authentication LDAP" +msgstr "Autenticació LDAP" -#: ../../network/ethernet.pm:1 ../../standalone/drakgw:1 -#: ../../standalone/drakpxe:1 -#, c-format -msgid "Choose the network interface" -msgstr "Escolliu la interfície de xarxa" +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1089 +msgid "LDAP Base dn" +msgstr "LDAP Base dn" -#: ../../printer/detect.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Unknown Model" -msgstr "Model desconegut" +# +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1090 +msgid "LDAP Server" +msgstr "Servidor LDAP" -#: ../../harddrake/data.pm:1 -#, c-format -msgid "CD/DVD burners" -msgstr "Gravadors de CD/DVD" +# +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1096 +msgid "Authentication NIS" +msgstr "Autenticació NIS" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Partition booted by default\n" -" (for MS-DOS boot, not for lilo)\n" -msgstr "" -"Partició arrencada per defecte\n" -" (per a l'arrencada de l'MS-DOS, no per a LILO)\n" +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1097 +msgid "NIS Domain" +msgstr "Domini del NIS" -#: ../../standalone/drakperm:1 -#, c-format -msgid "Enable \"%s\" to read the file" +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1098 +msgid "NIS Server" +msgstr "Servidor NIS" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1104 +msgid "" +"For this to work for a W2K PDC, you will probably need to have the admin " +"run: C:\\>net localgroup \"Pre-Windows 2000 Compatible Access\" everyone /" +"add and reboot the server.\n" +"You will also need the username/password of a Domain Admin to join the " +"machine to the Windows(TM) domain.\n" +"If networking is not yet enabled, Drakx will attempt to join the domain " +"after the network setup step.\n" +"Should this setup fail for some reason and domain authentication is not " +"working, run 'smbpasswd -j DOMAIN -U USER%PASSWORD' using your Windows(tm) " +"Domain, and Admin Username/Password, after system boot.\n" +"The command 'wbinfo -t' will test whether your authentication secrets are " +"good." msgstr "" +"Per tal que funcioni en un W2K PDC, segurament haureu de fer que " +"l'administrador executi \"C:\\>net localgroup 'Accés compatible amb vesions " +"anteriors a Windows 2000' everyone /add\" i que reiniciï el servidor.\n" +"També necessitareu el nom d'usuari i la contrasenya de l'administrador del " +"domini per poder connectar la màquina al domini de Windows(TM).\n" +"Si la xarxa encara no està operativa, el DrakX provarà de connectar-se al " +"domini després del pas de configuració de la xarxa.\n" +"Si aquesta configuració fallés per algun motiu i l'autenticació no " +"funcionés, executeu 'smbpasswd -j DOMINI -U USUARI%CONTRASENYA' passant com " +"a paràmetres el domini Windows en qüestió i el nom d'usuari i la contrasenya " +"de l'administrador, després que arrenqui el sistema.\n" +"L'ordre 'wbinfo -t' comprovarà si els secrets de l'autenticació són prou " +"bons." # -#: ../../standalone/draksplash:1 -#, c-format -msgid "choose image" -msgstr "escolliu una imatge" +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1106 +msgid "Authentication Windows Domain" +msgstr "Autenticació en el domini de Windows" -#: ../../network/shorewall.pm:1 -#, c-format -msgid "Firewalling configuration detected!" -msgstr "S'ha detectat la configuració del tallafoc!" +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1108 +msgid "Domain Admin User Name" +msgstr "Nom d'usuari de l'administrador del domini" -#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 -#, c-format -msgid "Connection name" -msgstr "Nom de la connexió" +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1109 +msgid "Domain Admin Password" +msgstr "Contrasenya de l'administrador del domini" -#: ../../standalone/draksplash:1 -#, c-format +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1144 msgid "" -"x coordinate of text box\n" -"in number of characters" +"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n" +"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to " +"install\n" +"SILO on your system, or another operating system removes SILO, or SILO " +"doesn't\n" +"work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used " +"with\n" +"the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe " +"system\n" +"failures.\n" +"\n" +"If you want to create a bootdisk for your system, insert a floppy in the " +"first\n" +"drive and press \"Ok\"." msgstr "" -"coordenada x de la caixa de text\n" -"en nombre de caràcters" +"Un disc d'arrencada personalitzat proporciona una manera d'arrencar el " +"vostre\n" +"sistema Linux sense dependre del carregador d'arrencada normal. Això és " +"útil\n" +"si no voleu instal·lar el SILO al sistema, o si un altre sistema operatiu\n" +"elimina el SILO, o si el SILO no funciona amb la vostra configuració de\n" +"maquinari. Un disc d'arrencada personalitzat també es pot utilitzar amb la\n" +"imatge de rescat del Mandrake, facilitant molt la recuperació de fallides\n" +"serioses del sistema.\n" +"\n" +"Si voleu crear un disc d'arrencada per al vostre sistema, inseriu un disquet " +"a la primera unitat i premeu \"D'acord\"." -#: ../../fsedit.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"You may not be able to install lilo (since lilo doesn't handle a LV on " -"multiple PVs)" -msgstr "" +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1160 +msgid "First floppy drive" +msgstr "Primera unitat de disquet" -# -#: ../../install_steps_gtk.pm:1 -#, c-format -msgid "Updating package selection" -msgstr "S'està actualitzant la selecció de paquets" +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1161 +msgid "Second floppy drive" +msgstr "Segona unitat de disquet" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Where do you want to mount the loopback file %s?" -msgstr "On voleu muntar el fitxer de loopback %s?" +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1162 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2397 +msgid "Skip" +msgstr "Omet" -#: ../../standalone/drakautoinst:1 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1167 #, c-format msgid "" -"The floppy has been successfully generated.\n" -"You may now replay your installation." +"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n" +"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to " +"install\n" +"LILO (or grub) on your system, or another operating system removes LILO, or " +"LILO doesn't\n" +"work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used " +"with\n" +"the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe " +"system\n" +"failures. Would you like to create a bootdisk for your system?\n" +"%s" msgstr "" -"El disquet s'ha creat correctament.\n" -"Ara podeu repetir la vostra instal·lació." +"Un disc d'arrencada personalitzat proporciona una manera d'arrencar el " +"vostre\n" +"sistema Linux sense dependre del carregador d'arrencada normal. Això és " +"útil\n" +"si no voleu instal·lar el LILO (o el grub) al sistema, o si un altre sistema " +"operatiu\n" +"elimina el LILO, o si el LILO no funciona amb la vostra configuració de\n" +"maquinari. Un disc d'arrencada personalitzat també es pot utilitzar amb la\n" +"imatge de rescat del Mandrake, facilitant molt la recuperació de fallides\n" +"serioses del sistema. Voleu crear un disc d'arrencada per al vostre " +"sistema?\n" +"%s" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1173 +msgid "" +"\n" +"\n" +"(WARNING! You're using XFS for your root partition,\n" +"creating a bootdisk on a 1.44 Mb floppy will probably fail,\n" +"because XFS needs a very large driver)." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"(COMPTE! Esteu utilitzant XFS per la vostra partició arrel,\n" +"la creació d'un disquet d'arrencada amb un de 1.44 MB molt probablement " +"fallarà,\n" +"perquè XFS necessita una unitat molt gran)." -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Use CD-R/DVD-R to backup" -msgstr "Utilitzar CD/DVDROM per fer la còpia de seguretat" +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1181 +msgid "Sorry, no floppy drive available" +msgstr "No hi ha cap unitat de disquet disponible" -#: ../../standalone/harddrake2:1 -#, c-format -msgid "the number of buttons the mouse has" -msgstr "el nombre de botons que té el ratolí" +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1185 +msgid "Choose the floppy drive you want to use to make the bootdisk" +msgstr "" +"Escolliu la unitat de disquet que voleu utilitzar per crear el disc " +"d'arrencada" -#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1189 #, c-format -msgid "Replay" -msgstr "Repeteix" +msgid "Insert a floppy in %s" +msgstr "Inseriu un disquet a la unitat %s" -# -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Backup other files" -msgstr "Còpia de seguretat d'altres fitxers" +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1192 +msgid "Creating bootdisk..." +msgstr "S'està creant el disc d'arrencada..." -#: ../../install_steps.pm:1 -#, c-format -msgid "No floppy drive available" -msgstr "No hi ha cap unitat de disquet disponible" +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1199 +msgid "Preparing bootloader..." +msgstr "S'està preparant el carregador de l'arrencada..." -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Backup files are corrupted" -msgstr "Els fitxers de la còpia de seguretat estan corromputs" +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1210 +msgid "" +"You appear to have an OldWorld or Unknown\n" +" machine, the yaboot bootloader will not work for you.\n" +"The install will continue, but you'll\n" +" need to use BootX to boot your machine" +msgstr "" +"Sembla que teniu un ordinador OldWorld o una màquina \n" +"desconeguda; el carregador d'arrencada yaboot no funcionarà.\n" +"La instal·lació continuarà, però haureu d'utilitzar el BootX\n" +"per arrencar l'ordinador" -#: ../../standalone/drakxtv:1 -#, c-format -msgid "TV norm:" -msgstr "Normativa de TV:" +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1216 +msgid "Do you want to use aboot?" +msgstr "Voleu utilitzar l'aboot?" -#: ../../standalone/harddrake2:1 -#, c-format -msgid "Cpuid family" -msgstr "Família cpuid" +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1219 +msgid "" +"Error installing aboot, \n" +"try to force installation even if that destroys the first partition?" +msgstr "" +"S'ha produït un error en instal·lar l'aboot. \n" +"Voleu intentar igualment la instal·lació encara que això destrueixi la " +"primera partició?" # -#: ../../Xconfig/card.pm:1 -#, c-format -msgid "32 MB" -msgstr "32 MB" - -#: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, c-format -msgid "type: thin" -msgstr "tipus: prim" - -#: ../../keyboard.pm:1 -#, c-format -msgid "Lithuanian AZERTY (new)" -msgstr "Lituà AZERTY (nou)" +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1226 +msgid "Installing bootloader" +msgstr "S'està instal·lant el carregador de l'arrencada" -#: ../../standalone/harddrake2:1 -#, c-format -msgid "yes means the arithmetic coprocessor has an exception vector attached" +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1232 +msgid "Installation of bootloader failed. The following error occured:" msgstr "" -"\"sí\" significa que el coprocessador matemàtic te un vector d'excepció " -"adjunt" +"Ha fallat la instal·lació del carregador de l'arrencada. S'ha produït " +"l'error següent:" -#: ../../fsedit.pm:1 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1240 #, c-format msgid "" -"You've selected a software RAID partition as root (/).\n" -"No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n" -"Please be sure to add a /boot partition" +"You may need to change your Open Firmware boot-device to\n" +" enable the bootloader. If you don't see the bootloader prompt at\n" +" reboot, hold down Command-Option-O-F at reboot and enter:\n" +" setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n" +" Then type: shut-down\n" +"At your next boot you should see the bootloader prompt." msgstr "" -"Heu seleccionat una partició RAID de programari com a arrel (/).\n" -"Això no ho pot gestionar cap carregador d'arrencada sense una partició /" -"boot.\n" -"Si us plau, assegureu-vos d'afegir una partició /boot" - -#: ../../any.pm:1 -#, c-format -msgid "Other OS (MacOS...)" -msgstr "Un altre SO (MacOS...)" - -#: ../../mouse.pm:1 -#, c-format -msgid "To activate the mouse," -msgstr "Per activar el ratolí," +"Potser us caldrà canviar el dispositiu d'arrencada Open Firware per\n" +"habilitar el carregador de l'arrencada. Si no veieu l'indicador del\n" +"carregador de l'arrencada en tornar a arrencar, premeu\n" +"Command-Option-O-F en tornar a arrencar i introduïu:\n" +" setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n" +" Després, escriviu: shut-down\n" +"En l'arrencada següent heu de veure l'indicador del carregador de " +"l'arrencada." -#: ../../install_interactive.pm:1 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1274 +#: ../../standalone/drakautoinst_.c:76 #, c-format -msgid "Bringing up the network" -msgstr "S'està activant la xarxa" +msgid "Insert a blank floppy in drive %s" +msgstr "Inseriu un disquet en blanc a la unitat %s" -#: ../../common.pm:1 -#, c-format -msgid "Screenshots will be available after install in %s" -msgstr "Les captures estaran disponibles després d'instal·lar a %s" +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1278 +msgid "Creating auto install floppy..." +msgstr "S'està creant el diquet d'instal·lació automàtica" -#: ../../help.pm:1 -#, c-format +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1289 msgid "" -"More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n" -"Please choose which one you want to resize in order to install your new\n" -"Mandrake Linux operating system.\n" -"\n" -"Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n" -"\"Capacity\".\n" -"\n" -"\"Linux name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" -"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" +"Some steps are not completed.\n" "\n" -"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and\n" -"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" +"Do you really want to quit now?" +msgstr "" +"Alguns passos no s'han completat.\n" "\n" -"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE\n" -"hard drives:\n" +"Segur que voleu sortir ara?" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1300 +#, c-format +msgid "" +"Congratulations, installation is complete.\n" +"Remove the boot media and press return to reboot.\n" "\n" -" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" +"For information on fixes which are available for this release of Mandrake " +"Linux,\n" +"consult the Errata available from:\n" "\n" -" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" +"%s\n" "\n" -"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" -"\"second lowest SCSI ID\", etc.\n" "\n" -"\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first\n" -"disk or partition is called \"C:\")." +"Information on configuring your system is available in the post\n" +"install chapter of the Official Mandrake Linux User's Guide." msgstr "" -"S'ha detectat més d'una partició de Microsoft Windows en la unitat de disc.\n" -"Si us plau, trieu quina d'elles voleu redimensionar per instal•lar el nou\n" -"sistema operatiu Linux Mandrake.\n" -"\n" -"Cada partició està identificada d'aquesta manera:\n" -"\"Nom Linux\", \"Nom Windows\" \"Capacitat\".\n" -"\n" -"\"Nom Linux\" es compon de: \"tipus d'unitat de disc dur\", \"número " -"d'unitat de \n" -"disc dur\", \"número de la partició\" (per exemple, \"hda1\").\n" -"\n" -"\"Tipus d'unitat de disc dur\" és \"hd\" si la vostre unitat de disc dur és " -"IDE i \n" -"\"sd\" si és SCSI.\n" -"\n" -"\"Número de la unitat de disc dur\" és sempre una lletra després d'\"hd\" o " -"\"sd\".\n" -"Amb unitats de disc IDE:\n" +"Felicitats! La instal·lació ha acabat.\n" +"Traieu el suport d'arrencada i premeu Retorn per tornar a arrencar.\n" "\n" -" * \"a\" significa \"unitat de disc mestra en el controlador IDE primari\",\n" "\n" -" * \"b\" significa \"unitat de disc esclava en el controlador IDE primari" -"\",\n" +"Trobareu la solució als problemes coneguts d'aquesta versió del\n" +"Mandrake Linux a la fe d'errates que hi ha a \n" "\n" -" * \"c\" significa \"unitat de disc mestra en el controlador IDE secundari" -"\",\n" "\n" -" * \"d\" significa \"unitat de disc esclava en el controlador IDE secundari" -"\".\n" +"%s\n" "\n" -"Amb les unitats de disc SCSI, una \"a\" significa \"ID SCSI més baixa\",\n" -"una \"b\" significa \"segona ID SCSI més baixa\", etc.\n" "\n" -"\"Nom Windows\" és la lletra de la vostra unitat de disc sota Windows (el " -"primer\n" -"disc o partició s'anomena \"C:\")." +"La informació sobre com configurar el vostre sistema està disponible a\n" +"l'últim capítol d'instal·lació de la Guia Oficial de l'Usuari del\n" +"Mandrake Linux." -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Tanzania" -msgstr "Tanzània" +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1313 +msgid "http://www.mandrakelinux.com/en/90errata.php3" +msgstr "http://www.mandrakelinux.com/en/90errata.php3" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Computing FAT filesystem bounds" -msgstr "S'estan calculant els límits del sistema de fitxers de la FAT" +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1318 +msgid "Generate auto install floppy" +msgstr "Genera un disquet per a la instal·lació automàtica" -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1320 msgid "" +"The auto install can be fully automated if wanted,\n" +"in that case it will take over the hard drive!!\n" +"(this is meant for installing on another box).\n" "\n" -"Backup Sources: \n" +"You may prefer to replay the installation.\n" msgstr "" +"Si ho desitgeu, la instal·lació automàtica es pot\n" +"automatitzar completament, però en aquest cas\n" +"prendrà el control del disc dur!\n" +"(Això està pensat per a la instal·lació en un altre ordinador.)\n" "\n" -"Fonts de la còpia: \n" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "custom" -msgstr "a mida" - -#: ../../standalone/logdrake:1 -#, c-format -msgid "Content of the file" -msgstr "Contingut del fitxer" - -# -#: ../../any.pm:1 -#, c-format -msgid "Authentication LDAP" -msgstr "Autenticació LDAP" - -#: ../../install_steps_gtk.pm:1 -#, c-format -msgid "in order to keep %s" -msgstr "" - -#: ../../harddrake/sound.pm:1 -#, c-format -msgid "Let me pick any driver" -msgstr "Deixa'm agafar qualsevol programa de control" - -#: ../../standalone/net_monitor:1 -#, c-format -msgid "transmitted" -msgstr "transmitits" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Palestine" -msgstr "Palestina" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "RAID md%s\n" -msgstr "RAID md%s\n" - -#: ../../modules/parameters.pm:1 -#, c-format -msgid "%d comma separated strings" -msgstr "%d cadenes separades per coma" - -#: ../../network/netconnect.pm:1 -#, c-format -msgid " isdn" -msgstr " xdsi" - -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Here is the full list of keyboards available" -msgstr "Aquesta és la llista completa de teclats disponibles" - -#: ../../standalone/draksplash:1 -#, c-format -msgid "Theme name" -msgstr "Nom del tema" - -#: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/logdrake:1 -#: ../../standalone/printerdrake:1 -#, c-format -msgid "/_Help" -msgstr "/_Ajuda" - -#: ../../harddrake/sound.pm:1 -#, c-format -msgid "Choosing an arbitrary driver" -msgstr "Selecció d'un programa de control arbitrari" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Cook Islands" -msgstr "Illes Cook" - -#: ../../standalone/scannerdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be " -"accessable by remote machines and by which remote machines." -msgstr "" -"Aquí podeu decidir si màquines remotes, i quines d'elles, han de poder " -"accedir als escàners connectats a aquesta màquina." - -#: ../../standalone/draksplash:1 -#, c-format -msgid "the width of the progress bar" -msgstr "l'amplada de la barra de progrés" - -#: ../../fs.pm:1 -#, c-format -msgid "Formatting partition %s" -msgstr "S'està formatant la partició %s" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Hostname required" -msgstr "El nom de l'ordinador és necessari" +"Potser preferireu repetir la instal·lació.\n" -#: ../../standalone/drakfont:1 -#, c-format -msgid "Unselect fonts installed" -msgstr "Desselecciona les fonts instal·lades" +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1325 +msgid "Automated" +msgstr "Automàtica" -#: ../../mouse.pm:1 -#, c-format -msgid "Wheel" -msgstr "Rodeta" +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1325 +msgid "Replay" +msgstr "Repeteix" -#: ../../standalone/drakbug:1 -#, c-format -msgid "Submit kernel version" -msgstr "Envia la versió del nucli" +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1328 +msgid "Save packages selection" +msgstr "Desa la selecció de paquets" -#: ../../any.pm:1 ../../help.pm:1 ../../install_steps_gtk.pm:1 -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../interactive.pm:1 -#: ../../ugtk2.pm:1 ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 -#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 ../../interactive/gtk.pm:1 -#: ../../interactive/http.pm:1 ../../interactive/newt.pm:1 -#: ../../interactive/stdio.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 -#: ../../standalone/drakautoinst:1 ../../standalone/drakbackup:1 -#: ../../standalone/drakboot:1 ../../standalone/drakconnect:1 -#: ../../standalone/drakfloppy:1 ../../standalone/drakfont:1 -#: ../../standalone/drakperm:1 ../../standalone/draksec:1 -#: ../../standalone/logdrake:1 ../../standalone/mousedrake:1 -#: ../../standalone/net_monitor:1 +#: ../../install_steps_newt.pm_.c:20 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Cancel·la" +msgid "Mandrake Linux Installation %s" +msgstr "Instal·lació del Mandrake Linux %s" -#: ../../standalone/scannerdrake:1 -#, c-format -msgid "Searching for configured scanners ..." -msgstr "S'estan cercant els escàners configurats..." +#. -PO This string must fit in a 80-char wide text screen +#: ../../install_steps_newt.pm_.c:33 +msgid "" +" / between elements | selects | next screen " +msgstr "" +" / entre elements | selecciona | pant. següent" -#: ../../harddrake/data.pm:1 -#, c-format -msgid "Videocard" -msgstr "Targeta de vídeo" +#: ../../interactive.pm_.c:87 +msgid "kdesu missing" +msgstr "El kdesu no hi és" -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "\tBackups use tar and bzip2\n" -msgstr "\tLes còpies de seguretat utilitzen tar i bzip2\n" +#: ../../interactive.pm_.c:89 ../../interactive.pm_.c:100 +msgid "consolehelper missing" +msgstr "El consolehelper no hi és" # -#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakfont:1 -#, c-format -msgid "Remove Selected" -msgstr "Elimina la selecció" +#: ../../interactive.pm_.c:152 +msgid "Choose a file" +msgstr "Trieu un fitxer" -# -#: ../../standalone/harddrake2:1 -#, c-format -msgid "/Autodetect _modems" -msgstr "/Detecta els _mòdems automàticament" +#: ../../interactive.pm_.c:318 +msgid "Advanced" +msgstr "Avançat" -# -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Remove printer" -msgstr "Suprimeix la impressora" +#: ../../interactive.pm_.c:319 ../../security/main.pm_.c:117 +msgid "Basic" +msgstr "Bàsic" -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "View Last Log" -msgstr "" +#: ../../interactive/newt.pm_.c:194 ../../my_gtk.pm_.c:158 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2055 ../../ugtk2.pm_.c:434 +msgid "<- Previous" +msgstr "<- Anterior" -#: ../../network/drakfirewall.pm:1 -#, c-format -msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?" -msgstr "A quins serveis voleu permetre la connexió des d'Internet?" +# +#: ../../interactive/newt.pm_.c:194 ../../interactive/newt.pm_.c:196 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4060 ../../standalone/drakbackup_.c:4087 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4117 ../../standalone/drakbackup_.c:4143 +msgid "Next" +msgstr "Següent" + +#: ../../interactive/stdio.pm_.c:29 ../../interactive/stdio.pm_.c:149 +msgid "Bad choice, try again\n" +msgstr "Elecció incorrecta, torneu-ho a intentar\n" -#: ../../standalone/printerdrake:1 +#: ../../interactive/stdio.pm_.c:30 ../../interactive/stdio.pm_.c:150 #, c-format -msgid "Connection Type" -msgstr "Tipus de connexió" +msgid "Your choice? (default %s) " +msgstr "Quina és la vostra elecció? (predeterminat %s)" -#: ../../standalone/logdrake:1 +#: ../../interactive/stdio.pm_.c:54 #, c-format msgid "" -"Welcome to the mail configuration utility.\n" -"\n" -"Here, you'll be able to set up the alert system.\n" +"Entries you'll have to fill:\n" +"%s" msgstr "" -"Benvingut a la utilitat de configuració del correu.\n" -"\n" -"Aquí podreu configurar el sistema d'alerta.\n" +"Entrades que heu d'emplenar:\n" +"%s" -#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../mouse.pm:1 ../../services.pm:1 -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1 -#: ../../standalone/drakperm:1 +#: ../../interactive/stdio.pm_.c:70 #, c-format -msgid "Other" -msgstr "Altres" +msgid "Your choice? (0/1, default `%s') " +msgstr "Quina és la vostra elecció? (0/1, predeterminat '%s')" -#: ../../any.pm:1 ../../harddrake/v4l.pm:1 ../../standalone/drakfloppy:1 +#: ../../interactive/stdio.pm_.c:95 #, c-format -msgid "Default" -msgstr "Predeterminat" +msgid "Button `%s': %s" +msgstr "Botó '%s': %s" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Button 2 Emulation" -msgstr "Emulació del botó 2" +# +#: ../../interactive/stdio.pm_.c:96 +msgid "Do you want to click on this button?" +msgstr "Voleu fer clic en aquest botó?" -#: ../../standalone/drakbug:1 -#, c-format -msgid "Please enter a package name." -msgstr "Si us plau, introduïu un nom de paquet" +#: ../../interactive/stdio.pm_.c:105 +msgid " enter `void' for void entry" +msgstr " entreu 'void' per entrada buida" -#: ../../security/l10n.pm:1 +#: ../../interactive/stdio.pm_.c:105 #, c-format -msgid "Run chkrootkit checks" -msgstr "Executa les comprovacions chkrootkit" +msgid "Your choice? (default `%s'%s) " +msgstr "Quina és la vostra elecció? (predeterminat '%s'%s)" -#: ../../standalone/drakfont:1 +#: ../../interactive/stdio.pm_.c:123 #, c-format -msgid "type1inst building" -msgstr "construcció de type1inst" +msgid "=> There are many things to choose from (%s).\n" +msgstr "=> Hi ha moltes coses per escollir de (%s).\n" -# -#: ../../standalone/drakfont:1 -#, c-format -msgid "Abiword" -msgstr "Abiword" +#: ../../interactive/stdio.pm_.c:126 +msgid "" +"Please choose the first number of the 10-range you wish to edit,\n" +"or just hit Enter to proceed.\n" +"Your choice? " +msgstr "" +"Si us plau, escolliu el primer número del rang 10 que voleu editar,\n" +"o premeu Retorn per continuar.\n" +"Què trieu? " -# -#: ../../standalone/draksplash:1 +#: ../../interactive/stdio.pm_.c:139 #, c-format -msgid "choose image file" -msgstr "trieu un fitxer d'imatge" +msgid "" +"=> Notice, a label changed:\n" +"%s" +msgstr "" +"=> Avís, una etiqueta ha canviat:\n" +"%s" -#: ../../Xconfig/card.pm:1 -#, c-format -msgid "X server" -msgstr "Servidor X" +#: ../../interactive/stdio.pm_.c:146 +msgid "Re-submit" +msgstr "Torna a enviar" -#: ../../any.pm:1 -#, c-format -msgid "Domain Admin User Name" -msgstr "Nom d'usuari de l'administrador del domini" +#: ../../keyboard.pm_.c:153 ../../keyboard.pm_.c:188 +msgid "Czech (QWERTZ)" +msgstr "Txec (QWERTZ)" -# -#: ../../standalone/drakxtv:1 -#, c-format -msgid "There was an error while scanning for TV channels" -msgstr "S'ha produït un error en cercar els canals de TV" +#: ../../keyboard.pm_.c:154 ../../keyboard.pm_.c:190 +msgid "German" +msgstr "Alemany" -#: ../../keyboard.pm:1 -#, c-format -msgid "US keyboard (international)" -msgstr "Teclat Estats Units (internacional)" +#: ../../keyboard.pm_.c:155 +msgid "Dvorak" +msgstr "Dvorak" -# -#: ../../standalone/drakbug:1 -#, c-format -msgid "Not installed" -msgstr "No instal·lat" +#: ../../keyboard.pm_.c:156 ../../keyboard.pm_.c:198 +msgid "Spanish" +msgstr "Espanyol" -#: ../../keyboard.pm:1 -#, c-format -msgid "Both Alt keys simultaneously" -msgstr "Les dues tecles Alt simultàniament" +#: ../../keyboard.pm_.c:157 ../../keyboard.pm_.c:199 +msgid "Finnish" +msgstr "Finès" -#: ../../network/netconnect.pm:1 -#, c-format -msgid "LAN connection" -msgstr "Connexió LAN" +#: ../../keyboard.pm_.c:158 ../../keyboard.pm_.c:200 +msgid "French" +msgstr "Francès" -#: ../../standalone/logdrake:1 -#, c-format -msgid "/File/-" -msgstr "/Fitxer/-" +#: ../../keyboard.pm_.c:159 ../../keyboard.pm_.c:233 +msgid "Norwegian" +msgstr "Noruec" -#: ../../keyboard.pm:1 -#, c-format -msgid "Italian" -msgstr "Italià" +#: ../../keyboard.pm_.c:160 +msgid "Polish" +msgstr "Polonès" -#: ../../interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Basic" -msgstr "Bàsic" +#: ../../keyboard.pm_.c:161 ../../keyboard.pm_.c:241 +msgid "Russian" +msgstr "Rus" -#: ../../install_messages.pm:1 -#, c-format -msgid "http://www.mandrakelinux.com/en/92errata.php3" -msgstr "http://www.mandrakelinux.com/en/90errata.php3" +#: ../../keyboard.pm_.c:163 ../../keyboard.pm_.c:243 +msgid "Swedish" +msgstr "Suec" -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Honduras" -msgstr "Hondures" +#: ../../keyboard.pm_.c:164 ../../keyboard.pm_.c:259 +msgid "UK keyboard" +msgstr "Teclat Regne Unit" -#: ../../help.pm:1 -#, c-format -msgid "pdq" -msgstr "pdq" +#: ../../keyboard.pm_.c:165 ../../keyboard.pm_.c:260 +msgid "US keyboard" +msgstr "Teclat Estats Units" -#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 -#, c-format -msgid "Card IO" -msgstr "E/S de la Targeta" +# +#: ../../keyboard.pm_.c:167 +msgid "Albanian" +msgstr "Albanès" -#: ../../network/drakfirewall.pm:1 -#, c-format -msgid "Samba server" -msgstr "Servidor Samba" +#: ../../keyboard.pm_.c:168 +msgid "Armenian (old)" +msgstr "Armeni (antic)" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"This special Bootstrap\n" -"partition is for\n" -"dual-booting your system.\n" -msgstr "" -"\n" -"Aquesta partició especial\n" -"Bootstrap és per arrencar\n" -"el vostre sistema en dual.\n" +#: ../../keyboard.pm_.c:169 +msgid "Armenian (typewriter)" +msgstr "Armeni (màquina d'escriure)" -#: ../../standalone/drakautoinst:1 -#, c-format -msgid "" -"Please choose for each step whether it will replay like your install, or it " -"will be manual" -msgstr "" -"Si us plau, escolliu per cada pas si es repetirà la vostra instal·lació o si " -"serà manual" +#: ../../keyboard.pm_.c:170 +msgid "Armenian (phonetic)" +msgstr "Armeni (fonètic)" -#: ../../standalone/scannerdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"You can also decide here whether scanners on remote machines should be made " -"available on this machine." -msgstr "" -"També podeu decidir aquí si aquesta màquina ha de poder accedir als escàners " -"de màquines remotes." +#: ../../keyboard.pm_.c:175 +msgid "Azerbaidjani (latin)" +msgstr "Azerbaidjanès (llatí)" -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "\t-Network by FTP.\n" -msgstr "\t-Xarxa per FTP.\n" +#: ../../keyboard.pm_.c:177 +msgid "Belgian" +msgstr "Belga" -#: ../../security/l10n.pm:1 -#, c-format -msgid "Reports check result to tty" -msgstr "Informa dels resultats de la comprovació a tty" +#: ../../keyboard.pm_.c:178 +msgid "Bengali" +msgstr "Bengalí" # -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "You must enter a device or file name!" -msgstr "Heu d'entrar un nom de dispositiu o de fitxer!" +#: ../../keyboard.pm_.c:179 +msgid "Bulgarian (phonetic)" +msgstr "Búlgar (fonètic)" -#: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/printerdrake:1 -#, c-format -msgid "/_Quit" -msgstr "/_Surt" +# +#: ../../keyboard.pm_.c:180 +msgid "Bulgarian (BDS)" +msgstr "Búlgar (BDS)" -#: ../../Xconfig/various.pm:1 -#, c-format -msgid "Graphics memory: %s kB\n" -msgstr "Memòria gràfica: %s kB\n" +#: ../../keyboard.pm_.c:181 +msgid "Brazilian (ABNT-2)" +msgstr "Brasiler (ABNT-2)" -#: ../../standalone.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" -"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" -"the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n" -"any later version.\n" -"\n" -"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" -"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" -"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" -"GNU General Public License for more details.\n" -"\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License\n" -"along with this program; if not, write to the Free Software\n" -"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" -msgstr "" -"Aquest programa és programari lliure; el podeu redistribuir i/o modificar\n" -"sota els termes de la Llicència General Pública de GNU tal com l'ha\n" -"publicada la Free Software Foundation, ja sigui la versió 2 com (a elecció\n" -"vostra) qualsevol versió posterior.\n" -"\n" -"Aquest programa és distribueix amb l'esperança que serà útil, però\n" -"SENSE CAP GARANTIA; sense ni tant sols la garantia implícita de\n" -"MERCANTIBILITAT o ADEQUACIÓ A UNA FINALITAT DETERMINADA.\n" -"En trobareu més detalls a la Llicència General Pública de GNU.\n" -"\n" -"Heu d'haver rebut una còpia de la Llicència General Pública de GNU\n" -"amb aquest programa; si no és així, escriviu a la Free Software\n" -"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, EUA.\n" +#: ../../keyboard.pm_.c:184 +msgid "Bosnian" +msgstr "Bosnià" -#: ../../any.pm:1 -#, c-format -msgid "access to compilation tools" -msgstr "accés a les eines de compilació" +#: ../../keyboard.pm_.c:185 +msgid "Belarusian" +msgstr "Bielorrús" + +#: ../../keyboard.pm_.c:186 +msgid "Swiss (German layout)" +msgstr "Suís (disposició alemanya)" + +#: ../../keyboard.pm_.c:187 +msgid "Swiss (French layout)" +msgstr "Suís (disposició francesa)" -#: ../../standalone/net_monitor:1 -#, c-format -msgid "Global statistics" -msgstr "Estadístiques globals" +#: ../../keyboard.pm_.c:189 +msgid "Czech (QWERTY)" +msgstr "Txec (QWERTY)" -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Please select data to restore..." -msgstr "Si us plau, seleccioneu les dades per restaurar..." +#: ../../keyboard.pm_.c:191 +msgid "German (no dead keys)" +msgstr "Alemany (sense tecles inoperatives)" -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"If you plan to use aboot, be carefull to leave a free space (2048 sectors is " -"enough)\n" -"at the beginning of the disk" -msgstr "" -"Si penseu utilitzar aboot, assegureu-vos de deixar espai lliure (amb 2048\n" -"sectors n'hi ha prou) al començament del disc" +#: ../../keyboard.pm_.c:192 +msgid "Devanagari" +msgstr "Devanagari" -# -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Standard test page" -msgstr "Pàgina de prova estàndard" +#: ../../keyboard.pm_.c:193 +msgid "Danish" +msgstr "Danès" -#: ../../standalone/drakclock:1 -#, c-format -msgid "Time Zone" -msgstr "Fus horari" +#: ../../keyboard.pm_.c:194 +msgid "Dvorak (US)" +msgstr "Dvorak (Estats Units)" -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Create" -msgstr "Crea" +#: ../../keyboard.pm_.c:195 +msgid "Dvorak (Norwegian)" +msgstr "Dvorak (Noruec)" # -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "What" -msgstr "Què" +#: ../../keyboard.pm_.c:196 +msgid "Dvorak (Swedish)" +msgstr "Dvorak (Suec)" -#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "There was an error ordering packages:" -msgstr "S'ha produït un error en ordenar els paquets:" +#: ../../keyboard.pm_.c:197 +msgid "Estonian" +msgstr "Estonià" -# -#: ../../keyboard.pm:1 -#, c-format -msgid "Bulgarian (BDS)" -msgstr "Búlgar (BDS)" +#: ../../keyboard.pm_.c:201 +msgid "Georgian (\"Russian\" layout)" +msgstr "Georgià (disposició \"russa\")" -# -#: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, c-format -msgid "Disable Server" -msgstr "Inhabilita el servidor" +#: ../../keyboard.pm_.c:202 +msgid "Georgian (\"Latin\" layout)" +msgstr "Georgià (disposició \"llatina\")" -# -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Filesystem encryption key" -msgstr "Clau de xifratge del sistema de fitxers: " +#: ../../keyboard.pm_.c:203 +msgid "Greek" +msgstr "Grec" -#: ../../keyboard.pm:1 -#, c-format +#: ../../keyboard.pm_.c:204 msgid "Gujarati" msgstr "Gujarati" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, c-format -msgid "" -" While you can use a pool of IP addresses, rather than setup a " -"specific entry for\n" -" a client machine, using a fixed address scheme facilitates using the " -"functionality\n" -" of client-specific configuration files that ClusterNFS provides.\n" -"\t\t\t\n" -" Note: The '#type' entry is only used by drakTermServ. Clients can " -"either be 'thin'\n" -" or 'fat'. Thin clients run most software on the server via xdmcp, " -"while fat clients run \n" -" most software on the client machine. A special inittab, %s is\n" -" written for thin clients. System config files xdm-config, kdmrc, and " -"gdm.conf are \n" -" modified if thin clients are used, to enable xdmcp. Since there are " -"security issues in \n" -" using xdmcp, hosts.deny and hosts.allow are modified to limit access " -"to the local\n" -" subnet.\n" -"\t\t\t\n" -" Note: The '#hdw_config' entry is also only used by drakTermServ. " -"Clients can either \n" -" be 'true' or 'false'. 'true' enables root login at the client " -"machine and allows local \n" -" hardware configuration of sound, mouse, and X, using the 'drak' " -"tools. This is enabled \n" -" by creating separate config files associated with the client's IP " -"address and creating \n" -" read/write mount points to allow the client to alter the file. Once " -"you are satisfied \n" -" with the configuration, you can remove root login privileges from " -"the client.\n" -"\t\t\t\n" -" Note: You must stop/start the server after adding or changing " -"clients." -msgstr "" -"\t\t\tTot i que podeu utilitzar un conjunt d'adreces IP i no configurar una " -"entrada específica per a una\n" -"\t\t\tmàquina client, la utilització d'un esquema d'adreça fixa facilita la " -"utilització de la funcionalitat\n" -"\t\t\tdels fitxers de configuració específics del client que proporciona el " -"ClusterNFS.\n" -"\t\t\t\n" -"\t\t\tNota: l'entrada \"#type\" només és utilitzada pel drakTermServ. Els " -"clients poden ser 'prims'\n" -"\t\t\t o bé 'grassos'. Els clients prims executen la majoria del programari " -"en el servidor mitjançant\n" -"\t\t\t l'xdmcp, mentre que els grassos executen la majoria del programari en " -"la màquina client. S'ha\n" -"\t\t\t escrit un inittab especial, %s per a clients prims. Els fitxers de\n" -"\t\t\t configuració del sistema xdm-config, kdmrc i gdm.conf es modifiquen " -"si s'utilitzen clients prims\n" -"\t\t\t per habilitar l'xdmcp. Atès que la utilització de l'xdmcp té a veure " -"amb temes de seguretat,\n" -"\t\t\t hosts.deny i hosts.allow es modifiquen per limitar l'accés a la " -"subxarxa local.\n" -"\t\t\t\n" -"\t\t\tNota: l'entrada \"#hdw_config\" també és utilitzada només pel " -"drakTermServ. Els clients poden ser\n" -"\t\t\t'certs' o 'falsos'. 'Cert' habilita l'entrada de root a la màquina " -"client i permet una configuració local\n" -"\t\t\tde maquinari de so, ratolí i X, utilitzant les eines ‘drak'. Això " -"s'habilita creant fitxers de configuració\n" -"\t\t\tseparats associats amb l'adreça IP del client i creant punts de " -"muntatge de lectura/escriptura per\n" -"\t\t\tpermetre que el client modifiqui el fitxer. Quan estigueu satisfet amb " -"la configuració, podeu eliminar\n" -"\t\t\tels privilegis d'entrada de root del client.\n" -"\t\t\t\n" -"\t\t\tNota: heu d'aturar/iniciar el servidor després d'afegir o canviar " -"clients." +#: ../../keyboard.pm_.c:205 +msgid "Gurmukhi" +msgstr "Gurmukhi" -#: ../../interactive/stdio.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Please choose the first number of the 10-range you wish to edit,\n" -"or just hit Enter to proceed.\n" -"Your choice? " -msgstr "" -"Si us plau, escolliu el primer número del rang 10 que voleu editar,\n" -"o premeu Retorn per continuar.\n" -"Què trieu? " +#: ../../keyboard.pm_.c:206 +msgid "Hungarian" +msgstr "Hongarès" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, c-format -msgid "" -"\n" -" Copyright (C) 2002 by MandrakeSoft \n" -"\tStew Benedict sbenedict@mandrakesoft.com\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -" Copyright (C) 2002 per MandrakeSoft \n" -"\tStew Benedict sbenedict@mandrakesoft.com\n" -"\n" +#: ../../keyboard.pm_.c:207 +msgid "Croatian" +msgstr "Croata" -#: ../../standalone/draksplash:1 -#, c-format -msgid "Save theme" -msgstr "Desa el tema" +#: ../../keyboard.pm_.c:208 +msgid "Israeli" +msgstr "Israelià" -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Brazil" -msgstr "Brasil" +#: ../../keyboard.pm_.c:209 +msgid "Israeli (Phonetic)" +msgstr "Israelià (fonètic)" -# -#: ../../standalone/drakautoinst:1 -#, c-format -msgid "Auto Install" -msgstr "Instal·la automàticament" +#: ../../keyboard.pm_.c:210 +msgid "Iranian" +msgstr "Iranià" -#: ../../network/isdn.pm:1 ../../network/netconnect.pm:1 -#, c-format -msgid "Network Configuration Wizard" -msgstr "Auxiliar de configuració de xarxa" +#: ../../keyboard.pm_.c:211 +msgid "Icelandic" +msgstr "Islandès" + +#: ../../keyboard.pm_.c:212 +msgid "Italian" +msgstr "Italià" + +#: ../../keyboard.pm_.c:213 +msgid "Inuktitut" +msgstr "Inuktitut" + +#: ../../keyboard.pm_.c:214 +msgid "Japanese 106 keys" +msgstr "Japonès de 106 tecles" + +#: ../../keyboard.pm_.c:217 +msgid "Korean keyboard" +msgstr "Teclat coreà" + +#: ../../keyboard.pm_.c:218 +msgid "Latin American" +msgstr "Espanyol sud-americà" # -#: ../../help.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Removable media automounting" -msgstr "Muntatge automàtic dels dispositius extraïbles" +#: ../../keyboard.pm_.c:219 +msgid "Laotian" +msgstr "Laosí" + +#: ../../keyboard.pm_.c:220 +msgid "Lithuanian AZERTY (old)" +msgstr "Lituà AZERTY (antic)" + +#: ../../keyboard.pm_.c:222 +msgid "Lithuanian AZERTY (new)" +msgstr "Lituà AZERTY (nou)" + +#: ../../keyboard.pm_.c:223 +msgid "Lithuanian \"number row\" QWERTY" +msgstr "Lituà \"fila de números\" QWERTY" + +#: ../../keyboard.pm_.c:224 +msgid "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY" +msgstr "Lituà \"fonètic\" QWERTY" # -#: ../../services.pm:1 -#, c-format -msgid "Printing" -msgstr "Impressió" +#: ../../keyboard.pm_.c:225 +msgid "Latvian" +msgstr "Letó" + +#: ../../keyboard.pm_.c:226 +msgid "Malayalam" +msgstr "" + +#: ../../keyboard.pm_.c:227 +msgid "Macedonian" +msgstr "Macedoni" + +#: ../../keyboard.pm_.c:228 +msgid "Myanmar (Burmese)" +msgstr "Myanmar (Burmese)" # -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Enter the directory to save:" -msgstr "Introduïu el directori a desar:" +#: ../../keyboard.pm_.c:229 +msgid "Mongolian (cyrillic)" +msgstr "Mongol (ciríl·lic)" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"There are no printers found which are directly connected to your machine" -msgstr "No s'ha trobat cap impressora connectada directament a l'ordinador" +#: ../../keyboard.pm_.c:230 +msgid "Maltese (UK)" +msgstr "Maltès (Regne Unit)" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Create a new partition" -msgstr "Crea una nova partició" +#: ../../keyboard.pm_.c:231 +msgid "Maltese (US)" +msgstr "Maltès (Estats Units)" -#: ../../harddrake/sound.pm:1 -#, c-format -msgid "Driver:" -msgstr "Controlador:" +#: ../../keyboard.pm_.c:232 +msgid "Dutch" +msgstr "Holandès" -#: ../../standalone/harddrake2:1 -#, c-format -msgid "unknown" -msgstr "desconegut" +#: ../../keyboard.pm_.c:234 +msgid "Polish (qwerty layout)" +msgstr "Polonès (disposició qwerty)" -#: ../../install_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Use fdisk" -msgstr "Utilitza l'fdisk" +#: ../../keyboard.pm_.c:235 +msgid "Polish (qwertz layout)" +msgstr "Polonès (disposició qwertz)" -#: ../../mouse.pm:1 -#, c-format -msgid "MOVE YOUR WHEEL!" -msgstr "MOVEU LA RODETA!" +#: ../../keyboard.pm_.c:236 +msgid "Portuguese" +msgstr "Portuguès" -#: ../../standalone/net_monitor:1 -#, c-format -msgid "sent: " -msgstr "enviats:" +#: ../../keyboard.pm_.c:237 +msgid "Canadian (Quebec)" +msgstr "Canadenc (Quebec)" -#: ../../network/network.pm:1 -#, c-format -msgid "Automatic IP" -msgstr "IP automàtica" +# +#: ../../keyboard.pm_.c:239 +msgid "Romanian (qwertz)" +msgstr "Romanès (qwertz)" -#: ../../help.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"There you are. Installation is now complete and your GNU/Linux system is\n" -"ready to use. Just click \"%s\" to reboot the system. The first thing you\n" -"should see after your computer has finished doing its hardware tests is the\n" -"bootloader menu, giving you the choice of which operating system to start.\n" -"\n" -"The \"%s\" button shows two more buttons to:\n" -"\n" -" * \"%s\": to create an installation floppy disk that will automatically\n" -"perform a whole installation without the help of an operator, similar to\n" -"the installation you just configured.\n" -"\n" -" Note that two different options are available after clicking the button:\n" -"\n" -" * \"%s\". This is a partially automated installation. The partitioning\n" -"step is the only interactive procedure.\n" -"\n" -" * \"%s\". Fully automated installation: the hard disk is completely\n" -"rewritten, all data is lost.\n" -"\n" -" This feature is very handy when installing a number of similar machines.\n" -"See the Auto install section on our web site for more information.\n" -"\n" -" * \"%s\"(*): saves a list of the packages selected in this installation.\n" -"To use this selection with another installation, insert the floppy and\n" -"start the installation. At the prompt, press the [F1] key and type >>linux\n" -"defcfg=\"floppy\" <<.\n" -"\n" -"(*) You need a FAT-formatted floppy (to create one under GNU/Linux, type\n" -"\"mformat a:\")" -msgstr "" -"Ja ho teniu. S'ha completat la instal•lació i el vostre sistema GNU/Linux " -"està\n" -"preparat per fer-lo servir. Simplement premeu \"%s\" per reiniciar el " -"sistema.\n" -"La primera cosa que veureu, després que l'ordinador hagi finalitzat les " -"comprovacions\n" -"de maquinari, és el menú del carregador d'arrencada, que us deixa triar el " -"sistema\n" -"operatiu amb què voleu iniciar.\n" -"\n" -"El botó \"%s\" mostra dos botons més:\n" -"\n" -" * \"%s\": per crear un disquet d'instal•lació que realitzarà automàticament " -"una\n" -"instal•lació completa sense l'ajuda d'un operador, semblant a la instal•lació " -"que\n" -"acabeu de configurar.\n" -"\n" -" Tingueu en compte que hi ha dues opcions diferents després de fer clic al " -"botó:\n" -"\n" -" * \"%s\". Aquesta és una instal•lació parcialment automatitzada; el pas " -"de\n" -"particionament és l'únic procediment interactiu.\n" -"\n" -" * \"%s\". Instal•lació completament automatitzada: el disc dur es\n" -"reescriu completament i totes les dades es perden.\n" -"\n" -" Aquesta característica és força útil quan es fa una instal•lació a un " -"cert\n" -"nombre d'ordinadors similars. En trobareu més informació a la secció " -"d'instal•lació\n" -"automàtica del nostre lloc web.\n" -"\n" -" * \"%s\"(*): desa una llista dels paquets seleccionats en aquesta " -"instal•lació. Per\n" -"utilitzar aquesta selecció en una altra instal•lació inseriu el disquet i " -"inicieu la\n" -"instal•lació. A l'indicador, premeu la tecla F1, i escriviu >>linux defcfg=" -"\"floppy\"\n" -"<<.\n" -"\n" -"(*) Necessiteu un disquet formatat en FAT (per crear-ne un sota GNU/Linux, " -"escriviu\n" -"\"mformat a:\")" +# +#: ../../keyboard.pm_.c:240 +msgid "Romanian (qwerty)" +msgstr "Romanès (qwerty)" -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Moldova" -msgstr "Moldàvia" +#: ../../keyboard.pm_.c:242 +msgid "Russian (Yawerty)" +msgstr "Rus (Yawerty)" -#: ../../mouse.pm:1 -#, c-format -msgid "Kensington Thinking Mouse" -msgstr "Kensington Thinking Mouse" +#: ../../keyboard.pm_.c:244 +msgid "Slovenian" +msgstr "Eslovè" + +#: ../../keyboard.pm_.c:245 +msgid "Slovakian (QWERTZ)" +msgstr "Eslovac (QWERTZ)" + +#: ../../keyboard.pm_.c:246 +msgid "Slovakian (QWERTY)" +msgstr "Eslovac (QWERTY)" # -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Configuration of a remote printer" -msgstr "Configuració d'una impressora remota" +#: ../../keyboard.pm_.c:248 +msgid "Serbian (cyrillic)" +msgstr "Serbi (ciríl·lic)" -#: ../advertising/13-mdkexpert_corporate.pl:1 -#, c-format -msgid "An online platform to respond to enterprise support needs." -msgstr "" -"Una plataforma en línia per respondre a les necessitats de suport especials " -"de les empreses" +#: ../../keyboard.pm_.c:250 +msgid "Tamil (Unicode)" +msgstr "Tamil (Unicode)" + +#: ../../keyboard.pm_.c:251 +msgid "Tamil (TSCII)" +msgstr "Tamil (TSCII)" + +#: ../../keyboard.pm_.c:252 +msgid "Thai keyboard" +msgstr "Teclat tai" # -#: ../../network/network.pm:1 -#, c-format -msgid "URL should begin with 'ftp:' or 'http:'" -msgstr "L'URL ha de començar amb 'ftp:' o 'http:'" +#: ../../keyboard.pm_.c:254 +msgid "Tajik keyboard" +msgstr "Teclat tadjik" -#: ../../keyboard.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Oriya" -msgstr "Surinam" +#: ../../keyboard.pm_.c:255 +msgid "Turkish (traditional \"F\" model)" +msgstr "Turc (tradicional, model \"F\")" -# -#: ../../standalone/drakperm:1 -#, c-format -msgid "Add a new rule at the end" -msgstr "Afegeix una regla nova al final" +#: ../../keyboard.pm_.c:256 +msgid "Turkish (modern \"Q\" model)" +msgstr "Turc (modern, model \"Q\")" -#: ../../standalone/drakboot:1 -#, c-format -msgid "LiLo and Bootsplash themes installation successful" -msgstr "Els temes de LILO i de Bootsplash s'han instal·lat amb èxit" +#: ../../keyboard.pm_.c:258 +msgid "Ukrainian" +msgstr "Ucraïnès" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"You can also decide here whether printers on remote machines should be " -"automatically made available on this machine." -msgstr "" -"També podeu decidir aquí si aquesta màquina ha de poder accedir " -"automàticament a les impressores de màquines remotes." +#: ../../keyboard.pm_.c:261 +msgid "US keyboard (international)" +msgstr "Teclat Estats Units (internacional)" -#: ../../modules/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"You may now provide options to module %s.\n" -"Options are in format ``name=value name2=value2 ...''.\n" -"For instance, ``io=0x300 irq=7''" -msgstr "" -"Ara podeu proporcionar les opcions per al mòdul %s.\n" -"Les opcions estan en el format \"nom=valor nom2=valor2 ...\".\n" -"Per exemple, \"io=0x300 irq=7\"" +#: ../../keyboard.pm_.c:262 +msgid "Vietnamese \"numeric row\" QWERTY" +msgstr "Vietnamita \"fila numèrica\" QWERTY" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Quit without writing the partition table?" -msgstr "Voleu sortir sense escriure la taula de particions?" +# +#: ../../keyboard.pm_.c:263 +msgid "Yugoslavian (latin)" +msgstr "Iugoslau (llatí)" -#: ../../mouse.pm:1 -#, c-format -msgid "Genius NetScroll" -msgstr "Genius NetScroll" +#: ../../keyboard.pm_.c:270 +msgid "Right Alt key" +msgstr "Tecla d'Alternativa Gràfica" -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "On Hard Drive" -msgstr "en el disc dur" +#: ../../keyboard.pm_.c:271 +msgid "Both Shift keys simultaneously" +msgstr "Les dues tecles de Majúscules simultàniament" -# -#: ../../standalone.pm:1 -#, c-format -msgid "Installing packages..." -msgstr "S'estan instal·lant els paquets..." +#: ../../keyboard.pm_.c:272 +msgid "Control and Shift keys simultaneously" +msgstr "Tecles de Control i de Majúscules simultàniament" -#: ../../keyboard.pm:1 -#, c-format -msgid "Dutch" -msgstr "Holandès" +#: ../../keyboard.pm_.c:273 +msgid "CapsLock key" +msgstr "Tecla de Fixació de Majúscules" -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Angola" -msgstr "Angola" +#: ../../keyboard.pm_.c:274 +msgid "Ctrl and Alt keys simultaneously" +msgstr "Tecles de Control i d'Alternativa simultàniament" -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "The following packages need to be installed:\n" -msgstr "Cal instal·lar els paquets següents:\n" +#: ../../keyboard.pm_.c:275 +msgid "Alt and Shift keys simultaneously" +msgstr "Tecles d'Alternativa i de Majúscules simultàniament" -# -#: ../../standalone/logdrake:1 -#, c-format -msgid "service setting" -msgstr "paràmetre de servei" +#: ../../keyboard.pm_.c:276 +msgid "\"Menu\" key" +msgstr "tecla de \"Menú\"" -#: ../../any.pm:1 ../../Xconfig/main.pm:1 ../../Xconfig/monitor.pm:1 -#, c-format -msgid "Custom" -msgstr "Personalitzada" +#: ../../keyboard.pm_.c:277 +msgid "Left \"Windows\" key" +msgstr "Tecla de \"Windows\" Esquerra" -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Latvia" -msgstr "Letònia" +#: ../../keyboard.pm_.c:278 +msgid "Right \"Windows\" key" +msgstr "Tecla de \"Windows\" Dreta" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: ../../loopback.pm_.c:32 #, c-format -msgid "File is already used by another loopback, choose another one" -msgstr "Un altre loopback ja està utilitzant el fitxer, escolliu-ne un altre" +msgid "Circular mounts %s\n" +msgstr "Muntatges circulars %s\n" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Read-only" -msgstr "Només lectura" +#: ../../lvm.pm_.c:103 +msgid "Remove the logical volumes first\n" +msgstr "Elimineu primer els volums lògics\n" -#: ../../security/help.pm:1 -#, c-format +#: ../../modules.pm_.c:290 msgid "" -"Enable/Disable name resolution spoofing protection. If\n" -"\"alert\" is true, also reports to syslog." +"PCMCIA support no longer exists for 2.2 kernels. Please use a 2.4 kernel." msgstr "" -"Habilita/Deshabilita la protecció contra falsejament de resolució de noms. " -"Si\n" -"\"alert\" és cert, informa també al registre del sistema." +"El suport per a PCMCIA ja no existeix en els nuclis 2.2. Utilitzeu un nucli " +"2.4." -# -#: ../../harddrake/sound.pm:1 -#, c-format -msgid "No known driver" -msgstr "No hi ha cap controlador conegut" +#: ../../modules/interactive.pm_.c:16 +msgid "You can configure each parameter of the module here." +msgstr "Ara podeu configurar cada paràmetre del mòdul." -#: ../../Xconfig/card.pm:1 -#, c-format -msgid "1 MB" -msgstr "1 MB" +#: ../../modules/parameters.pm_.c:18 +#, fuzzy +msgid "modinfo is not available" +msgstr "No hi ha cap unitat de disquet disponible" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"If it is not the one you want to configure, enter a device name/file name in " -"the input line" -msgstr "" -"Si no és el que voleu configurar, introduïu un nom de dispositiu/nom de " -"fitxer en la línia d'entrada" +#: ../../modules/parameters.pm_.c:50 +msgid "a number" +msgstr "un número" -#: ../../standalone/draksound:1 +#: ../../modules/parameters.pm_.c:52 #, c-format -msgid "" -"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" -"supported Sound Card is correctly plugged in.\n" -"\n" -"\n" -"You can visit our hardware database at:\n" -"\n" -"\n" -"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3" -msgstr "" -"No s'ha detectat cap targeta de so en el vostre ordinador. Si us plau, " -"verifiqueu que teniu correctament inserida una targeta de so compatible amb " -"Linux.\n" -"\n" -"\n" -"Podeu visitar la nostra base de dades de maquinari a:\n" -"\n" -"\n" -"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3" +msgid "%d comma separated numbers" +msgstr "%d nombres separats per coma" -#: ../../standalone/drakconnect:1 +#: ../../modules/parameters.pm_.c:52 #, c-format -msgid "Configure Local Area Network..." -msgstr "Configura la xarxa d'àrea local..." +msgid "%d comma separated strings" +msgstr "%d cadenes separades per coma" -#: ../../../move/move.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"The USB key seems to have write protection enabled. Please\n" -"unplug it, remove write protection, and then plug it again." -msgstr "" +#: ../../modules/parameters.pm_.c:54 +msgid "comma separated numbers" +msgstr "nombres separats per coma" -# -#: ../../services.pm:1 -#, c-format -msgid "Launch the sound system on your machine" -msgstr "Executa el sistema de so en el vostre ordinador" +#: ../../modules/parameters.pm_.c:54 +msgid "comma separated strings" +msgstr "cadenes separades per coma" -#: ../../security/l10n.pm:1 -#, c-format -msgid "Verify checksum of the suid/sgid files" -msgstr "Comprova la suma de control dels fitxers suid/sgid" +#: ../../mouse.pm_.c:25 +msgid "Sun - Mouse" +msgstr "Ratolí de Sun" -#: ../../security/l10n.pm:1 -#, c-format -msgid "Run some checks against the rpm database" -msgstr "Executa determinades comprovacions de la base de dades rpm" +#: ../../mouse.pm_.c:32 +msgid "Logitech MouseMan+" +msgstr "Logitech MouseMan+" -#: ../../standalone/drakperm:1 -#, c-format -msgid "Execute" -msgstr "Executa" +#: ../../mouse.pm_.c:33 +msgid "Generic PS2 Wheel Mouse" +msgstr "Ratolí PS2 genèric amb rodeta" -# -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Preparing printer database..." -msgstr "S'està preparant la base de dades d'impressores..." +#: ../../mouse.pm_.c:34 +msgid "GlidePoint" +msgstr "GlidePoint" -#: ../../standalone/harddrake2:1 -#, c-format -msgid "Information" -msgstr "Informació" +#: ../../mouse.pm_.c:36 ../../mouse.pm_.c:65 +msgid "Kensington Thinking Mouse" +msgstr "Kensington Thinking Mouse" -#: ../../network/drakfirewall.pm:1 -#, c-format -msgid "No network card" -msgstr "No s'ha trobat cap targeta de xarxa" +#: ../../mouse.pm_.c:37 ../../mouse.pm_.c:61 +msgid "Genius NetMouse" +msgstr "Genius NetMouse" -#: ../../mouse.pm:1 -#, c-format -msgid "3 buttons" -msgstr "3 botons" +#: ../../mouse.pm_.c:38 +msgid "Genius NetScroll" +msgstr "Genius NetScroll" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 ../../diskdrake/removable.pm:1 -#, c-format -msgid "Which filesystem do you want?" -msgstr "Quin sistema de fitxers voleu?" +#: ../../mouse.pm_.c:39 ../../mouse.pm_.c:48 +msgid "Microsoft Explorer" +msgstr "Microsoft Explorer" -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Malta" -msgstr "Malta" +#: ../../mouse.pm_.c:44 ../../mouse.pm_.c:70 +msgid "1 button" +msgstr "1 botó" -# -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Detailed information" -msgstr "Informació detallada" +#: ../../mouse.pm_.c:45 ../../mouse.pm_.c:53 +msgid "Generic 2 Button Mouse" +msgstr "Ratolí genèric de 2 botons" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Printer default settings\n" -"\n" -"You should make sure that the page size and the ink type/printing mode (if " -"available) and also the hardware configuration of laser printers (memory, " -"duplex unit, extra trays) are set correctly. Note that with a very high " -"printout quality/resolution printing can get substantially slower." -msgstr "" -"Paràmetres predeterminats de la impressora\n" -"\n" -"Us hauríeu d'assegurar que la mida de pàgina, el tipus de tinta i el mode " -"d'impressió (si estan disponibles) i també la configuració del maquinari de " -"les impressores làser (memòria, unitat dúplex, safates extra) són correctes. " -"Cal remarcar que amb una qualitat d'impressió o una resolució molt altes la " -"impressió pot ser molt lenta." +#: ../../mouse.pm_.c:47 +msgid "Wheel" +msgstr "Rodeta" -#: ../../install_any.pm:1 -#, c-format -msgid "This floppy is not FAT formatted" -msgstr "Aquest disquet no està formatat amb FAT" +#: ../../mouse.pm_.c:51 +msgid "serial" +msgstr "sèrie" -#: ../../network/ethernet.pm:1 ../../network/network.pm:1 -#, c-format -msgid "Configuring network" -msgstr "S'està configurant la xarxa" +#: ../../mouse.pm_.c:54 +msgid "Generic 3 Button Mouse" +msgstr "Ratolí genèric de 3 botons" -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "" -"This option will save files that have changed. Exact behavior depends on " -"whether incremental or differential mode is used." -msgstr "" +#: ../../mouse.pm_.c:55 +msgid "Microsoft IntelliMouse" +msgstr "Microsoft IntelliMouse" -#: ../../Xconfig/main.pm:1 -#, c-format -msgid "Graphic Card" -msgstr "Targeta gràfica" +#: ../../mouse.pm_.c:56 +msgid "Logitech MouseMan" +msgstr "Logitech MouseMan" -#: ../../install_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Resizing Windows partition" -msgstr "S'està redimensionant la partició de Windows" +#: ../../mouse.pm_.c:57 +msgid "Mouse Systems" +msgstr "Mouse Systems" -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Cameroon" -msgstr "Camerun" +#: ../../mouse.pm_.c:59 +msgid "Logitech CC Series" +msgstr "Logitech CC Series" -#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 -#, c-format -msgid "Provider dns 1 (optional)" -msgstr "DNS 1 del proveïdor (opcional)" +#: ../../mouse.pm_.c:60 +msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+" +msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+" -#: ../../install_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"You can now partition %s.\n" -"When you are done, don't forget to save using `w'" -msgstr "" -"Ara podeu fer les particions a %s.\n" -"Quan acabeu, no oblideu desar-les utiltzant 'w'" +#: ../../mouse.pm_.c:62 +msgid "MM Series" +msgstr "MM Series" + +#: ../../mouse.pm_.c:63 +msgid "MM HitTablet" +msgstr "MM HitTablet" + +#: ../../mouse.pm_.c:64 +msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)" +msgstr "Logitech Mouse (sèrie, tipus C7 antic)" -#: ../../keyboard.pm:1 -#, c-format -msgid "Saami (swedish/finnish)" -msgstr "" +#: ../../mouse.pm_.c:68 +msgid "busmouse" +msgstr "busmouse" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/drakTermServ:1 -#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakbug:1 -#: ../../standalone/drakfont:1 ../../standalone/net_monitor:1 -#: ../../standalone/printerdrake:1 -#, c-format -msgid "Close" -msgstr "Tanca" +#: ../../mouse.pm_.c:71 +msgid "2 buttons" +msgstr "2 botons" -#: ../../help.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"\"%s\": check the current country selection. If you are not in this\n" -"country, click on the \"%s\" button and choose another one. If your country\n" -"is not in the first list shown, click the \"%s\" button to get the complete\n" -"country list." -msgstr "" -"\"%s\": comproveu que la selecció del país és correcta. Si no sou a\n" -"aquest país, feu clic al botó \"%s\" i seleccioneu-ne un altre.\n" -"Si el vostre país no és a la primera llista, feu clic al botó \"%s\" per\n" -"obtenir una llista de països completa." +#: ../../mouse.pm_.c:72 +msgid "3 buttons" +msgstr "3 botons" -#: ../../standalone/logdrake:1 -#, c-format -msgid "Calendar" -msgstr "Calendari" +#: ../../mouse.pm_.c:75 +msgid "none" +msgstr "cap" -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "" -"Restore Selected\n" -"Catalog Entry" -msgstr "" -"Restaura l'entrada\n" -"del catàleg seleccionada" +#: ../../mouse.pm_.c:77 +msgid "No mouse" +msgstr "Cap ratolí" -# -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"To use a remote lpd printer, you need to supply the hostname of the printer " -"server and the printer name on that server." -msgstr "" -"Per poder utilitzar una impressora lpd remota, cal que proporcioneu el nom " -"de l'ordinador que té el servidor de la impressora i el nom de la impressora " -"en aquell servidor." +#: ../../mouse.pm_.c:490 +msgid "Please test the mouse" +msgstr "Si us plau, comproveu el ratolí." -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Iceland" -msgstr "Islàndia" +#: ../../mouse.pm_.c:491 +msgid "To activate the mouse," +msgstr "Per activar el ratolí," -#: ../../standalone/drakconnect:1 -#, c-format -msgid "Network & Internet Configuration" -msgstr "Configuració de xarxa i internet" +#: ../../mouse.pm_.c:492 +msgid "MOVE YOUR WHEEL!" +msgstr "MOVEU LA RODA!" -#: ../../common.pm:1 -#, c-format -msgid "consolehelper missing" -msgstr "El consolehelper no hi és" +#: ../../my_gtk.pm_.c:65 +msgid "-adobe-utopia-regular-r-*-*-25-*-*-*-p-*-iso8859-*,*-r-*" +msgstr "-adobe-utopia-regular-r-*-*-25-*-*-*-p-*-iso8859-*,*-r-*" -#: ../../services.pm:1 -#, c-format -msgid "stopped" -msgstr "aturat" +#: ../../my_gtk.pm_.c:159 ../../ugtk2.pm_.c:435 +msgid "Finish" +msgstr "Fi" -#: ../../standalone/harddrake2:1 -#, c-format -msgid "Whether the FPU has an irq vector" -msgstr "Si l'FPU té o no un vector irq" +#: ../../my_gtk.pm_.c:159 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2057 +#: ../../ugtk2.pm_.c:435 +msgid "Next ->" +msgstr "Següent ->" -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 -#, c-format -msgid "Ext2" -msgstr "Ext2" +#: ../../my_gtk.pm_.c:287 ../../ugtk2.pm_.c:926 +msgid "Is this correct?" +msgstr "Això és correcte?" -#: ../../ugtk2.pm:1 -#, c-format +#: ../../my_gtk.pm_.c:359 ../../services.pm_.c:227 ../../ugtk2.pm_.c:1011 +msgid "Info" +msgstr "Informació" + +#: ../../my_gtk.pm_.c:380 ../../ugtk2.pm_.c:1036 msgid "Expand Tree" msgstr "Expandeix l'arbre" -#: ../../harddrake/sound.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"The old \"%s\" driver is blacklisted.\n" -"\n" -"It has been reported to oops the kernel on unloading.\n" -"\n" -"The new \"%s\" driver'll only be used on next bootstrap." -msgstr "" -"L'antic controlador \"%s\" ha estat desaprovat.\n" -"\n" -"S'ha vist que causa problemes al nucli en descarregar-se.\n" -"\n" -"El nou controlador \"%s\" només s'usarà en la següent arrencada." +#: ../../my_gtk.pm_.c:381 ../../ugtk2.pm_.c:1037 +msgid "Collapse Tree" +msgstr "Redueix l'arbre" -#: ../../network/netconnect.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Expert Mode" -msgstr "Mode expert" +#: ../../my_gtk.pm_.c:382 ../../ugtk2.pm_.c:1038 +msgid "Toggle between flat and group sorted" +msgstr "Commuta entre pla i ordenat per grups" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Printer options" -msgstr "Opcions de la impressora" +#: ../../network/adsl.pm_.c:23 +msgid "use pppoe" +msgstr "utilitza pppoe" -#: ../../standalone/drakgw:1 -#, c-format -msgid "Local Network adress" -msgstr "Adreça de la xarxa local" +#: ../../network/adsl.pm_.c:24 +msgid "use pptp" +msgstr "utilitza pptp" -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Backup your System files. (/etc directory)" -msgstr "Fes una còpia de seguretat dels fitxers del sistema (directori /etc)." +#: ../../network/adsl.pm_.c:25 +msgid "use dhcp" +msgstr "utilitza dhcp" -#: ../../security/help.pm:1 -#, c-format -msgid "Set the user umask." -msgstr "Defineix la umask de l'usuari." +#: ../../network/adsl.pm_.c:26 +msgid "Alcatel speedtouch usb" +msgstr "Alcatel Speedtouch USB" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"You now have the opportunity to download updated packages. These packages\n" -"have been updated after the distribution was released. They may\n" -"contain security or bug fixes.\n" -"\n" -"To download these packages, you will need to have a working Internet \n" -"connection.\n" -"\n" -"Do you want to install the updates ?" +#: ../../network/adsl.pm_.c:27 +msgid "Sagem (using pppoe) usb" msgstr "" -"Ara teniu l'oportunitat de baixar paquets actualitzats. Aquests paquets\n" -"han estat actualitzats després de la publicació de la distribució. Poden " -"contenir\n" -"actualitzacions de seguretat o correccions d'errors.\n" -"\n" -"Per baixar aquests paquets necessitareu tenir una connexió a Internet\n" -"operativa.\n" -"\n" -"Voleu instal·lar les actualitzacions?" - -#: ../../standalone/logdrake:1 -#, c-format -msgid "Samba Server" -msgstr "Servidor Samba" -#: ../../standalone/drakxtv:1 -#, c-format -msgid "Australian Optus cable TV" -msgstr "TV per cable australiana Optus" +#: ../../network/adsl.pm_.c:29 ../../network/ethernet.pm_.c:36 +msgid "Connect to the Internet" +msgstr "Connecta't a Internet" -#: ../../install_steps_newt.pm:1 -#, c-format +#: ../../network/adsl.pm_.c:30 msgid "" -" / between elements | selects | next screen " +"The most common way to connect with adsl is pppoe.\n" +"Some connections use pptp, a few ones use dhcp.\n" +"If you don't know, choose 'use pppoe'" msgstr "" -" / entre elements | selecciona | pant. següent" - -#: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, c-format -msgid "Subnet:" -msgstr "Subxarxa:" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Zimbabwe" -msgstr "Zimbabwe" - -# -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "When" -msgstr "Quan" +"La manera més habitual de connectar amb ADSL és pppoe.\n" +"Algunes connexions utilitzen pptp, unes poques utilitzen dhcp.\n" +"Si no ho sabeu, escolliu 'utilitza pppoe'" -#: ../../network/adsl.pm:1 -#, c-format +#: ../../network/adsl.pm_.c:166 msgid "" -"You need the Alcatel microcode.\n" -"Download it at:\n" -"%s\n" +"You need the alcatel microcode.\n" +"Download it at\n" +"http://www.speedtouchdsl.com/dvrreg_lx.htm\n" "and copy the mgmt.o in /usr/share/speedtouch" msgstr "" -"Us cal el microcodi alcatel.\n" -"Baixeu-lo des de\n" -"%s\n" -"i copieu l'mgmt.o que és a /usr/share/speedtouch" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Hour" -msgstr "Hora" - -#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 -#, c-format -msgid "Second DNS Server (optional)" -msgstr "Segon servidor DNS (opcional)" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Finland" -msgstr "Finlàndia" -#: ../../Xconfig/various.pm:1 -#, c-format -msgid "Color depth: %s\n" -msgstr "Profunditat del color: %s\n" +#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:12 +msgid "Web Server" +msgstr "Servidor Web" -#: ../../install_steps_gtk.pm:1 -#, c-format -msgid "You can't unselect this package. It must be upgraded" -msgstr "No podeu desseleccionar aquest paquet; s'ha d'actualitzar" +#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:17 +msgid "Domain Name Server" +msgstr "Servidor de Noms de Domini (DNS)" # -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Loading from floppy" -msgstr "S'està carregant des del disquet" - -#: ../../standalone/drakclock:1 -#, c-format -msgid "Timezone - DrakClock" -msgstr "" - -#: ../../security/help.pm:1 -#, c-format -msgid "Enable/Disable the logging of IPv4 strange packets." -msgstr "Habilita/Inhabilita el registre de paquets IPv4 estranys." +#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:32 +msgid "Mail Server" +msgstr "Servidor de correu" -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Slovenia" -msgstr "Eslovènia" +# +#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:37 +msgid "POP and IMAP Server" +msgstr "Servidor POP i IMAP" -#: ../../standalone/mousedrake:1 -#, c-format -msgid "Mouse test" -msgstr "Prova del ratolí" +#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:111 +msgid "No network card" +msgstr "No s'ha trobat cap targeta de xarxa" -#: ../../standalone/drakperm:1 -#, c-format +#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:129 msgid "" -"Drakperm is used to see files to use in order to fix permissions, owners, " -"and groups via msec.\n" -"You can also edit your own rules which will owerwrite the default rules." +"drakfirewall configurator\n" +"\n" +"This configures a personal firewall for this Mandrake Linux machine.\n" +"For a powerful dedicated firewall solution, please look to the\n" +"specialized MandrakeSecurity Firewall distribution." msgstr "" -"El Drakperm s'usa per veure els fitxers que es faran servir per ajustar els " -"permisos, propietaris i grups a través de l'msec.\n" -"També podeu editar les vostres pròpies regles, que sobreescriuran les regles " -"predeterminades." +"Configuració del drakfirewall\n" +"\n" +"Aquí es configura un tallafocs personal per a aquest ordinador Linux " +"Mandrake.\n" +"Per a una potent solució de tallafocs dedicada, consulteu si us plau la \n" +"distribució especialitzada MandrakeSecurity Firewall." -#: ../../any.pm:1 -#, c-format +#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:135 msgid "" -"Enter a user\n" -"%s" +"drakfirewall configurator\n" +"\n" +"Make sure you have configured your Network/Internet access with\n" +"drakconnect before going any further." msgstr "" -"Introduïu un usuari\n" -"%s" +"Configuració del drakfirewall\n" +"\n" +"Assegureu-vos d'haver configurat l'accés a la xarxa local/Internet\n" +"amb el drakconnect abans de continuar." -#: ../../standalone/harddrake2:1 -#, c-format +#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:152 +msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?" +msgstr "A quins serveis voleu permetre la connexió des d'Internet?" + +#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:153 msgid "" -"- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and " -"subdevice PCI/USB ids" +"You can enter miscellaneous ports. \n" +"Valid examples are: 139/tcp 139/udp.\n" +"Have a look at /etc/services for information." msgstr "" -"- Dispositius PCI i USB: es llisten els identificadors PCI/USB del " -"distribuïdor, del dispositiu, del subdistribuïdor i del subdispositiu" - -# -#: ../../standalone/draksplash:1 -#, c-format -msgid "ProgressBar color selection" -msgstr "Selecció del color de la barra de progrés" +"Podeu introduir diferents ports.\n" +"Són exemples vàlids: 139/tcp 139/udp.\n" +"Cerqueu informació a /etc/services" -#: ../../any.pm:1 +#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:159 #, c-format msgid "" -"Here are the entries on your boot menu so far.\n" -"You can create additional entries or change the existing ones." +"Invalid port given: %s.\n" +"The proper format is \"port/tcp\" or \"port/udp\", \n" +"where port is between 1 and 65535." msgstr "" -"Aquestes són les diferents entrades en el menú d'arrencada.\n" -"Podeu afegir-ne més o canviar-ne les existents." +"El port introduït no és vàlid: %s.\n" +"El format correcte és \"port/tcp\" o \"port/udp\", \n" +"on el port es troba entre 1 i 65535." -#: ../../help.pm:1 -#, c-format -msgid "/dev/hda" -msgstr "/dev/hda" +#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:167 +msgid "Everything (no firewall)" +msgstr "Tot (sense tallafoc)" -#: ../../help.pm:1 -#, c-format -msgid "/dev/hdb" -msgstr "/dev/hdb" +#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:169 +msgid "Other ports" +msgstr "Altres ports" -#: ../../standalone/drakbug:1 -#, c-format +#: ../../network/ethernet.pm_.c:37 msgid "" -"Application Name\n" -"or Full Path:" +"Which dhcp client do you want to use?\n" +"Default is dhcp-client" msgstr "" +"Quin client dhcp voleu utilitzar?\n" +"El predeterminat és dhcp-client" -#: ../../services.pm:1 -#, c-format +#: ../../network/ethernet.pm_.c:88 msgid "" -"Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n" -"at was run, and runs batch commands when the load average is low enough." +"No ethernet network adapter has been detected on your system.\n" +"I cannot set up this connection type." msgstr "" -"Executa les ordres programades per l'ordre 'at' a l'hora que es va\n" -"especificar en executar 'at', i executa les ordres automàtiques quan la\n" -"mitjana de càrrega és prou baixa." +"No s'ha detectat cap adaptador de xarxa ethernet al sistema.\n" +"No puc configurar aquest tipus de connexió." + +#: ../../network/ethernet.pm_.c:92 ../../standalone/drakgw_.c:234 +msgid "Choose the network interface" +msgstr "Escolliu la interfície de xarxa" + +#: ../../network/ethernet.pm_.c:93 +msgid "" +"Please choose which network adapter you want to use to connect to Internet" +msgstr "" +"Si us plau, seleccioneu quin adaptador de xarxa voleu utilitzar per\n" +"connectar-vos a Internet." -#: ../../harddrake/v4l.pm:1 -#, c-format -msgid "Radio support:" -msgstr "Permet l'ús de la ràdio:" +#: ../../network/ethernet.pm_.c:176 +msgid "no network card found" +msgstr "no s'ha trobat cap targeta de xarxa" -# -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Installing SANE packages..." -msgstr "S'estan instal·lant els paquets SANE..." +#: ../../network/ethernet.pm_.c:200 ../../network/network.pm_.c:349 +msgid "Configuring network" +msgstr "S'està configurant la xarxa" -#: ../../any.pm:1 -#, c-format -msgid "LDAP" -msgstr "LDAP" +#: ../../network/ethernet.pm_.c:201 +msgid "" +"Please enter your host name if you know it.\n" +"Some DHCP servers require the hostname to work.\n" +"Your host name should be a fully-qualified host name,\n" +"such as ``mybox.mylab.myco.com''." +msgstr "" +"Si us plau, introduïu el nom del vostre servidor central, si el sabeu.\n" +"Alguns servidors DHCP necessiten que el nom de l'ordinador central sigui " +"operatiu.\n" +"El nom ha de ser complet,\n" +"com ara \"mybox.mylab.myco.com\"." -#: ../../bootloader.pm:1 -#, c-format -msgid "SILO" -msgstr "SILO" +#: ../../network/ethernet.pm_.c:205 ../../network/network.pm_.c:354 +msgid "Host name" +msgstr "Nom de l'ordinador central" -# -#: ../../diskdrake/removable.pm:1 -#, c-format -msgid "Change type" -msgstr "Canvia el tipus" +#: ../../network/isdn.pm_.c:21 ../../network/isdn.pm_.c:44 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:89 ../../network/netconnect.pm_.c:103 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:156 ../../network/netconnect.pm_.c:171 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:222 ../../network/netconnect.pm_.c:245 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:253 +msgid "Network Configuration Wizard" +msgstr "Auxiliar de configuració de xarxa" -#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid ", USB printer #%s" -msgstr ", impressora USB #%s" +#: ../../network/isdn.pm_.c:22 +msgid "External ISDN modem" +msgstr "Mòdem XDSI extern" -#: ../../any.pm:1 -#, c-format -msgid "SILO Installation" -msgstr "Instal·lació del SILO" +#: ../../network/isdn.pm_.c:22 +msgid "Internal ISDN card" +msgstr "Targeta XDSI interna" -#: ../../install_messages.pm:1 -#, c-format +#: ../../network/isdn.pm_.c:22 +msgid "What kind is your ISDN connection?" +msgstr "Quin tipus de connexió XDSI teniu?" + +#: ../../network/isdn.pm_.c:45 msgid "" -"Congratulations, installation is complete.\n" -"Remove the boot media and press return to reboot.\n" -"\n" -"\n" -"For information on fixes which are available for this release of Mandrake " -"Linux,\n" -"consult the Errata available from:\n" +"Which ISDN configuration do you prefer?\n" "\n" +"* The Old configuration uses isdn4net. It contains powerful\n" +" tools, but is tricky to configure, and not standard.\n" "\n" -"%s\n" -"\n" +"* The New configuration is easier to understand, more\n" +" standard, but with less tools.\n" "\n" -"Information on configuring your system is available in the post\n" -"install chapter of the Official Mandrake Linux User's Guide." +"We recommand the light configuration.\n" msgstr "" -"Felicitats! La instal·lació ha acabat.\n" -"Traieu el suport d'arrencada i premeu Retorn per tornar a arrencar.\n" -"\n" -"\n" -"Trobareu la solució als problemes coneguts d'aquesta versió del\n" -"Mandrake Linux a la fe d'errates que hi ha a \n" +"Quina configuració XDSI preferiu?\n" "\n" +"* La configuració antiga usa isdn4net. Conté eines molt\n" +" potents, però és difícil de configurar, i no és estàndard.\n" "\n" -"%s\n" -"\n" +"* La nova configuració és més fàcil d'entendre, més\n" +" estàndard, però té menys eines.\n" "\n" -"La informació sobre com configurar el vostre sistema està disponible a\n" -"l'últim capítol d'instal·lació de la Guia Oficial de l'Usuari del\n" -"Mandrake Linux." - -#: ../../standalone/drakclock:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Enable Network Time Protocol" -msgstr "Restaura mitjançant el protocol de xarxa: %s" +"Nosaltres recomanen la nova configuració senzilla (isdn-light).\n" # -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "paranoid" -msgstr "paranoic" - -#: ../../security/l10n.pm:1 -#, c-format -msgid "Do not send mails when unneeded" -msgstr "" +#: ../../network/isdn.pm_.c:54 +msgid "New configuration (isdn-light)" +msgstr "Nova configuració (isdn-light)!" -#: ../../standalone/scannerdrake:1 -#, c-format -msgid "Your scanner(s) will not be available on the network." -msgstr "" +# +#: ../../network/isdn.pm_.c:54 +msgid "Old configuration (isdn4net)" +msgstr "Configuració antiga (isdn4net)" -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Send mail report after each backup to:" -msgstr "Envia un informe per correu electrònic després de cada còpia a:" +#: ../../network/isdn.pm_.c:166 ../../network/isdn.pm_.c:184 +#: ../../network/isdn.pm_.c:196 ../../network/isdn.pm_.c:202 +#: ../../network/isdn.pm_.c:209 ../../network/isdn.pm_.c:219 +msgid "ISDN Configuration" +msgstr "Configuració de l'XDSI" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format +#: ../../network/isdn.pm_.c:166 msgid "" -"This command you can also use in the \"Printing command\" field of the " -"printing dialogs of many applications. But here do not supply the file name " -"because the file to print is provided by the application.\n" +"Select your provider.\n" +"If it isn't listed, choose Unlisted." msgstr "" -"També podeu utilitzar aquesta ordre en el camp \"Ordre d'impressió\" dels " -"diàlegs d'impressió de moltes aplicacions. Però ara no heu de subministrar " -"el fitxer perquè el fitxer per imprimir ja el proporciona l'aplicació.\n" +"Seleccioneu el vostre proveïdor.\n" +"Si no és a la llista, seleccioneu \"No és a la llista\"" -#: ../../Xconfig/main.pm:1 ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 -#, c-format -msgid "Resolution" -msgstr "Resolució" +# +#: ../../network/isdn.pm_.c:179 +msgid "Europe protocol" +msgstr "Protocol europeu" # -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"To print to a SMB printer, you need to provide the SMB host name (Note! It " -"may be different from its TCP/IP hostname!) and possibly the IP address of " -"the print server, as well as the share name for the printer you wish to " -"access and any applicable user name, password, and workgroup information." -msgstr "" -"Per poder imprimir a una impressora SMB, heu d'indicar el nom de\n" -"l'ordinador SMB (tingueu en compte que pot ser diferent del seu nom\n" -"TCP/IP) i possiblement l'adreça IP del servidor d'impressió, així com el nom " -"de compartició de la impressora a què voleu accedir i el nom d'usuari,\n" -"contrasenya i informació de grup si són necessaris." +#: ../../network/isdn.pm_.c:179 +msgid "Europe protocol (EDSS1)" +msgstr "Protocol europeu (EDSS1)" -#: ../../security/help.pm:1 -#, c-format +# +#: ../../network/isdn.pm_.c:181 +msgid "Protocol for the rest of the world" +msgstr "Protocol per a la resta del món" + +# +#: ../../network/isdn.pm_.c:181 msgid "" -" Enabling su only from members of the wheel group or allow su from any user." +"Protocol for the rest of the world\n" +"No D-Channel (leased lines)" msgstr "" -" S'està habilitant su només per a membres del grup wheel o permet su des de " -"qualsevol usuari." +"Protocol per a la resta del món\n" +"Cap canal D (línies punt a punt)" -#: ../../standalone/drakgw:1 -#, c-format -msgid "reconfigure" -msgstr "torna a configurar" +#: ../../network/isdn.pm_.c:185 +msgid "Which protocol do you want to use?" +msgstr "Quin protocol voleu utilitzar?" -#: ../../Xconfig/card.pm:1 +#: ../../network/isdn.pm_.c:196 #, c-format -msgid "" -"Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s,\n" -"NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER." -msgstr "" -"La vostra targeta pot tenir acceleració 3D de maquinari amb l'Xfree %s,\n" -"TINGUEU EN COMPTE QUE ES TRACTA D'UN SUPORT EXPERIMENTAL; L'ORDINADOR ES POT " -"PENJAR." +msgid "Found \"%s\" interface do you want to use it ?" +msgstr "S'ha trobat la interfície \"%s\". Voleu utilitzar-la?" -#: ../../security/l10n.pm:1 -#, c-format -msgid "Shell timeout" -msgstr "Temps màxim d'espera per a l'intèrpret d'ordres" +#: ../../network/isdn.pm_.c:203 +msgid "What kind of card do you have?" +msgstr "Quin tipus de targeta teniu?" -#: ../../standalone/logdrake:1 -#, c-format -msgid "Xinetd Service" -msgstr "Servei Xinetd" +#: ../../network/isdn.pm_.c:204 +msgid "I don't know" +msgstr "No ho sé" -#: ../../any.pm:1 -#, c-format -msgid "access to network tools" -msgstr "accés a les eines de xarxa" +#: ../../network/isdn.pm_.c:204 +msgid "ISA / PCMCIA" +msgstr "ISA / PCMCIA" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Firmware-Upload for HP LaserJet 1000" -msgstr "Penjada de microprogramari per a l'HP LaserJet 1000" +#: ../../network/isdn.pm_.c:204 +msgid "PCI" +msgstr "PCI" -#: ../advertising/03-software.pl:1 -#, c-format +#: ../../network/isdn.pm_.c:210 msgid "" -"And, of course, push multimedia to its limits with the very latest software " -"to play videos, audio files and to handle your images or photos." +"\n" +"If you have an ISA card, the values on the next screen should be right.\n" +"\n" +"If you have a PCMCIA card, you have to know the \"irq\" and \"io\" of your " +"card.\n" msgstr "" -"Mandrake Linux 9.2 us permet utilitzar el programari més actual per " -"reproduir fitxers d'àudio, editar i organitzar les vostres imatges i fotos, " -"i reproduir vídeos" +"\n" +"Si teniu una targeta ISA, els valors de la pantalla següent haurien de ser " +"correctes.\n" +"\n" +"Si teniu una targeta PCMCIA, cal que en sapigueu l'\"irq\" i l'\"io\".\n" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Here is a list of all auto-detected printers. " -msgstr "Aquesta és la llista d'impressores que es detecten automàticament." +#: ../../network/isdn.pm_.c:214 +msgid "Abort" +msgstr "Abandona" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format +#: ../../network/isdn.pm_.c:214 +msgid "Continue" +msgstr "Continua" + +#: ../../network/isdn.pm_.c:220 +msgid "Which is your ISDN card?" +msgstr "Quina targeta XDSI teniu?" + +#: ../../network/isdn.pm_.c:239 msgid "" -"Error installing aboot, \n" -"try to force installation even if that destroys the first partition?" +"I have detected an ISDN PCI card, but I don't know its type. Please select a " +"PCI card on the next screen." msgstr "" -"S'ha produït un error en instal·lar l'aboot. \n" -"Voleu intentar igualment la instal·lació encara que això destrueixi la " -"primera partició?" +"S'ha detectat una targeta PCI XDSI, però no es reconeix el tipus. Si us " +"plau, seleccioneu una targeta PCI a la pantalla següent." -# -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "" -"Restore Selected\n" -"Files" +#: ../../network/isdn.pm_.c:248 +msgid "No ISDN PCI card found. Please select one on the next screen." msgstr "" -"Restaura els fitxers\n" -"seleccionats" +"No s'ha trobat cap targeta PCI XDSI. Si us plau, seleccioneu-ne una a la " +"pantalla següent." -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "" -"%s exists, delete?\n" -"\n" -"Warning: If you've already done this process you'll probably\n" -" need to purge the entry from authorized_keys on the server." +#: ../../network/modem.pm_.c:57 +msgid "Please choose which serial port your modem is connected to." msgstr "" -"S'ha trobat %s, voleu suprimir-lo?\n" -"Avís: Si ja heu seguit aquest procés, probablement us calgui\n" -"purgar l'entrada del paràmetre 'authorized_keys' en el servidor." +"Si us plau, seleccioneu el port sèrie al qual teniu connectat el mòdem." -#: ../../network/tools.pm:1 -#, c-format -msgid "Please fill or check the field below" -msgstr "Si us plau, ompliu o marqueu el camp inferior" +#: ../../network/modem.pm_.c:67 +msgid "Dialup options" +msgstr "Opcions de marcatge" -# -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" -msgstr "Voleu desar les modificacions a /etc/fstab" +#: ../../network/modem.pm_.c:68 ../../standalone/drakconnect_.c:619 +msgid "Connection name" +msgstr "Nom de la connexió" -#: ../../standalone/drakconnect:1 -#, c-format -msgid "Boot Protocol" -msgstr "Protocol d'arrencada" +#: ../../network/modem.pm_.c:69 ../../standalone/drakconnect_.c:620 +msgid "Phone number" +msgstr "Número de telèfon" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "LVM-disks %s\n" -msgstr "Discs LVM %s\n" +#: ../../network/modem.pm_.c:70 ../../standalone/drakconnect_.c:621 +msgid "Login ID" +msgstr "ID d'entrada" -#: ../../services.pm:1 -#, c-format -msgid "On boot" -msgstr "En arrencar" +#: ../../network/modem.pm_.c:72 ../../standalone/drakconnect_.c:623 +msgid "CHAP" +msgstr "CHAP" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "The package %s is needed. Install it?" -msgstr "Cal instal·lar el paquet %s. Voleu instal·lar-lo?" +#: ../../network/modem.pm_.c:72 ../../standalone/drakconnect_.c:623 +msgid "PAP" +msgstr "PAP" -#: ../../standalone/harddrake2:1 -#, c-format -msgid "Bus identification" -msgstr "Identificació del bus" +#: ../../network/modem.pm_.c:72 ../../standalone/drakconnect_.c:623 +msgid "Script-based" +msgstr "Basat en script" -# -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Vatican" -msgstr "Vaticà" +#: ../../network/modem.pm_.c:72 ../../standalone/drakconnect_.c:623 +msgid "Terminal-based" +msgstr "Basat en terminal" -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 -#, c-format -msgid "Please make a backup of your data first" -msgstr "Si us plau, feu primer una còpia de seguretat de les vostres dades" +#: ../../network/modem.pm_.c:73 ../../standalone/drakconnect_.c:624 +msgid "Domain name" +msgstr "Nom de domini" -#: ../../harddrake/data.pm:1 -#, c-format -msgid "ADSL adapters" -msgstr "Adaptadors ADSL" +#: ../../network/modem.pm_.c:74 ../../standalone/drakconnect_.c:625 +msgid "First DNS Server (optional)" +msgstr "Primer servidor DNS (opcional)" + +#: ../../network/modem.pm_.c:75 ../../standalone/drakconnect_.c:626 +msgid "Second DNS Server (optional)" +msgstr "Segon servidor DNS (opcional)" + +#: ../../network/modem.pm_.c:95 +msgid "" +"Your modem isn't supported by the system.\n" +"Take a look at http://www.linmodems.org" +msgstr "" -#: ../../install_interactive.pm:1 +#: ../../network/modem.pm_.c:97 #, c-format -msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" -msgstr "Teniu més d'un disc dur; en quin voleu instal·lar el Linux?" +msgid "" +"\"%s\" based winmodem detected, do you want to install needed software ?" +msgstr "" -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Eritrea" -msgstr "Eritrea" +#: ../../network/modem.pm_.c:97 +#, fuzzy +msgid "Do nothing" +msgstr "però que no coincideixin amb" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, c-format -msgid "Boot ISO" -msgstr "ISO d'arrencada" +#: ../../network/modem.pm_.c:97 +#, fuzzy +msgid "Install rpm" +msgstr "Instal·la" -#: ../../network/adsl.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Firmware needed" -msgstr "si cal" +#: ../../network/modem.pm_.c:97 +#, fuzzy +msgid "Title" +msgstr "Taula" -# -#: ../../standalone/drakfont:1 -#, c-format -msgid "Remove List" -msgstr "Esborra la llista" +#: ../../network/netconnect.pm_.c:29 +msgid "" +"\n" +"You can disconnect or reconfigure your connection." +msgstr "" +"\n" +"Podeu desconnectar-vos o tornar a configurar la connexió." -#: ../advertising/05-desktop.pl:1 -#, c-format -msgid "A customizable environment" -msgstr "Entorn personalitzable" +#: ../../network/netconnect.pm_.c:29 ../../network/netconnect.pm_.c:32 +msgid "" +"\n" +"You can reconfigure your connection." +msgstr "" +"\n" +"Podeu tornar a configurar la connexió." -#: ../../keyboard.pm:1 -#, c-format -msgid "Inuktitut" -msgstr "Inuktitut" +#: ../../network/netconnect.pm_.c:29 +msgid "You are currently connected to internet." +msgstr "Ara mateix esteu connectat a Internet." -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format +#: ../../network/netconnect.pm_.c:32 msgid "" -"Some protocols, like rsync, may be configured at the server end. Rather " -"than using a directory path, you would use the 'module' name for the service " -"path." +"\n" +"You can connect to Internet or reconfigure your connection." msgstr "" +"\n" +"Podeu connectar-vos a Internet o tornar a configurar la connexió." -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Morocco" -msgstr "Marroc" +#: ../../network/netconnect.pm_.c:32 +msgid "You are not currently connected to Internet." +msgstr "Ara mateix no esteu connectat a Internet." -# -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Which printer model do you have?" -msgstr "Quin és el model de la vostra impressora?" +#: ../../network/netconnect.pm_.c:36 +msgid "Connect" +msgstr "Connecta" + +#: ../../network/netconnect.pm_.c:37 +msgid "Disconnect" +msgstr "Desconnecta" # -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Add a new printer" -msgstr "Afegiu una impressora" +#: ../../network/netconnect.pm_.c:38 +msgid "Configure the connection" +msgstr "Configura la connexió" -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid " All of your selected data have been " -msgstr " Totes les dades seleccionades han estat " +#: ../../network/netconnect.pm_.c:41 +msgid "Internet connection & configuration" +msgstr "Connexió i configuració d'Internet" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:94 #, c-format -msgid "Nepal" -msgstr "Nepal" +msgid "We are now going to configure the %s connection." +msgstr "Ara es configurarà la connexió %s." -#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:103 #, c-format -msgid "<-- Delete" -msgstr "<-- Suprimeix" +msgid "" +"\n" +"\n" +"\n" +"We are now going to configure the %s connection.\n" +"\n" +"\n" +"Press OK to continue." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"\n" +"Ara es configurarà la connexió %s.\n" +"\n" +"\n" +"Premeu D'acord per continuar." -#: ../../harddrake/data.pm:1 -#, c-format -msgid "cpu # " -msgstr "CPU #" +#: ../../network/netconnect.pm_.c:132 ../../network/netconnect.pm_.c:272 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:292 ../../network/tools.pm_.c:77 +msgid "Network Configuration" +msgstr "Configuració de xarxa" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "chunk size" -msgstr "mida del fragment" +#: ../../network/netconnect.pm_.c:133 +msgid "" +"Because you are doing a network installation, your network is already " +"configured.\n" +"Click on Ok to keep your configuration, or cancel to reconfigure your " +"Internet & Network connection.\n" +msgstr "" +"Atès que esteu realitzant una instal·lació des de xarxa, ja teniu la xarxa " +"configurada.\n" +"Feu clic a 'D'acord' per conservar la configuració, o a 'Cancel·la' per " +"tornar a configurar la connexió a Internet i a la xarxa local.\n" -#: ../../security/help.pm:1 -#, c-format +#: ../../network/netconnect.pm_.c:157 msgid "" -"If set to \"ALL\", /etc/issue and /etc/issue.net are allowed to exist.\n" -"\n" -"If set to NONE, no issues are allowed.\n" +"Welcome to The Network Configuration Wizard.\n" "\n" -"Else only /etc/issue is allowed." +"We are about to configure your internet/network connection.\n" +"If you don't want to use the auto detection, deselect the checkbox.\n" msgstr "" -"Si s'estableix a \"ALL\" permet que /etc/issue i /etc/issue.net existeixin.\n" -"\n" -"Si s'estableix a \"NONE\" no espermet cap\n" +"Benvingut a l'auxiliar de configuració de xarxa\n" "\n" -"Altrament només es permet /etc/issue." +"Ara es configurarà la connexió a Internet/xarxa.\n" +"Si no voleu utilitzar la detecció automàtica, desactiveu el quadre de " +"verificació.\n" -#: ../../security/help.pm:1 -#, c-format -msgid " Enable/Disable sulogin(8) in single user level." -msgstr " Habilita/Deshabilita sulogin(8) en nivell monousuari." +#: ../../network/netconnect.pm_.c:163 +msgid "Choose the profile to configure" +msgstr "Escolliu el perfil a configurar" -#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) -#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long -#: ../../bootloader.pm:1 -#, c-format -msgid "commands before booting, or 'c' for a command-line." -msgstr "ordres abans de l'arrencada, o 'c' per obtenir una linia d'ordres." +#: ../../network/netconnect.pm_.c:164 +msgid "Use auto detection" +msgstr "Utilitza la detecció automàtica" -#: ../../standalone/drakgw:1 ../../standalone/drakpxe:1 -#, c-format -msgid "Problems installing package %s" -msgstr "Hi ha hagut problemes en instal·lar el paquet %s" +#: ../../network/netconnect.pm_.c:165 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2966 +#: ../../standalone/drakconnect_.c:271 ../../standalone/drakconnect_.c:274 +#: ../../standalone/drakfloppy_.c:118 +msgid "Expert Mode" +msgstr "Mode expert" -#: ../../standalone/logdrake:1 -#, c-format -msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" -msgstr "Rebreu un avís si la càrrega és més gran que aquest valor" +#: ../../network/netconnect.pm_.c:171 ../../printer/printerdrake.pm_.c:364 +msgid "Detecting devices..." +msgstr "S'estan detectant els dispositius..." -#: ../../standalone/scannerdrake:1 -#, c-format -msgid "Add a scanner manually" -msgstr "Afegiu un escàner manualment" +#: ../../network/netconnect.pm_.c:214 +msgid "Normal modem connection" +msgstr "Connexió normal per mòdem" -#: ../../standalone/printerdrake:1 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:214 #, c-format -msgid "Refresh" -msgstr "Refresca" +msgid "detected on port %s" +msgstr "detectat al port %s" -# -#: ../../help.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Reload partition table" -msgstr "Torna a carregar la taula de particions" +#: ../../network/netconnect.pm_.c:215 +#, fuzzy +msgid "Winmodem connection" +msgstr "Connexió normal per mòdem" + +#: ../../network/netconnect.pm_.c:215 ../../network/netconnect.pm_.c:217 +#, fuzzy +msgid "detected" +msgstr "s'ha detectat %s" + +#: ../../network/netconnect.pm_.c:216 +msgid "ISDN connection" +msgstr "Connexió XDSI" -#: ../../standalone/drakboot:1 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:216 #, c-format -msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)" -msgstr "Sí, vull l'entrada automàtica amb aquest (usuari, escriptori)" +msgid "detected %s" +msgstr "s'ha detectat %s" # -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Restore Selected" -msgstr "Restaura els seleccionats" +#: ../../network/netconnect.pm_.c:217 +msgid "ADSL connection" +msgstr "Connexió ADSL" -#: ../../standalone/drakfont:1 -#, c-format -msgid "Search for fonts in installed list" -msgstr "Cerca les fonts en la llista de les instal·lades" +#: ../../network/netconnect.pm_.c:218 +msgid "Cable connection" +msgstr "Connexió per cable" -#: ../../standalone/drakgw:1 -#, c-format -msgid "The Local Network did not finish with `.0', bailing out." -msgstr "La xarxa local no finalitza amb '.0', ho deixem córrer." +# +#: ../../network/netconnect.pm_.c:218 +msgid "cable connection detected" +msgstr "s'ha detectat la connexió per cable" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Boot" -msgstr "Arrencada" +#: ../../network/netconnect.pm_.c:219 +msgid "LAN connection" +msgstr "Connexió LAN" -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid " and the CD is in the drive" -msgstr " i el CD és a la unitat" +#: ../../network/netconnect.pm_.c:219 +msgid "ethernet card(s) detected" +msgstr "s'han detectat una o diverses targetes Ethernet" # -#: ../../harddrake/v4l.pm:1 -#, c-format -msgid "Tuner type:" -msgstr "Tipus de sintonitzador:" +#: ../../network/netconnect.pm_.c:222 +msgid "Choose the connection you want to configure" +msgstr "Escolliu la connexió que voleu configurar" -#: ../../help.pm:1 -#, c-format +#: ../../network/netconnect.pm_.c:246 msgid "" -"Now, it's time to select a printing system for your computer. Other OSs may\n" -"offer you one, but Mandrake Linux offers two. Each of the printing system\n" -"is best suited to particular types of configuration.\n" -"\n" -" * \"%s\" -- which is an acronym for ``print, don't queue'', is the choice\n" -"if you have a direct connection to your printer, you want to be able to\n" -"panic out of printer jams, and you do not have networked printers. (\"%s\"\n" -"will handle only very simple network cases and is somewhat slow when used\n" -"with networks.) It's recommended that you use \"pdq\" if this is your first\n" -"experience with GNU/Linux.\n" -"\n" -" * \"%s\" - `` Common Unix Printing System'', is an excellent choice for\n" -"printing to your local printer or to one halfway around the planet. It is\n" -"simple to configure and can act as a server or a client for the ancient\n" -"\"lpd \" printing system, so it compatible with older operating systems\n" -"which may still need print services. While quite powerful, the basic setup\n" -"is almost as easy as \"pdq\". If you need to emulate a \"lpd\" server, make\n" -"sure you turn on the \"cups-lpd \" daemon. \"%s\" includes graphical\n" -"front-ends for printing or choosing printer options and for managing the\n" -"printer.\n" +"You have configured multiple ways to connect to the Internet.\n" +"Choose the one you want to use.\n" "\n" -"If you make a choice now, and later find that you don't like your printing\n" -"system you may change it by running PrinterDrake from the Mandrake Control\n" -"Center and clicking the expert button." msgstr "" -"Ara cal seleccionar el sistema d'impressió del vostre ordinador. Altres\n" -"sistemes operatius us poden oferir un, però el Linux Mandrake n'ofereix\n" -"dos. Cada sistema d'impressió és el més convenient per a un tipus de\n" -"configuració determinat.\n" +"Heu configurat múltiples maneres de conectar-se a Internet.\n" +"Escolliu la que voleu utilitzar.\n" "\n" -" * \"%s\", acrònim de \"print, don't queue\" (imprimeix, no facis cua), és " -"la\n" -"millor opció si teniu una connexió directa amb la impressora i voleu evitar\n" -"els embussos a l'hora d'imprimir, i no teniu impressores de xarxa. (\"%s\"\n" -"només gestionarà xarxes molt senzilles i és una mica lenta quan s'usa en\n" -"xarxa.) Escolliu \"pdq\" si és la vostra primera incursió en GNU/Linux.\n" -"\n" -" * \"%s\" (\"Common Unix Printing System\", Sistema d'impressió comú de " -"Unix),\n" -"és una elecció excel•lent tant si voleu imprimir a la vostra impressora " -"local\n" -"com a l'altra punta del món. És senzilla de configurar i pot actuar com a " -"servidor\n" -"o client per a l'antic sistema d'impressió \"lpd\" i, per tant, és " -"compatible\n" -"amb sistemes operatius antics que encara necessitin serveis d'impressió. És " -"força\n" -"potent, però la configuració bàsica és gairebé tan senzilla com la de \"pdq" -"\". Si\n" -"necessiteu emular un servidor \"lpd\", heu d'habilitar el dimoni \"cups-lpd" -"\". \"%s\"\n" -"inclou frontals gràfics per a la impressió o per escollir les opcions " -"d'impressió\n" -"i per gestionar la impressora.\n" -"\n" -"Si ara feu una tria, i després veieu que el sistema d'impressió no us " -"agrada, podeu\n" -"canviar-lo executant el PrinterDrake des del Centre de control de Mandrake i " -"fent\n" -"clic al botó Expert." - -#: ../../keyboard.pm:1 -#, c-format -msgid "\"Menu\" key" -msgstr "tecla de \"Menú\"" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"Please check whether Printerdrake did the auto-detection of your printer " -"model correctly. Find the correct model in the list when a wrong model or " -"\"Raw printer\" is highlighted." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Si us plau, comproveu si el Printerdrake ha detectat correctament el model " -"de la impressora. Cerqueu el model correcte a la llista quan estigui " -"ressaltat un model erroni o bé \"Impressora bàsica\"." +# +#: ../../network/netconnect.pm_.c:247 +msgid "Internet connection" +msgstr "Connexió a Internet" -#: ../../standalone/draksec:1 -#, c-format -msgid "Security Administrator:" -msgstr "Administrador de seguretat:" +#: ../../network/netconnect.pm_.c:253 +msgid "Do you want to start the connection at boot?" +msgstr "Voleu iniciar la connexió en arrencar?" -#: ../../security/help.pm:1 -#, c-format -msgid "Set the shell timeout. A value of zero means no timeout." -msgstr "" -"Defineix el temps màxim d'espera per a l'intèrpret d'ordres. El valor zero " -"indica 'sense temps màxim'." +#: ../../network/netconnect.pm_.c:267 +msgid "Network configuration" +msgstr "Configuració de xarxa" -#: ../../network/tools.pm:1 -#, c-format -msgid "Firmware copy succeeded" -msgstr "" +#: ../../network/netconnect.pm_.c:268 +msgid "The network needs to be restarted" +msgstr "La xarxa necessita reiniciar-se" -#: ../../../move/tree/mdk_totem:1 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:272 #, c-format msgid "" -"You can't use another CDROM when the following programs are running: \n" +"A problem occured while restarting the network: \n" +"\n" "%s" msgstr "" +"S'ha produït un problema en reiniciar la xarxa: \n" +"\n" +"%s" -#: ../../security/help.pm:1 -#, c-format -msgid "if set to yes, check permissions of files in the users' home." -msgstr "si és \"sí\", comprova els permisos dels fitxers a casa dels usuaris" - -#: ../../standalone/drakconnect:1 -#, c-format +#: ../../network/netconnect.pm_.c:282 msgid "" -"You don't have an Internet connection.\n" -"Create one first by clicking on 'Configure'" +"Congratulations, the network and Internet configuration is finished.\n" +"The configuration will now be applied to your system.\n" +"\n" msgstr "" -"No teniu cap connexió a Internet.\n" -"Creeu-ne una fent clic a 'Configura'" - -# -#: ../../standalone/drakfont:1 -#, c-format -msgid "Fonts copy" -msgstr "Còpia de fonts" - -#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Automated" -msgstr "Automàtica" - -#: ../../Xconfig/test.pm:1 -#, c-format -msgid "Do you want to test the configuration?" -msgstr "Voleu comprovar la configuració?" +"Felicitats, la configuració de xarxa i Internet ha finalitzat.\n" +"Ara s'aplicarà la configuració al sistema.\n" +"\n" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format +#: ../../network/netconnect.pm_.c:286 msgid "" -"The printer \"%s\" was successfully removed from Star Office/OpenOffice.org/" -"GIMP." +"After this is done, we recommend that you restart your X environment to " +"avoid any hostname-related problems." msgstr "" -"La impressora \"%s\" ha estat suprimida d'Star Office/OpenOffice.org/GIMP " -"amb èxit." - -#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Save packages selection" -msgstr "Desa la selecció de paquets" - -#: ../../standalone/printerdrake:1 -#, c-format -msgid "/_Actions" -msgstr "/_Accions" - -# -#: ../../standalone/drakautoinst:1 -#, c-format -msgid "Remove the last item" -msgstr "Esborra l'últim element" +"Després d'això, és recomanable que reinicieu l'entorn X per\n" +"evitar problemes deguts al canvi de nom de l'ordinador central." -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "User list to restore (only the most recent date per user is important)" +#: ../../network/netconnect.pm_.c:287 +msgid "" +"Problems occured during configuration.\n" +"Test your connection via net_monitor or mcc. If your connection doesn't " +"work, you might want to relaunch the configuration." msgstr "" -"Llista d'usuaris per restaurar (només és important la data més recent per " -"usuari)" - -#: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, c-format -msgid "No net boot images created!" -msgstr "No s'ha creat cap imatge d'arrencada des de xarxa" +"Hi ha hagut problemes durant la configuració.\n" +"Proveu la connexió via net_monitor o mcc. Si la connexió no funciona " +"correctament, torneu a executar la configuració." -#: ../../network/adsl.pm:1 -#, c-format -msgid "use pptp" -msgstr "utilitza pptp" +#: ../../network/network.pm_.c:278 +msgid "" +"WARNING: this device has been previously configured to connect to the " +"Internet.\n" +"Simply accept to keep this device configured.\n" +"Modifying the fields below will override this configuration." +msgstr "" +"ATENCIÓ: Aquest dispositiu ja es va configurar per connectar-se a Internet.\n" +"Només cal que accepteu per mantenir-lo configurat.\n" +"Si modifiqueu els camps inferiors, sobreescriureu aquesta configuració." -#: ../../services.pm:1 -#, c-format -msgid "Choose which services should be automatically started at boot time" +#: ../../network/network.pm_.c:283 +msgid "" +"Please enter the IP configuration for this machine.\n" +"Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n" +"notation (for example, 1.2.3.4)." msgstr "" -"Escolliu els serveis que s'han d'iniciar automàticament durant l'arrencada" - -#: ../../security/l10n.pm:1 -#, c-format -msgid "Check files/directories writable by everybody" -msgstr "Comprova els fitxers/directoris que tothom pot escriure" - -# -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Learn how to use this printer" -msgstr "Aprengueu a utilitzar la impressora" +"Si us plau, introduïu la configuració IP d'aquest ordinador.\n" +"S'ha d'introduir cada element com una adreça IP en notació decimal amb\n" +"punts (per exemple, 1.2.3.4)." -# -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../network/network.pm_.c:293 ../../network/network.pm_.c:294 #, c-format -msgid "Configure the network now" -msgstr "Configureu la xarxa ara" +msgid "Configuring network device %s" +msgstr "S'està configurant el dispositiu de xarxa %s" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: ../../network/network.pm_.c:294 #, c-format -msgid "Choose a mirror from which to get the packages" -msgstr "Escolliu una rèplica des de la qual aconseguir els paquets" +msgid " (driver %s)" +msgstr " (controlador %s)" -#: ../../install_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" -"the following error occured: %s" -msgstr "" -"El redimensionador de la FAT no pot gestionar la vostra partició. \n" -"S'ha produït l'error següent: %s" +#: ../../network/network.pm_.c:296 ../../standalone/drakconnect_.c:228 +#: ../../standalone/drakconnect_.c:464 +msgid "IP address" +msgstr "Adreça IP" -#: ../../install_steps_gtk.pm:1 -#, c-format -msgid "Size: " -msgstr "Mida:" +#: ../../network/network.pm_.c:297 ../../standalone/drakconnect_.c:465 +#: ../../standalone/drakgw_.c:291 +msgid "Netmask" +msgstr "Submàscara de xarxa" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Which sector do you want to move it to?" -msgstr "A quin sector ho voleu moure?" +#: ../../network/network.pm_.c:298 +msgid "(bootp/dhcp)" +msgstr "(bootp/dhcp)" -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Bahamas" -msgstr "Bahames" +#: ../../network/network.pm_.c:298 +msgid "Automatic IP" +msgstr "IP automàtica" # -#: ../../interactive/stdio.pm:1 -#, c-format -msgid "Do you want to click on this button?" -msgstr "Voleu fer clic en aquest botó?" +#: ../../network/network.pm_.c:299 +msgid "Start at boot" +msgstr "Inicia en l'arrencada" -# -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Manual configuration" -msgstr "Configuració manual" +#: ../../network/network.pm_.c:320 ../../printer/printerdrake.pm_.c:812 +msgid "IP address should be in format 1.2.3.4" +msgstr "L'adreça IP ha d'estar en format 1.2.3.4" -#: ../../standalone/logdrake:1 -#, c-format -msgid "search" -msgstr "cerca" +#: ../../network/network.pm_.c:326 +msgid "" +"Freq should have the suffix k, M or G (for example, \"2.46G\" for 2.46 GHz " +"frequency), or add enough '0'." +msgstr "" -#: ../../services.pm:1 -#, c-format +#: ../../network/network.pm_.c:330 msgid "" -"This package loads the selected keyboard map as set in\n" -"/etc/sysconfig/keyboard. This can be selected using the kbdconfig utility.\n" -"You should leave this enabled for most machines." +"Rate should have the suffix k, M or G (for example, \"11M\" for 11M), or add " +"enough '0'." msgstr "" -"Aquest paquet carrega el mapa de teclat seleccionat segons s'ha definit\n" -"a /etc/sysconfig/keyboard. Es pot seleccionar mitjançant la utilitat\n" -"kbdconfig.\n" -"Per a la majoria d'ordinadors, s'ha de deixar habilitat." -#: ../../Xconfig/card.pm:1 -#, c-format -msgid "Xpmac (installation display driver)" -msgstr "Xpmac (instal·lació del controlador de pantalla)" +#: ../../network/network.pm_.c:350 +msgid "" +"Please enter your host name.\n" +"Your host name should be a fully-qualified host name,\n" +"such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n" +"You may also enter the IP address of the gateway if you have one" +msgstr "" +"Si us plau, introduïu el nom del vostre ordinador central.\n" +"Aquest nom ha de ser complet, com ara \"mybox.mylab.myco.com\".\n" +"També podeu introduir l'adreça IP de la passarel·la, si en teniu una." -#: ../../network/ethernet.pm:1 ../../network/network.pm:1 -#, c-format -msgid "Zeroconf host name must not contain a ." -msgstr "El nom de l'ordinador del Zeroconf no ha de contenir cap ." +#: ../../network/network.pm_.c:355 +msgid "DNS server" +msgstr "Servidor DNS" -#: ../../security/help.pm:1 +#: ../../network/network.pm_.c:356 #, c-format -msgid " Accept/Refuse icmp echo." -msgstr " Accepta/Rebutja l'eco icmp." +msgid "Gateway (e.g. %s)" +msgstr "Passarel·la (e.g. %s)" -#: ../../services.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n" -"to various system log files. It is a good idea to always run syslog." -msgstr "" -"El syslog és el sistema que utilitzen molts dimonis per registrar\n" -"missatges en diversos fitxers de registre del sistema. És aconsellable\n" -"executar-lo sempre." +#: ../../network/network.pm_.c:358 +msgid "Gateway device" +msgstr "Dispositiu de la passarel·la" -#: ../../harddrake/data.pm:1 ../../standalone/harddrake2:1 -#, c-format -msgid "Unknown/Others" -msgstr "Desconegut/Altres" +#: ../../network/network.pm_.c:363 +msgid "DNS server address should be in format 1.2.3.4" +msgstr "L'adreça del servidor DNS ha d'estar en format 1.2.3.4" -#: ../../standalone/drakxtv:1 -#, c-format -msgid "No TV Card detected!" -msgstr "No s'ha detectat cap targeta de TV!" +#: ../../network/network.pm_.c:367 +msgid "Gateway address should be in format 1.2.3.4" +msgstr "L'adreça de la passarel·la ha d'estar en format 1.2.3.4" -#: ../../Xconfig/main.pm:1 ../../diskdrake/dav.pm:1 -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 ../../diskdrake/removable.pm:1 -#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 ../../standalone/harddrake2:1 -#, c-format -msgid "Options" -msgstr "Opcions" +#: ../../network/network.pm_.c:381 +msgid "Proxies configuration" +msgstr "Configuració dels servidors intermediaris (proxies)" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "The printer \"%s\" is set as the default printer now." -msgstr "La impressora \"%s\" és ara la impressora per defecte." +#: ../../network/network.pm_.c:382 +msgid "HTTP proxy" +msgstr "Intermediari per a HTTP" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"You are configuring an OKI laser winprinter. These printers\n" -"use a very special communication protocol and therefore they work only when " -"connected to the first parallel port. When your printer is connected to " -"another port or to a print server box please connect the printer to the " -"first parallel port before you print a test page. Otherwise the printer will " -"not work. Your connection type setting will be ignored by the driver." +#: ../../network/network.pm_.c:383 +msgid "FTP proxy" +msgstr "Intermediari per a FTP" + +#: ../../network/network.pm_.c:384 +msgid "Track network card id (useful for laptops)" msgstr "" -"Esteu configurant una \"winprinter\" làser OKI. Aquestes impressores\n" -"usen un protocol de comunicació molt especial i només funcionen quan es " -"connecten al primer port paral·lel. Si la impressora està connectada a un " -"altre port o a un servidor d'impressió, connecteu-la al primer port " -"paral·lel abans d'imprimir la pàgina de prova. Si no ho feu, la impressora " -"no funcionarà. El controlador de la impressora ignorarà el tipus de connexió." +"Fes el seguiment de l'identificador de la targeta de xarxa (d'utilitat per a " +"portàtils)" -#: ../../standalone/harddrake2:1 -#, c-format -msgid "generation of the cpu (eg: 8 for PentiumIII, ...)" -msgstr "generació de la CPU (p.ex., 8 per al Pentium III, etc.)" +#: ../../network/network.pm_.c:387 +msgid "Proxy should be http://..." +msgstr "El servidor intermediari ha de ser http://..." # -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Auto-detected" -msgstr "Detectada automàticament" +#: ../../network/network.pm_.c:388 +msgid "Url should begin with 'ftp:' or 'http:'" +msgstr "L'URL ha de començar amb 'ftp:' o 'http:'" -#: ../../standalone/drakpxe:1 -#, c-format -msgid "" -"You are about to configure your computer to install a PXE server as a DHCP " -"server\n" -"and a TFTP server to build an installation server.\n" -"With that feature, other computers on your local network will be installable " -"using this computer as source.\n" -"\n" -"Make sure you have configured your Network/Internet access using drakconnect " -"before going any further.\n" -"\n" -"Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network " -"(LAN)." -msgstr "" -"Ara configurareu l'ordinador per instal·lar un servidor PXE com a servidor " -"DHCP\n" -"i un servidor TFTP per construir un servidor d'instal·lació.\n" -"Amb aquesta característica, altres ordinadors de la vostra xarxa local es " -"podran instal·lar\n" -"prenent aquest ordinador com a font.\n" -"\n" -"Assegureu-vos d'haver configurat l'accés a xarxes/Internet amb el " -"drakconnect abans de continuar.\n" -"\n" -"Nota: per configurar una xarxa d'àrea local (LAN), us cal un adaptador de " -"xarxa dedicat." +#: ../../network/shorewall.pm_.c:26 +msgid "Firewalling configuration detected!" +msgstr "S'ha detectat la configuració del tallafoc!" -#: ../../harddrake/sound.pm:1 -#, c-format +#: ../../network/shorewall.pm_.c:27 msgid "" -"OSS (Open Sound System) was the first sound API. It's an OS independent " -"sound API (it's available on most UNIX(tm) systems) but it's a very basic " -"and limited API.\n" -"What's more, OSS drivers all reinvent the wheel.\n" -"\n" -"ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) is a modularized architecture " -"which\n" -"supports quite a large range of ISA, USB and PCI cards.\n" -"\n" -"It also provides a much higher API than OSS.\n" -"\n" -"To use alsa, one can either use:\n" -"- the old compatibility OSS api\n" -"- the new ALSA api that provides many enhanced features but requires using " -"the ALSA library.\n" +"Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may " +"need some manual fix after installation." msgstr "" -"L'OSS (Sistema de So Obert) va ser la primera API de so. És una API " -"independent del sistema operatiu (disponible en molts sistemes UNIX(tm)) " -"però és molt bàsica i limitada.\n" -"Encara més, tots els controladors OSS reinventen la roda.\n" -"\n" -"L'ALSA (Arquitectura Avançada de So per a Linux) és una arquitectura modular " -"que\n" -"funciona amb una àmplia varietat de targetes ISA, USB i PCI.\n" -"\n" -"També proporciona una API molt més funcional que la d'OSS.\n" -"\n" -"Per utilitzar alsa, es pot triar entre:\n" -"- l'antiga API compatible d'OSS\n" -"- la nova API d'ALSA que proporciona moltes característiques millorades però " -"que necessita fer servir la lliberia ALSA.\n" +"Atenció! S'ha detectat una configuració existent del tallafoc. Potser us " +"caldrà fer algun ajustament manual després de la instal·lació." -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your " -"system, you'll need to create the bootstrap partition in DiskDrake" -msgstr "" -"No hi ha prou espai lliure per un 1MB de bootstrap! La instal·lació " -"continuarà, però per iniciar el sistema necessitareu crear la partició de " -"bootstrap amb el DiskDrake" +#: ../../network/tools.pm_.c:57 +msgid "Internet configuration" +msgstr "Configuració d'Internet" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Please choose the printer you want to set up or enter a device name/file " -"name in the input line" -msgstr "" -"Si us plau, escolliu la impressora que voleu configurar o introduïu un nom " -"de dispositiu/nom de fitxer en la línia d'entrada" +#: ../../network/tools.pm_.c:58 +msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?" +msgstr "Voleu intentar connectar-vos a Internet ara?" -#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Refuse" -msgstr "Rebutja" +#: ../../network/tools.pm_.c:61 ../../standalone/drakconnect_.c:193 +msgid "Testing your connection..." +msgstr "S'està comprovant la vostra connexió..." -#: ../../standalone/draksec:1 -#, c-format -msgid "LOCAL" -msgstr "LOCAL" +#: ../../network/tools.pm_.c:70 +msgid "The system is now connected to Internet." +msgstr "Ara, el sistema està connectat a Internet." -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 -#, c-format -msgid "HFS" -msgstr "HFS" +#: ../../network/tools.pm_.c:71 +msgid "For security reason, it will be disconnected now." +msgstr "Per raons de seguretat, ara es desconnectarà." -#: ../../services.pm:1 -#, c-format +#: ../../network/tools.pm_.c:72 msgid "" -"HardDrake runs a hardware probe, and optionally configures\n" -"new/changed hardware." +"The system doesn't seem to be connected to internet.\n" +"Try to reconfigure your connection." msgstr "" -"El HardDrake fa una prova del maquinari, i opcionalment configura\n" -"el maquinari nou/canviat." +"No sembla que el sistema estigui connectat a Internet.\n" +"Intenteu tornar a configurar la connexió." -#: ../../fs.pm:1 -#, c-format -msgid "Creating and formatting file %s" -msgstr "S'està creant i formatant el fitxer %s" +#: ../../network/tools.pm_.c:96 +msgid "Connection Configuration" +msgstr "Configuració de la connexió" -#: ../../security/help.pm:1 -#, c-format -msgid "if set to yes, check additions/removals of sgid files." -msgstr "si és \"sí\", comprova les addicions/supressions dels fitxers sgid." +#: ../../network/tools.pm_.c:97 +msgid "Please fill or check the field below" +msgstr "Si us plau, ompliu o marqueu el camp inferior" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"The HP LaserJet 1000 needs its firmware to be uploaded after being turned " -"on. Download the Windows driver package from the HP web site (the firmware " -"on the printer's CD does not work) and extract the firmware file from it by " -"uncompresing the self-extracting '.exe' file with the 'unzip' utility and " -"searching for the 'sihp1000.img' file. Copy this file into the '/etc/" -"printer' directory. There it will be found by the automatic uploader script " -"and uploaded whenever the printer is connected and turned on.\n" -msgstr "" -"Cal penjar el microprogramari de l'HP LaserJet 1000 després d'activar-la. " -"Baixeu el paquet de programes de control per a Windows des del lloc web d'HP " -"(el microprogramari que hi ha al CD de la impressora no funciona) i extraieu-" -"ne el fitxer de microprogramari descomprimint el fitxer '.exe' autoextraïble " -"amb la utilitat 'unzip' i cercant el fitxer 'sihp1000.img'. Copieu aquest " -"fitxer al directori '/etc/printer', on la seqüència penjadora el trobarà, el " -"penjarà i l'activarà allà on la impressora estigui connectada.\n" +#: ../../network/tools.pm_.c:99 ../../standalone/drakconnect_.c:605 +msgid "Card IRQ" +msgstr "IRQ de la targeta" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Choose an existing LVM to add to" -msgstr "Escolliu un LVM existent al qual afegir-ho" +#: ../../network/tools.pm_.c:100 ../../standalone/drakconnect_.c:606 +msgid "Card mem (DMA)" +msgstr "Targeta de memòria (DMA)" -# -#: ../../standalone/drakfont:1 -#, c-format -msgid "xfs restart" -msgstr "reinicialització de l'xfs" +#: ../../network/tools.pm_.c:101 ../../standalone/drakconnect_.c:607 +msgid "Card IO" +msgstr "E/S de la Targeta" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"The printer \"%s\" already exists,\n" -"do you really want to overwrite its configuration?" -msgstr "" -"La impressora \"%s\" ja existeix,\n" -"realment voleu sobreescriure la seva configuració?" +#: ../../network/tools.pm_.c:102 ../../standalone/drakconnect_.c:608 +msgid "Card IO_0" +msgstr "E/S_0 de la Targeta" + +#: ../../network/tools.pm_.c:103 ../../standalone/drakconnect_.c:609 +msgid "Card IO_1" +msgstr "E/S_1 de la Targeta" + +#: ../../network/tools.pm_.c:104 ../../standalone/drakconnect_.c:610 +msgid "Your personal phone number" +msgstr "El vostre telèfon particular" + +#: ../../network/tools.pm_.c:105 ../../standalone/drakconnect_.c:611 +msgid "Provider name (ex provider.net)" +msgstr "Nom del proveïdor (p.ex. proveidor.net)" -#: ../../standalone/scannerdrake:1 -#, c-format -msgid "Use the scanners on hosts: " -msgstr "Utilitza els escàners dels ordinadors centrals:" +#: ../../network/tools.pm_.c:106 ../../standalone/drakconnect_.c:612 +msgid "Provider phone number" +msgstr "Número de telèfon del proveïdor" -#: ../../standalone/drakfont:1 -#, c-format -msgid "Unselected All" -msgstr "Desselecciona-ho tot" +#: ../../network/tools.pm_.c:107 ../../standalone/drakconnect_.c:613 +msgid "Provider dns 1 (optional)" +msgstr "DNS 1 del proveïdor (opcional)" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../network/tools.pm:1 -#, c-format -msgid "No partition available" -msgstr "No hi ha particions disponibles" +#: ../../network/tools.pm_.c:108 ../../standalone/drakconnect_.c:614 +msgid "Provider dns 2 (optional)" +msgstr "DNS 2 del proveïdor (opcional)" # -#: ../../standalone/printerdrake:1 -#, c-format -msgid "Printer Management \n" -msgstr "Gestió d'impressores \n" +#: ../../network/tools.pm_.c:109 +msgid "Choose your country" +msgstr "Escolliu el vostre país" -#: ../../standalone/logdrake:1 -#, c-format -msgid "Domain Name Resolver" -msgstr "Sistema de resolució de nom de domini" +#: ../../network/tools.pm_.c:110 ../../standalone/drakconnect_.c:617 +msgid "Dialing mode" +msgstr "Mode de marcatge" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Encryption key (again)" -msgstr "Clau de xifratge (un altre cop)" +# +#: ../../network/tools.pm_.c:111 ../../standalone/drakconnect_.c:629 +msgid "Connection speed" +msgstr "Velocitat de la connexió" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Samba share name missing!" -msgstr "Falta el nom de compartició de Samba!" +#: ../../network/tools.pm_.c:112 ../../standalone/drakconnect_.c:630 +msgid "Connection timeout (in sec)" +msgstr "Temps màxim per connectar (en seg)" -#: ../../standalone/drakfont:1 -#, c-format -msgid "True Type install done" -msgstr "Instal·lació de True Type feta" +#: ../../network/tools.pm_.c:113 ../../standalone/drakconnect_.c:615 +msgid "Account Login (user name)" +msgstr "Entrada del compte (nom d'usuari)" -#: ../../standalone/harddrake2:1 -#, c-format -msgid "Detection in progress" -msgstr "Detecció en procés" +#: ../../network/tools.pm_.c:114 ../../standalone/drakconnect_.c:616 +#: ../../standalone/drakconnect_.c:647 +msgid "Account Password" +msgstr "Contrasenya del compte" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, c-format -msgid "Build Whole Kernel -->" -msgstr "Munta tot el nucli -->" +#: ../../network/tools.pm_.c:118 ../../network/tools.pm_.c:132 +msgid "United Kingdom" +msgstr "Regne Unit" -#: ../../network/netconnect.pm:1 -#, c-format -msgid "modem" -msgstr "mòdem" +#: ../../partition_table.pm_.c:603 +msgid "mount failed: " +msgstr "ha fallat el muntatge: " -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Welcome to %s" -msgstr "Benvingut a %s" +#: ../../partition_table.pm_.c:667 +msgid "Extended partition not supported on this platform" +msgstr "Aquesta plataforma no suporta particions ampliades" -#: ../../standalone/drakhelp:1 -#, c-format +#: ../../partition_table.pm_.c:685 msgid "" -" drakhelp 0.1\n" -"Copyright (C) 2003 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"Usage: \n" +"You have a hole in your partition table but I can't use it.\n" +"The only solution is to move your primary partitions to have the hole next " +"to the extended partitions." msgstr "" +"Hi ha un forat a la vostra taula de particions, però no puc utilitzar-lo.\n" +"L'única solució és moure les particions primàries per fer que el forat quedi " +"contigu a les particions ampliades" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Please insert the Update Modules floppy in drive %s" -msgstr "Inseriu el disquet d'Actualització de Mòduls a la unitat %s" - -#: ../../standalone/drakboot:1 +#: ../../partition_table.pm_.c:774 #, c-format -msgid "Bootsplash" -msgstr "Bootsplash" +msgid "Restoring from file %s failed: %s" +msgstr "Ha fallat la restauració des del fitxer %s: %s" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"The following printer\n" -"\n" -"%s%s\n" -"is directly connected to your system" -msgstr "" -"La impressora\n" -"\n" -"%s%s\n" -"està connectada directament al vostre sistema" +#: ../../partition_table.pm_.c:776 +msgid "Bad backup file" +msgstr "Fitxer de còpia de seguretat incorrecte" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../partition_table.pm_.c:796 #, c-format -msgid "Printer sharing on hosts/networks: " -msgstr "Compartició d'impressores a ordinadors centrals/xarxes:" +msgid "Error writing to file %s" +msgstr "S'ha produït un error en escriure al fitxer %s" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format +#: ../../partition_table/raw.pm_.c:192 msgid "" -"\n" -"The \"%s\" command also allows to modify the option settings for a " -"particular printing job. Simply add the desired settings to the command " -"line, e. g. \"%s \". " +"Something bad is happening on your drive. \n" +"A test to check the integrity of data has failed. \n" +"It means writing anything on the disk will end up with random trash" msgstr "" -"\n" -"L'ordre \"%s\" també us permet modificar els paràmetres per a un treball " -"d'impressió concret. Simplement afegiu els paràmetres desitjats a la línia " -"d'ordres, p.ex.: \"%s \". " - -#: ../../standalone/drakclock:1 -#, c-format -msgid "DrakClock" -msgstr "DrakClock" +"Alguna cosa no va bé en la vostra unitat. \n" +"Ha fallat una comprovació de la integritat de les dades. \n" +"Això vol dir que qualsevol cosa que s'escrigui al disc acabarà feta malbé." -#: ../../modules/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n" -"properly, although it normally works fine without them. Would you like to " -"specify\n" -"extra options for it or allow the driver to probe your machine for the\n" -"information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it " -"should\n" -"not cause any damage." -msgstr "" -"En alguns casos, el controlador de %s necessita informació addicional\n" -"per funcionar correctament, tot i que normalment funciona bé sense ella.\n" -"Voleu especificar opcions addicionals o deixar que el controlador\n" -"cerqui al vostre ordinador la informació que necessita? Aquesta recerca\n" -"podria penjar l'ordinador, però això no causaria cap dany." +#: ../../pkgs.pm_.c:26 +msgid "must have" +msgstr "s'ha de tenir" -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Not the correct CD label. Disk is labelled %s." -msgstr "L'etiqueta del CD no és correcta. L'etiqueta d'aquest disc és %s." +#: ../../pkgs.pm_.c:27 +msgid "important" +msgstr "important" -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"\n" -"- Daemon, %s via:\n" -msgstr "" -"\n" -"- Dimoni (%s) inclou:\n" +#: ../../pkgs.pm_.c:28 +msgid "very nice" +msgstr "molt bonic" -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Cuba" -msgstr "Cuba" +#: ../../pkgs.pm_.c:29 +msgid "nice" +msgstr "bonic" -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "October" -msgstr "Octubre" +#: ../../pkgs.pm_.c:30 +msgid "maybe" +msgstr "potser" -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Belize" -msgstr "Belize" +#: ../../printer/data.pm_.c:18 +msgid "PDQ - Print, Don't Queue" +msgstr "PDQ - Print, Don't Queue" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Searching for new printers..." -msgstr "S'estan cercant noves impressores..." +#: ../../printer/data.pm_.c:19 +msgid "PDQ" +msgstr "PDQ" -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid " (multi-session)" -msgstr " (multisessió)" +#: ../../printer/data.pm_.c:30 +msgid "LPD - Line Printer Daemon" +msgstr "LPD - Line Printer Daemon" -#: ../../any.pm:1 -#, c-format -msgid "Kernel Boot Timeout" -msgstr "Temps màxim d'arrencada del nucli" +#: ../../printer/data.pm_.c:31 +msgid "LPD" +msgstr "LPD" -#: ../../Xconfig/card.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s.\n" -"Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D." -msgstr "" -"La vostra targeta pot tenir acceleració 3D de maquinari, però només amb " -"l'Xfree %s.\n" -"L'XFree %s, que pot tenir un suport millor en 2D, suporta la vostra targeta." +#: ../../printer/data.pm_.c:51 +msgid "LPRng - LPR New Generation" +msgstr "LPRng - LPR New Generation" -#: ../../security/help.pm:1 -#, c-format -msgid " Activate/Disable daily security check." -msgstr " Activa/Inhabilita la comprovació diària de seguretat." +#: ../../printer/data.pm_.c:52 +msgid "LPRng" +msgstr "LPRng" -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "\t-CD-R.\n" -msgstr "\t-CD-R.\n" +#: ../../printer/data.pm_.c:75 +msgid "CUPS - Common Unix Printing System" +msgstr "CUPS - Common Unix Printing System" -#: ../../security/l10n.pm:1 -#, c-format -msgid "Enable libsafe if libsafe is found on the system" -msgstr "Habilita/Inhabilita el libsafe si és que es troba al sistema." +#: ../../printer/data.pm_.c:76 ../../printer/main.pm_.c:677 +msgid "CUPS" +msgstr "CUPS" -#: ../../install_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" -msgstr "" -"L'auxiliar de particionament del DrakX ha trobat les solucions següents:" +#: ../../printer/detect.pm_.c:80 ../../printer/detect.pm_.c:213 +#: ../../printer/detect.pm_.c:250 +msgid "Unknown Model" +msgstr "Model desconegut" -#: ../../keyboard.pm:1 -#, c-format -msgid "Hungarian" -msgstr "Hongarès" +#: ../../printer/main.pm_.c:26 +msgid "Local printer" +msgstr "Impressora local" -#: ../../network/isdn.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Select your provider.\n" -"If it isn't listed, choose Unlisted." -msgstr "" -"Seleccioneu el vostre proveïdor.\n" -"Si no és a la llista, seleccioneu \"No és a la llista\"" +#: ../../printer/main.pm_.c:27 +msgid "Remote printer" +msgstr "Impressora remota" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Automatic time synchronization (using NTP)" -msgstr "Sincronització automàtica de la hora (usant NTP)" +# +#: ../../printer/main.pm_.c:28 +msgid "Printer on remote CUPS server" +msgstr "Impressora en servidor CUPS remot" -#: ../../network/adsl.pm:1 -#, c-format -msgid "Use my Windows partition" -msgstr "Usa la meva partició de Windows" +# +#: ../../printer/main.pm_.c:29 ../../printer/printerdrake.pm_.c:835 +msgid "Printer on remote lpd server" +msgstr "Impressora en servidor lpd remot" -#: ../../Xconfig/card.pm:1 -#, c-format -msgid "8 MB" -msgstr "8 MB" +#: ../../printer/main.pm_.c:30 +msgid "Network printer (TCP/Socket)" +msgstr "Impressora de xarxa (TCP/Socket)" # -#: ../../any.pm:1 -#, c-format -msgid "LDAP Server" -msgstr "Servidor LDAP" +#: ../../printer/main.pm_.c:31 +msgid "Printer on SMB/Windows 95/98/NT server" +msgstr "Impressora en servidor SMB/Windows 95/98/NT" -#: ../../services.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n" -"modems in laptops. It won't get started unless configured so it is safe to " -"have\n" -"it installed on machines that don't need it." -msgstr "" -"El suport PCMCIA serveix normalment per funcionar amb coses com ara " -"l'ethernet\n" -"i els mòdems en portàtils. No s'iniciarà tret que es configuri, de manera\n" -"que no hi ha problema per instal·lar-lo en ordinadors que no el necessiten." +# +#: ../../printer/main.pm_.c:32 +msgid "Printer on NetWare server" +msgstr "Impressora en servidor NetWare" # -#: ../../network/tools.pm:1 -#, c-format -msgid "Choose your country" -msgstr "Escolliu el vostre país" +#: ../../printer/main.pm_.c:33 ../../printer/printerdrake.pm_.c:839 +msgid "Enter a printer device URI" +msgstr "Entreu un dispositiu URI d'impressora" -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"- System Files:\n" -msgstr "" -"\n" -"- Fitxers de sistema:\n" +#: ../../printer/main.pm_.c:34 +msgid "Pipe job into a command" +msgstr "Redirecciona el treball cap a una ordre" -#: ../../standalone/drakbug:1 -#, c-format -msgid "Standalone Tools" -msgstr "Eines autònomes" +#: ../../printer/main.pm_.c:290 ../../printer/main.pm_.c:478 +#: ../../printer/main.pm_.c:794 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3228 +msgid "Unknown model" +msgstr "Model desconegut" # -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Where" -msgstr "On" - -#: ../../standalone/logdrake:1 -#, c-format -msgid "but not matching" -msgstr "però que no coincideixin amb" - -#: ../../harddrake/sound.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Here you can select an alternative driver (either OSS or ALSA) for your " -"sound card (%s)." -msgstr "" -"Aquí podeu seleccionar un controlador alternatiu (tant OSS com ALSA) per ala " -"targeta de so (%s)" +#: ../../printer/main.pm_.c:317 +msgid "Local Printers" +msgstr "Impressores locals" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Configuring PCMCIA cards..." -msgstr "S'estan configurant les targetes PCMCIA..." +# +#: ../../printer/main.pm_.c:319 ../../printer/main.pm_.c:678 +msgid "Remote Printers" +msgstr "Impressores remotes" -#: ../../common.pm:1 +#: ../../printer/main.pm_.c:326 ../../printer/printerdrake.pm_.c:381 #, c-format -msgid "kdesu missing" -msgstr "El kdesu no hi és" +msgid " on parallel port \\/*%s" +msgstr " en port paral·lel \\/*%s" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#: ../../printer/main.pm_.c:329 ../../printer/printerdrake.pm_.c:383 #, c-format -msgid "%s: %s requires a username...\n" -msgstr "%s: %s requereix un nom d'usuari...\n" +msgid ", USB printer \\/*%s" +msgstr ", impressora USB \\/*%s" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: ../../printer/main.pm_.c:334 #, c-format -msgid "Encryption key" -msgstr "Clau de xifratge" +msgid ", multi-function device on parallel port \\/*%s" +msgstr ", dispositiu multifunció en port paral·lel \\/*%s" -#: ../../mouse.pm:1 -#, c-format -msgid "Microsoft IntelliMouse" -msgstr "Microsoft IntelliMouse" +#: ../../printer/main.pm_.c:337 +msgid ", multi-function device on USB" +msgstr ", dispositiu multifunció en USB" -#: ../../keyboard.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"This setting will be activated after the installation.\n" -"During installation, you will need to use the Right Control\n" -"key to switch between the different keyboard layouts." -msgstr "" +#: ../../printer/main.pm_.c:339 +msgid ", multi-function device on HP JetDirect" +msgstr ", dispositiu multifunció en HP JetDirect" + +#: ../../printer/main.pm_.c:341 +msgid ", multi-function device" +msgstr ", dispositiu multifunció" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../printer/main.pm_.c:344 #, c-format -msgid "Christmas Island" -msgstr "Illa Christmas" +msgid ", printing to %s" +msgstr ", imprimint a %s" -#: ../../mouse.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Automatic" -msgstr "IP automàtica" +#: ../../printer/main.pm_.c:346 +#, c-format +msgid " on LPD server \"%s\", printer \"%s\"" +msgstr " en servidor LPD \"%s\", impressora \"%s\"" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: ../../printer/main.pm_.c:348 #, c-format -msgid "Installation of bootloader failed. The following error occured:" -msgstr "" -"Ha fallat la instal·lació del carregador de l'arrencada. S'ha produït " -"l'error següent:" +msgid ", TCP/IP host \"%s\", port %s" +msgstr ", host TCP/IP \"%s\", port %s" -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: ../../printer/main.pm_.c:352 #, c-format -msgid "EIDE/SCSI channel" -msgstr "Canal EIDE/SCSI" +msgid " on SMB/Windows server \"%s\", share \"%s\"" +msgstr " en servidor SMB/Windows \"%s\", recurs compartit \"%s\"" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../printer/main.pm_.c:356 #, c-format -msgid "Set this printer as the default" -msgstr "Fes que aquesta sigui la impressora predeterminada" +msgid " on Novell server \"%s\", printer \"%s\"" +msgstr " en servidor Novell \"%s\", impressora \"%s\"" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../printer/main.pm_.c:358 #, c-format -msgid "Verify that %s is the correct path" -msgstr "Comproveu que %s és la ruta correcte" +msgid ", using command %s" +msgstr ", utilitzant l'ordre %s" -#: ../../install_interactive.pm:1 +#: ../../printer/main.pm_.c:475 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1603 +msgid "Raw printer (No driver)" +msgstr "Impressora en cru (raw) (Cap controlador)" + +#: ../../printer/main.pm_.c:647 #, c-format -msgid "partition %s" -msgstr "partició %s" +msgid "(on %s)" +msgstr "(en %s)" + +#: ../../printer/main.pm_.c:649 +msgid "(on this machine)" +msgstr "(en aquest ordinador)" -#: ../../security/level.pm:1 +#: ../../printer/main.pm_.c:674 #, c-format -msgid "Paranoid" -msgstr "Paranoic" +msgid "On CUPS server \"%s\"" +msgstr "en servidor CUPS \"%s\"" + +#: ../../printer/main.pm_.c:680 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2888 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2899 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3120 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3171 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3197 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3352 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3354 +msgid " (Default)" +msgstr " (Predeterminat)" + +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:27 +msgid "Select Printer Connection" +msgstr "Seleccioneu la connexió de la impressora" + +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:28 +msgid "How is the printer connected?" +msgstr "Com està connectada la impressora?" # -#: ../../any.pm:1 -#, c-format -msgid "NIS" -msgstr "NIS" +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:30 +msgid "" +"\n" +"Printers on remote CUPS servers you do not have to configure here; these " +"printers will be automatically detected." +msgstr "" +"\n" +"Amb un servidor CUPS remot, aquí no us cal configurar cap\n" +"impressora; les impressores es detectaran automàticament." -#: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, c-format -msgid "<-- Del User" -msgstr "<-- Suprimeix un usuari" +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:38 +msgid "Printer auto-detection (Local, TCP/Socket, and SMB printers)" +msgstr "Detecció automàtica de la impressora (local, TCP/Socket i SMB)" -#: ../../standalone/harddrake2:1 -#, c-format -msgid "Location on the bus" -msgstr "Ubicació en el bus" +# +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:81 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2950 +msgid "CUPS configuration" +msgstr "Configuració de CUPS" # -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "No printer found!" -msgstr "No s'ha trobat cap impressora!" +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:82 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2951 +msgid "Specify CUPS server" +msgstr "Especifiqueu el servidor CUPS" -#: ../../standalone/harddrake2:1 -#, c-format -msgid "the vendor name of the device" -msgstr "el nom del venedor del dispositiu" +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:83 +msgid "" +"To get access to printers on remote CUPS servers in your local network you " +"do not have to configure anything; the CUPS servers inform your machine " +"automatically about their printers. All printers currently known to your " +"machine are listed in the \"Remote printers\" section in the main window of " +"Printerdrake. When your CUPS server is not in your local network, you have " +"to enter the CUPS server IP address and optionally the port number to get " +"the printer information from the server, otherwise leave these fields blank." +msgstr "" +"Per tenir accés a les impressores en servidors CUPS remots dins la vostra " +"xarxa no heu de configurar res; els servidors CUPS informen els vostres " +"ordinadors automàticament sobre les seves impressores. Totes les impressores " +"conegudes al vostre ordinador estan llistades en la secció \"Impressores " +"Remotes\" en la pantalla principal de Printerdrake. Quan el servidor CUPS no " +"està en la vostra xarxa local, heu de especificar l'adreça IP del servidor " +"CUPS i opcionalment el número del port per obtenir informació de les " +"impressores del servidor; si el servidor CUPS es troba a la xarxa local, " +"deixeu aquests camps en blanc." -#: ../../help.pm:1 ../../install_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Erase entire disk" -msgstr "Esborra tot el disc" +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:84 +msgid "" +"\n" +"Normally, CUPS is automatically configured according to your network " +"environment, so that you can access the printers on the CUPS servers in your " +"local network. If this does not work correctly, turn off \"Automatic CUPS " +"configuration\" and edit your file /etc/cups/cupsd.conf manually. Do not " +"forget to restart CUPS afterwards (command: \"service cups restart\")." +msgstr "" +"\n" +"Normalment, CUPS es configura automàticament d'acord amb l'entorn de la " +"vostra xarxa, per tal que pugueu accedir a les impressores en el servidor " +"CUPS a la xarxa local. Si això no funciona, deshabiliteu \"Configuració " +"Automàtica de CUPS\" i editeu manualment el fitxer /etc/cups/cupsd.conf. No " +"oblideu de reiniciar el CUPS (ordre: \"service cups restart\")." -#: ../../printer/cups.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid " (Default)" -msgstr " (Predeterminat)" +# +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:88 +msgid "The IP address should look like 192.168.1.20" +msgstr "L'adreça IP ha d'estar en el format 192.168.1.20" # -#: ../../standalone/drakgw:1 -#, c-format -msgid "Automatic reconfiguration" -msgstr "Reconfiguració automàtica" +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:92 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1041 +msgid "The port number should be an integer!" +msgstr "El número de port ha de ser enter!" -#: ../../standalone/net_monitor:1 -#, c-format -msgid "Receiving Speed:" -msgstr "Velocitat de recepció:" +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:99 +msgid "CUPS server IP" +msgstr "IP del servidor CUPS" -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Turks and Caicos Islands" -msgstr "Illes Turks i Caicos" +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:100 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1061 +#: ../../standalone/harddrake2_.c:63 +msgid "Port" +msgstr "Port" -#: ../../standalone/drakconnect:1 -#, c-format -msgid "No Ip" -msgstr "Cap IP" +# +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:102 +msgid "Automatic CUPS configuration" +msgstr "Configuració automàtica de CUPS" -#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../interactive.pm:1 -#: ../../ugtk2.pm:1 ../../interactive/newt.pm:1 -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "<- Previous" -msgstr "<- Anterior" +# +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:159 +msgid "Checking your system..." +msgstr "S'està comprovant el vostre sistema..." -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Transfer Now" -msgstr "Transfereix-ho ara" +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:159 ../../printer/printerdrake.pm_.c:226 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1477 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1481 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1598 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2133 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2284 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2343 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2415 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2436 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2625 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2630 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2636 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2701 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2720 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2731 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2764 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2809 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2825 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2911 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2989 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3281 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3328 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3369 +#: ../../standalone/printerdrake_.c:47 +msgid "Printerdrake" +msgstr "Printerdrake" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Set root password and network authentication methods" +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:167 +msgid "" +"There are no printers found which are directly connected to your machine" +msgstr "No s'ha trobat cap impressora connectada directament a l'ordinador" + +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:179 +msgid "" +"The following printers\n" +"\n" msgstr "" -"Arguments: (arg)\n" +"Les impressores següents\n" "\n" -"Utilitza una contrasenya per autenticar usuaris." -#: ../../ugtk2.pm:1 -#, c-format -msgid "Toggle between flat and group sorted" -msgstr "Commuta entre pla i ordenat per grups" +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:180 +msgid "" +"The following printer\n" +"\n" +msgstr "" +"La impressora següent\n" +"\n" -#: ../../standalone/drakboot:1 -#, c-format -msgid "Themes" -msgstr "Temes" +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:182 +msgid "" +"\n" +"and one unknown printer are " +msgstr "" +"\n" +"i una impressora desconeguda estan " -#: ../../diskdrake/dav.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:184 #, c-format -msgid "Options: %s" -msgstr "Opcions: %s" +msgid "" +"\n" +"and %d unknown printers are " +msgstr "" +"\n" +"i %d impressores desconegudes estan " -#: ../../standalone/drakboot:1 -#, c-format +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:187 msgid "" -"You are currently using %s as your boot manager.\n" -"Click on Configure to launch the setup wizard." +"\n" +"are " msgstr "" -"Actualment utilitzeu %s com a gestor de l'arrencada\n" -"Feu clic a 'Configura' per executar l'auxiliar de configuració." +"\n" +"estan " + +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:187 +msgid "" +"\n" +"is " +msgstr "" +"\n" +"està " # -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "OKI winprinter configuration" -msgstr "Configuració de la \"winprinter\" OKI" +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:189 +msgid "directly connected to your system" +msgstr "connectada(es) directament a l'ordinador" -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Saint Helena" -msgstr "Saint Helena" +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:192 +msgid "" +"\n" +"There is one unknown printer directly connected to your system" +msgstr "" +"\n" +"Hi ha una impressora desconeguda connectada directament a l'ordinador." -#: ../../printer/main.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:194 #, c-format -msgid "Parallel port #%s" -msgstr "Port paral·lel #%s" +msgid "" +"\n" +"There are %d unknown printers directly connected to your system" +msgstr "" +"\n" +"Hi ha %d impressores desconegudes connectades directament a l'ordinador." # -#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Security Level" -msgstr "Nivell de seguretat:" +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:200 +msgid " (Make sure that all your printers are connected and turned on).\n" +msgstr "" +" (Assegureu-vos que totes les impressores estan connectades i engegades.)\n" + +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:214 +msgid "" +"Do you want to enable printing on the printers mentioned above or on " +"printers in the local network?\n" +msgstr "" +"Voleu habilitar la impressió a les impressores anteriors o a les impressores " +"de la xarxa local?\n" + +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:215 +msgid "Do you want to enable printing on printers in the local network?\n" +msgstr "Voleu habilitar la impressió a les impressores de la xarxa local?\n" + +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:217 +msgid "Do you want to enable printing on the printers mentioned above?\n" +msgstr "Voleu habilitar la impressió a les impressores anteriors?\n" + +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:218 +msgid "Are you sure that you want to set up printing on this machine?\n" +msgstr "Esteu segur que voleu habilitar la impressió en aquesta màquina?\n" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:219 #, c-format msgid "" -"Some steps are not completed.\n" +"NOTE: Depending on the printer model and the printing system up to %d MB of " +"additional software will be installed." +msgstr "" +"NOTA: Segons el model de la impressora i el sistema d'impressió, " +"s'instal·laran fins a %d MB de programari addicional." + +# +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:258 ../../printer/printerdrake.pm_.c:270 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:328 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2933 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3060 +msgid "Add a new printer" +msgstr "Afegiu una impressora" + +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:259 +msgid "" +"\n" +"Welcome to the Printer Setup Wizard\n" +"\n" +"This wizard allows you to install local or remote printers to be used from " +"this machine and also from other machines in the network.\n" +"\n" +"It asks you for all necessary information to set up the printer and gives " +"you access to all available printer drivers, driver options, and printer " +"connection types." +msgstr "" +"\n" +"Benvingut a l'auxiliar de configuració de la impressora\n" +"\n" +"Aquest auxiliar us permetrà instal·lar impressores locals o remotes per usar-" +"les en aquest ordinador i també des d'altres ordinadors de la xarxa.\n" +"\n" +"Us demanarà la informació necessària per definir impressores i us " +"proporcionarà accés als controladors disponibles de les impressores, les " +"seves opcions i els tipus de connexions d'impressores." + +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:272 +msgid "" +"\n" +"Welcome to the Printer Setup Wizard\n" +"\n" +"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this " +"computer, connected directly to the network or to a remote Windows machine.\n" +"\n" +"If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on " +"this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected. Also " +"your network printer(s) and you Windows machines must be connected and " +"turned on.\n" +"\n" +"Note that auto-detecting printers on the network takes longer than the auto-" +"detection of only the printers connected to this machine. So turn off the " +"auto-detection of network and/or Windows-hosted printers when you don't need " +"it.\n" +"\n" +" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" when you do not " +"want to set up your printer(s) now." +msgstr "" +"\n" +"Benvingut a l'auxiliar de configuració de la impressora\n" +"\n" +"Aquest auxiliar us ajudarà a instal·lar les impressores connectades " +"directament a l'ordinador, o a la xarxa, o a una màquina Windows remota.\n" "\n" -"Do you really want to quit now?" -msgstr "" -"Alguns passos no s'han completat.\n" +"Si teniu impressores connectades a aquesta màquina, endolleu-les i engegueu-" +"les per tal de poder-les detectar automàticament. Engegueu també les " +"impressores de xarxa i les màquines Windows que tenen impressores " +"connectades.\n" "\n" -"Segur que voleu sortir ara?" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Sudan" -msgstr "Sudan" - -#: ../../keyboard.pm:1 -#, c-format -msgid "Polish (qwertz layout)" -msgstr "Polonès (disposició qwertz)" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Syria" -msgstr "Síria" +"Noteu que la detecció automàtica d'impressores de la xarxa local triga més " +"que la detecció d'impressores connectades directament a la màquina. Seria " +"millor que desactivéssiu la detecció automàtica d'impressores en xarxa o en " +"màquina Windows si no la necessiteu.\n" +"\n" +"Feu clic a \"Següent\" quan estigueu preparat, o a \"Cancel·la\" si no voleu " +"configurar ara les impressores." -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:281 ../../printer/printerdrake.pm_.c:298 msgid "" -"Is your printer a multi-function device from HP or Sony (OfficeJet, PSC, " -"LaserJet 1100/1200/1220/3200/3300 with scanner, DeskJet 450, Sony IJP-V100), " -"an HP PhotoSmart or an HP LaserJet 2200?" +"\n" +"Welcome to the Printer Setup Wizard\n" +"\n" +"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this " +"computer.\n" +"\n" +"If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on " +"this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected.\n" +"\n" +" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" when you do not " +"want to set up your printer(s) now." msgstr "" -"La vostra impressora és un dispositiu multifunció d'HP o de Sony (OfficeJet, " -"PSC, LaserJet 1100/1200/1220/3200/3300 amb escàner, DeskJet 450, Sony IJP-" -"V100), una HP PhotoSmart or una HP LaserJet 2200?" +"\n" +"Benvingut a l'auxiliar de configuració de la impressora\n" +"\n" +"Aquest auxiliar us ajudarà a instal·lar les impressores connectades a aquest " +"ordinador.\n" +"\n" +"Si teniu impressores connectades a aquesta màquina, endolleu-les i engegueu-" +"les per tal de poder-les detectar automàticament.\n" +"\n" +"Feu clic a \"Següent\" quan estigueu preparat, o a \"Cancel·la\" si no voleu " +"configurar ara les impressores." -# NOTE: this message will be displayed at boot time; that is -# only the ascii charset will be available on most machines -# so use only 7bit for this message (and do transliteration or -# leave it in English, as it is the best for your language) -# -#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) -#: ../../bootloader.pm:1 -#, c-format +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:289 msgid "" -"Welcome to %s the operating system chooser!\n" "\n" -"Choose an operating system from the list above or\n" -"wait %d seconds for default boot.\n" +"Welcome to the Printer Setup Wizard\n" +"\n" +"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this " +"computer or connected directly to the network.\n" +"\n" +"If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on " +"this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected. Also " +"your network printer(s) must be connected and turned on.\n" +"\n" +"Note that auto-detecting printers on the network takes longer than the auto-" +"detection of only the printers connected to this machine. So turn off the " +"auto-detection of network printers when you don't need it.\n" "\n" +" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" when you do not " +"want to set up your printer(s) now." msgstr "" -"Benvingut al %s, el selector de sistema operatiu!\n" "\n" -"Trieu un sistema operatiu de la lista superior, o espereu\n" -"%d segons per arrencar en el sistema operatiu predeterminat.\n" +"Benvingut a l'auxiliar de configuració de la impressora\n" "\n" - -#: ../../keyboard.pm:1 -#, c-format -msgid "Portuguese" -msgstr "Portuguès" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Loopback file name: " -msgstr "Nom del fitxer de loopback: " - -#: ../../network/network.pm:1 -#, c-format -msgid "DNS server address should be in format 1.2.3.4" -msgstr "L'adreça del servidor DNS ha d'estar en format 1.2.3.4" - -#: ../../keyboard.pm:1 -#, c-format -msgid "Left Control key" -msgstr "Tecla de control esquerra" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Serbia" -msgstr "Sèrbia" - -#: ../../standalone/drakxtv:1 -#, c-format -msgid "Newzealand" -msgstr "Nova Zelanda" - -#: ../../fsedit.pm:1 -#, c-format -msgid "This directory should remain within the root filesystem" -msgstr "Aquest directori s'ha de mantenir dins del sistema de fitxers arrel" +"Aquest auxiliar us ajudarà a instal·lar les impressores connectades a aquest " +"ordinador o connectades directament a la xarxa local.\n" +"\n" +"Si teniu impressores connectades a aquesta màquina, endolleu-les i engegueu-" +"les per tal de poder-les detectar automàticament. Engegueu també les " +"impressores de la xarxa local.\n" +"\n" +"Noteu que la detecció automàtica d'impressores de la xarxa local triga més " +"que la detecció d'impressores connectades directament a la màquina. Seria " +"millor que desactivéssiu la detecció automàtica d'impressores en xarxa si no " +"la necessiteu.\n" +"\n" +"Feu clic a \"Següent\" quan estigueu preparat, o a \"Cancel·la\" si no voleu " +"configurar ara les impressores." # -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Across Network" -msgstr "a la xarxa" - -#: ../../keyboard.pm:1 -#, c-format -msgid "CapsLock key" -msgstr "Tecla de Fixació de Majúscules" +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:307 +msgid "Auto-detect printers connected to this machine" +msgstr "Detecta automàticament les impressores connectades a aquesta màquina" -#: ../../steps.pm:1 -#, c-format -msgid "Install bootloader" -msgstr "Instal·la el carregador de l'arrencada" +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:310 +msgid "Auto-detect printers connected directly to the local network" +msgstr "" +"Detecta automàticament les impressores connectades directament a la xarxa " +"local" -#: ../../Xconfig/card.pm:1 -#, c-format -msgid "Select the memory size of your graphics card" -msgstr "Seleccioneu la mida de la memòria de la vostra targeta gràfica" +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:313 +msgid "Auto-detect printers connected to machines running Microsoft Windows" +msgstr "" +"Detecta automàticament les impressores connectades a màquines amb Microsoft " +"Windows" -#: ../../security/help.pm:1 -#, c-format +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:329 msgid "" -"Enable/Disable crontab and at for users.\n" "\n" -"Put allowed users in /etc/cron.allow and /etc/at.allow (see man at(1)\n" -"and crontab(1))." -msgstr "" -"Habilita/Inhabilita crontab i at per als usuaris.\n" +"Congratulations, your printer is now installed and configured!\n" "\n" -"Posa els usuaris autoritzats a /etc/cron.allow i /etc/at.allow\n" -"(vegeu man at(1) i crontab(1))." - -#: ../../standalone.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"[OPTIONS]\n" -"Network & Internet connection and monitoring application\n" +"You can print using the \"Print\" command of your application (usually in " +"the \"File\" menu).\n" "\n" -"--defaultintf interface : show this interface by default\n" -"--connect : connect to internet if not already connected\n" -"--disconnect : disconnect to internet if already connected\n" -"--force : used with (dis)connect : force (dis)connection.\n" -"--status : returns 1 if connected 0 otherwise, then exit.\n" -"--quiet : don't be interactive. To be used with (dis)connect." +"If you want to add, remove, or rename a printer, or if you want to change " +"the default option settings (paper input tray, printout quality, ...), " +"select \"Printer\" in the \"Hardware\" section of the Mandrake Control " +"Center." msgstr "" -"[OPTIONS]\n" -"Aplicació de connexió a xarxes i Internet i de monitorització\n" "\n" -"--defaultintf interface : per defecte, mostra aquesta interfície\n" -"--connect : connecta a Internet si no ho està ja\n" -"--disconnect : desconnecta d'Internet si està connectat\n" -"--force : utilitzat amb (dis)connect : imposa la (des)connexió.\n" -"--status : torna 1 si està connectat, 0 si no, i després surt.\n" -"--quiet : no siguis interactiu. Per utilitzar amb (dis)connect." - -#: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, c-format -msgid "Dynamic IP Address Pool:" -msgstr "Conjunt d'adreces IP dinàmiques:" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "LVM name?" -msgstr "Nom LVM?" +"Felicitats, la impressora s'ha instal·lat i configurat correctament!\n" +"\n" +"Podeu imprimir utilitzant l'ordre \"Imprimeix\" de les aplicacions " +"(normalment en el menú \"Fitxer\").\n" +"\n" +"Si voleu afegir, esborrar o canviar el nom a una impressora, o si voleu " +"canviar les opcions per defecte (safata d'entrada, qualitat impressió...), " +"seleccioneu \"Impressora\" en la secció \"Maquinari\" del Centre de Control " +"Mandrake." -#: ../../standalone/service_harddrake:1 -#, c-format -msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n" -msgstr "S'han suprimit alguns dispositius en la classe \"%s\" de maquinari:\n" +# +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:364 ../../printer/printerdrake.pm_.c:538 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:742 ../../printer/printerdrake.pm_.c:978 +msgid "Printer auto-detection" +msgstr "Detecció automàtica d'impressores" -# #msgid "Found %s %s interfaces" -# #msgstr "S'han trobat interfícies %2$s %1$s" -#: ../../modules/interactive.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:385 #, c-format -msgid "Found %s %s interfaces" -msgstr "S'han trobat interfícies %s %s" +msgid ", network printer \"%s\", port %s" +msgstr ", impressora de xarxa \"%s\", port %s" # -#: ../../standalone/drakfont:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:387 #, c-format -msgid "Post Install" -msgstr "Post-instal·lació" +msgid ", printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\"" +msgstr ", impressora \"%s\" en servidor SMB/Windows \"%s\"" -# -#: ../../standalone/drakgw:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:391 #, c-format -msgid "The internal domain name" -msgstr "Nom intern de domini" +msgid "Detected %s" +msgstr "S'ha detectat %s" -#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:395 ../../printer/printerdrake.pm_.c:423 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:440 #, c-format -msgid "Card IRQ" -msgstr "IRQ de la targeta" +msgid "Printer on parallel port \\/*%s" +msgstr "Impressora en el port paral·lel \\/*%s" -#: ../../standalone/logdrake:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:397 ../../printer/printerdrake.pm_.c:425 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:443 #, c-format -msgid "logdrake" -msgstr "logdrake" +msgid "USB printer \\/*%s" +msgstr "Impressora USB \\/*%s" -#: ../../standalone.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Font Importation and monitoring " -"application \n" -"--windows_import : import from all available windows partitions.\n" -"--xls_fonts : show all fonts that already exist from xls\n" -"--strong : strong verification of font.\n" -"--install : accept any font file and any directry.\n" -"--uninstall : uninstall any font or any directory of font.\n" -"--replace : replace all font if already exist\n" -"--application : 0 none application.\n" -" : 1 all application available supported.\n" -" : name_of_application like so for staroffice \n" -" : and gs for ghostscript for only this one." -msgstr "" -"Aplicació d'importació de tipus de lletra i de " -"monitorització \n" -"--windows_import : importa des de totes les particions de Windows " -"disponibles.\n" -"--xls_fonts : mostra tots els tipus de lletra que ja són a l'xls\n" -"--strong : verificació forta del tipus de lletra.\n" -"--install : accepta qualsevol fitxer de tipus de lletra i qualsevol " -"directori.\n" -"--uninstall : desinstal·la qualsevol tipus de lletra o qualsevol " -"directori de tipus de lletra.\n" -"--replace : reemplaça qualsevol tipus de lletra si ja existeix\n" -"--application : 0 cap aplicació.\n" -" : 1 totes les aplicacions compatibles disponibles.\n" -" : nom_de_l'aplicació, com ara so per a l'StarOffice \n" -" : i gs per al ghostscript per utilitzar només aquesta." - -#: ../../standalone.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:399 #, c-format -msgid " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]" -msgstr " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]" +msgid "Network printer \"%s\", port %s" +msgstr "Impressora de xarxa \"%s\", port %s" -#: ../../any.pm:1 +# +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:401 #, c-format -msgid "Choose the floppy drive you want to use to make the bootdisk" -msgstr "" -"Escolliu la unitat de disquet que voleu utilitzar per crear el disc " -"d'arrencada" +msgid "Printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\"" +msgstr "Impressora \"%s\" en servidor SMB/Windows \"%s\"" -#: ../../bootloader.pm:1 ../../help.pm:1 -#, c-format -msgid "LILO with text menu" -msgstr "LILO amb menú de text" +# +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:525 ../../printer/printerdrake.pm_.c:547 +msgid "Local Printer" +msgstr "Impressora local" -#: ../../standalone/net_monitor:1 -#, c-format -msgid "instantaneous" +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:526 +msgid "" +"No local printer found! To manually install a printer enter a device name/" +"file name in the input line (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., " +"equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., 1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB " +"printer: /dev/usb/lp1, ...)." msgstr "" +"No s'ha trobat cap impressora! Per instal·lar-ne una manualment entreu el " +"dispositiu/fitxer a la línia d'entrada (Ports Paral·lel: /dev/lp0, /dev/lp1, " +"etc., equivalents a LPT1:, LPT2:, etc.; 1a impresora USB: /dev/usb/lp0, 2a " +"impressora USB: /dev/usb/lp1, etc.)." -#: ../../network/drakfirewall.pm:1 -#, c-format -msgid "Everything (no firewall)" -msgstr "Tot (sense tallafoc)" - -#: ../../any.pm:1 -#, c-format -msgid "You must specify a kernel image" -msgstr "Heu d'especificar una imatge del nucli" +# +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:530 +msgid "You must enter a device or file name!" +msgstr "Heu d'entrar un nom de dispositiu o de fitxer!" -#: ../../printer/main.pm:1 -#, c-format -msgid ", multi-function device on USB" -msgstr ", dispositiu multifunció en USB" +# +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:539 +msgid "No printer found!" +msgstr "No s'ha trobat cap impressora!" -#: ../../interactive/newt.pm:1 -#, c-format -msgid "Do" -msgstr "Fes" +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:548 +msgid "Available printers" +msgstr "Impressores disponibles" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages..." +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:552 +msgid "" +"The following printer was auto-detected, if it is not the one you want to " +"configure, enter a device name/file name in the input line" msgstr "" -"S'està contactant amb la rèplica per obtenir la llista dels paquets " -"disponibles..." - -#: ../../keyboard.pm:1 -#, c-format -msgid "Lithuanian AZERTY (old)" -msgstr "Lituà AZERTY (antic)" - -#: ../../keyboard.pm:1 -#, c-format -msgid "Brazilian (ABNT-2)" -msgstr "Brasiler (ABNT-2)" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "IP address of host/network:" -msgstr "Adreça IP de l'ordinador/xarxa:" +"S'ha detectat automàticament la següent impressora, si no és la que voleu " +"configurar, escriviu un nom de dispositiu/nom de fitxer en la línia d'entrada" -#: ../../standalone/draksplash:1 -#, c-format +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:553 msgid "" -"the progress bar y coordinate\n" -"of its upper left corner" +"Here is a list of all auto-detected printers. Please choose the printer you " +"want to set up or enter a device name/file name in the input line" msgstr "" -"coordenada y de la cantonada superior\n" -"esquerra de la barra de progrés" - -#: ../../install_gtk.pm:1 -#, c-format -msgid "System installation" -msgstr "Instal·lació del sistema" +"Aquí teniu una llista de les impressores que s'han detectat. Escolliu la " +"impressora que voleu configurar o escriviu el nom de dispositiu/nom de " +"fitxer en la línia d'entrada" -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Saint Vincent and the Grenadines" -msgstr "Saint Vincent i les Grenadines" +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:555 +msgid "" +"The following printer was auto-detected. The configuration of the printer " +"will work fully automatically. If your printer was not correctly detected or " +"if you prefer a customized printer configuration, turn on \"Manual " +"configuration\"." +msgstr "" +"S'ha detectat la següent impressora. La configuració de la impressora es " +"farà automàticament. Si la vostra impressora no ha estat correctament " +"detectada o si preferiu personalitzar la seva configuració, habiliteu " +"\"Configuració manual\"." -#: ../../security/help.pm:1 -#, c-format -msgid "Allow/Forbid reboot by the console user." -msgstr "Permet/Impedeix tornar a arrencar per l'usuari de la consola." +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:556 +msgid "" +"Here is a list of all auto-detected printers. Please choose the printer you " +"want to set up. The configuration of the printer will work fully " +"automatically. If your printer was not correctly detected or if you prefer a " +"customized printer configuration, turn on \"Manual configuration\"." +msgstr "" +"Aquí teniu una llista de les impressores que s'han detectat. Escolliu la " +"impressora que voleu configurar. La configuració de la impressora es farà " +"automàticament. Si la vostra impressora no ha estat correctament detectada o " +"si preferiu personalitzar la seva configuració, habiliteu \"Configuració " +"manual\"." -#: ../../standalone/logdrake:1 -#, c-format -msgid "/File/_Open" -msgstr "/Fitxer/_Obre" +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:558 +msgid "" +"Please choose the port where your printer is connected to or enter a device " +"name/file name in the input line" +msgstr "" +"Escolliu el port al qual està connectada la impressora o escriviu el nom de " +"dispositiu/nom de fitxer en la línia d'entrada" # -#: ../../standalone/drakpxe:1 -#, c-format -msgid "Location of auto_install.cfg file" -msgstr "Ubicació del fitxer auto_install.cfg" - -#: ../../any.pm:1 -#, c-format -msgid "Open Firmware Delay" -msgstr "Demora per al firmware obert" +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:559 +msgid "Please choose the port where your printer is connected to." +msgstr "" +"Si us plau, seleccioneu el port al qual teniu connectada la impressora." -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Hungary" -msgstr "Hongria" +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:561 +msgid "" +" (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., " +"1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB printer: /dev/usb/lp1, ...)." +msgstr "" +" (Ports Paral·lel: /dev/lp0, /dev/lp1, etc., equivalents a LPT1:, LPT2:, " +"etc.; 1a impressora USB: /dev/usb/lp0, 2a impressora USB: /dev/usb/lp1, " +"etc.)." -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "New Zealand" -msgstr "Nova Zelanda" +# +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:565 +msgid "You must choose/enter a printer/device!" +msgstr "Heu d'escollir/introduir una impressora/dispositiu!" # -#: ../../standalone/net_monitor:1 -#, c-format -msgid "Color configuration" -msgstr "Configuració de color" +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:584 +msgid "Manual configuration" +msgstr "Configuració manual" -#: ../../security/level.pm:1 -#, c-format +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:633 +msgid "Remote lpd Printer Options" +msgstr "Opcions de la impressora lpd remota" + +# +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:634 msgid "" -"There are already some restrictions, and more automatic checks are run every " -"night." +"To use a remote lpd printer, you need to supply the hostname of the printer " +"server and the printer name on that server." msgstr "" -"Hi ha ja algunes restriccions, i a la nit es fan més comprovacions " -"automàtiques." +"Per poder utilitzar una impressora lpd remota, cal que proporcioneu el nom " +"de l'ordinador central que té el servidor de la impressora i el nom de la " +"impressora en aquell servidor." # -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "please choose the date to restore" -msgstr "Si us plau, seleccioneu la data a restaurar" +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:635 +msgid "Remote host name" +msgstr "Nom de l'ordinador central remot" -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Netherlands Antilles" -msgstr "Antilles Holandeses" +# +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:636 +msgid "Remote printer name" +msgstr "Nom de la impressora remota" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Switching from ext2 to ext3" -msgstr "S'està canviant de ext2 a ext3" +# +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:639 +msgid "Remote host name missing!" +msgstr "Falta el nom de l'ordinador central remot!" -#: ../../printer/data.pm:1 -#, c-format -msgid "LPRng" -msgstr "LPRng" +# +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:643 +msgid "Remote printer name missing!" +msgstr "Falta el nom de la impressora remota!" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:665 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1170 #, c-format -msgid "Browse to new restore repository." -msgstr "Navega per trobar un nou dipòsit de restauració" +msgid "Detected model: %s %s" +msgstr "Model detectat: %s %s" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Welcome to the Printer Setup Wizard\n" -"\n" -"This wizard allows you to install local or remote printers to be used from " -"this machine and also from other machines in the network.\n" -"\n" -"It asks you for all necessary information to set up the printer and gives " -"you access to all available printer drivers, driver options, and printer " -"connection types." -msgstr "" -"\n" -"Benvingut a l'auxiliar de configuració de la impressora\n" -"\n" -"Aquest auxiliar us permetrà instal·lar impressores locals o remotes per usar-" -"les en aquest ordinador i també des d'altres ordinadors de la xarxa.\n" -"\n" -"Us demanarà la informació necessària per definir impressores i us " -"proporcionarà accés als controladors disponibles de les impressores, les " -"seves opcions i els tipus de connexions d'impressores." +# +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:742 ../../printer/printerdrake.pm_.c:978 +msgid "Scanning network..." +msgstr "S'està escanejant la xarxa..." -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:751 ../../printer/printerdrake.pm_.c:772 #, c-format -msgid "and %d unknown printers" -msgstr "i %d impressores desconegudes" +msgid ", printer \"%s\" on server \"%s\"" +msgstr ", impressora \"%s\", en el servidor \"%s\"" -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:754 ../../printer/printerdrake.pm_.c:775 #, c-format -msgid "" -"Early Intel Pentium chips manufactured have a bug in their floating point " -"processor which did not achieve the required precision when performing a " -"Floating point DIVision (FDIV)" -msgstr "" -"Els primers xips Pentium d'Intel fabricats tenen un defecte en el seu " -"processador de punt flotant que no els permet aconseguir la precisió " -"necessària en realitzar una divisió de punt flotant (FDIV)" +msgid "Printer \"%s\" on server \"%s\"" +msgstr "Impressora \"%s\" en el servidor \"%s\"" -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:795 +msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options" +msgstr "Opcions de la impressora SMB (Windows 9x/NT)" + +# +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:796 msgid "" -"Backup quota exceeded!\n" -"%d MB used vs %d MB allocated." +"To print to a SMB printer, you need to provide the SMB host name (Note! It " +"may be different from its TCP/IP hostname!) and possibly the IP address of " +"the print server, as well as the share name for the printer you wish to " +"access and any applicable user name, password, and workgroup information." msgstr "" +"Per poder imprimir a una impressora SMB, heu d'indicar el nom de\n" +"l'ordinador central SMB (tingueu en compte que pot ser diferent del seu nom\n" +"TCP/IP) i possiblement l'adreça IP del servidor d'impressió, així com el nom " +"de compartició de la impressora a què voleu accedir i el nom d'usuari,\n" +"contrasenya i informació de grup si són necessaris." -#: ../../network/isdn.pm:1 -#, c-format -msgid "No ISDN PCI card found. Please select one on the next screen." +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:797 +msgid "" +" If the desired printer was auto-detected, simply choose it from the list " +"and then add user name, password, and/or workgroup if needed." msgstr "" -"No s'ha trobat cap targeta PCI XDSI. Si us plau, seleccioneu-ne una a la " -"pantalla següent." - -#: ../../common.pm:1 -#, c-format -msgid "GB" -msgstr "GB" +"Si la impressora desitjada ha estat detectada automàticament, només cal que " +"la seleccioneu a la llista i que hi afegiu el nom d'usuari, la contrasenya i " +"el grup de treball, si són necessaris." -#: ../../any.pm:1 -#, c-format -msgid "Please give a user name" -msgstr "Si us plau, introduïu un nom d'usuari" +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:799 +msgid "SMB server host" +msgstr "Ordinador central del servidor SMB" -#: ../../any.pm:1 -#, c-format -msgid "Enable CD Boot?" -msgstr "Voleu habilitar l'arrencada des de CD?" +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:800 +msgid "SMB server IP" +msgstr "IP del servidor SMB" -#: ../../../move/move.pm:1 -#, c-format -msgid "Simply reboot" -msgstr "" +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:801 +msgid "Share name" +msgstr "Nom de compartició" -#: ../../interactive/stdio.pm:1 -#, c-format -msgid " enter `void' for void entry" -msgstr " entreu 'void' per entrada buida" +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:804 +msgid "Workgroup" +msgstr "Grup de treball" -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Backups on unmountable media - Use Catalog to restore" -msgstr "" +# +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:806 +msgid "Auto-detected" +msgstr "Detectada automàticament" -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "January" -msgstr "Gener" +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:816 +msgid "Either the server name or the server's IP must be given!" +msgstr "Cal que subministreu o bé el nom del servidor o bé la seva IP!" -#: ../../security/l10n.pm:1 -#, c-format -msgid "Password history length" -msgstr "Longitud de la història de contrasenyes" +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:820 +msgid "Samba share name missing!" +msgstr "Falta el nom de compartició de Samba!" -#: ../../network/netconnect.pm:1 -#, c-format -msgid "Winmodem connection" -msgstr "Connexió Winmodem" +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:826 +msgid "SECURITY WARNING!" +msgstr "AVÍS DE SEGURETAT!" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:827 #, c-format msgid "" +"You are about to set up printing to a Windows account with password. Due to " +"a fault in the architecture of the Samba client software the password is put " +"in clear text into the command line of the Samba client used to transmit the " +"print job to the Windows server. So it is possible for every user on this " +"machine to display the password on the screen by issuing commands as \"ps " +"auxwww\".\n" "\n" -"Congratulations, your printer is now installed and configured!\n" +"We recommend to make use of one of the following alternatives (in all cases " +"you have to make sure that only machines from your local network have access " +"to your Windows server, for example by means of a firewall):\n" "\n" -"You can print using the \"Print\" command of your application (usually in " -"the \"File\" menu).\n" +"Use a password-less account on your Windows server, as the \"GUEST\" account " +"or a special account dedicated for printing. Do not remove the password " +"protection from a personal account or the administrator account.\n" +"\n" +"Set up your Windows server to make the printer available under the LPD " +"protocol. Then set up printing from this machine with the \"%s\" connection " +"type in Printerdrake.\n" "\n" -"If you want to add, remove, or rename a printer, or if you want to change " -"the default option settings (paper input tray, printout quality, ...), " -"select \"Printer\" in the \"Hardware\" section of the Mandrake Control " -"Center." msgstr "" +"Ara es configurarà la impressió cap a un usuari de Windows amb contrasenya. " +"Degut a una fallada en l'arquitectura del programari del client Samba la " +"contrasenya es mostra en text clar en la línia d'ordres que el client Samba " +"utilitza per transmetre i imprimir un treball en el Servidor Windows. Per " +"tant, és possible per qualsevol usuari d'aquell ordinador de veure la " +"contrasenya en la pantalla simplement escrivint ordres tals com \"ps auxwww" +"\".\n" "\n" -"Felicitats, la impressora s'ha instal·lat i configurat correctament!\n" +"Us recomanem que utilitzeu alguna de les següents alternatives (en tots el " +"casos heu d'estar segur que només els ordinadors de la vostra xarxa local " +"tenen accés al vostre Servidor Windows, per exemple utilitzant un " +"tallafoc):\n" "\n" -"Podeu imprimir utilitzant l'ordre \"Imprimeix\" de les aplicacions " -"(normalment en el menú \"Fitxer\").\n" +"Utilitzeu un compte sense contrasenya en el Servidor Windows, tal com \"GUEST" +"\" o un compte especial dedicat a la impressió. No tragueu la protecció de " +"la contrasenya d'un compte personal o del compte de l'administrador.\n" +"\n" +"Configureu el vostre Servidor Windows fent que la impressora estigui " +"disponible a través del protocol LPD. Aleshores, definiu en el Printerdrake " +"la impressió en aquest ordinador amb el tipus de connexió \"%s\".\n" "\n" -"Si voleu afegir, esborrar o canviar el nom a una impressora, o si voleu " -"canviar les opcions per defecte (safata d'entrada, qualitat impressió...), " -"seleccioneu \"Impressora\" en la secció \"Maquinari\" del Centre de Control " -"Mandrake." - -#: ../../standalone/drakxtv:1 -#, c-format -msgid "Now, you can run xawtv (under X Window!) !\n" -msgstr "Ara, podeu executar xawtv (sota X Window!) !\n" - -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" -msgstr "" -"No hi ha prou espai d'intercanvi per completar la instal·lació; si us plau, " -"afegiu-ne" - -#. -PO: example: lilo-graphic on /dev/hda1 -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "%s on %s" -msgstr "%s a %s" - -#: ../../security/help.pm:1 -#, c-format -msgid "Allow/Forbid remote root login." -msgstr "Permet/Impedeix l'entrada de root remota." -#: ../../help.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:837 #, c-format msgid "" -"GNU/Linux manages time in GMT (Greenwich Mean Time) and translates it to\n" -"local time according to the time zone you selected. If the clock on your\n" -"motherboard is set to local time, you may deactivate this by unselecting\n" -"\"%s\", which will let GNU/Linux know that the system clock and the\n" -"hardware clock are in the same timezone. This is useful when the machine\n" -"also hosts another operating system like Windows.\n" +"Set up your Windows server to make the printer available under the IPP " +"protocol and set up printing from this machine with the \"%s\" connection " +"type in Printerdrake.\n" "\n" -"The \"%s\" option will automatically regulate the clock by connecting to a\n" -"remote time server on the Internet. For this feature to work, you must have\n" -"a working Internet connection. It is best to choose a time server located\n" -"near you. This option actually installs a time server that can used by\n" -"other machines on your local network as well." msgstr "" -"El GNU/Linux gestiona l'hora en GMT (Greenwich Mean Time) i el tradueix a\n" -"l'hora local d'acord amb la zona horària seleccionada. Si el rellotge de la " -"placa\n" -"base indica l'hora local, podeu desactivar-ho desseleccionant \"%s\", i " -"això\n" -"informarà al GNU/Linux que el rellotge del sistema i el rellotge del " -"maquinari són\n" -"a la mateixa zona horària. Això és convenient quan la màquina també té " -"instal·lat\n" -"un altre sistema operatiu, com ara el Windows.\n" +"Configureu el vostre servidor Windows per tal que la impressora estigui " +"disponible sota el protocol IPP i configureu la impressió en aquest " +"ordinador amb el tipus de connexió \"%s\" en el Printerdrake.\n" "\n" -"L'opció \"%s\" regularà automàticament l'hora connectant-se a un servidor " -"horari\n" -"remot d'Internet (per activar aquesta funció us caldrà tenir connexió a " -"Internet). És\n" -"millor triar un servidor que estigui ubicat a prop vostre. De fet, aquesta " -"opció instal·la\n" -"un servidor d'hora que altres màquines de la vostra xarxa local també podran " -"utilitzar." - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Can't create log file!" -msgstr "No s'ha pogut crear el registre!" - -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../standalone/drakclock:1 -#, c-format -msgid "Which is your timezone?" -msgstr "En quina zona horària us trobeu?" - -# -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Use .backupignore files" -msgstr "Usa la quota de disc per als fitxers de còpia de seguretat." - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Guinea" -msgstr "Guinea" - -#: ../../network/tools.pm:1 -#, c-format -msgid "The system is now connected to the Internet." -msgstr "Ara, el sistema està connectat a Internet." -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" -msgstr "Illes Geòrgia del Sud i Sandwich del Sud" - -#: ../../standalone/drakxtv:1 -#, c-format -msgid "Japan (broadcast)" -msgstr "Japó (difusió)" - -#: ../../help.pm:1 -#, c-format +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:840 msgid "" -"Monitor\n" +"Connect your printer to a Linux server and let your Windows machine(s) " +"connect to it as a client.\n" "\n" -" The installer will normally automatically detect and configure the\n" -"monitor connected to your machine. If it is incorrect, you can choose from\n" -"this list the monitor you actually have connected to your computer." +"Do you really want to continue setting up this printer as you are doing now?" msgstr "" -"Monitor\n" +"Connecteu la impressora a un servidor Linux i feu que els ordinadors Windows " +"s'hi connectin com clients.\n" "\n" -" Normalment, l'instal·lador detectarà i configurarà automàticament el\n" -"monitor que teniu connectat a l'ordinador. Si no és correcte, podreu triar\n" -"d'aquesta llista el monitor que realment teniu connectat a l'ordinador." - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Mozambique" -msgstr "Moçambic" - -#: ../../any.pm:1 -#, c-format -msgid "Icon" -msgstr "Icona" +"Realment voleu continuar configurant aquesta impressora tal com s'està fent " +"ara?" -#: ../../../move/tree/mdk_totem:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Kill those programs" -msgstr "accés a programes X" +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:911 +msgid "NetWare Printer Options" +msgstr "Opcions de la impressora NetWare" # -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Please choose what you want to backup" -msgstr "Si us plau, escolliu de què voleu fer la còpia de seguretat" - -#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 -#, c-format -msgid "256 colors (8 bits)" -msgstr "256 colors (8 bits)" +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:912 +msgid "" +"To print on a NetWare printer, you need to provide the NetWare print server " +"name (Note! it may be different from its TCP/IP hostname!) as well as the " +"print queue name for the printer you wish to access and any applicable user " +"name and password." +msgstr "" +"Per poder imprimir a una impressora NetWare, heu de proporcionar el nom del\n" +"servidor d'impressió NetWare (tingueu en compte que pot ser diferent del " +"nom\n" +"TCP/IP del seu ordinador central), així com el nom de la cua d'impressió de\n" +"la impressora a la qual voleu accedir i el nom d'usuari i contrasenya si " +"són\n" +"necessaris." -#: ../../any.pm:1 -#, c-format -msgid "Read-write" -msgstr "Lectura-escriptura" +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:913 +msgid "Printer Server" +msgstr "Servidor de la impressora" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Size: %s\n" -msgstr "Mida: %s\n" +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:914 +msgid "Print Queue Name" +msgstr "Nom de la cua d'impressió" -#: ../../standalone/drakconnect:1 -#, c-format -msgid "Hostname: " -msgstr "Nom de l'ordinador: " +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:919 +msgid "NCP server name missing!" +msgstr "Falta el nom del Servidor NCP!" -#: ../../standalone/drakperm:1 -#, c-format -msgid "Add a rule" -msgstr "Afegeix una regla" +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:923 +msgid "NCP queue name missing!" +msgstr "Falta el nom de la cua NCP!" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:987 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1007 #, c-format -msgid "Chunk size %s\n" -msgstr "Mida del fragment %s\n" +msgid ", host \"%s\", port %s" +msgstr ", ordinador central \"%s\", port %s" -#: ../advertising/02-community.pl:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:990 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1010 #, c-format -msgid "Build the future of Linux!" -msgstr "Construïu el futur del Linux!" +msgid "Host \"%s\", port %s" +msgstr "Ordinador central \"%s\", port %s" # -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Local Printer" -msgstr "Impressora local" - -#: ../../network/tools.pm:1 -#, c-format -msgid "Floppy access error, unable to mount device %s" -msgstr "Error d'accés al disquet, no s'ha pogut muntar el dispositiu %s" +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1030 +msgid "TCP/Socket Printer Options" +msgstr "Opcions de la impressora per a TCP/Socket" -#: ../../standalone.pm:1 -#, c-format -msgid "[--file=myfile] [--word=myword] [--explain=regexp] [--alert]" -msgstr "[--file=myfile] [--word=myword] [--explain=regexp] [--alert]" +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1032 +msgid "" +"Choose one of the auto-detected printers from the list or enter the hostname " +"or IP and the optional port number (default is 9100) into the input fields." +msgstr "" +"Trieu una de les impressores detectades de la llista, o introduïu el nom de " +"l'ordinador central o la IP i opcionalment el número de port (per defecte és " +"el 9100) en els quadres de text." # -#: ../../network/netconnect.pm:1 -#, c-format -msgid "ADSL connection" -msgstr "Connexió ADSL" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "No configuration, please click Wizard or Advanced.\n" -msgstr "Cap configuració, si us plau feu clic a 'Auxiliar' o a 'Avançat'.\n" +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1033 +msgid "" +"To print to a TCP or socket printer, you need to provide the host name or IP " +"of the printer and optionally the port number (default is 9100). On HP " +"JetDirect servers the port number is usually 9100, on other servers it can " +"vary. See the manual of your hardware." +msgstr "" +"Per imprimir a una impressora TCP o Socket, heu d'indicar el nom de xarxa o " +"la IP de la impressora i, opcionalment, el número de port. En els servidors " +"HP JetDirect el número del port normalment és el 9100, en els altres pot " +"variar. Mireu el manual del vostre maquinari." # -#: ../../standalone/drakautoinst:1 -#, c-format -msgid "Error!" -msgstr "S'ha produït un error!" +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1037 +msgid "Printer host name or IP missing!" +msgstr "Falta el nom o la IP de l'ordinador central de la impressora!" # -#: ../../network/netconnect.pm:1 -#, c-format -msgid "cable connection detected" -msgstr "s'ha detectat la connexió per cable" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Permission denied transferring %s to %s" -msgstr "S'ha denegat el permís per transferir %s a %s" - -#: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/printerdrake:1 -#, c-format -msgid "/_Report Bug" -msgstr "/_Informeu d'un error" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Dominica" -msgstr "Dominica" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Resize" -msgstr "Canvia la mida" +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1059 +msgid "Printer host name or IP" +msgstr "Nom o IP de l'ordinador central de la impressora" -#: ../../Xconfig/various.pm:1 -#, c-format -msgid "Resolution: %s\n" -msgstr "Resolució: %s\n" +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1107 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1109 +msgid "Printer Device URI" +msgstr "Dispositiu URI d'impressora" -#: ../../install2.pm:1 -#, c-format +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1108 msgid "" -"Can't access kernel modules corresponding to your kernel (file %s is " -"missing), this generally means your boot floppy in not in sync with the " -"Installation medium (please create a newer boot floppy)" +"You can specify directly the URI to access the printer. The URI must fulfill " +"either the CUPS or the Foomatic specifications. Note that not all URI types " +"are supported by all the spoolers." msgstr "" -"No es pot accedir als mòduls del nucli corresponents al vostre nucli (no " -"s'ha trobat el fitxer %s). Això generalment vol dir que el vostre disquet " -"d'arrencada no està sincronitzat amb el suport d'instal·lació (si us plau, " -"creeu un nou disquet d'arrencada)" +"Podeu especificar directament l'URI per accedir a la impressora. L'URI ha de " +"complir les especificacions CUPS o Foomatic. Cal remarcar que alguns gestors " +"de cues no accepten tots els tipus d'URI." -#: ../../help.pm:1 -#, c-format +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1123 +msgid "A valid URI must be entered!" +msgstr "Heu d'entrar un URI vàlid!" + +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1463 msgid "" -"Please select the correct port. For example, the \"COM1\" port under\n" -"Windows is named \"ttyS0\" under GNU/Linux." +"Every printer needs a name (for example \"printer\"). The Description and " +"Location fields do not need to be filled in. They are comments for the users." msgstr "" -"Si us plau, seleccioneu el port correcte. Per exemple, el port \"COM1\" en\n" -"Windows s'anomena \"ttyS0\" en GNU/Linux." +"Cada impressora necessita un nom (per exemple \"impressora\"). Els camps de " +"Descripció i Ubicació no són necessaris. Són comentaris per als usuaris." -#: ../../install_steps_gtk.pm:1 -#, c-format -msgid "The following packages are going to be removed" -msgstr "Ara s'eliminaran els paquets següents" +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1464 +msgid "Name of printer" +msgstr "Nom de la impressora" -#: ../../network/adsl.pm:1 ../../network/ethernet.pm:1 -#, c-format -msgid "Connect to the Internet" -msgstr "Connecta't a Internet" +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1465 ../../standalone/harddrake2_.c:38 +msgid "Description" +msgstr "Descripció" -#: ../../install_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Use existing partitions" -msgstr "Utilitza les particions existents" +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1466 +msgid "Location" +msgstr "Ubicació" -#: ../../keyboard.pm:1 -#, c-format -msgid "Canadian (Quebec)" -msgstr "Canadenc (Quebec)" +# +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1478 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1599 +msgid "Reading printer database..." +msgstr "S'està llegint la base de dades d'impressores..." -#: ../../Xconfig/various.pm:1 -#, c-format -msgid "Mouse device: %s\n" -msgstr "Dispositiu del ratolí: %s\n" +# +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1482 +msgid "Preparing printer database..." +msgstr "S'està preparant la base de dades d'impressores..." -#: ../../standalone/drakfont:1 -#, c-format -msgid "Reselect correct fonts" -msgstr "Torna a seleccionar les fonts correctes" +# +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1578 +msgid "Your printer model" +msgstr "El model de la vostra impressora" -#: ../../help.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1579 #, c-format msgid "" -"Options\n" +"Printerdrake has compared the model name resulting from the printer auto-" +"detection with the models listed in its printer database to find the best " +"match. This choice can be wrong, especially when your printer is not listed " +"at all in the database. So check whether the choice is correct and click " +"\"The model is correct\" if so and if not, click \"Select model manually\" " +"so that you can choose your printer model manually on the next screen.\n" +"\n" +"For your printer Printerdrake has found:\n" "\n" -" Here you can choose whether you want to have your machine automatically\n" -"switch to a graphical interface at boot. Obviously, you want to check\n" -"\"%s\" if your machine is to act as a server, or if you were not successful\n" -"in getting the display configured." +"%s" msgstr "" -"Opcions\n" +"Printerdrake ha comparat el nom del model resultant de la detecció " +"automàtica d'impressores amb els models llistats en la seva base de dades " +"d'impressores per trobar el millor resultat. L'elecció pot ser dolenta, " +"especialment si la vostra impressora no es troba a la base de dades. Per " +"tant, mireu si l'elecció és correcta i feu clic a \"El model és correcte\" " +"si ho és, o a \"Selecciona el model manualment\" per tal d'escollir " +"manualment el model d'impressora en la pantalla següent.\n" +"\n" +"Per la vostra impressora el Printerdrake ha trobat:\n" "\n" -" Aquí podeu decidir si voleu que l'ordinador canviï automàticament a una " -"interfície\n" -"gràfica en arrencar. Òbviament, activareu \"%s\" si l'ordinador ha de ser un " -"servidor,\n" -"o si no heu pogut configurar la pantalla." +"%s" # -#: ../advertising/13-mdkexpert_corporate.pl:1 -#, c-format -msgid "MandrakeExpert Corporate" -msgstr "Grup corporatiu MandrakeExpert" - -#: ../../standalone.pm:1 -#, c-format -msgid "" -" [everything]\n" -" XFdrake [--noauto] monitor\n" -" XFdrake resolution" -msgstr "" -" [everything]\n" -" XFdrake [--noauto] monitor\n" -" XFdrake resolució" +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1584 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1587 +msgid "The model is correct" +msgstr "El model és correcte" # -#: ../../standalone/harddrake2:1 -#, c-format -msgid "Write protection" -msgstr "Protecció contra escriptura" - -#: ../../standalone/drakfont:1 -#, c-format -msgid "You've not selected any font" -msgstr "No heu seleccionat cap tipus de lletra" - -#: ../../steps.pm:1 -#, c-format -msgid "Language" -msgstr "Escolliu el vostre idioma" +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1585 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1586 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1589 +msgid "Select model manually" +msgstr "Selecciona el model manualment" # -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1606 msgid "Printer model selection" msgstr "Selecció del model d'impressora" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost" -msgstr "" -"Després de canviar el tipus de la partició %s, se'n perdran totes les dades" - -#: ../../harddrake/data.pm:1 -#, c-format -msgid "ISDN adapters" -msgstr "Adaptadors XDSI" - -#: ../../common.pm:1 -#, c-format -msgid "%d seconds" -msgstr "%d segons" - -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../standalone/drakautoinst:1 -#, c-format -msgid "Insert a blank floppy in drive %s" -msgstr "Inseriu un disquet en blanc a la unitat %s" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "A valid URI must be entered!" -msgstr "Heu d'entrar un URI vàlid!" - -#: ../../network/isdn.pm:1 -#, c-format -msgid "Found \"%s\" interface do you want to use it ?" -msgstr "S'ha trobat la interfície \"%s\". Voleu utilitzar-la?" - -#: ../../standalone/drakgw:1 -#, c-format -msgid "Re-configure interface and DHCP server" -msgstr "Torna a configurar la interfície i el servidor DHCP" - -# -#: ../../harddrake/sound.pm:1 -#, c-format -msgid "Sound configuration" -msgstr "Configuració de so" - -# -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Photo test page" -msgstr "Pàgina de prova de fotografia" - -#: ../../help.pm:1 ../../install_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Custom disk partitioning" -msgstr "Particionament personalitzat de disc" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Enter Printer Name and Comments" -msgstr "Introduïu el nom de la impressora i comentaris" +# +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1607 +msgid "Which printer model do you have?" +msgstr "Quin és el model de la vostra impressora?" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1608 msgid "" -"The following printers\n" "\n" -"%s%s\n" -"are directly connected to your system" +"\n" +"Please check whether Printerdrake did the auto-detection of your printer " +"model correctly. Search the correct model in the list when the cursor is " +"standing on a wrong model or on \"Raw printer\"." msgstr "" -"Les impressores\n" "\n" -"%s%s\n" -"estan connectades directament al vostre sistema" - -#: ../../network/modem.pm:1 -#, c-format -msgid "You don't have any winmodem" -msgstr "No tens cap winmodem" +"\n" +"Si us plau, comproveu que Printerdrake ha detectat el model de la impressora " +"correctament. Busqueu el model correcte a la llista quan el cursor estigui " +"en un model erroni o en \"Impressora en cru (raw)\"." -#: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, c-format -msgid "type: %s" -msgstr "tipus: %s " +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1611 +msgid "" +"If your printer is not listed, choose a compatible (see printer manual) or a " +"similar one." +msgstr "" +"Si la vostra impressora no és a la llista, escolliu-ne una de compatible " +"(mireu el manual de la impressora) o una de similar." -#: ../../keyboard.pm:1 -#, c-format -msgid "Slovakian (QWERTY)" -msgstr "Eslovac (QWERTY)" +# +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1697 +msgid "OKI winprinter configuration" +msgstr "Configuració de la \"winprinter\" OKI" -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1698 msgid "" -"This should be a comma-separated list of local users or email addresses that " -"you want the backup results sent to. You will need a functioning mail " -"transfer agent setup on your system." +"You are configuring an OKI laser winprinter. These printers\n" +"use a very special communication protocol and therefore they work only when " +"connected to the first parallel port. When your printer is connected to " +"another port or to a print server box please connect the printer to the " +"first parallel port before you print a test page. Otherwise the printer will " +"not work. Your connection type setting will be ignored by the driver." msgstr "" +"Esteu configurant una \"winprinter\" làser OKI. Aquestes impressores\n" +"usen un protocol de comunicació molt especial i només funcionen quan es " +"connecten al primer port paral·lel. Si la impressora està connectada a un " +"altre port o a un servidor d'impressió, connecteu-la al primer port " +"paral·lel abans d'imprimir la pàgina de prova. Si no ho feu, la impressora " +"no funcionarà. El controlador de la impressora ignorarà el tipus de connexió." -#: ../../standalone/draksound:1 -#, c-format -msgid "No Sound Card detected!" -msgstr "No s'ha detectat cap targeta de so!" - -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../standalone/mousedrake:1 -#, c-format -msgid "Mouse Port" -msgstr "Port del ratolí" +# +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1718 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1745 +msgid "Lexmark inkjet configuration" +msgstr "Configuració de la Lexmark inkjet" -#: ../../security/l10n.pm:1 -#, c-format -msgid "Check for unsecured accounts" +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1719 +msgid "" +"The inkjet printer drivers provided by Lexmark only support local printers, " +"no printers on remote machines or print server boxes. Please connect your " +"printer to a local port or configure it on the machine where it is connected " +"to." msgstr "" +"Els controladors per a la inkjet proporcionats per Lexmark només funcionen " +"amb impressores locals, i no amb impressores en ordinadors remots o " +"servidors d'impressió. Si us plau, connecteu la vostra impressora a un port " +"local o configureu-la en l'ordinador on està connectada." -#: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, c-format +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1746 msgid "" -"Need to restart the Display Manager for full changes to take effect. \n" -"(service dm restart - at the console)" +"To be able to print with your Lexmark inkjet and this configuration, you " +"need the inkjet printer drivers provided by Lexmark (http://www.lexmark." +"com/). Click on the \"Drivers\" link. Then choose your model and afterwards " +"\"Linux\" as operating system. The drivers come as RPM packages or shell " +"scripts with interactive graphical installation. You do not need to do this " +"configuration by the graphical frontends. Cancel directly after the license " +"agreement. Then print printhead alignment pages with \"lexmarkmaintain\" and " +"adjust the head alignment settings with this program." msgstr "" -"Cal reiniciar el Gestor de pantalla per tal que tots els canvis tinguin " -"efecte. \n" -"(\"service dm restart\" a la consola)" - -#: ../../standalone/logdrake:1 -#, c-format -msgid "Ftp Server" -msgstr "Servidor FTP" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Uganda" -msgstr "Uganda" - -#: ../../standalone/drakfont:1 -#, c-format -msgid "%s fonts conversion" -msgstr "conversió de tipus de lletra %s" +"Per poder imprimir amb la Lexmark inkjet i amb aquesta configuració, " +"necessiteu els controladors de la impressora inkjet proporcionats per " +"Lexmark (http://www.lexmark.com/). Dins de la web de Lexmark, feu clic al " +"botó \"Controladors\" i trieu la secció d'impressores. Aleshores escolliu el " +"vostre model i després \"Linux\" com a sistema operatiu. Els controladors " +"vénen en paquets RPM o en seqüències per a l'intèrpret d'ordres amb una " +"instal·lació gràfica interactiva. No necessiteu fer aquesta configuració amb " +"la interfície gràfica. Cancel·leu directament després de l'acord de " +"llicència. Llavors imprimiu pàgines d'alineació dels capçals d'impressió amb " +"l'ordre \"lexmarkmaintain\" i ajusteu l'alineació dels capçals amb aquest " +"programa." -#: ../../standalone/harddrake2:1 -#, c-format -msgid "the type of bus on which the mouse is connected" -msgstr "tipus de bus a què està connectat el ratolí." +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1749 +msgid "GDI Laser Printer using the Zenographics ZJ-Stream Format" +msgstr "Impressora làser GDI que empra el format Zenographics ZJ-Stream" -#: ../../help.pm:1 -#, c-format +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1750 msgid "" -"As a review, DrakX will present a summary of information it has about your\n" -"system. Depending on your installed hardware, you may have some or all of\n" -"the following entries. Each entry is made up of the configuration item to\n" -"be configured, followed by a quick summary of the current configuration.\n" -"Click on the corresponding \"%s\" button to change that.\n" -"\n" -" * \"%s\": check the current keyboard map configuration and change that if\n" -"necessary.\n" -"\n" -" * \"%s\": check the current country selection. If you are not in this\n" -"country, click on the \"%s\" button and choose another one. If your country\n" -"is not in the first list shown, click the \"%s\" button to get the complete\n" -"country list.\n" -"\n" -" * \"%s\": By default, DrakX deduces your time zone based on the country\n" -"you have chosen. You can click on the \"%s\" button here if this is not\n" -"correct.\n" -"\n" -" * \"%s\": check the current mouse configuration and click on the button to\n" -"change it if necessary.\n" -"\n" -" * \"%s\": clicking on the \"%s\" button will open the printer\n" -"configuration wizard. Consult the corresponding chapter of the ``Starter\n" -"Guide'' for more information on how to setup a new printer. The interface\n" -"presented there is similar to the one used during installation.\n" -"\n" -" * \"%s\": if a sound card is detected on your system, it is displayed\n" -"here. If you notice the sound card displayed is not the one that is\n" -"actually present on your system, you can click on the button and choose\n" -"another driver.\n" +"Your printer belongs to the group of GDI laser printers (winprinters) sold " +"by different manufacturers which uses the Zenographics ZJ-stream raster " +"format for the data sent to the printer. The driver for these printers is " +"still in a very early development stage and so it will perhaps not always " +"work properly. Especially it is possible that the printer only works when " +"you choose the A4 paper size.\n" "\n" -" * \"%s\": by default, DrakX configures your graphical interface in\n" -"\"800x600\" or \"1024x768\" resolution. If that does not suit you, click on\n" -"\"%s\" to reconfigure your graphical interface.\n" +"Some of these printers, as the HP LaserJet 1000, for which this driver was " +"originally created, need their firmware to be uploaded to them after they " +"are turned on. In the case of the HP LaserJet 1000 you have to search the " +"printer's Windows driver CD or your Windows partition for the file " +"\"sihp1000.img\" and upload the file to the printer with one of the " +"following commands:\n" "\n" -" * \"%s\": if a TV card is detected on your system, it is displayed here.\n" -"If you have a TV card and it is not detected, click on \"%s\" to try to\n" -"configure it manually.\n" +" lpr -o raw sihp1000.img\n" +" cat sihp1000.img > /dev/usb/lp0\n" "\n" -" * \"%s\": if an ISDN card is detected on your system, it will be displayed\n" -"here. You can click on \"%s\" to change the parameters associated with the\n" -"card.\n" -"\n" -" * \"%s\": If you want to configure your Internet or local network access\n" -"now.\n" -"\n" -" * \"%s\": this entry allows you to redefine the security level as set in a\n" -"previous step ().\n" -"\n" -" * \"%s\": if you plan to connect your machine to the Internet, it's a good\n" -"idea to protect yourself from intrusions by setting up a firewall. Consult\n" -"the corresponding section of the ``Starter Guide'' for details about\n" -"firewall settings.\n" -"\n" -" * \"%s\": if you wish to change your bootloader configuration, click that\n" -"button. This should be reserved to advanced users.\n" -"\n" -" * \"%s\": here you'll be able to fine control which services will be run\n" -"on your machine. If you plan to use this machine as a server it's a good\n" -"idea to review this setup." +"The first command can be given by any normal user, the second must be given " +"as root. After having done so you can print normally.\n" msgstr "" -"Com a revisió, el DrakX presentarà un resum de la informació que\n" -"té sobre el vostre sistema. Segons el maquinari instal•lat, podeu\n" -"tenir algunes o totes les entrades següents. Cada entrada consta\n" -"de l'element de configuració que cal configurar, seguit d'un breu\n" -"resum de la configuració actual.\n" -"Feu clic al botó \"%s\" corresponent per canviar-ho.\n" -"\n" -" * \"%s\": comproveu la configuració actual del mapa de teclat i\n" -"canvieu-la si és necessari.\n" -"\n" -" * \"%s\": comproveu la selecció actual de país. Si no sou a aquest\n" -"país, feu clic al botó \"%s\" i escolliu-ne un altre. Si el vostre\n" -"país no és a la primera llista que es mostra, feu clic al botó \"%s\"\n" -"per obtenir una llista de països completa.\n" +"La vostra impressora pertany al grup d'impressores làser GDI (winprinters: " +"orientades principalment a Windows) distribuïdes per diversos fabricants, i " +"fa servir el format de trama Zenographics ZJ-stream per a les dades enviades " +"a la impressora. El controlador per a aquest tipus d'impressores encara es " +"troba en una etapa inicial de desenvolupament i, per tant, és possible que " +"no sempre funcioni de manera correcta. En concret, és molt possible que la " +"impressora només funcioni si trieu com a mida de paper l'A4.\n" "\n" -" * \"%s\": per defecte, el DrakX dedueix la vostra zona horària en\n" -"funció del país que hagueu escollit. Aquí podeu fer clic al botó \"%s\"\n" -"si no fos correcta.\n" +"Alguna d'aquestes impressores, com l'HP Laserjet 1000, per a la qual es va " +"crear aquest controlador en un principi, necessiten que els carregueu el " +"microprogramari (firmware) després d'engegar-les. En el cas de l'HP Laserjet " +"1000, haureu de cercar el fitxer \"sihp1000.img\" en el CD de controladors " +"d'impressora de Windows o a la partició Windows, i carregar-lo a la " +"impressora amb una de les ordres següents:\n" "\n" -" * \"%s\": comproveu la configuració actual del ratolí i feu clic al\n" -"botó per canviar-la si fos necessari.\n" +" lpr -o raw sihp1000.img\n" +" cat sihp1000.img > /dev/usb/lp0\n" "\n" -" * \"%s\": feu clic al botó \"%s\" per obrir l'auxiliar de configuració\n" -"de la impressora. Consulteu el capítol corresponent de la ``Guia d'\n" -"iniciació'' per tenir més informació sobre la configuració d'una nova\n" -"impressora. Aquesta interfície és similar a la utilitzada durant la\n" -"instal•lació.\n" -"\n" -" * \"%s\": si es detecta una targeta de so al vostre sistema, es\n" -"mostra aquí. Si veieu que que no és la que realment teniu al sistema,\n" -"podeu fer clic al botó per triar un altre programa de control.\n" -"\n" -" * \"%s\": per defecte, el DrakX configura la vostra interfície\n" -"gràfica a una resolució de \"800x600\" or \"1024x768\". Si no us\n" -"va bé, feu clic a \"%s\" per reconfigurar la interfície gràfica.\n" -"\n" -" * \"%s\": si es detecta una targeta de TV al sistema, es mostra\n" -"aquí. Si en teniu una però no és detectada, feu clic a \"%s\" per\n" -"intentar configurar-la manualment.\n" -"\n" -" * \"%s\": si es detecta una targeta XDSI al sistema, es mostra\n" -"aquí. Podeu fer clic a \"%s\" per canviar els paràmetres associats\n" -"amb la targeta.\n" -"\n" -" * \"%s\": si voleu configurar ara l'accés a Internet a la xarxa local.\n" -"\n" -" * \"%s\": aquesta entrada un permet redefinir el nivel de seguretat\n" -"definit en un pas anterior ().\n" -"\n" -" * \"%s\": si teniu previst connectar-vos a Internet, és bona idea\n" -"protegir-vos d'intrusions instal•lant un tallafocs. Consulteu-ne\n" -"els detalls a la secció corresponent de la ``Guia d'iniciació''.\n" +"La primera d'elles la pot introduir qualsevol usuari, mentre que la segona " +"s'ha d'executar com a root. Un cop fet això, podreu imprimir amb " +"normalitat.\n" + +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1972 +msgid "" +"Printer default settings\n" "\n" -" * \"%s\": si voleu canviar la configuració del carregador d'arrencada,\n" -"feu clic a aquest botó. Es recomana que això només ho facin els usuaris\n" -"avançats.\n" +"You should make sure that the page size and the ink type/printing mode (if " +"available) and also the hardware configuration of laser printers (memory, " +"duplex unit, extra trays) are set correctly. Note that with a very high " +"printout quality/resolution printing can get substantially slower." +msgstr "" +"Paràmetres predeterminats de la impressora\n" "\n" -" * \"%s\": aquí podreu acabar d'ajustar els serveis que s'executaran\n" -"en el vostre ordinador. Si teniu previst utilitzar aquesta màquina com\n" -"a servidor, és aconsellable que reviseu aquesta configuració." - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Comoros" -msgstr "Comores" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "May" -msgstr "Maig" +"Us hauríeu d'assegurar que la mida de pàgina, el tipus de tinta i el mode " +"d'impressió (si estan disponibles) i també la configuració del maquinari de " +"les impressores làser (memòria, unitat dúplex, safates extra) són correctes. " +"Cal remarcar que amb una qualitat d'impressió o una resolució molt altes la " +"impressió pot ser molt lenta." -#: ../../standalone/drakboot:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1981 #, c-format -msgid "Yaboot mode" -msgstr "Mode Yaboot" +msgid "Option %s must be an integer number!" +msgstr "L'opció %s ha de ser un número enter!" -#: ../../mouse.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1985 #, c-format -msgid "Generic 3 Button Mouse" -msgstr "Ratolí genèric de 3 botons" +msgid "Option %s must be a number!" +msgstr "L'opció %s ha de ser un número!" -#: ../../standalone/drakxtv:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1989 #, c-format -msgid "USA (cable)" -msgstr "EUA (cable)" +msgid "Option %s out of range!" +msgstr "L'opció %s està fora de rang!" -#: ../../standalone/drakboot:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2028 #, c-format msgid "" -"Can't relaunch LiLo!\n" -"Launch \"lilo\" as root in command line to complete LiLo theme installation." +"Do you want to set this printer (\"%s\")\n" +"as the default printer?" msgstr "" -"No s'ha pogut tornar a executar LILO!\n" -"Executa \"lilo\" com a root a la línia d'ordres per completar la " -"instal·lació del tema del LILO." +"Voleu definir la impressora (\"%s\")\n" +"com a impressora predeterminada?" # -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Select another media to restore from" -msgstr "Seleccioneu un altre suport des del qual restaurar" - -#: ../../standalone/drakbug:1 -#, c-format -msgid "Software Manager" -msgstr "Gestor de programari" - -#: ../../interactive/stdio.pm:1 -#, c-format -msgid "Re-submit" -msgstr "Torna a enviar" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "CD in place - continue." -msgstr "El CD és a lloc - continua." - -#: ../../common.pm:1 -#, c-format -msgid "KB" -msgstr "kB" - -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Network & Internet" -msgstr "Xarxa i Internet" - -#: ../../keyboard.pm:1 -#, c-format -msgid "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY" -msgstr "Lituà \"fonètic\" QWERTY" - -#: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, c-format -msgid "Net Boot Images" -msgstr "Imatges d'arrencada de la xarxa" - -#: ../../standalone/scannerdrake:1 -#, c-format -msgid "Sharing of local scanners" -msgstr "Compartició d'escàners locals" - -#: ../../Xconfig/monitor.pm:1 -#, c-format -msgid "Plug'n Play probing failed. Please select the correct monitor" -msgstr "L'exploració Plug'n'Play ha fallat. Especifiqueu un monitor" +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2051 +msgid "Test pages" +msgstr "Pàgines de prova" -#: ../../../move/move.pm:1 -#, c-format -msgid "Detect again USB key" +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2052 +msgid "" +"Please select the test pages you want to print.\n" +"Note: the photo test page can take a rather long time to get printed and on " +"laser printers with too low memory it can even not come out. In most cases " +"it is enough to print the standard test page." msgstr "" - -#: ../../services.pm:1 -#, c-format -msgid "Services and deamons" -msgstr "Serveis i dimonis" +"Escolliu les pàgines de prova que voleu imprimir.\n" +"Nota: la pàgina de prova de fotografia pot ser molt lenta d'imprimir i en " +"impressores làser amb poca memòria podria no acabar d'imprimir-se. " +"Normalment n'hi ha prou d'imprimir la pàgina de prova estàndard." # -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Remote host name missing!" -msgstr "Falta el nom de l'ordinador remot!" +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2056 +msgid "No test pages" +msgstr "Cap pàgina de prova" -#: ../../fsedit.pm:1 -#, c-format -msgid "with /usr" -msgstr "amb /usr" +# +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2057 +msgid "Print" +msgstr "Imprimeix" # -#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Network" -msgstr "Xarxa" +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2114 +msgid "Standard test page" +msgstr "Pàgina de prova estàndard" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Auto-detect printers connected to machines running Microsoft Windows" -msgstr "" -"Detecta automàticament les impressores connectades a màquines amb Microsoft " -"Windows" +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2117 +msgid "Alternative test page (Letter)" +msgstr "Pàgina de prova alternativa (Carta)" -#: ../../any.pm:1 -#, c-format -msgid "This password is too simple" -msgstr "Aquesta contrasenya és massa senzilla" +# +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2120 +msgid "Alternative test page (A4)" +msgstr "Pàgina de prova alternativa (A4)" -#: ../../security/l10n.pm:1 -#, c-format -msgid "Chkconfig obey msec rules" -msgstr "Chkconfig obeeix les regles msec" +# +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2122 +msgid "Photo test page" +msgstr "Pàgina de prova de fotografia" -#: ../../keyboard.pm:1 -#, c-format -msgid "Slovakian (QWERTZ)" -msgstr "Eslovac (QWERTZ)" +# +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2126 +msgid "Do not print any test page" +msgstr "No imprimeixis cap pàgina de prova" + +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2134 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2285 +msgid "Printing test page(s)..." +msgstr "S'esta(n) imprimint la(es) pàgina(es) de prova..." -#: ../advertising/06-development.pl:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2159 #, c-format msgid "" -"To modify and to create in different languages such as Perl, Python, C and C+" -"+ has never been so easy thanks to GNU gcc 3 and the best Open Source " -"development environments." +"Test page(s) have been sent to the printer.\n" +"It may take some time before the printer starts.\n" +"Printing status:\n" +"%s\n" +"\n" msgstr "" -"Gràcies al gcc 3 de GNU i als millors entorns de desenvolupament de codi " -"obert, modificar i crear en diferents llenguatges, com ara Perl, Python, C+ " -"i C++, mai no ha estat tan fàcil." +"La(es) pàgina(es) de prova s'ha(n) enviat a la impressora.\n" +"Pot passar un cert temps abans no comenci la impressió.\n" +"Estat de la impressió:\n" +"%s\n" +"\n" # -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "No devices found" -msgstr "No s'ha trobat cap dispositiu" +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2163 +msgid "" +"Test page(s) have been sent to the printer.\n" +"It may take some time before the printer starts.\n" +msgstr "" +"La(es) pàgina(es) de prova s'ha(n) enviat a la impressora.\n" +"Pot passar un cert temps abans no comenci la impressió.\n" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Truly minimal install (especially no urpmi)" -msgstr "Instal·lació realment mínima (especialment no urpmi)" +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2170 +msgid "Did it work properly?" +msgstr "Ha funcionat correctament?" # -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Use daemon" -msgstr "Utilitza dimoni" +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2190 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3229 +msgid "Raw printer" +msgstr "Impressora en cru (raw)" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../network/modem.pm:1 -#: ../../standalone/drakauth:1 ../../standalone/drakconnect:1 -#: ../../standalone/logdrake:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2216 #, c-format -msgid "Authentication" -msgstr "Autenticació" +msgid "" +"To print a file from the command line (terminal window) you can either use " +"the command \"%s \" or a graphical printing tool: \"xpp \" or " +"\"kprinter \". The graphical tools allow you to choose the printer and " +"to modify the option settings easily.\n" +msgstr "" +"Per imprimir un fitxer des de la línia d'ordres (finestra de terminal) podeu " +"utilitzar la comanda \"%s \" o una eina d'impressió gràfica: \"xpp " +"\" o \"kprinter \". Les eines gràfiques us permeten escollir " +"la impressora i modificar-ne els paràmetres fàcilment.\n" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Add this printer to Star Office/OpenOffice.org/GIMP" -msgstr "Afegeix aquesta impressora a Star Office/OpenOffice.org/GIMP" +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2218 +msgid "" +"These commands you can also use in the \"Printing command\" field of the " +"printing dialogs of many applications, but here do not supply the file name " +"because the file to print is provided by the application.\n" +msgstr "" +"Podeu utilitzar aquestes ordres en el camp \"Ordre d'impressió\" dels " +"diàlegs d'impressió de moltes aplicacions, però ara no heu de subministrar " +"el fitxer perquè el fitxer per imprimir ja el proporciona l'aplicació.\n" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2221 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2238 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2248 #, c-format -msgid "Additional CUPS servers: " -msgstr "Servidors CUPS addicionals:" +msgid "" +"\n" +"The \"%s\" command also allows to modify the option settings for a " +"particular printing job. Simply add the desired settings to the command " +"line, e. g. \"%s \". " +msgstr "" +"\n" +"L'ordre \"%s\" també us permet modificar els paràmetres per a un treball " +"d'impressió concret. Simplement afegiu els paràmetres desitjats a la línia " +"d'ordres, p.ex.: \"%s \". " -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2224 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2264 #, c-format msgid "" -"Choose one of the auto-detected printers from the list or enter the hostname " -"or IP and the optional port number (default is 9100) in the input fields." +"To know about the options available for the current printer read either the " +"list shown below or click on the \"Print option list\" button.%s%s\n" +"\n" msgstr "" -"Trieu una de les impressores detectades de la llista, o introduïu el nom de " -"l'ordinador o la IP i opcionalment el número de port (per defecte és el " -"9100) en els quadres de text." +"Per conèixer les opcions disponibles per a la impressora actual, llegiu la " +"llista de sota o feu clic al botó \"Imprimeix la llista d'opcions\".%s%s\n" +"\n" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Where do you want to mount %s?" -msgstr "On voleu muntar %s?" +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2228 +msgid "" +"Here is a list of the available printing options for the current printer:\n" +"\n" +msgstr "" +"Aquí teniu una llista de les opcions d'impressió disponibles per a la " +"impressora actual:\n" +"\n" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2233 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2243 #, c-format -msgid "Algeria" -msgstr "Algèria" +msgid "" +"To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s " +"\".\n" +msgstr "" +"Per imprimir un fitxer des de la línia d'ordres (finestra de terminal) useu " +"l'ordre \"%s \".\n" -# -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Restore Via Network" -msgstr "Restaura a través de la xarxa" +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2235 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2245 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2255 +msgid "" +"This command you can also use in the \"Printing command\" field of the " +"printing dialogs of many applications. But here do not supply the file name " +"because the file to print is provided by the application.\n" +msgstr "" +"També podeu utilitzar aquesta ordre en el camp \"Ordre d'impressió\" dels " +"diàlegs d'impressió de moltes aplicacions. Però ara no heu de subministrar " +"el fitxer perquè el fitxer per imprimir ja el proporciona l'aplicació.\n" -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Use tar and bzip2 (rather than tar and gzip)" -msgstr "Usa tar i bzip2 (en comptes de tar i gzip)" +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2240 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2250 +msgid "" +"To get a list of the options available for the current printer click on the " +"\"Print option list\" button." +msgstr "" +"Per veure una llista de les opcions disponibles per a la impressora actual " +"feu clic sobre el botó \"Imprimeix la llista d'opcions\"." -#: ../../any.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2253 #, c-format -msgid "Initrd-size" -msgstr "Initrd-size" +msgid "" +"To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s " +"\" or \"%s \".\n" +msgstr "" +"Per imprimir un fitxer des de la línia d'ordres (finestra de terminal) " +"utilitzeu l'ordre \"%s \" o \"%s \".\n" -#: ../../help.pm:1 -#, c-format +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2257 msgid "" -"In the case that different servers are available for your card, with or\n" -"without 3D acceleration, you are then asked to choose the server that best\n" -"suits your needs." +"You can also use the graphical interface \"xpdq\" for setting options and " +"handling printing jobs.\n" +"If you are using KDE as desktop environment you have a \"panic button\", an " +"icon on the desktop, labeled with \"STOP Printer!\", which stops all print " +"jobs immediately when you click it. This is for example useful for paper " +"jams.\n" msgstr "" -"En cas que hi hagi diferents servidors disponibles per a la vostra\n" -"targeta, amb o sense acceleració 3D, se us demanarà que escoliu\n" -"el servidor que més us convingui." +"També podeu emprar la interfície gràfica \"xpdq\" per configurar opcions i " +"gestionar treballs d'impressió.\n" +"Si esteu utilitzant KDE com a entorn gràfic per defecte, teniu un \"botó " +"d'emergència\", una icona a l'escriptori, etiquetada amb \"ATURA la " +"impressora!\", que atura tots el treballs d'impressió immediatament en fer-" +"hi clic. Això és útil, per exemple, quan se us enganxa el paper en la " +"impressora.\n" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2261 #, c-format -msgid "\tBackups use tar and gzip\n" -msgstr "\tLes còpies de seguretat utilitzen tar i gzip\n" +msgid "" +"\n" +"The \"%s\" and \"%s\" commands also allow to modify the option settings for " +"a particular printing job. Simply add the desired settings to the command " +"line, e. g. \"%s \".\n" +msgstr "" +"\n" +"Les ordres \"%s\" i \"%s\" també permeten modificar els paràmetres per a un " +"treball d'impressió concret. Simplement afegiu els paràmetres que vulgueu a " +"la línia d'ordres, p.ex. \"%s \".\n" -#: ../../standalone/printerdrake:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2271 #, c-format -msgid "Set as default" -msgstr "Estableix com a predeterminat" +msgid "Printing/Scanning/Photo Cards on \"%s\"" +msgstr "S'està imprimint/escanejant/llegint targetes de fotos en \"%s\"" -#: ../../Xconfig/card.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2272 #, c-format -msgid "2 MB" -msgstr "2 MB" +msgid "Printing/Scanning on \"%s\"" +msgstr "S'està imprimint/escanejant en \"%s\"" -#: ../../printer/main.pm:1 ../../standalone/printerdrake:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2274 #, c-format -msgid "Configured on this machine" -msgstr "Configurat en aquest ordinador" +msgid "Printing/Photo Card Access on \"%s\"" +msgstr "S'està imprimint o llegint una targeta de fotos en \"%s\"" -#: ../../keyboard.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2275 #, c-format -msgid "Both Control keys simultaneously" -msgstr "Les dues tecles Ctrl simultàniament" +msgid "Printing on the printer \"%s\"" +msgstr "S'està imprimint en la impressora \"%s\"" + +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2278 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2281 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2282 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2283 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3216 ../../standalone/drakTermServ_.c:307 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1533 ../../standalone/drakbackup_.c:4156 +#: ../../standalone/drakbug_.c:108 ../../standalone/drakfont_.c:695 +#: ../../standalone/drakfont_.c:956 ../../standalone/net_monitor_.c:118 +msgid "Close" +msgstr "Tanca" + +# +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2281 +msgid "Print option list" +msgstr "Imprimeix la llista d'opcions" -#: ../../standalone/drakhelp:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2301 #, c-format -msgid " --help - display this help \n" +msgid "" +"Your multi-function device was configured automatically to be able to scan. " +"Now you can scan with \"scanimage\" (\"scanimage -d hp:%s\" to specify the " +"scanner when you have more than one) from the command line or with the " +"graphical interfaces \"xscanimage\" or \"xsane\". If you are using the GIMP, " +"you can also scan by choosing the appropriate point in the \"File\"/\"Acquire" +"\" menu. Call also \"man scanimage\" on the command line to get more " +"information.\n" +"\n" +"Do not use \"scannerdrake\" for this device!" msgstr "" +"El vostre dispositiu multifunció ha estat configurat automàticament per " +"poder escanejar. Ara podeu escanejar amb \"scanimage\" (\"scanimage -d hp:%s" +"\" per especificar l'escàner si n'hi ha més d'un) des de la línia d'ordres o " +"amb les interfícies gràfiques \"xscanimage\" o \"xsane\". Si esteu " +"utilitzant el GIMP, també podeu escanejar escollint el punt apropiat en el " +"menú \"Fitxer\"/\"Adquireix\". Executeu \"man scanimage\" a la línia " +"d'ordres per a més informació.\n" +"\n" +"No utilitzeu \"scannerdrake\" amb aquest dispositiu!" -#: ../../standalone.pm:1 -#, c-format +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2322 msgid "" -"[OPTION]...\n" -" --no-confirmation don't ask first confirmation question in " -"MandrakeUpdate mode\n" -" --no-verify-rpm don't verify packages signatures\n" -" --changelog-first display changelog before filelist in the " -"description window\n" -" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" +"Your printer was configured automatically to give you access to the photo " +"card drives from your PC. Now you can access your photo cards using the " +"graphical program \"MtoolsFM\" (Menu: \"Applications\" -> \"File tools\" -> " +"\"MTools File Manager\") or the command line utilities \"mtools\" (enter " +"\"man mtools\" on the command line for more info). You find the card's file " +"system under the drive letter \"p:\", or subsequent drive letters when you " +"have more than one HP printer with photo card drives. In \"MtoolsFM\" you " +"can switch between drive letters with the field at the upper-right corners " +"of the file lists." msgstr "" -"[OPCIÓ]...\n" -" --no-confirmation no facis la primera pregunta de confirmació en el " -"mode MandrakeUpdate\n" -" --no-verify-rpm no comprovis les signatures dels paquets\n" -" --changelog-first mostra el registre de canvis abans de la llista de " -"fitxers en la finestra de descripció\n" -" --merge-all-rpmnew proposa fusionar tots els fitxers .rpmnew/.rpmsave " -"trobats" +"La impressora ha estat configurada automàticament per permetre-us l'accés " +"als dispositius de targetes de fotos del vostre PC. Ara podeu accedir a les " +"targetes de fotos emprant l'eina gràfica \"MtoolsFM\" (menú \"Aplicacions\" -" +"> \"Eines d'arxivament\" -> \"Gestor de fitxers MTools\") o les utilitats de " +"la línia d'ordres \"mtools\" (introduïu \"man mtools\" a la línia d'ordres " +"per a més informació). Trobareu el sistema de fitxers de la targeta sota la " +"lletra d'unitat \"p:\", o a les lletres següents si teniu més d'una " +"impressora HP amb unitats de targetes de fotos. Al \"MToolsFM\" podeu " +"explorar les diferents lletres d'unitat amb el camp que es troba a la " +"cantonada superior dreta de les llistes de fitxers." # -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Setting Default Printer..." -msgstr "Establint la impressora per defecte..." - -#: ../../standalone/drakgw:1 -#, c-format -msgid "Interface %s (using module %s)" -msgstr "Interfície %s (utilitzant el mòdul %s)" +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2344 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2702 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2990 +msgid "Reading printer data..." +msgstr "S'estan llegint dades de la impressora..." # -#: ../../standalone/draksplash:1 -#, c-format -msgid "Generating preview ..." -msgstr "S'està generant la vista prèvia..." +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2364 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2391 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2426 +msgid "Transfer printer configuration" +msgstr "Configuració de la transferència de la impressió" -#: ../../network/network.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2365 #, c-format msgid "" -"Freq should have the suffix k, M or G (for example, \"2.46G\" for 2.46 GHz " -"frequency), or add enough '0' (zeroes)." +"You can copy the printer configuration which you have done for the spooler %" +"s to %s, your current spooler. All the configuration data (printer name, " +"description, location, connection type, and default option settings) is " +"overtaken, but jobs will not be transferred.\n" +"Not all queues can be transferred due to the following reasons:\n" msgstr "" -"La freqüència ha de tenir el sufix k, M o G (per exemple, \"2,46G\" per a la " -"freqüència de 2,46 GHz), or afegir prou '0' (zeros)." +"Podeu copiar la configuració d'impressió que he fet per la cua %s a la %s, " +"la cua d'impressió actual. Totes les dades de configuració (nom " +"d'impressora, descripció, ubicació, tipus de connexió i paràmetres per " +"defecte) se sobreescriuran, però els treballs d'impressió no seran " +"transferits.\n" +"No totes les cues d'impressió poden ser transferides degut a les raons " +"següents:\n" -#: ../../standalone/draksec:1 -#, c-format -msgid "ignore" -msgstr "ignora" +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2368 +msgid "" +"CUPS does not support printers on Novell servers or printers sending the " +"data into a free-formed command.\n" +msgstr "" +"CUPS no permet l'ús d'impressores en servidors Novell ni que les impressores " +"enviïn les dades dins d'una ordre formada arbitràriament.\n" -#: ../../security/help.pm:1 -#, c-format +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2370 +msgid "" +"PDQ only supports local printers, remote LPD printers, and Socket/TCP " +"printers.\n" +msgstr "" +"PDQ només funciona amb impressores locals, impressores LPD remotes, i " +"impressores de Socket/TCP.\n" + +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2372 +msgid "LPD and LPRng do not support IPP printers.\n" +msgstr "LPD i LPRng no funcionen amb impressores IPP.\n" + +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2374 +msgid "" +"In addition, queues not created with this program or \"foomatic-configure\" " +"cannot be transferred." +msgstr "" +"A més, les cues que no han estat creades amb aquest programa o amb " +"\"foomatic-configure\" no es poden transferir." + +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2375 msgid "" -"Allow/Forbid X connections:\n" -"\n" -"- ALL (all connections are allowed),\n" -"\n" -"- LOCAL (only connection from local machine),\n" "\n" -"- NONE (no connection)." +"Also printers configured with the PPD files provided by their manufacturers " +"or with native CUPS drivers cannot be transferred." msgstr "" -"Permet/Impedeix connexions X:\n" "\n" -"- ALL (es permeten totes les connexions),\n" +"Tampoc poden transferir-se les impressores configurades amb els fitxers PPD " +"proporcionats pels seus fabricants o amb controladors nadius per a CUPS." + +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2376 +msgid "" "\n" -"- LOCAL (només connexió des de la màquina local),\n" +"Mark the printers which you want to transfer and click \n" +"\"Transfer\"." +msgstr "" "\n" -"- NONE (cap connexió)." - -#: ../../printer/main.pm:1 -#, c-format -msgid ", multi-function device on parallel port #%s" -msgstr ", dispositiu multifunció en port paral·lel #%s" - -#: ../../mouse.pm:1 -#, c-format -msgid "serial" -msgstr "sèrie" - -#: ../../harddrake/data.pm:1 -#, c-format -msgid "DVD-ROM" -msgstr "DVD-ROM" +"Marqueu les impressores que voleu transferir i feu clic a \n" +"\"Transfereix\"." -#: ../../keyboard.pm:1 -#, c-format -msgid "Georgian (\"Latin\" layout)" -msgstr "Georgià (disposició \"llatina\")" +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2379 +msgid "Do not transfer printers" +msgstr "No transfereixis cap impressora" -#: ../advertising/09-mdksecure.pl:1 -#, c-format -msgid "Get the best items with Mandrake Linux Strategic partners" -msgstr "" -"Aconseguiu els millors articles amb els socis estratègics de Linux Mandrake " +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2380 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2396 +msgid "Transfer" +msgstr "Transfereix" -#: ../../modules/interactive.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2392 #, c-format msgid "" -"You may now provide options to module %s.\n" -"Note that any address should be entered with the prefix 0x like '0x123'" +"A printer named \"%s\" already exists under %s. \n" +"Click \"Transfer\" to overwrite it.\n" +"You can also type a new name or skip this printer." msgstr "" -"Ara podeu subministrar les opcions per al mòdul %s.\n" -"Tingueu en compte que qualsevol adreça s'ha de prefixar amb 0x, com '0x123'" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Kenya" -msgstr "Kenya" +"Ja existeix una impressora amb nom \"%s\" en %s. \n" +"Feu clic a \"Transfereix\" per sobreescriure-la.\n" +"També podeu escriure un nom nou o ometre aquesta impressora." -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 -#, c-format -msgid "Use ``Unmount'' first" -msgstr "Utilitzeu primer \"Unmount\"" +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2400 +msgid "Name of printer should contain only letters, numbers and the underscore" +msgstr "" +"El nom de la impressora només pot constar de lletres, números i el caràcter " +"de subratllat" -# -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2405 #, c-format -msgid "Installing mtools packages..." -msgstr "S'estan instal·lant els paquets mtools..." +msgid "" +"The printer \"%s\" already exists,\n" +"do you really want to overwrite its configuration?" +msgstr "" +"La impressora \"%s\" ja existeix,\n" +"realment voleu sobreescriure la seva configuració?" # -#: ../../any.pm:1 -#, c-format -msgid "You must specify a root partition" -msgstr "Heu d'especificar una partició arrel" - -#: ../../standalone/draksplash:1 -#, c-format -msgid "first step creation" -msgstr "creació del primer pas" +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2413 +msgid "New printer name" +msgstr "Nou nom d'impressora" -#: ../../keyboard.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2416 #, c-format -msgid "Both Shift keys simultaneously" -msgstr "Les dues tecles de Majúscules simultàniament" +msgid "Transferring %s..." +msgstr "S'està transferint %s..." -#: ../../standalone/drakhelp:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2427 #, c-format msgid "" -" --id - load the html help page which refers to id_label\n" +"You have transferred your former default printer (\"%s\"), Should it be also " +"the default printer under the new printing system %s?" msgstr "" +"Heu tranferit la vostra impressora predeterminada anterior (\"%s\"). Voleu " +"que també sigui la impressora predeterminada en el nou sistema d'impressió %" +"s?" # -#: ../../standalone/scannerdrake:1 -#, c-format -msgid "Select a scanner model" -msgstr "Seleccioneu un model d'escàner" - -#: ../../security/help.pm:1 -#, c-format -msgid "Accept/Refuse bogus IPv4 error messages." -msgstr "Accepta/Rebutja els missatges d'error IPv4 falsos." +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2437 +msgid "Refreshing printer data..." +msgstr "S'estan refrescant les dades de les impressores..." -#: ../../printer/data.pm:1 -#, c-format -msgid "LPRng - LPR New Generation" -msgstr "LPRng - LPR New Generation" +# +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2445 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2516 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2528 +msgid "Configuration of a remote printer" +msgstr "Configuració d'una impressora remota" # -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Drakbackup Configuration" -msgstr "Configuració del Drakbackup" +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2446 +msgid "Starting network..." +msgstr "S'està arrencant la xarxa..." -#: ../../standalone/logdrake:1 -#, c-format -msgid "Save as.." -msgstr "Anomena i desa..." +# +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2479 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2483 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2485 +msgid "Configure the network now" +msgstr "Configureu la xarxa ara" -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Korea (North)" -msgstr "Corea (Nord)" +# +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2480 +msgid "Network functionality not configured" +msgstr "La funcionalitat de xarxa no ha estat configurada" -#: ../../standalone/drakconnect:1 -#, c-format +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2481 msgid "" -"This interface has not been configured yet.\n" -"Launch the configuration wizard in the main window" +"You are going to configure a remote printer. This needs working network " +"access, but your network is not configured yet. If you go on without network " +"configuration, you will not be able to use the printer which you are " +"configuring now. How do you want to proceed?" msgstr "" -"Aquesta interfície encara no s'ha configurat.\n" -"Executeu l'auxiliar de configuració en la finestra principal" +"Esteu a punt de configurar una impressora remota. Això necessita una " +"connexió de xarxa operativa, però la vostra xarxa encara no està " +"configurada. Si continueu sense configurar la xarxa, no podreu utilitzar la " +"impressora que esteu configurant ara. Què voleu fer?" # -#: ../../install_gtk.pm:1 -#, c-format -msgid "System configuration" -msgstr "Configuració del sistema" - -#: ../../any.pm:1 ../../security/l10n.pm:1 -#, c-format -msgid "Autologin" -msgstr "Entrada automàtica" - -#: ../../any.pm:1 -#, c-format -msgid "Domain Admin Password" -msgstr "Contrasenya de l'administrador del domini" +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2484 +msgid "Go on without configuring the network" +msgstr "Continua sense configurar la xarxa" -#: ../advertising/05-desktop.pl:1 -#, c-format +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2518 msgid "" -"Perfectly adapt your computer to your needs thanks to the 11 available " -"Mandrake Linux user interfaces which can be fully modified: KDE 3.1, GNOME " -"2.2, Window Maker, ..." +"The network configuration done during the installation cannot be started " +"now. Please check whether the network gets accessable after booting your " +"system and correct the configuration using the Mandrake Control Center, " +"section \"Network & Internet\"/\"Connection\", and afterwards set up the " +"printer, also using the Mandrake Control Center, section \"Hardware\"/" +"\"Printer\"" msgstr "" -"Adapteu totalment el vostre ordinador a les vostres necessitats gràcies a " -"les 11 interfícies d'usuari de Linux Mandrake que es poden modificar per " -"complet: KDE 3.1, Gnome 2.2, Window Maker..." - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Configuring printer ..." -msgstr "S'està configurant la impressora..." +"La configuració de xarxa feta durant la instal·lació no s'ha pogut iniciar " +"ara. Comproveu si la xarxa es torna accessible després de reiniciar el " +"sistema i corregiu la configuració utilitzant el Centre de Control Mandrake, " +"a la secció \"Xarxa & Internet\"/\"Connexió\", i després configureu la " +"impressora, també usant el Centre de Control Mandrake, secció \"Maquinari\"/" +"\"Impressores\"" -#: ../../install_interactive.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2519 msgid "" -"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n" -"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)" -msgstr "" -"Per assegurar la integritat de les dades després de canviar la mida de la o " -"les particions,\n" -"les comprovacions del sistema de fitxers es realitzaran el proper cop que " -"arrenqueu en Windows(TM)" - -#: ../../common.pm:1 -#, c-format -msgid "MB" -msgstr "MB" - -#: ../../security/help.pm:1 -#, c-format -msgid "if set to yes, run some checks against the rpm database." +"The network access was not running and could not be started. Please check " +"your configuration and your hardware. Then try to configure your remote " +"printer again." msgstr "" -"si és \"sí\", executa determinades comprovacions de la base de dades rpm." +"L'accés a la xarxa no ha funcionat i no s'ha pogut iniciar. Comproveu la " +"configuració i el maquinari. Després proveu de configurar la impressora " +"remota una altra vegada." -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Virgin Islands (British)" -msgstr "Illes Verge Britàniques" +# +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2529 +msgid "Restarting printing system..." +msgstr "S'està reiniciant el sistema d'impressió..." -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Bermuda" -msgstr "Bermuda" +# +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2568 +msgid "high" +msgstr "alt" -#: ../../standalone/drakfont:1 -#, c-format -msgid "click here if you are sure." -msgstr "feu clic aquí si ho teniu clar." +# +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2568 +msgid "paranoid" +msgstr "paranoic" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2569 #, c-format -msgid "" -"No configuration file found \n" -"please click Wizard or Advanced." +msgid "Installing a printing system in the %s security level" msgstr "" -"No s'ha trobat el fitxer de configuració \n" -"si us plau, feu clic a 'Auxiliar' o a 'Avançat'." +"S'està instal·lant un sistema d'impressió amb el nivell de seguretat %s" -#: ../../help.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2570 #, c-format msgid "" -"Listed here are the existing Linux partitions detected on your hard drive.\n" -"You can keep the choices made by the wizard, since they are good for most\n" -"common installations. If you make any changes, you must at least define a\n" -"root partition (\"/\"). Do not choose too small a partition or you will not\n" -"be able to install enough software. If you want to store your data on a\n" -"separate partition, you will also need to create a \"/home\" partition\n" -"(only possible if you have more than one Linux partition available).\n" -"\n" -"Each partition is listed as follows: \"Name\", \"Capacity\".\n" -"\n" -"\"Name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" -"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" -"\n" -"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard drive is an IDE hard drive and\n" -"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" -"\n" -"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For IDE\n" -"hard drives:\n" -"\n" -" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" -"\n" -" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" -"\n" -" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" +"You are about to install the printing system %s on a system running in the %" +"s security level.\n" "\n" -" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" +"This printing system runs a daemon (background process) which waits for " +"print jobs and handles them. This daemon is also accessable by remote " +"machines through the network and so it is a possible point for attacks. " +"Therefore only a few selected daemons are started by default in this " +"security level.\n" "\n" -"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" -"\"second lowest SCSI ID\", etc." +"Do you really want to configure printing on this machine?" msgstr "" -"Aquestes són les particions de Linux existents que s'han detectat al disc " -"dur.\n" -"Podeu conservar les decisions preses per l'auxiliar, atès que són les " -"adequades\n" -"per a les instal•lacions més habituals. Si hi feu algun canvi, com a mínim " -"heu\n" -"de definir una partició arrel (\"/\"). No trieu una partició massa petita " -"perquè\n" -"no podríeu instal•lar-hi prou programari. Si voleu emmagatzemar les dades en " -"una\n" -"altra partició, us caldrà crear una partició \"/home\" (això només serà " -"possible\n" -"si hi ha més d'una partició de Linux disponible).\n" -"\n" -"Cada partició està identificada d'aquesta manera: \"Nom\", \"Capacitat\".\n" -"\n" -"\"Nom\" es compon de: \"tipus d'unitat de disc\", \"número d'unitat de disc" -"\",\n" -"\"número de la partició\" (per exemple, \"hda1\").\n" -"\n" -"El \"Tipus d'unitat de disc\" és \"hd\" si la vostre unitat de disc és IDE i " -"\"sd\" si és SCSI.\n" +"Ara s'instal·larà el sistema d'impressió %s en un sistema que s'executa en " +"el nivell de seguretat %s.\n" "\n" -"El \"Número de la unitat de disc\" és sempre una lletra després d'\"hd\" o " -"\"sd\".\n" -"Per a unitats de disc IDE:\n" +"Aquest sistema d'impressió executa un dimoni (procés en segon pla) que " +"espera els treballs d'impressió i els gestiona. Aquest dimoni és accessible " +"per ordinadors remots connectats a la xarxa i, per tant, és un possible punt " +"d'atac. Per tant, només s'arrenquen per defecte uns pocs dimonis triats en " +"aquest nivell de seguretat.\n" "\n" -" * \"a\" significa \"unitat de disc mestra en el controlador IDE primari\",\n" +"Realment voleu configurar la impressió en aquest ordinador?" + +# +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2604 +msgid "Starting the printing system at boot time" +msgstr "S'està iniciant el sistema d'impressió en arrencar l'ordinador" + +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2605 +#, c-format +msgid "" +"The printing system (%s) will not be started automatically when the machine " +"is booted.\n" "\n" -" * \"b\" significa \"unitat de disc esclava en el controlador IDE primari" -"\",\n" +"It is possible that the automatic starting was turned off by changing to a " +"higher security level, because the printing system is a potential point for " +"attacks.\n" "\n" -" * \"c\" significa \"unitat de disc mestra en el controlador IDE secundari" -"\",\n" +"Do you want to have the automatic starting of the printing system turned on " +"again?" +msgstr "" +"El sistema d'impressió (%s) no s'arrencarà automàticament quan l'ordinador " +"s'iniciï.\n" "\n" -" * \"d\" significa \"unitat de disc esclava en el controlador IDE secundari" -"\".\n" +"És possible que l'arrencada automàtica fos deshabilitada en canviar a un " +"nivell de seguretat més alt, perquè el sistema d'impressió és un punt d'atac " +"potencial.\n" "\n" -"Amb unitats de disc SCSI, una \"a\" significa \"ID SCSI més baixa\",\n" -"una \"b\" significa \"segona ID SCSI més baixa\", etc." +"Voleu tornar a habilitar l'arrencada automàtica del sistema d'impressió?" -# -#: ../../help.pm:1 ../../interactive.pm:1 ../../interactive/gtk.pm:1 -#, c-format -msgid "Remove" -msgstr "Elimina" +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2625 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2765 +msgid "Checking installed software..." +msgstr "S'està comprovant el programari instal·lat..." -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Lesotho" -msgstr "Lesotho" +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2630 +#, fuzzy, c-format +msgid "Removing %s ..." +msgstr "S'està esborrant %s" -#: ../../ugtk2.pm:1 -#, c-format -msgid "utopia 25" -msgstr "utopia 25" +# +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2636 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installing %s ..." +msgstr "S'estan instal·lant els paquets..." -#: ../../printer/main.pm:1 -#, c-format -msgid "Pipe job into a command" -msgstr "Redirecciona el treball cap a una ordre" +# +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2685 +msgid "Select Printer Spooler" +msgstr "Seleccioneu la cua d'impressió" # -#: ../../../move/move.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Remove system config files" -msgstr "Voleu suprimir el fitxer de loopback?" +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2686 +msgid "Which printing system (spooler) do you want to use?" +msgstr "Quin sistema d'impressió (cua) voleu utilitzar?" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2720 #, c-format -msgid "Cote d'Ivoire" -msgstr "Costa d'Ivori" +msgid "Configuring printer \"%s\"..." +msgstr "S'està configurant la impressora \"%s\"..." -#: ../../standalone/harddrake2:1 -#, c-format -msgid "new dynamic device name generated by core kernel devfs" -msgstr "nou nom de dispositiu dinàmic generat pel devfs intern del nucli" +# +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2731 +msgid "Installing Foomatic..." +msgstr "S'està instal·lant el Foomatic..." -#: ../../help.pm:1 ../../install_any.pm:1 ../../interactive.pm:1 -#: ../../ugtk2.pm:1 ../../modules/interactive.pm:1 -#: ../../standalone/drakclock:1 ../../standalone/drakgw:1 -#: ../../standalone/harddrake2:1 -#, c-format -msgid "Yes" -msgstr "Sí" +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2800 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2838 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3230 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3300 +msgid "Printer options" +msgstr "Opcions de la impressora" -#: ../../network/isdn.pm:1 -#, c-format -msgid "Which protocol do you want to use?" -msgstr "Quin protocol voleu utilitzar?" +# +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2810 +msgid "Preparing Printerdrake..." +msgstr "S'està preparant el PrinterDrake..." # -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Restore Progress" -msgstr "Progrés de la restauració" +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2825 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3369 +msgid "Configuring applications..." +msgstr "S'estan configurant les aplicacions..." -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Estonia" -msgstr "Estònia" +# +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2845 +msgid "Would you like to configure printing?" +msgstr "Voleu configurar la impressió?" -#: ../../partition_table.pm:1 -#, c-format +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2857 +msgid "Printing system: " +msgstr "Sistema d'impressió: " + +# +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2915 msgid "" -"You have a hole in your partition table but I can't use it.\n" -"The only solution is to move your primary partitions to have the hole next " -"to the extended partitions." +"The following printers are configured. Double-click on a printer to change " +"its settings; to make it the default printer; to view information about it; " +"or to make a printer on a remote CUPS server available for Star Office/" +"OpenOffice.org/GIMP." msgstr "" -"Hi ha un forat a la vostra taula de particions, però no puc utilitzar-lo.\n" -"L'única solució és moure les particions primàries per fer que el forat quedi " -"contigu a les particions ampliades" +"Les impressores següents estan configurades. Feu doble clic en una " +"impressora per modificar-ne els paràmetres, per fer-la la impressora per " +"defecte, per veure'n la informació o per fer que una impressora en un " +"servidor remot CUPS estigui disponible per a Star Office/OpenOffice.org/GIMP." -#: ../../standalone/scannerdrake:1 -#, c-format -msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:" -msgstr "Escolliu l'ordinador on els escàners locals han d'estar disponibles:" +# +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2916 +msgid "" +"The following printers are configured. Double-click on a printer to change " +"its settings; to make it the default printer; or to view information about " +"it." +msgstr "" +"Les impressores següents estan configurades. Feu doble clic en una " +"impressora per modificar-ne els paràmetres, per fer-la la impressora per " +"defecte o per veure la informació de la impressora." -#: ../../standalone/harddrake2:1 -#, c-format -msgid "Channel" -msgstr "Canal" +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2942 +msgid "Refresh printer list (to display all available remote CUPS printers)" +msgstr "" +"Refresca la llista d'impressores (per veure totes les impressores CUPS " +"remotes disponibles)" -#: ../../help.pm:1 ../../interactive.pm:1 ../../interactive/gtk.pm:1 -#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakfont:1 -#, c-format -msgid "Add" -msgstr "Afegeix" +# +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2960 +msgid "Change the printing system" +msgstr "Modifica el sistema d'impressió" + +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2965 ../../standalone/drakconnect_.c:274 +msgid "Normal Mode" +msgstr "Mode normal" # -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid " Error while sending mail. \n" -msgstr " S'ha produït un error en enviar el correu electrònic. \n" +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3127 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3176 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3363 +msgid "Do you want to configure another printer?" +msgstr "Voleu configurar una altra impressora?" -#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 -#: ../../standalone/keyboarddrake:1 -#, c-format -msgid "Keyboard" -msgstr "Teclat" +# +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3211 +msgid "Modify printer configuration" +msgstr "Modifica la configuració de la impressora" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3213 #, c-format msgid "" -"Insert the CD with volume label %s\n" -" in the CD drive under mount point /mnt/cdrom" +"Printer %s\n" +"What do you want to modify on this printer?" msgstr "" -"Inseriu el CD amb l'etiqueta de volum %s\n" -" a la unitat de CD sota el punt de muntatge /mnt/cdrom" +"Impressora %s\n" +"Quines modificacions voleu fer en aquesta impressora?" -#: ../../network/network.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Rate should have the suffix k, M or G (for example, \"11M\" for 11M), or add " -"enough '0' (zeroes)." -msgstr "" -"La velocitat ha de tenir el sufix k, M o G (per exemple, \"11M\" per a 11M), " -"o afegir prou '0' (zeros)." +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3217 +msgid "Do it!" +msgstr "Fes-ho!" # -#: ../../network/netconnect.pm:1 -#, c-format -msgid "Choose the connection you want to configure" -msgstr "Escolliu la connexió que voleu configurar" +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3222 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3271 +msgid "Printer connection type" +msgstr "Tipus de connexió de la impressora" -#: ../../standalone/draksec:1 -#, c-format -msgid "Please wait, setting security level..." -msgstr "Espereu si us plau, s'està configurant el nivell de seguretat..." +# +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3223 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3275 +msgid "Printer name, description, location" +msgstr "Nom de la impressora, descripció, ubicació" -#: ../../network/network.pm:1 -#, c-format -msgid "Configuring network device %s" -msgstr "S'està configurant el dispositiu de xarxa %s" +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3225 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3293 +msgid "Printer manufacturer, model, driver" +msgstr "Fabricant de la impressora, model, controlador" -# -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "activated" -msgstr "activat" +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3226 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3294 +msgid "Printer manufacturer, model" +msgstr "Fabricant de la impressora, model" -#: ../../standalone/drakpxe:1 -#, c-format -msgid "Please choose which network interface will be used for the dhcp server." -msgstr "" -"Si us plau, escolliu la interfície de xarxa que s'utilitzarà per al servidor " -"dhcp." +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3232 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3304 +msgid "Set this printer as the default" +msgstr "Fes que aquesta sigui la impressora predeterminada" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Finding packages to upgrade..." -msgstr "S'estan cercant els paquets a actualitzar" +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3234 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3309 +msgid "Add this printer to Star Office/OpenOffice.org/GIMP" +msgstr "Afegeix aquesta impressora a Star Office/OpenOffice.org/GIMP" -#: ../../diskdrake/dav.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Mount point: " -msgstr "Punt de muntatge: " +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3235 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3314 +msgid "Remove this printer from Star Office/OpenOffice.org/GIMP" +msgstr "Suprimeix aquesta impressora de Star Office/OpenOffice.org/GIMP" -#: ../../standalone/drakfont:1 -#, c-format -msgid "parse all fonts" -msgstr "analitza totes les fonts" +# +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3236 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3319 +msgid "Print test pages" +msgstr "Imprimeix la(es) pàgina(es) de prova" -#: ../../security/help.pm:1 -#, c-format -msgid "Allow/Forbid direct root login." -msgstr "Permet/Impedeix l'entrada directa de root." +# +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3237 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3321 +msgid "Know how to use this printer" +msgstr "Apreneu a utilitzar aquesta impressora" + +# +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3238 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3323 +msgid "Remove printer" +msgstr "Suprimeix la impressora" -#: ../../security/help.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3282 #, c-format -msgid " Accept/Refuse broadcasted icmp echo." -msgstr " Accepta/Refusa l'eco icmp broadcast." +msgid "Removing old printer \"%s\"..." +msgstr "S'està suprimint la impressora antiga \"%s\"..." # -#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "With X" -msgstr "Amb X" +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3307 +msgid "Default printer" +msgstr "Impressora predeterminada" -#: ../../Xconfig/card.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3308 #, c-format -msgid "Multi-head configuration" -msgstr "Configuració Multi-head" +msgid "The printer \"%s\" is set as the default printer now." +msgstr "La impressora \"%s\" és ara la impressora per defecte." -#: ../../standalone/drakbug:1 -#, c-format -msgid "No browser available! Please install one" -msgstr "No hi ha cap navegador disponible! Si us plau, instal·leu-ne un" +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3310 +msgid "Adding printer to Star Office/OpenOffice.org/GIMP" +msgstr "S'està afegint la impressora a Star Office/OpenOffice.org/GIMP" -#: ../../Xconfig/main.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3312 #, c-format msgid "" -"Keep the changes?\n" -"The current configuration is:\n" -"\n" -"%s" +"The printer \"%s\" was successfully added to Star Office/OpenOffice.org/GIMP." msgstr "" -"Voleu conservar els canvis?\n" -"La configuració actual és:\n" -"\n" -"%s" - -#: ../../fsedit.pm:1 -#, c-format -msgid "You can't use ReiserFS for partitions smaller than 32MB" -msgstr "No podeu utilitzar el ReiserFS per a particions inferiors a 32 MB" +"S'ha afegit correctament la impressora \"%s\" a Star Office/OpenOffice.org/" +"GIMP." -#: ../../services.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3313 #, c-format -msgid "" -"The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n" -"logged into a machine running the rwho daemon (similiar to finger)." +msgid "Failed to add the printer \"%s\" to Star Office/OpenOffice.org/GIMP." msgstr "" -"El protocol rwho permet que els usuaris remots obtinguin una llista\n" -"de tots els usuaris que estan connectats a un ordinador que està\n" -"executant el dimoni rwho (similar al finger)." +"És impossible d'afegir la impressora \"%s\" a Star Office/OpenOffice.org/" +"GIMP." -#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 -#, c-format -msgid "Domain name" -msgstr "Nom de domini" +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3315 +msgid "Removing printer from Star Office/OpenOffice.org/GIMP" +msgstr "S'està suprimint la impressora d'Star Office/OpenOffice.org/GIMP" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3317 #, c-format -msgid "Sharing of local printers" -msgstr "Compartició d'impressores locals" +msgid "" +"The printer \"%s\" was successfully removed from Star Office/OpenOffice.org/" +"GIMP." +msgstr "" +"La impressora \"%s\" ha estat suprimida d'Star Office/OpenOffice.org/GIMP " +"amb èxit." -#: ../../security/help.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3318 #, c-format -msgid "Enable/Disable libsafe if libsafe is found on the system." -msgstr "Habilita/Inhabilita el libsafe si és que es troba al sistema." +msgid "" +"Failed to remove the printer \"%s\" from Star Office/OpenOffice.org/GIMP." +msgstr "" +"És impossible de suprimir la impressora \"%s\" d'Star Office/OpenOffice.org/" +"GIMP." -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3325 #, c-format -msgid "Available printers" -msgstr "Impressores disponibles" +msgid "Do you really want to remove the printer \"%s\"?" +msgstr "Voleu realment suprimir la impressora \"%s\"?" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3329 #, c-format -msgid "NO" -msgstr "NO" +msgid "Removing printer \"%s\"..." +msgstr "S'està suprimint la impressora \"%s\"..." -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: ../../raid.pm_.c:35 #, c-format -msgid "Empty" -msgstr "Buit" +msgid "Can't add a partition to _formatted_ RAID md%d" +msgstr "No es pot afegir una partició a un RAID _formatat_ md%d" -#: ../../standalone/draksplash:1 -#, c-format -msgid "text width" -msgstr "amplada del text" +#: ../../raid.pm_.c:137 +msgid "mkraid failed" +msgstr "L'mkraid ha fallat" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Where do you want to mount device %s?" -msgstr "On voleu muntar el dispositiu %s?" +#: ../../raid.pm_.c:137 +msgid "mkraid failed (maybe raidtools are missing?)" +msgstr "L'mkraid ha fallat (potser manquen les eines del RAID (raidtools)?)" -#: ../../standalone/drakgw:1 +#: ../../raid.pm_.c:153 #, c-format -msgid "The default lease (in seconds)" -msgstr "Lísing per defecte (en segons)" +msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n" +msgstr "No hi ha prou particions per al nivell RAID %d\n" -#: ../../network/netconnect.pm:1 -#, c-format +#: ../../security/main.pm_.c:36 msgid "" -"We are now going to configure the %s connection.\n" +"Standard: This is the standard security recommended for a computer that will " +"be used to connect\n" +" to the Internet as a client.\n" "\n" +"High: There are already some restrictions, and more automatic checks " +"are run every night.\n" "\n" -"Press \"%s\" to continue." +"Higher: The security is now high enough to use the system as a server " +"which can accept\n" +" connections from many clients. If your machine is only a " +"client on the Internet, you\n" +"\t should choose a lower level.\n" +"\n" +"Paranoid: This is similar to the previous level, but the system is entirely " +"closed and security\n" +" features are at their maximum\n" +"\n" +"Security Administrator:\n" +" If the 'Security Alerts' option is set, security alerts will " +"be sent to this user (username or\n" +"\t email)" msgstr "" -"Ara es configurarà la connexió %s.\n" +"Estàndard: Aquesta és la seguretat estàndard recomanada per a un ordinador " +"que es connectarà a Internet com a client.\n" +"\n" +"Alta: Hi ha algunes restriccions, i cada nit s'executen més tests que " +"al nivell estàndard.\n" "\n" +"Més alta: La seguretat és prou elevada perquè el sistema funcioni com a " +"servidor que pugui acceptar connexions de diversos clients. Si aquesta " +"màquina només serà un client a Internet, hauríeu de triar un nivell més " +"baix.\n" "\n" -"Premeu \"%s\" per continuar." +"Paranoic: Similar al nivell anterior, però el sistema es tanca completament " +"i les característiques de seguretat estan al màxim\n" +"\n" +"Administrador de seguretat:\n" +" Si les \"Alarmes de seguretat\" estan activades, s'enviaran a " +"aquest usuari (nom d'usuari o adreça electrònica)" -#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Interface \"%s\"" -msgstr "Interfície \"%s\"" +# +#: ../../security/main.pm_.c:66 +msgid "Security Level:" +msgstr "Nivell de seguretat:" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "With basic documentation (recommended!)" -msgstr "Amb la documentació bàsica (recomanat!)" +#: ../../security/main.pm_.c:77 +#, fuzzy, c-format +msgid " (default value: %s)" +msgstr " (per defecte: %s)" -#: ../../mouse.pm:1 -#, c-format -msgid "1 button" -msgstr "1 botó" +# +#: ../../security/main.pm_.c:113 +msgid "Security Alerts:" +msgstr "Alarmes de seguretat:" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format +#: ../../security/main.pm_.c:115 +msgid "Security Administrator:" +msgstr "Administrador de seguretat:" + +# +#: ../../security/main.pm_.c:128 +msgid "Network Options" +msgstr "Opcions de xarxa" + +# +#: ../../security/main.pm_.c:128 +msgid "System Options" +msgstr "Opcions de sistema" + +#: ../../security/main.pm_.c:133 ../../security/main.pm_.c:164 msgid "" -"\n" -"There are %d unknown printers directly connected to your system" +"The following options can be set to customize your\n" +"system security. If you need explanations, click on Help.\n" msgstr "" -"\n" -"Hi ha %d impressores desconegudes connectades directament a l'ordinador." +"Les opcions següents es poden modificar per personalitzar la seguretat\n" +"del vostre sistema. Feu clic a \"Ajuda\" si voleu més informació.\n" -#: ../../Xconfig/main.pm:1 -#, c-format -msgid "Test" -msgstr "Test" +#: ../../security/main.pm_.c:177 +msgid "Periodic Checks" +msgstr "Comprovacions periòdiques" -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Korea" -msgstr "Corea" +#: ../../security/main.pm_.c:191 +msgid "Please wait, setting security level..." +msgstr "Espereu si us plau, s'està configurant el nivell de seguretat..." -#: ../../interactive/stdio.pm:1 -#, c-format -msgid "Your choice? (default `%s'%s) " -msgstr "Quina és la vostra elecció? (predeterminat '%s'%s)" +#: ../../security/main.pm_.c:197 +msgid "Please wait, setting security options..." +msgstr "Espereu si us plau, s'estan configurant les opcions de seguretat..." -# -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Raw printer" -msgstr "Impressora en cru (raw)" +#: ../../services.pm_.c:19 +msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system" +msgstr "Executa el sistema de so ALSA (Advanced Linux Sound Architecture)" -#: ../../standalone/harddrake2:1 -#, c-format -msgid "official vendor name of the cpu" -msgstr "nom oficial del distribuïdor de la cpu" +#: ../../services.pm_.c:20 +msgid "Anacron a periodic command scheduler." +msgstr "Anacron, un programador d'ordres periòdiques." -#: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, c-format -msgid "Useless without Terminal Server" -msgstr "Inútil sense el servidor de terminal" +#: ../../services.pm_.c:21 +msgid "" +"apmd is used for monitoring batery status and logging it via syslog.\n" +"It can also be used for shutting down the machine when the battery is low." +msgstr "" +"L'apmd s'utilitza per monitoritzar l'estat de la bateria i registrar-lo " +"mitjançant el registre del sistema (syslog).\n" +"També es pot utilitzar per apagar l'ordinador quan queda poca bateria." -#: ../../Xconfig/monitor.pm:1 ../../standalone/harddrake2:1 -#, c-format -msgid "Vendor" -msgstr "Venedor" +#: ../../services.pm_.c:23 +msgid "" +"Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n" +"at was run, and runs batch commands when the load average is low enough." +msgstr "" +"Executa les ordres programades per l'ordre 'at' a l'hora que es va\n" +"especificar en executar 'at', i executa les ordres automàtiques quan la\n" +"mitjana de càrrega és prou baixa." -#: ../../standalone/drakgw:1 -#, c-format -msgid "Interface %s" -msgstr "Interfície %s" +#: ../../services.pm_.c:25 +msgid "" +"cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n" +"at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the " +"basic\n" +"UNIX cron, including better security and more powerful configuration options." +msgstr "" +"El cron és un programa UNIX estàndard que executa programes determinats\n" +"per l'usuari en hores programades. El vixie cron afegeix un cert nombre de\n" +"característiques al cron bàsic, incloent seguretat millorada i opcions\n" +"de configuració més potents." -#: ../../steps.pm:1 -#, c-format -msgid "Configure mouse" -msgstr "Configura el ratolí" +#: ../../services.pm_.c:28 +msgid "" +"GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n" +"Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste " +"operations,\n" +"and includes support for pop-up menus on the console." +msgstr "" +"El GPM afegeix suport de ratolí a aplicacions Linux basades en text, com ara " +"el Midnight Commander. També permet operacions de tallar i enganxar amb el " +"ratolí, i inclou suport de menús desplegables a la consola." -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Choose the mount points" -msgstr "Escolliu els punts de muntatge" +#: ../../services.pm_.c:31 +msgid "" +"HardDrake runs a hardware probe, and optionally configures\n" +"new/changed hardware." +msgstr "" +"El HardDrake fa una prova del maquinari, i opcionalment configura\n" +"el maquinari nou/canviat." -#: ../../help.pm:1 ../../standalone/drakTermServ:1 ../../standalone/drakfont:1 -#, c-format -msgid "OK" -msgstr "D'acord" +#: ../../services.pm_.c:33 +msgid "" +"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI." +msgstr "" +"L'Apache és un servidor de World Wide Web. S'utilitza per servir fitxers\n" +"HTML i CGI." -# -#: ../../keyboard.pm:1 -#, c-format -msgid "Yugoslavian (latin)" -msgstr "Iugoslau (llatí)" +#: ../../services.pm_.c:34 +msgid "" +"The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n" +"variety of other internet services as needed. It is responsible for " +"starting\n" +"many services, including telnet, ftp, rsh, and rlogin. Disabling inetd " +"disables\n" +"all of the services it is responsible for." +msgstr "" +"El dimoni superservidor d'Internet (conegut normalment com 'inetd') inicia\n" +"altres serveis d'Internet a mesura que es van necessitant. És el " +"responsable\n" +"d'iniciar molts serveis, incloent el telnet, l'ftp, l'rsh i l'rlogin. Si\n" +"s'inhabilita l'inetd, s'inhabiliten tots els serveis de què és responsable." -#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Installing" -msgstr "S'està instal·lant" +#: ../../services.pm_.c:38 +msgid "" +"Launch packet filtering for Linux kernel 2.2 series, to set\n" +"up a firewall to protect your machine from network attacks." +msgstr "" +"Executa el filtratge de paquets per als nuclis Linux 2.2, per instal·lar\n" +"un tallafoc que protegeixi el vostre ordinador d'atacs des de la xarxa." -#: ../../mouse.pm:1 -#, c-format -msgid "Logitech MouseMan with Wheel emulation" -msgstr "Logitech MouseMan amb emulació de rodeta" +#: ../../services.pm_.c:40 +msgid "" +"This package loads the selected keyboard map as set in\n" +"/etc/sysconfig/keyboard. This can be selected using the kbdconfig utility.\n" +"You should leave this enabled for most machines." +msgstr "" +"Aquest paquet carrega el mapa de teclat seleccionat segons s'ha definit\n" +"a /etc/sysconfig/keyboard. Es pot seleccionar mitjançant la utilitat\n" +"kbdconfig.\n" +"Per a la majoria d'ordinadors, s'ha de deixar habilitat." -#: ../../any.pm:1 -#, c-format -msgid "Launch userdrake" -msgstr "Executa userdrake" +#: ../../services.pm_.c:43 +msgid "" +"Automatic regeneration of kernel header in /boot for\n" +"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h" +msgstr "" +"Regeneració automàtica del capçal de nucli a /boot per\n" +"/usr/include/linux/{autoconf,versió}.h" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Is this an install or an upgrade?" -msgstr "Es tracta d'una instal·lació o d'una actualització?" +#: ../../services.pm_.c:45 +msgid "Automatic detection and configuration of hardware at boot." +msgstr "" +"Detecció i configuració automàtica de maquinari en iniciar l'ordinador." -#: ../../help.pm:1 -#, c-format -msgid "ISDN card" -msgstr "Targeta XDSI" +#: ../../services.pm_.c:46 +msgid "" +"Linuxconf will sometimes arrange to perform various tasks\n" +"at boot-time to maintain the system configuration." +msgstr "" +"De vegades, el Linuxconf determinarà que s'han de fer algunes tasques\n" +"en iniciar l'ordinador per mantenir la configuració del sistema." -#: ../advertising/02-community.pl:1 -#, c-format +#: ../../services.pm_.c:48 msgid "" -"To share your own knowledge and help build Linux software, join our " -"discussion forums on our \"Community\" webpages." +"lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n" +"basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)." msgstr "" -"Per compartir el vostre coneixement i ajudar a construir eines per a Linux, " -"apunteu-vos als fòrums de discussió que trobareu a les nostres pàgines de la " -"\"Comunitat\"" +"L'lpd és el dimoni d'impressió necessari perquè l'lpr funcioni\n" +"correctament. Bàsicament, es tracta d'un servidor que assigna les\n" +"tasques d'impressió a la(es) impressora(es)." -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "\t-Hard drive.\n" -msgstr "\t-Disc dur.\n" +#: ../../services.pm_.c:50 +msgid "" +"Linux Virtual Server, used to build a high-performance and highly\n" +"available server." +msgstr "" +"El Servidor Virtual de Linux (LVS) s'usa per construir un servidor de \n" +"gran capacitat i robustesa." -#: ../../help.pm:1 -#, c-format +# +#: ../../services.pm_.c:52 msgid "" -"This step is activated only if an old GNU/Linux partition has been found on\n" -"your machine.\n" -"\n" -"DrakX now needs to know if you want to perform a new install or an upgrade\n" -"of an existing Mandrake Linux system:\n" -"\n" -" * \"%s\": For the most part, this completely wipes out the old system. If\n" -"you wish to change how your hard drives are partitioned, or change the file\n" -"system, you should use this option. However, depending on your partitioning\n" -"scheme, you can prevent some of your existing data from being over-written.\n" -"\n" -" * \"%s\": this installation class allows you to update the packages\n" -"currently installed on your Mandrake Linux system. Your current\n" -"partitioning scheme and user data is not altered. Most of other\n" -"configuration steps remain available, similar to a standard installation.\n" -"\n" -"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mandrake Linux systems\n" -"running version \"8.1\" or later. Performing an Upgrade on versions prior\n" -"to Mandrake Linux version \"8.1\" is not recommended." +"named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host " +"names to IP addresses." msgstr "" -"Aquest pas només s'activa si s'ha trobat una partició GNU/Linux antiga a\n" -"l'ordinador.\n" -"\n" -"Ara, el DrakX necessita saber si voleu realitzar una instal•lació nova o\n" -"una actualització d'un sistema Linux Mandrake existent:\n" -"\n" -" * \"%s\": aquesta opció destrueix gairebé del tot el sistema antic. Si\n" -"voleu canviar les particions dels discs durs, o el sistema de fitxers,\n" -"heu d'utilitzar aquesta opció. No obstant això, i depenent de l'esquema de\n" -"particionament que tingueu, podeu evitar que part de les dades existents se\n" -"sobreescriguin.\n" -"\n" -" * \"%s\": aquest tipus d'instal•lació us permet actualitzar els paquets que\n" -"ja estan instal•lats al sistema Linux Mandrake. L'esquema de particionament\n" -"actual i les dades d'usuari no queden afectades. La majoria de les altres\n" -"fases de configuració queden disponibles, de manera similar a una " -"instal•lació\n" -"estàndard.\n" -"\n" -"L'opció ``Actualitza'' ha de funcionar correctament en sistemes Linux " -"Mandrake\n" -"amb la versió \"8.1\" o posteriors. No es recomana realitzar una " -"actualització\n" -"en versions de Linux Mandrake anteriors a la \"8.1\"." +"named (BIND) és un servidor de noms de domini (DNS) que s'utilitza per " +"convertir noms d'ordinadors centrals en adreces IP." -#: ../../standalone/drakfont:1 -#, c-format +#: ../../services.pm_.c:53 msgid "" -"\n" -" Copyright (C) 2001-2002 by MandrakeSoft \n" -" DUPONT Sebastien (original version)\n" -" CHAUMETTE Damien \n" -"\n" -" This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" -" it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" -" the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n" -" any later version.\n" -"\n" -" This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" -" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" -" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" -" GNU General Public License for more details.\n" -"\n" -" You should have received a copy of the GNU General Public License\n" -" along with this program; if not, write to the Free Software\n" -" Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" -"\n" -" Thanks:\n" -" - pfm2afm: \n" -"\t by Ken Borgendale:\n" -"\t Convert a Windows .pfm file to a .afm (Adobe Font Metrics)\n" -" - type1inst:\n" -"\t by James Macnicol: \n" -"\t type1inst generates files fonts.dir fonts.scale & Fontmap.\n" -" - ttf2pt1: \n" -"\t by Andrew Weeks, Frank Siegert, Thomas Henlich, Sergey Babkin \n" -" Convert ttf font files to afm and pfb fonts\n" +"Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n" +"Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points." msgstr "" -"\n" -" Copyright (C) 2001-2002 per MandrakeSoft \n" -" DUPONT Sébastien (versió original)\n" -" CHAUMETTE Damien \n" -"\n" -" Aquest programa és programari lliure; el podeu redistribuir i/o modificar\n" -" sota els termes de la Llicència General Pública de GNU publicada per la\n" -" Free Software Foundation, tant la versió 2 com qualsevol versió posterior,\n" -" a elecció vostra.\n" -"\n" -" Aquest programa és distribueix amb l'esperança que serà útil,\n" -" però SENSE CAP GARANTIA; sense ni tant sols la garantia implícita de\n" -" MERCANTIBILITAT o ADEQUACIÓ A UNA FINALITAT DETERMINADA. Consulteu la\n" -" Llicència General Pública de GNU per a més informació.\n" -"\n" -" Heu d'haver rebut una còpia de la Llicència General Pública de GNU\n" -" amb el programa; si no és així, escriviu a la Free Software\n" -" Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" -" Gràcies:\n" -" - pfm2afm: \n" -"\t per Ken Borgendale:\n" -"\t Converteix un fitxer .pfm de Windows a un .afm (Adobe Font Metrics)\n" -" - type1inst:\n" -"\t per James Macnicol: \n" -"\t El type1inst genera fitxers fonts.dir, fonts.scale i Fontmap.\n" -" - ttf2pt1: \n" -"\t per Andrew Weeks, Frank Siegert, Thomas Henlich, Sergey Babkin \n" -" Converteix fitxers de tipus de lletra ttf a afm i pfb\n" +"Munta i desmunta tots els punts de muntatge dels sistemes de fitxers\n" +"de xarxa (NFS), SMB (gestor de xarxes d'àrea local/Windows) i NCP (NetWare)." -# -#: ../../printer/main.pm:1 -#, c-format -msgid "Printer on remote CUPS server" -msgstr "Impressora en servidor CUPS remot" +#: ../../services.pm_.c:55 +msgid "" +"Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n" +"at boot time." +msgstr "" +"Activa/Desactiva totes les interfícies de xarxa configurades per\n" +"iniciar-se durant l'arrencada." -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format +#: ../../services.pm_.c:57 msgid "" -"Failed to remove the printer \"%s\" from Star Office/OpenOffice.org/GIMP." +"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n" +"This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n" +"/etc/exports file." msgstr "" -"És impossible de suprimir la impressora \"%s\" d'Star Office/OpenOffice.org/" -"GIMP." +"L'NFS és un protocol popular de compartició de fitxers en xarxes TCP/IP.\n" +"Aquest servei proporciona la funcionalitat del servidor NFS, que es\n" +"configura mitjançant el fitxer /etc/exports." -#: ../../standalone/drakfont:1 -#, c-format -msgid "here if no." -msgstr "aquí si no." +#: ../../services.pm_.c:60 +msgid "" +"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n" +"networks. This service provides NFS file locking functionality." +msgstr "" +"L'NFS és un protocol popular de compartició de fitxers en xarxes TCP/IP\n" +"Aquest servei proporciona la funcionalitat de blocatge de fitxer NFS." -#: ../../network/network.pm:1 -#, c-format -msgid "DHCP host name" -msgstr "Nom DHCP de l'ordinador" +#: ../../services.pm_.c:62 +msgid "" +"Automatically switch on numlock key locker under console\n" +"and XFree at boot." +msgstr "" +"Engega automàticament a l'arrencada la tecla de fixació del \n" +"teclat numèric a la consola i sota XFree." -#: ../../standalone/drakgw:1 -#, c-format -msgid "The maximum lease (in seconds)" -msgstr "Lísing màxim (en segons)" +#: ../../services.pm_.c:64 +msgid "Support the OKI 4w and compatible winprinters." +msgstr "Funciona amb OKI 4w i winprinters compatibles." -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../standalone/mousedrake:1 -#, c-format -msgid "Please choose which serial port your mouse is connected to." -msgstr "Si us plau, seleccioneu el port sèrie a què està connectat el ratolí." +#: ../../services.pm_.c:65 +msgid "" +"PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n" +"modems in laptops. It won't get started unless configured so it is safe to " +"have\n" +"it installed on machines that don't need it." +msgstr "" +"El suport PCMCIA serveix normalment per funcionar amb coses com ara " +"l'ethernet\n" +"i els mòdems en portàtils. No s'iniciarà tret que es configuri, de manera\n" +"que no hi ha problema per instal·lar-lo en ordinadors que no el necessiten." -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Did it work properly?" -msgstr "Ha funcionat correctament?" +#: ../../services.pm_.c:68 +msgid "" +"The portmapper manages RPC connections, which are used by\n" +"protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on " +"machines\n" +"which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism." +msgstr "" +"El mapador de ports (portmapper) gestiona les connexions RPC, que s'usen " +"per\n" +"protocols com ara l'NFS i el NIS. El servidor portmap s'ha d'estar\n" +"executant en ordinadors que actuen com a servidors per a protocols que\n" +"utilitzen el mecanisme RPC." -#: ../../fs.pm:1 -#, c-format -msgid "Mount the file system read-only." -msgstr "Munta el sistema de fitxers només de lectura." +# +#: ../../services.pm_.c:71 +msgid "" +"Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from " +"one machine to another." +msgstr "" +"El Postfix és un Agent de Transport de Correu, que és el programa que passa " +"el correu d'un ordinador a un altre." -#: ../../security/level.pm:1 -#, c-format -msgid "Poor" -msgstr "Pobre" +#: ../../services.pm_.c:72 +msgid "" +"Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n" +"number generation." +msgstr "" +"Desa i recupera el generador d'entropia del sistema per a\n" +"la generació de nombres aleatoris d'una qualitat més alta." -#: ../../security/l10n.pm:1 -#, c-format -msgid "Report check result by mail" -msgstr "Informa el resultat de la comprovació per correu" +#: ../../services.pm_.c:74 +msgid "" +"Assign raw devices to block devices (such as hard drive\n" +"partitions), for the use of applications such as Oracle" +msgstr "" +"Assigna els dispositius en cru (raw) a dispositius de blocs (tals com les " +"particions de\n" +"disc dur), perquè siguin utilitzats per aplicacions com ara Oracle" -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Grenada" -msgstr "Grenada" +#: ../../services.pm_.c:76 +msgid "" +"The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n" +"the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more complex\n" +"routing protocols are needed for complex networks." +msgstr "" +"El dimoni 'routed' permet que la taula d'encaminadors IP automàtics\n" +"s'actualitzi mitjançant el protocol RIP. Mentre que el RIP s'utilitza\n" +"àmpliament en xarxes petites, les xarxes complexes necessiten protocols\n" +"d'encaminament més complexos." -#: ../../standalone/drakgw:1 -#, c-format -msgid "The DHCP start range" -msgstr "L'adreça inicial del rang del DHCP" +#: ../../services.pm_.c:79 +msgid "" +"The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n" +"performance metrics for any machine on that network." +msgstr "" +"El protocol rstat permet que els usuaris d'una xarxa recuperin\n" +"mesures de rendiment de qualsevol ordinador de la mateixa." -#: ../../any.pm:1 -#, c-format -msgid "Unsafe" -msgstr "No segur" +#: ../../services.pm_.c:81 +msgid "" +"The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n" +"logged in on other responding machines." +msgstr "" +"El protocol rusers permet que els usuaris d'una xarxa identifiquin\n" +"qui està connectat en altres ordinadors de la mateixa." -#: ../../network/drakfirewall.pm:1 -#, c-format -msgid "SSH server" -msgstr "Servidor SSH" +#: ../../services.pm_.c:83 +msgid "" +"The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n" +"logged into a machine running the rwho daemon (similiar to finger)." +msgstr "" +"El protocol rwho permet que els usuaris remots obtinguin una llista\n" +"de tots els usuaris que estan connectats a un ordinador que està\n" +"executant el dimoni rwho (similar al finger)." -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid ", %s sectors" -msgstr ", %s sectors" +# +#: ../../services.pm_.c:85 +msgid "Launch the sound system on your machine" +msgstr "Executa el sistema de so en el vostre ordinador" -#: ../../help.pm:1 ../../install_any.pm:1 ../../interactive.pm:1 -#: ../../ugtk2.pm:1 ../../modules/interactive.pm:1 -#: ../../standalone/drakclock:1 ../../standalone/harddrake2:1 -#, c-format -msgid "No" -msgstr "No" +#: ../../services.pm_.c:86 +msgid "" +"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n" +"to various system log files. It is a good idea to always run syslog." +msgstr "" +"El syslog és el sistema que utilitzen molts dimonis per registrar\n" +"missatges en diversos fitxers de registre del sistema. És aconsellable\n" +"executar-lo sempre." -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Guadeloupe" -msgstr "Guadalupe" +#: ../../services.pm_.c:88 +msgid "Load the drivers for your usb devices." +msgstr "Carrega els controladors per a dispositius USB." -#: ../../keyboard.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Kannada" -msgstr "Canadà" +# +#: ../../services.pm_.c:89 +msgid "Starts the X Font Server (this is mandatory for XFree to run)." +msgstr "Inicia l'X Font Server (això és necessari perquè l'XFree funcioni)." -#: ../../standalone/drakfont:1 -#, c-format -msgid "could not find any font.\n" -msgstr "no s'ha trobat cap font.\n" +#: ../../services.pm_.c:115 ../../services.pm_.c:157 +msgid "Choose which services should be automatically started at boot time" +msgstr "" +"Escolliu els serveis que s'han d'iniciar automàticament durant l'arrencada" -#: ../../standalone/keyboarddrake:1 -#, c-format -msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?" -msgstr "Voleu que la tecla Enrere efectuï un Suprimeix en la consola?" +# +#: ../../services.pm_.c:127 +msgid "Printing" +msgstr "Impressió" -#: ../../Xconfig/monitor.pm:1 -#, c-format -msgid "Vertical refresh rate" -msgstr "Velocitat de refresc vertical" +#: ../../services.pm_.c:128 +msgid "Internet" +msgstr "Internet" -#: ../../install_steps_auto_install.pm:1 ../../install_steps_stdio.pm:1 -#, c-format -msgid "Entering step `%s'\n" -msgstr "S'està entrant en el pas '%s'\n" +#: ../../services.pm_.c:131 +msgid "File sharing" +msgstr "Compartició de fitxers" -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Niger" -msgstr "Níger" +# +#: ../../services.pm_.c:133 ../../standalone/drakbackup_.c:1709 +msgid "System" +msgstr "Sistema" -#: ../../mouse.pm:1 -#, c-format -msgid "Logitech MouseMan" -msgstr "Logitech MouseMan" +# +#: ../../services.pm_.c:138 +msgid "Remote Administration" +msgstr "Administració remota" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Removing %s ..." -msgstr "S'està eliminant %s" +# +#: ../../services.pm_.c:146 +msgid "Database Server" +msgstr "Servidor de base de dades" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: ../../services.pm_.c:175 #, c-format -msgid "No printer" -msgstr "Cap impressora" +msgid "Services: %d activated for %d registered" +msgstr "Serveis: %d activats per %d registrats" # -#: ../../standalone/logdrake:1 -#, c-format -msgid "alert configuration" -msgstr "Configuració de l'avís" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "NetWare Printer Options" -msgstr "Opcions de la impressora NetWare" +#: ../../services.pm_.c:191 +msgid "Services" +msgstr "Serveis" -#: ../../standalone/draksplash:1 -#, c-format -msgid "%s BootSplash (%s) preview" -msgstr "Vista prèvia del BootSplash %s (%s)" +#: ../../services.pm_.c:203 +msgid "running" +msgstr "s'està executant" -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "February" -msgstr "Febrer" +#: ../../services.pm_.c:203 +msgid "stopped" +msgstr "aturat" -#: ../../standalone/drakfloppy:1 -#, c-format -msgid "General" -msgstr "General" +#: ../../services.pm_.c:217 +msgid "Services and deamons" +msgstr "Serveis i dimonis" -#: ../../security/l10n.pm:1 -#, c-format -msgid "/etc/issue* exist" +#: ../../services.pm_.c:222 +msgid "" +"No additional information\n" +"about this service, sorry." msgstr "" +"Malauradament no hi ha més informació\n" +"sobre aquest servei." -#: ../../steps.pm:1 -#, c-format -msgid "Add a user" -msgstr "Afegeix un usuari" - -#: ../../standalone/drakconnect:1 -#, c-format -msgid "Network configuration (%d adapters)" -msgstr "Configuració de xarxa (%d adaptadors)" +#: ../../services.pm_.c:229 +msgid "On boot" +msgstr "En arrencar" -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "April" -msgstr "Abril" +# +#: ../../services.pm_.c:241 +msgid "Start" +msgstr "Inicia" # -#: ../../standalone/drakconnect:1 -#, c-format -msgid "Deactivate now" -msgstr "Desactiva'l ara" +#: ../../services.pm_.c:241 +msgid "Stop" +msgstr "Atura" -#: ../../any.pm:1 ../../install_any.pm:1 ../../standalone.pm:1 -#, c-format -msgid "Mandatory package %s is missing" -msgstr "El paquet %s necessari falta" +#: ../../share/advertising/01-thanks.pl_.c:9 +msgid "Thank you for choosing Mandrake Linux 9.0" +msgstr "Gràcies per triar Mandrake Linux 9.0" -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Philippines" -msgstr "Filipines" +#: ../../share/advertising/01-thanks.pl_.c:10 +msgid "Welcome to the Open Source world" +msgstr "Benvingut al món del Codi Font Obert" -#: ../../interactive.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 -#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 ../../interactive/gtk.pm:1 -#: ../../interactive/http.pm:1 ../../interactive/newt.pm:1 -#: ../../interactive/stdio.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1 -#: ../../standalone/drakboot:1 ../../standalone/drakconnect:1 -#: ../../standalone/drakfloppy:1 ../../standalone/drakperm:1 -#: ../../standalone/draksec:1 ../../standalone/mousedrake:1 -#: ../../standalone/net_monitor:1 -#, c-format -msgid "Ok" -msgstr "D'acord" +#: ../../share/advertising/01-thanks.pl_.c:11 +msgid "" +"The success of MandrakeSoft is based upon the principle of Free Software. " +"Your new operating system is the result of collaborative work on the part of " +"the worldwide Linux Community" +msgstr "" +"L'èxit de MandrakeSoft es basa en els principis del Codi Font Obert. El " +"vostre nou sistema operatiu és el resultat del treball en col·laboració de " +"la Comunitat Linux de tot el món" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, c-format -msgid "drakTermServ Overview" -msgstr "Visió general del drakTermServ" +#: ../../share/advertising/02-community.pl_.c:9 +msgid "Get involved in the Free Software world" +msgstr "Uniu-vos al món del Codi Font Obert" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Print Queue Name" -msgstr "Nom de la cua d'impressió" +#: ../../share/advertising/02-community.pl_.c:10 +msgid "Want to know more about the Open Source community?" +msgstr "Voleu saber més coses de la comunitat del Codi Font Obert?" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Do you want to use aboot?" -msgstr "Voleu utilitzar l'aboot?" +#: ../../share/advertising/02-community.pl_.c:11 +msgid "" +"To share your own knowledge and help build Linux tools, join the discussion " +"forums you'll find on our \"Community\" webpages" +msgstr "" +"Per compartir el vostre coneixement i ajudar a construir eines per a Linux, " +"apunteu-vos als fòrums de discussió que trobareu a les nostres pàgines de la " +"\"Comunitat\"" -#: ../../keyboard.pm:1 -#, c-format -msgid "Belarusian" -msgstr "Bielorrús" +#: ../../share/advertising/03-internet.pl_.c:9 +msgid "Get the most from the Internet" +msgstr "Extragueu-li el suc a Internet" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format +#: ../../share/advertising/03-internet.pl_.c:10 msgid "" -"PDQ only supports local printers, remote LPD printers, and Socket/TCP " -"printers.\n" +"Mandrake Linux 9.0 has selected the best software for you. Surf the Web and " +"view animations with Mozilla and Konqueror, or read your mail and handle " +"your personal information with Evolution and Kmail" msgstr "" -"PDQ només funciona amb impressores locals, impressores LPD remotes, i " -"impressores de Socket/TCP.\n" +"Mandrake Linux 9.0 us ha triat el millor programari. Navegueu per la Web i " +"veieu animacions amb Mozilla i Konqueror, o envieu missatges i organitzeu-" +"vos la informació personal amb Evolution i Kmail" -# -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Move files to the new partition" -msgstr "Mou els fitxers a la nova partició" +#: ../../share/advertising/04-multimedia.pl_.c:9 +msgid "Discover the most up-to-date graphical and multimedia tools!" +msgstr "Descobriu les eines gràfiques i multimèdia més modernes!" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format +#: ../../share/advertising/04-multimedia.pl_.c:10 +msgid "Push multimedia to its limits!" +msgstr "Porteu el multimèdia fins al límit!" + +#: ../../share/advertising/04-multimedia.pl_.c:11 msgid "" -"Add here the CUPS servers whose printers you want to use. You only need to " -"do this if the servers do not broadcast their printer information into the " -"local network." +"Mandrake Linux 9.0 enables you to use the very latest software to play audio " +"files, edit and handle your images or photos, and play videos" msgstr "" -"Afegiu aquí els servidors CUPS les impressores dels quals voleu utilitzar. " -"Només us cal fer això si els servidors no difonen la informació de les seves " -"impressores en la xarxa local." +"Mandrake Linux 9.0 us permet utilitzar el programari més actual per " +"reproduir fitxers d'àudio, editar i organitzar les vostres imatges i fotos, " +"i reproduir vídeos" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format +#: ../../share/advertising/05-games.pl_.c:9 +msgid "Games" +msgstr "Jocs" + +#: ../../share/advertising/05-games.pl_.c:10 msgid "" -"\n" -"Welcome to the Printer Setup Wizard\n" -"\n" -"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this " -"computer.\n" -"\n" -"Please plug in and turn on all printers connected to this machine so that it/" -"they can be auto-detected.\n" -"\n" -" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want " -"to set up your printer(s) now." +"Mandrake Linux 9.0 provides the best Open Source games - arcade, action, " +"strategy, ..." msgstr "" -"\n" -"Benvingut a l'auxiliar de configuració de la impressora\n" -"\n" -"Aquest auxiliar us ajudarà a instal·lar la o les impressores connectades a " -"aquest ordinador.\n" -"\n" -"Si teniu impressores connectades a aquesta màquina, endolleu-les i engegueu-" -"les per tal de poder-les detectar automàticament.\n" -"\n" -"Feu clic a \"Següent\" quan estigueu a punt, o a \"Cancel·la\" si no voleu " -"configurar ara les impressores." +"Mandrake Linux 9.0 proporciona els millors jocs de codi obert: arcade, " +"acció, estratègia..." -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Pitcairn" -msgstr "Pitcairn" +#: ../../share/advertising/06-mcc.pl_.c:9 ../../standalone/drakbug_.c:49 +msgid "Mandrake Control Center" +msgstr "Centre de Control Mandrake" + +#: ../../share/advertising/06-mcc.pl_.c:10 +msgid "" +"Mandrake Linux 9.0 provides a powerful tool to fully customize and configure " +"your machine" +msgstr "" +"Mandrake Linux 9.0 proporciona una eina potent per personalitzar i " +"configurar completament la vostra màquina" # -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Restore From Catalog" -msgstr "Restaura des de catàleg" +#: ../../share/advertising/07-desktop.pl_.c:9 +msgid "User interfaces" +msgstr "Interfícies d'usuari" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "IDE" -msgstr "IDE" +#: ../../share/advertising/07-desktop.pl_.c:10 +msgid "" +"Mandrake Linux 9.0 provides you with 11 user interfaces that can be fully " +"modified: KDE 3, Gnome 2, WindowMaker, ..." +msgstr "" +"Mandrake Linux 9.0 us proporciona onze interfícies d'usuari totalment " +"modificables: KDE 3, Gnome 2, WindowMaker..." -#: ../../fs.pm:1 -#, c-format -msgid "mounting partition %s in directory %s failed" -msgstr "El muntatge de la partició %s en el directori %s ha fallat" +#: ../../share/advertising/08-development.pl_.c:9 +msgid "Development simplified" +msgstr "Desenvolupament simplificat" -#: ../../standalone/drakboot:1 -#, c-format -msgid "Lilo screen" -msgstr "Pantalla del LILO" +#: ../../share/advertising/08-development.pl_.c:10 +msgid "Mandrake Linux 9.0 is the ultimate development platform" +msgstr "Mandrake Linux 9.0 és l'últim en plataformes de desenvolupament" -#: ../../bootloader.pm:1 ../../help.pm:1 -#, c-format -msgid "LILO with graphical menu" -msgstr "LILO amb menú gràfic" +#: ../../share/advertising/08-development.pl_.c:11 +msgid "" +"Use the full power of the GNU gcc 3 compiler as well as the best Open Source " +"development environments" +msgstr "" +"Useu tota la capacitat del compilador GNU gcc 3, així com els millors " +"entorns de desenvolupament de codi font obert" -#: ../../install_steps_gtk.pm:1 -#, c-format -msgid "Estimating" -msgstr "S'està estimant" +#: ../../share/advertising/09-server.pl_.c:9 +msgid "Turn your machine into a reliable server" +msgstr "Convertiu la vostra màquina en un servidor fiable" -#: ../../install_steps_gtk.pm:1 -#, c-format -msgid "You can't unselect this package. It is already installed" -msgstr "No podeu desseleccionar aquest paquet; ja està instal·lat" +#: ../../share/advertising/09-server.pl_.c:10 +msgid "" +"Transform your machine into a powerful Linux server with a few clicks of " +"your mouse: Web server, mail, firewall, router, file and print server, ..." +msgstr "" +"Transformeu el vostre ordinador en un potent servidor Linux amb només uns " +"quants clics del ratolí: servidor Web, correu electrònic, tallafoc, " +"encaminador, servidor de fitxers i d'impressió..." -# -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid ", printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\"" -msgstr ", impressora \"%s\" en servidor SMB/Windows \"%s\"" +#: ../../share/advertising/10-mnf.pl_.c:9 +msgid "Optimize your security" +msgstr "Optimitzeu la vostra seguretat" -#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Go on anyway?" -msgstr "Voleu seguir igualment?" +#: ../../share/advertising/10-mnf.pl_.c:10 +msgid "" +"The MandrakeSecurity range includes the Multi Network Firewall product (M.N." +"F.)" +msgstr "" +"L'abast de MandrakeSecurity inclou l'aplicació Multi Network Firewall (MNF), " +"el tallafoc per a xarxes múltiples" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Looking for available packages and rebuilding rpm database..." +#: ../../share/advertising/10-mnf.pl_.c:11 +msgid "" +"This firewall product includes network features that allow you to fulfill " +"all your security needs" msgstr "" -"S'estan cercant els paquets disponibles i reconstruint la base de dades " -"d'rpm..." +"Aquest tallafoc inclou les característiques de xarxa que us permetran " +"satisfer tots els vostres requeriments de seguretat" -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format +#: ../../share/advertising/10-mnf.pl_.c:12 +msgid "This product is available on MandrakeStore website" +msgstr "Aquest producte es troba disponible al lloc web de MandrakeStore" + +#: ../../share/advertising/11-mdkstore.pl_.c:9 +msgid "The official MandrakeSoft store" +msgstr "La botiga oficial de MandrakeSoft" + +#: ../../share/advertising/11-mdkstore.pl_.c:10 msgid "" -"\n" -" DrakBackup Report \n" +"Our full range of Linux solutions, as well as special offers on products and " +"other \"goodies,\" are available online on our e-store:" msgstr "" -"\n" -" Informe del DrakBackup \n" +"Trobareu tot el conjunt de solucions Linux, així com ofertes especials en " +"productes i altres avantatges, a la nostra botiga en línia:" -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Does not appear to be recordable media!" -msgstr "Sembla que el suport no és enregistrable!" +#: ../../share/advertising/12-mdkstore.pl_.c:9 +msgid "Strategic partners" +msgstr "Socis estratègics" -#: ../../modules/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Specify options" -msgstr "Especifica les opcions" +#: ../../share/advertising/12-mdkstore.pl_.c:10 +msgid "" +"MandrakeSoft works alongside a selection of companies offering professional " +"solutions compatible with Mandrake Linux. A list of these partners is " +"available on the MandrakeStore" +msgstr "" +"MandrakeSoft treballa al costat d'un conjunt d'empreses que ofereixen " +"solucions professionals compatibles amb el Mandrake Linux. Trobareu una " +"llista d'aquests socis al MandrakeStore" -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Vanuatu" -msgstr "Vanuatu" +#: ../../share/advertising/13-mdkcampus.pl_.c:9 +msgid "Discover MandrakeSoft's training catalogue Linux-Campus" +msgstr "Descobriu el catàleg d'aprenentatge de MandrakeSoft: el Linux-Campus" -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "New user list:\n" +#: ../../share/advertising/13-mdkcampus.pl_.c:10 +msgid "" +"The training program has been created to respond to the needs of both end " +"users and experts (Network and System administrators)" msgstr "" -"\n" -"- Fitxers d'usuari:\n" +"El programa d'aprenentatge s'ha creat per respondre a la demanda tant " +"d'usuaris com d'experts (administradors de xarxa i de sistemes)" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Either the server name or the server's IP must be given!" -msgstr "Cal que subministreu o bé el nom del servidor o bé la seva IP!" +#: ../../share/advertising/13-mdkcampus.pl_.c:11 +msgid "Certify yourself on Linux" +msgstr "Qualifiqueu-vos en Linux" -#: ../../any.pm:1 -#, c-format +#: ../../share/advertising/13-mdkcampus.pl_.c:12 msgid "" -"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n" -"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to " -"install\n" -"SILO on your system, or another operating system removes SILO, or SILO " -"doesn't\n" -"work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used " -"with\n" -"the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe " -"system\n" -"failures.\n" -"\n" -"If you want to create a bootdisk for your system, insert a floppy in the " -"first\n" -"drive and press \"Ok\"." +"Whether you choose to teach yourself online or via our network of training " +"partners, the Linux-Campus catalogue prepares you for the acknowledged LPI " +"certification program (worldwide professional technical certification)" msgstr "" -"Un disc d'arrencada personalitzat proporciona una manera d'arrencar el " -"vostre\n" -"sistema Linux sense dependre del carregador d'arrencada normal. Això és " -"útil\n" -"si no voleu instal·lar el SILO al sistema, o si un altre sistema operatiu\n" -"elimina el SILO, o si el SILO no funciona amb la vostra configuració de\n" -"maquinari. Un disc d'arrencada personalitzat també es pot utilitzar amb la\n" -"imatge de rescat del Mandrake, facilitant molt la recuperació de fallides\n" -"serioses del sistema.\n" -"\n" -"Si voleu crear un disc d'arrencada per al vostre sistema, inseriu un disquet " -"a la primera unitat i premeu \"D'acord\"." +"Tant si trieu aprendre en línia o mitjançant la xarxa d'aprenentatge dels " +"nostres socis, el catàleg Linux-Campus us prepara per al reconegut programa " +"de certificació LPI (certificació tècnica i professional a tot el món)" -#: ../../fsedit.pm:1 -#, c-format -msgid "You can't use an encrypted file system for mount point %s" +# +#: ../../share/advertising/14-mdkexpert.pl_.c:9 +msgid "Become a MandrakeExpert" +msgstr "Esdeveniu un MandrakeExpert" + +#: ../../share/advertising/14-mdkexpert.pl_.c:10 +msgid "" +"Find the solutions of your problems via MandrakeSoft's online support " +"platform" msgstr "" -"No podeu utilitzar un sistema d'arxius xifrat per al punt de muntatge %s" +"Cerqueu les solucions als vostres problemes a través de la nostra plataforma " +"de suport en línia" -#: ../../security/help.pm:1 -#, c-format -msgid "Set the password history length to prevent password reuse." +#: ../../share/advertising/14-mdkexpert.pl_.c:11 +msgid "" +"Join the MandrakeSoft support teams and the Linux Community online to share " +"your knowledge and help others by becoming a recognized Expert on the online " +"technical support website:" msgstr "" -"Defineix la llargària de l'historial de contrasenyes per prevenir la " -"reutilització de contrasenyes." +"Uniu-vos als grups de suport de MandrakeSoft i a la Comunitat Linux en línia " +"per compartir els vostres coneixements i ajudar els altres esdevenint un " +"expert reconegut al lloc web de suport tècnic en línia:" -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Norfolk Island" -msgstr "Illa Norfolk" +# +#: ../../share/advertising/15-mdkexpert-corporate.pl_.c:9 +msgid "MandrakeExpert Corporate" +msgstr "Grup corporatiu MandrakeExpert" -#: ../../standalone/drakboot:1 -#, c-format -msgid "Theme installation failed!" -msgstr "La instal·lació dels temes ha fallat!" +#: ../../share/advertising/15-mdkexpert-corporate.pl_.c:10 +msgid "An online platform to respond to company's specific support needs" +msgstr "" +"Una plataforma en línia per respondre a les necessitats de suport especials " +"de les empreses" -#: ../../fsedit.pm:1 -#, c-format -msgid "Nothing to do" -msgstr "Res a fer" +#: ../../share/advertising/15-mdkexpert-corporate.pl_.c:11 +msgid "" +"All incidents will be followed up by a single qualified MandrakeSoft " +"technical expert." +msgstr "" +"Cada incident serà investigat per un expert tècnic qualificat de " +"MandrakeSoft." -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Use for loopback" -msgstr "Utilitza per a loopback" +#: ../../share/advertising/17-mdkclub.pl_.c:9 +msgid "Discover MandrakeClub and Mandrake Corporate Club" +msgstr "Descobriu el MandrakeClub i el Club Corporatiu de Mandrake" -#: ../../standalone/drakbug:1 -#, c-format -msgid "Mandrake Bug Report Tool" -msgstr "Eina per a la comunicació d'errors de programació (bugs) de Mandrake" +#: ../../share/advertising/17-mdkclub.pl_.c:10 +msgid "" +"MandrakeClub and Mandrake Corporate Club were created for business and " +"private users of Mandrake Linux who would like to directly support their " +"favorite Linux distribution while also receiving special privileges. If you " +"enjoy our products, if your company benefits from our products to gain a " +"competititve edge, if you want to support Mandrake Linux development, join " +"MandrakeClub!" +msgstr "" +"El MandrakeClub i el Club Corporatiu Mandrake es van crear per a empreses i " +"usuaris privats de Mandrake Linux que volen participar directament de la " +"seva distribució Linux preferida, i rebre alguns privilegis especials. Si " +"gaudiu dels nostres productes, si la vostra empresa es beneficia dels " +"nostres productes per guanyar competitivitat, si voleu recolzar el " +"desenvolupament de Mandrake Linux, uniu-vos al MandrakeClub!" -#: ../../standalone/printerdrake:1 -#, c-format -msgid "Apply filter" -msgstr "Aplica el filtre" +#: ../../standalone.pm_.c:21 +#, fuzzy +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" +"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" +"the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n" +"any later version.\n" +"\n" +"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" +"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" +"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" +"GNU General Public License for more details.\n" +"\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License\n" +"along with this program; if not, write to the Free Software\n" +"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" +msgstr "" +" Aquest programa és programari lliure; el podeu redistribuir i/o modificar\n" +" sota els termes de la 'GNU General Public License' publicada per\n" +" la Free Software Foundation; tant la versió 2 com (si voleu)\n" +" qualsevol versió posterior.\n" +"\n" +" Aquest programa és distribueix amb l'esperança que serà útil,\n" +" però SENSE CAP GARANTIA; sense ni tant sols la garantia implícita de\n" +" MERCANTIBILITAT o CAPACITAT DE REALITZAR UN DETERMINAT PROPÒSIT. Mireu la\n" +" 'GNU General Public License' per a més detalls.\n" +"\n" +" Hauríeu d'haver rebut una còpia de la 'GNU General Public License'\n" +" amb el programa; si no és així, escriviu a la Free Software\n" +" Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." -#: ../../network/adsl.pm:1 -#, c-format -msgid "use pppoe" -msgstr "utilitza pppoe" +#: ../../standalone.pm_.c:40 +msgid "" +"[--config-info] [--daemon] [--debug] [--default] [--show-conf]\n" +"Backup and Restore application\n" +"\n" +"--default : save default directories.\n" +"--debug : show all debug messages.\n" +"--show-conf : list of files or directories to backup.\n" +"--config-info : explain configuration file options (for non-X " +"users).\n" +"--daemon : use daemon configuration. \n" +"--help : show this message.\n" +"--version : show version name.\n" +msgstr "" -# -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Moving files to the new partition" -msgstr "S'estan movent els fitxers a la nova partició" +#: ../../standalone.pm_.c:51 +msgid "" +"[OPTIONS] [PROGRAM_NAME]\n" +"\n" +"OPTIONS:\n" +" --help - print this help message.\n" +" --report - program should be one of mandrake tools\n" +" --incident - program should be one of mandrake tools" +msgstr "" -#: ../../Xconfig/card.pm:1 -#, c-format -msgid "XFree %s with EXPERIMENTAL 3D hardware acceleration" -msgstr "XFree %s amb acceleració 3D de maquinari EXPERIMENTAL" +#: ../../standalone.pm_.c:57 +msgid "" +"Font Importation and monitoring " +"application \n" +"--windows_import : import from all available windows partitions.\n" +"--xls_fonts : show all fonts that already exist from xls\n" +"--strong : strong verification of font.\n" +"--install : accept any font file and any directry.\n" +"--uninstall : uninstall any font or any directory of font.\n" +"--replace : replace all font if already exist\n" +"--application : 0 none application.\n" +" : 1 all application available supported.\n" +" : name_of_application like so for staroffice \n" +" : and gs for ghostscript for only this one." +msgstr "" -#: ../../help.pm:1 ../../interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Advanced" -msgstr "Avançat" +#: ../../standalone.pm_.c:68 +msgid "" +"[OPTIONS]...\n" +"\t --debug print debugging information" +msgstr "" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Transfer" -msgstr "Transfereix" +#: ../../standalone.pm_.c:70 +msgid "" +"[OPTIONS]...\n" +"Mandrake Terminal Server Configurator\n" +"--enable : enable MTS\n" +"--disable : disable MTS\n" +"--start : start MTS\n" +"--stop : stop MTS\n" +"--adduser : add an existing system user to MTS (requires username)\n" +"--deluser : delete an existing system user from MTS (requires " +"username)\n" +"--addclient : add a client machine to MTS (requires MAC address, IP, " +"nbi image name)\n" +"--delclient : delete a client machine from MTS (requires MAC address, " +"IP, nbi image name)" +msgstr "" -# -#: ../../keyboard.pm:1 -#, c-format -msgid "Dvorak (Swedish)" -msgstr "Dvorak (Suec)" +#: ../../standalone.pm_.c:82 +#, fuzzy +msgid "[keyboard]" +msgstr "Teclat" -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Afghanistan" -msgstr "Afganistan" +#: ../../standalone.pm_.c:83 +msgid "[--file=myfyle] [--word=myword] [--explain=regexp] [--alert]" +msgstr "" -# -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "More Options" -msgstr "Més opcions" +#: ../../standalone.pm_.c:84 +msgid "" +"[OPTIONS]\n" +"Network & Internet connection and monitoring application\n" +"\n" +"--defaultintf interface : show this interface by default\n" +"--connect : connect to internet if not already connected\n" +"--disconnect : disconnect to internet if already connected\n" +"--force : used with (dis)connect : force (dis)connection.\n" +"--status : returns 1 if connected 0 otherwise, then exit.\n" +"--quiet : don't be interactive. To be used with (dis)connect." +msgstr "" -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Delete Hard Drive tar files after backup to other media." +#: ../../standalone.pm_.c:93 +msgid " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]" +msgstr "" + +#: ../../standalone.pm_.c:94 +msgid "" +"[OPTION]...\n" +" --no-confirmation don't ask first confirmation question in " +"MandrakeUpdate mode\n" +" --no-verify-rpm don't verify packages signatures\n" +" --changelog-first display changelog before filelist in the " +"description window\n" +" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" msgstr "" -"Suprimeix els arxius tar del disc dur després de fer una còpia de seguretat " -"en un altre suport." - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Burundi" -msgstr "Burundi" -#: ../../services.pm:1 -#, c-format +#: ../../standalone.pm_.c:99 msgid "" -"cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n" -"at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the " -"basic\n" -"UNIX cron, including better security and more powerful configuration options." +"[--manual] [--device=dev] [--update-sane=sane_desc_dir] [--update-usbtable] " +"[--dynamic=dev]" msgstr "" -"El cron és un programa UNIX estàndard que executa programes determinats\n" -"per l'usuari en hores programades. El vixie cron afegeix un cert nombre de\n" -"característiques al cron bàsic, incloent seguretat millorada i opcions\n" -"de configuració més potents." - -#: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, c-format -msgid "Add Client -->" -msgstr "Afegeix un client -->" - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Read carefully!" -msgstr "Llegiu-ho atentament!" -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "RW" -msgstr "RW" +#: ../../standalone.pm_.c:100 +msgid "" +" [everything]\n" +" XFdrake [--noauto] monitor\n" +" XFdrake resolution" +msgstr "" -#: ../../standalone/drakxtv:1 +#: ../../standalone.pm_.c:114 #, c-format msgid "" -"Please,\n" -"type in your tv norm and country" +"\n" +"Usage: %s [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--" +"testing] [-v|--version] " msgstr "" -"Si us plau,\n" -"entreu la vostra normativa de tv i el país" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/harddrake2:1 -#, c-format -msgid "Port" -msgstr "Port" +# +#: ../../standalone.pm_.c:168 +msgid "Installing packages..." +msgstr "S'estan instal·lant els paquets..." -#: ../../standalone/drakgw:1 -#, c-format -msgid "No (experts only)" -msgstr "No (només experts)" +#: ../../standalone/XFdrake_.c:138 +msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace" +msgstr "Si us plau, sortiu i utilitzeu Ctrl-Alt-tecla de retrocés" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#: ../../standalone/XFdrake_.c:142 #, c-format -msgid "No kernel selected!" -msgstr "No heu seleccionat cap nucli!" +msgid "Please relog into %s to activate the changes" +msgstr "Si us plau, torneu a entrar a %s per activar els canvis" -#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) -#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long -#: ../../bootloader.pm:1 -#, c-format -msgid "Press enter to boot the selected OS, 'e' to edit the" -msgstr "Premeu Retorn per arrencar el SO seleccionat, 'e' per editar les" +# +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:239 +msgid "Mandrake Terminal Server Configuration" +msgstr "Configuració del Servidor de Terminal de Mandrake" -#: ../../standalone/drakperm:1 -#, c-format -msgid "Set-GID" -msgstr "Set-GID" +# +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:253 +msgid "Enable Server" +msgstr "Habilita el servidor" # -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "The encryption keys do not match" -msgstr "Les claus de xifratge no coincideixen" +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:260 +msgid "Disable Server" +msgstr "Inhabilita el servidor" -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "" -"For a multisession CD, only the first session will erase the cdrw. Otherwise " -"the cdrw is erased before each backup." -msgstr "" +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:268 +msgid "Start Server" +msgstr "Inicia el servidor" -#: ../../printer/main.pm:1 -#, c-format -msgid "USB printer" -msgstr "Impressora USB" +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:275 +msgid "Stop Server" +msgstr "Atura el servidor" -#: ../../keyboard.pm:1 -#, c-format -msgid "Right \"Windows\" key" -msgstr "Tecla de \"Windows\" Dreta" +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:283 +msgid "Etherboot Floppy/ISO" +msgstr "Disquet/ISO per a Etherboot" -#: ../../security/help.pm:1 -#, c-format -msgid "if set to yes, check empty password in /etc/shadow." -msgstr "si és \"sí\", comprova la contrasenya buida a /etc/shadow." +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:288 +msgid "Net Boot Images" +msgstr "Imatges d'arrencada de la xarxa" -#: ../../help.pm:1 -#, c-format +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:294 +msgid "Add/Del Users" +msgstr "Afegeix/Suprimeix usuaris" + +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:299 +msgid "Add/Del Clients" +msgstr "Afegeix/Suprimeix clients" + +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:328 +#, fuzzy msgid "" -"Before continuing, you should carefully read the terms of the license. It\n" -"covers the entire Mandrake Linux distribution. If you do agree with all the\n" -"terms in it, check the \"%s\" box. If not, simply turn off your computer." +"\n" +" Copyright (C) 2002 by MandrakeSoft \n" +"\tStew Benedict sbenedict\\@mandrakesoft.com\n" +"\n" msgstr "" -"Abans de continuar, llegiur atentament les clàusules de la llicència, que " -"cobreix\n" -"tota la distribució Linux Mandrake. Si esteu d'acord amb tots els termes de " -"la\n" -"llicència, feu clic al quadre \"%s\"; si no, només cal que apagueu " -"l'ordinador." +" actualitzacions 2002 MandrakeSoft per Stew Benedict " -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:332 msgid "" -"Here is a list of the available printing options for the current printer:\n" "\n" -msgstr "" -"Aquí teniu una llista de les opcions d'impressió disponibles per a la " -"impressora actual:\n" "\n" +" Thanks:\n" +"\t- LTSP Project http://www.ltsp.org\n" +"\t- Michael Brown \n" +"\n" +msgstr "" -#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 -#, c-format -msgid "Resolutions" -msgstr "Resolucions" - -#: ../../network/drakfirewall.pm:1 -#, c-format +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:365 msgid "" -"drakfirewall configurator\n" +"drakTermServ Overview\n" +"\t\t\t \n" +" - Create Etherboot Enabled Boot Images:\n" +" \t\tTo boot a kernel via etherboot, a special kernel/initrdrd image " +"must be created.\n" +" \t\tmkinitrd-net does much of this work and drakTermServ is just a " +"graphical interface\n" +" \t\tto help manage/customize these images.\n" "\n" -"This configures a personal firewall for this Mandrake Linux machine.\n" -"For a powerful and dedicated firewall solution, please look to the\n" -"specialized MandrakeSecurity Firewall distribution." -msgstr "" -"Configuració del drakfirewall\n" +" - Maintain /etc/dhcpd.conf:\n" +" \t\tTo net boot clients, each client needs a dhcpd.conf entry, " +"assigning an IP address\n" +" \t\tand net boot images to the machine. drakTermServ helps create/" +"remove these entries.\n" +"\t\t\t\n" +" \t\t(PCI cards may omit the image - etherboot will request the " +"correct image. You should\n" +" \t\talso consider that when etherboot looks for the images, it " +"expects names like\n" +" \t\tboot-3c59x.nbi, rather than boot-3c59x.2.4.19-16mdk.nbi).\n" +"\t\t\t \n" +" \t\tA typical dhcpd.conf stanza to support a diskless client looks " +"like:\n" +" \t\t\n" +"\t\t\t\thost curly {\n" +"\t\t\t\t\thardware ethernet 00:20:af:2f:f7:9d;\n" +"\t\t\t\t\tfixed-address 192.168.192.3;\n" +"\t\t\t\t\t/*type fat;*/\n" +"\t\t\t\t\tfilename \"i386/boot/boot-3c509.2.4.18-6mdk." +"nbi\";\n" +"\t\t\t\t}\n" +"\t\t\t\n" +"\t\t\tWhile you can use a pool of IP addresses, rather than setup a specific " +"entry for\n" +"\t\t\ta client machine, using a fixed address scheme facilitates using the " +"functionality\n" +"\t\t\tof client-specific configuration files that ClusterNFS provides.\n" +"\t\t\t\n" +"\t\t\tNote: The \"/*type\" entry is only used by drakTermServ. Clients can " +"either be \"thin\"*/\n" +"\t\t\tor 'fat'. Thin clients run most software on the server via xdmcp, " +"while fat clients run most\n" +"\t\t\tsoftware on the client machine. A special inittab, /etc/inittab\\$\\" +"$IP=client_ip\\$\\$ is\n" +"\t\t\twritten for thin clients. System config files xdm-config, kdmrc, and " +"gdm.conf are modified\n" +"\t\t\tif thin clients are used, to enable xdmcp. Since there are security " +"issues in using xdmcp,\n" +"\t\t\thosts.deny and hosts.allow are modified to limit access to the local " +"subnet.\n" +"\t\t\t\n" +"\t\t\tNote: You must stop/start the server after adding or changing " +"clients.\n" +"\t\t\t\n" +" - Maintain /etc/exports:\n" +" \t\tClusternfs allows export of the root filesystem to diskless " +"clients. drakTermServ\n" +" \t\tsets up the correct entry to allow anonymous access to the root " +"filesystem from\n" +" \t\tdiskless clients.\n" "\n" -"Aquí es configura un tallafocs personal per a aquest ordinador Linux " -"Mandrake.\n" -"Per a una potent solució de tallafocs dedicada, consulteu si us plau la \n" -"distribució especialitzada MandrakeSecurity Firewall." +" \t\tA typical exports entry for clusternfs is:\n" +" \t\t\n" +" \t\t/ (ro,all_squash)\n" +" \t\t/home SUBNET/MASK(rw,root_squash)\n" +"\t\t\t\n" +"\t\t\tWith SUBNET/MASK being defined for your network.\n" +" \t\t\n" +" - Maintain /etc/shadow\\$\\$CLIENT\\$\\$:\n" +" \t\tFor users to be able to log into the system from a diskless " +"client, their entry in\n" +" \t\t/etc/shadow needs to be duplicated in /etc/shadow\\$\\$CLIENTS\\$" +"\\$. drakTermServ helps\n" +" \t\tin this respect by adding or removing system users from this " +"file.\n" +"\n" +" - Per client /etc/X11XF86Config-4\\$\\$IP-ADDRESS\\$\\$:\n" +" \t\tThrough clusternfs, each diskless client can have it's own " +"unique configuration files\n" +" \t\ton the root filesystem of the server. In the future drakTermServ " +"will help create these\n" +" \t\tfiles.\n" +"\n" +" - Per client system configuration files:\n" +" \t\tThrough clusternfs, each diskless client can have it's own " +"unique configuration files\n" +" \t\ton the root filesystem of the server. In the future, " +"drakTermServ can help create files\n" +" \t\tsuch as /etc/modules.conf, /etc/sysconfig/mouse, /etc/sysconfig/" +"keyboard on a per-client\n" +" \t\tbasis.\n" +"\n" +" - /etc/xinetd.d/tftp:\n" +" \t\tdrakTermServ will configure this file to work in conjunction " +"with the images created by\n" +" \t\tmkinitrd-net, and the entries in /etc/dhcpd.conf, to serve up " +"the boot image to each\n" +" \t\tdiskless client.\n" +"\n" +" \t\tA typical tftp configuration file looks like:\n" +" \t\t\n" +" \t\tservice tftp\n" +" \t\t(\n" +" disable = no\n" +" socket_type = dgram\n" +" protocol = udp\n" +" wait = yes\n" +" user = root\n" +" server = /usr/sbin/in.tftpd\n" +" server_args = -s /var/lib/tftpboot\n" +" \t\t}\n" +" \t\t\n" +" \t\tThe changes here from the default installation are changing the " +"disable flag to\n" +" \t\t'no' and changing the directory path to /var/lib/tftpboot, where " +"mkinitrd-net\n" +" \t\tputs it's images.\n" +"\n" +" - Create etherboot floppies/CDs:\n" +" \t\tThe diskless client machines need either ROM images on the NIC, " +"or a boot floppy\n" +" \t\tor CD to initate the boot sequence. drakTermServ will help " +"generate these images,\n" +" \t\tbased on the NIC in the client machine.\n" +" \t\t\n" +" \t\tA basic example of creating a boot floppy for a 3Com 3c509 " +"manually:\n" +" \t\t\n" +" \t\tcat /usr/lib/etherboot/boot1a.bin /\\n \t\t\t/usr/lib/" +"etherboot/lzrom/3c509.lzrom > /dev/fd0\n" +" \n" +"\n" +msgstr "" -#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 -#, c-format +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:488 +msgid "Boot Floppy" +msgstr "Disquet d'arrencada" + +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:490 +msgid "Boot ISO" +msgstr "ISO d'arrencada" + +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:559 +msgid "Build Whole Kernel -->" +msgstr "Munta tot el nucli -->" + +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:561 ../../standalone/drakTermServ_.c:591 +msgid "This will take a few minutes." +msgstr "Això trigarà uns minuts." + +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:573 +msgid "No kernel selected!" +msgstr "No heu seleccionat cap nucli!" + +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:576 +msgid "Build Single NIC -->" +msgstr "Munta un NIC senzill -->" + +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:587 +msgid "No nic selected!" +msgstr "No heu seleccionat cap NIC!" + +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:590 +msgid "Build All Kernels -->" +msgstr "Munta tots els nuclis -->" + +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:604 +msgid "<-- Delete" +msgstr "<-- Suprimeix" + +# +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:611 +msgid "Delete All NBIs" +msgstr "Suprimeix tots els NBI" + +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:668 msgid "" -"Please enter your username, password and domain name to access this host." +"!!! Indicates the password in the system database is different than\n" +" the one in the Terminal Server database.\n" +"Delete/re-add the user to the Terminal Server to enable login." msgstr "" -"Introduïu el vostre nom d'usuari, la contrasenya i el nom de domini per " -"accedir a aquesta màquina." -# -#: ../../standalone/scannerdrake:1 -#, c-format -msgid "Remove selected host" -msgstr "Elimina l'ordinador seleccionat" +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:673 +msgid "Add User -->" +msgstr "Afegeix un usuari -->" -#: ../../network/netconnect.pm:1 -#, c-format -msgid "Network configuration" -msgstr "Configuració de xarxa" +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:681 +msgid "<-- Del User" +msgstr "<-- Suprimeix un usuari" -# -#: ../../standalone/harddrake2:1 -#, c-format -msgid "/Autodetect _jaz drives" -msgstr "/Detecta automàticament les unitats _jaz" +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:720 +#, fuzzy, c-format +msgid "type: %s" +msgstr "Tipus: " -# -#: ../../any.pm:1 -#, c-format -msgid "No sharing" -msgstr "No es comparteix" +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:753 +msgid "No net boot images created!" +msgstr "No s'ha creat cap imatge d'arrencada des de xarxa" -#: ../../standalone/drakperm:1 -#, c-format -msgid "Move selected rule down one level" -msgstr "Baixa la regla actual un nivell" +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:773 +#, fuzzy +msgid "Thin Client" +msgstr "Client DHCP" -#: ../../common.pm:1 -#, c-format -msgid "TB" -msgstr "TB" +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:775 +#, fuzzy +msgid "Allow Thin Clients" +msgstr "Afegeix/Suprimeix clients" -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "FATAL" -msgstr "FATAL" +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:778 +msgid "Add Client -->" +msgstr "Afegeix un client -->" -#: ../../standalone/printerdrake:1 -#, c-format -msgid "Refresh the list" -msgstr "Actualitza la llista" +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:821 +#, fuzzy +msgid "<-- Edit Client" +msgstr "<-- Suprimeix un client" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, c-format +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:837 +#, fuzzy +msgid "Delete Client" +msgstr "<-- Suprimeix un client" + +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:843 +msgid "dhcpd Config..." +msgstr "Configuració del dhcpd..." + +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:876 msgid "" -" - Per client %s:\n" -" \tThrough clusternfs, each diskless client can have its own unique " -"configuration files\n" -" \ton the root filesystem of the server. By allowing local client " -"hardware configuration, \n" -" \tdrakTermServ will help create these files." +"Need to restart the Display Manager for full changes to take effect. \n" +"(service dm restart - at the console)" msgstr "" -" - Per client %s:\n" -" \t\tMitjançant clusternfs, cada client sense disc pot tenir els seus " -"propis fitxers de configuració únics\n" -" \t\ten el sistema de fitxers root del servidor. Permetent una " -"configuració de maquinari de client local, \n" -" \t\tel drakTermServ ajudarà a crear aquests fitxers." -#: ../../standalone/drakpxe:1 -#, c-format -msgid "" -"The DHCP server will allow other computer to boot using PXE in the given " -"range of address.\n" -"\n" -"The network address is %s using a netmask of %s.\n" -"\n" +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:894 +msgid "Subnet:" msgstr "" -"El servidor DHCP permetrà que altres ordinadors arrenquin utilitzant PXE en " -"l'interval d'adreces indicat.\n" -"\n" -"L'adreça de xarxa és %s utilitzant una màscara de xarxa de %s.\n" -"\n" -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#: ../../standalone/drakperm:1 ../../standalone/printerdrake:1 -#, c-format -msgid "Delete" -msgstr "Suprimeix" +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:901 +#, fuzzy +msgid "Netmask:" +msgstr "Submàscara de xarxa" -#: ../../Xconfig/various.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"I can setup your computer to automatically start the graphical interface " -"(XFree) upon booting.\n" -"Would you like XFree to start when you reboot?" +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:908 +msgid "Routers:" msgstr "" -"Puc configurar el vostre ordinador de manera que executi automàticament la " -"interfície gràfica durant l'arrencada.\n" -"Voleu que XFree s'iniciï quan torneu a arrencar l'ordinador?" -#: ../../standalone/drakfloppy:1 -#, c-format -msgid "Build the disk" -msgstr "Munta el disc" +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:915 +msgid "Subnet Mask:" +msgstr "" -#: ../../standalone/net_monitor:1 -#, c-format -msgid "Disconnect %s" -msgstr "Desconnecta %s" +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:922 +msgid "Broadcast Address:" +msgstr "" -#: ../../standalone/drakconnect:1 -#, c-format -msgid "Status:" -msgstr "Estat:" +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:929 +#, fuzzy +msgid "Domain Name:" +msgstr "Nom de domini" -#: ../../network/network.pm:1 -#, c-format -msgid "HTTP proxy" -msgstr "Intermediari per a HTTP" +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:937 +#, fuzzy +msgid "Name Servers:" +msgstr "Servidor Samba" -#: ../../standalone/logdrake:1 -#, c-format -msgid "SSH Server" -msgstr "Servidor SSH" +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:948 +msgid "IP Range Start:" +msgstr "" -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "\t-Network by rsync.\n" -msgstr "\t-Xarxa per rsync.\n" +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:949 +msgid "IP Range End:" +msgstr "" # -#: ../../network/isdn.pm:1 -#, c-format -msgid "European protocol" -msgstr "Protocol europeu" +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:1001 +msgid "dhcpd Server Configuration" +msgstr "Configuració del servidor dhcpd" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid ", printer \"%s\" on server \"%s\"" -msgstr ", impressora \"%s\", en el servidor \"%s\"" +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:1002 +#, fuzzy +msgid "" +"Most of these values were extracted\n" +"from your running system.\n" +"You can modify as needed." +msgstr "" +"La majoria d'aquests valors s'han obtingut\n" +"del vostre sistema actual. Podeu modificar-los si cal." -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Note that currently all 'net' media also use the hard drive." +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:1005 +msgid "Dynamic IP Address Pool:" msgstr "" -"Noteu que ara mateix tots els suports de xarxa també fan servir el disc dur." -#: ../../fsedit.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 -#: ../../install_steps.pm:1 ../../diskdrake/dav.pm:1 -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 ../../interactive/http.pm:1 -#: ../../standalone/drakauth:1 ../../standalone/drakboot:1 -#: ../../standalone/drakbug:1 ../../standalone/drakconnect:1 -#: ../../standalone/drakfloppy:1 ../../standalone/drakfont:1 -#: ../../standalone/draksplash:1 ../../../move/move.pm:1 -#, c-format -msgid "Error" -msgstr "Error" +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:1018 +msgid "Write Config" +msgstr "Escriu la configuració" -#: ../../any.pm:1 -#, c-format -msgid "allow \"su\"" -msgstr "permet \"su\"" +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:1120 +msgid "Please insert floppy disk:" +msgstr "Si us plau, inseriu un disquet:" -#: ../../lang.pm:1 ../../standalone/drakxtv:1 -#, c-format -msgid "Australia" -msgstr "Austràlia" +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:1124 +msgid "Couldn't access the floppy!" +msgstr "No s'ha pogut accedir al disquet!" -#: ../../standalone/drakfont:1 -#, c-format -msgid "please wait during ttmkfdir..." -msgstr "espereu si us plau durant ttmkfdir..." +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:1126 +msgid "Floppy can be removed now" +msgstr "Ja podeu extreure el disquet" -#: ../../Xconfig/card.pm:1 -#, c-format -msgid "Configure only card \"%s\"%s" -msgstr "Configura només la targeta \"%s\"%s" +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:1129 +msgid "No floppy drive available!" +msgstr "No s'ha trobat cap unitat de disquet!" -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:1138 #, c-format -msgid "Level" -msgstr "Nivell" +msgid "Etherboot ISO image is %s" +msgstr "La imatge ISO per a Etherboot és %s" + +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:1140 +msgid "Something went wrong! - Is mkisofs installed?" +msgstr "Alguna cosa ha anat malament! Teniu instal·lat l'mkisofs?" + +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:1159 +msgid "Need to create /etc/dhcpd.conf first!" +msgstr "Abans cal crear /etc/dhcpd.conf!" + +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:1451 +msgid "/etc/hosts.allow and /etc/hosts.deny already configured - not changed" +msgstr "" # -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Change the printing system" -msgstr "Modifica el sistema d'impressió" +#: ../../standalone/drakautoinst_.c:40 +msgid "Error!" +msgstr "S'ha produït un error!" -#: ../../Xconfig/card.pm:1 +#: ../../standalone/drakautoinst_.c:41 #, c-format +msgid "I can't find needed image file `%s'." +msgstr "No he trobat el fitxer d'imatge necessari `%s'." + +# +#: ../../standalone/drakautoinst_.c:43 +msgid "Auto Install Configurator" +msgstr "Configuració de la instal·lació automàtica" + +#: ../../standalone/drakautoinst_.c:44 msgid "" -"Your system supports multiple head configuration.\n" -"What do you want to do?" +"You are about to configure an Auto Install floppy. This feature is somewhat " +"dangerous and must be used circumspectly.\n" +"\n" +"With that feature, you will be able to replay the installation you've " +"performed on this computer, being interactively prompted for some steps, in " +"order to change their values.\n" +"\n" +"For maximum safety, the partitioning and formatting will never be performed " +"automatically, whatever you chose during the install of this computer.\n" +"\n" +"Do you want to continue?" msgstr "" -"El vostre sistema permet l'ús d'una configuració de múltiples capçals.\n" -"Què voleu fer?" +"Ara es configurarà un disquet d'instal·lació automàtica. Aquesta " +"característica és perillosa i s'ha d'utilitzar amb molta cura.\n" +"\n" +"Amb aquesta característica, sereu capaç de repetir la instal·lació que ja " +"heu fet en aquest ordinador, tot i que se us consultarà en alguns passos, " +"perquè pugueu canviar els valors.\n" +"\n" +"Per màxima seguretat, el particionament i la formatació mai seran executats " +"automàticament, independentment del que trieu durant la instal·lació " +"d'aquest ordinador.\n" +"\n" +"Voleu continuar?" -#: ../../partition_table.pm:1 -#, c-format -msgid "mount failed: " -msgstr "ha fallat el muntatge: " +#: ../../standalone/drakautoinst_.c:62 ../../standalone/drakautoinst_.c:71 +msgid "manual" +msgstr "" -#: ../../steps.pm:1 -#, c-format -msgid "Configure services" -msgstr "Configura els serveis" +#: ../../standalone/drakautoinst_.c:62 +#, fuzzy +msgid "replay" +msgstr "Repeteix" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, c-format -msgid "Broadcast Address:" -msgstr "Adreça de difusió:" +# +#: ../../standalone/drakautoinst_.c:66 +msgid "Automatic Steps Configuration" +msgstr "Configuració automatitzada dels passos" -#: ../../standalone/harddrake2:1 -#, c-format +#: ../../standalone/drakautoinst_.c:67 msgid "" -"the GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to " -"initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way to " -"\"benchmark\" the cpu." +"Please choose for each step whether it will replay like your install, or it " +"will be manual" msgstr "" -"el nucli GNU/Linux necessita executar un bucle de càlcul durant l'arrencada " -"per iniciar un comptador de temps. El seu resultat s'emmagatzema com a " -"bogomips com a manera d'\"avaluar\" la CPU." - -#: ../../any.pm:1 -#, c-format -msgid "Image" -msgstr "Imatge" +"Si us plau, escolliu per cada pas si es repetirà la vostra instal·lació o si " +"serà manual" # -#: ../../services.pm:1 -#, c-format -msgid "Remote Administration" -msgstr "Administració remota" +#: ../../standalone/drakautoinst_.c:78 ../../standalone/drakautoinst_.c:79 +msgid "Creating auto install floppy" +msgstr "S'està creant el disquet d'instal·lació automàtica" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Failed to add the printer \"%s\" to Star Office/OpenOffice.org/GIMP." +#: ../../standalone/drakautoinst_.c:139 +msgid "" +"\n" +"Welcome.\n" +"\n" +"The parameters of the auto-install are available in the sections on the left" msgstr "" -"És impossible d'afegir la impressora \"%s\" a Star Office/OpenOffice.org/" -"GIMP." +"\n" +"Benvingut.\n" +"\n" +"Els paràmetres de la instal·lació automàtica estan disponibles en les " +"seccions de l'esquerra" -#: ../../modules.pm:1 -#, c-format +#: ../../standalone/drakautoinst_.c:234 ../../standalone/drakgw_.c:504 +#: ../../standalone/scannerdrake_.c:117 +msgid "Congratulations!" +msgstr "Felicitats!" + +#: ../../standalone/drakautoinst_.c:235 msgid "" -"PCMCIA support no longer exists for 2.2 kernels. Please use a 2.4 kernel." +"The floppy has been successfully generated.\n" +"You may now replay your installation." msgstr "" -"El suport per a PCMCIA ja no existeix en els nuclis 2.2. Utilitzeu un nucli " -"2.4." +"El disquet s'ha creat correctament.\n" +"Ara podeu repetir la vostra instal·lació." # -#: ../../standalone/drakfont:1 -#, c-format -msgid "Selected All" -msgstr "Selecciona-ho tot" +#: ../../standalone/drakautoinst_.c:273 +msgid "Auto Install" +msgstr "Instal·la automàticament" -#: ../../printer/data.pm:1 -#, c-format -msgid "CUPS - Common Unix Printing System" -msgstr "CUPS - Common Unix Printing System" +# +#: ../../standalone/drakautoinst_.c:343 +msgid "Add an item" +msgstr "Afegeix un element" # -#: ../../standalone/logdrake:1 -#, c-format -msgid "Webmin Service" -msgstr "Servei Webmin" +#: ../../standalone/drakautoinst_.c:350 +msgid "Remove the last item" +msgstr "Esborra l'últim element" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "device" -msgstr "dispositiu" +#: ../../standalone/drakbackup_.c:580 +msgid "Cron not available yet as non-root" +msgstr "El cron encara no és disponible per a usuaris que no siguin root" -# -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Enter the directory to save to:" -msgstr "Introduïu el directori on desar::" +#: ../../standalone/drakbackup_.c:690 +msgid "WARNING" +msgstr "AVÍS" -# -#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Greece" -msgstr "Grècia" +#: ../../standalone/drakbackup_.c:691 +msgid "FATAL" +msgstr "FATAL" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../standalone/drakxtv:1 -#, c-format -msgid "All" -msgstr "Tots" +#: ../../standalone/drakbackup_.c:692 +msgid "INFO" +msgstr "INFORMACIÓ" -# -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:704 +msgid "" +"\n" +" DrakBackup Report \n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +" Informe del DrakBackup \n" +"\n" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:705 +msgid "" +"\n" +" DrakBackup Daemon Report\n" +"\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +" Informe del Dimoni DrakBackup\n" +"\n" +"\n" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:709 +msgid "" +"\n" +" DrakBackup Report Details\n" +"\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +" Detalls de l'Informe del DrakBackup\n" +"\n" +"\n" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:730 ../../standalone/drakbackup_.c:803 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:859 +msgid "Total progess" +msgstr "Progrés total" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:785 #, c-format -msgid "Which printing system (spooler) do you want to use?" -msgstr "Quin sistema d'impressió (cua) voleu utilitzar?" +msgid "" +"%s exists, delete?\n" +"\n" +"Warning: If you've already done this process you'll probably\n" +" need to purge the entry from authorized_keys on the server." +msgstr "" +"S'ha trobat %s, voleu suprimir-lo?\n" +"Avís: Si ja heu seguit aquest procés, probablement us calgui\n" +"purgar l'entrada del paràmetre 'authorized_keys' en el servidor." + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:794 +msgid "This may take a moment to generate the keys." +msgstr "La generació de les claus pot trigar una estona." -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:801 #, c-format -msgid "July" -msgstr "Juliol" +msgid "ERROR: Cannot spawn %s." +msgstr "S'ha produït un error: no s'ha pogut engendrar %s." -#: ../../printer/main.pm:1 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:818 #, c-format -msgid "Prints into %s" -msgstr "Imprimeix a %s" +msgid "No password prompt on %s at port %s" +msgstr "No es demana cap contrasenya a %s en el port %s" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../../move/move.pm:1 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:819 #, c-format -msgid "An error occurred" -msgstr "S'ha produït un error" +msgid "Bad password on %s" +msgstr "Contrasenya incorrecta a %s" -#: ../../install_steps_gtk.pm:1 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:820 #, c-format -msgid "" -"This package must be upgraded.\n" -"Are you sure you want to deselect it?" -msgstr "" -"Aquest paquet s'ha d'actualitzar.\n" -"Esteu segur que voleu desseleccionar-lo?" +msgid "Permission denied transferring %s to %s" +msgstr "S'ha denegat el permís per transferir %s a %s" -#: ../../keyboard.pm:1 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:821 #, c-format -msgid "Tamil (Typewriter-layout)" -msgstr "Tàmil (disposició de màquina d'escriure)" +msgid "Can't find %s on %s" +msgstr "No s'ha trobat %s a %s" -#: ../../security/help.pm:1 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:824 #, c-format -msgid "Use password to authenticate users." -msgstr "Utilitza una contrasenya per autenticar usuaris." +msgid "%s not responding" +msgstr "%s no respon" -#: ../../security/help.pm:1 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:828 #, c-format msgid "" -"Allow/Forbid the list of users on the system on display managers (kdm and " -"gdm)." +"Transfer successful\n" +"You may want to verify you can login to the server with:\n" +"\n" +"ssh -i %s %s\\@%s\n" +"\n" +"without being prompted for a password." msgstr "" -"Permet/Impedeix la llista d'usuaris del sistema en els gestors de pantalla " -"(kdm i gdm)." +"La transferència s'ha completat amb èxit\n" +"Comproveu que podeu entrar al servidor amb:\n" +"\n" +"ssh -i %s %s\\@%s\n" +"\n" +"sense que se us demani una contrasenya." -#: ../../standalone/drakautoinst:1 -#, c-format -msgid "manual" -msgstr "manual" +#: ../../standalone/drakbackup_.c:873 +msgid "WebDAV remote site already in sync!" +msgstr "El lloc remot WebDAV ja està sincronitzat!" -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Filename text to search for:" -msgstr "" +#: ../../standalone/drakbackup_.c:877 +msgid "WebDAV transfer failed!" +msgstr "La transferència WebDAV ha fallat!" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Printer manufacturer, model, driver" -msgstr "Fabricant de la impressora, model, controlador" +#: ../../standalone/drakbackup_.c:898 +msgid "No CDR/DVDR in drive!" +msgstr "No s'ha trobat cap unitat de CDR/DVDR!" -#: ../../standalone/drakfloppy:1 -#, c-format -msgid "" -"There is no medium or it is write-protected for device %s.\n" -"Please insert one." -msgstr "" -"No hi ha cap suport al dispositiu %s o està protegit contra escriptura.\n" -"Si us plau, inseriu-ne un." +#: ../../standalone/drakbackup_.c:902 +msgid "Does not appear to be recordable media!" +msgstr "Sembla que el suport no és enregistrable!" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Directory %s already contains data\n" -"(%s)" -msgstr "" -"El directori %s encara conté dades\n" -"(%s)" +#: ../../standalone/drakbackup_.c:906 +msgid "Not erasable media!" +msgstr "Aquest suport no es pot esborrar!" -# -#: ../../printer/main.pm:1 -#, c-format -msgid "Printer on NetWare server" -msgstr "Impressora en servidor NetWare" +#: ../../standalone/drakbackup_.c:945 +msgid "This may take a moment to erase the media." +msgstr "Esborrar el suport pot trigar una estona." -#: ../../any.pm:1 -#, c-format -msgid "Give the ram size in MB" -msgstr "Introduïu la mida de la RAM en MB" +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1033 +msgid "Permission problem accessing CD." +msgstr "Hi ha hagut un problema de permisos en accedir al CD." -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1060 #, c-format -msgid "Friday" -msgstr "Divendres" +msgid "No tape in %s!" +msgstr "No s'ha trobat cap cinta a %s" -#: ../../standalone/net_monitor:1 -#, c-format -msgid "Disconnection from Internet complete." -msgstr "S'ha completat la desconnexió d'Internet." +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1174 ../../standalone/drakbackup_.c:1223 +msgid "Backup system files..." +msgstr "Fes una còpia de seguretat dels fitxers del sistema..." -#: ../../any.pm:1 -#, c-format -msgid "Real name" -msgstr "Nom real" +# +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1224 ../../standalone/drakbackup_.c:1291 +msgid "Hard Disk Backup files..." +msgstr "Còpies de seguretat del disc dur..." # -#: ../../standalone/drakfont:1 -#, c-format -msgid "done" -msgstr "fet" +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1236 +msgid "Backup User files..." +msgstr "Fes una còpia de seguretat dels fitxers d'usuari..." + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1237 +msgid "Hard Disk Backup Progress..." +msgstr "Progrés de la còpia de seguretat del disc dur..." # -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Please uncheck or remove it on next time." -msgstr "Si us plau, desseleccioneu-ho o esborreu-ho la pròxima vegada." +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1290 +msgid "Backup Other files..." +msgstr "Fes una còpia de seguretat d'altres fitxers..." # -#: ../../security/level.pm:1 -#, c-format -msgid "Higher" -msgstr "Més Alt" +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1296 +msgid "No changes to backup!" +msgstr "No s'ha fet cap canvi a la còpia de seguretat" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1312 ../../standalone/drakbackup_.c:1335 #, c-format -msgid "Choose the partitions you want to format" -msgstr "Escolliu les particions que voleu formatar" +msgid "" +"\n" +"Drakbackup activities via %s:\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Activitats del Drakbackup a través de %s:\n" +"\n" -#: ../../standalone/drakxtv:1 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1319 #, c-format msgid "" -"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" -"supported Video/TV Card is correctly plugged in.\n" +"file list sent by FTP: %s\n" +" " +msgstr "" +"llista de fitxers enviada per FTP: %s\n" +" " + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1322 +msgid "" "\n" +" FTP connection problem: It was not possible to send your backup files by " +"FTP.\n" +msgstr "" "\n" -"You can visit our hardware database at:\n" +" Hi ha hagut un problema en la connexió FTP: No ha estat possible enviar els " +"fitxers de la còpia de seguretat per FTP.\n" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1340 +msgid "" "\n" +"Drakbackup activities via CD:\n" "\n" -"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3" msgstr "" -"No s'ha detectat cap targeta de TV en el vostre ordinador. Si us plau " -"verifiqueu que teniu correctament inserida una targeta de Vídeo/TV " -"compatible amb Linux.\n" "\n" +"Activitats del Drakbackup a través del CD:\n" "\n" -"Podeu visitar la nostra base de dades de maquinari a:\n" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1345 +msgid "" "\n" +"Drakbackup activities via tape:\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Activitats del Drakbackup a travès de cinta:\n" "\n" -"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3" -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Can't find %s on %s" -msgstr "No s'ha trobat %s a %s" +# +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1354 +msgid " Error during mail sending. \n" +msgstr " S'ha produït un error en enviar el correu electrònic. \n" -#: ../../keyboard.pm:1 -#, c-format -msgid "Japanese 106 keys" -msgstr "Japonès de 106 tecles" +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1380 +msgid "Can't create catalog!" +msgstr "No s'ha pogut crear el catàleg!" -#: ../../standalone/scannerdrake:1 -#, c-format -msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)." +# +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1490 ../../standalone/drakbackup_.c:1501 +#: ../../standalone/drakfont_.c:946 +msgid "File Selection" +msgstr "Selecció de fitxers" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1529 +msgid "Select the files or directories and click on 'Add'" +msgstr "Seleccioneu els fitxers i directoris i feu clic a 'Afegeix'" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1573 +msgid "" +"\n" +"Please check all options that you need.\n" msgstr "" -"No s'ha pogut instal·lar els paquets necessaris per compartir els vostres " -"escàner(s)." +"\n" +"Si us plau, marqueu totes les opcions que us calguin.\n" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, c-format -msgid "This will take a few minutes." -msgstr "Això trigarà uns minuts." +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1574 +msgid "" +"These options can backup and restore all files in your /etc directory.\n" +msgstr "" +"Aquestes opcions poden fer còpia de seguretat i restaurar tots els fitxers " +"del directory /etc.\n" -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Burkina Faso" -msgstr "Burkina Faso" +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1575 +msgid "Backup your System files. (/etc directory)" +msgstr "Fes una còpia de seguretat dels fitxers del sistema (directori /etc)." -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "June" -msgstr "Juny" +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1576 +msgid "Use incremental backup (do not replace old backups)" +msgstr "" +"Usa la còpia de seguretat incremental (no reemplacis les còpies antigues)" -#: ../../standalone/scannerdrake:1 -#, c-format -msgid "Use scanners on remote computers" -msgstr "Utilitza els escàners d'ordinadors remots" +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1577 +msgid "Do not include critical files (passwd, group, fstab)" +msgstr "No incloguis fitxers crítics (passwd, group, fstab)" -# -#: ../../standalone/drakperm:1 -#, c-format -msgid "Delete selected rule" -msgstr "Elimina la regla seleccionada" +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1578 +msgid "" +"With this option you will be able to restore any version\n" +" of your /etc directory." +msgstr "" +"Amb aquesta opció podreu restaurar qualsevol versió\n" +" del directori /etc." # -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Accessing printers on remote CUPS servers" -msgstr "Accés a les impressores en servidor CUPS remots" +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1595 +msgid "Please check all users that you want to include in your backup." +msgstr "" +"Si us plau, escolliu tots els usuaris que voleu incloure en la còpia de " +"seguretat." -#: ../../any.pm:1 -#, c-format -msgid "Insert a floppy in %s" -msgstr "Inseriu un disquet a la unitat %s" +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1622 +msgid "Do not include the browser cache" +msgstr "No incloguis la memòria cau del navegador" -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Maldives" -msgstr "Maldives" +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1623 ../../standalone/drakbackup_.c:1647 +msgid "Use Incremental Backups (do not replace old backups)" +msgstr "" +"Usa les còpies de seguretat incrementals (no reemplacis les còpies antigues)" -#: ../../any.pm:1 -#, c-format -msgid "compact" -msgstr "compacte" +# +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1645 ../../standalone/drakfont_.c:1000 +msgid "Remove Selected" +msgstr "Elimina la selecció" -#: ../../common.pm:1 -#, c-format -msgid "1 minute" -msgstr "1 minut" +# +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1679 +msgid "Windows (FAT32)" +msgstr "Windows (FAT32)" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, c-format -msgid "type: fat" -msgstr "tipus: gras" +# +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1714 +msgid "Users" +msgstr "Usuaris" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "on channel %d id %d\n" -msgstr "al canal %d amb id %d\n" +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1740 +msgid "Use network connection to backup" +msgstr "Empra la connexió de xarxa per fer la còpia de seguretat" -#: ../../printer/main.pm:1 -#, c-format -msgid ", multi-function device" -msgstr ", dispositiu multifunció" +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1742 +msgid "Net Method:" +msgstr "Mètode de xarxa:" -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Laos" -msgstr "Laos" +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1746 +msgid "Use Expect for SSH" +msgstr "Usa Expect en l'SSH" -#: ../advertising/04-configuration.pl:1 -#, c-format +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1747 msgid "" -"Mandrake Linux 9.2 provides you with the Mandrake Control Center, a powerful " -"tool to fully adapt your computer to the use you make of it. Configure and " -"customize elements such as the security level, the peripherals (screen, " -"mouse, keyboard...), the Internet connection and much more!" -msgstr "" -"El Mandrake Linux 9.2 us ofereix el Centre de Control Mandrake, una potent " -"eina per adaptar completament el vostre ordinador a l'ús que en feu. " -"Configureu i personalitzeu elements com ara el nivell de seguretat, els " -"perifèrics (la pantalla, el ratolí, el teclat...), la connexió a Internet i " -"moltes coses més!" - -#: ../../security/help.pm:1 -#, c-format -msgid "Activate/Disable ethernet cards promiscuity check." +"Create/Transfer\n" +"backup keys for SSH" msgstr "" -"Activa/Inhabilita la comprovació de promiscuïtat de les targetes Ethernet." +"Crea/Transfereix\n" +"la còpia de seguretat de les claus per a SSH" -#: ../../install_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1748 +msgid "" +" Transfer \n" +"Now" msgstr "" -"No hi ha cap partició FAT a la qual canviar la mida (o no queda prou espai)" - -#: ../../standalone/drakperm:1 -#, c-format -msgid "Up" -msgstr "Puja" - -#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Firewall" -msgstr "Tallafoc" - -#: ../../standalone/drakxtv:1 -#, c-format -msgid "Area:" -msgstr "Àrea:" - -#: ../../harddrake/data.pm:1 -#, c-format -msgid "(E)IDE/ATA controllers" -msgstr "Controladors (E)IDE/ATA" - -#: ../../fs.pm:1 -#, c-format -msgid "All I/O to the file system should be done synchronously." -msgstr "Totes les E/S del sistema de fitxers s'han de fer sincronitzadament." +" Transfereix-ho \n" +"ara" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Printer Server" -msgstr "Servidor de la impressora" +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1749 +msgid "" +"Other (not drakbackup)\n" +"keys in place already" +msgstr "" +"Ja hi ha les claus d'un altre programa\n" +"(diferent del Drakbackup)" # -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Custom configuration" -msgstr "Configuració personalitzada" +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1753 +msgid "Please enter the host name or IP." +msgstr "Si us plau, introduïu el nom de l'ordinador o la IP." -#: ../../standalone/drakpxe:1 -#, c-format +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1758 msgid "" -"Please indicate where the installation image will be available.\n" -"\n" -"If you do not have an existing directory, please copy the CD or DVD " -"contents.\n" -"\n" +"Please enter the directory (or module) to\n" +" put the backup on this host." msgstr "" -"Si us plau, indiqueu on estarà disponible la imatge de la instal·lació.\n" -"\n" -"Si no teniu cap directori existent, copieu el contingut del CD o DVD.\n" -"\n" +"Si us plau, entreu el directori (o mòdul) d'aquest\n" +"ordinador central on voleu desar la còpia de seguretat." -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Saint Pierre and Miquelon" -msgstr "Saint Pierre i Miquelon" +# +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1763 +msgid "Please enter your login" +msgstr "Si us plau, introduïu la vostra identificació (login)" -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "September" -msgstr "Setembre" +# +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1768 +msgid "Please enter your password" +msgstr "Si us plau, introduïu la contrasenya" -#: ../../standalone/draksplash:1 -#, c-format -msgid "saving Bootsplash theme..." -msgstr "s'està desant el tema Bootsplash..." +# +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1774 +msgid "Remember this password" +msgstr "Recorda aquesta contrasenya" -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Portugal" -msgstr "Portugal" +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1785 +msgid "Need hostname, username and password!" +msgstr "" +"Cal introduir el nom de l'ordinador central, el nom d'usuari i la " +"contrasenya!" -#: ../../modules/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Do you have another one?" -msgstr "En teniu una altra?" +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1879 +msgid "Use CD/DVDROM to backup" +msgstr "Utilitzar CD/DVDROM per fer la còpia de seguretat" -#: ../../printer/main.pm:1 -#, c-format -msgid ", printing to %s" -msgstr ", imprimint a %s" +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1882 +msgid "" +"Please choose your CD/DVD device\n" +"(Press Enter to propogate settings to other fields.\n" +"This field isn't necessary, only a tool to fill in the form.)" +msgstr "" +"Seleccioneu el vostre dispositiu de CD/DVD\n" +"(Premeu Retorn perquè aquestes opcions es propaguin a d'altres camps.\n" +"Aquest camp no és necessari, només és una eina per omplir el formulari.)" # -#: ../../network/network.pm:1 -#, c-format -msgid "Assign host name from DHCP address" -msgstr "Assigna un nom d'ordinador a partir de l'adreça DHCP" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Toggle to normal mode" -msgstr "Canvia al mode normal" +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1887 +msgid "Please choose your CD/DVD media size (Mb)" +msgstr "Si us plau, escolliu l'espai disponible en el CD/DVD (en MB)" -#: ../../mouse.pm:1 ../../Xconfig/monitor.pm:1 -#, c-format -msgid "Generic" -msgstr "Genèric" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Cylinder %d to %d\n" -msgstr "Cilindre %d a %d\n" +# +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1893 +msgid "Please check for multisession CD" +msgstr "Marqueu aquesta opció si voleu un CD multisessió" -#: ../../standalone/drakbug:1 -#, c-format -msgid "YOUR TEXT HERE" -msgstr "EL TEU TEXT AQUÍ" +# +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1899 +msgid "Please check if you are using CDRW media" +msgstr "Marqueu aquesta opció si feu servir un suport CDRW" -#: ../../standalone/drakconnect:1 -#, c-format -msgid "New profile..." -msgstr "Perfil nou..." +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1905 +msgid "Please check if you want to erase your RW media (1st Session)" +msgstr "Marqueu aquesta opció si voleu esborrar el suport RW (1a sessió)" -#: ../../modules/interactive.pm:1 ../../standalone/draksec:1 -#, c-format -msgid "NONE" -msgstr "CAP" +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1906 +msgid " Erase Now " +msgstr " Esborra'l ara" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Which disk do you want to move it to?" -msgstr "A quin disc ho voleu moure?" +# +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1912 +msgid "Please check if you are using a DVDR device" +msgstr "Marqueu aquesta opció si feu servir un dispositiu DVDR" -#: ../../standalone/draksplash:1 -#, c-format -msgid "Display logo on Console" -msgstr "Mostra el logotip a la consola" +# +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1918 +msgid "Please check if you are using a DVDRAM device" +msgstr "Marqueu aquesta opció si feu servir un dispositiu DVDRAM" -#: ../../any.pm:1 -#, c-format -msgid "Windows Domain" -msgstr "Domini de Windows" +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1931 +msgid "" +"Please enter your CD Writer device name\n" +" ex: 0,1,0" +msgstr "" +"Si us plau, entreu el nom de dispositiu de l'enregistradora de CD\n" +" ex: 0,1,0" -#: ../../keyboard.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Saami (norwegian)" -msgstr "Dvorak (Noruec)" +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1964 +msgid "No CD device defined!" +msgstr "No s'ha definit cap dispositiu de CD!" -#: ../../standalone/drakpxe:1 -#, c-format -msgid "Interface %s (on network %s)" -msgstr "Interfície %s (en la xarxa %s)" +# +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2012 +msgid "Use tape to backup" +msgstr "Utilitza una cinta per fer la còpia de seguretat" -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "INFO" -msgstr "INFORMACIÓ" +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2015 +msgid "Please enter the device name to use for backup" +msgstr "" +"Si us plau, introduïu el nom del dispositiu a utilitzar per fer la còpia" -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Wallis and Futuna" -msgstr "Wallis i Futuna" +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2021 +msgid "Please check if you want to use the non-rewinding device." +msgstr "Marqueu aquesta opció si voleu emprar el dispositiu no rebobinable." -#: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, c-format -msgid "Need to create /etc/dhcpd.conf first!" -msgstr "Abans cal crear /etc/dhcpd.conf!" +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2027 +msgid "Please check if you want to erase your tape before the backup." +msgstr "" +"Marqueu aquesta opció si voleu esborrar la cinta abans de fer la còpia de " +"seguretat." -#: ../../standalone/harddrake2:1 -#, c-format -msgid "Is FPU present" -msgstr "FPU és present" +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2033 +msgid "Please check if you want to eject your tape after the backup." +msgstr "Marqueu aquesta opció si voleu expulsar la cinta en acabar." -#: ../../services.pm:1 -#, c-format +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2039 ../../standalone/drakbackup_.c:2112 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3068 msgid "" -"No additional information\n" -"about this service, sorry." +"Please enter the maximum size\n" +" allowed for Drakbackup" msgstr "" -"Malauradament no hi ha més informació\n" -"sobre aquest servei." +"Si us plau, especifiqueu la mida màxima\n" +" permesa per a Drakbackup" -#: ../../standalone/scannerdrake:1 -#, c-format -msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n" -msgstr "" -"No s'ha trobat cap escàner que estigui disponible en el vostre sistema.\n" +# +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2103 +msgid "Please enter the directory to save to:" +msgstr "Introduïu el directori on desar la còpia de seguretat:" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, c-format -msgid "Build Single NIC -->" -msgstr "Munta un NIC senzill -->" +# +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2118 ../../standalone/drakbackup_.c:3074 +msgid "Use quota for backup files." +msgstr "Usa la quota de disc per als fitxers de còpia de seguretat." -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Marshall Islands" -msgstr "Illes Marshall" +# +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2180 +msgid "Network" +msgstr "Xarxa" -#: ../../ugtk2.pm:1 -#, c-format -msgid "Is this correct?" -msgstr "Això és correcte?" +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2185 +msgid "CDROM / DVDROM" +msgstr "CDROM / DVDROM" -# -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Windows (FAT32)" -msgstr "Windows (FAT32)" +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2190 +msgid "HardDrive / NFS" +msgstr "Disc Dur / NFS" -#: ../../steps.pm:1 -#, c-format -msgid "Root password" -msgstr "Contrasenya de root" +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2195 +msgid "Tape" +msgstr "Cinta" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, c-format -msgid "Build All Kernels -->" -msgstr "Munta tots els nuclis -->" +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2208 ../../standalone/drakbackup_.c:2212 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2216 +msgid "hourly" +msgstr "cada hora" -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "DVDRAM device" -msgstr "Dispositiu DVDRAM" +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2209 ../../standalone/drakbackup_.c:2213 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2216 +msgid "daily" +msgstr "diària" -#: ../../security/help.pm:1 -#, c-format -msgid "if set to yes, report unowned files." -msgstr "si és \"sí\", informa dels fitxers sense propietari" +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2210 ../../standalone/drakbackup_.c:2214 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2216 +msgid "weekly" +msgstr "setmanal" -#: ../../install_interactive.pm:1 -#, c-format +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2211 ../../standalone/drakbackup_.c:2215 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2216 +msgid "monthly" +msgstr "mensual" + +# +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2229 +msgid "Use daemon" +msgstr "Utilitza dimoni" + +# +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2234 msgid "" -"You don't have a swap partition.\n" +"Please choose the time \n" +"interval between each backup" +msgstr "" +"Si us plau, escolliu l'interval \n" +"de temps entre cada còpia de seguretat" + +# +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2240 +msgid "" +"Please choose the\n" +"media for backup." +msgstr "" +"Si us plau, trieu el\n" +"suport per a la còpia." + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2247 +msgid "" +"Please be sure that the cron daemon is included in your services. \n" "\n" -"Continue anyway?" +"Note that currently all 'net' medias also use the hard drive." msgstr "" -"No teniu cap partició d'intercanvi.\n" +"Si us plau assegureu-vos que el dimoni cron està inclòs en els serveis. \n" "\n" -"Voleu continuar igualment?" +"Noteu que ara mateix tots els suports de xarxa també fan servir el disc dur." -#: ../../install_steps_gtk.pm:1 -#, c-format -msgid "Version: " -msgstr "Versió: " +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2283 +msgid "Send mail report after each backup to:" +msgstr "Envia un informe per correu electrònic després de cada còpia a:" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Server IP missing!" -msgstr "El servidor IP no hi és!" +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2289 +msgid "Delete Hard Drive tar files after backup to other media." +msgstr "" +"Suprimeix els arxius tar del disc dur després de fer una còpia de seguretat " +"en un altre suport." -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Suriname" -msgstr "Surinam" +# +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2324 +msgid "What" +msgstr "Què" -#: ../../network/adsl.pm:1 -#, c-format -msgid "Use a floppy" -msgstr "Usa un disquet" +# +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2329 +msgid "Where" +msgstr "On" -#: ../../any.pm:1 -#, c-format -msgid "Enable ACPI" -msgstr "Habilita l'ACPI" +# +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2334 +msgid "When" +msgstr "Quan" -#: ../../fs.pm:1 -#, c-format -msgid "Give write access to ordinary users" -msgstr "" +# +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2339 +msgid "More Options" +msgstr "Més opcions" -#: ../../help.pm:1 -#, c-format -msgid "Graphical Environment" -msgstr "Entorn gràfic" +# +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2358 ../../standalone/drakbackup_.c:4444 +msgid "Drakbackup Configuration" +msgstr "Configuració del Drakbackup" -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Gibraltar" -msgstr "Gibraltar" +# +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2376 +msgid "Please choose where you want to backup" +msgstr "Si us plau, escolliu on voleu fer la còpia de seguretat" -#: ../../network/modem.pm:1 -#, c-format -msgid "Do nothing" -msgstr "No facis res" +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2378 +msgid "on Hard Drive" +msgstr "en el disc dur" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, c-format -msgid "Delete Client" -msgstr "Suprimeix el client" +# +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2388 +msgid "across Network" +msgstr "a la xarxa" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Filesystem type: " -msgstr "Tipus de sistema de fitxers: " +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2398 +msgid "on CDROM" +msgstr "en CDROM" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2406 +msgid "on Tape Device" +msgstr "en un dispositiu de cinta" # -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Starting network..." -msgstr "S'està arrencant la xarxa..." +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2449 +msgid "Please choose what you want to backup" +msgstr "Si us plau, escolliu de què voleu fer la còpia de seguretat" -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Vietnam" -msgstr "Vietnam" +# +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2450 +msgid "Backup system" +msgstr "Còpia de seguretat del sistema" -#: ../../standalone/harddrake2:1 -#, c-format -msgid "/_Fields description" -msgstr "/Descripció de _camps" +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2451 +msgid "Backup Users" +msgstr "Còpia de seguretat dels usuaris" -#: ../advertising/10-security.pl:1 -#, c-format -msgid "Optimize your security by using Mandrake Linux" -msgstr "Optimitzeu la vostra seguretat" +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2454 +msgid "Select user manually" +msgstr "Seleccioneu l'usuari manualment" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, c-format +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2537 msgid "" "\n" -"\n" -" Thanks:\n" -"\t- LTSP Project http://www.ltsp.org\n" -"\t- Michael Brown \n" -"\n" +"Backup Sources: \n" msgstr "" "\n" -"\n" -" Gràcies a:\n" -"\t- Projecte LTSP http://www.ltsp.org\n" -"\t- Michael Brown \n" -"\n" - -# -#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../interactive.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 -#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 -#: ../../interactive/gtk.pm:1 ../../standalone/drakTermServ:1 -#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakbug:1 -#: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/drakfont:1 -#: ../../standalone/drakperm:1 ../../standalone/draksec:1 -#: ../../standalone/harddrake2:1 -#, c-format -msgid "Help" -msgstr "Ajuda" - -#: ../../security/l10n.pm:1 -#, c-format -msgid "Check if the network devices are in promiscuous mode" -msgstr "Comprova si els dispositius de xarxa són en mode promiscu" - -#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 -#, c-format -msgid "Your personal phone number" -msgstr "El vostre telèfon particular" - -#: ../../install_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Which size do you want to keep for Windows on" -msgstr "Quina mida voleu deixar per a la partició de Windows?" +"Fonts de la còpia: \n" -# -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2538 msgid "" -"Test page(s) have been sent to the printer.\n" -"It may take some time before the printer starts.\n" +"\n" +"- System Files:\n" msgstr "" -"La(es) pàgina(es) de prova s'ha(n) enviat a la impressora.\n" -"Pot passar un cert temps abans no comenci la impressió.\n" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Username required" -msgstr "El nom d'usuari és necessari" - -#: ../../standalone/drakfloppy:1 -#, c-format -msgid "Device" -msgstr "Dispositiu" +"\n" +"- Fitxers de sistema:\n" -#: ../../help.pm:1 -#, c-format +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2540 msgid "" -"Depending on the default language you chose in Section , DrakX will\n" -"automatically select a particular type of keyboard configuration. However,\n" -"you may not have a keyboard that corresponds exactly to your language: for\n" -"example, if you are an English speaking Swiss person, you may have a Swiss\n" -"keyboard. Or if you speak English but are located in Quebec, you may find\n" -"yourself in the same situation where your native language and keyboard do\n" -"not match. In either case, this installation step will allow you to select\n" -"an appropriate keyboard from a list.\n" -"\n" -"Click on the \"%s\" button to be presented with the complete list of\n" -"supported keyboards.\n" "\n" -"If you choose a keyboard layout based on a non-Latin alphabet, the next\n" -"dialog will allow you to choose the key binding that will switch the\n" -"keyboard between the Latin and non-Latin layouts." +"- User Files:\n" msgstr "" -"El DrakX seleccionarà automàticament la configuració de teclat correcta\n" -"segons l'idioma que hagueu escollit a Secció). Tanmateix, pot ser que\n" -"tingueu un teclat que no correspongués exactament al vostre idioma: per\n" -"exemple, si sou un suís que parla anglès, potser teniu un teclat suís. O,\n" -"si parleu anglès però viviu al Quebec, us podeu trobar en la mateixa\n" -"situació i el vostre teclat no coincidirà amb el vostre idioma. En tots\n" -"dos casos, aquesta fase de la instal•lació us permetrà triar un teclat\n" -"adequat d'una llista.\n" "\n" -"Feu clic al botó \"%s\" per veure la llista completa de teclats " -"disponibles.\n" -"Si trieu una disposició de teclat basada en un alfabet no llatí, el diàleg\n" -"següent us permetrà escollir la tecla que servirà per canviar entre les\n" -"configuracions llatina i no llatina." - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options" -msgstr "Opcions de la impressora SMB (Windows 9x/NT)" +"- Fitxers d'usuari:\n" -#: ../../printer/main.pm:1 -#, c-format -msgid "URI: %s" +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2542 +msgid "" +"\n" +"- Other Files:\n" msgstr "" +"\n" +"- Altres fitxers:\n" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2544 #, c-format -msgid "Valid user list changed, rewriting config file." +msgid "" +"\n" +"- Save on Hard drive on path: %s\n" msgstr "" +"\n" +"- Desa-ho en el disc dur en el camí: %s\n" -#: ../../standalone/drakfloppy:1 -#, c-format -msgid "mkinitrd optional arguments" -msgstr "Arguments opcionals de l'mkinitrd" - -#: ../advertising/03-software.pl:1 -#, c-format +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2547 msgid "" -"Surf the Web with Mozilla or Konqueror, read your mail with Evolution or " -"Kmail, create your documents with OpenOffice.org." +"\n" +"- Delete hard drive tar files after backup.\n" msgstr "" -"Navegueu pel web amb el Mozilla o el Konqueror, llegiu el correu amb " -"l'Evolution o el Kmail, creeu documents amb l'OpenOffice.org." +"\n" +"- Suprimeix el arxius tar del disc dur en acabar.\n" -# -#: ../../network/isdn.pm:1 -#, c-format -msgid "Protocol for the rest of the world" -msgstr "Protocol per a la resta del món" +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2553 +msgid "" +"\n" +"- Burn to CD" +msgstr "" +"\n" +"- Crema a un CD" -# -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Print test pages" -msgstr "Imprimeix la(es) pàgina(es) de prova" +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2554 +msgid "RW" +msgstr "RW" -# -#: ../../standalone/drakconnect:1 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2555 #, c-format -msgid "Activate now" -msgstr "Activa'l ara" +msgid " on device: %s" +msgstr " en el dispositiu: %s" -# -#: ../../Xconfig/card.pm:1 -#, c-format -msgid "64 MB or more" -msgstr "64 MB o més" +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2556 +msgid " (multi-session)" +msgstr " (multisessió)" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2557 #, c-format msgid "" -"Please select the test pages you want to print.\n" -"Note: the photo test page can take a rather long time to get printed and on " -"laser printers with too low memory it can even not come out. In most cases " -"it is enough to print the standard test page." +"\n" +"- Save to Tape on device: %s" msgstr "" -"Escolliu les pàgines de prova que voleu imprimir.\n" -"Nota: la pàgina de prova de fotografia pot ser molt lenta d'imprimir i en " -"impressores làser amb poca memòria podria no acabar d'imprimir-se. " -"Normalment n'hi ha prou d'imprimir la pàgina de prova estàndard." - -#: ../../standalone/scannerdrake:1 -#, c-format -msgid "Please select the device where your %s is attached" -msgstr "Si us plau seleccioneu el dispositiu al qual teniu connectat el %s" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Not formatted\n" -msgstr "Sense formatar\n" +"\n" +"- Desa-ho a una cinta en el dispositiu: %s" -#: ../../standalone/draksec:1 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2558 #, c-format -msgid "Periodic Checks" -msgstr "Comprovacions periòdiques" +msgid "\t\tErase=%s" +msgstr "\t\tEsborra=%s" -# -#: ../../standalone/drakpxe:1 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2561 #, c-format -msgid "PXE Server Configuration" -msgstr "Configuració del servidor PXE" +msgid "" +"\n" +"- Save via %s on host: %s\n" +msgstr "" +"\n" +"- Desa-ho a través de %s en l'ordinador central: %s\n" -# -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2562 #, c-format -msgid "Backup the system files before:" -msgstr "Fes primer la còpia de seguretat dels fitxers de sistema:" +msgid "" +"\t\t user name: %s\n" +"\t\t on path: %s \n" +msgstr "" +"\t\t nom d'usuari: %s\n" +"\t\t en el camí: %s \n" # -#: ../../security/level.pm:1 -#, c-format +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2563 msgid "" -"This is the standard security recommended for a computer that will be used " -"to connect to the Internet as a client." +"\n" +"- Options:\n" msgstr "" -"Aquesta és la seguretat estàndard recomanada per a un ordinador que " -"s'utilitzarà per connectar-se a Internet com a client. Ara hi ha " -"comprovacions de seguretat." +"\n" +"- Opcions:\n" -#: ../../any.pm:1 -#, c-format -msgid "First floppy drive" -msgstr "Primera unitat de disquet" +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2564 +msgid "\tDo not include System Files\n" +msgstr "\tNo incloguis els fitxers de sistema\n" -#: ../../standalone/drakboot:1 ../../standalone/drakfloppy:1 -#: ../../standalone/logdrake:1 -#, c-format -msgid "/File/_Quit" -msgstr "/Fitxer/_Surt" +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2567 +msgid "\tBackups use tar and bzip2\n" +msgstr "\tLes còpies de seguretat utilitzen tar i bzip2\n" -#: ../../keyboard.pm:1 -#, c-format -msgid "Dvorak" -msgstr "Dvorak" +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2569 +msgid "\tBackups use tar and gzip\n" +msgstr "\tLes còpies de seguretat utilitzen tar i gzip\n" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2572 #, c-format -msgid "Choose the new size" -msgstr "Escolliu la nova mida" +msgid "" +"\n" +"- Daemon (%s) include:\n" +msgstr "" +"\n" +"- Dimoni (%s) inclou:\n" -#: ../../standalone/harddrake2:1 -#, c-format -msgid "Media class" -msgstr "Tipus de mitjà" +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2573 +msgid "\t-Hard drive.\n" +msgstr "\t-Disc dur.\n" -#: ../../standalone/XFdrake:1 -#, c-format -msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect" -msgstr "" +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2574 +msgid "\t-CDROM.\n" +msgstr "\t-CDROM.\n" -#: ../../standalone/scannerdrake:1 -#, c-format -msgid "The %s is not known by this version of Scannerdrake." -msgstr "Aquesta versió de l'Scannerdrake no coneix el %s." +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2575 +msgid "\t-Tape \n" +msgstr "\t-Cinta \n" -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Faroe Islands" -msgstr "Illes Fèroe" +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2576 +msgid "\t-Network by FTP.\n" +msgstr "\t-Xarxa per FTP.\n" -# -#: ../../standalone/drakfont:1 -#, c-format -msgid "Restart XFS" -msgstr "Reinicia l'XFS" +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2577 +msgid "\t-Network by SSH.\n" +msgstr "\t-Xarxa per SSH.\n" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Add host/network" -msgstr "Afegeix ordinador/xarxa" +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2578 +msgid "\t-Network by rsync.\n" +msgstr "\t-Xarxa per rsync.\n" -#: ../../standalone/scannerdrake:1 -#, c-format -msgid "Scannerdrake will not be started now." +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2579 +msgid "\t-Network by webdav.\n" +msgstr "\t-Xarxa per webdav.\n" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2581 +msgid "No configuration, please click Wizard or Advanced.\n" +msgstr "Cap configuració, si us plau feu clic a 'Auxiliar' o a 'Avançat'.\n" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2587 +msgid "" +"List of data to restore:\n" +"\n" msgstr "" +"Llista de dades per restaurar:\n" +"\n" -#: ../../standalone/harddrake2:1 -#, c-format -msgid "Model name" -msgstr "Nom del model" +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2754 +msgid "" +"List of data corrupted:\n" +"\n" +msgstr "" +"Llista de dades corrompudes:\n" +"\n" -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Albania" -msgstr "Albània" +# +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2756 +msgid "Please uncheck or remove it on next time." +msgstr "Si us plau, desseleccioneu-ho o esborreu-ho la pròxima vegada." -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "British Indian Ocean Territory" -msgstr "Territori Britànic de l'Oceà Índic" +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2766 +msgid "Backup files are corrupted" +msgstr "Els fitxers de la còpia de seguretat estan corromputs" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Normal Mode" -msgstr "Mode normal" +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2787 +msgid " All of your selected data have been " +msgstr " Totes les dades seleccionades han estat " -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2788 #, c-format -msgid "No CD-R/DVD-R in drive!" -msgstr "No s'ha trobat cap unitat de CDR/DVDR!" +msgid " Successfuly Restored on %s " +msgstr " restaurades amb èxit en %s " # -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Printer connection type" -msgstr "Tipus de connexió de la impressora" +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2906 +msgid " Restore Configuration " +msgstr " Configuració de restauració " -#: ../../standalone/drakgw:1 ../../standalone/drakpxe:1 -#, c-format -msgid "No network adapter on your system!" -msgstr "No teniu cap adaptador de xarxa al sistema!" +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2924 +msgid "OK to restore the other files." +msgstr "'D'acord' per restaurar els altres fitxers." + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2941 +msgid "User list to restore (only the most recent date per user is important)" +msgstr "" +"Llista d'usuaris per restaurar (només és important la data més recent per " +"usuari)" # -#: ../../printer/main.pm:1 -#, c-format -msgid "Network %s" -msgstr "Xarxa %s" +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3019 +msgid "Backup the system files before:" +msgstr "Fes primer la còpia de seguretat dels fitxers de sistema:" -#: ../../keyboard.pm:1 -#, c-format -msgid "Malayalam" -msgstr "Malaialam" +# +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3021 +msgid "please choose the date to restore" +msgstr "Si us plau, seleccioneu la data a restaurar" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Option %s out of range!" -msgstr "L'opció %s està fora de rang!" +# +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3057 +msgid "Use Hard Disk to backup" +msgstr "Usa el disc dur per fer la còpia de seguretat" -#: ../../standalone/net_monitor:1 -#, c-format -msgid "Connect %s" -msgstr "Connecta %s" +# +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3060 +msgid "Please enter the directory to save:" +msgstr "Si us plau, introduïu el directori on voleu desar-ho:" # -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Restarting CUPS..." -msgstr "S'està reiniciant el CUPS" +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3103 +msgid "FTP Connection" +msgstr "Connexió FTP" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Printing/Scanning/Photo Cards on \"%s\"" -msgstr "S'està imprimint/escanejant/llegint targetes de fotos en \"%s\"" +# +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3110 +msgid "Secure Connection" +msgstr "Connexió segura" -#: ../../../move/move.pm:1 -#, c-format -msgid "Continue without USB key" -msgstr "" +# +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3134 +msgid "Restore from Hard Disk." +msgstr "Restaura des del disc dur." -#: ../../install_steps.pm:1 -#, c-format -msgid "Duplicate mount point %s" -msgstr "Duplica el punt de muntatge %s" +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3136 +msgid "Please enter the directory where backups are stored" +msgstr "Si us plau, entreu el directori on es guarden les còpies de seguretat" -#: ../../security/help.pm:1 -#, c-format -msgid "if set to yes, run chkrootkit checks." -msgstr "si és \"sí\", executa les comprovacions chkrootkit." +# +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3204 +msgid "Select another media to restore from" +msgstr "Seleccioneu un altre suport des del qual restaurar" -#: ../../network/tools.pm:1 -#, c-format -msgid "Connection Configuration" -msgstr "Configuració de la connexió" +# +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3206 +msgid "Other Media" +msgstr "Altres suports" -#: ../../harddrake/v4l.pm:1 -#, c-format -msgid "Unknown|Generic" -msgstr "Desconegut|Genèric" +# +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3211 +msgid "Restore system" +msgstr "Restaura el sistema" -#: ../../help.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"At the time you are installing Mandrake Linux, it is likely that some\n" -"packages have been updated since the initial release. Bugs may have been\n" -"fixed, security issues resolved. To allow you to benefit from these\n" -"updates, you are now able to download them from the Internet. Check \"%s\"\n" -"if you have a working Internet connection, or \"%s\" if you prefer to\n" -"install updated packages later.\n" -"\n" -"Choosing \"%s\" will display a list of places from which updates can be\n" -"retrieved. You should choose one nearer to you. A package-selection tree\n" -"will appear: review the selection, and press \"%s\" to retrieve and install\n" -"the selected package(s), or \"%s\" to abort." -msgstr "" -"Ara esteu instal·lant el Linux Mandrake, però és probable que alguns " -"paquets\n" -"hagin estat actualitzats desde la data de llançament. Alguns errors poden " -"haver\n" -"estat resolts, i altres problemes de seguretat poden estar ja corregits. " -"Per\n" -"beneficiar-vos d'aquestes actualitzacions, les podeu baixar d'Internet.\n" -"Trieu \"%s\" si teniu una connexió a Internet operativa, o \"%s\" si " -"preferiu\n" -"instal·lar-les més tard.\n" -"\n" -"Si trieu \"%s\" apareixerà una llista de llocs des d'on podeu baixar les\n" -"actualitzacions. Escolliu la ubicació més propera. Aleshores, apareixerà " -"un \n" -"arbre de selecció de paquets: comproveu la selecció i premeu \"%s\" per\n" -"baixar i instal·lar els paquets seleccionats, o \"%s\" per abandonar." +# +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3212 +msgid "Restore Users" +msgstr "Restaura els usuaris" -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Myanmar" -msgstr "Myanmar" +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3213 +msgid "Restore Other" +msgstr "Restaura altres" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../Xconfig/main.pm:1 -#: ../../diskdrake/dav.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 -#: ../../standalone/draksplash:1 ../../standalone/harddrake2:1 -#: ../../standalone/logdrake:1 ../../standalone/scannerdrake:1 -#, c-format -msgid "Quit" -msgstr "Surt" +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3215 +msgid "select path to restore (instead of /)" +msgstr "seleccioneu el camí al qual restaurar (en comptes de /)" -#: ../../help.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Auto allocate" -msgstr "Assigna automàticament" +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3219 +msgid "Do new backup before restore (only for incremental backups.)" +msgstr "" +"Fes una nova còpia de seguretat abans de restaurar (només per les còpies " +"incrementals.)" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Check bad blocks?" -msgstr "Voleu comprovar els blocs incorrectes?" +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3221 +msgid "Remove user directories before restore." +msgstr "Esborra els directoris d'usuari abans de restaurar." + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3334 +msgid "" +"Restore Selected\n" +"Catalog Entry" +msgstr "" +"Restaura l'entrada\n" +"del catàleg seleccionada" # -#: ../../harddrake/data.pm:1 -#, c-format -msgid "Other MultiMedia devices" -msgstr "Altres sispositius multimèdia" +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3344 +msgid "" +"Restore Selected\n" +"Files" +msgstr "" +"Restaura els fitxers\n" +"seleccionats" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3361 +msgid "" +"Change\n" +"Restore Path" +msgstr "" +"Canvia el camí\n" +"on restaurar" -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3427 #, c-format -msgid "burner" -msgstr "gravador" +msgid "Backup files not found at %s." +msgstr "No s'han trobat els fitxers de còpia de seguretat a %s" -#: ../../standalone/drakbug:1 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3440 #, c-format -msgid "Bug Description/System Information" +msgid "" +"Insert the CD with volume label %s\n" +" in the CD drive under mount point /mnt/cdrom" msgstr "" +"Inseriu el CD amb l'etiqueta de volum %s\n" +" a la unitat de CD sota el punt de muntatge /mnt/cdrom" # -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid " (Default is all users)" -msgstr " (El valor per defecte és tots els usuaris)" +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3440 +msgid "Restore From CD" +msgstr "Restaura des de CD" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/scannerdrake:1 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3442 #, c-format -msgid "No remote machines" -msgstr "Cap màquina remota" +msgid "Not the correct CD label. Disk is labelled %s." +msgstr "L'etiqueta del CD no és correcta. L'etiqueta d'aquest disc és %s." -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3452 #, c-format msgid "" -"\n" -"Welcome to the Printer Setup Wizard\n" -"\n" -"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this " -"computer.\n" -"\n" -"If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on " -"this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected.\n" -"\n" -" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want " -"to set up your printer(s) now." +"Insert the tape with volume label %s\n" +" in the tape drive device %s" msgstr "" -"\n" -"Benvingut a l'auxiliar de configuració de la impressora\n" -"\n" -"Aquest auxiliar us ajudarà a instal·lar la o les impressores connectades a " -"aquest ordinador.\n" -"\n" -"Si teniu impressores connectades a aquesta màquina, endolleu-les i engegueu-" -"les per tal de poder-les detectar automàticament.\n" -"\n" -"Feu clic a \"Següent\" quan estigueu a punt, o a \"Cancel·la\" si no voleu " -"configurar ara les impressores." +"Inseriu la cinta amb l'etiqueta de volum %s\n" +" al dispositiu de cinta %s" # -#: ../../any.pm:1 -#, c-format -msgid "Authentication NIS" -msgstr "Autenticació NIS" +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3452 +msgid "Restore From Tape" +msgstr "Restaura des de cinta" -#: ../../any.pm:1 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3454 #, c-format -msgid "" -"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password" +msgid "Not the correct tape label. Tape is labelled %s." msgstr "" -"L'opció \"Limita les opcions de la línia d'ordres\" no té cap utilitat sense " -"una contrasenya" +"L'etiqueta de la cinta no és correcta. L'etiqueta d'aquesta cinta és %s." -#: ../../standalone/drakgw:1 -#, c-format -msgid "Internet Connection Sharing currently enabled" -msgstr "La connexió a Internet compartida està habilitada" +# +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3474 +msgid "Restore Via Network" +msgstr "Restaura a través de la xarxa" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3474 #, c-format -msgid "United Arab Emirates" -msgstr "Unió dels Emirats Àrabs" +msgid "Restore Via Network Protocol: %s" +msgstr "Restaura mitjançant el protocol de xarxa: %s" -#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 -#, c-format -msgid "Card IO_0" -msgstr "E/S_0 de la Targeta" +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3475 +msgid "Host Name" +msgstr "Nom de l'ordinador central" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, c-format -msgid "Disable Local Config" -msgstr "Inhabilita la configuració local" +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3476 +msgid "Host Path or Module" +msgstr "Camí de l'ordinador central o mòdul" -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Thailand" -msgstr "Tailàndia" +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3483 +msgid "Password required" +msgstr "La contrasenya és necessària" -#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 -#, c-format -msgid "Card IO_1" -msgstr "E/S_1 de la Targeta" +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3489 +msgid "Username required" +msgstr "El nom d'usuari és necessari" -#: ../../standalone/printerdrake:1 -#, c-format -msgid "Search:" -msgstr "Cerca:" +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3492 +msgid "Hostname required" +msgstr "El nom de l'ordinador central (host) és necessari" -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Kazakhstan" -msgstr "Kazakhstan" +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3497 +msgid "Path or Module required" +msgstr "El camí o el mòdul són necessaris" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, c-format -msgid "Routers:" -msgstr "Encaminadors:" +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3510 +msgid "Files Restored..." +msgstr "S'han restaurat els fitxers..." -#: ../../standalone/drakperm:1 -#, c-format -msgid "Write" -msgstr "Escriptura" +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3513 +msgid "Restore Failed..." +msgstr "La restauració ha fallat..." -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Display all available remote CUPS printers" -msgstr "Mostra totes les impressores CUPS remotes disponibles" +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3751 +msgid "Restore all backups" +msgstr "Restaura totes les còpies de seguretat" -#: ../../install_steps_newt.pm:1 -#, c-format -msgid "Mandrake Linux Installation %s" -msgstr "Instal·lació del Mandrake Linux %s" +# +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3760 +msgid "Custom Restore" +msgstr "Restauració personalitzada" -#: ../../harddrake/sound.pm:1 -#, c-format -msgid "Unknown driver" -msgstr "Controlador desconegut" +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3804 +msgid "CD in place - continue." +msgstr "El CD és a lloc. Continua." -#: ../../keyboard.pm:1 -#, c-format -msgid "Thai keyboard" -msgstr "Teclat tai" +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3810 +msgid "Browse to new restore repository." +msgstr "Navega per trobar un nou dipòsit de restauració" -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Bouvet Island" -msgstr "Illa Bouvet" +# +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3813 +msgid "Restore From Catalog" +msgstr "Restaura des de catàleg" -#: ../../network/modem.pm:1 -#, c-format -msgid "Dialup options" -msgstr "Opcions de marcatge" +# +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3841 +msgid "Restore Progress" +msgstr "Progrés de la restauració" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "If no port is given, 631 will be taken as default." -msgstr "Si no s'indica cap port, per defecte s'agafarà el 631." +# +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3883 ../../standalone/drakbackup_.c:3916 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3942 ../../standalone/drakbackup_.c:3969 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3996 ../../standalone/drakbackup_.c:4056 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4083 ../../standalone/drakbackup_.c:4113 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4139 +msgid "Previous" +msgstr "Anterior" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, fuzzy, c-format +# +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3887 ../../standalone/drakbackup_.c:3973 +#: ../../standalone/logdrake_.c:203 +msgid "Save" +msgstr "Desa" + +# +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3946 +msgid "Build Backup" +msgstr "Construeix la còpia de seguretat" + +# +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4000 ../../standalone/drakbackup_.c:4544 +msgid "Restore" +msgstr "Restaura" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4189 msgid "" -" - Per client system configuration files:\n" -" \tThrough clusternfs, each diskless client can have its own unique " -"configuration files\n" -" \ton the root filesystem of the server. By allowing local client " -"hardware configuration, \n" -" \tclients can customize files such as /etc/modules.conf, /etc/" -"sysconfig/mouse, \n" -" \t/etc/sysconfig/keyboard on a per-client basis.\n" -"\n" -" Note: Enabling local client hardware configuration does enable root " -"login to the terminal \n" -" server on each client machine that has this feature enabled. Local " -"configuration can be\n" -" turned back off, retaining the configuration files, once the client " -"machine is configured." -msgstr "" -" - Per fitxers de configuració del sistema del client:\n" -" \t\tMitjançant clusternfs, cada client sense disc pot tenir els seus " -"propis fitxers de configuració únics \n" -" \t\t en el sistema de fitxers root del servidor. Permetent una " -"configuració de maquinari de client local, \n" -"\t\t\t\tels clients poden personalitzar fitxers com ara /etc/modules.conf, /" -"etc/sysconfig/mouse, \n" -" \t\t/etc/sysconfig/keyboard segons el client.\n" -"\n" -" Nota: l'habilitació de la configuració del maquinari de client local " -"habilita l'entrada de root al servidor \n" -" de terminal en cada màquina client que tingui habilitada aquesta " -"funció. La configuració local es pot tornar\n" -" a desactivar, mantenint els fitxers de configuració, quan la màquina " -"client estigui configurada." - -#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format +"Error during sendmail.\n" +" Your report mail was not sent.\n" +" Please configure sendmail" +msgstr "" +"S'ha produït un error en enviar el correu.\n" +" El vostre informe no ha estat enviat.\n" +" Si us plau configureu el sendmail" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4195 msgid "" -"Change your Cd-Rom!\n" -"\n" -"Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when " -"done.\n" -"If you don't have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom." +"Error during sending file via FTP.\n" +" Please correct your FTP configuration." msgstr "" -"Canvieu el CD-ROM!\n" -"\n" -"Si us plau, inseriu el CD-ROM etiquetat com \"%s\" a la unitat i després\n" -"premeu D'acord.\n" -"Si no el teniu, premeu Cancel·la per no fer la instal·lació des d'aquest CD-" -"ROM." +"S'ha produït un error en enviar el fitxer a través d'FTP.\n" +" Si us plau, corregiu la configuració de l'FTP." -#: ../../keyboard.pm:1 -#, c-format -msgid "Polish" -msgstr "Polonès" +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4209 +msgid "" +"The following packages need to be installed:\n" +" @list_of_rpm_to_install" +msgstr "" +"Cal instal·lar els paquets següents:\n" +" @list_of_rpm_to_install" -#: ../../standalone/drakbug:1 -#, c-format -msgid "Mandrake Online" -msgstr "Mandrake Online" +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4232 +msgid "Please select data to restore..." +msgstr "Si us plau, seleccioneu les dades per restaurar..." -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "\t-Network by webdav.\n" -msgstr "\t-Xarxa per webdav.\n" +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4267 +msgid "Please select media for backup..." +msgstr "Si us plau seleccioneu el suport per a la còpia..." -#: ../../printer/main.pm:1 -#, c-format -msgid ", multi-function device on a parallel port" -msgstr ", dispositiu multifunció en un port paral·lel" +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4275 +msgid "Please select data to backup..." +msgstr "Seleccioneu les dades de les quals voleu fer la còpia..." -#: ../../standalone/drakgw:1 ../../standalone/drakpxe:1 -#, c-format +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4293 ../../standalone/drakbackup_.c:4304 msgid "" -"No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the " -"hardware configuration tool." +"No configuration file found \n" +"please click Wizard or Advanced." msgstr "" -"No s'ha detectat cap adaptador de xarxa ethernet al sistema. Si us plau, " -"executeu l'eina de configuració de maquinari." +"No s'ha trobat el fitxer de configuració \n" +"si us plau, feu clic a 'Auxiliar' o a 'Avançat'." -#: ../../network/network.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 -#: ../../standalone/drakgw:1 -#, c-format -msgid "Netmask" -msgstr "Submàscara de xarxa" +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4308 +msgid "Under Devel ... please wait." +msgstr "Sota desenvolupament ... espereu si us plau." # -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 -#, c-format -msgid "No hard drives found" -msgstr "No s'ha trobat cap disc dur!" +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4382 +msgid "Backup system files" +msgstr "Còpia de seguretat dels fitxers de sistema" -#: ../../mouse.pm:1 -#, c-format -msgid "2 buttons" -msgstr "2 botons" +# +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4384 +msgid "Backup user files" +msgstr "Còpia de seguretat dels fitxers d'usuari" -#: ../../mouse.pm:1 -#, c-format -msgid "Logitech CC Series" -msgstr "Logitech CC Series" +# +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4386 +msgid "Backup other files" +msgstr "Còpia de seguretat d'altres fitxers" -#: ../../network/isdn.pm:1 -#, c-format -msgid "What kind is your ISDN connection?" -msgstr "Quin tipus de connexió XDSI teniu?" +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4388 ../../standalone/drakbackup_.c:4421 +msgid "Total Progress" +msgstr "Progrés total" -#: ../../any.pm:1 -#, c-format -msgid "Label" -msgstr "Etiqueta" +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4412 +msgid "files sending by FTP" +msgstr "fitxers que s'estan enviant per FTP" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Save on floppy" -msgstr "Desa al disquet" +# +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4416 +msgid "Sending files..." +msgstr "S'estan enviant els fitxers..." + +# +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4500 +msgid "Backup Now from configuration file" +msgstr "Fes la còpia de seguretat des del fitxer de configuració" -#: ../../security/l10n.pm:1 -#, c-format -msgid "Check open ports" -msgstr "Comprova els ports oberts" +# +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4505 +msgid "View Backup Configuration." +msgstr "Visualitza la configuració de la còpia de seguretat" -#: ../../standalone/printerdrake:1 -#, c-format -msgid "Edit selected printer" -msgstr "Edita la impressora seleccionada" +# +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4526 +msgid "Wizard Configuration" +msgstr "Auxiliar de configuració" # -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Printer auto-detection" -msgstr "Detecció automàtica d'impressores" +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4531 +msgid "Advanced Configuration" +msgstr "Configuració avançada" -#: ../../network/isdn.pm:1 -#, c-format -msgid "Which of the following is your ISDN card?" -msgstr "Quina d'aquestes targetes XDSI teniu?" +# +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4536 +msgid "Backup Now" +msgstr "Fes la còpia de seguretat" -#: ../../services.pm:1 -#, c-format +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4576 +msgid "Drakbackup" +msgstr "Drakbackup" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4624 msgid "" -"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n" -"This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n" -"/etc/exports file." +"options description:\n" +"\n" +" In this step Drakbackup allow you to change:\n" +"\n" +" - The compression mode:\n" +" \n" +" If you check bzip2 compression, you will compress\n" +" your data better than gzip (about 2-10 %).\n" +" This option is not checked by default because\n" +" this compression mode needs more time (about 1000% more).\n" +" \n" +" - The update mode:\n" +"\n" +" This option will update your backup, but this\n" +" option is not really useful because you need to\n" +" decompress your backup before you can update it.\n" +" \n" +" - the .backupignore mode:\n" +"\n" +" Like with cvs, Drakbackup will ignore all references\n" +" included in .backupignore files in each directories.\n" +" ex: \n" +" /*> cat .backupignore*/\n" +" *.o\n" +" *~\n" +" ...\n" +" \n" +"\n" +msgstr "" +"descripció de les opcions:\n" +"\n" +" En aquest pas, el Drakbackup us permet modificar:\n" +"\n" +" - El mode de compressió:\n" +" \n" +" Si seleccioneu compressió bzip2, comprimireu\n" +" les dades millor que amb gzip (una millora entre 2-10 %).\n" +" Aquesta opció no està activada per defecte perquè\n" +" necessita molt més temps (deu vegades més).\n" +" \n" +" - El mode d'actualització:\n" +"\n" +" Aquesta opció us permet actualitzar una còpia de seguretat,\n" +" però no és gaire útil perquè s'han de descomprimir les\n" +" dades copiades abans de poder-les actualitzar.\n" +" \n" +" - El mode .backupignore:\n" +"\n" +" Igual que el cvs, el Drakbackup ignorarà totes les referències\n" +" incloses en els fitxers .backupignore de cada directori.\n" +" P.ex.: \n" +" /*> cat .backupignore*/\n" +" *.o\n" +" *~\n" +" ...\n" +" \n" +"\n" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4654 +msgid "" +"\n" +" Some errors during sendmail are caused by \n" +" a bad configuration of postfix. To solve it you have to\n" +" set myhostname or mydomain in /etc/postfix/main.cf\n" +"\n" msgstr "" -"L'NFS és un protocol popular de compartició de fitxers en xarxes TCP/IP.\n" -"Aquest servei proporciona la funcionalitat del servidor NFS, que es\n" -"configura mitjançant el fitxer /etc/exports." +"\n" +" Alguns errors durant el procés de sendmail són causats per \n" +" una configuració dolenta de postfix. Per resoldre-ho hauríeu de\n" +" definir myhostname o mydomain en /etc/postfix/main.cf\n" +"\n" -#: ../../standalone/drakbug:1 -#, c-format -msgid "Msec" -msgstr "Msec" +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4662 +msgid "" +"options description:\n" +"\n" +" - Backup system files:\n" +" \n" +"\tThis option allows you to backup your /etc directory,\n" +"\twhich contains all configuration files. Please be\n" +"\tcareful during the restore step to not overwrite:\n" +"\t\t/etc/passwd \n" +"\t\t/etc/group \n" +"\t\t/etc/fstab\n" +"\n" +" - Backup User files: \n" +"\n" +"\tThis option allows you select all users that you want \n" +"\tto backup.\n" +"\tTo preserve disk space, it is recommended that you \n" +"\tdo not include web browser's cache.\n" +"\n" +" - Backup Other files: \n" +"\n" +"\tThis option allows you to add more data to save.\n" +"\tWith the other backup it's not possible at the \n" +"\tmoment to select incremental backup.\t\t\n" +" \n" +" - Incremental Backups:\n" +"\n" +"\tThe incremental backup is the most powerful \n" +"\toption for backup. This option allows you \n" +"\tto backup all your data the first time, and \n" +"\tonly the changed afterward.\n" +"\tThen you will be able, during the restore\n" +"\tstep, to restore your data from a specified\n" +"\tdate.\n" +"\tIf you have not selected this option all\n" +"\told backups are deleted before each backup. \n" +"\n" +"\n" +msgstr "" +"descripció de les opcions:\n" +"\n" +" - Còpia de seguretat dels fitxers de sistema:\n" +" \n" +"\tAquesta opció us permet fer còpies del directori /etc,\n" +"\tque conté tots els fitxers de configuració. Tingueu\n" +"\tcura durant el pas de restauració de no sobreescriure:\n" +"\t\t/etc/passwd \n" +"\t\t/etc/group \n" +"\t\t/etc/fstab\n" +"\n" +" - Còpia de seguretat dels fitxers d'usuari: \n" +"\n" +"\tAquesta opció permet seleccionar els usuaris dels quals voleu \n" +"\tfer còpia de seguretat.\n" +"\tPer preservar espai de disc, es recomanable que no inclogueu \n" +"\tla memòria cau del navegador.\n" +"\n" +" - Còpia de seguretat d'altres fitxers: \n" +"\n" +"\tAquesta opció us permet afegir més dades per desar.\n" +"\tAmb aquesta opció de còpia encara no és possible activar\n" +"\tl'opció de còpia incremental.\t\t\n" +" \n" +" - Còpia de seguretat incremental:\n" +"\n" +"\tLa còpia incremental és l'opció més potent a l'hora de fer \n" +"\tcòpies de seguretat. Aquesta opció us permet fer una còpia \n" +"\tde seguretat de totes les dades la primera vegada, i \n" +"\tnomés de les dades canviades després.\n" +"\tMés tard, sereu capaç, durant el procés de restauració, \n" +"\tde restaurar les dades d'una data determinada.\n" +"\tSi no s'activa aquesta opció totes les còpies de \n" +"\tseguretat antigues s'esborren abans de cada nova còpia. \n" +"\n" +"\n" -#: ../../interactive/stdio.pm:1 -#, c-format +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4701 msgid "" -"=> Notice, a label changed:\n" -"%s" +"restore description:\n" +" \n" +"Only the most recent date will be used, because with incremental \n" +"backups it is necessary to restore one by one each older backup.\n" +"\n" +"So if you don't want to restore a user please unselect all their\n" +"check boxes.\n" +"\n" +"Otherwise, you are able to select only one of these.\n" +"\n" +" - Incremental Backups:\n" +"\n" +"\tThe incremental backup is the most powerful \n" +"\toption to use. This option allows you to \n" +"\tbackup all of your data the first time, and \n" +"\tonly the changed data after.\n" +"\tSo you will be able, during the restore\n" +"\tstep, to restore your data from a specified\n" +"\tdate.\n" +"\tIf you have not selected this option all\n" +"\told backups are deleted before each backup. \n" +"\n" +"\n" +"\n" msgstr "" -"=> Avís, una etiqueta ha canviat:\n" -"%s" +"descripció de la restauració:\n" +" \n" +"Només s'utilitzarà la data més recent, perquè les còpies incrementals\n" +"necessiten restaurar una a una totes les còpies antigues.\n" +"\n" +"Per tant, si no voleu restaurar un usuari deactiveu tots els seus\n" +"quadres de verificació.\n" +"\n" +"D'altra banda, només podeu seleccionar aquesta opció\n" +"\n" +" - Còpia de seguretat incremental:\n" +"\n" +"\tLa còpia incremental és l'opció més potent a l'hora de fer \n" +"\tcòpies de seguretat. Aquesta opció us permet fer una còpia \n" +"\tde seguretat de totes les dades la primera vegada, i \n" +"\tnomés de les dades canviades després.\n" +"\tMés tard, sereu capaç, durant el procés de restauració, \n" +"\tde restaurar les dades d'una data determinada.\n" +"\tSi no s'activa aquesta opció totes les còpies de \n" +"\tseguretat antigues s'esborren abans de cada nova còpia. \n" +"\n" +"\n" +"\n" -#: ../../harddrake/v4l.pm:1 -#, c-format -msgid "Number of capture buffers:" -msgstr "Nombre de memòries intermèdies de captura:" +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4727 +#, fuzzy +msgid "" +" Copyright (C) 2001-2002 MandrakeSoft by DUPONT Sebastien " +msgstr "" +" Copyright (C) 2001 MandrakeSoft per DUPONT Sebastien " -#: ../../interactive/stdio.pm:1 -#, c-format -msgid "Your choice? (0/1, default `%s') " -msgstr "Quina és la vostra elecció? (0/1, predeterminat '%s')" +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4729 +msgid "" +" updates 2002 MandrakeSoft by Stew Benedict " +msgstr "" +" actualitzacions 2002 MandrakeSoft per Stew Benedict " -#: ../../help.pm:1 -#, c-format +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4732 +#, fuzzy msgid "" -"Any partitions that have been newly defined must be formatted for use\n" -"(formatting means creating a file system).\n" +"Description:\n" "\n" -"At this time, you may wish to reformat some already existing partitions to\n" -"erase any data they contain. If you wish to do that, please select those\n" -"partitions as well.\n" +" Drakbackup is used to backup your system.\n" +" During the configuration you can select: \n" +"\t- System files, \n" +"\t- Users files, \n" +"\t- Other files.\n" +"\tor All your system ... and Other (like Windows Partitions)\n" "\n" -"Please note that it is not necessary to reformat all pre-existing\n" -"partitions. You must reformat the partitions containing the operating\n" -"system (such as \"/\", \"/usr\" or \"/var\") but you do not have to\n" -"reformat partitions containing data that you wish to keep (typically\n" -"\"/home\").\n" +" Drakbackup allows you to backup your system on:\n" +"\t- Harddrive.\n" +"\t- NFS.\n" +"\t- CDROM (CDRW), DVDROM (with autoboot, rescue and autoinstall.).\n" +"\t- FTP.\n" +"\t- Rsync.\n" +"\t- Webdav.\n" +"\t- Tape.\n" "\n" -"Please be careful when selecting partitions. After formatting, all data on\n" -"the selected partitions will be deleted and you will not be able to recover\n" -"it.\n" +" Drakbackup allows you to restore your system to\n" +" a user selected directory.\n" "\n" -"Click on \"%s\" when you are ready to format partitions.\n" +" Per default all backup will be stored on your\n" +" /var/lib/drakbackup directory\n" +"\n" +" Configuration file:\n" +"\t/etc/drakconf/drakbackup/drakbakup.conf\n" +"\n" +"Restore Step:\n" +" \n" +" During the restore step, DrakBackup will remove \n" +" your original directory and verify that all \n" +" backup files are not corrupted. It is recommended \n" +" you do a last backup before restoring.\n" "\n" -"Click on \"%s\" if you want to choose another partition for your new\n" -"Mandrake Linux operating system installation.\n" "\n" -"Click on \"%s\" if you wish to select partitions that will be checked for\n" -"bad blocks on the disk." msgstr "" -"Per poder-les utilitzar, cal formatar les particions que s'acaben de " -"definir\n" -"(la formatació consisteix a crear-hi un sistema de fitxers).\n" +"Descripció:\n" "\n" -"En aquest punt, potser voldreu tornar a formatar algunes de les particions\n" -"existents per eliminar les dades que contenen. Si és així, seleccioneu " -"també\n" -"aquestes particions.\n" +" El Drakbackup s'usa per fer còpies de seguretat del sistema.\n" +" Durant la configuració podeu seleccionar: \n" +"\t- Fitxers de sistema\n" +"\t- Fitxers d'usuari\n" +"\t- Altres fitxers\n" +"\to Tot el Sistema... i Altres (com les Particions de Windows)\n" "\n" -"Tingueu en compte que no cal tornar a formatar totes les particions que ja\n" -"existien; heu de tornar a formatar les particions que continguin el sistema\n" -"operatiu (com ara \"/\", \"/usr\" o \"/var\"), però no les que contenen " -"dades\n" -"que voleu conservar (habitualment, \"/home\").\n" +" El Drakbackup us permet fer còpies de seguretat del sistema en:\n" +"\t- Disc dur\n" +"\t- NFS\n" +"\t- CDROM (CDRW), DVDROM (amb arrencada automàtica, rescat i instal·lació " +"automàtica)\n" +"\t- FTP\n" +"\t- Rsync\n" +"\t- Webdav\n" +"\t- Cinta\n" "\n" -"Aneu amb compte en seleccionar les particions; després de la formatació, " -"totes\n" -"les dades s'hauran suprimit i no en podreu recuperar cap.\n" +" El Drakbackup us permet restaurar el sistema a\n" +" un directori seleccionat d'usuari.\n" "\n" -"Feu clic a \"%s\" quan estigueu a punt per formatar les particions.\n" +" Per defecte totes les còpies de seguretat es guarden en\n" +" el directori /var/lib/drakbackup\n" +"\n" +" Fitxer de Configuració:\n" +"\t/etc/drakconf/drakbackup/drakbakup.conf\n" +"\n" +"\n" +"El pas de restauració:\n" +" \n" +" Durant el pas de restauració, el DrakBackup esborrarà \n" +" els directoris originals i verificarà que cap de \n" +" les còpies de seguretat no està malmesa. És recomanable que \n" +" feu una última còpia de seguretat abans de restaurar.\n" "\n" -"Feu clic a \"%s\" si voleu seleccionar una altra partició per instal•lar\n" -"el nou sistema Linux Mandrake.\n" "\n" -"Feu clic a \"%s\" si voleu seleccionar particions on cercar-hi blocs " -"defectuosos." -#: ../../keyboard.pm:1 -#, c-format -msgid "French" -msgstr "Francès" +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4769 +msgid "" +"options description:\n" +"\n" +"Please be careful when you are using ftp backup, because only \n" +"backups that are already built are sent to the server.\n" +"So at the moment, you need to build the backup on your hard \n" +"drive before sending it to the server.\n" +"\n" +msgstr "" +"descripció de les opcions:\n" +"\n" +"Si us plau, aneu amb compte quan feu còpies de seguretat amb FTP, \n" +"perquè només s'envien al servidor les còpies creades correctament.\n" +"Per tant, ara necessiteu construir la còpia de seguretat en el vostre disc \n" +"dur abans d'enviar-la al servidor.\n" +"\n" -#: ../../keyboard.pm:1 -#, c-format -msgid "Czech (QWERTY)" -msgstr "Txec (QWERTY)" +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4778 +msgid "" +"\n" +"Restore Backup Problems:\n" +"\n" +"During the restore step, Drakbackup will verify all your\n" +"backup files before restoring them.\n" +"Before the restore, Drakbackup will remove \n" +"your original directory, and you will loose all your \n" +"data. It is important to be careful and not modify the \n" +"backup data files by hand.\n" +msgstr "" +"\n" +"Problemes durant la restauració de còpies de seguretat:\n" +"\n" +"Durant el pas de restauració, el Drakbackup verificarà tots\n" +"els fitxers de les còpies de seguretat abans de restaurar-los.\n" +"Abans de la restauració, el Drakbackup esborrarà \n" +"els directoris originals, i perdreu totes les vostres \n" +"dades. És important de tenir cura i no modificar a mà els \n" +"fitxers de còpia de seguretat.\n" -#: ../../security/l10n.pm:1 +#: ../../standalone/drakboot_.c:50 #, c-format -msgid "Allow X Window connections" -msgstr "Permet connexions X Windows" +msgid "Installation of %s failed. The following error occured:" +msgstr "Ha fallat la instal·lació de %s. S'ha produït l'error següent:" -#: ../../standalone/service_harddrake:1 -#, c-format -msgid "Hardware probing in progress" -msgstr "Comprovació de maquinari en curs" +#: ../../standalone/drakbug_.c:45 +msgid "Mandrake Bug Report Tool" +msgstr "Eina per a la comunicació d'errors de programació (bugs) de Mandrake" -#: ../../network/shorewall.pm:1 ../../standalone/drakgw:1 -#, c-format -msgid "Net Device" -msgstr "Dispositiu de xarxa" +#: ../../standalone/drakbug_.c:50 +msgid "First Time Wizard" +msgstr "Auxiliar per a la primera vegada" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../steps.pm:1 -#, c-format -msgid "Summary" -msgstr "Resum" +#: ../../standalone/drakbug_.c:51 +msgid "Synchronization tool" +msgstr "Eina de sincronització" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "" -" (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., " -"1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB printer: /dev/usb/lp1, ...)." -msgstr "" -" (Ports Paral·lel: /dev/lp0, /dev/lp1, etc., equivalents a LPT1:, LPT2:, " -"etc.; 1a impressora USB: /dev/usb/lp0, 2a impressora USB: /dev/usb/lp1, " -"etc.)." +#: ../../standalone/drakbug_.c:52 ../../standalone/drakbug_.c:66 +#: ../../standalone/drakbug_.c:133 ../../standalone/drakbug_.c:135 +#: ../../standalone/drakbug_.c:139 +msgid "Standalone Tools" +msgstr "Eines autònomes" + +#: ../../standalone/drakbug_.c:53 +msgid "HardDrake" +msgstr "HardDrake" + +#: ../../standalone/drakbug_.c:54 +msgid "Mandrake Online" +msgstr "Mandrake Online" # -#: ../../network/netconnect.pm:1 ../../network/tools.pm:1 -#, c-format -msgid "Next" -msgstr "Següent" +#: ../../standalone/drakbug_.c:55 +msgid "Menudrake" +msgstr "Menudrake" -#: ../../bootloader.pm:1 -#, c-format -msgid "You can't install the bootloader on a %s partition\n" -msgstr "No podeu instal·lar el carregador de l'arrencada a una partició %s\n" +#: ../../standalone/drakbug_.c:56 +msgid "Msec" +msgstr "Msec" -#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 -#, c-format -msgid "CHAP" -msgstr "CHAP" +#: ../../standalone/drakbug_.c:57 +msgid "Remote Control" +msgstr "Control Remot" -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Puerto Rico" -msgstr "Puerto Rico" +#: ../../standalone/drakbug_.c:58 +msgid "Software Manager" +msgstr "Gestor de programari" -#: ../../network/network.pm:1 -#, c-format -msgid "(bootp/dhcp/zeroconf)" -msgstr "(bootp/dhcp/zeroconf)" +#: ../../standalone/drakbug_.c:59 +msgid "Urpmi" +msgstr "Urpmi" -#: ../../standalone/drakautoinst:1 -#, c-format +#: ../../standalone/drakbug_.c:60 +msgid "Windows Migration tool" +msgstr "Eina de migració des de Windows" + +#: ../../standalone/drakbug_.c:61 +msgid "Userdrake" +msgstr "Userdrake" + +#: ../../standalone/drakbug_.c:62 +msgid "Configuration Wizards" +msgstr "Auxiliars de configuració" + +#: ../../standalone/drakbug_.c:75 +msgid "Application:" +msgstr "Aplicació:" + +# +#: ../../standalone/drakbug_.c:76 +msgid "Package: " +msgstr "Paquet: " + +#: ../../standalone/drakbug_.c:77 +msgid "Kernel:" +msgstr "Nucli: " + +#: ../../standalone/drakbug_.c:78 +msgid "Release: " +msgstr "Llançament: " + +#: ../../standalone/drakbug_.c:93 msgid "" "\n" -"Welcome.\n" "\n" -"The parameters of the auto-install are available in the sections on the left" +"To submit a bug report, click on the button report.\n" +"This will open a web browser window on https://drakbug.mandrakesoft.com\n" +" where you'll find a form to fill in.The information displayed above will " +"be \n" +"transferred to that server\n" +"\n" msgstr "" "\n" -"Benvingut.\n" "\n" -"Els paràmetres de la instal·lació automàtica estan disponibles en les " -"seccions de l'esquerra" +"Per trametre un informe d'error de programació, feu clic al botó 'Informa'.\n" +"S'obrirà una finestra del navegador web amb la pàgina https://drakbug." +"mandrakesoft.com\n" +"on trobareu un formulari per omplir. La informació que es mostra més amunt " +"s'enviarà al servidor.\n" +"\n" + +# +#: ../../standalone/drakbug_.c:112 +msgid "Report" +msgstr "Informa" + +# +#: ../../standalone/drakbug_.c:148 +msgid "Not installed" +msgstr "No instal·lat" + +# +#: ../../standalone/drakbug_.c:160 +#, fuzzy +msgid "Package not installed" +msgstr "No instal·lat" + +#: ../../standalone/drakbug_.c:173 +msgid "connecting to Bugzilla wizard ..." +msgstr "s'està connectant amb l'auxiliar de Bugzilla..." + +#: ../../standalone/drakbug_.c:180 +msgid "No browser available! Please install one" +msgstr "No hi ha cap navegador disponible! Si us plau, instal·leu-ne un" -#: ../../standalone/draksplash:1 +#: ../../standalone/drakconnect_.c:75 #, c-format -msgid "" -"package 'ImageMagick' is required to be able to complete configuration.\n" -"Click \"Ok\" to install 'ImageMagick' or \"Cancel\" to quit" -msgstr "" -"el paquet 'ImageMagick' és necessari per a un correcte funcionament.\n" -"Feu clic a \"D'acord\" per intal·lar-lo o a \"Cancel·la\" per sortir" +msgid "Network configuration (%d adapters)" +msgstr "Configuració de xarxa (%d adaptadors)" + +#: ../../standalone/drakconnect_.c:83 ../../standalone/drakconnect_.c:591 +msgid "Profile: " +msgstr "Perfil: " + +#: ../../standalone/drakconnect_.c:91 +msgid "Del profile..." +msgstr "Suprimeix el perfil..." -#: ../../network/drakfirewall.pm:1 -#, c-format -msgid "Telnet server" -msgstr "Servidor telnet" +#: ../../standalone/drakconnect_.c:97 +msgid "Profile to delete:" +msgstr "Perfil a suprimir:" -#: ../../keyboard.pm:1 -#, c-format -msgid "Lithuanian \"number row\" QWERTY" -msgstr "Lituà \"fila de números\" QWERTY" +#: ../../standalone/drakconnect_.c:125 +msgid "New profile..." +msgstr "Perfil nou..." -#: ../../install_any.pm:1 -#, c-format +#: ../../standalone/drakconnect_.c:131 msgid "" -"The following packages will be removed to allow upgrading your system: %s\n" -"\n" -"\n" -"Do you really want to remove these packages?\n" +"Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the " +"current one) :" msgstr "" -"Se suprimiran els següents paquets per poder actualitzar el sistema: %s\n" -"\n" -"\n" -"Voleu realment suprimir aquests paquets?\n" +"Nom del perfil a crear (el nou perfil es crea com una còpia de l'actual):" -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Anguilla" -msgstr "Anguilla" +#: ../../standalone/drakconnect_.c:157 +msgid "Hostname: " +msgstr "Nom de l'ordinador central: " -#: ../../any.pm:1 -#, c-format -msgid "NIS Domain" -msgstr "Domini del NIS" +#: ../../standalone/drakconnect_.c:164 +msgid "Internet access" +msgstr "Accés a Internet" -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Antarctica" -msgstr "Antàrtida" +#: ../../standalone/drakconnect_.c:177 +msgid "Type:" +msgstr "Tipus:" -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"- User Files:\n" -msgstr "" -"\n" -"- Fitxers d'usuari:\n" +#: ../../standalone/drakconnect_.c:180 ../../standalone/drakconnect_.c:372 +msgid "Gateway:" +msgstr "Passarel·la:" -# -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Mount options" -msgstr "Opcions de muntatge" +#: ../../standalone/drakconnect_.c:180 ../../standalone/drakconnect_.c:372 +msgid "Interface:" +msgstr "Intefície:" -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Jamaica" -msgstr "Jamaica" +#: ../../standalone/drakconnect_.c:191 +msgid "Status:" +msgstr "Estat:" -#: ../../services.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Assign raw devices to block devices (such as hard drive\n" -"partitions), for the use of applications such as Oracle or DVD players" -msgstr "" -"Assigna els dispositius en cru a dispositius de blocs (com ara les " -"particions de\n" -"disc dur), perquè siguin utilitzats per aplicacions com ara Oracle o " -"reproductors DVD" +#: ../../standalone/drakconnect_.c:198 ../../standalone/net_monitor_.c:145 +msgid "Wait please" +msgstr "Espereu si us plau" -#: ../../install_steps_gtk.pm:1 -#, c-format -msgid "Please wait, preparing installation..." -msgstr "Espereu si us plau, s'està preparant la instal·lació..." +#: ../../standalone/drakconnect_.c:216 +msgid "Configure Internet Access..." +msgstr "Configura l'accés a Internet..." -#: ../../keyboard.pm:1 -#, c-format -msgid "Czech (QWERTZ)" -msgstr "Txec (QWERTZ)" +#: ../../standalone/drakconnect_.c:223 ../../standalone/drakconnect_.c:445 +msgid "LAN configuration" +msgstr "Configuració de la LAN" -#: ../../network/network.pm:1 -#, c-format -msgid "Track network card id (useful for laptops)" -msgstr "" -"Fes el seguiment de l'identificador de la targeta de xarxa (d'utilitat per a " -"portàtils)" +#: ../../standalone/drakconnect_.c:228 +msgid "Driver" +msgstr "Controlador" -# -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "The port number should be an integer!" -msgstr "El número de port ha de ser enter!" +#: ../../standalone/drakconnect_.c:228 +msgid "Interface" +msgstr "Interfície" -# -#: ../../standalone/draksplash:1 -#, c-format -msgid "You must choose an image file first!" -msgstr "Abans heu de triar un fitxer d'imatge!" +#: ../../standalone/drakconnect_.c:228 +msgid "Protocol" +msgstr "Protocol" # -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Restore from Hard Disk." -msgstr "Restaura des del disc dur." +#: ../../standalone/drakconnect_.c:228 +msgid "State" +msgstr "Estat" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Add to LVM" -msgstr "Afegeix a l'LVM" +#: ../../standalone/drakconnect_.c:240 +msgid "Configure Local Area Network..." +msgstr "Configura la xarxa d'àrea local..." -#: ../../network/network.pm:1 -#, c-format -msgid "DNS server" -msgstr "Servidor DNS" +#: ../../standalone/drakconnect_.c:252 +msgid "Click here to launch the wizard ->" +msgstr "Feu clic aquí per executar l'auxiliar ->" -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Trinidad and Tobago" -msgstr "Trinitat i Tobago" +#: ../../standalone/drakconnect_.c:253 +msgid "Wizard..." +msgstr "Auxiliar..." -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "LPD and LPRng do not support IPP printers.\n" -msgstr "LPD i LPRng no funcionen amb impressores IPP.\n" +#: ../../standalone/drakconnect_.c:279 +msgid "Apply" +msgstr "Aplica" -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Host name or IP." -msgstr "Nom de l'ordinador o IP" +#: ../../standalone/drakconnect_.c:380 ../../standalone/drakconnect_.c:403 +#: ../../standalone/net_monitor_.c:457 +msgid "Connected" +msgstr "Connectat" -#: ../../standalone/printerdrake:1 -#, c-format -msgid "/_Edit" -msgstr "/_Edita" +#: ../../standalone/drakconnect_.c:380 ../../standalone/drakconnect_.c:403 +#: ../../standalone/net_monitor_.c:457 +msgid "Not connected" +msgstr "Sense connexió" -#: ../../fsedit.pm:1 -#, c-format -msgid "simple" -msgstr "senzill" +#: ../../standalone/drakconnect_.c:381 ../../standalone/drakconnect_.c:404 +msgid "Connect..." +msgstr "Connecta..." -#: ../../help.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Clear all" -msgstr "Buida-ho tot" +#: ../../standalone/drakconnect_.c:381 ../../standalone/drakconnect_.c:404 +msgid "Disconnect..." +msgstr "Desconnecta..." -# -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "No test pages" -msgstr "Cap pàgina de prova" +#: ../../standalone/drakconnect_.c:400 +msgid "" +"Warning, another Internet connection has been detected, maybe using your " +"network" +msgstr "" +"Avís: s'ha detectat una altra connexió a Internet, podria estar utilitzant " +"la vostra xarxa" -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Falkland Islands (Malvinas)" -msgstr "Illes Malvines (Falkland)" +#: ../../standalone/drakconnect_.c:427 +msgid "" +"You don't have any configured interface.\n" +"Configure them first by clicking on 'Configure'" +msgstr "" +"No teniu cap interfície configurada.\n" +"Configureu-la primer fent clic a 'Configura'" + +#: ../../standalone/drakconnect_.c:449 +msgid "LAN Configuration" +msgstr "Configuració de la LAN" -#: ../../standalone/drakconnect:1 +#: ../../standalone/drakconnect_.c:460 #, c-format msgid "Adapter %s: %s" msgstr "Adaptador %s: %s" -#: ../../standalone/drakfloppy:1 -#, c-format -msgid "Boot disk creation" -msgstr "Creació del disc d'arrencada" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Monday" -msgstr "Dilluns" - -#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Unknown model" -msgstr "Model desconegut" +#: ../../standalone/drakconnect_.c:466 +msgid "Boot Protocol" +msgstr "Protocol d'arrencada" -#: ../../security/help.pm:1 -#, c-format -msgid "if set to yes, check files/directories writable by everybody." -msgstr "si és \"sí\", comprova els fitxers/directoris que tothom pot escriure." +#: ../../standalone/drakconnect_.c:467 +msgid "Started on boot" +msgstr "Iniciat en l'arrencada" -#: ../../help.pm:1 -#, c-format -msgid "authentication" -msgstr "autenticació" +#: ../../standalone/drakconnect_.c:468 +msgid "DHCP client" +msgstr "Client DHCP" # -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Backup Now" -msgstr "Fes la còpia de seguretat" +#: ../../standalone/drakconnect_.c:493 ../../standalone/drakconnect_.c:496 +msgid "activate now" +msgstr "Activa'l ara" -#: ../../standalone/drakboot:1 ../../standalone/drakfloppy:1 -#: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/logdrake:1 -#: ../../standalone/printerdrake:1 -#, c-format -msgid "/_File" -msgstr "/_Fitxer" +# +#: ../../standalone/drakconnect_.c:493 ../../standalone/drakconnect_.c:496 +msgid "deactivate now" +msgstr "Desactiva'l ara" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Removing printer from Star Office/OpenOffice.org/GIMP" -msgstr "S'està suprimint la impressora d'Star Office/OpenOffice.org/GIMP" +#: ../../standalone/drakconnect_.c:499 +msgid "" +"This interface has not been configured yet.\n" +"Launch the configuration wizard in the main window" +msgstr "" +"Aquesta interfície encara no s'ha configurat.\n" +"Executeu l'auxiliar de configuració en la finestra principal" -#: ../../services.pm:1 -#, c-format +#: ../../standalone/drakconnect_.c:556 msgid "" -"Launch packet filtering for Linux kernel 2.2 series, to set\n" -"up a firewall to protect your machine from network attacks." +"You don't have any internet connection.\n" +"Create one first by clicking on 'Configure'" msgstr "" -"Executa el filtratge de paquets per als nuclis Linux 2.2, per instal·lar\n" -"un tallafoc que protegeixi el vostre ordinador d'atacs des de la xarxa." +"No teniu cap connexió a Internet.\n" +"Creeu-ne una fent clic a 'Configura'" -#: ../../standalone/drakperm:1 -#, c-format -msgid "Editable" -msgstr "Editable" +#: ../../standalone/drakconnect_.c:580 +msgid "Internet connection configuration" +msgstr "Configuració de la connexió a Internet" -#: ../../network/ethernet.pm:1 -#, c-format -msgid "Which dhcp client do you want to use ? (default is dhcp-client)" -msgstr "Quin client dhcp voleu utilitzar? (el predeterminat és dhcp-client)" +#: ../../standalone/drakconnect_.c:584 +msgid "Internet Connection Configuration" +msgstr "Configuració de la connexió a Internet" -#: ../../keyboard.pm:1 -#, c-format -msgid "Tamil (ISCII-layout)" -msgstr "Tàmil (disposició ISCII)" +#: ../../standalone/drakconnect_.c:593 ../../standalone/net_monitor_.c:94 +msgid "Connection type: " +msgstr "Tipus de connexió: " -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Mayotte" -msgstr "Mayotte" +#: ../../standalone/drakconnect_.c:599 +msgid "Parameters" +msgstr "Paràmetres" -#: ../../security/help.pm:1 -#, c-format -msgid "Set shell commands history size. A value of -1 means unlimited." -msgstr "" -"Defineix la mida de l'historial d'ordres de l'intèrpret d'ordres. El valor -" -"1 indica il·limitada." +#: ../../standalone/drakconnect_.c:618 +msgid "Gateway" +msgstr "Passarel·la" -#: ../../install_steps_gtk.pm:1 -#, c-format -msgid "%d KB\n" -msgstr "%d kB\n" +#: ../../standalone/drakconnect_.c:627 +msgid "Ethernet Card" +msgstr "Targeta Ethernet" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Creating auto install floppy..." -msgstr "S'està creant el diquet d'instal·lació automàtica" +#: ../../standalone/drakconnect_.c:628 +msgid "DHCP Client" +msgstr "Client DHCP" -#: ../../standalone/scannerdrake:1 -#, c-format -msgid "Searching for scanners ..." -msgstr "S'e4stan cercant els escàners" +#: ../../standalone/drakfloppy_.c:39 +msgid "-misc-Fixed-Medium-r-*-*-*-140-*-*-*-*-*-*,*" +msgstr "-misc-Fixed-Medium-r-*-*-*-140-*-*-*-*-*-*,*" -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Russia" -msgstr "Rússia" +#: ../../standalone/drakfloppy_.c:40 +msgid "Module name" +msgstr "Nom del mòdul" -# -#: ../../steps.pm:1 -#, c-format -msgid "Partitioning" -msgstr "Particionament" +#: ../../standalone/drakfloppy_.c:40 +msgid "Size" +msgstr "Mida" -#: ../../network/netconnect.pm:1 -#, c-format -msgid "ethernet card(s) detected" -msgstr "s'han detectat una o diverses targetes Ethernet" +#: ../../standalone/drakfloppy_.c:45 +msgid "drakfloppy" +msgstr "drakfloppy" -# -#: ../../standalone/logdrake:1 -#, c-format -msgid "Syslog" -msgstr "Syslog" +#: ../../standalone/drakfloppy_.c:63 +msgid "boot disk creation" +msgstr "creació de discs d'arrencada" -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Can't create catalog!" -msgstr "No s'ha pogut crear el catàleg!" +#: ../../standalone/drakfloppy_.c:71 ../../standalone/drakfloppy_.c:84 +msgid "default" +msgstr "predeterminat" -#: ../advertising/11-mnf.pl:1 +#: ../../standalone/drakfloppy_.c:87 #, c-format -msgid "" -"Complete your security setup with this very easy-to-use software which " -"combines high performance components such as a firewall, a virtual private " -"network (VPN) server and client, an intrusion detection system and a traffic " -"manager." -msgstr "" -"Completeu la vostra configuració de seguretat amb aquest programari, molt " -"fàcil d'utilitzar, que combina diversos components d'alt rendiment, com ara " -"un tallafocs, un servidor i client de xarxa privada virtual (VPN), un " -"sistema de detecció d'intrusions i un gestor de trànsit." +msgid "DrakFloppy Error: %s" +msgstr "Error del DrakFloppy: %s" + +#: ../../standalone/drakfloppy_.c:98 +msgid "kernel version" +msgstr "versió del nucli" + +#: ../../standalone/drakfloppy_.c:104 +msgid "General" +msgstr "General" + +#: ../../standalone/drakfloppy_.c:109 +msgid "Expert Area" +msgstr "Àrea d'experts" + +#: ../../standalone/drakfloppy_.c:112 +msgid "mkinitrd optional arguments" +msgstr "Arguments opcionals de l'mkinitrd" + +#: ../../standalone/drakfloppy_.c:113 +msgid "Add a module" +msgstr "Afegeix un mòdul" + +#: ../../standalone/drakfloppy_.c:133 +msgid "force" +msgstr "imposa" + +#: ../../standalone/drakfloppy_.c:134 +msgid "if needed" +msgstr "si cal" + +#: ../../standalone/drakfloppy_.c:135 +msgid "omit scsi modules" +msgstr "omet els mòduls SCSI" + +#: ../../standalone/drakfloppy_.c:136 +msgid "omit raid modules" +msgstr "omet els mòduls RAID" + +#: ../../standalone/drakfloppy_.c:172 +msgid "Remove a module" +msgstr "Elimina un mòdul" -# -#: ../../fsedit.pm:1 -#, c-format -msgid "Not enough free space for auto-allocating" -msgstr "No hi ha prou espai per a l'assignació automàtica" +#: ../../standalone/drakfloppy_.c:194 +msgid "Output" +msgstr "Sortida" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Set root password" -msgstr "Estableix la contrasenya de root" +#: ../../standalone/drakfloppy_.c:206 +msgid "Build the disk" +msgstr "Munta el disc" -#: ../../security/l10n.pm:1 +#: ../../standalone/drakfloppy_.c:336 #, c-format -msgid "Enable IP spoofing protection" -msgstr "Habilita la protecció contra falsejament de la IP." +msgid "Be sure a media is present for the device %s" +msgstr "Assegureu-vos que hi ha un suport al dispositiu %s" -#: ../../harddrake/sound.pm:1 +#: ../../standalone/drakfloppy_.c:341 #, c-format msgid "" -"There's no free driver for your sound card (%s), but there's a proprietary " -"driver at \"%s\"." +"There is no medium or it is write-protected for device %s.\n" +"Please insert one." msgstr "" -"No hi ha cap programa de control gratuït per a la vostra targeta de so (%s), " -"però n'hi ha un de propietat a \"%s\"." +"No hi ha cap suport al dispositiu %s o està protegit contra escriptura.\n" +"Si us plau, inseriu-ne un." -#: ../../standalone/drakperm:1 +#: ../../standalone/drakfloppy_.c:344 #, c-format -msgid "Group :" -msgstr "Grup :" +msgid "Unable to fork: %s" +msgstr "No es pot bifurcar: %s" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: ../../standalone/drakfloppy_.c:349 #, c-format -msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost" +msgid "" +"Unable to close properly mkbootdisk: \n" +" %s \n" +" %s" msgstr "" -"Després de canviar la mida de la partició %s, se'n perdran totes les dades" +"No es pot tancar l'mkbootdisk correctament: \n" +" %s \n" +" %s" -#: ../../standalone/drakconnect:1 -#, c-format -msgid "Internet connection configuration" -msgstr "Configuració de la connexió a Internet" +#: ../../standalone/drakfont_.c:213 +msgid "Search installed fonts" +msgstr "Cerca les fonts instal·lades" -#: ../../security/help.pm:1 -#, c-format -msgid "Add the name as an exception to the handling of password aging by msec." -msgstr "" -"Afegiu el nom com a excepció al maneig, per part de l'msec, de l'antiguitat " -"de contrasenyes." +#: ../../standalone/drakfont_.c:215 +msgid "Unselect fonts installed" +msgstr "Desselecciona les fonts instal·lades" -#: ../../network/isdn.pm:1 -#, c-format -msgid "USB" -msgstr "USB" +#: ../../standalone/drakfont_.c:239 +msgid "parse all fonts" +msgstr "analitza totes les fonts" -#: ../../standalone/drakxtv:1 -#, c-format -msgid "Scanning for TV channels" -msgstr "S'estan cercant canals de TV" +# +#: ../../standalone/drakfont_.c:242 +msgid "no fonts found" +msgstr "no s'han trobat fonts" -#: ../../standalone/drakbug:1 -#, c-format -msgid "Kernel:" -msgstr "Nucli:" +# +#: ../../standalone/drakfont_.c:251 ../../standalone/drakfont_.c:305 +#: ../../standalone/drakfont_.c:361 ../../standalone/drakfont_.c:454 +#: ../../standalone/drakfont_.c:466 ../../standalone/drakfont_.c:493 +#: ../../standalone/drakfont_.c:514 ../../standalone/drakfont_.c:532 +msgid "done" +msgstr "fet" -#: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/printerdrake:1 -#, c-format -msgid "/_About..." -msgstr "/_Quant a..." +#: ../../standalone/drakfont_.c:257 +msgid "could not find any font in your mounted partitions" +msgstr "no s'ha pogut trobar cap font en les particions muntades" -#: ../../keyboard.pm:1 -#, c-format -msgid "Bengali" -msgstr "Bengalí" +#: ../../standalone/drakfont_.c:303 +msgid "Reselect correct fonts" +msgstr "Torna a seleccionar les fonts correctes" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Preference: " -msgstr "Preferència: " +#: ../../standalone/drakfont_.c:307 +msgid "could not find any font.\n" +msgstr "no s'ha trobat cap font.\n" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../services.pm:1 -#, c-format -msgid "Services: %d activated for %d registered" -msgstr "Serveis: %d activats per %d registrats" +#: ../../standalone/drakfont_.c:331 +msgid "Search fonts in installed list" +msgstr "Cerca les fonts en la llista de les instal·lades" -#: ../../any.pm:1 -#, c-format -msgid "Create a bootdisk" -msgstr "Crea un disc d'arrencada" +# +#: ../../standalone/drakfont_.c:359 +msgid "Fonts copy" +msgstr "Còpia de fonts" -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Solomon Islands" -msgstr "Illes Salomó" +# +#: ../../standalone/drakfont_.c:363 +msgid "True Type fonts installation" +msgstr "Instal·lació de les fonts True Type" -#: ../../standalone/mousedrake:1 -#, c-format -msgid "Please test your mouse:" -msgstr "Si us plau, comproveu el ratolí:" +#: ../../standalone/drakfont_.c:371 +msgid "please wait during ttmkfdir..." +msgstr "espereu si us plau durant ttmkfdir..." -#: ../../modules/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "(module %s)" -msgstr "(mòdul %s)" +#: ../../standalone/drakfont_.c:377 +msgid "True Type install done" +msgstr "Instal·lació de True Type feta" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Workgroup" -msgstr "Grup de treball" +#: ../../standalone/drakfont_.c:386 ../../standalone/drakfont_.c:413 +msgid "Fonts conversion" +msgstr "Conversió de fonts" -# -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Printer host name or IP" -msgstr "Nom o IP de l'ordinador de la impressora" +#: ../../standalone/drakfont_.c:392 ../../standalone/drakfont_.c:417 +#: ../../standalone/drakfont_.c:450 +msgid "type1inst building" +msgstr "construcció de type1inst" -# -#: ../../standalone/drakconnect:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "down" -msgstr "fet" +#: ../../standalone/drakfont_.c:403 ../../standalone/drakfont_.c:427 +msgid "Ghostscript referencing" +msgstr "referenciat Ghostscript" -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Host Path or Module" -msgstr "Camí de l'ordinador central o mòdul" +#: ../../standalone/drakfont_.c:437 +msgid "ttf fonts conversion" +msgstr "convesió de fonts ttf" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Name of printer should contain only letters, numbers and the underscore" -msgstr "" -"El nom de la impressora només pot constar de lletres, números i el caràcter " -"de subratllat" +#: ../../standalone/drakfont_.c:444 +msgid "pfm fonts conversion" +msgstr "conversió de fonts pfm" + +#: ../../standalone/drakfont_.c:456 +msgid "Suppress temporary Files" +msgstr "Suprimeix els fitxers temporals" # -#: ../../standalone/drakgw:1 -#, c-format -msgid "Show current interface configuration" -msgstr "Mostra la configuració actual de la interfície" +#: ../../standalone/drakfont_.c:459 +msgid "Restart XFS" +msgstr "Reinicia l'XFS" -#: ../../standalone/printerdrake:1 -#, c-format -msgid "Add Printer" -msgstr "Afegeix impressora" +#: ../../standalone/drakfont_.c:512 ../../standalone/drakfont_.c:526 +msgid "Suppress Fonts Files" +msgstr "Suprimeix els fitxers de fonts" -#: ../../security/help.pm:1 -#, c-format +# +#: ../../standalone/drakfont_.c:528 +msgid "xfs restart" +msgstr "reinicialització de l'xfs" + +#: ../../standalone/drakfont_.c:536 ../../standalone/drakfont_.c:902 msgid "" -"The argument specifies if clients are authorized to connect\n" -"to the X server from the network on the tcp port 6000 or not." +"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and " +"install them on your system.\n" +"\n" +"-You can install the fonts using the normal way. In rare cases, bogus fonts " +"may hang up your X Server." msgstr "" -"L'argument indica si els clients estan autoritzar a connectar\n" -"al servidor X des de la xarxa en el port tcp 6000 o no." - -#: ../../help.pm:1 -#, c-format -msgid "Development" -msgstr "Desenvolupament" +"Abans d'instal·lar cap font, assegureu-vos que teniu el dret a usar-les i " +"instal·lar-les en el vostre sistema.\n" +"\n" +"Podeu instal·lar les fonts de la manera habitual. En casos estranys, fonts " +"amb errors poden penjar el vostre servidor X." -#: ../../any.pm:1 ../../help.pm:1 ../../diskdrake/dav.pm:1 -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/removable.pm:1 -#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 ../../interactive/http.pm:1 -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1 -#: ../../standalone/scannerdrake:1 -#, c-format -msgid "Done" -msgstr "Fet" +# +#: ../../standalone/drakfont_.c:621 +msgid "Fonts Importation" +msgstr "Importació de fonts" -#: ../../network/drakfirewall.pm:1 -#, c-format -msgid "Web Server" -msgstr "Servidor Web" +#: ../../standalone/drakfont_.c:650 +msgid "Get Windows Fonts" +msgstr "Aconsegueix les fonts de Windows" -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Chile" -msgstr "Xile" +# +#: ../../standalone/drakfont_.c:658 +msgid "Uninstall Fonts" +msgstr "Desinstal·la fonts" -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "\tDo not include System Files\n" -msgstr "\tNo incloguis els fitxers de sistema\n" +#: ../../standalone/drakfont_.c:669 +msgid "Advanced Options" +msgstr "Opcions avançades" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"The inkjet printer drivers provided by Lexmark only support local printers, " -"no printers on remote machines or print server boxes. Please connect your " -"printer to a local port or configure it on the machine where it is connected " -"to." -msgstr "" -"Els controladors per a la inkjet proporcionats per Lexmark només funcionen " -"amb impressores locals, i no amb impressores en ordinadors remots o " -"servidors d'impressió. Si us plau, connecteu la vostra impressora a un port " -"local o configureu-la en l'ordinador on està connectada." +# +#: ../../standalone/drakfont_.c:677 +msgid "Font List" +msgstr "Llista de fonts" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format +#: ../../standalone/drakfont_.c:737 +#, fuzzy msgid "" -"Your multi-function device was configured automatically to be able to scan. " -"Now you can scan with \"scanimage\" (\"scanimage -d hp:%s\" to specify the " -"scanner when you have more than one) from the command line or with the " -"graphical interfaces \"xscanimage\" or \"xsane\". If you are using the GIMP, " -"you can also scan by choosing the appropriate point in the \"File\"/\"Acquire" -"\" menu. Call also \"man scanimage\" on the command line to get more " -"information.\n" "\n" -"Do not use \"scannerdrake\" for this device!" +" Copyright (C) 2001-2002 by MandrakeSoft \n" +"\tDUPONT Sebastien sdupont\\@mandrakesoft.com\n" +"\n" +" This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" +" it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" +" the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n" +" any later version.\n" +"\n" +" This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" +" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" +" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" +" GNU General Public License for more details.\n" +"\n" +" You should have received a copy of the GNU General Public License\n" +" along with this program; if not, write to the Free Software\n" +" Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" +"\n" +" Thanks:\n" +" - pfm2afm: \n" +"\t by Ken Borgendale:\n" +"\t Convert a Windows .pfm file to a .afm (Adobe Font Metrics)\n" +" - type1inst:\n" +"\t by James Macnicol: \n" +"\t type1inst generates files fonts.dir fonts.scale & Fontmap.\n" +" - ttf2pt1: \n" +"\t by Andrew Weeks, Frank Siegert, Thomas Henlich, Sergey Babkin \n" +" Convert ttf font files to afm and pfb fonts\n" +"\n" +"\n" msgstr "" -"El vostre dispositiu multifunció ha estat configurat automàticament per " -"poder escanejar. Ara podeu escanejar amb \"scanimage\" (\"scanimage -d hp:%s" -"\" per especificar l'escàner si n'hi ha més d'un) des de la línia d'ordres o " -"amb les interfícies gràfiques \"xscanimage\" o \"xsane\". Si esteu " -"utilitzant el GIMP, també podeu escanejar escollint el punt apropiat en el " -"menú \"Fitxer\"/\"Adquireix\". Executeu \"man scanimage\" a la línia " -"d'ordres per a més informació.\n" +" Aquest programa és programari lliure; el podeu redistribuir i/o modificar\n" +" sota els termes de la 'GNU General Public License' publicada per\n" +" la Free Software Foundation; tant la versió 2 com (si voleu)\n" +" qualsevol versió posterior.\n" "\n" -"No utilitzeu \"scannerdrake\" amb aquest dispositiu!" +" Aquest programa és distribueix amb l'esperança que serà útil,\n" +" però SENSE CAP GARANTIA; sense ni tant sols la garantia implícita de\n" +" MERCANTIBILITAT o CAPACITAT DE REALITZAR UN DETERMINAT PROPÒSIT. Mireu la\n" +" 'GNU General Public License' per a més detalls.\n" +"\n" +" Hauríeu d'haver rebut una còpia de la 'GNU General Public License'\n" +" amb el programa; si no és així, escriviu a la Free Software\n" +" Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." + +#: ../../standalone/drakfont_.c:793 +msgid "" +"drakfont Future Overview\n" +" - Fonts import:\n" +" pfb ( Adobe Type 1 binary )\n" +" pfa ( Adobe Type 1 ASCII )\n" +" ttf ( True-Type )\n" +" pcf.gz\n" +" Speedo\n" +" and Bitmap (PCF, BDF, and SNF)\n" +" - Features\n" +" - Install fonts from any directory\n" +" - Get windows fonts on any vfat partitions\n" +" - Get fonts on any partitions.\n" +" - UN-installation of any fonts (even if not installed " +"through drakfont)\n" +" - Support\n" +" - Xfs\n" +" - ghostscript & printer\n" +" - Staroffice & printer\n" +" - abiword\n" +"\t - netscape\n" +" - Koffice, Gnumeric, ... studying\n" +" - all fonts supported by printer\n" +" - anti-aliases by RENDER in Xfree86 .... \n" +"\t\t\t\tsupported by KDE.\n" +"\t\t\t\twill be supported by gnome 1.2.\n" +"Visual Interface:\n" +" Window interface:\n" +" - Fontselectiondialog widget\n" +" - Command buttons under Fontselectiondialog (like the actual " +"frontend).\n" +" Commands buttons:\n" +" - import from windows partition.\n" +" import from all fat32 partitions and look for winnt/windows/" +"font\n" +" and import all (delete doublon) but don't import if already " +"exist.\n" +" - import from directory\n" +" look for if it exist before for each font and not delete the " +"original.\n" +" (replace all, no, none)\n" +" expert options:\n" +" ask the directory, and look for if it exist before\n" +" if it exist ask: (replace all, no, none)\n" +" - uninstall with list per font type\n" +" Expert additional switch\n" +" - option support: ghostscript, Staroffice, etc...\n" +" check-button. (by default all check)\n" +" - Printer Application Fonts Support...\n" +"\n" +"\n" +msgstr "" + +# +#: ../../standalone/drakfont_.c:862 +msgid "Choose the applications that will support the fonts:" +msgstr "Escolliu les aplicacions que suportaran les fonts:" -#: ../../any.pm:1 -#, c-format -msgid "(already added %s)" -msgstr "(ja s'ha afegit %s)" +#: ../../standalone/drakfont_.c:870 +msgid "Ghostscript" +msgstr "Ghostscript" -#: ../../any.pm:1 -#, c-format -msgid "Bootloader installation in progress" -msgstr "Instal·lació del carregador de l'arrencada en curs" +# +#: ../../standalone/drakfont_.c:877 +msgid "StarOffice" +msgstr "StarOffice" -#: ../../printer/main.pm:1 -#, c-format -msgid ", using command %s" -msgstr ", utilitzant l'ordre %s" +# +#: ../../standalone/drakfont_.c:884 +msgid "Abiword" +msgstr "Abiword" -#: ../../keyboard.pm:1 -#, c-format -msgid "Alt and Shift keys simultaneously" -msgstr "Tecles d'Alternativa i de Majúscules simultàniament" +# +#: ../../standalone/drakfont_.c:891 +msgid "Generic Printers" +msgstr "Impressores genèriques" -#: ../../standalone/harddrake2:1 -#, c-format -msgid "Flags" -msgstr "Senyaladors" +#: ../../standalone/drakfont_.c:958 +msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'" +msgstr "Seleccioneu el fitxer o directori de fonts i feu clic a 'Afegeix'" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, c-format -msgid "Add/Del Users" -msgstr "Afegeix/Suprimeix usuaris" +# +#: ../../standalone/drakfont_.c:1005 +msgid "Install List" +msgstr "Llista d'instal·lació" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Host/network IP address missing." -msgstr "L'adreça IP de l'ordinador/xarxa no hi és." +#: ../../standalone/drakfont_.c:1048 +msgid "click here if you are sure." +msgstr "feu clic aquí si ho teniu clar." -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "weekly" -msgstr "setmanal" +#: ../../standalone/drakfont_.c:1055 +msgid "here if no." +msgstr "aquí si no." -#: ../../standalone/logdrake:1 ../../standalone/net_monitor:1 -#, c-format -msgid "Settings" -msgstr "Paràmetres" +#: ../../standalone/drakfont_.c:1112 +msgid "Unselected All" +msgstr "Desselecciona-ho tot" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "The entered host/network IP is not correct.\n" -msgstr "La IP de l'ordinador/xarxa no és correcta.\n" +# +#: ../../standalone/drakfont_.c:1116 +msgid "Selected All" +msgstr "Selecciona-ho tot" -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Create/Transfer backup keys for SSH" -msgstr "Crea/Transfereix la còpia de seguretat de les claus per a SSH" +# +#: ../../standalone/drakfont_.c:1120 +msgid "Remove List" +msgstr "Esborra la llista" -#: ../../any.pm:1 -#, c-format -msgid "Here is the full list of available countries" -msgstr "Aquesta és la llista completa de països" +# +#: ../../standalone/drakfont_.c:1142 ../../standalone/drakfont_.c:1175 +msgid "Initials tests" +msgstr "Comprovacions inicials" # -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Alternative test page (A4)" -msgstr "Pàgina de prova alternativa (A4)" +#: ../../standalone/drakfont_.c:1145 +msgid "Copy fonts on your system" +msgstr "Copiar les fonts en el vostre sistema" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"If you have all the CDs in the list below, click Ok.\n" -"If you have none of those CDs, click Cancel.\n" -"If only some CDs are missing, unselect them, then click Ok." -msgstr "" -"Si teniu tots els CD de la llista de sota, feu clic a 'D'acord'.\n" -"Si no teniu cap d'aquests CD, feu clic a 'Cancel·la'.\n" -"Si només falten alguns CD, desseleccioneu-los i feu clic a 'D'acord'." +#: ../../standalone/drakfont_.c:1149 +msgid "Install & convert Fonts" +msgstr "Instal·la i converteix les Fonts" -#: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/net_monitor:1 -#, c-format -msgid "Wait please" -msgstr "Espereu si us plau" +# +#: ../../standalone/drakfont_.c:1153 +msgid "Post Install" +msgstr "Post-instal·lació" -#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 -#, c-format -msgid "PAP" -msgstr "PAP" +# +#: ../../standalone/drakfont_.c:1178 +msgid "Remove fonts on your system" +msgstr "Esborra fonts del sistema" # -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Backup user files" -msgstr "Còpia de seguretat dels fitxers d'usuari" +#: ../../standalone/drakfont_.c:1182 +msgid "Post Uninstall" +msgstr "Post-desinstal·lació" -#: ../../diskdrake/dav.pm:1 -#, c-format -msgid "New" -msgstr "Nou" +#: ../../standalone/drakgw_.c:42 ../../standalone/drakgw_.c:182 +msgid "Internet Connection Sharing" +msgstr "Connexió a Internet compartida" -#: ../../help.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"This is the most crucial decision point for the security of your GNU/Linux\n" -"system: you have to enter the \"root\" password. \"Root\" is the system\n" -"administrator and is the only user authorized to make updates, add users,\n" -"change the overall system configuration, and so on. In short, \"root\" can\n" -"do everything! That is why you must choose a password that is difficult to\n" -"guess - DrakX will tell you if the password that you chose too easy. As you\n" -"can see, you are not forced to enter a password, but we strongly advise you\n" -"against this. GNU/Linux is just as prone to operator error as any other\n" -"operating system. Since \"root\" can overcome all limitations and\n" -"unintentionally erase all data on partitions by carelessly accessing the\n" -"partitions themselves, it is important that it be difficult to become\n" -"\"root\".\n" -"\n" -"The password should be a mixture of alphanumeric characters and at least 8\n" -"characters long. Never write down the \"root\" password -- it makes it far\n" -"too easy to compromise a system.\n" -"\n" -"One caveat -- do not make the password too long or complicated because you\n" -"must be able to remember it!\n" -"\n" -"The password will not be displayed on screen as you type it in. To reduce\n" -"the chance of a blind typing error you will need to enter the password\n" -"twice. If you do happen to make the same typing error twice, this\n" -"``incorrect'' password will be the one you will have use the first time you\n" -"connect.\n" -"\n" -"If you wish access to this computer to be controlled by an authentication\n" -"server, click the \"%s\" button.\n" -"\n" -"If your network uses either LDAP, NIS, or PDC Windows Domain authentication\n" -"services, select the appropriate one for \"%s\". If you do not know which\n" -"one to use, you should ask your network administrator.\n" -"\n" -"If you happen to have problems with remembering passwords, if your computer\n" -"will never be connected to the internet or that you absolutely trust\n" -"everybody who uses your computer, you can choose to have \"%s\"." -msgstr "" -"Aquesta és la decisió més important quant a la seguretat del vostre sistema\n" -"GNU/Linux: heu d'introduir la contrasenya de l'usuari \"root\". El \"root\"\n" -"és l'administrador del sistema i és l'únic autoritzat a fer " -"actualitzacions,\n" -"afegir usuaris, canviar la configuració del tot el sistema, etc. En poques\n" -"paraules, el \"root\" ho pot fer tot! És per això que heu d'escollir una\n" -"contrasenya que sigui dificil d'endevinar; el DrakX us avisarà si és massa\n" -"fàcil. Com veieu, podeu optar per no introduir cap contrasenya, però us\n" -"aconsellem vivament que no ho feu. El GNU/Linux és tan vulnerable als " -"errors\n" -"de l'operador com qualsevol altre sistema operatiu. Com que l'usuari \"root" -"\"\n" -"pot superar totes les limitacions i esborrar accidentalment totes les dades " -"de\n" -"qualsevol partició com a conseqüència d'accedir-hi sense precaucions, és " -"molt\n" -"important que sigui difícil esdevenir \"root\".\n" -"\n" -"La contrasenya ha de ser una mescla de caràcters alfanumèrics i, com a " -"mínim,\n" -"de 8 caràcters de longitud. No apunteu enlloc la contrasenya de \"root\" ja " -"que\n" -"és molt fàcil comprometre el sistema si ho feu.\n" -"\n" -"Tot i això, no feu la contrasenya massa llarga o complicada perquè heu de " -"poder\n" -"recordar-la!\n" -"\n" -"La contrasenya no es mostrarà per pantalla quan la teclegeu. Per tant, " -"haureu\n" -"d'escriure-la dues vegades per reduir la probabilitat d'errors en " -"l'escriptura.\n" -"Si, malauradament, feu el mateix error dues vegades, haureu d'usar aquesta\n" -"contrasenya ``incorrecta'' el primer cop que us connecteu.\n" -"\n" -"Si voleu que aquest ordinador sigui controlat per un servidor " -"d'autenticació, feu\n" -"clic al botó \"%s\".\n" -"\n" -"Si la vostra xarxa usa els serveis d'autenticació LDAP, NIS o PDC Windows " -"Domain,\n" -"seleccioneu l'adient per a \"%s\" . Si no sabeu quin utilitzar, pregunteu-ho " -"al\n" -"vostre administrador de xarxa.\n" -"\n" -"Si teniu problemes per recordar les contrasenyes, si l'ordinador mai no es " -"connectarà\n" -"a Internet o si confieu absolutament en tothom que utilitza l'ordinador, " -"podeu triar\n" -"tenir \"%s\"." +#: ../../standalone/drakgw_.c:114 +msgid "Sorry, we support only 2.4 kernels." +msgstr "Només s'accepten nuclis de la sèrie 2.4." -#: ../../security/l10n.pm:1 -#, c-format -msgid "Name resolution spoofing protection" -msgstr "" +#: ../../standalone/drakgw_.c:125 +msgid "Internet Connection Sharing currently enabled" +msgstr "La connexió a Internet compartida està habilitada" -#: ../../help.pm:1 -#, c-format +#: ../../standalone/drakgw_.c:126 msgid "" -"At this point, DrakX will allow you to choose the security level desired\n" -"for the machine. As a rule of thumb, the security level should be set\n" -"higher if the machine will contain crucial data, or if it will be a machine\n" -"directly exposed to the Internet. The trade-off of a higher security level\n" -"is generally obtained at the expense of ease of use.\n" +"The setup of Internet connection sharing has already been done.\n" +"It's currently enabled.\n" "\n" -"If you do not know what to choose, stay with the default option." +"What would you like to do?" msgstr "" -"Ara és el moment de triar el nivell de seguretat desitjat per a la màquina.\n" -"Com a norma general, el nivell de seguretat ha de ser més alt si la màquina\n" -"conté dades importants, o si està connectada directament a Internet.\n" -"Tanmateix, un nivell alt de seguretat sovint comporta una disminució de la\n" -"facilitat d'ús. Consulteu el capítol \"msec\" del \"Manual de Referència\"\n" -"per obtenir més informació sobre el significat dels nivells de seguretat.\n" +"La configuració de la connexió compartida a Internet ja s'ha dut a terme.\n" +"Ara està habilitada.\n" "\n" -"Si no sabeu quin escollir, deixeu l'opció per defecte." - -# -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Load from floppy" -msgstr "Carrega des del disquet" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "The following printer was auto-detected. " -msgstr "La impressora següent s'ha detectat automàticament." - -#: ../../printer/main.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Uses command %s" -msgstr ", utilitzant l'ordre %s" - -#: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, c-format -msgid "Boot Floppy" -msgstr "Disquet d'arrencada" - -#: ../../keyboard.pm:1 -#, c-format -msgid "Norwegian" -msgstr "Noruec" - -#: ../../standalone/scannerdrake:1 -#, c-format -msgid "Searching for new scanners ..." -msgstr "S'estan cercant escàners nous..." +"Què voleu fer?" -#: ../../standalone/logdrake:1 -#, c-format -msgid "Apache World Wide Web Server" -msgstr "Servidor World Wide Web Apache" +#: ../../standalone/drakgw_.c:130 +msgid "disable" +msgstr "inhabilita" -#: ../../standalone/harddrake2:1 -#, c-format -msgid "stepping of the cpu (sub model (generation) number)" -msgstr "seguiemnt de la CPU (número de submodel (generació))" +#: ../../standalone/drakgw_.c:130 ../../standalone/drakgw_.c:154 +msgid "dismiss" +msgstr "deixa-ho córrer" -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "select path to restore (instead of /)" -msgstr "seleccioneu el camí al qual restaurar (en comptes de /)" +#: ../../standalone/drakgw_.c:130 ../../standalone/drakgw_.c:154 +msgid "reconfigure" +msgstr "torna a configurar" -#: ../../standalone/draksplash:1 -#, c-format -msgid "Configure bootsplash picture" -msgstr "Configura la imatge de presentació de l'arrencada" +#: ../../standalone/drakgw_.c:133 +msgid "Disabling servers..." +msgstr "S'estan inhabilitant els servidors..." -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Georgia" -msgstr "Geòrgia" +#: ../../standalone/drakgw_.c:142 +msgid "Internet connection sharing is now disabled." +msgstr "Ara, la compartició de la connexió a Internet està inhabilitada." -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "China" -msgstr "Xina" +#: ../../standalone/drakgw_.c:149 +msgid "Internet Connection Sharing currently disabled" +msgstr "La connexió a Internet compartida està inhabilitada" -# -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid " (Make sure that all your printers are connected and turned on).\n" +#: ../../standalone/drakgw_.c:150 +msgid "" +"The setup of Internet connection sharing has already been done.\n" +"It's currently disabled.\n" +"\n" +"What would you like to do?" msgstr "" -" (Assegureu-vos que totes les impressores estan connectades i engegades.)\n" +"La configuració de la connexió compartida a Internet ja s'ha dut a terme.\n" +"Ara està inhabilitada.\n" +"\n" +"Què voleu fer?" -#: ../../standalone/printerdrake:1 -#, c-format -msgid "Reading data of installed printers..." -msgstr "S'estan llegint dades de les impressores instal·lades..." +#: ../../standalone/drakgw_.c:154 +msgid "enable" +msgstr "habilita" -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid " Erase Now " -msgstr " Esborra'l ara" +#: ../../standalone/drakgw_.c:161 +msgid "Enabling servers..." +msgstr "S'estan habilitant els servidors..." -#: ../../fsedit.pm:1 -#, c-format -msgid "server" -msgstr "servidor" +#: ../../standalone/drakgw_.c:166 +msgid "Internet connection sharing is now enabled." +msgstr "Ara, la connexió compartida a Internet està habilitada." -#: ../../install_any.pm:1 -#, c-format -msgid "Insert a FAT formatted floppy in drive %s" -msgstr "Inseriu un disquet formatat amb FAT a la unitat %s" +#: ../../standalone/drakgw_.c:183 +msgid "" +"You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n" +"With that feature, other computers on your local network will be able to use " +"this computer's Internet connection.\n" +"\n" +"Make sure you have configured your Network/Internet access using drakconnect " +"before going any further.\n" +"\n" +"Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network " +"(LAN)." +msgstr "" +"Ara es configurarà l'ordinador per tal que comparteixi la connexió a " +"Internet.\n" +"Amb aquesta característica, altres ordinadors de la vostra xarxa local\n" +"podran utilitzar la connexió a Internet d'aquest ordinador.\n" +"\n" +"Assegureu-vos d'haver configurat l'accés a Internet i a la xarxa local amb " +"el drakconnect abans de continuar.\n" +"Nota: per configurar una xarxa d'àrea local (LAN), us cal un adaptador de " +"xarxa dedicat." -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: ../../standalone/drakgw_.c:211 #, c-format -msgid "yes means the processor has an arithmetic coprocessor" -msgstr "\"sí\" indica que el processador té un coprocessador aritmètic" +msgid "Interface %s (using module %s)" +msgstr "Interfície %s (utilitzant el mòdul %s)" -#: ../../harddrake/sound.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#: ../../standalone/drakgw_.c:212 #, c-format -msgid "Please Wait... Applying the configuration" -msgstr "Espereu si us plau... s'està aplicant la configuració" +msgid "Interface %s" +msgstr "Interfície %s" -# NOTE: this message will be displayed by grub at boot time; that is -# using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers -# out there. It is the nsuggested that for non latin languages an ascii -# transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best -# -# The lines must fit on screen, aka length < 80 -# and only one line per string for the GRUB messages -# -#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) -#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long -#: ../../bootloader.pm:1 -#, c-format -msgid "Welcome to GRUB the operating system chooser!" -msgstr "Benvingut al GRUB, el selector de sistema operatiu!" +#: ../../standalone/drakgw_.c:220 +msgid "No network adapter on your system!" +msgstr "No teniu cap adaptador de xarxa al sistema!" -#: ../../bootloader.pm:1 -#, c-format -msgid "Grub" -msgstr "Grub" +#: ../../standalone/drakgw_.c:221 +msgid "" +"No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the " +"hardware configuration tool." +msgstr "" +"No s'ha detectat cap adaptador de xarxa ethernet al sistema. Si us plau, " +"executeu l'eina de configuració de maquinari." -#: ../../harddrake/data.pm:1 -#, c-format -msgid "SCSI controllers" -msgstr "Controladors SCSI" +#: ../../standalone/drakgw_.c:227 +msgid "Network interface" +msgstr "Interfície de la xarxa" -#: ../../printer/main.pm:1 +#: ../../standalone/drakgw_.c:228 #, c-format -msgid " on LPD server \"%s\", printer \"%s\"" -msgstr " en servidor LPD \"%s\", impressora \"%s\"" +msgid "" +"There is only one configured network adapter on your system:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"I am about to setup your Local Area Network with that adapter." +msgstr "" +"Només teniu un adaptador de xarxa configurat al sistema:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Ara es configurarà la vostra xarxa d'àrea local amb aquest adaptador." -#: ../../standalone/drakedm:1 -#, c-format -msgid "Choosing a display manager" -msgstr "Elecció d'un gestor de pantalla" +#: ../../standalone/drakgw_.c:235 +msgid "" +"Please choose what network adapter will be connected to your Local Area " +"Network." +msgstr "" +"Si us plau, escolliu l'adaptador de xarxa que es connectarà a la vostra " +"xarxa d'àrea local." -#: ../../network/ethernet.pm:1 ../../network/network.pm:1 -#, c-format -msgid "Zeroconf Host name" -msgstr "Nom Zeroconf de l'ordinador" +# +#: ../../standalone/drakgw_.c:261 +msgid "Network interface already configured" +msgstr "La intefície de xarxa ja està configurada" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../standalone/drakgw_.c:262 #, c-format -msgid "Custom setup/crontab entry:" +msgid "" +"Warning, the network adapter (%s) is already configured.\n" +"\n" +"Do you want an automatic re-configuration?\n" +"\n" +"You can do it manually but you need to know what you're doing." msgstr "" - -#: ../../network/network.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "IP address should be in format 1.2.3.4" -msgstr "L'adreça IP ha d'estar en format 1.2.3.4" +"Avís: l'adaptador de xarxa (%s) ja està configurat.\n" +"\n" +"Voleu fer una reconfiguració automàtica?\n" +"\n" +"Ho podeu fer manualment però heu de saber què feu." # -#: ../../standalone/printerdrake:1 -#, c-format -msgid "Configure CUPS printing system" -msgstr "Configura el sistema d'impressió CUPS" +#: ../../standalone/drakgw_.c:267 +msgid "Automatic reconfiguration" +msgstr "Reconfiguració automàtica" -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Ecuador" -msgstr "Equador" +#: ../../standalone/drakgw_.c:267 +msgid "No (experts only)" +msgstr "" # -#: ../../standalone/drakautoinst:1 -#, c-format -msgid "Add an item" -msgstr "Afegeix un element" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "The printers on this machine are available to other computers" -msgstr "Les impressores d'aquesta màquina són accessibles a altres ordinadors" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "China (Hong Kong)" -msgstr "Xina (Hong Kong)" +#: ../../standalone/drakgw_.c:268 +msgid "Show current interface configuration" +msgstr "Mostra la configuració actual de la interfície" -#: ../../standalone/drakautoinst:1 -#, c-format -msgid "I can't find needed image file `%s'." -msgstr "No he trobat el fitxer d'imatge necessari `%s'." +# +#: ../../standalone/drakgw_.c:269 +#, fuzzy +msgid "Current interface configuration" +msgstr "Mostra la configuració actual de la interfície" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: ../../standalone/drakgw_.c:270 #, c-format -msgid "No sound card detected. Try \"harddrake\" after installation" +msgid "" +"Current configuration of `%s':\n" +"\n" +"Network: %s\n" +"IP address: %s\n" +"IP attribution: %s\n" +"Driver: %s" msgstr "" -"No s'ha detectat cap targeta de so. Proveu amb \"harddrake\" després de la " -"instal·lació" +"Configuració actual de '%s':\n" +"\n" +"Xarxa: %s\n" +"Adreça IP: %s\n" +"Atribució IP: %s\n" +"Controlador: %s" -#: ../../network/drakfirewall.pm:1 -#, c-format +#: ../../standalone/drakgw_.c:283 +#, fuzzy msgid "" -"Invalid port given: %s.\n" -"The proper format is \"port/tcp\" or \"port/udp\", \n" -"where port is between 1 and 65535." +"I can keep your current configuration and assume you already set up a DHCP " +"server; in that case please verify I correctly read the Network that you use " +"for your local network; I will not reconfigure it and I will not touch your " +"DHCP server configuration.\n" +"\n" +"The default DNS entry is the Caching Nameserver configured on the firewall. " +"You can replace that with your ISP DNS IP, for example.\n" +"\t\t \n" +"Else, I can reconfigure your interface and (re)configure a DHCP server for " +"you.\n" +"\n" msgstr "" -"El port introduït no és vàlid: %s.\n" -"El format correcte és \"port/tcp\" o \"port/udp\", \n" -"on el port es troba entre 1 i 65535." - -#: ../../any.pm:1 -#, c-format -msgid "Shell" -msgstr "Shell" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Sao Tome and Principe" -msgstr "Sao Tome i Príncipe" +"Podeu conservar la configuració actual i assumir que ja heu definit un " +"servidor DHCP. En aquest cas, verifiqueu que s'ha llegit correctament la " +"xarxa de classe C que utilitzeu per a la vostra xarxa local. No es " +"reconfigurarà ni es modificarà la configuració del servidor DHCP.\n" +"\n" +"L'entrada DNS per defecte és el servidor de noms amb memòria cau que s'ha " +"configurat al tallafoc. Podeu substituir-lo, per exemple, per la IP del DNS " +"del vostre proveïdor d'accés.\n" +"\n" +"Alternativament, podeu reconfigurar la interfície i (re)configurar un " +"servidor DHCP per a ús propi.\n" +"\n" -#: ../../network/isdn.pm:1 -#, c-format -msgid "PCI" -msgstr "PCI" +#: ../../standalone/drakgw_.c:290 +msgid "Local Network adress" +msgstr "Adreça de la xarxa local" -#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 -#, c-format -msgid "Can't login using username %s (bad password?)" +#: ../../standalone/drakgw_.c:294 +msgid "" +"DHCP Server Configuration.\n" +"\n" +"Here you can select different options for the DHCP server configuration.\n" +"If you don't know the meaning of an option, simply leave it as it is.\n" +"\n" msgstr "" -"No es pot entrar amb el nom d'usuari %s (potser la contrasenya és " -"incorrecta?)" - -#: ../../keyboard.pm:1 -#, c-format -msgid "Azerbaidjani (latin)" -msgstr "Azerbaidjanès (llatí)" +"Configuració del servidor DHCP.\n" +"\n" +"Aquí podreu seleccionar diverses opcions per a la configuració del servidor " +"DHCP.\n" +"Si no sabeu el significat d'una opció, deixeu-la com està.\n" # -#: ../../standalone/drakbug:1 -#, c-format -msgid "Package not installed" -msgstr "El paquet no està instal·lat" +#: ../../standalone/drakgw_.c:300 +msgid "(This) DHCP Server IP" +msgstr "IP d'aquest servidor DHCP" -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "American Samoa" -msgstr "Samoa Americana" +# +#: ../../standalone/drakgw_.c:301 +msgid "The DNS Server IP" +msgstr "IP del Servidor DNS" # -#: ../advertising/12-mdkexpert.pl:1 -#, c-format -msgid "Become a MandrakeExpert" -msgstr "Esdeveniu un MandrakeExpert" +#: ../../standalone/drakgw_.c:302 +msgid "The internal domain name" +msgstr "Nom intern de domini" -#: ../../standalone/drakconnect:1 -#, c-format -msgid "Protocol" -msgstr "Protocol" +#: ../../standalone/drakgw_.c:303 +msgid "The DHCP start range" +msgstr "L'adreça inicial del rang del DHCP" -# -#: ../../standalone/drakfont:1 -#, c-format -msgid "Copy fonts on your system" -msgstr "Copiar les fonts en el vostre sistema" +#: ../../standalone/drakgw_.c:304 +msgid "The DHCP end range" +msgstr "L'adreça final del rang del DHCP" -#: ../../standalone/harddrake2:1 -#, c-format -msgid "Harddrake help" -msgstr "Ajuda del Harddrake" +#: ../../standalone/drakgw_.c:305 +msgid "The default lease (in seconds)" +msgstr "Lísing per defecte (en segons)" -#: ../../standalone/harddrake2:1 -#, c-format -msgid "Bogomips" -msgstr "Bogomips" +#: ../../standalone/drakgw_.c:306 +msgid "The maximum lease (in seconds)" +msgstr "Lísing màxim (en segons)" -# -#: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, c-format -msgid "Mandrake Terminal Server Configuration" -msgstr "Configuració del Servidor de Terminal de Mandrake" +#: ../../standalone/drakgw_.c:307 +msgid "Re-configure interface and DHCP server" +msgstr "Torna a configurar la interfície i el servidor DHCP" + +#: ../../standalone/drakgw_.c:314 +msgid "The Local Network did not finish with `.0', bailing out." +msgstr "La xarxa local no finalitza amb '.0', ho deixem córrer." -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../standalone/drakgw_.c:325 #, c-format -msgid "" -"\n" -" DrakBackup Report Details\n" -"\n" -"\n" +msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n" msgstr "" -"\n" -" Detalls de l'Informe del DrakBackup\n" -"\n" -"\n" +"S'ha trobat un conflicte potencial d'adreça LAN en la configuració actual de " +"%s!\n" -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Restore all backups" -msgstr "Restaura totes les còpies de seguretat" +#: ../../standalone/drakgw_.c:335 +msgid "Configuring..." +msgstr "S'està configurant..." -#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid " on parallel port #%s" -msgstr " en port paral·lel #%s" +#: ../../standalone/drakgw_.c:336 +msgid "Configuring scripts, installing software, starting servers..." +msgstr "" +"S'estan configurant les seqüències, instal·lant el programari, iniciant els " +"servidors..." -#: ../../security/help.pm:1 +#: ../../standalone/drakgw_.c:372 #, c-format +msgid "Problems installing package %s" +msgstr "Hi ha hagut problemes en instal·lar el paquet %s" + +#: ../../standalone/drakgw_.c:505 msgid "" -"Set the password minimum length and minimum number of digit and minimum " -"number of capitalized letters." +"Everything has been configured.\n" +"You may now share Internet connection with other computers on your Local " +"Area Network, using automatic network configuration (DHCP)." msgstr "" -"Defineix la llargada mínima de la contrasenya i el nombre mínim de xifres i " -"de lletres en majúscules." +"Ja està tot configurat.\n" +"Ara podeu compartir la connexió a Internet amb altres ordinadors de la " +"vostra xarxa d'àrea local utilitzant la configuració automàtica de xarxa " +"(DHCP)." -#: ../../security/help.pm:1 -#, c-format -msgid "if set to yes, check open ports." -msgstr "si és \"sí\", comprova els ports oberts" +#: ../../standalone/drakgw_.c:523 +msgid "The setup has already been done, but it's currently disabled." +msgstr "La configuració ja s'ha realitzat, però ara està inhabilitada." -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "This may take a moment to erase the media." -msgstr "Esborrar el suport pot trigar una estona." +#: ../../standalone/drakgw_.c:524 +msgid "The setup has already been done, and it's currently enabled." +msgstr "La configuració ja s'ha realitzat i ara està habilitada." -#: ../../install_steps_gtk.pm:1 -#, c-format -msgid "You can't select/unselect this package" -msgstr "No podeu seleccionar/desseleccionar aquest paquet" +#: ../../standalone/drakgw_.c:525 +msgid "No Internet Connection Sharing has ever been configured." +msgstr "No s'ha configurat mai cap connexió compartida a Internet." -#: ../../keyboard.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#: ../../harddrake/sound.pm:1 ../../network/modem.pm:1 -#: ../../standalone/drakfloppy:1 -#, c-format -msgid "Warning" -msgstr "Advertència" +#: ../../standalone/drakgw_.c:531 +msgid "Internet connection sharing configuration" +msgstr "Configuració de la compartició de la connexió a Internet" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../standalone/drakgw_.c:539 #, c-format msgid "" +"Welcome to the Internet Connection Sharing utility!\n" "\n" -"- Other Files:\n" +"%s\n" +"\n" +"Click on Configure to launch the setup wizard." msgstr "" +"Benvingut a la utilitat de compartició de la connexió a Internet!\n" "\n" -"- Altres fitxers:\n" +"%s\n" +"\n" +"Feu clic a 'Configura' per executar l'auxiliar de configuració." + +#: ../../standalone/drakperm_.c:36 +msgid "group" +msgstr "grup" + +#: ../../standalone/drakperm_.c:36 +msgid "path" +msgstr "camí" + +#: ../../standalone/drakperm_.c:36 +msgid "permissions" +msgstr "permisos" # -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Remote host name" -msgstr "Nom de l'ordinador remot" +#: ../../standalone/drakperm_.c:36 +msgid "user" +msgstr "usuari" -#: ../../any.pm:1 -#, c-format -msgid "access to X programs" -msgstr "accés a programes X" +#: ../../standalone/drakperm_.c:43 +msgid "Up" +msgstr "Puja" -#: ../../install_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Computing the size of the Windows partition" -msgstr "S'està calculant la mida de la partició de Windows" +#: ../../standalone/drakperm_.c:44 +msgid "delete" +msgstr "suprimeix" -#: ../../standalone/printerdrake:1 -#, c-format -msgid "/_Refresh" -msgstr "/_Refresca" +#: ../../standalone/drakperm_.c:45 +msgid "edit" +msgstr "edita" -# -#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 ../../network/tools.pm:1 -#: ../../standalone/drakxtv:1 -#, c-format -msgid "Italy" -msgstr "Itàlia" +#: ../../standalone/drakperm_.c:46 +msgid "Down" +msgstr "Baixa" -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Cayman Islands" -msgstr "Illes Caiman" +#: ../../standalone/drakperm_.c:47 +msgid "add a rule" +msgstr "afegeix una regla" -#: ../../fs.pm:1 ../../partition_table.pm:1 -#, c-format -msgid "error unmounting %s: %s" -msgstr "s'ha produït un error en desmuntar %s: %s" +#: ../../standalone/drakperm_.c:48 +msgid "select perm file to see/edit" +msgstr "seleccioneu el fitxer perm que voleu veure/editar" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Name of printer" -msgstr "Nom de la impressora" +#: ../../standalone/drakperm_.c:51 +msgid "" +"Drakperm is used to see files to use in order to fix permissions, owners, " +"and groups via msec.\n" +"You can also edit your own rules which will owerwrite the default rules." +msgstr "" +"El Drakperm s'usa per veure els fitxers que es faran servir per ajustar els " +"permisos, propietaris i grups a través de l'msec.\n" +"També podeu editar les vostres pròpies regles, que sobreescriuran les regles " +"predeterminades." -#: ../../standalone/drakgw:1 -#, c-format -msgid "disable" -msgstr "inhabilita" +# +#: ../../standalone/drakperm_.c:56 +msgid "Add a new rule at the end" +msgstr "Afegeix una regla nova al final" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Do it!" -msgstr "Fes-ho!" +#: ../../standalone/drakperm_.c:57 +msgid "Edit curent rule" +msgstr "Edita la regla actual" -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "%s not responding" -msgstr "%s no respon" +#: ../../standalone/drakperm_.c:58 +msgid "Up selected rule one level" +msgstr "Puja la regla actual un nivell" + +#: ../../standalone/drakperm_.c:59 +msgid "Down selected rule one level" +msgstr "Baixa la regla actual un nivell" # -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Select model manually" -msgstr "Selecciona el model manualment" +#: ../../standalone/drakperm_.c:60 +msgid "Delete selected rule" +msgstr "Elimina la regla seleccionada" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Format" -msgstr "Formata" +#: ../../standalone/drakperm_.c:224 +msgid "browse" +msgstr "navega" -#: ../../network/adsl.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"The most common way to connect with adsl is pppoe.\n" -"Some connections use pptp, a few use dhcp.\n" -"If you don't know, choose 'use pppoe'" -msgstr "" -"La manera més habitual de connectar amb ADSL és pppoe.\n" -"Algunes connexions utilitzen pptp, unes poques utilitzen dhcp.\n" -"Si no ho sabeu, escolliu 'utilitza pppoe'" +#: ../../standalone/drakperm_.c:231 +msgid "Current user" +msgstr "Usuari actual" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Various" -msgstr "Diversos" +#: ../../standalone/drakperm_.c:236 +msgid "Permissions" +msgstr "Permisos" -#: ../../harddrake/data.pm:1 -#, c-format -msgid "Zip" -msgstr "Zip" +#: ../../standalone/drakperm_.c:237 +msgid "Path" +msgstr "Camí" -#: ../../keyboard.pm:1 -#, c-format -msgid "Left Alt key" -msgstr "Tecla Alt esquerra" +#: ../../standalone/drakperm_.c:238 +msgid "Property" +msgstr "Propietat" -# -#: ../../standalone/logdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Load setting" -msgstr "paràmetre de càrrega" +#: ../../standalone/drakperm_.c:240 +msgid "sticky-bit" +msgstr "sticky-bit" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"Printerdrake could not determine which model your printer %s is. Please " -"choose the correct model from the list." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"El Printerdrake no ha pogut determinar de quin model és la impressora %s. Si " -"us plau, escolliu el model correcte de la llista." +#: ../../standalone/drakperm_.c:241 +msgid "Set-UID" +msgstr "Set-UID" -#: ../../standalone/printerdrake:1 -#, c-format -msgid "Set selected printer as the default printer" -msgstr "Estaleix la impressora seleccionada com la predeterminada" +#: ../../standalone/drakperm_.c:242 +msgid "Set-GID" +msgstr "Set-GID" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format +#: ../../standalone/drakperm_.c:296 msgid "" -"\n" -"Mark the printers which you want to transfer and click \n" -"\"Transfer\"." +"Used for directory:\n" +" only owner of directory or file in this directory can delete it" msgstr "" -"\n" -"Marqueu les impressores que voleu transferir i feu clic a \n" -"\"Transfereix\"." - -#: ../../printer/data.pm:1 -#, c-format -msgid "PDQ" -msgstr "PDQ" - -# -#: ../../keyboard.pm:1 -#, c-format -msgid "Albanian" -msgstr "Albanès" +"Usat per al directori:\n" +" només el propietari del directori o del fitxer en aquest directori poden " +"suprimir-lo" -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Lithuania" -msgstr "Lituània" +#: ../../standalone/drakperm_.c:297 +msgid "Use owner id for execution" +msgstr "Usa l'identificador del propietari (UID) per a l'execució" -#: ../../any.pm:1 -#, c-format -msgid "Compact" -msgstr "Compacte" +#: ../../standalone/drakperm_.c:298 +msgid "Use group id for execution" +msgstr "Usa l'identificador del grup (GID) per a l'execució" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Detected model: %s %s" -msgstr "Model detectat: %s %s" +#: ../../standalone/drakperm_.c:299 +msgid "when checked, owner and group won't be changed" +msgstr "si ho marqueu, no es canviaran ni el propietari ni el grup" -#: ../advertising/03-software.pl:1 -#, c-format -msgid "MandrakeSoft has selected the best software for you" -msgstr "MandrakeSoft us ha seleccionat el millor programari" +#: ../../standalone/drakperm_.c:304 +msgid "Path selection" +msgstr "Selecció del camí" # -#: ../../any.pm:1 -#, c-format -msgid "Local files" -msgstr "Fitxers locals" - -#: ../../pkgs.pm:1 -#, c-format -msgid "maybe" -msgstr "potser" +#: ../../standalone/drakperm_.c:350 +msgid "user :" +msgstr "usuari :" -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Panama" -msgstr "Panamà" +#: ../../standalone/drakperm_.c:352 +msgid "group :" +msgstr "grup :" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, c-format -msgid "Can't open %s!" -msgstr "No es pot obrir %s!" +#: ../../standalone/draksound_.c:46 +msgid "No Sound Card detected!" +msgstr "No s'ha detectat cap targeta de so!" -#: ../../Xconfig/various.pm:1 -#, c-format +#: ../../standalone/draksound_.c:47 msgid "" -"Your graphic card seems to have a TV-OUT connector.\n" -"It can be configured to work using frame-buffer.\n" +"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" +"supported Sound Card is correctly plugged in.\n" "\n" -"For this you have to plug your graphic card to your TV before booting your " -"computer.\n" -"Then choose the \"TVout\" entry in the bootloader\n" "\n" -"Do you have this feature?" +"You can visit our hardware database at:\n" +"\n" +"\n" +"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3" msgstr "" -"Sembla que la vostra targeta gràfica té un connector TV-OUT.\n" -"Pot configurar-se de manera que faci servir memòria d'imatge.\n" +"No s'ha detectat cap targeta de so en el vostre ordinador. Si us plau, " +"verifiqueu que teniu correctament inserida una targeta de so compatible amb " +"Linux.\n" "\n" -"A tal efecte, heu de connectar la targeta gràfica al televisor abans " -"d'arrencar l'ordinador.\n" -"Llavors, escolliu l'opció \"TVout\" en el carregador de l'arrencada\n" "\n" -"Teniu aquesta característica?" - -#: ../../Xconfig/main.pm:1 ../../Xconfig/monitor.pm:1 -#, c-format -msgid "Monitor" -msgstr "Monitor" +"Podeu visitar la nostra base de dades de maquinari a:\n" +"\n" +"\n" +"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format +#: ../../standalone/draksound_.c:54 msgid "" -"You are about to set up printing to a Windows account with password. Due to " -"a fault in the architecture of the Samba client software the password is put " -"in clear text into the command line of the Samba client used to transmit the " -"print job to the Windows server. So it is possible for every user on this " -"machine to display the password on the screen by issuing commands as \"ps " -"auxwww\".\n" -"\n" -"We recommend to make use of one of the following alternatives (in all cases " -"you have to make sure that only machines from your local network have access " -"to your Windows server, for example by means of a firewall):\n" "\n" -"Use a password-less account on your Windows server, as the \"GUEST\" account " -"or a special account dedicated for printing. Do not remove the password " -"protection from a personal account or the administrator account.\n" "\n" -"Set up your Windows server to make the printer available under the LPD " -"protocol. Then set up printing from this machine with the \"%s\" connection " -"type in Printerdrake.\n" "\n" +"Note: if you've an ISA PnP sound card, you'll have to use the sndconfig " +"program. Just type \"sndconfig\" in a console." msgstr "" -"Ara es configurarà la impressió cap a un usuari de Windows amb contrasenya. " -"Degut a una fallada en l'arquitectura del programari del client Samba la " -"contrasenya es mostra en text clar en la línia d'ordres que el client Samba " -"utilitza per transmetre i imprimir un treball en el Servidor Windows. Per " -"tant, és possible per qualsevol usuari d'aquell ordinador de veure la " -"contrasenya en la pantalla simplement escrivint ordres tals com \"ps auxwww" -"\".\n" -"\n" -"Us recomanem que utilitzeu alguna de les següents alternatives (en tots el " -"casos heu d'estar segur que només els ordinadors de la vostra xarxa local " -"tenen accés al vostre Servidor Windows, per exemple utilitzant un " -"tallafoc):\n" "\n" -"Utilitzeu un compte sense contrasenya en el Servidor Windows, tal com \"GUEST" -"\" o un compte especial dedicat a la impressió. No tragueu la protecció de " -"la contrasenya d'un compte personal o del compte de l'administrador.\n" "\n" -"Configureu el vostre Servidor Windows fent que la impressora estigui " -"disponible a través del protocol LPD. Aleshores, definiu en el Printerdrake " -"la impressió en aquest ordinador amb el tipus de connexió \"%s\".\n" "\n" +"Nota: si teniu una targeta de so ISA PnP, haureu de fer servir el programa " +"sndconfig. Només cal que teclegeu \"sndconfig\" a la consola." -#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 -#, c-format -msgid "65 thousand colors (16 bits)" -msgstr "65.536 colors (16 bits)" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format +#: ../../standalone/draksplash_.c:21 msgid "" -"\n" -"- Save on Hard drive on path: %s\n" +"package 'ImageMagick' is required for correct working.\n" +"Click \"Ok\" to install 'ImageMagick' or \"Cancel\" to quit" msgstr "" -"\n" -"- Desa-ho en el disc dur en el camí: %s\n" +"el paquet 'ImageMagick' és necessari per a un correcte funcionament.\n" +"Feu clic a \"D'acord\" per intal·lar-lo o a \"Cancel·la\" per sortir" -# -#: ../../standalone/drakfont:1 -#, c-format -msgid "Remove fonts on your system" -msgstr "Esborra fonts del sistema" +#: ../../standalone/draksplash_.c:67 +msgid "first step creation" +msgstr "creació del primer pas" -#: ../../standalone/drakgw:1 -#, c-format -msgid "" -"Warning, the network adapter (%s) is already configured.\n" -"\n" -"Do you want an automatic re-configuration?\n" -"\n" -"You can do it manually but you need to know what you're doing." -msgstr "" -"Avís: l'adaptador de xarxa (%s) ja està configurat.\n" -"\n" -"Voleu fer una reconfiguració automàtica?\n" -"\n" -"Ho podeu fer manualment però heu de saber què feu." +#: ../../standalone/draksplash_.c:70 +msgid "final resolution" +msgstr "resolució definitiva" -#: ../../Xconfig/various.pm:1 -#, c-format -msgid "Graphical interface at startup" -msgstr "Interfície gràfica a l'inici" +# +#: ../../standalone/draksplash_.c:71 ../../standalone/draksplash_.c:163 +msgid "choose image file" +msgstr "trieu un fitxer d'imatge" -#: ../../network/netconnect.pm:1 -#, c-format -msgid " adsl" -msgstr " adsl" +#: ../../standalone/draksplash_.c:72 +msgid "Theme name" +msgstr "Nom del tema" -#: ../../raid.pm:1 -#, c-format -msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n" -msgstr "No hi ha prou particions per al nivell RAID %d\n" +#: ../../standalone/draksplash_.c:77 +msgid "Browse" +msgstr "Navega" -#: ../../standalone/harddrake2:1 -#, c-format -msgid "format of floppies supported by the drive" -msgstr "format dels disquets que es poden utilitzar en la unitat" +#: ../../standalone/draksplash_.c:87 ../../standalone/draksplash_.c:153 +msgid "Configure bootsplash picture" +msgstr "Configura la imatge de presentació de l'arrencada" -#: ../../network/tools.pm:1 -#, c-format -msgid "Firmware copy failed, file %s not found" +#: ../../standalone/draksplash_.c:90 +msgid "" +"x coordinate of text box\n" +"in number of character" msgstr "" +"coordenada x de la caixa de text\n" +"en nombre de caràcters" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, c-format -msgid "local config: true" -msgstr "configuració local: cert" - -# -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format +#: ../../standalone/draksplash_.c:91 msgid "" -"The following printers are configured. Double-click on a printer to change " -"its settings; to make it the default printer; or to view information about " -"it." +"y coordinate of text box\n" +"in number of character" msgstr "" -"Les impressores següents estan configurades. Feu doble clic en una " -"impressora per modificar-ne els paràmetres, per fer-la la impressora per " -"defecte o per veure la informació de la impressora." +"coordenada y de la caixa de text\n" +"en nombre de caràcters" -#: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/net_monitor:1 -#, c-format -msgid "Connected" -msgstr "Connectat" +#: ../../standalone/draksplash_.c:92 +msgid "text width" +msgstr "amplada del text" -#: ../../keyboard.pm:1 -#, c-format -msgid "Macedonian" -msgstr "Macedoni" +#: ../../standalone/draksplash_.c:93 +msgid "text box height" +msgstr "alçària de la caixa de text" -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Mali" -msgstr "Mali" +#: ../../standalone/draksplash_.c:94 +msgid "" +"the progress bar x coordinate\n" +"of its upper left corner" +msgstr "" +"coordenada x de la cantonada superior\n" +"esquerra de la barra de progrés" -#: ../../harddrake/data.pm:1 -#, c-format -msgid "Bridges and system controllers" -msgstr "Ponts i controladors del sistema" +#: ../../standalone/draksplash_.c:95 +msgid "" +"the progress bar y coordinate\n" +"of its upper left corner" +msgstr "" +"coordenada y de la cantonada superior\n" +"esquerra de la barra de progrés" -#: ../../standalone/logdrake:1 -#, c-format -msgid "/File/_Save" -msgstr "/Fitxer/De_sa" +#: ../../standalone/draksplash_.c:96 +msgid "the width of the progress bar" +msgstr "l'amplada de la barra de progrés" -#: ../../install_steps_gtk.pm:1 -#, c-format -msgid "No details" -msgstr "Sense detalls" +#: ../../standalone/draksplash_.c:97 +msgid "the heigth of the progress bar" +msgstr "l'alçària de la barra de progrés" -#: ../../pkgs.pm:1 -#, c-format -msgid "very nice" -msgstr "molt bonic" +#: ../../standalone/draksplash_.c:98 +msgid "the color of the progress bar" +msgstr "el color de la barra de progrés" -#: ../../standalone/draksplash:1 -#, c-format +#: ../../standalone/draksplash_.c:113 msgid "Preview" msgstr "Vista prèvia" -#: ../../standalone/drakbug:1 -#, c-format -msgid "Remote Control" -msgstr "Control Remot" +#: ../../standalone/draksplash_.c:115 +msgid "Save theme" +msgstr "Desa el tema" -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Please select media for backup..." -msgstr "Si us plau seleccioneu el suport per a la còpia..." +#: ../../standalone/draksplash_.c:116 +msgid "Choose color" +msgstr "Escolliu un color" + +#: ../../standalone/draksplash_.c:119 +msgid "Display logo on Console" +msgstr "Mostra el logotip a la consola" -#: ../../standalone/logdrake:1 -#, c-format -msgid "Wrong email" -msgstr "Adreça de correu electrònic incorrecta" +#: ../../standalone/draksplash_.c:120 +msgid "Make kernel message quiet by default" +msgstr "Fes que, per defecte, no apareguin els missatges del nucli" -#: ../../Xconfig/various.pm:1 +#: ../../standalone/draksplash_.c:156 ../../standalone/draksplash_.c:321 #, c-format -msgid "XFree86 server: %s\n" -msgstr "Servidor XFree86: %s\n" +msgid "This theme haven't yet any bootsplash in %s !" +msgstr "" +"Aquest tema encara no té cap pantalla de presentació de l'arrencada en %s!" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, c-format -msgid "Allow Thin Clients" -msgstr "Permet clients prims" +#: ../../standalone/draksplash_.c:205 +msgid "saving Bootsplash theme..." +msgstr "s'està desant el tema Bootsplash..." -#: ../../keyboard.pm:1 -#, c-format -msgid "Georgian (\"Russian\" layout)" -msgstr "Georgià (disposició \"russa\")" +# +#: ../../standalone/draksplash_.c:428 +msgid "ProgressBar color selection" +msgstr "Selecció del color de la barra de progrés" -#: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/logdrake:1 -#: ../../standalone/printerdrake:1 -#, c-format -msgid "/_Options" -msgstr "/_Opcions" +# +#: ../../standalone/draksplash_.c:449 +msgid "You must choose an image file first!" +msgstr "Abans heu de triar un fitxer d'imatge!" # -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Your printer model" -msgstr "El model de la vostra impressora" +#: ../../standalone/draksplash_.c:458 +msgid "Generating preview ..." +msgstr "S'està generant la vista prèvia..." -#: ../../any.pm:1 +#. -PO First %s is theme name, second %s (in parenthesis) is resolution +#: ../../standalone/draksplash_.c:506 #, c-format +msgid "%s BootSplash (%s) preview" +msgstr "Vista prèvia del BootSplash %s (%s)" + +#: ../../standalone/drakxtv_.c:46 msgid "" +"XawTV isn't installed!\n" "\n" "\n" -"(WARNING! You're using XFS for your root partition,\n" -"creating a bootdisk on a 1.44 Mb floppy will probably fail,\n" -"because XFS needs a very large driver)." +"If you do have a TV card but DrakX has neither detected it (no bttv nor " +"saa7134\n" +"module in \"/etc/modules\") nor installed xawtv, please send the\n" +"results of \"lspcidrake -v -f\" to \"install\\@mandrakesoft.com\"\n" +"with subject \"undetected TV card\".\n" +"\n" +"\n" +"You can install it by typing \"urpmi xawtv\" as root, in a console." msgstr "" +"No teniu instal·lat el XawTV!\n" "\n" "\n" -"(COMPTE! Esteu utilitzant XFS per la vostra partició arrel,\n" -"la creació d'un disquet d'arrencada amb un de 1.44 MB molt probablement " -"fallarà,\n" -"perquè XFS necessita una unitat molt gran)." - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "" +"Si teniu una targeta de TV però el DrakX no l'ha detectada (no hi ha el " +"mòdul\n" +"bttv o el saa7134 a \"/etc/modules\") o no heu instal·lat xawtv,\n" +"si us plau envieu els resultats de \"lspcidrake -v -f\"\n" +"a \"install\\@mandrakesoft.com\" amb l'assumpte \"undetected TV card\".\n" "\n" -"- Delete hard drive tar files after backup.\n" -msgstr "" "\n" -"- Suprimeix el arxius tar del disc dur en acabar.\n" +"El podeu instal·lar teclejant \"urpmi xawtv\" com a root, en la consola." -#: ../../standalone/drakpxe:1 -#, c-format -msgid "" -"No CD or DVD image found, please copy the installation program and rpm files." -msgstr "" -"No s'ha trobat cap imatge en CD o DVD; si us plau, copieu els programes " -"d'instal·lació i els fitxers rpm." +#: ../../standalone/drakxtv_.c:63 +msgid "Canada (cable)" +msgstr "Canadà (cable)" -# -#: ../advertising/04-configuration.pl:1 -#, c-format -msgid "Mandrake's multipurpose configuration tool" -msgstr "Eina de configuració multiús de Mandrake" +#: ../../standalone/drakxtv_.c:63 +msgid "USA (broadcast)" +msgstr "EUA (difusió)" -# -#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/logdrake:1 -#, c-format -msgid "Save" -msgstr "Desa" +#: ../../standalone/drakxtv_.c:63 +msgid "USA (cable)" +msgstr "EUA (cable)" -#: ../../standalone/scannerdrake:1 -#, c-format -msgid "The %s is unsupported" -msgstr "No es permet l'ús de %s" +#: ../../standalone/drakxtv_.c:63 +msgid "USA (cable-hrc)" +msgstr "EUA (cable-hrc)" -#: ../../services.pm:1 -#, c-format -msgid "Load the drivers for your usb devices." -msgstr "Carrega els controladors per a dispositius USB." +#: ../../standalone/drakxtv_.c:64 +msgid "China (broadcast)" +msgstr "Xina (difusió)" -#: ../../harddrake/data.pm:1 -#, c-format -msgid "Disk" -msgstr "Disc" +#: ../../standalone/drakxtv_.c:64 +msgid "Japan (broadcast)" +msgstr "Japó (difusió)" -# -#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Enter a printer device URI" -msgstr "Entreu un dispositiu URI d'impressora" +#: ../../standalone/drakxtv_.c:64 +msgid "Japan (cable)" +msgstr "Japó (cable)" -#: ../advertising/01-thanks.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"The success of MandrakeSoft is based upon the principle of Free Software. " -"Your new operating system is the result of collaborative work of the " -"worldwide Linux Community." -msgstr "" -"L'èxit de MandrakeSoft es basa en els principis del Codi Font Obert. El " -"vostre nou sistema operatiu és el resultat del treball en col·laboració de " -"la Comunitat Linux de tot el món" +# +#: ../../standalone/drakxtv_.c:65 +msgid "East Europe" +msgstr "Europa de l'Est" -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Israel" -msgstr "Israel" +# +#: ../../standalone/drakxtv_.c:65 +msgid "France [SECAM]" +msgstr "França [SECAM]" -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "French Guiana" -msgstr "Guaiana Francesa" +# +#: ../../standalone/drakxtv_.c:65 +msgid "Ireland" +msgstr "Irlanda" -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "default:LTR" -msgstr "default:LTR" +#: ../../standalone/drakxtv_.c:65 +msgid "West Europe" +msgstr "Europa de l'Oest" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "A command line must be entered!" -msgstr "S'ha d'introduir una línia d'ordres!" +#: ../../standalone/drakxtv_.c:66 +msgid "Australia" +msgstr "Austràlia" -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Select user manually" -msgstr "Seleccioneu els usuaris manualment" +#: ../../standalone/drakxtv_.c:66 +msgid "Newzealand" +msgstr "Nova Zelanda" -# -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Transfer printer configuration" -msgstr "Configuració de la transferència de la impressió" +#: ../../standalone/drakxtv_.c:67 +msgid "South Africa" +msgstr "Sud-àfrica" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Do you want to enable printing on the printers mentioned above?\n" -msgstr "Voleu habilitar la impressió a les impressores anteriors?\n" +#: ../../standalone/drakxtv_.c:68 +msgid "Argentina" +msgstr "Argentina" -#: ../../security/l10n.pm:1 -#, c-format -msgid "Check additions/removals of suid root files" -msgstr "Comprova addicions/eliminacions de fitxers suid root." +#: ../../standalone/drakxtv_.c:69 +msgid "Australian Optus cable TV" +msgstr "TV per cable australiana Optus" -#: ../../any.pm:1 -#, c-format +#: ../../standalone/drakxtv_.c:102 msgid "" -"For this to work for a W2K PDC, you will probably need to have the admin " -"run: C:\\>net localgroup \"Pre-Windows 2000 Compatible Access\" everyone /" -"add and reboot the server.\n" -"You will also need the username/password of a Domain Admin to join the " -"machine to the Windows(TM) domain.\n" -"If networking is not yet enabled, Drakx will attempt to join the domain " -"after the network setup step.\n" -"Should this setup fail for some reason and domain authentication is not " -"working, run 'smbpasswd -j DOMAIN -U USER%%PASSWORD' using your Windows(tm) " -"Domain, and Admin Username/Password, after system boot.\n" -"The command 'wbinfo -t' will test whether your authentication secrets are " -"good." +"Please,\n" +"type in your tv norm and country" msgstr "" -"Per tal que funcioni en un W2K PDC, segurament haureu de fer que " -"l'administrador executi C:\\>net localgroup \"Accés compatible amb versions " -"anteriors a Windows 2000\" everyone /add\" i que reiniciï el servidor.\n" -"També necessitareu el nom d'usuari i la contrasenya d'un administrador del " -"domini per poder connectar la màquina al domini de Windows(TM).\n" -"Si la xarxa encara no està habilitada, el DrakX provarà de connectar-se al " -"domini després del pas de configuració de la xarxa.\n" -"Si aquesta configuració fallés per algun motiu i l'autenticació no " -"funcionés, executeu 'smbpasswd -j DOMINI -U USUARI%%CONTRASENYA' passant com " -"a paràmetres el domini Windows en qüestió i el nom d'usuari i la contrasenya " -"de l'administrador, després que arrenqui el sistema.\n" -"L'ordre 'wbinfo -t' comprovarà si els secrets d'autenticació són bons." +"Si us plau,\n" +"entreu la vostra normativa de tv i el país" -#: ../../printer/main.pm:1 -#, c-format -msgid "%s (Port %s)" -msgstr "%s (Port %s)" +#: ../../standalone/drakxtv_.c:104 +msgid "TV norm:" +msgstr "Normativa de TV:" -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Use network connection to backup" -msgstr "Empra la connexió de xarxa per fer la còpia de seguretat" +#: ../../standalone/drakxtv_.c:105 +msgid "Area:" +msgstr "Àrea:" -#: ../../standalone/drakfloppy:1 -#, c-format -msgid "Kernel version" -msgstr "Versió del nucli" +#: ../../standalone/drakxtv_.c:109 +msgid "Scanning for TV channels in progress ..." +msgstr "La cerca de canals de TV està en progrés..." -#: ../../help.pm:1 -#, c-format +#: ../../standalone/drakxtv_.c:116 +msgid "Scanning for TV channels" +msgstr "S'estan cercant canals de TV" + +# +#: ../../standalone/drakxtv_.c:120 +msgid "There was an error while scanning for TV channels" +msgstr "S'ha produït un error en cercar els canals de TV" + +#: ../../standalone/drakxtv_.c:121 +msgid "XawTV isn't installed!" +msgstr "No teniu instal·lat XawTV!" + +#: ../../standalone/drakxtv_.c:124 +msgid "Have a nice day!" +msgstr "Tingueu un bon dia!" + +#: ../../standalone/drakxtv_.c:125 +msgid "Now, you can run xawtv (under X Window!) !\n" +msgstr "Ara, podeu executar xawtv (sota X Window!) !\n" + +#: ../../standalone/drakxtv_.c:147 +msgid "No TV Card detected!" +msgstr "No s'ha detectat cap targeta de TV!" + +#: ../../standalone/drakxtv_.c:148 msgid "" -"It is now time to specify which programs you wish to install on your\n" -"system. There are thousands of packages available for Mandrake Linux, and\n" -"to make it simpler to manage the packages have been placed into groups of\n" -"similar applications.\n" -"\n" -"Packages are sorted into groups corresponding to a particular use of your\n" -"machine. Mandrake Linux has four predefined installations available. You\n" -"can think of these installation classes as containers for various packages.\n" -"You can mix and match applications from the various groups, so a\n" -"``Workstation'' installation can still have applications from the\n" -"``Development'' group installed.\n" -"\n" -" * \"%s\": if you plan to use your machine as a workstation, select one or\n" -"more of the applications that are in the workstation group.\n" -"\n" -" * \"%s\": if plan on using your machine for programming, choose the\n" -"appropriate packages from that group.\n" -"\n" -" * \"%s\": if your machine is intended to be a server, select which of the\n" -"more common services you wish to install on your machine.\n" -"\n" -" * \"%s\": this is where you will choose your preferred graphical\n" -"environment. At least one must be selected if you want to have a graphical\n" -"interface available.\n" -"\n" -"Moving the mouse cursor over a group name will display a short explanatory\n" -"text about that group. If you unselect all groups when performing a regular\n" -"installation (as opposed to an upgrade), a dialog will pop up proposing\n" -"different options for a minimal installation:\n" -"\n" -" * \"%s\": install the minimum number of packages possible to have a\n" -"working graphical desktop.\n" -"\n" -" * \"%s\": installs the base system plus basic utilities and their\n" -"documentation. This installation is suitable for setting up a server.\n" -"\n" -" * \"%s\": will install the absolute minimum number of packages necessary\n" -"to get a working Linux system. With this installation you will only have a\n" -"command line interface. The total size of this installation is about 65\n" -"megabytes.\n" -"\n" -"You can check the \"%s\" box, which is useful if you are familiar with the\n" -"packages being offered or if you want to have total control over what will\n" -"be installed.\n" -"\n" -"If you started the installation in \"%s\" mode, you can unselect all groups\n" -"to avoid installing any new package. This is useful for repairing or\n" -"updating an existing system." -msgstr "" -"Ha arribat el moment d'indicar els programes que voleu instal•lar en el\n" -"sistema. El Linux Mandrake té milers de paquets, i per facilitar-ne la\n" -"gestió s'han distribuït en grups d'aplicacions similars.\n" -"\n" -"Els paquets s'agrupen segons l'ús que vulgueu donar a l'ordinador. El\n" -"Linux Mandrake disposa de quatre instal•lacions predefinides; hi podeu\n" -"pensar com en contenidors amb diversos paquets. Podeu mesclar i fer\n" -"coincidir aplicacions de grups diversos, de manera que una instal•lació\n" -"d'``Estació de treball'' pot perfectament tenir uinstal•lades aplicacions\n" -"del grup ``Desenvolupament'' \n" -" * \"%s\": si voleu utilitzar l'ordinador com a estació de treball,\n" -"seleccioneu una o més de les aplicacions d'aquest grup.\n" -"\n" -" * \"%s\": si penseu utilitzar-lo per programar, escolliu els paquets\n" -"adients d'aquest grup.\n" -"\n" -" * \"%s\": si l'ordinador s'ha d'utilitzar com a servidor, seleccioneu\n" -"quins dels serveis més habituals voleu instal•lar\n" -"\n" -" * \"%s\": aquí és on escollireu quin és el vostre entorn gràfic\n" -"preferit. Heu de seleccionar-ne un com a mínim si voleu tenir una\n" -"interfície gràfica.\n" -"\n" -"Si moveu el cursor per sobre d'un nom de grup veureu una breu explicació\n" -"d'aquest grup. Si desseleccioneu tots els grups quan estigueu fent una " -"instal•lació\n" -"normal (i no una actualització), se us presentarà un diàleg \n" -"proposant-vos diferents opcions per a una instal•lació mínima:\n" -"\n" -" * \"%s\": instal•la els mínims paquets necessaris per tenir un entorn " -"gràfic\n" -"funcional\n" -"\n" -" * \"%s\": instal•la el sistema base i les utilitats bàsiques amb la seva\n" -"documentació. Aquesta instal•lació és adequada per configurar un servidor;\n" -"\n" -" * \"%s\": instal•la el nombre mínim de paquets necessari per aconseguir un\n" -"sistema Linux operatiu, només amb una interfície de línia d'ordres. Aquesta\n" -"instal•lació ocupa un total de 65 MB.\n" -"\n" -"Podeu marcar la casella \"%s\", que és útil si esteu familiaritzat amb els\n" -"diversos paquets o si voleu tenir un control total sobre el que " -"s'instal•larà.\n" -"\n" -"Si heu començat la instal•lació en el mode \"%s\", podeu desseleccionar \n" -"tots els grups si voleu evitar que s'instal•li cap paquet nou. Això és útil \n" -"per reparar o actualitzar un sistema existent. * \"Desenvolupament\": si la " -"vostra màquina s'ha d'utilitzar per programar,\n" -"escolliu el(s) grup(s) desitjat(s);\n" -"\n" -" * \"Servidor\": si l'ordinador s'ha d'utilitzar com a servidor, serà " -"possible\n" -"de seleccionar els serveis més habituals que voleu instal·lar en la vostra\n" -"màquina;\n" -"\n" -" * \"Entorn Gràfic\": finalment, aquí és on escollireu quin és el vostre\n" -"entorn gràfic preferit. Heu de seleccionar com a mínim un entorn gràfic si\n" -"voleu tenir una estació de treball gràfica.\n" -"\n" -"Moure el cursor per sobre d'un nom de grup farà que es mostri una breu " -"explicació\n" -"d'aquest grup. Si desmarqueu tots els grups quan estigueu fent una " -"instal·lació\n" -"des de zero (en contraposició a una actualització), se us presentarà un " -"diàleg \n" -"proposant-vos diferents opcions per a una instal·lació mínima:\n" -"\n" -" * \"Amb X\": instal·lar els mínims paquets necessaris per tenir un entorn " -"gràfic\n" -"funcional;\n" -"\n" -" * \"Amb Documentació Bàsica\": instal·lar el sistema base i les utilitats " -"bàsiques\n" -"amb la seva documentació. Aquesta instal·lació és adequada per configurar un " -"sistema\n" -"servidor;\n" -"\n" -" * \"Instal·lació Realment Mínima\": s'instal·larà el mínim necessari per " -"tenir un\n" -"sistema Linux operatiu, només amb línia d'ordres. Aquesta instal·lació " -"ocupa\n" -"uns 65MB.\n" +"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" +"supported Video/TV Card is correctly plugged in.\n" "\n" -"Podeu marcar la casella de \"Selecció individual de paquets\", que és força " -"útil si\n" -"coneixeu els diversos paquets que s'ofereixen per instal·lar o si voleu " -"tenir\n" -"control total sobre el que s'instal·larà.\n" "\n" -"Si heu començat la instal·lació en el mode \"Actualització\", podeu " -"desmarcar \n" -"tots els grups si voleu evitar que s'instal·li cap paquet nou. Això és " -"útil \n" -"per reparar o actualitzar un sistema existent." - -#: ../../any.pm:1 ../../help.pm:1 -#, c-format -msgid "Accept user" -msgstr "Accepta l'usuari" - -#: ../../help.pm:1 ../../diskdrake/dav.pm:1 -#, c-format -msgid "Server" -msgstr "Servidor" +"You can visit our hardware database at:\n" +"\n" +"\n" +"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3" +msgstr "" +"No s'ha detectat cap targeta de TV en el vostre ordinador. Si us plau " +"verifiqueu que teniu correctament inserida una targeta de Vídeo/TV " +"compatible amb Linux.\n" +"\n" +"\n" +"Podeu visitar la nostra base de dades de maquinari a:\n" +"\n" +"\n" +"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3" -#: ../../keyboard.pm:1 -#, c-format -msgid "Left Shift key" -msgstr "Tecla Maj Esquerra" +# +#: ../../standalone/harddrake2_.c:17 +msgid "Alternative drivers" +msgstr "Controladors alternatius" -#: ../../network/netconnect.pm:1 -#, c-format -msgid " local network" -msgstr " xarxa local" +#: ../../standalone/harddrake2_.c:18 +msgid "the list of alternative drivers for this sound card" +msgstr "la llista de controladors alternatius per a aquesta targeta de so" -#: ../../interactive/stdio.pm:1 -#, c-format -msgid "Bad choice, try again\n" -msgstr "Elecció incorrecta, torneu-ho a intentar\n" +#: ../../standalone/harddrake2_.c:20 +msgid "Bus" +msgstr "Bus" -#: ../../security/l10n.pm:1 -#, c-format -msgid "Syslog reports to console 12" +#: ../../standalone/harddrake2_.c:21 +msgid "" +"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)" msgstr "" +"aquest és el bus físic al qual el dispositiu està connectat (p.ex.: PCI, " +"USB...)" -# -#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 -#, c-format -msgid "Search new servers" -msgstr "Cerca nous servidors" +#: ../../standalone/harddrake2_.c:22 +msgid "Channel" +msgstr "Canal" -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Heard and McDonald Islands" -msgstr "Illa Heard i Illes McDonald" +#: ../../standalone/harddrake2_.c:22 +msgid "EIDE/SCSI channel" +msgstr "Canal EIDE/SCSI" -#: ../../harddrake/sound.pm:1 -#, c-format -msgid "No alternative driver" -msgstr "No hi ha cap controlador alternatiu" +#: ../../standalone/harddrake2_.c:23 +msgid "Bogomips" +msgstr "" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Toggle to expert mode" -msgstr "Canvia al mode expert" +#: ../../standalone/harddrake2_.c:23 +msgid "" +"The GNU/Linux kernel needs to do run a calculation loop at boot time\n" +"\t to initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way " +"to \"benchmark\" the cpu." +msgstr "" -#: ../../printer/cups.pm:1 -#, c-format -msgid "(on this machine)" -msgstr "(en aquest ordinador)" +#: ../../standalone/harddrake2_.c:26 +msgid "Bus identification" +msgstr "Identificació del bus" -#: ../../network/network.pm:1 -#, c-format -msgid "Gateway address should be in format 1.2.3.4" -msgstr "L'adreça de la passarel·la ha d'estar en format 1.2.3.4" +#: ../../standalone/harddrake2_.c:27 +msgid "" +"- PCI and USB devices: this list the vendor, device, subvendor and subdevice " +"PCI/USB ids" +msgstr "" +"- Dispositius PCI i USB: es llisten els identificadors PCI/USB del venedor, " +"del dispositiu, del subvenedor i del subdispositiu" -#: ../../network/modem.pm:1 -#, c-format +#: ../../standalone/harddrake2_.c:29 +msgid "Location on the bus" +msgstr "Ubicació en el bus" + +#: ../../standalone/harddrake2_.c:30 msgid "" -"\"%s\" based winmodem detected, do you want to install needed software ?" +"- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n" +"- eide devices: the device is either a slave or a master device\n" +"- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids" msgstr "" -"S'ha detectat un winmodem basat en\"%s\", voleu instal·lar el programari " -"necessari?" +"- dispositius PCI: dóna la ranura PCI, el dispositiu i la funció d'aquesta " +"targeta\n" +"- dispositius EIDE: diu si el dispositiu ésta configurat com a mestre o com " +"a esclau\n" +"- dispositius SCSI: dóna el bus SCSI i els identificadors SCSI del dispositiu" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Looking at packages already installed..." -msgstr "S'estan cercant els paquets ja instal·lats..." +#: ../../standalone/harddrake2_.c:33 +#, fuzzy +msgid "Cache size" +msgstr "mida del fragment" -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Use Differential Backups" -msgstr "Utilitza còpia de seguretat diferencials" +#: ../../standalone/harddrake2_.c:33 +msgid "Size of the (second level) cpu cache" +msgstr "" -#: ../../standalone/drakconnect:1 -#, c-format -msgid "Driver" -msgstr "Controlador" +#: ../../standalone/harddrake2_.c:34 +msgid "Coma bug:" +msgstr "" -#: ../../services.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Linuxconf will sometimes arrange to perform various tasks\n" -"at boot-time to maintain the system configuration." +#: ../../standalone/harddrake2_.c:34 +msgid "Does this cpu has Cyrix 6x86 Coma bug ?" msgstr "" -"De vegades, el Linuxconf determinarà que s'han de fer algunes tasques\n" -"en iniciar l'ordinador per mantenir la configuració del sistema." -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "DVD-R device" -msgstr "Dispositiu DVDR" +#: ../../standalone/harddrake2_.c:35 +msgid "Cpuid family" +msgstr "" + +#: ../../standalone/harddrake2_.c:35 +msgid "Family of the cpu (eg: 6 for i686 class)" +msgstr "" # -#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Printer on remote lpd server" -msgstr "Impressora en servidor lpd remot" +#: ../../standalone/harddrake2_.c:36 +#, fuzzy +msgid "Cpuid level" +msgstr "Nivell de seguretat" -#: ../../standalone/drakfont:1 -#, c-format -msgid "" -"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and " -"install them on your system.\n" -"\n" -"-You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may " -"hang up your X Server." +#: ../../standalone/harddrake2_.c:36 +msgid "Information level that can be obtained through the cpuid instruction" msgstr "" -"Abans d'instal·lar cap font, assegureu-vos que teniu el dret a usar-les i " -"instal·lar-les en el vostre sistema.\n" -"\n" -"Podeu instal·lar les fonts de la manera habitual. En casos estranys, fonts " -"amb errors poden penjar el vostre servidor X." -#: ../../help.pm:1 -#, c-format +#: ../../standalone/harddrake2_.c:37 +msgid "Frequency (MHz)" +msgstr "" + +#: ../../standalone/harddrake2_.c:37 msgid "" -"Yaboot is a bootloader for NewWorld Macintosh hardware and can be used to\n" -"boot GNU/Linux, MacOS or MacOSX. Normally, MacOS and MacOSX are correctly\n" -"detected and installed in the bootloader menu. If this is not the case, you\n" -"can add an entry by hand in this screen. Be careful to choose the correct\n" -"parameters.\n" -"\n" -"Yaboot's main options are:\n" -"\n" -" * Init Message: a simple text message displayed before the boot prompt.\n" -"\n" -" * Boot Device: indicates where you want to place the information required\n" -"to boot to GNU/Linux. Generally, you set up a bootstrap partition earlier\n" -"to hold this information.\n" -"\n" -" * Open Firmware Delay: unlike LILO, there are two delays available with\n" -"yaboot. The first delay is measured in seconds and at this point, you can\n" -"choose between CD, OF boot, MacOS or Linux;\n" -"\n" -" * Kernel Boot Timeout: this timeout is similar to the LILO boot delay.\n" -"After selecting Linux, you will have this delay in 0.1 second increments\n" -"before your default kernel description is selected;\n" -"\n" -" * Enable CD Boot?: checking this option allows you to choose ``C'' for CD\n" -"at the first boot prompt.\n" -"\n" -" * Enable OF Boot?: checking this option allows you to choose ``N'' for\n" -"Open Firmware at the first boot prompt.\n" -"\n" -" * Default OS: you can select which OS will boot by default when the Open\n" -"Firmware Delay expires." +"The cpu frequency in Mhz (Mega herz which in first approximation may be " +"coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute " +"per second)" msgstr "" -"El Yaboot és un carregador d'arrencada per a maquinari Macintosh NewWorld.\n" -"Pot arrencar tant el GNU/Linux com el MacOS o el MacOSX. Normalment, el\n" -"MacOS i el MacOSX es detecten i instal•len correctament en el menú del\n" -"carregador d'arrencada; si no és així, però, en aquesta pantalla podeu\n" -"afegir una entrada manualment. Aneu amb compte de triar els paràmetres\n" -"correctes.\n" -"\n" -"Les opcions principals del Yaboot són:\n" -"\n" -" * Missatge d'inicialització: un senzill missatge de text que apareix abans\n" -"de l'indicador d'arrencada.\n" -"\n" -" * Dispositiu d'arrencada: indica on voleu situar la informació necessària\n" -"per arrencar el GNU/Linux. Normalment, haureu configurat abans una partició\n" -"bootstrap que contindrà aquesta informació.\n" -"\n" -" * Demora de l'Open Firmware: a diferència del LILO, amb el Yaboot hi ha\n" -"dues demores disponibles. La primera d'elles es mesura en segons i, en " -"aquest\n" -"punt, podeu triar entre CD, arrencada OF, MacOS o Linux.\n" -"\n" -" * Temps màxim d'arrencada del nucli: aquest temps màxim és similar a la\n" -"demora d'arrencada del LILO. Després de seleccionar el Linux tindreu aquest\n" -"temps en increments de 0,1 segons abans que se seleccioni la descripció per\n" -"defecte del nucli.\n" -"\n" -" * Habilita l'arrencada des de CD: si activeu aquesta opció podreu triar\n" -"``C'' per a CD al primer indicador de l'arrencada.\n" -"\n" -" * Habilita l'arrencada OF: si activeu aquesta opció podreu triar ``N`` per\n" -"a Open Firmware al primer indicador de l'arrencada.\n" -"\n" -" * SO per defecte: podeu seleccionar amb quin SO, per defecte, s'arrencarà\n" -"quan la demora de l'Open Firmware venci." -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Wednesday" -msgstr "Dimecres" +#: ../../standalone/harddrake2_.c:38 +#, fuzzy +msgid "This field describes the device" +msgstr "aquest camp descriu el dispositiu" -#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Germany" -msgstr "Alemanya" +#: ../../standalone/harddrake2_.c:39 +msgid "Old device file" +msgstr "Fitxer de dispositiu antic" -# -#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Austria" -msgstr "Àustria" +#: ../../standalone/harddrake2_.c:40 +msgid "old static device name used in dev package" +msgstr "nom antic de dispositiu estàtic, usat en el paquet de desenvolupament" -#: ../../mouse.pm:1 -#, c-format -msgid "No mouse" -msgstr "Cap ratolí" +#: ../../standalone/harddrake2_.c:41 +msgid "New devfs device" +msgstr "Nou dispositiu devfs" -# -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Choose your CD/DVD media size (MB)" -msgstr "Escolliu la mida del CD/DVD (en MB)" +#: ../../standalone/harddrake2_.c:42 +msgid "new dinamic device name generated by incore kernel devfs" +msgstr "nou nom de dispositiu dinàmic generat pel devfs intern del nucli" -#: ../../security/l10n.pm:1 -#, c-format -msgid "Check permissions of files in the users' home" -msgstr "Comprova els permisos dels fitxers al home dels usuaris" +#: ../../standalone/harddrake2_.c:43 +msgid "Module" +msgstr "Mòdul" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Run \"sndconfig\" after installation to configure your sound card" +#: ../../standalone/harddrake2_.c:43 +msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handle that device" +msgstr "el mòdul del nucli GNU/Linux que gestiona aquest dispositiu" + +#: ../../standalone/harddrake2_.c:44 +msgid "CPU flags reported by the kernel" msgstr "" -"Executeu \"sndconfig\" després de la instal·lació per configurar la targeta " -"de so" -#: ../../ugtk2.pm:1 -#, c-format -msgid "Collapse Tree" -msgstr "Redueix l'arbre" +#: ../../standalone/harddrake2_.c:44 +msgid "Flags" +msgstr "" -# -#: ../../standalone/drakautoinst:1 -#, c-format -msgid "Auto Install Configurator" -msgstr "Configuració de la instal·lació automàtica" +#: ../../standalone/harddrake2_.c:45 +msgid "Fdiv bug" +msgstr "" -#: ../../steps.pm:1 -#, c-format -msgid "Configure networking" -msgstr "Configura la xarxa" +#: ../../standalone/harddrake2_.c:46 +msgid "" +"Early Intel Pentium chips manufactured have a bug in their floating point " +"processor which did not achieve the attended precision when performing a " +"Floating point DIVision (FDIV)" +msgstr "" -#: ../../any.pm:1 -#, c-format -msgid "Where do you want to install the bootloader?" -msgstr "On voleu instal·lar el carregador de l'arrencada?" +#: ../../standalone/harddrake2_.c:49 +msgid "Is FPU present" +msgstr "" -#: ../../help.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Your choice of preferred language will affect the language of the\n" -"documentation, the installer and the system in general. Select first the\n" -"region you are located in, and then the language you speak.\n" -"\n" -"Clicking on the \"%s\" button will allow you to select other languages to\n" -"be installed on your workstation, thereby installing the language-specific\n" -"files for system documentation and applications. For example, if you will\n" -"host users from Spain on your machine, select English as the default\n" -"language in the tree view and \"%s\" in the Advanced section.\n" -"\n" -"Note that you're not limited to choosing a single additional language. You\n" -"may choose several ones, or even install them all by selecting the \"%s\"\n" -"box. Selecting support for a language means translations, fonts, spell\n" -"checkers, etc. for that language will be installed. Additionally, the\n" -"\"%s\" checkbox allows you to force the system to use unicode (UTF-8). Note\n" -"however that this is an experimental feature. If you select different\n" -"languages requiring different encoding the unicode support will be\n" -"installed anyway.\n" -"\n" -"To switch between the various languages installed on the system, you can\n" -"launch the \"/usr/sbin/localedrake\" command as \"root\" to change the\n" -"language used by the entire system. Running the command as a regular user\n" -"will only change the language settings for that particular user." +#: ../../standalone/harddrake2_.c:49 +msgid "yes means the processor has an arithmetic coprocessor" msgstr "" -"L'idioma preferit que trieu afectarà a l'idioma de la documentació,\n" -"l'instal•lador i a tot el sistema en general. Seleccioneu primer la\n" -"regió on us trobeu i després l'idioma que parleu.\n" -"\n" -"Si feu clic al botó \"%s\" podreu seleccionar altres idiomes que vulgueu\n" -"instal•lar a la vostra estació de treball. S'instal•laran els fitxers " -"d'idioma\n" -"especifics de la documentació i de les aplicacions. Per exemple, si heu de " -"tenir\n" -"usuaris espanyols a l'ordinador, podeu triar l'anglès com a idioma per " -"defecte\n" -"a la vista d'arbre i marcar \"%s\" a la secció Avançat.\n" -"\n" -"Podeu triar diversos idiomes addicionals, i fins i tot instal•lar-los tots " -"activant\n" -"la casella \"%s\". Si habiliteu un idioma esteu habilitant les traduccions, " -"els tipus\n" -"de lletra, els verificadors ortogràfics, etc. d'aquest idioma. A més, el " -"quadre de\n" -"verificació \"%s\" us permet obligar al sistema a utilitzar Unicode (UTF-8); " -"això,\n" -"tanmateix, és una funció experimental. Si seleccioneu diferents idiomes que " -"requereixin\n" -"codificacions diferents, el Unicode s'instal•larà igualment.\n" -"Per passar d'un dels idiomes a un altre, podeu executar com a \"root\" " -"l'ordre\n" -"\"/usr/sbin/localedrake\" per canviar l'idioma de tot el sistema. Si " -"l'executeu\n" -"com a usuari normal, només es canviarà l'idioma d'aquest usuari concret." - -#: ../../standalone/scannerdrake:1 -#, c-format -msgid "The %s is not supported by this version of Mandrake Linux." -msgstr "El %s no és compatible amb aquesta versió de Mandrake Linux." -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "tape" -msgstr "cinta" +#: ../../standalone/harddrake2_.c:50 +msgid "Does FPU have an irq vector" +msgstr "" -#: ../../standalone/drakconnect:1 -#, c-format -msgid "DHCP client" -msgstr "Client DHCP" +#: ../../standalone/harddrake2_.c:50 +msgid "yes means the arithmetic coprocessor has an exception vector attached" +msgstr "" -#: ../../security/l10n.pm:1 -#, c-format -msgid "List users on display managers (kdm and gdm)" -msgstr "Llista els usuaris en el sistema en gestors de pantalla (kdm i gdm)" +#: ../../standalone/harddrake2_.c:51 +msgid "Early pentium were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode" +msgstr "" -#: ../../mouse.pm:1 -#, c-format -msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)" -msgstr "Logitech Mouse (sèrie, tipus C7 antic)" +#: ../../standalone/harddrake2_.c:51 +msgid "F00f bug" +msgstr "" -#: ../../partition_table.pm:1 -#, c-format -msgid "Restoring from file %s failed: %s" -msgstr "Ha fallat la restauració des del fitxer %s: %s" +#: ../../standalone/harddrake2_.c:52 +msgid "Halt bug" +msgstr "" -#: ../../fsedit.pm:1 -#, c-format +#: ../../standalone/harddrake2_.c:53 msgid "" -"I can't read the partition table of device %s, it's too corrupted for me :(\n" -"I can try to go on, erasing over bad partitions (ALL DATA will be lost!).\n" -"The other solution is to not allow DrakX to modify the partition table.\n" -"(the error is %s)\n" -"\n" -"Do you agree to lose all the partitions?\n" +"Some of the early i486DX-100 chips cannot reliably return to operating mode " +"after the \"halt\" instruction is used" +msgstr "" + +#: ../../standalone/harddrake2_.c:55 +#, fuzzy +msgid "Floppy format" +msgstr "Formata" + +#: ../../standalone/harddrake2_.c:55 +msgid "Format of floppies the drive accept" msgstr "" -"No es pot llegir la taula de particions del dispositiu %s, està massa " -"malmesa :(\n" -"Es pot mirar de continuar, suprimint les particions incorrectes (es perdran " -"TOTES LES DADES!).\n" -"L'altra solució és impedir al DrakX que modifiqui la taula de particions.\n" -"(l'error és %s)\n" -"\n" -"Esteu d'acord en perdre totes les particions?\n" -#: ../../standalone/drakbug:1 -#, c-format -msgid "Find Package" -msgstr "Cerca el paquet" +#: ../../standalone/harddrake2_.c:56 +#, fuzzy +msgid "Level" +msgstr "nivell" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Are you sure that you want to set up printing on this machine?\n" -msgstr "Esteu segur que voleu habilitar la impressió en aquesta màquina?\n" +#: ../../standalone/harddrake2_.c:56 +msgid "Sub generation of the cpu" +msgstr "" -#: ../../standalone/harddrake2:1 -#, c-format -msgid "New devfs device" -msgstr "Nou dispositiu devfs" +#: ../../standalone/harddrake2_.c:57 +msgid "Media class" +msgstr "Tipus de mitjà" -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "ERROR: Cannot spawn %s." -msgstr "S'ha produït un error: no s'ha pogut engendrar %s." +#: ../../standalone/harddrake2_.c:57 +msgid "class of hardware device" +msgstr "tipus de dispositiu de maquinari" -#: ../../standalone/drakboot:1 -#, c-format -msgid "Boot Style Configuration" -msgstr "Configuració del tipus d'arrencada" +#: ../../standalone/harddrake2_.c:58 ../../standalone/harddrake2_.c:59 +msgid "Model" +msgstr "Model" -#: ../../help.pm:1 -#, c-format -msgid "Automatic time synchronization" -msgstr "Sincronització automàtica de la hora" +#: ../../standalone/harddrake2_.c:58 +msgid "hard disk model" +msgstr "model de disc dur" -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Backup files not found at %s." -msgstr "No s'han trobat els fitxers de còpia de seguretat a %s" +#: ../../standalone/harddrake2_.c:59 +msgid "Generation of the cpu (eg: 8 for PentiumIII, ...)" +msgstr "" -#: ../../keyboard.pm:1 -#, c-format -msgid "Armenian (phonetic)" -msgstr "Armeni (fonètic)" +#: ../../standalone/harddrake2_.c:60 +#, fuzzy +msgid "Model name" +msgstr "Nom del mòdul" -#: ../../harddrake/v4l.pm:1 -#, c-format -msgid "Card model:" -msgstr "Model de la targeta:" +#: ../../standalone/harddrake2_.c:60 +#, fuzzy +msgid "Official vendor name of the cpu" +msgstr "el nom del venedor del dispositiu" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, c-format -msgid "Thin Client" -msgstr "Client prim" +#: ../../standalone/harddrake2_.c:61 +msgid "Number of buttons" +msgstr "Nombre de botons" -#: ../advertising/01-thanks.pl:1 -#, c-format -msgid "Thank you for choosing Mandrake Linux 9.2" -msgstr "Gràcies per triar Mandrake Linux 9.2" +#: ../../standalone/harddrake2_.c:62 +#, fuzzy +msgid "Name" +msgstr "Nom: " -#: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, c-format -msgid "Start Server" -msgstr "Inicia el servidor" +#: ../../standalone/harddrake2_.c:63 +#, fuzzy +msgid "network printer port" +msgstr ", impressora de xarxa \"%s\", port %s" -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Turkmenistan" -msgstr "Turkmenistan" +#: ../../standalone/harddrake2_.c:64 +msgid "Processor ID" +msgstr "" -#: ../../standalone/scannerdrake:1 -#, c-format -msgid "All remote machines" -msgstr "Totes les màquines remotes" +#: ../../standalone/harddrake2_.c:64 +#, fuzzy +msgid "the number of the processor" +msgstr "el color de la barra de progrés" -#: ../../standalone/drakboot:1 -#, c-format -msgid "Install themes" -msgstr "Instal·la els temes" +# +#: ../../standalone/harddrake2_.c:65 +#, fuzzy +msgid "Model stepping" +msgstr "paràmetre de càrrega" -#: ../../help.pm:1 -#, c-format -msgid "Espanol" -msgstr "Espanyol" +#: ../../standalone/harddrake2_.c:65 +msgid "Stepping of the cpu (sub model (generation) number)" +msgstr "" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Preparing installation" -msgstr "S'està preparant la instal·lació" +#: ../../standalone/harddrake2_.c:66 +#, fuzzy +msgid "The type of bus on which the mouse is connected" +msgstr "Si us plau, seleccioneu el port sèrie a què està connectat el ratolí." -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Edit selected host/network" -msgstr "Edita l'ordinador/xarxa seleccionada" +#: ../../standalone/harddrake2_.c:67 +msgid "the vendor name of the device" +msgstr "el nom del venedor del dispositiu" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, c-format -msgid "Add User -->" -msgstr "Afegeix un usuari -->" +#: ../../standalone/harddrake2_.c:68 +#, fuzzy +msgid "the vendor name of the processor" +msgstr "el nom del venedor del dispositiu" -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Nauru" -msgstr "Nauru" +#: ../../standalone/harddrake2_.c:82 +msgid "/_Quit" +msgstr "/_Surt" # -#: ../../standalone/drakfont:1 -#, c-format -msgid "True Type fonts installation" -msgstr "Instal·lació de les fonts True Type" +#: ../../standalone/harddrake2_.c:83 +#, fuzzy +msgid "/Autodetect _printers" +msgstr "Detectada automàticament" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Auto-detect printers connected directly to the local network" -msgstr "" -"Detecta automàticament les impressores connectades directament a la xarxa " -"local" +#: ../../standalone/harddrake2_.c:83 ../../standalone/harddrake2_.c:85 +#: ../../standalone/logdrake_.c:81 +msgid "/_Options" +msgstr "/_Opcions" -#: ../../standalone/drakconnect:1 -#, c-format -msgid "LAN configuration" -msgstr "Configuració de la LAN" +# +#: ../../standalone/harddrake2_.c:85 +#, fuzzy +msgid "/Autodetect _modems" +msgstr "Detectada automàticament" -#: ../../standalone/harddrake2:1 -#, c-format -msgid "hard disk model" -msgstr "model de disc dur" +#: ../../standalone/harddrake2_.c:87 ../../standalone/harddrake2_.c:89 +#: ../../standalone/harddrake2_.c:100 ../../standalone/harddrake2_.c:102 +#: ../../standalone/logdrake_.c:83 +msgid "/_Help" +msgstr "/_Ajuda" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, c-format +#: ../../standalone/harddrake2_.c:89 +msgid "/_Help..." +msgstr "/_Ajuda..." + +#: ../../standalone/harddrake2_.c:92 +msgid "Harddrake help" +msgstr "Ajuda del Harddrake" + +#: ../../standalone/harddrake2_.c:93 msgid "" -" - Maintain /etc/exports:\n" -" \tClusternfs allows export of the root filesystem to diskless " -"clients. drakTermServ\n" -" \tsets up the correct entry to allow anonymous access to the root " -"filesystem from\n" -" \tdiskless clients.\n" +"Description of the fields:\n" "\n" -" \tA typical exports entry for clusternfs is:\n" -" \t\t\n" -" \t/\t\t\t\t\t(ro,all_squash)\n" -" \t/home\t\t\t\tSUBNET/MASK(rw,root_squash)\n" -"\t\t\t\n" -" \tWith SUBNET/MASK being defined for your network." msgstr "" -" - Manté /etc/exports:\n" -" \t\tEl Clusternfs permet l'exportació del sistema de fitxers root a " -"clients sense disc. El drakTermServ\n" -" \t\tconfigura l'entrada correcta per permetre un accés anònim al " -"sistema de fitxers root des de\n" -" \t\tclients sense disc.\n" +"Descripció dels camps:\n" "\n" -" \t\tUna entrada d'exportació típica per al clusternfs és:\n" -" \t\t\n" -" \t/\t\t\t\t\t(ro,all_squash)\n" -" \t/home\t\t\t\tSUBNET/MASK(rw,root_squash)\n" -"\t\t\t\n" -"\t\t\tsent SUBNET/MASK definida per la vostra xarxa." -#: ../../fsedit.pm:1 -#, c-format -msgid "You can't use a LVM Logical Volume for mount point %s" -msgstr "No podeu utilitzar un volum lògic LVM per al punt de muntatge %s" +#: ../../standalone/harddrake2_.c:96 +msgid "" +"Once you've selected a device, you'll be able to see explanations on fields " +"displayed on the right frame (\"Information\")" +msgstr "" -#: ../../standalone/drakfont:1 -#, c-format -msgid "Get Windows Fonts" -msgstr "Aconsegueix les fonts de Windows" +# +#: ../../standalone/harddrake2_.c:96 +#, fuzzy +msgid "Select a device !" +msgstr "Seleccioneu un escàner" -#: ../../mouse.pm:1 -#, c-format -msgid "Mouse Systems" -msgstr "Mouse Systems" +#: ../../standalone/harddrake2_.c:100 +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/_Informeu d'un error" -#: ../../standalone/drakclock:1 -#, c-format +#: ../../standalone/harddrake2_.c:102 +msgid "/_About..." +msgstr "_Quant a..." + +#: ../../standalone/harddrake2_.c:104 +msgid "About Harddrake" +msgstr "Quant al Harddrake" + +#: ../../standalone/harddrake2_.c:105 msgid "" -"Your computer can synchronize its clock\n" -" with a remote time server using NTP" +"This is HardDrake, a Mandrake hardware configuration tool.\n" +"Version:" msgstr "" +"Aquest és el HardDrake, l'eina de configuració de maquinari de Mandrake.\n" +"Versió:" -#: ../../keyboard.pm:1 -#, c-format -msgid "Iranian" -msgstr "Iranià" +#: ../../standalone/harddrake2_.c:106 +msgid "Author:" +msgstr "Autor:" -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Croatia" -msgstr "Croàcia" +#: ../../standalone/harddrake2_.c:113 +msgid "Detection in progress" +msgstr "Detecció en procés" -#: ../../standalone/drakconnect:1 -#, c-format -msgid "Gateway:" -msgstr "Passarel·la:" +#: ../../standalone/harddrake2_.c:119 +msgid "Harddrake2 version " +msgstr "Versió del Harddrake2 " -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Add server" -msgstr "Afegeix un servidor" +#: ../../standalone/harddrake2_.c:126 +msgid "Detected hardware" +msgstr "S'ha detectat el següent maquinari" -# -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Remote printer name" -msgstr "Nom de la impressora remota" +#: ../../standalone/harddrake2_.c:129 +msgid "Information" +msgstr "Informació" + +#: ../../standalone/harddrake2_.c:131 +msgid "Configure module" +msgstr "Configura el mòdul" + +#: ../../standalone/harddrake2_.c:137 +msgid "Run config tool" +msgstr "Executa l'eina de configuració" -#: ../advertising/10-security.pl:1 +#: ../../standalone/harddrake2_.c:143 #, c-format +msgid "Running \"%s\" ..." +msgstr "S'està executant \"%s\"..." + +#: ../../standalone/harddrake2_.c:159 msgid "" -"MandrakeSoft has designed exclusive tools to create the most secured Linux " -"version ever: Draksec, a system security management tool, and a strong " -"firewall are teamed up together in order to highly reduce hacking risks." +"Click on a device in the left tree in order to get its information displayed " +"here." msgstr "" -"MandrakeSoft ha dissenyat eines exclusives per crear la versió de Linux més " -"segura que ha existit mai: el Draksec, una eina de gestió de la seguretat i " -"un potent tallafocs formen un equip per reduir enormement els riscos de " -"hacking." -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Device: " -msgstr "Dispositiu: " +#: ../../standalone/harddrake2_.c:231 +msgid "primary" +msgstr "primari" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/printerdrake:1 -#, c-format -msgid "Printerdrake" -msgstr "Printerdrake" +#: ../../standalone/harddrake2_.c:231 +msgid "secondary" +msgstr "secundari" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "License agreement" -msgstr "Acord de llicència" +# +#: ../../standalone/harddrake2_.c:260 +#, fuzzy +msgid "/Autodetect modems" +msgstr "Detectada automàticament" # -#: ../../standalone/draksec:1 -#, c-format -msgid "System Options" -msgstr "Opcions de sistema" +#: ../../standalone/harddrake2_.c:260 +#, fuzzy +msgid "/Autodetect printers" +msgstr "Detectada automàticament" -#: ../../security/level.pm:1 -#, c-format -msgid "Please choose the desired security level" -msgstr "Escolliu el nivell de seguretat desitjat" +#: ../../standalone/harddrake2_.c:261 +#, fuzzy +msgid "/Options" +msgstr "/_Opcions" -#: ../../standalone/scannerdrake:1 -#, c-format -msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n" -msgstr "Aquest ordinador ja és a la llista, no es pot tornar a afegir.\n" +#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:26 +msgid "Please, choose your keyboard layout." +msgstr "Si us plau, seleccioneu la disposició del vostre teclat." -#: ../../printer/main.pm:1 -#, c-format -msgid ", USB printer" -msgstr ", impressora USB" +#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:35 +msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?" +msgstr "Voleu que la tecla Enrere efectuï un Suprimeix en la consola?" -#: ../../standalone/drakfloppy:1 -#, c-format -msgid "" -"Unable to properly close mkbootdisk:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"No es pot tancar l'mkbootdisk correctament: \n" -"\n" -"%s" +#: ../../standalone/livedrake_.c:18 +msgid "Change Cd-Rom" +msgstr "Canvieu el CD-ROM" -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format +#: ../../standalone/livedrake_.c:19 msgid "" -"Incremental backups only save files that have changed or are new since the " -"last backup." +"Please insert the Installation Cd-Rom in your drive and press Ok when done.\n" +"If you don't have it, press Cancel to avoid live upgrade." msgstr "" +"Si us plau, inseriu el CD-ROM d'instal·lació a la unitat i premeu " +"'D'acord'.\n" +"Si no el teniu, premeu 'Cancel·la' per evitar l'actualització en directe." -# -#: ../../standalone/drakfont:1 -#, c-format -msgid "Choose the applications that will support the fonts:" -msgstr "Escolliu les aplicacions que suportaran les fonts:" - -#: ../../steps.pm:1 -#, c-format -msgid "Configure X" -msgstr "Configura l'X" +#: ../../standalone/livedrake_.c:29 +msgid "Unable to start live upgrade !!!\n" +msgstr "No es pot iniciar l'actualització en directe!!!\n" -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "hd" -msgstr "hd" +#: ../../standalone/localedrake_.c:34 +msgid "The change is done, but to be effective you must logout" +msgstr "" +"El canvi està fet, però perquè sigui efectiu heu de sortir de la sessió " +"actual" -#: ../../keyboard.pm:1 -#, c-format -msgid "Turkish (traditional \"F\" model)" -msgstr "Turc (tradicional, model \"F\")" +#: ../../standalone/logdrake_.c:56 ../../ugtk.pm_.c:284 ../../ugtk2.pm_.c:350 +msgid "logdrake" +msgstr "logdrake" -#: ../../standalone/drakautoinst:1 ../../standalone/drakgw:1 -#: ../../standalone/scannerdrake:1 -#, c-format -msgid "Congratulations!" -msgstr "Felicitats!" +# +#: ../../standalone/logdrake_.c:68 +msgid "Show only for the selected day" +msgstr "Mostrar-ho només per al dia seleccionat" -#: ../../standalone/drakperm:1 -#, c-format -msgid "Use owner id for execution" -msgstr "Usa l'identificador del propietari (UID) per a l'execució" +#: ../../standalone/logdrake_.c:75 +msgid "/File/_New" +msgstr "/Fitxer/_Nou" -#: ../../security/l10n.pm:1 -#, c-format -msgid "Allow remote root login" -msgstr "Permet l'entrada de root remota" +#: ../../standalone/logdrake_.c:75 +msgid "N" +msgstr "N" -#: ../../standalone/drakperm:1 -#, c-format -msgid "Down" -msgstr "Baixa" +#: ../../standalone/logdrake_.c:76 +msgid "/File/_Open" +msgstr "/Fitxer/_Obre" -#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Raw printer (No driver)" -msgstr "Impressora en cru (raw) (Cap controlador)" +#: ../../standalone/logdrake_.c:76 +msgid "O" +msgstr "O" -#: ../../network/modem.pm:1 -#, c-format -msgid "Install rpm" -msgstr "Instal·la l'rpm" +#: ../../standalone/logdrake_.c:77 +msgid "/File/_Save" +msgstr "/Fitxer/De_sa" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"To print a file from the command line (terminal window) you can either use " -"the command \"%s \" or a graphical printing tool: \"xpp \" or " -"\"kprinter \". The graphical tools allow you to choose the printer and " -"to modify the option settings easily.\n" -msgstr "" -"Per imprimir un fitxer des de la línia d'ordres (finestra de terminal) podeu " -"utilitzar la comanda \"%s \" o una eina d'impressió gràfica: \"xpp " -"\" o \"kprinter \". Les eines gràfiques us permeten escollir " -"la impressora i modificar-ne els paràmetres fàcilment.\n" +#: ../../standalone/logdrake_.c:77 +msgid "S" +msgstr "S" -#: ../../install_steps_gtk.pm:1 -#, c-format -msgid "Time remaining " -msgstr "Temps restant " +#: ../../standalone/logdrake_.c:78 +msgid "/File/Save _As" +msgstr "/Fitxer/_Anomena i desa" -#: ../../keyboard.pm:1 -#, c-format -msgid "UK keyboard" -msgstr "Teclat Regne Unit" +#: ../../standalone/logdrake_.c:79 +msgid "/File/-" +msgstr "/Fitxer/-" -#: ../../diskdrake/dav.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 -#, c-format -msgid "Unmount" -msgstr "Desmunta" +#: ../../standalone/logdrake_.c:82 +msgid "/Options/Test" +msgstr "/Opcions/Prova" -#: ../../mouse.pm:1 -#, c-format -msgid "Microsoft Explorer" -msgstr "Microsoft Explorer" +#: ../../standalone/logdrake_.c:84 +msgid "/Help/_About..." +msgstr "/Ajuda/_Quant a.." # -#: ../../standalone/drakfont:1 -#, c-format -msgid "Uninstall Fonts" -msgstr "Desinstal·la fonts" +#: ../../standalone/logdrake_.c:145 +msgid "User" +msgstr "Usuari" -#: ../../../move/move.pm:1 -#, c-format -msgid "Please wait, detecting and configuring devices..." -msgstr "Espereu si us plau, s'està detectant i configurant els dispositius..." +# +#: ../../standalone/logdrake_.c:146 +msgid "Messages" +msgstr "Missatges" -#: ../../keyboard.pm:1 -#, c-format -msgid "German (no dead keys)" -msgstr "Alemany (sense tecles inoperatives)" +# +#: ../../standalone/logdrake_.c:147 +msgid "Syslog" +msgstr "Syslog" -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "\tSend mail to %s\n" -msgstr "\tEnvia correu a %s\n" +#: ../../standalone/logdrake_.c:148 +msgid "Mandrake Tools Explanations" +msgstr "Explicació d'Eines Mandrake" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Transferring %s..." -msgstr "S'està transferint %s..." +#: ../../standalone/logdrake_.c:151 +msgid "search" +msgstr "cerca" -#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 -#, c-format -msgid "32 thousand colors (15 bits)" -msgstr "32.768 colors (15 bits)" +#: ../../standalone/logdrake_.c:161 +msgid "A tool to monitor your logs" +msgstr "Eina per veure els registres" -#: ../../any.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"You can export using NFS or Samba. Please select which you'd like to use." -msgstr "" -"Podeu exportar utilitzant NFS o Samba. Seleccioneu quin voleu utilitzar." +#: ../../standalone/logdrake_.c:162 ../../standalone/net_monitor_.c:91 +msgid "Settings" +msgstr "Paràmetres" -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Gambia" -msgstr "Gàmbia" +#: ../../standalone/logdrake_.c:167 +msgid "matching" +msgstr "que coincideixin amb" -#: ../../standalone/drakbug:1 -#, c-format -msgid "Mandrake Control Center" -msgstr "Centre de Control Mandrake" +#: ../../standalone/logdrake_.c:168 +msgid "but not matching" +msgstr "però que no coincideixin amb" -#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 -#: ../../../move/move.pm:1 -#, c-format -msgid "Reboot" -msgstr "Reinicia" +#: ../../standalone/logdrake_.c:172 +msgid "Choose file" +msgstr "Escolliu el fitxer" -#: ../../printer/main.pm:1 -#, c-format -msgid "Multi-function device" -msgstr "Dispositiu multifunció" +#: ../../standalone/logdrake_.c:181 +msgid "Calendar" +msgstr "Calendari" -#: ../../network/drakfirewall.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"You can enter miscellaneous ports. \n" -"Valid examples are: 139/tcp 139/udp.\n" -"Have a look at /etc/services for information." -msgstr "" -"Podeu introduir diferents ports.\n" -"Són exemples vàlids: 139/tcp 139/udp.\n" -"Cerqueu informació a /etc/services" +#: ../../standalone/logdrake_.c:191 +msgid "Content of the file" +msgstr "Contingut del fitxer" -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "\t-Tape \n" -msgstr "\t-Cinta \n" +#: ../../standalone/logdrake_.c:195 ../../standalone/logdrake_.c:375 +msgid "Mail alert" +msgstr "Alerta de correu" -#: ../../standalone/drakhelp:1 +#: ../../standalone/logdrake_.c:245 #, c-format -msgid "" -"No browser is installed on your system, Please install one if you want to " -"browse the help system" -msgstr "" -"No teniu cap navegador instal·lat al sistema. Si us plau, instal·leu-ne un " -"si voleu navegar pel sistema d'ajuda" +msgid "please wait, parsing file: %s" +msgstr "espereu si us plau, s'està analitzant el fitxer: %s" # -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Remember this password" -msgstr "Recorda aquesta contrasenya" - -#: ../../install_steps_gtk.pm:1 -#, c-format -msgid "due to unsatisfied %s" -msgstr "" - -#: ../../standalone/drakgw:1 -#, c-format -msgid "Internet Connection Sharing is now enabled." -msgstr "Ara, la connexió compartida a Internet està habilitada." - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "\t-Network by SSH.\n" -msgstr "\t-Xarxa per SSH.\n" +#: ../../standalone/logdrake_.c:392 +msgid "Mail alert configuration" +msgstr "Configuració de l'alerta de correu" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format +#: ../../standalone/logdrake_.c:393 msgid "" -" If the desired printer was auto-detected, simply choose it from the list " -"and then add user name, password, and/or workgroup if needed." +"Welcome to the mail configuration utility.\n" +"\n" +"Here, you'll be able to set up the alert system.\n" msgstr "" -"Si la impressora desitjada ha estat detectada automàticament, només cal que " -"la seleccioneu a la llista i que hi afegiu el nom d'usuari, la contrasenya i " -"el grup de treball, si són necessaris." +"Benvingut a la utilitat de configuració del correu.\n" +"\n" +"Aquí podreu configurar el sistema d'alerta.\n" -#: ../../network/netconnect.pm:1 -#, c-format -msgid " cable" -msgstr " cable" +#: ../../standalone/logdrake_.c:400 +msgid "Apache World Wide Web Server" +msgstr "Servidor World Wide Web Apache" -#: ../../help.pm:1 ../../install_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Use the free space on the Windows partition" -msgstr "Utilitza l'espai lliure de la partició de Windows" +#: ../../standalone/logdrake_.c:401 +msgid "Domain Name Resolver" +msgstr "Sistema de resolució de nom de domini" -#: ../../standalone/scannerdrake:1 -#, c-format -msgid "%s found on %s, configure it automatically?" -msgstr "S'ha trobat %s en %s, voleu configurar-lo automàticament?" +#: ../../standalone/logdrake_.c:402 +msgid "Ftp Server" +msgstr "Servidor FTP" -#: ../../Xconfig/various.pm:1 -#, c-format -msgid "XFree86 driver: %s\n" -msgstr "Controlador de l'XFree86: %s\n" +#: ../../standalone/logdrake_.c:403 +msgid "Postfix Mail Server" +msgstr "Servidor de correu Postfix" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "This host/network is already in the list, it cannot be added again.\n" -msgstr "Aquest ordinador/xarxa ja és a la llista, no es pot tornar a afegir.\n" +#: ../../standalone/logdrake_.c:404 +msgid "Samba Server" +msgstr "Servidor Samba" -#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Choose the packages you want to install" -msgstr "Escolliu els paquets que voleu instal·lar" +#: ../../standalone/logdrake_.c:405 +msgid "SSH Server" +msgstr "Servidor SSH" -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Papua New Guinea" -msgstr "Papua Nova Guinea" +# +#: ../../standalone/logdrake_.c:406 +msgid "Webmin Service" +msgstr "Servei Webmin" -#: ../../printer/main.pm:1 -#, c-format -msgid "Multi-function device on a parallel port" -msgstr "Dispositiu multifunció en un port paral·lel" +#: ../../standalone/logdrake_.c:407 +msgid "Xinetd Service" +msgstr "Servei Xinetd" # -#: ../../../move/tree/mdk_totem:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Busy files" -msgstr "Còpia de seguretat dels fitxers de sistema" +#: ../../standalone/logdrake_.c:414 +msgid "service setting" +msgstr "paràmetre de servei" + +#: ../../standalone/logdrake_.c:415 +msgid "" +"You will receive an alert if one of the selected services is no more running" +msgstr "Rebreu un avís si algun dels serveis seleccionats deixa de funcionar" # -#: ../../keyboard.pm:1 -#, c-format -msgid "Serbian (cyrillic)" -msgstr "Serbi (ciríl·lic)" +#: ../../standalone/logdrake_.c:428 +msgid "load setting" +msgstr "paràmetre de càrrega" -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Enter the directory where backups are stored" -msgstr "Entreu el directori on es guarden les còpies de seguretat" +#: ../../standalone/logdrake_.c:429 +msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" +msgstr "Rebreu un avís si la càrrega és més gran que aquest valor" -#: ../../standalone/draksplash:1 -#, c-format -msgid "Make kernel message quiet by default" -msgstr "Fes que, per defecte, no apareguin els missatges del nucli" +# +#: ../../standalone/logdrake_.c:444 +msgid "alert configuration" +msgstr "Configuració de l'avís" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Do you want to set this printer (\"%s\")\n" -"as the default printer?" -msgstr "" -"Voleu definir la impressora (\"%s\")\n" -"com a impressora predeterminada?" +# +#: ../../standalone/logdrake_.c:445 +msgid "Please enter your email address below " +msgstr "Si us plau, entreu la vostra adreça electrònica" -#: ../../standalone/drakgw:1 -#, c-format -msgid "The DHCP end range" -msgstr "L'adreça final del rang del DHCP" +#: ../../standalone/logdrake_.c:486 +msgid "Save as.." +msgstr "Anomena i desa..." -#: ../../any.pm:1 -#, c-format -msgid "Creating bootdisk..." -msgstr "S'està creant el disc d'arrencada..." +#: ../../standalone/mousedrake_.c:37 +msgid "Please, choose the type of your mouse." +msgstr "Si us plau, seleccioneu el tipus del vostre ratolí." -#: ../../standalone/net_monitor:1 -#, c-format -msgid "Wait please, testing your connection..." -msgstr "Espereu, si us plau, s'està comprovant la vostra connexió..." +#: ../../standalone/mousedrake_.c:50 +msgid "Emulate third button?" +msgstr "Voleu emular el tercer botó?" -#: ../../install_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Bringing down the network" -msgstr "S'està desactivant la xarxa" +#: ../../standalone/net_monitor_.c:53 ../../standalone/net_monitor_.c:87 +#, fuzzy +msgid "Network Monitoring" +msgstr "Configuració de xarxa" -#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 -#, c-format -msgid "Login ID" -msgstr "ID d'entrada" +#: ../../standalone/net_monitor_.c:96 +#, fuzzy +msgid "Profile " +msgstr "Perfil: " -#: ../../services.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n" -"networks. This service provides NFS file locking functionality." +#: ../../standalone/net_monitor_.c:99 +msgid "Statistics" msgstr "" -"L'NFS és un protocol popular de compartició de fitxers en xarxes TCP/IP\n" -"Aquest servei proporciona la funcionalitat de blocatge de fitxer NFS." -#: ../../standalone/drakconnect:1 -#, c-format -msgid "DHCP Client" -msgstr "Client DHCP" +# +#: ../../standalone/net_monitor_.c:103 +#, fuzzy +msgid "Sending Speed:" +msgstr "S'estan enviant els fitxers..." -#: ../../standalone/harddrake2:1 -#, c-format -msgid "" -"This is HardDrake, a Mandrake hardware configuration tool.\n" -"Version: %s\n" -"Author: Thierry Vignaud <" -"tvignaud@mandrakesoft.com>\n" -"\n" +#: ../../standalone/net_monitor_.c:104 +msgid "Receiving Speed:" msgstr "" -"Aquest és el HardDrake, l'eina de configuració de maquinari de Mandrake.\n" -"Versió: %s\n" -"Autor: Thierry Vignaud <" -"tvignaud@mandrakesoft.com>\n" -"\n" - -#: ../../standalone/drakgw:1 -#, c-format -msgid "dismiss" -msgstr "deixa-ho córrer" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Printing/Scanning on \"%s\"" -msgstr "S'està imprimint/escanejant en \"%s\"" - -#: ../../standalone/drakfloppy:1 -#, c-format -msgid "omit raid modules" -msgstr "omet els mòduls RAID" -#: ../../services.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n" -"basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)." +#: ../../standalone/net_monitor_.c:106 +#, fuzzy +msgid "Connection Time: " +msgstr "Tipus de connexió: " + +#: ../../standalone/net_monitor_.c:113 +msgid "Logs" msgstr "" -"L'lpd és el dimoni d'impressió necessari perquè l'lpr funcioni\n" -"correctament. Bàsicament, es tracta d'un servidor que assigna les\n" -"tasques d'impressió a la(es) impressora(es)." -#: ../../keyboard.pm:1 -#, c-format -msgid "Irish" -msgstr "Irlandès" +#: ../../standalone/net_monitor_.c:147 +#, fuzzy +msgid "Wait please, testing your connection..." +msgstr "S'està comprovant la vostra connexió..." -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Sunday" -msgstr "Diumenge" +#: ../../standalone/net_monitor_.c:178 ../../standalone/net_monitor_.c:191 +#, fuzzy +msgid "Connecting to Internet " +msgstr "Connecta't a Internet" -#: ../../standalone/drakconnect:1 -#, c-format -msgid "Internet Connection Configuration" -msgstr "Configuració de la connexió a Internet" +#: ../../standalone/net_monitor_.c:178 ../../standalone/net_monitor_.c:191 +#, fuzzy +msgid "Disconnecting from Internet " +msgstr "Connecta't a Internet" -#: ../../modules/parameters.pm:1 -#, c-format -msgid "comma separated numbers" -msgstr "nombres separats per coma" +#: ../../standalone/net_monitor_.c:222 +msgid "Disconnection from Internet failed." +msgstr "" -#: ../../standalone/harddrake2:1 -#, c-format -msgid "" -"Once you've selected a device, you'll be able to see the device information " -"in fields displayed on the right frame (\"Information\")" +#: ../../standalone/net_monitor_.c:223 +msgid "Disconnection from Internet complete." msgstr "" -"Quan hagueu seleccionat un dispositiu podreu veure'n la informació en els " -"camps del marc dret (\"Informació\")" -#: ../../standalone/drakperm:1 -#, c-format -msgid "Move selected rule up one level" -msgstr "Puja la regla actual un nivell" +# +#: ../../standalone/net_monitor_.c:225 +#, fuzzy +msgid "Connection complete." +msgstr "Velocitat de la connexió" -#: ../../standalone/scannerdrake:1 -#, c-format +#: ../../standalone/net_monitor_.c:226 msgid "" -"The following scanner\n" -"\n" -"%s\n" -"is available on your system.\n" +"Connection failed.\n" +"Verify your configuration in the Mandrake Control Center." msgstr "" -"L'escàner\n" -"\n" -"%s\n" -"està disponible al sistema.\n" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Do you really want to remove the printer \"%s\"?" -msgstr "Voleu realment suprimir la impressora \"%s\"?" - -#: ../../install_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "I can't find any room for installing" -msgstr "No es pot trobar espai per a la instal·lació" # -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Default printer" -msgstr "Impressora predeterminada" +#: ../../standalone/net_monitor_.c:330 +#, fuzzy +msgid "Color configuration" +msgstr "Configuració de l'avís" -#: ../../network/netconnect.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"You have configured multiple ways to connect to the Internet.\n" -"Choose the one you want to use.\n" -"\n" +#: ../../standalone/net_monitor_.c:383 ../../standalone/net_monitor_.c:403 +msgid "sent: " msgstr "" -"Heu configurat múltiples maneres de conectar-se a Internet.\n" -"Escolliu la que voleu utilitzar.\n" -"\n" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Modify RAID" -msgstr "Modifica el RAID" -#: ../../network/isdn.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"I have detected an ISDN PCI card, but I don't know its type. Please select a " -"PCI card on the next screen." +#: ../../standalone/net_monitor_.c:390 ../../standalone/net_monitor_.c:407 +msgid "received: " msgstr "" -"S'ha detectat una targeta PCI XDSI, però no es reconeix el tipus. Si us " -"plau, seleccioneu una targeta PCI a la pantalla següent." -#: ../../any.pm:1 -#, c-format -msgid "Add user" -msgstr "Afegeix un usuari" +#: ../../standalone/net_monitor_.c:397 +msgid "average" +msgstr "" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "RAID-disks %s\n" -msgstr "Discs RAID %s\n" +# +#: ../../standalone/net_monitor_.c:400 +#, fuzzy +msgid "Local measure" +msgstr "Fitxers locals" -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Liberia" -msgstr "Libèria" +#: ../../standalone/net_monitor_.c:432 +msgid "transmitted" +msgstr "" -#: ../../standalone/scannerdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake." +#: ../../standalone/net_monitor_.c:433 +msgid "received" msgstr "" -"No s'han pogut instal·lar els paquets necessaris per configurar l'escàner " -"amb Scannerdrake." -#: ../../standalone/drakgw:1 -#, c-format +#: ../../standalone/net_monitor_.c:453 +#, fuzzy msgid "" -"Please enter the name of the interface connected to the internet.\n" -"\n" -"Examples:\n" -"\t\tppp+ for modem or DSL connections, \n" -"\t\teth0, or eth1 for cable connection, \n" -"\t\tippp+ for a isdn connection.\n" +"Warning, another internet connection has been detected, maybe using your " +"network" msgstr "" -"Si us plau, introduïu el nom de la interfície connectada a Internet.\n" -"\n" -"Exemples:\n" -"\t\tppp+ per a mòdem o connexions DSL, \n" -"\t\teth0, o eth1 per a connexions de cable, \n" -"\t\tippp+ per a connexions XDSI.\n" +"Avís: s'ha detectat una altra connexió a Internet, podria estar utilitzant " +"la vostra xarxa" -#: ../../steps.pm:1 -#, c-format -msgid "Choose your keyboard" -msgstr "Escolliu el vostre teclat" +#: ../../standalone/net_monitor_.c:459 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connect %s" +msgstr "Connecta" -#: ../../steps.pm:1 -#, c-format -msgid "Format partitions" -msgstr "Formata les particions" +#: ../../standalone/net_monitor_.c:459 +#, fuzzy, c-format +msgid "Disconnect %s" +msgstr "Desconnecta" # -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Automatic correction of CUPS configuration" -msgstr "Correcció automàtiva de la configuració CUPS" +#: ../../standalone/printerdrake_.c:47 +msgid "Reading printer data ..." +msgstr "S'estan llegint les dades d'impressió..." -#: ../../standalone/harddrake2:1 -#, c-format -msgid "Running \"%s\" ..." -msgstr "S'està executant \"%s\"..." +# +#: ../../standalone/scannerdrake_.c:39 +msgid "Detecting devices ..." +msgstr "S'estan detectant els dispositius..." -#: ../../harddrake/v4l.pm:1 -#, c-format -msgid "enable radio support" -msgstr "habilita l'ús de la ràdio" +#: ../../standalone/scannerdrake_.c:39 +msgid "Test ports" +msgstr "Comprova els ports" -#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#: ../../standalone/scannerdrake_.c:51 ../../standalone/scannerdrake_.c:66 +#: ../../standalone/scannerdrake_.c:79 #, c-format -msgid "Scanner sharing to hosts: " -msgstr "Compartició d'escàners amb els ordinadors centrals:" +msgid "The %s is not supported by this version of Mandrake Linux." +msgstr "El %s no és compatible amb aquesta versió de Mandrake Linux." -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: ../../standalone/scannerdrake_.c:54 #, c-format -msgid "Loopback file name: %s" -msgstr "Nom del fitxer de loopback: %s" +msgid "%s found on %s, configure it?" +msgstr "S'ha trobat %s en %s, voleu configurar-lo?" -# -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../standalone/scannerdrake_.c:57 #, c-format -msgid "Please choose the printer to which the print jobs should go." +msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?" msgstr "" -"Si us plau, seleccioneu la impressora on han d'anar les tasques d'impressió." - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Do not transfer printers" -msgstr "No transfereixis cap impressora" - -#: ../../help.pm:1 -#, c-format -msgid "Delay before booting the default image" -msgstr "Demora abans d'arrencar la imatge predeterminada" +"%s no és a la base de dades de l'escàner, voleu configurar-lo manualment?" # -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../standalone/scannerdrake_.c:63 +msgid "Select a scanner" +msgstr "Seleccioneu un escàner" + +#: ../../standalone/scannerdrake_.c:91 #, c-format -msgid "Use Hard Disk to backup" -msgstr "Usa el disc dur per fer la còpia de seguretat" +msgid "This %s scanner is unsupported" +msgstr "Aquest escàner %s no és suportat" -#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1 -#: ../../standalone/drakboot:1 +#: ../../standalone/scannerdrake_.c:105 #, c-format -msgid "Configure" -msgstr "Configura" +msgid "" +"Scannerdrake was not able to detect your %s scanner.\n" +"Please select the device where your scanner is plugged" +msgstr "" +"Scannerdrake no ha pogut detectar el vostre escàner %s.\n" +"Si us plau seleccioneu el dispositiu al qual teniu connectat l'escàner" # -#: ../../standalone/scannerdrake:1 -#, c-format -msgid "Scannerdrake" -msgstr "Scannerdrake" +#: ../../standalone/scannerdrake_.c:107 +msgid "choose device" +msgstr "escolliu un dispositiu" -#: ../../standalone/drakconnect:1 +#: ../../standalone/scannerdrake_.c:113 #, c-format msgid "" -"Warning, another Internet connection has been detected, maybe using your " -"network" +"This %s scanner must be configured by printerdrake.\n" +"You can launch printerdrake from the Mandrake Control Center in Hardware " +"section." msgstr "" -"Avís: s'ha detectat una altra connexió a Internet, podria estar utilitzant " -"la vostra xarxa" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Backup Users" -msgstr "Còpia de seguretat dels usuaris" +"Aquest escàner %s s'ha de configurar amb printerdrake.\n" +"Podeu executar printerdrake des del Centre de Control Mandrake en la secció " +"de Maquinari." -#: ../../network/network.pm:1 +#: ../../standalone/scannerdrake_.c:118 #, c-format msgid "" -"Please enter your host name.\n" -"Your host name should be a fully-qualified host name,\n" -"such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n" -"You may also enter the IP address of the gateway if you have one." +"Your %s scanner has been configured.\n" +"You may now scan documents using ``XSane'' from Multimedia/Graphics in the " +"applications menu." msgstr "" -"Si us plau, introduïu el nom del vostre ordinador.\n" -"Aquest nom ha de ser complet, com ara \"mybox.mylab.myco.com\".\n" -"També podeu introduir l'adreça IP de la passarel·la, si en teniu una." +"El vostre escàner %s ha estat configurat.\n" +"Ara podeu escanejar documents utilitzant \"XSane\" des de Multimèdia/Gràfics " +"en el menú d'aplicacions." -# -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../standalone/service_harddrake_.c:44 #, c-format -msgid "Select Printer Spooler" -msgstr "Seleccioneu la cua d'impressió" +msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n" +msgstr "S'han suprimit alguns dispositius en la classe \"%s\" de maquinari:\n" -#: ../../standalone/drakboot:1 -#, c-format -msgid "Create new theme" -msgstr "Crea un nou tema" +#: ../../standalone/service_harddrake_.c:48 +msgid "Some devices were added:\n" +msgstr "S'han afegit alguns dispositius:\n" -#: ../../standalone/logdrake:1 -#, c-format -msgid "Mandrake Tools Explanation" -msgstr "Explicació d'Eines Mandrake" +#: ../../standalone/service_harddrake_.c:64 +#, fuzzy +msgid "Hardware probing in progress" +msgstr "Detecció en procés" -# -#: ../../standalone/drakpxe:1 -#, c-format -msgid "No image found" -msgstr "No s'ha trobat cap imatge" +#: ../../steps.pm_.c:14 +msgid "Choose your language" +msgstr "Escolliu el vostre idioma" -#: ../../install_steps.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Some important packages didn't get installed properly.\n" -"Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n" -"Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl Mandrake/RPMS/*.rpm" -"\"\n" -msgstr "" -"Alguns paquets importants no s'han instal·lat correctament.\n" -"La vostra unitat de CD-ROM, o bé el CD-ROM, són defectuosos.\n" -"Comproveu el CD-ROM en un ordinador instal·lat mitjançant \"rpm -qpl " -"Mandrake/RPMS/*.rpm\"\n" +#: ../../steps.pm_.c:15 +msgid "Select installation class" +msgstr "Tipus d'instal·lació" -#: ../advertising/06-development.pl:1 -#, c-format -msgid "Mandrake Linux 9.2: the ultimate development platform" -msgstr "Mandrake Linux 9.2 és l'últim en plataformes de desenvolupament" +#: ../../steps.pm_.c:16 +msgid "Hard drive detection" +msgstr "Detecció del disc dur" -#: ../../standalone/scannerdrake:1 -#, c-format -msgid "Detected model: %s" -msgstr "Model detectat: %s" +#: ../../steps.pm_.c:17 +msgid "Configure mouse" +msgstr "Configura el ratolí" -#: ../../standalone/logdrake:1 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a valid email!" -msgstr "\"%s\" no és una adreça de correu electrònic vàlida!" +#: ../../steps.pm_.c:18 +msgid "Choose your keyboard" +msgstr "Escolliu el vostre teclat" -#: ../../standalone/drakedm:1 -#, c-format -msgid "" -"X11 Display Manager allows you to graphically log\n" -"into your system with the X Window System running and supports running\n" -"several different X sessions on your local machine at the same time." -msgstr "" -"El gestor de pantalla X11 us permet entrar al sistema de manera\n" -"gràfica amb el sistema X Window executant-se, i permet l'execució\n" -"simunltània de diverses sessions X a la màquina local." +#: ../../steps.pm_.c:19 +msgid "Security" +msgstr "Seguretat" -#: ../../security/help.pm:1 -#, c-format -msgid "if set to yes, run the daily security checks." -msgstr "si és \"sí\", executa les comprovacions diàries de seguretat." +#: ../../steps.pm_.c:20 +msgid "Setup filesystems" +msgstr "Sistemes de fitxers" -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Azerbaijan" -msgstr "Azerbaitjan" +#: ../../steps.pm_.c:21 +msgid "Format partitions" +msgstr "Formata les particions" -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Device name to use for backup" -msgstr "Nom del dispositiu a utilitzar per fer la còpia" +#: ../../steps.pm_.c:22 +msgid "Choose packages to install" +msgstr "Paquets a instal·lar" -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "No tape in %s!" -msgstr "No s'ha trobat cap cinta a %s" +#: ../../steps.pm_.c:23 +msgid "Install system" +msgstr "Instal·la el sistema" -#: ../../standalone/drakhelp:1 -#, c-format -msgid "" -" --doc - link to another web page ( for WM welcome " -"frontend)\n" -msgstr "" +#: ../../steps.pm_.c:25 +msgid "Add a user" +msgstr "Afegeix un usuari" -#: ../../keyboard.pm:1 -#, c-format -msgid "Dvorak (US)" -msgstr "Dvorak (Estats Units)" +#: ../../steps.pm_.c:26 +msgid "Configure networking" +msgstr "Configura la xarxa" -#: ../../standalone/harddrake2:1 -#, c-format -msgid "" -"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)" +#: ../../steps.pm_.c:28 +msgid "Configure services" +msgstr "Configura els serveis" + +#: ../../steps.pm_.c:29 +msgid "Install bootloader" +msgstr "Instal·la el carregador de l'arrencada" + +#: ../../steps.pm_.c:31 +msgid "Create a bootdisk" +msgstr "Crea un disc d'arrencada" + +#: ../../steps.pm_.c:33 +msgid "Configure X" +msgstr "Configura l'X" + +# +#: ../../steps.pm_.c:34 +msgid "Install system updates" +msgstr "Instal·la actualitzacions del sistema" + +#: ../../steps.pm_.c:35 +msgid "Exit install" +msgstr "Surt de la instal·lació" + +#: ../../ugtk.pm_.c:636 +msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" +msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" + +#: ../../ugtk2.pm_.c:711 +msgid "utopia 25" msgstr "" -"aquest és el bus físic al qual el dispositiu està connectat (p.ex.: PCI, " -"USB...)" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "How is the printer connected?" -msgstr "Com està connectada la impressora?" +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Web/FTP" +msgstr "Web/FTP" + +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Network Computer (client)" +msgstr "Ordinador de xarxa (client)" + +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" +msgstr "Servidor NFS, Servidor SMB, Servidor Proxy, Servidor SSH" -# -#: ../../security/level.pm:1 -#, c-format -msgid "Security level" -msgstr "Nivell de seguretat" +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Office" +msgstr "Oficina" -#: ../../standalone/draksplash:1 -#, c-format -msgid "final resolution" -msgstr "resolució definitiva" +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Gnome Workstation" +msgstr "Estació de treball GNOME" -# -#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../services.pm:1 -#, c-format -msgid "Services" -msgstr "Serveis" +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" +msgstr "Eines per al Palm Pilot o per al Visor" -# -#: ../../../move/move.pm:1 -#, c-format -msgid "Auto configuration" -msgstr "Configuració automàtica" +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Workstation" +msgstr "Estació de treball" -#: ../../Xconfig/card.pm:1 -#, c-format -msgid "4 MB" -msgstr "4 MB" +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Firewall/Router" +msgstr "Tallafoc/Encaminador" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office Workstation" -msgstr "Estació de treball d'oficina" +msgid "Domain Name and Network Information Server" +msgstr "Servidor de Noms de Domini i d'Informació de la Xarxa (DNS/NIS)" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "" @@ -21684,69 +15615,78 @@ msgstr "" "càlcul (kspread, gnumeric), visualitzadors pdf, etc." #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Game station" -msgstr "Estació de jocs" +msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" +msgstr "Eines d'àudio: reproductors d'mp3 o midi, mescladors, etc." #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" -msgstr "Programes d'entreteniment: acció, jocs de taula, estratègia, etc." +msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" +msgstr "Base Estàndard de Linux (LSB). Suport a aplicacions de tercers" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia station" -msgstr "Estació multimèdia" +msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" +msgstr "Llibres i Com es fa... sobre el Linux i el programari lliure" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Sound and video playing/editing programs" -msgstr "Programes de reproducció/edició de so i vídeo" +msgid "KDE Workstation" +msgstr "Estació de treball KDE" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet station" -msgstr "Estació d'Internet" +msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"Set of tools to read and send mail and news (mutt, tin..) and to browse the " -"Web" -msgstr "" -"Conjunt d'eines per llegir i enviar correu i notícies (mutt, tin...) i per " -"navegar pel Web" +msgid "Multimedia - Video" +msgstr "Multimèdia - Vídeo" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Network Computer (client)" -msgstr "Ordinador de xarxa (client)" +msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" +msgstr "" +"Conjunt d'eines per al correu, notícies, web, transferència de fitxers i xat" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Clients for different protocols including ssh" -msgstr "Clients per a diferents protocols, incloent l'ssh" +msgid "Database" +msgstr "Base de dades" -# #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Configuration" -msgstr "Configuració" +msgid "PostgreSQL or MySQL database server" +msgstr "Servidor de bases de dades PostgreSQL o MySQL" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Tools to ease the configuration of your computer" msgstr "Eines per facilitar la configuració de l'ordinador" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Scientific Workstation" -msgstr "Estació de treball científica" +msgid "Multimedia - Sound" +msgstr "Multimèdia - So" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Scientific applications such as gnuplot" -msgstr "Aplicacions científiques com ara el gnuplot" +msgid "Documentation" +msgstr "Documentació" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Console Tools" msgstr "Eines de consola" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Editors, shells, file tools, terminals" -msgstr "Editors, intèrprets d'ordres, eines de fitxer, terminals" +msgid "Postfix mail server, Inn news server" +msgstr "Servidor de correu Postfix, servidor de Notícies Inn" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "KDE Workstation" -msgstr "Estació de treball KDE" +msgid "Internet station" +msgstr "Estació d'Internet" + +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Multimedia station" +msgstr "Estació multimèdia" + +# +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Configuration" +msgstr "Configuració" + +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" +msgstr "Més escriptoris gràfics (Gnome, IceWM)" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "" @@ -21757,72 +15697,92 @@ msgstr "" "eines" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome Workstation" -msgstr "Estació de treball GNOME" +msgid "Graphical Environment" +msgstr "Entorn gràfic" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " -"tools" -msgstr "" -"Entorn gràfic amb un conjunt d'aplicacions i eines d'escriptori fàcil " -"d'utilitzar" +msgid "Development" +msgstr "Desenvolupament" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Other Graphical Desktops" -msgstr "Altres escriptoris gràfics" +msgid "Apache, Pro-ftpd" +msgstr "Apache i Pro-ftpd" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgid "Tools to create and burn CD's" +msgstr "Eines per crear i enregistrar CD" + +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Office Workstation" +msgstr "Estació de treball d'oficina" + +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc." + +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Graphics programs such as The Gimp" +msgstr "Programes gràfics com El Gimp" + +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "DNS/NIS " +msgstr "DNS/NIS " #: ../../share/compssUsers:999 msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" msgstr "Biblioteques de desenvolupament C i C++, programes i fitxers include" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Documentation" -msgstr "Documentació" +msgid "Network Computer server" +msgstr "Servidor d'ordinador de xarxa" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" -msgstr "Llibres i Com es fa... sobre el Linux i el programari lliure" +msgid "Mail/Groupware/News" +msgstr "Correu/Programari de grup/Notícies" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "LSB" -msgstr "LSB" +msgid "Game station" +msgstr "Estació de jocs" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" -msgstr "Base Estàndard de Linux (LSB). Suport a aplicacions de tercers" +msgid "Video players and editors" +msgstr "Reproductors i editors de vídeo" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Web/FTP" -msgstr "Web/FTP" +msgid "Multimedia - Graphics" +msgstr "Multimèdia - Gràfics" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Apache, Pro-ftpd" -msgstr "Apache i Pro-ftpd" +msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" +msgstr "Programes d'entreteniment: acció, jocs de taula, estratègia, etc." #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Mail" -msgstr "Correu" +msgid "" +"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " +"browse the Web" +msgstr "" +"Conjunt d'eines per llegir i enviar correu i notícies (pine, mutt, tin...) i " +"per navegar pel Web" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Postfix mail server" -msgstr "Servidor de correu Postfix" +msgid "Personal Finance" +msgstr "Comptabilitat personal" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Database" -msgstr "Base de dades" +msgid "" +"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " +"tools" +msgstr "" +"Entorn gràfic amb un conjunt d'aplicacions i eines d'escriptori fàcil " +"d'utilitzar" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "PostgreSQL or MySQL database server" -msgstr "Servidor de bases de dades PostgreSQL o MySQL" +msgid "Clients for different protocols including ssh" +msgstr "Clients per a diferents protocols, incloent l'ssh" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Firewall/Router" -msgstr "Tallafoc/Encaminador" +msgid "LSB" +msgstr "LSB" # #: ../../share/compssUsers:999 @@ -21830,56 +15790,336 @@ msgid "Internet gateway" msgstr "Passarel·la a Internet" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "DNS/NIS " -msgstr "DNS/NIS " +msgid "Sound and video playing/editing programs" +msgstr "Programes de reproducció/edició de so i vídeo" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Domain Name and Network Information Server" -msgstr "Servidor de Noms de Domini i d'Informació de la Xarxa (DNS/NIS)" +msgid "Other Graphical Desktops" +msgstr "Altres escriptoris gràfics" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Network Computer server" -msgstr "Servidor d'ordinador de xarxa" +msgid "Editors, shells, file tools, terminals" +msgstr "Editors, intèrprets d'ordres, eines de fitxer, terminals" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" -msgstr "Servidor NFS, Servidor SMB, Servidor Proxy, Servidor SSH" +msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash" +msgstr "Programes per gestionar els vostres comptes, com ara el gnucash" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Set of tools to read and send mail and news and to browse the Web" -msgstr "" -"Conjunt d'eines per llegir i enviar correu i notícies i per navegar pel Web" +msgid "Personal Information Management" +msgstr "Gestió d'informació personal" + +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Multimedia - CD Burning" +msgstr "Multimèdia - Enregistrament de CD" + +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Scientific Workstation" +msgstr "Estació de treball científica" + +#~ msgid "can not open /etc/inittab for reading: %s" +#~ msgstr "no s'ha pogut obrir /etc/inittab per a lectura: %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "cpu number " +#~ msgstr "un número" + +#~ msgid "" +#~ "You now have the opportunity to download encryption software.\n" +#~ "\n" +#~ "WARNING:\n" +#~ "\n" +#~ "Due to different general requirements applicable to these software and " +#~ "imposed\n" +#~ "by various jurisdictions, customer and/or end user of theses software " +#~ "should\n" +#~ "ensure that the laws of his/their jurisdiction allow him/them to " +#~ "download, stock\n" +#~ "and/or use these software.\n" +#~ "\n" +#~ "In addition customer and/or end user shall particularly be aware to not " +#~ "infringe\n" +#~ "the laws of his/their jurisdiction. Should customer and/or end user not\n" +#~ "respect the provision of these applicable laws, he/they will incure " +#~ "serious\n" +#~ "sanctions.\n" +#~ "\n" +#~ "In no event shall Mandrakesoft nor its manufacturers and/or suppliers be " +#~ "liable\n" +#~ "for special, indirect or incidental damages whatsoever (including, but " +#~ "not\n" +#~ "limited to loss of profits, business interruption, loss of commercial " +#~ "data and\n" +#~ "other pecuniary losses, and eventual liabilities and indemnification to " +#~ "be paid\n" +#~ "pursuant to a court decision) arising out of use, possession, or the " +#~ "sole\n" +#~ "downloading of these software, to which customer and/or end user could\n" +#~ "eventually have access after having sign up the present agreement.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "For any queries relating to these agreement, please contact \n" +#~ "Mandrakesoft, Inc.\n" +#~ "2400 N. Lincoln Avenue Suite 243\n" +#~ "Altadena California 91001\n" +#~ "USA" +#~ msgstr "" +#~ "Ara teniu la possibilitat de descarregar programari destinat al " +#~ "xifratge.\n" +#~ "\n" +#~ "AVÍS:\n" +#~ "Degut a diversos requeriments generals aplicables a aquest programari, i\n" +#~ "imposats per diverses jurisdiccions, el client i/o l'usuari final " +#~ "d'aquest\n" +#~ "programari s'ha(n) d'assegurar que les lleis de la(es) seva(es)\n" +#~ "jurisdicció(ns) li(els) permeten descarregar-lo, emmagatzemar-lo i/o\n" +#~ "utilitzar-lo.\n" +#~ "\n" +#~ "A mes, el client i/o l'usuari final ha(n) de tenir especialment en " +#~ "compte\n" +#~ "que no ha(n) d'infrigir les lleis de la(es) seva(es) jurisdicció(ns). Si\n" +#~ "el client i/o l'usuari final no respecta(en) les disposicions d'aquestes\n" +#~ "lleis, pot(den) ser severament sancionat(s).\n" +#~ "\n" +#~ "Mandrakesoft i els seus fabricants i/o proveïdors no seran en cap cas\n" +#~ "responsables de cap dany especial, indirecte o incidental (incloent,\n" +#~ "però sense limitar-se a, la pèrdua de beneficis, interrupció del negoci,\n" +#~ "pèrdua de dades comercials i altres pèrdues econòmiques, i eventuals\n" +#~ "responsabilitats i idemnitzacions que s'hagin de pagar per sentència\n" +#~ "judicial) derivat de l'ús, la possessió o la simple descàrrega d'aquest\n" +#~ "programari, al qual el client i/o l'usuari final pugui(n), eventualment,\n" +#~ "tenir accés després d'haver signat el present acord.\n" +#~ "\n" +#~ "Per a qualsevol consulta relativa a aquest acord, podeu adreçar-vos a \n" +#~ "Mandrakesoft, Inc.\n" +#~ "2400 N. Lincoln Avenue Suite 243\n" +#~ "Altadena California 91001\n" +#~ "USA" + +# +#~ msgid "Proxy configuration" +#~ msgstr "Configuració del servidor intermediari" + +#~ msgid "" +#~ "Welcome to the proxy configuration utility.\n" +#~ "\n" +#~ "Here, you'll be able to set up your http and ftp proxies\n" +#~ "with or without login and password\n" +#~ msgstr "" +#~ "Benvingut a la utilitat de configuració del servidor intermediari " +#~ "(proxy).\n" +#~ "\n" +#~ "Aquí, podreu definir i configurar els vostres servidors intermediaris \n" +#~ "d'HTTP i FTP, amb o sense entrada i contrasenya\n" + +#~ msgid "" +#~ "Please fill in the http proxy informations\n" +#~ "Leave it blank if you don't want an http proxy" +#~ msgstr "" +#~ "Si us plau, completeu les dades del servidor intermediari d'http\n" +#~ "Deixeu-ho en blanc si no voleu cap servidor intermediari d'HTTP" + +#~ msgid "URL" +#~ msgstr "URL" + +# +#~ msgid "port" +#~ msgstr "Port" + +# +#~ msgid "Url should begin with 'http:'" +#~ msgstr "L'URL ha de començar amb 'http:'" + +# +#~ msgid "The port part should be numeric" +#~ msgstr "El port ha de ser numèric" + +#~ msgid "" +#~ "Please fill in the ftp proxy informations\n" +#~ "Leave it blank if you don't want an ftp proxy" +#~ msgstr "" +#~ "Si us plau, completeu les dades del servidor intermediari d'FTP\n" +#~ "Deixeu-ho en blanc si no voleu un servidor intermediari d'FTP" + +#~ msgid "" +#~ "Please enter proxy login and password, if any.\n" +#~ "Leave it blank if you don't want login/passwd" +#~ msgstr "" +#~ "Introduïu el nom d'entrada i la contrasenya per al servidor intermediari, " +#~ "si en voleu.\n" +#~ "Deixeu-ho en blanc si no voleu entrada/contrasenya" + +# +#~ msgid "login" +#~ msgstr "entrada" + +# +#~ msgid "password" +#~ msgstr "contrasenya" + +# +#~ msgid "re-type password" +#~ msgstr "contrasenya (un altre cop)" + +# +#~ msgid "The passwords don't match. Try again!" +#~ msgstr "Les contrasenyes no coincideixen. Proveu-ho un altre cop!" + +#~ msgid "Can't write file %s" +#~ msgstr "No es pot escriure el fitxer %s" + +#~ msgid "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" +#~ msgstr "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" + +#~ msgid "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" +#~ msgstr "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Warning, another internet connexion has been detected, maybe using your " +#~ "network" +#~ msgstr "" +#~ "Avís: s'ha detectat una altra connexió a Internet, podria estar " +#~ "utilitzant la vostra xarxa" + +#~ msgid "no help implemented yet.\n" +#~ msgstr "encara no s'ha implementat cap ajuda.\n" -#~ msgid "The setup has already been done, and it's currently enabled." -#~ msgstr "La configuració ja s'ha realitzat i ara està habilitada." +# +#~ msgid "Please click on a medium" +#~ msgstr "Si us plau, feu clic a un suport físic" -#~ msgid "Logs" -#~ msgstr "Registres" +#~ msgid "Removing LPRng..." +#~ msgstr "S'està suprimint l'LPRng..." -#~ msgid "The setup has already been done, but it's currently disabled." -#~ msgstr "La configuració ja s'ha realitzat, però ara està inhabilitada." +#~ msgid "Removing LPD..." +#~ msgstr "S'està suprimint l'LPD..." -#~ msgid "Profile " -#~ msgstr "Perfil" +#~ msgid "" +#~ "Description:\n" +#~ "\n" +#~ " Drakbackup is used to backup your system.\n" +#~ " During the configuration you can select \n" +#~ "\t- System files, \n" +#~ "\t- Users files, \n" +#~ "\t- Other files.\n" +#~ "\tor All your system ... and Other (like Windows Partitions)\n" +#~ "\n" +#~ " Drakbackup allows you to backup your system on:\n" +#~ "\t- Harddrive.\n" +#~ "\t- NFS.\n" +#~ "\t- CDROM (CDRW), DVDROM (with autoboot, rescue and autoinstall.).\n" +#~ "\t- FTP.\n" +#~ "\t- Rsync.\n" +#~ "\t- Webdav.\n" +#~ "\t- Tape.\n" +#~ "\n" +#~ " Drakbackup allows you to restore your system to\n" +#~ " a user selected directory.\n" +#~ "\n" +#~ " Per default all backup will be stored on your\n" +#~ " /var/lib/drakbackup directory\n" +#~ "\n" +#~ " Configuration file:\n" +#~ "\t/etc/drakconf/drakbackup/drakbakup.conf\n" +#~ "\n" +#~ "Restore Step:\n" +#~ " \n" +#~ " During the restore step, Drakbackup will remove\n" +#~ " your original directory and verify that all\n" +#~ " backup files are not corrupted. It is recommended\n" +#~ " you do a last backup before restoring.\n" +#~ " \n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Descripció:\n" +#~ "\n" +#~ " El Drakbackup s'usa per fer còpies de seguretat del sistema.\n" +#~ " Durant la configuració podeu seleccionar: \n" +#~ "\t- Fitxers de sistema\n" +#~ "\t- Fitxers d'usuari\n" +#~ "\t- Altres fitxers\n" +#~ "\to Tot el Sistema... i Altres (com les particions de Windows)\n" +#~ "\n" +#~ " El Drakbackup us permet fer còpies de seguretat del sistema en:\n" +#~ "\t- Disc dur\n" +#~ "\t- NFS\n" +#~ "\t- CDROM (CDRW), DVDROM (amb arrencada automàtica, rescat i instal·lació " +#~ "automàtica)\n" +#~ "\t- FTP\n" +#~ "\t- Rsync\n" +#~ "\t- Webdav\n" +#~ "\t- Cinta\n" +#~ "\n" +#~ " El Drakbackup us permet restaurar el sistema a\n" +#~ " un directori seleccionat d'usuari.\n" +#~ "\n" +#~ " Per defecte totes les còpies de seguretat es guarden en\n" +#~ " el directori /var/lib/drakbackup\n" +#~ "\n" +#~ " Fitxer de Configuració:\n" +#~ "\t/etc/drakconf/drakbackup/drakbakup.conf\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "El pas de restauració:\n" +#~ " \n" +#~ " Durant el pas de restauració, el DrakBackup esborrarà \n" +#~ " els directoris originals i verificarà que cap de \n" +#~ " les còpies de seguretat no està malmesa. És recomanable que \n" +#~ " feu una última còpia de seguretat abans de restaurar.\n" +#~ " \n" +#~ "\n" #~ msgid "" -#~ "Welcome to the Internet Connection Sharing utility!\n" +#~ "drakbug version %s\n" +#~ "Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n" +#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +#~ "GPL.\n" #~ "\n" -#~ "%s\n" +#~ "usage: drakbug [OPTIONS] [PROGRAM_NAME]\n" #~ "\n" -#~ "Click on Configure to launch the setup wizard." +#~ "OPTIONS:\n" +#~ msgstr "" +#~ "drakbug versió %s\n" +#~ "Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n" +#~ "Aquest programa és programari lliure i pot redistribuir-se sota els " +#~ "termes de la GNU GPL.\n" +#~ "\n" +#~ "sintaxi: drakbug [OPCIONS] [NOM_PROGRAMA]\n" +#~ "\n" +#~ "OPCIONS:\n" + +#~ msgid " --help - print this help message.\n" +#~ msgstr " --help - mostra aquest missatge d'ajuda.\n" + +#~ msgid " --report - program should be one of mandrake tools\n" +#~ msgstr "" +#~ " --report - presenta una interfície gràfica per informar d'un " +#~ "error de programació\n" + +#~ msgid " --incident - program should be one of mandrake tools\n" #~ msgstr "" -#~ "Benvingut a la utilitat de compartició de la connexió a Internet!\n" +#~ " --incident - presenta una interfície gràfica per informar d'un " +#~ "error de programació\n" + +#~ msgid "usage: drakfloppy\n" +#~ msgstr "sintaxi: drakfloppy\n" + +#~ msgid "" #~ "\n" -#~ "%s\n" +#~ "Usage: harddrake [-h|--help] [--test]\n" +#~ msgstr "" #~ "\n" -#~ "Feu clic a 'Configura' per executar l'auxiliar de configuració." +#~ "Sintaxi: harddrake [-h|--help] [--test]\n" + +#~ msgid "usage: keyboarddrake [--expert] [keyboard]\n" +#~ msgstr "sintaxi: keyboarddrake [--expert] [teclat]\n" -#~ msgid "Internet Connection Sharing configuration" -#~ msgstr "Configuració de la compartició de la connexió a Internet" +#~ msgid "Probing %s class\n" +#~ msgstr "S'està sondejant la classe %s\n" -#~ msgid "No Internet Connection Sharing has ever been configured." -#~ msgstr "No s'ha configurat mai cap connexió compartida a Internet." +#~ msgid "detected on interface %s" +#~ msgstr "detectat a la interfície %s" -#~ msgid "when checked, owner and group won't be changed" -#~ msgstr "si ho marqueu, no es canviaran ni el propietari ni el grup" +#~ msgid "Periodic Checks 2" +#~ msgstr "Comprovacions periòdiques 2" -- cgit v1.2.1