summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/install/share/po/et.po
diff options
context:
space:
mode:
authorAnne Nicolas <ennael@mageia.org>2011-04-24 23:04:19 +0000
committerAnne Nicolas <ennael@mageia.org>2011-04-24 23:04:19 +0000
commit18662fbf4d60e0fcf3f143aab68506a69826641f (patch)
treeafd0ddd3c42793014bb2631a87d8576dab37980c /perl-install/install/share/po/et.po
parent45310c58ac44f43743ec680c87fe24ea7311a7ec (diff)
downloaddrakx-backup-do-not-use-18662fbf4d60e0fcf3f143aab68506a69826641f.tar
drakx-backup-do-not-use-18662fbf4d60e0fcf3f143aab68506a69826641f.tar.gz
drakx-backup-do-not-use-18662fbf4d60e0fcf3f143aab68506a69826641f.tar.bz2
drakx-backup-do-not-use-18662fbf4d60e0fcf3f143aab68506a69826641f.tar.xz
drakx-backup-do-not-use-18662fbf4d60e0fcf3f143aab68506a69826641f.zip
replace Mageia Linux by Mageia
Diffstat (limited to 'perl-install/install/share/po/et.po')
-rw-r--r--perl-install/install/share/po/et.po28
1 files changed, 14 insertions, 14 deletions
diff --git a/perl-install/install/share/po/et.po b/perl-install/install/share/po/et.po
index c5958a4bc..bd82a6fa9 100644
--- a/perl-install/install/share/po/et.po
+++ b/perl-install/install/share/po/et.po
@@ -25,8 +25,8 @@ msgstr "Kogu töölaud USB-pulgal"
#: ../../advertising/IM_free.pl:1
#, c-format
-msgid "The 100%% open source Mageia Linux distribution"
-msgstr "100%% vaba tarkvaraga Mageia Linuxi distributsioon"
+msgid "The 100%% open source Mageia distribution"
+msgstr "100%% vaba tarkvaraga Mageiai distributsioon"
#: ../../advertising/IM_one.pl:1
#, c-format
@@ -35,8 +35,8 @@ msgstr "Linuxi hõlpus tundmaõppimine Mageia One abil"
#: ../../advertising/IM_pwp.pl:1
#, c-format
-msgid "A full Mageia Linux desktop, with support"
-msgstr "Täielik Mageia Linuxi töölaud koos kasutajatoega"
+msgid "A full Mageia desktop, with support"
+msgstr "Täielik Mageiai töölaud koos kasutajatoega"
#: ../../advertising/IM_range.pl:1
#, c-format
@@ -95,16 +95,16 @@ msgstr "URL-i alguses peab seisma ftp:// või http://"
#: any.pm:182
#, c-format
msgid ""
-"Contacting Mageia Linux web site to get the list of available mirrors..."
+"Contacting Mageia web site to get the list of available mirrors..."
msgstr ""
-"Mageia Linuxi veebisaidilt saadaolevate peeglite nimekirja hankimine..."
+"Mageiai veebisaidilt saadaolevate peeglite nimekirja hankimine..."
#: any.pm:187
#, c-format
msgid ""
-"Failed contacting Mageia Linux web site to get the list of available mirrors"
+"Failed contacting Mageia web site to get the list of available mirrors"
msgstr ""
-"Ühenduse loomine Mageia Linuxi veebisaidiga saadaolevate peeglite nimekirja "
+"Ühenduse loomine Mageiai veebisaidiga saadaolevate peeglite nimekirja "
"hankimiseks nurjus"
#: any.pm:197
@@ -708,8 +708,8 @@ msgstr "Järgmine samm: %s\n"
#: steps_curses.pm:22
#, c-format
-msgid "Mageia Linux Installation %s"
-msgstr "Mageia Linuxi paigaldamine %s"
+msgid "Mageia Installation %s"
+msgstr "Mageiai paigaldamine %s"
#: steps_curses.pm:32
#, c-format
@@ -725,7 +725,7 @@ msgstr "Xorgi server käivitub aeglaselt. Palun oodake..."
#, c-format
msgid ""
"Your system is low on resources. You may have some problem installing\n"
-"Mageia Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For this,\n"
+"Mageia. If that occurs, you can try a text install instead. For this,\n"
"press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'."
msgstr ""
"Teie süsteemil napib ressurse ja paigaldamine ei pruugi õnnestuda.\n"
@@ -1037,7 +1037,7 @@ msgstr "Varasema paigalduse uuendamine (ei ole soovitatav)"
#: steps_interactive.pm:211
#, c-format
msgid ""
-"Installer has detected that your installed Mageia Linux system could not\n"
+"Installer has detected that your installed Mageia system could not\n"
"safely be upgraded to %s.\n"
"\n"
"New installation replacing your previous one is recommended.\n"
@@ -1045,7 +1045,7 @@ msgid ""
"Warning : you should backup all your personal data before choosing \"New\n"
"Installation\"."
msgstr ""
-"Paigaldusprogramm leidis, et Teie olemasolevat Mageia Linuxi süsteemi\n"
+"Paigaldusprogramm leidis, et Teie olemasolevat Mageiai süsteemi\n"
"ei saa turvaliselt uuendada versioonile %s.\n"
"\n"
"Soovitatav on valida uus paigaldus, mis asendab senise.\n"
@@ -1264,7 +1264,7 @@ msgid ""
"Do you want to install the updates?"
msgstr ""
"Teil on nüüd võimalus alla laadida uuendatud pakette. Need on välja lastud\n"
-"pärast Mageia Linuxi distributsiooni ilmumist ja võivad sisaldada vigade\n"
+"pärast Mageiai distributsiooni ilmumist ja võivad sisaldada vigade\n"
"parandusi või turvauuendusi.\n"
"\n"
"Allalaadimiseks peab Teil olema töötav internetiühendus.\n"