From 18662fbf4d60e0fcf3f143aab68506a69826641f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Anne Nicolas Date: Sun, 24 Apr 2011 23:04:19 +0000 Subject: replace Mageia Linux by Mageia --- perl-install/install/share/po/et.po | 28 ++++++++++++++-------------- 1 file changed, 14 insertions(+), 14 deletions(-) (limited to 'perl-install/install/share/po/et.po') diff --git a/perl-install/install/share/po/et.po b/perl-install/install/share/po/et.po index c5958a4bc..bd82a6fa9 100644 --- a/perl-install/install/share/po/et.po +++ b/perl-install/install/share/po/et.po @@ -25,8 +25,8 @@ msgstr "Kogu töölaud USB-pulgal" #: ../../advertising/IM_free.pl:1 #, c-format -msgid "The 100%% open source Mageia Linux distribution" -msgstr "100%% vaba tarkvaraga Mageia Linuxi distributsioon" +msgid "The 100%% open source Mageia distribution" +msgstr "100%% vaba tarkvaraga Mageiai distributsioon" #: ../../advertising/IM_one.pl:1 #, c-format @@ -35,8 +35,8 @@ msgstr "Linuxi hõlpus tundmaõppimine Mageia One abil" #: ../../advertising/IM_pwp.pl:1 #, c-format -msgid "A full Mageia Linux desktop, with support" -msgstr "Täielik Mageia Linuxi töölaud koos kasutajatoega" +msgid "A full Mageia desktop, with support" +msgstr "Täielik Mageiai töölaud koos kasutajatoega" #: ../../advertising/IM_range.pl:1 #, c-format @@ -95,16 +95,16 @@ msgstr "URL-i alguses peab seisma ftp:// või http://" #: any.pm:182 #, c-format msgid "" -"Contacting Mageia Linux web site to get the list of available mirrors..." +"Contacting Mageia web site to get the list of available mirrors..." msgstr "" -"Mageia Linuxi veebisaidilt saadaolevate peeglite nimekirja hankimine..." +"Mageiai veebisaidilt saadaolevate peeglite nimekirja hankimine..." #: any.pm:187 #, c-format msgid "" -"Failed contacting Mageia Linux web site to get the list of available mirrors" +"Failed contacting Mageia web site to get the list of available mirrors" msgstr "" -"Ühenduse loomine Mageia Linuxi veebisaidiga saadaolevate peeglite nimekirja " +"Ühenduse loomine Mageiai veebisaidiga saadaolevate peeglite nimekirja " "hankimiseks nurjus" #: any.pm:197 @@ -708,8 +708,8 @@ msgstr "Järgmine samm: %s\n" #: steps_curses.pm:22 #, c-format -msgid "Mageia Linux Installation %s" -msgstr "Mageia Linuxi paigaldamine %s" +msgid "Mageia Installation %s" +msgstr "Mageiai paigaldamine %s" #: steps_curses.pm:32 #, c-format @@ -725,7 +725,7 @@ msgstr "Xorgi server käivitub aeglaselt. Palun oodake..." #, c-format msgid "" "Your system is low on resources. You may have some problem installing\n" -"Mageia Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For this,\n" +"Mageia. If that occurs, you can try a text install instead. For this,\n" "press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'." msgstr "" "Teie süsteemil napib ressurse ja paigaldamine ei pruugi õnnestuda.\n" @@ -1037,7 +1037,7 @@ msgstr "Varasema paigalduse uuendamine (ei ole soovitatav)" #: steps_interactive.pm:211 #, c-format msgid "" -"Installer has detected that your installed Mageia Linux system could not\n" +"Installer has detected that your installed Mageia system could not\n" "safely be upgraded to %s.\n" "\n" "New installation replacing your previous one is recommended.\n" @@ -1045,7 +1045,7 @@ msgid "" "Warning : you should backup all your personal data before choosing \"New\n" "Installation\"." msgstr "" -"Paigaldusprogramm leidis, et Teie olemasolevat Mageia Linuxi süsteemi\n" +"Paigaldusprogramm leidis, et Teie olemasolevat Mageiai süsteemi\n" "ei saa turvaliselt uuendada versioonile %s.\n" "\n" "Soovitatav on valida uus paigaldus, mis asendab senise.\n" @@ -1264,7 +1264,7 @@ msgid "" "Do you want to install the updates?" msgstr "" "Teil on nüüd võimalus alla laadida uuendatud pakette. Need on välja lastud\n" -"pärast Mageia Linuxi distributsiooni ilmumist ja võivad sisaldada vigade\n" +"pärast Mageiai distributsiooni ilmumist ja võivad sisaldada vigade\n" "parandusi või turvauuendusi.\n" "\n" "Allalaadimiseks peab Teil olema töötav internetiühendus.\n" -- cgit v1.2.1