summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/zh_CN.po
diff options
context:
space:
mode:
authorFunda Wang <fwang@mandriva.org>2005-07-20 09:09:59 +0000
committerFunda Wang <fwang@mandriva.org>2005-07-20 09:09:59 +0000
commit0c55b7906d2b7c2d02e68905003a2acda976e6a2 (patch)
treea2bb50f3adf603b3c80b08297cd0b262e4b58408 /po/zh_CN.po
parent509df3a85f0e28c65fc14bc7a8c8adb1ab0b7f18 (diff)
downloaddrakwizard-0c55b7906d2b7c2d02e68905003a2acda976e6a2.tar
drakwizard-0c55b7906d2b7c2d02e68905003a2acda976e6a2.tar.gz
drakwizard-0c55b7906d2b7c2d02e68905003a2acda976e6a2.tar.bz2
drakwizard-0c55b7906d2b7c2d02e68905003a2acda976e6a2.tar.xz
drakwizard-0c55b7906d2b7c2d02e68905003a2acda976e6a2.zip
Updated Simplified Chinese translation.
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r--po/zh_CN.po92
1 files changed, 18 insertions, 74 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 117728f6..8b6cae23 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -11,9 +11,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: drakwizard 10.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-07-20 15:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-06-25 02:15+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-07-21 00:08+0800\n"
"Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n"
-"Language-Team: Mandrakelinux i18n Team <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n"
+"Language-Team: Mandriva Linux i18n Team <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -824,7 +824,6 @@ msgid "Please relaunch drakwizard, and try to change some parameters."
msgstr "请重新调用配置向导,然后试着更新一些参数。"
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:53
-#, fuzzy
msgid "Configure an install server (via NFS and HTTP)"
msgstr "配置安装服务器(通过 NFS 和 HTTP)"
@@ -834,7 +833,6 @@ msgid ""
msgstr "轻松配置服务器安装目录,使用 NFS 和 HTTP 方式。"
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58
-#, fuzzy
msgid "Destination directory: copy files in which directory?"
msgstr "目的目录: 在哪个目录中复制文件?"
@@ -850,11 +848,11 @@ msgstr "数据的路径: 指定您的源目录,它应该是 Linux 安装的基
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:64
msgid "Please provide path to Mandriva installation disk"
-msgstr ""
+msgstr "请提供 Mandriva 安装盘的路径"
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:65
msgid "Files will be copied in this place."
-msgstr ""
+msgstr "文件将被复制到此位置中。"
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:73
msgid "The destination directory could not be '/var/install/'"
@@ -891,7 +889,6 @@ msgid "Configuring your system, please wait..."
msgstr "正在配置您的系统,请稍候..."
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:112
-#, fuzzy
msgid ""
"Congratulations, Install server is now ready. You can now configure a DHCP "
"server with PXE support, and a PXE server. So it will be very easy to "
@@ -899,7 +896,8 @@ msgid ""
"server, and drakwizard DHCP to configure a DHCPD server."
msgstr ""
"恭喜,安装服务器已经就绪。您现在可以配置支持 PXE 的 DHCP 服务器和 PXE 服务器"
-"了。这样,通过网络安装 Linux 将非常简单。"
+"了。这样,通过网络安装 Linux 将非常简单。使用 drakpxelinux 可配置您的 PXE 服务器,"
+"而 drakwizard DHCP 可配置 DHCPD 服务器。"
#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:40
msgid "Kolab configuration wizard"
@@ -2316,9 +2314,8 @@ msgstr ""
"Samba 让您的服务器为运行 Linux 以外操作系统的工作站提供文件和打印服务。"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:94
-#, fuzzy
msgid "Samba server configuration Wizard"
-msgstr "Web 服务器配置向导"
+msgstr "Samba 服务器配置向导"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:98
msgid ""
@@ -2662,9 +2659,8 @@ msgid "Printers - configure your printers"
msgstr "打印机 - 配置您的打印机"
#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:65
-#, fuzzy
msgid "You can enable or disable printers in your Samba server configuration."
-msgstr "现在我需要知道您对 Samba 服务器配置的了解程度"
+msgstr "您可以在 Samba 服务器配置中启用或禁用打印机。"
#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:69 ../samba_wizard/Sambashare.pm:92
msgid ""
@@ -2673,13 +2669,12 @@ msgid ""
msgstr "似乎您没有设置 Samba 服务器。请在管理您的共享之前先设置 Samba 服务器。"
#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:76
-#, fuzzy
msgid "Enable printers in Samba?"
-msgstr "启用全部打印机"
+msgstr "在 Samba 中启用打印机吗?"
#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:86
msgid "Printers are available."
-msgstr ""
+msgstr "打印机可用。"
#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:86
msgid "Select which printers you want to be accessible from known users"
@@ -2693,7 +2688,7 @@ msgstr "启用全部打印机"
msgid ""
"Now you can configure your printers service. Change value only if you know "
"what your are doing."
-msgstr ""
+msgstr "现在您可以配置您的打印机服务了。请仅当您完全明白的时候才更改这些值。"
#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:119 ../samba_wizard/Sambaprint.pm:132
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:171 ../samba_wizard/Sambashare.pm:248
@@ -2726,14 +2721,12 @@ msgid "Create mode:"
msgstr "创建模式:"
#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:141
-#, fuzzy
msgid "Disable Samba printers"
-msgstr "启用全部打印机"
+msgstr "启用 Samba 打印机"
#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:147
-#, fuzzy
msgid "The wizard successfully configured your Samba printer."
-msgstr "向导成功地配置了您的 Samba 服务器。"
+msgstr "向导成功地配置了您的 Samba 打印机。"
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:66
msgid "My rules - Ask me allowed and denied hosts"
@@ -2761,7 +2754,7 @@ msgstr "主目录 - 共享用户的主目录"
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:80
msgid "Profiles - profiles directory on the fly"
-msgstr ""
+msgstr "配置文件 - 实时配置文件目录"
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:89
msgid "What do you want todo with your share?"
@@ -2852,9 +2845,8 @@ msgstr ""
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:193 ../samba_wizard/Sambashare.pm:313
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:426
-#, fuzzy
msgid "Read list:"
-msgstr "写入列表:"
+msgstr "读取列表:"
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:193
#, fuzzy
@@ -2883,9 +2875,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:196
-#, fuzzy
msgid "valid user"
-msgstr "管理员用户:"
+msgstr "有效用户:"
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:197
msgid ""
@@ -2897,9 +2888,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:197
-#, fuzzy
msgid "admin users"
-msgstr "管理员用户:"
+msgstr "管理员用户"
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:198 ../samba_wizard/Sambashare.pm:317
msgid "Hide files:"
@@ -3176,9 +3166,8 @@ msgid "The wizard successfully add your share."
msgstr "向导成功地添加了您的共享。"
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:464
-#, fuzzy
msgid "The wizard successfully add your Profiles share."
-msgstr "向导成功地添加了您的共享。"
+msgstr "向导成功地添加了您的配置文件共享。"
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:469
msgid "The wizard successfully remove your share."
@@ -3620,48 +3609,3 @@ msgstr "Apache 服务器"
msgid "Configuring your system as Apache server ..."
msgstr "正在将您的系统配置为 Apache 服务器..."
-#, fuzzy
-#~ msgid "BDC - backup domain controller (need PDC+LDAP)"
-#~ msgstr "BDC - 备份域控制器"
-
-#~ msgid "Member - member of a domain"
-#~ msgstr "成员 - 域成员"
-
-#~ msgid "Print - printers drivers"
-#~ msgstr "打印 - 打印机驱动程序"
-
-#~ msgid "Samba printers Wizard"
-#~ msgstr "Samba 打印机向导"
-
-#~ msgid "? :"
-#~ msgstr "? :"
-
-#~ msgid "create mask"
-#~ msgstr "创建掩码"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Configuring your system as Linux install server via NFS or HTTP, this can "
-#~ "take a while, so be patient please..."
-#~ msgstr "正在将您的系统配置为 Linux 安装服务器..."
-
-#~ msgid "Copying data"
-#~ msgstr "正复制数据"
-
-#~ msgid "BDC: backup domain controller"
-#~ msgstr "BDC: 备份域控制器"
-
-#~ msgid "Member: member of a domain"
-#~ msgstr "成员: 域成员"
-
-#~ msgid "PDC: primary domain controller"
-#~ msgstr "PDC: 主域控制器"
-
-#~ msgid "Samba Configuration Wizard"
-#~ msgstr "Samba 配置向导"
-
-#~ msgid "standalone: standalone server"
-#~ msgstr "独立: 独立服务器"
-
-#~ msgid "Wich type of Samba server do you you want:"
-#~ msgstr "您想要配置何种类型的 Samba 服务器:"