summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/mt.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-09-08 05:57:38 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-09-08 05:57:38 +0000
commit59aebeed09336f11160f071523db2dab55f09dbf (patch)
treeeaee40abbc0b1796bd5900a4d560894f3dc85413 /po/mt.po
parentee22d6575b97a8e0fe2741893d2e3e0b0abcc5ef (diff)
downloaddrakwizard-59aebeed09336f11160f071523db2dab55f09dbf.tar
drakwizard-59aebeed09336f11160f071523db2dab55f09dbf.tar.gz
drakwizard-59aebeed09336f11160f071523db2dab55f09dbf.tar.bz2
drakwizard-59aebeed09336f11160f071523db2dab55f09dbf.tar.xz
drakwizard-59aebeed09336f11160f071523db2dab55f09dbf.zip
updated po file
Diffstat (limited to 'po/mt.po')
-rw-r--r--po/mt.po1130
1 files changed, 118 insertions, 1012 deletions
diff --git a/po/mt.po b/po/mt.po
index 1748f903..31e46ed4 100644
--- a/po/mt.po
+++ b/po/mt.po
@@ -1,36 +1,36 @@
+# translation of mt.po to Maltese
+# translation of drakwizard.po to Maltese
# translation of drakwizard-mt.po to Maltese
# Drakwizard wizard's Portable Object Template file
-# Copyright (C) 2002,2003 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2002,2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
# wiz2po <adesmons@mandrakesoft.com> 2002.
-# Ramon Casha <ramon.casha@linux.org.mt>, 2002
-# Ramon Casha <rcasha@waldonet.net.mt>, 2003
+# Ramon Casha <ramon.casha@linux.org.mt>, 2002, 2004.
+# Ramon Casha <rcasha@waldonet.net.mt>, 2003.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: drakwizard-mt\n"
+"Project-Id-Version: mt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-09-03 13:26+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-09-10 06:34+0200\n"
-"Last-Translator: Ramon Casha <rcasha@waldonet.net.mt>\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-09-06 20:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-09-03 18:27+0200\n"
+"Last-Translator: Ramon Casha <ramon.casha@linux.org.mt>\n"
"Language-Team: Maltese <mt@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3\n"
#: ../Wiztemplate.pm:31
-#, fuzzy
msgid "configuration wizard"
-msgstr "Saħħar ta' konfigurazzjoni"
+msgstr "saħħar ta' konfigurazzjoni"
#: ../Wiztemplate.pm:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:106 ../news_wizard/Inn.pm:71
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 ../proxy_wizard/Squid.pm:90
#: ../samba_wizard/Samba.pm:148 ../samba_wizard/Samba.pm:207
#: ../time_wizard/Ntp.pm:137 ../time_wizard/Ntp.pm:144
#: ../web_wizard/Apache.pm:85
-#, fuzzy
msgid "Warning."
-msgstr "Twissija"
+msgstr "Twissija."
#: ../Wiztemplate.pm:64 ../dns_wizard/Bind.pm:189 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:121
#: ../news_wizard/Inn.pm:76 ../news_wizard/Inn.pm:81
@@ -59,12 +59,10 @@ msgid "DNS Client Wizard"
msgstr "Saħħar DNS għall-klijenti"
#: ../client_wizard/Bind_client.pm:47
-#, fuzzy
msgid "You must first run the DNS server wizard"
-msgstr "Jiddispjaċini, trid tkun \"root\" biex tħaddem dan is-saħħar"
+msgstr "L-ewwel trid tħaddem is-saħħar tas-server DNS"
#: ../client_wizard/Bind_client.pm:55
-#, fuzzy
msgid ""
"A client of your local network is a machine connected to the network having "
"its own name and IP address."
@@ -97,12 +95,11 @@ msgid "Client identification:"
msgstr "Identifikazzjoni tal-klijent:"
#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:127
-#, fuzzy
msgid ""
"Note that the given IP address and client name should be unique in the "
"network."
msgstr ""
-"Innota li n-numru IP u isem il-klijent iridu jkunu uniċi fuq in-network."
+"Innota li l-indirizz IP u isem il-klijent iridu jkunu uniċi fuq in-network."
#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:127
msgid ""
@@ -119,9 +116,8 @@ msgid "Name of the machine:"
msgstr "Isem tal-kompjuter:"
#: ../client_wizard/Bind_client.pm:68 ../dns_wizard/Bind.pm:130
-#, fuzzy
msgid "IP address of the machine:"
-msgstr "Numru IP tal-kompjuter:"
+msgstr "Indirizz IP tal-kompjuter:"
#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:90
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:100 ../dns_wizard/Bind.pm:184
@@ -130,11 +126,9 @@ msgstr "Twissija"
#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:90
#: ../dns_wizard/Bind.pm:184 ../web_wizard/Apache.pm:85
-#, fuzzy
msgid "You are in dhcp, server may not work with your configuration."
msgstr ""
-"Twissija\\nInt qiegħed fuq dhcp. Is-server jista' ma jaħdimx b'din il-"
-"konfigurazzjoni."
+"Int qiegħed fuq dhcp. Is-server jista' ma jaħdimx b'din il-konfigurazzjoni."
#: ../client_wizard/Bind_client.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:83
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:95 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:105 ../drakwizard.pl:80
@@ -146,9 +140,8 @@ msgstr ""
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:197 ../ldap_wizard/Ldap.pm:201
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:205 ../nfs_wizard/NFS.pm:62
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:88
-#, fuzzy
msgid "Error"
-msgstr "Problema."
+msgstr "Problema"
#: ../client_wizard/Bind_client.pm:78
msgid "System error, no configuration done"
@@ -192,7 +185,7 @@ msgstr "Is-saħħar żied il-klijent."
#: ../common/Wizcommon.pm:86
msgid ""
"The command is still running. Do you want to kill it and quit the Wizard?"
-msgstr ""
+msgstr "Il-kmand għadu qed jaħdem. Triq tikkanċellah u toħroġ mis-Saħħar?"
#: ../common/Wizcommon.pm:104
msgid "Close"
@@ -217,7 +210,7 @@ msgstr ""
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:58
msgid "Interface the dhcp server must listen to"
-msgstr ""
+msgstr "Interfaċċja li s-server dhcp għandu jisma' fuqha"
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:72
msgid ""
@@ -225,20 +218,23 @@ msgid ""
"eXecution Environment, a protocol that allows computers to boot through the "
"network)."
msgstr ""
+"Jekk trid tuża PXE fis-server DHCP jekk jogħġbok immarka l-kaxxa (Pre-boot "
+"eXecution Environment, protokoll li jippermetti l-kompjuters jibbutjaw minn "
+"fuq in-network)."
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:72
msgid "Range of addresses used by DHCP"
msgstr "Medda ta' indirizzi użati minn dhcp"
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:72
-#, fuzzy
msgid ""
"Select the range of addresses assigned to the workstations by the DHCP "
"service; unless you have special needs, you can safely accept the proposed "
"values. (ie: 192.168.100.20 192.168.100.40)"
msgstr ""
"Agħżel medda ta' indirizzi assenjati lill-kompjuters mis-servizz DHCP. Jekk "
-"m'għandekx bżonnijiet speċifiċi, tista' żżomm il-valuri proposti."
+"m'għandekx bżonnijiet speċifiċi, tista' żżomm il-valuri proposti (ie: "
+"192.168.100.20 192.168.100.40)"
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:82 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:115
msgid "Lowest IP address:"
@@ -249,30 +245,26 @@ msgid "Highest IP address:"
msgstr "Indirizz IP massimu:"
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:84 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:117
-#, fuzzy
msgid "Gateway IP address:"
-msgstr "IP tal-\"gateway\":"
+msgstr "Indirizz IP tal-gateway:"
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:85 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:119
msgid "Enable PXE:"
-msgstr ""
+msgstr "Uża PXE:"
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:95
-#, fuzzy
msgid "The IP range specified is not correct."
-msgstr "Il-medda ta' indirizzi IP speċifikat huwa ħażin"
+msgstr "Il-medda ta' indirizzi IP speċifikat huwa ħażin."
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:100
-#, fuzzy
msgid "The IP range specified is not in server address range."
msgstr ""
"Il-medda ta' indirizzi IP speċifikat m'huwiex fil-medda ta' indirizzi tas-"
-"server"
+"server."
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:105
-#, fuzzy
msgid "The IP of the server must not be in range."
-msgstr "L-IP tas-server ma jridx ikun f'din il-medda"
+msgstr "L-IP tas-server ma jridx ikun f'din il-medda."
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:110
msgid "Configuring the DHCP server"
@@ -311,7 +303,6 @@ msgid "Interface:"
msgstr "Interfaċċja:"
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:125
-#, fuzzy
msgid "The wizard successfully configured the DHCP services."
msgstr "Is-saħħar ikkonfiguralek is-servizzi DHCP tas-server."
@@ -320,19 +311,18 @@ msgstr "Is-saħħar ikkonfiguralek is-servizzi DHCP tas-server."
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:155 ../postfix_wizard/Postfix.pm:153
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:179 ../pxe_wizard/Pxe.pm:331
#: ../samba_wizard/Samba.pm:244 ../web_wizard/Apache.pm:152
-#, fuzzy
msgid "Failed"
-msgstr "attivat"
+msgstr "Falla"
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:131 ../nfs_wizard/NFS.pm:108
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:156 ../proxy_wizard/Squid.pm:180
#: ../samba_wizard/Samba.pm:245 ../web_wizard/Apache.pm:153
msgid "Relaunch drakwizard, and try to change some parameters."
-msgstr ""
+msgstr "Erġa' ħaddem drakwizard, u ipprova ibdel xi parametri."
#: ../dns_wizard/Bind.pm:74
msgid "You need to readjust your hostname."
-msgstr ""
+msgstr "Trid tibdel l-isem tal-kompjuter."
#: ../dns_wizard/Bind.pm:77
msgid ""
@@ -340,26 +330,26 @@ msgid ""
"domainname, not equal to localdomain or none. Hostname must be a FQDN: Fully "
"Qualified Domain Name. Launch drakconnect to adjust it."
msgstr ""
+"Trid tibdel l-isem tad-dominju. Għal server DNS trid isem ta' dominju ta' "
+"veru, mhux localdomain jew xejn. L-isem tal-kompjuter irid ikun FQDN "
+"(\"Fully Qualified Domain Name\"). Ħaddem drakconnect biex tirranġah."
#: ../dns_wizard/Bind.pm:84 ../dns_wizard/Bind.pm:707
-#, fuzzy
msgid "Master DNS server"
-msgstr "Server NFS"
+msgstr "Server DNS ewlieni"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:85 ../dns_wizard/Bind.pm:144
#: ../dns_wizard/Bind.pm:721
-#, fuzzy
msgid "Slave DNS server"
-msgstr "Server NFS"
+msgstr "Server NFS skjav"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:86
msgid "Add host in DNS"
-msgstr ""
+msgstr "Żid kompjuter fid-DNS"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:87
-#, fuzzy
msgid "Remove host in DNS"
-msgstr "Iċħad kompjuters:"
+msgstr "Neħħi kompjuter minn DNS"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:106
msgid ""
@@ -370,9 +360,8 @@ msgstr ""
"ta' kompjuter u l-isem."
#: ../dns_wizard/Bind.pm:106
-#, fuzzy
msgid "DNS Master configuration wizard"
-msgstr "Saħħar ta' konfigurazzjoni DNS"
+msgstr "Saħħar ta' konfigurazzjoni DNS ewlieni"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:106
msgid ""
@@ -387,30 +376,27 @@ msgstr ""
#: ../dns_wizard/Bind.pm:122 ../postfix_wizard/Postfix.pm:76
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:126
msgid "What do you want to do:"
-msgstr ""
+msgstr "X'tixtieq tagħmel:"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:127
-#, fuzzy
msgid "(You don't need to add the domain after the name)"
-msgstr "(m'hemmx bżonn iddaħħal id-dominju wara l-isem)"
+msgstr "(M'hemmx bżonn iddaħħal id-dominju wara l-isem)"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:136
msgid "Choose the host you want to remove in the following list."
-msgstr ""
+msgstr "Agħżel il-kompjuter li trid tneħħi mil-lista segwenti."
#: ../dns_wizard/Bind.pm:136
msgid "Remove a host in existing DNS configuration."
-msgstr ""
+msgstr "Neħħi kompjuter mill-konfigurazzjoni DNS eżistenti."
#: ../dns_wizard/Bind.pm:136
-#, fuzzy
msgid "Remove host:"
-msgstr "Iċħad kompjuters:"
+msgstr "Neħħi kompjuter:"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:138
-#, fuzzy
msgid "Computer Name:"
-msgstr "Isem tad-dominju misjub"
+msgstr "Isem tal-kompjuter:"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:144
msgid ""
@@ -418,42 +404,48 @@ msgid ""
"server, and will also function as a backup server, in case your master "
"server is unreachable."
msgstr ""
+"Server DNS skjav ineħħi ftit mill-piż minn fuq dak ewlieni, u jiffunzjona "
+"wkoll bħala server ta' backup, f'każ li s-server ewlieni jiġrilu xi ħaġa."
#: ../dns_wizard/Bind.pm:146 ../dns_wizard/Bind.pm:211
-#, fuzzy
msgid "IP Address of the master DNS server:"
-msgstr "Qed jiġi kkonfigurat is-server DNS"
+msgstr "Indirizz IP tas-server ewlieni DNS:"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:153
msgid ""
"Forwarding occurs on only those queries for which the server is not "
"authoritative and does not have the answer in its cache."
msgstr ""
+"\"Forwarding\" iseħħ biss għal dawk it-talbiet li s-server m'għandux "
+"awtorità fuqhom u m'għandux risporta għalihom fil-\"cache\"."
#: ../dns_wizard/Bind.pm:153
msgid "IP of your forwarder"
-msgstr ""
+msgstr "IP tal-\"forwarder\""
#: ../dns_wizard/Bind.pm:153
msgid ""
"If you need it and know your IP forwarder enter IP address of it, if you "
"dont know leave it blank"
msgstr ""
+"Jekk għandek bżonn \"IP forwarder\" u għandek l-indirizz tiegħu, daħħlu "
+"hawn, jekk le ħallih vojt"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:155 ../dns_wizard/Bind.pm:238
-#, fuzzy
msgid "External DNS:"
-msgstr "Gateway estern"
+msgstr "DNS estern:"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:161
msgid "Add search domain"
-msgstr ""
+msgstr "Żid dominju tat-tfittxija"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:161
msgid ""
"Domainname of this server is automatically added, and you dont need to add "
"it here."
msgstr ""
+"Id-dominju tas-server jiġi miżjud awtomatikament, m'hemmx għalfejn iddaħħlu "
+"hawn."
#: ../dns_wizard/Bind.pm:161
msgid ""
@@ -465,21 +457,21 @@ msgstr ""
#: ../dns_wizard/Bind.pm:164 ../dns_wizard/Bind.pm:239
msgid "Default domain name to search:"
-msgstr ""
+msgstr "Dominju impliċitu biex tfittex:"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:169
-#, fuzzy
msgid ""
"This is not a valid IP address for your forwarder... press next to continue"
-msgstr "Dan m'huwiex indirizz validu... Agħfas Li jmiss biex tkompli"
+msgstr ""
+"Dan m'huwiex indirizz validu għall-\"forwarder\"... Agħfas Li jmiss biex "
+"tkompli"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:174
-#, fuzzy
msgid "This is not a valid Master DNS IP address... press next to continue"
-msgstr "Dan m'huwiex indirizz validu... Agħfas Li jmiss biex tkompli"
+msgstr ""
+"Dan m'huwiex indirizz validu ta' DNS ewlieni... Agħfas Li jmiss biex tkompli"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:179
-#, fuzzy
msgid "This is not a valid IP address... press next to continue"
msgstr "Dan m'huwiex indirizz validu... Agħfas Li jmiss biex tkompli"
@@ -488,108 +480,104 @@ msgid ""
"It seems that host is already in your DNS configuration... press next to "
"continue"
msgstr ""
+"Jidher li dan il-kompjuter diġà qiegħed fil-konfigurazzjoni DNS... Agħfas Li "
+"jmiss biex tkompli"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:194 ../kolab_wizard/Kolab.pm:76
-#, fuzzy
msgid "Error:"
-msgstr "Problema."
+msgstr "Problema:"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:194
msgid ""
"It seems that this is not present in your DNS configuration... press next to "
"continue"
msgstr ""
+"Jidher li dan mhux preżenti fil-konfigurazzjoni DNS... Agħfas Li jmiss biex "
+"tkompli"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:199
msgid ""
"It seems that no DNS server has been set through wizard. Please run DNS "
"wizard: Master DNS server."
msgstr ""
+"Jidher li ebda server DNS ma ġie miżjud mis-saħħar. Jekk jogħġbok ħaddem is-"
+"saħħar tad-DNS ewlieni."
#: ../dns_wizard/Bind.pm:204
msgid ""
"It seems that you are not a master DNS server, so I can't add/remove host."
msgstr ""
+"Jidher li dan mhux server ewlieni DNS, għalhekk ma nistax inżid/inneħħi "
+"kompjuters."
#: ../dns_wizard/Bind.pm:209
msgid "Wizard will Now build your DNS slave configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Is-Saħħar issa se jibni l-konfigurazzjoni DNS skjav"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:209
-#, fuzzy
msgid "with this configuration:"
-msgstr "Saħħar ta' konfigurazzjoni DNS"
+msgstr "b'din il-konfigurazzjoni:"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:217
msgid "Client with this identification will be added to your DNS"
-msgstr ""
+msgstr "Klijent b'din l-identifikazzjoni se jiġi miżjud mad-DNS"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:219 ../dns_wizard/Bind.pm:228
-#, fuzzy
msgid "Computer name:"
-msgstr "Isem tad-dominju misjub"
+msgstr "Isem tal-kompjuter:"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:220
-#, fuzzy
msgid "Computer IP address:"
-msgstr "Indirizz IP tas-server:"
+msgstr "Indirizz IP tal-kompjuter:"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:226
msgid "Client with this identification will be removed from your DNS"
-msgstr ""
+msgstr "Il-klijent b'din l-identifikazzjoni se jitneħħa mid-DNS"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:234
msgid ""
"The DNS server is about to be configured with the following configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Is-server DNS se jiġi konfigurat b'din il-konfigurazzjoni"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:236
-#, fuzzy
msgid "Server Hostname:"
msgstr "Isem is-server:"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:237
msgid "Domainname:"
-msgstr ""
+msgstr "Isem id-dominju:"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:246
-#, fuzzy
msgid "The wizard successfully added the host in your DNS."
msgstr "Is-saħħar żied il-klijent."
#: ../dns_wizard/Bind.pm:256
-#, fuzzy
msgid "The wizard successfully removed the host from your DNS."
-msgstr "Is-saħħar żied il-klijent."
+msgstr "Is-saħħar neħħa l-kompjuter mid-DNS."
#: ../dns_wizard/Bind.pm:263
-#, fuzzy
msgid "The wizard successfully configured the DNS service of your server."
msgstr "Is-saħħar ikkonfiguralek is-servizzi DNS tas-server."
#: ../dns_wizard/Bind.pm:270
msgid "Please Relaunch drakwizard, and try to change some parameters."
-msgstr ""
+msgstr "Jekk jogħġbok erġa' ħaddem drakwizard, u pprova ibdel xi parametri."
#: ../dns_wizard/Bind.pm:707
-#, fuzzy
msgid "Configuring your system as Master DNS server ..."
-msgstr "Qed jiġi kkonfigurat is-server DNS"
+msgstr "Qed jiġi kkonfigurat is-server DNS ewlieni ..."
#: ../dns_wizard/Bind.pm:721
-#, fuzzy
msgid "Configuring your system as Slave DNS server ..."
-msgstr "Qed jiġi kkonfigurat is-server DNS"
+msgstr "Qed jiġi kkonfigurat is-server DNS skjav ..."
#: ../drakwizard.pl:41
-#, fuzzy
msgid "DHCP server"
-msgstr "Server NFS"
+msgstr "Server DHCP"
#: ../drakwizard.pl:42
-#, fuzzy
msgid "DNS server"
-msgstr "Server NFS"
+msgstr "Server DNS"
#: ../drakwizard.pl:43 ../news_wizard/Inn.pm:49
msgid "News server"
@@ -600,53 +588,44 @@ msgid "NFS server"
msgstr "Server NFS"
#: ../drakwizard.pl:45
-#, fuzzy
msgid "Mail server"
-msgstr "Isem is-server tal-imejl:"
+msgstr "Server tal-imejl"
#: ../drakwizard.pl:46 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:79
msgid "FTP server"
msgstr "Server FTP"
#: ../drakwizard.pl:47 ../samba_wizard/Samba.pm:521
-#, fuzzy
msgid "Samba server"
-msgstr "Server tad-database"
+msgstr "Server Samba"
#: ../drakwizard.pl:48
-#, fuzzy
msgid "Proxy"
-msgstr "Port tal-proxy"
+msgstr "Proxy"
#: ../drakwizard.pl:49
-#, fuzzy
msgid "Time server"
-msgstr "Servers tal-ħin"
+msgstr "Server tal-ħin"
#: ../drakwizard.pl:50
-#, fuzzy
msgid "Apache2 web server"
-msgstr "Web server għall-intranet:"
+msgstr "Web server Apache2"
#: ../drakwizard.pl:51
-#, fuzzy
msgid "NIS server autofs map"
-msgstr "Server \"news\":"
+msgstr "mappa autofs tas-server NIS"
#: ../drakwizard.pl:52
-#, fuzzy
msgid "Mandrakelinux Install server"
-msgstr "Isem is-server tal-imejl:"
+msgstr "Server tal-installazzjoni Mandrakelinux"
#: ../drakwizard.pl:53 ../kolab_wizard/Kolab.pm:154
-#, fuzzy
msgid "Kolab server"
-msgstr "Server tad-database"
+msgstr "Server Kolab"
#: ../drakwizard.pl:54
-#, fuzzy
msgid "ldap server"
-msgstr "Server tad-database"
+msgstr "Server ldap"
#: ../drakwizard.pl:68
msgid "Drakwizard wizard selection"
@@ -666,9 +645,8 @@ msgstr ""
"Klikkja \"Li jmiss\" biex tinstalla jew \"Ikkanċella\" biex tieqaf"
#: ../drakwizard.pl:161 ../kolab_wizard/Kolab.pm:114
-#, fuzzy
msgid "Installation failed"
-msgstr "installazzjoni falliet"
+msgstr "Installazzjoni falliet"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:34
msgid "FTP wizard"
@@ -679,7 +657,6 @@ msgid "FTP server configuration wizard"
msgstr "Saħħar tal-konfigurazzjoni ta' server FTP"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:73
-#, fuzzy
msgid "This wizard will help you configuring an FTP server for your network."
msgstr "Dan is-saħħar jgħinek tissettja server FTP għan-network tiegħek."
@@ -705,11 +682,12 @@ msgstr "Attiva s-server FTP għall-internet"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:88
msgid "Admin email: email address of the FTP administrator."
-msgstr ""
+msgstr "Imejl tal-amministratur: indirizz elettroniku tal-amministratur FTP"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:88
msgid "Allow FTP resume: allow resume upload or download on FTP server."
msgstr ""
+"Ippermetti FTP jitkompla: iħalli trasferimenti jkomplu fuq is-server FTP."
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:88
msgid "Allow FXP: allow file transfer via another FTP."
@@ -721,19 +699,20 @@ msgstr ""
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:88
msgid "FTP Proftpd server options"
-msgstr ""
+msgstr "Għażliet tas-server FTP Proftpd"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:88
msgid "Permit root login: allow root to log on FTP server."
msgstr ""
+"Ippermetti login root: ippermetti lir-root jagħmel login fuq is-server FTP."
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:96
msgid "Admin email:"
-msgstr ""
+msgstr "Imejl tal-amministratur:"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:97
msgid "Permit root login:"
-msgstr ""
+msgstr "Ippermetti login root:"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:98
msgid "Chroot home user:"
@@ -741,31 +720,32 @@ msgstr ""
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:99
msgid "Allow FTP resume:"
-msgstr ""
+msgstr "Ippermetti FTP jitkompla:"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:100
-#, fuzzy
msgid "Allow FXP:"
-msgstr "Ippermetti kompjuters:"
+msgstr "Ippermetti FXP:"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:106
-#, fuzzy
msgid "You are in DHCP, server may not work with your configuration."
msgstr ""
-"Twissija\\nInt qiegħed fuq dhcp. Is-server jista' ma jaħdimx b'din il-"
-"konfigurazzjoni."
+"Int qiegħed fuq dhcp. Is-server jista' ma jaħdimx b'din il-konfigurazzjoni."
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:111
msgid ""
"Please choose whether to allow a connection to FTP server from internal or "
"external hosts."
msgstr ""
+"Jekk jogħġbok agħżel jekk tħallix konnessjoni għas-server FTP minn "
+"kompjuters interni jew esterni."
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:115
msgid ""
"I can't find bash in list of shells! It seems you have modified it by hand! "
"Please correct."
msgstr ""
+"Ma nistax insib bash fil-lista ta' shells. Jidher li int bdiltu manwamlent. "
+"Jekk jogħġbok ikkoreġi."
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:121
msgid "Sorry, you must be root to do this..."
@@ -776,7 +756,6 @@ msgid "Configuring the FTP server"
msgstr "Qed jiġi kkonfigurat is-server FTP"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:126
-#, fuzzy
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your FTP "
"server"
@@ -785,7 +764,6 @@ msgstr ""
"FTP"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:126
-#, fuzzy
msgid ""
"To accept those values, and configure your server, click the next button or "
"use the back button to correct them"
@@ -803,11 +781,11 @@ msgstr "Server FTP tal-internet:"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:138
msgid "Admin email"
-msgstr ""
+msgstr "Imejl tal-amministratur"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:139
msgid "Permit root Login"
-msgstr ""
+msgstr "Ippermetti login root"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:140
msgid "Chroot Home user"
@@ -815,11 +793,11 @@ msgstr ""
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:141
msgid "Allow FTP resume"
-msgstr ""
+msgstr "Ippermetti FTP li jitkompla"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:142
msgid "Allow FXP"
-msgstr ""
+msgstr "Ippermetti FXP"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:148
msgid "The wizard successfully configured your intranet/Internet FTP server"
@@ -828,11 +806,11 @@ msgstr "Is-saħħar ikkonfiguralek is-server FTP għall-intranet/internet"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:155 ../postfix_wizard/Postfix.pm:154
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:332
msgid "Please relaunch drakwizard, and try to change some parameters."
-msgstr ""
+msgstr "Erġa' ħaddem drakwizard, u ipprova ibdel xi parametri."
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:53
msgid "Configure a Mandrakelinux install server (via NFS and http)"
-msgstr ""
+msgstr "Ikkonfigura server tal-installazzjoni Mandrakelinux (minn NFS u http)"
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:53
msgid ""
@@ -842,12 +820,11 @@ msgstr ""
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58
msgid "Destination directory: copy file in which directory?"
-msgstr ""
+msgstr "Direttorju destinatarju: fejn trid tikkopja l-fajl?"
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58
-#, fuzzy
msgid "Install server configuration"
-msgstr "Konfigurazzjoni tas-server tal-ħin miktuba"
+msgstr "Konfigurazzjoni tas-server tal-installazzjoni"
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58
msgid ""
@@ -2787,874 +2764,3 @@ msgstr "Web server għall-intranet:"
#, fuzzy
msgid "Configuring your system as Apache server ..."
msgstr "Qed jiġi kkonfigurat is-server DNS"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Configure Ldap server"
-#~ msgstr "Qed jiġi kkonfigurat is-server DHCP"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Configure OpenLDAP Server "
-#~ msgstr "Qed jiġi kkonfigurat is-server DHCP"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Configure OpenLDAP server"
-#~ msgstr "Qed jiġi kkonfigurat is-server DHCP"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "OpenLDAP configuration wizard"
-#~ msgstr "Saħħar ta' konfigurazzjoni"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Setup an OpenLDAP server."
-#~ msgstr "Server tad-database"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "You must setup an OpenLDAP server first."
-#~ msgstr "Server tad-database"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Save an existing configuration"
-#~ msgstr "Saħħar ta' konfigurazzjoni DNS"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The wizard successfully added a user in LDAP"
-#~ msgstr "Is-saħħar żied il-klijent."
-
-#~ msgid "The wizard successfully configured your NFS server"
-#~ msgstr "Is-saħħar ikkonfiguralek is-server NFS."
-
-#~ msgid "The wizard successfully configured the DHCP services of your server."
-#~ msgstr "Is-saħħar ikkonfiguralek is-servizzi DHCP tas-server."
-
-#~ msgid "FTP Server"
-#~ msgstr "Server FTP"
-
-#~ msgid "News Server"
-#~ msgstr "Server \"news\":"
-
-#~ msgid "NFS Server"
-#~ msgstr "Server NFS"
-
-#~ msgid "Document Root:"
-#~ msgstr "Direttorju ewlieni tad-dokumenti:"
-
-#~ msgid "Configuring the Internet Mail"
-#~ msgstr "Qed jiġi kkonfigurat l-imejl tal-internet"
-
-#~ msgid "Masquerade not good!"
-#~ msgstr "Masquerade mhux tajjeb!"
-
-#~ msgid "Don't check any box if you don't want to activate your FTP Server."
-#~ msgstr "Tittikkja ebda kaxxa jekk ma tridx tattiva s-server FTP."
-
-#~ msgid ""
-#~ "A client of your local network is a machine connected to the network "
-#~ "having its own name and IP number."
-#~ msgstr ""
-#~ "Klijent tan-network lokali huwa kompjuter imqabbad man-network li għandu "
-#~ "isem u indirizz IP tiegħu."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Note that the given IP number and client name should be unique in the "
-#~ "network."
-#~ msgstr ""
-#~ "Innota li n-numru IP u isem il-klijent iridu jkunu uniċi fuq in-network."
-
-#~ msgid "IP number of the machine:"
-#~ msgstr "Numru IP tal-kompjuter:"
-
-#~ msgid "DNS Server Addresses"
-#~ msgstr "Indirizzi tas-servers DNS"
-
-#~ msgid ""
-#~ "DNS will allow your network to communicate with the Internet using "
-#~ "standard internet host names. In order to configure DNS, you must "
-#~ "provide the IP address of primary and secondary DNS server; usually this "
-#~ "address are given by your Internet provider."
-#~ msgstr ""
-#~ "DNS iħalli lin-network tiegħek jikkomunika mal-internet permezz ta' "
-#~ "ismijiet normali tal-kompjuters. Sabiex tikkonfigura d-DNS, trid tagħti l-"
-#~ "indirizz IP tas-server DNS ewlieni u dak sekondarju. Dawn l-indirizzi "
-#~ "normalment jingħataw mill-ISP tiegħek."
-
-#~ msgid "Secondary DNS Address:"
-#~ msgstr "Indirizz DNS sekondarju:"
-
-#~ msgid "You have entered an empty address for the DNS server."
-#~ msgstr "Daħħalt indirizz vojt għas-server DNS."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your setting could be accepted, but you will not be able to identify "
-#~ "machine names outside your local network."
-#~ msgstr ""
-#~ "Is-seting jista' jiġi aċċettat, imma ma tkunx tista' tidentifika l-"
-#~ "ismijiet tal-kompjuters barra n-network tiegħek."
-
-#~ msgid "Press next to leave these values empty, or back to enter a value."
-#~ msgstr ""
-#~ "Agħżel \"Li jmiss\" biex tħalli dawn il-valuri vojta, jew Lura biex "
-#~ "iddaħħal valur."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The wizard collected the following parameters needed to configure your "
-#~ "DNS service:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Is-saħħar ġabar dawn il-parametri meħtieġa biex jiġi konfigurat is-"
-#~ "servizz DNS:"
-
-#~ msgid "Primary DNS Address:"
-#~ msgstr "Indirizz DNS ewlieni:"
-
-#~ msgid "Cancel"
-#~ msgstr "Ikkanċella"
-
-#~ msgid "Next"
-#~ msgstr "Li jmiss"
-
-#~ msgid "Previous"
-#~ msgstr "Ta' qabel"
-
-#~ msgid "Filesystem Size Used Avail Use% Mounted on"
-#~ msgstr "Filesystem Daqs Użat Liber Uża% Immuntat fuq"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Press next to configure these parameters now, or Cancel to exit this "
-#~ "wizard."
-#~ msgstr ""
-#~ "Agħfas \"Li jmiss\" biex tikkonfigura dawn il-parametri issa, jew "
-#~ "Ikkanċella biex twaqqaf is-saħħar"
-
-#~ msgid "OK"
-#~ msgstr "OK"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
-#~ "Client configuration"
-#~ msgstr ""
-#~ "Jekk tagħżel li tikkonfigura issa, awtomatikament tkompli bil-"
-#~ "konfigurazzjoni tal-klijent"
-
-#~ msgid "Configure"
-#~ msgstr "Ikkonfigura"
-
-#~ msgid "You need to be root to run this wizard"
-#~ msgstr "Trid tkun root biex tħaddem dan is-saħħar"
-
-#~ msgid "Network not configured yet"
-#~ msgstr "Network għadu m'hux konfigurat"
-
-#~ msgid "You have entered a machine name or an IP number already used."
-#~ msgstr "L-isem jew l-indirizz li daħħalt tal-kompjuter diġà użati."
-
-#~ msgid "Quit"
-#~ msgstr "Oħroġ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Press next if you want to change the already existing value, or back to "
-#~ "correct your choice."
-#~ msgstr ""
-#~ "Agħfas Li jmiss jekk trid tibdel il-valur eżistenti, jew Lura biex tibdel "
-#~ "l-għażla"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You have to configure the basic network parameters before launching this "
-#~ "wizard."
-#~ msgstr ""
-#~ "Trid tissettja l-parametri bażiċi tan-network qabel tħaddem dan is-saħħar."
-
-#~ msgid ""
-#~ "To accept this value, and configure your server, click on \\qConfirm\\q "
-#~ "or use the Back button to correct them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Biex taċċetta dan il-valur u tikkonfigura s-server, klikkja \"Ikkonferma"
-#~ "\" jew uża l-buttuna Lura biex tikkoreġihom"
-
-#~ msgid "Please type a password for the root user:"
-#~ msgstr "Jekk jogħġbok ittajpja password għall-user \"root\":"
-
-#~ msgid "Configuring the MySQL Database Server"
-#~ msgstr "Qed jiġi kkonfigurat is-server tad-database MySQL"
-
-#~ msgid "Confirm"
-#~ msgstr "Ikkonferma"
-
-#~ msgid "The wizard successfully configured your MySQL Database Server"
-#~ msgstr "Is-saħħar ikkonfiguralek is-server tad-database MySQL."
-
-#~ msgid "Add"
-#~ msgstr "Żid"
-
-#~ msgid "Note: This user will have all permissions"
-#~ msgstr "Nota: Dan il-user se jkollu l-permessi kollha"
-
-#~ msgid "MySQL Database wizard"
-#~ msgstr "Saħħar tad-database MySQL"
-
-#~ msgid "To run your server, you first need to specify a root password"
-#~ msgstr "Biex tħaddem is-server, l-ewwel trid tispeċifika password ta' root"
-
-#~ msgid "MySQL Database Server"
-#~ msgstr "Server tad-database MySQL"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The wizard collected the following parameters needed to configure your "
-#~ "MySQL Database Server"
-#~ msgstr ""
-#~ "Is-saħħar ġabar dawn il-parametri meħtieġa biex jiġi konfigurat is-server "
-#~ "tad-database MySQL:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This wizard will help you configuring the MySQL Database Server for your "
-#~ "network."
-#~ msgstr ""
-#~ "Dan is-saħħar jgħinek tissettja s-server tad-database MySQL għan-network "
-#~ "tiegħek."
-
-#~ msgid "Please enter a username and password to add a user"
-#~ msgstr "Daħħal isem il-user u password biex iżżid user"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
-#~ "MySQL Database configuration"
-#~ msgstr ""
-#~ "Jekk tagħżel li tikkonfigura issa, awtomatikament tkompli bil-"
-#~ "konfigurazzjoni tad-database MySQL"
-
-#~ msgid "Fix it"
-#~ msgstr "Irranġa"
-
-#~ msgid "Is the server authoritative? Ask your system administrator."
-#~ msgstr ""
-#~ "Dan is-server huwa awtoritattiv? Staqsi lill-amministratur tas-sistema."
-
-#~ msgid "DHCP Configuration Wizard"
-#~ msgstr "Saħħar ta' konfigurazzjoni DHCP"
-
-#~ msgid "Medium - web, ftp and ssh shown to outside"
-#~ msgstr "Medju - servizzi web, ftp u ssh jiġu esposti"
-
-#~ msgid "Strong - no outside visibility, users limited to web"
-#~ msgstr "B'saħħtu - ma jidhirx minn barra, users limitati għall-web"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The wizard collected the following parameters needed to configure your "
-#~ "firewall:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Is-saħħar ġabar dawn il-parametri meħtieġa biex jiġi kkonfigurat il-"
-#~ "firewall."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The firewall protects your internal network from unauthorized accesses "
-#~ "from the Internet."
-#~ msgstr ""
-#~ "Il-firewall jipproteġi n-network interna minn aċċess mhux awtorizzat mill-"
-#~ "internet"
-
-#~ msgid "Device"
-#~ msgstr "Apparat"
-
-#~ msgid "Firewall wizard"
-#~ msgstr "Saħħar tal-firewall"
-
-#~ msgid "None - No protection"
-#~ msgstr "Xejn - ebda protezzjoni"
-
-#~ msgid "Internet Network Device:"
-#~ msgstr "Apparat tan-network għall-internet:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The firewall can be configured to offer different levels of protection; "
-#~ "choose the level that corresponds to your needs. If you don't know, the "
-#~ "Medium level is usually the most appropriate."
-#~ msgstr ""
-#~ "Il-firewall jista' jiġi kkonfigurat biex joffri livelli differenti ta' "
-#~ "protezzjoni; agħżel livell li jaqdi l-ħtiġijiet tiegħek. Jekk ma tafx, "
-#~ "il-livell medju huwa normalment l-aħjar."
-
-#~ msgid "The device name is not correct"
-#~ msgstr "L-isem tal-apparat huwa ħażin"
-
-#~ msgid "Fix It"
-#~ msgstr "Irranġa"
-
-#~ msgid "Firewall Configuration Wizard"
-#~ msgstr "Saħħar ta' konfigurazzjoni tal-firewall"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The firewall needs to know how your server is connected to Internet; "
-#~ "choose the device you are using for the external connection."
-#~ msgstr ""
-#~ "Il-firewall għandu bżonn ikun jaf kif is-server huwa mqabbad mal-"
-#~ "Internet. Agħżel l-apparat li qed tuża għall-konnessjoni esterna."
-
-#~ msgid "Protection Level"
-#~ msgstr "Livell ta' protezzjoni"
-
-#~ msgid "Something terrible happened"
-#~ msgstr "Waqgħet id-dinja"
-
-#~ msgid "Firewall Network Device"
-#~ msgstr "Apparat tan-network tal-firewall"
-
-#~ msgid "The wizard successfully configured your server firewall."
-#~ msgstr "Is-saħħar ikkonfiguralek il-firewall tas-server."
-
-#~ msgid "Configuring the Firewall"
-#~ msgstr "Qed jiġi kkonfigurat il-firewall"
-
-#~ msgid "Exit"
-#~ msgstr "Oħroġ"
-
-#~ msgid "This wizard will help you configuring your server firewall."
-#~ msgstr "Dan is-saħħar jgħinek tikkonfigura l-firewall tas-server."
-
-#~ msgid "Low - Light filtering, standard services available"
-#~ msgstr "Baxx - filtrazzjoni ħafifa, servizzi standard disponibbli"
-
-#~ msgid "Protection Level:"
-#~ msgstr "Livell ta' protezzjoni:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for "
-#~ "example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet news server "
-#~ "is usually \\qnews.provider.com\\q."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ismijiet tal-kompjuters fuq l-internet iridu jkollhom il-forma "
-#~ "\"kompjuter.dominju.tld\"; per eżempju jekk l-ISP huwa \"ditta.net.mt\", "
-#~ "is-server tal-imejl aktarx jkun \"news.ditta.net.mt\"."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can select the kind of address that outgoing mail will show in the "
-#~ "\\qFrom:\\q and \\qReply-to\\q field."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tista' tagħżel it-tip ta' indirizz li jidher fil-messaġġi ħerġin taħt "
-#~ "\"Mingħand\" u \"Risposti lil\""
-
-#~ msgid ""
-#~ "Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for "
-#~ "example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet mail server "
-#~ "is usually \\qsmtp.provider.com\\q."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ismijiet tal-kompjuters fuq l-internet iridu jkollhom il-forma "
-#~ "\"kompjuter.dominju.tld\"; per eżempju jekk l-ISP huwa \"ditta.net.mt\", "
-#~ "is-server tal-imejl jista' jkun \"mail.ditta.net.mt\"."
-
-#~ msgid "There seems to be a problem..."
-#~ msgstr "Jidher li hemm problema..."
-
-#~ msgid "Do It"
-#~ msgstr "Agħmel"
-
-#~ msgid "Hmmm"
-#~ msgstr "Mmmm"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
-#~ "POSTFIX configuration"
-#~ msgstr ""
-#~ "Jekk tagħżel li tikkonfigura issa, awtomatikament tkompli bil-"
-#~ "konfigurazzjoni ta' POSTFIX"
-
-#~ msgid "Mail Address:"
-#~ msgstr "Indirizz imejl:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
-#~ "Proxy configuration."
-#~ msgstr ""
-#~ "Jekk tagħżel li tikkonfigura issa, awtomatikament tkompli bil-"
-#~ "konfigurazzjoni tal-proxy"
-
-#~ msgid "This Wizard needs to run as root"
-#~ msgstr "Dan is-saħħar irid jitħaddem bħala root"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can use either a numeric format like \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q "
-#~ "or a text format like \\q.domain.net\\q"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tista' tuża format numeriku bħal \"192.168.1.0/255.255.255.0\" inkella "
-#~ "format testwali bħal \".dominju.net\""
-
-#~ msgid "/etc/services:"
-#~ msgstr "/etc/services:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can safely select \\qNo upper level proxy\\q if you don't need this "
-#~ "feature."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tista' tagħżel \"Ebda livell ewlieni proxy\" jekk m'għandekx bżonn din il-"
-#~ "faċilità."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Enter the qualified hostname (like \\qcache.domain.net\\q) and the port "
-#~ "of the proxy to use."
-#~ msgstr ""
-#~ "Daħħal isem sħiħ (eż. \"cache.dominju.net\") u l-port tal-proxy li trid "
-#~ "tuża."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
-#~ "SAMBA configuration"
-#~ msgstr ""
-#~ "Jekk tagħżel li tikkonfigura issa, awtomatikament tkompli bil-"
-#~ "konfigurazzjoni ta' SAMBA"
-
-#~ msgid ""
-#~ "* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \\qfoonet\\q, but deny "
-#~ "access from one particular host\\nhosts allow = @foonet\\nhosts deny = "
-#~ "pirate"
-#~ msgstr ""
-#~ "* Eżempju 4: ippermetti biss kompjuters fil-grupp NIS \"foonet\", imma "
-#~ "iċħad l-aċċess għal kompjuter partikulari\\nhosts allow = @foonet\\nhosts "
-#~ "deny = pirate"
-
-#~ msgid "This wizard will set the basic networking parameters of your server."
-#~ msgstr "Dan is-saħħar jissettja l-parametri bażiċi tan-network għas-server."
-
-#~ msgid "Basic Network Configuration Wizard"
-#~ msgstr "Saħħar ta' konfigurazzjoni bażika tan-network"
-
-#~ msgid "The network address is wrong"
-#~ msgstr "L-indirizz tan-network huwa ħażin"
-
-#~ msgid "Server IP address:"
-#~ msgstr "Indirizz IP tas-server:"
-
-#~ msgid "Network Address"
-#~ msgstr "Indirizz tan-network"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You should not run any other applications while running this wizard and "
-#~ "at the end of the wizard you should exit your session and login again."
-#~ msgstr ""
-#~ "M'għandek tħaddem ebda programm ieħor waqt li qed tħaddem dan is-saħħar, "
-#~ "u fl-aħħar għandek ittemm is-sessjoni u terġa' tagħmel login."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The wizard successfully configured the basic networking services of your "
-#~ "server."
-#~ msgstr ""
-#~ "Is-saħħar ikkonfiguralek is-servizzi bażiċi tan-network tas-server "
-#~ "tiegħek."
-
-#~ msgid ""
-#~ "(you can change here these values if you know exactly what you're doing)"
-#~ msgstr "(tista' tibdel dawn il-valuri hawn jekk taf eżatt x'int tagħmel)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The network address is a number identifying your network; the proposed "
-#~ "value is designed for a configuration not connected to Internet, or "
-#~ "connected using IP masquerading; unless you know what you are doing, "
-#~ "accept the default value."
-#~ msgstr ""
-#~ "L-indirizz tan-network huwa numru li jidentifika n-network. Il-valur "
-#~ "propost huwa ntenzjonat għal konfigurazzjoni li m'hix imqabbda mal-"
-#~ "internet, jew imqabbda permezz ta' \"IP masquerading\". Jekk ma tafx "
-#~ "x'qed tagħmel, żomm il-valur impliċitu."
-
-#~ msgid "Note about networking"
-#~ msgstr "Nota dwar networking"
-
-#~ msgid "Server Address"
-#~ msgstr "Indirizz tas-server"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Network addresses are a list of four numbers smaller than 256, separated "
-#~ "by dots; the last number of the list must be zero."
-#~ msgstr ""
-#~ "L-indirizzi tan-network huma lista ta' erba' numri iżgħar minn 256, "
-#~ "separati b'tikka. L-aħħar numru jrid ikun żero."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Note: the gateway IP address should be non empty if you want an access to "
-#~ "outside world."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nota: l-IP tal-gateway ma jridx ikun vojt jekk trid aċċess għall-internet"
-
-#~ msgid "The Server IP address is incorrect"
-#~ msgstr "L-indirizz IP tas-server huwa ħażin"
-
-#~ msgid "Configuring your network"
-#~ msgstr "Qed jiġi kkonfigurat in-network"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This page computes the default server address; it should be invisible."
-#~ msgstr ""
-#~ "This page computes the default server address; it should be invisible."
-
-#~ msgid "IP net address:"
-#~ msgstr "Indirizz IP tan-network:"
-
-#~ msgid "Server Wizard"
-#~ msgstr "Saħħar tas-server"
-
-#~ msgid ""
-#~ "So, it's very probable that domain name and IP adresses for this local "
-#~ "network are DIFFERENT from the server \\qexternal\\q connection."
-#~ msgstr ""
-#~ "Għalhekk, huwa probabbli li l-isem tad-dominju u l-indirizz IP għan-"
-#~ "network lokali huma DIFFERENTI mill-konnessjoni \"esterna\" tas-server."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Choose the network device (usually a card) the server should use to "
-#~ "connect to your network. It's the device for the local network, probably "
-#~ "not the same device used for internet access."
-#~ msgstr ""
-#~ "Agħżel l-apparat tan-network (normalment kard) li s-server għandu juża "
-#~ "biex jaqbad man-network. Huwa l-apparat għan-network lokali, aktarx mhux "
-#~ "l-istess apparat li tuża biex taqbad mal-internet."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Devices are presented with the Linux name and, if known, with the card "
-#~ "description."
-#~ msgstr ""
-#~ "L-apparat jiġi ppreżentat bl-isem tal-Linux u, jekk magħruf, id-"
-#~ "deskrizzjoni tal-kard."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Here is your current value for the external gateway (value specified "
-#~ "during the initial installation). The device (network card or modem) "
-#~ "should be different from the one used for the internal network."
-#~ msgstr ""
-#~ "Hawn huwa l-valur kurrenti għall-gateway esterna (il-valur speċifikat "
-#~ "waqt l-installazzjoni). L-apparat (kard tan-network jew modem) għandu "
-#~ "jkun differenti minn dak użat għan-network interna."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This wizard will help you in configuring the basic networking services of "
-#~ "your server."
-#~ msgstr ""
-#~ "Dan is-saħħar jgħinek tikkonfigura l-parametri bażiċi tan-network għas-"
-#~ "server."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The server IP address is a number identifing your server in your network; "
-#~ "the proposed value designed for a private network , with no internet "
-#~ "visibility, or connected using IP masquerading; unless you know what you "
-#~ "are doing, accept the default value."
-#~ msgstr ""
-#~ "L-indirizz IP tas-server huwa numru li jidentifika s-server fuq in-"
-#~ "network; il-valur propost huwa diżinjat għal network privat li ma jidhirx "
-#~ "mill-internet, inkella mqabbad permezz ta' \"IP masquerading\". Jekk ma "
-#~ "tafx x'qed tagħmel, żomm il-valur impliċitu."
-
-#~ msgid "The host name is not correct"
-#~ msgstr "L-isem tal-kompjuter huwa ħażin"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The hostname is the name under which your server will be known from the "
-#~ "other workstations in your network and maybe on the Internet (depending "
-#~ "of your upstream configuration)."
-#~ msgstr ""
-#~ "L-isem tal-kompjuter huwa l-isem li bih ikun magħruf is-server minn "
-#~ "kompjuters oħrajn fuq in-network, u possibbilment anke mill-Internet "
-#~ "(skond il-konfigurazzjoni upstream)."
-
-#~ msgid "Wizard Error."
-#~ msgstr "Problema fis-saħħar"
-
-#~ msgid "net device"
-#~ msgstr "apparat net"
-
-#~ msgid "This page computes the domainname; it should be invisible"
-#~ msgstr "This page computes the domainname; it should be invisible"
-
-#~ msgid "Gateway device:"
-#~ msgstr "Apparat gateway:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The wizard collected the following parameters needed to configure your "
-#~ "network"
-#~ msgstr ""
-#~ "Is-saħħar ġabar dawn il-parametri meħtieġa biex jiġi kkonfigurat in-"
-#~ "network"
-
-#~ msgid "Device:"
-#~ msgstr "Apparat:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "In regards to these wizards, your computer is seen as a server managing "
-#~ "his own local network (C class network)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Fir-rigward ta' dawn is-sħaħar, il-kompjuter jitqies bħala server fuq "
-#~ "network lokali tiegħu (network klassi C)"
-
-#~ msgid "Server Address:"
-#~ msgstr "Indirizz tas-server:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "External connection is a network from which the computer is client "
-#~ "(Internet or upstream network), connected using another network card or a "
-#~ "modem."
-#~ msgstr ""
-#~ "Il-konnessjoni esterna hija network li fuqha l-kompjuter huwa klijent "
-#~ "(internet jew network \"upstream\"), imqabbda permezz ta' kard tan-"
-#~ "network oħra jew modem."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; if your "
-#~ "server will be an Internet server, the domain name should be the name "
-#~ "registered with your provider. If you will only have intranet any valid "
-#~ "name is OK, like \\qcompany.net\\q."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ismijiet ta' kompjuters iridu jkollhom il-forma \"kompjuter.dominju.tld"
-#~ "\"; Jekk is-server se jkun server għall-internet, l-isem tad-dominju irid "
-#~ "ikun isem reġistrat mal-provider tiegħek. Jekk għandek biss intranet, "
-#~ "kwalinkwa isem validu huwa tajjeb, eż \"ditta.net\"."
-
-#~ msgid "Network Address:"
-#~ msgstr "Indirizz tan-network:"
-
-#~ msgid "CRI, Campus d'Orsay, Universite Paris Sud, France"
-#~ msgstr "CRI, Campus d'Orsay, Universite Paris Sud, Franza"
-
-#~ msgid "University of Manchester, Manchester, England"
-#~ msgstr "Università ta' Manchester, Manchester, Ingilterra"
-
-#~ msgid "SCI, Universite de Limoges, France"
-#~ msgstr "SCI, Universite de Limoges, Franza"
-
-#~ msgid "Canadian Meteorological Centre, Dorval, Quebec, Canada"
-#~ msgstr "Ċentru Meteoroloġiku Kanadiż, Dorval, Quebec, Kanada"
-
-#~ msgid "(please, choose servers in your geographical area)"
-#~ msgstr "(jekk jogħġbok agħżel servers fir-reġjun ġeografiku tiegħek)"
-
-#~ msgid "University of Oklahoma, Norman, Oklahoma, USA"
-#~ msgstr "Università ta' Oklahoma, Norman, Oklahoma, USA"
-
-#~ msgid "University of Regina, Regina, Saskatchewan, Canada"
-#~ msgstr "Università ta' Regina, Regina, Saskatchewan, Kanada"
-
-#~ msgid "Trinity College, Dublin, Ireland"
-#~ msgstr "Trinity College, Dublin, Ireland"
-
-#~ msgid "Singapore"
-#~ msgstr "Singapore"
-
-#~ msgid "The Chinese University of Hong Kong"
-#~ msgstr "Università Ċiniża ta' Hong Kong"
-
-#~ msgid "UNLV College of Engineering, Las Vegas, NV"
-#~ msgstr "Kulleġġ tal-Inġinerija UNLV, Las Vegas, NV"
-
-#~ msgid "Altea (Alicante/SPAIN)"
-#~ msgstr "Altea, Alicante, Spanja"
-
-#~ msgid "National Research Council of Canada, Ottawa, Ontario, Canada"
-#~ msgstr "Kunsill Nazzjonali tar-Riċerka ta' Kanada, Ottawa, Ontario, Kanada"
-
-#~ msgid "CISM, Lyon, France"
-#~ msgstr "CISM, Lyon, Franza"
-
-#~ msgid "Inet, Inc., Seoul, Korea"
-#~ msgstr "Inet, Inc., Seoul, Korea"
-
-#~ msgid "Scientific Center in Chernogolovka, Moscow region, Russia"
-#~ msgstr "Ċentru xjentifiku f' Ċernogolovka, reġjun ta' Moskva, Russja"
-
-#~ msgid "Washington State University Tri-Cities, Richland, Wa"
-#~ msgstr "Università tal-Istat ta' Washington, Tri-Cities, Richland, WA, USA"
-
-#~ msgid "University of Adelaide, South Australia"
-#~ msgstr "Università ta' Adelaide, Awstralja t'Isfel"
-
-#~ msgid "CRIUC, Universite de Caen, France"
-#~ msgstr "CRIUC, Universite de Caen, Franza"
-
-#~ msgid "WARNING"
-#~ msgstr "TWISSIJA"
-
-#~ msgid "Loria, Nancy, France"
-#~ msgstr "Loria, Nancy, Franza"
-
-#~ msgid "Fukuoka university, Fukuoka, Japan"
-#~ msgstr "Università ta' Fukuoka, Fukuoka, Ġappun"
-
-#~ msgid "Swiss Fed. Inst. of Technology"
-#~ msgstr "Istitut Federali Svizzeru tat-Teknoloġija"
-
-#~ msgid "LAAS/CNRS, Toulouse, France"
-#~ msgstr "LAAS/CNRS, Toulouse, Franza"
-
-#~ msgid "Dept. Computer Science, Strathclyde University, Glasgow, Scotland"
-#~ msgstr ""
-#~ "Dipt. Xjenza tal-Kompjuter, Università ta' Strathclyde, Glasgow, Skozja"
-
-#~ msgid "MIT Information Systems, Cambridge, MA"
-#~ msgstr "MIT Information Systems, Cambridge, MA, USA"
-
-#~ msgid "Baylor College of Medicine, Houston, Tx"
-#~ msgstr "Kulleġġ tal-Mediċina Baylor, Houston, Tx, USA"
-
-#~ msgid "Penn State University, University Park, PA"
-#~ msgstr "Penn State University, University Park, PA, USA"
-
-#~ msgid "University of Oslo, Norway"
-#~ msgstr "Università ta' Oslo, Norveġja"
-
-#~ msgid "Computer Science Department, University of Wisconsin-Madison"
-#~ msgstr ""
-#~ "Dipt. tax-Xjenza tal-Kompjuter, Università ta' Wisconsin-Madison, USA"
-
-#~ msgid "activate user module"
-#~ msgstr "attiva l-modulu tal-users"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To accept this value, and configure your server, click on \"Confirm\" or "
-#~ "use the Back button to correct them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Biex taċċetta dan il-valur u tikkonfigura s-server, klikkja \"Ikkonferma"
-#~ "\" jew uża l-buttuna Lura biex tikkoreġihom"
-
-#~ msgid ""
-#~ "So, it's very probable that domain name and IP adresses for this local "
-#~ "network are DIFFERENT from the server \"external\" connection."
-#~ msgstr ""
-#~ "Għalhekk, huwa probabbli li l-isem tad-dominju u l-indirizz IP għan-"
-#~ "network lokali huma DIFFERENTI mill-konnessjoni \"esterna\" tas-server."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; if your server "
-#~ "will be an Internet server, the domain name should be the name registered "
-#~ "with your provider. If you will only have intranet any valid name is OK, "
-#~ "like \"company.net\"."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ismijiet ta' kompjuters iridu jkollhom il-forma \"kompjuter.dominju.tld"
-#~ "\"; Jekk is-server se jkun server għall-internet, l-isem tad-dominju irid "
-#~ "ikun isem reġistrat mal-provider tiegħek. Jekk għandek biss intranet, "
-#~ "kwalinkwa isem validu huwa tajjeb, eż \"ditta.net\"."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can set the time of your machine in two ways: Locally means that the "
-#~ "setting will simply set the system clock, without synchronizing with the "
-#~ "external world."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tista' tissettja l-ħin tal-kompjuter b'żewġ modi. Lokalment ifisser li "
-#~ "sempliċiment tissettja l-arloġġ tal-kompjuter, mingħajr ma tissinkronizza "
-#~ "ma' kompjuters oħra."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you use a time server, your machine will ask from that server the "
-#~ "correct time."
-#~ msgstr ""
-#~ "Jekk qed tuża server tal-ħin, il-kompjuter tiegħek jistaqsih il-ħin preċiż"
-
-#~ msgid "Internet time setting (external time server)"
-#~ msgstr "Seting tal-ħin mill-internet (server tal-ħin estern)"
-
-#~ msgid "Which kind of setting would you like to do?"
-#~ msgstr "X'tip ta' seting trid tagħmel?"
-
-#~ msgid "Type of setting"
-#~ msgstr "Tip ta' seting"
-
-#~ msgid "Local time setting"
-#~ msgstr "Seting tal-ħin lokali"
-
-#~ msgid "Enable the Web Server for the Intranet and for the Internet"
-#~ msgstr "Attiva l-web server għall-intranet u l-internet"
-
-#~ msgid "Time configuration wizard"
-#~ msgstr "Saħħar ta' konfigurazzjoni tal-ħin"
-
-#~ msgid "Client wizard"
-#~ msgstr "Saħħar tal-klijent"
-
-#~ msgid "WARNING: the net time tools aren't there."
-#~ msgstr "TWISSIJA: l-għodda tal-ħin tan-network ma nstabux."
-
-#~ msgid "WARNING:"
-#~ msgstr "TWISSIJA:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
-#~ "TIME configuration."
-#~ msgstr ""
-#~ "Jekk tagħżel li tikkonfigura issa, awtomatikament tkompli bil-"
-#~ "konfigurazzjoni tal-ħin."
-
-#~ msgid "No network have been detected."
-#~ msgstr "Ebda network ma nstab."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you want to continue (and you know what you are doing) press next. "
-#~ "Otherwise, press \"back\" to set the local time only, or cancel to exit "
-#~ "this wizard."
-#~ msgstr ""
-#~ "Jekk trid tkompli (u taf x'inti tagħmel), agħfas \"Li jmiss\". Altrimenti "
-#~ "agħfas \"Lura\" biex tissettja l-ħin lokali biss, u \"Ikkanċella\" biex "
-#~ "twaqqaf is-saħħar."
-
-#~ msgid "Can't install the NTP tools!"
-#~ msgstr "Ma setgħux jiġu nstallati l-għodda NTP."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please, install ntp manually if you can, or insert the CDROM containing "
-#~ "it."
-#~ msgstr ""
-#~ "Jekk jogħġbok, installa ntp manwalment jekk tista', jew daħħal is-CDROM "
-#~ "fejn qiegħed."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Click next to install those tools, back to return, or cancel to exit this "
-#~ "wizard."
-#~ msgstr ""
-#~ "Agħfas \"Li jmiss\" biex tikkonfigura dawn il-programmi, \"Lura\" biex "
-#~ "tibdel xi ħaġa, jew \"Ikkanċella \" biex twaqqaf is-saħħar"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
-#~ "DHCP configuration"
-#~ msgstr ""
-#~ "Jekk tagħżel li tikkonfigura issa, awtomatikament tkompli bil-"
-#~ "konfigurazzjoni ta' DHCP"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
-#~ "DNS configuration"
-#~ msgstr ""
-#~ "Jekk tagħżel li tikkonfigura issa, awtomatikament tkompli bil-"
-#~ "konfigurazzjoni tad-DNS"
-
-#~ msgid ""
-#~ "DNS (Domain Name Server) is the service that put in correspondance a "
-#~ "machine with an internet host name."
-#~ msgstr ""
-#~ "DNS (Domain Name Server) huwa s-servizz li jżomm assoċjazzjoni bejn "
-#~ "indirizz ta' kompjuter u l-isem."
-
-#~ msgid "Enable the FTP Server for the Intranet and for the Internet"
-#~ msgstr "Attiva s-server FTP għall-intranet u l-internet"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
-#~ "NEWS configuration"
-#~ msgstr ""
-#~ "Jekk tagħżel li tikkonfigura issa, awtomatikament tkompli bil-"
-#~ "konfigurazzjoni ta' \"news\""
-
-#~ msgid "Sorry, you have to be root to run this wizard..."
-#~ msgstr "Jiddispjaċini, trid tkun \"root\" biex tħaddem dan is-saħħar..."
-
-#~ msgid "End"
-#~ msgstr "Tmiem"
-
-#~ msgid "See you soon!"
-#~ msgstr "Għal darb' oħra!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Squid is a web caching proxy server, it allows faster web acces for your "
-#~ "local network."
-#~ msgstr ""
-#~ "Squid huwa server tal-proxy għall-web. Huwa jippermetti aċċess aċċelerat "
-#~ "għan-network tiegħek."
-
-#~ msgid "Enable /home/samba/public Sharing Area"
-#~ msgstr "Attiva l-offerta ta' fajls minn /home/samba/public"
-
-#~ msgid "Press Quit to exit or Back to correct your choice"
-#~ msgstr "Agħfas Oħroġ biex toħroġ, jew Lura biex tikkoreġi l-għażla"
-
-#~ msgid "No Samba service has been requested"
-#~ msgstr "Ebda servizz Samba ma ntalab"