From 59aebeed09336f11160f071523db2dab55f09dbf Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pablo Saratxaga Date: Wed, 8 Sep 2004 05:57:38 +0000 Subject: updated po file --- po/mt.po | 1130 +++++++------------------------------------------------------- 1 file changed, 118 insertions(+), 1012 deletions(-) (limited to 'po/mt.po') diff --git a/po/mt.po b/po/mt.po index 1748f903..31e46ed4 100644 --- a/po/mt.po +++ b/po/mt.po @@ -1,36 +1,36 @@ +# translation of mt.po to Maltese +# translation of drakwizard.po to Maltese # translation of drakwizard-mt.po to Maltese # Drakwizard wizard's Portable Object Template file -# Copyright (C) 2002,2003 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2002,2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. # wiz2po 2002. -# Ramon Casha , 2002 -# Ramon Casha , 2003 +# Ramon Casha , 2002, 2004. +# Ramon Casha , 2003. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: drakwizard-mt\n" +"Project-Id-Version: mt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-09-03 13:26+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-09-10 06:34+0200\n" -"Last-Translator: Ramon Casha \n" +"POT-Creation-Date: 2004-09-06 20:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-09-03 18:27+0200\n" +"Last-Translator: Ramon Casha \n" "Language-Team: Maltese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.0.1\n" +"X-Generator: KBabel 1.3\n" #: ../Wiztemplate.pm:31 -#, fuzzy msgid "configuration wizard" -msgstr "Saħħar ta' konfigurazzjoni" +msgstr "saħħar ta' konfigurazzjoni" #: ../Wiztemplate.pm:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:106 ../news_wizard/Inn.pm:71 #: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 ../proxy_wizard/Squid.pm:90 #: ../samba_wizard/Samba.pm:148 ../samba_wizard/Samba.pm:207 #: ../time_wizard/Ntp.pm:137 ../time_wizard/Ntp.pm:144 #: ../web_wizard/Apache.pm:85 -#, fuzzy msgid "Warning." -msgstr "Twissija" +msgstr "Twissija." #: ../Wiztemplate.pm:64 ../dns_wizard/Bind.pm:189 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:121 #: ../news_wizard/Inn.pm:76 ../news_wizard/Inn.pm:81 @@ -59,12 +59,10 @@ msgid "DNS Client Wizard" msgstr "Saħħar DNS għall-klijenti" #: ../client_wizard/Bind_client.pm:47 -#, fuzzy msgid "You must first run the DNS server wizard" -msgstr "Jiddispjaċini, trid tkun \"root\" biex tħaddem dan is-saħħar" +msgstr "L-ewwel trid tħaddem is-saħħar tas-server DNS" #: ../client_wizard/Bind_client.pm:55 -#, fuzzy msgid "" "A client of your local network is a machine connected to the network having " "its own name and IP address." @@ -97,12 +95,11 @@ msgid "Client identification:" msgstr "Identifikazzjoni tal-klijent:" #: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:127 -#, fuzzy msgid "" "Note that the given IP address and client name should be unique in the " "network." msgstr "" -"Innota li n-numru IP u isem il-klijent iridu jkunu uniċi fuq in-network." +"Innota li l-indirizz IP u isem il-klijent iridu jkunu uniċi fuq in-network." #: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:127 msgid "" @@ -119,9 +116,8 @@ msgid "Name of the machine:" msgstr "Isem tal-kompjuter:" #: ../client_wizard/Bind_client.pm:68 ../dns_wizard/Bind.pm:130 -#, fuzzy msgid "IP address of the machine:" -msgstr "Numru IP tal-kompjuter:" +msgstr "Indirizz IP tal-kompjuter:" #: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:90 #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:100 ../dns_wizard/Bind.pm:184 @@ -130,11 +126,9 @@ msgstr "Twissija" #: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:90 #: ../dns_wizard/Bind.pm:184 ../web_wizard/Apache.pm:85 -#, fuzzy msgid "You are in dhcp, server may not work with your configuration." msgstr "" -"Twissija\\nInt qiegħed fuq dhcp. Is-server jista' ma jaħdimx b'din il-" -"konfigurazzjoni." +"Int qiegħed fuq dhcp. Is-server jista' ma jaħdimx b'din il-konfigurazzjoni." #: ../client_wizard/Bind_client.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:83 #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:95 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:105 ../drakwizard.pl:80 @@ -146,9 +140,8 @@ msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:197 ../ldap_wizard/Ldap.pm:201 #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:205 ../nfs_wizard/NFS.pm:62 #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:88 -#, fuzzy msgid "Error" -msgstr "Problema." +msgstr "Problema" #: ../client_wizard/Bind_client.pm:78 msgid "System error, no configuration done" @@ -192,7 +185,7 @@ msgstr "Is-saħħar żied il-klijent." #: ../common/Wizcommon.pm:86 msgid "" "The command is still running. Do you want to kill it and quit the Wizard?" -msgstr "" +msgstr "Il-kmand għadu qed jaħdem. Triq tikkanċellah u toħroġ mis-Saħħar?" #: ../common/Wizcommon.pm:104 msgid "Close" @@ -217,7 +210,7 @@ msgstr "" #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:58 msgid "Interface the dhcp server must listen to" -msgstr "" +msgstr "Interfaċċja li s-server dhcp għandu jisma' fuqha" #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:72 msgid "" @@ -225,20 +218,23 @@ msgid "" "eXecution Environment, a protocol that allows computers to boot through the " "network)." msgstr "" +"Jekk trid tuża PXE fis-server DHCP jekk jogħġbok immarka l-kaxxa (Pre-boot " +"eXecution Environment, protokoll li jippermetti l-kompjuters jibbutjaw minn " +"fuq in-network)." #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:72 msgid "Range of addresses used by DHCP" msgstr "Medda ta' indirizzi użati minn dhcp" #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:72 -#, fuzzy msgid "" "Select the range of addresses assigned to the workstations by the DHCP " "service; unless you have special needs, you can safely accept the proposed " "values. (ie: 192.168.100.20 192.168.100.40)" msgstr "" "Agħżel medda ta' indirizzi assenjati lill-kompjuters mis-servizz DHCP. Jekk " -"m'għandekx bżonnijiet speċifiċi, tista' żżomm il-valuri proposti." +"m'għandekx bżonnijiet speċifiċi, tista' żżomm il-valuri proposti (ie: " +"192.168.100.20 192.168.100.40)" #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:82 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:115 msgid "Lowest IP address:" @@ -249,30 +245,26 @@ msgid "Highest IP address:" msgstr "Indirizz IP massimu:" #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:84 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:117 -#, fuzzy msgid "Gateway IP address:" -msgstr "IP tal-\"gateway\":" +msgstr "Indirizz IP tal-gateway:" #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:85 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:119 msgid "Enable PXE:" -msgstr "" +msgstr "Uża PXE:" #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:95 -#, fuzzy msgid "The IP range specified is not correct." -msgstr "Il-medda ta' indirizzi IP speċifikat huwa ħażin" +msgstr "Il-medda ta' indirizzi IP speċifikat huwa ħażin." #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:100 -#, fuzzy msgid "The IP range specified is not in server address range." msgstr "" "Il-medda ta' indirizzi IP speċifikat m'huwiex fil-medda ta' indirizzi tas-" -"server" +"server." #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:105 -#, fuzzy msgid "The IP of the server must not be in range." -msgstr "L-IP tas-server ma jridx ikun f'din il-medda" +msgstr "L-IP tas-server ma jridx ikun f'din il-medda." #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:110 msgid "Configuring the DHCP server" @@ -311,7 +303,6 @@ msgid "Interface:" msgstr "Interfaċċja:" #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:125 -#, fuzzy msgid "The wizard successfully configured the DHCP services." msgstr "Is-saħħar ikkonfiguralek is-servizzi DHCP tas-server." @@ -320,19 +311,18 @@ msgstr "Is-saħħar ikkonfiguralek is-servizzi DHCP tas-server." #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:155 ../postfix_wizard/Postfix.pm:153 #: ../proxy_wizard/Squid.pm:179 ../pxe_wizard/Pxe.pm:331 #: ../samba_wizard/Samba.pm:244 ../web_wizard/Apache.pm:152 -#, fuzzy msgid "Failed" -msgstr "attivat" +msgstr "Falla" #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:131 ../nfs_wizard/NFS.pm:108 #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:156 ../proxy_wizard/Squid.pm:180 #: ../samba_wizard/Samba.pm:245 ../web_wizard/Apache.pm:153 msgid "Relaunch drakwizard, and try to change some parameters." -msgstr "" +msgstr "Erġa' ħaddem drakwizard, u ipprova ibdel xi parametri." #: ../dns_wizard/Bind.pm:74 msgid "You need to readjust your hostname." -msgstr "" +msgstr "Trid tibdel l-isem tal-kompjuter." #: ../dns_wizard/Bind.pm:77 msgid "" @@ -340,26 +330,26 @@ msgid "" "domainname, not equal to localdomain or none. Hostname must be a FQDN: Fully " "Qualified Domain Name. Launch drakconnect to adjust it." msgstr "" +"Trid tibdel l-isem tad-dominju. Għal server DNS trid isem ta' dominju ta' " +"veru, mhux localdomain jew xejn. L-isem tal-kompjuter irid ikun FQDN " +"(\"Fully Qualified Domain Name\"). Ħaddem drakconnect biex tirranġah." #: ../dns_wizard/Bind.pm:84 ../dns_wizard/Bind.pm:707 -#, fuzzy msgid "Master DNS server" -msgstr "Server NFS" +msgstr "Server DNS ewlieni" #: ../dns_wizard/Bind.pm:85 ../dns_wizard/Bind.pm:144 #: ../dns_wizard/Bind.pm:721 -#, fuzzy msgid "Slave DNS server" -msgstr "Server NFS" +msgstr "Server NFS skjav" #: ../dns_wizard/Bind.pm:86 msgid "Add host in DNS" -msgstr "" +msgstr "Żid kompjuter fid-DNS" #: ../dns_wizard/Bind.pm:87 -#, fuzzy msgid "Remove host in DNS" -msgstr "Iċħad kompjuters:" +msgstr "Neħħi kompjuter minn DNS" #: ../dns_wizard/Bind.pm:106 msgid "" @@ -370,9 +360,8 @@ msgstr "" "ta' kompjuter u l-isem." #: ../dns_wizard/Bind.pm:106 -#, fuzzy msgid "DNS Master configuration wizard" -msgstr "Saħħar ta' konfigurazzjoni DNS" +msgstr "Saħħar ta' konfigurazzjoni DNS ewlieni" #: ../dns_wizard/Bind.pm:106 msgid "" @@ -387,30 +376,27 @@ msgstr "" #: ../dns_wizard/Bind.pm:122 ../postfix_wizard/Postfix.pm:76 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:126 msgid "What do you want to do:" -msgstr "" +msgstr "X'tixtieq tagħmel:" #: ../dns_wizard/Bind.pm:127 -#, fuzzy msgid "(You don't need to add the domain after the name)" -msgstr "(m'hemmx bżonn iddaħħal id-dominju wara l-isem)" +msgstr "(M'hemmx bżonn iddaħħal id-dominju wara l-isem)" #: ../dns_wizard/Bind.pm:136 msgid "Choose the host you want to remove in the following list." -msgstr "" +msgstr "Agħżel il-kompjuter li trid tneħħi mil-lista segwenti." #: ../dns_wizard/Bind.pm:136 msgid "Remove a host in existing DNS configuration." -msgstr "" +msgstr "Neħħi kompjuter mill-konfigurazzjoni DNS eżistenti." #: ../dns_wizard/Bind.pm:136 -#, fuzzy msgid "Remove host:" -msgstr "Iċħad kompjuters:" +msgstr "Neħħi kompjuter:" #: ../dns_wizard/Bind.pm:138 -#, fuzzy msgid "Computer Name:" -msgstr "Isem tad-dominju misjub" +msgstr "Isem tal-kompjuter:" #: ../dns_wizard/Bind.pm:144 msgid "" @@ -418,42 +404,48 @@ msgid "" "server, and will also function as a backup server, in case your master " "server is unreachable." msgstr "" +"Server DNS skjav ineħħi ftit mill-piż minn fuq dak ewlieni, u jiffunzjona " +"wkoll bħala server ta' backup, f'każ li s-server ewlieni jiġrilu xi ħaġa." #: ../dns_wizard/Bind.pm:146 ../dns_wizard/Bind.pm:211 -#, fuzzy msgid "IP Address of the master DNS server:" -msgstr "Qed jiġi kkonfigurat is-server DNS" +msgstr "Indirizz IP tas-server ewlieni DNS:" #: ../dns_wizard/Bind.pm:153 msgid "" "Forwarding occurs on only those queries for which the server is not " "authoritative and does not have the answer in its cache." msgstr "" +"\"Forwarding\" iseħħ biss għal dawk it-talbiet li s-server m'għandux " +"awtorità fuqhom u m'għandux risporta għalihom fil-\"cache\"." #: ../dns_wizard/Bind.pm:153 msgid "IP of your forwarder" -msgstr "" +msgstr "IP tal-\"forwarder\"" #: ../dns_wizard/Bind.pm:153 msgid "" "If you need it and know your IP forwarder enter IP address of it, if you " "dont know leave it blank" msgstr "" +"Jekk għandek bżonn \"IP forwarder\" u għandek l-indirizz tiegħu, daħħlu " +"hawn, jekk le ħallih vojt" #: ../dns_wizard/Bind.pm:155 ../dns_wizard/Bind.pm:238 -#, fuzzy msgid "External DNS:" -msgstr "Gateway estern" +msgstr "DNS estern:" #: ../dns_wizard/Bind.pm:161 msgid "Add search domain" -msgstr "" +msgstr "Żid dominju tat-tfittxija" #: ../dns_wizard/Bind.pm:161 msgid "" "Domainname of this server is automatically added, and you dont need to add " "it here." msgstr "" +"Id-dominju tas-server jiġi miżjud awtomatikament, m'hemmx għalfejn iddaħħlu " +"hawn." #: ../dns_wizard/Bind.pm:161 msgid "" @@ -465,21 +457,21 @@ msgstr "" #: ../dns_wizard/Bind.pm:164 ../dns_wizard/Bind.pm:239 msgid "Default domain name to search:" -msgstr "" +msgstr "Dominju impliċitu biex tfittex:" #: ../dns_wizard/Bind.pm:169 -#, fuzzy msgid "" "This is not a valid IP address for your forwarder... press next to continue" -msgstr "Dan m'huwiex indirizz validu... Agħfas Li jmiss biex tkompli" +msgstr "" +"Dan m'huwiex indirizz validu għall-\"forwarder\"... Agħfas Li jmiss biex " +"tkompli" #: ../dns_wizard/Bind.pm:174 -#, fuzzy msgid "This is not a valid Master DNS IP address... press next to continue" -msgstr "Dan m'huwiex indirizz validu... Agħfas Li jmiss biex tkompli" +msgstr "" +"Dan m'huwiex indirizz validu ta' DNS ewlieni... Agħfas Li jmiss biex tkompli" #: ../dns_wizard/Bind.pm:179 -#, fuzzy msgid "This is not a valid IP address... press next to continue" msgstr "Dan m'huwiex indirizz validu... Agħfas Li jmiss biex tkompli" @@ -488,108 +480,104 @@ msgid "" "It seems that host is already in your DNS configuration... press next to " "continue" msgstr "" +"Jidher li dan il-kompjuter diġà qiegħed fil-konfigurazzjoni DNS... Agħfas Li " +"jmiss biex tkompli" #: ../dns_wizard/Bind.pm:194 ../kolab_wizard/Kolab.pm:76 -#, fuzzy msgid "Error:" -msgstr "Problema." +msgstr "Problema:" #: ../dns_wizard/Bind.pm:194 msgid "" "It seems that this is not present in your DNS configuration... press next to " "continue" msgstr "" +"Jidher li dan mhux preżenti fil-konfigurazzjoni DNS... Agħfas Li jmiss biex " +"tkompli" #: ../dns_wizard/Bind.pm:199 msgid "" "It seems that no DNS server has been set through wizard. Please run DNS " "wizard: Master DNS server." msgstr "" +"Jidher li ebda server DNS ma ġie miżjud mis-saħħar. Jekk jogħġbok ħaddem is-" +"saħħar tad-DNS ewlieni." #: ../dns_wizard/Bind.pm:204 msgid "" "It seems that you are not a master DNS server, so I can't add/remove host." msgstr "" +"Jidher li dan mhux server ewlieni DNS, għalhekk ma nistax inżid/inneħħi " +"kompjuters." #: ../dns_wizard/Bind.pm:209 msgid "Wizard will Now build your DNS slave configuration" -msgstr "" +msgstr "Is-Saħħar issa se jibni l-konfigurazzjoni DNS skjav" #: ../dns_wizard/Bind.pm:209 -#, fuzzy msgid "with this configuration:" -msgstr "Saħħar ta' konfigurazzjoni DNS" +msgstr "b'din il-konfigurazzjoni:" #: ../dns_wizard/Bind.pm:217 msgid "Client with this identification will be added to your DNS" -msgstr "" +msgstr "Klijent b'din l-identifikazzjoni se jiġi miżjud mad-DNS" #: ../dns_wizard/Bind.pm:219 ../dns_wizard/Bind.pm:228 -#, fuzzy msgid "Computer name:" -msgstr "Isem tad-dominju misjub" +msgstr "Isem tal-kompjuter:" #: ../dns_wizard/Bind.pm:220 -#, fuzzy msgid "Computer IP address:" -msgstr "Indirizz IP tas-server:" +msgstr "Indirizz IP tal-kompjuter:" #: ../dns_wizard/Bind.pm:226 msgid "Client with this identification will be removed from your DNS" -msgstr "" +msgstr "Il-klijent b'din l-identifikazzjoni se jitneħħa mid-DNS" #: ../dns_wizard/Bind.pm:234 msgid "" "The DNS server is about to be configured with the following configuration" -msgstr "" +msgstr "Is-server DNS se jiġi konfigurat b'din il-konfigurazzjoni" #: ../dns_wizard/Bind.pm:236 -#, fuzzy msgid "Server Hostname:" msgstr "Isem is-server:" #: ../dns_wizard/Bind.pm:237 msgid "Domainname:" -msgstr "" +msgstr "Isem id-dominju:" #: ../dns_wizard/Bind.pm:246 -#, fuzzy msgid "The wizard successfully added the host in your DNS." msgstr "Is-saħħar żied il-klijent." #: ../dns_wizard/Bind.pm:256 -#, fuzzy msgid "The wizard successfully removed the host from your DNS." -msgstr "Is-saħħar żied il-klijent." +msgstr "Is-saħħar neħħa l-kompjuter mid-DNS." #: ../dns_wizard/Bind.pm:263 -#, fuzzy msgid "The wizard successfully configured the DNS service of your server." msgstr "Is-saħħar ikkonfiguralek is-servizzi DNS tas-server." #: ../dns_wizard/Bind.pm:270 msgid "Please Relaunch drakwizard, and try to change some parameters." -msgstr "" +msgstr "Jekk jogħġbok erġa' ħaddem drakwizard, u pprova ibdel xi parametri." #: ../dns_wizard/Bind.pm:707 -#, fuzzy msgid "Configuring your system as Master DNS server ..." -msgstr "Qed jiġi kkonfigurat is-server DNS" +msgstr "Qed jiġi kkonfigurat is-server DNS ewlieni ..." #: ../dns_wizard/Bind.pm:721 -#, fuzzy msgid "Configuring your system as Slave DNS server ..." -msgstr "Qed jiġi kkonfigurat is-server DNS" +msgstr "Qed jiġi kkonfigurat is-server DNS skjav ..." #: ../drakwizard.pl:41 -#, fuzzy msgid "DHCP server" -msgstr "Server NFS" +msgstr "Server DHCP" #: ../drakwizard.pl:42 -#, fuzzy msgid "DNS server" -msgstr "Server NFS" +msgstr "Server DNS" #: ../drakwizard.pl:43 ../news_wizard/Inn.pm:49 msgid "News server" @@ -600,53 +588,44 @@ msgid "NFS server" msgstr "Server NFS" #: ../drakwizard.pl:45 -#, fuzzy msgid "Mail server" -msgstr "Isem is-server tal-imejl:" +msgstr "Server tal-imejl" #: ../drakwizard.pl:46 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:79 msgid "FTP server" msgstr "Server FTP" #: ../drakwizard.pl:47 ../samba_wizard/Samba.pm:521 -#, fuzzy msgid "Samba server" -msgstr "Server tad-database" +msgstr "Server Samba" #: ../drakwizard.pl:48 -#, fuzzy msgid "Proxy" -msgstr "Port tal-proxy" +msgstr "Proxy" #: ../drakwizard.pl:49 -#, fuzzy msgid "Time server" -msgstr "Servers tal-ħin" +msgstr "Server tal-ħin" #: ../drakwizard.pl:50 -#, fuzzy msgid "Apache2 web server" -msgstr "Web server għall-intranet:" +msgstr "Web server Apache2" #: ../drakwizard.pl:51 -#, fuzzy msgid "NIS server autofs map" -msgstr "Server \"news\":" +msgstr "mappa autofs tas-server NIS" #: ../drakwizard.pl:52 -#, fuzzy msgid "Mandrakelinux Install server" -msgstr "Isem is-server tal-imejl:" +msgstr "Server tal-installazzjoni Mandrakelinux" #: ../drakwizard.pl:53 ../kolab_wizard/Kolab.pm:154 -#, fuzzy msgid "Kolab server" -msgstr "Server tad-database" +msgstr "Server Kolab" #: ../drakwizard.pl:54 -#, fuzzy msgid "ldap server" -msgstr "Server tad-database" +msgstr "Server ldap" #: ../drakwizard.pl:68 msgid "Drakwizard wizard selection" @@ -666,9 +645,8 @@ msgstr "" "Klikkja \"Li jmiss\" biex tinstalla jew \"Ikkanċella\" biex tieqaf" #: ../drakwizard.pl:161 ../kolab_wizard/Kolab.pm:114 -#, fuzzy msgid "Installation failed" -msgstr "installazzjoni falliet" +msgstr "Installazzjoni falliet" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:34 msgid "FTP wizard" @@ -679,7 +657,6 @@ msgid "FTP server configuration wizard" msgstr "Saħħar tal-konfigurazzjoni ta' server FTP" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:73 -#, fuzzy msgid "This wizard will help you configuring an FTP server for your network." msgstr "Dan is-saħħar jgħinek tissettja server FTP għan-network tiegħek." @@ -705,11 +682,12 @@ msgstr "Attiva s-server FTP għall-internet" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:88 msgid "Admin email: email address of the FTP administrator." -msgstr "" +msgstr "Imejl tal-amministratur: indirizz elettroniku tal-amministratur FTP" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:88 msgid "Allow FTP resume: allow resume upload or download on FTP server." msgstr "" +"Ippermetti FTP jitkompla: iħalli trasferimenti jkomplu fuq is-server FTP." #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:88 msgid "Allow FXP: allow file transfer via another FTP." @@ -721,19 +699,20 @@ msgstr "" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:88 msgid "FTP Proftpd server options" -msgstr "" +msgstr "Għażliet tas-server FTP Proftpd" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:88 msgid "Permit root login: allow root to log on FTP server." msgstr "" +"Ippermetti login root: ippermetti lir-root jagħmel login fuq is-server FTP." #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:96 msgid "Admin email:" -msgstr "" +msgstr "Imejl tal-amministratur:" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:97 msgid "Permit root login:" -msgstr "" +msgstr "Ippermetti login root:" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:98 msgid "Chroot home user:" @@ -741,31 +720,32 @@ msgstr "" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:99 msgid "Allow FTP resume:" -msgstr "" +msgstr "Ippermetti FTP jitkompla:" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:100 -#, fuzzy msgid "Allow FXP:" -msgstr "Ippermetti kompjuters:" +msgstr "Ippermetti FXP:" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:106 -#, fuzzy msgid "You are in DHCP, server may not work with your configuration." msgstr "" -"Twissija\\nInt qiegħed fuq dhcp. Is-server jista' ma jaħdimx b'din il-" -"konfigurazzjoni." +"Int qiegħed fuq dhcp. Is-server jista' ma jaħdimx b'din il-konfigurazzjoni." #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:111 msgid "" "Please choose whether to allow a connection to FTP server from internal or " "external hosts." msgstr "" +"Jekk jogħġbok agħżel jekk tħallix konnessjoni għas-server FTP minn " +"kompjuters interni jew esterni." #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:115 msgid "" "I can't find bash in list of shells! It seems you have modified it by hand! " "Please correct." msgstr "" +"Ma nistax insib bash fil-lista ta' shells. Jidher li int bdiltu manwamlent. " +"Jekk jogħġbok ikkoreġi." #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:121 msgid "Sorry, you must be root to do this..." @@ -776,7 +756,6 @@ msgid "Configuring the FTP server" msgstr "Qed jiġi kkonfigurat is-server FTP" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:126 -#, fuzzy msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your FTP " "server" @@ -785,7 +764,6 @@ msgstr "" "FTP" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:126 -#, fuzzy msgid "" "To accept those values, and configure your server, click the next button or " "use the back button to correct them" @@ -803,11 +781,11 @@ msgstr "Server FTP tal-internet:" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:138 msgid "Admin email" -msgstr "" +msgstr "Imejl tal-amministratur" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:139 msgid "Permit root Login" -msgstr "" +msgstr "Ippermetti login root" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:140 msgid "Chroot Home user" @@ -815,11 +793,11 @@ msgstr "" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:141 msgid "Allow FTP resume" -msgstr "" +msgstr "Ippermetti FTP li jitkompla" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:142 msgid "Allow FXP" -msgstr "" +msgstr "Ippermetti FXP" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:148 msgid "The wizard successfully configured your intranet/Internet FTP server" @@ -828,11 +806,11 @@ msgstr "Is-saħħar ikkonfiguralek is-server FTP għall-intranet/internet" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:155 ../postfix_wizard/Postfix.pm:154 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:332 msgid "Please relaunch drakwizard, and try to change some parameters." -msgstr "" +msgstr "Erġa' ħaddem drakwizard, u ipprova ibdel xi parametri." #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:53 msgid "Configure a Mandrakelinux install server (via NFS and http)" -msgstr "" +msgstr "Ikkonfigura server tal-installazzjoni Mandrakelinux (minn NFS u http)" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:53 msgid "" @@ -842,12 +820,11 @@ msgstr "" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58 msgid "Destination directory: copy file in which directory?" -msgstr "" +msgstr "Direttorju destinatarju: fejn trid tikkopja l-fajl?" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58 -#, fuzzy msgid "Install server configuration" -msgstr "Konfigurazzjoni tas-server tal-ħin miktuba" +msgstr "Konfigurazzjoni tas-server tal-installazzjoni" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58 msgid "" @@ -2787,874 +2764,3 @@ msgstr "Web server għall-intranet:" #, fuzzy msgid "Configuring your system as Apache server ..." msgstr "Qed jiġi kkonfigurat is-server DNS" - -#, fuzzy -#~ msgid "Configure Ldap server" -#~ msgstr "Qed jiġi kkonfigurat is-server DHCP" - -#, fuzzy -#~ msgid "Configure OpenLDAP Server " -#~ msgstr "Qed jiġi kkonfigurat is-server DHCP" - -#, fuzzy -#~ msgid "Configure OpenLDAP server" -#~ msgstr "Qed jiġi kkonfigurat is-server DHCP" - -#, fuzzy -#~ msgid "OpenLDAP configuration wizard" -#~ msgstr "Saħħar ta' konfigurazzjoni" - -#, fuzzy -#~ msgid "Setup an OpenLDAP server." -#~ msgstr "Server tad-database" - -#, fuzzy -#~ msgid "You must setup an OpenLDAP server first." -#~ msgstr "Server tad-database" - -#, fuzzy -#~ msgid "Save an existing configuration" -#~ msgstr "Saħħar ta' konfigurazzjoni DNS" - -#, fuzzy -#~ msgid "The wizard successfully added a user in LDAP" -#~ msgstr "Is-saħħar żied il-klijent." - -#~ msgid "The wizard successfully configured your NFS server" -#~ msgstr "Is-saħħar ikkonfiguralek is-server NFS." - -#~ msgid "The wizard successfully configured the DHCP services of your server." -#~ msgstr "Is-saħħar ikkonfiguralek is-servizzi DHCP tas-server." - -#~ msgid "FTP Server" -#~ msgstr "Server FTP" - -#~ msgid "News Server" -#~ msgstr "Server \"news\":" - -#~ msgid "NFS Server" -#~ msgstr "Server NFS" - -#~ msgid "Document Root:" -#~ msgstr "Direttorju ewlieni tad-dokumenti:" - -#~ msgid "Configuring the Internet Mail" -#~ msgstr "Qed jiġi kkonfigurat l-imejl tal-internet" - -#~ msgid "Masquerade not good!" -#~ msgstr "Masquerade mhux tajjeb!" - -#~ msgid "Don't check any box if you don't want to activate your FTP Server." -#~ msgstr "Tittikkja ebda kaxxa jekk ma tridx tattiva s-server FTP." - -#~ msgid "" -#~ "A client of your local network is a machine connected to the network " -#~ "having its own name and IP number." -#~ msgstr "" -#~ "Klijent tan-network lokali huwa kompjuter imqabbad man-network li għandu " -#~ "isem u indirizz IP tiegħu." - -#~ msgid "" -#~ "Note that the given IP number and client name should be unique in the " -#~ "network." -#~ msgstr "" -#~ "Innota li n-numru IP u isem il-klijent iridu jkunu uniċi fuq in-network." - -#~ msgid "IP number of the machine:" -#~ msgstr "Numru IP tal-kompjuter:" - -#~ msgid "DNS Server Addresses" -#~ msgstr "Indirizzi tas-servers DNS" - -#~ msgid "" -#~ "DNS will allow your network to communicate with the Internet using " -#~ "standard internet host names. In order to configure DNS, you must " -#~ "provide the IP address of primary and secondary DNS server; usually this " -#~ "address are given by your Internet provider." -#~ msgstr "" -#~ "DNS iħalli lin-network tiegħek jikkomunika mal-internet permezz ta' " -#~ "ismijiet normali tal-kompjuters. Sabiex tikkonfigura d-DNS, trid tagħti l-" -#~ "indirizz IP tas-server DNS ewlieni u dak sekondarju. Dawn l-indirizzi " -#~ "normalment jingħataw mill-ISP tiegħek." - -#~ msgid "Secondary DNS Address:" -#~ msgstr "Indirizz DNS sekondarju:" - -#~ msgid "You have entered an empty address for the DNS server." -#~ msgstr "Daħħalt indirizz vojt għas-server DNS." - -#~ msgid "" -#~ "Your setting could be accepted, but you will not be able to identify " -#~ "machine names outside your local network." -#~ msgstr "" -#~ "Is-seting jista' jiġi aċċettat, imma ma tkunx tista' tidentifika l-" -#~ "ismijiet tal-kompjuters barra n-network tiegħek." - -#~ msgid "Press next to leave these values empty, or back to enter a value." -#~ msgstr "" -#~ "Agħżel \"Li jmiss\" biex tħalli dawn il-valuri vojta, jew Lura biex " -#~ "iddaħħal valur." - -#~ msgid "" -#~ "The wizard collected the following parameters needed to configure your " -#~ "DNS service:" -#~ msgstr "" -#~ "Is-saħħar ġabar dawn il-parametri meħtieġa biex jiġi konfigurat is-" -#~ "servizz DNS:" - -#~ msgid "Primary DNS Address:" -#~ msgstr "Indirizz DNS ewlieni:" - -#~ msgid "Cancel" -#~ msgstr "Ikkanċella" - -#~ msgid "Next" -#~ msgstr "Li jmiss" - -#~ msgid "Previous" -#~ msgstr "Ta' qabel" - -#~ msgid "Filesystem Size Used Avail Use% Mounted on" -#~ msgstr "Filesystem Daqs Użat Liber Uża% Immuntat fuq" - -#~ msgid "" -#~ "Press next to configure these parameters now, or Cancel to exit this " -#~ "wizard." -#~ msgstr "" -#~ "Agħfas \"Li jmiss\" biex tikkonfigura dawn il-parametri issa, jew " -#~ "Ikkanċella biex twaqqaf is-saħħar" - -#~ msgid "OK" -#~ msgstr "OK" - -#~ msgid "" -#~ "If you choose to configure now, you will automatically continue with the " -#~ "Client configuration" -#~ msgstr "" -#~ "Jekk tagħżel li tikkonfigura issa, awtomatikament tkompli bil-" -#~ "konfigurazzjoni tal-klijent" - -#~ msgid "Configure" -#~ msgstr "Ikkonfigura" - -#~ msgid "You need to be root to run this wizard" -#~ msgstr "Trid tkun root biex tħaddem dan is-saħħar" - -#~ msgid "Network not configured yet" -#~ msgstr "Network għadu m'hux konfigurat" - -#~ msgid "You have entered a machine name or an IP number already used." -#~ msgstr "L-isem jew l-indirizz li daħħalt tal-kompjuter diġà użati." - -#~ msgid "Quit" -#~ msgstr "Oħroġ" - -#~ msgid "" -#~ "Press next if you want to change the already existing value, or back to " -#~ "correct your choice." -#~ msgstr "" -#~ "Agħfas Li jmiss jekk trid tibdel il-valur eżistenti, jew Lura biex tibdel " -#~ "l-għażla" - -#~ msgid "" -#~ "You have to configure the basic network parameters before launching this " -#~ "wizard." -#~ msgstr "" -#~ "Trid tissettja l-parametri bażiċi tan-network qabel tħaddem dan is-saħħar." - -#~ msgid "" -#~ "To accept this value, and configure your server, click on \\qConfirm\\q " -#~ "or use the Back button to correct them." -#~ msgstr "" -#~ "Biex taċċetta dan il-valur u tikkonfigura s-server, klikkja \"Ikkonferma" -#~ "\" jew uża l-buttuna Lura biex tikkoreġihom" - -#~ msgid "Please type a password for the root user:" -#~ msgstr "Jekk jogħġbok ittajpja password għall-user \"root\":" - -#~ msgid "Configuring the MySQL Database Server" -#~ msgstr "Qed jiġi kkonfigurat is-server tad-database MySQL" - -#~ msgid "Confirm" -#~ msgstr "Ikkonferma" - -#~ msgid "The wizard successfully configured your MySQL Database Server" -#~ msgstr "Is-saħħar ikkonfiguralek is-server tad-database MySQL." - -#~ msgid "Add" -#~ msgstr "Żid" - -#~ msgid "Note: This user will have all permissions" -#~ msgstr "Nota: Dan il-user se jkollu l-permessi kollha" - -#~ msgid "MySQL Database wizard" -#~ msgstr "Saħħar tad-database MySQL" - -#~ msgid "To run your server, you first need to specify a root password" -#~ msgstr "Biex tħaddem is-server, l-ewwel trid tispeċifika password ta' root" - -#~ msgid "MySQL Database Server" -#~ msgstr "Server tad-database MySQL" - -#~ msgid "" -#~ "The wizard collected the following parameters needed to configure your " -#~ "MySQL Database Server" -#~ msgstr "" -#~ "Is-saħħar ġabar dawn il-parametri meħtieġa biex jiġi konfigurat is-server " -#~ "tad-database MySQL:" - -#~ msgid "" -#~ "This wizard will help you configuring the MySQL Database Server for your " -#~ "network." -#~ msgstr "" -#~ "Dan is-saħħar jgħinek tissettja s-server tad-database MySQL għan-network " -#~ "tiegħek." - -#~ msgid "Please enter a username and password to add a user" -#~ msgstr "Daħħal isem il-user u password biex iżżid user" - -#~ msgid "" -#~ "If you choose to configure now, you will automatically continue with the " -#~ "MySQL Database configuration" -#~ msgstr "" -#~ "Jekk tagħżel li tikkonfigura issa, awtomatikament tkompli bil-" -#~ "konfigurazzjoni tad-database MySQL" - -#~ msgid "Fix it" -#~ msgstr "Irranġa" - -#~ msgid "Is the server authoritative? Ask your system administrator." -#~ msgstr "" -#~ "Dan is-server huwa awtoritattiv? Staqsi lill-amministratur tas-sistema." - -#~ msgid "DHCP Configuration Wizard" -#~ msgstr "Saħħar ta' konfigurazzjoni DHCP" - -#~ msgid "Medium - web, ftp and ssh shown to outside" -#~ msgstr "Medju - servizzi web, ftp u ssh jiġu esposti" - -#~ msgid "Strong - no outside visibility, users limited to web" -#~ msgstr "B'saħħtu - ma jidhirx minn barra, users limitati għall-web" - -#~ msgid "" -#~ "The wizard collected the following parameters needed to configure your " -#~ "firewall:" -#~ msgstr "" -#~ "Is-saħħar ġabar dawn il-parametri meħtieġa biex jiġi kkonfigurat il-" -#~ "firewall." - -#~ msgid "" -#~ "The firewall protects your internal network from unauthorized accesses " -#~ "from the Internet." -#~ msgstr "" -#~ "Il-firewall jipproteġi n-network interna minn aċċess mhux awtorizzat mill-" -#~ "internet" - -#~ msgid "Device" -#~ msgstr "Apparat" - -#~ msgid "Firewall wizard" -#~ msgstr "Saħħar tal-firewall" - -#~ msgid "None - No protection" -#~ msgstr "Xejn - ebda protezzjoni" - -#~ msgid "Internet Network Device:" -#~ msgstr "Apparat tan-network għall-internet:" - -#~ msgid "" -#~ "The firewall can be configured to offer different levels of protection; " -#~ "choose the level that corresponds to your needs. If you don't know, the " -#~ "Medium level is usually the most appropriate." -#~ msgstr "" -#~ "Il-firewall jista' jiġi kkonfigurat biex joffri livelli differenti ta' " -#~ "protezzjoni; agħżel livell li jaqdi l-ħtiġijiet tiegħek. Jekk ma tafx, " -#~ "il-livell medju huwa normalment l-aħjar." - -#~ msgid "The device name is not correct" -#~ msgstr "L-isem tal-apparat huwa ħażin" - -#~ msgid "Fix It" -#~ msgstr "Irranġa" - -#~ msgid "Firewall Configuration Wizard" -#~ msgstr "Saħħar ta' konfigurazzjoni tal-firewall" - -#~ msgid "" -#~ "The firewall needs to know how your server is connected to Internet; " -#~ "choose the device you are using for the external connection." -#~ msgstr "" -#~ "Il-firewall għandu bżonn ikun jaf kif is-server huwa mqabbad mal-" -#~ "Internet. Agħżel l-apparat li qed tuża għall-konnessjoni esterna." - -#~ msgid "Protection Level" -#~ msgstr "Livell ta' protezzjoni" - -#~ msgid "Something terrible happened" -#~ msgstr "Waqgħet id-dinja" - -#~ msgid "Firewall Network Device" -#~ msgstr "Apparat tan-network tal-firewall" - -#~ msgid "The wizard successfully configured your server firewall." -#~ msgstr "Is-saħħar ikkonfiguralek il-firewall tas-server." - -#~ msgid "Configuring the Firewall" -#~ msgstr "Qed jiġi kkonfigurat il-firewall" - -#~ msgid "Exit" -#~ msgstr "Oħroġ" - -#~ msgid "This wizard will help you configuring your server firewall." -#~ msgstr "Dan is-saħħar jgħinek tikkonfigura l-firewall tas-server." - -#~ msgid "Low - Light filtering, standard services available" -#~ msgstr "Baxx - filtrazzjoni ħafifa, servizzi standard disponibbli" - -#~ msgid "Protection Level:" -#~ msgstr "Livell ta' protezzjoni:" - -#~ msgid "" -#~ "Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for " -#~ "example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet news server " -#~ "is usually \\qnews.provider.com\\q." -#~ msgstr "" -#~ "Ismijiet tal-kompjuters fuq l-internet iridu jkollhom il-forma " -#~ "\"kompjuter.dominju.tld\"; per eżempju jekk l-ISP huwa \"ditta.net.mt\", " -#~ "is-server tal-imejl aktarx jkun \"news.ditta.net.mt\"." - -#~ msgid "" -#~ "You can select the kind of address that outgoing mail will show in the " -#~ "\\qFrom:\\q and \\qReply-to\\q field." -#~ msgstr "" -#~ "Tista' tagħżel it-tip ta' indirizz li jidher fil-messaġġi ħerġin taħt " -#~ "\"Mingħand\" u \"Risposti lil\"" - -#~ msgid "" -#~ "Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for " -#~ "example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet mail server " -#~ "is usually \\qsmtp.provider.com\\q." -#~ msgstr "" -#~ "Ismijiet tal-kompjuters fuq l-internet iridu jkollhom il-forma " -#~ "\"kompjuter.dominju.tld\"; per eżempju jekk l-ISP huwa \"ditta.net.mt\", " -#~ "is-server tal-imejl jista' jkun \"mail.ditta.net.mt\"." - -#~ msgid "There seems to be a problem..." -#~ msgstr "Jidher li hemm problema..." - -#~ msgid "Do It" -#~ msgstr "Agħmel" - -#~ msgid "Hmmm" -#~ msgstr "Mmmm" - -#~ msgid "" -#~ "If you choose to configure now, you will automatically continue with the " -#~ "POSTFIX configuration" -#~ msgstr "" -#~ "Jekk tagħżel li tikkonfigura issa, awtomatikament tkompli bil-" -#~ "konfigurazzjoni ta' POSTFIX" - -#~ msgid "Mail Address:" -#~ msgstr "Indirizz imejl:" - -#~ msgid "" -#~ "If you choose to configure now, you will automatically continue with the " -#~ "Proxy configuration." -#~ msgstr "" -#~ "Jekk tagħżel li tikkonfigura issa, awtomatikament tkompli bil-" -#~ "konfigurazzjoni tal-proxy" - -#~ msgid "This Wizard needs to run as root" -#~ msgstr "Dan is-saħħar irid jitħaddem bħala root" - -#~ msgid "" -#~ "You can use either a numeric format like \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q " -#~ "or a text format like \\q.domain.net\\q" -#~ msgstr "" -#~ "Tista' tuża format numeriku bħal \"192.168.1.0/255.255.255.0\" inkella " -#~ "format testwali bħal \".dominju.net\"" - -#~ msgid "/etc/services:" -#~ msgstr "/etc/services:" - -#~ msgid "" -#~ "You can safely select \\qNo upper level proxy\\q if you don't need this " -#~ "feature." -#~ msgstr "" -#~ "Tista' tagħżel \"Ebda livell ewlieni proxy\" jekk m'għandekx bżonn din il-" -#~ "faċilità." - -#~ msgid "" -#~ "Enter the qualified hostname (like \\qcache.domain.net\\q) and the port " -#~ "of the proxy to use." -#~ msgstr "" -#~ "Daħħal isem sħiħ (eż. \"cache.dominju.net\") u l-port tal-proxy li trid " -#~ "tuża." - -#~ msgid "" -#~ "If you choose to configure now, you will automatically continue with the " -#~ "SAMBA configuration" -#~ msgstr "" -#~ "Jekk tagħżel li tikkonfigura issa, awtomatikament tkompli bil-" -#~ "konfigurazzjoni ta' SAMBA" - -#~ msgid "" -#~ "* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \\qfoonet\\q, but deny " -#~ "access from one particular host\\nhosts allow = @foonet\\nhosts deny = " -#~ "pirate" -#~ msgstr "" -#~ "* Eżempju 4: ippermetti biss kompjuters fil-grupp NIS \"foonet\", imma " -#~ "iċħad l-aċċess għal kompjuter partikulari\\nhosts allow = @foonet\\nhosts " -#~ "deny = pirate" - -#~ msgid "This wizard will set the basic networking parameters of your server." -#~ msgstr "Dan is-saħħar jissettja l-parametri bażiċi tan-network għas-server." - -#~ msgid "Basic Network Configuration Wizard" -#~ msgstr "Saħħar ta' konfigurazzjoni bażika tan-network" - -#~ msgid "The network address is wrong" -#~ msgstr "L-indirizz tan-network huwa ħażin" - -#~ msgid "Server IP address:" -#~ msgstr "Indirizz IP tas-server:" - -#~ msgid "Network Address" -#~ msgstr "Indirizz tan-network" - -#~ msgid "" -#~ "You should not run any other applications while running this wizard and " -#~ "at the end of the wizard you should exit your session and login again." -#~ msgstr "" -#~ "M'għandek tħaddem ebda programm ieħor waqt li qed tħaddem dan is-saħħar, " -#~ "u fl-aħħar għandek ittemm is-sessjoni u terġa' tagħmel login." - -#~ msgid "" -#~ "The wizard successfully configured the basic networking services of your " -#~ "server." -#~ msgstr "" -#~ "Is-saħħar ikkonfiguralek is-servizzi bażiċi tan-network tas-server " -#~ "tiegħek." - -#~ msgid "" -#~ "(you can change here these values if you know exactly what you're doing)" -#~ msgstr "(tista' tibdel dawn il-valuri hawn jekk taf eżatt x'int tagħmel)" - -#~ msgid "" -#~ "The network address is a number identifying your network; the proposed " -#~ "value is designed for a configuration not connected to Internet, or " -#~ "connected using IP masquerading; unless you know what you are doing, " -#~ "accept the default value." -#~ msgstr "" -#~ "L-indirizz tan-network huwa numru li jidentifika n-network. Il-valur " -#~ "propost huwa ntenzjonat għal konfigurazzjoni li m'hix imqabbda mal-" -#~ "internet, jew imqabbda permezz ta' \"IP masquerading\". Jekk ma tafx " -#~ "x'qed tagħmel, żomm il-valur impliċitu." - -#~ msgid "Note about networking" -#~ msgstr "Nota dwar networking" - -#~ msgid "Server Address" -#~ msgstr "Indirizz tas-server" - -#~ msgid "" -#~ "Network addresses are a list of four numbers smaller than 256, separated " -#~ "by dots; the last number of the list must be zero." -#~ msgstr "" -#~ "L-indirizzi tan-network huma lista ta' erba' numri iżgħar minn 256, " -#~ "separati b'tikka. L-aħħar numru jrid ikun żero." - -#~ msgid "" -#~ "Note: the gateway IP address should be non empty if you want an access to " -#~ "outside world." -#~ msgstr "" -#~ "Nota: l-IP tal-gateway ma jridx ikun vojt jekk trid aċċess għall-internet" - -#~ msgid "The Server IP address is incorrect" -#~ msgstr "L-indirizz IP tas-server huwa ħażin" - -#~ msgid "Configuring your network" -#~ msgstr "Qed jiġi kkonfigurat in-network" - -#~ msgid "" -#~ "This page computes the default server address; it should be invisible." -#~ msgstr "" -#~ "This page computes the default server address; it should be invisible." - -#~ msgid "IP net address:" -#~ msgstr "Indirizz IP tan-network:" - -#~ msgid "Server Wizard" -#~ msgstr "Saħħar tas-server" - -#~ msgid "" -#~ "So, it's very probable that domain name and IP adresses for this local " -#~ "network are DIFFERENT from the server \\qexternal\\q connection." -#~ msgstr "" -#~ "Għalhekk, huwa probabbli li l-isem tad-dominju u l-indirizz IP għan-" -#~ "network lokali huma DIFFERENTI mill-konnessjoni \"esterna\" tas-server." - -#~ msgid "" -#~ "Choose the network device (usually a card) the server should use to " -#~ "connect to your network. It's the device for the local network, probably " -#~ "not the same device used for internet access." -#~ msgstr "" -#~ "Agħżel l-apparat tan-network (normalment kard) li s-server għandu juża " -#~ "biex jaqbad man-network. Huwa l-apparat għan-network lokali, aktarx mhux " -#~ "l-istess apparat li tuża biex taqbad mal-internet." - -#~ msgid "" -#~ "Devices are presented with the Linux name and, if known, with the card " -#~ "description." -#~ msgstr "" -#~ "L-apparat jiġi ppreżentat bl-isem tal-Linux u, jekk magħruf, id-" -#~ "deskrizzjoni tal-kard." - -#~ msgid "" -#~ "Here is your current value for the external gateway (value specified " -#~ "during the initial installation). The device (network card or modem) " -#~ "should be different from the one used for the internal network." -#~ msgstr "" -#~ "Hawn huwa l-valur kurrenti għall-gateway esterna (il-valur speċifikat " -#~ "waqt l-installazzjoni). L-apparat (kard tan-network jew modem) għandu " -#~ "jkun differenti minn dak użat għan-network interna." - -#~ msgid "" -#~ "This wizard will help you in configuring the basic networking services of " -#~ "your server." -#~ msgstr "" -#~ "Dan is-saħħar jgħinek tikkonfigura l-parametri bażiċi tan-network għas-" -#~ "server." - -#~ msgid "" -#~ "The server IP address is a number identifing your server in your network; " -#~ "the proposed value designed for a private network , with no internet " -#~ "visibility, or connected using IP masquerading; unless you know what you " -#~ "are doing, accept the default value." -#~ msgstr "" -#~ "L-indirizz IP tas-server huwa numru li jidentifika s-server fuq in-" -#~ "network; il-valur propost huwa diżinjat għal network privat li ma jidhirx " -#~ "mill-internet, inkella mqabbad permezz ta' \"IP masquerading\". Jekk ma " -#~ "tafx x'qed tagħmel, żomm il-valur impliċitu." - -#~ msgid "The host name is not correct" -#~ msgstr "L-isem tal-kompjuter huwa ħażin" - -#~ msgid "" -#~ "The hostname is the name under which your server will be known from the " -#~ "other workstations in your network and maybe on the Internet (depending " -#~ "of your upstream configuration)." -#~ msgstr "" -#~ "L-isem tal-kompjuter huwa l-isem li bih ikun magħruf is-server minn " -#~ "kompjuters oħrajn fuq in-network, u possibbilment anke mill-Internet " -#~ "(skond il-konfigurazzjoni upstream)." - -#~ msgid "Wizard Error." -#~ msgstr "Problema fis-saħħar" - -#~ msgid "net device" -#~ msgstr "apparat net" - -#~ msgid "This page computes the domainname; it should be invisible" -#~ msgstr "This page computes the domainname; it should be invisible" - -#~ msgid "Gateway device:" -#~ msgstr "Apparat gateway:" - -#~ msgid "" -#~ "The wizard collected the following parameters needed to configure your " -#~ "network" -#~ msgstr "" -#~ "Is-saħħar ġabar dawn il-parametri meħtieġa biex jiġi kkonfigurat in-" -#~ "network" - -#~ msgid "Device:" -#~ msgstr "Apparat:" - -#~ msgid "" -#~ "In regards to these wizards, your computer is seen as a server managing " -#~ "his own local network (C class network)." -#~ msgstr "" -#~ "Fir-rigward ta' dawn is-sħaħar, il-kompjuter jitqies bħala server fuq " -#~ "network lokali tiegħu (network klassi C)" - -#~ msgid "Server Address:" -#~ msgstr "Indirizz tas-server:" - -#~ msgid "" -#~ "External connection is a network from which the computer is client " -#~ "(Internet or upstream network), connected using another network card or a " -#~ "modem." -#~ msgstr "" -#~ "Il-konnessjoni esterna hija network li fuqha l-kompjuter huwa klijent " -#~ "(internet jew network \"upstream\"), imqabbda permezz ta' kard tan-" -#~ "network oħra jew modem." - -#~ msgid "" -#~ "Host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; if your " -#~ "server will be an Internet server, the domain name should be the name " -#~ "registered with your provider. If you will only have intranet any valid " -#~ "name is OK, like \\qcompany.net\\q." -#~ msgstr "" -#~ "Ismijiet ta' kompjuters iridu jkollhom il-forma \"kompjuter.dominju.tld" -#~ "\"; Jekk is-server se jkun server għall-internet, l-isem tad-dominju irid " -#~ "ikun isem reġistrat mal-provider tiegħek. Jekk għandek biss intranet, " -#~ "kwalinkwa isem validu huwa tajjeb, eż \"ditta.net\"." - -#~ msgid "Network Address:" -#~ msgstr "Indirizz tan-network:" - -#~ msgid "CRI, Campus d'Orsay, Universite Paris Sud, France" -#~ msgstr "CRI, Campus d'Orsay, Universite Paris Sud, Franza" - -#~ msgid "University of Manchester, Manchester, England" -#~ msgstr "Università ta' Manchester, Manchester, Ingilterra" - -#~ msgid "SCI, Universite de Limoges, France" -#~ msgstr "SCI, Universite de Limoges, Franza" - -#~ msgid "Canadian Meteorological Centre, Dorval, Quebec, Canada" -#~ msgstr "Ċentru Meteoroloġiku Kanadiż, Dorval, Quebec, Kanada" - -#~ msgid "(please, choose servers in your geographical area)" -#~ msgstr "(jekk jogħġbok agħżel servers fir-reġjun ġeografiku tiegħek)" - -#~ msgid "University of Oklahoma, Norman, Oklahoma, USA" -#~ msgstr "Università ta' Oklahoma, Norman, Oklahoma, USA" - -#~ msgid "University of Regina, Regina, Saskatchewan, Canada" -#~ msgstr "Università ta' Regina, Regina, Saskatchewan, Kanada" - -#~ msgid "Trinity College, Dublin, Ireland" -#~ msgstr "Trinity College, Dublin, Ireland" - -#~ msgid "Singapore" -#~ msgstr "Singapore" - -#~ msgid "The Chinese University of Hong Kong" -#~ msgstr "Università Ċiniża ta' Hong Kong" - -#~ msgid "UNLV College of Engineering, Las Vegas, NV" -#~ msgstr "Kulleġġ tal-Inġinerija UNLV, Las Vegas, NV" - -#~ msgid "Altea (Alicante/SPAIN)" -#~ msgstr "Altea, Alicante, Spanja" - -#~ msgid "National Research Council of Canada, Ottawa, Ontario, Canada" -#~ msgstr "Kunsill Nazzjonali tar-Riċerka ta' Kanada, Ottawa, Ontario, Kanada" - -#~ msgid "CISM, Lyon, France" -#~ msgstr "CISM, Lyon, Franza" - -#~ msgid "Inet, Inc., Seoul, Korea" -#~ msgstr "Inet, Inc., Seoul, Korea" - -#~ msgid "Scientific Center in Chernogolovka, Moscow region, Russia" -#~ msgstr "Ċentru xjentifiku f' Ċernogolovka, reġjun ta' Moskva, Russja" - -#~ msgid "Washington State University Tri-Cities, Richland, Wa" -#~ msgstr "Università tal-Istat ta' Washington, Tri-Cities, Richland, WA, USA" - -#~ msgid "University of Adelaide, South Australia" -#~ msgstr "Università ta' Adelaide, Awstralja t'Isfel" - -#~ msgid "CRIUC, Universite de Caen, France" -#~ msgstr "CRIUC, Universite de Caen, Franza" - -#~ msgid "WARNING" -#~ msgstr "TWISSIJA" - -#~ msgid "Loria, Nancy, France" -#~ msgstr "Loria, Nancy, Franza" - -#~ msgid "Fukuoka university, Fukuoka, Japan" -#~ msgstr "Università ta' Fukuoka, Fukuoka, Ġappun" - -#~ msgid "Swiss Fed. Inst. of Technology" -#~ msgstr "Istitut Federali Svizzeru tat-Teknoloġija" - -#~ msgid "LAAS/CNRS, Toulouse, France" -#~ msgstr "LAAS/CNRS, Toulouse, Franza" - -#~ msgid "Dept. Computer Science, Strathclyde University, Glasgow, Scotland" -#~ msgstr "" -#~ "Dipt. Xjenza tal-Kompjuter, Università ta' Strathclyde, Glasgow, Skozja" - -#~ msgid "MIT Information Systems, Cambridge, MA" -#~ msgstr "MIT Information Systems, Cambridge, MA, USA" - -#~ msgid "Baylor College of Medicine, Houston, Tx" -#~ msgstr "Kulleġġ tal-Mediċina Baylor, Houston, Tx, USA" - -#~ msgid "Penn State University, University Park, PA" -#~ msgstr "Penn State University, University Park, PA, USA" - -#~ msgid "University of Oslo, Norway" -#~ msgstr "Università ta' Oslo, Norveġja" - -#~ msgid "Computer Science Department, University of Wisconsin-Madison" -#~ msgstr "" -#~ "Dipt. tax-Xjenza tal-Kompjuter, Università ta' Wisconsin-Madison, USA" - -#~ msgid "activate user module" -#~ msgstr "attiva l-modulu tal-users" - -#~ msgid "" -#~ "To accept this value, and configure your server, click on \"Confirm\" or " -#~ "use the Back button to correct them." -#~ msgstr "" -#~ "Biex taċċetta dan il-valur u tikkonfigura s-server, klikkja \"Ikkonferma" -#~ "\" jew uża l-buttuna Lura biex tikkoreġihom" - -#~ msgid "" -#~ "So, it's very probable that domain name and IP adresses for this local " -#~ "network are DIFFERENT from the server \"external\" connection." -#~ msgstr "" -#~ "Għalhekk, huwa probabbli li l-isem tad-dominju u l-indirizz IP għan-" -#~ "network lokali huma DIFFERENTI mill-konnessjoni \"esterna\" tas-server." - -#~ msgid "" -#~ "Host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; if your server " -#~ "will be an Internet server, the domain name should be the name registered " -#~ "with your provider. If you will only have intranet any valid name is OK, " -#~ "like \"company.net\"." -#~ msgstr "" -#~ "Ismijiet ta' kompjuters iridu jkollhom il-forma \"kompjuter.dominju.tld" -#~ "\"; Jekk is-server se jkun server għall-internet, l-isem tad-dominju irid " -#~ "ikun isem reġistrat mal-provider tiegħek. Jekk għandek biss intranet, " -#~ "kwalinkwa isem validu huwa tajjeb, eż \"ditta.net\"." - -#~ msgid "" -#~ "You can set the time of your machine in two ways: Locally means that the " -#~ "setting will simply set the system clock, without synchronizing with the " -#~ "external world." -#~ msgstr "" -#~ "Tista' tissettja l-ħin tal-kompjuter b'żewġ modi. Lokalment ifisser li " -#~ "sempliċiment tissettja l-arloġġ tal-kompjuter, mingħajr ma tissinkronizza " -#~ "ma' kompjuters oħra." - -#~ msgid "" -#~ "If you use a time server, your machine will ask from that server the " -#~ "correct time." -#~ msgstr "" -#~ "Jekk qed tuża server tal-ħin, il-kompjuter tiegħek jistaqsih il-ħin preċiż" - -#~ msgid "Internet time setting (external time server)" -#~ msgstr "Seting tal-ħin mill-internet (server tal-ħin estern)" - -#~ msgid "Which kind of setting would you like to do?" -#~ msgstr "X'tip ta' seting trid tagħmel?" - -#~ msgid "Type of setting" -#~ msgstr "Tip ta' seting" - -#~ msgid "Local time setting" -#~ msgstr "Seting tal-ħin lokali" - -#~ msgid "Enable the Web Server for the Intranet and for the Internet" -#~ msgstr "Attiva l-web server għall-intranet u l-internet" - -#~ msgid "Time configuration wizard" -#~ msgstr "Saħħar ta' konfigurazzjoni tal-ħin" - -#~ msgid "Client wizard" -#~ msgstr "Saħħar tal-klijent" - -#~ msgid "WARNING: the net time tools aren't there." -#~ msgstr "TWISSIJA: l-għodda tal-ħin tan-network ma nstabux." - -#~ msgid "WARNING:" -#~ msgstr "TWISSIJA:" - -#~ msgid "" -#~ "If you choose to configure now, you will automatically continue with the " -#~ "TIME configuration." -#~ msgstr "" -#~ "Jekk tagħżel li tikkonfigura issa, awtomatikament tkompli bil-" -#~ "konfigurazzjoni tal-ħin." - -#~ msgid "No network have been detected." -#~ msgstr "Ebda network ma nstab." - -#~ msgid "" -#~ "If you want to continue (and you know what you are doing) press next. " -#~ "Otherwise, press \"back\" to set the local time only, or cancel to exit " -#~ "this wizard." -#~ msgstr "" -#~ "Jekk trid tkompli (u taf x'inti tagħmel), agħfas \"Li jmiss\". Altrimenti " -#~ "agħfas \"Lura\" biex tissettja l-ħin lokali biss, u \"Ikkanċella\" biex " -#~ "twaqqaf is-saħħar." - -#~ msgid "Can't install the NTP tools!" -#~ msgstr "Ma setgħux jiġu nstallati l-għodda NTP." - -#~ msgid "" -#~ "Please, install ntp manually if you can, or insert the CDROM containing " -#~ "it." -#~ msgstr "" -#~ "Jekk jogħġbok, installa ntp manwalment jekk tista', jew daħħal is-CDROM " -#~ "fejn qiegħed." - -#~ msgid "" -#~ "Click next to install those tools, back to return, or cancel to exit this " -#~ "wizard." -#~ msgstr "" -#~ "Agħfas \"Li jmiss\" biex tikkonfigura dawn il-programmi, \"Lura\" biex " -#~ "tibdel xi ħaġa, jew \"Ikkanċella \" biex twaqqaf is-saħħar" - -#~ msgid "" -#~ "If you choose to configure now, you will automatically continue with the " -#~ "DHCP configuration" -#~ msgstr "" -#~ "Jekk tagħżel li tikkonfigura issa, awtomatikament tkompli bil-" -#~ "konfigurazzjoni ta' DHCP" - -#~ msgid "" -#~ "If you choose to configure now, you will automatically continue with the " -#~ "DNS configuration" -#~ msgstr "" -#~ "Jekk tagħżel li tikkonfigura issa, awtomatikament tkompli bil-" -#~ "konfigurazzjoni tad-DNS" - -#~ msgid "" -#~ "DNS (Domain Name Server) is the service that put in correspondance a " -#~ "machine with an internet host name." -#~ msgstr "" -#~ "DNS (Domain Name Server) huwa s-servizz li jżomm assoċjazzjoni bejn " -#~ "indirizz ta' kompjuter u l-isem." - -#~ msgid "Enable the FTP Server for the Intranet and for the Internet" -#~ msgstr "Attiva s-server FTP għall-intranet u l-internet" - -#~ msgid "" -#~ "If you choose to configure now, you will automatically continue with the " -#~ "NEWS configuration" -#~ msgstr "" -#~ "Jekk tagħżel li tikkonfigura issa, awtomatikament tkompli bil-" -#~ "konfigurazzjoni ta' \"news\"" - -#~ msgid "Sorry, you have to be root to run this wizard..." -#~ msgstr "Jiddispjaċini, trid tkun \"root\" biex tħaddem dan is-saħħar..." - -#~ msgid "End" -#~ msgstr "Tmiem" - -#~ msgid "See you soon!" -#~ msgstr "Għal darb' oħra!" - -#~ msgid "" -#~ "Squid is a web caching proxy server, it allows faster web acces for your " -#~ "local network." -#~ msgstr "" -#~ "Squid huwa server tal-proxy għall-web. Huwa jippermetti aċċess aċċelerat " -#~ "għan-network tiegħek." - -#~ msgid "Enable /home/samba/public Sharing Area" -#~ msgstr "Attiva l-offerta ta' fajls minn /home/samba/public" - -#~ msgid "Press Quit to exit or Back to correct your choice" -#~ msgstr "Agħfas Oħroġ biex toħroġ, jew Lura biex tikkoreġi l-għażla" - -#~ msgid "No Samba service has been requested" -#~ msgstr "Ebda servizz Samba ma ntalab" -- cgit v1.2.1