diff options
author | José Melo <ze@mageia.org> | 2011-06-28 21:07:58 +0000 |
---|---|---|
committer | José Melo <ze@mageia.org> | 2011-06-28 21:07:58 +0000 |
commit | 318324c1a621c0c4d6734bc587a8b04a02f61bad (patch) | |
tree | 1db051b9f3313739a0f9a3b95f4130309dd7fdb2 | |
parent | c8183cb1f6cd5633b3b5f5aea99745d5e6680a8a (diff) | |
download | drakwizard-318324c1a621c0c4d6734bc587a8b04a02f61bad.tar drakwizard-318324c1a621c0c4d6734bc587a8b04a02f61bad.tar.gz drakwizard-318324c1a621c0c4d6734bc587a8b04a02f61bad.tar.bz2 drakwizard-318324c1a621c0c4d6734bc587a8b04a02f61bad.tar.xz drakwizard-318324c1a621c0c4d6734bc587a8b04a02f61bad.zip |
update pt translation
-rw-r--r-- | po/pt.po | 24 |
1 files changed, 14 insertions, 10 deletions
@@ -8,14 +8,15 @@ # José Carlos D. S. Saraiva <jose.d.s.saraiva@clix.pt>, 2003, 2004. # Jose JORGE <jjorge@free.fr>, 2005. # Zé <ze@mandriva.org>, 2004, 2005, 2006, 2008, 2010, 2011. +# Zé <ze@mageia.org>, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-03-26 15:44+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-06-16 14:44+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-28 21:56+0100\n" "Last-Translator: Zé <ze@mageia.org>\n" -"Language-Team: Portuguese <>\n" +"Language-Team: Portuguese <mageia-i18n@mageia.org>\n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -102,9 +103,10 @@ msgid "" "company.net. Every machine on the network must have a (unique) IP address, " "in the usual dotted syntax." msgstr "" -"O seu cliente será identificado na rede pelo nome, como por exemplo " -"nome_do_cliente.empresa.net. Qualquer máquina na rede tem que ter " -"um endereço IP (único), com sintaxe de pontos usual." +"O seu cliente será identificado na rede pelo nome, como em nomedocliente." +"empresa.net. " +"Qualquer máquina na rede tem que ter um endereço IP (único), com a sintaxe de " +"pontos usual." #: ../client_wizard/Bind_client.pm:67 ../dns_wizard/Bind.pm:137 msgid "Name of the machine:" @@ -656,7 +658,9 @@ msgstr "Opções do servidor FTP Proftpd, passo 1" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:99 msgid "Permit root login: allow root to log on FTP server." -msgstr "Permitir autenticação root: permite ao root ligar-se no servidor FTP." +msgstr "" +"Permitir autenticação do administrador: permite ao administrador " +"autenticar-se no servidor FTP." #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:105 msgid "Server name:" @@ -669,7 +673,7 @@ msgstr "Endereço electrónico do administrador:" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:107 ../sshd_wizard/Sshd.pm:88 #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:184 msgid "Permit root login:" -msgstr "Permitir autenticação root:" +msgstr "Permitir autenticação de administrador:" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:111 msgid "" @@ -729,7 +733,7 @@ msgstr "Está em DHCP, o servidor pode não funcionar com a sua configuração." #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:141 msgid "Sorry, you must be root to do this..." -msgstr "Desculpe, precisa ser root para fazer isto..." +msgstr "Desculpe, precisa ser administrador..." #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:146 msgid "" @@ -757,7 +761,7 @@ msgstr "Servidor Internet FTP:" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:159 msgid "Permit root Login" -msgstr "Permitir autenticação root" +msgstr "Permitir autenticação do administrador" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:160 msgid "Chroot Home user" @@ -1841,7 +1845,7 @@ msgstr "sub-directório http do utilizador: ~/" #: ../web_wizard/Apache.pm:121 msgid "Type the path of the directory you want being the document root." msgstr "" -"Indique a localização do directório que deseja como a raiz dos documentos." +"Indique a localização do directório que deseja que seja a raiz dos documentos." #: ../web_wizard/Apache.pm:124 ../web_wizard/Apache.pm:142 msgid "Document root:" |