summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorJosé Melo <ze@mageia.org>2011-06-28 21:07:58 +0000
committerJosé Melo <ze@mageia.org>2011-06-28 21:07:58 +0000
commit318324c1a621c0c4d6734bc587a8b04a02f61bad (patch)
tree1db051b9f3313739a0f9a3b95f4130309dd7fdb2
parentc8183cb1f6cd5633b3b5f5aea99745d5e6680a8a (diff)
downloaddrakwizard-318324c1a621c0c4d6734bc587a8b04a02f61bad.tar
drakwizard-318324c1a621c0c4d6734bc587a8b04a02f61bad.tar.gz
drakwizard-318324c1a621c0c4d6734bc587a8b04a02f61bad.tar.bz2
drakwizard-318324c1a621c0c4d6734bc587a8b04a02f61bad.tar.xz
drakwizard-318324c1a621c0c4d6734bc587a8b04a02f61bad.zip
update pt translation
-rw-r--r--po/pt.po24
1 files changed, 14 insertions, 10 deletions
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 797a2f93..8b49975d 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -8,14 +8,15 @@
# José Carlos D. S. Saraiva <jose.d.s.saraiva@clix.pt>, 2003, 2004.
# Jose JORGE <jjorge@free.fr>, 2005.
# Zé <ze@mandriva.org>, 2004, 2005, 2006, 2008, 2010, 2011.
+# Zé <ze@mageia.org>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-26 15:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-06-16 14:44+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-06-28 21:56+0100\n"
"Last-Translator: Zé <ze@mageia.org>\n"
-"Language-Team: Portuguese <>\n"
+"Language-Team: Portuguese <mageia-i18n@mageia.org>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -102,9 +103,10 @@ msgid ""
"company.net. Every machine on the network must have a (unique) IP address, "
"in the usual dotted syntax."
msgstr ""
-"O seu cliente será identificado na rede pelo nome, como por exemplo "
-"nome_do_cliente.empresa.net. Qualquer máquina na rede tem que ter "
-"um endereço IP (único), com sintaxe de pontos usual."
+"O seu cliente será identificado na rede pelo nome, como em nomedocliente."
+"empresa.net. "
+"Qualquer máquina na rede tem que ter um endereço IP (único), com a sintaxe de "
+"pontos usual."
#: ../client_wizard/Bind_client.pm:67 ../dns_wizard/Bind.pm:137
msgid "Name of the machine:"
@@ -656,7 +658,9 @@ msgstr "Opções do servidor FTP Proftpd, passo 1"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:99
msgid "Permit root login: allow root to log on FTP server."
-msgstr "Permitir autenticação root: permite ao root ligar-se no servidor FTP."
+msgstr ""
+"Permitir autenticação do administrador: permite ao administrador "
+"autenticar-se no servidor FTP."
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:105
msgid "Server name:"
@@ -669,7 +673,7 @@ msgstr "Endereço electrónico do administrador:"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:107 ../sshd_wizard/Sshd.pm:88
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:184
msgid "Permit root login:"
-msgstr "Permitir autenticação root:"
+msgstr "Permitir autenticação de administrador:"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:111
msgid ""
@@ -729,7 +733,7 @@ msgstr "Está em DHCP, o servidor pode não funcionar com a sua configuração."
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:141
msgid "Sorry, you must be root to do this..."
-msgstr "Desculpe, precisa ser root para fazer isto..."
+msgstr "Desculpe, precisa ser administrador..."
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:146
msgid ""
@@ -757,7 +761,7 @@ msgstr "Servidor Internet FTP:"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:159
msgid "Permit root Login"
-msgstr "Permitir autenticação root"
+msgstr "Permitir autenticação do administrador"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:160
msgid "Chroot Home user"
@@ -1841,7 +1845,7 @@ msgstr "sub-directório http do utilizador: ~/"
#: ../web_wizard/Apache.pm:121
msgid "Type the path of the directory you want being the document root."
msgstr ""
-"Indique a localização do directório que deseja como a raiz dos documentos."
+"Indique a localização do directório que deseja que seja a raiz dos documentos."
#: ../web_wizard/Apache.pm:124 ../web_wizard/Apache.pm:142
msgid "Document root:"