summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ar.po
blob: 6cfc2ce5bdb6fbedd5a04b615e221bb0c7f05be2 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
# translation of draksnapshot.po to Arabic
# Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.
#
# Ma'moun Diraneyya <mamoun.diraneyya@gmail.com>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: draksnapshot\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-02 18:51+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-18 19:10+0300\n"
"Last-Translator: Ma'moun Diraneyya <mamoun.diraneyya@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"

#: ../draksnapshot-applet:62
#, c-format
msgid "USB discs are available for backups"
msgstr "أقراص USB متاحة للنسخ الاحتياطي"

#: ../draksnapshot-applet:67
#, c-format
msgid "Configurator is currently running"
msgstr "الضابط يعمل حاليًا"

#: ../draksnapshot-applet:73
#, c-format
msgid "Configure"
msgstr "اضبط"

#: ../draksnapshot-applet:132
#, c-format
msgid "Error. Service disabled."
msgstr "خطأ؛ الخدمة مُعطلة."

#: ../draksnapshot-applet:134
#, c-format
msgid "Error while initializing DBus:"
msgstr "خطأ أثناء تمهيد DBus:"

#: ../draksnapshot-applet:137
#, c-format
msgid "Disabling the service."
msgstr "تعطيل الخدمة."

#: ../draksnapshot-applet:240
#, c-format
msgid "Info"
msgstr "معلومات"

#: ../draksnapshot-applet:253
#, c-format
msgid "About..."
msgstr "عن..."

#: ../draksnapshot-applet:256
#, c-format
msgid "DrakSnapshot %s"
msgstr "لقطةدراك %s"

#: ../draksnapshot-applet:257
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
msgstr "حقوق النشر (C) %s لماندريفا"

#: ../draksnapshot-applet:260
#, c-format
msgid "DrakSnapshot enables to backup your machine through periodic snapshots."
msgstr "يُمكنك لقطةدراك من نسخ آلتك احتياطيًا عبر لقطات دورية."

#: ../draksnapshot-applet:262
#, c-format
msgid "Mandriva WebSite"
msgstr "صفحة وِب ماندريفا"

#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
#: ../draksnapshot-applet:266
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr "Ma'moun Diraneyya (mamoun.diraneyya@gmail.com)\n"

#: ../draksnapshot-applet:275
#, c-format
msgid "Always launch on startup"
msgstr "شغِّل دومًا عند البدء"

#: ../draksnapshot-applet:277 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:143
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "اخرج"

#: ../draksnapshot-config:85 ../draksnapshot-config:124
#: ../draksnapshot-config:144 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:114
#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:117
#, c-format
msgid "Backup snapshots configuration"
msgstr "ضبط لقطات النسخ الاحتياطي"

#: ../draksnapshot-config:99
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_ملف"

#: ../draksnapshot-config:100
#, c-format
msgid "/File/_Quit"
msgstr "/ملف/ا_خرج"

#: ../draksnapshot-config:100
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>خ"

#: ../draksnapshot-config:101
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_مساعدة"

#: ../draksnapshot-config:102
#, c-format
msgid "/Help/_About..."
msgstr "/مساعدة/_عن..."

#: ../draksnapshot-config:128
#, c-format
msgid "Backup list"
msgstr "لائحة النسخ الاحتياطي"

#: ../draksnapshot-config:130
#, c-format
msgid "Exclude list"
msgstr "لائحة الاستثناء"

#: ../draksnapshot-config:134 ../draksnapshot-config:189
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "أغلق"

#: ../draksnapshot-config:145
#, c-format
msgid "Settings"
msgstr "إعدادات"

#: ../draksnapshot-config:146
#, c-format
msgid "Enable Backups"
msgstr "فعِّل النسخ الاحتياطي"

#: ../draksnapshot-config:153
#, c-format
msgid "Backup the whole system"
msgstr "انسخ النظام كله احتياطًيا"

#: ../draksnapshot-config:159
#, c-format
msgid "Where to backup"
msgstr "أين تنسخ احتياطيًا"

#: ../draksnapshot-config:162
#, c-format
msgid "Browse"
msgstr "تصفَّح"

#: ../draksnapshot-config:166 ../draksnapshot-config:238
#, c-format
msgid "Path selection"
msgstr "اختيار المسار"

#: ../draksnapshot-config:183
#, c-format
msgid "Advanced"
msgstr "متقدم"

#: ../draksnapshot-config:187
#, c-format
msgid "Restore"
msgstr ""

#: ../draksnapshot-config:188
#, c-format
msgid "Apply"
msgstr "طبِّق"

#: ../draksnapshot-config:189 ../draksnapshot-config:238
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "ألغِ"

#: ../draksnapshot-config:210 ../draksnapshot-config:232
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "أضف"

#: ../draksnapshot-config:213
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "أزل"

#: ../draksnapshot-config:233
#, c-format
msgid "browse"
msgstr "تصفَّح"

#: ../draksnapshot-config:238
#, c-format
msgid "OK"
msgstr ""

#: ../draksnapshot-config:257
#, c-format
msgid "Path"
msgstr "المسار"

#: ../draksnapshot-config:274 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:162
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "تحذير"

#: ../draksnapshot-config:275
#, c-format
msgid ""
"The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n"
"\"%s\""
msgstr ""
"يجب أن يكون أول محرف من المسار شرطة مائلة (\"/\"):\n"
"\"%s\""

#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:101
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "خطأ"

#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:101
#, c-format
msgid "No backup found!"
msgstr "لم يُعثر على نسخ احتياطية!"

#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:106
#, c-format
msgid "Hourly"
msgstr "ساعيَّة"

#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:107
#, c-format
msgid "Daily"
msgstr "يوميَّة"

#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:108
#, c-format
msgid "Weekly"
msgstr "أسبوعيَّة"

#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:109
#, c-format
msgid "Monthly"
msgstr "شهريَّة"

#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:118
#, c-format
msgid "Please select the backup you want to restore."
msgstr "فضلاً اختر النسخة الاحتياطية التي تريد استعادتها."

#. -PO: eg: "Daily snapshot done on Sun Feb 4
#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:122
#, c-format
msgid "%s snapshot done on %s"
msgstr "أُنجزت اللقطة ال%s في %s"

#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:128
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "فضلاً انتظر"

#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:128
#, c-format
msgid "Restoring backup in progress"
msgstr "استعادة النسخة الاحتياطية قيد التنفيذ"

#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:141
#, c-format
msgid "Congratulations"
msgstr "تهانينا"

#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:142
#, c-format
msgid "Congratulations, restoration is complete."
msgstr "تهانينا، اكتملت الاستعادة."

#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:143
#, c-format
msgid "Reboot"
msgstr "أعِد"

#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:162
#, c-format
msgid "mount failed: "
msgstr "فشل الضم: "

#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:174
#, c-format
msgid "Restoring Backup"
msgstr "استعادة النسخة الاحتياطية"

#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:176
#, c-format
msgid "Please select the partition of the system to restore."
msgstr "فضلاً اختر القسم الذي تريد استعادته من النظام."

#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:177
#, c-format
msgid "Do not forget to plug the USB disk that contains your backups."
msgstr "لا تنسَ قبس قرص USB الذي يحوي نسخك الاحتياطية."

#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:181
#, c-format
msgid "System to restore"
msgstr ""

#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:186
#, c-format
msgid "\"%s\" (on %s)"
msgstr "\"%s\" (في %s)"

#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:190
#, c-format
msgid "Refresh"
msgstr "أنعش"

#~ msgid "Hourly snapshots"
#~ msgstr "لقطات ساعيَّة"

#~ msgid "Daily snapshots"
#~ msgstr "لقطات يوميَّة"

#~ msgid "Weekly snapshots"
#~ msgstr "لقطات أسبوعيَّة"

#~ msgid "Monthly snapshots"
#~ msgstr "لقطات شهريَّة"

#~ msgid "Number of snapshots to keep stored"
#~ msgstr "عدد اللقطات لإبقائها مخزنة"

#~ msgid ""
#~ "The number of snapshots for this type of interval (\"%s\") that will be "
#~ "stored"
#~ msgstr "عدد اللقطات الذي سيظل مخزنًا لهذا النوع من الفترات (\"%s\")"