summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2020-06-03 08:47:21 +0300
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2020-06-03 08:47:21 +0300
commit2429b017532bdb0aceca91c904931ee054efdf29 (patch)
treeceb411dfba925a6670d378e591f212f4609ccd21 /po
parentb0775db26c9dbe216a1c092c63c7a101e94d0dab (diff)
downloaddraksnapshot-2429b017532bdb0aceca91c904931ee054efdf29.tar
draksnapshot-2429b017532bdb0aceca91c904931ee054efdf29.tar.gz
draksnapshot-2429b017532bdb0aceca91c904931ee054efdf29.tar.bz2
draksnapshot-2429b017532bdb0aceca91c904931ee054efdf29.tar.xz
draksnapshot-2429b017532bdb0aceca91c904931ee054efdf29.zip
Update Czech translation from Tx
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/cs.po89
1 files changed, 38 insertions, 51 deletions
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index f301551..c261cce 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -1,23 +1,27 @@
-# translation of cs.po to
-# Translation of cs.po to Czech
-# Copyright (C) 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-# Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>, 2008, 2009.
-# Vlastimil Ott <vlastimil@e-ott.info>, 2008.
+# Translators:
+# fri, 2020
+# Jiří Vírava <appukonrad@gmail.com>, 2020
+# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2020
+# Luděk Janča <joelp@email.cz>, 2020
+#
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: cs\n"
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-02 18:51+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-05 22:57+0200\n"
-"Last-Translator: Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>\n"
-"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-02 15:54+0000\n"
+"Last-Translator: Luděk Janča <joelp@email.cz>, 2020\n"
+"Language-Team: Czech (https://www.transifex.com/MageiaLinux/teams/9361/cs/)\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n "
+"<= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n"
#: ../draksnapshot-applet:62
#, c-format
@@ -27,7 +31,7 @@ msgstr "USB disky jsou připraveny pro zálohy"
#: ../draksnapshot-applet:67
#, c-format
msgid "Configurator is currently running"
-msgstr "Nastavení již běží"
+msgstr "Probíhá nastavování"
#: ../draksnapshot-applet:73
#, c-format
@@ -37,7 +41,7 @@ msgstr "Nastavit"
#: ../draksnapshot-applet:132
#, c-format
msgid "Error. Service disabled."
-msgstr "Chyba. Služba vypnuta."
+msgstr "Chyba. Služba je zakázána."
#: ../draksnapshot-applet:134
#, c-format
@@ -47,7 +51,7 @@ msgstr "Chyba při spouštění DBus:"
#: ../draksnapshot-applet:137
#, c-format
msgid "Disabling the service."
-msgstr "Vypínám službu."
+msgstr "Zakazuji službu."
#: ../draksnapshot-applet:240
#, c-format
@@ -57,7 +61,7 @@ msgstr "Informace"
#: ../draksnapshot-applet:253
#, c-format
msgid "About..."
-msgstr "O aplikaci..."
+msgstr "O aplikaci…"
#: ../draksnapshot-applet:256
#, c-format
@@ -67,7 +71,7 @@ msgstr "DrakSnapshot %s"
#: ../draksnapshot-applet:257
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
-msgstr "Copyright © %s Mandriva"
+msgstr "Copyright (C) %s Mandriva"
#: ../draksnapshot-applet:260
#, c-format
@@ -83,7 +87,10 @@ msgstr "Webové stránky Mandriva"
#: ../draksnapshot-applet:266
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
-msgstr "Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>\n"
+msgstr ""
+"Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>\n"
+"Pavel Fric <pavelfric@seznam.cz>\n"
+"Luděk Janča <joelp@email.cz>\n"
#: ../draksnapshot-applet:275
#, c-format
@@ -100,7 +107,7 @@ msgstr "Ukončit"
#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:117
#, c-format
msgid "Backup snapshots configuration"
-msgstr "Nastavení snímků záloh"
+msgstr "Nastavení záloh"
#: ../draksnapshot-config:99
#, c-format
@@ -165,7 +172,7 @@ msgstr "Kam zálohovat"
#: ../draksnapshot-config:162
#, c-format
msgid "Browse"
-msgstr "Prozkoumat"
+msgstr "Procházet"
#: ../draksnapshot-config:166 ../draksnapshot-config:238
#, c-format
@@ -175,12 +182,12 @@ msgstr "Výběr cesty"
#: ../draksnapshot-config:183
#, c-format
msgid "Advanced"
-msgstr "Rozšíření"
+msgstr "Rozšířené"
#: ../draksnapshot-config:187
#, c-format
msgid "Restore"
-msgstr ""
+msgstr "Obnovit"
#: ../draksnapshot-config:188
#, c-format
@@ -205,12 +212,12 @@ msgstr "Odstranit"
#: ../draksnapshot-config:233
#, c-format
msgid "browse"
-msgstr "prozkoumat"
+msgstr "procházet"
#: ../draksnapshot-config:238
#, c-format
msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "OK"
#: ../draksnapshot-config:257
#, c-format
@@ -228,7 +235,7 @@ msgid ""
"The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n"
"\"%s\""
msgstr ""
-"První znak v cestě musí být lomítko (\"/\"):\n"
+"První znak cesty musí být lomítko (\"/\"):\n"
"\"%s\""
#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:101
@@ -275,22 +282,22 @@ msgstr "%s záloha vytvořena v %s"
#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:128
#, c-format
msgid "Please wait"
-msgstr "Prosím počkejte"
+msgstr "Počkejte, prosím"
#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:128
#, c-format
msgid "Restoring backup in progress"
-msgstr "Probíhá obnovení zálohy"
+msgstr "Probíhá obnovení ze zálohy"
#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:141
#, c-format
msgid "Congratulations"
-msgstr "Gratulujeme"
+msgstr "Blahopřejeme"
#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:142
#, c-format
msgid "Congratulations, restoration is complete."
-msgstr "Gratulujeme, obnova je hotová."
+msgstr "Blahopřejeme, obnova je dokončena."
#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:143
#, c-format
@@ -310,7 +317,7 @@ msgstr "Obnovení zálohy"
#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:176
#, c-format
msgid "Please select the partition of the system to restore."
-msgstr "Vyberte prosím oddíl systému, kam se má záloha obnovit."
+msgstr "Vyberte, prosím, systémový oddíl, kam se má záloha obnovit."
#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:177
#, c-format
@@ -331,23 +338,3 @@ msgstr "\"%s\" (na %s)"
#, c-format
msgid "Refresh"
msgstr "Aktualizovat"
-
-#~ msgid "Hourly snapshots"
-#~ msgstr "Hodinové zálohy"
-
-#~ msgid "Daily snapshots"
-#~ msgstr "Denní zálohy"
-
-#~ msgid "Weekly snapshots"
-#~ msgstr "Týdenní zálohy"
-
-#~ msgid "Monthly snapshots"
-#~ msgstr "Měsíční zálohy"
-
-#~ msgid "Number of snapshots to keep stored"
-#~ msgstr "Počet uložených záloh"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The number of snapshots for this type of interval (\"%s\") that will be "
-#~ "stored"
-#~ msgstr "Počet záloh pro tento typ intervalu (\"%s\"), který bude uložen"