diff options
-rw-r--r-- | po/cs.po | 89 |
1 files changed, 38 insertions, 51 deletions
@@ -1,23 +1,27 @@ -# translation of cs.po to -# Translation of cs.po to Czech -# Copyright (C) 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc. +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # -# Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>, 2008, 2009. -# Vlastimil Ott <vlastimil@e-ott.info>, 2008. +# Translators: +# fri, 2020 +# Jiří Vírava <appukonrad@gmail.com>, 2020 +# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2020 +# Luděk Janča <joelp@email.cz>, 2020 +# +#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: cs\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2020-06-02 18:51+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2009-04-05 22:57+0200\n" -"Last-Translator: Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>\n" -"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2020-06-02 15:54+0000\n" +"Last-Translator: Luděk Janča <joelp@email.cz>, 2020\n" +"Language-Team: Czech (https://www.transifex.com/MageiaLinux/teams/9361/cs/)\n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n " +"<= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n" #: ../draksnapshot-applet:62 #, c-format @@ -27,7 +31,7 @@ msgstr "USB disky jsou připraveny pro zálohy" #: ../draksnapshot-applet:67 #, c-format msgid "Configurator is currently running" -msgstr "Nastavení již běží" +msgstr "Probíhá nastavování" #: ../draksnapshot-applet:73 #, c-format @@ -37,7 +41,7 @@ msgstr "Nastavit" #: ../draksnapshot-applet:132 #, c-format msgid "Error. Service disabled." -msgstr "Chyba. Služba vypnuta." +msgstr "Chyba. Služba je zakázána." #: ../draksnapshot-applet:134 #, c-format @@ -47,7 +51,7 @@ msgstr "Chyba při spouštění DBus:" #: ../draksnapshot-applet:137 #, c-format msgid "Disabling the service." -msgstr "Vypínám službu." +msgstr "Zakazuji službu." #: ../draksnapshot-applet:240 #, c-format @@ -57,7 +61,7 @@ msgstr "Informace" #: ../draksnapshot-applet:253 #, c-format msgid "About..." -msgstr "O aplikaci..." +msgstr "O aplikaci…" #: ../draksnapshot-applet:256 #, c-format @@ -67,7 +71,7 @@ msgstr "DrakSnapshot %s" #: ../draksnapshot-applet:257 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" -msgstr "Copyright © %s Mandriva" +msgstr "Copyright (C) %s Mandriva" #: ../draksnapshot-applet:260 #, c-format @@ -83,7 +87,10 @@ msgstr "Webové stránky Mandriva" #: ../draksnapshot-applet:266 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" -msgstr "Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>\n" +msgstr "" +"Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>\n" +"Pavel Fric <pavelfric@seznam.cz>\n" +"Luděk Janča <joelp@email.cz>\n" #: ../draksnapshot-applet:275 #, c-format @@ -100,7 +107,7 @@ msgstr "Ukončit" #: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:117 #, c-format msgid "Backup snapshots configuration" -msgstr "Nastavení snímků záloh" +msgstr "Nastavení záloh" #: ../draksnapshot-config:99 #, c-format @@ -165,7 +172,7 @@ msgstr "Kam zálohovat" #: ../draksnapshot-config:162 #, c-format msgid "Browse" -msgstr "Prozkoumat" +msgstr "Procházet" #: ../draksnapshot-config:166 ../draksnapshot-config:238 #, c-format @@ -175,12 +182,12 @@ msgstr "Výběr cesty" #: ../draksnapshot-config:183 #, c-format msgid "Advanced" -msgstr "Rozšíření" +msgstr "Rozšířené" #: ../draksnapshot-config:187 #, c-format msgid "Restore" -msgstr "" +msgstr "Obnovit" #: ../draksnapshot-config:188 #, c-format @@ -205,12 +212,12 @@ msgstr "Odstranit" #: ../draksnapshot-config:233 #, c-format msgid "browse" -msgstr "prozkoumat" +msgstr "procházet" #: ../draksnapshot-config:238 #, c-format msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "OK" #: ../draksnapshot-config:257 #, c-format @@ -228,7 +235,7 @@ msgid "" "The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n" "\"%s\"" msgstr "" -"První znak v cestě musí být lomítko (\"/\"):\n" +"První znak cesty musí být lomítko (\"/\"):\n" "\"%s\"" #: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:101 @@ -275,22 +282,22 @@ msgstr "%s záloha vytvořena v %s" #: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:128 #, c-format msgid "Please wait" -msgstr "Prosím počkejte" +msgstr "Počkejte, prosím" #: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:128 #, c-format msgid "Restoring backup in progress" -msgstr "Probíhá obnovení zálohy" +msgstr "Probíhá obnovení ze zálohy" #: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:141 #, c-format msgid "Congratulations" -msgstr "Gratulujeme" +msgstr "Blahopřejeme" #: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:142 #, c-format msgid "Congratulations, restoration is complete." -msgstr "Gratulujeme, obnova je hotová." +msgstr "Blahopřejeme, obnova je dokončena." #: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:143 #, c-format @@ -310,7 +317,7 @@ msgstr "Obnovení zálohy" #: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:176 #, c-format msgid "Please select the partition of the system to restore." -msgstr "Vyberte prosím oddíl systému, kam se má záloha obnovit." +msgstr "Vyberte, prosím, systémový oddíl, kam se má záloha obnovit." #: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:177 #, c-format @@ -331,23 +338,3 @@ msgstr "\"%s\" (na %s)" #, c-format msgid "Refresh" msgstr "Aktualizovat" - -#~ msgid "Hourly snapshots" -#~ msgstr "Hodinové zálohy" - -#~ msgid "Daily snapshots" -#~ msgstr "Denní zálohy" - -#~ msgid "Weekly snapshots" -#~ msgstr "Týdenní zálohy" - -#~ msgid "Monthly snapshots" -#~ msgstr "Měsíční zálohy" - -#~ msgid "Number of snapshots to keep stored" -#~ msgstr "Počet uložených záloh" - -#~ msgid "" -#~ "The number of snapshots for this type of interval (\"%s\") that will be " -#~ "stored" -#~ msgstr "Počet záloh pro tento typ intervalu (\"%s\"), který bude uložen" |