summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pt.po
diff options
context:
space:
mode:
authormmodem <mmodem@99302b65-d5f7-0310-b3dd-f8cd6f4e3d94>2008-03-19 01:55:42 +0000
committermmodem <mmodem@99302b65-d5f7-0310-b3dd-f8cd6f4e3d94>2008-03-19 01:55:42 +0000
commitb01f7123b9209f0612c36871acad320fa9adcbf5 (patch)
treeb466b881cdf9f224c0971d15771a49cbaed1bfb2 /po/pt.po
parent869d4318519a9cf21afeafea5cb6ab4962b707e9 (diff)
downloaddraksnapshot-b01f7123b9209f0612c36871acad320fa9adcbf5.tar
draksnapshot-b01f7123b9209f0612c36871acad320fa9adcbf5.tar.gz
draksnapshot-b01f7123b9209f0612c36871acad320fa9adcbf5.tar.bz2
draksnapshot-b01f7123b9209f0612c36871acad320fa9adcbf5.tar.xz
draksnapshot-b01f7123b9209f0612c36871acad320fa9adcbf5.zip
new portuguese translation
git-svn-id: http://svn.mandriva.com/svn/soft/draksnapshot/trunk@240041 99302b65-d5f7-0310-b3dd-f8cd6f4e3d94
Diffstat (limited to 'po/pt.po')
-rw-r--r--po/pt.po295
1 files changed, 295 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
new file mode 100644
index 0000000..97ea263
--- /dev/null
+++ b/po/pt.po
@@ -0,0 +1,295 @@
+# translation of pt.po to Português
+# draksnapshot Translations
+# Copyright (C) Mandriva SA
+#
+# Wanderlei Antonio Cavassin <cavassin@mandriva.com>, 2008.
+# Zé <mmodem00@gmail.com>, 2008.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: pt\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-03 18:23+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-03-19 01:54+0000\n"
+"Last-Translator: Zé <mmodem00@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Português <pt@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../draksnapshot-applet:59
+#, c-format
+msgid "USB discs are available for backups"
+msgstr "Os discos USB estão disponíveis para salvaguardas"
+
+#: ../draksnapshot-applet:64
+#, c-format
+msgid "Configurator is currently running"
+msgstr "O configurador já está em execução"
+
+#: ../draksnapshot-applet:70
+#, c-format
+msgid "Configure"
+msgstr "Configurar"
+
+#: ../draksnapshot-applet:204 ../draksnapshot-config:224
+#, c-format
+msgid "Warning"
+msgstr "Aviso"
+
+#: ../draksnapshot-applet:217
+#, c-format
+msgid "About..."
+msgstr "Acerca..."
+
+#: ../draksnapshot-applet:220
+#, c-format
+msgid "DrakSnapshot %s"
+msgstr "DrakSnapshot %s"
+
+#: ../draksnapshot-applet:221
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
+msgstr "Direitos de Autor (C) %s pela Mandriva"
+
+#: ../draksnapshot-applet:224
+#, c-format
+msgid "DrakSnapshot enables to backup your machine through periodic snapshots."
+msgstr "O DrakSnapshot permite salvaguardar a sua máquina através de intervalos periódicos."
+
+#: ../draksnapshot-applet:226
+#, c-format
+msgid "Mandriva WebSite"
+msgstr "Sítio Web Mandriva"
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#: ../draksnapshot-applet:230
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr "José Melo <ze@mandriva.org>\n"
+
+#: ../draksnapshot-applet:239
+#, c-format
+msgid "Always launch on startup"
+msgstr "Executar sempre no arranque"
+
+#: ../draksnapshot-applet:241
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "Sair"
+
+#: ../draksnapshot-config:68 ../draksnapshot-config:102
+#, c-format
+msgid "Backup snapshots configuration"
+msgstr "Configuração das salvaguardas periódicas"
+
+#: ../draksnapshot-config:81
+#, c-format
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Ficheiro"
+
+#: ../draksnapshot-config:82
+#, c-format
+msgid "/File/_Quit"
+msgstr "/Ficheiro/_Sair"
+
+#: ../draksnapshot-config:82
+#, c-format
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>S"
+
+#: ../draksnapshot-config:83
+#, c-format
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_Ajuda"
+
+#: ../draksnapshot-config:84
+#, c-format
+msgid "/Help/_About..."
+msgstr "/Ajuda/Acerca..."
+
+#: ../draksnapshot-config:91
+#, c-format
+msgid "Hourly interval"
+msgstr "Intervalo horário"
+
+#: ../draksnapshot-config:92
+#, c-format
+msgid "Daily interval"
+msgstr "Intervalo Diário"
+
+#: ../draksnapshot-config:93
+#, c-format
+msgid "Weekly interval"
+msgstr "Intervalo Semanal"
+
+#: ../draksnapshot-config:94
+#, c-format
+msgid "Monthly interval"
+msgstr "Intervalo Mensal"
+
+#: ../draksnapshot-config:103
+#, c-format
+msgid "Settings"
+msgstr "Definições"
+
+#: ../draksnapshot-config:105
+#, c-format
+msgid "Where to backup"
+msgstr "Onde gravar as salvaguardas"
+
+#: ../draksnapshot-config:108
+#, c-format
+msgid "Browse"
+msgstr "Procurar"
+
+#: ../draksnapshot-config:112 ../draksnapshot-config:195
+#, c-format
+msgid "Path selection"
+msgstr "Selecção da localização"
+
+#: ../draksnapshot-config:131
+#, c-format
+msgid "Intervals"
+msgstr "Intervalos"
+
+#: ../draksnapshot-config:140
+#, c-format
+msgid "Backup list"
+msgstr "Lista de salvaguardas"
+
+#: ../draksnapshot-config:142
+#, c-format
+msgid "Exclude list"
+msgstr "Lista de exclusão"
+
+#: ../draksnapshot-config:145
+#, c-format
+msgid "Apply"
+msgstr "Aplicar"
+
+#: ../draksnapshot-config:146
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
+
+#: ../draksnapshot-config:146
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "Fechar"
+
+#: ../draksnapshot-config:166 ../draksnapshot-config:188
+#, c-format
+msgid "Add"
+msgstr "Adicionar"
+
+#: ../draksnapshot-config:169
+#, c-format
+msgid "Remove"
+msgstr "Remover"
+
+#: ../draksnapshot-config:189
+#, c-format
+msgid "browse"
+msgstr "procurar"
+
+#: ../draksnapshot-config:208
+#, c-format
+msgid "Path"
+msgstr "Localização"
+
+#: ../draksnapshot-config:225
+#, c-format
+msgid ""
+"The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n"
+"\"%s\""
+msgstr ""
+"O primeiro caracter da localização deve ser uma barra (\"/\"):\n"
+"\"%s\""
+
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:100
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Erro"
+
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:100
+#, c-format
+msgid "No backup found!"
+msgstr "Nenhuma salvaguarda encontrada!"
+
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:105
+#, c-format
+msgid "Hourly"
+msgstr "Horário"
+
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:106
+#, c-format
+msgid "Daily"
+msgstr "Diário"
+
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:107
+#, c-format
+msgid "Weekly"
+msgstr "Semanal"
+
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:108
+#, c-format
+msgid "Monthly"
+msgstr "Mensal"
+
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:117
+#, c-format
+msgid "Please select the backup you want to restore."
+msgstr "Por favor seleccione a salvaguarda que deseja restaurar."
+
+#. -PO: eg: "Daily snapshot done on Sun Feb 4
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:121
+#, c-format
+msgid "%s snapshot done on %s"
+msgstr "%s salvaguarda criada em %s"
+
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:127
+#, c-format
+msgid "Please wait"
+msgstr "Por favor aguarde"
+
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:127
+#, c-format
+msgid "Restoring backup in progress"
+msgstr "Restauração da salvaguarda em progresso"
+
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:154
+#, c-format
+msgid "mount failed:"
+msgstr "montagem falhada:"
+
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:166
+#, c-format
+msgid "Restoring Backup"
+msgstr "A restaurar salvaguarda"
+
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:168
+#, c-format
+msgid "Please select the partition of the system to restore."
+msgstr "Por favor seleccione a partição do sistema para salvaguardar."
+
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:169
+#, c-format
+msgid "Do not forget to plug the USB disk that contains your backups."
+msgstr "Não esqueça de ligar o disco USB que contém as suas salvaguardas."
+
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:173
+#, c-format
+msgid "System to restore"
+msgstr "Sistema para restaurar"
+
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:178
+#, c-format
+msgid "\"%s\" (on %s)"
+msgstr "\"%s\" (em %s)"
+
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:182
+#, c-format
+msgid "Refresh"
+msgstr "Recarregar"
+