summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ja.po
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2020-06-02 18:53:50 +0300
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2020-06-02 18:53:50 +0300
commit30cd86934efc054f07755957d5a4cb64cbec45ab (patch)
treeaa3c1bc7543b1db59a822e6a1444d17e29bfeab4 /po/ja.po
parentaa6839e0674cf0a59cd0b1e4e8294c9945b39c8c (diff)
downloaddraksnapshot-30cd86934efc054f07755957d5a4cb64cbec45ab.tar
draksnapshot-30cd86934efc054f07755957d5a4cb64cbec45ab.tar.gz
draksnapshot-30cd86934efc054f07755957d5a4cb64cbec45ab.tar.bz2
draksnapshot-30cd86934efc054f07755957d5a4cb64cbec45ab.tar.xz
draksnapshot-30cd86934efc054f07755957d5a4cb64cbec45ab.zip
Update translation catalog
Diffstat (limited to 'po/ja.po')
-rw-r--r--po/ja.po179
1 files changed, 89 insertions, 90 deletions
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 99a7555..b1b0ac8 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -5,212 +5,186 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: draksnapshot-ja\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-03 17:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-02 18:51+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-04 21:00+0900\n"
"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n"
+"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: ../draksnapshot-applet:61
+#: ../draksnapshot-applet:62
#, c-format
msgid "USB discs are available for backups"
msgstr "USB ディスクがバックアップに使えます"
-#: ../draksnapshot-applet:66
+#: ../draksnapshot-applet:67
#, c-format
msgid "Configurator is currently running"
msgstr "設定ツールは実行中です"
-#: ../draksnapshot-applet:72
+#: ../draksnapshot-applet:73
#, c-format
msgid "Configure"
msgstr "設定"
-#: ../draksnapshot-applet:131
+#: ../draksnapshot-applet:132
#, c-format
msgid "Error. Service disabled."
msgstr "エラー。サービスが無効になっています。"
-#: ../draksnapshot-applet:133
+#: ../draksnapshot-applet:134
#, c-format
msgid "Error while initializing DBus:"
msgstr "D-Bus の初期化でエラー:"
-#: ../draksnapshot-applet:136
+#: ../draksnapshot-applet:137
#, c-format
msgid "Disabling the service."
msgstr "サービスを無効にします。"
-#: ../draksnapshot-applet:239
+#: ../draksnapshot-applet:240
#, c-format
msgid "Info"
msgstr "情報"
-#: ../draksnapshot-applet:252
+#: ../draksnapshot-applet:253
#, c-format
msgid "About..."
msgstr "情報..."
-#: ../draksnapshot-applet:255
+#: ../draksnapshot-applet:256
#, c-format
msgid "DrakSnapshot %s"
msgstr "DrakSnapshot %s"
-#: ../draksnapshot-applet:256
+#: ../draksnapshot-applet:257
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
msgstr "Copyright (C) %s Mandriva"
-#: ../draksnapshot-applet:259
+#: ../draksnapshot-applet:260
#, c-format
msgid "DrakSnapshot enables to backup your machine through periodic snapshots."
msgstr ""
"DrakSnapshot を使うと、定期的にマシンのスナップショットを作成できます。"
-#: ../draksnapshot-applet:261
+#: ../draksnapshot-applet:262
#, c-format
msgid "Mandriva WebSite"
msgstr "Mandriva ウェブサイト"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../draksnapshot-applet:265
+#: ../draksnapshot-applet:266
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr "Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
-#: ../draksnapshot-applet:274
+#: ../draksnapshot-applet:275
#, c-format
msgid "Always launch on startup"
msgstr "起動時に開始する"
-#: ../draksnapshot-applet:276 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:142
+#: ../draksnapshot-applet:277 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:143
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "終了"
-#: ../draksnapshot-config:75 ../draksnapshot-config:116
-#: ../draksnapshot-config:136 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:113
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:116
+#: ../draksnapshot-config:85 ../draksnapshot-config:124
+#: ../draksnapshot-config:144 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:114
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:117
#, c-format
msgid "Backup snapshots configuration"
msgstr "スナップショットの設定"
-#: ../draksnapshot-config:88
+#: ../draksnapshot-config:99
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/ファイル(_F)"
-#: ../draksnapshot-config:89
+#: ../draksnapshot-config:100
#, c-format
msgid "/File/_Quit"
msgstr "/ファイル/終了(_Q)"
-#: ../draksnapshot-config:89
+#: ../draksnapshot-config:100
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
-#: ../draksnapshot-config:90
+#: ../draksnapshot-config:101
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/ヘルプ(_H)"
-#: ../draksnapshot-config:91
+#: ../draksnapshot-config:102
#, c-format
msgid "/Help/_About..."
msgstr "/ヘルプ/情報(_A)..."
-#: ../draksnapshot-config:98
-#, c-format
-msgid "Hourly snapshots"
-msgstr "時間単位のスナップショット"
-
-#: ../draksnapshot-config:99
-#, c-format
-msgid "Daily snapshots"
-msgstr "日単位のスナップショット"
-
-#: ../draksnapshot-config:100
-#, c-format
-msgid "Weekly snapshots"
-msgstr "週単位のスナップショット"
-
-#: ../draksnapshot-config:101
-#, c-format
-msgid "Monthly snapshots"
-msgstr "月単位のスナップショット"
-
-#: ../draksnapshot-config:120
+#: ../draksnapshot-config:128
#, c-format
msgid "Backup list"
msgstr "バックアップリスト"
-#: ../draksnapshot-config:122
+#: ../draksnapshot-config:130
#, c-format
msgid "Exclude list"
msgstr "除外リスト"
-#: ../draksnapshot-config:126 ../draksnapshot-config:189
+#: ../draksnapshot-config:134 ../draksnapshot-config:189
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "閉じる"
-#: ../draksnapshot-config:137
+#: ../draksnapshot-config:145
#, c-format
msgid "Settings"
msgstr "設定"
-#: ../draksnapshot-config:138
+#: ../draksnapshot-config:146
#, c-format
msgid "Enable Backups"
msgstr "バックアップを有効にする"
-#: ../draksnapshot-config:145
+#: ../draksnapshot-config:153
#, c-format
msgid "Backup the whole system"
msgstr "システム全体をバックアップする"
-#: ../draksnapshot-config:151
+#: ../draksnapshot-config:159
#, c-format
msgid "Where to backup"
msgstr "バックアップの保存先"
-#: ../draksnapshot-config:154
+#: ../draksnapshot-config:162
#, c-format
msgid "Browse"
msgstr "ブラウズ"
-#: ../draksnapshot-config:158 ../draksnapshot-config:239
+#: ../draksnapshot-config:166 ../draksnapshot-config:238
#, c-format
msgid "Path selection"
msgstr "パスの選択"
-#: ../draksnapshot-config:171
-#, c-format
-msgid "Number of snapshots to keep stored"
-msgstr "保存しておくスナップショットの数"
-
-#: ../draksnapshot-config:177
-#, c-format
-msgid ""
-"The number of snapshots for this type of interval (\"%s\") that will be "
-"stored"
-msgstr "この間隔 (%s) のスナップショットを保存しておく数"
-
-#: ../draksnapshot-config:184
+#: ../draksnapshot-config:183
#, c-format
msgid "Advanced"
msgstr "詳細"
+#: ../draksnapshot-config:187
+#, c-format
+msgid "Restore"
+msgstr ""
+
#: ../draksnapshot-config:188
#, c-format
msgid "Apply"
msgstr "適用"
-#: ../draksnapshot-config:189
+#: ../draksnapshot-config:189 ../draksnapshot-config:238
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "キャンセル"
@@ -230,17 +204,22 @@ msgstr "削除"
msgid "browse"
msgstr "ブラウズ"
-#: ../draksnapshot-config:252
+#: ../draksnapshot-config:238
+#, c-format
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: ../draksnapshot-config:257
#, c-format
msgid "Path"
msgstr "パス"
-#: ../draksnapshot-config:268 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:161
+#: ../draksnapshot-config:274 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:162
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "警告"
-#: ../draksnapshot-config:269
+#: ../draksnapshot-config:275
#, c-format
msgid ""
"The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n"
@@ -249,103 +228,123 @@ msgstr ""
"パスはスラッシュ (/) で始まらなければなりません:\n"
"\"%s\""
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:100
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:101
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "エラー"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:100
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:101
#, c-format
msgid "No backup found!"
msgstr "バックアップが見つかりません"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:105
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:106
#, c-format
msgid "Hourly"
msgstr "時間ごと"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:106
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:107
#, c-format
msgid "Daily"
msgstr "日ごと"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:107
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:108
#, c-format
msgid "Weekly"
msgstr "週ごと"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:108
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:109
#, c-format
msgid "Monthly"
msgstr "月ごと"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:117
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:118
#, c-format
msgid "Please select the backup you want to restore."
msgstr "復元するバックアップを選んでください。"
#. -PO: eg: "Daily snapshot done on Sun Feb 4
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:121
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:122
#, c-format
msgid "%s snapshot done on %s"
msgstr "%s スナップショット (%s)"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:127
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:128
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "お待ちください"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:127
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:128
#, c-format
msgid "Restoring backup in progress"
msgstr "バックアップを復元中"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:140
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:141
#, c-format
msgid "Congratulations"
msgstr "おめでとうございます"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:141
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:142
#, c-format
msgid "Congratulations, restoration is complete."
msgstr ""
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:142
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:143
#, c-format
msgid "Reboot"
msgstr "再起動"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:161
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:162
#, c-format
msgid "mount failed: "
msgstr "マウント失敗: "
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:173
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:174
#, c-format
msgid "Restoring Backup"
msgstr "バックアップの復元"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:175
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:176
#, c-format
msgid "Please select the partition of the system to restore."
msgstr "復元するシステムのパーティションを選んでください。"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:176
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:177
#, c-format
msgid "Do not forget to plug the USB disk that contains your backups."
msgstr "バックアップが保存されている USB ディスクを接続してください。"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:180
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:181
#, c-format
msgid "System to restore"
msgstr "復元するシステム"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:185
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:186
#, c-format
msgid "\"%s\" (on %s)"
msgstr "\"%s\" (%s)"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:189
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:190
#, c-format
msgid "Refresh"
msgstr "更新"
+
+#~ msgid "Hourly snapshots"
+#~ msgstr "時間単位のスナップショット"
+
+#~ msgid "Daily snapshots"
+#~ msgstr "日単位のスナップショット"
+
+#~ msgid "Weekly snapshots"
+#~ msgstr "週単位のスナップショット"
+
+#~ msgid "Monthly snapshots"
+#~ msgstr "月単位のスナップショット"
+
+#~ msgid "Number of snapshots to keep stored"
+#~ msgstr "保存しておくスナップショットの数"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The number of snapshots for this type of interval (\"%s\") that will be "
+#~ "stored"
+#~ msgstr "この間隔 (%s) のスナップショットを保存しておく数"