summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/is.po
diff options
context:
space:
mode:
authorpjetur <pjetur@99302b65-d5f7-0310-b3dd-f8cd6f4e3d94>2009-03-12 12:38:00 +0000
committerpjetur <pjetur@99302b65-d5f7-0310-b3dd-f8cd6f4e3d94>2009-03-12 12:38:00 +0000
commit14f43b73666c58409998746634d159da5e506ac0 (patch)
treef98f4772c97034449c235ec9b7bde97f714785aa /po/is.po
parente3b9901f6a7d101acd13bd6e47e88233dcab209d (diff)
downloaddraksnapshot-14f43b73666c58409998746634d159da5e506ac0.tar
draksnapshot-14f43b73666c58409998746634d159da5e506ac0.tar.gz
draksnapshot-14f43b73666c58409998746634d159da5e506ac0.tar.bz2
draksnapshot-14f43b73666c58409998746634d159da5e506ac0.tar.xz
draksnapshot-14f43b73666c58409998746634d159da5e506ac0.zip
First translations
git-svn-id: http://svn.mandriva.com/svn/soft/draksnapshot/trunk@253923 99302b65-d5f7-0310-b3dd-f8cd6f4e3d94
Diffstat (limited to 'po/is.po')
-rw-r--r--po/is.po333
1 files changed, 333 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/is.po b/po/is.po
new file mode 100644
index 0000000..7858b65
--- /dev/null
+++ b/po/is.po
@@ -0,0 +1,333 @@
+# Icelandic translation of draksnapshot.po
+# Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Pjetur G. Hjaltason <pjetur@pjetur.net>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: draksnapshot\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-26 18:27+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-12 12:37+0000\n"
+"Last-Translator: Pjetur G. Hjaltason <pjetur@pjetur.net>\n"
+"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: ../draksnapshot-applet:65
+#, c-format
+msgid "USB discs are available for backups"
+msgstr "USB diskar eru tiltækir til afritunnar"
+
+#: ../draksnapshot-applet:70
+#, c-format
+msgid "Configurator is currently running"
+msgstr "Stillingarforrit er þegar keyrandi"
+
+#: ../draksnapshot-applet:76
+#, c-format
+msgid "Configure"
+msgstr "Stilla"
+
+#: ../draksnapshot-applet:133
+#, c-format
+msgid "Error. Service disabled."
+msgstr "Villa. Þjónusta aftengd."
+
+#: ../draksnapshot-applet:135
+#, c-format
+msgid "Error while initializing DBus:"
+msgstr "Villa við frumstillingu á DBus:"
+
+#: ../draksnapshot-applet:138
+#, c-format
+msgid "Disabling the service."
+msgstr "Aftengi þjónustu."
+
+#: ../draksnapshot-applet:258
+#, c-format
+msgid "Info"
+msgstr "Upplýsingar"
+
+#: ../draksnapshot-applet:271
+#, c-format
+msgid "About..."
+msgstr "Um..."
+
+#: ../draksnapshot-applet:274
+#, c-format
+msgid "DrakSnapshot %s"
+msgstr "DrakSnapshot %s"
+
+#: ../draksnapshot-applet:275
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
+msgstr "Höfundaréttur (C) %s hjá Mandriva"
+
+#: ../draksnapshot-applet:278
+#, c-format
+msgid "DrakSnapshot enables to backup your machine through periodic snapshots."
+msgstr "DrakSnapshot virkjar afritun af vélinni þinni með reglulegum afritum."
+
+#: ../draksnapshot-applet:280
+#, c-format
+msgid "Mandriva WebSite"
+msgstr "Mandriva vefsíður"
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#: ../draksnapshot-applet:284
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr "Pjetur G. Hjaltason <pjetur@pjetur.net>\n"
+
+#: ../draksnapshot-applet:293
+#, c-format
+msgid "Always launch on startup"
+msgstr "Ræsa alltaf þegar kveikt á vél"
+
+#: ../draksnapshot-applet:295
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "Hætta"
+
+#: ../draksnapshot-config:72 ../draksnapshot-config:107 ../draksnapshot-config:127 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:113 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:116
+#, c-format
+msgid "Backup snapshots configuration"
+msgstr "Afritunaruppsetning"
+
+#: ../draksnapshot-config:85
+#, c-format
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Skrá"
+
+#: ../draksnapshot-config:86
+#, c-format
+msgid "/File/_Quit"
+msgstr "/Skrá/_Hætta"
+
+#: ../draksnapshot-config:86
+#, c-format
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>Q"
+
+#: ../draksnapshot-config:87
+#, c-format
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_Hjálp"
+
+#: ../draksnapshot-config:88
+#, c-format
+msgid "/Help/_About..."
+msgstr "/Hjálp/_Um..."
+
+#: ../draksnapshot-config:95
+#, c-format
+msgid "Hourly snapshots"
+msgstr "Klukkustundar afrit"
+
+#: ../draksnapshot-config:96
+#, c-format
+msgid "Daily snapshots"
+msgstr "Dagleg afrit"
+
+#: ../draksnapshot-config:97
+#, c-format
+msgid "Weekly snapshots"
+msgstr "Vikuleg afrit"
+
+#: ../draksnapshot-config:98
+#, c-format
+msgid "Monthly snapshots"
+msgstr "Mánaðarleg afrit"
+
+#: ../draksnapshot-config:111
+#, c-format
+msgid "Backup list"
+msgstr "Listi afrita"
+
+#: ../draksnapshot-config:113
+#, c-format
+msgid "Exclude list"
+msgstr "Sleppa afritun af"
+
+#: ../draksnapshot-config:117 ../draksnapshot-config:188
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "Loka"
+
+#: ../draksnapshot-config:128
+#, c-format
+msgid "Settings"
+msgstr "Stillingar"
+
+#: ../draksnapshot-config:129
+#, c-format
+msgid "Enable Backups"
+msgstr "Virkja afritun"
+
+#: ../draksnapshot-config:138
+#, c-format
+msgid "Backup the whole system"
+msgstr "Afrita allt kerfið"
+
+#: ../draksnapshot-config:144
+#, c-format
+msgid "Where to backup"
+msgstr "Hvert á að afrita"
+
+#: ../draksnapshot-config:147
+#, c-format
+msgid "Browse"
+msgstr "Flakka"
+
+#: ../draksnapshot-config:151 ../draksnapshot-config:238
+#, c-format
+msgid "Path selection"
+msgstr "Val á slóð"
+
+#: ../draksnapshot-config:170
+#, c-format
+msgid "Number of snapshots to keep stored"
+msgstr "Fjöldi afrita sem á að geuma"
+
+#: ../draksnapshot-config:176
+#, c-format
+msgid "The number of snapshots for this type of interval (\"%s\") that will be stored"
+msgstr "Fjöldi afrita fyrir þessa tegund tímabils (\"%s\") sem á að geyma"
+
+#: ../draksnapshot-config:182
+#, c-format
+msgid "Advanced"
+msgstr "Ítarlegra"
+
+#: ../draksnapshot-config:187
+#, c-format
+msgid "Apply"
+msgstr "Virkja"
+
+#: ../draksnapshot-config:188
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Hætta við"
+
+#: ../draksnapshot-config:209 ../draksnapshot-config:231
+#, c-format
+msgid "Add"
+msgstr "Bæta við"
+
+#: ../draksnapshot-config:212
+#, c-format
+msgid "Remove"
+msgstr "Fjarlægja"
+
+#: ../draksnapshot-config:232
+#, c-format
+msgid "browse"
+msgstr "skoða"
+
+#: ../draksnapshot-config:251
+#, c-format
+msgid "Path"
+msgstr "Slóð"
+
+#: ../draksnapshot-config:267 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:154
+#, c-format
+msgid "Warning"
+msgstr "Aðvörun"
+
+#: ../draksnapshot-config:268
+#, c-format
+msgid ""
+"The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n"
+"\"%s\""
+msgstr ""
+"Fyrsti stafurinn í slóðinni verður að vera skástrik (\"/\"):\n"
+"\"%s\""
+
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:100
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Villa"
+
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:100
+#, c-format
+msgid "No backup found!"
+msgstr "Ekkert afrit fannst!"
+
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:105
+#, c-format
+msgid "Hourly"
+msgstr "Klukkustundar"
+
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:106
+#, c-format
+msgid "Daily"
+msgstr "Daglegt"
+
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:107
+#, c-format
+msgid "Weekly"
+msgstr "Vikulegt"
+
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:108
+#, c-format
+msgid "Monthly"
+msgstr "Mánaðarlegt"
+
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:117
+#, c-format
+msgid "Please select the backup you want to restore."
+msgstr "Veldu afritið sem þú vilt endurheimta."
+
+#. -PO: eg: "Daily snapshot done on Sun Feb 4
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:121
+#, c-format
+msgid "%s snapshot done on %s"
+msgstr "%s afrit tekið á %s"
+
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:127
+#, c-format
+msgid "Please wait"
+msgstr "Augnablik"
+
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:127
+#, c-format
+msgid "Restoring backup in progress"
+msgstr "Er að endurheimta afrit"
+
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:154
+#, c-format
+msgid "mount failed: "
+msgstr "tókst ekki að tengja: "
+
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:166
+#, c-format
+msgid "Restoring Backup"
+msgstr "Endurheimti afrit"
+
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:168
+#, c-format
+msgid "Please select the partition of the system to restore."
+msgstr "Veldu disksneið kerfisins sem á að endurheimta."
+
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:169
+#, c-format
+msgid "Do not forget to plug the USB disk that contains your backups."
+msgstr "Ekki gleyma að tengja USB diskinn sem inniheldur afritin þín."
+
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:173
+#, c-format
+msgid "System to restore"
+msgstr "Kerfi sem á að enduheimta"
+
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:178
+#, c-format
+msgid "\"%s\" (on %s)"
+msgstr "\"%s\" (á %s)"
+
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:182
+#, c-format
+msgid "Refresh"
+msgstr "Endurlesa"
+