From 14f43b73666c58409998746634d159da5e506ac0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: pjetur Date: Thu, 12 Mar 2009 12:38:00 +0000 Subject: First translations git-svn-id: http://svn.mandriva.com/svn/soft/draksnapshot/trunk@253923 99302b65-d5f7-0310-b3dd-f8cd6f4e3d94 --- po/is.po | 333 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 333 insertions(+) create mode 100644 po/is.po (limited to 'po/is.po') diff --git a/po/is.po b/po/is.po new file mode 100644 index 0000000..7858b65 --- /dev/null +++ b/po/is.po @@ -0,0 +1,333 @@ +# Icelandic translation of draksnapshot.po +# Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc. +# +# Pjetur G. Hjaltason , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: draksnapshot\n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-26 18:27+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-03-12 12:37+0000\n" +"Last-Translator: Pjetur G. Hjaltason \n" +"Language-Team: Icelandic \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: ../draksnapshot-applet:65 +#, c-format +msgid "USB discs are available for backups" +msgstr "USB diskar eru tiltækir til afritunnar" + +#: ../draksnapshot-applet:70 +#, c-format +msgid "Configurator is currently running" +msgstr "Stillingarforrit er þegar keyrandi" + +#: ../draksnapshot-applet:76 +#, c-format +msgid "Configure" +msgstr "Stilla" + +#: ../draksnapshot-applet:133 +#, c-format +msgid "Error. Service disabled." +msgstr "Villa. Þjónusta aftengd." + +#: ../draksnapshot-applet:135 +#, c-format +msgid "Error while initializing DBus:" +msgstr "Villa við frumstillingu á DBus:" + +#: ../draksnapshot-applet:138 +#, c-format +msgid "Disabling the service." +msgstr "Aftengi þjónustu." + +#: ../draksnapshot-applet:258 +#, c-format +msgid "Info" +msgstr "Upplýsingar" + +#: ../draksnapshot-applet:271 +#, c-format +msgid "About..." +msgstr "Um..." + +#: ../draksnapshot-applet:274 +#, c-format +msgid "DrakSnapshot %s" +msgstr "DrakSnapshot %s" + +#: ../draksnapshot-applet:275 +#, c-format +msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" +msgstr "Höfundaréttur (C) %s hjá Mandriva" + +#: ../draksnapshot-applet:278 +#, c-format +msgid "DrakSnapshot enables to backup your machine through periodic snapshots." +msgstr "DrakSnapshot virkjar afritun af vélinni þinni með reglulegum afritum." + +#: ../draksnapshot-applet:280 +#, c-format +msgid "Mandriva WebSite" +msgstr "Mandriva vefsíður" + +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") +#: ../draksnapshot-applet:284 +#, c-format +msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" +msgstr "Pjetur G. Hjaltason \n" + +#: ../draksnapshot-applet:293 +#, c-format +msgid "Always launch on startup" +msgstr "Ræsa alltaf þegar kveikt á vél" + +#: ../draksnapshot-applet:295 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "Hætta" + +#: ../draksnapshot-config:72 ../draksnapshot-config:107 ../draksnapshot-config:127 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:113 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:116 +#, c-format +msgid "Backup snapshots configuration" +msgstr "Afritunaruppsetning" + +#: ../draksnapshot-config:85 +#, c-format +msgid "/_File" +msgstr "/_Skrá" + +#: ../draksnapshot-config:86 +#, c-format +msgid "/File/_Quit" +msgstr "/Skrá/_Hætta" + +#: ../draksnapshot-config:86 +#, c-format +msgid "Q" +msgstr "Q" + +#: ../draksnapshot-config:87 +#, c-format +msgid "/_Help" +msgstr "/_Hjálp" + +#: ../draksnapshot-config:88 +#, c-format +msgid "/Help/_About..." +msgstr "/Hjálp/_Um..." + +#: ../draksnapshot-config:95 +#, c-format +msgid "Hourly snapshots" +msgstr "Klukkustundar afrit" + +#: ../draksnapshot-config:96 +#, c-format +msgid "Daily snapshots" +msgstr "Dagleg afrit" + +#: ../draksnapshot-config:97 +#, c-format +msgid "Weekly snapshots" +msgstr "Vikuleg afrit" + +#: ../draksnapshot-config:98 +#, c-format +msgid "Monthly snapshots" +msgstr "Mánaðarleg afrit" + +#: ../draksnapshot-config:111 +#, c-format +msgid "Backup list" +msgstr "Listi afrita" + +#: ../draksnapshot-config:113 +#, c-format +msgid "Exclude list" +msgstr "Sleppa afritun af" + +#: ../draksnapshot-config:117 ../draksnapshot-config:188 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "Loka" + +#: ../draksnapshot-config:128 +#, c-format +msgid "Settings" +msgstr "Stillingar" + +#: ../draksnapshot-config:129 +#, c-format +msgid "Enable Backups" +msgstr "Virkja afritun" + +#: ../draksnapshot-config:138 +#, c-format +msgid "Backup the whole system" +msgstr "Afrita allt kerfið" + +#: ../draksnapshot-config:144 +#, c-format +msgid "Where to backup" +msgstr "Hvert á að afrita" + +#: ../draksnapshot-config:147 +#, c-format +msgid "Browse" +msgstr "Flakka" + +#: ../draksnapshot-config:151 ../draksnapshot-config:238 +#, c-format +msgid "Path selection" +msgstr "Val á slóð" + +#: ../draksnapshot-config:170 +#, c-format +msgid "Number of snapshots to keep stored" +msgstr "Fjöldi afrita sem á að geuma" + +#: ../draksnapshot-config:176 +#, c-format +msgid "The number of snapshots for this type of interval (\"%s\") that will be stored" +msgstr "Fjöldi afrita fyrir þessa tegund tímabils (\"%s\") sem á að geyma" + +#: ../draksnapshot-config:182 +#, c-format +msgid "Advanced" +msgstr "Ítarlegra" + +#: ../draksnapshot-config:187 +#, c-format +msgid "Apply" +msgstr "Virkja" + +#: ../draksnapshot-config:188 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Hætta við" + +#: ../draksnapshot-config:209 ../draksnapshot-config:231 +#, c-format +msgid "Add" +msgstr "Bæta við" + +#: ../draksnapshot-config:212 +#, c-format +msgid "Remove" +msgstr "Fjarlægja" + +#: ../draksnapshot-config:232 +#, c-format +msgid "browse" +msgstr "skoða" + +#: ../draksnapshot-config:251 +#, c-format +msgid "Path" +msgstr "Slóð" + +#: ../draksnapshot-config:267 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:154 +#, c-format +msgid "Warning" +msgstr "Aðvörun" + +#: ../draksnapshot-config:268 +#, c-format +msgid "" +"The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n" +"\"%s\"" +msgstr "" +"Fyrsti stafurinn í slóðinni verður að vera skástrik (\"/\"):\n" +"\"%s\"" + +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:100 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Villa" + +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:100 +#, c-format +msgid "No backup found!" +msgstr "Ekkert afrit fannst!" + +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:105 +#, c-format +msgid "Hourly" +msgstr "Klukkustundar" + +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:106 +#, c-format +msgid "Daily" +msgstr "Daglegt" + +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:107 +#, c-format +msgid "Weekly" +msgstr "Vikulegt" + +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:108 +#, c-format +msgid "Monthly" +msgstr "Mánaðarlegt" + +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:117 +#, c-format +msgid "Please select the backup you want to restore." +msgstr "Veldu afritið sem þú vilt endurheimta." + +#. -PO: eg: "Daily snapshot done on Sun Feb 4 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:121 +#, c-format +msgid "%s snapshot done on %s" +msgstr "%s afrit tekið á %s" + +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:127 +#, c-format +msgid "Please wait" +msgstr "Augnablik" + +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:127 +#, c-format +msgid "Restoring backup in progress" +msgstr "Er að endurheimta afrit" + +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:154 +#, c-format +msgid "mount failed: " +msgstr "tókst ekki að tengja: " + +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:166 +#, c-format +msgid "Restoring Backup" +msgstr "Endurheimti afrit" + +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:168 +#, c-format +msgid "Please select the partition of the system to restore." +msgstr "Veldu disksneið kerfisins sem á að endurheimta." + +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:169 +#, c-format +msgid "Do not forget to plug the USB disk that contains your backups." +msgstr "Ekki gleyma að tengja USB diskinn sem inniheldur afritin þín." + +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:173 +#, c-format +msgid "System to restore" +msgstr "Kerfi sem á að enduheimta" + +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:178 +#, c-format +msgid "\"%s\" (on %s)" +msgstr "\"%s\" (á %s)" + +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:182 +#, c-format +msgid "Refresh" +msgstr "Endurlesa" + -- cgit v1.2.1