summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorcfrussen <cfrussen@99302b65-d5f7-0310-b3dd-f8cd6f4e3d94>2010-05-17 20:35:04 +0000
committercfrussen <cfrussen@99302b65-d5f7-0310-b3dd-f8cd6f4e3d94>2010-05-17 20:35:04 +0000
commit2034ce8ef02ec944d6670b111597aa94f8dbc0f8 (patch)
tree4c607fe5a611aad9c7a5f56928b8a42824c6f563
parentdc513e0de713940aded2d719ed290b9b4690abca (diff)
downloaddraksnapshot-2034ce8ef02ec944d6670b111597aa94f8dbc0f8.tar
draksnapshot-2034ce8ef02ec944d6670b111597aa94f8dbc0f8.tar.gz
draksnapshot-2034ce8ef02ec944d6670b111597aa94f8dbc0f8.tar.bz2
draksnapshot-2034ce8ef02ec944d6670b111597aa94f8dbc0f8.tar.xz
draksnapshot-2034ce8ef02ec944d6670b111597aa94f8dbc0f8.zip
Updated Romanian translation
git-svn-id: http://svn.mandriva.com/svn/soft/draksnapshot/trunk@268926 99302b65-d5f7-0310-b3dd-f8cd6f4e3d94
-rw-r--r--po/ro.po52
1 files changed, 27 insertions, 25 deletions
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 3678692..8cd7c70 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -1,4 +1,5 @@
-# Copyright (c) 1999-2008 Mandriva
+# Translation of draksnapshot.po to Romanian
+# Copyright (c) 1999-2010 Mandriva
#
# Vă rugăm să nu actualizaţi fișierul, cu excepția cazului în care sînteți
# sigur de calitatea traducerii dumneavoastră, de gramatică și de ortografie.
@@ -39,8 +40,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: draksnapshot\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://qa.mandriva.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-03 17:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-11-24 22:36+0100\n"
-"Last-Translator: Florin Cătălin RUSSEN <cfrussen@yahoo.co.uk>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-17 14:22+0100\n"
+"Last-Translator: Cătălin Florin RUSSEN <cfrussen@yahoo.co.uk>\n"
"Language-Team: Romanian <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -104,13 +105,13 @@ msgstr "Drepturi de autor (C) %s Mandriva"
#, c-format
msgid "DrakSnapshot enables to backup your machine through periodic snapshots."
msgstr ""
-"DrakSnapshot permite să vă salvgardați calculatorul prin instanturi "
-"(snapshot) de manieră regulată."
+"DrakSnapshot permite să salvgardați calculatorul prin instantanee de manieră "
+"regulată."
#: ../draksnapshot-applet:261
#, c-format
msgid "Mandriva WebSite"
-msgstr "Situl Internet Mandriva"
+msgstr "Situl Mandriva"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
#: ../draksnapshot-applet:265
@@ -121,7 +122,7 @@ msgstr "Florin Cătălin RUSSEN <cfrussen@yahoo.co.uk>\n"
#: ../draksnapshot-applet:274
#, c-format
msgid "Always launch on startup"
-msgstr "Lansează mereu la demaraj"
+msgstr "Lansează mereu la pornire"
#: ../draksnapshot-applet:276 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:142
#, c-format
@@ -133,7 +134,7 @@ msgstr "Ieșire"
#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:116
#, c-format
msgid "Backup snapshots configuration"
-msgstr "Configurare salvgardări instant (snapshot)"
+msgstr "Configurare salvgardări instantanee"
#: ../draksnapshot-config:88
#, c-format
@@ -163,22 +164,22 @@ msgstr "/Ajutor/_Despre..."
#: ../draksnapshot-config:98
#, c-format
msgid "Hourly snapshots"
-msgstr "Instanturi orare"
+msgstr "Instantanee orare"
#: ../draksnapshot-config:99
#, c-format
msgid "Daily snapshots"
-msgstr "Instanturi cotidiene"
+msgstr "Instantanee cotidiene"
#: ../draksnapshot-config:100
#, c-format
msgid "Weekly snapshots"
-msgstr "Instanturi săptămînale"
+msgstr "Instantanee săptămînale"
#: ../draksnapshot-config:101
#, c-format
msgid "Monthly snapshots"
-msgstr "Instanturi lunare"
+msgstr "Instantanee lunare"
#: ../draksnapshot-config:120
#, c-format
@@ -198,12 +199,12 @@ msgstr "Închide"
#: ../draksnapshot-config:137
#, c-format
msgid "Settings"
-msgstr "Parametri"
+msgstr "Configurări"
#: ../draksnapshot-config:138
#, c-format
msgid "Enable Backups"
-msgstr "Activare salvgardări"
+msgstr "Activează salvgardările"
#: ../draksnapshot-config:145
#, c-format
@@ -223,19 +224,20 @@ msgstr "Răsfoiește"
#: ../draksnapshot-config:158 ../draksnapshot-config:239
#, c-format
msgid "Path selection"
-msgstr "Selecționarea căii de acces"
+msgstr "Selectarea căii de acces"
#: ../draksnapshot-config:171
#, c-format
msgid "Number of snapshots to keep stored"
-msgstr "Numărul de instanturi ce vor fi stocate"
+msgstr "Numărul de instantanee ce vor fi stocate"
#: ../draksnapshot-config:177
#, c-format
msgid ""
"The number of snapshots for this type of interval (\"%s\") that will be "
"stored"
-msgstr "Numărul de salvgardări instant de tip (\"%s\") ce vor fi stocate"
+msgstr ""
+"Numărul de instantanee pentru acest tip de interval („%s”) ce vor fi stocate"
#: ../draksnapshot-config:184
#, c-format
@@ -283,8 +285,8 @@ msgid ""
"The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n"
"\"%s\""
msgstr ""
-"Primul caracter din cale trebuie sa fie un per (linie oblică) (\"/\"):\n"
-"\"%s\""
+"Primul caracter din cale trebuie să fie o linie oblică (\"/\"):\n"
+"„%s”"
#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:100
#, c-format
@@ -319,13 +321,13 @@ msgstr "Lunar"
#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:117
#, c-format
msgid "Please select the backup you want to restore."
-msgstr "Selecționați salvgardarea pe care doriți s-o restaurați."
+msgstr "Selectați salvgardarea pe care doriți s-o restaurați."
#. -PO: eg: "Daily snapshot done on Sun Feb 4
#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:121
#, c-format
msgid "%s snapshot done on %s"
-msgstr "Instant (snapshot) %s efectuat în %s"
+msgstr "Instantaneul %s efectuat pe %s"
#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:127
#, c-format
@@ -350,12 +352,12 @@ msgstr "Felicitări, restaurarea s-a terminat."
#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:142
#, c-format
msgid "Reboot"
-msgstr "Redemarează"
+msgstr "Repornește"
#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:161
#, c-format
msgid "mount failed: "
-msgstr "Eșec de montare: "
+msgstr "montare eșuată: "
#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:173
#, c-format
@@ -365,7 +367,7 @@ msgstr "Se restaurează salvgardarea"
#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:175
#, c-format
msgid "Please select the partition of the system to restore."
-msgstr "Selecționați partiția sistemului pentru restaurare."
+msgstr "Selectați partiția sistemului pentru restaurare."
#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:176
#, c-format
@@ -380,7 +382,7 @@ msgstr "Sistem de restaurat"
#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:185
#, c-format
msgid "\"%s\" (on %s)"
-msgstr "\"%s\" (pe %s)"
+msgstr "„%s” (pe %s)"
#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:189
#, c-format