diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2005-07-20 07:35:33 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2005-07-20 07:35:33 +0000 |
commit | 7fb5df654185ffeb27c53228b9dfcfc5c05a8ff0 (patch) | |
tree | 28b78aed3bbd4981a9360021094ece98f749dbed /po | |
parent | b69590fb2adc6383c6295b7960cd3e86247f835b (diff) | |
download | drakpxelinux-7fb5df654185ffeb27c53228b9dfcfc5c05a8ff0.tar drakpxelinux-7fb5df654185ffeb27c53228b9dfcfc5c05a8ff0.tar.gz drakpxelinux-7fb5df654185ffeb27c53228b9dfcfc5c05a8ff0.tar.bz2 drakpxelinux-7fb5df654185ffeb27c53228b9dfcfc5c05a8ff0.tar.xz drakpxelinux-7fb5df654185ffeb27c53228b9dfcfc5c05a8ff0.zip |
updated po files
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/eu.po | 32 | ||||
-rw-r--r-- | po/ky.po | 49 |
2 files changed, 39 insertions, 42 deletions
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: drakpxelinux-eu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-07-18 15:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-07-18 00:48+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-07-20 01:23+0200\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n" "Language-Team: EUSKARA <itzulpena@euskalgnu.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -157,7 +157,7 @@ msgstr "Ezabatu aukeratutako PXE sarrera" #: ../drakpxelinux.pl:98 #, c-format msgid "apply change to configuration file" -msgstr "" +msgstr "ezarri aldaketa konfigurazio fitxategiari" #: ../drakpxelinux.pl:99 #, c-format @@ -175,9 +175,9 @@ msgid "PXE server" msgstr "PXE zerbitzaria" #: ../drakpxelinux.pl:117 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Restarting PXE server..." -msgstr "PXE zerbitzari bat ezarri." +msgstr "PXE zerbitzaria berrabiatzen..." #: ../drakpxelinux.pl:118 ../drakpxelinux.pl:131 ../drakpxelinux.pl:241 #: ../drakpxelinux.pl:244 ../drakpxelinux.pl:247 ../drakpxelinux.pl:323 @@ -188,9 +188,9 @@ msgid "Error!" msgstr "Akatsa!" #: ../drakpxelinux.pl:118 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error Restarting PXE server" -msgstr "PXE zerbitzari bat ezarri." +msgstr "Akatsa PXE zerbitzaria berrabiatzerakoan" #: ../drakpxelinux.pl:131 #, c-format @@ -341,14 +341,14 @@ msgid "The wizard successfully added the PXE boot image." msgstr "Morroiak behar bezala gehitu du PXE abioko irudia." #: ../drakpxelinux.pl:300 ../drakpxelinux.pl:344 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Local" -msgstr "Etiketa" +msgstr "Bertako" #: ../drakpxelinux.pl:300 #, c-format msgid "You can't remove local entry." -msgstr "" +msgstr "Ezin duzu bertako sarrera ezabatu." #: ../drakpxelinux.pl:323 #, c-format @@ -362,7 +362,7 @@ msgstr "" #: ../drakpxelinux.pl:344 #, c-format msgid "You can't modify local entry." -msgstr "" +msgstr "Ezin duzu bertako sarrera aldatu." #: ../drakpxelinux.pl:356 #, c-format @@ -650,7 +650,7 @@ msgstr "PXE zerbitzari morroiak ustekabean huts egin du:" #: ../drakpxelinux.pl:874 #, c-format msgid "Drakpxelinux manage your PXE server" -msgstr "" +msgstr "Drakpxelinux-ek zure PXE zerbitzaria kudeatzen du" #: ../drakpxelinux.pl:885 #, c-format @@ -670,12 +670,12 @@ msgstr "Editatu PXE sarrera" #: ../drakpxelinux.pl:895 #, c-format msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "Ezarri" #: ../drakpxelinux.pl:899 #, c-format msgid "Default boot:" -msgstr "" +msgstr "Abio lehenetsia:" #: ../drakpxelinux.pl:903 #, c-format @@ -686,9 +686,3 @@ msgstr "Berkonfiguratu PXE zerbitzaria" #, c-format msgid "Help" msgstr "Laguntza" - -#~ msgid "You are not root. Exiting..." -#~ msgstr "Ez zara root. Irtetzen..." - -#~ msgid "boot:" -#~ msgstr "abiatu:" @@ -1,18 +1,20 @@ +# translation of drakpxelinux-ky.po to Kyrgyz # translation of drakpxelinux-ky.po to Kirghiz # Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc. # Ilyas Bakirov <just_ilyas@yahoo.com>, 2005. +# Timur Jamakeev <ztimur@mail..ru>, 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakpxelinux-ky\n" "POT-Creation-Date: 2005-07-18 15:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-06-01 10:12+0600\n" -"Last-Translator: Ilyas Bakirov <just_ilyas@yahoo.com>\n" -"Language-Team: Kirghiz\n" +"PO-Revision-Date: 2005-07-20 10:31+0000\n" +"Last-Translator: Timur Jamakeev <ztimur@mail..ru>\n" +"Language-Team: Kyrgyz\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" #: ../drakpxelinux.pl:67 #, c-format @@ -48,17 +50,17 @@ msgstr "Тармак: DHCP же IP-адрес" #: ../drakpxelinux.pl:73 #, c-format msgid "Directory: full path to Mandriva Linux install server directory" -msgstr "Каталог: Mandriva Linux орнотуу сервердин каталогуна толук жол" +msgstr "Каталог: Mandriva Linux орнотуу серверинин каталогуна толук жол" #: ../drakpxelinux.pl:74 #, c-format msgid "Installation method: NFS or HTTP" -msgstr "Орнотуу методу: тандаңыз NFS же HTTP" +msgstr "Орнотуу жолу: NFS же HTTP" #: ../drakpxelinux.pl:75 #, c-format msgid "Ramsize: ramsize parameter on boot image" -msgstr "ОЭТ өлчөмү: жүктөөлүүнүчү дисктин ОЭТ өлчөмүн параметри (ramsize)" +msgstr "ОЭ өлчөмү: жүктөөлүүнүчү дисктин ОЭ өлчөмүн параметри (ramsize)" #: ../drakpxelinux.pl:76 #, c-format @@ -93,7 +95,7 @@ msgstr "орнотуу процессинде колдонуулучу тарм #: ../drakpxelinux.pl:86 #, c-format msgid "Information displayed in PXE help (F1 key)" -msgstr "PXE жардамында көрсөтүүлүчү маалымат (F1 баскычы)" +msgstr "PXE жардамында көрсөтүүлүчү маалымат (F1 тергичи)" #: ../drakpxelinux.pl:87 #, c-format @@ -103,17 +105,17 @@ msgstr "DHCP же IP-адрес" #: ../drakpxelinux.pl:88 #, c-format msgid "full path to Mandriva Linux install server directory" -msgstr "Mandriva Linux орнотуу сервердин каталогуна толук жол" +msgstr "Mandriva Linux орнотуу серверинин каталогуна толук жол" #: ../drakpxelinux.pl:89 #, c-format msgid "installation method: choose NFS or HTTP" -msgstr "орнотуу методу: тандаңыз NFS же HTTP" +msgstr "орнотуу жолу: NFS же HTTP" #: ../drakpxelinux.pl:90 #, c-format msgid "ramsize parameter on boot image" -msgstr "жүктөөлүүнүчү дисктин ОЭТ өлчөмүн параметри" +msgstr "жүктөөлүүнүчү дисктин ОЭ өлчөмүн параметри" #: ../drakpxelinux.pl:91 #, c-format @@ -220,15 +222,15 @@ msgstr "" "жүктөөлүүнүчү образды тандап алышы мүмкүн." #: ../drakpxelinux.pl:223 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "For technical reasons, in case of multiple boot images, it's simpler to boot " "the networked computer through a kernel (vmlinuz), and to provide one file " "with all needed drivers (in our case all.rdz)." msgstr "" -"Техникалык себебтерден, көп жүктөөлүү образ учурунда тармак компьютерди ядро " -"(vmlinuz) менен жүктөө жана бардык драйверлерди камтыган бир файлды (биздин " -"учурубузда ал all.rdz) көрсөтүү оңой." +"Техникалык себептерден көп жүктөлүүдөн тармак компьютерин ядро аркылуу " +"жүктөө (vmlinuz) жана бардык драйверлерди камтыган бир файлды (биздин " +"учурубузда ал all.rdz) көрсөтүү оңой. " #: ../drakpxelinux.pl:227 #, c-format @@ -519,6 +521,12 @@ msgid "" "BIOS loads the PXE ROM in the memory and executes it. A menu is displayed, " "allowing the computer to boot an operating system loaded through the network." msgstr "" +"Бул уста PXE серверин ыңгайлаштырууда жана PXE жүктөөчү образдарын " +"башкарууда жардам берет. PXE (Pre-boot Execution Environment) - тармак " +"аркылуу жүктөөнү аткаруучу Intel протоколу компьютерлерге уруксат берет. " +"PXE жаңы доордун тармак карталарынын ПЗУда сакталат. Компьютерди жүктөөдө " +"BIOS ПЗУ PXE ни эске жүктөйт жана аны аткарат. Тармак аркылуу компьютерге " +"аракеттер системасын жүктөөгө уруксат берүүчү меню чыгат." #: ../drakpxelinux.pl:672 #, c-format @@ -669,13 +677,8 @@ msgstr "PXE серверди кайра ырастоо" msgid "Help" msgstr "Жардам" +#~ msgid "You are not root. Exiting..." +#~ msgstr "Сиз root эмессиз. Чыгуу..." + #~ msgid "boot:" #~ msgstr "жүктөөлүү:" - -#~ msgid "" -#~ "You need to readjust your domainname, not equal to localdomain or none. " -#~ "Please launch drakconnect and use a FQDN hostname." -#~ msgstr "" -#~ "Сиз домендик атыңызды бош эмес же localdomain'ге барабар болбогон мааниге " -#~ "өзгөртүшүңүз керек. drakconnect'ти иштетиңиз жана хосттун толук " -#~ "аныкталган атын көрсөтүңүз (FQDN)." |