summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sv.po
blob: d421855f184eac2786972b790d67925c3a38df39 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
#
# Translators:
# Fuad Sabanovic <manijak@telia.com>, 2000
# Kenneth Krekula, 2005
# Kristoffer Grundström <lovaren@gmail.com>, 2013
# Kristoffer Grundström <lovaren@gmail.com>, 2013,2015
# Lars Westergren <lars.westergren@home.se>, 2003-2005
# Magnus Björklöf <bjorklof@nic.fi>, 2003
# Mattias Dahlberg <voz@home.se>, 2001-2002
# Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2001-2003
# Michael Eklund <willard@null.net>, 2014
# Thomas Backlund <tmb@mageia.org>, 2011
# Thomas Backlund <tmb@mandriva.org>, 2004-2006,2008,2010
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-07 22:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-08 05:49+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
"sv/)\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: ../draklive-install:138
#, c-format
msgid "Mageia Live"
msgstr "Mageia Live"

#: ../draklive-install:142
#, c-format
msgid "This wizard will help you to install the live distribution."
msgstr "Denna guide hjälper dig installera live-distributionen."

#: ../draklive-install:174 ../draklive-install:261 ../draklive-install:332
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Vänta"

#: ../draklive-install:202 ../draklive-install:214 ../draklive-install:310
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Fel"

#: ../draklive-install:214
#, c-format
msgid "An error occurred"
msgstr "Ett fel inträffade"

#: ../draklive-install:238
#, c-format
msgid "Not enough space available (%s available while %s are needed)"
msgstr ""
"Det finns inte tillräckligt med diskutrymme (%s tillgängligt, men %s behövs)"

#: ../draklive-install:280
#, c-format
msgid "Computing total size"
msgstr "Beräknar totalstorlek"

#: ../draklive-install:293 ../draklive-install:581
#, c-format
msgid "Copying in progress"
msgstr "Kopiering pågår"

#: ../draklive-install:310
#, c-format
msgid "Unable to copy files to new root"
msgstr "Kan inte kopiera filer till nya rootkatalogen"

#: ../draklive-install:389
#, c-format
msgid "Preparing initial startup program..."
msgstr "Förbereder initiellt uppstartsprogram..."

#: ../draklive-install:432 ../draklive-install:471
#, c-format
msgid "Updates"
msgstr "Uppdateringar"

#: ../draklive-install:434
#, c-format
msgid "You now have the opportunity to setup online media."
msgstr "Du har nu möjlighet att ange online-media"

#: ../draklive-install:435
#, c-format
msgid "This allows to install security updates."
msgstr "Med det här kan du installera säkerhetsuppdateringar."

#: ../draklive-install:436
#, c-format
msgid ""
"To setup those media, you will need to have a working Internet \n"
"connection.\n"
"\n"
"Do you want to setup the update media?"
msgstr ""
"För att ange dessa media behöver du en fungerande internetanslutning.\n"
"\n"
"Vill du ange uppdateringsmedia?"

#: ../draklive-install:458
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Varning"

#: ../draklive-install:458
#, c-format
msgid "Failure when adding medium"
msgstr "Fel när media skulle läggas till"

#: ../draklive-install:458
#, c-format
msgid "Retry?"
msgstr "Försök på nytt?"

#: ../draklive-install:473
#, c-format
msgid ""
"You now have the opportunity to download updated packages. These packages\n"
"have been updated after the distribution was released. They may\n"
"contain security or bug fixes.\n"
"\n"
"To download these packages, you will need to have a working Internet \n"
"connection.\n"
"\n"
"Do you want to install the updates?"
msgstr ""
"Du har nu möjlighet att ladda hem programuppdateringar. De här\n"
"paketen\n"
"har utkommit efter att denna distributionen släpptes. De kan\n"
"innehålla säkerhetsuppdateringar eller felrättningar.\n"
"\n"
"Du behöver en fungerande Internetanslutning för att kunna ladda ner dessa "
"paket.\n"
"\n"
"Vill du installera uppdateringarna?"

#: ../draklive-install:523
#, c-format
msgid "Congratulations"
msgstr "Gratulerar"

#: ../draklive-install:523
#, c-format
msgid ""
"Please halt your computer, remove your live system, and restart your "
"computer."
msgstr "Stäng av din dator, ta bort live-cdn, och starta om datorn."

#: ../draklive-install:541
#, c-format
msgid "Continue anyway?"
msgstr "Fortsätta ändå?"

#: ../draklive-install:546
#, c-format
msgid "Quit without saving"
msgstr "Avsluta utan att spara"

#: ../draklive-install:546
#, c-format
msgid "Quit without writing the partition table?"
msgstr "Avsluta utan att skriva partitionstabellen?"

#: ../draklive-install:552
#, c-format
msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications?"
msgstr "Vill du spara ändringarna i /etc/fstab ?"

#: ../draklive-install:559
#, c-format
msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
msgstr ""
"Du behöver starta om datorn för att ändringarna i partitionstabellen ska "
"aktiveras."

#: ../draklive-install:564
#, c-format
msgid ""
"You should format partition %s.\n"
"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n"
"Quit anyway?"
msgstr ""
"Du bör formattera partition %s.\n"
"Annars kommer inte monteringspunkten %s skrivas till fstab.\n"
"Avsluta ändå?"

#: ../mageia-draklive-install.desktop.in.h:1 ../draklive-install.desktop.in.h:1
msgid "Install on Hard Disk"
msgstr "Installera på hårddisk"

#: ../mageia-draklive-install.desktop.in.h:2
msgid "Install your Mageia live system to disk"
msgstr "Installera ditt Mageia live system till disk"