summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/af.po
blob: 2ce6ffd93212f746dd468a28405f5f6cfe72bdd5 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
#
# Translators:
# Dirk van der Walt <dirkvanderwalt@webmail.co.za>, 2004
# Dirk van der Walt <mandrake@webmail.co.za>, 2003
# F Wolff <friedel@translate.org.za>, 2019
# Schalk W. Cronjé <schalkc@ntaba.co.za>, 2000
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-07 22:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-08 05:49+0000\n"
"Last-Translator: F Wolff <friedel@translate.org.za>\n"
"Language-Team: Afrikaans (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/"
"language/af/)\n"
"Language: af\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: ../draklive-install:138
#, c-format
msgid "Mageia Live"
msgstr "Mageia Live"

#: ../draklive-install:142
#, c-format
msgid "This wizard will help you to install the live distribution."
msgstr "Hierdie slimmerd help mes om dei lewendige verspreiding te installeer."

#: ../draklive-install:174 ../draklive-install:261 ../draklive-install:332
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Wag asb."

#: ../draklive-install:202 ../draklive-install:214 ../draklive-install:310
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Fout"

#: ../draklive-install:214
#, c-format
msgid "An error occurred"
msgstr "’n Fout het voorgekom"

#: ../draklive-install:238
#, c-format
msgid "Not enough space available (%s available while %s are needed)"
msgstr "Nie genoeg plek beskikbaar nie (%s is beskikbaar maar %s is nodig)"

#: ../draklive-install:280
#, c-format
msgid "Computing total size"
msgstr "Bereken die totale grootte"

#: ../draklive-install:293 ../draklive-install:581
#, c-format
msgid "Copying in progress"
msgstr "Kopiëring onderweg"

#: ../draklive-install:310
#, c-format
msgid "Unable to copy files to new root"
msgstr "Kan nie lêers na nuwe wortelgids kopieer nie"

#: ../draklive-install:389
#, c-format
msgid "Preparing initial startup program..."
msgstr ""

#: ../draklive-install:432 ../draklive-install:471
#, c-format
msgid "Updates"
msgstr "Bywerkings"

#: ../draklive-install:434
#, c-format
msgid "You now have the opportunity to setup online media."
msgstr "Daar is nou geleentheid om media aanlyn op te stel."

#: ../draklive-install:435
#, c-format
msgid "This allows to install security updates."
msgstr "Hiermee kan sekuriteitsbywerkings geïnstalleer word."

#: ../draklive-install:436
#, c-format
msgid ""
"To setup those media, you will need to have a working Internet \n"
"connection.\n"
"\n"
"Do you want to setup the update media?"
msgstr ""
"Om sulke media op te stel is ’n werkende internetverbinding nodig.\n"
"\n"
"Wil u die bywerkingsmedia opstel?"

#: ../draklive-install:458
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Waarskuwing"

#: ../draklive-install:458
#, c-format
msgid "Failure when adding medium"
msgstr "Fout met byvoeging van medium"

#: ../draklive-install:458
#, c-format
msgid "Retry?"
msgstr "Probeer weer?"

#: ../draklive-install:473
#, c-format
msgid ""
"You now have the opportunity to download updated packages. These packages\n"
"have been updated after the distribution was released. They may\n"
"contain security or bug fixes.\n"
"\n"
"To download these packages, you will need to have a working Internet \n"
"connection.\n"
"\n"
"Do you want to install the updates?"
msgstr ""
"U het nou ’n geleentheid om bygewerkte pakkette af te laai. Hierdie "
"pakkette\n"
"is opgedateer na die distribusie vrygestel is. Hulle kan "
"sekuriteitsprobleme\n"
"en goggas regstel.\n"
"\n"
"Om hulle af te n laai, is ’n werkende Internetkonneksie nodig.\n"
"\n"
"Wil u die bywerkings nou installeer?"

#: ../draklive-install:523
#, c-format
msgid "Congratulations"
msgstr "Geluk"

#: ../draklive-install:523
#, c-format
msgid ""
"Please halt your computer, remove your live system, and restart your "
"computer."
msgstr ""

#: ../draklive-install:541
#, c-format
msgid "Continue anyway?"
msgstr "Wil u in elk geval voortgaan?"

#: ../draklive-install:546
#, c-format
msgid "Quit without saving"
msgstr "Verlaat sonder om te stoor"

#: ../draklive-install:546
#, c-format
msgid "Quit without writing the partition table?"
msgstr "Wil u verlaat sonder om die partisietabel te skryf?"

#: ../draklive-install:552
#, c-format
msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications?"
msgstr "Wil u /etc/fstab-wysigings stoor?"

#: ../draklive-install:559
#, c-format
msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
msgstr "U moet herlaai om die partisielys-veranderinge te aktiveer"

#: ../draklive-install:564
#, c-format
msgid ""
"You should format partition %s.\n"
"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n"
"Quit anyway?"
msgstr ""

#: ../mageia-draklive-install.desktop.in.h:1 ../draklive-install.desktop.in.h:1
msgid "Install on Hard Disk"
msgstr "Installeer op hardeskyf"

#: ../mageia-draklive-install.desktop.in.h:2
msgid "Install your Mageia live system to disk"
msgstr "Installeer die Mageia Live-stelsel op die skyf"