summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/uz@cyrillic.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMashrab Kuvatov <kmashrab@mandriva.org>2007-12-09 22:04:57 +0000
committerMashrab Kuvatov <kmashrab@mandriva.org>2007-12-09 22:04:57 +0000
commit64424f74f525585b8ecb6021af151c643e239e95 (patch)
treefdc514099b6c79f43a58b8e335de9e08525818b8 /po/uz@cyrillic.po
parent94808385dc7c404319170422871f407873528d85 (diff)
downloaddraklive-install-64424f74f525585b8ecb6021af151c643e239e95.tar
draklive-install-64424f74f525585b8ecb6021af151c643e239e95.tar.gz
draklive-install-64424f74f525585b8ecb6021af151c643e239e95.tar.bz2
draklive-install-64424f74f525585b8ecb6021af151c643e239e95.tar.xz
draklive-install-64424f74f525585b8ecb6021af151c643e239e95.zip
Renamed Uzbek translations to follow the libc standard. Aproved by Pixel. For details, see bug #35090.
Diffstat (limited to 'po/uz@cyrillic.po')
-rw-r--r--po/uz@cyrillic.po397
1 files changed, 397 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/uz@cyrillic.po b/po/uz@cyrillic.po
new file mode 100644
index 0000000..e56cad2
--- /dev/null
+++ b/po/uz@cyrillic.po
@@ -0,0 +1,397 @@
+# translation of draklive-install-uz.po to Uzbek
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2003 Mandriva.
+#
+# Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>, 2003, 2004, 2006.
+# Nurali Abdurahmonov <mavnur@gmail.com>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: draklive-install-uz\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-09-12 18:46+0200\n"
+"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
+"Language-Team: Uzbek <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: ../draklive-install:59
+#, c-format
+msgid "Mandriva Live"
+msgstr "Mandriva Live"
+
+#: ../draklive-install:65
+#, c-format
+msgid "This wizard will help you to install the live distribution."
+msgstr "Ушбу ёрдамчи Mandriva Linux тизимини ўрнатишда ёрдам беради."
+
+#: ../draklive-install:83
+#, c-format
+msgid "Computing total size"
+msgstr "Умумий ҳажм ҳисобланмоқда"
+
+#: ../draklive-install:95
+#, c-format
+msgid "Copying in progress"
+msgstr "Нусха олиш давом этмоқда"
+
+#: ../draklive-install:163
+#, c-format
+msgid "Congratulations"
+msgstr "Табриклаймиз"
+
+#: ../draklive-install:163
+#, c-format
+msgid ""
+"Please halt your computer, remove your live system, and restart your "
+"computer."
+msgstr "Компьютерни ўчиринг, компакт-дискни олиб ташлаб компьютерни яна ёқинг."
+
+#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404
+#, c-format
+msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
+msgstr ""
+"Дискнинг қисмлар жадвалига киритилган ўзгаришлар кучга кириши учун "
+"компьютерни ўчириб-ёқиш керак."
+
+#: ../draklive-install:230
+#, c-format
+msgid "Choose the partitions you want to format"
+msgstr "Формат қилиш учун дискнинг қисмларини танланг"
+
+#: ../draklive-install:232
+#, c-format
+msgid "Check bad blocks?"
+msgstr "Хато блокларни текширайми?"
+
+#: ../draklive-install:261
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
+"you can lose data)"
+msgstr ""
+"%s файл тизимини текшириш муваффақиятсиз тугади. Хатоларни тузатишни "
+"истайсизми? (эсингизда турсин, сиз маълумотни йўқотишингиз мумкин)"
+
+#: ../draklive-install:264
+#, c-format
+msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
+msgstr ""
+"Ўрнатишни бажариш учун етарли своп хотираси мавжуд эмас, илтимос уни қўшинг"
+
+#: ../draklive-install:314
+#, c-format
+msgid "No partition available"
+msgstr "Дискнинг қисми йўқ"
+
+#: ../draklive-install:317
+#, c-format
+msgid "Scanning partitions to find mount points"
+msgstr "Улаш нуқталарини топиш учун дискнинг қисмлари текширилмоқда"
+
+#: ../draklive-install:324
+#, c-format
+msgid "Choose the mount points"
+msgstr "Улаш нуқталарини танланг"
+
+#: ../draklive-install:325
+#, c-format
+msgid "Partitioning"
+msgstr "Дискни бўлиш"
+
+#: ../draklive-install:360
+#, c-format
+msgid "Duplicate mount point %s"
+msgstr "Бир хил улаш нуқталари %s"
+
+#: ../draklive-install:386
+#, c-format
+msgid "Continue anyway?"
+msgstr "Бунга қарамасдан давом этишни истайсизми?"
+
+#: ../draklive-install:391
+#, c-format
+msgid "Quit without saving"
+msgstr "Сақламасдан чиқиш"
+
+#: ../draklive-install:391
+#, c-format
+msgid "Quit without writing the partition table?"
+msgstr "Дискнинг қисмлар жадвалини сақламасдан чиқишни истайсизми?"
+
+#: ../draklive-install:397
+#, c-format
+msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications"
+msgstr "/etc/fstab файлига киритилган ўзгаришларни сақлашни истайсизми?"
+
+#: ../draklive-install:409
+#, c-format
+msgid ""
+"You should format partition %s.\n"
+"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n"
+"Quit anyway?"
+msgstr ""
+"%s диск қисмини формат қилиш керак.\n"
+"Акс ҳолда %s уланиш нуқтаси fstab'да қайд этилмайди.\n"
+"Шунга қарамасдан чиқишни истайсизми?"
+
+#: ../install_interactive.pm:22
+#, c-format
+msgid ""
+"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
+"You can find some information about them at: %s"
+msgstr ""
+"Компьютернинг баъзи асбоб-ускунаси эркин бўлмаган драйверни талаб қилади.\n"
+"Улар ҳақида баъзи маълумотни қуйидаги жойдан олса бўлади: %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:62
+#, c-format
+msgid ""
+"You must have a root partition.\n"
+"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
+"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
+msgstr ""
+"Сизда дискнинг туб қисми бўлиши шарт.\n"
+"Бунинг учун, дискда янги қисм яратинг (ёки борини танланг).\n"
+"Кейин, \"Улаш нуқтаси\" амали ёрдамида улаш нуқтаси сифатида \"/\"ни "
+"кўрсатинг"
+
+#: ../install_interactive.pm:67
+#, c-format
+msgid ""
+"You do not have a swap partition.\n"
+"\n"
+"Continue anyway?"
+msgstr ""
+"Дискнинг своп қисми кўрсатилмаган.\n"
+"\n"
+"Бунга қарамасдан давом этишни истайсизми?"
+
+#: ../install_interactive.pm:70
+#, c-format
+msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
+msgstr "Сизда /boot/efi нуқтасига уланган дискнинг FAT қисми бўлиши шарт"
+
+#: ../install_interactive.pm:95
+#, c-format
+msgid "Use free space"
+msgstr "Бўш жойдан фойдаланиш"
+
+#: ../install_interactive.pm:97
+#, c-format
+msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
+msgstr "Янги қисм яратиш учун дискда етарли жой йўқ"
+
+#: ../install_interactive.pm:105
+#, c-format
+msgid "Use existing partitions"
+msgstr "Дискда бор қисмлардан фойдаланиш"
+
+#: ../install_interactive.pm:107
+#, c-format
+msgid "There is no existing partition to use"
+msgstr "Фойдаланиш учун дискнинг қисми мавжуд эмас"
+
+#: ../install_interactive.pm:114
+#, c-format
+msgid "Use the Windows partition for loopback"
+msgstr "Loopback учун дискнинг Windows қисмини ишлатиш"
+
+#: ../install_interactive.pm:117
+#, c-format
+msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
+msgstr "Linux4Win учун дискнинг қайси қисмини ишлатишни истайсиз?"
+
+#: ../install_interactive.pm:119
+#, c-format
+msgid "Choose the sizes"
+msgstr "Ҳажмни танлаш"
+
+#: ../install_interactive.pm:120
+#, c-format
+msgid "Root partition size in MB: "
+msgstr "Дискнинг туб қисми Мб'да: "
+
+#: ../install_interactive.pm:121
+#, c-format
+msgid "Swap partition size in MB: "
+msgstr "Дискнинг своп қисми Мб'да: "
+
+#: ../install_interactive.pm:130
+#, c-format
+msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
+msgstr ""
+"Loopback сифатида ишлатиш учун дискда FAT қисм йўқ (ёки етарли жой йўқ)"
+
+#: ../install_interactive.pm:137
+#, c-format
+msgid "Use the free space on the Windows partition"
+msgstr "Дискнинг Windows қисмидаги бўш жойдан фойдаланиш"
+
+#: ../install_interactive.pm:139
+#, c-format
+msgid "Which partition do you want to resize?"
+msgstr "Дискнинг қайси қисмининг ҳажмини ўзгартиришни истайсиз?"
+
+#: ../install_interactive.pm:153
+#, c-format
+msgid ""
+"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
+"the following error occurred: %s"
+msgstr ""
+"Дискнинг FAT қисмининг ҳажмини ўзгартириш дастури кўрсатилган\n"
+"дискнинг қисми устида ишлаолмади. Қуйидаги хато рўй берди:\n"
+"%s"
+
+#: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188
+#, c-format
+msgid "Resizing"
+msgstr "Ҳажм ўзгартирилмоқда"
+
+#: ../install_interactive.pm:156
+#, c-format
+msgid "Computing the size of the Windows partition"
+msgstr "Дискнинг Windows қисмининг ҳажми ҳисобланмоқда"
+
+#: ../install_interactive.pm:163
+#, c-format
+msgid ""
+"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under "
+"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux "
+"installation."
+msgstr ""
+"Дискнинг Windows қисми жуда ҳам фрагментлашган. Илтимос компьютерни Windows "
+"остида ўчириб-ёқинг ва \"defrag\" дастурини ишга туширинг. Шундан сўнг "
+"Mandriva Linux ўрнатишни қайта ишга туширинг."
+
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#: ../install_interactive.pm:166
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING!\n"
+"\n"
+"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n"
+"operation is dangerous. If you have not already done so, you\n"
+"first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n"
+"Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n"
+"\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n"
+"Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n"
+"installation. You should also backup your data.\n"
+"When sure, press Ok."
+msgstr ""
+"ДИҚҚАТ!\n"
+"\n"
+"Дискни бўлиш воситаси кўрсатилган дискнинг Windows\n"
+"қисмларининг ҳажмини ўзгартириш арафасида. Эсингизда\n"
+"турсин, бу хавфли амалдир. Уни давом этиш учун биринчидан,\n"
+"Windows ОТда \"defrag\" воситасини ишга тушириш керак. Сўнг,\n"
+"\"chkdsk\" воситаси ёрдамида дискни албатта текшириш керак.\n"
+"Дискнинг Windows қисмидаги маълумотдан ҳар эҳтимолга қарши\n"
+"нусха олиш ҳам тавсия қилинади.\n"
+"\n"
+"Агар давом этишга ишончингиз комил бўлса, \"Ок\" тугмасини\n"
+"босинг."
+
+#: ../install_interactive.pm:178
+#, c-format
+msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
+msgstr "Windows учун қанча жой қолдирмоқчисиз"
+
+#: ../install_interactive.pm:179
+#, c-format
+msgid "partition %s"
+msgstr "дискнинг %s қисми"
+
+#: ../install_interactive.pm:188
+#, c-format
+msgid "Resizing Windows partition"
+msgstr "Дискнинг Windows қисмининг ҳажмини ўзгартириш"
+
+#: ../install_interactive.pm:193
+#, c-format
+msgid "FAT resizing failed: %s"
+msgstr "Дискнинг FAT қисмининг ҳажмини ўзгартириш муваффақиятсиз тугади: %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:196
+#, c-format
+msgid ""
+"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
+"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)"
+msgstr ""
+"Дискдаги маълумот бутунлигини текшириш учун диск қисмининг\n"
+"ҳажми ўзгартирилганда, Windows ишга тушишидан олдин керакли\n"
+"текширув бажарилади."
+
+#: ../install_interactive.pm:208
+#, c-format
+msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
+msgstr ""
+"Ҳажмини ўзгартириш учун дискда FAT қисм мавжуд эмас (ёки етарли жой мавжуд "
+"эмас)"
+
+#: ../install_interactive.pm:213
+#, c-format
+msgid "Remove Windows(TM)"
+msgstr "Windows ОТни ўчириш"
+
+#: ../install_interactive.pm:213
+#, c-format
+msgid "Erase and use entire disk"
+msgstr "Бутун дискни ўчириб ишлатиш"
+
+#: ../install_interactive.pm:215
+#, c-format
+msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
+msgstr ""
+"Сизда биттадан кўп қаттиқ диск мавжуд. Уларни қайсига Mandriva Linux ОТни "
+"ўрнатишни истайсиз?"
+
+#: ../install_interactive.pm:219
+#, c-format
+msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
+msgstr "%s дискнинг барча қисмлари ва улардаги барча маълумот ўчирилади"
+
+#: ../install_interactive.pm:228
+#, c-format
+msgid "Custom disk partitioning"
+msgstr "Дискни бошқача бўлиш"
+
+#: ../install_interactive.pm:232
+#, c-format
+msgid "Use fdisk"
+msgstr "Fdisk дастуридан фойдаланиш"
+
+#: ../install_interactive.pm:235
+#, c-format
+msgid ""
+"You can now partition %s.\n"
+"When you are done, do not forget to save using `w'"
+msgstr ""
+"Энди сиз %s дискни бўлишингиз мумкин.\n"
+"Тугатгач \"w\" билан сақлаш эсингиздан чиқмасин."
+
+#: ../install_interactive.pm:271
+#, c-format
+msgid "I can not find any room for installing"
+msgstr "Ўрнатиш учун етарли жой топилмади"
+
+#: ../install_interactive.pm:275
+#, c-format
+msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
+msgstr "Дискни бўлиш воситаси қуйидаги ечимларни топди:"
+
+#: ../install_interactive.pm:281
+#, c-format
+msgid "Partitioning failed: %s"
+msgstr "Дискни бўлиш муваффақиятсиз тугади: %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:288
+#, c-format
+msgid "Bringing up the network"
+msgstr "Тармоқ ишга туширилмоқда"
+
+#: ../install_interactive.pm:293
+#, c-format
+msgid "Bringing down the network"
+msgstr "Тармоқ ўчирилмоқда"