From 64424f74f525585b8ecb6021af151c643e239e95 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Mashrab Kuvatov Date: Sun, 9 Dec 2007 22:04:57 +0000 Subject: Renamed Uzbek translations to follow the libc standard. Aproved by Pixel. For details, see bug #35090. --- po/uz@cyrillic.po | 397 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 397 insertions(+) create mode 100644 po/uz@cyrillic.po (limited to 'po/uz@cyrillic.po') diff --git a/po/uz@cyrillic.po b/po/uz@cyrillic.po new file mode 100644 index 0000000..e56cad2 --- /dev/null +++ b/po/uz@cyrillic.po @@ -0,0 +1,397 @@ +# translation of draklive-install-uz.po to Uzbek +# Copyright (C) 2003, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2003 Mandriva. +# +# Mashrab Kuvatov , 2003, 2004, 2006. +# Nurali Abdurahmonov , 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: draklive-install-uz\n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-09-12 18:46+0200\n" +"Last-Translator: Mashrab Kuvatov \n" +"Language-Team: Uzbek \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: ../draklive-install:59 +#, c-format +msgid "Mandriva Live" +msgstr "Mandriva Live" + +#: ../draklive-install:65 +#, c-format +msgid "This wizard will help you to install the live distribution." +msgstr "Ушбу ёрдамчи Mandriva Linux тизимини ўрнатишда ёрдам беради." + +#: ../draklive-install:83 +#, c-format +msgid "Computing total size" +msgstr "Умумий ҳажм ҳисобланмоқда" + +#: ../draklive-install:95 +#, c-format +msgid "Copying in progress" +msgstr "Нусха олиш давом этмоқда" + +#: ../draklive-install:163 +#, c-format +msgid "Congratulations" +msgstr "Табриклаймиз" + +#: ../draklive-install:163 +#, c-format +msgid "" +"Please halt your computer, remove your live system, and restart your " +"computer." +msgstr "Компьютерни ўчиринг, компакт-дискни олиб ташлаб компьютерни яна ёқинг." + +#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404 +#, c-format +msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" +msgstr "" +"Дискнинг қисмлар жадвалига киритилган ўзгаришлар кучга кириши учун " +"компьютерни ўчириб-ёқиш керак." + +#: ../draklive-install:230 +#, c-format +msgid "Choose the partitions you want to format" +msgstr "Формат қилиш учун дискнинг қисмларини танланг" + +#: ../draklive-install:232 +#, c-format +msgid "Check bad blocks?" +msgstr "Хато блокларни текширайми?" + +#: ../draklive-install:261 +#, c-format +msgid "" +"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " +"you can lose data)" +msgstr "" +"%s файл тизимини текшириш муваффақиятсиз тугади. Хатоларни тузатишни " +"истайсизми? (эсингизда турсин, сиз маълумотни йўқотишингиз мумкин)" + +#: ../draklive-install:264 +#, c-format +msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" +msgstr "" +"Ўрнатишни бажариш учун етарли своп хотираси мавжуд эмас, илтимос уни қўшинг" + +#: ../draklive-install:314 +#, c-format +msgid "No partition available" +msgstr "Дискнинг қисми йўқ" + +#: ../draklive-install:317 +#, c-format +msgid "Scanning partitions to find mount points" +msgstr "Улаш нуқталарини топиш учун дискнинг қисмлари текширилмоқда" + +#: ../draklive-install:324 +#, c-format +msgid "Choose the mount points" +msgstr "Улаш нуқталарини танланг" + +#: ../draklive-install:325 +#, c-format +msgid "Partitioning" +msgstr "Дискни бўлиш" + +#: ../draklive-install:360 +#, c-format +msgid "Duplicate mount point %s" +msgstr "Бир хил улаш нуқталари %s" + +#: ../draklive-install:386 +#, c-format +msgid "Continue anyway?" +msgstr "Бунга қарамасдан давом этишни истайсизми?" + +#: ../draklive-install:391 +#, c-format +msgid "Quit without saving" +msgstr "Сақламасдан чиқиш" + +#: ../draklive-install:391 +#, c-format +msgid "Quit without writing the partition table?" +msgstr "Дискнинг қисмлар жадвалини сақламасдан чиқишни истайсизми?" + +#: ../draklive-install:397 +#, c-format +msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" +msgstr "/etc/fstab файлига киритилган ўзгаришларни сақлашни истайсизми?" + +#: ../draklive-install:409 +#, c-format +msgid "" +"You should format partition %s.\n" +"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n" +"Quit anyway?" +msgstr "" +"%s диск қисмини формат қилиш керак.\n" +"Акс ҳолда %s уланиш нуқтаси fstab'да қайд этилмайди.\n" +"Шунга қарамасдан чиқишни истайсизми?" + +#: ../install_interactive.pm:22 +#, c-format +msgid "" +"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" +"You can find some information about them at: %s" +msgstr "" +"Компьютернинг баъзи асбоб-ускунаси эркин бўлмаган драйверни талаб қилади.\n" +"Улар ҳақида баъзи маълумотни қуйидаги жойдан олса бўлади: %s" + +#: ../install_interactive.pm:62 +#, c-format +msgid "" +"You must have a root partition.\n" +"For this, create a partition (or click on an existing one).\n" +"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" +msgstr "" +"Сизда дискнинг туб қисми бўлиши шарт.\n" +"Бунинг учун, дискда янги қисм яратинг (ёки борини танланг).\n" +"Кейин, \"Улаш нуқтаси\" амали ёрдамида улаш нуқтаси сифатида \"/\"ни " +"кўрсатинг" + +#: ../install_interactive.pm:67 +#, c-format +msgid "" +"You do not have a swap partition.\n" +"\n" +"Continue anyway?" +msgstr "" +"Дискнинг своп қисми кўрсатилмаган.\n" +"\n" +"Бунга қарамасдан давом этишни истайсизми?" + +#: ../install_interactive.pm:70 +#, c-format +msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" +msgstr "Сизда /boot/efi нуқтасига уланган дискнинг FAT қисми бўлиши шарт" + +#: ../install_interactive.pm:95 +#, c-format +msgid "Use free space" +msgstr "Бўш жойдан фойдаланиш" + +#: ../install_interactive.pm:97 +#, c-format +msgid "Not enough free space to allocate new partitions" +msgstr "Янги қисм яратиш учун дискда етарли жой йўқ" + +#: ../install_interactive.pm:105 +#, c-format +msgid "Use existing partitions" +msgstr "Дискда бор қисмлардан фойдаланиш" + +#: ../install_interactive.pm:107 +#, c-format +msgid "There is no existing partition to use" +msgstr "Фойдаланиш учун дискнинг қисми мавжуд эмас" + +#: ../install_interactive.pm:114 +#, c-format +msgid "Use the Windows partition for loopback" +msgstr "Loopback учун дискнинг Windows қисмини ишлатиш" + +#: ../install_interactive.pm:117 +#, c-format +msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" +msgstr "Linux4Win учун дискнинг қайси қисмини ишлатишни истайсиз?" + +#: ../install_interactive.pm:119 +#, c-format +msgid "Choose the sizes" +msgstr "Ҳажмни танлаш" + +#: ../install_interactive.pm:120 +#, c-format +msgid "Root partition size in MB: " +msgstr "Дискнинг туб қисми Мб'да: " + +#: ../install_interactive.pm:121 +#, c-format +msgid "Swap partition size in MB: " +msgstr "Дискнинг своп қисми Мб'да: " + +#: ../install_interactive.pm:130 +#, c-format +msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" +msgstr "" +"Loopback сифатида ишлатиш учун дискда FAT қисм йўқ (ёки етарли жой йўқ)" + +#: ../install_interactive.pm:137 +#, c-format +msgid "Use the free space on the Windows partition" +msgstr "Дискнинг Windows қисмидаги бўш жойдан фойдаланиш" + +#: ../install_interactive.pm:139 +#, c-format +msgid "Which partition do you want to resize?" +msgstr "Дискнинг қайси қисмининг ҳажмини ўзгартиришни истайсиз?" + +#: ../install_interactive.pm:153 +#, c-format +msgid "" +"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" +"the following error occurred: %s" +msgstr "" +"Дискнинг FAT қисмининг ҳажмини ўзгартириш дастури кўрсатилган\n" +"дискнинг қисми устида ишлаолмади. Қуйидаги хато рўй берди:\n" +"%s" + +#: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188 +#, c-format +msgid "Resizing" +msgstr "Ҳажм ўзгартирилмоқда" + +#: ../install_interactive.pm:156 +#, c-format +msgid "Computing the size of the Windows partition" +msgstr "Дискнинг Windows қисмининг ҳажми ҳисобланмоқда" + +#: ../install_interactive.pm:163 +#, c-format +msgid "" +"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under " +"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux " +"installation." +msgstr "" +"Дискнинг Windows қисми жуда ҳам фрагментлашган. Илтимос компьютерни Windows " +"остида ўчириб-ёқинг ва \"defrag\" дастурини ишга туширинг. Шундан сўнг " +"Mandriva Linux ўрнатишни қайта ишга туширинг." + +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX +#: ../install_interactive.pm:166 +#, c-format +msgid "" +"WARNING!\n" +"\n" +"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n" +"operation is dangerous. If you have not already done so, you\n" +"first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n" +"Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n" +"\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n" +"Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n" +"installation. You should also backup your data.\n" +"When sure, press Ok." +msgstr "" +"ДИҚҚАТ!\n" +"\n" +"Дискни бўлиш воситаси кўрсатилган дискнинг Windows\n" +"қисмларининг ҳажмини ўзгартириш арафасида. Эсингизда\n" +"турсин, бу хавфли амалдир. Уни давом этиш учун биринчидан,\n" +"Windows ОТда \"defrag\" воситасини ишга тушириш керак. Сўнг,\n" +"\"chkdsk\" воситаси ёрдамида дискни албатта текшириш керак.\n" +"Дискнинг Windows қисмидаги маълумотдан ҳар эҳтимолга қарши\n" +"нусха олиш ҳам тавсия қилинади.\n" +"\n" +"Агар давом этишга ишончингиз комил бўлса, \"Ок\" тугмасини\n" +"босинг." + +#: ../install_interactive.pm:178 +#, c-format +msgid "Which size do you want to keep for Windows on" +msgstr "Windows учун қанча жой қолдирмоқчисиз" + +#: ../install_interactive.pm:179 +#, c-format +msgid "partition %s" +msgstr "дискнинг %s қисми" + +#: ../install_interactive.pm:188 +#, c-format +msgid "Resizing Windows partition" +msgstr "Дискнинг Windows қисмининг ҳажмини ўзгартириш" + +#: ../install_interactive.pm:193 +#, c-format +msgid "FAT resizing failed: %s" +msgstr "Дискнинг FAT қисмининг ҳажмини ўзгартириш муваффақиятсиз тугади: %s" + +#: ../install_interactive.pm:196 +#, c-format +msgid "" +"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n" +"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)" +msgstr "" +"Дискдаги маълумот бутунлигини текшириш учун диск қисмининг\n" +"ҳажми ўзгартирилганда, Windows ишга тушишидан олдин керакли\n" +"текширув бажарилади." + +#: ../install_interactive.pm:208 +#, c-format +msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" +msgstr "" +"Ҳажмини ўзгартириш учун дискда FAT қисм мавжуд эмас (ёки етарли жой мавжуд " +"эмас)" + +#: ../install_interactive.pm:213 +#, c-format +msgid "Remove Windows(TM)" +msgstr "Windows ОТни ўчириш" + +#: ../install_interactive.pm:213 +#, c-format +msgid "Erase and use entire disk" +msgstr "Бутун дискни ўчириб ишлатиш" + +#: ../install_interactive.pm:215 +#, c-format +msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" +msgstr "" +"Сизда биттадан кўп қаттиқ диск мавжуд. Уларни қайсига Mandriva Linux ОТни " +"ўрнатишни истайсиз?" + +#: ../install_interactive.pm:219 +#, c-format +msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" +msgstr "%s дискнинг барча қисмлари ва улардаги барча маълумот ўчирилади" + +#: ../install_interactive.pm:228 +#, c-format +msgid "Custom disk partitioning" +msgstr "Дискни бошқача бўлиш" + +#: ../install_interactive.pm:232 +#, c-format +msgid "Use fdisk" +msgstr "Fdisk дастуридан фойдаланиш" + +#: ../install_interactive.pm:235 +#, c-format +msgid "" +"You can now partition %s.\n" +"When you are done, do not forget to save using `w'" +msgstr "" +"Энди сиз %s дискни бўлишингиз мумкин.\n" +"Тугатгач \"w\" билан сақлаш эсингиздан чиқмасин." + +#: ../install_interactive.pm:271 +#, c-format +msgid "I can not find any room for installing" +msgstr "Ўрнатиш учун етарли жой топилмади" + +#: ../install_interactive.pm:275 +#, c-format +msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" +msgstr "Дискни бўлиш воситаси қуйидаги ечимларни топди:" + +#: ../install_interactive.pm:281 +#, c-format +msgid "Partitioning failed: %s" +msgstr "Дискни бўлиш муваффақиятсиз тугади: %s" + +#: ../install_interactive.pm:288 +#, c-format +msgid "Bringing up the network" +msgstr "Тармоқ ишга туширилмоқда" + +#: ../install_interactive.pm:293 +#, c-format +msgid "Bringing down the network" +msgstr "Тармоқ ўчирилмоқда" -- cgit v1.2.1