summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/tl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorOlivier Blin <oblin@mandriva.com>2007-05-02 09:34:18 +0000
committerOlivier Blin <oblin@mandriva.com>2007-05-02 09:34:18 +0000
commit52b74143bcf10c4580c3da3d31ad18e99d39daab (patch)
tree909484944c9132993df4df209d5ae33e2f834ba6 /po/tl.po
downloaddraklive-install-52b74143bcf10c4580c3da3d31ad18e99d39daab.tar
draklive-install-52b74143bcf10c4580c3da3d31ad18e99d39daab.tar.gz
draklive-install-52b74143bcf10c4580c3da3d31ad18e99d39daab.tar.bz2
draklive-install-52b74143bcf10c4580c3da3d31ad18e99d39daab.tar.xz
draklive-install-52b74143bcf10c4580c3da3d31ad18e99d39daab.zip
reimport draklive-install in SVN
Diffstat (limited to 'po/tl.po')
-rw-r--r--po/tl.po395
1 files changed, 395 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/tl.po b/po/tl.po
new file mode 100644
index 0000000..96a3abf
--- /dev/null
+++ b/po/tl.po
@@ -0,0 +1,395 @@
+# translation of DrakX-tl.po to Filipino
+# translation of DrakX.po to Filipino
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Arys P. Deloso <arys@deloso.org>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: DrakX-tl\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-09-15 13:35+0200\n"
+"Last-Translator: Arys P. Deloso <arys@deloso.org>\n"
+"Language-Team: Filipino <salinpinoy@comitus.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3\n"
+
+#: ../draklive-install:59
+#, c-format
+msgid "Mandriva Live"
+msgstr ""
+
+#: ../draklive-install:65
+#, c-format
+msgid "This wizard will help you to install the live distribution."
+msgstr ""
+
+#: ../draklive-install:83
+#, c-format
+msgid "Computing total size"
+msgstr ""
+
+#: ../draklive-install:95
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Copying in progress"
+msgstr "Tumatakbo ang pagtitiktik"
+
+#: ../draklive-install:163
+#, c-format
+msgid "Congratulations"
+msgstr "Maligayang bati"
+
+#: ../draklive-install:163
+#, c-format
+msgid ""
+"Please halt your computer, remove your live system, and restart your "
+"computer."
+msgstr ""
+
+#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404
+#, c-format
+msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
+msgstr ""
+"Kailangan kayong mag-reboot bago gumana ang mga pagbabago sa \"partition "
+"table\""
+
+#: ../draklive-install:230
+#, c-format
+msgid "Choose the partitions you want to format"
+msgstr "Piliin ang mga partisyon na inyong gustong i-format"
+
+#: ../draklive-install:232
+#, c-format
+msgid "Check bad blocks?"
+msgstr "Suriin ang mga sirang block?"
+
+#: ../draklive-install:261
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
+"you can lose data)"
+msgstr ""
+"Nabigo na suriin ang filesystem na %s. Gusto ninyo bang kumpunihin ang mga "
+"error? (maaaring mawala ang data!)"
+
+#: ../draklive-install:264
+#, c-format
+msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
+msgstr ""
+"Walang sapat na puwang ng swap para isaganap ang pag-i-install, pakidagdagan"
+
+#: ../draklive-install:314
+#, c-format
+msgid "No partition available"
+msgstr "Walang available na partisyon"
+
+#: ../draklive-install:317
+#, c-format
+msgid "Scanning partitions to find mount points"
+msgstr "Minamasdang mabuti ang mga partisyon para hanapin ang mga mount point"
+
+#: ../draklive-install:324
+#, c-format
+msgid "Choose the mount points"
+msgstr "Piliin ang mga mount point"
+
+#: ../draklive-install:325
+#, c-format
+msgid "Partitioning"
+msgstr "Pagpartisyon"
+
+#: ../draklive-install:360
+#, c-format
+msgid "Duplicate mount point %s"
+msgstr "Duplicate mount point %s"
+
+#: ../draklive-install:386
+#, c-format
+msgid "Continue anyway?"
+msgstr "Magpatuloy kahit paano?"
+
+#: ../draklive-install:391
+#, c-format
+msgid "Quit without saving"
+msgstr "Mag-quit na walang pag-save"
+
+#: ../draklive-install:391
+#, c-format
+msgid "Quit without writing the partition table?"
+msgstr "Mag-quit na hindi isinusulat ang \"partition table\"?"
+
+#: ../draklive-install:397
+#, c-format
+msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications"
+msgstr "Gusto ninyo bang i-save ang mga pagbabago sa /etc/fstab"
+
+#: ../draklive-install:409
+#, c-format
+msgid ""
+"You should format partition %s.\n"
+"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n"
+"Quit anyway?"
+msgstr ""
+
+#: ../install_interactive.pm:22
+#, c-format
+msgid ""
+"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
+"You can find some information about them at: %s"
+msgstr ""
+"Ilang hardware sa inyong computer ay nangangailangan ng ``proprietary'' (may "
+"nagmamay-ari) na driver para gumana.\n"
+"Makakahanap kayo ng ilang inpormasyon tungkol sa kanila sa: %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:62
+#, c-format
+msgid ""
+"You must have a root partition.\n"
+"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
+"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
+msgstr ""
+"Dapat kayong lumikha ng partisyon ng \"root\".\n"
+"Para dito, gumawa ng partisyon (o mag-click sa mayroon na).\n"
+"Tapos piliin ang aksyon na ``Mount point'' at i-set ito sa `/'"
+
+#: ../install_interactive.pm:67
+#, c-format
+msgid ""
+"You do not have a swap partition.\n"
+"\n"
+"Continue anyway?"
+msgstr ""
+"Wala kayong partisyon ng swap.\n"
+"\n"
+"Magpatuloy pa rin?"
+
+#: ../install_interactive.pm:70
+#, c-format
+msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
+msgstr "Dapat mayroon kayong partisyon ng FAT na naka-mount sa /boot/efi"
+
+#: ../install_interactive.pm:95
+#, c-format
+msgid "Use free space"
+msgstr "Gamitin ang libreng puwang"
+
+#: ../install_interactive.pm:97
+#, c-format
+msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
+msgstr "Walang sapat na libreng puwang para maibahagi sa mga bagong partisyon"
+
+#: ../install_interactive.pm:105
+#, c-format
+msgid "Use existing partitions"
+msgstr "Gamitin ang partisyons mayroon"
+
+#: ../install_interactive.pm:107
+#, c-format
+msgid "There is no existing partition to use"
+msgstr "Walang partisyon na magagamit"
+
+#: ../install_interactive.pm:114
+#, c-format
+msgid "Use the Windows partition for loopback"
+msgstr "Gamitin ang partisyon ng Windows para sa loopback"
+
+#: ../install_interactive.pm:117
+#, c-format
+msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
+msgstr "Aling partisyon ang gusto ninyong gamitin para sa Linux4Win?"
+
+#: ../install_interactive.pm:119
+#, c-format
+msgid "Choose the sizes"
+msgstr "Piliin ang mga laki"
+
+#: ../install_interactive.pm:120
+#, c-format
+msgid "Root partition size in MB: "
+msgstr "Laki ng partisyon ng root sa MB: "
+
+#: ../install_interactive.pm:121
+#, c-format
+msgid "Swap partition size in MB: "
+msgstr "Laki ng partisyon ng swap sa MB: "
+
+#: ../install_interactive.pm:130
+#, c-format
+msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
+msgstr ""
+"Walang partisyon ng FAT na gagamitin bilang loopback (o walang sapat na "
+"puwang)"
+
+#: ../install_interactive.pm:137
+#, c-format
+msgid "Use the free space on the Windows partition"
+msgstr "Gamitin ang libreng puwang sa partisyon ng Windows"
+
+#: ../install_interactive.pm:139
+#, c-format
+msgid "Which partition do you want to resize?"
+msgstr "Aling partisyon ang gusto ninyong i-resize?"
+
+#: ../install_interactive.pm:153
+#, c-format
+msgid ""
+"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
+"the following error occurred: %s"
+msgstr ""
+"Ang taga-resize ng FAT ay hindi kayang pangasiwaan ang inyong partisyon, \n"
+"nangyari ang sumusunod na error: %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188
+#, c-format
+msgid "Resizing"
+msgstr "Nag-re-resize"
+
+#: ../install_interactive.pm:156
+#, c-format
+msgid "Computing the size of the Windows partition"
+msgstr "Kino-compute ang laki ng partisyon ng Windows"
+
+#: ../install_interactive.pm:163
+#, c-format
+msgid ""
+"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under "
+"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux "
+"installation."
+msgstr ""
+"Ang inyong partisyon ng Windows ay sobrang fragmented. Paki-reboot ang "
+"inyong computer sa Windows, patakbuhin ang ``defrag'', at simulan ulit ang "
+"pag-i-install ng Mandriva Linux."
+
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#: ../install_interactive.pm:166
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING!\n"
+"\n"
+"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n"
+"operation is dangerous. If you have not already done so, you\n"
+"first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n"
+"Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n"
+"\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n"
+"Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n"
+"installation. You should also backup your data.\n"
+"When sure, press Ok."
+msgstr ""
+"BABALA!\n"
+"\n"
+"Babaguhin na ngayon ng DrakX ang laki ng inyong partisyon ng Windows.\n"
+"Mag-ingat: ang operasyon na ito ay mapanganib. Kung hindi pa ninyo\n"
+"nagagawa, dapat muna kayong lumabas ng pag-i-install, patakbuhin ang\n"
+"\"chkdsk c:\" mula sa \"Command Prompt\" ng Windows (babala, ang\n"
+"paggamit ng graphical na program na \"scandisk\" ay hindi sapat, tiyaking\n"
+"gamitin ang \"chkdsk\" sa \"Command Prompt\"!), maaaring patakbuhin\n"
+"ang \"defrag\", at simulan ulit ang pag-i-install. Dapat rin ninyong i-"
+"backup\n"
+"ang inyong data. Kung sigurado na, pindutin ang Ok."
+
+#: ../install_interactive.pm:178
+#, c-format
+msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
+msgstr "Aling laki ang gusto ninyong itago para sa Windows sa"
+
+#: ../install_interactive.pm:179
+#, c-format
+msgid "partition %s"
+msgstr "partisyon na %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:188
+#, c-format
+msgid "Resizing Windows partition"
+msgstr "Binabago ang laki ng partisyon ng Windows"
+
+#: ../install_interactive.pm:193
+#, c-format
+msgid "FAT resizing failed: %s"
+msgstr "Pagbago ng laki ng FAT nabigo: %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:196
+#, c-format
+msgid ""
+"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
+"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)"
+msgstr ""
+"Para matiyak ang integridad ng inyong data matapos ma-resize ang mga "
+"partisyon, \n"
+"magsasagawa ng pagsusuri ng filesystem sa susunod ninyong pag-boot sa Windows"
+"(TM)"
+
+#: ../install_interactive.pm:208
+#, c-format
+msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
+msgstr "Walang partisyon ng FAT para i-resize (o walang sapat na puwang)"
+
+#: ../install_interactive.pm:213
+#, c-format
+msgid "Remove Windows(TM)"
+msgstr "Tanggalin ang Windows(TM)"
+
+#: ../install_interactive.pm:213
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Erase and use entire disk"
+msgstr "Burahin ang buong disk"
+
+#: ../install_interactive.pm:215
+#, c-format
+msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
+msgstr ""
+"Mayroon kayong mahigit isang hard drive, alin ang gusto ninyong lagyan ng "
+"linux?"
+
+#: ../install_interactive.pm:219
+#, c-format
+msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
+msgstr ""
+"LAHAT ng mayroong mga partisyon at kanilang data ay mawawala sa drive %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:228
+#, c-format
+msgid "Custom disk partitioning"
+msgstr "Custom na pagpapartisyon ng disk"
+
+#: ../install_interactive.pm:232
+#, c-format
+msgid "Use fdisk"
+msgstr "Gamitin ang fdisk"
+
+#: ../install_interactive.pm:235
+#, c-format
+msgid ""
+"You can now partition %s.\n"
+"When you are done, do not forget to save using `w'"
+msgstr ""
+"Maaari na ninyo ngayong ipartisyon ang %s.\n"
+"Kung tapos na kayo, huwag kalimutang i-save gamit ang `w'"
+
+#: ../install_interactive.pm:271
+#, c-format
+msgid "I can not find any room for installing"
+msgstr "Wala akong makitang puwang para sa pag-install"
+
+#: ../install_interactive.pm:275
+#, c-format
+msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
+msgstr "Nakita ng \"DrakX Partitioning wizard\" ang mga sumusunod na paglutas:"
+
+#: ../install_interactive.pm:281
+#, c-format
+msgid "Partitioning failed: %s"
+msgstr "Pagpapartisyon nabigo: %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:288
+#, c-format
+msgid "Bringing up the network"
+msgstr "Ginagawang \"up\" ang network"
+
+#: ../install_interactive.pm:293
+#, c-format
+msgid "Bringing down the network"
+msgstr "Ginagawang \"down\" ang network"
+
+#~ msgid "none"
+#~ msgstr "wala"