summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ta.po
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2020-06-08 08:59:12 +0300
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2020-06-08 08:59:12 +0300
commit65d503fe9c61f61dfc89c0252366650e84a33238 (patch)
treec7cb7e4952ab55d3cc3412c634b18f36cff79236 /po/ta.po
parent0c160a068116a39e1d3c4f9333adbd22ba57212f (diff)
downloaddraklive-install-65d503fe9c61f61dfc89c0252366650e84a33238.tar
draklive-install-65d503fe9c61f61dfc89c0252366650e84a33238.tar.gz
draklive-install-65d503fe9c61f61dfc89c0252366650e84a33238.tar.bz2
draklive-install-65d503fe9c61f61dfc89c0252366650e84a33238.tar.xz
draklive-install-65d503fe9c61f61dfc89c0252366650e84a33238.zip
Update translations from Tx
Diffstat (limited to 'po/ta.po')
-rw-r--r--po/ta.po240
1 files changed, 24 insertions, 216 deletions
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index 6da9574..f4fafe1 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -1,22 +1,20 @@
-# Drak X
-# Copyright (C) 2002 Mandriva
-#
-# NOTE: use UTF-8 only
-#
-# prabu <prabu_anand2000@yahoo.com>, 2002.
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
#
+# Translators:
+# prabu <prabu_anand2000@yahoo.com>, 2002
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: DrakX 1.0\n"
+"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-07 22:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-09-06 00:35+0800\n"
-"Last-Translator: prabu anand <prabu_anand2000@yahoo.com>\n"
-"Language-Team: Tamil <tamilinix@yahoogroups.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-08 05:49+0000\n"
+"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
+"Language-Team: Tamil (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
+"ta/)\n"
"Language: ta\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../draklive-install:138
@@ -55,9 +53,9 @@ msgid "Computing total size"
msgstr ""
#: ../draklive-install:293 ../draklive-install:581
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Copying in progress"
-msgstr "இன்னும் தேடுதல் நடைபெறுகிறது"
+msgstr ""
#: ../draklive-install:310
#, c-format
@@ -65,14 +63,14 @@ msgid "Unable to copy files to new root"
msgstr ""
#: ../draklive-install:389
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Preparing initial startup program..."
-msgstr "நிறுவுதல் தொடங்குகிறது"
+msgstr ""
#: ../draklive-install:432 ../draklive-install:471
#, c-format
msgid "Updates"
-msgstr ""
+msgstr "புதுப்பித்தல்கள்"
#: ../draklive-install:434
#, c-format
@@ -94,9 +92,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../draklive-install:458
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Warning"
-msgstr "வகிர் ெசய்தல்"
+msgstr "எச்சரிக்ைக"
#: ../draklive-install:458
#, c-format
@@ -120,6 +118,13 @@ msgid ""
"\n"
"Do you want to install the updates?"
msgstr ""
+"இந்த பொதிகள் உங்கள் இயக்க நிரல் வெளியிட்ட பின் வெளிவந்தவை\n"
+"இவை பொதுவாக பிழைகளை நீக்கவும், பாதுகாப்பு குறைபாடுகளை\n"
+"நீக்கவும் வெளியிடப்பட்டவை \n"
+"\n"
+"இவற்ைற நிறுவ உங்களுக்கு நல்ல இணையத்ெதாடர்பு தேவை\n"
+"\n"
+"இவற்ைற நிறுவ விருப்பமா ?"
#: ../draklive-install:523
#, c-format
@@ -173,200 +178,3 @@ msgstr ""
#: ../mageia-draklive-install.desktop.in.h:2
msgid "Install your Mageia live system to disk"
msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Live Install"
-#~ msgstr "கருத்து நிறுவி"
-
-#~ msgid "Choose the partitions you want to format"
-#~ msgstr "எந்த வகிர் வடிவூட்டபட வேண்டுமென தேர்வு சேய்யுங்கள்"
-
-#~ msgid "Check bad blocks?"
-#~ msgstr "கட்டங்களை சோதிக்க வேண்டுமா?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
-#~ "you can lose data)"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s என்ற கோப்பமைப்பு சோதிக்கப் படவில்ைல. தவறு ஏதுமிருநதால் அதை சரிசெய்யலாமா? "
-
-#~ msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
-#~ msgstr "இடமாற்றுக்கு போதுமான இடமில்ைல, தயவுசெய்து இன்னும் சிறிது சேர்க்கவும்"
-
-#~ msgid "No partition available"
-#~ msgstr "வகிர் ஏதுமில்ைல"
-
-#~ msgid "Scanning partitions to find mount points"
-#~ msgstr "ஏற்றப் புள்ளிகளுக்காக வகிர்கள் தேடப்படுகின்றன"
-
-#~ msgid "Choose the mount points"
-#~ msgstr "ஏற்றப் புள்ளிகளை தேர்வுச் செய்"
-
-#~ msgid "Duplicate mount point %s"
-#~ msgstr "ஏற்றப் புள்ளி %s ஏற்கனவே உள்ளது"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
-#~ "You can find some information about them at: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "உங்கள் கணினியில் உள்ள சில வன்ெபாருட்களின் இயக்க நிரலை\n"
-#~ "நீங்கள் %s இங்கிருந்து எடுக்கலாம்"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You must have a root partition.\n"
-#~ "For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
-#~ "Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
-#~ msgstr "உங்களிடம் நிச்சயம் ஒரு மூல வகிர் இருக்க வேண்டும்"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You do not have a swap partition.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Continue anyway?"
-#~ msgstr ""
-#~ "உங்களிடம் இடமாற்று வகிர் இல்ைல.\n"
-#~ "\n"
-#~ "அப்படியே தொடரலாமா?"
-
-#~ msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
-#~ msgstr "FAT வடிவூட்டப்பட்ட வகிர் /boot/efi என்ற இடத்தில் ஏற்றப்பட வேண்டும்"
-
-#~ msgid "Use free space"
-#~ msgstr "காலியாக உள்ள இடத்ைத பயன்படுத்து"
-
-#~ msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
-#~ msgstr "போதுமான காலியிடம் இல்ைல"
-
-#~ msgid "Use existing partitions"
-#~ msgstr "இருக்கும் வகிர்களை பயன்படுத்துங்கள்"
-
-#~ msgid "There is no existing partition to use"
-#~ msgstr "பயன்படுத்த வகிர்கள் ஏதுமில்ைல"
-
-#~ msgid "Use the Windows partition for loopback"
-#~ msgstr "வின்ேடாஸ் வகிற்ைற பயன்படுத்தவும்"
-
-#~ msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
-#~ msgstr "எந்த வகிற்றில் நீங்கள் வின்ேடாஸ்லினக்ைஸ பயன்படுத்த விரும்புகிறீர்கள்?"
-
-#~ msgid "Choose the sizes"
-#~ msgstr "அளவை தேர்வுச் செய்யவும்"
-
-#~ msgid "Root partition size in MB: "
-#~ msgstr "மெகா பைட்டில் மூல வகிர் அளவு : "
-
-#~ msgid "Swap partition size in MB: "
-#~ msgstr "மெகா பைட்டில் இடமாற்று வகிர் அளவு : "
-
-#~ msgid ""
-#~ "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
-#~ msgstr "கண்ணி ேகாப்ைப பயன்படுத்த FAT வகிர் ஏதுமில்ைல(அல்லது காலியிடம் இல்ைல)"
-
-#~ msgid "Use the free space on the Windows partition"
-#~ msgstr "விண்ேடாஸ் வகிற்றில் உள்ள காலியிடத்ைத பயன்படுத்து"
-
-#~ msgid "Which partition do you want to resize?"
-#~ msgstr "நீங்கள் எந்த வகிற்றின் அளவை மாற்றியமைக்க போகிறீர்கள்?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
-#~ "the following error occurred: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "விண்ேடாஸ் வகிற்றின் அளவு மாற்றியமைக்கப்பதில் , \n"
-#~ "இந்த பிழை நேர்ந்துள்ளது மன்னிக்கவும் %s"
-
-#~ msgid "Resizing"
-#~ msgstr "மாற்றியமைக்கப்படுகிறது"
-
-#~ msgid "Computing the size of the Windows partition"
-#~ msgstr "விண்ேடாஸ் வகிற்றில் உள்ள இடம் கண்டுபிடிக்கிறது"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer "
-#~ "under Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva "
-#~ "Linux installation."
-#~ msgstr ""
-#~ "விண்ேடாஸ் வகிர் மிகவும் துண்டாக்கப்பட்டுள்ளது. தயவுசெய்து நீங்கள் கணினியை விண்ேடாஸில் "
-#~ "தொடங்கி ``defrag'' என்ற கருவியை இயக்கவும். பின்னர் மீண்டும் இங்கு வந்து மாண்ட்ேரக் "
-#~ "நிறுவலைத் தொடரவும்"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "WARNING!\n"
-#~ "\n"
-#~ "DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n"
-#~ "operation is dangerous. If you have not already done so, you\n"
-#~ "first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n"
-#~ "Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n"
-#~ "\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n"
-#~ "Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n"
-#~ "installation. You should also backup your data.\n"
-#~ "When sure, press Ok."
-#~ msgstr ""
-#~ "எச்சரிக்ைக!\n"
-#~ "\n"
-#~ "டிரேக்X இப்ேபாது விண்ேடாஸ் வகிற்றின் அளவை மாற்றியமைக்கப் போகிறது:\n"
-#~ "இது மிகவும் ஆபத்தானது. நீங்கள் நிச்சயம் விண்ேடாஸில் scandisk நிரலை \n"
-#~ "இயக்கியிருக்க வேண்டும் \n"
-#~ "மேலும் உங்களுக்கு தேவையான தகவல்களை காப்பு எடுத்துக் கொள்ளவும்\n"
-#~ "இவையனைத்தும் சரியாக இருந்தால் சரி என தேர்வுச் செய்யவும்"
-
-#~ msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
-#~ msgstr "விண்ேடாஸ் அளவு எவ்வளவு பெரிதாக இருக்க வேண்டும்"
-
-#~ msgid "partition %s"
-#~ msgstr "வகிற்றில் %s"
-
-#~ msgid "Resizing Windows partition"
-#~ msgstr "விண்ேடாஸ் வகிற்றின் அளவு மாற்றியமைக்கப்படுகிறது"
-
-#~ msgid "FAT resizing failed: %s"
-#~ msgstr "FAT அளவு மாற்றியமைக்கப்டுவதில் பிழை நேர்ந்துள்ளது: %s"
-
-#~ msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
-#~ msgstr "அளவை மாற்றுவதற்கு FAT வகிர் ஏதுமில்ைல(காலியிடம் ஏதுமில்ைல"
-
-#~ msgid "Remove Windows(TM)"
-#~ msgstr "விண்ேடாைஸ நீக்கி விடு"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Erase and use entire disk"
-#~ msgstr "முழு வட்ைடயும் அழித்து விடு"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
-#~ msgstr "உங்களிடம் ஒன்றுக்கு மேற்ப்பட்ட வன் வட்டு உள்ளது, எதில் லினக்ைஸ நிறுவ வேண்டும்?"
-
-#~ msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
-#~ msgstr ""
-#~ " %s வட்டில் உள்ள அனைத்து வகிரும் அதில் உள்ள அனைத்து தகவல்களும் அழிக்கப்பட்டுவிடும்"
-
-#~ msgid "Custom disk partitioning"
-#~ msgstr "வகிர்தலை தனிப்பயனாக்கு"
-
-#~ msgid "Use fdisk"
-#~ msgstr "fdisk-ஐ பயன்படுத்து"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can now partition %s.\n"
-#~ "When you are done, do not forget to save using `w'"
-#~ msgstr ""
-#~ "இப்ேபாது நீங்கள் இந்த %s வட்ைட வகிர்தல் வேண்டும்.\n"
-#~ "முடிந்தவுடன் , `w' என்ழதன் மூலம் சேமிப்பதை மறந்து விடாதே"
-
-#~ msgid "I can not find any room for installing"
-#~ msgstr "நிறுவுவதற்கு வகிற்றில் போதிய இடமில்ைல"
-
-#~ msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
-#~ msgstr "டிரேக்X மாயாவி உங்களுக்கு இந்த பதில்களை கொடுக்கிறது"
-
-#~ msgid "Partitioning failed: %s"
-#~ msgstr "வகிர்தலில் பிழை நேர்ந்துள்ளது: %s"
-
-#~ msgid "Bringing up the network"
-#~ msgstr "வலையமைப்பாக்கங்கள் ஏற்றப்படுகிறது"
-
-#~ msgid "Bringing down the network"
-#~ msgstr "வலையமைப்பாக்கங்கள் முடக்கப்படுகிறது"
-
-#~ msgid "none"
-#~ msgstr "ஒன்றுமில்ைல"