summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pt.po
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2020-06-08 08:59:12 +0300
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2020-06-08 08:59:12 +0300
commit65d503fe9c61f61dfc89c0252366650e84a33238 (patch)
treec7cb7e4952ab55d3cc3412c634b18f36cff79236 /po/pt.po
parent0c160a068116a39e1d3c4f9333adbd22ba57212f (diff)
downloaddraklive-install-65d503fe9c61f61dfc89c0252366650e84a33238.tar
draklive-install-65d503fe9c61f61dfc89c0252366650e84a33238.tar.gz
draklive-install-65d503fe9c61f61dfc89c0252366650e84a33238.tar.bz2
draklive-install-65d503fe9c61f61dfc89c0252366650e84a33238.tar.xz
draklive-install-65d503fe9c61f61dfc89c0252366650e84a33238.zip
Update translations from Tx
Diffstat (limited to 'po/pt.po')
-rw-r--r--po/pt.po63
1 files changed, 34 insertions, 29 deletions
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index aa8e819..0691a93 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -1,32 +1,29 @@
-# Portuguese translation of draklive-install package.
-# This file is distributed under the same license as the draklive-install package.
-# Copyright (C) 2000 Mandriva
-# Copyright (C) 2011-2012 Mageia
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
#
-# Fernando Moreira <fmoreira@netc.pt>, 1999.
-# Jorge Costa <Jorgercosta@netc.pt>, 2001.
-# José JORGE <jose.jorge@oreka.com>, 2002,2003.
-# Jose Jorge <jjorge@free.fr>, 2003, 2004, 2005.
-# Jose Carlos D. S. Saraiva <jose.d.s.saraiva@clix.pt>, 2004.
-# Jose JORGE <jjorge@free.fr>, 2005.
-# Zé <mmodem00@gmail.com>,2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2010, 2011.
+# Translators:
+# Fernando Moreira <fmoreira@netc.pt>, 1999
+# Jorge Costa <Jorgercosta@netc.pt>, 2001
+# Jose Carlos D. S. Saraiva <jose.d.s.saraiva@clix.pt>, 2004
+# zecas <jjorge@free.fr>, 2003-2005
+# zecas <jjorge@free.fr>, 2005
+# José JORGE <jose.jorge@oreka.com>, 2002-2003
+# fc2d9c36d73e741383fbbf46a4aac49f_013445b, 2014
# Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>, 2012
+# Zé <mmodem00@gmail.com>, 2005-2008,2010-2011
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: draklive-install\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-07 22:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-19 18:16-0000\n"
-"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
-"Language-Team: \n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-08 05:49+0000\n"
+"Last-Translator: Filip Komar <filip.komar@guest.arnes.si>\n"
+"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/"
+"language/pt/)\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Poedit-Language: Portugal\n"
-"X-Poedit-Country: Portuguese\n"
#: ../draklive-install:138
#, c-format
@@ -81,17 +78,17 @@ msgstr "A preparar o programa inicial de arranque..."
#: ../draklive-install:432 ../draklive-install:471
#, c-format
msgid "Updates"
-msgstr ""
+msgstr "Atualizações"
#: ../draklive-install:434
#, c-format
msgid "You now have the opportunity to setup online media."
-msgstr ""
+msgstr "Agora tem oportunidade de configurar uma fonte online."
#: ../draklive-install:435
#, c-format
msgid "This allows to install security updates."
-msgstr ""
+msgstr "Isto permite instalar as atualizações de segurança."
#: ../draklive-install:436
#, c-format
@@ -101,21 +98,25 @@ msgid ""
"\n"
"Do you want to setup the update media?"
msgstr ""
+"Para configurar estas fontes, terá de ter uma ligação \n"
+"à Internet a funcionar.\n"
+"\n"
+"Deseja configurar uma fonte de atualização?"
#: ../draklive-install:458
#, c-format
msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "Aviso"
#: ../draklive-install:458
#, c-format
msgid "Failure when adding medium"
-msgstr ""
+msgstr "Falha ao adicionar a fonte"
#: ../draklive-install:458
#, c-format
msgid "Retry?"
-msgstr ""
+msgstr "Repetir?"
#: ../draklive-install:473
#, c-format
@@ -129,6 +130,13 @@ msgid ""
"\n"
"Do you want to install the updates?"
msgstr ""
+"Tem agora a possibilidade de transferir os pacotes de atualização.\n"
+"Estes pacotes foram atualizados após o lançamento da distribuição.\n"
+"Podem ter correções de segurança ou de erros.\n"
+"\n"
+"Para transferir estes pacotes, precisará de uma ligação à Internet.\n"
+"\n"
+"Deseja instalar as atualizações?"
#: ../draklive-install:523
#, c-format
@@ -189,6 +197,3 @@ msgstr "Instalar no Disco Rígido"
#: ../mageia-draklive-install.desktop.in.h:2
msgid "Install your Mageia live system to disk"
msgstr "Instalar o sistema Mageia 'Live' no disco"
-
-#~ msgid "Live Install"
-#~ msgstr "Instalação 'Live'"