summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/fi.po
diff options
context:
space:
mode:
authorOlivier Blin <oblin@mandriva.com>2007-05-02 09:34:18 +0000
committerOlivier Blin <oblin@mandriva.com>2007-05-02 09:34:18 +0000
commit52b74143bcf10c4580c3da3d31ad18e99d39daab (patch)
tree909484944c9132993df4df209d5ae33e2f834ba6 /po/fi.po
downloaddraklive-install-52b74143bcf10c4580c3da3d31ad18e99d39daab.tar
draklive-install-52b74143bcf10c4580c3da3d31ad18e99d39daab.tar.gz
draklive-install-52b74143bcf10c4580c3da3d31ad18e99d39daab.tar.bz2
draklive-install-52b74143bcf10c4580c3da3d31ad18e99d39daab.tar.xz
draklive-install-52b74143bcf10c4580c3da3d31ad18e99d39daab.zip
reimport draklive-install in SVN
Diffstat (limited to 'po/fi.po')
-rw-r--r--po/fi.po402
1 files changed, 402 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
new file mode 100644
index 0000000..9099156
--- /dev/null
+++ b/po/fi.po
@@ -0,0 +1,402 @@
+# draklive-install-fi - Finnish Translation
+#
+# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2002 Mandriva
+#
+#
+# Matias Griese <mahagr@utu.fi>, 2001.
+# Taisto Kuikka <69319@batman.jypoly.fi>, 2003,2004.
+# Esa Linna <denzo@mbnet.fi>, 2004.
+# Thomas Backlund <tmb@mandrake.org>, 2002, 2003, 2004, 2005.
+# Thomas Backlund <tmb@mandriva.org>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: draklive-install-fi - Mandriva 2007 Release\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-08-26 21:29+0300\n"
+"Last-Translator: Thomas Backlund <tmb@mandriva.org>\n"
+"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../draklive-install:59
+#, c-format
+msgid "Mandriva Live"
+msgstr "Mandriva Live"
+
+#: ../draklive-install:65
+#, c-format
+msgid "This wizard will help you to install the live distribution."
+msgstr "Tämä velho auttaa sinua tämän live-jakelun asennuksessa."
+
+#: ../draklive-install:83
+#, c-format
+msgid "Computing total size"
+msgstr "Lasketaan kokonaiskoko"
+
+#: ../draklive-install:95
+#, c-format
+msgid "Copying in progress"
+msgstr "Kopiointi käynnissä"
+
+#: ../draklive-install:163
+#, c-format
+msgid "Congratulations"
+msgstr "Onnittelut"
+
+#: ../draklive-install:163
+#, c-format
+msgid ""
+"Please halt your computer, remove your live system, and restart your "
+"computer."
+msgstr "Ole hyvä ja sammuta koneesi, poista live-järjestelmäsi, ja käynnistä koneesi uudelleen."
+
+#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404
+#, c-format
+msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
+msgstr "Sinun tulee käynnistää järjestelmä uudelleen jotta muutokset tulevat voimaan"
+
+#: ../draklive-install:230
+#, c-format
+msgid "Choose the partitions you want to format"
+msgstr "Valitse alustettavat osiot"
+
+#: ../draklive-install:232
+#, c-format
+msgid "Check bad blocks?"
+msgstr "Tarkistetaanko vialliset lohkot?"
+
+#: ../draklive-install:261
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
+"you can lose data)"
+msgstr ""
+"Tiedostojärjestelmän %s tarkistus epäonnistui. Haluatko korjata virheet?\n"
+"(huomioi: voit menettää tietoja)"
+
+#: ../draklive-install:264
+#, c-format
+msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
+msgstr "Sivutustilaa ei ole riittävästi, suurenna sitä"
+
+#: ../draklive-install:314
+#, c-format
+msgid "No partition available"
+msgstr "ei vapaita osioita"
+
+#: ../draklive-install:317
+#, c-format
+msgid "Scanning partitions to find mount points"
+msgstr "Tarkistetaan osioita liitospisteiden löytämiseksi"
+
+#: ../draklive-install:324
+#, c-format
+msgid "Choose the mount points"
+msgstr "Valitse liitospisteet"
+
+#: ../draklive-install:325
+#, c-format
+msgid "Partitioning"
+msgstr "Osiointi"
+
+#: ../draklive-install:360
+#, c-format
+msgid "Duplicate mount point %s"
+msgstr "Kahdentunut liitospiste %s"
+
+#: ../draklive-install:386
+#, c-format
+msgid "Continue anyway?"
+msgstr "Jatka joka tapauksessa?"
+
+#: ../draklive-install:391
+#, c-format
+msgid "Quit without saving"
+msgstr "Lopeta tallentamatta"
+
+#: ../draklive-install:391
+#, c-format
+msgid "Quit without writing the partition table?"
+msgstr "Lopeta kirjoittamatta osiotaulua?"
+
+#: ../draklive-install:397
+#, c-format
+msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications"
+msgstr "Haluatko tallentaa muutokset tiedostoon /etc/fstab"
+
+#: ../draklive-install:409
+#, c-format
+msgid ""
+"You should format partition %s.\n"
+"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n"
+"Quit anyway?"
+msgstr ""
+"Sinun pitäisi alustaa osio %s.\n"
+"Muuten tietuetta liitoskohdalle %s ei kirjoiteta fstab:iin.\n"
+"Lopeta kummiskin?"
+
+#: ../install_interactive.pm:22
+#, c-format
+msgid ""
+"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
+"You can find some information about them at: %s"
+msgstr ""
+"Jokin osa laitteistoasi tarvitsee laitteistovalmistajan ajurit toimiakseen\n"
+"kunnolla. Löydät lisätietoja edellä mainituista täältä: %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:62
+#, c-format
+msgid ""
+"You must have a root partition.\n"
+"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
+"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
+msgstr ""
+"Sinulla tulee olla juuriosio.\n"
+"Tätä varten luo osio (tai klikkaa olemassa olevaa).\n"
+"Valitse sitten toiminto ``Liitospiste'' ja aseta se arvoon `/'"
+
+#: ../install_interactive.pm:67
+#, c-format
+msgid ""
+"You do not have a swap partition.\n"
+"\n"
+"Continue anyway?"
+msgstr ""
+"Sinulla ei ole sivutusosiota\n"
+"\n"
+"Jatka kuitenkin?"
+
+#: ../install_interactive.pm:70
+#, c-format
+msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
+msgstr "Sinulla pitää olla FAT-osio liitettynä hakemistoon /boot/efi"
+
+#: ../install_interactive.pm:95
+#, c-format
+msgid "Use free space"
+msgstr "Käytä tyhjää tilaa"
+
+#: ../install_interactive.pm:97
+#, c-format
+msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
+msgstr "Ei tarpeeksi tilaa uusien osioiden luomiseksi"
+
+#: ../install_interactive.pm:105
+#, c-format
+msgid "Use existing partitions"
+msgstr "Käytä olemassa olevia osioita"
+
+#: ../install_interactive.pm:107
+#, c-format
+msgid "There is no existing partition to use"
+msgstr "Ei ole olemassa olevaa osiota käytettäväksi"
+
+#: ../install_interactive.pm:114
+#, c-format
+msgid "Use the Windows partition for loopback"
+msgstr "Käytä Windows-osiota loopback-tiedostona"
+
+#: ../install_interactive.pm:117
+#, c-format
+msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
+msgstr "Mille osiolle haluat laittaa Linux4Win:n?"
+
+#: ../install_interactive.pm:119
+#, c-format
+msgid "Choose the sizes"
+msgstr "Valitse koot"
+
+#: ../install_interactive.pm:120
+#, c-format
+msgid "Root partition size in MB: "
+msgstr "Juuriosion koko Mt: "
+
+#: ../install_interactive.pm:121
+#, c-format
+msgid "Swap partition size in MB: "
+msgstr "Sivutusosion koko Mt: "
+
+#: ../install_interactive.pm:130
+#, c-format
+msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
+msgstr ""
+"Ei ole FAT-osioita, jota voisi käyttää loopback-tiedostona (tai ei "
+"riittävästi vapaata tilaa)"
+
+#: ../install_interactive.pm:137
+#, c-format
+msgid "Use the free space on the Windows partition"
+msgstr "Käytä tyhjää tilaa Windows-osiolla"
+
+#: ../install_interactive.pm:139
+#, c-format
+msgid "Which partition do you want to resize?"
+msgstr "Minkä osion kokoa haluat muuttaa?"
+
+#: ../install_interactive.pm:153
+#, c-format
+msgid ""
+"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
+"the following error occurred: %s"
+msgstr ""
+"FAT-tiedostojärjestelmän koon muuttaja ei osaa käsitellä osiotasi,\n"
+"seuraava virhe tapahtui: %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188
+#, c-format
+msgid "Resizing"
+msgstr "Muutetaan kokoa"
+
+#: ../install_interactive.pm:156
+#, c-format
+msgid "Computing the size of the Windows partition"
+msgstr "Lasken Windows-osion kokoa"
+
+#: ../install_interactive.pm:163
+#, c-format
+msgid ""
+"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under "
+"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux "
+"installation."
+msgstr ""
+"Windows-osiosi on liian pirstoutunut, käynnistä koneesi uudelleen, mene "
+"Windowsiin ja aja \"Levyn eheytys\" ensin, ja aloita Mandriva Linuxin "
+"asennus uudestaan sen jälkeen."
+
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#: ../install_interactive.pm:166
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING!\n"
+"\n"
+"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n"
+"operation is dangerous. If you have not already done so, you\n"
+"first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n"
+"Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n"
+"\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n"
+"Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n"
+"installation. You should also backup your data.\n"
+"When sure, press Ok."
+msgstr ""
+"VAROITUS!\n"
+"\n"
+"DrakX aikoo nyt muuttaa Windows-osiosi kokoa. Ole varovainen:\n"
+"tämä toimenpide on vaarallinen. Jos et ole vielä tarkistanut \n"
+"Windows-osioitasi, sinun tulisi poistua asennuksesta, ajaa\n"
+"kiintolevyjen tarkistus \"chkdsk c:\" Windowsissa komentokehotteessa\n"
+"(huomaa että graafisen \"scandisk\" ohjelman käyttö ei riitä), sekä\n"
+"mahdollisesti myös eheyttää levyt käyttäen defrag. Sen jälkeen voit \n"
+"aloittaa asennuksen uudelleen.Samalla suosittelemme ottamaan \n"
+"varmuuskopiot tärkeistä tiedoista.\n"
+"Kun olet varma, paina OK."
+
+#: ../install_interactive.pm:178
+#, c-format
+msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
+msgstr "Kuinka paljon tilaa haluat säilyttää Windowsille"
+
+#: ../install_interactive.pm:179
+#, c-format
+msgid "partition %s"
+msgstr "osio %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:188
+#, c-format
+msgid "Resizing Windows partition"
+msgstr "Muutan Windows-osion kokoa"
+
+#: ../install_interactive.pm:193
+#, c-format
+msgid "FAT resizing failed: %s"
+msgstr "FAT-tiedostojärjestelmän koon muuttaminen epäonnistui: %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:196
+#, c-format
+msgid ""
+"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
+"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)"
+msgstr ""
+"Tietojen yhtenäisyyden varmistamiseksi osio(ide)n koon\n"
+"muuttamisen jälkeen suoritetaan tiedostojärjestelmän\n"
+"tarkistus seuraavan kerran kun käynnistät Windowsin(TM)."
+
+#: ../install_interactive.pm:208
+#, c-format
+msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
+msgstr ""
+"Ei ole FAT-osioita, joiden kokoa voisi muuttaa (tai ei riittävästi vapaata "
+"tilaa)"
+
+#: ../install_interactive.pm:213
+#, c-format
+msgid "Remove Windows(TM)"
+msgstr "Poista Windows(TM)"
+
+#: ../install_interactive.pm:213
+#, c-format
+msgid "Erase and use entire disk"
+msgstr "Tyhjennä ja käytä koko levy"
+
+#: ../install_interactive.pm:215
+#, c-format
+msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
+msgstr "Sinulla on enemmän kuin yksi kiintolevy. Mille haluat asentaa Linuxin?"
+
+# mat
+#: ../install_interactive.pm:219
+#, c-format
+msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
+msgstr "KAIKKI olemassa olevat osiot ja niissä oleva tieto tuhoutuu levyltä %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:228
+#, c-format
+msgid "Custom disk partitioning"
+msgstr "Mukautettu levyn osiointi"
+
+#: ../install_interactive.pm:232
+#, c-format
+msgid "Use fdisk"
+msgstr "Käytä fdiskiä"
+
+#: ../install_interactive.pm:235
+#, c-format
+msgid ""
+"You can now partition %s.\n"
+"When you are done, do not forget to save using `w'"
+msgstr ""
+"Voit nyt osioida kiintolevysi %s\n"
+"Kun olet valmis, älä unohda tallentaa asetuksia komennolla `w'"
+
+#: ../install_interactive.pm:271
+#, c-format
+msgid "I can not find any room for installing"
+msgstr "Ei ole tarpeeksi tilaa asentamiseen"
+
+#: ../install_interactive.pm:275
+#, c-format
+msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
+msgstr "DrakX Osiointivelho löysi seuraavat ratkaisut:"
+
+# mat
+#: ../install_interactive.pm:281
+#, c-format
+msgid "Partitioning failed: %s"
+msgstr "Osiointi epäonnistui: %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:288
+#, c-format
+msgid "Bringing up the network"
+msgstr "Käynnistetään verkkoa"
+
+#: ../install_interactive.pm:293
+#, c-format
+msgid "Bringing down the network"
+msgstr "Ajetaan alas verkkoa"
+
+#~ msgid "none"
+#~ msgstr "ei mikään"
+