summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/el.po
diff options
context:
space:
mode:
authorThierry Vignaud <tv@mandriva.org>2008-03-20 12:18:53 +0000
committerThierry Vignaud <tv@mandriva.org>2008-03-20 12:18:53 +0000
commit1f8365b8dc7fc312434c879caf27ce485e45e69e (patch)
tree857ec1c5652771ab7ab2b4509f63ccb4d1eda1ca /po/el.po
parentbec33f8bc478e20e9077ce74acc165961d060cc1 (diff)
downloaddraklive-install-1f8365b8dc7fc312434c879caf27ce485e45e69e.tar
draklive-install-1f8365b8dc7fc312434c879caf27ce485e45e69e.tar.gz
draklive-install-1f8365b8dc7fc312434c879caf27ce485e45e69e.tar.bz2
draklive-install-1f8365b8dc7fc312434c879caf27ce485e45e69e.tar.xz
draklive-install-1f8365b8dc7fc312434c879caf27ce485e45e69e.zip
sync with code
Diffstat (limited to 'po/el.po')
-rw-r--r--po/el.po553
1 files changed, 257 insertions, 296 deletions
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 89100b4..de1c04f 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX-el_2007-11-28\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-20 13:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-28 22:11+0200\n"
"Last-Translator: nikos papadopoulos <231036448@freemail.gr>\n"
"Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
@@ -29,78 +29,56 @@ msgstr "Mandriva Live"
msgid "This wizard will help you to install the live distribution."
msgstr "Αυτός ο οδηγός θα σε βοηθήσει να εγκαταστήσεις την live διανομή."
-#: ../draklive-install:83
+#: ../draklive-install:107 ../draklive-install:147 ../draklive-install:197
#, c-format
-msgid "Computing total size"
-msgstr "Υπολογισμός συνολικού μεγέθους"
-
-#: ../draklive-install:95
-#, c-format
-msgid "Copying in progress"
-msgstr "Αντιγραφή σε εξέλιξη"
+msgid "Please wait"
+msgstr ""
-#: ../draklive-install:163
+#: ../draklive-install:120 ../draklive-install:190
#, c-format
-msgid "Congratulations"
-msgstr "Συγχαρητήρια"
+msgid "Error"
+msgstr ""
-#: ../draklive-install:163
+#: ../draklive-install:120
#, c-format
-msgid "Please halt your computer, remove your live system, and restart your computer."
-msgstr "Παρακαλώ αποσυνδέσου από τον υπολογιστή σου, απομάκρυνε το live σύστημα, και επανεκκίνησε τον υπολογιστή σου."
+msgid "An error occured: %s"
+msgstr ""
-#: ../draklive-install:179
-#: ../draklive-install:404
+#: ../draklive-install:137
#, c-format
-msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
-msgstr "Απαιτείται επανεκκίνηση για να ενεργοποιηθούν οι αλλαγές στον πίνακα κατατμήσεων"
+msgid "Not enough space available (%s available while %s are needed)"
+msgstr ""
-#: ../draklive-install:230
+#: ../draklive-install:165
#, c-format
-msgid "Choose the partitions you want to format"
-msgstr "Επιλέξτε κατατμήσεις προς μορφοποίηση"
+msgid "Computing total size"
+msgstr "Υπολογισμός συνολικού μεγέθους"
-#: ../draklive-install:232
+#: ../draklive-install:173 ../draklive-install:314
#, c-format
-msgid "Check bad blocks?"
-msgstr "Έλεγχος για χαλασμένα τμήματα;"
+msgid "Copying in progress"
+msgstr "Αντιγραφή σε εξέλιξη"
-#: ../draklive-install:261
+#: ../draklive-install:190
#, c-format
-msgid "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, you can lose data)"
-msgstr "Απέτυχε ο έλεγχος του συστήματος αρχείων %s. Θέλετε να επισκευάσετε τα σφάλματα; (προσοχή, μπορεί να χάσετε δεδομένα)"
+msgid "Unable to copy files to new root"
+msgstr ""
#: ../draklive-install:264
#, c-format
-msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
-msgstr "Δεν υπάρχει αρκετός χώρος swap για την ολοκλήρωση της εγκατάστασης, παρακαλώ προσθέστε"
-
-#: ../draklive-install:314
-#, c-format
-msgid "No partition available"
-msgstr "δεν υπάρχουν διαθέσιμες κατατμήσεις"
-
-#: ../draklive-install:317
-#, c-format
-msgid "Scanning partitions to find mount points"
-msgstr "Ανάλυση κατατμήσεων για προσδιορισμό σημείων προσάρτησης."
-
-#: ../draklive-install:324
-#, c-format
-msgid "Choose the mount points"
-msgstr "Επιλέξτε σημεία προσάρτησης"
-
-#: ../draklive-install:325
-#, c-format
-msgid "Partitioning"
-msgstr "Καταμερισμός"
+msgid "Congratulations"
+msgstr "Συγχαρητήρια"
-#: ../draklive-install:360
+#: ../draklive-install:264
#, c-format
-msgid "Duplicate mount point %s"
-msgstr "Διπλό σημείο προσάρτησης %s"
+msgid ""
+"Please halt your computer, remove your live system, and restart your "
+"computer."
+msgstr ""
+"Παρακαλώ αποσυνδέσου από τον υπολογιστή σου, απομάκρυνε το live σύστημα, και "
+"επανεκκίνησε τον υπολογιστή σου."
-#: ../draklive-install:386
+#: ../draklive-install:279
#, c-format
msgid "Continue anyway?"
msgstr "Να συνεχίσω;"
@@ -120,7 +98,14 @@ msgstr "Έξοδος χωρίς αποθήκευση του πίνακα κατ
msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications"
msgstr "Θέλετε να αποθηκεύσετε τις αλλαγές του /etc/fstab"
-#: ../draklive-install:409
+#: ../draklive-install:297
+#, c-format
+msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
+msgstr ""
+"Απαιτείται επανεκκίνηση για να ενεργοποιηθούν οι αλλαγές στον πίνακα "
+"κατατμήσεων"
+
+#: ../draklive-install:302
#, c-format
msgid ""
"You should format partition %s.\n"
@@ -131,251 +116,227 @@ msgstr ""
"Διαφορετικά, το σημείο προσάρτησης %s δεν θα εγγραφεί στο fstab.\n"
"Να γίνει έξοδος έτσι και αλλιώς;"
-#: ../install_interactive.pm:22
-#, c-format
-msgid ""
-"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
-"You can find some information about them at: %s"
-msgstr ""
-"Ένα μέρος του υλικού σας χρειάζεται ``ιδιόκτητους'' οδηγούς για να λειτουργήσει.\n"
-"Μπορείτε να βρείτε σχετικές πληροφορίες στο: %s"
-
-#: ../install_interactive.pm:62
-#, c-format
-msgid ""
-"You must have a root partition.\n"
-"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
-"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
-msgstr ""
-"Πρέπει να έχετε μια βασική κατάτμηση.\n"
-"Δημιουργήστε ή επιλέξτε μια κατάτμηση.\n"
-"Μετά ορίστε ως σημείο προσάρτησης το `/'"
-
-#: ../install_interactive.pm:67
-#, c-format
-msgid ""
-"You do not have a swap partition.\n"
-"\n"
-"Continue anyway?"
-msgstr ""
-"Δεν έχετε ορίσει κατάτμηση swap\n"
-"\n"
-"Να συνεχίσω;"
-
-#: ../install_interactive.pm:70
-#, c-format
-msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
-msgstr "Πρέπει να έχετε μια κατάτμηση FAT προσαρτημένη στο /boot/efi"
-
-#: ../install_interactive.pm:95
-#, c-format
-msgid "Use free space"
-msgstr "Χρήση ελεύθερου χώρου"
-
-#: ../install_interactive.pm:97
-#, c-format
-msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
-msgstr "Δεν υπάρχει αρκετός ελεύθερος χώρος για δημιουργία νέων κατατμήσεων"
-
-#: ../install_interactive.pm:105
-#, c-format
-msgid "Use existing partitions"
-msgstr "Χρήση υπαρχουσών κατατμήσεων"
-
-#: ../install_interactive.pm:107
-#, c-format
-msgid "There is no existing partition to use"
-msgstr "Δεν υπάρχουν κατατμήσεις προς χρήση"
-
-#: ../install_interactive.pm:114
-#, c-format
-msgid "Use the Windows partition for loopback"
-msgstr "Χρήση κατάτμησης Microsoft Windows για loopback"
-
-#: ../install_interactive.pm:117
-#, c-format
-msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
-msgstr "Ποια κατάτμηση θέλετε να χρησιμοποιήσετε για το Linux4Win;"
-
-#: ../install_interactive.pm:119
-#, c-format
-msgid "Choose the sizes"
-msgstr "Επιλέξτε τα μεγέθη"
-
-#: ../install_interactive.pm:120
-#, c-format
-msgid "Root partition size in MB: "
-msgstr "Μέγεθος βασικής κατάτμησης συστήματος σε MB:"
-
-#: ../install_interactive.pm:121
-#, c-format
-msgid "Swap partition size in MB: "
-msgstr "Μέγεθος κατάτμησης swap σε MB"
-
-#: ../install_interactive.pm:130
-#, c-format
-msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
-msgstr "Δεν υπάρχει κατάτμηση FAT για χρήση ως loopback (ή δεν υπάρχει αρκετός χώρος)"
-
-#: ../install_interactive.pm:137
-#, c-format
-msgid "Use the free space on the Windows partition"
-msgstr "Χρήση του ελεύθερου χώρου στην κατάτμηση των Microsoft Windows"
+#~ msgid "Choose the partitions you want to format"
+#~ msgstr "Επιλέξτε κατατμήσεις προς μορφοποίηση"
-#: ../install_interactive.pm:139
-#, c-format
-msgid "Which partition do you want to resize?"
-msgstr "Σε τι τύπο κατάτμησης θέλετε να αλλάξετε μέγεθος;"
+#~ msgid "Check bad blocks?"
+#~ msgstr "Έλεγχος για χαλασμένα τμήματα;"
-#: ../install_interactive.pm:153
-#, c-format
-msgid ""
-"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
-"the following error occurred: %s"
-msgstr ""
-"Δεν μπορώ να αλλάξω μέγεθος στην κατάτμηση FAT, \n"
-"προκλήθηκε το παρακάτω λάθος: %s"
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
+#~ "you can lose data)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Απέτυχε ο έλεγχος του συστήματος αρχείων %s. Θέλετε να επισκευάσετε τα "
+#~ "σφάλματα; (προσοχή, μπορεί να χάσετε δεδομένα)"
-#: ../install_interactive.pm:156
-#: ../install_interactive.pm:188
-#, c-format
-msgid "Resizing"
-msgstr "Αλλαγή μεγέθους"
+#~ msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
+#~ msgstr ""
+#~ "Δεν υπάρχει αρκετός χώρος swap για την ολοκλήρωση της εγκατάστασης, "
+#~ "παρακαλώ προσθέστε"
-#: ../install_interactive.pm:156
-#, c-format
-msgid "Computing the size of the Windows partition"
-msgstr "Υπολογίζεται το μέγεθος της κατάτμησης των Microsoft Windows"
-
-#: ../install_interactive.pm:163
-#, c-format
-msgid "Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux installation."
-msgstr "Η κατάτμηση των Microsoft Windows είναι πολύ κατακερματισμένη, παρακαλώ τρέξτε πρώτα το ``defrag'' μέσα από τα Microsoft Windows και ξεκινήστε ξανά την εγκατάσταση του Mandriva Linux "
-
-#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
-#: ../install_interactive.pm:166
-#, c-format
-msgid ""
-"WARNING!\n"
-"\n"
-"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n"
-"operation is dangerous. If you have not already done so, you\n"
-"first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n"
-"Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n"
-"\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n"
-"Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n"
-"installation. You should also backup your data.\n"
-"When sure, press Ok."
-msgstr ""
-"ΠΡΟΣΟΧΗ!\n"
-"\n"
-"Το DrakX πρόκειται να αλλάξει το μέγεθος της κατάτμησης των Microsoft Windows. Απαιτείται προσοχή: Η διαδικασία αυτή εμπεριέχει κινδύνους.\n"
-"Εάν δεν το έχεις κάνει ήδη, πρέπει πρώτα να βγεις από την εγκατάσταση,\n"
-"να τρέξεις την εντολή \"chkdsk c:\" από τη γραμμή εντολών (Command Prompt) των Microsoft Windows\n"
-"(έχε υπόψη σου ότι δεν αρκεί η εκτέλεση του γραφικού προγράμματος \"scandisk\",\n"
-"πρέπει οπωσδήποτε να τρέξεις την εντολή \"chkdsk c:\" από τη γραμμή εντολών),\n"
-"προαιρετικά επίσης να τρέξεις την αποκερμάτωση (defrag), και μετά να επανακινήσεις την εγκατάσταση.\n"
-"Θα πρέπει επίσης να πάρεις αντίγραφα ασφαλείας των δεδομένων σου.\n"
-"Όταν θα είσαι σίγουρος, πάτησε το Εντάξει."
-
-#: ../install_interactive.pm:178
-#, c-format
-msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
-msgstr "Τι χώρο θέλετε να κρατήσετε για τα windows στο"
-
-#: ../install_interactive.pm:179
-#, c-format
-msgid "partition %s"
-msgstr "κατάτμηση %s"
-
-#: ../install_interactive.pm:188
-#, c-format
-msgid "Resizing Windows partition"
-msgstr "Γίνεται αλλαγή τις κατάτμησης των Windows"
-
-#: ../install_interactive.pm:193
-#, c-format
-msgid "FAT resizing failed: %s"
-msgstr "Αλλαγή μεγέθους FAT απέτυχε: %s"
-
-#: ../install_interactive.pm:196
-#, c-format
-msgid ""
-"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
-"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)"
-msgstr ""
-"Για να εξασφαλιστεί η ακεραιότητα των δεδομένων, μετά την αλλαγή μεγέθους των κατατμήσεων, \n"
-"στην επόμενη κίνηση των Microsoft Windows(TM), θα τρέξουν έλεγχοι του συστήματος αρχείων"
-
-#: ../install_interactive.pm:208
-#, c-format
-msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
-msgstr "Δεν υπάρχει κατάτμηση FAT για αλλαγή μεγέθους (ή δεν υπάρχει αρκετός χώρος)"
-
-#: ../install_interactive.pm:213
-#, c-format
-msgid "Remove Windows(TM)"
-msgstr "Αφαίρεση Windows(TM)"
-
-#: ../install_interactive.pm:213
-#, c-format
-msgid "Erase and use entire disk"
-msgstr "Διαγραφή και χρήση ολόκληρου του δίσκου"
-
-#: ../install_interactive.pm:215
-#, c-format
-msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
-msgstr "Έχετε περισσότερους από έναν δίσκους, σε ποιόν θέλετε να εγκαταστήσετε το Linux;"
-
-#: ../install_interactive.pm:219
-#, c-format
-msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
-msgstr "Όλες οι υπάρχουσες κατατμήσεις και τα δεδομένα τους στον δίσκο %s θα χαθούν"
-
-#: ../install_interactive.pm:228
-#, c-format
-msgid "Custom disk partitioning"
-msgstr "Προσαρμοσμένες κατατμήσεις δίσκου"
-
-#: ../install_interactive.pm:232
-#, c-format
-msgid "Use fdisk"
-msgstr "Χρήση fdisk"
-
-#: ../install_interactive.pm:235
-#, c-format
-msgid ""
-"You can now partition %s.\n"
-"When you are done, do not forget to save using `w'"
-msgstr ""
-"Μπορείτε τώρα να κατατμήσετε τον δίσκο %s\n"
-"Όταν τελειώσετε, μην ξεχάσετε να αποθηκεύσετε πατώντας `w'"
-
-#: ../install_interactive.pm:271
-#, c-format
-msgid "I can not find any room for installing"
-msgstr "Δεν μπορώ να βρω αρκετό χώρο για εγκατάσταση"
-
-#: ../install_interactive.pm:275
-#, c-format
-msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
-msgstr "Ο Οδηγός Κατάτμησης DrakX βρήκε τις παρακάτω λύσεις:"
-
-#: ../install_interactive.pm:281
-#, c-format
-msgid "Partitioning failed: %s"
-msgstr "Η κατάτμηση απέτυχε: %s"
-
-#: ../install_interactive.pm:288
-#, c-format
-msgid "Bringing up the network"
-msgstr "Εκκίνηση δικτύου"
-
-#: ../install_interactive.pm:293
-#, c-format
-msgid "Bringing down the network"
-msgstr "Διακοπή λειτουργίας δικτύου"
+#~ msgid "No partition available"
+#~ msgstr "δεν υπάρχουν διαθέσιμες κατατμήσεις"
+
+#~ msgid "Scanning partitions to find mount points"
+#~ msgstr "Ανάλυση κατατμήσεων για προσδιορισμό σημείων προσάρτησης."
+
+#~ msgid "Choose the mount points"
+#~ msgstr "Επιλέξτε σημεία προσάρτησης"
+
+#~ msgid "Partitioning"
+#~ msgstr "Καταμερισμός"
+
+#~ msgid "Duplicate mount point %s"
+#~ msgstr "Διπλό σημείο προσάρτησης %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
+#~ "You can find some information about them at: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ένα μέρος του υλικού σας χρειάζεται ``ιδιόκτητους'' οδηγούς για να "
+#~ "λειτουργήσει.\n"
+#~ "Μπορείτε να βρείτε σχετικές πληροφορίες στο: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You must have a root partition.\n"
+#~ "For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
+#~ "Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
+#~ msgstr ""
+#~ "Πρέπει να έχετε μια βασική κατάτμηση.\n"
+#~ "Δημιουργήστε ή επιλέξτε μια κατάτμηση.\n"
+#~ "Μετά ορίστε ως σημείο προσάρτησης το `/'"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You do not have a swap partition.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Continue anyway?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Δεν έχετε ορίσει κατάτμηση swap\n"
+#~ "\n"
+#~ "Να συνεχίσω;"
+
+#~ msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
+#~ msgstr "Πρέπει να έχετε μια κατάτμηση FAT προσαρτημένη στο /boot/efi"
+
+#~ msgid "Use free space"
+#~ msgstr "Χρήση ελεύθερου χώρου"
+
+#~ msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
+#~ msgstr "Δεν υπάρχει αρκετός ελεύθερος χώρος για δημιουργία νέων κατατμήσεων"
+
+#~ msgid "Use existing partitions"
+#~ msgstr "Χρήση υπαρχουσών κατατμήσεων"
+
+#~ msgid "There is no existing partition to use"
+#~ msgstr "Δεν υπάρχουν κατατμήσεις προς χρήση"
+
+#~ msgid "Use the Windows partition for loopback"
+#~ msgstr "Χρήση κατάτμησης Microsoft Windows για loopback"
+
+#~ msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
+#~ msgstr "Ποια κατάτμηση θέλετε να χρησιμοποιήσετε για το Linux4Win;"
+
+#~ msgid "Choose the sizes"
+#~ msgstr "Επιλέξτε τα μεγέθη"
+
+#~ msgid "Root partition size in MB: "
+#~ msgstr "Μέγεθος βασικής κατάτμησης συστήματος σε MB:"
+
+#~ msgid "Swap partition size in MB: "
+#~ msgstr "Μέγεθος κατάτμησης swap σε MB"
+
+#~ msgid ""
+#~ "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Δεν υπάρχει κατάτμηση FAT για χρήση ως loopback (ή δεν υπάρχει αρκετός "
+#~ "χώρος)"
+
+#~ msgid "Use the free space on the Windows partition"
+#~ msgstr "Χρήση του ελεύθερου χώρου στην κατάτμηση των Microsoft Windows"
+
+#~ msgid "Which partition do you want to resize?"
+#~ msgstr "Σε τι τύπο κατάτμησης θέλετε να αλλάξετε μέγεθος;"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
+#~ "the following error occurred: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Δεν μπορώ να αλλάξω μέγεθος στην κατάτμηση FAT, \n"
+#~ "προκλήθηκε το παρακάτω λάθος: %s"
+
+#~ msgid "Resizing"
+#~ msgstr "Αλλαγή μεγέθους"
+
+#~ msgid "Computing the size of the Windows partition"
+#~ msgstr "Υπολογίζεται το μέγεθος της κατάτμησης των Microsoft Windows"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer "
+#~ "under Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva "
+#~ "Linux installation."
+#~ msgstr ""
+#~ "Η κατάτμηση των Microsoft Windows είναι πολύ κατακερματισμένη, παρακαλώ "
+#~ "τρέξτε πρώτα το ``defrag'' μέσα από τα Microsoft Windows και ξεκινήστε "
+#~ "ξανά την εγκατάσταση του Mandriva Linux "
+
+#~ msgid ""
+#~ "WARNING!\n"
+#~ "\n"
+#~ "DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n"
+#~ "operation is dangerous. If you have not already done so, you\n"
+#~ "first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n"
+#~ "Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n"
+#~ "\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n"
+#~ "Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n"
+#~ "installation. You should also backup your data.\n"
+#~ "When sure, press Ok."
+#~ msgstr ""
+#~ "ΠΡΟΣΟΧΗ!\n"
+#~ "\n"
+#~ "Το DrakX πρόκειται να αλλάξει το μέγεθος της κατάτμησης των Microsoft "
+#~ "Windows. Απαιτείται προσοχή: Η διαδικασία αυτή εμπεριέχει κινδύνους.\n"
+#~ "Εάν δεν το έχεις κάνει ήδη, πρέπει πρώτα να βγεις από την εγκατάσταση,\n"
+#~ "να τρέξεις την εντολή \"chkdsk c:\" από τη γραμμή εντολών (Command "
+#~ "Prompt) των Microsoft Windows\n"
+#~ "(έχε υπόψη σου ότι δεν αρκεί η εκτέλεση του γραφικού προγράμματος "
+#~ "\"scandisk\",\n"
+#~ "πρέπει οπωσδήποτε να τρέξεις την εντολή \"chkdsk c:\" από τη γραμμή "
+#~ "εντολών),\n"
+#~ "προαιρετικά επίσης να τρέξεις την αποκερμάτωση (defrag), και μετά να "
+#~ "επανακινήσεις την εγκατάσταση.\n"
+#~ "Θα πρέπει επίσης να πάρεις αντίγραφα ασφαλείας των δεδομένων σου.\n"
+#~ "Όταν θα είσαι σίγουρος, πάτησε το Εντάξει."
+
+#~ msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
+#~ msgstr "Τι χώρο θέλετε να κρατήσετε για τα windows στο"
+
+#~ msgid "partition %s"
+#~ msgstr "κατάτμηση %s"
+
+#~ msgid "Resizing Windows partition"
+#~ msgstr "Γίνεται αλλαγή τις κατάτμησης των Windows"
+
+#~ msgid "FAT resizing failed: %s"
+#~ msgstr "Αλλαγή μεγέθους FAT απέτυχε: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
+#~ "filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Για να εξασφαλιστεί η ακεραιότητα των δεδομένων, μετά την αλλαγή μεγέθους "
+#~ "των κατατμήσεων, \n"
+#~ "στην επόμενη κίνηση των Microsoft Windows(TM), θα τρέξουν έλεγχοι του "
+#~ "συστήματος αρχείων"
+
+#~ msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Δεν υπάρχει κατάτμηση FAT για αλλαγή μεγέθους (ή δεν υπάρχει αρκετός "
+#~ "χώρος)"
+
+#~ msgid "Remove Windows(TM)"
+#~ msgstr "Αφαίρεση Windows(TM)"
+
+#~ msgid "Erase and use entire disk"
+#~ msgstr "Διαγραφή και χρήση ολόκληρου του δίσκου"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Έχετε περισσότερους από έναν δίσκους, σε ποιόν θέλετε να εγκαταστήσετε το "
+#~ "Linux;"
+
+#~ msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Όλες οι υπάρχουσες κατατμήσεις και τα δεδομένα τους στον δίσκο %s θα "
+#~ "χαθούν"
+
+#~ msgid "Custom disk partitioning"
+#~ msgstr "Προσαρμοσμένες κατατμήσεις δίσκου"
+
+#~ msgid "Use fdisk"
+#~ msgstr "Χρήση fdisk"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can now partition %s.\n"
+#~ "When you are done, do not forget to save using `w'"
+#~ msgstr ""
+#~ "Μπορείτε τώρα να κατατμήσετε τον δίσκο %s\n"
+#~ "Όταν τελειώσετε, μην ξεχάσετε να αποθηκεύσετε πατώντας `w'"
+
+#~ msgid "I can not find any room for installing"
+#~ msgstr "Δεν μπορώ να βρω αρκετό χώρο για εγκατάσταση"
+
+#~ msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
+#~ msgstr "Ο Οδηγός Κατάτμησης DrakX βρήκε τις παρακάτω λύσεις:"
+
+#~ msgid "Partitioning failed: %s"
+#~ msgstr "Η κατάτμηση απέτυχε: %s"
+
+#~ msgid "Bringing up the network"
+#~ msgstr "Εκκίνηση δικτύου"
+
+#~ msgid "Bringing down the network"
+#~ msgstr "Διακοπή λειτουργίας δικτύου"
#~ msgid "none"
#~ msgstr "κανένα"
-