summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/da.po
diff options
context:
space:
mode:
authorThierry Vignaud <tv@mandriva.org>2008-03-20 12:18:53 +0000
committerThierry Vignaud <tv@mandriva.org>2008-03-20 12:18:53 +0000
commit1f8365b8dc7fc312434c879caf27ce485e45e69e (patch)
tree857ec1c5652771ab7ab2b4509f63ccb4d1eda1ca /po/da.po
parentbec33f8bc478e20e9077ce74acc165961d060cc1 (diff)
downloaddraklive-install-1f8365b8dc7fc312434c879caf27ce485e45e69e.tar
draklive-install-1f8365b8dc7fc312434c879caf27ce485e45e69e.tar.gz
draklive-install-1f8365b8dc7fc312434c879caf27ce485e45e69e.tar.bz2
draklive-install-1f8365b8dc7fc312434c879caf27ce485e45e69e.tar.xz
draklive-install-1f8365b8dc7fc312434c879caf27ce485e45e69e.zip
sync with code
Diffstat (limited to 'po/da.po')
-rw-r--r--po/da.po543
1 files changed, 238 insertions, 305 deletions
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index a55264f..42f0bff 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: da\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-20 13:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-01 13:38+0200\n"
"Last-Translator: Keld Simonsen <keld@rap.dk>\n"
"Language-Team: <da@li.org>\n"
@@ -28,85 +28,58 @@ msgstr "Mandriva Live"
#: ../draklive-install:65
#, c-format
msgid "This wizard will help you to install the live distribution."
-msgstr "Denne guide vil hjælpe dig med at installere den fritstående distribution."
-
-#: ../draklive-install:83
-#, c-format
-msgid "Computing total size"
-msgstr "Beregner total størrelse"
+msgstr ""
+"Denne guide vil hjælpe dig med at installere den fritstående distribution."
-#: ../draklive-install:95
+#: ../draklive-install:107 ../draklive-install:147 ../draklive-install:197
#, c-format
-msgid "Copying in progress"
-msgstr "Kopiering udføres"
+msgid "Please wait"
+msgstr ""
-#: ../draklive-install:163
+#: ../draklive-install:120 ../draklive-install:190
#, c-format
-msgid "Congratulations"
-msgstr "Tillykke"
+msgid "Error"
+msgstr ""
-#: ../draklive-install:163
+#: ../draklive-install:120
#, c-format
-msgid ""
-"Please halt your computer, remove your live system, and restart your "
-"computer."
-msgstr "Luk din maskine ned, fjern det fritstående system, og genstart din maskine."
+msgid "An error occured: %s"
+msgstr ""
-#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404
+#: ../draklive-install:137
#, c-format
-msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
-msgstr "Du skal genstarte for at aktivere ændringerne i partitionstabellen"
+msgid "Not enough space available (%s available while %s are needed)"
+msgstr ""
-#: ../draklive-install:230
+#: ../draklive-install:165
#, c-format
-msgid "Choose the partitions you want to format"
-msgstr "Vælg partitioner der skal formateres"
+msgid "Computing total size"
+msgstr "Beregner total størrelse"
-#: ../draklive-install:232
+#: ../draklive-install:173 ../draklive-install:314
#, c-format
-msgid "Check bad blocks?"
-msgstr "Led efter beskadigede blokke?"
+msgid "Copying in progress"
+msgstr "Kopiering udføres"
-#: ../draklive-install:261
+#: ../draklive-install:190
#, c-format
-msgid ""
-"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
-"you can lose data)"
+msgid "Unable to copy files to new root"
msgstr ""
-"Kontrol af filsystem %s mislykkedes. Ønsker du at reparere fejlene (bemærk, "
-"du kan miste data)"
#: ../draklive-install:264
#, c-format
-msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
-msgstr "Ikke nok swap-plads til at gennemføre installationen, tilføj mere"
-
-#: ../draklive-install:314
-#, c-format
-msgid "No partition available"
-msgstr "ingen ledige partitioner"
-
-#: ../draklive-install:317
-#, c-format
-msgid "Scanning partitions to find mount points"
-msgstr "Skanner partitioner for at finde monteringspunkter"
-
-#: ../draklive-install:324
-#, c-format
-msgid "Choose the mount points"
-msgstr "Vælg monterings-stierne"
-
-#: ../draklive-install:325
-#, c-format
-msgid "Partitioning"
-msgstr "Opdeling af disk"
+msgid "Congratulations"
+msgstr "Tillykke"
-#: ../draklive-install:360
+#: ../draklive-install:264
#, c-format
-msgid "Duplicate mount point %s"
-msgstr "Duplikér monterings-sti %s"
+msgid ""
+"Please halt your computer, remove your live system, and restart your "
+"computer."
+msgstr ""
+"Luk din maskine ned, fjern det fritstående system, og genstart din maskine."
-#: ../draklive-install:386
+#: ../draklive-install:279
#, c-format
msgid "Continue anyway?"
msgstr "Fortsæt alligevel?"
@@ -126,7 +99,12 @@ msgstr "Afslut uden at skrive partitionstabellen?"
msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications"
msgstr "Ønsker du at gemme /etc/fstab-ændringerne?"
-#: ../draklive-install:409
+#: ../draklive-install:297
+#, c-format
+msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
+msgstr "Du skal genstarte for at aktivere ændringerne i partitionstabellen"
+
+#: ../draklive-install:302
#, c-format
msgid ""
"You should format partition %s.\n"
@@ -138,254 +116,209 @@ msgstr ""
"s i fstab.\n"
"Afslut alligevel?"
-#: ../install_interactive.pm:22
-#, c-format
-msgid ""
-"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
-"You can find some information about them at: %s"
-msgstr ""
-"Noget maskinel på din maskine skal bruge ''proprietære'' drivere for at "
-"virke.\n"
-"Du kan finde information om dem hos: %s"
-
-#: ../install_interactive.pm:62
-#, c-format
-msgid ""
-"You must have a root partition.\n"
-"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
-"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
-msgstr ""
-"Du skal have en rod partition. For at få dette, lav en ny partition (eller "
-"vælg en eksisterende).\n"
-"Vælg så kommandoen \"Monterings-sti\" og sæt den til `/'"
-
-#: ../install_interactive.pm:67
-#, c-format
-msgid ""
-"You do not have a swap partition.\n"
-"\n"
-"Continue anyway?"
-msgstr ""
-"Du har ingen Swap partition\n"
-"\n"
-"Fortsæt alligevel?"
-
-#: ../install_interactive.pm:70
-#, c-format
-msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
-msgstr "Du skal have en FAT-partition monteret under /boot/efi"
-
-#: ../install_interactive.pm:95
-#, c-format
-msgid "Use free space"
-msgstr "Brug fri plads"
-
-#: ../install_interactive.pm:97
-#, c-format
-msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
-msgstr "Ikke nok fri plads til at tildele nye partitioner"
-
-#: ../install_interactive.pm:105
-#, c-format
-msgid "Use existing partitions"
-msgstr "Brug eksisterende partition"
-
-#: ../install_interactive.pm:107
-#, c-format
-msgid "There is no existing partition to use"
-msgstr "Der er ingen eksisterende partition der kan bruges"
-
-#: ../install_interactive.pm:114
-#, c-format
-msgid "Use the Windows partition for loopback"
-msgstr "Brug Windows partitionen til Loopback"
-
-#: ../install_interactive.pm:117
-#, c-format
-msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
-msgstr "Hvilken partition vil du benytte som Linux4Win?"
+#~ msgid "Choose the partitions you want to format"
+#~ msgstr "Vælg partitioner der skal formateres"
-#: ../install_interactive.pm:119
-#, c-format
-msgid "Choose the sizes"
-msgstr "Vælg størrelserne"
+#~ msgid "Check bad blocks?"
+#~ msgstr "Led efter beskadigede blokke?"
-#: ../install_interactive.pm:120
-#, c-format
-msgid "Root partition size in MB: "
-msgstr "Rod-partitions størrelse i Mb: "
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
+#~ "you can lose data)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kontrol af filsystem %s mislykkedes. Ønsker du at reparere fejlene "
+#~ "(bemærk, du kan miste data)"
-#: ../install_interactive.pm:121
-#, c-format
-msgid "Swap partition size in MB: "
-msgstr "Swap-partitions størrelse i Mb: "
+#~ msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
+#~ msgstr "Ikke nok swap-plads til at gennemføre installationen, tilføj mere"
-#: ../install_interactive.pm:130
-#, c-format
-msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
-msgstr ""
-"Der er ingen FAT-partitioner at bruge som loopback (eller ikke nok plads "
-"tilbage)"
-
-#: ../install_interactive.pm:137
-#, c-format
-msgid "Use the free space on the Windows partition"
-msgstr "Brug den frie plads på Windows-partitionen"
-
-#: ../install_interactive.pm:139
-#, c-format
-msgid "Which partition do you want to resize?"
-msgstr "Hvilken partition ønsker du at ændre størrelse på?"
-
-#: ../install_interactive.pm:153
-#, c-format
-msgid ""
-"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
-"the following error occurred: %s"
-msgstr ""
-"Programmet til at ændre størrelse på FAT kan ikke behandle din partition, \n"
-"den følgende fejl opstod: %s"
-
-#: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188
-#, c-format
-msgid "Resizing"
-msgstr "Ændrer størrelsen"
-
-#: ../install_interactive.pm:156
-#, c-format
-msgid "Computing the size of the Windows partition"
-msgstr "Beregner størrelsen på Windows-partitionen"
-
-#: ../install_interactive.pm:163
-#, c-format
-msgid ""
-"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under "
-"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux "
-"installation."
-msgstr "Din Windows partition er for fragmenteret, kør 'defrag' først"
-
-#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
-#: ../install_interactive.pm:166
-#, c-format
-msgid ""
-"WARNING!\n"
-"\n"
-"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n"
-"operation is dangerous. If you have not already done so, you\n"
-"first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n"
-"Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n"
-"\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n"
-"Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n"
-"installation. You should also backup your data.\n"
-"When sure, press Ok."
-msgstr ""
-"ADVARSEL!\n"
-"\n"
-"DrakX vil nu ændre størrelsen på din Windows-partition. Vær forsigtig: denne "
-"operation er farlig. Hvis du ikke allerede har gjort det, bør du først gå ud "
-"af denne installation, køre 'chkdsk c:' fra en kommandolinje under Windows "
-"(bemærk, det er ikke nok at køre det grafiske program 'scandisk', vær sikker "
-"på at køre 'chkdsk' i en kommandolinje!) og eventuelt defrag) og så "
-"genstarte installationen. Du bør også tage en sikkerhedskopi af dine data. "
-"Tryk på O.k., hvis du er helt sikker."
-
-#: ../install_interactive.pm:178
-#, c-format
-msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
-msgstr "Hvilken størrelse ønsker du at at beholde Windows på?"
-
-#: ../install_interactive.pm:179
-#, c-format
-msgid "partition %s"
-msgstr "partition %s"
-
-#: ../install_interactive.pm:188
-#, c-format
-msgid "Resizing Windows partition"
-msgstr "Udregner Windows-filsystemets grænser"
-
-#: ../install_interactive.pm:193
-#, c-format
-msgid "FAT resizing failed: %s"
-msgstr "FAT størrelsesændring mislykkedes: %s"
+#~ msgid "No partition available"
+#~ msgstr "ingen ledige partitioner"
-#: ../install_interactive.pm:196
-#, c-format
-msgid ""
-"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
-"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)"
-msgstr ""
-"For at sikre dataintegritet efter ændring af størrelse på partitioner \n"
-"vil filsystemtjek blive kørt ved din næste opstart af Windows(TM)"
-
-#: ../install_interactive.pm:208
-#, c-format
-msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
-msgstr ""
-"Der er ingen FAT-partitioner at ændre størrelse på (eller ikke nok plads "
-"tilbage)"
-
-#: ../install_interactive.pm:213
-#, c-format
-msgid "Remove Windows(TM)"
-msgstr "Fjern Windows(TM)"
-
-#: ../install_interactive.pm:213
-#, c-format
-msgid "Erase and use entire disk"
-msgstr "Slet hele disken og brug den"
-
-#: ../install_interactive.pm:215
-#, c-format
-msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
-msgstr "Du har mere end et diskdrev, hvilken ønsker du at installere Linux på?"
-
-#: ../install_interactive.pm:219
-#, c-format
-msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
-msgstr "Alle eksisterende partitioner og deres data vil gå tabt på drev %s"
-
-#: ../install_interactive.pm:228
-#, c-format
-msgid "Custom disk partitioning"
-msgstr "Brugerdefineret disk-opdeling"
-
-#: ../install_interactive.pm:232
-#, c-format
-msgid "Use fdisk"
-msgstr "Brug fdisk"
-
-#: ../install_interactive.pm:235
-#, c-format
-msgid ""
-"You can now partition %s.\n"
-"When you are done, do not forget to save using `w'"
-msgstr ""
-"Du kan nu partitionere %s.\n"
-"Når du er færdig, så husk at gemme med 'w'"
-
-#: ../install_interactive.pm:271
-#, c-format
-msgid "I can not find any room for installing"
-msgstr "Kan ikke finde plads til installering"
-
-#: ../install_interactive.pm:275
-#, c-format
-msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
-msgstr "DrakX partitionerings-vejlederen fandt de følgende løsninger:"
-
-#: ../install_interactive.pm:281
-#, c-format
-msgid "Partitioning failed: %s"
-msgstr "Partitionering mislykkedes: %s"
-
-#: ../install_interactive.pm:288
-#, c-format
-msgid "Bringing up the network"
-msgstr "Bringer netværket op"
-
-#: ../install_interactive.pm:293
-#, c-format
-msgid "Bringing down the network"
-msgstr "Lukker netværket ned"
+#~ msgid "Scanning partitions to find mount points"
+#~ msgstr "Skanner partitioner for at finde monteringspunkter"
+#~ msgid "Choose the mount points"
+#~ msgstr "Vælg monterings-stierne"
+
+#~ msgid "Partitioning"
+#~ msgstr "Opdeling af disk"
+
+#~ msgid "Duplicate mount point %s"
+#~ msgstr "Duplikér monterings-sti %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
+#~ "You can find some information about them at: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Noget maskinel på din maskine skal bruge ''proprietære'' drivere for at "
+#~ "virke.\n"
+#~ "Du kan finde information om dem hos: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You must have a root partition.\n"
+#~ "For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
+#~ "Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
+#~ msgstr ""
+#~ "Du skal have en rod partition. For at få dette, lav en ny partition "
+#~ "(eller vælg en eksisterende).\n"
+#~ "Vælg så kommandoen \"Monterings-sti\" og sæt den til `/'"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You do not have a swap partition.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Continue anyway?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Du har ingen Swap partition\n"
+#~ "\n"
+#~ "Fortsæt alligevel?"
+
+#~ msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
+#~ msgstr "Du skal have en FAT-partition monteret under /boot/efi"
+
+#~ msgid "Use free space"
+#~ msgstr "Brug fri plads"
+
+#~ msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
+#~ msgstr "Ikke nok fri plads til at tildele nye partitioner"
+
+#~ msgid "Use existing partitions"
+#~ msgstr "Brug eksisterende partition"
+
+#~ msgid "There is no existing partition to use"
+#~ msgstr "Der er ingen eksisterende partition der kan bruges"
+
+#~ msgid "Use the Windows partition for loopback"
+#~ msgstr "Brug Windows partitionen til Loopback"
+
+#~ msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
+#~ msgstr "Hvilken partition vil du benytte som Linux4Win?"
+
+#~ msgid "Choose the sizes"
+#~ msgstr "Vælg størrelserne"
+
+#~ msgid "Root partition size in MB: "
+#~ msgstr "Rod-partitions størrelse i Mb: "
+
+#~ msgid "Swap partition size in MB: "
+#~ msgstr "Swap-partitions størrelse i Mb: "
+
+#~ msgid ""
+#~ "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Der er ingen FAT-partitioner at bruge som loopback (eller ikke nok plads "
+#~ "tilbage)"
+
+#~ msgid "Use the free space on the Windows partition"
+#~ msgstr "Brug den frie plads på Windows-partitionen"
+
+#~ msgid "Which partition do you want to resize?"
+#~ msgstr "Hvilken partition ønsker du at ændre størrelse på?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
+#~ "the following error occurred: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Programmet til at ændre størrelse på FAT kan ikke behandle din "
+#~ "partition, \n"
+#~ "den følgende fejl opstod: %s"
+
+#~ msgid "Resizing"
+#~ msgstr "Ændrer størrelsen"
+
+#~ msgid "Computing the size of the Windows partition"
+#~ msgstr "Beregner størrelsen på Windows-partitionen"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer "
+#~ "under Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva "
+#~ "Linux installation."
+#~ msgstr "Din Windows partition er for fragmenteret, kør 'defrag' først"
+
+#~ msgid ""
+#~ "WARNING!\n"
+#~ "\n"
+#~ "DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n"
+#~ "operation is dangerous. If you have not already done so, you\n"
+#~ "first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n"
+#~ "Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n"
+#~ "\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n"
+#~ "Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n"
+#~ "installation. You should also backup your data.\n"
+#~ "When sure, press Ok."
+#~ msgstr ""
+#~ "ADVARSEL!\n"
+#~ "\n"
+#~ "DrakX vil nu ændre størrelsen på din Windows-partition. Vær forsigtig: "
+#~ "denne operation er farlig. Hvis du ikke allerede har gjort det, bør du "
+#~ "først gå ud af denne installation, køre 'chkdsk c:' fra en kommandolinje "
+#~ "under Windows (bemærk, det er ikke nok at køre det grafiske program "
+#~ "'scandisk', vær sikker på at køre 'chkdsk' i en kommandolinje!) og "
+#~ "eventuelt defrag) og så genstarte installationen. Du bør også tage en "
+#~ "sikkerhedskopi af dine data. Tryk på O.k., hvis du er helt sikker."
+
+#~ msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
+#~ msgstr "Hvilken størrelse ønsker du at at beholde Windows på?"
+
+#~ msgid "partition %s"
+#~ msgstr "partition %s"
+
+#~ msgid "Resizing Windows partition"
+#~ msgstr "Udregner Windows-filsystemets grænser"
+
+#~ msgid "FAT resizing failed: %s"
+#~ msgstr "FAT størrelsesændring mislykkedes: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
+#~ "filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)"
+#~ msgstr ""
+#~ "For at sikre dataintegritet efter ændring af størrelse på partitioner \n"
+#~ "vil filsystemtjek blive kørt ved din næste opstart af Windows(TM)"
+
+#~ msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Der er ingen FAT-partitioner at ændre størrelse på (eller ikke nok plads "
+#~ "tilbage)"
+
+#~ msgid "Remove Windows(TM)"
+#~ msgstr "Fjern Windows(TM)"
+
+#~ msgid "Erase and use entire disk"
+#~ msgstr "Slet hele disken og brug den"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Du har mere end et diskdrev, hvilken ønsker du at installere Linux på?"
+
+#~ msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
+#~ msgstr "Alle eksisterende partitioner og deres data vil gå tabt på drev %s"
+
+#~ msgid "Custom disk partitioning"
+#~ msgstr "Brugerdefineret disk-opdeling"
+
+#~ msgid "Use fdisk"
+#~ msgstr "Brug fdisk"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can now partition %s.\n"
+#~ "When you are done, do not forget to save using `w'"
+#~ msgstr ""
+#~ "Du kan nu partitionere %s.\n"
+#~ "Når du er færdig, så husk at gemme med 'w'"
+
+#~ msgid "I can not find any room for installing"
+#~ msgstr "Kan ikke finde plads til installering"
+
+#~ msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
+#~ msgstr "DrakX partitionerings-vejlederen fandt de følgende løsninger:"
+
+#~ msgid "Partitioning failed: %s"
+#~ msgstr "Partitionering mislykkedes: %s"
+
+#~ msgid "Bringing up the network"
+#~ msgstr "Bringer netværket op"
+
+#~ msgid "Bringing down the network"
+#~ msgstr "Lukker netværket ned"