diff options
author | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2019-07-06 12:56:30 +0300 |
---|---|---|
committer | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2019-07-06 12:56:30 +0300 |
commit | 57357b5bfe43c1d07cf81f1536cae235d7d8c18c (patch) | |
tree | 783db5184623e84379b6382cdf8289cf481ca1e0 /po | |
parent | ce529aab435ed4ec36348e1e8c5dbc0e8c06e838 (diff) | |
download | drakguard-57357b5bfe43c1d07cf81f1536cae235d7d8c18c.tar drakguard-57357b5bfe43c1d07cf81f1536cae235d7d8c18c.tar.gz drakguard-57357b5bfe43c1d07cf81f1536cae235d7d8c18c.tar.bz2 drakguard-57357b5bfe43c1d07cf81f1536cae235d7d8c18c.tar.xz drakguard-57357b5bfe43c1d07cf81f1536cae235d7d8c18c.zip |
Update Serbian (Latin) translation from Tx
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/sr@Latn.po | 242 |
1 files changed, 242 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/sr@Latn.po b/po/sr@Latn.po new file mode 100644 index 0000000..b7a438e --- /dev/null +++ b/po/sr@Latn.po @@ -0,0 +1,242 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# +# Translators: +# tomaja <toma.jankovic@gmail.com>, 2019 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Mageia\n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-25 09:22-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-06 08:47+0000\n" +"Last-Translator: tomaja <toma.jankovic@gmail.com>\n" +"Language-Team: Serbian (Latin) (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/" +"language/sr@latin/)\n" +"Language: sr@latin\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: ../bin/drakguard:29 +#, c-format +msgid "Low" +msgstr "Niska" + +#: ../bin/drakguard:30 +#, c-format +msgid "Normal" +msgstr "Normalna" + +#: ../bin/drakguard:31 +#, c-format +msgid "High" +msgstr "Visoka" + +#: ../bin/drakguard:76 +#, c-format +msgid "Parental Control" +msgstr "Roditeljska kontrola" + +#: ../bin/drakguard:85 +#, c-format +msgid "All users" +msgstr "Svi korisnici" + +#: ../bin/drakguard:92 ../bin/drakguard:210 +#, c-format +msgid "Allowed users" +msgstr "Odobreni korisnici" + +#: ../bin/drakguard:98 ../bin/drakguard:218 ../bin/drakguard:221 +#, c-format +msgid "Blacklist" +msgstr "Crna lista" + +#: ../bin/drakguard:99 +#, c-format +msgid "Forbidden addresses" +msgstr "Zabranjene adrese" + +#: ../bin/drakguard:100 +#, c-format +msgid "Remove from blacklist" +msgstr "Ukloni iz Crne liste" + +#: ../bin/drakguard:105 ../bin/drakguard:217 ../bin/drakguard:220 +#, c-format +msgid "Whitelist" +msgstr "Bela lista" + +#: ../bin/drakguard:106 +#, c-format +msgid "Allowed addresses" +msgstr "Dozvoljene adrese" + +#: ../bin/drakguard:107 +#, c-format +msgid "Remove from whitelist" +msgstr "Ukloni sa Bele liste" + +#: ../bin/drakguard:112 ../bin/drakguard:203 ../bin/drakguard:219 +#: ../bin/drakguard:223 ../bin/drakguard:226 ../bin/drakguard:228 +#: ../bin/drakguard:234 ../bin/drakguard:258 ../bin/drakguard:259 +#: ../bin/drakguard:268 ../bin/drakguard:269 ../bin/drakguard:274 +#, c-format +msgid "Block programs" +msgstr "Blokirani programi" + +#: ../bin/drakguard:113 +#, c-format +msgid "Programs with blocked execution" +msgstr "Programi čije je pokretanje blokirano" + +#: ../bin/drakguard:114 +#, c-format +msgid "Remove from blocked execution list" +msgstr "Ukloni sa liste blokiranih aplikacija" + +#: ../bin/drakguard:144 +#, c-format +msgid "Configuration" +msgstr "Konfiguracija" + +#: ../bin/drakguard:146 +#, c-format +msgid "" +"This tool allows to configure parental control.\n" +"It can block access to web sites and restrict connection during a specified " +"timeframe." +msgstr "" +"Ovaj alat omogućava podešavanje roditeljske kontrole.\n" +"Može da blokira listu veb sajtova i ograniči konekciju tokom u određeno vreme" + +#: ../bin/drakguard:147 +#, c-format +msgid "Enable parental control" +msgstr "Omogući roditeljsku kontrolu" + +#: ../bin/drakguard:150 +#, c-format +msgid "Main options" +msgstr "Glavne opcije" + +#: ../bin/drakguard:152 +#, c-format +msgid "Block all network traffic" +msgstr "Blokiraj ceo mrežni saobraćaj" + +#: ../bin/drakguard:156 +#, c-format +msgid "Obscenity sensibility" +msgstr "nepristojnost osetljivost" + +#: ../bin/drakguard:165 +#, c-format +msgid "User access" +msgstr "Pristup korisnika" + +#: ../bin/drakguard:175 +#, c-format +msgid "Time control" +msgstr "Kontrola vremena" + +#: ../bin/drakguard:176 +#, c-format +msgid "Allow connections only between these times:" +msgstr "Omogući konekciju samo u sledećem periodu:" + +#: ../bin/drakguard:180 +#, c-format +msgid "Start:" +msgstr "Početak:" + +#: ../bin/drakguard:189 +#, c-format +msgid "End:" +msgstr "Kraj:" + +#: ../bin/drakguard:206 +#, c-format +msgid "Blocked users" +msgstr "Blokirani korisnici" + +#: ../bin/drakguard:223 +#, c-format +msgid "Block defined applications" +msgstr "Blokirane aplikacije" + +#: ../bin/drakguard:228 +#, c-format +msgid "..." +msgstr "..." + +#: ../bin/drakguard:229 +#, c-format +msgid "Please select the program you want to control" +msgstr "Izaberite program koji želite da kontrolišete" + +#: ../bin/drakguard:231 +#, c-format +msgid "Add" +msgstr "Dodaj" + +#: ../bin/drakguard:258 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Greška" + +#: ../bin/drakguard:258 +#, c-format +msgid "Invalid Binary Name" +msgstr "Neispravno Binarno ime" + +#: ../bin/drakguard:275 +#, c-format +msgid "Unblock users" +msgstr "Deblokirani korisnici" + +#: ../bin/drakguard:292 +#, c-format +msgid "Help" +msgstr "Pomoć" + +#: ../bin/drakguard:299 ../bin/drakguard:309 ../bin/drakguard:317 +#, c-format +msgid "Warning" +msgstr "Upozorenje" + +#: ../bin/drakguard:299 +#, c-format +msgid "" +"The support for Access Control Lists must be enabled in order to use the " +"Block programs feature.\n" +"Do you want to enable it now?" +msgstr "" +"Podrška za Listu Kontrole pristupa mora biti aktivirana da bi koristili " +"opciju za Blokiranje aplikacija.\n" +"Da li želite da je aktivirate?" + +#: ../bin/drakguard:309 +#, c-format +msgid "The support for Access Control Lists was enabled." +msgstr "Podrška za Listu Kontrole pristupa je aktivirana." + +#: ../bin/drakguard:309 ../bin/drakguard:317 +#, c-format +msgid "It is necessary to restart your computer to activate it." +msgstr "Nepohodno je da restartujete svoj računar da bi je aktivirali." + +#: ../bin/drakguard:317 +#, c-format +msgid "" +"The support for Access Control Lists, required by the Block programs " +"feature, is enabled, but not yet activated." +msgstr "" +"Podrška za Listu Kontrole pristupa, potrebna da opciju Blokiranja " +"aplikacija, je omogućenja, ali još uvek nije aktivirana." + +#: ../bin/drakguard:422 +#, c-format +msgid "Please wait" +msgstr "Samo momenat..." |