summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2019-07-06 12:56:30 +0300
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2019-07-06 12:56:30 +0300
commit57357b5bfe43c1d07cf81f1536cae235d7d8c18c (patch)
tree783db5184623e84379b6382cdf8289cf481ca1e0
parentce529aab435ed4ec36348e1e8c5dbc0e8c06e838 (diff)
downloaddrakguard-57357b5bfe43c1d07cf81f1536cae235d7d8c18c.tar
drakguard-57357b5bfe43c1d07cf81f1536cae235d7d8c18c.tar.gz
drakguard-57357b5bfe43c1d07cf81f1536cae235d7d8c18c.tar.bz2
drakguard-57357b5bfe43c1d07cf81f1536cae235d7d8c18c.tar.xz
drakguard-57357b5bfe43c1d07cf81f1536cae235d7d8c18c.zip
Update Serbian (Latin) translation from Tx
-rw-r--r--po/sr@Latn.po242
1 files changed, 242 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/sr@Latn.po b/po/sr@Latn.po
new file mode 100644
index 0000000..b7a438e
--- /dev/null
+++ b/po/sr@Latn.po
@@ -0,0 +1,242 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Translators:
+# tomaja <toma.jankovic@gmail.com>, 2019
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Mageia\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-25 09:22-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-06 08:47+0000\n"
+"Last-Translator: tomaja <toma.jankovic@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Serbian (Latin) (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/"
+"language/sr@latin/)\n"
+"Language: sr@latin\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: ../bin/drakguard:29
+#, c-format
+msgid "Low"
+msgstr "Niska"
+
+#: ../bin/drakguard:30
+#, c-format
+msgid "Normal"
+msgstr "Normalna"
+
+#: ../bin/drakguard:31
+#, c-format
+msgid "High"
+msgstr "Visoka"
+
+#: ../bin/drakguard:76
+#, c-format
+msgid "Parental Control"
+msgstr "Roditeljska kontrola"
+
+#: ../bin/drakguard:85
+#, c-format
+msgid "All users"
+msgstr "Svi korisnici"
+
+#: ../bin/drakguard:92 ../bin/drakguard:210
+#, c-format
+msgid "Allowed users"
+msgstr "Odobreni korisnici"
+
+#: ../bin/drakguard:98 ../bin/drakguard:218 ../bin/drakguard:221
+#, c-format
+msgid "Blacklist"
+msgstr "Crna lista"
+
+#: ../bin/drakguard:99
+#, c-format
+msgid "Forbidden addresses"
+msgstr "Zabranjene adrese"
+
+#: ../bin/drakguard:100
+#, c-format
+msgid "Remove from blacklist"
+msgstr "Ukloni iz Crne liste"
+
+#: ../bin/drakguard:105 ../bin/drakguard:217 ../bin/drakguard:220
+#, c-format
+msgid "Whitelist"
+msgstr "Bela lista"
+
+#: ../bin/drakguard:106
+#, c-format
+msgid "Allowed addresses"
+msgstr "Dozvoljene adrese"
+
+#: ../bin/drakguard:107
+#, c-format
+msgid "Remove from whitelist"
+msgstr "Ukloni sa Bele liste"
+
+#: ../bin/drakguard:112 ../bin/drakguard:203 ../bin/drakguard:219
+#: ../bin/drakguard:223 ../bin/drakguard:226 ../bin/drakguard:228
+#: ../bin/drakguard:234 ../bin/drakguard:258 ../bin/drakguard:259
+#: ../bin/drakguard:268 ../bin/drakguard:269 ../bin/drakguard:274
+#, c-format
+msgid "Block programs"
+msgstr "Blokirani programi"
+
+#: ../bin/drakguard:113
+#, c-format
+msgid "Programs with blocked execution"
+msgstr "Programi čije je pokretanje blokirano"
+
+#: ../bin/drakguard:114
+#, c-format
+msgid "Remove from blocked execution list"
+msgstr "Ukloni sa liste blokiranih aplikacija"
+
+#: ../bin/drakguard:144
+#, c-format
+msgid "Configuration"
+msgstr "Konfiguracija"
+
+#: ../bin/drakguard:146
+#, c-format
+msgid ""
+"This tool allows to configure parental control.\n"
+"It can block access to web sites and restrict connection during a specified "
+"timeframe."
+msgstr ""
+"Ovaj alat omogućava podešavanje roditeljske kontrole.\n"
+"Može da blokira listu veb sajtova i ograniči konekciju tokom u određeno vreme"
+
+#: ../bin/drakguard:147
+#, c-format
+msgid "Enable parental control"
+msgstr "Omogući roditeljsku kontrolu"
+
+#: ../bin/drakguard:150
+#, c-format
+msgid "Main options"
+msgstr "Glavne opcije"
+
+#: ../bin/drakguard:152
+#, c-format
+msgid "Block all network traffic"
+msgstr "Blokiraj ceo mrežni saobraćaj"
+
+#: ../bin/drakguard:156
+#, c-format
+msgid "Obscenity sensibility"
+msgstr "nepristojnost osetljivost"
+
+#: ../bin/drakguard:165
+#, c-format
+msgid "User access"
+msgstr "Pristup korisnika"
+
+#: ../bin/drakguard:175
+#, c-format
+msgid "Time control"
+msgstr "Kontrola vremena"
+
+#: ../bin/drakguard:176
+#, c-format
+msgid "Allow connections only between these times:"
+msgstr "Omogući konekciju samo u sledećem periodu:"
+
+#: ../bin/drakguard:180
+#, c-format
+msgid "Start:"
+msgstr "Početak:"
+
+#: ../bin/drakguard:189
+#, c-format
+msgid "End:"
+msgstr "Kraj:"
+
+#: ../bin/drakguard:206
+#, c-format
+msgid "Blocked users"
+msgstr "Blokirani korisnici"
+
+#: ../bin/drakguard:223
+#, c-format
+msgid "Block defined applications"
+msgstr "Blokirane aplikacije"
+
+#: ../bin/drakguard:228
+#, c-format
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#: ../bin/drakguard:229
+#, c-format
+msgid "Please select the program you want to control"
+msgstr "Izaberite program koji želite da kontrolišete"
+
+#: ../bin/drakguard:231
+#, c-format
+msgid "Add"
+msgstr "Dodaj"
+
+#: ../bin/drakguard:258
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Greška"
+
+#: ../bin/drakguard:258
+#, c-format
+msgid "Invalid Binary Name"
+msgstr "Neispravno Binarno ime"
+
+#: ../bin/drakguard:275
+#, c-format
+msgid "Unblock users"
+msgstr "Deblokirani korisnici"
+
+#: ../bin/drakguard:292
+#, c-format
+msgid "Help"
+msgstr "Pomoć"
+
+#: ../bin/drakguard:299 ../bin/drakguard:309 ../bin/drakguard:317
+#, c-format
+msgid "Warning"
+msgstr "Upozorenje"
+
+#: ../bin/drakguard:299
+#, c-format
+msgid ""
+"The support for Access Control Lists must be enabled in order to use the "
+"Block programs feature.\n"
+"Do you want to enable it now?"
+msgstr ""
+"Podrška za Listu Kontrole pristupa mora biti aktivirana da bi koristili "
+"opciju za Blokiranje aplikacija.\n"
+"Da li želite da je aktivirate?"
+
+#: ../bin/drakguard:309
+#, c-format
+msgid "The support for Access Control Lists was enabled."
+msgstr "Podrška za Listu Kontrole pristupa je aktivirana."
+
+#: ../bin/drakguard:309 ../bin/drakguard:317
+#, c-format
+msgid "It is necessary to restart your computer to activate it."
+msgstr "Nepohodno je da restartujete svoj računar da bi je aktivirali."
+
+#: ../bin/drakguard:317
+#, c-format
+msgid ""
+"The support for Access Control Lists, required by the Block programs "
+"feature, is enabled, but not yet activated."
+msgstr ""
+"Podrška za Listu Kontrole pristupa, potrebna da opciju Blokiranja "
+"aplikacija, je omogućenja, ali još uvek nije aktivirana."
+
+#: ../bin/drakguard:422
+#, c-format
+msgid "Please wait"
+msgstr "Samo momenat..."