diff options
author | Francesc Pinyol Margalef <francescpinyol@mageia.org> | 2012-09-24 15:35:16 +0000 |
---|---|---|
committer | Francesc Pinyol Margalef <francescpinyol@mageia.org> | 2012-09-24 15:35:16 +0000 |
commit | 60a6cc5b4e8a4a5bb967c302a9bb123b947a6be2 (patch) | |
tree | 909782b82bd59ea6c835d353a78b7192615e3ddc | |
parent | 0d3ea356990e4664b7c49ab990fc86478699f835 (diff) | |
download | drakguard-60a6cc5b4e8a4a5bb967c302a9bb123b947a6be2.tar drakguard-60a6cc5b4e8a4a5bb967c302a9bb123b947a6be2.tar.gz drakguard-60a6cc5b4e8a4a5bb967c302a9bb123b947a6be2.tar.bz2 drakguard-60a6cc5b4e8a4a5bb967c302a9bb123b947a6be2.tar.xz drakguard-60a6cc5b4e8a4a5bb967c302a9bb123b947a6be2.zip |
Updated Catalan translation
-rw-r--r-- | po/ca.po | 99 |
1 files changed, 52 insertions, 47 deletions
@@ -1,79 +1,79 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. -# +# Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc. +# +# Francesc Pinyol Margalef, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakguard\n" "POT-Creation-Date: 2010-05-25 09:22-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-08 23:50+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-24 17:33+0200\n" +"Last-Translator: Francesc Pinyol Margalef\n" +"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Language: ca\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" +"X-Generator: Lokalize 1.4\n" #: ../bin/drakguard:29 #, c-format msgid "Low" -msgstr "" +msgstr "Baix" #: ../bin/drakguard:30 #, c-format msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "Normal" #: ../bin/drakguard:31 #, c-format msgid "High" -msgstr "" +msgstr "Alt" #: ../bin/drakguard:76 #, c-format msgid "Parental Control" -msgstr "" +msgstr "Control patern" #: ../bin/drakguard:85 #, c-format msgid "All users" -msgstr "" +msgstr "Tots els usuaris" #: ../bin/drakguard:92 ../bin/drakguard:210 #, c-format msgid "Allowed users" -msgstr "" +msgstr "Usuaris autoritzats" #: ../bin/drakguard:98 ../bin/drakguard:218 ../bin/drakguard:221 #, c-format msgid "Blacklist" -msgstr "" +msgstr "Llista negra" #: ../bin/drakguard:99 #, c-format msgid "Forbidden addresses" -msgstr "" +msgstr "Adreces prohibides" #: ../bin/drakguard:100 #, c-format msgid "Remove from blacklist" -msgstr "" +msgstr "Esborra de la llista negra" #: ../bin/drakguard:105 ../bin/drakguard:217 ../bin/drakguard:220 #, c-format msgid "Whitelist" -msgstr "" +msgstr "Llista blanca" #: ../bin/drakguard:106 #, c-format msgid "Allowed addresses" -msgstr "" +msgstr "Adreces autoritzades" #: ../bin/drakguard:107 #, c-format msgid "Remove from whitelist" -msgstr "" +msgstr "Esborra de la llista blanca" #: ../bin/drakguard:112 ../bin/drakguard:203 ../bin/drakguard:219 #: ../bin/drakguard:223 ../bin/drakguard:226 ../bin/drakguard:228 @@ -81,79 +81,80 @@ msgstr "" #: ../bin/drakguard:268 ../bin/drakguard:269 ../bin/drakguard:274 #, c-format msgid "Block programs" -msgstr "" +msgstr "Bloca programes" #: ../bin/drakguard:113 #, c-format msgid "Programs with blocked execution" -msgstr "" +msgstr "Programes amb l'execució blocada" #: ../bin/drakguard:114 #, c-format msgid "Remove from blocked execution list" -msgstr "" +msgstr "Esborra de la llista d'execució blocada" #: ../bin/drakguard:144 #, c-format msgid "Configuration" -msgstr "" +msgstr "Configuració" #: ../bin/drakguard:146 #, c-format msgid "" "This tool allows to configure parental control.\n" -"It can block access to web sites and restrict connection during a specified timeframe." +"It can block access to web sites and restrict connection during a specified " +"timeframe." msgstr "" #: ../bin/drakguard:147 #, c-format msgid "Enable parental control" -msgstr "" +msgstr "Activa el control patern" #: ../bin/drakguard:150 #, c-format msgid "Main options" -msgstr "" +msgstr "Opcions principals" #: ../bin/drakguard:152 #, c-format msgid "Block all network traffic" -msgstr "" +msgstr "Bloca tot el tràfic de xarxa" #: ../bin/drakguard:156 #, c-format msgid "Obscenity sensibility" -msgstr "" +msgstr "Sensibilitat d'obscenitat" #: ../bin/drakguard:165 #, c-format msgid "User access" -msgstr "" +msgstr "Accés d'usuari" #: ../bin/drakguard:175 #, c-format msgid "Time control" -msgstr "" +msgstr "Control del temps" #: ../bin/drakguard:176 #, c-format msgid "Allow connections only between these times:" -msgstr "" +msgstr "Permet les connexions només entre aquestes hores:" #: ../bin/drakguard:180 #, c-format msgid "Start:" -msgstr "" +msgstr "Inici:" #: ../bin/drakguard:189 #, c-format msgid "End:" -msgstr "" +msgstr "Final:" #: ../bin/drakguard:206 #, c-format msgid "Blocked users" -msgstr "" +msgstr "Usuaris blocats" #: ../bin/drakguard:223 #, c-format @@ -163,66 +164,70 @@ msgstr "" #: ../bin/drakguard:228 #, c-format msgid "..." -msgstr "" +msgstr "..." #: ../bin/drakguard:229 #, c-format msgid "Please select the program you want to control" -msgstr "" +msgstr "Seleccioneu el programa que voleu controlar" #: ../bin/drakguard:231 #, c-format msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Afegeix" #: ../bin/drakguard:258 #, c-format msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Error" #: ../bin/drakguard:258 #, c-format msgid "Invalid Binary Name" -msgstr "" +msgstr "Nom binari invàlid" #: ../bin/drakguard:275 #, c-format msgid "Unblock users" -msgstr "" +msgstr "Desbloca usuaris" #: ../bin/drakguard:292 #, c-format msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "Ajuda" #: ../bin/drakguard:299 ../bin/drakguard:309 ../bin/drakguard:317 #, c-format msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "Avís" #: ../bin/drakguard:299 #, c-format msgid "" -"The support for Access Control Lists must be enabled in order to use the Block programs feature.\n" +"The support for Access Control Lists must be enabled in order to use the " +"Block programs feature.\n" "Do you want to enable it now?" msgstr "" #: ../bin/drakguard:309 #, c-format msgid "The support for Access Control Lists was enabled." -msgstr "" +msgstr "El suport per al control d'accés s'ha activat." #: ../bin/drakguard:309 ../bin/drakguard:317 #, c-format msgid "It is necessary to restart your computer to activate it." -msgstr "" +msgstr "Cal reiniciar l'ordinador per a activar-lo." #: ../bin/drakguard:317 #, c-format -msgid "The support for Access Control Lists, required by the Block programs feature, is enabled, but not yet activated." +msgid "" +"The support for Access Control Lists, required by the Block programs feature, " +"is enabled, but not yet activated." msgstr "" #: ../bin/drakguard:422 ../bin/drakguard:422 #, c-format msgid "Please wait" -msgstr "" +msgstr "Espereu" + |