summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/is.po
blob: 0cd8672a0e4fafaccb727247a51993b020ac8fd9 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
# Icelandic translation of drak3d.po
# Copyright (C) 1999,2003, 2005, 2006, 2008 Free Software Foundation, Inc.
# Copyright (C) 1999 Mandriva
#
# Jóhann Þorvarðarson <johann.torvardarson@lais.is>, 1999-2000.
# Þórarinn (Tony) R. Einarsson <thori@mindspring.com>, 1999-2000.
# Pjetur G. Hjaltason <pjetur@pjetur.net>, 2003, 2005, 2006, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drak3d\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-08 19:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-18 17:06+0000\n"
"Last-Translator: Pjetur G. Hjaltason <pjetur@pjetur.net>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: ../bin/drak3d:38
#, c-format
msgid "A graphical server supporting OpenGL compositing should be selected."
msgstr "Grafískur miðlari sem styður OpenGL myndblöndun ætti að vera valinn."

#: ../bin/drak3d:39
#, c-format
msgid ""
"An OpenGL compositing window manager should be selected. It provides 3D "
"desktop and compositing effects in window management, such as translucent "
"windows and moving effects."
msgstr ""
"Hér ætti að velja OpenGL myndblöndunar-gluggastjóra. Það veitir þér Þrivítt "
"skjáborð og myndblöndunaeiginleika í gluggastjórn, svo sem gagnsæa glugga "
"og brellur þegar gluggar eru hreyfðir eða valdir."

#: ../bin/drak3d:50 ../lib/Xconfig/glx.pm:221 ../lib/Xconfig/glx.pm:222
#, c-format
msgid "3D Desktop effects"
msgstr "Þrívíddarvirkni skjáborðs"

#: ../bin/drak3d:73
#, c-format
msgid "This tool allows you to configure 3D desktop effects."
msgstr "þetta tól aðstoðar þig við að stilla þrívíddarskjáborð."

#: ../bin/drak3d:74 ../lib/Xconfig/glx.pm:224
#, c-format
msgid "Your system does not support 3D desktop effects."
msgstr "Kerfis þitt styður ekki við þrívíddarvirkni skjáborðs."

#: ../bin/drak3d:120
#, c-format
msgid "Advanced settings"
msgstr "Ítarlegri stillingar"

#: ../bin/drak3d:128
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Hjálp"

#: ../lib/Xconfig/glx.pm:15
#, c-format
msgid "No 3D desktop effects"
msgstr "Engin þrívíddarvirkni skjáborðs"

#: ../lib/Xconfig/glx.pm:19
#, c-format
msgid "Metisse"
msgstr "Metisse"

#: ../lib/Xconfig/glx.pm:25
#, c-format
msgid "3D desktop (cube workspace)"
msgstr "Þrívítt skjáborð (tenings-vinnusvæði)"

#: ../lib/Xconfig/glx.pm:34
#, c-format
msgid "native support"
msgstr "beinn stuðningur"

#: ../lib/Xconfig/glx.pm:36
#, c-format
msgid ""
"Some drivers provide native support for OpenGL compositing (using AIGLX for "
"example). If your system supports it, it is the preferred solution."
msgstr ""
"Sumir reklar styðja beint við OpenGL myndblöndunar-viðbætur (nota AIGLX t.d.): "
"Ef kerfi þitt styður þessar viðbætur, þá er það æskileg lausn."

#: ../lib/Xconfig/glx.pm:42
#, c-format
msgid "Xgl is an additional graphical server that adds 3D desktop support."
msgstr "Xgl er auka grafískur miðlari sem bætir við þrívíddar-skjáborði."

#: ../lib/Xconfig/glx.pm:48
#, c-format
msgid "Metisse is an experimental X-based window system."
msgstr "Metisse er tilraunaútgáfa af X-gluggakerfinu."

#: ../lib/Xconfig/glx.pm:61
#, c-format
msgid "Compiz Fusion is a 3D compositing window manager."
msgstr "Compiz Fusion er Þrívíður myndblöndunar gluggastjóri."

#: ../lib/Xconfig/glx.pm:68
#, c-format
msgid "Metisse FVWM is a FVWM window manager modified for Metisse."
msgstr "Metisse FVWM er FVWM gluggastjóri, breyttur fyrir Metisse."