1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
|
# #-#-#-#-# sl.po (copyiso2usb 1.0) #-#-#-#-#
# Easily Copy ISO Images to USB Drives
# Copyright (C) 2013 Mageia
# This file is distributed under the same license as the copyiso2usb package.
# Dave Hodgins <davidwhodgins@mageia.org>, 2013.
#
# Filip Komar <filip.komar@gmail.com>, 2013.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"#-#-#-#-# sl.po (copyiso2usb 1.0) #-#-#-#-#\n"
"Project-Id-Version: copyiso2usb 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-09-03 02:32-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-29 18:05+0200\n"
"Last-Translator: Filip Komar <filip.komar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>, Translation list <mageia-"
"i18n@mageia.org>\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
"%100==4 ? 2 : 3)\n"
#: /usr/sbin/copyiso2usb:35
msgid "Copy iso image to usb drive"
msgstr "Kopiraj sliko ISO na pogon USB"
#: /usr/sbin/copyiso2usb:36
msgid "Select iso image to be copied to a usb drive"
msgstr "Izberi sliko ISO za kopiranje na pogon USB"
#: /usr/sbin/copyiso2usb:37
#, sh-format
msgid ""
"No iso images found.${Newline}${Newline}If an iso has been recently "
"downloaded, please run /etc/cron.daily/mlocate.cron${Newline}so that this "
"script can find them using the locate command."
msgstr ""
"Nobena slika ISO ni bila najdena.${Newline}${Newline}Če je bila prenešena "
"nedavno, najprej poženite skripto /etc/cron.daily/mlocate.cron.${Newline}"
"Tako jih bo ta skripta (copyiso2usb) našla s pomočjo ukaza locate."
#: /usr/sbin/copyiso2usb:38
#, sh-format
msgid ""
"No usb drives found.${Newline}${Newline}Please insert a usb drive, and then "
"rerun this script."
msgstr ""
"Noben pogon USB ni bil najden.${Newline}${Newline}Vstavite ga in ponovno "
"poženite tole skripto."
#: /usr/sbin/copyiso2usb:39
msgid "Select usb drive to copy the iso image to"
msgstr "Izberite pogon USB na katerega želite kopirati sliko ISO"
#: /usr/sbin/copyiso2usb:40
msgid "Copy cancelled. Exiting."
msgstr "Kopiranje prekinjeno. Zapiranje skripte."
#: /usr/sbin/copyiso2usb:41
msgid ""
"Running /etc/cron.daily/mlocate.cron. Please wait for 'rc=0' before "
"continuing."
msgstr ""
"Trenutno teče skripta /etc/cron.daily/mlocate.cron. Počakajte na izpis "
"»rc=0« preden nadaljujete."
#: /usr/sbin/copyiso2usb:42
msgid "Copying iso to usb drive. Please wait for 'rc=0' before continuing."
msgstr ""
"Kopiranje slike ISO na pogon USB. Počakajte na izpis »rc=0« preden "
"nadaljujete."
#: /usr/sbin/copyiso2usb:120
#, sh-format
msgid "$Command command not found. Installing $Package"
msgstr "Ukaz $Command ni najden. Nameščanje paketa $Package."
#: /usr/sbin/copyiso2usb:125
#, sh-format
msgid "urpmi failed. Return code was $result. Exiting."
msgstr "Ukaz urpmi ni uspel. Vrnil je $result. Zapiranje skripte."
#: /usr/sbin/copyiso2usb:159
#, sh-format
msgid "Must be root to run $ThisScript"
msgstr "Za poganjanje skripte $ThisScript morate biti skrbnik."
#: /usr/sbin/copyiso2usb:187
#, sh-format
msgid ""
"mlocate.db is ${dbageseconds} seconds old (it's used to locate iso files), "
"would you like it updated?"
msgstr ""
"Baza mlocate.db je bila osvežena pred ${dbageseconds} sekundami. Uporabljena "
"je za iskanje datotek ISO. Ali jo želite posodobiti?"
#: /usr/sbin/copyiso2usb:304
#, sh-format
msgid ""
"ISO size is $IsoSize bytes. Selected USB stick only has room for $ofsize "
"bytes. Copy cancelled. Exiting."
msgstr ""
"Velikost datoteke ISO je $IsoSize bajtov. Izbran pogon USB ima samo $ofsize "
"bajtov prostora. Kopiranje je prekinjeno. Zapiranje skripte."
#: /usr/sbin/copyiso2usb:309
#, sh-format
msgid ""
"About to run${Newline}${ddcmd}${Newline}Please select yes to confirm, or no "
"to cancel.${Newline}NOTE: When it runs, please wait for 'rc=0' before "
"continuing."
msgstr ""
"Zagnal se bo ukaz${Newline}${ddcmd}${Newline}Izberite DA za potrditev ali NE "
"za prekinitev.${Newline}OPOMBA: Počakajte na izpis »rc=0« preden nadaljujete."
#. type: TH
#: man1/copyiso2usb.1:1
#, no-wrap
msgid "COPYISO2USB"
msgstr "COPYISO2USB"
#. type: TH
#: man1/copyiso2usb.1:1
#, no-wrap
msgid "September 2013"
msgstr "september 2013"
#. type: TH
#: man1/copyiso2usb.1:1
#, no-wrap
msgid "Mageia utilities"
msgstr "orodja Mageia"
#. type: TH
#: man1/copyiso2usb.1:1
#, no-wrap
msgid "User Commands"
msgstr "uporabniški ukazi"
#. type: SH
#: man1/copyiso2usb.1:2
#, no-wrap
msgid "NAME"
msgstr "IME"
#. type: Plain text
#: man1/copyiso2usb.1:4
msgid "copyiso2usb - copy an iso file to a usb drive"
msgstr "copyiso2usb - kopiranje slike ISO na pogon USB"
#. type: SH
#: man1/copyiso2usb.1:4
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "PREGLED"
#. type: Plain text
#: man1/copyiso2usb.1:7
msgid "B<copyiso2usb> E<lt>fileE<gt>"
msgstr "B<copyiso2usb> E<lt>datotekaE<gt>"
#. type: SH
#: man1/copyiso2usb.1:7
#, no-wrap
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "OPIS"
#. type: Plain text
#: man1/copyiso2usb.1:13
msgid ""
"If no file is specified, the option to update the locate database is given, "
"and if requested, the database is updated after which a list of available "
"iso files is presented for selection."
msgstr ""
"Če datoteka ni navedena, se pokaže možnost posodobitve baze datotek. Na "
"zahtevo se ta baza posodobi. Nato se za izbiro pojavi seznam datotek ISO."
#. type: Plain text
#: man1/copyiso2usb.1:17
msgid ""
"The list of available usb drives is presented for selection. Once selected, "
"and after confirmation, the specified file or selected iso file is copied to "
"the usb drive."
msgstr ""
"Za izbiro ustreznega pogona USB se le-ti pojavijo na seznamu. Po njihovi "
"izbiri in potrditvi se navedena oziroma izbrana datoteka ISO kopira na ta "
"pogon."
#: ../copyiso2usb.desktop.in.h:1
msgid "Copy iso image to a usb drive"
msgstr "Kopiranje slike ISO na pogon USB"
#: ../copyiso2usb.desktop.in.h:2
msgid "A tool to copy an iso image to a usb drive."
msgstr "Orodje za kopiranje slike ISO na pogon USB."
|