diff options
Diffstat (limited to 'po/sl.po')
-rw-r--r-- | po/sl.po | 200 |
1 files changed, 200 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po new file mode 100644 index 0000000..00ecba2 --- /dev/null +++ b/po/sl.po @@ -0,0 +1,200 @@ +# #-#-#-#-# sl.po (copyiso2usb 1.0) #-#-#-#-# +# Easily Copy ISO Images to USB Drives +# Copyright (C) 2013 Mageia +# This file is distributed under the same license as the copyiso2usb package. +# Dave Hodgins <davidwhodgins@mageia.org>, 2013. +# +# Filip Komar <filip.komar@gmail.com>, 2013. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"#-#-#-#-# sl.po (copyiso2usb 1.0) #-#-#-#-#\n" +"Project-Id-Version: copyiso2usb 1.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n" +"POT-Creation-Date: 2013-09-03 02:32-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-29 18:05+0200\n" +"Last-Translator: Filip Komar <filip.komar@gmail.com>\n" +"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>, Translation list <mageia-" +"i18n@mageia.org>\n" +"Language: sl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n" +"%100==4 ? 2 : 3)\n" + +#: /usr/sbin/copyiso2usb:35 +msgid "Copy iso image to usb drive" +msgstr "Kopiraj sliko ISO na pogon USB" + +#: /usr/sbin/copyiso2usb:36 +msgid "Select iso image to be copied to a usb drive" +msgstr "Izberi sliko ISO za kopiranje na pogon USB" + +#: /usr/sbin/copyiso2usb:37 +#, sh-format +msgid "" +"No iso images found.${Newline}${Newline}If an iso has been recently " +"downloaded, please run /etc/cron.daily/mlocate.cron${Newline}so that this " +"script can find them using the locate command." +msgstr "" +"Nobena slika ISO ni bila najdena.${Newline}${Newline}Če je bila prenešena " +"nedavno, najprej poženite skripto /etc/cron.daily/mlocate.cron.${Newline}" +"Tako jih bo ta skripta (copyiso2usb) našla s pomočjo ukaza locate." + +#: /usr/sbin/copyiso2usb:38 +#, sh-format +msgid "" +"No usb drives found.${Newline}${Newline}Please insert a usb drive, and then " +"rerun this script." +msgstr "" +"Noben pogon USB ni bil najden.${Newline}${Newline}Vstavite ga in ponovno " +"poženite tole skripto." + +#: /usr/sbin/copyiso2usb:39 +msgid "Select usb drive to copy the iso image to" +msgstr "Izberite pogon USB na katerega želite kopirati sliko ISO" + +#: /usr/sbin/copyiso2usb:40 +msgid "Copy cancelled. Exiting." +msgstr "Kopiranje prekinjeno. Zapiranje skripte." + +#: /usr/sbin/copyiso2usb:41 +msgid "" +"Running /etc/cron.daily/mlocate.cron. Please wait for 'rc=0' before " +"continuing." +msgstr "" +"Trenutno teče skripta /etc/cron.daily/mlocate.cron. Počakajte na izpis " +"»rc=0« preden nadaljujete." + +#: /usr/sbin/copyiso2usb:42 +msgid "Copying iso to usb drive. Please wait for 'rc=0' before continuing." +msgstr "" +"Kopiranje slike ISO na pogon USB. Počakajte na izpis »rc=0« preden " +"nadaljujete." + +#: /usr/sbin/copyiso2usb:120 +#, sh-format +msgid "$Command command not found. Installing $Package" +msgstr "Ukaz $Command ni najden. Nameščanje paketa $Package." + +#: /usr/sbin/copyiso2usb:125 +#, sh-format +msgid "urpmi failed. Return code was $result. Exiting." +msgstr "Ukaz urpmi ni uspel. Vrnil je $result. Zapiranje skripte." + +#: /usr/sbin/copyiso2usb:159 +#, sh-format +msgid "Must be root to run $ThisScript" +msgstr "Za poganjanje skripte $ThisScript morate biti skrbnik." + +#: /usr/sbin/copyiso2usb:187 +#, sh-format +msgid "" +"mlocate.db is ${dbageseconds} seconds old (it's used to locate iso files), " +"would you like it updated?" +msgstr "" +"Baza mlocate.db je bila osvežena pred ${dbageseconds} sekundami. Uporabljena " +"je za iskanje datotek ISO. Ali jo želite posodobiti?" + +#: /usr/sbin/copyiso2usb:304 +#, sh-format +msgid "" +"ISO size is $IsoSize bytes. Selected USB stick only has room for $ofsize " +"bytes. Copy cancelled. Exiting." +msgstr "" +"Velikost datoteke ISO je $IsoSize bajtov. Izbran pogon USB ima samo $ofsize " +"bajtov prostora. Kopiranje je prekinjeno. Zapiranje skripte." + +#: /usr/sbin/copyiso2usb:309 +#, sh-format +msgid "" +"About to run${Newline}${ddcmd}${Newline}Please select yes to confirm, or no " +"to cancel.${Newline}NOTE: When it runs, please wait for 'rc=0' before " +"continuing." +msgstr "" +"Zagnal se bo ukaz${Newline}${ddcmd}${Newline}Izberite DA za potrditev ali NE " +"za prekinitev.${Newline}OPOMBA: Počakajte na izpis »rc=0« preden nadaljujete." + +#. type: TH +#: man1/copyiso2usb.1:1 +#, no-wrap +msgid "COPYISO2USB" +msgstr "COPYISO2USB" + +#. type: TH +#: man1/copyiso2usb.1:1 +#, no-wrap +msgid "September 2013" +msgstr "september 2013" + +#. type: TH +#: man1/copyiso2usb.1:1 +#, no-wrap +msgid "Mageia utilities" +msgstr "orodja Mageia" + +#. type: TH +#: man1/copyiso2usb.1:1 +#, no-wrap +msgid "User Commands" +msgstr "uporabniški ukazi" + +#. type: SH +#: man1/copyiso2usb.1:2 +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "IME" + +#. type: Plain text +#: man1/copyiso2usb.1:4 +msgid "copyiso2usb - copy an iso file to a usb drive" +msgstr "copyiso2usb - kopiranje slike ISO na pogon USB" + +#. type: SH +#: man1/copyiso2usb.1:4 +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "PREGLED" + +#. type: Plain text +#: man1/copyiso2usb.1:7 +msgid "B<copyiso2usb> E<lt>fileE<gt>" +msgstr "B<copyiso2usb> E<lt>datotekaE<gt>" + +#. type: SH +#: man1/copyiso2usb.1:7 +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "OPIS" + +#. type: Plain text +#: man1/copyiso2usb.1:13 +msgid "" +"If no file is specified, the option to update the locate database is given, " +"and if requested, the database is updated after which a list of available " +"iso files is presented for selection." +msgstr "" +"Če datoteka ni navedena, se pokaže možnost posodobitve baze datotek. Na " +"zahtevo se ta baza posodobi. Nato se za izbiro pojavi seznam datotek ISO." + +#. type: Plain text +#: man1/copyiso2usb.1:17 +msgid "" +"The list of available usb drives is presented for selection. Once selected, " +"and after confirmation, the specified file or selected iso file is copied to " +"the usb drive." +msgstr "" +"Za izbiro ustreznega pogona USB se le-ti pojavijo na seznamu. Po njihovi " +"izbiri in potrditvi se navedena oziroma izbrana datoteka ISO kopira na ta " +"pogon." + +#: ../copyiso2usb.desktop.in.h:1 +msgid "Copy iso image to a usb drive" +msgstr "Kopiranje slike ISO na pogon USB" + +#: ../copyiso2usb.desktop.in.h:2 +msgid "A tool to copy an iso image to a usb drive." +msgstr "Orodje za kopiranje slike ISO na pogon USB." + |