diff options
author | Dave Hodgins <davidwhodgins@mageia.org> | 2013-10-03 16:52:09 -0400 |
---|---|---|
committer | Dave Hodgins <davidwhodgins@mageia.org> | 2013-10-03 16:52:09 -0400 |
commit | 2fb9df577341a91e170c154c343740155de5532c (patch) | |
tree | 9bd0a2159f95dee6b2db661bfa447fb5cd6afd2a /po | |
parent | e9c7d9701f7f6366c1ba36715c0dc6903bcaef3c (diff) | |
download | copyiso2usb-2fb9df577341a91e170c154c343740155de5532c.tar copyiso2usb-2fb9df577341a91e170c154c343740155de5532c.tar.gz copyiso2usb-2fb9df577341a91e170c154c343740155de5532c.tar.bz2 copyiso2usb-2fb9df577341a91e170c154c343740155de5532c.tar.xz copyiso2usb-2fb9df577341a91e170c154c343740155de5532c.zip |
Adding nl.po
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/nl.po | 201 |
1 files changed, 201 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po new file mode 100644 index 0000000..fc85b97 --- /dev/null +++ b/po/nl.po @@ -0,0 +1,201 @@ +# #-#-#-#-# nl.po (copyiso2usb 1.0) #-#-#-#-# +# Easily Copy ISO Images to USB Drives +# Copyright (C) 2013 Mageia +# This file is distributed under the same license as the copyiso2usb package. +# +# Dave Hodgins <davidwhodgins@mageia.org>, 2013. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"#-#-#-#-# nl.po #-#-#-#-#\n" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2013-09-03 02:32-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-25 21:11+0200\n" +"Last-Translator: marja\n" +"Language-Team: Dutch <i18n-nl@ml.mageia.org>\n" +"Language: nl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#: /usr/sbin/copyiso2usb:35 +msgid "Copy iso image to usb drive" +msgstr "Kopieer een ISO-image naar een USB-opslagmedium" + +#: /usr/sbin/copyiso2usb:36 +msgid "Select iso image to be copied to a usb drive" +msgstr "Selecteer een ISO-image om naar het opslagmedium te kopiëren" + +#: /usr/sbin/copyiso2usb:37 +#, sh-format +msgid "" +"No iso images found.${Newline}${Newline}If an iso has been recently " +"downloaded, please run /etc/cron.daily/mlocate.cron${Newline}so that this " +"script can find them using the locate command." +msgstr "" +"Er werden geen ISO-images gevonden.${Newline}${Newline}Als kortgeleden een " +"ISO gedownload werd, voer dan /etc/cron.daily/mlocate.cron uit${Newline}" +"zodat dit script de ISO-image kan vinden met het \"locate\"-commando." + +#: /usr/sbin/copyiso2usb:38 +#, sh-format +msgid "" +"No usb drives found.${Newline}${Newline}Please insert a usb drive, and then " +"rerun this script." +msgstr "" +"Geen USB-opslagmedium gevonden.${Newline}${Newline}Plug a.u.b. een USB-" +"opslagmedium in en herstart dan dit script." + +#: /usr/sbin/copyiso2usb:39 +msgid "Select usb drive to copy the iso image to" +msgstr "" +"Selecteer het USB-opslagmedium waarheen het ISO-image gekopiëerd moet worden" + +#: /usr/sbin/copyiso2usb:40 +msgid "Copy cancelled. Exiting." +msgstr "Kopiëren geannuleerd. Bezig te beëindigen." + +#: /usr/sbin/copyiso2usb:41 +msgid "" +"Running /etc/cron.daily/mlocate.cron. Please wait for 'rc=0' before " +"continuing." +msgstr "" +"/etc/cron.daily/mlocate.cron aan het uitvoeren. Wacht 'rc=0' alvorens verder " +"te gaan." + +#: /usr/sbin/copyiso2usb:42 +msgid "Copying iso to usb drive. Please wait for 'rc=0' before continuing." +msgstr "" +"Kopiëren van het ISO-image naar het opslagmedium. Wacht 'rc=0' alvorens " +"verder te gaan." + +#: /usr/sbin/copyiso2usb:120 +#, sh-format +msgid "$Command command not found. Installing $Package" +msgstr "$Commando niet beschikbaar. Installatie van $Package" + +#: /usr/sbin/copyiso2usb:125 +#, sh-format +msgid "urpmi failed. Return code was $result. Exiting." +msgstr "" +"De installatie faalde. De teruggegeven code is $result. Bezig te beëindigen." + +#: /usr/sbin/copyiso2usb:159 +#, sh-format +msgid "Must be root to run $ThisScript" +msgstr "De gebruiker moet \"root\" zijn om $ThisScript uit te voeren" + +#: /usr/sbin/copyiso2usb:187 +#, sh-format +msgid "" +"mlocate.db is ${dbageseconds} seconds old (it's used to locate iso files), " +"would you like it updated?" +msgstr "" +"mlocate.db is ${dbageseconds} seconden oud (het wordt gebruikt om de ISO-" +"bestanden te vinden), wilt u deze bijwerken?" + +#: /usr/sbin/copyiso2usb:304 +#, sh-format +msgid "" +"ISO size is $IsoSize bytes. Selected USB stick only has room for $ofsize " +"bytes. Copy cancelled. Exiting." +msgstr "" +"De grootte van de ISO-image is $IsoSize bytes. Kies een opslagmedium dat " +"groter is dan $ofsize octets. Kopiëren geannuleerd. Bezig te beëindigen." + +#: /usr/sbin/copyiso2usb:309 +#, sh-format +msgid "" +"About to run${Newline}${ddcmd}${Newline}Please select yes to confirm, or no " +"to cancel.${Newline}NOTE: When it runs, please wait for 'rc=0' before " +"continuing." +msgstr "" +"Klaar om te starten${Newline}${ddcmd}${Newline}Kies \"Ja\" om te bevestigen " +"of \"Nee\" om te annuleren${Newline}NOTE: Als het script bezig is, wacht dan " +"'rc=0' alvorens verder te gaan." + +#. type: TH +#: man1/copyiso2usb.1:1 +#, no-wrap +msgid "COPYISO2USB" +msgstr "COPYISO2USB" + +#. type: TH +#: man1/copyiso2usb.1:1 +#, no-wrap +msgid "September 2013" +msgstr "September 2013" + +#. type: TH +#: man1/copyiso2usb.1:1 +#, no-wrap +msgid "Mageia utilities" +msgstr "Mageia gereedschappen" + +#. type: TH +#: man1/copyiso2usb.1:1 +#, no-wrap +msgid "User Commands" +msgstr "Gebruikers commando's" + +#. type: SH +#: man1/copyiso2usb.1:2 +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "NAAM" + +#. type: Plain text +#: man1/copyiso2usb.1:4 +msgid "copyiso2usb - copy an iso file to a usb drive" +msgstr "copyiso2usb - kopieer een iso bestand naar een USB opslagmedium" + +#. type: SH +#: man1/copyiso2usb.1:4 +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "SYNOPSIS" + +#. type: Plain text +#: man1/copyiso2usb.1:7 +msgid "B<copyiso2usb> E<lt>fileE<gt>" +msgstr "B<copyiso2usb> E<lt>fileE<gt>" + +#. type: SH +#: man1/copyiso2usb.1:7 +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "OMSCHRIJVING" + +#. type: Plain text +#: man1/copyiso2usb.1:13 +msgid "" +"If no file is specified, the option to update the locate database is given, " +"and if requested, the database is updated after which a list of available " +"iso files is presented for selection." +msgstr "" +"Als geen bestandsnaam gegeven wordt, wordt de mogelijkheid gegeven de " +"\"locate\" database bij te werken, waarna een lijst met beschikbare ISO-" +"images wordt gegeven waaruit gekozen kan worden." + +#. type: Plain text +#: man1/copyiso2usb.1:17 +msgid "" +"The list of available usb drives is presented for selection. Once selected, " +"and after confirmation, the specified file or selected iso file is copied to " +"the usb drive." +msgstr "" +"De lijst met USB-opslagmedia wordt ter selectie gegeven. Na het bevestigen " +"van een keuze, zal het aangegeven ISO-image gekopieerd worden naar het USB-" +"opslagmedium." + +#: ../copyiso2usb.desktop.in.h:1 +msgid "Copy iso image to a usb drive" +msgstr "Kopiëer ISO-image naar een USB-opslagmedium" + +#: ../copyiso2usb.desktop.in.h:2 +msgid "A tool to copy an iso image to a usb drive." +msgstr "Een werktuig om een ISO-image naar een USB-opslagmedium te kopiëren." + |