aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/langs/tr/community.po
blob: 8166e25df4c123f561f4408e45ddcce842b1c99f (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
# 
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ./langs/tr/community.tr.lang\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-13 21:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-13 21:13+0100\n"
"Last-Translator: Duffy Duck <d_duck@nowhere.net>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: tr\n"

#: ./langs/tr/community.tr.lang
msgid "People"
msgstr "Kişiler"

#: ./langs/tr/community.tr.lang
msgid ""
"Mageia Community Central is the place where all contributors and users can "
"find the latest news about Mageia and learn more about what to do in the "
"project."
msgstr ""
"Mageia topluluk merkezi, projede ne yapılacağı hakkında daha çok bilgi "
"alınan, Mageia hakkında en son haberlerin bulunabildiği, kullanıcıların ve "
"tüm katkıcıların toplandığı yerdir."

#: ./langs/tr/community.tr.lang
msgid "mageia, community, news, tools, tasks"
msgstr "mageia, topluluk, haberler, araçlar, etiketler"

#: ./langs/tr/community.tr.lang
msgid "Mageia Community Central"
msgstr "Mageia Topluluk Merkezi"

#: ./langs/tr/community.tr.lang
msgid "https://blog.mageia.org/en/"
msgstr "https://blog.mageia.org/tr/"

#: ./langs/tr/community.tr.lang
msgid "Blog"
msgstr "Blog (Tr)"

#: ./langs/tr/community.tr.lang
msgid "https://planet.mageia.org/en/"
msgstr "https://planet.mageia.org/en/ {ok}"

#: ./langs/tr/community.tr.lang
msgid "Planet"
msgstr "Gezegen (ing)"

#: ./langs/tr/community.tr.lang
msgid "Calendar"
msgstr "Takvim"

#: ./langs/tr/community.tr.lang
msgid "https://forum.mageia.org/en/"
msgstr "http://www.mageia-tr.com/"

#: ./langs/tr/community.tr.lang
msgid "Mailing-lists"
msgstr "Posta listeleri"

#: ./langs/tr/community.tr.lang
msgid "Forums"
msgstr "Forum"

#: ./langs/tr/community.tr.lang
msgid "https://wiki.mageia.org/"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Ana_sayfa"

#: ./langs/tr/community.tr.lang
msgid "News"
msgstr "Haberler"

#: ./langs/tr/community.tr.lang
msgid "How to contribute?"
msgstr "Nasıl katkıda bulunulur?"

#: ./langs/tr/community.tr.lang
msgid "Start here"
msgstr "Buradan başlayın"

#: ./langs/tr/community.tr.lang
msgid "and meet us on <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC\">IRC</a>."
msgstr "<a href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC\">IRC</a>'de bizimle görüşün."

#: ./langs/tr/community.tr.lang
msgid "You can also <a href=\"../donate/\">support financially</a> the project!"
msgstr ""
"Ayrıca projeye <a href=\"../donate/\">maddi destekte</a> bulunabilirsiniz!"

#: ./langs/tr/community.tr.lang
msgid "Toolbox"
msgstr "Takım çantası"

#: ./langs/tr/community.tr.lang
msgid "Wiki</a> &larr; collaborative documentation"
msgstr "Wiki</a> &larr; imece belgeleme"

#: ./langs/tr/community.tr.lang
msgid "Bugzilla</a> &larr; to report bugs"
msgstr "Bugzilla</a> &larr; hata raporlama"

#: ./langs/tr/community.tr.lang
msgid "Mageia Applications Database"
msgstr "Mageia Uygulamalar Veritabanı"

#: ./langs/tr/community.tr.lang
msgid "For developers &amp; packagers"
msgstr "Geliştiriciler &amp; paketleyiciler için"

#: ./langs/tr/community.tr.lang
msgid "Subversion"
msgstr "Subversion (SVN)"

#: ./langs/tr/community.tr.lang
msgid "Git</a> code repositories"
msgstr "Git</a> kod depoları"

#: ./langs/tr/community.tr.lang
msgid "Packages submission queue"
msgstr "Paketlerin teslim sırası"

#: ./langs/tr/community.tr.lang
msgid "unmaintained packages"
msgstr "Bakılmamış paketler"

#: ./langs/tr/community.tr.lang
msgid "Global QA report"
msgstr "Genel QA raporu"

#: ./langs/tr/community.tr.lang
msgid "Conversations"
msgstr "Görüşmeler"

#: ./langs/tr/community.tr.lang
msgid "... or, how to get in touch with us? Easy:"
msgstr "... veya, bizimle nasıl temasa geçilir? Kolay:"

#: ./langs/tr/community.tr.lang
msgid "IRC</a> on Freenode"
msgstr "IRC</a> (Freenode üzerinde)"

#: ./langs/tr/community.tr.lang
msgid "in real life!"
msgstr "Gerçek hayatta!"

#: ./langs/tr/community.tr.lang
msgid "during events!"
msgstr "Organizasyonlarda!"

#: ./langs/tr/community.tr.lang
msgid "Teams you can join!"
msgstr "Takımlara katılabilirsiniz!"

#: ./langs/tr/community.tr.lang
msgid "Atelier"
msgstr "Atölye"

#: ./langs/tr/community.tr.lang
msgid "Documentation"
msgstr "Belgeleme"

#: ./langs/tr/community.tr.lang
msgid "Packaging"
msgstr "Paketleme"

#: ./langs/tr/community.tr.lang
msgid "Testing &amp; <abbr title=\"Quality Assurance\">QA</abbr>"
msgstr "Test etme &amp; <abbr title=\"Quality Assurance\">QA</abbr>"

#: ./langs/tr/community.tr.lang
msgid "Translation"
msgstr "Çeviri"

#: ./langs/tr/community.tr.lang
msgid "Systems &amp; infrastructure administration"
msgstr "Sistemler &amp; altyapı yönetimi"

#: ./langs/tr/community.tr.lang
msgid "Bugs triaging"
msgstr "Hataların sınıflandırılması"

#: ./langs/tr/community.tr.lang
msgid "Mageia"
msgstr "Mageia{ok}"

#: ./langs/tr/community.tr.lang
msgid "More about Mageia"
msgstr "Mageia hakkında daha fazlası"

#: ./langs/tr/community.tr.lang
msgid ""
"Our <a href=\"../about/code-of-conduct/\">code of conduct</a> and <a "
"href=\"../about/values/\">values</a>"
msgstr ""
"<a href=\"../about/code-of-conduct/\">Kurallarımız</a> ve <a "
"href=\"../about/values/\">değerlerimiz</a>"

#: ./langs/tr/community.tr.lang
msgid "Our governance model</a> and structure:"
msgstr "Yönetim modelimiz</a> ve yapımız:"

#: ./langs/tr/community.tr.lang
msgid "Teams"
msgstr "Takımlar"

#: ./langs/tr/community.tr.lang
msgid "the Council"
msgstr "Kurul"

#: ./langs/tr/community.tr.lang
msgid "the Board"
msgstr "Yönetim kurulu"

#: ./langs/tr/community.tr.lang
msgid ""
"<a href=\"../donate/\">Donations</a> &amp; <a "
"href=\"../about/reports/\">reports</a>."
msgstr ""
"<a href=\"../donate/\">Bağışlar</a> &amp; <a "
"href=\"../about/reports/\">raporlar</a>."

#: ./langs/tr/community.tr.lang
msgid ""
"This page needs you! <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Web_team\">Join "
"the Web team</a>!"
msgstr ""
"Bu sayfanın size ihtiyacı var! <a "
"href=\"https://wiki.mageia.org/en/Web_team\">Web takımına katılın</a>!"

#: ./langs/tr/community.tr.lang
msgid "Mageia Community"
msgstr "Mageia Topluluğu"