aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/langs/sr/documentation.po
blob: 70cfeecd104eb955a1a8b448a6a51cf9121f8207 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
# gettext catalog for documentation web page(s)
# Copyright (C) 2014 - 2017 Mageia
# This file is distributed under the same license as
# the content of the corresponding web page(s).
# 
# Generated by extract2gettext.php
# Domain: documentation
# 
# include translation strings from:
# en/doc/index.php
# en/doc/archive.php
# en/doc/doc.php
# 
# Translators:
# tomaja <toma.jankovic@gmail.com>, 2019
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2017-07-16 22:57:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-07-01 09:47+0000\n"
"Last-Translator: tomaja <toma.jankovic@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/sr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sr\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"

#: "/web/en/doc/index.php +14"
msgid "Mageia Documentation"
msgstr "Mageia Документација"

#: "/web/en/doc/index.php +15"
msgid "Documentation for Mageia distribution and its tools."
msgstr "Документација за Mageia диструбицију и њене алате."

#: "/web/en/doc/index.php +16"
msgid "doc,documentation,help,guide,installer,installation,mageia,linux"
msgstr "doc,documentation,help,guide,installer,installation,mageia,linux"

#: "/web/en/doc/index.php +30"
msgid "Find your documentation"
msgstr "Пронађи нашу документацију"

#: "/web/en/doc/index.php +31"
msgid ""
"Select the manual, the release of Mageia and the language you want to see."
msgstr "Изабери упуство, верзију Mageia и језик који желиш да видиш."

#: "/web/en/doc/index.php +32"
msgid ""
"Documentation of old versions are available in the <a "
"href=\"archive.php\">archive page</a>."
msgstr "Документација за старије верзије је доступна на  <a href=\"archive.php\">страници архиве</a>."

#: "/web/en/doc/index.php +33"
msgid ""
"Those manuals are the result of common work of <a "
"href=\"https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team\">documentation</a> and"
" <a "
"href=\"https://wiki.mageia.org/en/Internationalisation_Team_(i18n)\">translation</a>"
" teams."
msgstr "Та упутства су резултат заједничког рада тимова за <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team\">документацију</a> и <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Internationalisation_Team_(i18n)\">превођење</a> ."

#: "/web/en/doc/index.php +34"
msgid "Feel free to help us improving it!"
msgstr "Помозите нам да је унапредимо!"

#: "/web/en/doc/index.php +35"
msgid "Documentation built using the <a href=\"%s\">Calenco tool from NeoDoc</a>."
msgstr "Документација је креирана коришћењем <a href=\"%s\">Calenco алата из NeoDoc-а</a>."

#: "/web/en/doc/index.php +40"
msgid "Installer"
msgstr "Инсталер"

#: "/web/en/doc/index.php +43"
msgid "Control Center"
msgstr "Контролни Центар"

#: "/web/en/doc/index.php +46"
msgid "Installation from LIVE medium"
msgstr "Инсталација са LIVE медија"

#: "/web/en/doc/index.php +49"
msgid "Network installation"
msgstr "Мрежна инсталација"

#: "/web/en/doc/archive.php +12"
msgid "Mageia Documentation's Archive"
msgstr "Архива Mageia документације"

#: "/web/en/doc/archive.php +13"
msgid ""
"Documentation for previous releases of Mageia distribution and its tools."
msgstr "Документација за претходна издања Mageia дистрибуције и њених алата."

#: "/web/en/doc/archive.php +28"
msgid "Some More documentation"
msgstr "Још додатне документације"

#: "/web/en/doc/archive.php +29"
msgid ""
"Here you will find the documentation for the versions of Mageia that have "
"reached their End-Of-Life."
msgstr "Овде можете пронаћи документацију за верзије Mageia чији је животни век истекао."

#: "/web/en/doc/archive.php +30"
msgid ""
"If you are looking for the current versions, see <a "
"href=\"index.php\">here</a>."
msgstr "Уколико тражите за актуелне верзије, погледајте <a href=\"index.php\">овдe</a>."

#: "/web/en/doc/doc.php +70"
msgid "Installation with tiny boot image"
msgstr "Инсталација са малим boot одразом"

#: "/web/en/doc/doc.php +107"
msgid "Online manual for %s available in %s"
msgstr "Online упуство за %s је доступно у %s"

#: "/web/en/doc/doc.php +111"
msgid "also as file:"
msgstr "такође и као фајл:"

#: "/web/en/doc/doc.php +132"
msgid "Documentation in your language:"
msgstr "Документација на вашем језику:"

#: "/web/en/doc/doc.php +134"
msgid "Other languages:"
msgstr "Остали језици:"

#: "/web/en/doc/doc.php +144"
msgid ""
"Translation was present in %s before.<br/>Maybe you can check documentation "
"for %s in Mageia %s."
msgstr "Превод је постојао раније у %s .<br/>Можда можете да проверите документацију за %s у Mageia %s."

#: "/web/en/doc/doc.php +151"
msgid ""
"Please help <a href=\"../community/\">us</a> translate it in your language."
msgstr "Помозите <a href=\"../community/\">нам</a> да је преведемо на ваш језик."