aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/langs/eu/index.po
blob: e3321570a6566c70e73ccd888ecf0f2a1d347edb (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
# gettext catalog for index web page(s)
# Copyright (C) 2014 - 2015 Mageia
# This file is distributed under the same license as
# the content of the corresponding web page(s).
#
# Generated by extract2gettext.php
# Domain: index
#
# include translation strings from:
# en/index.php
#
# Translators:
# Egoitz Rodriguez Obieta <egoitzro@gmail.com>, 2014
# Egoitz Rodriguez Obieta <egoitzro@gmail.com>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-19 09:54:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-03 10:32+0100\n"
"Last-Translator: Egoitz Rodriguez Obieta <egoitzro@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/eu/)\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.9\n"

#: "/web/en/index.php +12"
msgid "Support"
msgstr "Sostengua"

#: "/web/en/index.php +13"
msgid "Community"
msgstr "Erkidegoa"

#: "/web/en/index.php +14"
msgid "About&nbsp;Mageia.Org"
msgstr "Mageia.Org-ri&nbsp;buruz"

#: "/web/en/index.php +22"
msgid "Home of the Mageia project"
msgstr "Mageia proiektuaren etxea"

#: "/web/en/index.php +23"
msgid "Mageia is a community-based Linux distribution, for desktop & server."
msgstr "Mageia erkidegotan oinarritutako Linux distribuzio bat da, idazmahai eta zerbitzari baterako."

#: "/web/en/index.php +24"
msgid "linux, mageia, free software, operating system, computer, laptop, desktop, server, headless, device, mobile, mandriva, mandrake"
msgstr "linux, mageia, software librea, sistema eragilea, ordenagailua, mahaigainekoa, ordenagailu eramangarria , zerbitzari, bururik, gailu, sakeleko, mandriva, Mandrake"

#: "/web/en/index.php +31"
msgid "Mageia Blog (English)"
msgstr "Mageia Blog-a (Ingelesez)"

#: "/web/en/index.php +31"
msgid "https://blog.mageia.org/en/?feed=rss"
msgstr "https://blog.mageia.org/en/?feed=rss"

#: "/web/en/index.php +236"
msgid "Mageia, a free, community-based Linux distribution for desktop & server."
msgstr "Mageia, doan, erkidegotan oinarritutako Linux mahaigaineko & zerbitzariarentzako distribuzio bat."

#: "/web/en/index.php +245"
msgid "Latest news from our <a href=\"%s\">blog</a>:"
msgstr "<a fref=\"%s\">Blogetik</a> azken berriak:"

#: "/web/en/index.php +245"
msgid "https://blog.mageia.org/en/"
msgstr "https://blog.mageia.org/en/"

#: "/web/en/index.php +247"
msgid "https://planet.mageia.org/en/"
msgstr "https://planet.mageia.org/en/"

#: "/web/en/index.php +255"
msgid "Change your perspective"
msgstr "Aldatu zure ikuspuntua"

#: "/web/en/index.php +257"
msgid "Stable, secure operating system for desktop &amp; server"
msgstr "Egonkorra, sistema eragile segurua mahaigainerako &amp;  zerbitzarientzat"

#: "/web/en/index.php +258"
msgid "Free Software, coproduced by hundreds of people"
msgstr "Software librea, ehunka lagun egindako koprodukzioa"

#: "/web/en/index.php +259"
msgid "Elected governance, nonprofit organization"
msgstr "Gobernu hautatua, irabaz-asmorik gabeko erakundea"

#: "/web/en/index.php +260"
msgid "You can be part of it"
msgstr "Haren zatia izan zaitezke"

#: "/web/en/index.php +269"
msgid "Free Download"
msgstr "Deskarga Doakoa"

#: "/web/en/index.php +270"
msgid "version 4 (February 2014)"
msgstr "4 bertsioa (2014 Otsaila)"

#: "/web/en/index.php +271"
#, fuzzy
msgid "version 5 (June 2015)"
msgstr "4 bertsioa (2014 Otsaila)"

#: "/web/en/index.php +274"
msgid "<a href=\"%s\" hreflang=\"en\">Release notes</a>"
msgstr "<a href=\"%s\" hreflang=\"en\">Azken Oharrak</a>"

#: "/web/en/index.php +274"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_4_Release_Notes"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_4_Release_Notes"

#: "/web/en/index.php +275"
msgid "<a href=\"%s\" hreflang=\"en\">errata</a>"
msgstr "<a href=\"%s\" hreflang=\"en\">huts zerrenda</a>"

#: "/web/en/index.php +275"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_4_Errata"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_4_Errata"

#: "/web/en/index.php +276"
#, fuzzy
msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Release_Notes"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_4_Release_Notes"

#: "/web/en/index.php +277"
#, fuzzy
msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Errata"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_4_Errata"

#: "/web/en/index.php +280"
msgid "<strong>Get involved</strong> in the next version"
msgstr "<strong>Parte hartu</strong> hurrengo bertsioan"

#: "/web/en/index.php +282"
msgid "Test"
msgstr "Probatu"

#: "/web/en/index.php +299"
msgid "Sitemap"
msgstr "Web mapa"

#: "/web/en/index.php +300"
msgid "Privacy policy"
msgstr "Pribatutasun politika"