# gettext catalog for index web page(s) # Copyright (C) 2014 - 2015 Mageia # This file is distributed under the same license as # the content of the corresponding web page(s). # # Generated by extract2gettext.php # Domain: index # # include translation strings from: # en/index.php # # Translators: # Egoitz Rodriguez Obieta , 2014 # Egoitz Rodriguez Obieta , 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2015-06-19 09:54:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-05-03 10:32+0100\n" "Last-Translator: Egoitz Rodriguez Obieta \n" "Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/eu/)\n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 1.6.9\n" #: "/web/en/index.php +12" msgid "Support" msgstr "Sostengua" #: "/web/en/index.php +13" msgid "Community" msgstr "Erkidegoa" #: "/web/en/index.php +14" msgid "About Mageia.Org" msgstr "Mageia.Org-ri buruz" #: "/web/en/index.php +22" msgid "Home of the Mageia project" msgstr "Mageia proiektuaren etxea" #: "/web/en/index.php +23" msgid "Mageia is a community-based Linux distribution, for desktop & server." msgstr "Mageia erkidegotan oinarritutako Linux distribuzio bat da, idazmahai eta zerbitzari baterako." #: "/web/en/index.php +24" msgid "linux, mageia, free software, operating system, computer, laptop, desktop, server, headless, device, mobile, mandriva, mandrake" msgstr "linux, mageia, software librea, sistema eragilea, ordenagailua, mahaigainekoa, ordenagailu eramangarria , zerbitzari, bururik, gailu, sakeleko, mandriva, Mandrake" #: "/web/en/index.php +31" msgid "Mageia Blog (English)" msgstr "Mageia Blog-a (Ingelesez)" #: "/web/en/index.php +31" msgid "https://blog.mageia.org/en/?feed=rss" msgstr "https://blog.mageia.org/en/?feed=rss" #: "/web/en/index.php +236" msgid "Mageia, a free, community-based Linux distribution for desktop & server." msgstr "Mageia, doan, erkidegotan oinarritutako Linux mahaigaineko & zerbitzariarentzako distribuzio bat." #: "/web/en/index.php +245" msgid "Latest news from our blog:" msgstr "Blogetik azken berriak:" #: "/web/en/index.php +245" msgid "https://blog.mageia.org/en/" msgstr "https://blog.mageia.org/en/" #: "/web/en/index.php +247" msgid "https://planet.mageia.org/en/" msgstr "https://planet.mageia.org/en/" #: "/web/en/index.php +255" msgid "Change your perspective" msgstr "Aldatu zure ikuspuntua" #: "/web/en/index.php +257" msgid "Stable, secure operating system for desktop & server" msgstr "Egonkorra, sistema eragile segurua mahaigainerako & zerbitzarientzat" #: "/web/en/index.php +258" msgid "Free Software, coproduced by hundreds of people" msgstr "Software librea, ehunka lagun egindako koprodukzioa" #: "/web/en/index.php +259" msgid "Elected governance, nonprofit organization" msgstr "Gobernu hautatua, irabaz-asmorik gabeko erakundea" #: "/web/en/index.php +260" msgid "You can be part of it" msgstr "Haren zatia izan zaitezke" #: "/web/en/index.php +269" msgid "Free Download" msgstr "Deskarga Doakoa" #: "/web/en/index.php +270" msgid "version 4 (February 2014)" msgstr "4 bertsioa (2014 Otsaila)" #: "/web/en/index.php +271" #, fuzzy msgid "version 5 (June 2015)" msgstr "4 bertsioa (2014 Otsaila)" #: "/web/en/index.php +274" msgid "Release notes" msgstr "Azken Oharrak" #: "/web/en/index.php +274" msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_4_Release_Notes" msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_4_Release_Notes" #: "/web/en/index.php +275" msgid "errata" msgstr "huts zerrenda" #: "/web/en/index.php +275" msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_4_Errata" msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_4_Errata" #: "/web/en/index.php +276" #, fuzzy msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Release_Notes" msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_4_Release_Notes" #: "/web/en/index.php +277" #, fuzzy msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Errata" msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_4_Errata" #: "/web/en/index.php +280" msgid "Get involved in the next version" msgstr "Parte hartu hurrengo bertsioan" #: "/web/en/index.php +282" msgid "Test" msgstr "Probatu" #: "/web/en/index.php +299" msgid "Sitemap" msgstr "Web mapa" #: "/web/en/index.php +300" msgid "Privacy policy" msgstr "Pribatutasun politika"