diff options
Diffstat (limited to 'langs/ru/support.po')
-rw-r--r-- | langs/ru/support.po | 216 |
1 files changed, 128 insertions, 88 deletions
diff --git a/langs/ru/support.po b/langs/ru/support.po index cee2b1b4a..3f53f473c 100644 --- a/langs/ru/support.po +++ b/langs/ru/support.po @@ -1,5 +1,5 @@ # gettext catalog for support web page(s) -# Copyright (C) 2014 - 2019 Mageia +# Copyright (C) 2014 - 2023 Mageia # This file is distributed under the same license as # the content of the corresponding web page(s). # @@ -10,269 +10,309 @@ # en/support/index.php # # Translators: -# AlexL <loginov.alex.valer@gmail.com>, 2016-2019 +# AlexL <loginov.alex.valer@gmail.com>, 2016-2019,2023 # Boris Zhalilo <daviongm@gmail.com>, 2014 # Валентин Сайков <saikov.vb@gmail.com>, 2014-2015 # Валентин Сайков <saikov.vb@gmail.com>, 2015 +# Victor, 2023 +# Валентин Сайков <saikov.vb@gmail.com>, 2015 +# Виктор, 2022 +# Victor, 2022-2023 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-06-30 21:38:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-07-15 00:24+0000\n" -"Last-Translator: AlexL <loginov.alex.valer@gmail.com>\n" -"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/ru/)\n" +"POT-Creation-Date: 2023-08-25 07:57:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-21 18:07+0000\n" +"Last-Translator: Victor, 2023\n" +"Language-Team: Russian (http://app.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/ru/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ru\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" -#: "/web/en/support/index.php +11" +#: "/web/en/support/index.php +12" msgid "Support for Mageia distribution" msgstr "Поддержка дистрибутива Mageia" -#: "/web/en/support/index.php +12" +#: "/web/en/support/index.php +13" msgid "List of support resources for Mageia distribution." -msgstr "Список страниц, на которых можно найти поддержку по работе в дистрибутиве Mageia." +msgstr "Список ресурсов поддержки для дистрибутива Mageia." -#: "/web/en/support/index.php +13" +#: "/web/en/support/index.php +14" msgid "mageia, linux, support, help, hardware, qa, test" -msgstr "Магея, Linux, поддержка, справка, оборудование, тестирование, качество" +msgstr "Mageia, Linux, поддержка, справка, оборудование, качество, тестирование" -#: "/web/en/support/index.php +21" +#: "/web/en/support/index.php +22" msgid "Support" msgstr "Поддержка" -#: "/web/en/support/index.php +23" +#: "/web/en/support/index.php +24" msgid "Community Support" msgstr "Поддержка сообщества" -#: "/web/en/support/index.php +24" +#: "/web/en/support/index.php +25" msgid "Professional Support" msgstr "Профессиональная поддержка" -#: "/web/en/support/index.php +25" +#: "/web/en/support/index.php +26" msgid "Documentation" msgstr "Документация" -#: "/web/en/support/index.php +26" +#: "/web/en/support/index.php +27" msgid "Updates" -msgstr "Обновление" +msgstr "Обновления" -#: "/web/en/support/index.php +27" +#: "/web/en/support/index.php +28" msgid "Lifecycle" msgstr "Жизненный цикл" -#: "/web/en/support/index.php +28" +#: "/web/en/support/index.php +29" msgid "Hardware Requirements" -msgstr "Требования по оборудованию" +msgstr "Требования к оборудованию" -#: "/web/en/support/index.php +29" +#: "/web/en/support/index.php +30" msgid "Bugs Reports" msgstr "Отчёты об ошибках" -#: "/web/en/support/index.php +38" +#: "/web/en/support/index.php +39" msgid "" "You can look up existing %sdocumentation here%s. You may too look into our " "%sWiki%s." -msgstr "%sТут%s вы можете ознакомиться с уже созданной документацией. Также вы можете найти документацию в нашей %sWiki%s." +msgstr "Вы можете ознакомиться с существующей %sдокументацией здесь%s. Также вы можете заглянуть в нашу %sВики%s." -#: "/web/en/support/index.php +40" +#: "/web/en/support/index.php +41" msgid "https://wiki.mageia.org" msgstr "https://wiki.mageia.org" -#: "/web/en/support/index.php +43" +#: "/web/en/support/index.php +44" msgid "" "Updates are available for %s and %s (security and bug fixes) and published " "on an ongoing basis." -msgstr "Вы можете воспользоваться обновлениями для %s и для %s (исправление недостатков безопасности и недостатков программного обеспечения)." +msgstr "Обновления доступны для %s и %s (улучшение безопасности и исправления ошибок) и выпускаются на постоянной основе." -#: "/web/en/support/index.php +44" +#: "/web/en/support/index.php +45" msgid "" "Updates are available for %s (security and bug fixes) and published on an " "ongoing basis." -msgstr "Вы можете воспользоваться обновлениями для %s (исправление недостатков безопасности и недостатков программного обеспечения), которые публикуются, только такие недостатки будут устранены." +msgstr "Обновления доступны для %s (улучшение безопасности и исправления ошибок) и выпускаются на постоянной основе." -#: "/web/en/support/index.php +45" +#: "/web/en/support/index.php +46" msgid "You can install these from the Mageia Control Center." msgstr "Установить обновление можно с помощью Центра управления Mageia." -#: "/web/en/support/index.php +46" +#: "/web/en/support/index.php +47" msgid "You may subscribe to our %s announce list to be notified of these." msgstr "Получать уведомления о таких обновлениях можно с помощью списка рассылки %s." -#: "/web/en/support/index.php +50" +#: "/web/en/support/index.php +52" msgid "Mageia releases are supported at least for 18 months." msgstr "Поддержка выпусков Mageia осуществляется не менее 18 месяцев." -#: "/web/en/support/index.php +52" -msgid "Mageia 7 will be supported until December 30th, 2020." -msgstr "Поддержка Mageia 7 будет осуществляться до 30 декабря 2020 года." +#: "/web/en/support/index.php +53" +msgid "Or a minimum of 3 months after the next release, whichever is longer" +msgstr "Или не менее 3 месяцев после выхода следующей версии, в зависимости от того, что дольше." -#: "/web/en/support/index.php +52" -msgid "Mageia 7 was supported until December 30th, 2020." -msgstr "Поддержка Mageia 7 осуществлялась до 30 декабря 2020 года." +#: "/web/en/support/index.php +54" +msgid "And at least three months after the new release is out." +msgstr "И ещё, по крайней мере, три месяца с момента нового релиза." -#: "/web/en/support/index.php +53" -msgid "Mageia 6 will be supported until September 30th, 2019." -msgstr "Поддержка Mageia 6 будет осуществляться до 30 сентября 2019 года." +#: "/web/en/support/index.php +57" +msgid "Mageia 9 will be supported until March 31st, 2025" +msgstr "Поддержка Mageia 9 будет осуществляться до 31 марта 2025 года." -#: "/web/en/support/index.php +53" +#: "/web/en/support/index.php +58" +msgid "Mageia 8 was supported until November 30th, 2023" +msgstr "Поддержка Mageia 8 осуществлялась до 30 ноября 2023 года." + +#: "/web/en/support/index.php +59" +msgid "Mageia 8 will be supported until November 30th, 2023" +msgstr "Поддержка Mageia 8 будет осуществляться до 30 ноября 2023 года." + +#: "/web/en/support/index.php +60" +msgid "" +"Mageia 8 will be supported until August 31st, 2022, or for at least 3 months" +" after Mageia 9 release." +msgstr "Поддержка Mageia 8 будет осуществляться до 31 августа 2022 года или по крайней мере 3 месяца с момента релиза Mageia 9." + +#: "/web/en/support/index.php +60" +msgid "Mageia 8 was supported for at least 3 months after Mageia 9 release." +msgstr "Поддержка Mageia 8 будет осуществляться не менее 3 месяцев с момента релиза Mageia 9." + +#: "/web/en/support/index.php +61" +msgid "Mageia 7 was supported until June 30th, 2021." +msgstr "Поддержка Mageia 7 осуществлялась до 30 июня 2021 года." + +#: "/web/en/support/index.php +62" msgid "Mageia 6 was supported until September 30th, 2019." msgstr "Поддержка Mageia 6 осуществлялась до 30 сентября 2019 года." -#: "/web/en/support/index.php +55" +#: "/web/en/support/index.php +64" msgid "Mageia 5 was supported until December 31st, 2017." msgstr "Поддержка Mageia 5 осуществлялась до 31 декабря 2017 года." -#: "/web/en/support/index.php +56" +#: "/web/en/support/index.php +65" msgid "" "More details and advice are available on our %swiki page%s and from %sour " "blog%s." msgstr "Подробное описание приведено на %sстранице вики%s и в %sнашем блоге%s." -#: "/web/en/support/index.php +57" +#: "/web/en/support/index.php +66" msgid "https://wiki.mageia.org/en/From_Mageia_5_to_6" msgstr "https://wiki.mageia.org/en/From_Mageia_5_to_6" -#: "/web/en/support/index.php +58" +#: "/web/en/support/index.php +67" msgid "https://blog.mageia.org/en/2017/11/07/mageia-5-eol-postponed/" msgstr "https://blog.mageia.org/en/2017/11/07/mageia-5-eol-postponed/" -#: "/web/en/support/index.php +61" +#: "/web/en/support/index.php +70" msgid "Mageia 4 was supported until September 19th, 2015." msgstr "Поддержка Mageia 4 осуществлялась до 19 сентября 2015 года." -#: "/web/en/support/index.php +62" +#: "/web/en/support/index.php +71" msgid "Mageia 3 was supported until November 26th, 2014." -msgstr "Mageia 3 официально поддерживалась до 26 ноября 2014 года." +msgstr "Поддержка Mageia 3 осуществлялась до 26 ноября 2014 года." -#: "/web/en/support/index.php +63" +#: "/web/en/support/index.php +72" msgid "Mageia 2 was supported until November 22nd, 2013." msgstr "Поддержка Mageia 2 осуществлялась до 22 ноября 2013 года." -#: "/web/en/support/index.php +64" +#: "/web/en/support/index.php +73" msgid "Mageia 1 was supported until December 1st, 2012." msgstr "Поддержка Mageia 1 осуществлялась до 1 декабря 2012 года." -#: "/web/en/support/index.php +69" +#: "/web/en/support/index.php +78" msgid "" "If you need help, information or directions about the Mageia distribution " "you installed or about the project, you can try to reach us through:" msgstr "Если вам нужны справочные данные, информация о направлении дистрибутива Mageia, то вы можете связаться с нами с помощью таких каналов связи:" -#: "/web/en/support/index.php +72" +#: "/web/en/support/index.php +81" msgid "" "<a href=\"https://forums.mageia.org/en/\">Community support forums</a> in " "English – see <a " "href=\"https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20\">other Mageia " "community forums</a> for support in your language;" -msgstr "<a href=\"https://forums.mageia.org/en/\">форумы поддержки сообщества</a> на английском – - см. <a href=\"https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20\">другие форумы сообщества Mageia</a> если нужна поддержка на вашем родном языке;" +msgstr "<a href=\"https://forums.mageia.org/en/\">форумы поддержки сообщества</a> на английском – см. <a href=\"https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20\">другие форумы сообщества Mageia</a>, если нужна поддержка на вашем родном языке;" -#: "/web/en/support/index.php +73" +#: "/web/en/support/index.php +82" msgid "" "IRC channels where you can discuss live with other Mageia users and " -"contributors: <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia\" " +"contributors: <a href=\"ircs://irc.libera.chat:6697/#mageia\" " "hreflang=\"en\">#mageia</a> or other localized <a " "href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages\">channels</a>;" -msgstr "каналы IRC, где вы можете в режиме реального времени обсудить Mageia с другими пользователями или участниками разработки: <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia\" hreflang=\"en\">#mageia</a> или каналы <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages\">на других языках</a>;" +msgstr "каналы IRC, где вы можете напрямую пообщаться с другими пользователями и участниками Mageia: <a href=\"ircs://irc.libera.chat:6697/#mageia\" hreflang=\"en\">#mageia</a> или другие локализованные <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages\">каналы</a>;" -#: "/web/en/support/index.php +74" +#: "/web/en/support/index.php +83" msgid "" "our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">Wiki</a> (still rough at the " "time, we are working on it!);" -msgstr "наша <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">Wiki</a> (все еще находится в состоянии наполнения данными, мы над этим работаем!);" +msgstr "наша <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">Вики</a> (все еще наполняется данными, мы над этим работаем!);" -#: "/web/en/support/index.php +75" +#: "/web/en/support/index.php +84" msgid "" -"our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en" -"\">mailing-lists</a>;" +"our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" " +"hreflang=\"en\">mailing-lists</a>;" msgstr "наши <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en\">списки рассылки</a>;" -#: "/web/en/support/index.php +76" +#: "/web/en/support/index.php +85" msgid "" "local events: follow our <a href=\"https://blog.mageia.org/en/\">blog</a> " "and <a href=\"https://www.mageia.org/en/calendar/\">calendar</a>." msgstr "следите за нашим <a href=\"https://blog.mageia.org/ru/\">блогом</a> и <a href=\"https://www.mageia.org/en/calendar/\">календарем</a>." -#: "/web/en/support/index.php +81" +#: "/web/en/support/index.php +90" msgid "" "Mageia.Org does not provide or endorse commercial/professional support or " "other services around the distribution. But there are organizations " "providing such services and more." msgstr "Mageia.Org не предоставляет и не сертифицирует никаких услуг с коммерческой или профессиональной поддержкой и других услуг, связанных с дистрибутивом. Но существуют организации, которые предоставляют эти и другие услуги." -#: "/web/en/support/index.php +82" +#: "/web/en/support/index.php +91" msgid "Please check the <a href=\"%s\">commercial vendors</a> list" msgstr "Пожалуйста, см. список <a href=\"%s\">компаний, осуществляющих коммерческое сопровождение</a>" -#: "/web/en/support/index.php +82" +#: "/web/en/support/index.php +91" msgid "https://wiki.mageia.org/en/Commercial_vendors" msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Commercial_vendors" -#: "/web/en/support/index.php +87" +#: "/web/en/support/index.php +96" msgid "" "Each release of Mageia software runs on most i586 and x86_64 computer " "systems available at the release time." msgstr "Программное обеспечение всех выпусков Mageia может работать на большинстве современных систем на основе процессоров семейства i586 и x86_64." -#: "/web/en/support/index.php +88" +#: "/web/en/support/index.php +97" msgid "You can follow this hardware requirements list:" msgstr "Можно ориентироваться на такой список требований к оборудованию:" -#: "/web/en/support/index.php +91" +#: "/web/en/support/index.php +100" msgid "Processor: any AMD, Intel or VIA processor;" msgstr "Процессор: любой процессор AMD, Intel или VIA;" -#: "/web/en/support/index.php +92" +#: "/web/en/support/index.php +101" msgid "Memory (RAM): 512MB minimum, 2GB recommended;" -msgstr "Оперативная память (RAM): минимум - 512 МБ, рекомендуется - 2 ГБ;" +msgstr "Оперативная память (ОЗУ): минимум 512 МБ, рекомендуется 2 ГБ;" + +#: "/web/en/support/index.php +102" +msgid "For headless systems that minimum can be usable." +msgstr "Для «безголовых» систем можно использовать этот минимум." + +#: "/web/en/support/index.php +103" +msgid "" +"For low memory intensive programs and light graphical Desktop Environments " +"like Xfce the minimum is 1GB." +msgstr "Для программ с низким потреблением памяти и легких графических сред рабочего стола, таких как Xfce, минимум составляет 1 ГБ." + +#: "/web/en/support/index.php +104" +msgid "For more feature rich like Gnome and Plasma the minimum is 2GB." +msgstr "Для более многофункциональных, таких как Gnome и Plasma, минимумом является 2 ГБ." -#: "/web/en/support/index.php +93" +#: "/web/en/support/index.php +105" msgid "" "Storage (HDD or SSD): 5GB for a minimal installation, 20GB for a casual " "setup;" -msgstr "Винчестер (HDD или SSD): 5 ГБ для минимальной установки, 20 ГБ для полноценной системы;" +msgstr "Хранилище (HDD или SSD): 5 ГБ для минимальной установки, 20 ГБ для обычной установки;" -#: "/web/en/support/index.php +94" +#: "/web/en/support/index.php +106" msgid "" "This includes a few GB for user files. If you need more than you should take" " that in account too." -msgstr "Сюда включены и несколько ГБ для пользовательских файлов. Если вам нужно больше, вам следует это учесть." +msgstr "Это учитывая несколько ГБ пользовательских файлов. Если вам нужно больше, следует это учесть." -#: "/web/en/support/index.php +95" +#: "/web/en/support/index.php +107" msgid "" "Custom installations on less space are possible but this requires " "intermediate linux knowledge." -msgstr "Можно установить нетипичную версию системы, которая потребует меньше места на диске, но для этого нужны специальные знания по linux." +msgstr "Возможна пользовательская установка, которая займет меньше места на диске, но потребуются специальные знания по Linux." -#: "/web/en/support/index.php +96" +#: "/web/en/support/index.php +108" msgid "" "Bootable USB port or optical drive capable of using media with a storage " "capacity of at least 4GB used for installation." msgstr "Порт USB с возможностью использования на нём загрузочных носителей или устройство для чтения оптических дисков с возможностью чтения носителей вместимостью менее 4 ГБ, которые используются для установки." -#: "/web/en/support/index.php +97" +#: "/web/en/support/index.php +109" msgid "" "Smaller media capacity is used for network installation, but a reliable " "Internet connection is needed." msgstr "Для установки по сети можно воспользоваться носителями данных меньшей вместимости, но для такого режима установки требуется надёжное соединение с интернетом." -#: "/web/en/support/index.php +98" +#: "/web/en/support/index.php +110" msgid "More information at %sdownloads page%s." msgstr "Подробнее об этом на странице %sзагрузки%s." -#: "/web/en/support/index.php +99" +#: "/web/en/support/index.php +111" msgid "" "Graphic card: any AMD/ATI, Intel, Matrox, Nvidia, SiS or VIA graphic card;" msgstr "Графическая карта: любая графическая карта AMD/ATI, Intel, Matrox, Nvidia, SiS или VIA;" -#: "/web/en/support/index.php +100" +#: "/web/en/support/index.php +112" msgid "Sound card: any AC97, HDA or Sound Blaster sound card." msgstr "Звуковая карта: любая звуковая карта семейств AC97, HDA или Sound Blaster." -#: "/web/en/support/index.php +103" +#: "/web/en/support/index.php +115" msgid "" "For some kinds of hardware (Wi-Fi chipsets, 3D graphic cards) to work " "properly, specific firmware or software may be needed, this is available in " @@ -281,24 +321,24 @@ msgid "" " more</a>)." msgstr "Для работы некоторого оборудования могут потребоваться несвободные драйверы, которые можно установить из репозитория «nonfree» (<a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Install_media_in_Mageia_2_for_beginner#Types_of_Mageia_media\">узнать больше</a>)." -#: "/web/en/support/index.php +104" +#: "/web/en/support/index.php +116" msgid "" "We may set up a hardware compatibility list/directory as well as a hardware " "certification process; but that's still at the planning stage. Feel free to " "join/contact our <a href=\"%s\">Web</a> and <a href=\"%s\">QA</a> teams if " "you would like to help in this regard." -msgstr "Возможно, нами будет создан специальный список или каталог сертификации оборудования, но эта идея все еще находится на стадии планирования. Если вы хотите помочь нам с ее реализацией, пожалуйста, свяжитесь или приобщитесь к нашей <a href=\"%s\">интернет-команде</a> и <a href=\"%s\">команде по обеспечению качества</a>." +msgstr "Возможно, нами будет создан специальный список или каталог сертификации оборудования, но эта идея все еще находится на стадии планирования. Если вы хотите помочь нам с ее реализацией, присоединяйтесь или свяжитесь с нашей <a href=\"%s\">интернет-командой</a> и <a href=\"%s\">командой проверки качества</a>." -#: "/web/en/support/index.php +104" +#: "/web/en/support/index.php +116" msgid "https://wiki.mageia.org/en/Web_team" msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Web_team" -#: "/web/en/support/index.php +104" +#: "/web/en/support/index.php +116" msgid "https://wiki.mageia.org/en/QA_Team" msgstr "https://wiki.mageia.org/en/QA_Team" -#: "/web/en/support/index.php +108" +#: "/web/en/support/index.php +120" msgid "" "You may check and report bugs on <a href=\"%s\">our Bugzilla " "(bugs.mageia.org)</a>." -msgstr "Ознакомиться со списком недостатков и сообщить о недостатках можно с помощью <a href=\"%s\">нашей системы оповещения об ошибках (bugs.mageia.org)</a>." +msgstr "Ознакомиться со списком и сообщить об ошибках можно с помощью <a href=\"%s\">нашей системы Bugzilla (bugs.mageia.org)</a>." |