diff options
Diffstat (limited to 'langs/ru/about/code-of-conduct.po')
-rw-r--r-- | langs/ru/about/code-of-conduct.po | 17 |
1 files changed, 10 insertions, 7 deletions
diff --git a/langs/ru/about/code-of-conduct.po b/langs/ru/about/code-of-conduct.po index b6f9e8235..6c5d37051 100644 --- a/langs/ru/about/code-of-conduct.po +++ b/langs/ru/about/code-of-conduct.po @@ -10,14 +10,17 @@ # en/about/code-of-conduct/index.php # # Translators: +# AlexL <loginov.alex.valer@gmail.com>, 2023 +# Виктор, 2022 +# Victor, 2022 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-03-16 20:51:23+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-20 01:01+0000\n" -"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" -"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/ru/)\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-17 18:09+0000\n" +"Last-Translator: AlexL <loginov.alex.valer@gmail.com>, 2023\n" +"Language-Team: Russian (http://app.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/ru/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -30,7 +33,7 @@ msgstr "Правила поведения - Mageia" #: "/web/en/about/code-of-conduct/index.php +12" msgid "Mageia project Code of Conduct for contributors and users." -msgstr "Правила поведения в рамках проекта Mageia для участников и пользователей." +msgstr "Правила поведения проекта Mageia для участников и пользователей." #: "/web/en/about/code-of-conduct/index.php +13" msgid "mageia, values, conduct, rules" @@ -206,7 +209,7 @@ msgid "" "always ensure that you keep the outside world informed of your work and " "publish it in a way that allows outsiders to test, discuss, and contribute " "to your efforts." -msgstr "Полного согласия по реализации идеи удается достичь не всегда, поэтому не пытайтесь достичь консенсуса до того, как начнете работу. Впрочем, всегда информируйте всех о вашей работе и обнародуйте ее таким образом, чтобы другие могли проверить ее, обсудить ее и помочь вам в ваших усилиях." +msgstr "Полного согласия по реализации идеи удаётся достичь не всегда, поэтому не пытайтесь достичь консенсуса до того, как начнете работу. Впрочем, всегда информируйте всех о вашей работе и обнародуйте ее таким образом, чтобы другие могли проверить ее, обсудить ее и помочь вам в ваших усилиях." #: "/web/en/about/code-of-conduct/index.php +76" msgid "" @@ -244,7 +247,7 @@ msgid "" "decisions be made by those who do the work. If some issues arise that seem " "irreconcilable, consult the relevant team leader. If necessary, the Mageia " "Council may be consulted." -msgstr "Мы предпочитаем реальные результаты, а не красноречия в обсуждениях. Мы защищаем наши основные ценности, включая свободу и ответственное сотрудничество, но мы не позволим сообщениям о незначительных проблемах препятствовать достижению важных результатов. Мы открыты к предложениям и приветствуем помощь, независимо от ее происхождения. В спорных случаях мы предоставим предпочтение реальным результатам, а не теоретическим размышлениям, которые хоть и могут предоставить преимущества, но далеки от реализации. Используйте инструменты и способы, которые делают возможным выполнение поставленной вами задачи. Пусть решения будут принимать те, кто делает реальную работу. Если возникают проблемы, которые кажутся неразрешимыми, посоветуйтесь с лидером соответствующей команды. При необходимости вы можете проконсультироваться с советом Mageia." +msgstr "Мы предпочитаем реальные результаты, а не красноречие в обсуждении. Мы защищаем наши основные ценности, такие как свобода и уважительное сотрудничество, но мы не позволим спорам о незначительных проблемах препятствовать достижению более важных результатов. Мы открыты к предложениям и приветствуем помощь, независимо от ее происхождения. В спорных случаях мы предоставим предпочтение реальным решениям, а не теоретическим размышлениям, которые хоть и могут предоставить преимущества, но далеки от реализации. Используйте инструменты и способы, которые делают возможным выполнение поставленной задачи. Пусть решения принимают те, кто делает реальную работу. Если возникают проблемы, которые кажутся неразрешимыми, посоветуйтесь с руководителем соответствующей команды. При необходимости можете проконсультироваться с Советом Mageia." #: "/web/en/about/code-of-conduct/index.php +87" msgid "Support others in the community." @@ -307,4 +310,4 @@ msgid "" "Attribution - Share Alike 3.0 License</a> (<a " "href=\"http://wiki.mandriva.com/en/Code_of_Conduct\" rel=\"nofollow\">parent" " version</a>)." -msgstr "Этот документ выпущен на условиях <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/us/\"> Creative Commons Attribution - Share Alike 3.0 License </a> (<a href=\"http://wiki.mandriva.com/en/Code_of_Conduct\" rel=\"nofollow\"> основная версия </a>)." +msgstr "Этот документ выпущен на условиях <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/us/\">Creative Commons Attribution - Share Alike 3.0 License</a> (<a href=\"http://wiki.mandriva.com/en/Code_of_Conduct\" rel=\"nofollow\">основная версия</a>)." |