aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/langs/ru/about/code-of-conduct.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'langs/ru/about/code-of-conduct.po')
-rw-r--r--langs/ru/about/code-of-conduct.po17
1 files changed, 10 insertions, 7 deletions
diff --git a/langs/ru/about/code-of-conduct.po b/langs/ru/about/code-of-conduct.po
index b6f9e8235..6c5d37051 100644
--- a/langs/ru/about/code-of-conduct.po
+++ b/langs/ru/about/code-of-conduct.po
@@ -10,14 +10,17 @@
# en/about/code-of-conduct/index.php
#
# Translators:
+# AlexL <loginov.alex.valer@gmail.com>, 2023
+# Виктор, 2022
+# Victor, 2022
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-16 20:51:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-20 01:01+0000\n"
-"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
-"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/ru/)\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-17 18:09+0000\n"
+"Last-Translator: AlexL <loginov.alex.valer@gmail.com>, 2023\n"
+"Language-Team: Russian (http://app.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -30,7 +33,7 @@ msgstr "Правила поведения - Mageia"
#: "/web/en/about/code-of-conduct/index.php +12"
msgid "Mageia project Code of Conduct for contributors and users."
-msgstr "Правила поведения в рамках проекта Mageia для участников и пользователей."
+msgstr "Правила поведения проекта Mageia для участников и пользователей."
#: "/web/en/about/code-of-conduct/index.php +13"
msgid "mageia, values, conduct, rules"
@@ -206,7 +209,7 @@ msgid ""
"always ensure that you keep the outside world informed of your work and "
"publish it in a way that allows outsiders to test, discuss, and contribute "
"to your efforts."
-msgstr "Полного согласия по реализации идеи удается достичь не всегда, поэтому не пытайтесь достичь консенсуса до того, как начнете работу. Впрочем, всегда информируйте всех о вашей работе и обнародуйте ее таким образом, чтобы другие могли проверить ее, обсудить ее и помочь вам в ваших усилиях."
+msgstr "Полного согласия по реализации идеи удаётся достичь не всегда, поэтому не пытайтесь достичь консенсуса до того, как начнете работу. Впрочем, всегда информируйте всех о вашей работе и обнародуйте ее таким образом, чтобы другие могли проверить ее, обсудить ее и помочь вам в ваших усилиях."
#: "/web/en/about/code-of-conduct/index.php +76"
msgid ""
@@ -244,7 +247,7 @@ msgid ""
"decisions be made by those who do the work. If some issues arise that seem "
"irreconcilable, consult the relevant team leader. If necessary, the Mageia "
"Council may be consulted."
-msgstr "Мы предпочитаем реальные результаты, а не красноречия в обсуждениях. Мы защищаем наши основные ценности, включая свободу и ответственное сотрудничество, но мы не позволим сообщениям о незначительных проблемах препятствовать достижению важных результатов. Мы открыты к предложениям и приветствуем помощь, независимо от ее происхождения. В спорных случаях мы предоставим предпочтение реальным результатам, а не теоретическим размышлениям, которые хоть и могут предоставить преимущества, но далеки от реализации. Используйте инструменты и способы, которые делают возможным выполнение поставленной вами задачи. Пусть решения будут принимать те, кто делает реальную работу. Если возникают проблемы, которые кажутся неразрешимыми, посоветуйтесь с лидером соответствующей команды. При необходимости вы можете проконсультироваться с советом Mageia."
+msgstr "Мы предпочитаем реальные результаты, а не красноречие в обсуждении. Мы защищаем наши основные ценности, такие как свобода и уважительное сотрудничество, но мы не позволим спорам о незначительных проблемах препятствовать достижению более важных результатов. Мы открыты к предложениям и приветствуем помощь, независимо от ее происхождения. В спорных случаях мы предоставим предпочтение реальным решениям, а не теоретическим размышлениям, которые хоть и могут предоставить преимущества, но далеки от реализации. Используйте инструменты и способы, которые делают возможным выполнение поставленной задачи. Пусть решения принимают те, кто делает реальную работу. Если возникают проблемы, которые кажутся неразрешимыми, посоветуйтесь с руководителем соответствующей команды. При необходимости можете проконсультироваться с Советом Mageia."
#: "/web/en/about/code-of-conduct/index.php +87"
msgid "Support others in the community."
@@ -307,4 +310,4 @@ msgid ""
"Attribution - Share Alike 3.0 License</a> (<a "
"href=\"http://wiki.mandriva.com/en/Code_of_Conduct\" rel=\"nofollow\">parent"
" version</a>)."
-msgstr "Этот документ выпущен на условиях <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/us/\"> Creative Commons Attribution - Share Alike 3.0 License </a> (<a href=\"http://wiki.mandriva.com/en/Code_of_Conduct\" rel=\"nofollow\"> основная версия </a>)."
+msgstr "Этот документ выпущен на условиях <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/us/\">Creative Commons Attribution - Share Alike 3.0 License</a> (<a href=\"http://wiki.mandriva.com/en/Code_of_Conduct\" rel=\"nofollow\">основная версия</a>)."