aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/langs/pt/contact.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'langs/pt/contact.po')
-rw-r--r--langs/pt/contact.po96
1 files changed, 57 insertions, 39 deletions
diff --git a/langs/pt/contact.po b/langs/pt/contact.po
index 246365ca5..d126a18d0 100644
--- a/langs/pt/contact.po
+++ b/langs/pt/contact.po
@@ -1,31 +1,34 @@
# gettext catalog for contact web page(s)
-# Copyright (C) 2014 - 2016 Mageia
+# Copyright (C) 2014 - 2020 Mageia
# This file is distributed under the same license as
# the content of the corresponding web page(s).
-#
+#
# Generated by extract2gettext.php
# Domain: contact
-#
+#
# include translation strings from:
# en/contact/index.php
-#
+#
# Translators:
+# 425fe09b3064b9f906f637fff94056ae_a00ea56 <0fa3588fa89906bfcb3a354600956e0e_308047>, 2015
# alfalb_mansil, 2014
-# Manuela Silva <inactive+h_manuela_rodsilva@transifex.com>, 2015
-# MS <manuelarodsilva@gmail.com>, 2014,2016
+# 425fe09b3064b9f906f637fff94056ae_a00ea56 <0fa3588fa89906bfcb3a354600956e0e_308047>, 2015
+# Manuela Silva <manuelarodsilva@gmail.com>, 2014,2016,2020
+# Manuela Silva <mmsrs@sky.com>, 2014,2016
+# Manuela Silva <mmsrs@sky.com>, 2023
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-03 15:01:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-17 17:19+0000\n"
-"Last-Translator: Rui <xymarior@yandex.com>\n"
-"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/pt/)\n"
-"Language: pt\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-21 18:00+0000\n"
+"Last-Translator: Manuela Silva <mmsrs@sky.com>, 2023\n"
+"Language-Team: Portuguese (http://app.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/pt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Language: pt\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
#: "/web/en/contact/index.php +10"
msgid "Contact Us"
@@ -33,7 +36,7 @@ msgstr "Contacte-nos"
#: "/web/en/contact/index.php +11"
msgid "Here you can find out, how to contribute to the Mageia project"
-msgstr "Aqui pode encontrar como contribuir para o projeto Mageia"
+msgstr "Aqui pode encontrar em como contribuir para o projeto Mageia"
#: "/web/en/contact/index.php +12"
msgid "mageia, contact, mail, press, people, board, council, mailing lists"
@@ -41,15 +44,15 @@ msgstr "mageia, contacto, correio, imprensa, pessoas, conselho, assembleia, list
#: "/web/en/contact/index.php +24"
msgid "You are looking for support"
-msgstr "Está à procura de suporte"
+msgstr "Está à procura de apoio"
#: "/web/en/contact/index.php +25"
msgid "Search on:"
-msgstr "Procurar em:"
+msgstr "Procure em:"
#: "/web/en/contact/index.php +26"
msgid "Our <a href=\"%s\">wiki</a>"
-msgstr "O nosso <a href=\"%s\">wiki</a>"
+msgstr "A nossa <a href=\"%s\">Wiki</a>"
#: "/web/en/contact/index.php +26"
msgid "https://wiki.mageia.org/"
@@ -57,11 +60,11 @@ msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Página_Principal_pt-PT"
#: "/web/en/contact/index.php +27"
msgid "In the End user <a href=\"%s\">doc</a>"
-msgstr ""
+msgstr "Na <a href=\"%s\">documentação</a> do utilizador «Final»"
#: "/web/en/contact/index.php +29"
msgid "Discuss with other users via:"
-msgstr "Debata com outros utilizadores via:"
+msgstr "Debata com os outros utilizadores via:"
#: "/web/en/contact/index.php +30"
msgid "The <a href=\"%s\">forum</a>"
@@ -80,7 +83,9 @@ msgid "You would like to report an issue"
msgstr "Deseja comunicar um problema"
#: "/web/en/contact/index.php +37"
-msgid "Please see <a href=\"%s\" hreflang=\"en\">how to report an issue in our bugs database</a>."
+msgid ""
+"Please see <a href=\"%s\" hreflang=\"en\">how to report an issue in our bugs"
+" database</a>."
msgstr "Por favor, consulte <a href=\"%s\" hreflang=\"en\">como comunicar um problema na nossa base de dados de erros (bugs)</a>."
#: "/web/en/contact/index.php +38"
@@ -89,39 +94,55 @@ msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Como_comunicar_devidamente_um_erro"
#: "/web/en/contact/index.php +44"
msgid "You have an idea of whom to contact"
-msgstr ""
+msgstr "Tem uma ideia de quem contactar"
#: "/web/en/contact/index.php +46"
-msgid "Use <a href=\"%s\">the discuss mailing list</a> or <a href=\"%s\">the forums</a> for general Mageia discussions"
-msgstr ""
+msgid ""
+"Use <a href=\"%s\">the discuss mailing list</a> or <a href=\"%s\">the "
+"forums</a> for general Mageia discussions"
+msgstr "Utilize a <a href=\"%s\">lista de endereços de discussão</a> ou os <a href=\"%s\">fóruns</a> para as discussões gerais do Mageia"
#: "/web/en/contact/index.php +46"
msgid "https://forums.mageia.org/en/"
-msgstr "https://forums.mageia.org/en/"
+msgstr "https://mageiadobrasil.com.br/forum/"
#: "/web/en/contact/index.php +47"
-msgid "Use <a href=\"%s\">the dev mailing list</a> for Mageia development discussions"
-msgstr ""
+msgid ""
+"Use <a href=\"%s\">the dev mailing list</a> for Mageia development "
+"discussions"
+msgstr "Utilize a <a href=\"%s\">lista de endereços de desenvolvimento</a> para as discussões de desenvolvimento do Mageia"
#: "/web/en/contact/index.php +48"
-msgid "Use one of <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\">the other mailing lists</a> for discussions on other topics"
-msgstr ""
+msgid ""
+"Use one of <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\">the other "
+"mailing lists</a> for discussions on other topics"
+msgstr "Utilize umas das <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\">outras listas de discussão</a> para discussões sobre outros tópicos"
#: "/web/en/contact/index.php +49"
msgid "Contact <a href=\"%s\">the treasurer</a> for donation questions"
-msgstr "Contacte o <a href=\"%s\">tesoureiro</a> para questões de donativos"
+msgstr "Contacte o <a href=\"%s\">tesoureiro</a> para questões sobre os donativos"
#: "/web/en/contact/index.php +50"
-msgid "Contact <a href=\"%s\">the sysadmin team</a> for questions about mirrors, problems with your <a href=\"%s\">Mageia identity account</a>, or other problems with Mageia infrastructure (there is also a public <a href=\"%s\">sysadmin-discuss mailing list</a> if your question does not need to be private)"
-msgstr ""
+msgid ""
+"Contact <a href=\"%s\">the sysadmin team</a> for questions about mirrors, "
+"problems with your <a href=\"%s\">Mageia identity account</a>, or other "
+"problems with Mageia infrastructure (there is also a public <a "
+"href=\"%s\">sysadmin-discuss mailing list</a> if your question does not need"
+" to be private)"
+msgstr "Contacte a <a href=\"%s\">equipa sysadmin1</a> para questões acerca de <i>mirrors</i>, problemas com a sua <a href=\"%s\">conta de identidade do Mageia</a> ou outros problemas com a infraestrutura do Mageia (também há uma <a href=\"%s\">lista de endereços de discussão sysadmin-discuss</a> pública se a sua pergunta não precisar de ser privada)"
#: "/web/en/contact/index.php +51"
-msgid "If you want to contact Council or Board for a public discussion, you can start a thread on a mailing-list and add the <a href=\"%s\">Board</a> or <a href=\"%s\">Council</a> alias in CC."
-msgstr ""
+msgid ""
+"If you want to contact Council or Board for a public discussion, you can "
+"start a thread on a mailing-list and add the <a href=\"%s\">Board</a> or <a "
+"href=\"%s\">Council</a> alias in CC."
+msgstr "Se desejar contactar o «Conselho» ou «Administração» para uma discussão pública, pode começar um tópico numa lista de discussão e adicionar <a href=\"%s\">\"Board\"</a> ou <a href=\"%s\">\"Council\"</a> em CC."
#: "/web/en/contact/index.php +54"
-msgid "In most cases you should avoid sending private emails and use appropriate <a href=\"%s\">public mailing list</a> when possible."
-msgstr ""
+msgid ""
+"In most cases you should avoid sending private emails and use appropriate <a"
+" href=\"%s\">public mailing list</a> when possible."
+msgstr "Na maioria dos casos, deverá evitar o envio de <i>e-mails</i> privados, e quando possível, utilizar a <a href=\"%s\">lista de discussão pública</a>."
#: "/web/en/contact/index.php +55"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists"
@@ -133,7 +154,7 @@ msgstr "Deseja aderir e contribuir para o Mageia"
#: "/web/en/contact/index.php +59"
msgid "Please see <a href=\"%s\">our Contributions page</a>."
-msgstr "Por favor, consulte a <a href=\"%s\">nossa página de Contribuições</a>."
+msgstr "Por favor, consulte a <a href=\"%s\">nossa página de «Contribuições»</a>."
#: "/web/en/contact/index.php +63"
msgid "Something particular to ask"
@@ -141,7 +162,7 @@ msgstr "Algo em especial para perguntar"
#: "/web/en/contact/index.php +64"
msgid "In English and this is not for support"
-msgstr "Em Inglês e isto não é para suporte"
+msgstr "Em inglês e isto não é para apoio"
#: "/web/en/contact/index.php +69"
msgid "For generic contact information."
@@ -149,7 +170,4 @@ msgstr "Para informação de contacto geral."
#: "/web/en/contact/index.php +73"
msgid "For press inquiries."
-msgstr "Para perguntas da imprensa."
-
-#~ msgid "The <a href=\"%s\">Google Plus</a> community"
-#~ msgstr "A comunidade do <a href=\"%s\">Google Plus</a>"
+msgstr "Para consultas da imprensa."