aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/langs/nl/donate.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'langs/nl/donate.po')
-rw-r--r--langs/nl/donate.po81
1 files changed, 34 insertions, 47 deletions
diff --git a/langs/nl/donate.po b/langs/nl/donate.po
index b6aa28a37..365884f1b 100644
--- a/langs/nl/donate.po
+++ b/langs/nl/donate.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# gettext catalog for donate web page(s)
-# Copyright (C) 2014 - 2014 Mageia
+# Copyright (C) 2014 - 2020 Mageia
# This file is distributed under the same license as
# the content of the corresponding web page(s).
#
@@ -11,6 +11,7 @@
#
# Translators:
# Dennis Holierhoek <dennis.hh@hotmail.com>, 2016
+# Marcel Pol <marcel@timelord.nl>, 2021
# Rodolfo_Jadon, 2014
# Rodolfo_Jadon, 2014
# Volluta <volluta@tutanota.com>, 2015
@@ -18,9 +19,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-06 08:21:50+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-20 01:07+0000\n"
-"Last-Translator: Dennis Holierhoek <dennis.hh@hotmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-27 19:47:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-06-28 10:01+0000\n"
+"Last-Translator: Marcel Pol <marcel@timelord.nl>\n"
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/nl/)\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -28,11 +29,11 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: "/web/en/donate/index.php +10"
+#: "/web/en/donate/index.php +12"
msgid "Donate to Mageia"
-msgstr "Doneer naar Mageia"
+msgstr "Doneer aan Mageia"
-#: "/web/en/donate/index.php +12"
+#: "/web/en/donate/index.php +14"
msgid "mageia, donate, donation, donors, help"
msgstr "mageia, doneer, donatie, donateurs, hulp"
@@ -40,106 +41,92 @@ msgstr "mageia, doneer, donatie, donateurs, hulp"
msgid "Donate via PayPal,"
msgstr "Doneer via PayPal,"
-#: "/web/en/donate/index.php +34"
-msgid "via bitcoin,"
-msgstr "via bitcoin,"
-
#: "/web/en/donate/index.php +35"
-msgid "If you want to donate <a href=\"http://bitcoin.org/\">bitcoins</a>, the Mageia.Org bitcoin address is <b>%s</b>."
-msgstr "Als u <a href=\"http://bitcoin.org/\">bitcoins</a> wilt doneren; het Mageia.Org bitcoin-adres is <b>%s</b>."
-
-#: "/web/en/donate/index.php +37"
msgid "or via check (&euro; only)."
msgstr "of via een cheque (alleen in &euro;)."
-#: "/web/en/donate/index.php +38"
+#: "/web/en/donate/index.php +36"
msgid "You can send your donation by check to this address:"
-msgstr "U kunt u donatie via cheque sturen naar dit adres:"
+msgstr "U kunt uw donatie via cheque sturen naar dit adres:"
-#: "/web/en/donate/index.php +42"
+#: "/web/en/donate/index.php +40"
msgid "Use \"Mageia.Org\" in the \"Pay to the order of...\" line."
msgstr "Gebruik \"Mageia.Org\" als de begunstigde."
-#: "/web/en/donate/index.php +44"
+#: "/web/en/donate/index.php +42"
msgid "Please note that:"
msgstr "Let erop dat:"
-#: "/web/en/donate/index.php +46"
+#: "/web/en/donate/index.php +44"
msgid "Paypal withdraws a small commission for each donation (around 2%) so we get a little bit less than you send;"
msgstr "Paypal een kleine commissie inhoudt op elke donatie (ongeveer 2%) waardoor wij iets minder ontvangen dan u stuurt;"
-#: "/web/en/donate/index.php +47"
+#: "/web/en/donate/index.php +45"
msgid "conversion rates are charged to Mageia, so please use &euro; as currency;"
msgstr "Kosten voor wisselkoersen worden Mageia in rekening gebracht, dus gebruikt u alstublieft &euro; als valuta;"
-#: "/web/en/donate/index.php +48"
+#: "/web/en/donate/index.php +46"
msgid "if you want to do an anonymous donation, please add a comment or send an email to %s."
msgstr "voeg alstublieft een opmerking toe of zend een e-mail naar %s als u een anonieme donatie wilt doen."
-#: "/web/en/donate/index.php +54"
+#: "/web/en/donate/index.php +52"
msgid "Why donate?"
msgstr "Waarom doneren?"
-#: "/web/en/donate/index.php +55"
+#: "/web/en/donate/index.php +53"
msgid "Mageia.Org is a not-for-profit association to manage the Mageia distribution. As a not-for-profit association, it can receive donations from the community to help in a lot of differents fields:"
msgstr "Mageia.Org is een stichting (not-for-profit association) welke is opgericht om de Mageia-distributie te beheren. Als non-profit organisatie kan Mageia.Org donaties ontvangen van de gebruikersgemeenschap welke voor velerlei doelen aangewend kunnen worden:"
-#: "/web/en/donate/index.php +57"
+#: "/web/en/donate/index.php +55"
msgid "hardware and hosting for servers;"
msgstr "hardware en hosting voor servers;"
-#: "/web/en/donate/index.php +58"
+#: "/web/en/donate/index.php +56"
msgid "domain names;"
msgstr "domeinnaamregistraties;"
-#: "/web/en/donate/index.php +59"
+#: "/web/en/donate/index.php +57"
msgid "registrations of Mageia trademark;"
msgstr "registratie van het Mageia handelsmerk;"
-#: "/web/en/donate/index.php +60"
+#: "/web/en/donate/index.php +58"
msgid "goodies for spreading Mageia;"
msgstr "materialen ter promotie van Mageia;"
-#: "/web/en/donate/index.php +61"
+#: "/web/en/donate/index.php +59"
msgid "administrative expenses;"
msgstr "administratieve onkosten;"
-#: "/web/en/donate/index.php +62"
+#: "/web/en/donate/index.php +60"
msgid "eventually, legal counsel and"
msgstr "eventueel juridisch advies;"
-#: "/web/en/donate/index.php +63"
+#: "/web/en/donate/index.php +61"
msgid "etc."
msgstr "enz."
-#: "/web/en/donate/index.php +67"
+#: "/web/en/donate/index.php +65"
msgid "How to track donation?"
msgstr "Hoe de donaties te volgen?"
-#: "/web/en/donate/index.php +68"
+#: "/web/en/donate/index.php +66"
msgid "Currently, we received a lot of generous donations (%s, remains %s) thanks to all of our <a href=\"../thank-you/\">donors</a>!"
msgstr "Momenteen ontvangen we een hoop gulle donaties (%s, blijft %s over) dankzij alle <a href=\"../thank-you/\">donors</a>!"
-#: "/web/en/donate/index.php +70"
+#: "/web/en/donate/index.php +68"
msgid "We believe public accountability is crucial. You can know more about how are used the funds received by reading our <a href=\"%s\">financial reports</a>."
-msgstr "Wij geloven dat openbare verantwoording zeer belangrijk is. U kunt meer vinden over hoe onze onze ontvangen fondsen in de <a href=\"%s\">financiƫle verslagen</a>."
+msgstr "Wij geloven dat openbare verantwoording zeer belangrijk is. U kunt meer vinden over onze ontvangen fondsen in de <a href=\"%s\">financiƫle verslagen</a>."
-#: "/web/en/donate/index.php +92"
+#: "/web/en/donate/index.php +90"
msgid "Questions?"
msgstr "Vragen?"
-#: "/web/en/donate/index.php +93"
+#: "/web/en/donate/index.php +91"
msgid "If you have any question about donations, you can send an email to <a href=\"mailto:treasurer@mageia.org\">treasurer@mageia.org</a>."
msgstr "U kunt een e-mail sturen naar <a href=\"mailto:treasurer@mageia.org\">treasurer@mageia.org</a> als u een vraag heeft over donaties."
-#~ msgid "via bank transfer,"
-#~ msgstr "via een bankoverschrijving,"
-
-#~ msgid "using the following Bank Identifier Code (IBAN-BIC):"
-#~ msgstr "gebruikmakende van Bank Identifier Code (IBAN-BIC):"
-
-#~ msgid "In favor of:"
-#~ msgstr "Ten name van:"
+#~ msgid "via bitcoin,"
+#~ msgstr "via bitcoin,"
-#~ msgid "Bank Account:"
-#~ msgstr "Bankrekening:"
+#~ msgid "If you want to donate <a href=\"http://bitcoin.org/\">bitcoins</a>, the Mageia.Org bitcoin address is <b>%s</b>."
+#~ msgstr "Als u <a href=\"http://bitcoin.org/\">bitcoins</a> wilt doneren; het Mageia.Org bitcoin-adres is <b>%s</b>."