aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/langs/et/donate.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'langs/et/donate.po')
-rw-r--r--langs/et/donate.po60
1 files changed, 29 insertions, 31 deletions
diff --git a/langs/et/donate.po b/langs/et/donate.po
index 6e5aba912..b360374b0 100644
--- a/langs/et/donate.po
+++ b/langs/et/donate.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-06 08:21:50+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-27 19:47:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-21 18:17+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/et/)\n"
@@ -24,11 +24,11 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: "/web/en/donate/index.php +10"
+#: "/web/en/donate/index.php +12"
msgid "Donate to Mageia"
msgstr "Annetamine Mageiale"
-#: "/web/en/donate/index.php +12"
+#: "/web/en/donate/index.php +14"
msgid "mageia, donate, donation, donors, help"
msgstr "mageia, annetamine, annetus, annetused, annetajad, abi"
@@ -36,98 +36,96 @@ msgstr "mageia, annetamine, annetus, annetused, annetajad, abi"
msgid "Donate via PayPal,"
msgstr "Annetamine PayPali kaudu"
-#: "/web/en/donate/index.php +34"
-msgid "via bitcoin,"
-msgstr "Annetamine bitcoin'ides"
-
#: "/web/en/donate/index.php +35"
-msgid "If you want to donate <a href=\"http://bitcoin.org/\">bitcoins</a>, the Mageia.Org bitcoin address is <b>%s</b>."
-msgstr "Kui soovite annetada <a href=\"http://bitcoin.org/\">bitcoin'e</a>, siis Mageia.Org-i bitcoin-aadress on <b>%s</b>."
-
-#: "/web/en/donate/index.php +37"
msgid "or via check (&euro; only)."
msgstr "Annetamine tšekiga (ainult eurodes)"
-#: "/web/en/donate/index.php +38"
+#: "/web/en/donate/index.php +36"
msgid "You can send your donation by check to this address:"
msgstr "Oma annetuse tšeki võite saata järgmisele aadressile:"
-#: "/web/en/donate/index.php +42"
+#: "/web/en/donate/index.php +40"
msgid "Use \"Mageia.Org\" in the \"Pay to the order of...\" line."
msgstr "Märkige tšekil saajaks \"Mageia.Org\"."
-#: "/web/en/donate/index.php +44"
+#: "/web/en/donate/index.php +42"
msgid "Please note that:"
msgstr "Palun arvestage järgmiste asjaoludega:"
-#: "/web/en/donate/index.php +46"
+#: "/web/en/donate/index.php +44"
msgid "Paypal withdraws a small commission for each donation (around 2%) so we get a little bit less than you send;"
msgstr "Paypal võtab iga annetuse eest väikest vahendustasu (umbes 2%), mistõttu me saame veidi vähem, kui te annetate"
-#: "/web/en/donate/index.php +47"
+#: "/web/en/donate/index.php +45"
msgid "conversion rates are charged to Mageia, so please use &euro; as currency;"
msgstr "valuutavahetuse tasu peab maksma Mageia, mistõttu oleks kasulikum arveldada eurodes"
-#: "/web/en/donate/index.php +48"
+#: "/web/en/donate/index.php +46"
msgid "if you want to do an anonymous donation, please add a comment or send an email to %s."
msgstr "kui soovite annetada anonüümselt, märkige see ära või saatke kiri aadressile %s"
-#: "/web/en/donate/index.php +54"
+#: "/web/en/donate/index.php +52"
msgid "Why donate?"
msgstr "Miks annetada?"
-#: "/web/en/donate/index.php +55"
+#: "/web/en/donate/index.php +53"
msgid "Mageia.Org is a not-for-profit association to manage the Mageia distribution. As a not-for-profit association, it can receive donations from the community to help in a lot of differents fields:"
msgstr "Mageia.Org on Mageia distributsiooni haldamiseks loodud mittetulundusühing. Mittetulundusühinguna võib see saada kogukonnalt annetusi mitmesuguste ülesannete lahendamiseks:"
-#: "/web/en/donate/index.php +57"
+#: "/web/en/donate/index.php +55"
msgid "hardware and hosting for servers;"
msgstr "riistvara ja serverite majutamine"
-#: "/web/en/donate/index.php +58"
+#: "/web/en/donate/index.php +56"
msgid "domain names;"
msgstr "domeeninimed"
-#: "/web/en/donate/index.php +59"
+#: "/web/en/donate/index.php +57"
msgid "registrations of Mageia trademark;"
msgstr "Mageia kaubamärgi registreerimine"
-#: "/web/en/donate/index.php +60"
+#: "/web/en/donate/index.php +58"
msgid "goodies for spreading Mageia;"
msgstr "Mageiat reklaamivad kaubad"
-#: "/web/en/donate/index.php +61"
+#: "/web/en/donate/index.php +59"
msgid "administrative expenses;"
msgstr "halduskulud"
-#: "/web/en/donate/index.php +62"
+#: "/web/en/donate/index.php +60"
msgid "eventually, legal counsel and"
msgstr "õigusabi"
-#: "/web/en/donate/index.php +63"
+#: "/web/en/donate/index.php +61"
msgid "etc."
msgstr "ja veel palju muud"
-#: "/web/en/donate/index.php +67"
+#: "/web/en/donate/index.php +65"
msgid "How to track donation?"
msgstr "Annetuste jälgimine"
-#: "/web/en/donate/index.php +68"
+#: "/web/en/donate/index.php +66"
msgid "Currently, we received a lot of generous donations (%s, remains %s) thanks to all of our <a href=\"../thank-you/\">donors</a>!"
msgstr "Praeguseks oleme saanud rohkelt annetusi (%s, jääk %s), mille eest tuleb tänada kõiki meie <a href=\"../thank-you/\">annetajaid</a>!"
-#: "/web/en/donate/index.php +70"
+#: "/web/en/donate/index.php +68"
msgid "We believe public accountability is crucial. You can know more about how are used the funds received by reading our <a href=\"%s\">financial reports</a>."
msgstr "Me pooldame täielikult rahaasjade läbipaistvuse põhimõtet. Sellest, kuidas me oleme saadud vahendeid kasutanud, kõnelevad meie <a href=\"%s\">finantsaruanded</a>."
-#: "/web/en/donate/index.php +92"
+#: "/web/en/donate/index.php +90"
msgid "Questions?"
msgstr "Küsimused?"
-#: "/web/en/donate/index.php +93"
+#: "/web/en/donate/index.php +91"
msgid "If you have any question about donations, you can send an email to <a href=\"mailto:treasurer@mageia.org\">treasurer@mageia.org</a>."
msgstr "Kui teil tekib annetamise kohta mis tahes küsimusi, saatke palun kiri aadressile <a href=\"mailto:treasurer@mageia.org\">treasurer@mageia.org</a>."
+#~ msgid "via bitcoin,"
+#~ msgstr "Annetamine bitcoin'ides"
+
+#~ msgid "If you want to donate <a href=\"http://bitcoin.org/\">bitcoins</a>, the Mageia.Org bitcoin address is <b>%s</b>."
+#~ msgstr "Kui soovite annetada <a href=\"http://bitcoin.org/\">bitcoin'e</a>, siis Mageia.Org-i bitcoin-aadress on <b>%s</b>."
+
#~ msgid "via bank transfer,"
#~ msgstr "Annetamine pangaülekandega"