aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--langs/hu/5.po212
-rw-r--r--langs/hu/about.po56
-rw-r--r--langs/hu/about/reports.po17
-rw-r--r--langs/hu/about/values.po6
-rw-r--r--langs/hu/cauldron.po8
-rw-r--r--langs/hu/community.po105
-rw-r--r--langs/hu/contact.po6
-rw-r--r--langs/hu/contribute.po6
-rw-r--r--langs/hu/downloads/get.po100
-rw-r--r--langs/hu/index.po34
-rw-r--r--langs/hu/map.po103
-rw-r--r--langs/hu/support.po101
12 files changed, 477 insertions, 277 deletions
diff --git a/langs/hu/5.po b/langs/hu/5.po
index 651cc928a..644f942b2 100644
--- a/langs/hu/5.po
+++ b/langs/hu/5.po
@@ -2,28 +2,28 @@
# Copyright (C) 2014 - 2015 Mageia
# This file is distributed under the same license as
# the content of the corresponding web page(s).
-#
+#
# Generated by extract2gettext.php
# Domain: 5
-#
+#
# include translation strings from:
# en/5/download_index.php
# en/5/nav.php
# en/5/index.php
-#
+#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-19 19:27:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-06-26 10:09+0000\n"
-"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
-"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/hu/)\n"
-"Language: hu\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-29 17:53+0000\n"
+"Last-Translator: Filip Komar <filip.komar@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/hu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: hu\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: "/web/en/5/download_index.php +36"
@@ -51,15 +51,22 @@ msgid "Download %s DVD, CD, LiveCD, network install ISO images."
msgstr ""
#: "/web/en/5/download_index.php +69"
-msgid "mageia, %s, linux, free, download, iso, torrent, vm, http, ftp, rsync, bittorrent"
+msgid ""
+"mageia, %s, linux, free, download, iso, torrent, vm, http, ftp, rsync, "
+"bittorrent"
msgstr ""
#: "/web/en/5/download_index.php +149"
-msgid "It looks like you have JavaScript disable. Please <a href=\"%s\">enable</a> it to have better render. At the <a href=\"%s\">end</a> of this page there will be download link for you. But what is written between is important."
+msgid ""
+"It looks like you have JavaScript disable. Please <a href=\"%s\">enable</a> "
+"it to have better render. At the <a href=\"%s\">end</a> of this page there "
+"will be download link for you. But what is written between is important."
msgstr ""
#: "/web/en/5/download_index.php +155"
-msgid "Mageia is provided as ISO image files that have to be written to blank <a href=\"%s\">CD or DVD discs</a>."
+msgid ""
+"Mageia is provided as ISO image files that have to be written to blank <a "
+"href=\"%s\">CD or DVD discs</a>."
msgstr ""
#: "/web/en/5/download_index.php +155"
@@ -71,11 +78,14 @@ msgid "All ISOs can also be launched from a <a %s>USB drive</a>."
msgstr ""
#: "/web/en/5/download_index.php +157"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Installation_Media#Dump_Mageia_ISO_on_a_USB_flash_drive"
+msgid ""
+"https://wiki.mageia.org/en/Installation_Media#Dump_Mageia_ISO_on_a_USB_flash_drive"
msgstr ""
#: "/web/en/5/download_index.php +159"
-msgid "To <a %s>dump</a> a Mageia installation ISO on a USB stick, you may try one of several tools:"
+msgid ""
+"To <a %s>dump</a> a Mageia installation ISO on a USB stick, you may try one "
+"of several tools:"
msgstr ""
#: "/web/en/5/download_index.php +161"
@@ -87,19 +97,29 @@ msgid "Unetbootin is not supported."
msgstr ""
#: "/web/en/5/download_index.php +164"
-msgid "For Windows please have a look on our <a href=\"%s\">wiki</a> for your options."
+msgid ""
+"For Windows please have a look on our <a href=\"%s\">wiki</a> for your "
+"options."
msgstr ""
#: "/web/en/5/download_index.php +164"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Dump_Mageia_ISO_on_a_USB_flash_drive_-_Alternative_tools"
+msgid ""
+"https://wiki.mageia.org/en/Dump_Mageia_ISO_on_a_USB_flash_drive_-"
+"_Alternative_tools"
msgstr ""
#: "/web/en/5/download_index.php +167"
-msgid "\"Dumping\" an image onto a flash device destroys any prior file-system in the partition; access to any data not destroyed will be lost, and partition capacity will be reduced to the image size. In other words, all prior data on the device is at risk."
+msgid ""
+"\"Dumping\" an image onto a flash device destroys any prior file-system in "
+"the partition; access to any data not destroyed will be lost, and partition "
+"capacity will be reduced to the image size. In other words, all prior data "
+"on the device is at risk."
msgstr ""
#: "/web/en/5/download_index.php +170"
-msgid "If you have <a href=\"%s\">UEFI</a>, a procedure is available in the <a href=\"%s\">wiki</a>."
+msgid ""
+"If you have <a href=\"%s\">UEFI</a>, a procedure is available in the <a "
+"href=\"%s\">wiki</a>."
msgstr ""
#: "/web/en/5/download_index.php +170"
@@ -115,7 +135,9 @@ msgid "Classical Installation Flavours"
msgstr ""
#: "/web/en/5/download_index.php +180"
-msgid "The Classical ISO is the traditional way to install Mageia directly. Take a look at the complete <a href=\"%s\">documentation</a> for this installer."
+msgid ""
+"The Classical ISO is the traditional way to install Mageia directly. Take a "
+"look at the complete <a href=\"%s\">documentation</a> for this installer."
msgstr ""
#: "/web/en/5/download_index.php +182"
@@ -139,11 +161,16 @@ msgid "You will be asked of which kind of Software you want to install."
msgstr ""
#: "/web/en/5/download_index.php +190"
-msgid "The installer includes the capability of adding the online Mageia repositories during the installation, which means you can install even more packages than those available on the ISO."
+msgid ""
+"The installer includes the capability of adding the online Mageia "
+"repositories during the installation, which means you can install even more "
+"packages than those available on the ISO."
msgstr ""
#: "/web/en/5/download_index.php +193"
-msgid "For 32 and 64bit, size of the ISOs is about %sGB. For the dualarch it's about %sGB."
+msgid ""
+"For 32 and 64bit, size of the ISOs is about %sGB. For the dualarch it's "
+"about %sGB."
msgstr ""
#: "/web/en/5/download_index.php +201"
@@ -151,11 +178,16 @@ msgid "LiveCDs and LiveDVDs"
msgstr ""
#: "/web/en/5/download_index.php +203"
-msgid "Live ISO's let you try %s without installation. You can run Mageia directly from a CD, DVD or USB device, and try it using one of the graphical user interfaces such as GNOME or KDE."
+msgid ""
+"Live ISO's let you try %s without installation. You can run Mageia directly "
+"from a CD, DVD or USB device, and try it using one of the graphical user "
+"interfaces such as GNOME or KDE."
msgstr ""
#: "/web/en/5/download_index.php +204"
-msgid "If you are happy with the Mageia experience, you can then install it onto your hard drive from the Live media."
+msgid ""
+"If you are happy with the Mageia experience, you can then install it onto "
+"your hard drive from the Live media."
msgstr ""
#: "/web/en/5/download_index.php +206"
@@ -163,15 +195,21 @@ msgid "Use LiveCDs and LiveDVDs for fresh new installs ONLY."
msgstr ""
#: "/web/en/5/download_index.php +207"
-msgid "DO NOT use these LiveCDs or LiveDVDs to upgrade from the prior Mageia release!"
+msgid ""
+"DO NOT use these LiveCDs or LiveDVDs to upgrade from the prior Mageia "
+"release!"
msgstr ""
#: "/web/en/5/download_index.php +208"
-msgid "Use a classical installation and see <a href=\"%s\" hreflang=\"en\">upgrade guide</a>."
+msgid ""
+"Use a classical installation and see <a href=\"%s\" hreflang=\"en\">upgrade "
+"guide</a>."
msgstr ""
#: "/web/en/5/download_index.php +211"
-msgid "For LiveDVDs, size of the ISOs is about %sGB. For the LiveCDs it's about %sMB."
+msgid ""
+"For LiveDVDs, size of the ISOs is about %sGB. For the LiveCDs it's about "
+"%sMB."
msgstr ""
#: "/web/en/5/download_index.php +216"
@@ -179,7 +217,9 @@ msgid "Wired Network-based Installation CD"
msgstr ""
#: "/web/en/5/download_index.php +217"
-msgid "Download quickly and immediately boot into install mode from <em>wired</em> network or a local disk."
+msgid ""
+"Download quickly and immediately boot into install mode from <em>wired</em> "
+"network or a local disk."
msgstr ""
#: "/web/en/5/download_index.php +218"
@@ -235,7 +275,8 @@ msgid "LiveCDs contain only English and is available only in 32bit."
msgstr ""
#: "/web/en/5/download_index.php +252"
-msgid "Do not use unless you really DON'T NEED any other language than English."
+msgid ""
+"Do not use unless you really DON'T NEED any other language than English."
msgstr ""
#: "/web/en/5/download_index.php +259"
@@ -271,7 +312,9 @@ msgid "Network installer + nonfree firmware CD"
msgstr ""
#: "/web/en/5/download_index.php +292"
-msgid "Contain nonfree drivers needed for some disc controllers, some network cards, etc."
+msgid ""
+"Contain nonfree drivers needed for some disc controllers, some network "
+"cards, etc."
msgstr ""
#: "/web/en/5/download_index.php +296"
@@ -287,19 +330,27 @@ msgid "Supported Architecture"
msgstr ""
#: "/web/en/5/download_index.php +306"
-msgid "Most new computers support x86-64 (also known as AMD64 and Intel64), but some laptop processors and netbook processors do not support it."
+msgid ""
+"Most new computers support x86-64 (also known as AMD64 and Intel64), but "
+"some laptop processors and netbook processors do not support it."
msgstr ""
#: "/web/en/5/download_index.php +310"
-msgid "This version runs on all PCs including those that support 64 Bit. If you have more than 3 GB of RAM you should prefer the 64 Bit version though."
+msgid ""
+"This version runs on all PCs including those that support 64 Bit. If you "
+"have more than 3 GB of RAM you should prefer the 64 Bit version though."
msgstr ""
#: "/web/en/5/download_index.php +316"
-msgid "The dualarch DVD contains only a minimal list of packages and a lite desktop, %s, to fit on %sGB."
+msgid ""
+"The dualarch DVD contains only a minimal list of packages and a lite "
+"desktop, %s, to fit on %sGB."
msgstr ""
#: "/web/en/5/download_index.php +318"
-msgid "Dual iso size is intended to be small for advanced users, only network proprietary drivers are included."
+msgid ""
+"Dual iso size is intended to be small for advanced users, only network "
+"proprietary drivers are included."
msgstr ""
#: "/web/en/5/download_index.php +319"
@@ -311,11 +362,15 @@ msgid "Furthermore UEFI is not supported."
msgstr ""
#: "/web/en/5/download_index.php +322"
-msgid "It can be used to install either a 32bit system or a 64bit system, the installer defaults to x86_64 when it detects a 64bit capable CPU."
+msgid ""
+"It can be used to install either a 32bit system or a 64bit system, the "
+"installer defaults to x86_64 when it detects a 64bit capable CPU."
msgstr ""
#: "/web/en/5/download_index.php +323"
-msgid "This ISO is generally for advanced users and system administrator for fast deployment of Mageia."
+msgid ""
+"This ISO is generally for advanced users and system administrator for fast "
+"deployment of Mageia."
msgstr ""
#: "/web/en/5/download_index.php +337"
@@ -335,7 +390,9 @@ msgid "BitTorrent"
msgstr "BitTorrent"
#: "/web/en/5/download_index.php +347"
-msgid "We recommend you to use <a href=%s>BitTorrent</a> for downloading as it usually give a higher speeds and more reliable download of large files."
+msgid ""
+"We recommend you to use <a href=%s>BitTorrent</a> for downloading as it "
+"usually give a higher speeds and more reliable download of large files."
msgstr ""
#: "/web/en/5/download_index.php +347"
@@ -415,7 +472,9 @@ msgid "But please remember that it already <a href=\"%s\">reached EOL</a>."
msgstr ""
#: "/web/en/5/download_index.php +507"
-msgid "http://blog.mageia.org/en/2015/09/10/mageia-4-about-to-reach-its-end-of-life/"
+msgid ""
+"http://blog.mageia.org/en/2015/09/10/mageia-4-about-to-reach-its-end-of-"
+"life/"
msgstr ""
#: "/web/en/5/download_index.php +511"
@@ -428,14 +487,15 @@ msgstr ""
#: "/web/en/5/nav.php +3"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Release_Notes"
-msgstr ""
+msgstr "https://wiki.mageia.org/hu/Mageia_5_Release_Notes"
#: "/web/en/5/nav.php +4"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Errata"
-msgstr ""
+msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Errata"
#: "/web/en/5/nav.php +5"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Release_Notes#Upgrading_from_Mageia_4"
+msgid ""
+"https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Release_Notes#Upgrading_from_Mageia_4"
msgstr ""
#: "/web/en/5/nav.php +12"
@@ -448,10 +508,12 @@ msgstr ""
#: "/web/en/5/index.php +12"
msgid "Mageia 5"
-msgstr ""
+msgstr "Mageia 5"
#: "/web/en/5/index.php +14"
-msgid "Mageia 5 is the new, solid, stable Linux distribution from the Mageia project."
+msgid ""
+"Mageia 5 is the new, solid, stable Linux distribution from the Mageia "
+"project."
msgstr ""
#: "/web/en/5/index.php +34"
@@ -459,7 +521,10 @@ msgid "About Mageia 5"
msgstr ""
#: "/web/en/5/index.php +36"
-msgid "Mageia 5 is a GNU/Linux distribution for your computer, released by the <a href=\"%s\">Mageia community</a>. It can be installed in several ways, with the Live or Classical ISOs being the most popular methods."
+msgid ""
+"Mageia 5 is a GNU/Linux distribution for your computer, released by the <a "
+"href=\"%s\">Mageia community</a>. It can be installed in several ways, with "
+"the Live or Classical ISOs being the most popular methods."
msgstr ""
#: "/web/en/5/index.php +38"
@@ -467,19 +532,31 @@ msgid "Download it right away!"
msgstr ""
#: "/web/en/5/index.php +40"
-msgid "Live ISO's let you try Mageia without installation. Use <a href=\"%s\">these instructions</a> to put the Live ISO on a CD, DVD or USB device. Then you can run Mageia 5 directly from there, and try Mageia using one of the graphical user interfaces such as GNOME or KDE."
+msgid ""
+"Live ISO's let you try Mageia without installation. Use <a href=\"%s\">these"
+" instructions</a> to put the Live ISO on a CD, DVD or USB device. Then you "
+"can run Mageia 5 directly from there, and try Mageia using one of the "
+"graphical user interfaces such as GNOME or KDE."
msgstr ""
#: "/web/en/5/index.php +43"
-msgid "The Classical ISO is the more traditional way to install Mageia directly. Take a look at the complete <a href=\"%s\">documentation</a> for this installer."
+msgid ""
+"The Classical ISO is the more traditional way to install Mageia directly. "
+"Take a look at the complete <a href=\"%s\">documentation</a> for this "
+"installer."
msgstr ""
#: "/web/en/5/index.php +45"
-msgid "Mageia 5 includes several desktop managers including KDE, Gnome, XFCE, Mate, and Cinnamon."
+msgid ""
+"Mageia 5 includes several desktop managers including KDE, Gnome, XFCE, Mate,"
+" and Cinnamon."
msgstr ""
#: "/web/en/5/index.php +47"
-msgid "There are lots of applications in the official repositories. You can have a look at the <a href=\"%s\">Mageia Application Database</a> to get a complete list of packages inside Mageia."
+msgid ""
+"There are lots of applications in the official repositories. You can have a "
+"look at the <a href=\"%s\">Mageia Application Database</a> to get a complete"
+" list of packages inside Mageia."
msgstr ""
#: "/web/en/5/index.php +49"
@@ -487,19 +564,31 @@ msgid "What's new?"
msgstr ""
#: "/web/en/5/index.php +51"
-msgid "There's plenty of new goodness in Mageia 5, too much to include here - see the <a hreflang=\"en\" href=\"%s\">release notes</a> for an extensive exposé."
+msgid ""
+"There's plenty of new goodness in Mageia 5, too much to include here - see "
+"the <a hreflang=\"en\" href=\"%s\">release notes</a> for an extensive "
+"exposé."
msgstr ""
#: "/web/en/5/index.php +53"
-msgid "There is one feature worth mentioning here. It took a lot of effort and time but it was worth it. Mageia 5 <a href=\"%s\">supports UEFI</a>, which means it’s now even easier to install it on recent hardware."
+msgid ""
+"There is one feature worth mentioning here. It took a lot of effort and time"
+" but it was worth it. Mageia 5 <a href=\"%s\">supports UEFI</a>, which means"
+" it’s now even easier to install it on recent hardware."
msgstr ""
#: "/web/en/5/index.php +54"
-msgid "https://blog.mageia.org/en/2015/05/30/waiting-for-mageia-5-spotlight-on-uefi-support/"
+msgid ""
+"https://blog.mageia.org/en/2015/05/30/waiting-for-mageia-5-spotlight-on-"
+"uefi-support/"
msgstr ""
#: "/web/en/5/index.php +56"
-msgid "To help users configure and use Mageia, and to provide some information about the community and the project, there's a program called <a href=\"%s\">MageiaWelcome</a>. It starts automatically when a session opens for the first time in any of the graphical environments."
+msgid ""
+"To help users configure and use Mageia, and to provide some information "
+"about the community and the project, there's a program called <a "
+"href=\"%s\">MageiaWelcome</a>. It starts automatically when a session opens "
+"for the first time in any of the graphical environments."
msgstr ""
#: "/web/en/5/index.php +56"
@@ -515,21 +604,36 @@ msgid "Mageia in context"
msgstr ""
#: "/web/en/5/index.php +87"
-msgid "Mageia is both a Community and a Linux Distribution, with Mageia 5 being our fifth release."
+msgid ""
+"Mageia is both a Community and a Linux Distribution, with Mageia 5 being our"
+" fifth release."
msgstr ""
#: "/web/en/5/index.php +89"
-msgid "Mageia 5 is supported by the <a href=\"%s\">Mageia.org nonprofit organisation</a>, which is governed by a body of recognized and elected contributors."
+msgid ""
+"Mageia 5 is supported by the <a href=\"%s\">Mageia.org nonprofit "
+"organisation</a>, which is governed by a body of recognized and elected "
+"contributors."
msgstr ""
#: "/web/en/5/index.php +91"
-msgid "Mageia 5 has been made by more than <a href=\"%s\">100 people from all around the world</a>."
+msgid ""
+"Mageia 5 has been made by more than <a href=\"%s\">100 people from all "
+"around the world</a>."
msgstr ""
#: "/web/en/5/index.php +93"
-msgid "Our work adds to the excellent work of the wider Linux and Free Software community. We aim to blend all the excellent work done by the community, adding the special Mageia ingredients, to bring you the best, most stable, reliable and enjoyable experience we can make for regular users, developers and businesses."
+msgid ""
+"Our work adds to the excellent work of the wider Linux and Free Software "
+"community. We aim to blend all the excellent work done by the community, "
+"adding the special Mageia ingredients, to bring you the best, most stable, "
+"reliable and enjoyable experience we can make for regular users, developers "
+"and businesses."
msgstr ""
#: "/web/en/5/index.php +95"
-msgid "We welcome new contributors to any of the many different teams that go to make up Mageia the Community, and we encourage you to <a href=\"%s\">join us</a>."
+msgid ""
+"We welcome new contributors to any of the many different teams that go to "
+"make up Mageia the Community, and we encourage you to <a href=\"%s\">join "
+"us</a>."
msgstr ""
diff --git a/langs/hu/about.po b/langs/hu/about.po
index 353a7dbac..f4002b98f 100644
--- a/langs/hu/about.po
+++ b/langs/hu/about.po
@@ -2,26 +2,26 @@
# Copyright (C) 2014 - 2015 Mageia
# This file is distributed under the same license as
# the content of the corresponding web page(s).
-#
+#
# Generated by extract2gettext.php
# Domain: about
-#
+#
# include translation strings from:
# en/about/index.php
-#
+#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-19 20:15:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-23 17:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-29 18:37+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
-"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/hu/)\n"
-"Language: hu\n"
+"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/hu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: hu\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: "/web/en/about/index.php +12"
@@ -33,7 +33,8 @@ msgid "Mageia is a Free Software, community-led project. Learn more about it."
msgstr ""
#: "/web/en/about/index.php +14"
-msgid "mageia, mageia.org, about, mission, contacts, governance, values, timeline"
+msgid ""
+"mageia, mageia.org, about, mission, contacts, governance, values, timeline"
msgstr ""
#: "/web/en/about/index.php +34"
@@ -41,7 +42,9 @@ msgid "Mageia is a GNU/Linux-based, Free Software operating system."
msgstr ""
#: "/web/en/about/index.php +35"
-msgid "It is a <a href=\"../community/\">community project</a>, supported by <a href=\"#mageia.org\">a nonprofit organisation</a> of elected contributors."
+msgid ""
+"It is a <a href=\"../community/\">community project</a>, supported by <a "
+"href=\"#mageia.org\">a nonprofit organisation</a> of elected contributors."
msgstr ""
#: "/web/en/about/index.php +38"
@@ -49,7 +52,10 @@ msgid "Our mission: to build great tools for people."
msgstr ""
#: "/web/en/about/index.php +39"
-msgid "Further than just delivering a secure, stable and sustainable operating system, the goal is to set up a stable and trustable governance to direct collaborative projects."
+msgid ""
+"Further than just delivering a secure, stable and sustainable operating "
+"system, the goal is to set up a stable and trustable governance to direct "
+"collaborative projects."
msgstr ""
#: "/web/en/about/index.php +40"
@@ -57,27 +63,41 @@ msgid "To date, Mageia:"
msgstr ""
#: "/web/en/about/index.php +43"
-msgid "<a href=\"2010-sept-announcement.html\">started in September 2010 as a fork</a> of Mandriva Linux,"
+msgid ""
+"<a href=\"2010-sept-announcement.html\">started in September 2010 as a "
+"fork</a> of Mandriva Linux,"
msgstr ""
#: "/web/en/about/index.php +45"
-msgid "gathered <a href=\"../community/\">hundreds of careful individuals and several companies worldwide</a>,"
+msgid ""
+"gathered <a href=\"../community/\">hundreds of careful individuals and "
+"several companies worldwide</a>,"
msgstr ""
#: "/web/en/about/index.php +46"
-msgid "who coproduce the infrastructure, the distribution itself, <a href=\"https://wiki.mageia.org/\">documentation</a>, <a href=\"../downloads/\">delivery</a> and <a href=\"../support/\">support</a>, using Free Software tools;"
+msgid ""
+"who coproduce the infrastructure, the distribution itself, <a "
+"href=\"https://wiki.mageia.org/\">documentation</a>, <a "
+"href=\"../downloads/\">delivery</a> and <a href=\"../support/\">support</a>,"
+" using Free Software tools;"
msgstr ""
#: "/web/en/about/index.php +48"
-msgid "released five major stable releases <a href=\"../1/\">in June 2011</a>, <a href=\"../2/\">in May 2012</a>, <a href=\"../3/\">in May 2013</a>, <a href=\"../4/\">in February 2014</a> and <a href=\"../5/\">in June 2015</a>."
+msgid ""
+"released five major stable releases <a href=\"../1/\">in June 2011</a>, <a "
+"href=\"../2/\">in May 2012</a>, <a href=\"../3/\">in May 2013</a>, <a "
+"href=\"../4/\">in February 2014</a> and <a href=\"../5/\">in June 2015</a>."
msgstr ""
#: "/web/en/about/index.php +69"
-msgid "is the French, Paris-based legal structure supporting the Mageia project."
+msgid ""
+"is the French, Paris-based legal structure supporting the Mageia project."
msgstr ""
#: "/web/en/about/index.php +72"
-msgid "<a href=%s>Mageia.Org's legal constitution</a> and <a href=%s>governance</a> rules;"
+msgid ""
+"<a href=%s>Mageia.Org's legal constitution</a> and <a href=%s>governance</a>"
+" rules;"
msgstr ""
#: "/web/en/about/index.php +73"
@@ -85,7 +105,9 @@ msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Org\""
msgstr ""
#: "/web/en/about/index.php +74"
-msgid "<a href=\"../about/reports/\">financial reports</a>, <a href=\"../thank-you/\">donators</a>."
+msgid ""
+"<a href=\"../about/reports/\">financial reports</a>, <a href=\"../thank-"
+"you/\">donators</a>."
msgstr ""
#: "/web/en/about/index.php +78"
@@ -98,7 +120,7 @@ msgstr ""
#: "/web/en/about/index.php +82"
msgid "Code of conduct"
-msgstr ""
+msgstr "Magatartási kódex"
#: "/web/en/about/index.php +83"
msgid "In our community we use <a href=%s>Code of conduct</a>."
diff --git a/langs/hu/about/reports.po b/langs/hu/about/reports.po
index dc3e02d9d..581a707b1 100644
--- a/langs/hu/about/reports.po
+++ b/langs/hu/about/reports.po
@@ -11,13 +11,14 @@
#
# Translators:
# Balzamon, 2015
+# Zoltan Siposs <zoltan.siposs@gmail.com>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-04-21 16:18:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-05 07:41+0000\n"
-"Last-Translator: Balzamon\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-29 18:00+0000\n"
+"Last-Translator: Zoltan Siposs <zoltan.siposs@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/hu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -27,7 +28,7 @@ msgstr ""
#: "/web/en/about/reports/index.php +10"
msgid "Mageia activity &amp; financial reports"
-msgstr ""
+msgstr "Mageia tevékenységi és pénzügyi beszámolók"
#: "/web/en/about/reports/index.php +11"
msgid "Mageia reports, every year."
@@ -35,17 +36,17 @@ msgstr "Mageia beszámolók, minden évben."
#: "/web/en/about/reports/index.php +12"
msgid "mageia, reports, activity, financial"
-msgstr ""
+msgstr "mageia, beszámolók, tevékenység, pénzügy"
#: "/web/en/about/reports/index.php +19"
msgid "Activity Reports"
-msgstr ""
+msgstr "Tevékenységi beszámolók"
#: "/web/en/about/reports/index.php +24"
msgid ""
"Here you will find our various activity and financial reports for every "
"year."
-msgstr ""
+msgstr "Itt találhatók az éves tevékenységi és pénzügyi beszámolók."
#: "/web/en/about/reports/index.php +27"
msgid "%sFinancial report</a>%s."
@@ -59,8 +60,8 @@ msgstr "(folyamatban)"
msgid ""
"<a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Rapport_moral_2011\">Moral report</a> "
"(in French &amp; English), <a href=\"2011/\">financial report</a>."
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Rapport_moral_2011\">Hangulatjelentés</a> (franciául és angolul), <a href=\"2011/\">pénzügyi beszámoló</a>."
#: "/web/en/about/reports/index.php +31"
msgid "Moral report, <a href=\"2010/\">financial report</a>."
-msgstr ""
+msgstr "Hangulatjelentés, <a href=\"2010/\">pénzügyi beszámoló</a>."
diff --git a/langs/hu/about/values.po b/langs/hu/about/values.po
index b276a366c..e9cadd4e2 100644
--- a/langs/hu/about/values.po
+++ b/langs/hu/about/values.po
@@ -16,9 +16,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-16 20:51:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-07-23 07:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-29 18:36+0000\n"
"Last-Translator: Balzamon\n"
-"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/hu/)\n"
+"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/hu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -39,7 +39,7 @@ msgstr ""
#: "/web/en/about/values/index.php +19"
msgid "Values"
-msgstr ""
+msgstr "Értékek"
#: "/web/en/about/values/index.php +24"
msgid "Mageia is Social Software"
diff --git a/langs/hu/cauldron.po b/langs/hu/cauldron.po
index e12628cf9..3d01a63d0 100644
--- a/langs/hu/cauldron.po
+++ b/langs/hu/cauldron.po
@@ -16,9 +16,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-03 21:42:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-06-26 10:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-29 17:53+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
-"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/hu/)\n"
+"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/hu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -522,11 +522,11 @@ msgstr ""
#: "/web/en/5/nav.php +3"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Release_Notes"
-msgstr ""
+msgstr "https://wiki.mageia.org/hu/Mageia_5_Release_Notes"
#: "/web/en/5/nav.php +4"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Errata"
-msgstr ""
+msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Errata"
#: "/web/en/5/nav.php +5"
msgid ""
diff --git a/langs/hu/community.po b/langs/hu/community.po
index f82e38607..97836fc0f 100644
--- a/langs/hu/community.po
+++ b/langs/hu/community.po
@@ -11,13 +11,14 @@
#
# Translators:
# Balzamon, 2015
+# Zoltan Siposs <zoltan.siposs@gmail.com>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-28 19:25:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-21 14:54+0000\n"
-"Last-Translator: Balzamon\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-29 19:07+0000\n"
+"Last-Translator: Zoltan Siposs <zoltan.siposs@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/hu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -34,7 +35,7 @@ msgid ""
"Mageia Community Central is the place where all contributors and users can "
"find the latest news about Mageia and learn more about what to do in the "
"project."
-msgstr ""
+msgstr "A Mageia Közösségi Központ az a hely, ahol valamennyi közreműködő és felhasználó megtalálhatja a Mageia legfrisseb híreit, és többet megtudhat arról, milyen munkát végezhet a projektben."
#: "/web/en/community/index.php +17"
msgid "mageia, community, news, tools, tasks"
@@ -58,15 +59,15 @@ msgstr "https://planet.mageia.org/en/"
#: "/web/en/community/index.php +36"
msgid "Planet"
-msgstr ""
+msgstr "Planet"
#: "/web/en/community/index.php +37"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/IRC"
-msgstr ""
+msgstr "https://wiki.mageia.org/en/IRC"
#: "/web/en/community/index.php +38"
msgid "https://forum.mageia.org/en/"
-msgstr ""
+msgstr "https://forum.mageia.org/en/"
#: "/web/en/community/index.php +38"
msgid "Forums"
@@ -74,15 +75,15 @@ msgstr "Fórumok"
#: "/web/en/community/index.php +39"
msgid "Mailing-lists"
-msgstr "Levelező listák"
+msgstr "Levelezőlisták"
#: "/web/en/community/index.php +40"
msgid "https://wiki.mageia.org/"
-msgstr ""
+msgstr "https://wiki.mageia.org/"
#: "/web/en/community/index.php +42"
msgid "Mageia Applications Database"
-msgstr ""
+msgstr "Mageia Alkalmazás Adatbázis"
#: "/web/en/community/index.php +43"
msgid "Calendar"
@@ -98,99 +99,99 @@ msgstr "Hírek"
#: "/web/en/community/index.php +71"
msgid "How to contribute?"
-msgstr ""
+msgstr "Hogyan segíts?"
#: "/web/en/community/index.php +73"
msgid "Start here"
-msgstr ""
+msgstr "Kezdd itt"
#: "/web/en/community/index.php +74"
msgid "and meet us on <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC\">IRC</a>."
-msgstr ""
+msgstr "és találkozzunk az <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC\">IRC-n</a>."
#: "/web/en/community/index.php +75"
msgid "You can also <a href=\"../donate/\">support financially</a> the project!"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"../donate/\">Pénzügyileg</a> is támogathatod a projektet!"
#: "/web/en/community/index.php +78"
msgid "Toolbox"
-msgstr ""
+msgstr "Eszköztár"
#: "/web/en/community/index.php +80"
msgid "Wiki</a> &larr; collaborative documentation"
-msgstr ""
+msgstr "Wiki</a> &larr; közösségi dokumentáció"
#: "/web/en/community/index.php +81"
msgid "Bugzilla</a> &larr; to report bugs"
-msgstr ""
+msgstr "Bugzilla</a> &larr; hibabejelentő"
#: "/web/en/community/index.php +87"
msgid "For developers &amp; packagers"
-msgstr ""
+msgstr "Fejlesztőknek és csomagkészítőknek"
#: "/web/en/community/index.php +89"
msgid "Subversion"
-msgstr ""
+msgstr "Subversion"
#: "/web/en/community/index.php +90"
msgid "Git</a> code repositories"
-msgstr ""
+msgstr "Git</a> forráskód-tárolók"
#: "/web/en/community/index.php +91"
msgid "Packages submission queue"
-msgstr ""
+msgstr "Csomagok beküldése"
#: "/web/en/community/index.php +92"
msgid "unmaintained packages"
-msgstr ""
+msgstr "nem karbantartott csomagok"
#: "/web/en/community/index.php +93"
msgid "Global QA report"
-msgstr ""
+msgstr "Általános minőségbiztosítási beszámoló"
#: "/web/en/community/index.php +97"
msgid "Conversations"
-msgstr ""
+msgstr "Párbeszédek"
#: "/web/en/community/index.php +98"
msgid "... or, how to get in touch with us? Easy:"
-msgstr ""
+msgstr "... vagy, hogyan lépj velünk érintkezésbe? Egyszerű:"
#: "/web/en/community/index.php +100"
msgid "IRC</a> on Freenode"
-msgstr ""
+msgstr "IRC</a> a Freenode-on"
#: "/web/en/community/index.php +101"
msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en\""
-msgstr ""
+msgstr "\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en\""
#: "/web/en/community/index.php +104"
msgid "in real life!"
-msgstr ""
+msgstr "a való életben!"
#: "/web/en/community/index.php +105"
msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Events\" hreflang=\"en\""
-msgstr ""
+msgstr "\"https://wiki.mageia.org/en/Events\" hreflang=\"en\""
#: "/web/en/community/index.php +105"
msgid "during events!"
-msgstr ""
+msgstr "rendezvényeken!"
#: "/web/en/community/index.php +108"
msgid "Teams you can join!"
-msgstr ""
+msgstr "Csapatok, melyekhez csatlakozhatsz!"
#: "/web/en/community/index.php +110"
msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Atelier_team\" hreflang=\"en\""
-msgstr ""
+msgstr "\"https://wiki.mageia.org/en/Atelier_team\" hreflang=\"en\""
#: "/web/en/community/index.php +110"
msgid "Atelier"
-msgstr ""
+msgstr "Atelier"
#: "/web/en/community/index.php +111"
msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team\" hreflang=\"en\""
-msgstr ""
+msgstr "\"https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team\" hreflang=\"en\""
#: "/web/en/community/index.php +111"
msgid "Documentation"
@@ -198,25 +199,25 @@ msgstr "Dokumentáció"
#: "/web/en/community/index.php +112"
msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Packagers_Team\" hreflang=\"en\""
-msgstr ""
+msgstr "\"https://wiki.mageia.org/en/Packagers_Team\" hreflang=\"en\""
#: "/web/en/community/index.php +112"
msgid "Packaging"
-msgstr "Csomagoló"
+msgstr "Csomagkészítés"
#: "/web/en/community/index.php +113"
msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/QA_Team\" hreflang=\"en\""
-msgstr ""
+msgstr "\"https://wiki.mageia.org/en/QA_Team\" hreflang=\"en\""
#: "/web/en/community/index.php +113"
msgid "Testing &amp; <abbr title=\"Quality Assurance\">QA</abbr>"
-msgstr ""
+msgstr "Tesztelés &amp; <abbr title=\"Quality Assurance\">QA - minőségbiztosítás</abbr>"
#: "/web/en/community/index.php +114"
msgid ""
"\"https://wiki.mageia.org/en/Internationalisation_Team_(i18n)\" "
"hreflang=\"en\""
-msgstr ""
+msgstr "\"https://wiki.mageia.org/en/Internationalisation_Team_(i18n)\" hreflang=\"en\""
#: "/web/en/community/index.php +114"
msgid "Translation"
@@ -224,19 +225,19 @@ msgstr "Fordítás"
#: "/web/en/community/index.php +115"
msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Sysadmin_Team\" hreflang=\"en\""
-msgstr ""
+msgstr "\"https://wiki.mageia.org/en/Sysadmin_Team\" hreflang=\"en\""
#: "/web/en/community/index.php +115"
msgid "Systems &amp; infrastructure administration"
-msgstr ""
+msgstr "Rendszer és infrastruktúra üzemeltetés"
#: "/web/en/community/index.php +116"
msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Bugsquad\" hreflang=\"en\""
-msgstr ""
+msgstr "\"https://wiki.mageia.org/en/Bugsquad\" hreflang=\"en\""
#: "/web/en/community/index.php +116"
msgid "Bugs triaging"
-msgstr ""
+msgstr "Hibák osztályozása"
#: "/web/en/community/index.php +128"
msgid "Mageia"
@@ -250,19 +251,19 @@ msgstr "Továbbiak a Mageiáról."
msgid ""
"Our <a href=\"../about/code-of-conduct/\">code of conduct</a> and <a "
"href=\"../about/values/\">values</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"../about/code-of-conduct/\">Magatartási kódexünk</a> és <a href=\"../about/values/\">értékeink</a>"
#: "/web/en/community/index.php +132"
msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Org\" hreflang=\"en\""
-msgstr ""
+msgstr "\"https://wiki.mageia.org/en/Org\" hreflang=\"en\""
#: "/web/en/community/index.php +132"
msgid "Our governance model</a> and structure:"
-msgstr ""
+msgstr "Vezetési modell</a> és szerkezet:"
#: "/web/en/community/index.php +134"
msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Special:Search?search=teams\" hreflang=\"en\""
-msgstr ""
+msgstr "\"https://wiki.mageia.org/en/Special:Search?search=teams\" hreflang=\"en\""
#: "/web/en/community/index.php +134"
msgid "Teams"
@@ -270,28 +271,28 @@ msgstr "Csapatok"
#: "/web/en/community/index.php +135"
msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Org_Council\" hreflang=\"en\""
-msgstr ""
+msgstr "\"https://wiki.mageia.org/en/Org_Council\" hreflang=\"en\""
#: "/web/en/community/index.php +135"
msgid "the Council"
-msgstr ""
+msgstr "a Tanács"
#: "/web/en/community/index.php +136"
msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Org_Board\" hreflang=\"en\""
-msgstr ""
+msgstr "\"https://wiki.mageia.org/en/Org_Board\" hreflang=\"en\""
#: "/web/en/community/index.php +136"
msgid "the Board"
-msgstr ""
+msgstr "a Vezetőség"
#: "/web/en/community/index.php +138"
msgid ""
"<a href=\"../donate/\">Donations</a> &amp; <a "
"href=\"../about/reports/\">reports</a>."
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"../donate/\">Támogatások</a> és <a href=\"../about/reports/\">beszámolók</a>."
#: "/web/en/community/index.php +143"
msgid ""
"This page needs you! <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Web_team\">Join "
"the Web team</a>!"
-msgstr ""
+msgstr "Az oldalnak szüksége van rád! <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Web_team\">Csatlakozz a Web Csapathoz</a>!"
diff --git a/langs/hu/contact.po b/langs/hu/contact.po
index caf223833..fa47ff083 100644
--- a/langs/hu/contact.po
+++ b/langs/hu/contact.po
@@ -15,9 +15,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-02-18 19:24:30+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-18 21:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-29 18:43+0000\n"
"Last-Translator: Filip Komar <filip.komar@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/hu/)\n"
+"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/hu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -140,7 +140,7 @@ msgstr ""
#: "/web/en/contact/index.php +56"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists"
-msgstr ""
+msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists"
#: "/web/en/contact/index.php +59"
msgid "You want to join and contribute to Mageia"
diff --git a/langs/hu/contribute.po b/langs/hu/contribute.po
index 3f8e1e114..2447a092b 100644
--- a/langs/hu/contribute.po
+++ b/langs/hu/contribute.po
@@ -16,9 +16,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-20 18:32:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-07-21 08:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-29 18:57+0000\n"
"Last-Translator: Balzamon\n"
-"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/hu/)\n"
+"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/hu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -189,7 +189,7 @@ msgstr ""
#: "/web/en/contribute/index.php +83"
msgid "Testing &amp; <abbr title=\"Quality Assurance\">QA</abbr>"
-msgstr ""
+msgstr "Tesztelés &amp; <abbr title=\"Quality Assurance\">QA - minőségbiztosítás</abbr>"
#: "/web/en/contribute/index.php +84"
msgid ""
diff --git a/langs/hu/downloads/get.po b/langs/hu/downloads/get.po
index 76a317a0d..f091d5a2f 100644
--- a/langs/hu/downloads/get.po
+++ b/langs/hu/downloads/get.po
@@ -1,37 +1,40 @@
# gettext catalog for downloads/get web page(s)
-# Copyright (C) 2014 - 2014 Mageia
+# Copyright (C) 2014 - 2015 Mageia
# This file is distributed under the same license as
# the content of the corresponding web page(s).
-#
+#
# Generated by extract2gettext.php
# Domain: downloads/get
-#
+#
# include translation strings from:
# en/downloads/get/index.php
-#
+#
# Translators:
# Balzamon, 2015
+# Zoltan Siposs <zoltan.siposs@gmail.com>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-28 17:29:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-07-23 07:43+0000\n"
-"Last-Translator: Balzamon\n"
-"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/hu/)\n"
-"Language: hu\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-29 18:33+0000\n"
+"Last-Translator: Zoltan Siposs <zoltan.siposs@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/hu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: hu\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +134"
msgid "This <a href=\"%s\">%s</a> download mirror is located in %s (%s)."
-msgstr ""
+msgstr "A letöltési tükör, <a href=\"%s\">%s</a> itt található: %s (%s)."
#: "/web/en/downloads/get/index.php +140"
-msgid "If it does not work well for you, <a href=\"#om\" id=\"other_mirrors_btn\">check out these other mirrors</a>."
-msgstr ""
+msgid ""
+"If it does not work well for you, <a href=\"#om\" "
+"id=\"other_mirrors_btn\">check out these other mirrors</a>."
+msgstr "Ha nem működne megfelelően, <a href=\"#om\" id=\"other_mirrors_btn\">próbáld ki a további tükrök</a>-et!"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +182"
msgid "Mageia Downloads"
@@ -39,31 +42,37 @@ msgstr "Mageia letöltések"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +194"
msgid "Download %s"
-msgstr "Letöltések %s"
+msgstr "%s letöltése"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +201"
msgid "Your download of %s should start within a few seconds"
-msgstr ""
+msgstr "%s letöltése néhány másodpercen belül elindul."
#: "/web/en/downloads/get/index.php +202"
msgid "(download size is about %s)."
-msgstr ""
+msgstr "(a letöltés mérete hozzávetőlegesen %s)."
#: "/web/en/downloads/get/index.php +203"
-msgid "If the download does not start, <a href=\"%s\" rel=\"nofollow\" title=\"%s\">click here</a>."
-msgstr ""
+msgid ""
+"If the download does not start, <a href=\"%s\" rel=\"nofollow\" "
+"title=\"%s\">click here</a>."
+msgstr "Ha a letöltés nem indul el, <a href=\"%s\" rel=\"nofollow\" title=\"%s\">kattints ide</a>!"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +213"
-msgid "As soon as your download is complete, you should check that the checksums match:"
-msgstr ""
+msgid ""
+"As soon as your download is complete, you should check that the checksums "
+"match:"
+msgstr "Ha a letöltés kész, ellenőrizd az épségét az ellenőrző összeggel:"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +220"
-msgid "If checksums do not match, <strong>DO NOT use this ISO</strong>. Double-check and try to download again."
-msgstr ""
+msgid ""
+"If checksums do not match, <strong>DO NOT use this ISO</strong>. Double-"
+"check and try to download again."
+msgstr "Ha az ellenőrző összeg nem egyezik, <strong>NE HASZNÁLD ezt a lemezképet</strong>. Ellenőrizd újra, és próbáld meg ismét letölteni!"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +226"
msgid "Your IP address is %s and you seem to be in %s, %s."
-msgstr ""
+msgstr "Az IP címed %s, és úgy tűnik a földrajzi helyed %s, %s."
#: "/web/en/downloads/get/index.php +234"
msgid "Country"
@@ -78,44 +87,59 @@ msgid "Download mirrors"
msgstr "Letöltési tükrök"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +247"
-msgid "The making and the distribution of Mageia worldwide is made possible by all the <a href=\"%s\">people and organizations that mirror our software</a> and that <a href=\"%s\">donate money, hardware, hosting and more</a>."
-msgstr ""
+msgid ""
+"The making and the distribution of Mageia worldwide is made possible by all "
+"the <a href=\"%s\">people and organizations that mirror our software</a> and"
+" that <a href=\"%s\">donate money, hardware, hosting and more</a>."
+msgstr "A Magiának az egész világon történő elérhetősége azoknak az embereknek és szervezeteknek köszönhető, akik <a href=\"%s\">tükörtárhelyet biztosítanak a szoftverünknek</a> és akik <a href=\"%s\">pénzzel, eszközökkel, tárhellyel és egyebekkel</a> támogatnak."
#: "/web/en/downloads/get/index.php +248"
msgid "Want to help? %sJoin Us!%s"
-msgstr ""
+msgstr "Akarsz segíteni? %sCsatlakozz!%s"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +253"
msgid "Sorry!"
msgstr "Elnézést!"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +254"
-msgid "Your download could not complete, as we could not find this file. Please try again from the <a href=\"%s\">main downloads page</a>."
-msgstr ""
+msgid ""
+"Your download could not complete, as we could not find this file. Please try"
+" again from the <a href=\"%s\">main downloads page</a>."
+msgstr "A letöltést nem lehet megkezdeni, mert nem található a fájl. Kérjük, próbáld meg újra <a href=\"%s\">a fő letöltés oldalról</a>!"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +256"
-msgid "If you still encounter this error and think IT SHOULD NOT HAPPEN &ndash; please tell us:"
-msgstr ""
+msgid ""
+"If you still encounter this error and think IT SHOULD NOT HAPPEN &ndash; "
+"please tell us:"
+msgstr "Ha továbbra is tapasztalod a hibát, és úgy gondolod, hogy ennek NEM SZABADNA MEGTÖRTÉNNIE &ndash; kérjük, értesíts minket!"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +258"
-msgid "directly on <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia-atelier\">#mageia-atelier on Freenode IRC</a>,"
-msgstr ""
+msgid ""
+"directly on <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia-atelier\">#mageia-"
+"atelier on Freenode IRC</a>,"
+msgstr "közvetlenül a <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia-atelier\">#mageia-atelier csatornán, a Freenode IRC-n</a>,"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +259"
msgid "or <a href=\"https://twitter.com/mageia_org\">via our Twitter account</a>,"
-msgstr ""
+msgstr "vagy a <a href=\"https://twitter.com/mageia_org\">Twitter fiókunkon</a> keresztül,"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +260"
-msgid "or with a <a href=\"https://ml.mageia.org/l/info/atelier-discuss\">notice on the Atelier team mailing-list</a>,"
-msgstr ""
+msgid ""
+"or with a <a href=\"https://ml.mageia.org/l/info/atelier-discuss\">notice on"
+" the Atelier team mailing-list</a>,"
+msgstr "vagy küldj levelet <a href=\"https://ml.mageia.org/l/info/atelier-discuss\">az Atelier team levelező listájára</a>,"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +261"
-msgid "or a <a href=\"https://bugs.mageia.org/enter_bug.cgi?product=Websites&amp;format=guided&amp;component=www.mageia.org\">bug report</a>."
-msgstr ""
+msgid ""
+"or a <a "
+"href=\"https://bugs.mageia.org/enter_bug.cgi?product=Websites&amp;format=guided&amp;component=www.mageia.org\">bug"
+" report</a>."
+msgstr "vagy küldj <a href=\"https://bugs.mageia.org/enter_bug.cgi?product=Websites&amp;format=guided&amp;component=www.mageia.org\">hibajelentést</a>."
#: "/web/en/downloads/get/index.php +264"
-msgid "Please copy and report us the above address that returned you to this page."
-msgstr ""
+msgid ""
+"Please copy and report us the above address that returned you to this page."
+msgstr "Kérjük, másold le és küldd el nekünk azt a címet, ami visszairányított erre az oldalra!"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +264"
msgid "Thanks!"
@@ -123,4 +147,4 @@ msgstr "Köszönjük!"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +265"
msgid "back to that awesome Mageia home page"
-msgstr ""
+msgstr "vissza a kitűnő Magia honlapra"
diff --git a/langs/hu/index.po b/langs/hu/index.po
index 5c1c60e9e..838697c83 100644
--- a/langs/hu/index.po
+++ b/langs/hu/index.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-19 22:38:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-06 18:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-29 17:54+0000\n"
"Last-Translator: Zoltan Siposs <zoltan.siposs@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/hu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -36,15 +36,15 @@ msgstr "Közösség"
#: "/web/en/index.php +14"
msgid "About&nbsp;Mageia.Org"
-msgstr ""
+msgstr "A&nbsp;Mageia.org-ról"
#: "/web/en/index.php +22"
msgid "Home of the Mageia project"
-msgstr ""
+msgstr "A Mageia projekt honlapja"
#: "/web/en/index.php +23"
msgid "Mageia is a community-based Linux distribution, for desktop & server."
-msgstr ""
+msgstr "A Mageia egy közösségen alapuló Linux kiadás, munkaállomásokra és szerverekre."
#: "/web/en/index.php +24"
msgid ""
@@ -79,51 +79,51 @@ msgstr "https://planet.mageia.org/en/"
#: "/web/en/index.php +255"
msgid "Change your perspective"
-msgstr ""
+msgstr "Változtass a nézőpontodon"
#: "/web/en/index.php +257"
msgid "Stable, secure operating system for desktop &amp; server"
-msgstr ""
+msgstr "Stabil, biztonságos operációs rendszer munkállomásra &amp; szerverre"
#: "/web/en/index.php +258"
msgid "Free Software, coproduced by hundreds of people"
-msgstr ""
+msgstr "Szabad szoftver, több száz ember munkája által"
#: "/web/en/index.php +259"
msgid "Elected governance, nonprofit organization"
-msgstr ""
+msgstr "Választott vezetőség, nonprofit szervezet"
#: "/web/en/index.php +260"
msgid "You can be part of it"
-msgstr ""
+msgstr "Te is a részese lehetsz"
#: "/web/en/index.php +269"
msgid "Mageia 5"
-msgstr ""
+msgstr "Mageia 5"
#: "/web/en/index.php +270"
msgid "released in June 2015"
-msgstr ""
+msgstr "megjelent 2015. júniusában"
#: "/web/en/index.php +274"
msgid "<a href=\"%s\" hreflang=\"en\">Release notes</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"%s\" hreflang=\"hu\">Kiadási megjegyzések</a>"
#: "/web/en/index.php +274"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Release_Notes"
-msgstr ""
+msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Release_Notes"
#: "/web/en/index.php +275"
msgid "<a href=\"%s\" hreflang=\"en\">errata</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"%s\" hreflang=\"hu\">hibajegyzék</a>"
#: "/web/en/index.php +275"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Errata"
-msgstr ""
+msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Errata"
#: "/web/en/index.php +280"
msgid "<strong>Get involved</strong> in the next version"
-msgstr ""
+msgstr "<strong>Vegyél részt</strong> a következő kiadás elkészítésében"
#: "/web/en/index.php +282"
msgid "Test"
@@ -135,4 +135,4 @@ msgstr "Oldaltérkép"
#: "/web/en/index.php +300"
msgid "Privacy policy"
-msgstr ""
+msgstr "Adatvédelem"
diff --git a/langs/hu/map.po b/langs/hu/map.po
index 9d0488604..fab1a8261 100644
--- a/langs/hu/map.po
+++ b/langs/hu/map.po
@@ -10,13 +10,14 @@
# en/map/index.php
#
# Translators:
+# Zoltan Siposs <zoltan.siposs@gmail.com>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-19 20:15:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-05 07:43+0000\n"
-"Last-Translator: Filip Komar <filip.komar@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-29 18:48+0000\n"
+"Last-Translator: Zoltan Siposs <zoltan.siposs@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/hu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -30,7 +31,7 @@ msgstr "A Mageiáról"
#: "/web/en/map/index.php +12"
msgid "Mission"
-msgstr ""
+msgstr "Küldetés"
#: "/web/en/map/index.php +13"
msgid "News"
@@ -38,35 +39,35 @@ msgstr "Hírek"
#: "/web/en/map/index.php +14"
msgid "Contacts"
-msgstr ""
+msgstr "Kapcsolat"
#: "/web/en/map/index.php +15"
msgid "Supporters"
-msgstr ""
+msgstr "Támogatók"
#: "/web/en/map/index.php +16"
msgid "Governance"
-msgstr ""
+msgstr "Vezetőség"
#: "/web/en/map/index.php +16"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/Org"
-msgstr ""
+msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Org"
#: "/web/en/map/index.php +18"
msgid "Board"
-msgstr ""
+msgstr "Vezetőségi tagok"
#: "/web/en/map/index.php +18"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/Org_Board"
-msgstr ""
+msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Org_Board"
#: "/web/en/map/index.php +19"
msgid "Council"
-msgstr ""
+msgstr "Tanács"
#: "/web/en/map/index.php +19"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/Org_Council"
-msgstr ""
+msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Org_Council"
#: "/web/en/map/index.php +20"
msgid "Teams"
@@ -74,35 +75,35 @@ msgstr "Csapatok"
#: "/web/en/map/index.php +20"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/Contributing"
-msgstr ""
+msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Contributing"
#: "/web/en/map/index.php +23"
msgid "Values"
-msgstr ""
+msgstr "Értékek"
#: "/web/en/map/index.php +24"
msgid "Code of conduct"
-msgstr ""
+msgstr "Magatartási kódex"
#: "/web/en/map/index.php +27"
msgid "Constitution"
-msgstr ""
+msgstr "Alapszabály"
#: "/web/en/map/index.php +28"
msgid "Reports"
-msgstr ""
+msgstr "Beszámolók"
#: "/web/en/map/index.php +31"
msgid "License"
-msgstr ""
+msgstr "Licenc"
#: "/web/en/map/index.php +32"
msgid "Timeline"
-msgstr ""
+msgstr "Idővonal"
#: "/web/en/map/index.php +33"
msgid "Financial Infos"
-msgstr ""
+msgstr "Pénzügyi információk"
#: "/web/en/map/index.php +37"
msgid "Downloads"
@@ -110,27 +111,27 @@ msgstr "Letöltések"
#: "/web/en/map/index.php +40"
msgid "6 (in development)"
-msgstr ""
+msgstr "6 (fejlesztés alatt)"
#: "/web/en/map/index.php +41"
msgid "5 (June 2015)"
-msgstr ""
+msgstr "5 (2015. június)"
#: "/web/en/map/index.php +42"
msgid "4 (February 2014)"
-msgstr ""
+msgstr "4 (2014. február)"
#: "/web/en/map/index.php +43"
msgid "3 (May 2013)"
-msgstr ""
+msgstr "3 (2013. május)"
#: "/web/en/map/index.php +44"
msgid "2 (May 2012)"
-msgstr ""
+msgstr "2 (2012. május)"
#: "/web/en/map/index.php +45"
msgid "1 (June 2011)"
-msgstr ""
+msgstr "1 (2011. június)"
#: "/web/en/map/index.php +46"
msgid "Download mirrors"
@@ -142,39 +143,39 @@ msgstr "Támogatás"
#: "/web/en/map/index.php +53"
msgid "Software updates"
-msgstr ""
+msgstr "Frissítések"
#: "/web/en/map/index.php +54"
msgid "Product lifecycle"
-msgstr ""
+msgstr "Termékek életciklusa"
#: "/web/en/map/index.php +55"
msgid "Official Documentation"
-msgstr ""
+msgstr "Hivatalos dokumentáció"
#: "/web/en/map/index.php +56"
msgid "Community support"
-msgstr ""
+msgstr "Közösségi támogatás"
#: "/web/en/map/index.php +57"
msgid "Professional support"
-msgstr ""
+msgstr "Szakértői támogatás"
#: "/web/en/map/index.php +57"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/Commercial_vendors"
-msgstr ""
+msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Commercial_vendors"
#: "/web/en/map/index.php +58"
msgid "Compatible hardware"
-msgstr ""
+msgstr "Kompatibilitis eszközök"
#: "/web/en/map/index.php +59"
msgid "FAQ"
-msgstr ""
+msgstr "GyIK"
#: "/web/en/map/index.php +59"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/FAQ"
-msgstr ""
+msgstr "https://wiki.mageia.org/en/FAQ"
#: "/web/en/map/index.php +63"
msgid "Community"
@@ -182,7 +183,7 @@ msgstr "Közösség"
#: "/web/en/map/index.php +66"
msgid "Planet"
-msgstr ""
+msgstr "Planet"
#: "/web/en/map/index.php +66"
msgid "https://planet.mageia.org/en/"
@@ -202,15 +203,15 @@ msgstr "Naptár"
#: "/web/en/map/index.php +69"
msgid "Mailing-lists"
-msgstr "Mailing-lists"
+msgstr "Levelezőlisták"
#: "/web/en/map/index.php +69"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists"
-msgstr ""
+msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists"
#: "/web/en/map/index.php +70"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/IRC"
-msgstr ""
+msgstr "https://wiki.mageia.org/en/IRC"
#: "/web/en/map/index.php +71"
msgid "Forums"
@@ -218,7 +219,7 @@ msgstr "Fórumok"
#: "/web/en/map/index.php +71"
msgid "https://forums.mageia.org/"
-msgstr ""
+msgstr "https://forums.mageia.org/"
#: "/web/en/map/index.php +74"
msgid "People"
@@ -226,49 +227,49 @@ msgstr "Emberek"
#: "/web/en/map/index.php +78"
msgid "Contribute"
-msgstr "Hozzájárulás"
+msgstr "Közreműködés"
#: "/web/en/map/index.php +81"
msgid "Why contribute?"
-msgstr ""
+msgstr "Miért segíts?"
#: "/web/en/map/index.php +82"
msgid "How to contribute?"
-msgstr ""
+msgstr "Hogyan segíts?"
#: "/web/en/map/index.php +83"
msgid "Donate"
-msgstr "Admányozz"
+msgstr "Adományozz"
#: "/web/en/map/index.php +87"
msgid "About you"
-msgstr ""
+msgstr "Rólad"
#: "/web/en/map/index.php +90"
msgid "Your Mageia id"
-msgstr ""
+msgstr "A Mageia azonosítód"
#: "/web/en/map/index.php +91"
msgid "Privacy policy"
-msgstr ""
+msgstr "Adatvédelem"
#: "/web/en/map/index.php +91"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/Privacy_policy"
-msgstr ""
+msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Privacy_policy"
#: "/web/en/map/index.php +124"
msgid "Mageia.org site map"
-msgstr ""
+msgstr "Mageia.org oldaltérkép"
#: "/web/en/map/index.php +125"
msgid "mageia, web site, map, sitemap"
-msgstr ""
+msgstr "mageia, weboldal, térkép, oldaltérkép"
#: "/web/en/map/index.php +133"
msgid "Site Map"
-msgstr ""
+msgstr "Oldaltérkép"
#: "/web/en/map/index.php +140"
msgid ""
"You still can not find what you were looking for? Try searching mageia.org:"
-msgstr ""
+msgstr "Nem találtad meg, amit keresel? Próbáld a mageia.org keresőt:"
diff --git a/langs/hu/support.po b/langs/hu/support.po
index 6262b19f4..98525a6bb 100644
--- a/langs/hu/support.po
+++ b/langs/hu/support.po
@@ -2,26 +2,26 @@
# Copyright (C) 2014 - 2015 Mageia
# This file is distributed under the same license as
# the content of the corresponding web page(s).
-#
+#
# Generated by extract2gettext.php
# Domain: support
-#
+#
# include translation strings from:
# en/support/index.php
-#
+#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-19 19:27:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-18 08:48+0000\n"
-"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
-"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/hu/)\n"
-"Language: hu\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-29 18:41+0000\n"
+"Last-Translator: Filip Komar <filip.komar@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/hu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: hu\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: "/web/en/support/index.php +11"
@@ -69,15 +69,21 @@ msgid "Bugs Reports"
msgstr ""
#: "/web/en/support/index.php +38"
-msgid "You can look up existing %sdocumentation here%s. You may too look into our %sWiki%s."
+msgid ""
+"You can look up existing %sdocumentation here%s. You may too look into our "
+"%sWiki%s."
msgstr ""
#: "/web/en/support/index.php +43"
-msgid "Updates are available for %s and %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis."
+msgid ""
+"Updates are available for %s and %s (security and bug fixes) and published "
+"on an ongoing basis."
msgstr ""
#: "/web/en/support/index.php +44"
-msgid "Updates are available for %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis."
+msgid ""
+"Updates are available for %s (security and bug fixes) and published on an "
+"ongoing basis."
msgstr ""
#: "/web/en/support/index.php +45"
@@ -117,31 +123,50 @@ msgid "Mageia 1 was supported until December 1st, 2012."
msgstr ""
#: "/web/en/support/index.php +61"
-msgid "If you need help, information or directions about the Mageia distribution you installed or about the project, you can try to reach us through:"
+msgid ""
+"If you need help, information or directions about the Mageia distribution "
+"you installed or about the project, you can try to reach us through:"
msgstr ""
#: "/web/en/support/index.php +64"
-msgid "<a href=\"https://forums.mageia.org/en/\">Community support forums</a> in English &ndash; see <a href=\"https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20\">other Mageia community forums</a> for support in your language;"
+msgid ""
+"<a href=\"https://forums.mageia.org/en/\">Community support forums</a> in "
+"English &ndash; see <a "
+"href=\"https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20\">other Mageia "
+"community forums</a> for support in your language;"
msgstr ""
#: "/web/en/support/index.php +65"
-msgid "IRC channels where you can discuss live with other Mageia users and contributors: <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia\" hreflang=\"en\">#mageia</a> or other localized <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages\">channels</a>;"
+msgid ""
+"IRC channels where you can discuss live with other Mageia users and "
+"contributors: <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia\" "
+"hreflang=\"en\">#mageia</a> or other localized <a "
+"href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages\">channels</a>;"
msgstr ""
#: "/web/en/support/index.php +66"
-msgid "our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">Wiki</a> (still rough at the time, we are working on it!);"
+msgid ""
+"our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">Wiki</a> (still rough at the "
+"time, we are working on it!);"
msgstr ""
#: "/web/en/support/index.php +67"
-msgid "our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en\">mailing-lists</a>;"
+msgid ""
+"our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en"
+"\">mailing-lists</a>;"
msgstr ""
#: "/web/en/support/index.php +68"
-msgid "local events: follow our <a href=\"https://blog.mageia.org/en/\">blog</a> and <a href=\"https://www.mageia.org/en/calendar/\">calendar</a>."
+msgid ""
+"local events: follow our <a href=\"https://blog.mageia.org/en/\">blog</a> "
+"and <a href=\"https://www.mageia.org/en/calendar/\">calendar</a>."
msgstr ""
#: "/web/en/support/index.php +73"
-msgid "Mageia.Org does not provide or endorse commercial/professional support or other services around the distribution. But there are organizations providing such services and more."
+msgid ""
+"Mageia.Org does not provide or endorse commercial/professional support or "
+"other services around the distribution. But there are organizations "
+"providing such services and more."
msgstr ""
#: "/web/en/support/index.php +74"
@@ -150,10 +175,12 @@ msgstr ""
#: "/web/en/support/index.php +74"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/Commercial_vendors"
-msgstr ""
+msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Commercial_vendors"
#: "/web/en/support/index.php +79"
-msgid "Mageia software runs on most x86 computer systems available as of today, April 2011."
+msgid ""
+"Mageia software runs on most x86 computer systems available as of today, "
+"April 2011."
msgstr ""
#: "/web/en/support/index.php +80"
@@ -169,23 +196,32 @@ msgid "Memory (RAM): 512MB minimum, 2GB recommended;"
msgstr ""
#: "/web/en/support/index.php +85"
-msgid "Storage (HDD or SSD): 5GB for a minimal installation, 20GB for a casual setup;"
+msgid ""
+"Storage (HDD or SSD): 5GB for a minimal installation, 20GB for a casual "
+"setup;"
msgstr ""
#: "/web/en/support/index.php +86"
-msgid "This includes a few GB for user files. If you need more than you should take that in account too."
+msgid ""
+"This includes a few GB for user files. If you need more than you should take"
+" that in account too."
msgstr ""
#: "/web/en/support/index.php +87"
-msgid "Custom installations on less space are possible but this requires intermediate linux knowledge."
+msgid ""
+"Custom installations on less space are possible but this requires "
+"intermediate linux knowledge."
msgstr ""
#: "/web/en/support/index.php +88"
-msgid "Optical drive: CD or DVD depending on the ISO you use (network, USB key installation available);"
+msgid ""
+"Optical drive: CD or DVD depending on the ISO you use (network, USB key "
+"installation available);"
msgstr ""
#: "/web/en/support/index.php +89"
-msgid "Graphic card: any AMD/ATI, Intel, Matrox, Nvidia, SiS or VIA graphic card;"
+msgid ""
+"Graphic card: any AMD/ATI, Intel, Matrox, Nvidia, SiS or VIA graphic card;"
msgstr ""
#: "/web/en/support/index.php +90"
@@ -193,11 +229,20 @@ msgid "Sound card: any AC97, HDA or Sound Blaster sound card."
msgstr ""
#: "/web/en/support/index.php +93"
-msgid "For some kinds of hardware (Wi-Fi chipsets, 3D graphic cards) to work properly, specific firmware or software may be needed, this is available in a specific online repository called \"nonfree\" (<a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Install_media_in_Mageia_2_for_beginner#Types_of_Mageia_media\">learn more</a>)."
+msgid ""
+"For some kinds of hardware (Wi-Fi chipsets, 3D graphic cards) to work "
+"properly, specific firmware or software may be needed, this is available in "
+"a specific online repository called \"nonfree\" (<a "
+"href=\"https://wiki.mageia.org/en/Install_media_in_Mageia_2_for_beginner#Types_of_Mageia_media\">learn"
+" more</a>)."
msgstr ""
#: "/web/en/support/index.php +94"
-msgid "We may set up a hardware compatibility list/directory as well as a hardware certification process; but that's still at the planning stage. Feel free to join/contact our <a href=\"%s\">Web</a> and <a href=\"%s\">QA</a> teams if you would like to help in this regard."
+msgid ""
+"We may set up a hardware compatibility list/directory as well as a hardware "
+"certification process; but that's still at the planning stage. Feel free to "
+"join/contact our <a href=\"%s\">Web</a> and <a href=\"%s\">QA</a> teams if "
+"you would like to help in this regard."
msgstr ""
#: "/web/en/support/index.php +94"
@@ -209,5 +254,7 @@ msgid "https://wiki.mageia.org/en/QA_Team"
msgstr ""
#: "/web/en/support/index.php +98"
-msgid "You may check and report bugs on <a href=\"%s\">our Bugzilla (bugs.mageia.org)</a>."
+msgid ""
+"You may check and report bugs on <a href=\"%s\">our Bugzilla "
+"(bugs.mageia.org)</a>."
msgstr ""