aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/langs
diff options
context:
space:
mode:
authorManuel Hiebel <leuhmanu@mageia.org>2017-07-16 15:17:04 +0200
committerManuel Hiebel <leuhmanu@mageia.org>2017-07-16 15:17:04 +0200
commitf792b6c88eb6a5982def7fd486d8273b8b164d20 (patch)
treeb6b0fa683cb90c1b937485ca439aa8be5f162dfa /langs
parent432bffc6cc205be20381c92e5b2807c95cb9f40a (diff)
downloadwww-f792b6c88eb6a5982def7fd486d8273b8b164d20.tar
www-f792b6c88eb6a5982def7fd486d8273b8b164d20.tar.gz
www-f792b6c88eb6a5982def7fd486d8273b8b164d20.tar.bz2
www-f792b6c88eb6a5982def7fd486d8273b8b164d20.tar.xz
www-f792b6c88eb6a5982def7fd486d8273b8b164d20.zip
sync l10n with support
Diffstat (limited to 'langs')
-rw-r--r--langs/ar/support.po44
-rw-r--r--langs/ast/support.po54
-rw-r--r--langs/bg/support.po44
-rw-r--r--langs/bn/support.po44
-rw-r--r--langs/ca/support.po152
-rw-r--r--langs/cs/support.po152
-rw-r--r--langs/cy/support.po55
-rw-r--r--langs/da/support.po146
-rw-r--r--langs/de/support.po152
-rw-r--r--langs/el/support.po232
-rw-r--r--langs/en-gb/support.po55
-rw-r--r--langs/en/support.pot46
-rw-r--r--langs/eo/support.po44
-rw-r--r--langs/es/support.po152
-rw-r--r--langs/et/support.po152
-rw-r--r--langs/eu/support.po152
-rw-r--r--langs/fi/support.po44
-rw-r--r--langs/fr/support.po152
-rw-r--r--langs/hr/support.po55
-rw-r--r--langs/hu/support.po138
-rw-r--r--langs/ia/support.po44
-rw-r--r--langs/id/support.po54
-rw-r--r--langs/it/support.po54
-rw-r--r--langs/ja/support.po55
-rw-r--r--langs/lt/support.po44
-rw-r--r--langs/lv/support.po44
-rw-r--r--langs/nb/support.po152
-rw-r--r--langs/nl/support.po152
-rw-r--r--langs/pl/support.po152
-rw-r--r--langs/pms/support.po44
-rw-r--r--langs/pt-br/support.po152
-rw-r--r--langs/pt/support.po138
-rw-r--r--langs/ro/support.po152
-rw-r--r--langs/ru/support.po152
-rw-r--r--langs/sco/support.po54
-rw-r--r--langs/sk/support.po55
-rw-r--r--langs/sl/support.po58
-rw-r--r--langs/sq/support.po146
-rw-r--r--langs/sv/support.po152
-rw-r--r--langs/tg/support.po138
-rw-r--r--langs/th/support.po53
-rw-r--r--langs/tr/support.po152
-rw-r--r--langs/uk/support.po255
-rw-r--r--langs/ur/support.po44
-rw-r--r--langs/zh-cn/support.po152
-rw-r--r--langs/zh-tw/support.po57
46 files changed, 1998 insertions, 2772 deletions
diff --git a/langs/ar/support.po b/langs/ar/support.po
index e73dd8892..294a2fc20 100644
--- a/langs/ar/support.po
+++ b/langs/ar/support.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-15 21:39:57+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-07-16 15:15:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-06 11:52+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/ar/)\n"
@@ -36,76 +36,80 @@ msgstr ""
msgid "mageia, linux, support, help, hardware, qa, test"
msgstr ""
-#: "/web/en/support/index.php +22"
+#: "/web/en/support/index.php +21"
msgid "Support"
msgstr ""
-#: "/web/en/support/index.php +24"
+#: "/web/en/support/index.php +23"
msgid "Community Support"
msgstr ""
-#: "/web/en/support/index.php +25"
+#: "/web/en/support/index.php +24"
msgid "Professional Support"
msgstr ""
-#: "/web/en/support/index.php +26"
+#: "/web/en/support/index.php +25"
msgid "Documentation"
msgstr "توثيق"
-#: "/web/en/support/index.php +27"
+#: "/web/en/support/index.php +26"
msgid "Updates"
msgstr "التحديثات"
-#: "/web/en/support/index.php +28"
+#: "/web/en/support/index.php +27"
msgid "Lifecycle"
msgstr ""
-#: "/web/en/support/index.php +29"
+#: "/web/en/support/index.php +28"
msgid "Hardware Requirements"
msgstr ""
-#: "/web/en/support/index.php +30"
+#: "/web/en/support/index.php +29"
msgid "Bugs Reports"
msgstr ""
-#: "/web/en/support/index.php +39"
+#: "/web/en/support/index.php +38"
msgid "You can look up existing %sdocumentation here%s. You may too look into our %sWiki%s."
msgstr ""
-#: "/web/en/support/index.php +41"
+#: "/web/en/support/index.php +40"
msgid "https://wiki.mageia.org"
msgstr ""
-#: "/web/en/support/index.php +44"
+#: "/web/en/support/index.php +43"
msgid "Updates are available for %s and %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis."
msgstr ""
-#: "/web/en/support/index.php +45"
+#: "/web/en/support/index.php +44"
msgid "Updates are available for %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis."
msgstr ""
-#: "/web/en/support/index.php +46"
+#: "/web/en/support/index.php +45"
msgid "You can install these from the Mageia Control Center."
msgstr ""
-#: "/web/en/support/index.php +47"
+#: "/web/en/support/index.php +46"
msgid "You may subscribe to our %s announce list to be notified of these."
msgstr ""
-#: "/web/en/support/index.php +51"
+#: "/web/en/support/index.php +50"
msgid "Mageia releases are supported at least for 18 months."
msgstr ""
-#: "/web/en/support/index.php +53"
-msgid "Mageia 5 will be supported until 3 months after the release of Mageia 6."
+#: "/web/en/support/index.php +52"
+msgid "Mageia 6 will be supported until January 16th, 2019."
+msgstr ""
+
+#: "/web/en/support/index.php +52"
+msgid "Mageia 6 was supported until January 16th, 2019."
msgstr ""
#: "/web/en/support/index.php +53"
-msgid "Exact date to be determined when Mageia 6 is released."
+msgid "Mageia 5 will be supported until October 31th, 2017."
msgstr ""
#: "/web/en/support/index.php +53"
-msgid "Mageia 5 was supported until December 16th, 2016."
+msgid "Mageia 5 was supported until October 31th, 2017."
msgstr ""
#: "/web/en/support/index.php +54"
diff --git a/langs/ast/support.po b/langs/ast/support.po
index 6810eaad4..89a17198b 100644
--- a/langs/ast/support.po
+++ b/langs/ast/support.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-15 21:39:57+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-07-16 15:15:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-06 11:52+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Asturian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/ast/)\n"
@@ -39,77 +39,85 @@ msgstr "Llistáu de los recursos sofitaos pa la distribución Mageia."
msgid "mageia, linux, support, help, hardware, qa, test"
msgstr "mageia, linux, sofitu, ayuda, aida, hardware, qa, test, calidá"
-#: "/web/en/support/index.php +22"
+#: "/web/en/support/index.php +21"
msgid "Support"
msgstr "Sofitu"
-#: "/web/en/support/index.php +24"
+#: "/web/en/support/index.php +23"
msgid "Community Support"
msgstr "Sofitu de la comunidá"
-#: "/web/en/support/index.php +25"
+#: "/web/en/support/index.php +24"
msgid "Professional Support"
msgstr "Sofitu profesional"
-#: "/web/en/support/index.php +26"
+#: "/web/en/support/index.php +25"
msgid "Documentation"
msgstr "Documentación"
-#: "/web/en/support/index.php +27"
+#: "/web/en/support/index.php +26"
msgid "Updates"
msgstr "Anovamientos"
-#: "/web/en/support/index.php +28"
+#: "/web/en/support/index.php +27"
msgid "Lifecycle"
msgstr "Ciclu vida"
-#: "/web/en/support/index.php +29"
+#: "/web/en/support/index.php +28"
msgid "Hardware Requirements"
msgstr "Requirimientos de hardware"
-#: "/web/en/support/index.php +30"
+#: "/web/en/support/index.php +29"
msgid "Bugs Reports"
msgstr "Informes de fallos"
-#: "/web/en/support/index.php +39"
+#: "/web/en/support/index.php +38"
msgid "You can look up existing %sdocumentation here%s. You may too look into our %sWiki%s."
msgstr "Pues echa-y un güeyu a la documentación esistente %sequí%s. Deberíes tamién mirar la nuesa %sWiki%s."
-#: "/web/en/support/index.php +41"
+#: "/web/en/support/index.php +40"
msgid "https://wiki.mageia.org"
msgstr ""
-#: "/web/en/support/index.php +44"
+#: "/web/en/support/index.php +43"
msgid "Updates are available for %s and %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis."
msgstr "Los anovamientos tán disponibles pa %s y %s (igües de seguridá y fallos) asoleyaos de mou continuu"
-#: "/web/en/support/index.php +45"
+#: "/web/en/support/index.php +44"
msgid "Updates are available for %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis."
msgstr ""
-#: "/web/en/support/index.php +46"
+#: "/web/en/support/index.php +45"
msgid "You can install these from the Mageia Control Center."
msgstr "Pues instalalos dende'l centru de control Mageia."
-#: "/web/en/support/index.php +47"
+#: "/web/en/support/index.php +46"
msgid "You may subscribe to our %s announce list to be notified of these."
msgstr "Deberíes soscribite a la nuesa llista d'anuncios %s pa notificátelos."
-#: "/web/en/support/index.php +51"
+#: "/web/en/support/index.php +50"
msgid "Mageia releases are supported at least for 18 months."
msgstr "Los llanzamientos de Mageia tán sofitaos polo menos 18 meses."
-#: "/web/en/support/index.php +53"
-msgid "Mageia 5 will be supported until 3 months after the release of Mageia 6."
-msgstr ""
+#: "/web/en/support/index.php +52"
+#, fuzzy
+msgid "Mageia 6 will be supported until January 16th, 2019."
+msgstr "Mageia 3 sofitóse hasta'l 26 de payares de 2014."
+
+#: "/web/en/support/index.php +52"
+#, fuzzy
+msgid "Mageia 6 was supported until January 16th, 2019."
+msgstr "Mageia 3 sofitóse hasta'l 26 de payares de 2014."
#: "/web/en/support/index.php +53"
-msgid "Exact date to be determined when Mageia 6 is released."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Mageia 5 will be supported until October 31th, 2017."
+msgstr "Mageia 1 sofitóse fasta'l 1 d'avientu de 2012."
#: "/web/en/support/index.php +53"
-msgid "Mageia 5 was supported until December 16th, 2016."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Mageia 5 was supported until October 31th, 2017."
+msgstr "Mageia 1 sofitóse fasta'l 1 d'avientu de 2012."
#: "/web/en/support/index.php +54"
msgid "Mageia 4 was supported until September 19th, 2015."
diff --git a/langs/bg/support.po b/langs/bg/support.po
index 3c39e6ce2..bed3e458e 100644
--- a/langs/bg/support.po
+++ b/langs/bg/support.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-15 21:39:57+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-07-16 15:15:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-06 11:52+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/bg/)\n"
@@ -36,76 +36,80 @@ msgstr ""
msgid "mageia, linux, support, help, hardware, qa, test"
msgstr ""
-#: "/web/en/support/index.php +22"
+#: "/web/en/support/index.php +21"
msgid "Support"
msgstr "Поддръжка"
-#: "/web/en/support/index.php +24"
+#: "/web/en/support/index.php +23"
msgid "Community Support"
msgstr ""
-#: "/web/en/support/index.php +25"
+#: "/web/en/support/index.php +24"
msgid "Professional Support"
msgstr ""
-#: "/web/en/support/index.php +26"
+#: "/web/en/support/index.php +25"
msgid "Documentation"
msgstr "Документация"
-#: "/web/en/support/index.php +27"
+#: "/web/en/support/index.php +26"
msgid "Updates"
msgstr "Обновяване"
-#: "/web/en/support/index.php +28"
+#: "/web/en/support/index.php +27"
msgid "Lifecycle"
msgstr ""
-#: "/web/en/support/index.php +29"
+#: "/web/en/support/index.php +28"
msgid "Hardware Requirements"
msgstr ""
-#: "/web/en/support/index.php +30"
+#: "/web/en/support/index.php +29"
msgid "Bugs Reports"
msgstr ""
-#: "/web/en/support/index.php +39"
+#: "/web/en/support/index.php +38"
msgid "You can look up existing %sdocumentation here%s. You may too look into our %sWiki%s."
msgstr ""
-#: "/web/en/support/index.php +41"
+#: "/web/en/support/index.php +40"
msgid "https://wiki.mageia.org"
msgstr ""
-#: "/web/en/support/index.php +44"
+#: "/web/en/support/index.php +43"
msgid "Updates are available for %s and %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis."
msgstr ""
-#: "/web/en/support/index.php +45"
+#: "/web/en/support/index.php +44"
msgid "Updates are available for %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis."
msgstr ""
-#: "/web/en/support/index.php +46"
+#: "/web/en/support/index.php +45"
msgid "You can install these from the Mageia Control Center."
msgstr ""
-#: "/web/en/support/index.php +47"
+#: "/web/en/support/index.php +46"
msgid "You may subscribe to our %s announce list to be notified of these."
msgstr ""
-#: "/web/en/support/index.php +51"
+#: "/web/en/support/index.php +50"
msgid "Mageia releases are supported at least for 18 months."
msgstr ""
-#: "/web/en/support/index.php +53"
-msgid "Mageia 5 will be supported until 3 months after the release of Mageia 6."
+#: "/web/en/support/index.php +52"
+msgid "Mageia 6 will be supported until January 16th, 2019."
+msgstr ""
+
+#: "/web/en/support/index.php +52"
+msgid "Mageia 6 was supported until January 16th, 2019."
msgstr ""
#: "/web/en/support/index.php +53"
-msgid "Exact date to be determined when Mageia 6 is released."
+msgid "Mageia 5 will be supported until October 31th, 2017."
msgstr ""
#: "/web/en/support/index.php +53"
-msgid "Mageia 5 was supported until December 16th, 2016."
+msgid "Mageia 5 was supported until October 31th, 2017."
msgstr ""
#: "/web/en/support/index.php +54"
diff --git a/langs/bn/support.po b/langs/bn/support.po
index 7a75a94c5..ed3b28e6d 100644
--- a/langs/bn/support.po
+++ b/langs/bn/support.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-15 21:39:57+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-07-16 15:15:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-06 11:52+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Bengali (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/bn/)\n"
@@ -36,76 +36,80 @@ msgstr ""
msgid "mageia, linux, support, help, hardware, qa, test"
msgstr ""
-#: "/web/en/support/index.php +22"
+#: "/web/en/support/index.php +21"
msgid "Support"
msgstr ""
-#: "/web/en/support/index.php +24"
+#: "/web/en/support/index.php +23"
msgid "Community Support"
msgstr ""
-#: "/web/en/support/index.php +25"
+#: "/web/en/support/index.php +24"
msgid "Professional Support"
msgstr ""
-#: "/web/en/support/index.php +26"
+#: "/web/en/support/index.php +25"
msgid "Documentation"
msgstr "ডকুমেন্টেশন"
-#: "/web/en/support/index.php +27"
+#: "/web/en/support/index.php +26"
msgid "Updates"
msgstr "আপডেট"
-#: "/web/en/support/index.php +28"
+#: "/web/en/support/index.php +27"
msgid "Lifecycle"
msgstr ""
-#: "/web/en/support/index.php +29"
+#: "/web/en/support/index.php +28"
msgid "Hardware Requirements"
msgstr ""
-#: "/web/en/support/index.php +30"
+#: "/web/en/support/index.php +29"
msgid "Bugs Reports"
msgstr ""
-#: "/web/en/support/index.php +39"
+#: "/web/en/support/index.php +38"
msgid "You can look up existing %sdocumentation here%s. You may too look into our %sWiki%s."
msgstr ""
-#: "/web/en/support/index.php +41"
+#: "/web/en/support/index.php +40"
msgid "https://wiki.mageia.org"
msgstr ""
-#: "/web/en/support/index.php +44"
+#: "/web/en/support/index.php +43"
msgid "Updates are available for %s and %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis."
msgstr ""
-#: "/web/en/support/index.php +45"
+#: "/web/en/support/index.php +44"
msgid "Updates are available for %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis."
msgstr ""
-#: "/web/en/support/index.php +46"
+#: "/web/en/support/index.php +45"
msgid "You can install these from the Mageia Control Center."
msgstr ""
-#: "/web/en/support/index.php +47"
+#: "/web/en/support/index.php +46"
msgid "You may subscribe to our %s announce list to be notified of these."
msgstr ""
-#: "/web/en/support/index.php +51"
+#: "/web/en/support/index.php +50"
msgid "Mageia releases are supported at least for 18 months."
msgstr ""
-#: "/web/en/support/index.php +53"
-msgid "Mageia 5 will be supported until 3 months after the release of Mageia 6."
+#: "/web/en/support/index.php +52"
+msgid "Mageia 6 will be supported until January 16th, 2019."
+msgstr ""
+
+#: "/web/en/support/index.php +52"
+msgid "Mageia 6 was supported until January 16th, 2019."
msgstr ""
#: "/web/en/support/index.php +53"
-msgid "Exact date to be determined when Mageia 6 is released."
+msgid "Mageia 5 will be supported until October 31th, 2017."
msgstr ""
#: "/web/en/support/index.php +53"
-msgid "Mageia 5 was supported until December 16th, 2016."
+msgid "Mageia 5 was supported until October 31th, 2017."
msgstr ""
#: "/web/en/support/index.php +54"
diff --git a/langs/ca/support.po b/langs/ca/support.po
index a7070b914..2572f217a 100644
--- a/langs/ca/support.po
+++ b/langs/ca/support.po
@@ -2,13 +2,13 @@
# Copyright (C) 2014 - 2016 Mageia
# This file is distributed under the same license as
# the content of the corresponding web page(s).
-#
+#
# Generated by extract2gettext.php
# Domain: support
-#
+#
# include translation strings from:
# en/support/index.php
-#
+#
# Translators:
# Francesc Pinyol Margalef <francesc.pinyol.m@gmail.com>, 2014
# Davidmp <medipas@gmail.com>, 2016
@@ -17,14 +17,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-15 21:39:57+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-07-16 15:15:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-28 17:48+0000\n"
"Last-Translator: Davidmp <medipas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/ca/)\n"
+"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: ca\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: "/web/en/support/index.php +11"
@@ -39,83 +39,84 @@ msgstr "Llista dels recursos d'assistència per a la distribució Mageia."
msgid "mageia, linux, support, help, hardware, qa, test"
msgstr "mageia, linux, assistència, ajuda, maquinari, qa, prova"
-#: "/web/en/support/index.php +22"
+#: "/web/en/support/index.php +21"
msgid "Support"
msgstr "Assistència"
-#: "/web/en/support/index.php +24"
+#: "/web/en/support/index.php +23"
msgid "Community Support"
msgstr "Assistència de la comunitat"
-#: "/web/en/support/index.php +25"
+#: "/web/en/support/index.php +24"
msgid "Professional Support"
msgstr "Assistència professional"
-#: "/web/en/support/index.php +26"
+#: "/web/en/support/index.php +25"
msgid "Documentation"
msgstr "Documentació"
-#: "/web/en/support/index.php +27"
+#: "/web/en/support/index.php +26"
msgid "Updates"
msgstr "Actualitzacions"
-#: "/web/en/support/index.php +28"
+#: "/web/en/support/index.php +27"
msgid "Lifecycle"
msgstr "Cicle de vida"
-#: "/web/en/support/index.php +29"
+#: "/web/en/support/index.php +28"
msgid "Hardware Requirements"
msgstr "Requisits de maquinari"
-#: "/web/en/support/index.php +30"
+#: "/web/en/support/index.php +29"
msgid "Bugs Reports"
msgstr "Informes d'errors"
-#: "/web/en/support/index.php +39"
-msgid ""
-"You can look up existing %sdocumentation here%s. You may too look into our "
-"%sWiki%s."
+#: "/web/en/support/index.php +38"
+msgid "You can look up existing %sdocumentation here%s. You may too look into our %sWiki%s."
msgstr "Podeu consultar %saquí la documentació%s. També podeu consultar el nostre %sWiki%s."
-#: "/web/en/support/index.php +41"
+#: "/web/en/support/index.php +40"
msgid "https://wiki.mageia.org"
msgstr "https://wiki.mageia.org"
-#: "/web/en/support/index.php +44"
-msgid ""
-"Updates are available for %s and %s (security and bug fixes) and published "
-"on an ongoing basis."
+#: "/web/en/support/index.php +43"
+msgid "Updates are available for %s and %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis."
msgstr "Les actualitzacions estan disponibles per a %s i %s (seguretat i correcció d'errors) i es publiquen de forma continuada."
-#: "/web/en/support/index.php +45"
-msgid ""
-"Updates are available for %s (security and bug fixes) and published on an "
-"ongoing basis."
+#: "/web/en/support/index.php +44"
+msgid "Updates are available for %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis."
msgstr "Les actualitzacions estan disponibles per a %s (seguretat i correcció d'errors) i es publiquen de forma continuada."
-#: "/web/en/support/index.php +46"
+#: "/web/en/support/index.php +45"
msgid "You can install these from the Mageia Control Center."
msgstr "Us les podeu instal·lar des del Centre de control de Mageia."
-#: "/web/en/support/index.php +47"
+#: "/web/en/support/index.php +46"
msgid "You may subscribe to our %s announce list to be notified of these."
msgstr "Us podeu subscriure a la llista d'anuncis %s per a rebre'n notificacions."
-#: "/web/en/support/index.php +51"
+#: "/web/en/support/index.php +50"
msgid "Mageia releases are supported at least for 18 months."
msgstr "Les versions de Mageia tenen assistència durant almenys 18 mesos."
-#: "/web/en/support/index.php +53"
-msgid ""
-"Mageia 5 will be supported until 3 months after the release of Mageia 6."
-msgstr "Mageia 5 tindrà suport fins a 3 mesos després de la publicació de Mageia 6."
+#: "/web/en/support/index.php +52"
+#, fuzzy
+msgid "Mageia 6 will be supported until January 16th, 2019."
+msgstr "Mageia 5 va tenir assistència fins al 16 de desembre de 2016."
+
+#: "/web/en/support/index.php +52"
+#, fuzzy
+msgid "Mageia 6 was supported until January 16th, 2019."
+msgstr "Mageia 5 va tenir assistència fins al 16 de desembre de 2016."
#: "/web/en/support/index.php +53"
-msgid "Exact date to be determined when Mageia 6 is released."
-msgstr "La data exacta es determinarà quan es publiqui Mageia 6."
+#, fuzzy
+msgid "Mageia 5 will be supported until October 31th, 2017."
+msgstr "Mageia 5 va tenir assistència fins al 16 de desembre de 2016."
#: "/web/en/support/index.php +53"
-msgid "Mageia 5 was supported until December 16th, 2016."
+#, fuzzy
+msgid "Mageia 5 was supported until October 31th, 2017."
msgstr "Mageia 5 va tenir assistència fins al 16 de desembre de 2016."
#: "/web/en/support/index.php +54"
@@ -135,50 +136,31 @@ msgid "Mageia 1 was supported until December 1st, 2012."
msgstr "Mageia 1 va tenir assistència fins a l'1 de desembre de 2012."
#: "/web/en/support/index.php +62"
-msgid ""
-"If you need help, information or directions about the Mageia distribution "
-"you installed or about the project, you can try to reach us through:"
+msgid "If you need help, information or directions about the Mageia distribution you installed or about the project, you can try to reach us through:"
msgstr "Si us cal ajuda, informació o adreces sobre la distribució Mageia que heu instal·lat o bé sobre el projecte, podeu contactar-nos mitjançant:"
#: "/web/en/support/index.php +65"
-msgid ""
-"<a href=\"https://forums.mageia.org/en/\">Community support forums</a> in "
-"English &ndash; see <a "
-"href=\"https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20\">other Mageia "
-"community forums</a> for support in your language;"
+msgid "<a href=\"https://forums.mageia.org/en/\">Community support forums</a> in English &ndash; see <a href=\"https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20\">other Mageia community forums</a> for support in your language;"
msgstr "els <a href=\"https://forums.mageia.org/en/\">fòrums d'assistència de la comunitat</a> en anglès &ndash; vegeu <a href=\"https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20\">altres fòrums de la comunitat Mageia</a> per a assistència en el vostre idioma;"
#: "/web/en/support/index.php +66"
-msgid ""
-"IRC channels where you can discuss live with other Mageia users and "
-"contributors: <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia\" "
-"hreflang=\"en\">#mageia</a> or other localized <a "
-"href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages\">channels</a>;"
+msgid "IRC channels where you can discuss live with other Mageia users and contributors: <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia\" hreflang=\"en\">#mageia</a> or other localized <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages\">channels</a>;"
msgstr "els canals d'IRC on podeu debatre en directe amb altres usuaris i contribuïdors de Mageia: <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia\" hreflang=\"en\">#mageia</a> o bé altres <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages\">canals</a> en altres idiomes;"
#: "/web/en/support/index.php +67"
-msgid ""
-"our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">Wiki</a> (still rough at the "
-"time, we are working on it!);"
+msgid "our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">Wiki</a> (still rough at the time, we are working on it!);"
msgstr "el nostre <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">Wiki</a> (encara en construcció, però hi estem treballant!);"
#: "/web/en/support/index.php +68"
-msgid ""
-"our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en"
-"\">mailing-lists</a>;"
+msgid "our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en\">mailing-lists</a>;"
msgstr "les nostres <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en\">llistes de correu</a>;"
#: "/web/en/support/index.php +69"
-msgid ""
-"local events: follow our <a href=\"https://blog.mageia.org/en/\">blog</a> "
-"and <a href=\"https://www.mageia.org/en/calendar/\">calendar</a>."
+msgid "local events: follow our <a href=\"https://blog.mageia.org/en/\">blog</a> and <a href=\"https://www.mageia.org/en/calendar/\">calendar</a>."
msgstr "els esdeveniments locals: seguiu el nostre <a href=\"https://blog.mageia.org/en/\">bloc</a> i <a href=\"https://www.mageia.org/en/calendar/\">calendari</a>."
#: "/web/en/support/index.php +74"
-msgid ""
-"Mageia.Org does not provide or endorse commercial/professional support or "
-"other services around the distribution. But there are organizations "
-"providing such services and more."
+msgid "Mageia.Org does not provide or endorse commercial/professional support or other services around the distribution. But there are organizations providing such services and more."
msgstr "Mageia.Org no ofereix ni recomana assistència comercial ni professional ni altres serveis relacionats amb la distribució. Però altres organitzacions ofereixen aquests serveis i més."
#: "/web/en/support/index.php +75"
@@ -190,9 +172,7 @@ msgid "https://wiki.mageia.org/en/Commercial_vendors"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Commercial_vendors"
#: "/web/en/support/index.php +80"
-msgid ""
-"Mageia software runs on most x86 computer systems available as of today, "
-"April 2011."
+msgid "Mageia software runs on most x86 computer systems available as of today, April 2011."
msgstr "El programari Mageia s'executa en la majoria d'ordinadors x86 disponibles avui en dia, abril de 2011."
#: "/web/en/support/index.php +81"
@@ -208,32 +188,23 @@ msgid "Memory (RAM): 512MB minimum, 2GB recommended;"
msgstr "Memòria (RAM): 512 MB mínim, 2 GB recomanats;"
#: "/web/en/support/index.php +86"
-msgid ""
-"Storage (HDD or SSD): 5GB for a minimal installation, 20GB for a casual "
-"setup;"
+msgid "Storage (HDD or SSD): 5GB for a minimal installation, 20GB for a casual setup;"
msgstr "Emmagatzematge (HDD o SSD): 5 GB per a una instal·lació mínima, 20 GB per a una configuració informal;"
#: "/web/en/support/index.php +87"
-msgid ""
-"This includes a few GB for user files. If you need more than you should take"
-" that in account too."
+msgid "This includes a few GB for user files. If you need more than you should take that in account too."
msgstr "Això inclou alguns GB per als fitxers d'usuari. Si en necessiteu més, també ho heu de tenir en compte."
#: "/web/en/support/index.php +88"
-msgid ""
-"Custom installations on less space are possible but this requires "
-"intermediate linux knowledge."
+msgid "Custom installations on less space are possible but this requires intermediate linux knowledge."
msgstr "També són possibles instal·lacions personalitzades en menys espai, però això requereix un coneixement intermedi de Linux."
#: "/web/en/support/index.php +89"
-msgid ""
-"Optical drive: CD or DVD depending on the ISO you use (network, USB key "
-"installation available);"
+msgid "Optical drive: CD or DVD depending on the ISO you use (network, USB key installation available);"
msgstr "Disc òptic: CD o DVD en funció de la ISO que feu servir (també hi ha disponibles instal·lacions per xarxa i per clau USB);"
#: "/web/en/support/index.php +90"
-msgid ""
-"Graphic card: any AMD/ATI, Intel, Matrox, Nvidia, SiS or VIA graphic card;"
+msgid "Graphic card: any AMD/ATI, Intel, Matrox, Nvidia, SiS or VIA graphic card;"
msgstr "Targeta gràfica: qualsevol targeta AMD/ATI, Intel, Matrox, Nvidia, SiS o VIA;"
#: "/web/en/support/index.php +91"
@@ -241,20 +212,11 @@ msgid "Sound card: any AC97, HDA or Sound Blaster sound card."
msgstr "Targeta de so: qualsevol targeta de so AC97, HDA o Sound Blaster."
#: "/web/en/support/index.php +94"
-msgid ""
-"For some kinds of hardware (Wi-Fi chipsets, 3D graphic cards) to work "
-"properly, specific firmware or software may be needed, this is available in "
-"a specific online repository called \"nonfree\" (<a "
-"href=\"https://wiki.mageia.org/en/Install_media_in_Mageia_2_for_beginner#Types_of_Mageia_media\">learn"
-" more</a>)."
+msgid "For some kinds of hardware (Wi-Fi chipsets, 3D graphic cards) to work properly, specific firmware or software may be needed, this is available in a specific online repository called \"nonfree\" (<a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Install_media_in_Mageia_2_for_beginner#Types_of_Mageia_media\">learn more</a>)."
msgstr "Perquè funcionin correctament alguns tipus de maquinari (joc de xips Wi-Fi, targetes gràfiques 3D), potser cal algun tipus concret de microprogramari o programari, disponible en un dipòsit anomenat \"nonfree\" (<a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Install_media_in_Mageia_2_for_beginner#Types_of_Mageia_media\"> més informació</a>)."
#: "/web/en/support/index.php +95"
-msgid ""
-"We may set up a hardware compatibility list/directory as well as a hardware "
-"certification process; but that's still at the planning stage. Feel free to "
-"join/contact our <a href=\"%s\">Web</a> and <a href=\"%s\">QA</a> teams if "
-"you would like to help in this regard."
+msgid "We may set up a hardware compatibility list/directory as well as a hardware certification process; but that's still at the planning stage. Feel free to join/contact our <a href=\"%s\">Web</a> and <a href=\"%s\">QA</a> teams if you would like to help in this regard."
msgstr "Tenim prevista la creació d'una llista/directori de compatibilitat de maquinari, així com un procés de certificació de maquinari; però encara estem en una fase de planificació. No dubteu a contactar-nos a la nostra <a href=\"%s\">Web</a> i amb els equips de <a href=\"%s\">QA</a> si ens voleu ajudar en aquest aspecte."
#: "/web/en/support/index.php +95"
@@ -266,7 +228,11 @@ msgid "https://wiki.mageia.org/en/QA_Team"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/QA_Team"
#: "/web/en/support/index.php +99"
-msgid ""
-"You may check and report bugs on <a href=\"%s\">our Bugzilla "
-"(bugs.mageia.org)</a>."
+msgid "You may check and report bugs on <a href=\"%s\">our Bugzilla (bugs.mageia.org)</a>."
msgstr "Podeu comprovar els informes d'errors al <a href=\"%s\">nostre Bugzilla (bugs.mageia.org)</a>."
+
+#~ msgid "Mageia 5 will be supported until 3 months after the release of Mageia 6."
+#~ msgstr "Mageia 5 tindrà suport fins a 3 mesos després de la publicació de Mageia 6."
+
+#~ msgid "Exact date to be determined when Mageia 6 is released."
+#~ msgstr "La data exacta es determinarà quan es publiqui Mageia 6."
diff --git a/langs/cs/support.po b/langs/cs/support.po
index 45554437c..39d812bff 100644
--- a/langs/cs/support.po
+++ b/langs/cs/support.po
@@ -2,13 +2,13 @@
# Copyright (C) 2014 - 2016 Mageia
# This file is distributed under the same license as
# the content of the corresponding web page(s).
-#
+#
# Generated by extract2gettext.php
# Domain: support
-#
+#
# include translation strings from:
# en/support/index.php
-#
+#
# Translators:
# Jiří Vírava <appukonrad@gmail.com>, 2014
# Luděk Janča <joelp@email.cz>, 2016
@@ -17,14 +17,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-15 21:39:57+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-07-16 15:15:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-16 14:13+0000\n"
"Last-Translator: fri\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/cs/)\n"
+"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: cs\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#: "/web/en/support/index.php +11"
@@ -39,83 +39,84 @@ msgstr "Seznam podpůrných zdrojů pro distribuci Mageia."
msgid "mageia, linux, support, help, hardware, qa, test"
msgstr "mageia, linux, podpora, nápověda, hardware, qa, test"
-#: "/web/en/support/index.php +22"
+#: "/web/en/support/index.php +21"
msgid "Support"
msgstr "Podpora"
-#: "/web/en/support/index.php +24"
+#: "/web/en/support/index.php +23"
msgid "Community Support"
msgstr "Komunitní podpora"
-#: "/web/en/support/index.php +25"
+#: "/web/en/support/index.php +24"
msgid "Professional Support"
msgstr "Profesionální podpora"
-#: "/web/en/support/index.php +26"
+#: "/web/en/support/index.php +25"
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentace"
-#: "/web/en/support/index.php +27"
+#: "/web/en/support/index.php +26"
msgid "Updates"
msgstr "Aktualizace"
-#: "/web/en/support/index.php +28"
+#: "/web/en/support/index.php +27"
msgid "Lifecycle"
msgstr "Životní cyklus"
-#: "/web/en/support/index.php +29"
+#: "/web/en/support/index.php +28"
msgid "Hardware Requirements"
msgstr "Požadavky na hardware"
-#: "/web/en/support/index.php +30"
+#: "/web/en/support/index.php +29"
msgid "Bugs Reports"
msgstr "Hlášení chyb"
-#: "/web/en/support/index.php +39"
-msgid ""
-"You can look up existing %sdocumentation here%s. You may too look into our "
-"%sWiki%s."
+#: "/web/en/support/index.php +38"
+msgid "You can look up existing %sdocumentation here%s. You may too look into our %sWiki%s."
msgstr "Na stávající dokumentaci se můžete podívat %szde%s. Taktéž můžete prozkoumat naši %sWiki%s."
-#: "/web/en/support/index.php +41"
+#: "/web/en/support/index.php +40"
msgid "https://wiki.mageia.org"
msgstr "https://wiki.mageia.org"
-#: "/web/en/support/index.php +44"
-msgid ""
-"Updates are available for %s and %s (security and bug fixes) and published "
-"on an ongoing basis."
+#: "/web/en/support/index.php +43"
+msgid "Updates are available for %s and %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis."
msgstr "Aktualizace jsou dostupné pro %s a %s (bezpečnostní opravy a opravy chyb) a zveřejňovány neustále."
-#: "/web/en/support/index.php +45"
-msgid ""
-"Updates are available for %s (security and bug fixes) and published on an "
-"ongoing basis."
+#: "/web/en/support/index.php +44"
+msgid "Updates are available for %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis."
msgstr "Aktualizace jsou dostupné pro %s a %s (bezpečnostní opravy a opravy chyb) a zveřejňovány jsou průběžně."
-#: "/web/en/support/index.php +46"
+#: "/web/en/support/index.php +45"
msgid "You can install these from the Mageia Control Center."
msgstr "Instalovat je můžete z ovládacího centra Mageia."
-#: "/web/en/support/index.php +47"
+#: "/web/en/support/index.php +46"
msgid "You may subscribe to our %s announce list to be notified of these."
msgstr "Můžete se přihlásit do našeho oznamovacího systému (%s), abyste na ně byli upozorňováni."
-#: "/web/en/support/index.php +51"
+#: "/web/en/support/index.php +50"
msgid "Mageia releases are supported at least for 18 months."
msgstr "Vydání Mageii jsou podporována alespoň po dobu 18 měsíců."
-#: "/web/en/support/index.php +53"
-msgid ""
-"Mageia 5 will be supported until 3 months after the release of Mageia 6."
-msgstr "Mageia 5 bude podporována ještě 3 měsíce po vydání Mageii 6."
+#: "/web/en/support/index.php +52"
+#, fuzzy
+msgid "Mageia 6 will be supported until January 16th, 2019."
+msgstr "Mageia 5 byla podporována až do 16. prosince 2016."
+
+#: "/web/en/support/index.php +52"
+#, fuzzy
+msgid "Mageia 6 was supported until January 16th, 2019."
+msgstr "Mageia 5 byla podporována až do 16. prosince 2016."
#: "/web/en/support/index.php +53"
-msgid "Exact date to be determined when Mageia 6 is released."
-msgstr "Přesné datum bude určeno po vydání Mageii 6."
+#, fuzzy
+msgid "Mageia 5 will be supported until October 31th, 2017."
+msgstr "Mageia 5 byla podporována až do 16. prosince 2016."
#: "/web/en/support/index.php +53"
-msgid "Mageia 5 was supported until December 16th, 2016."
+#, fuzzy
+msgid "Mageia 5 was supported until October 31th, 2017."
msgstr "Mageia 5 byla podporována až do 16. prosince 2016."
#: "/web/en/support/index.php +54"
@@ -135,50 +136,31 @@ msgid "Mageia 1 was supported until December 1st, 2012."
msgstr "Mageia 1 byla podporována do 1. prosince 2012."
#: "/web/en/support/index.php +62"
-msgid ""
-"If you need help, information or directions about the Mageia distribution "
-"you installed or about the project, you can try to reach us through:"
+msgid "If you need help, information or directions about the Mageia distribution you installed or about the project, you can try to reach us through:"
msgstr "Pokud potřebujete pomoc, nasměrování nebo informace o distribuci Mageia, kterou jste si nainstalovali, nebo o projektu, můžete se s námi spojit pomocí:"
#: "/web/en/support/index.php +65"
-msgid ""
-"<a href=\"https://forums.mageia.org/en/\">Community support forums</a> in "
-"English &ndash; see <a "
-"href=\"https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20\">other Mageia "
-"community forums</a> for support in your language;"
+msgid "<a href=\"https://forums.mageia.org/en/\">Community support forums</a> in English &ndash; see <a href=\"https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20\">other Mageia community forums</a> for support in your language;"
msgstr "<a href=\"https://forums.mageia.org/en/\">fór pro komunitní podporu</a>, která jsou v angličtině &ndash; podívejte se na <a href=\"https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20\">podporu ve svém jazyce hledejte na jiných fórech Mageii</a>"
#: "/web/en/support/index.php +66"
-msgid ""
-"IRC channels where you can discuss live with other Mageia users and "
-"contributors: <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia\" "
-"hreflang=\"en\">#mageia</a> or other localized <a "
-"href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages\">channels</a>;"
+msgid "IRC channels where you can discuss live with other Mageia users and contributors: <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia\" hreflang=\"en\">#mageia</a> or other localized <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages\">channels</a>;"
msgstr "kanálů IRC, kde můžete mluvit živě s dalšími uživateli Mageii a s jejími přispěvateli: <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia\" hreflang=\"en\">#mageia</a> nebo dalších <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages\">kanálů v jiných jazycích</a>"
#: "/web/en/support/index.php +67"
-msgid ""
-"our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">Wiki</a> (still rough at the "
-"time, we are working on it!);"
+msgid "our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">Wiki</a> (still rough at the time, we are working on it!);"
msgstr "naší <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">Wiki</a> (stále ještě se na ní pracuje!)"
#: "/web/en/support/index.php +68"
-msgid ""
-"our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en"
-"\">mailing-lists</a>;"
+msgid "our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en\">mailing-lists</a>;"
msgstr "našich <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en\">poštovních seznamů</a> v konferencích"
#: "/web/en/support/index.php +69"
-msgid ""
-"local events: follow our <a href=\"https://blog.mageia.org/en/\">blog</a> "
-"and <a href=\"https://www.mageia.org/en/calendar/\">calendar</a>."
+msgid "local events: follow our <a href=\"https://blog.mageia.org/en/\">blog</a> and <a href=\"https://www.mageia.org/en/calendar/\">calendar</a>."
msgstr "místních událostí: sledujte <a href=\"https://blog.mageia.org/en/\">blog</a> a <a href=\"https://www.mageia.org/en/calendar/\">kalendář</a>."
#: "/web/en/support/index.php +74"
-msgid ""
-"Mageia.Org does not provide or endorse commercial/professional support or "
-"other services around the distribution. But there are organizations "
-"providing such services and more."
+msgid "Mageia.Org does not provide or endorse commercial/professional support or other services around the distribution. But there are organizations providing such services and more."
msgstr "Mageia.Org distribuci neposkytuje ani nezaručuje komerční/profesionální podporu nebo jiné služby. Ale jsou organizace, které takové služby poskytují."
#: "/web/en/support/index.php +75"
@@ -190,9 +172,7 @@ msgid "https://wiki.mageia.org/en/Commercial_vendors"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Commercial_vendors"
#: "/web/en/support/index.php +80"
-msgid ""
-"Mageia software runs on most x86 computer systems available as of today, "
-"April 2011."
+msgid "Mageia software runs on most x86 computer systems available as of today, April 2011."
msgstr "Programy tvořící distribuci Mageia běží na většině počítačů architektury x86, které jsou dnes dostupné (duben 2011)."
#: "/web/en/support/index.php +81"
@@ -208,32 +188,23 @@ msgid "Memory (RAM): 512MB minimum, 2GB recommended;"
msgstr "Paměť (RAM): nejméně 512 MB, doporučeno 2 GB;"
#: "/web/en/support/index.php +86"
-msgid ""
-"Storage (HDD or SSD): 5GB for a minimal installation, 20GB for a casual "
-"setup;"
+msgid "Storage (HDD or SSD): 5GB for a minimal installation, 20GB for a casual setup;"
msgstr "Úložiště (pevný disk nebo flashdisk: HDD nebo SSD): 5 GB pro minimální instalaci, 20 GB pro obvyklé nastavení;"
#: "/web/en/support/index.php +87"
-msgid ""
-"This includes a few GB for user files. If you need more than you should take"
-" that in account too."
+msgid "This includes a few GB for user files. If you need more than you should take that in account too."
msgstr "Toto zahrnuje několik GB pro uživatelské soubory. Pokud potřebujete víc, měl byste s tím také počítat."
#: "/web/en/support/index.php +88"
-msgid ""
-"Custom installations on less space are possible but this requires "
-"intermediate linux knowledge."
+msgid "Custom installations on less space are possible but this requires intermediate linux knowledge."
msgstr "Uživatelská instalace na menším prostoru je možná, vyžaduje ovšem určitou znalost Linuxu."
#: "/web/en/support/index.php +89"
-msgid ""
-"Optical drive: CD or DVD depending on the ISO you use (network, USB key "
-"installation available);"
+msgid "Optical drive: CD or DVD depending on the ISO you use (network, USB key installation available);"
msgstr "Optická mechanika: CD nebo DVD v závislosti na vámi použitém obraze ISO (je možné instalovat i po síti nebo přes USB disk);"
#: "/web/en/support/index.php +90"
-msgid ""
-"Graphic card: any AMD/ATI, Intel, Matrox, Nvidia, SiS or VIA graphic card;"
+msgid "Graphic card: any AMD/ATI, Intel, Matrox, Nvidia, SiS or VIA graphic card;"
msgstr "Grafická karta: jakákoli grafická karta od AMD/ATI, Intelu, Matroxu, Nvidie, SiS nebo VIA;"
#: "/web/en/support/index.php +91"
@@ -241,20 +212,11 @@ msgid "Sound card: any AC97, HDA or Sound Blaster sound card."
msgstr "Zvuková karta: jakákoli zvuková karta AC97, HDA nebo Sound Blaster."
#: "/web/en/support/index.php +94"
-msgid ""
-"For some kinds of hardware (Wi-Fi chipsets, 3D graphic cards) to work "
-"properly, specific firmware or software may be needed, this is available in "
-"a specific online repository called \"nonfree\" (<a "
-"href=\"https://wiki.mageia.org/en/Install_media_in_Mageia_2_for_beginner#Types_of_Mageia_media\">learn"
-" more</a>)."
+msgid "For some kinds of hardware (Wi-Fi chipsets, 3D graphic cards) to work properly, specific firmware or software may be needed, this is available in a specific online repository called \"nonfree\" (<a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Install_media_in_Mageia_2_for_beginner#Types_of_Mageia_media\">learn more</a>)."
msgstr "U některých druhů hardware (Wi-Fi karty, 3D grafické karty) je pro správný chod potřeba zvláštní firmware nebo software, který je na internetu dostupný v určitých repozitářích nazvaných \"nonfree\" (viz další informace například na <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Install_media_in_Mageia_2_for_beginner#Types_of_Mageia_media\">wiki</a>)."
#: "/web/en/support/index.php +95"
-msgid ""
-"We may set up a hardware compatibility list/directory as well as a hardware "
-"certification process; but that's still at the planning stage. Feel free to "
-"join/contact our <a href=\"%s\">Web</a> and <a href=\"%s\">QA</a> teams if "
-"you would like to help in this regard."
+msgid "We may set up a hardware compatibility list/directory as well as a hardware certification process; but that's still at the planning stage. Feel free to join/contact our <a href=\"%s\">Web</a> and <a href=\"%s\">QA</a> teams if you would like to help in this regard."
msgstr "Můžeme přichystat seznam vhodného hardware, stejně tak jako proces certifikace; ale toto se teprve připravuje. Můžete se připojit k našim týmům <a href=\"%s\">Web</a> a <a href=\"%s\">Zajištění kvality (QA)</a>, pokud byste v této věci chtěli pomoct."
#: "/web/en/support/index.php +95"
@@ -266,7 +228,11 @@ msgid "https://wiki.mageia.org/en/QA_Team"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/QA_Team"
#: "/web/en/support/index.php +99"
-msgid ""
-"You may check and report bugs on <a href=\"%s\">our Bugzilla "
-"(bugs.mageia.org)</a>."
+msgid "You may check and report bugs on <a href=\"%s\">our Bugzilla (bugs.mageia.org)</a>."
msgstr "Chyby můžete zkoumat a hlásit na <a href=\"%s\">naší Bugzille (bugs.mageia.org)</a>."
+
+#~ msgid "Mageia 5 will be supported until 3 months after the release of Mageia 6."
+#~ msgstr "Mageia 5 bude podporována ještě 3 měsíce po vydání Mageii 6."
+
+#~ msgid "Exact date to be determined when Mageia 6 is released."
+#~ msgstr "Přesné datum bude určeno po vydání Mageii 6."
diff --git a/langs/cy/support.po b/langs/cy/support.po
index c2eee38f1..4c3b83227 100644
--- a/langs/cy/support.po
+++ b/langs/cy/support.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-15 21:39:57+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-07-16 15:15:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-04 12:08+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Welsh (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/cy/)\n"
@@ -37,77 +37,84 @@ msgstr "Rhestr ffynonellau cymorth i ddosbarthiadau Mageia."
msgid "mageia, linux, support, help, hardware, qa, test"
msgstr "mageia, linux, cymorth, help, caledwedd, qa, test"
-#: "/web/en/support/index.php +22"
+#: "/web/en/support/index.php +21"
msgid "Support"
msgstr "Cymorth"
-#: "/web/en/support/index.php +24"
+#: "/web/en/support/index.php +23"
msgid "Community Support"
msgstr "Cymorth cymunedol"
-#: "/web/en/support/index.php +25"
+#: "/web/en/support/index.php +24"
msgid "Professional Support"
msgstr "Cymorth proffesiynol"
-#: "/web/en/support/index.php +26"
+#: "/web/en/support/index.php +25"
msgid "Documentation"
msgstr "Dogfennaeth"
-#: "/web/en/support/index.php +27"
+#: "/web/en/support/index.php +26"
msgid "Updates"
msgstr "Diweddariadau"
-#: "/web/en/support/index.php +28"
+#: "/web/en/support/index.php +27"
msgid "Lifecycle"
msgstr "Cylch bywyd"
-#: "/web/en/support/index.php +29"
+#: "/web/en/support/index.php +28"
msgid "Hardware Requirements"
msgstr "Gofynion caledwedd"
-#: "/web/en/support/index.php +30"
+#: "/web/en/support/index.php +29"
msgid "Bugs Reports"
msgstr "Adroddiadau gwallau"
-#: "/web/en/support/index.php +39"
+#: "/web/en/support/index.php +38"
msgid "You can look up existing %sdocumentation here%s. You may too look into our %sWiki%s."
msgstr "Cewch chwilio drwy'r %sddogfennaeth yma%s, a phori yn ein %sWici yma%s."
-#: "/web/en/support/index.php +41"
+#: "/web/en/support/index.php +40"
msgid "https://wiki.mageia.org"
msgstr "https://wiki.mageia.org"
-#: "/web/en/support/index.php +44"
+#: "/web/en/support/index.php +43"
msgid "Updates are available for %s and %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis."
msgstr "Cyhoeddir diweddariadau i %s a %s (cywiriadau i wallau a diogelwch) yn rheolaidd."
-#: "/web/en/support/index.php +45"
+#: "/web/en/support/index.php +44"
msgid "Updates are available for %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis."
msgstr "Cyhoeddir diweddariadau i %s (cywiriadau i wallau a diogelwch) yn rheolaidd."
-#: "/web/en/support/index.php +46"
+#: "/web/en/support/index.php +45"
msgid "You can install these from the Mageia Control Center."
msgstr "Gallwch osod diweddariadau o ganolfan rheoli Mageia."
-#: "/web/en/support/index.php +47"
+#: "/web/en/support/index.php +46"
msgid "You may subscribe to our %s announce list to be notified of these."
msgstr "Tanysgrifiwch i'n rhestr cyhoeddiadau %s i gael gwybod am ddiweddariadau."
-#: "/web/en/support/index.php +51"
+#: "/web/en/support/index.php +50"
msgid "Mageia releases are supported at least for 18 months."
msgstr "Cefnogir fersiynau Mageia am o leiaf 18 mis."
-#: "/web/en/support/index.php +53"
+#: "/web/en/support/index.php +52"
+#, fuzzy
+msgid "Mageia 6 will be supported until January 16th, 2019."
+msgstr "Cefnogwyd Mageia 5 tan 16 Rhagfyr, 2016."
+
+#: "/web/en/support/index.php +52"
#, fuzzy
-msgid "Mageia 5 will be supported until 3 months after the release of Mageia 6."
-msgstr "Cefnogir Mageia 5 tan 16 Rhagfyr, 2016."
+msgid "Mageia 6 was supported until January 16th, 2019."
+msgstr "Cefnogwyd Mageia 5 tan 16 Rhagfyr, 2016."
#: "/web/en/support/index.php +53"
-msgid "Exact date to be determined when Mageia 6 is released."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Mageia 5 will be supported until October 31th, 2017."
+msgstr "Cefnogwyd Mageia 5 tan 16 Rhagfyr, 2016."
#: "/web/en/support/index.php +53"
-msgid "Mageia 5 was supported until December 16th, 2016."
+#, fuzzy
+msgid "Mageia 5 was supported until October 31th, 2017."
msgstr "Cefnogwyd Mageia 5 tan 16 Rhagfyr, 2016."
#: "/web/en/support/index.php +54"
@@ -221,3 +228,7 @@ msgstr "https://wiki.mageia.org/en/QA_Team"
#: "/web/en/support/index.php +99"
msgid "You may check and report bugs on <a href=\"%s\">our Bugzilla (bugs.mageia.org)</a>."
msgstr "Cewch wirio ac adrodd gwallau ar <a href=\"%s\">ein Bugzilla (bugs.mageia.org)</a>."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mageia 5 will be supported until 3 months after the release of Mageia 6."
+#~ msgstr "Cefnogir Mageia 5 tan 16 Rhagfyr, 2016."
diff --git a/langs/da/support.po b/langs/da/support.po
index cd163d461..381a1990d 100644
--- a/langs/da/support.po
+++ b/langs/da/support.po
@@ -2,27 +2,27 @@
# Copyright (C) 2014 - 2016 Mageia
# This file is distributed under the same license as
# the content of the corresponding web page(s).
-#
+#
# Generated by extract2gettext.php
# Domain: support
-#
+#
# include translation strings from:
# en/support/index.php
-#
+#
# Translators:
# scootergrisen, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-15 21:39:57+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-07-16 15:15:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-15 16:33+0000\n"
"Last-Translator: scootergrisen\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/da/)\n"
+"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: da\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: "/web/en/support/index.php +11"
@@ -37,83 +37,84 @@ msgstr ""
msgid "mageia, linux, support, help, hardware, qa, test"
msgstr ""
-#: "/web/en/support/index.php +22"
+#: "/web/en/support/index.php +21"
msgid "Support"
msgstr "Support"
-#: "/web/en/support/index.php +24"
+#: "/web/en/support/index.php +23"
msgid "Community Support"
msgstr "Fællesskabssupport"
-#: "/web/en/support/index.php +25"
+#: "/web/en/support/index.php +24"
msgid "Professional Support"
msgstr "Professionel support"
-#: "/web/en/support/index.php +26"
+#: "/web/en/support/index.php +25"
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentation"
-#: "/web/en/support/index.php +27"
+#: "/web/en/support/index.php +26"
msgid "Updates"
msgstr "Opdateringer"
-#: "/web/en/support/index.php +28"
+#: "/web/en/support/index.php +27"
msgid "Lifecycle"
msgstr "Livscyklus"
-#: "/web/en/support/index.php +29"
+#: "/web/en/support/index.php +28"
msgid "Hardware Requirements"
msgstr "Hardwarekrav"
-#: "/web/en/support/index.php +30"
+#: "/web/en/support/index.php +29"
msgid "Bugs Reports"
msgstr "Fejlrapporteringer"
-#: "/web/en/support/index.php +39"
-msgid ""
-"You can look up existing %sdocumentation here%s. You may too look into our "
-"%sWiki%s."
+#: "/web/en/support/index.php +38"
+msgid "You can look up existing %sdocumentation here%s. You may too look into our %sWiki%s."
msgstr ""
-#: "/web/en/support/index.php +41"
+#: "/web/en/support/index.php +40"
msgid "https://wiki.mageia.org"
msgstr "https://wiki.mageia.org"
-#: "/web/en/support/index.php +44"
-msgid ""
-"Updates are available for %s and %s (security and bug fixes) and published "
-"on an ongoing basis."
+#: "/web/en/support/index.php +43"
+msgid "Updates are available for %s and %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis."
msgstr ""
-#: "/web/en/support/index.php +45"
-msgid ""
-"Updates are available for %s (security and bug fixes) and published on an "
-"ongoing basis."
+#: "/web/en/support/index.php +44"
+msgid "Updates are available for %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis."
msgstr ""
-#: "/web/en/support/index.php +46"
+#: "/web/en/support/index.php +45"
msgid "You can install these from the Mageia Control Center."
msgstr ""
-#: "/web/en/support/index.php +47"
+#: "/web/en/support/index.php +46"
msgid "You may subscribe to our %s announce list to be notified of these."
msgstr ""
-#: "/web/en/support/index.php +51"
+#: "/web/en/support/index.php +50"
msgid "Mageia releases are supported at least for 18 months."
msgstr ""
-#: "/web/en/support/index.php +53"
-msgid ""
-"Mageia 5 will be supported until 3 months after the release of Mageia 6."
-msgstr ""
+#: "/web/en/support/index.php +52"
+#, fuzzy
+msgid "Mageia 6 will be supported until January 16th, 2019."
+msgstr "Mageia 5 blev supportet indtil 16. december, 2016."
+
+#: "/web/en/support/index.php +52"
+#, fuzzy
+msgid "Mageia 6 was supported until January 16th, 2019."
+msgstr "Mageia 5 blev supportet indtil 16. december, 2016."
#: "/web/en/support/index.php +53"
-msgid "Exact date to be determined when Mageia 6 is released."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Mageia 5 will be supported until October 31th, 2017."
+msgstr "Mageia 5 blev supportet indtil 16. december, 2016."
#: "/web/en/support/index.php +53"
-msgid "Mageia 5 was supported until December 16th, 2016."
+#, fuzzy
+msgid "Mageia 5 was supported until October 31th, 2017."
msgstr "Mageia 5 blev supportet indtil 16. december, 2016."
#: "/web/en/support/index.php +54"
@@ -133,50 +134,31 @@ msgid "Mageia 1 was supported until December 1st, 2012."
msgstr "Mageia 1 blev supportet indtil 1. december, 2012."
#: "/web/en/support/index.php +62"
-msgid ""
-"If you need help, information or directions about the Mageia distribution "
-"you installed or about the project, you can try to reach us through:"
+msgid "If you need help, information or directions about the Mageia distribution you installed or about the project, you can try to reach us through:"
msgstr ""
#: "/web/en/support/index.php +65"
-msgid ""
-"<a href=\"https://forums.mageia.org/en/\">Community support forums</a> in "
-"English &ndash; see <a "
-"href=\"https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20\">other Mageia "
-"community forums</a> for support in your language;"
+msgid "<a href=\"https://forums.mageia.org/en/\">Community support forums</a> in English &ndash; see <a href=\"https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20\">other Mageia community forums</a> for support in your language;"
msgstr ""
#: "/web/en/support/index.php +66"
-msgid ""
-"IRC channels where you can discuss live with other Mageia users and "
-"contributors: <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia\" "
-"hreflang=\"en\">#mageia</a> or other localized <a "
-"href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages\">channels</a>;"
+msgid "IRC channels where you can discuss live with other Mageia users and contributors: <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia\" hreflang=\"en\">#mageia</a> or other localized <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages\">channels</a>;"
msgstr ""
#: "/web/en/support/index.php +67"
-msgid ""
-"our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">Wiki</a> (still rough at the "
-"time, we are working on it!);"
+msgid "our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">Wiki</a> (still rough at the time, we are working on it!);"
msgstr ""
#: "/web/en/support/index.php +68"
-msgid ""
-"our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en"
-"\">mailing-lists</a>;"
+msgid "our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en\">mailing-lists</a>;"
msgstr ""
#: "/web/en/support/index.php +69"
-msgid ""
-"local events: follow our <a href=\"https://blog.mageia.org/en/\">blog</a> "
-"and <a href=\"https://www.mageia.org/en/calendar/\">calendar</a>."
+msgid "local events: follow our <a href=\"https://blog.mageia.org/en/\">blog</a> and <a href=\"https://www.mageia.org/en/calendar/\">calendar</a>."
msgstr ""
#: "/web/en/support/index.php +74"
-msgid ""
-"Mageia.Org does not provide or endorse commercial/professional support or "
-"other services around the distribution. But there are organizations "
-"providing such services and more."
+msgid "Mageia.Org does not provide or endorse commercial/professional support or other services around the distribution. But there are organizations providing such services and more."
msgstr ""
#: "/web/en/support/index.php +75"
@@ -188,9 +170,7 @@ msgid "https://wiki.mageia.org/en/Commercial_vendors"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Commercial_vendors"
#: "/web/en/support/index.php +80"
-msgid ""
-"Mageia software runs on most x86 computer systems available as of today, "
-"April 2011."
+msgid "Mageia software runs on most x86 computer systems available as of today, April 2011."
msgstr ""
#: "/web/en/support/index.php +81"
@@ -206,32 +186,23 @@ msgid "Memory (RAM): 512MB minimum, 2GB recommended;"
msgstr "Hukommelse (RAM): 512 MB minimum, 2 GB anbefalet;"
#: "/web/en/support/index.php +86"
-msgid ""
-"Storage (HDD or SSD): 5GB for a minimal installation, 20GB for a casual "
-"setup;"
+msgid "Storage (HDD or SSD): 5GB for a minimal installation, 20GB for a casual setup;"
msgstr ""
#: "/web/en/support/index.php +87"
-msgid ""
-"This includes a few GB for user files. If you need more than you should take"
-" that in account too."
+msgid "This includes a few GB for user files. If you need more than you should take that in account too."
msgstr ""
#: "/web/en/support/index.php +88"
-msgid ""
-"Custom installations on less space are possible but this requires "
-"intermediate linux knowledge."
+msgid "Custom installations on less space are possible but this requires intermediate linux knowledge."
msgstr ""
#: "/web/en/support/index.php +89"
-msgid ""
-"Optical drive: CD or DVD depending on the ISO you use (network, USB key "
-"installation available);"
+msgid "Optical drive: CD or DVD depending on the ISO you use (network, USB key installation available);"
msgstr ""
#: "/web/en/support/index.php +90"
-msgid ""
-"Graphic card: any AMD/ATI, Intel, Matrox, Nvidia, SiS or VIA graphic card;"
+msgid "Graphic card: any AMD/ATI, Intel, Matrox, Nvidia, SiS or VIA graphic card;"
msgstr ""
#: "/web/en/support/index.php +91"
@@ -239,20 +210,11 @@ msgid "Sound card: any AC97, HDA or Sound Blaster sound card."
msgstr "Lydkort: ethvert AC97-, HDA- eller Sound Blaster-lydkort."
#: "/web/en/support/index.php +94"
-msgid ""
-"For some kinds of hardware (Wi-Fi chipsets, 3D graphic cards) to work "
-"properly, specific firmware or software may be needed, this is available in "
-"a specific online repository called \"nonfree\" (<a "
-"href=\"https://wiki.mageia.org/en/Install_media_in_Mageia_2_for_beginner#Types_of_Mageia_media\">learn"
-" more</a>)."
+msgid "For some kinds of hardware (Wi-Fi chipsets, 3D graphic cards) to work properly, specific firmware or software may be needed, this is available in a specific online repository called \"nonfree\" (<a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Install_media_in_Mageia_2_for_beginner#Types_of_Mageia_media\">learn more</a>)."
msgstr ""
#: "/web/en/support/index.php +95"
-msgid ""
-"We may set up a hardware compatibility list/directory as well as a hardware "
-"certification process; but that's still at the planning stage. Feel free to "
-"join/contact our <a href=\"%s\">Web</a> and <a href=\"%s\">QA</a> teams if "
-"you would like to help in this regard."
+msgid "We may set up a hardware compatibility list/directory as well as a hardware certification process; but that's still at the planning stage. Feel free to join/contact our <a href=\"%s\">Web</a> and <a href=\"%s\">QA</a> teams if you would like to help in this regard."
msgstr ""
#: "/web/en/support/index.php +95"
@@ -264,7 +226,5 @@ msgid "https://wiki.mageia.org/en/QA_Team"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/QA_Team"
#: "/web/en/support/index.php +99"
-msgid ""
-"You may check and report bugs on <a href=\"%s\">our Bugzilla "
-"(bugs.mageia.org)</a>."
+msgid "You may check and report bugs on <a href=\"%s\">our Bugzilla (bugs.mageia.org)</a>."
msgstr ""
diff --git a/langs/de/support.po b/langs/de/support.po
index bb4c8b161..a0863e10b 100644
--- a/langs/de/support.po
+++ b/langs/de/support.po
@@ -2,13 +2,13 @@
# Copyright (C) 2014 - 2016 Mageia
# This file is distributed under the same license as
# the content of the corresponding web page(s).
-#
+#
# Generated by extract2gettext.php
# Domain: support
-#
+#
# include translation strings from:
# en/support/index.php
-#
+#
# Translators:
# Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>, 2014-2015
# psyca, 2014-2017
@@ -17,14 +17,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-15 21:39:57+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-07-16 15:15:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-14 20:48+0000\n"
"Last-Translator: psyca\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/de/)\n"
+"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: "/web/en/support/index.php +11"
@@ -39,83 +39,84 @@ msgstr "Liste der Supportquellen für Mageia."
msgid "mageia, linux, support, help, hardware, qa, test"
msgstr "mageia, linux, support, unterstützung, hilfe, hardware, qa, test"
-#: "/web/en/support/index.php +22"
+#: "/web/en/support/index.php +21"
msgid "Support"
msgstr "Unterstützung"
-#: "/web/en/support/index.php +24"
+#: "/web/en/support/index.php +23"
msgid "Community Support"
msgstr "Community-Unterstützung"
-#: "/web/en/support/index.php +25"
+#: "/web/en/support/index.php +24"
msgid "Professional Support"
msgstr "Professionelle Unterstützung"
-#: "/web/en/support/index.php +26"
+#: "/web/en/support/index.php +25"
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentation"
-#: "/web/en/support/index.php +27"
+#: "/web/en/support/index.php +26"
msgid "Updates"
msgstr "Aktualisierungen"
-#: "/web/en/support/index.php +28"
+#: "/web/en/support/index.php +27"
msgid "Lifecycle"
msgstr "Lebenszyklus"
-#: "/web/en/support/index.php +29"
+#: "/web/en/support/index.php +28"
msgid "Hardware Requirements"
msgstr "Hardwareanforderungen"
-#: "/web/en/support/index.php +30"
+#: "/web/en/support/index.php +29"
msgid "Bugs Reports"
msgstr "Bug-Reports"
-#: "/web/en/support/index.php +39"
-msgid ""
-"You can look up existing %sdocumentation here%s. You may too look into our "
-"%sWiki%s."
+#: "/web/en/support/index.php +38"
+msgid "You can look up existing %sdocumentation here%s. You may too look into our %sWiki%s."
msgstr "Sie können die vorhandene %sDokumentation hier%s ansehen. Sie können auch in unserem %sWiki%s nachsehen."
-#: "/web/en/support/index.php +41"
+#: "/web/en/support/index.php +40"
msgid "https://wiki.mageia.org"
msgstr "https://wiki.mageia.org/de/Hauptseite"
-#: "/web/en/support/index.php +44"
-msgid ""
-"Updates are available for %s and %s (security and bug fixes) and published "
-"on an ongoing basis."
+#: "/web/en/support/index.php +43"
+msgid "Updates are available for %s and %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis."
msgstr "Aktualisierungen sind für %s und %s verfügbar (Sicherheits- und Fehlerkorrekturen) und werden fortlaufend veröffentlicht."
-#: "/web/en/support/index.php +45"
-msgid ""
-"Updates are available for %s (security and bug fixes) and published on an "
-"ongoing basis."
+#: "/web/en/support/index.php +44"
+msgid "Updates are available for %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis."
msgstr "Aktualisierungen sind für %s verfügbar (Sicherheits- und Fehlerkorrekturen) und werden laufend veröffentlicht."
-#: "/web/en/support/index.php +46"
+#: "/web/en/support/index.php +45"
msgid "You can install these from the Mageia Control Center."
msgstr "Sie können diese aus dem Mageia-Kontrollzentrum heraus installieren."
-#: "/web/en/support/index.php +47"
+#: "/web/en/support/index.php +46"
msgid "You may subscribe to our %s announce list to be notified of these."
msgstr "Sie können sich auf unserer %s-Ankündigungsliste eintragen, um über diese informiert zu werden."
-#: "/web/en/support/index.php +51"
+#: "/web/en/support/index.php +50"
msgid "Mageia releases are supported at least for 18 months."
msgstr "Mageia-Veröffentlichungen werden 18 Monate lang unterstützt."
-#: "/web/en/support/index.php +53"
-msgid ""
-"Mageia 5 will be supported until 3 months after the release of Mageia 6."
-msgstr "Mageia 5 wird bis 3 Monate nach der Veröffentlichung von Mageia 6 unterstützt."
+#: "/web/en/support/index.php +52"
+#, fuzzy
+msgid "Mageia 6 will be supported until January 16th, 2019."
+msgstr "Mageia 5 wurde bis zum 16. Dezember 2015 unterstützt."
+
+#: "/web/en/support/index.php +52"
+#, fuzzy
+msgid "Mageia 6 was supported until January 16th, 2019."
+msgstr "Mageia 5 wurde bis zum 16. Dezember 2015 unterstützt."
#: "/web/en/support/index.php +53"
-msgid "Exact date to be determined when Mageia 6 is released."
-msgstr "Das genaue Datum, wann Mageia 6 veröffentlicht wird, wird noch entschieden."
+#, fuzzy
+msgid "Mageia 5 will be supported until October 31th, 2017."
+msgstr "Mageia 5 wurde bis zum 16. Dezember 2015 unterstützt."
#: "/web/en/support/index.php +53"
-msgid "Mageia 5 was supported until December 16th, 2016."
+#, fuzzy
+msgid "Mageia 5 was supported until October 31th, 2017."
msgstr "Mageia 5 wurde bis zum 16. Dezember 2015 unterstützt."
#: "/web/en/support/index.php +54"
@@ -135,50 +136,31 @@ msgid "Mageia 1 was supported until December 1st, 2012."
msgstr "Mageia 1 wurde bis zum 1. Dezember 2012 unterstützt."
#: "/web/en/support/index.php +62"
-msgid ""
-"If you need help, information or directions about the Mageia distribution "
-"you installed or about the project, you can try to reach us through:"
+msgid "If you need help, information or directions about the Mageia distribution you installed or about the project, you can try to reach us through:"
msgstr "Hilfe, Informationen und Anleitungen zu Ihrer installierten Mageia Distribution oder über das Projekt erhalten Sie unter den folgenden Adressen:"
#: "/web/en/support/index.php +65"
-msgid ""
-"<a href=\"https://forums.mageia.org/en/\">Community support forums</a> in "
-"English &ndash; see <a "
-"href=\"https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20\">other Mageia "
-"community forums</a> for support in your language;"
+msgid "<a href=\"https://forums.mageia.org/en/\">Community support forums</a> in English &ndash; see <a href=\"https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20\">other Mageia community forums</a> for support in your language;"
msgstr "<a href=\"https://forums.mageia.org/en/\">Community Supportforum</a> in Englisch &ndash; weitere Foren in Ihrer Sprache finden Sie <a href=\"https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20\">in dieser Sektion</a>. Das deutschsprachige Forum erreichen Sie <a href=\"https://forums.mageia.org/de/\">hier</a>;"
#: "/web/en/support/index.php +66"
-msgid ""
-"IRC channels where you can discuss live with other Mageia users and "
-"contributors: <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia\" "
-"hreflang=\"en\">#mageia</a> or other localized <a "
-"href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages\">channels</a>;"
+msgid "IRC channels where you can discuss live with other Mageia users and contributors: <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia\" hreflang=\"en\">#mageia</a> or other localized <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages\">channels</a>;"
msgstr "IRC-Kanäle zur Echtzeit-Diskussion mit anderen Benutzern und Mitwirkenden von Mageia (Englisch): <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia\" hreflang=\"en\">#mageia</a> sowie weitere lokale <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages\">Kanäle</a>;"
#: "/web/en/support/index.php +67"
-msgid ""
-"our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">Wiki</a> (still rough at the "
-"time, we are working on it!);"
+msgid "our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">Wiki</a> (still rough at the time, we are working on it!);"
msgstr "unser <a href=\"https://wiki.mageia.org/de/Hauptseite/\">Wiki</a> (noch im Aufbau!);"
#: "/web/en/support/index.php +68"
-msgid ""
-"our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en"
-"\">mailing-lists</a>;"
+msgid "our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en\">mailing-lists</a>;"
msgstr "unsere <a href=\"https://wiki.mageia.org/de/Mailingliste\" hreflang=\"de\">Mailinglisten</a>;"
#: "/web/en/support/index.php +69"
-msgid ""
-"local events: follow our <a href=\"https://blog.mageia.org/en/\">blog</a> "
-"and <a href=\"https://www.mageia.org/en/calendar/\">calendar</a>."
+msgid "local events: follow our <a href=\"https://blog.mageia.org/en/\">blog</a> and <a href=\"https://www.mageia.org/en/calendar/\">calendar</a>."
msgstr "lokale Veranstaltungen: folgen Sie unserem <a href=\"https://blog.mageia.org/de/\">Blog</a> und dem öffentlichen <a href=\"/en/calendar/\">Kalender</a>."
#: "/web/en/support/index.php +74"
-msgid ""
-"Mageia.Org does not provide or endorse commercial/professional support or "
-"other services around the distribution. But there are organizations "
-"providing such services and more."
+msgid "Mageia.Org does not provide or endorse commercial/professional support or other services around the distribution. But there are organizations providing such services and more."
msgstr "Mageia.Org kann weder kommerzielle/professionelle Unterstützung oder andere Dienste zur Distribution anbieten noch empfehlen. Es gibt jedoch Anbieter solcher und weiterer Leistungen."
#: "/web/en/support/index.php +75"
@@ -190,9 +172,7 @@ msgid "https://wiki.mageia.org/en/Commercial_vendors"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Commercial_vendors"
#: "/web/en/support/index.php +80"
-msgid ""
-"Mageia software runs on most x86 computer systems available as of today, "
-"April 2011."
+msgid "Mageia software runs on most x86 computer systems available as of today, April 2011."
msgstr "Mageia Software läuft auf den meisten aktuellen x86-Computern, Stand April 2011."
#: "/web/en/support/index.php +81"
@@ -208,32 +188,23 @@ msgid "Memory (RAM): 512MB minimum, 2GB recommended;"
msgstr "Arbeitsspeicher (RAM): 512MB Minimum, 2GB empfohlen;"
#: "/web/en/support/index.php +86"
-msgid ""
-"Storage (HDD or SSD): 5GB for a minimal installation, 20GB for a casual "
-"setup;"
+msgid "Storage (HDD or SSD): 5GB for a minimal installation, 20GB for a casual setup;"
msgstr "Speicher (HDD oder SSD): 5 GB für eine minimale Installation, 20 GB für eine gewöhnliche Einrichtung;"
#: "/web/en/support/index.php +87"
-msgid ""
-"This includes a few GB for user files. If you need more than you should take"
-" that in account too."
+msgid "This includes a few GB for user files. If you need more than you should take that in account too."
msgstr "Dies beinhaltet ein paar GB für die Benutzerdateien. Falls Sie mehr benötigen sollte dies mit einberechnet werden."
#: "/web/en/support/index.php +88"
-msgid ""
-"Custom installations on less space are possible but this requires "
-"intermediate linux knowledge."
+msgid "Custom installations on less space are possible but this requires intermediate linux knowledge."
msgstr "Eine benutzerdefinierte Installation bei wenig Speicherplatz ist möglich, dies benötigt allerdings einige Linux-Kenntnisse."
#: "/web/en/support/index.php +89"
-msgid ""
-"Optical drive: CD or DVD depending on the ISO you use (network, USB key "
-"installation available);"
+msgid "Optical drive: CD or DVD depending on the ISO you use (network, USB key installation available);"
msgstr "Optisches Laufwerk: CD oder DVD, abhängig von der verwendeten ISO-Datei (Installation über Netzwerk oder USB-Stick ist möglich);"
#: "/web/en/support/index.php +90"
-msgid ""
-"Graphic card: any AMD/ATI, Intel, Matrox, Nvidia, SiS or VIA graphic card;"
+msgid "Graphic card: any AMD/ATI, Intel, Matrox, Nvidia, SiS or VIA graphic card;"
msgstr "Grafikkarte: alle Karten von AMD/ATI, Intel, Matrox, NVIDIA, SiS oder VIA;"
#: "/web/en/support/index.php +91"
@@ -241,20 +212,11 @@ msgid "Sound card: any AC97, HDA or Sound Blaster sound card."
msgstr "Soundkarte: alle Soundkarten von AC97, HDA oder Sound Blaster."
#: "/web/en/support/index.php +94"
-msgid ""
-"For some kinds of hardware (Wi-Fi chipsets, 3D graphic cards) to work "
-"properly, specific firmware or software may be needed, this is available in "
-"a specific online repository called \"nonfree\" (<a "
-"href=\"https://wiki.mageia.org/en/Install_media_in_Mageia_2_for_beginner#Types_of_Mageia_media\">learn"
-" more</a>)."
+msgid "For some kinds of hardware (Wi-Fi chipsets, 3D graphic cards) to work properly, specific firmware or software may be needed, this is available in a specific online repository called \"nonfree\" (<a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Install_media_in_Mageia_2_for_beginner#Types_of_Mageia_media\">learn more</a>)."
msgstr "Zum Betrieb bestimmter Hardware (WLAN-Chips, 3D-Grafik) kann spezielle Firmware benötigt werden, die Sie in einem besonderen Online-Repositorium namens \"nonfree\" finden (<a href=\"https://wiki.mageia.org/de/Installationsmedien_f%C3%BCr_Anf%C3%A4nger#Arten_von_Mageia_Medien\">weitere Hinweise</a>)."
#: "/web/en/support/index.php +95"
-msgid ""
-"We may set up a hardware compatibility list/directory as well as a hardware "
-"certification process; but that's still at the planning stage. Feel free to "
-"join/contact our <a href=\"%s\">Web</a> and <a href=\"%s\">QA</a> teams if "
-"you would like to help in this regard."
+msgid "We may set up a hardware compatibility list/directory as well as a hardware certification process; but that's still at the planning stage. Feel free to join/contact our <a href=\"%s\">Web</a> and <a href=\"%s\">QA</a> teams if you would like to help in this regard."
msgstr "Wir werden voraussichtlich eine Hardware-Kompatibilitätsliste/Datenbank sowie einen Hardware-Zertifizierungsprozess aufbauen; diese befinden sich aber noch in der Planungsphase. Falls Sie daran mitarbeiten wollen so kontaktieren Sie bitte unser <a href=\"%s\">Webteam</a> und <a href=\"%s\">QA-Team</a>."
#: "/web/en/support/index.php +95"
@@ -266,7 +228,11 @@ msgid "https://wiki.mageia.org/en/QA_Team"
msgstr "https://wiki.mageia.org/de/QA_Team"
#: "/web/en/support/index.php +99"
-msgid ""
-"You may check and report bugs on <a href=\"%s\">our Bugzilla "
-"(bugs.mageia.org)</a>."
+msgid "You may check and report bugs on <a href=\"%s\">our Bugzilla (bugs.mageia.org)</a>."
msgstr "Sie können Fehler (Bugs) in <a href=\"%s\">unserem Bugzilla (bugs.mageia.org)</a> suchen und melden."
+
+#~ msgid "Mageia 5 will be supported until 3 months after the release of Mageia 6."
+#~ msgstr "Mageia 5 wird bis 3 Monate nach der Veröffentlichung von Mageia 6 unterstützt."
+
+#~ msgid "Exact date to be determined when Mageia 6 is released."
+#~ msgstr "Das genaue Datum, wann Mageia 6 veröffentlicht wird, wird noch entschieden."
diff --git a/langs/el/support.po b/langs/el/support.po
index 2ecfff833..c8745d5d0 100644
--- a/langs/el/support.po
+++ b/langs/el/support.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-15 21:39:57+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-07-16 15:15:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-26 15:20+0100\n"
"Last-Translator: Dimitrios Glentadakis <dglent@free.fr>\n"
"Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
@@ -40,91 +40,84 @@ msgstr "Λίστα των πόρων υποστήριξης για τη διαν
msgid "mageia, linux, support, help, hardware, qa, test"
msgstr "mageia, linux, υποστήριξη, βοήθεια, υλικό, qa, δοκιμή"
-#: "/web/en/support/index.php +22"
+#: "/web/en/support/index.php +21"
msgid "Support"
msgstr "Υποστήριξη"
-#: "/web/en/support/index.php +24"
+#: "/web/en/support/index.php +23"
msgid "Community Support"
msgstr "Από την κοινότητα"
-#: "/web/en/support/index.php +25"
+#: "/web/en/support/index.php +24"
msgid "Professional Support"
msgstr "Από επαγγελματίες"
-#: "/web/en/support/index.php +26"
+#: "/web/en/support/index.php +25"
msgid "Documentation"
msgstr "Τεκμηρίωση"
-#: "/web/en/support/index.php +27"
+#: "/web/en/support/index.php +26"
msgid "Updates"
msgstr "Ενημερώσεις"
-#: "/web/en/support/index.php +28"
+#: "/web/en/support/index.php +27"
msgid "Lifecycle"
msgstr "Κύκλος ζωής"
-#: "/web/en/support/index.php +29"
+#: "/web/en/support/index.php +28"
msgid "Hardware Requirements"
msgstr "Απαιτήσεις Υλικού"
-#: "/web/en/support/index.php +30"
+#: "/web/en/support/index.php +29"
msgid "Bugs Reports"
msgstr "Αναφορά σφαλμάτων"
-#: "/web/en/support/index.php +39"
-msgid ""
-"You can look up existing %sdocumentation here%s. You may too look into our %"
-"sWiki%s."
-msgstr ""
-"Μπορείτε να ανατρέξετε στην υπάρχουσα %sτεκμηρίωση εδώ%s, όπως και στο %sWiki%"
-"s."
+#: "/web/en/support/index.php +38"
+msgid "You can look up existing %sdocumentation here%s. You may too look into our %sWiki%s."
+msgstr "Μπορείτε να ανατρέξετε στην υπάρχουσα %sτεκμηρίωση εδώ%s, όπως και στο %sWiki%s."
-#: "/web/en/support/index.php +41"
+#: "/web/en/support/index.php +40"
msgid "https://wiki.mageia.org"
msgstr "https://wiki.mageia.org"
+#: "/web/en/support/index.php +43"
+msgid "Updates are available for %s and %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis."
+msgstr "Κυκλοφορούν συστηματικά ενημερώσεις για τη %s και τη %s (ασφαλείας και διόρθωσης σφαλμάτων)."
+
#: "/web/en/support/index.php +44"
-msgid ""
-"Updates are available for %s and %s (security and bug fixes) and published on "
-"an ongoing basis."
-msgstr ""
-"Κυκλοφορούν συστηματικά ενημερώσεις για τη %s και τη %s (ασφαλείας και "
-"διόρθωσης σφαλμάτων)."
+msgid "Updates are available for %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis."
+msgstr "Κυκλοφορούν συστηματικά ενημερώσεις για τη %s (ασφαλείας και διόρθωσης σφαλμάτων)."
#: "/web/en/support/index.php +45"
-msgid ""
-"Updates are available for %s (security and bug fixes) and published on an "
-"ongoing basis."
-msgstr ""
-"Κυκλοφορούν συστηματικά ενημερώσεις για τη %s (ασφαλείας και διόρθωσης "
-"σφαλμάτων)."
-
-#: "/web/en/support/index.php +46"
msgid "You can install these from the Mageia Control Center."
msgstr "Μπορείτε να τις εγκαταστήσετε από το Κέντρο Ελέγχου Mageia."
-#: "/web/en/support/index.php +47"
+#: "/web/en/support/index.php +46"
msgid "You may subscribe to our %s announce list to be notified of these."
-msgstr ""
-"Μπορείτε να γραφτείτε στην λίστα ανακοινώσεων %s για να ενημερώνεστε σχετικά."
+msgstr "Μπορείτε να γραφτείτε στην λίστα ανακοινώσεων %s για να ενημερώνεστε σχετικά."
-#: "/web/en/support/index.php +51"
+#: "/web/en/support/index.php +50"
msgid "Mageia releases are supported at least for 18 months."
msgstr "Οι εκδόσεις τις Mageia υποστηρίζονται για τουλάχιστον 18 μήνες."
-#: "/web/en/support/index.php +53"
-msgid ""
-"Mageia 5 will be supported until 3 months after the release of Mageia 6."
-msgstr ""
-"Η Mageia 5 θα υποστηρίζεται μέχρι 3 μήνες μετά την κυκλοφορία της Mageia 6."
+#: "/web/en/support/index.php +52"
+#, fuzzy
+msgid "Mageia 6 will be supported until January 16th, 2019."
+msgstr "Η Mageia 5 υποστηριζόταν μέχρι τις 16 Δεκεμβρίου 2016."
+
+#: "/web/en/support/index.php +52"
+#, fuzzy
+msgid "Mageia 6 was supported until January 16th, 2019."
+msgstr "Η Mageia 5 υποστηριζόταν μέχρι τις 16 Δεκεμβρίου 2016."
#: "/web/en/support/index.php +53"
-msgid "Exact date to be determined when Mageia 6 is released."
-msgstr "Ακριβείς ημερομηνία προσδιορισμού της κυκλοφορίας της Mageia 6."
+#, fuzzy
+msgid "Mageia 5 will be supported until October 31th, 2017."
+msgstr "Η Mageia 5 υποστηριζόταν μέχρι τις 16 Δεκεμβρίου 2016."
#: "/web/en/support/index.php +53"
-msgid "Mageia 5 was supported until December 16th, 2016."
+#, fuzzy
+msgid "Mageia 5 was supported until October 31th, 2017."
msgstr "Η Mageia 5 υποστηριζόταν μέχρι τις 16 Δεκεμβρίου 2016."
#: "/web/en/support/index.php +54"
@@ -144,72 +137,32 @@ msgid "Mageia 1 was supported until December 1st, 2012."
msgstr "Η Mageia 1 θα υποστηριζόταν μέχρι την 1η Δεκεμβρίου 2012."
#: "/web/en/support/index.php +62"
-msgid ""
-"If you need help, information or directions about the Mageia distribution you "
-"installed or about the project, you can try to reach us through:"
-msgstr ""
-"Αν χρειάζεστε βοήθεια, πληροφορίες ή οδηγίες σχετικά με τη διανομή Mageia που "
-"εγκαταστήσατε ή σχετικά με το έργο Mageia, μπορείτε να επικοινωνήσετε μαζί "
-"μας μέσα από:"
+msgid "If you need help, information or directions about the Mageia distribution you installed or about the project, you can try to reach us through:"
+msgstr "Αν χρειάζεστε βοήθεια, πληροφορίες ή οδηγίες σχετικά με τη διανομή Mageia που εγκαταστήσατε ή σχετικά με το έργο Mageia, μπορείτε να επικοινωνήσετε μαζί μας μέσα από:"
#: "/web/en/support/index.php +65"
-msgid ""
-"<a href=\"https://forums.mageia.org/en/\">Community support forums</a> in "
-"English &ndash; see <a href=\"https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20"
-"\">other Mageia community forums</a> for support in your language;"
-msgstr ""
-"<a href=\"http://www.mageia-gr.org/forum/\">Το φόρουμ υποστήριξης της "
-"κοινότητας</a> δείτε εδώ <a href=\"https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?"
-"f=20\">για άλλα φόρουμ των κοινοτήτων Mageia</a> για υποστήριξη σε άλλες "
-"γλώσσες."
+msgid "<a href=\"https://forums.mageia.org/en/\">Community support forums</a> in English &ndash; see <a href=\"https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20\">other Mageia community forums</a> for support in your language;"
+msgstr "<a href=\"http://www.mageia-gr.org/forum/\">Το φόρουμ υποστήριξης της κοινότητας</a> δείτε εδώ <a href=\"https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20\">για άλλα φόρουμ των κοινοτήτων Mageia</a> για υποστήριξη σε άλλες γλώσσες."
#: "/web/en/support/index.php +66"
-msgid ""
-"IRC channels where you can discuss live with other Mageia users and "
-"contributors: <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia\" hreflang=\"en\">"
-"#mageia</a> or other localized <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC#channe"
-"ls_in_other_languages\">channels</a>;"
-msgstr ""
-"Τα κανάλια IRC όπου μπορείτε να συζητήσετε ζωντανά με άλλους χρήστες Mageia "
-"και συνεισφέροντες: <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia\" "
-"hreflang=\"en\">#mageia</a> ή σε τοπικά <a "
-"href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages\">κανάλια<"
-"/a>;"
+msgid "IRC channels where you can discuss live with other Mageia users and contributors: <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia\" hreflang=\"en\">#mageia</a> or other localized <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages\">channels</a>;"
+msgstr "Τα κανάλια IRC όπου μπορείτε να συζητήσετε ζωντανά με άλλους χρήστες Mageia και συνεισφέροντες: <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia\" hreflang=\"en\">#mageia</a> ή σε τοπικά <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages\">κανάλια</a>;"
#: "/web/en/support/index.php +67"
-msgid ""
-"our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">Wiki</a> (still rough at the "
-"time, we are working on it!);"
-msgstr ""
-"Το <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">Wiki</a> μας (λίγο πρόχειρο ακόμη, "
-"το δουλεύουμε!)."
+msgid "our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">Wiki</a> (still rough at the time, we are working on it!);"
+msgstr "Το <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">Wiki</a> μας (λίγο πρόχειρο ακόμη, το δουλεύουμε!)."
#: "/web/en/support/index.php +68"
-msgid ""
-"our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en\">"
-"mailing-lists</a>;"
-msgstr ""
-"Τις <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en\">"
-"λίστες ταχυδρομείου</a>;"
+msgid "our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en\">mailing-lists</a>;"
+msgstr "Τις <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en\">λίστες ταχυδρομείου</a>;"
#: "/web/en/support/index.php +69"
-msgid ""
-"local events: follow our <a href=\"https://blog.mageia.org/en/\">blog</a> and "
-"<a href=\"https://www.mageia.org/en/calendar/\">calendar</a>."
-msgstr ""
-"Τοπικές εκδηλώσεις: παρακολουθείστε το: <a "
-"href=\"https://blog.mageia.org/el/\">ιστολόγιο</a> και το <a "
-"href=\"https://www.mageia.org/en/calendar/\">ημερολόγιο μας</a>."
+msgid "local events: follow our <a href=\"https://blog.mageia.org/en/\">blog</a> and <a href=\"https://www.mageia.org/en/calendar/\">calendar</a>."
+msgstr "Τοπικές εκδηλώσεις: παρακολουθείστε το: <a href=\"https://blog.mageia.org/el/\">ιστολόγιο</a> και το <a href=\"https://www.mageia.org/en/calendar/\">ημερολόγιο μας</a>."
#: "/web/en/support/index.php +74"
-msgid ""
-"Mageia.Org does not provide or endorse commercial/professional support or "
-"other services around the distribution. But there are organizations providing "
-"such services and more."
-msgstr ""
-"Το Mageia.Org δεν παρέχει και δεν αποδέχεται εμπορική/επαγγελματική "
-"υποστήριξη ή άλλες υπηρεσίες γύρω από την διανομή. Αλλά υπάρχουν οργανισμοί "
-"που παρέχουν τέτοιες υπηρεσίες και ακόμη περισσότερα."
+msgid "Mageia.Org does not provide or endorse commercial/professional support or other services around the distribution. But there are organizations providing such services and more."
+msgstr "Το Mageia.Org δεν παρέχει και δεν αποδέχεται εμπορική/επαγγελματική υποστήριξη ή άλλες υπηρεσίες γύρω από την διανομή. Αλλά υπάρχουν οργανισμοί που παρέχουν τέτοιες υπηρεσίες και ακόμη περισσότερα."
#: "/web/en/support/index.php +75"
msgid "Please check the <a href=\"%s\">commercial vendors</a> list"
@@ -220,12 +173,8 @@ msgid "https://wiki.mageia.org/en/Commercial_vendors"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Commercial_vendors"
#: "/web/en/support/index.php +80"
-msgid ""
-"Mageia software runs on most x86 computer systems available as of today, "
-"April 2011."
-msgstr ""
-"Το λογισμικό Mageia τρέχει στα περισσότερα x86 συστήματα υπολογιστών που "
-"είναι διαθέσιμα μέχρι σήμερα, Απρίλιος 2011."
+msgid "Mageia software runs on most x86 computer systems available as of today, April 2011."
+msgstr "Το λογισμικό Mageia τρέχει στα περισσότερα x86 συστήματα υπολογιστών που είναι διαθέσιμα μέχρι σήμερα, Απρίλιος 2011."
#: "/web/en/support/index.php +81"
msgid "You can follow this hardware requirements list:"
@@ -240,72 +189,36 @@ msgid "Memory (RAM): 512MB minimum, 2GB recommended;"
msgstr "Μνήμη (RAM): 512 MB ελάχιστη, 2GB προτεινόμενη"
#: "/web/en/support/index.php +86"
-msgid ""
-"Storage (HDD or SSD): 5GB for a minimal installation, 20GB for a casual setup;"
-msgstr ""
-"Αποθηκευτικός χώρος (HDD ή SSD): 5 GB για μια ελάχιστη εγκατάσταση, 20 GB για "
-"τυπική εγκατάσταση·"
+msgid "Storage (HDD or SSD): 5GB for a minimal installation, 20GB for a casual setup;"
+msgstr "Αποθηκευτικός χώρος (HDD ή SSD): 5 GB για μια ελάχιστη εγκατάσταση, 20 GB για τυπική εγκατάσταση·"
#: "/web/en/support/index.php +87"
-msgid ""
-"This includes a few GB for user files. If you need more than you should take "
-"that in account too."
-msgstr ""
-"Συμπεριλαμβάνονται και μερικά GB για τα αρχεία χρήστη. Αν χρειάζεστε "
-"περισσότερα θα πρέπει να το λάβετε και αυτό υπόψη."
+msgid "This includes a few GB for user files. If you need more than you should take that in account too."
+msgstr "Συμπεριλαμβάνονται και μερικά GB για τα αρχεία χρήστη. Αν χρειάζεστε περισσότερα θα πρέπει να το λάβετε και αυτό υπόψη."
#: "/web/en/support/index.php +88"
-msgid ""
-"Custom installations on less space are possible but this requires "
-"intermediate linux knowledge."
-msgstr ""
-"Οι προσαρμοσμένες εγκαταστάσεις σε μικρότερο χώρο είναι δυνατές αλλά αυτό "
-"απαιτεί γνώσεις Linux μέσου επιπέδου."
+msgid "Custom installations on less space are possible but this requires intermediate linux knowledge."
+msgstr "Οι προσαρμοσμένες εγκαταστάσεις σε μικρότερο χώρο είναι δυνατές αλλά αυτό απαιτεί γνώσεις Linux μέσου επιπέδου."
#: "/web/en/support/index.php +89"
-msgid ""
-"Optical drive: CD or DVD depending on the ISO you use (network, USB key "
-"installation available);"
-msgstr ""
-"Οπτικός οδηγός: CD ή DVD ανάλογα με ποιο ISO θα χρησιμοποιήσετε ( επίσης "
-"είναι διαθέσιμες, δικτυακή εγκατάσταση και από μνήμη usb)"
+msgid "Optical drive: CD or DVD depending on the ISO you use (network, USB key installation available);"
+msgstr "Οπτικός οδηγός: CD ή DVD ανάλογα με ποιο ISO θα χρησιμοποιήσετε ( επίσης είναι διαθέσιμες, δικτυακή εγκατάσταση και από μνήμη usb)"
#: "/web/en/support/index.php +90"
-msgid ""
-"Graphic card: any AMD/ATI, Intel, Matrox, Nvidia, SiS or VIA graphic card;"
-msgstr ""
-"Κάρτα γραφικών: οποιαδήποτε κάρτα AMD/ATI, Intel, Matrox, Nvidia, SiS ή VIA"
+msgid "Graphic card: any AMD/ATI, Intel, Matrox, Nvidia, SiS or VIA graphic card;"
+msgstr "Κάρτα γραφικών: οποιαδήποτε κάρτα AMD/ATI, Intel, Matrox, Nvidia, SiS ή VIA"
#: "/web/en/support/index.php +91"
msgid "Sound card: any AC97, HDA or Sound Blaster sound card."
msgstr "Κάρτα ήχου: οποιαδήποτε AC97, HDA ή Sound Blaster κάρτα ήχου"
#: "/web/en/support/index.php +94"
-msgid ""
-"For some kinds of hardware (Wi-Fi chipsets, 3D graphic cards) to work "
-"properly, specific firmware or software may be needed, this is available in a "
-"specific online repository called \"nonfree\" (<a "
-"href=\"https://wiki.mageia.org/en/Install_media_in_Mageia_2_for_beginner#Types"
-"_of_Mageia_media\">learn more</a>)."
-msgstr ""
-"Για κάποιους τύπους υλικού (κάρτες Wi-Fi, κάρτες γραφικών με υποστήριξη 3D) "
-"για να λειτουργήσουν σωστά, μπορεί να χρειάζεται ειδικό firmware ή λογισμικό "
-"που είναι διαθέσιμο σε ειδικό αποθετήριο που ονομάζεται «nonfree» (<a "
-"href=\"https://wiki.mageia.org/en/Install_media_in_Mageia_2_for_beginner#Types"
-"_of_Mageia_media\">μάθετε περισσότερα σχετικά με αυτό</a>)."
+msgid "For some kinds of hardware (Wi-Fi chipsets, 3D graphic cards) to work properly, specific firmware or software may be needed, this is available in a specific online repository called \"nonfree\" (<a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Install_media_in_Mageia_2_for_beginner#Types_of_Mageia_media\">learn more</a>)."
+msgstr "Για κάποιους τύπους υλικού (κάρτες Wi-Fi, κάρτες γραφικών με υποστήριξη 3D) για να λειτουργήσουν σωστά, μπορεί να χρειάζεται ειδικό firmware ή λογισμικό που είναι διαθέσιμο σε ειδικό αποθετήριο που ονομάζεται «nonfree» (<a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Install_media_in_Mageia_2_for_beginner#Types_of_Mageia_media\">μάθετε περισσότερα σχετικά με αυτό</a>)."
#: "/web/en/support/index.php +95"
-msgid ""
-"We may set up a hardware compatibility list/directory as well as a hardware "
-"certification process; but that's still at the planning stage. Feel free to "
-"join/contact our <a href=\"%s\">Web</a> and <a href=\"%s\">QA</a> teams if "
-"you would like to help in this regard."
-msgstr ""
-"Μπορεί να ετοιμάσουμε μια λίστα/κατάλογο με συμβατό υλικό, όπως επίσης και "
-"μια διαδικασία πιστοποίησης υλικού. Αλλά αυτό είναι ακόμη στο στάδιο του "
-"σχεδιασμού. Μπορείτε να συμμετέχετε ή να επικοινωνήσετε ελεύθερα με τις "
-"ομάδες μας, <a href=\"%s\">Διαδικτύου</a> και <a href=\"%s\">Διασφάλισης "
-"Ποιότητας</a>, αν θέλετε να βοηθήσετε σχετικά με αυτό το θέμα."
+msgid "We may set up a hardware compatibility list/directory as well as a hardware certification process; but that's still at the planning stage. Feel free to join/contact our <a href=\"%s\">Web</a> and <a href=\"%s\">QA</a> teams if you would like to help in this regard."
+msgstr "Μπορεί να ετοιμάσουμε μια λίστα/κατάλογο με συμβατό υλικό, όπως επίσης και μια διαδικασία πιστοποίησης υλικού. Αλλά αυτό είναι ακόμη στο στάδιο του σχεδιασμού. Μπορείτε να συμμετέχετε ή να επικοινωνήσετε ελεύθερα με τις ομάδες μας, <a href=\"%s\">Διαδικτύου</a> και <a href=\"%s\">Διασφάλισης Ποιότητας</a>, αν θέλετε να βοηθήσετε σχετικά με αυτό το θέμα."
#: "/web/en/support/index.php +95"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/Web_team"
@@ -316,10 +229,11 @@ msgid "https://wiki.mageia.org/en/QA_Team"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/QA_Team"
#: "/web/en/support/index.php +99"
-msgid ""
-"You may check and report bugs on <a href=\"%s\">our Bugzilla "
-"(bugs.mageia.org)</a>."
-msgstr ""
-"Μπορείτε να ελέγξτε για σφάλματα ή να αναφέρετε νέα στην πλατφόρμα μας στο <a "
-"href=\"%s\">Bugzilla (bugs.mageia.org)</a>."
+msgid "You may check and report bugs on <a href=\"%s\">our Bugzilla (bugs.mageia.org)</a>."
+msgstr "Μπορείτε να ελέγξτε για σφάλματα ή να αναφέρετε νέα στην πλατφόρμα μας στο <a href=\"%s\">Bugzilla (bugs.mageia.org)</a>."
+
+#~ msgid "Mageia 5 will be supported until 3 months after the release of Mageia 6."
+#~ msgstr "Η Mageia 5 θα υποστηρίζεται μέχρι 3 μήνες μετά την κυκλοφορία της Mageia 6."
+#~ msgid "Exact date to be determined when Mageia 6 is released."
+#~ msgstr "Ακριβείς ημερομηνία προσδιορισμού της κυκλοφορίας της Mageia 6."
diff --git a/langs/en-gb/support.po b/langs/en-gb/support.po
index 2639d9426..f915c2a29 100644
--- a/langs/en-gb/support.po
+++ b/langs/en-gb/support.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-15 21:39:57+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-07-16 15:15:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-19 20:07+0000\n"
"Last-Translator: Filip Komar <filip.komar@gmail.com>\n"
"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/en_GB/)\n"
@@ -37,78 +37,85 @@ msgstr "List of support resources for Mageia distribution."
msgid "mageia, linux, support, help, hardware, qa, test"
msgstr "mageia, linux, support, help, hardware, qa, test"
-#: "/web/en/support/index.php +22"
+#: "/web/en/support/index.php +21"
msgid "Support"
msgstr "Support"
-#: "/web/en/support/index.php +24"
+#: "/web/en/support/index.php +23"
msgid "Community Support"
msgstr "Community Support"
-#: "/web/en/support/index.php +25"
+#: "/web/en/support/index.php +24"
msgid "Professional Support"
msgstr "Professional Support"
-#: "/web/en/support/index.php +26"
+#: "/web/en/support/index.php +25"
msgid "Documentation"
msgstr "Documentation"
-#: "/web/en/support/index.php +27"
+#: "/web/en/support/index.php +26"
msgid "Updates"
msgstr "Updates"
-#: "/web/en/support/index.php +28"
+#: "/web/en/support/index.php +27"
msgid "Lifecycle"
msgstr "Lifecycle"
-#: "/web/en/support/index.php +29"
+#: "/web/en/support/index.php +28"
msgid "Hardware Requirements"
msgstr "Hardware Requirements"
-#: "/web/en/support/index.php +30"
+#: "/web/en/support/index.php +29"
msgid "Bugs Reports"
msgstr "Bugs Reports"
-#: "/web/en/support/index.php +39"
+#: "/web/en/support/index.php +38"
msgid "You can look up existing %sdocumentation here%s. You may too look into our %sWiki%s."
msgstr "You can look up existing %sdocumentation here%s. You may too look into our %sWiki%s."
-#: "/web/en/support/index.php +41"
+#: "/web/en/support/index.php +40"
#, fuzzy
msgid "https://wiki.mageia.org"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/QA_Team"
-#: "/web/en/support/index.php +44"
+#: "/web/en/support/index.php +43"
msgid "Updates are available for %s and %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis."
msgstr "Updates are available for %s and %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis."
-#: "/web/en/support/index.php +45"
+#: "/web/en/support/index.php +44"
msgid "Updates are available for %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis."
msgstr "Updates are available for %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis."
-#: "/web/en/support/index.php +46"
+#: "/web/en/support/index.php +45"
msgid "You can install these from the Mageia Control Center."
msgstr "You can install these from the Mageia Control Centre."
-#: "/web/en/support/index.php +47"
+#: "/web/en/support/index.php +46"
msgid "You may subscribe to our %s announce list to be notified of these."
msgstr "You may subscribe to our %s announce list to be notified of these."
-#: "/web/en/support/index.php +51"
+#: "/web/en/support/index.php +50"
msgid "Mageia releases are supported at least for 18 months."
msgstr "Mageia releases are supported at least for 18 months."
-#: "/web/en/support/index.php +53"
+#: "/web/en/support/index.php +52"
+#, fuzzy
+msgid "Mageia 6 will be supported until January 16th, 2019."
+msgstr "Mageia 5 was supported until December 16th, 2016."
+
+#: "/web/en/support/index.php +52"
#, fuzzy
-msgid "Mageia 5 will be supported until 3 months after the release of Mageia 6."
-msgstr "Mageia 5 will be supported until December 16th, 2016."
+msgid "Mageia 6 was supported until January 16th, 2019."
+msgstr "Mageia 5 was supported until December 16th, 2016."
#: "/web/en/support/index.php +53"
-msgid "Exact date to be determined when Mageia 6 is released."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Mageia 5 will be supported until October 31th, 2017."
+msgstr "Mageia 5 was supported until December 16th, 2016."
#: "/web/en/support/index.php +53"
-msgid "Mageia 5 was supported until December 16th, 2016."
+#, fuzzy
+msgid "Mageia 5 was supported until October 31th, 2017."
msgstr "Mageia 5 was supported until December 16th, 2016."
#: "/web/en/support/index.php +54"
@@ -222,3 +229,7 @@ msgstr "https://wiki.mageia.org/en/QA_Team"
#: "/web/en/support/index.php +99"
msgid "You may check and report bugs on <a href=\"%s\">our Bugzilla (bugs.mageia.org)</a>."
msgstr "You may check and report bugs on <a href=\"%s\">our Bugzilla (bugs.mageia.org)</a>."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mageia 5 will be supported until 3 months after the release of Mageia 6."
+#~ msgstr "Mageia 5 will be supported until December 16th, 2016."
diff --git a/langs/en/support.pot b/langs/en/support.pot
index be966ea31..433d0655b 100644
--- a/langs/en/support.pot
+++ b/langs/en/support.pot
@@ -1,5 +1,5 @@
# gettext catalog for support web page(s)
-# Copyright (C) 2014 - 2016 Mageia
+# Copyright (C) 2014 - 2017 Mageia
# This file is distributed under the same license as
# the content of the corresponding web page(s).
#
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: support\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-15 21:39:57+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-07-16 15:15:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -34,76 +34,80 @@ msgstr ""
msgid "mageia, linux, support, help, hardware, qa, test"
msgstr ""
-#: "/web/en/support/index.php +22"
+#: "/web/en/support/index.php +21"
msgid "Support"
msgstr ""
-#: "/web/en/support/index.php +24"
+#: "/web/en/support/index.php +23"
msgid "Community Support"
msgstr ""
-#: "/web/en/support/index.php +25"
+#: "/web/en/support/index.php +24"
msgid "Professional Support"
msgstr ""
-#: "/web/en/support/index.php +26"
+#: "/web/en/support/index.php +25"
msgid "Documentation"
msgstr ""
-#: "/web/en/support/index.php +27"
+#: "/web/en/support/index.php +26"
msgid "Updates"
msgstr ""
-#: "/web/en/support/index.php +28"
+#: "/web/en/support/index.php +27"
msgid "Lifecycle"
msgstr ""
-#: "/web/en/support/index.php +29"
+#: "/web/en/support/index.php +28"
msgid "Hardware Requirements"
msgstr ""
-#: "/web/en/support/index.php +30"
+#: "/web/en/support/index.php +29"
msgid "Bugs Reports"
msgstr ""
-#: "/web/en/support/index.php +39"
+#: "/web/en/support/index.php +38"
msgid "You can look up existing %sdocumentation here%s. You may too look into our %sWiki%s."
msgstr ""
-#: "/web/en/support/index.php +41"
+#: "/web/en/support/index.php +40"
msgid "https://wiki.mageia.org"
msgstr ""
-#: "/web/en/support/index.php +44"
+#: "/web/en/support/index.php +43"
msgid "Updates are available for %s and %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis."
msgstr ""
-#: "/web/en/support/index.php +45"
+#: "/web/en/support/index.php +44"
msgid "Updates are available for %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis."
msgstr ""
-#: "/web/en/support/index.php +46"
+#: "/web/en/support/index.php +45"
msgid "You can install these from the Mageia Control Center."
msgstr ""
-#: "/web/en/support/index.php +47"
+#: "/web/en/support/index.php +46"
msgid "You may subscribe to our %s announce list to be notified of these."
msgstr ""
-#: "/web/en/support/index.php +51"
+#: "/web/en/support/index.php +50"
msgid "Mageia releases are supported at least for 18 months."
msgstr ""
-#: "/web/en/support/index.php +53"
-msgid "Mageia 5 will be supported until 3 months after the release of Mageia 6."
+#: "/web/en/support/index.php +52"
+msgid "Mageia 6 will be supported until January 16th, 2019."
+msgstr ""
+
+#: "/web/en/support/index.php +52"
+msgid "Mageia 6 was supported until January 16th, 2019."
msgstr ""
#: "/web/en/support/index.php +53"
-msgid "Exact date to be determined when Mageia 6 is released."
+msgid "Mageia 5 will be supported until October 31th, 2017."
msgstr ""
#: "/web/en/support/index.php +53"
-msgid "Mageia 5 was supported until December 16th, 2016."
+msgid "Mageia 5 was supported until October 31th, 2017."
msgstr ""
#: "/web/en/support/index.php +54"
diff --git a/langs/eo/support.po b/langs/eo/support.po
index 7eb4fb132..eef234cf9 100644
--- a/langs/eo/support.po
+++ b/langs/eo/support.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-15 21:39:57+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-07-16 15:15:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-06 11:52+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/eo/)\n"
@@ -36,76 +36,80 @@ msgstr "Listo de subteno-rimedoj por la distribuaĵo Magejo."
msgid "mageia, linux, support, help, hardware, qa, test"
msgstr "magejo, linukso, subteno, helpo, aparataro, garantio pri kvalito, testo"
-#: "/web/en/support/index.php +22"
+#: "/web/en/support/index.php +21"
msgid "Support"
msgstr "Subteno"
-#: "/web/en/support/index.php +24"
+#: "/web/en/support/index.php +23"
msgid "Community Support"
msgstr "Komunuma subteno"
-#: "/web/en/support/index.php +25"
+#: "/web/en/support/index.php +24"
msgid "Professional Support"
msgstr "Profesia subteno"
-#: "/web/en/support/index.php +26"
+#: "/web/en/support/index.php +25"
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentaro"
-#: "/web/en/support/index.php +27"
+#: "/web/en/support/index.php +26"
msgid "Updates"
msgstr "Ĝisdatigoj"
-#: "/web/en/support/index.php +28"
+#: "/web/en/support/index.php +27"
msgid "Lifecycle"
msgstr "Vivciklo"
-#: "/web/en/support/index.php +29"
+#: "/web/en/support/index.php +28"
msgid "Hardware Requirements"
msgstr "Aparatar-postuloj"
-#: "/web/en/support/index.php +30"
+#: "/web/en/support/index.php +29"
msgid "Bugs Reports"
msgstr "Cimo-raportoj"
-#: "/web/en/support/index.php +39"
+#: "/web/en/support/index.php +38"
msgid "You can look up existing %sdocumentation here%s. You may too look into our %sWiki%s."
msgstr "Vi povas kontroli ekzistantan %sdokumentaron ĉi tie%s. Eble vi ŝatus serĉi en nia %sVikio%s."
-#: "/web/en/support/index.php +41"
+#: "/web/en/support/index.php +40"
msgid "https://wiki.mageia.org"
msgstr ""
-#: "/web/en/support/index.php +44"
+#: "/web/en/support/index.php +43"
msgid "Updates are available for %s and %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis."
msgstr "Ĝisdatigoj estas disponeblaj por %s kaj %s (sekurecaj kaj cimaj riparoj) kaj publikigitaj permanente."
-#: "/web/en/support/index.php +45"
+#: "/web/en/support/index.php +44"
msgid "Updates are available for %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis."
msgstr ""
-#: "/web/en/support/index.php +46"
+#: "/web/en/support/index.php +45"
msgid "You can install these from the Mageia Control Center."
msgstr "Vi povas instali ilin per la Mageja Kontrolilo."
-#: "/web/en/support/index.php +47"
+#: "/web/en/support/index.php +46"
msgid "You may subscribe to our %s announce list to be notified of these."
msgstr "Vi povas aliĝi al nia anonco-listo (%s) por ricevi informon."
-#: "/web/en/support/index.php +51"
+#: "/web/en/support/index.php +50"
msgid "Mageia releases are supported at least for 18 months."
msgstr "Magejaj publikigoj estas subtenataj almenaŭ dum 18 monatoj."
-#: "/web/en/support/index.php +53"
-msgid "Mageia 5 will be supported until 3 months after the release of Mageia 6."
+#: "/web/en/support/index.php +52"
+msgid "Mageia 6 will be supported until January 16th, 2019."
+msgstr ""
+
+#: "/web/en/support/index.php +52"
+msgid "Mageia 6 was supported until January 16th, 2019."
msgstr ""
#: "/web/en/support/index.php +53"
-msgid "Exact date to be determined when Mageia 6 is released."
+msgid "Mageia 5 will be supported until October 31th, 2017."
msgstr ""
#: "/web/en/support/index.php +53"
-msgid "Mageia 5 was supported until December 16th, 2016."
+msgid "Mageia 5 was supported until October 31th, 2017."
msgstr ""
#: "/web/en/support/index.php +54"
diff --git a/langs/es/support.po b/langs/es/support.po
index 0cae85538..0de665b76 100644
--- a/langs/es/support.po
+++ b/langs/es/support.po
@@ -2,13 +2,13 @@
# Copyright (C) 2014 - 2016 Mageia
# This file is distributed under the same license as
# the content of the corresponding web page(s).
-#
+#
# Generated by extract2gettext.php
# Domain: support
-#
+#
# include translation strings from:
# en/support/index.php
-#
+#
# Translators:
# Miguel Ortega, 2015
# Egoitz Rodriguez Obieta <egoitzro@gmail.com>, 2014-2015
@@ -17,14 +17,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-15 21:39:57+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-07-16 15:15:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-13 14:27+0000\n"
"Last-Translator: Jose Manuel López <joselp@outlook.es>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/es/)\n"
+"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: es\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: "/web/en/support/index.php +11"
@@ -39,83 +39,84 @@ msgstr "Lista de fuentes de soporte para la distribución Mageia."
msgid "mageia, linux, support, help, hardware, qa, test"
msgstr "mageia, linux, soporte, ayuda, hardware, calidad, pruebas"
-#: "/web/en/support/index.php +22"
+#: "/web/en/support/index.php +21"
msgid "Support"
msgstr "Soporte"
-#: "/web/en/support/index.php +24"
+#: "/web/en/support/index.php +23"
msgid "Community Support"
msgstr "Soporte de la Comunidad"
-#: "/web/en/support/index.php +25"
+#: "/web/en/support/index.php +24"
msgid "Professional Support"
msgstr "Soporte Profesional"
-#: "/web/en/support/index.php +26"
+#: "/web/en/support/index.php +25"
msgid "Documentation"
msgstr "Documentación"
-#: "/web/en/support/index.php +27"
+#: "/web/en/support/index.php +26"
msgid "Updates"
msgstr "Actualizaciones"
-#: "/web/en/support/index.php +28"
+#: "/web/en/support/index.php +27"
msgid "Lifecycle"
msgstr "Ciclo de vida"
-#: "/web/en/support/index.php +29"
+#: "/web/en/support/index.php +28"
msgid "Hardware Requirements"
msgstr "Requerimientos de hardware"
-#: "/web/en/support/index.php +30"
+#: "/web/en/support/index.php +29"
msgid "Bugs Reports"
msgstr "Informes de Errores"
-#: "/web/en/support/index.php +39"
-msgid ""
-"You can look up existing %sdocumentation here%s. You may too look into our "
-"%sWiki%s."
+#: "/web/en/support/index.php +38"
+msgid "You can look up existing %sdocumentation here%s. You may too look into our %sWiki%s."
msgstr "Puede ver la %sdocumentación existente aquí%s. También puede visitar nuestro %sWiki%s."
-#: "/web/en/support/index.php +41"
+#: "/web/en/support/index.php +40"
msgid "https://wiki.mageia.org"
msgstr "https://wiki.mageia.org"
-#: "/web/en/support/index.php +44"
-msgid ""
-"Updates are available for %s and %s (security and bug fixes) and published "
-"on an ongoing basis."
+#: "/web/en/support/index.php +43"
+msgid "Updates are available for %s and %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis."
msgstr "Las actualizaciones están disponibles para %s y %s (seguridad y arreglo de fallos) y se publican regularmente."
-#: "/web/en/support/index.php +45"
-msgid ""
-"Updates are available for %s (security and bug fixes) and published on an "
-"ongoing basis."
+#: "/web/en/support/index.php +44"
+msgid "Updates are available for %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis."
msgstr "Las actualizaciones están disponibles para %s (correcciones de errores y de seguridad) y publicados de forma permanente."
-#: "/web/en/support/index.php +46"
+#: "/web/en/support/index.php +45"
msgid "You can install these from the Mageia Control Center."
msgstr "Puede instalarlas desde el Centro de Control de Mageia."
-#: "/web/en/support/index.php +47"
+#: "/web/en/support/index.php +46"
msgid "You may subscribe to our %s announce list to be notified of these."
msgstr "Puede suscribirse a nuestra lista de correo %s para ser notificado de estas actualizaciones."
-#: "/web/en/support/index.php +51"
+#: "/web/en/support/index.php +50"
msgid "Mageia releases are supported at least for 18 months."
msgstr "Las versiones de Mageia tendrán soporte durante al menos 18 meses."
-#: "/web/en/support/index.php +53"
-msgid ""
-"Mageia 5 will be supported until 3 months after the release of Mageia 6."
-msgstr "Mageia 5 será apoyado hasta 3 meses después del lanzamiento de Mageia 6."
+#: "/web/en/support/index.php +52"
+#, fuzzy
+msgid "Mageia 6 will be supported until January 16th, 2019."
+msgstr "Mageia 5 tuvo soporte hasta el 16 de diciembre de 2016."
+
+#: "/web/en/support/index.php +52"
+#, fuzzy
+msgid "Mageia 6 was supported until January 16th, 2019."
+msgstr "Mageia 5 tuvo soporte hasta el 16 de diciembre de 2016."
#: "/web/en/support/index.php +53"
-msgid "Exact date to be determined when Mageia 6 is released."
-msgstr "Fecha exacta a determinar cuando se libera Mageia 6."
+#, fuzzy
+msgid "Mageia 5 will be supported until October 31th, 2017."
+msgstr "Mageia 5 tuvo soporte hasta el 16 de diciembre de 2016."
#: "/web/en/support/index.php +53"
-msgid "Mageia 5 was supported until December 16th, 2016."
+#, fuzzy
+msgid "Mageia 5 was supported until October 31th, 2017."
msgstr "Mageia 5 tuvo soporte hasta el 16 de diciembre de 2016."
#: "/web/en/support/index.php +54"
@@ -135,50 +136,31 @@ msgid "Mageia 1 was supported until December 1st, 2012."
msgstr "Mageia 1 tuvo soporte hasta el 1 de diciembre, 2012."
#: "/web/en/support/index.php +62"
-msgid ""
-"If you need help, information or directions about the Mageia distribution "
-"you installed or about the project, you can try to reach us through:"
+msgid "If you need help, information or directions about the Mageia distribution you installed or about the project, you can try to reach us through:"
msgstr "Si necesita ayuda, información o instrucciones sobre la distribución Mageia que ha instalado o sobre el proyecto, puede comunicarse con nosotros a través de:"
#: "/web/en/support/index.php +65"
-msgid ""
-"<a href=\"https://forums.mageia.org/en/\">Community support forums</a> in "
-"English &ndash; see <a "
-"href=\"https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20\">other Mageia "
-"community forums</a> for support in your language;"
+msgid "<a href=\"https://forums.mageia.org/en/\">Community support forums</a> in English &ndash; see <a href=\"https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20\">other Mageia community forums</a> for support in your language;"
msgstr "<a href=\"https://forums.mageia.org/en/\">Foros de soporte de la comunidad</a> en inglés &ndash; mire <a href=\"https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20\">otros foros de la comunidad de Mageia</a> para buscar soporte en su idioma;"
#: "/web/en/support/index.php +66"
-msgid ""
-"IRC channels where you can discuss live with other Mageia users and "
-"contributors: <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia\" "
-"hreflang=\"en\">#mageia</a> or other localized <a "
-"href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages\">channels</a>;"
+msgid "IRC channels where you can discuss live with other Mageia users and contributors: <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia\" hreflang=\"en\">#mageia</a> or other localized <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages\">channels</a>;"
msgstr "Canales IRC donde puede discutir en vivo con otros usuarios y colaboradores de Mageia: (en inglés) <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia\" hreflang=\"en\">#mageia</a> u otros <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages\">canales</a> en otros idiomas;"
#: "/web/en/support/index.php +67"
-msgid ""
-"our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">Wiki</a> (still rough at the "
-"time, we are working on it!);"
+msgid "our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">Wiki</a> (still rough at the time, we are working on it!);"
msgstr "Nuestra <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">Wiki</a> (todavía algo rudimentaria, ¡estamos trabajando en ella!);"
#: "/web/en/support/index.php +68"
-msgid ""
-"our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en"
-"\">mailing-lists</a>;"
+msgid "our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en\">mailing-lists</a>;"
msgstr "Nuestras <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en\">listas de correo</a>;"
#: "/web/en/support/index.php +69"
-msgid ""
-"local events: follow our <a href=\"https://blog.mageia.org/en/\">blog</a> "
-"and <a href=\"https://www.mageia.org/en/calendar/\">calendar</a>."
+msgid "local events: follow our <a href=\"https://blog.mageia.org/en/\">blog</a> and <a href=\"https://www.mageia.org/en/calendar/\">calendar</a>."
msgstr "eventos locales: siga nuestro <a href=\"https://blog.mageia.org/es/\">blog</a> y <a href=\"https://www.mageia.org/es/calendar/\">calendario</a>."
#: "/web/en/support/index.php +74"
-msgid ""
-"Mageia.Org does not provide or endorse commercial/professional support or "
-"other services around the distribution. But there are organizations "
-"providing such services and more."
+msgid "Mageia.Org does not provide or endorse commercial/professional support or other services around the distribution. But there are organizations providing such services and more."
msgstr "Mageia.Org no ofrece soporte comercial/profesional u otros servicios alrededor de la distribución. Pero hay otras organizaciones que ofrecen estos servicios y más."
#: "/web/en/support/index.php +75"
@@ -190,9 +172,7 @@ msgid "https://wiki.mageia.org/en/Commercial_vendors"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Commercial_vendors"
#: "/web/en/support/index.php +80"
-msgid ""
-"Mageia software runs on most x86 computer systems available as of today, "
-"April 2011."
+msgid "Mageia software runs on most x86 computer systems available as of today, April 2011."
msgstr "Mageia funciona en la mayoría de los sistemas informáticos X86 disponibles hoy en día, abril de 2011."
#: "/web/en/support/index.php +81"
@@ -208,32 +188,23 @@ msgid "Memory (RAM): 512MB minimum, 2GB recommended;"
msgstr "Memoria (RAM): 512MB mínimo, 2GB recomendado;"
#: "/web/en/support/index.php +86"
-msgid ""
-"Storage (HDD or SSD): 5GB for a minimal installation, 20GB for a casual "
-"setup;"
+msgid "Storage (HDD or SSD): 5GB for a minimal installation, 20GB for a casual setup;"
msgstr "Espacio en disco duro (HDD o SSD): 5GB para una instalación mínima, 20GB para una configuración muy completa."
#: "/web/en/support/index.php +87"
-msgid ""
-"This includes a few GB for user files. If you need more than you should take"
-" that in account too."
+msgid "This includes a few GB for user files. If you need more than you should take that in account too."
msgstr "Esto incluye unas pocas GB para ficheros de usuario. Si necesita más, debería tener esto en cuenta. "
#: "/web/en/support/index.php +88"
-msgid ""
-"Custom installations on less space are possible but this requires "
-"intermediate linux knowledge."
+msgid "Custom installations on less space are possible but this requires intermediate linux knowledge."
msgstr "Es posible realizar instalaciones personalizadas en menos espacio, pero hace falta tener un nivel medio de conocimientos en linux."
#: "/web/en/support/index.php +89"
-msgid ""
-"Optical drive: CD or DVD depending on the ISO you use (network, USB key "
-"installation available);"
+msgid "Optical drive: CD or DVD depending on the ISO you use (network, USB key installation available);"
msgstr "Unidad Óptica: CD o DVD dependiendo de la imagen ISO que use.(instalación por red y unidad USB disponibles);"
#: "/web/en/support/index.php +90"
-msgid ""
-"Graphic card: any AMD/ATI, Intel, Matrox, Nvidia, SiS or VIA graphic card;"
+msgid "Graphic card: any AMD/ATI, Intel, Matrox, Nvidia, SiS or VIA graphic card;"
msgstr "Tarjeta gráfica: Cualquier tarjeta gráfica AMD/ATI, Intel, Matrox, Nvidia, SiS o VIA;"
#: "/web/en/support/index.php +91"
@@ -241,20 +212,11 @@ msgid "Sound card: any AC97, HDA or Sound Blaster sound card."
msgstr "Tarjeta de sonido: Cualquier tarjeta de sonido AC97, HDA o Sound Blaster."
#: "/web/en/support/index.php +94"
-msgid ""
-"For some kinds of hardware (Wi-Fi chipsets, 3D graphic cards) to work "
-"properly, specific firmware or software may be needed, this is available in "
-"a specific online repository called \"nonfree\" (<a "
-"href=\"https://wiki.mageia.org/en/Install_media_in_Mageia_2_for_beginner#Types_of_Mageia_media\">learn"
-" more</a>)."
+msgid "For some kinds of hardware (Wi-Fi chipsets, 3D graphic cards) to work properly, specific firmware or software may be needed, this is available in a specific online repository called \"nonfree\" (<a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Install_media_in_Mageia_2_for_beginner#Types_of_Mageia_media\">learn more</a>)."
msgstr "Para que algunos dispositivos (Wi-Fi chipsets, tarjetas gráficas 3D) funcionen adecuadamente, puede hacer falta firmware o software específico, ésto está disponible en el repositorio en linea llamado \"nonfree\" (<a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Install_media_in_Mageia_2_for_beginner#Types_of_Mageia_media\">aprenda más</a>)."
#: "/web/en/support/index.php +95"
-msgid ""
-"We may set up a hardware compatibility list/directory as well as a hardware "
-"certification process; but that's still at the planning stage. Feel free to "
-"join/contact our <a href=\"%s\">Web</a> and <a href=\"%s\">QA</a> teams if "
-"you would like to help in this regard."
+msgid "We may set up a hardware compatibility list/directory as well as a hardware certification process; but that's still at the planning stage. Feel free to join/contact our <a href=\"%s\">Web</a> and <a href=\"%s\">QA</a> teams if you would like to help in this regard."
msgstr "Podemos hacer una lista/directorio de compatibilidad, así como un proceso de certificación de hardware, pero ésto está todavía en etapa de planificación. Siéntase libre de unirse/contactar con nuestros equipos <a href=\"%s\">Web</a> y <a href=\"%s\">QA</a> si le gustaría ayudar en éste apartado."
#: "/web/en/support/index.php +95"
@@ -266,7 +228,11 @@ msgid "https://wiki.mageia.org/en/QA_Team"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/QA_Team"
#: "/web/en/support/index.php +99"
-msgid ""
-"You may check and report bugs on <a href=\"%s\">our Bugzilla "
-"(bugs.mageia.org)</a>."
+msgid "You may check and report bugs on <a href=\"%s\">our Bugzilla (bugs.mageia.org)</a>."
msgstr "Puede comprobar e informar de errores en<a href=\"%s\">nuestro Bugzilla (bugs.mageia.org)</a>."
+
+#~ msgid "Mageia 5 will be supported until 3 months after the release of Mageia 6."
+#~ msgstr "Mageia 5 será apoyado hasta 3 meses después del lanzamiento de Mageia 6."
+
+#~ msgid "Exact date to be determined when Mageia 6 is released."
+#~ msgstr "Fecha exacta a determinar cuando se libera Mageia 6."
diff --git a/langs/et/support.po b/langs/et/support.po
index 7ce982550..53efbba53 100644
--- a/langs/et/support.po
+++ b/langs/et/support.po
@@ -2,13 +2,13 @@
# Copyright (C) 2014 - 2016 Mageia
# This file is distributed under the same license as
# the content of the corresponding web page(s).
-#
+#
# Generated by extract2gettext.php
# Domain: support
-#
+#
# include translation strings from:
# en/support/index.php
-#
+#
# Translators:
# Marek Laane <qiilaq69@gmail.com>, 2014-2015
# Marek Laane <qiilaq69@gmail.com>, 2017
@@ -16,14 +16,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-15 21:39:57+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-07-16 15:15:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-29 11:35+0000\n"
"Last-Translator: Marek Laane <qiilaq69@gmail.com>\n"
"Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/et/)\n"
+"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: et\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: "/web/en/support/index.php +11"
@@ -38,83 +38,84 @@ msgstr "Mageia distributsiooni toetamise ressursside nimekiri."
msgid "mageia, linux, support, help, hardware, qa, test"
msgstr "mageia, linux, toetus, abi, riistvara, kvaliteedikontroll, test, testimine"
-#: "/web/en/support/index.php +22"
+#: "/web/en/support/index.php +21"
msgid "Support"
msgstr "Toetus"
-#: "/web/en/support/index.php +24"
+#: "/web/en/support/index.php +23"
msgid "Community Support"
msgstr "Kogukonna toetus"
-#: "/web/en/support/index.php +25"
+#: "/web/en/support/index.php +24"
msgid "Professional Support"
msgstr "Professionaalne toetus"
-#: "/web/en/support/index.php +26"
+#: "/web/en/support/index.php +25"
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentatsioon"
-#: "/web/en/support/index.php +27"
+#: "/web/en/support/index.php +26"
msgid "Updates"
msgstr "Uuendused"
-#: "/web/en/support/index.php +28"
+#: "/web/en/support/index.php +27"
msgid "Lifecycle"
msgstr "Eluiga"
-#: "/web/en/support/index.php +29"
+#: "/web/en/support/index.php +28"
msgid "Hardware Requirements"
msgstr "Riistvaranõuded"
-#: "/web/en/support/index.php +30"
+#: "/web/en/support/index.php +29"
msgid "Bugs Reports"
msgstr "Veateated"
-#: "/web/en/support/index.php +39"
-msgid ""
-"You can look up existing %sdocumentation here%s. You may too look into our "
-"%sWiki%s."
+#: "/web/en/support/index.php +38"
+msgid "You can look up existing %sdocumentation here%s. You may too look into our %sWiki%s."
msgstr "Olemasolevat dokumentatsiooni saab %snäha siin%s. Samuti võib uurida meie %sWikit%s."
-#: "/web/en/support/index.php +41"
+#: "/web/en/support/index.php +40"
msgid "https://wiki.mageia.org"
msgstr "https://wiki.mageia.org"
-#: "/web/en/support/index.php +44"
-msgid ""
-"Updates are available for %s and %s (security and bug fixes) and published "
-"on an ongoing basis."
+#: "/web/en/support/index.php +43"
+msgid "Updates are available for %s and %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis."
msgstr "Uuendusi tuleb %s ja %s tarbeks (turvauuendused ja veaparandused) vastavalt tarkvara arendamisele pidevalt."
-#: "/web/en/support/index.php +45"
-msgid ""
-"Updates are available for %s (security and bug fixes) and published on an "
-"ongoing basis."
+#: "/web/en/support/index.php +44"
+msgid "Updates are available for %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis."
msgstr "Uuendusi tuleb %s tarbeks (turvauuendused ja veaparandused) vastavalt tarkvara arendamisele pidevalt."
-#: "/web/en/support/index.php +46"
+#: "/web/en/support/index.php +45"
msgid "You can install these from the Mageia Control Center."
msgstr "Uuendusi saab paigaldada Mageia juhtimiskeskuse vahendusel."
-#: "/web/en/support/index.php +47"
+#: "/web/en/support/index.php +46"
msgid "You may subscribe to our %s announce list to be notified of these."
msgstr "Neist teada saamiseks võib tellida meie teadaannete postiloendi %s."
-#: "/web/en/support/index.php +51"
+#: "/web/en/support/index.php +50"
msgid "Mageia releases are supported at least for 18 months."
msgstr "Mageia väljalaskeid toetatakse vähemalt poolteist aastat ehk 18 kuud."
-#: "/web/en/support/index.php +53"
-msgid ""
-"Mageia 5 will be supported until 3 months after the release of Mageia 6."
-msgstr "Mageia 5 on toetatud veel 3 kuu jooksul pärast Mageia 6 väljalaset."
+#: "/web/en/support/index.php +52"
+#, fuzzy
+msgid "Mageia 6 will be supported until January 16th, 2019."
+msgstr "Mageia 5 oli toetatud 16. detsembrini 2016."
+
+#: "/web/en/support/index.php +52"
+#, fuzzy
+msgid "Mageia 6 was supported until January 16th, 2019."
+msgstr "Mageia 5 oli toetatud 16. detsembrini 2016."
#: "/web/en/support/index.php +53"
-msgid "Exact date to be determined when Mageia 6 is released."
-msgstr "Mageia 6 väljalaske täpne kuupäev on veel paika panemata."
+#, fuzzy
+msgid "Mageia 5 will be supported until October 31th, 2017."
+msgstr "Mageia 5 oli toetatud 16. detsembrini 2016."
#: "/web/en/support/index.php +53"
-msgid "Mageia 5 was supported until December 16th, 2016."
+#, fuzzy
+msgid "Mageia 5 was supported until October 31th, 2017."
msgstr "Mageia 5 oli toetatud 16. detsembrini 2016."
#: "/web/en/support/index.php +54"
@@ -134,50 +135,31 @@ msgid "Mageia 1 was supported until December 1st, 2012."
msgstr "Mageia 1 oli toetatud 1. detsembrini 2012."
#: "/web/en/support/index.php +62"
-msgid ""
-"If you need help, information or directions about the Mageia distribution "
-"you installed or about the project, you can try to reach us through:"
+msgid "If you need help, information or directions about the Mageia distribution you installed or about the project, you can try to reach us through:"
msgstr "Kui vajate abi, teavet või juhiseid paigaldatud Mageia distributsiooni või projekti kohta, võite meiega ühendust võtta järgmistel kanalitel:"
#: "/web/en/support/index.php +65"
-msgid ""
-"<a href=\"https://forums.mageia.org/en/\">Community support forums</a> in "
-"English &ndash; see <a "
-"href=\"https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20\">other Mageia "
-"community forums</a> for support in your language;"
+msgid "<a href=\"https://forums.mageia.org/en/\">Community support forums</a> in English &ndash; see <a href=\"https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20\">other Mageia community forums</a> for support in your language;"
msgstr "<a href=\"https://forums.mageia.org/en/\">kogukonna toetusfoorum</a> inglise keeles &ndash; vaadake <a href=\"https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20\">teisi Mageia kogukonna foorumeid</a>, et leida võimaluse korral toetust enda keeles;"
#: "/web/en/support/index.php +66"
-msgid ""
-"IRC channels where you can discuss live with other Mageia users and "
-"contributors: <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia\" "
-"hreflang=\"en\">#mageia</a> or other localized <a "
-"href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages\">channels</a>;"
+msgid "IRC channels where you can discuss live with other Mageia users and contributors: <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia\" hreflang=\"en\">#mageia</a> or other localized <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages\">channels</a>;"
msgstr "IRC-kanalid, kus saab reaalajas suhelda teiste Mageia kasutajate ja arendajatega: <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia\" hreflang=\"en\">#mageia</a> või mõni konkreetse keele <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages\">kanal</a>;"
#: "/web/en/support/index.php +67"
-msgid ""
-"our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">Wiki</a> (still rough at the "
-"time, we are working on it!);"
+msgid "our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">Wiki</a> (still rough at the time, we are working on it!);"
msgstr "meie <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">Wiki</a> (ikka veel lapsekingades, aga paraneb iga päevaga!);"
#: "/web/en/support/index.php +68"
-msgid ""
-"our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en"
-"\">mailing-lists</a>;"
+msgid "our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en\">mailing-lists</a>;"
msgstr "meie <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en\">postiloendid</a>;"
#: "/web/en/support/index.php +69"
-msgid ""
-"local events: follow our <a href=\"https://blog.mageia.org/en/\">blog</a> "
-"and <a href=\"https://www.mageia.org/en/calendar/\">calendar</a>."
+msgid "local events: follow our <a href=\"https://blog.mageia.org/en/\">blog</a> and <a href=\"https://www.mageia.org/en/calendar/\">calendar</a>."
msgstr "kohalikud üritused: jälgige meie <a href=\"https://blog.mageia.org/en/\">ajaveebi</a> ja <a href=\"https://www.mageia.org/en/calendar/\">kalendrit</a>."
#: "/web/en/support/index.php +74"
-msgid ""
-"Mageia.Org does not provide or endorse commercial/professional support or "
-"other services around the distribution. But there are organizations "
-"providing such services and more."
+msgid "Mageia.Org does not provide or endorse commercial/professional support or other services around the distribution. But there are organizations providing such services and more."
msgstr "Mageia.Org ei paku ega ole volitanud kedagi pakkuma kommerts- või professionaalset toetust või muid teenuseid seoses distributsiooniga. Siiski leidub organisatsioone, kes niisuguseid teenuseid ja muudki pakuvad."
#: "/web/en/support/index.php +75"
@@ -189,9 +171,7 @@ msgid "https://wiki.mageia.org/en/Commercial_vendors"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Commercial_vendors"
#: "/web/en/support/index.php +80"
-msgid ""
-"Mageia software runs on most x86 computer systems available as of today, "
-"April 2011."
+msgid "Mageia software runs on most x86 computer systems available as of today, April 2011."
msgstr "Mageia tarkvara töötab 2011. aasta aprilli seisuga enamikul x86 arvutitel."
#: "/web/en/support/index.php +81"
@@ -207,32 +187,23 @@ msgid "Memory (RAM): 512MB minimum, 2GB recommended;"
msgstr "Mälu (RAM): 512 MB miinimum, 2 GB soovitatav;"
#: "/web/en/support/index.php +86"
-msgid ""
-"Storage (HDD or SSD): 5GB for a minimal installation, 20GB for a casual "
-"setup;"
+msgid "Storage (HDD or SSD): 5GB for a minimal installation, 20GB for a casual setup;"
msgstr "Salvestusseade (HDD või SSD): 5 GB minimaalseks paigalduseks, 20 GB tüüpiliseks paigalduseks;"
#: "/web/en/support/index.php +87"
-msgid ""
-"This includes a few GB for user files. If you need more than you should take"
-" that in account too."
+msgid "This includes a few GB for user files. If you need more than you should take that in account too."
msgstr "selle hulka käib mõni GB kasutaja failide tarbeks. Kui vajate rohkemat, peate sellega arvestama."
#: "/web/en/support/index.php +88"
-msgid ""
-"Custom installations on less space are possible but this requires "
-"intermediate linux knowledge."
+msgid "Custom installations on less space are possible but this requires intermediate linux knowledge."
msgstr "Kohandatud paigaldus väiksema ruumi korral ei ole võimatu, kuid nõuab vähemalt keskpäraseid teadmisi Linuxist."
#: "/web/en/support/index.php +89"
-msgid ""
-"Optical drive: CD or DVD depending on the ISO you use (network, USB key "
-"installation available);"
+msgid "Optical drive: CD or DVD depending on the ISO you use (network, USB key installation available);"
msgstr "Optiline seade: CD või DVD sõltuvalt kasutatavast ISO-tõmmisest (paigaldada saab aga ka üle võrgu või USB-pulgalt);"
#: "/web/en/support/index.php +90"
-msgid ""
-"Graphic card: any AMD/ATI, Intel, Matrox, Nvidia, SiS or VIA graphic card;"
+msgid "Graphic card: any AMD/ATI, Intel, Matrox, Nvidia, SiS or VIA graphic card;"
msgstr "Videokaart: suvaline AMD/ATI, Inteli, Matroxi, Nvidia, SiS või VIA videokaart;"
#: "/web/en/support/index.php +91"
@@ -240,20 +211,11 @@ msgid "Sound card: any AC97, HDA or Sound Blaster sound card."
msgstr "Helikaart: suvaline AC97, HDA või Sound Blasteri helikaart."
#: "/web/en/support/index.php +94"
-msgid ""
-"For some kinds of hardware (Wi-Fi chipsets, 3D graphic cards) to work "
-"properly, specific firmware or software may be needed, this is available in "
-"a specific online repository called \"nonfree\" (<a "
-"href=\"https://wiki.mageia.org/en/Install_media_in_Mageia_2_for_beginner#Types_of_Mageia_media\">learn"
-" more</a>)."
+msgid "For some kinds of hardware (Wi-Fi chipsets, 3D graphic cards) to work properly, specific firmware or software may be needed, this is available in a specific online repository called \"nonfree\" (<a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Install_media_in_Mageia_2_for_beginner#Types_of_Mageia_media\">learn more</a>)."
msgstr "Teatud riistvara (WiFi kiibistikud, 3D-videokaardid) võib korralikuks tööks vajada spetsiifilist püsivara, mis on saadaval eraldi võrguhoidlas nimetusega \"nonfree\" (<a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Install_media_in_Mageia_2_for_beginner#Types_of_Mageia_media\">lähemalt siin</a>)."
#: "/web/en/support/index.php +95"
-msgid ""
-"We may set up a hardware compatibility list/directory as well as a hardware "
-"certification process; but that's still at the planning stage. Feel free to "
-"join/contact our <a href=\"%s\">Web</a> and <a href=\"%s\">QA</a> teams if "
-"you would like to help in this regard."
+msgid "We may set up a hardware compatibility list/directory as well as a hardware certification process; but that's still at the planning stage. Feel free to join/contact our <a href=\"%s\">Web</a> and <a href=\"%s\">QA</a> teams if you would like to help in this regard."
msgstr "Meil on mõlkunud mõttes luua ühilduva riistvara nimekiri, aga see on alles kavandamisel. Kui soovite selles osas kaasa aidata, võite liituda meie <a href=\"%s\">veebi</a>- ja <a href=\"%s\">kvaliteedikontrolli</a> meeskonnaga."
#: "/web/en/support/index.php +95"
@@ -265,7 +227,11 @@ msgid "https://wiki.mageia.org/en/QA_Team"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/QA_Team"
#: "/web/en/support/index.php +99"
-msgid ""
-"You may check and report bugs on <a href=\"%s\">our Bugzilla "
-"(bugs.mageia.org)</a>."
+msgid "You may check and report bugs on <a href=\"%s\">our Bugzilla (bugs.mageia.org)</a>."
msgstr "Teadaolevaid vigu saab näha ja uutest teada anda <a href=\"%s\">meie Bugzillas (bugs.mageia.org)</a>."
+
+#~ msgid "Mageia 5 will be supported until 3 months after the release of Mageia 6."
+#~ msgstr "Mageia 5 on toetatud veel 3 kuu jooksul pärast Mageia 6 väljalaset."
+
+#~ msgid "Exact date to be determined when Mageia 6 is released."
+#~ msgstr "Mageia 6 väljalaske täpne kuupäev on veel paika panemata."
diff --git a/langs/eu/support.po b/langs/eu/support.po
index d389ffb13..d70f4f8d6 100644
--- a/langs/eu/support.po
+++ b/langs/eu/support.po
@@ -2,13 +2,13 @@
# Copyright (C) 2014 - 2016 Mageia
# This file is distributed under the same license as
# the content of the corresponding web page(s).
-#
+#
# Generated by extract2gettext.php
# Domain: support
-#
+#
# include translation strings from:
# en/support/index.php
-#
+#
# Translators:
# Egoitz Rodriguez Obieta <egoitzro@gmail.com>, 2014
# Egoitz Rodriguez Obieta <egoitzro@gmail.com>, 2014
@@ -18,14 +18,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-15 21:39:57+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-07-16 15:15:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-08 21:57+0000\n"
"Last-Translator: Egoitz Rodriguez Obieta <egoitzro@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/eu/)\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: eu\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: "/web/en/support/index.php +11"
@@ -40,83 +40,84 @@ msgstr "Mageia distribuzioaren sostengu baliabideen zerrenda."
msgid "mageia, linux, support, help, hardware, qa, test"
msgstr "mageia, linux, laguntza, laguntza, hardware, qa, frogra"
-#: "/web/en/support/index.php +22"
+#: "/web/en/support/index.php +21"
msgid "Support"
msgstr "Laguntza"
-#: "/web/en/support/index.php +24"
+#: "/web/en/support/index.php +23"
msgid "Community Support"
msgstr "Erkidegoko laguntza"
-#: "/web/en/support/index.php +25"
+#: "/web/en/support/index.php +24"
msgid "Professional Support"
msgstr "Laguntza profesionala"
-#: "/web/en/support/index.php +26"
+#: "/web/en/support/index.php +25"
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentazioa"
-#: "/web/en/support/index.php +27"
+#: "/web/en/support/index.php +26"
msgid "Updates"
msgstr "Eguneraketak"
-#: "/web/en/support/index.php +28"
+#: "/web/en/support/index.php +27"
msgid "Lifecycle"
msgstr "Bizitza zikloa"
-#: "/web/en/support/index.php +29"
+#: "/web/en/support/index.php +28"
msgid "Hardware Requirements"
msgstr "Hardware Eskakizunak"
-#: "/web/en/support/index.php +30"
+#: "/web/en/support/index.php +29"
msgid "Bugs Reports"
msgstr "Akats Txostenak"
-#: "/web/en/support/index.php +39"
-msgid ""
-"You can look up existing %sdocumentation here%s. You may too look into our "
-"%sWiki%s."
+#: "/web/en/support/index.php +38"
+msgid "You can look up existing %sdocumentation here%s. You may too look into our %sWiki%s."
msgstr "Nahi izanez gero, lehendik dagoen %sdokumentazioa hemen%s begiratu daiteke. Gehiago nahi izanez gero sartu gure %sWiki%s-an eta ikusi."
-#: "/web/en/support/index.php +41"
+#: "/web/en/support/index.php +40"
msgid "https://wiki.mageia.org"
msgstr "https://wiki.mageia.org"
-#: "/web/en/support/index.php +44"
-msgid ""
-"Updates are available for %s and %s (security and bug fixes) and published "
-"on an ongoing basis."
+#: "/web/en/support/index.php +43"
+msgid "Updates are available for %s and %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis."
msgstr "Eguneratzeak %s eta %s (segurtasun eta akatsen konponketak) eskuragarri eta etengabe argitaratzen dira."
-#: "/web/en/support/index.php +45"
-msgid ""
-"Updates are available for %s (security and bug fixes) and published on an "
-"ongoing basis."
+#: "/web/en/support/index.php +44"
+msgid "Updates are available for %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis."
msgstr "%s-rentzako (segurtasun eta akats konponketak) eguneraketak eskuragarri eta une oro argitaratuta daude."
-#: "/web/en/support/index.php +46"
+#: "/web/en/support/index.php +45"
msgid "You can install these from the Mageia Control Center."
msgstr "Mageia Kontrol Gunetik intalatu ditzakezu hauek"
-#: "/web/en/support/index.php +47"
+#: "/web/en/support/index.php +46"
msgid "You may subscribe to our %s announce list to be notified of these."
msgstr "Gure %s zerrendara harpide zaitezke hauetaz jakinarazteko."
-#: "/web/en/support/index.php +51"
+#: "/web/en/support/index.php +50"
msgid "Mageia releases are supported at least for 18 months."
msgstr "Mageia askatzeak 18 hilabetez mantentzen dira gutxienez."
-#: "/web/en/support/index.php +53"
-msgid ""
-"Mageia 5 will be supported until 3 months after the release of Mageia 6."
-msgstr "Mageia 5 Mageia 6 askatzetik 3 hilabete ondoren arte onartuko da."
+#: "/web/en/support/index.php +52"
+#, fuzzy
+msgid "Mageia 6 will be supported until January 16th, 2019."
+msgstr "Mageia 5 2016ko Abenduaren 16a arte laguntza jaso du."
+
+#: "/web/en/support/index.php +52"
+#, fuzzy
+msgid "Mageia 6 was supported until January 16th, 2019."
+msgstr "Mageia 5 2016ko Abenduaren 16a arte laguntza jaso du."
#: "/web/en/support/index.php +53"
-msgid "Exact date to be determined when Mageia 6 is released."
-msgstr "Zehazteko Mageia 6 askatze data zehatza."
+#, fuzzy
+msgid "Mageia 5 will be supported until October 31th, 2017."
+msgstr "Mageia 5 2016ko Abenduaren 16a arte laguntza jaso du."
#: "/web/en/support/index.php +53"
-msgid "Mageia 5 was supported until December 16th, 2016."
+#, fuzzy
+msgid "Mageia 5 was supported until October 31th, 2017."
msgstr "Mageia 5 2016ko Abenduaren 16a arte laguntza jaso du."
#: "/web/en/support/index.php +54"
@@ -136,50 +137,31 @@ msgid "Mageia 1 was supported until December 1st, 2012."
msgstr "Mageia 1 2012-ko Abenduaren 1 arte laguntza jaso zuen."
#: "/web/en/support/index.php +62"
-msgid ""
-"If you need help, information or directions about the Mageia distribution "
-"you installed or about the project, you can try to reach us through:"
+msgid "If you need help, information or directions about the Mageia distribution you installed or about the project, you can try to reach us through:"
msgstr "Laguntza, informazioa edo instrukzioak Mageia zuk instalatutako distribuzioari buruz edo proiektuari buruzko azalpenak behar badituzu, guri hurrengo bidetik iristen saia zaitezke:"
#: "/web/en/support/index.php +65"
-msgid ""
-"<a href=\"https://forums.mageia.org/en/\">Community support forums</a> in "
-"English &ndash; see <a "
-"href=\"https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20\">other Mageia "
-"community forums</a> for support in your language;"
+msgid "<a href=\"https://forums.mageia.org/en/\">Community support forums</a> in English &ndash; see <a href=\"https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20\">other Mageia community forums</a> for support in your language;"
msgstr "<a href=\"https://forums.mageia.org/en/\">Erkidegoaren laguntza foroak</a> Ingelesez &ndash; ikus <a href=\"https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20\">laguntza zure hizkuntzan </a> Mageia erkidegoko beste forotan;"
#: "/web/en/support/index.php +66"
-msgid ""
-"IRC channels where you can discuss live with other Mageia users and "
-"contributors: <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia\" "
-"hreflang=\"en\">#mageia</a> or other localized <a "
-"href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages\">channels</a>;"
+msgid "IRC channels where you can discuss live with other Mageia users and contributors: <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia\" hreflang=\"en\">#mageia</a> or other localized <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages\">channels</a>;"
msgstr "IRC kanala non zuzenean eztabaidatu dezakezu Mageia-ren beste erabiltzaile eta laguntzaileekin: <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia\" hreflang=\"en\">#mageia</a> edo beste <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages\">kanal</a> batean;"
#: "/web/en/support/index.php +67"
-msgid ""
-"our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">Wiki</a> (still rough at the "
-"time, we are working on it!);"
+msgid "our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">Wiki</a> (still rough at the time, we are working on it!);"
msgstr "Gure <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">Wiki-a</a> (oraindik, une latza, bertan lanean ari gara!);"
#: "/web/en/support/index.php +68"
-msgid ""
-"our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en"
-"\">mailing-lists</a>;"
+msgid "our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en\">mailing-lists</a>;"
msgstr "Gure <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en\">posta zerrenda</a>;"
#: "/web/en/support/index.php +69"
-msgid ""
-"local events: follow our <a href=\"https://blog.mageia.org/en/\">blog</a> "
-"and <a href=\"https://www.mageia.org/en/calendar/\">calendar</a>."
+msgid "local events: follow our <a href=\"https://blog.mageia.org/en/\">blog</a> and <a href=\"https://www.mageia.org/en/calendar/\">calendar</a>."
msgstr "tokiko gertaerak: jarraitu gure <a href=\"https://blog.mageia.org/en/\">blog-ean</a> eta <a href=\"https://www.mageia.org/en/calendar/\">egutegian</a>."
#: "/web/en/support/index.php +74"
-msgid ""
-"Mageia.Org does not provide or endorse commercial/professional support or "
-"other services around the distribution. But there are organizations "
-"providing such services and more."
+msgid "Mageia.Org does not provide or endorse commercial/professional support or other services around the distribution. But there are organizations providing such services and more."
msgstr "Mageia.Org ez du onartzen edo eskaintzen komertzial/profesional laguntzarik edo distribuzioaren inguruan beste zerbitzurik. Baina badira zerbitzu horiek eta gehiago eskaintzen dituzten erakundeak."
#: "/web/en/support/index.php +75"
@@ -191,9 +173,7 @@ msgid "https://wiki.mageia.org/en/Commercial_vendors"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Commercial_vendors"
#: "/web/en/support/index.php +80"
-msgid ""
-"Mageia software runs on most x86 computer systems available as of today, "
-"April 2011."
+msgid "Mageia software runs on most x86 computer systems available as of today, April 2011."
msgstr "x86-eko ordenagailu sistema erabilgarri gehienetan dirau gaur Mageia softwareak, 2011ko apirilean."
#: "/web/en/support/index.php +81"
@@ -209,32 +189,23 @@ msgid "Memory (RAM): 512MB minimum, 2GB recommended;"
msgstr "(RAM) Memoaria: 512MB gutxien, 2GB gomendatuta;"
#: "/web/en/support/index.php +86"
-msgid ""
-"Storage (HDD or SSD): 5GB for a minimal installation, 20GB for a casual "
-"setup;"
+msgid "Storage (HDD or SSD): 5GB for a minimal installation, 20GB for a casual setup;"
msgstr "Biltegia (HDD edo SSD): 5GB gutxieneko instalazio baterako, 20GB noizbehinkako konfigurazioa egiteko;"
#: "/web/en/support/index.php +87"
-msgid ""
-"This includes a few GB for user files. If you need more than you should take"
-" that in account too."
+msgid "This includes a few GB for user files. If you need more than you should take that in account too."
msgstr "Hor GB gutxi sartzen dira erabiltzaile fitxategientzat. Hori kontuan hartu behar duzu gehiago behar izanez gero."
#: "/web/en/support/index.php +88"
-msgid ""
-"Custom installations on less space are possible but this requires "
-"intermediate linux knowledge."
+msgid "Custom installations on less space are possible but this requires intermediate linux knowledge."
msgstr "Espazio txikian Instalazio pertsonalizatua posible da baina hau erdi mailako linux ezagutza eskatzen du."
#: "/web/en/support/index.php +89"
-msgid ""
-"Optical drive: CD or DVD depending on the ISO you use (network, USB key "
-"installation available);"
+msgid "Optical drive: CD or DVD depending on the ISO you use (network, USB key installation available);"
msgstr "Unitate optikoa: CD edo DVDa ISOaren arabera darabilzu (sarea, USB-ko instalatzaile erabilgarria);"
#: "/web/en/support/index.php +90"
-msgid ""
-"Graphic card: any AMD/ATI, Intel, Matrox, Nvidia, SiS or VIA graphic card;"
+msgid "Graphic card: any AMD/ATI, Intel, Matrox, Nvidia, SiS or VIA graphic card;"
msgstr "Txartel grafikoa: edozein AMD/ATI, Intel, Matrox, Nvidia, SiS edo VIA txartel gafiko;"
#: "/web/en/support/index.php +91"
@@ -242,20 +213,11 @@ msgid "Sound card: any AC97, HDA or Sound Blaster sound card."
msgstr "Soinu txartela: edozein AC97, HDA edo Sound Blaster soinu txartel."
#: "/web/en/support/index.php +94"
-msgid ""
-"For some kinds of hardware (Wi-Fi chipsets, 3D graphic cards) to work "
-"properly, specific firmware or software may be needed, this is available in "
-"a specific online repository called \"nonfree\" (<a "
-"href=\"https://wiki.mageia.org/en/Install_media_in_Mageia_2_for_beginner#Types_of_Mageia_media\">learn"
-" more</a>)."
+msgid "For some kinds of hardware (Wi-Fi chipsets, 3D graphic cards) to work properly, specific firmware or software may be needed, this is available in a specific online repository called \"nonfree\" (<a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Install_media_in_Mageia_2_for_beginner#Types_of_Mageia_media\">learn more</a>)."
msgstr "Hardware mota batzuk (wifi-txipa, 3D txartel grafikoaak) bezala lan egiteko, firmware edo software jakin bat behar izatea, hau da eskuragarri deritzon \"jabedun\" (<a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Install_media_in_Mageia_2_for_beginner#Types_of_Mageia_media\">gehiago jakin</a>)."
#: "/web/en/support/index.php +95"
-msgid ""
-"We may set up a hardware compatibility list/directory as well as a hardware "
-"certification process; but that's still at the planning stage. Feel free to "
-"join/contact our <a href=\"%s\">Web</a> and <a href=\"%s\">QA</a> teams if "
-"you would like to help in this regard."
+msgid "We may set up a hardware compatibility list/directory as well as a hardware certification process; but that's still at the planning stage. Feel free to join/contact our <a href=\"%s\">Web</a> and <a href=\"%s\">QA</a> teams if you would like to help in this regard."
msgstr "Konfiguratu ahal izango dugu hardware bateragarritasun zerrenda/direktorio bat hardware ziurtagiria prozesuarekin; baina hori, oraindik ere, plangintza fasean da. Libre sentitu batu/harremandu gure web-eko <a href=\"%s\">Web</a> and <a href=\"%s\">Kaitate Kontrol</a> taldeekin zentzu horretan lagundu nahi izanez gero."
#: "/web/en/support/index.php +95"
@@ -267,7 +229,11 @@ msgid "https://wiki.mageia.org/en/QA_Team"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/QA_Team"
#: "/web/en/support/index.php +99"
-msgid ""
-"You may check and report bugs on <a href=\"%s\">our Bugzilla "
-"(bugs.mageia.org)</a>."
+msgid "You may check and report bugs on <a href=\"%s\">our Bugzilla (bugs.mageia.org)</a>."
msgstr "Akatsak egiaztatu eta salatu ahal izango dituzu <a href=\"%s\"> gure Bugzillan (bugs.mageia.org) </a>."
+
+#~ msgid "Mageia 5 will be supported until 3 months after the release of Mageia 6."
+#~ msgstr "Mageia 5 Mageia 6 askatzetik 3 hilabete ondoren arte onartuko da."
+
+#~ msgid "Exact date to be determined when Mageia 6 is released."
+#~ msgstr "Zehazteko Mageia 6 askatze data zehatza."
diff --git a/langs/fi/support.po b/langs/fi/support.po
index 2ed6d0b42..c84ceae0e 100644
--- a/langs/fi/support.po
+++ b/langs/fi/support.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-15 21:39:57+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-07-16 15:15:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-06 11:52+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/fi/)\n"
@@ -37,76 +37,80 @@ msgstr "Lista Mageia-jakelun tukiresursseista."
msgid "mageia, linux, support, help, hardware, qa, test"
msgstr "mageia, linux, tuki, apu, laitteisto, qa, testi"
-#: "/web/en/support/index.php +22"
+#: "/web/en/support/index.php +21"
msgid "Support"
msgstr "Tue"
-#: "/web/en/support/index.php +24"
+#: "/web/en/support/index.php +23"
msgid "Community Support"
msgstr "Yhteisötuki"
-#: "/web/en/support/index.php +25"
+#: "/web/en/support/index.php +24"
msgid "Professional Support"
msgstr "Ammattimainen tuki"
-#: "/web/en/support/index.php +26"
+#: "/web/en/support/index.php +25"
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentaatio"
-#: "/web/en/support/index.php +27"
+#: "/web/en/support/index.php +26"
msgid "Updates"
msgstr "Päivitykset"
-#: "/web/en/support/index.php +28"
+#: "/web/en/support/index.php +27"
msgid "Lifecycle"
msgstr "Elinkaari"
-#: "/web/en/support/index.php +29"
+#: "/web/en/support/index.php +28"
msgid "Hardware Requirements"
msgstr "Laitteistovaatimukset"
-#: "/web/en/support/index.php +30"
+#: "/web/en/support/index.php +29"
msgid "Bugs Reports"
msgstr "Virheraportointi"
-#: "/web/en/support/index.php +39"
+#: "/web/en/support/index.php +38"
msgid "You can look up existing %sdocumentation here%s. You may too look into our %sWiki%s."
msgstr "Voit katsoa olemassa olemaan %sdokumentaatioon täällä%s. Voit katsoa meidän %swikiin%s."
-#: "/web/en/support/index.php +41"
+#: "/web/en/support/index.php +40"
msgid "https://wiki.mageia.org"
msgstr ""
-#: "/web/en/support/index.php +44"
+#: "/web/en/support/index.php +43"
msgid "Updates are available for %s and %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis."
msgstr ""
-#: "/web/en/support/index.php +45"
+#: "/web/en/support/index.php +44"
msgid "Updates are available for %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis."
msgstr ""
-#: "/web/en/support/index.php +46"
+#: "/web/en/support/index.php +45"
msgid "You can install these from the Mageia Control Center."
msgstr "Voit asentaa nämä Mageia-ohjauspaneelista."
-#: "/web/en/support/index.php +47"
+#: "/web/en/support/index.php +46"
msgid "You may subscribe to our %s announce list to be notified of these."
msgstr ""
-#: "/web/en/support/index.php +51"
+#: "/web/en/support/index.php +50"
msgid "Mageia releases are supported at least for 18 months."
msgstr ""
-#: "/web/en/support/index.php +53"
-msgid "Mageia 5 will be supported until 3 months after the release of Mageia 6."
+#: "/web/en/support/index.php +52"
+msgid "Mageia 6 will be supported until January 16th, 2019."
+msgstr ""
+
+#: "/web/en/support/index.php +52"
+msgid "Mageia 6 was supported until January 16th, 2019."
msgstr ""
#: "/web/en/support/index.php +53"
-msgid "Exact date to be determined when Mageia 6 is released."
+msgid "Mageia 5 will be supported until October 31th, 2017."
msgstr ""
#: "/web/en/support/index.php +53"
-msgid "Mageia 5 was supported until December 16th, 2016."
+msgid "Mageia 5 was supported until October 31th, 2017."
msgstr ""
#: "/web/en/support/index.php +54"
diff --git a/langs/fr/support.po b/langs/fr/support.po
index 89cf4b76c..ca78138f4 100644
--- a/langs/fr/support.po
+++ b/langs/fr/support.po
@@ -2,13 +2,13 @@
# Copyright (C) 2014 - 2016 Mageia
# This file is distributed under the same license as
# the content of the corresponding web page(s).
-#
+#
# Generated by extract2gettext.php
# Domain: support
-#
+#
# include translation strings from:
# en/support/index.php
-#
+#
# Translators:
# Charles Monzat <superboa@hotmail.fr>, 2016
# Eric Barbero <dune06@free.fr>, 2014-2015
@@ -20,14 +20,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-15 21:39:57+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-07-16 15:15:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-27 08:38+0000\n"
"Last-Translator: Lebarhon <lebarhon@free.fr>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/fr/)\n"
+"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: "/web/en/support/index.php +11"
@@ -42,83 +42,84 @@ msgstr "Obtenir du support pour Mageia via la communauté ou des professionnels"
msgid "mageia, linux, support, help, hardware, qa, test"
msgstr "mageia, linux, support, aide, assistance, matériel, services, entreprise, administration, hardware, qa, test"
-#: "/web/en/support/index.php +22"
+#: "/web/en/support/index.php +21"
msgid "Support"
msgstr "Assistance"
-#: "/web/en/support/index.php +24"
+#: "/web/en/support/index.php +23"
msgid "Community Support"
msgstr "Par la communauté"
-#: "/web/en/support/index.php +25"
+#: "/web/en/support/index.php +24"
msgid "Professional Support"
msgstr "Par des professionnels"
-#: "/web/en/support/index.php +26"
+#: "/web/en/support/index.php +25"
msgid "Documentation"
msgstr "Documentation"
-#: "/web/en/support/index.php +27"
+#: "/web/en/support/index.php +26"
msgid "Updates"
msgstr "Mises à jour"
-#: "/web/en/support/index.php +28"
+#: "/web/en/support/index.php +27"
msgid "Lifecycle"
msgstr "Durée de vie"
-#: "/web/en/support/index.php +29"
+#: "/web/en/support/index.php +28"
msgid "Hardware Requirements"
msgstr "Configuration requise"
-#: "/web/en/support/index.php +30"
+#: "/web/en/support/index.php +29"
msgid "Bugs Reports"
msgstr "Rapports de bugs"
-#: "/web/en/support/index.php +39"
-msgid ""
-"You can look up existing %sdocumentation here%s. You may too look into our "
-"%sWiki%s."
+#: "/web/en/support/index.php +38"
+msgid "You can look up existing %sdocumentation here%s. You may too look into our %sWiki%s."
msgstr "Vous pouvez consulter notre %ssite de documentation%s. Vous pouvez aussi parcourir notre %sWiki%s."
-#: "/web/en/support/index.php +41"
+#: "/web/en/support/index.php +40"
msgid "https://wiki.mageia.org"
msgstr "https://wiki.mageia.org"
-#: "/web/en/support/index.php +44"
-msgid ""
-"Updates are available for %s and %s (security and bug fixes) and published "
-"on an ongoing basis."
+#: "/web/en/support/index.php +43"
+msgid "Updates are available for %s and %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis."
msgstr "Des mises à jour sont régulièrement publiées pour %s et %s (corrections de bugs ou de sécurité)."
-#: "/web/en/support/index.php +45"
-msgid ""
-"Updates are available for %s (security and bug fixes) and published on an "
-"ongoing basis."
+#: "/web/en/support/index.php +44"
+msgid "Updates are available for %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis."
msgstr "Des mises à jour sont disponibles et publiées régulièrement pour %s (corrections de sécurité et de bogues)."
-#: "/web/en/support/index.php +46"
+#: "/web/en/support/index.php +45"
msgid "You can install these from the Mageia Control Center."
msgstr "Vous pouvez les installer à partir du Centre de Contrôle de Mageia."
-#: "/web/en/support/index.php +47"
+#: "/web/en/support/index.php +46"
msgid "You may subscribe to our %s announce list to be notified of these."
msgstr "Vous pouvez vous inscrire à la liste %s pour en être informé."
-#: "/web/en/support/index.php +51"
+#: "/web/en/support/index.php +50"
msgid "Mageia releases are supported at least for 18 months."
msgstr "Les versions de Mageia sont maintenues pendant au moins 18 mois."
-#: "/web/en/support/index.php +53"
-msgid ""
-"Mageia 5 will be supported until 3 months after the release of Mageia 6."
-msgstr "Mageia 5 sera maintenue jusqu'à 3 mois après la sortie de Mageia 6."
+#: "/web/en/support/index.php +52"
+#, fuzzy
+msgid "Mageia 6 will be supported until January 16th, 2019."
+msgstr "Mageia 5 a été maintenue jusqu'au 16 décembre 2016."
+
+#: "/web/en/support/index.php +52"
+#, fuzzy
+msgid "Mageia 6 was supported until January 16th, 2019."
+msgstr "Mageia 5 a été maintenue jusqu'au 16 décembre 2016."
#: "/web/en/support/index.php +53"
-msgid "Exact date to be determined when Mageia 6 is released."
-msgstr "La date exacte sera connue aprés la publication de Mageia 6. "
+#, fuzzy
+msgid "Mageia 5 will be supported until October 31th, 2017."
+msgstr "Mageia 5 a été maintenue jusqu'au 16 décembre 2016."
#: "/web/en/support/index.php +53"
-msgid "Mageia 5 was supported until December 16th, 2016."
+#, fuzzy
+msgid "Mageia 5 was supported until October 31th, 2017."
msgstr "Mageia 5 a été maintenue jusqu'au 16 décembre 2016."
#: "/web/en/support/index.php +54"
@@ -138,50 +139,31 @@ msgid "Mageia 1 was supported until December 1st, 2012."
msgstr "Mageia 1 a été maintenue jusqu'au 1<sup>er</sup> décembre 2012."
#: "/web/en/support/index.php +62"
-msgid ""
-"If you need help, information or directions about the Mageia distribution "
-"you installed or about the project, you can try to reach us through:"
+msgid "If you need help, information or directions about the Mageia distribution you installed or about the project, you can try to reach us through:"
msgstr "Si vous avez besoin d&rsquo;aide ou d&rsquo;information sur Mageia, après ou avant l&rsquo;installation, ou sur le projet, vous pouvez nous rejoindre (utilisateurs et contributeurs au projet) via&nbsp;:"
#: "/web/en/support/index.php +65"
-msgid ""
-"<a href=\"https://forums.mageia.org/en/\">Community support forums</a> in "
-"English &ndash; see <a "
-"href=\"https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20\">other Mageia "
-"community forums</a> for support in your language;"
+msgid "<a href=\"https://forums.mageia.org/en/\">Community support forums</a> in English &ndash; see <a href=\"https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20\">other Mageia community forums</a> for support in your language;"
msgstr "le <a href=\"https://forums.mageia.org/fr/\">forum communautaire francophone</a> &ndash; il y a aussi d&rsquo;<a href=\"https://forums.mageia.org/\">autres forums</a> dans d&rsquo;autres langues&nbsp;;"
#: "/web/en/support/index.php +66"
-msgid ""
-"IRC channels where you can discuss live with other Mageia users and "
-"contributors: <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia\" "
-"hreflang=\"en\">#mageia</a> or other localized <a "
-"href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages\">channels</a>;"
+msgid "IRC channels where you can discuss live with other Mageia users and contributors: <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia\" hreflang=\"en\">#mageia</a> or other localized <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages\">channels</a>;"
msgstr "le canal IRC <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia-fr\" hreflang=\"fr\">#mageia-fr</a> sur Freenode&nbsp;; là encore, il existe d&rsquo;<a href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages\">autres canaux dans d&rsquo;autres langues</a>&nbsp;;"
#: "/web/en/support/index.php +67"
-msgid ""
-"our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">Wiki</a> (still rough at the "
-"time, we are working on it!);"
+msgid "our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">Wiki</a> (still rough at the time, we are working on it!);"
msgstr "le <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">Wiki</a> (encore en anglais et un peu en bazar pour le moment, mais on y travaille)&nbsp;;"
#: "/web/en/support/index.php +68"
-msgid ""
-"our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en"
-"\">mailing-lists</a>;"
+msgid "our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en\">mailing-lists</a>;"
msgstr "les <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en\">listes de discussion</a> dont une en <a href=\"https://ml.mageia.org/l/arc/discuss-fr/\">fran&#231;ais</a>&nbsp;;"
#: "/web/en/support/index.php +69"
-msgid ""
-"local events: follow our <a href=\"https://blog.mageia.org/en/\">blog</a> "
-"and <a href=\"https://www.mageia.org/en/calendar/\">calendar</a>."
+msgid "local events: follow our <a href=\"https://blog.mageia.org/en/\">blog</a> and <a href=\"https://www.mageia.org/en/calendar/\">calendar</a>."
msgstr "des événements locaux&nbsp;; surveillez le <a href=\"https://blog.mageia.org/fr/\">blog</a> et le <a href=\"../calendar/\">calendrier</a>."
#: "/web/en/support/index.php +74"
-msgid ""
-"Mageia.Org does not provide or endorse commercial/professional support or "
-"other services around the distribution. But there are organizations "
-"providing such services and more."
+msgid "Mageia.Org does not provide or endorse commercial/professional support or other services around the distribution. But there are organizations providing such services and more."
msgstr "L&rsquo;association Mageia.Org ne propose pas de service commercial (assistance, formation, autre) autour de la distribution&nbsp;; ni aux particuliers, ni aux professionnels. Par contre, des sociétés peuvent fournir de tels services."
#: "/web/en/support/index.php +75"
@@ -193,9 +175,7 @@ msgid "https://wiki.mageia.org/en/Commercial_vendors"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Commercial_vendors"
#: "/web/en/support/index.php +80"
-msgid ""
-"Mageia software runs on most x86 computer systems available as of today, "
-"April 2011."
+msgid "Mageia software runs on most x86 computer systems available as of today, April 2011."
msgstr "Mageia fonctionne avec la plupart des ordinateurs x86 (32 et 64 bits) disponibles à ce jour (juin 2011)."
#: "/web/en/support/index.php +81"
@@ -211,32 +191,23 @@ msgid "Memory (RAM): 512MB minimum, 2GB recommended;"
msgstr "Mémoire vive&nbsp;: 512&nbsp;Mo minimum, 2&nbsp;Go recommandé&nbsp;;"
#: "/web/en/support/index.php +86"
-msgid ""
-"Storage (HDD or SSD): 5GB for a minimal installation, 20GB for a casual "
-"setup;"
+msgid "Storage (HDD or SSD): 5GB for a minimal installation, 20GB for a casual setup;"
msgstr "Stockage (disque dur classique ou flash) : 5 Go pour une installation minimale, 20 Go pour une configuration habituelle."
#: "/web/en/support/index.php +87"
-msgid ""
-"This includes a few GB for user files. If you need more than you should take"
-" that in account too."
+msgid "This includes a few GB for user files. If you need more than you should take that in account too."
msgstr "Ceci inclut quelques Go pour les fichiers utilisateur. Si vous avez besoin de plus d'espace, vous devriez le prendre en compte également."
#: "/web/en/support/index.php +88"
-msgid ""
-"Custom installations on less space are possible but this requires "
-"intermediate linux knowledge."
+msgid "Custom installations on less space are possible but this requires intermediate linux knowledge."
msgstr "Des installations personnalisées sur un espace moindre sont possibles mais cela nécessite une connaissance avancée de Linux."
#: "/web/en/support/index.php +89"
-msgid ""
-"Optical drive: CD or DVD depending on the ISO you use (network, USB key "
-"installation available);"
+msgid "Optical drive: CD or DVD depending on the ISO you use (network, USB key installation available);"
msgstr "Lecteur optique&nbsp;: CD ou DVD selon l&rsquo;ISO que vous choisissez (vous pouvez aussi installer via le réseau ou avec une clé USB);"
#: "/web/en/support/index.php +90"
-msgid ""
-"Graphic card: any AMD/ATI, Intel, Matrox, Nvidia, SiS or VIA graphic card;"
+msgid "Graphic card: any AMD/ATI, Intel, Matrox, Nvidia, SiS or VIA graphic card;"
msgstr "Carte vidéo&nbsp;: n&rsquo;importe AMD/ATI, Intel, Matrox, Nvidia, SiS ou VIA&nbsp;;"
#: "/web/en/support/index.php +91"
@@ -244,20 +215,11 @@ msgid "Sound card: any AC97, HDA or Sound Blaster sound card."
msgstr "Carte son&nbsp;: n&rsquo;importe AC97, HDA ou Sound Blaster."
#: "/web/en/support/index.php +94"
-msgid ""
-"For some kinds of hardware (Wi-Fi chipsets, 3D graphic cards) to work "
-"properly, specific firmware or software may be needed, this is available in "
-"a specific online repository called \"nonfree\" (<a "
-"href=\"https://wiki.mageia.org/en/Install_media_in_Mageia_2_for_beginner#Types_of_Mageia_media\">learn"
-" more</a>)."
+msgid "For some kinds of hardware (Wi-Fi chipsets, 3D graphic cards) to work properly, specific firmware or software may be needed, this is available in a specific online repository called \"nonfree\" (<a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Install_media_in_Mageia_2_for_beginner#Types_of_Mageia_media\">learn more</a>)."
msgstr "Certains composants (cartes Wi-Fi, cartes vidéo 3D) nécessitent des pilotes logiciels spécifiques, non-libres, pour fonctionner correctement&nbsp;; ils sont disponibles dans une <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Install_media_in_Mageia_2_for_beginner#Types_of_Mageia_media\">librairie logicielle</a> nommée \"nonfree\"."
#: "/web/en/support/index.php +95"
-msgid ""
-"We may set up a hardware compatibility list/directory as well as a hardware "
-"certification process; but that's still at the planning stage. Feel free to "
-"join/contact our <a href=\"%s\">Web</a> and <a href=\"%s\">QA</a> teams if "
-"you would like to help in this regard."
+msgid "We may set up a hardware compatibility list/directory as well as a hardware certification process; but that's still at the planning stage. Feel free to join/contact our <a href=\"%s\">Web</a> and <a href=\"%s\">QA</a> teams if you would like to help in this regard."
msgstr "Nous envisageons la création d'une base de compatibilité matérielle, ainsi qu&rsquo;un process de certification. Mais ça n&rsquo;est encore qu&rsquo;un projet &ndash; si cela vous intéresse et que vous pensez pouvoir y contribuer, n&rsquo;hésitez pas à contacter les équipes <a href=\"%s\">Web</a> et <a href=\"%s\">QA</a>."
#: "/web/en/support/index.php +95"
@@ -269,7 +231,11 @@ msgid "https://wiki.mageia.org/en/QA_Team"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/QA_Team"
#: "/web/en/support/index.php +99"
-msgid ""
-"You may check and report bugs on <a href=\"%s\">our Bugzilla "
-"(bugs.mageia.org)</a>."
+msgid "You may check and report bugs on <a href=\"%s\">our Bugzilla (bugs.mageia.org)</a>."
msgstr "Vous pouvez consulter et rapporter des bugs sur <a href=\"%s\">notre Bugzilla (bugs.mageia.org)</a>."
+
+#~ msgid "Mageia 5 will be supported until 3 months after the release of Mageia 6."
+#~ msgstr "Mageia 5 sera maintenue jusqu'à 3 mois après la sortie de Mageia 6."
+
+#~ msgid "Exact date to be determined when Mageia 6 is released."
+#~ msgstr "La date exacte sera connue aprés la publication de Mageia 6. "
diff --git a/langs/hr/support.po b/langs/hr/support.po
index 52c1c4636..fde811ec3 100644
--- a/langs/hr/support.po
+++ b/langs/hr/support.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-15 21:39:57+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-07-16 15:15:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-06 11:52+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/hr/)\n"
@@ -37,77 +37,84 @@ msgstr "Lista resursa podrške ta Mageia distribuciju."
msgid "mageia, linux, support, help, hardware, qa, test"
msgstr "mageia, linux, podrška, pomoć, sklopovlje, qa, test"
-#: "/web/en/support/index.php +22"
+#: "/web/en/support/index.php +21"
msgid "Support"
msgstr "Podrška"
-#: "/web/en/support/index.php +24"
+#: "/web/en/support/index.php +23"
msgid "Community Support"
msgstr "Podrška zajednice"
-#: "/web/en/support/index.php +25"
+#: "/web/en/support/index.php +24"
msgid "Professional Support"
msgstr "Profesionalna podrška"
-#: "/web/en/support/index.php +26"
+#: "/web/en/support/index.php +25"
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentacija"
-#: "/web/en/support/index.php +27"
+#: "/web/en/support/index.php +26"
msgid "Updates"
msgstr "Ažuriranja"
-#: "/web/en/support/index.php +28"
+#: "/web/en/support/index.php +27"
msgid "Lifecycle"
msgstr "Životni ciklus"
-#: "/web/en/support/index.php +29"
+#: "/web/en/support/index.php +28"
msgid "Hardware Requirements"
msgstr "Zahtjevi sklopovlja"
-#: "/web/en/support/index.php +30"
+#: "/web/en/support/index.php +29"
msgid "Bugs Reports"
msgstr "Izvještaji o problemima"
-#: "/web/en/support/index.php +39"
+#: "/web/en/support/index.php +38"
msgid "You can look up existing %sdocumentation here%s. You may too look into our %sWiki%s."
msgstr "Možete pogledati postojeću %sdokumentaciju ovdje%s. Također možete pogledati naš %sWiki%s."
-#: "/web/en/support/index.php +41"
+#: "/web/en/support/index.php +40"
msgid "https://wiki.mageia.org"
msgstr ""
-#: "/web/en/support/index.php +44"
+#: "/web/en/support/index.php +43"
msgid "Updates are available for %s and %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis."
msgstr ""
-#: "/web/en/support/index.php +45"
+#: "/web/en/support/index.php +44"
msgid "Updates are available for %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis."
msgstr ""
-#: "/web/en/support/index.php +46"
+#: "/web/en/support/index.php +45"
msgid "You can install these from the Mageia Control Center."
msgstr "Možete ih instalirati iz Mageia kontrolnog centra."
-#: "/web/en/support/index.php +47"
+#: "/web/en/support/index.php +46"
msgid "You may subscribe to our %s announce list to be notified of these."
msgstr ""
-#: "/web/en/support/index.php +51"
+#: "/web/en/support/index.php +50"
msgid "Mageia releases are supported at least for 18 months."
msgstr "Mageia izdanja su podržana najmanje 18 mjeseci."
-#: "/web/en/support/index.php +53"
+#: "/web/en/support/index.php +52"
+#, fuzzy
+msgid "Mageia 6 will be supported until January 16th, 2019."
+msgstr "Mageia 5 je bila podržana do 16. prosinca 2016."
+
+#: "/web/en/support/index.php +52"
#, fuzzy
-msgid "Mageia 5 will be supported until 3 months after the release of Mageia 6."
-msgstr "Mageia 5 će biti podržana do 16. prosinca 2016."
+msgid "Mageia 6 was supported until January 16th, 2019."
+msgstr "Mageia 5 je bila podržana do 16. prosinca 2016."
#: "/web/en/support/index.php +53"
-msgid "Exact date to be determined when Mageia 6 is released."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Mageia 5 will be supported until October 31th, 2017."
+msgstr "Mageia 5 je bila podržana do 16. prosinca 2016."
#: "/web/en/support/index.php +53"
-msgid "Mageia 5 was supported until December 16th, 2016."
+#, fuzzy
+msgid "Mageia 5 was supported until October 31th, 2017."
msgstr "Mageia 5 je bila podržana do 16. prosinca 2016."
#: "/web/en/support/index.php +54"
@@ -221,3 +228,7 @@ msgstr ""
#: "/web/en/support/index.php +99"
msgid "You may check and report bugs on <a href=\"%s\">our Bugzilla (bugs.mageia.org)</a>."
msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mageia 5 will be supported until 3 months after the release of Mageia 6."
+#~ msgstr "Mageia 5 će biti podržana do 16. prosinca 2016."
diff --git a/langs/hu/support.po b/langs/hu/support.po
index 173078bcd..00dd8ac9e 100644
--- a/langs/hu/support.po
+++ b/langs/hu/support.po
@@ -2,27 +2,27 @@
# Copyright (C) 2014 - 2016 Mageia
# This file is distributed under the same license as
# the content of the corresponding web page(s).
-#
+#
# Generated by extract2gettext.php
# Domain: support
-#
+#
# include translation strings from:
# en/support/index.php
-#
+#
# Translators:
# Laszlo Espadas <kardiweb@protonmail.ch>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-15 21:39:57+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-07-16 15:15:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-15 13:16+0000\n"
"Last-Translator: Laszlo Espadas <kardiweb@protonmail.ch>\n"
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/hu/)\n"
+"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: hu\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: "/web/en/support/index.php +11"
@@ -37,83 +37,80 @@ msgstr ""
msgid "mageia, linux, support, help, hardware, qa, test"
msgstr ""
-#: "/web/en/support/index.php +22"
+#: "/web/en/support/index.php +21"
msgid "Support"
msgstr "Támogatás"
-#: "/web/en/support/index.php +24"
+#: "/web/en/support/index.php +23"
msgid "Community Support"
msgstr "Közösségi támogatás"
-#: "/web/en/support/index.php +25"
+#: "/web/en/support/index.php +24"
msgid "Professional Support"
msgstr "Professzionális támogatás"
-#: "/web/en/support/index.php +26"
+#: "/web/en/support/index.php +25"
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentáció"
-#: "/web/en/support/index.php +27"
+#: "/web/en/support/index.php +26"
msgid "Updates"
msgstr "Frissítések"
-#: "/web/en/support/index.php +28"
+#: "/web/en/support/index.php +27"
msgid "Lifecycle"
msgstr ""
-#: "/web/en/support/index.php +29"
+#: "/web/en/support/index.php +28"
msgid "Hardware Requirements"
msgstr "Rendszerkövetelmények"
-#: "/web/en/support/index.php +30"
+#: "/web/en/support/index.php +29"
msgid "Bugs Reports"
msgstr "Hibajelentések"
-#: "/web/en/support/index.php +39"
-msgid ""
-"You can look up existing %sdocumentation here%s. You may too look into our "
-"%sWiki%s."
+#: "/web/en/support/index.php +38"
+msgid "You can look up existing %sdocumentation here%s. You may too look into our %sWiki%s."
msgstr ""
-#: "/web/en/support/index.php +41"
+#: "/web/en/support/index.php +40"
msgid "https://wiki.mageia.org"
msgstr "https://wiki.mageia.org"
-#: "/web/en/support/index.php +44"
-msgid ""
-"Updates are available for %s and %s (security and bug fixes) and published "
-"on an ongoing basis."
+#: "/web/en/support/index.php +43"
+msgid "Updates are available for %s and %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis."
msgstr ""
-#: "/web/en/support/index.php +45"
-msgid ""
-"Updates are available for %s (security and bug fixes) and published on an "
-"ongoing basis."
+#: "/web/en/support/index.php +44"
+msgid "Updates are available for %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis."
msgstr ""
-#: "/web/en/support/index.php +46"
+#: "/web/en/support/index.php +45"
msgid "You can install these from the Mageia Control Center."
msgstr ""
-#: "/web/en/support/index.php +47"
+#: "/web/en/support/index.php +46"
msgid "You may subscribe to our %s announce list to be notified of these."
msgstr ""
-#: "/web/en/support/index.php +51"
+#: "/web/en/support/index.php +50"
msgid "Mageia releases are supported at least for 18 months."
msgstr ""
-#: "/web/en/support/index.php +53"
-msgid ""
-"Mageia 5 will be supported until 3 months after the release of Mageia 6."
+#: "/web/en/support/index.php +52"
+msgid "Mageia 6 will be supported until January 16th, 2019."
+msgstr ""
+
+#: "/web/en/support/index.php +52"
+msgid "Mageia 6 was supported until January 16th, 2019."
msgstr ""
#: "/web/en/support/index.php +53"
-msgid "Exact date to be determined when Mageia 6 is released."
+msgid "Mageia 5 will be supported until October 31th, 2017."
msgstr ""
#: "/web/en/support/index.php +53"
-msgid "Mageia 5 was supported until December 16th, 2016."
+msgid "Mageia 5 was supported until October 31th, 2017."
msgstr ""
#: "/web/en/support/index.php +54"
@@ -133,50 +130,31 @@ msgid "Mageia 1 was supported until December 1st, 2012."
msgstr ""
#: "/web/en/support/index.php +62"
-msgid ""
-"If you need help, information or directions about the Mageia distribution "
-"you installed or about the project, you can try to reach us through:"
+msgid "If you need help, information or directions about the Mageia distribution you installed or about the project, you can try to reach us through:"
msgstr ""
#: "/web/en/support/index.php +65"
-msgid ""
-"<a href=\"https://forums.mageia.org/en/\">Community support forums</a> in "
-"English &ndash; see <a "
-"href=\"https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20\">other Mageia "
-"community forums</a> for support in your language;"
+msgid "<a href=\"https://forums.mageia.org/en/\">Community support forums</a> in English &ndash; see <a href=\"https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20\">other Mageia community forums</a> for support in your language;"
msgstr ""
#: "/web/en/support/index.php +66"
-msgid ""
-"IRC channels where you can discuss live with other Mageia users and "
-"contributors: <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia\" "
-"hreflang=\"en\">#mageia</a> or other localized <a "
-"href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages\">channels</a>;"
+msgid "IRC channels where you can discuss live with other Mageia users and contributors: <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia\" hreflang=\"en\">#mageia</a> or other localized <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages\">channels</a>;"
msgstr ""
#: "/web/en/support/index.php +67"
-msgid ""
-"our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">Wiki</a> (still rough at the "
-"time, we are working on it!);"
+msgid "our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">Wiki</a> (still rough at the time, we are working on it!);"
msgstr ""
#: "/web/en/support/index.php +68"
-msgid ""
-"our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en"
-"\">mailing-lists</a>;"
+msgid "our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en\">mailing-lists</a>;"
msgstr ""
#: "/web/en/support/index.php +69"
-msgid ""
-"local events: follow our <a href=\"https://blog.mageia.org/en/\">blog</a> "
-"and <a href=\"https://www.mageia.org/en/calendar/\">calendar</a>."
+msgid "local events: follow our <a href=\"https://blog.mageia.org/en/\">blog</a> and <a href=\"https://www.mageia.org/en/calendar/\">calendar</a>."
msgstr ""
#: "/web/en/support/index.php +74"
-msgid ""
-"Mageia.Org does not provide or endorse commercial/professional support or "
-"other services around the distribution. But there are organizations "
-"providing such services and more."
+msgid "Mageia.Org does not provide or endorse commercial/professional support or other services around the distribution. But there are organizations providing such services and more."
msgstr ""
#: "/web/en/support/index.php +75"
@@ -188,9 +166,7 @@ msgid "https://wiki.mageia.org/en/Commercial_vendors"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Commercial_vendors"
#: "/web/en/support/index.php +80"
-msgid ""
-"Mageia software runs on most x86 computer systems available as of today, "
-"April 2011."
+msgid "Mageia software runs on most x86 computer systems available as of today, April 2011."
msgstr ""
#: "/web/en/support/index.php +81"
@@ -206,32 +182,23 @@ msgid "Memory (RAM): 512MB minimum, 2GB recommended;"
msgstr ""
#: "/web/en/support/index.php +86"
-msgid ""
-"Storage (HDD or SSD): 5GB for a minimal installation, 20GB for a casual "
-"setup;"
+msgid "Storage (HDD or SSD): 5GB for a minimal installation, 20GB for a casual setup;"
msgstr ""
#: "/web/en/support/index.php +87"
-msgid ""
-"This includes a few GB for user files. If you need more than you should take"
-" that in account too."
+msgid "This includes a few GB for user files. If you need more than you should take that in account too."
msgstr ""
#: "/web/en/support/index.php +88"
-msgid ""
-"Custom installations on less space are possible but this requires "
-"intermediate linux knowledge."
+msgid "Custom installations on less space are possible but this requires intermediate linux knowledge."
msgstr ""
#: "/web/en/support/index.php +89"
-msgid ""
-"Optical drive: CD or DVD depending on the ISO you use (network, USB key "
-"installation available);"
+msgid "Optical drive: CD or DVD depending on the ISO you use (network, USB key installation available);"
msgstr ""
#: "/web/en/support/index.php +90"
-msgid ""
-"Graphic card: any AMD/ATI, Intel, Matrox, Nvidia, SiS or VIA graphic card;"
+msgid "Graphic card: any AMD/ATI, Intel, Matrox, Nvidia, SiS or VIA graphic card;"
msgstr ""
#: "/web/en/support/index.php +91"
@@ -239,20 +206,11 @@ msgid "Sound card: any AC97, HDA or Sound Blaster sound card."
msgstr ""
#: "/web/en/support/index.php +94"
-msgid ""
-"For some kinds of hardware (Wi-Fi chipsets, 3D graphic cards) to work "
-"properly, specific firmware or software may be needed, this is available in "
-"a specific online repository called \"nonfree\" (<a "
-"href=\"https://wiki.mageia.org/en/Install_media_in_Mageia_2_for_beginner#Types_of_Mageia_media\">learn"
-" more</a>)."
+msgid "For some kinds of hardware (Wi-Fi chipsets, 3D graphic cards) to work properly, specific firmware or software may be needed, this is available in a specific online repository called \"nonfree\" (<a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Install_media_in_Mageia_2_for_beginner#Types_of_Mageia_media\">learn more</a>)."
msgstr ""
#: "/web/en/support/index.php +95"
-msgid ""
-"We may set up a hardware compatibility list/directory as well as a hardware "
-"certification process; but that's still at the planning stage. Feel free to "
-"join/contact our <a href=\"%s\">Web</a> and <a href=\"%s\">QA</a> teams if "
-"you would like to help in this regard."
+msgid "We may set up a hardware compatibility list/directory as well as a hardware certification process; but that's still at the planning stage. Feel free to join/contact our <a href=\"%s\">Web</a> and <a href=\"%s\">QA</a> teams if you would like to help in this regard."
msgstr ""
#: "/web/en/support/index.php +95"
@@ -264,7 +222,5 @@ msgid "https://wiki.mageia.org/en/QA_Team"
msgstr ""
#: "/web/en/support/index.php +99"
-msgid ""
-"You may check and report bugs on <a href=\"%s\">our Bugzilla "
-"(bugs.mageia.org)</a>."
+msgid "You may check and report bugs on <a href=\"%s\">our Bugzilla (bugs.mageia.org)</a>."
msgstr ""
diff --git a/langs/ia/support.po b/langs/ia/support.po
index 362f2859f..e1471c83c 100644
--- a/langs/ia/support.po
+++ b/langs/ia/support.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-15 21:39:57+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-07-16 15:15:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-06 11:52+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Interlingua (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/ia/)\n"
@@ -36,76 +36,80 @@ msgstr ""
msgid "mageia, linux, support, help, hardware, qa, test"
msgstr ""
-#: "/web/en/support/index.php +22"
+#: "/web/en/support/index.php +21"
msgid "Support"
msgstr "Supporto"
-#: "/web/en/support/index.php +24"
+#: "/web/en/support/index.php +23"
msgid "Community Support"
msgstr ""
-#: "/web/en/support/index.php +25"
+#: "/web/en/support/index.php +24"
msgid "Professional Support"
msgstr ""
-#: "/web/en/support/index.php +26"
+#: "/web/en/support/index.php +25"
msgid "Documentation"
msgstr "Documentation"
-#: "/web/en/support/index.php +27"
+#: "/web/en/support/index.php +26"
msgid "Updates"
msgstr ""
-#: "/web/en/support/index.php +28"
+#: "/web/en/support/index.php +27"
msgid "Lifecycle"
msgstr ""
-#: "/web/en/support/index.php +29"
+#: "/web/en/support/index.php +28"
msgid "Hardware Requirements"
msgstr ""
-#: "/web/en/support/index.php +30"
+#: "/web/en/support/index.php +29"
msgid "Bugs Reports"
msgstr ""
-#: "/web/en/support/index.php +39"
+#: "/web/en/support/index.php +38"
msgid "You can look up existing %sdocumentation here%s. You may too look into our %sWiki%s."
msgstr ""
-#: "/web/en/support/index.php +41"
+#: "/web/en/support/index.php +40"
msgid "https://wiki.mageia.org"
msgstr ""
-#: "/web/en/support/index.php +44"
+#: "/web/en/support/index.php +43"
msgid "Updates are available for %s and %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis."
msgstr ""
-#: "/web/en/support/index.php +45"
+#: "/web/en/support/index.php +44"
msgid "Updates are available for %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis."
msgstr ""
-#: "/web/en/support/index.php +46"
+#: "/web/en/support/index.php +45"
msgid "You can install these from the Mageia Control Center."
msgstr ""
-#: "/web/en/support/index.php +47"
+#: "/web/en/support/index.php +46"
msgid "You may subscribe to our %s announce list to be notified of these."
msgstr ""
-#: "/web/en/support/index.php +51"
+#: "/web/en/support/index.php +50"
msgid "Mageia releases are supported at least for 18 months."
msgstr ""
-#: "/web/en/support/index.php +53"
-msgid "Mageia 5 will be supported until 3 months after the release of Mageia 6."
+#: "/web/en/support/index.php +52"
+msgid "Mageia 6 will be supported until January 16th, 2019."
+msgstr ""
+
+#: "/web/en/support/index.php +52"
+msgid "Mageia 6 was supported until January 16th, 2019."
msgstr ""
#: "/web/en/support/index.php +53"
-msgid "Exact date to be determined when Mageia 6 is released."
+msgid "Mageia 5 will be supported until October 31th, 2017."
msgstr ""
#: "/web/en/support/index.php +53"
-msgid "Mageia 5 was supported until December 16th, 2016."
+msgid "Mageia 5 was supported until October 31th, 2017."
msgstr ""
#: "/web/en/support/index.php +54"
diff --git a/langs/id/support.po b/langs/id/support.po
index b6714b407..485bf7689 100644
--- a/langs/id/support.po
+++ b/langs/id/support.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-15 21:39:57+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-07-16 15:15:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-06 11:52+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/id/)\n"
@@ -37,77 +37,85 @@ msgstr "Daftar sumber daya dukungan distribusi Mageia."
msgid "mageia, linux, support, help, hardware, qa, test"
msgstr "mageia, linux, dukungan, bantuan, hardware, jaminan kualitas, tes"
-#: "/web/en/support/index.php +22"
+#: "/web/en/support/index.php +21"
msgid "Support"
msgstr "Dukungan"
-#: "/web/en/support/index.php +24"
+#: "/web/en/support/index.php +23"
msgid "Community Support"
msgstr "Dukungan Komunitas"
-#: "/web/en/support/index.php +25"
+#: "/web/en/support/index.php +24"
msgid "Professional Support"
msgstr "Dukungan Profesional"
-#: "/web/en/support/index.php +26"
+#: "/web/en/support/index.php +25"
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentasi"
-#: "/web/en/support/index.php +27"
+#: "/web/en/support/index.php +26"
msgid "Updates"
msgstr "Update"
-#: "/web/en/support/index.php +28"
+#: "/web/en/support/index.php +27"
msgid "Lifecycle"
msgstr "Masa dukungan"
-#: "/web/en/support/index.php +29"
+#: "/web/en/support/index.php +28"
msgid "Hardware Requirements"
msgstr "Persyaratan Hardware"
-#: "/web/en/support/index.php +30"
+#: "/web/en/support/index.php +29"
msgid "Bugs Reports"
msgstr "Pelaporan Bug"
-#: "/web/en/support/index.php +39"
+#: "/web/en/support/index.php +38"
msgid "You can look up existing %sdocumentation here%s. You may too look into our %sWiki%s."
msgstr "Kamu bisa melihat %sdokumentasi yang ada di sini%s. Atau bisa juga melihat %sWiki%s kami."
-#: "/web/en/support/index.php +41"
+#: "/web/en/support/index.php +40"
msgid "https://wiki.mageia.org"
msgstr ""
-#: "/web/en/support/index.php +44"
+#: "/web/en/support/index.php +43"
msgid "Updates are available for %s and %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis."
msgstr "Update tersedia untuk %s dan %s (keamanan dan perbaikan bug) dan diterbitkan secara berkelanjutan."
-#: "/web/en/support/index.php +45"
+#: "/web/en/support/index.php +44"
msgid "Updates are available for %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis."
msgstr "Update tersedia untuk %s (keamanan dan perbaikan bug) dan diterbitkan secara berkelanjutan."
-#: "/web/en/support/index.php +46"
+#: "/web/en/support/index.php +45"
msgid "You can install these from the Mageia Control Center."
msgstr "Kamu bisa menginstall ini dari Pusat Kendali Mageia."
-#: "/web/en/support/index.php +47"
+#: "/web/en/support/index.php +46"
msgid "You may subscribe to our %s announce list to be notified of these."
msgstr "Kamu bisa berlangganan ke daftar pengumuman %s kami untuk pembertahuan tentang ini."
-#: "/web/en/support/index.php +51"
+#: "/web/en/support/index.php +50"
msgid "Mageia releases are supported at least for 18 months."
msgstr "Rilis Mageia didukung setidaknya selama 18 bulan."
-#: "/web/en/support/index.php +53"
-msgid "Mageia 5 will be supported until 3 months after the release of Mageia 6."
-msgstr ""
+#: "/web/en/support/index.php +52"
+#, fuzzy
+msgid "Mageia 6 will be supported until January 16th, 2019."
+msgstr "Mageia 3 telah didukung hingga 26 November 2014."
+
+#: "/web/en/support/index.php +52"
+#, fuzzy
+msgid "Mageia 6 was supported until January 16th, 2019."
+msgstr "Mageia 3 telah didukung hingga 26 November 2014."
#: "/web/en/support/index.php +53"
-msgid "Exact date to be determined when Mageia 6 is released."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Mageia 5 will be supported until October 31th, 2017."
+msgstr "Mageia 1 didukung hingga 1 Desember 2012."
#: "/web/en/support/index.php +53"
-msgid "Mageia 5 was supported until December 16th, 2016."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Mageia 5 was supported until October 31th, 2017."
+msgstr "Mageia 1 didukung hingga 1 Desember 2012."
#: "/web/en/support/index.php +54"
msgid "Mageia 4 was supported until September 19th, 2015."
diff --git a/langs/it/support.po b/langs/it/support.po
index 20629146a..68f28a438 100644
--- a/langs/it/support.po
+++ b/langs/it/support.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-15 21:39:57+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-07-16 15:15:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-06 11:52+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/it/)\n"
@@ -38,77 +38,85 @@ msgstr "Lista delle risorse di supporto per la distribuzione Mageia."
msgid "mageia, linux, support, help, hardware, qa, test"
msgstr "mageia, linux, supporto, aiuto, hardware, qa, test"
-#: "/web/en/support/index.php +22"
+#: "/web/en/support/index.php +21"
msgid "Support"
msgstr "Supporto"
-#: "/web/en/support/index.php +24"
+#: "/web/en/support/index.php +23"
msgid "Community Support"
msgstr "Supporto della Comunità"
-#: "/web/en/support/index.php +25"
+#: "/web/en/support/index.php +24"
msgid "Professional Support"
msgstr "Supporto Professionale"
-#: "/web/en/support/index.php +26"
+#: "/web/en/support/index.php +25"
msgid "Documentation"
msgstr "Documentazione"
-#: "/web/en/support/index.php +27"
+#: "/web/en/support/index.php +26"
msgid "Updates"
msgstr "Aggiornamenti"
-#: "/web/en/support/index.php +28"
+#: "/web/en/support/index.php +27"
msgid "Lifecycle"
msgstr "Ciclo di vita"
-#: "/web/en/support/index.php +29"
+#: "/web/en/support/index.php +28"
msgid "Hardware Requirements"
msgstr "Requisiti Hardware"
-#: "/web/en/support/index.php +30"
+#: "/web/en/support/index.php +29"
msgid "Bugs Reports"
msgstr "Bugs Reports"
-#: "/web/en/support/index.php +39"
+#: "/web/en/support/index.php +38"
msgid "You can look up existing %sdocumentation here%s. You may too look into our %sWiki%s."
msgstr "Puoi vedere %squi la documentazione esistente%s. Potresti anche dare un'occhiata al nostro %sWiki%s."
-#: "/web/en/support/index.php +41"
+#: "/web/en/support/index.php +40"
msgid "https://wiki.mageia.org"
msgstr ""
-#: "/web/en/support/index.php +44"
+#: "/web/en/support/index.php +43"
msgid "Updates are available for %s and %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis."
msgstr "Gli aggiornamenti per %s e %s (sicurezza e correzioni) sono disponibili e vengono pubblicati continuamente."
-#: "/web/en/support/index.php +45"
+#: "/web/en/support/index.php +44"
msgid "Updates are available for %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis."
msgstr "Gli aggiornamenti sono disponibili per %s (sicurezza e bug fix) e vengono pubblicati con una base continuativa."
-#: "/web/en/support/index.php +46"
+#: "/web/en/support/index.php +45"
msgid "You can install these from the Mageia Control Center."
msgstr "Puoi installarli dal Centro di Controllo di Mageia."
-#: "/web/en/support/index.php +47"
+#: "/web/en/support/index.php +46"
msgid "You may subscribe to our %s announce list to be notified of these."
msgstr "Postresti anche iscriverti alla nostra %s lista di annunci per ricevere notifiche relative a questi."
-#: "/web/en/support/index.php +51"
+#: "/web/en/support/index.php +50"
msgid "Mageia releases are supported at least for 18 months."
msgstr "I rilasci di Mageia sono supportati per almeno 18 mesi."
-#: "/web/en/support/index.php +53"
-msgid "Mageia 5 will be supported until 3 months after the release of Mageia 6."
-msgstr ""
+#: "/web/en/support/index.php +52"
+#, fuzzy
+msgid "Mageia 6 will be supported until January 16th, 2019."
+msgstr "Mageia 3 è stata supportata sino al 26 novembre 2014."
+
+#: "/web/en/support/index.php +52"
+#, fuzzy
+msgid "Mageia 6 was supported until January 16th, 2019."
+msgstr "Mageia 3 è stata supportata sino al 26 novembre 2014."
#: "/web/en/support/index.php +53"
-msgid "Exact date to be determined when Mageia 6 is released."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Mageia 5 will be supported until October 31th, 2017."
+msgstr "Mageia 1 è stata supportata sino al 1 Dicembre 2012."
#: "/web/en/support/index.php +53"
-msgid "Mageia 5 was supported until December 16th, 2016."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Mageia 5 was supported until October 31th, 2017."
+msgstr "Mageia 1 è stata supportata sino al 1 Dicembre 2012."
#: "/web/en/support/index.php +54"
msgid "Mageia 4 was supported until September 19th, 2015."
diff --git a/langs/ja/support.po b/langs/ja/support.po
index 919578ba2..a09441938 100644
--- a/langs/ja/support.po
+++ b/langs/ja/support.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-15 21:39:57+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-07-16 15:15:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-14 06:10+0000\n"
"Last-Translator: BALLOON a.k.a. Fu-sen.\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/ja/)\n"
@@ -38,77 +38,84 @@ msgstr "Megaia ディストリビューションのサポートリソース一
msgid "mageia, linux, support, help, hardware, qa, test"
msgstr "mageia, linux, support, help, hardware, qa, test"
-#: "/web/en/support/index.php +22"
+#: "/web/en/support/index.php +21"
msgid "Support"
msgstr "サポート"
-#: "/web/en/support/index.php +24"
+#: "/web/en/support/index.php +23"
msgid "Community Support"
msgstr "コミュニティサポート"
-#: "/web/en/support/index.php +25"
+#: "/web/en/support/index.php +24"
msgid "Professional Support"
msgstr "プロフェッショナルサポート"
-#: "/web/en/support/index.php +26"
+#: "/web/en/support/index.php +25"
msgid "Documentation"
msgstr "ドキュメント"
-#: "/web/en/support/index.php +27"
+#: "/web/en/support/index.php +26"
msgid "Updates"
msgstr "アップデート"
-#: "/web/en/support/index.php +28"
+#: "/web/en/support/index.php +27"
msgid "Lifecycle"
msgstr "ライブサイクル"
-#: "/web/en/support/index.php +29"
+#: "/web/en/support/index.php +28"
msgid "Hardware Requirements"
msgstr "ハードウェア要件"
-#: "/web/en/support/index.php +30"
+#: "/web/en/support/index.php +29"
msgid "Bugs Reports"
msgstr "バグレポート"
-#: "/web/en/support/index.php +39"
+#: "/web/en/support/index.php +38"
msgid "You can look up existing %sdocumentation here%s. You may too look into our %sWiki%s."
msgstr ""
-#: "/web/en/support/index.php +41"
+#: "/web/en/support/index.php +40"
msgid "https://wiki.mageia.org"
msgstr "https://wiki.mageia.org"
-#: "/web/en/support/index.php +44"
+#: "/web/en/support/index.php +43"
msgid "Updates are available for %s and %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis."
msgstr ""
-#: "/web/en/support/index.php +45"
+#: "/web/en/support/index.php +44"
msgid "Updates are available for %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis."
msgstr ""
-#: "/web/en/support/index.php +46"
+#: "/web/en/support/index.php +45"
msgid "You can install these from the Mageia Control Center."
msgstr "Mageia コントロールセンターからこれらをインストールすることができます。"
-#: "/web/en/support/index.php +47"
+#: "/web/en/support/index.php +46"
msgid "You may subscribe to our %s announce list to be notified of these."
msgstr "これらを通知する %s アナウンスメーリングリストに加入することができます。"
-#: "/web/en/support/index.php +51"
+#: "/web/en/support/index.php +50"
msgid "Mageia releases are supported at least for 18 months."
msgstr "Megeia リリース版は少なくても 18 ヶ月サポートされます。"
-#: "/web/en/support/index.php +53"
+#: "/web/en/support/index.php +52"
+#, fuzzy
+msgid "Mageia 6 will be supported until January 16th, 2019."
+msgstr "Mageia 5 は 2016年12月16日 までサポートされていました。"
+
+#: "/web/en/support/index.php +52"
#, fuzzy
-msgid "Mageia 5 will be supported until 3 months after the release of Mageia 6."
-msgstr "Mageia 5 は 2016年12月16日 までサポート"
+msgid "Mageia 6 was supported until January 16th, 2019."
+msgstr "Mageia 5 は 2016年12月16日 までサポートされていました。"
#: "/web/en/support/index.php +53"
-msgid "Exact date to be determined when Mageia 6 is released."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Mageia 5 will be supported until October 31th, 2017."
+msgstr "Mageia 5 は 2016年12月16日 までサポートされていました。"
#: "/web/en/support/index.php +53"
-msgid "Mageia 5 was supported until December 16th, 2016."
+#, fuzzy
+msgid "Mageia 5 was supported until October 31th, 2017."
msgstr "Mageia 5 は 2016年12月16日 までサポートされていました。"
#: "/web/en/support/index.php +54"
@@ -222,3 +229,7 @@ msgstr "https://wiki.mageia.org/en/QA_Team"
#: "/web/en/support/index.php +99"
msgid "You may check and report bugs on <a href=\"%s\">our Bugzilla (bugs.mageia.org)</a>."
msgstr "バグ報告を確認したい場合は <a href=\"%s\">Bugzilla (bugs.mageia.org)</a> を参照して下さい。"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mageia 5 will be supported until 3 months after the release of Mageia 6."
+#~ msgstr "Mageia 5 は 2016年12月16日 までサポート"
diff --git a/langs/lt/support.po b/langs/lt/support.po
index 9e581a9c2..957655369 100644
--- a/langs/lt/support.po
+++ b/langs/lt/support.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-15 21:39:57+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-07-16 15:15:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-14 13:21+0000\n"
"Last-Translator: Tomsonas\n"
"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/lt/)\n"
@@ -38,76 +38,80 @@ msgstr ""
msgid "mageia, linux, support, help, hardware, qa, test"
msgstr ""
-#: "/web/en/support/index.php +22"
+#: "/web/en/support/index.php +21"
msgid "Support"
msgstr "Palaikymas"
-#: "/web/en/support/index.php +24"
+#: "/web/en/support/index.php +23"
msgid "Community Support"
msgstr ""
-#: "/web/en/support/index.php +25"
+#: "/web/en/support/index.php +24"
msgid "Professional Support"
msgstr ""
-#: "/web/en/support/index.php +26"
+#: "/web/en/support/index.php +25"
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentacija"
-#: "/web/en/support/index.php +27"
+#: "/web/en/support/index.php +26"
msgid "Updates"
msgstr "Atnaujinimai"
-#: "/web/en/support/index.php +28"
+#: "/web/en/support/index.php +27"
msgid "Lifecycle"
msgstr ""
-#: "/web/en/support/index.php +29"
+#: "/web/en/support/index.php +28"
msgid "Hardware Requirements"
msgstr "Aparatinės įrangos reikalavimai"
-#: "/web/en/support/index.php +30"
+#: "/web/en/support/index.php +29"
msgid "Bugs Reports"
msgstr ""
-#: "/web/en/support/index.php +39"
+#: "/web/en/support/index.php +38"
msgid "You can look up existing %sdocumentation here%s. You may too look into our %sWiki%s."
msgstr ""
-#: "/web/en/support/index.php +41"
+#: "/web/en/support/index.php +40"
msgid "https://wiki.mageia.org"
msgstr ""
-#: "/web/en/support/index.php +44"
+#: "/web/en/support/index.php +43"
msgid "Updates are available for %s and %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis."
msgstr ""
-#: "/web/en/support/index.php +45"
+#: "/web/en/support/index.php +44"
msgid "Updates are available for %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis."
msgstr ""
-#: "/web/en/support/index.php +46"
+#: "/web/en/support/index.php +45"
msgid "You can install these from the Mageia Control Center."
msgstr ""
-#: "/web/en/support/index.php +47"
+#: "/web/en/support/index.php +46"
msgid "You may subscribe to our %s announce list to be notified of these."
msgstr ""
-#: "/web/en/support/index.php +51"
+#: "/web/en/support/index.php +50"
msgid "Mageia releases are supported at least for 18 months."
msgstr ""
-#: "/web/en/support/index.php +53"
-msgid "Mageia 5 will be supported until 3 months after the release of Mageia 6."
+#: "/web/en/support/index.php +52"
+msgid "Mageia 6 will be supported until January 16th, 2019."
+msgstr ""
+
+#: "/web/en/support/index.php +52"
+msgid "Mageia 6 was supported until January 16th, 2019."
msgstr ""
#: "/web/en/support/index.php +53"
-msgid "Exact date to be determined when Mageia 6 is released."
+msgid "Mageia 5 will be supported until October 31th, 2017."
msgstr ""
#: "/web/en/support/index.php +53"
-msgid "Mageia 5 was supported until December 16th, 2016."
+msgid "Mageia 5 was supported until October 31th, 2017."
msgstr ""
#: "/web/en/support/index.php +54"
diff --git a/langs/lv/support.po b/langs/lv/support.po
index 8a0b2da88..a3a74ef0b 100644
--- a/langs/lv/support.po
+++ b/langs/lv/support.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-15 21:39:57+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-07-16 15:15:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-24 11:08+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/lv/)\n"
@@ -36,76 +36,80 @@ msgstr ""
msgid "mageia, linux, support, help, hardware, qa, test"
msgstr ""
-#: "/web/en/support/index.php +22"
+#: "/web/en/support/index.php +21"
msgid "Support"
msgstr "Atbalsts"
-#: "/web/en/support/index.php +24"
+#: "/web/en/support/index.php +23"
msgid "Community Support"
msgstr ""
-#: "/web/en/support/index.php +25"
+#: "/web/en/support/index.php +24"
msgid "Professional Support"
msgstr ""
-#: "/web/en/support/index.php +26"
+#: "/web/en/support/index.php +25"
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentācija"
-#: "/web/en/support/index.php +27"
+#: "/web/en/support/index.php +26"
msgid "Updates"
msgstr "Atjaunināt"
-#: "/web/en/support/index.php +28"
+#: "/web/en/support/index.php +27"
msgid "Lifecycle"
msgstr ""
-#: "/web/en/support/index.php +29"
+#: "/web/en/support/index.php +28"
msgid "Hardware Requirements"
msgstr ""
-#: "/web/en/support/index.php +30"
+#: "/web/en/support/index.php +29"
msgid "Bugs Reports"
msgstr ""
-#: "/web/en/support/index.php +39"
+#: "/web/en/support/index.php +38"
msgid "You can look up existing %sdocumentation here%s. You may too look into our %sWiki%s."
msgstr ""
-#: "/web/en/support/index.php +41"
+#: "/web/en/support/index.php +40"
msgid "https://wiki.mageia.org"
msgstr ""
-#: "/web/en/support/index.php +44"
+#: "/web/en/support/index.php +43"
msgid "Updates are available for %s and %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis."
msgstr ""
-#: "/web/en/support/index.php +45"
+#: "/web/en/support/index.php +44"
msgid "Updates are available for %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis."
msgstr ""
-#: "/web/en/support/index.php +46"
+#: "/web/en/support/index.php +45"
msgid "You can install these from the Mageia Control Center."
msgstr ""
-#: "/web/en/support/index.php +47"
+#: "/web/en/support/index.php +46"
msgid "You may subscribe to our %s announce list to be notified of these."
msgstr ""
-#: "/web/en/support/index.php +51"
+#: "/web/en/support/index.php +50"
msgid "Mageia releases are supported at least for 18 months."
msgstr ""
-#: "/web/en/support/index.php +53"
-msgid "Mageia 5 will be supported until 3 months after the release of Mageia 6."
+#: "/web/en/support/index.php +52"
+msgid "Mageia 6 will be supported until January 16th, 2019."
+msgstr ""
+
+#: "/web/en/support/index.php +52"
+msgid "Mageia 6 was supported until January 16th, 2019."
msgstr ""
#: "/web/en/support/index.php +53"
-msgid "Exact date to be determined when Mageia 6 is released."
+msgid "Mageia 5 will be supported until October 31th, 2017."
msgstr ""
#: "/web/en/support/index.php +53"
-msgid "Mageia 5 was supported until December 16th, 2016."
+msgid "Mageia 5 was supported until October 31th, 2017."
msgstr ""
#: "/web/en/support/index.php +54"
diff --git a/langs/nb/support.po b/langs/nb/support.po
index e9f22d1ff..59eba5692 100644
--- a/langs/nb/support.po
+++ b/langs/nb/support.po
@@ -2,27 +2,27 @@
# Copyright (C) 2014 - 2016 Mageia
# This file is distributed under the same license as
# the content of the corresponding web page(s).
-#
+#
# Generated by extract2gettext.php
# Domain: support
-#
+#
# include translation strings from:
# en/support/index.php
-#
+#
# Translators:
# Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-15 21:39:57+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-07-16 15:15:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-11 11:13+0000\n"
"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/nb/)\n"
+"Language: nb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: nb\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: "/web/en/support/index.php +11"
@@ -37,83 +37,84 @@ msgstr "Liste over support resurse for Mageia distributionen."
msgid "mageia, linux, support, help, hardware, qa, test"
msgstr "mageia, linux, support, hjelp, maskinvare, spørsmål og svar, test"
-#: "/web/en/support/index.php +22"
+#: "/web/en/support/index.php +21"
msgid "Support"
msgstr "Support"
-#: "/web/en/support/index.php +24"
+#: "/web/en/support/index.php +23"
msgid "Community Support"
msgstr "Fellesskaps support"
-#: "/web/en/support/index.php +25"
+#: "/web/en/support/index.php +24"
msgid "Professional Support"
msgstr "Profesjonell support"
-#: "/web/en/support/index.php +26"
+#: "/web/en/support/index.php +25"
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentasjon"
-#: "/web/en/support/index.php +27"
+#: "/web/en/support/index.php +26"
msgid "Updates"
msgstr "Oppdateringer"
-#: "/web/en/support/index.php +28"
+#: "/web/en/support/index.php +27"
msgid "Lifecycle"
msgstr "Livssykel"
-#: "/web/en/support/index.php +29"
+#: "/web/en/support/index.php +28"
msgid "Hardware Requirements"
msgstr "Maskinvare krav"
-#: "/web/en/support/index.php +30"
+#: "/web/en/support/index.php +29"
msgid "Bugs Reports"
msgstr "Feilrapporter"
-#: "/web/en/support/index.php +39"
-msgid ""
-"You can look up existing %sdocumentation here%s. You may too look into our "
-"%sWiki%s."
+#: "/web/en/support/index.php +38"
+msgid "You can look up existing %sdocumentation here%s. You may too look into our %sWiki%s."
msgstr "Du kan slå opp eksisterende% s dokumentasjon her% s. Du kan også se på% sWiki% s."
-#: "/web/en/support/index.php +41"
+#: "/web/en/support/index.php +40"
msgid "https://wiki.mageia.org"
msgstr "https://wiki.mageia.org"
-#: "/web/en/support/index.php +44"
-msgid ""
-"Updates are available for %s and %s (security and bug fixes) and published "
-"on an ongoing basis."
+#: "/web/en/support/index.php +43"
+msgid "Updates are available for %s and %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis."
msgstr "Oppdateringer er tilgjengelige for %s og %s (sikkerhets og feilrettinger) og disse publiseres jevnlig."
-#: "/web/en/support/index.php +45"
-msgid ""
-"Updates are available for %s (security and bug fixes) and published on an "
-"ongoing basis."
+#: "/web/en/support/index.php +44"
+msgid "Updates are available for %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis."
msgstr "Oppdateringer er tilgjengelige for %s og %s (sikkerhets og feilrettinger) og disse publiseres jevnlig."
-#: "/web/en/support/index.php +46"
+#: "/web/en/support/index.php +45"
msgid "You can install these from the Mageia Control Center."
msgstr "Disse kan du installere fra Mageia Kontrollsenter."
-#: "/web/en/support/index.php +47"
+#: "/web/en/support/index.php +46"
msgid "You may subscribe to our %s announce list to be notified of these."
msgstr "Du kan abonnere på vår %s kunngjøringsliste for å bli varslet om disse."
-#: "/web/en/support/index.php +51"
+#: "/web/en/support/index.php +50"
msgid "Mageia releases are supported at least for 18 months."
msgstr "Mageia utgivelser støttes i minst 18 måneder."
-#: "/web/en/support/index.php +53"
-msgid ""
-"Mageia 5 will be supported until 3 months after the release of Mageia 6."
-msgstr "Mageia 5 vil bli støttet inntil 3 måneder etter utgivelsen av Mageia 6."
+#: "/web/en/support/index.php +52"
+#, fuzzy
+msgid "Mageia 6 will be supported until January 16th, 2019."
+msgstr "Mageia 5 ble støttet til 16. Desember 2016."
+
+#: "/web/en/support/index.php +52"
+#, fuzzy
+msgid "Mageia 6 was supported until January 16th, 2019."
+msgstr "Mageia 5 ble støttet til 16. Desember 2016."
#: "/web/en/support/index.php +53"
-msgid "Exact date to be determined when Mageia 6 is released."
-msgstr "Nøyaktig dato gjenstår å bli bestemt for når Mageia 6 blir utgitt."
+#, fuzzy
+msgid "Mageia 5 will be supported until October 31th, 2017."
+msgstr "Mageia 5 ble støttet til 16. Desember 2016."
#: "/web/en/support/index.php +53"
-msgid "Mageia 5 was supported until December 16th, 2016."
+#, fuzzy
+msgid "Mageia 5 was supported until October 31th, 2017."
msgstr "Mageia 5 ble støttet til 16. Desember 2016."
#: "/web/en/support/index.php +54"
@@ -133,50 +134,31 @@ msgid "Mageia 1 was supported until December 1st, 2012."
msgstr "Mageia 1 ble støttet til 1. Desember 2012."
#: "/web/en/support/index.php +62"
-msgid ""
-"If you need help, information or directions about the Mageia distribution "
-"you installed or about the project, you can try to reach us through:"
+msgid "If you need help, information or directions about the Mageia distribution you installed or about the project, you can try to reach us through:"
msgstr "Hvis du trenger hjelp, informasjon eller instruksjoner om Mageia-distribusjonen som du har installert eller om prosjektet, kan du prøve å nå oss gjennom:"
#: "/web/en/support/index.php +65"
-msgid ""
-"<a href=\"https://forums.mageia.org/en/\">Community support forums</a> in "
-"English &ndash; see <a "
-"href=\"https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20\">other Mageia "
-"community forums</a> for support in your language;"
+msgid "<a href=\"https://forums.mageia.org/en/\">Community support forums</a> in English &ndash; see <a href=\"https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20\">other Mageia community forums</a> for support in your language;"
msgstr "<a href=\"https://forums.mageia.org/en/\">Fellesskapsstøttefora</a> på Engelsk &ndash; se <a href=\"https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20\">Andre Mageia felleskapsfora </a> for støtte på ditt språk;"
#: "/web/en/support/index.php +66"
-msgid ""
-"IRC channels where you can discuss live with other Mageia users and "
-"contributors: <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia\" "
-"hreflang=\"en\">#mageia</a> or other localized <a "
-"href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages\">channels</a>;"
+msgid "IRC channels where you can discuss live with other Mageia users and contributors: <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia\" hreflang=\"en\">#mageia</a> or other localized <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages\">channels</a>;"
msgstr "IRC-kanaler hvor du kan diskutere live med andre Mageia-brukere og bidragsytere: <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia\" hreflang=\"en\"> #mageia </a> eller annet lokalisert <a href = \"https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages\"> kanaler </a>;"
#: "/web/en/support/index.php +67"
-msgid ""
-"our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">Wiki</a> (still rough at the "
-"time, we are working on it!);"
+msgid "our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">Wiki</a> (still rough at the time, we are working on it!);"
msgstr "Vår <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\"> Wiki </a> (fortsatt noe røff på kantene for tiden, vi jobber med det!);"
#: "/web/en/support/index.php +68"
-msgid ""
-"our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en"
-"\">mailing-lists</a>;"
+msgid "our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en\">mailing-lists</a>;"
msgstr "Våre <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en\"> mailinglister </a>;"
#: "/web/en/support/index.php +69"
-msgid ""
-"local events: follow our <a href=\"https://blog.mageia.org/en/\">blog</a> "
-"and <a href=\"https://www.mageia.org/en/calendar/\">calendar</a>."
+msgid "local events: follow our <a href=\"https://blog.mageia.org/en/\">blog</a> and <a href=\"https://www.mageia.org/en/calendar/\">calendar</a>."
msgstr "Lokale arrangementer: Følg vår <a href=\"https://blog.mageia.org/en/\"> blogg </a> og <a href = \"https://www.mageia.org/no/calendar/\" > kalender."
#: "/web/en/support/index.php +74"
-msgid ""
-"Mageia.Org does not provide or endorse commercial/professional support or "
-"other services around the distribution. But there are organizations "
-"providing such services and more."
+msgid "Mageia.Org does not provide or endorse commercial/professional support or other services around the distribution. But there are organizations providing such services and more."
msgstr "Mageia.Org gir ikke eller støtter kommersiell / profesjonell støtte eller andre tjenester rundt distribusjonen. Men det er organisasjoner som tilbyr slike tjenester og mer."
#: "/web/en/support/index.php +75"
@@ -188,9 +170,7 @@ msgid "https://wiki.mageia.org/en/Commercial_vendors"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Commercial_vendors"
#: "/web/en/support/index.php +80"
-msgid ""
-"Mageia software runs on most x86 computer systems available as of today, "
-"April 2011."
+msgid "Mageia software runs on most x86 computer systems available as of today, April 2011."
msgstr "Mageia-programvare kjører på de fleste x86-datasystemer som er tilgjengelige fra og med i dag, april 2011."
#: "/web/en/support/index.php +81"
@@ -206,32 +186,23 @@ msgid "Memory (RAM): 512MB minimum, 2GB recommended;"
msgstr "Minne (RAM): 512 MB minimum, 2 GB anbefales;"
#: "/web/en/support/index.php +86"
-msgid ""
-"Storage (HDD or SSD): 5GB for a minimal installation, 20GB for a casual "
-"setup;"
+msgid "Storage (HDD or SSD): 5GB for a minimal installation, 20GB for a casual setup;"
msgstr "Lagring (HDD eller SSD): 5 GB for minimal installasjon, 20 GB for et uformelt oppsett;"
#: "/web/en/support/index.php +87"
-msgid ""
-"This includes a few GB for user files. If you need more than you should take"
-" that in account too."
+msgid "This includes a few GB for user files. If you need more than you should take that in account too."
msgstr "Dette inkluderer noen få GB for brukerfiler. Hvis du trenger mer enn det, bør ta hensyn til det også."
#: "/web/en/support/index.php +88"
-msgid ""
-"Custom installations on less space are possible but this requires "
-"intermediate linux knowledge."
+msgid "Custom installations on less space are possible but this requires intermediate linux knowledge."
msgstr "Tilpassede installasjoner på mindre plass er mulig, men dette krever medium linux kunnskap."
#: "/web/en/support/index.php +89"
-msgid ""
-"Optical drive: CD or DVD depending on the ISO you use (network, USB key "
-"installation available);"
+msgid "Optical drive: CD or DVD depending on the ISO you use (network, USB key installation available);"
msgstr "Optisk stasjon: CD eller DVD, avhengig av ISOen du bruker (nettverk, USB-nøkkelinstallasjon er tilgjengelig);"
#: "/web/en/support/index.php +90"
-msgid ""
-"Graphic card: any AMD/ATI, Intel, Matrox, Nvidia, SiS or VIA graphic card;"
+msgid "Graphic card: any AMD/ATI, Intel, Matrox, Nvidia, SiS or VIA graphic card;"
msgstr "Grafikkort: Alt AMD / ATI, Intel, Matrox, Nvidia, SiS eller VIA grafikkort;"
#: "/web/en/support/index.php +91"
@@ -239,20 +210,11 @@ msgid "Sound card: any AC97, HDA or Sound Blaster sound card."
msgstr "Lydkort: AC97, HDA eller Sound Blaster lydkort."
#: "/web/en/support/index.php +94"
-msgid ""
-"For some kinds of hardware (Wi-Fi chipsets, 3D graphic cards) to work "
-"properly, specific firmware or software may be needed, this is available in "
-"a specific online repository called \"nonfree\" (<a "
-"href=\"https://wiki.mageia.org/en/Install_media_in_Mageia_2_for_beginner#Types_of_Mageia_media\">learn"
-" more</a>)."
+msgid "For some kinds of hardware (Wi-Fi chipsets, 3D graphic cards) to work properly, specific firmware or software may be needed, this is available in a specific online repository called \"nonfree\" (<a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Install_media_in_Mageia_2_for_beginner#Types_of_Mageia_media\">learn more</a>)."
msgstr "For at enkelte typer maskinvare (Wi-Fi-brikkesett, 3D-grafikkort) skal fungere skikkelig, kan det hende at det er nødvendig med spesifikk firmware eller programvare. Dette er tilgjengelig i et bestemt nettarkiv som heter \"nonfree\" (<a href = \"https: // wiki .mageia.org / no / Install_media_in_Mageia_2_for_beginner # Types_of_Mageia_media \"> lære mer </a>)."
#: "/web/en/support/index.php +95"
-msgid ""
-"We may set up a hardware compatibility list/directory as well as a hardware "
-"certification process; but that's still at the planning stage. Feel free to "
-"join/contact our <a href=\"%s\">Web</a> and <a href=\"%s\">QA</a> teams if "
-"you would like to help in this regard."
+msgid "We may set up a hardware compatibility list/directory as well as a hardware certification process; but that's still at the planning stage. Feel free to join/contact our <a href=\"%s\">Web</a> and <a href=\"%s\">QA</a> teams if you would like to help in this regard."
msgstr "Vi kan sette opp en maskinvarekompatibilitetsliste / katalog, samt en maskinvare sertifiseringsprosess; Men det er fortsatt på planleggingsstadiet. Du er velkommen til å bli med / ta kontakt med våre <a href=\"%s\"> Web </a> og <a href=\"%s\"> QA </a> -grupper hvis du vil hjelpe i denne forbindelse."
#: "/web/en/support/index.php +95"
@@ -264,7 +226,11 @@ msgid "https://wiki.mageia.org/en/QA_Team"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/QA_Team"
#: "/web/en/support/index.php +99"
-msgid ""
-"You may check and report bugs on <a href=\"%s\">our Bugzilla "
-"(bugs.mageia.org)</a>."
+msgid "You may check and report bugs on <a href=\"%s\">our Bugzilla (bugs.mageia.org)</a>."
msgstr "Du kan sjekke og rapportere feil på <a href=\"%s\"> vår Bugzilla (bugs.mageia.org) </a>."
+
+#~ msgid "Mageia 5 will be supported until 3 months after the release of Mageia 6."
+#~ msgstr "Mageia 5 vil bli støttet inntil 3 måneder etter utgivelsen av Mageia 6."
+
+#~ msgid "Exact date to be determined when Mageia 6 is released."
+#~ msgstr "Nøyaktig dato gjenstår å bli bestemt for når Mageia 6 blir utgitt."
diff --git a/langs/nl/support.po b/langs/nl/support.po
index 341253080..df5635080 100644
--- a/langs/nl/support.po
+++ b/langs/nl/support.po
@@ -2,13 +2,13 @@
# Copyright (C) 2014 - 2016 Mageia
# This file is distributed under the same license as
# the content of the corresponding web page(s).
-#
+#
# Generated by extract2gettext.php
# Domain: support
-#
+#
# include translation strings from:
# en/support/index.php
-#
+#
# Translators:
# Dennis Holierhoek <dennis.hh@hotmail.com>, 2016
# dragnadh <dragnadh@gmail.com>, 2016
@@ -19,14 +19,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-15 21:39:57+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-07-16 15:15:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-15 23:24+0000\n"
"Last-Translator: dragnadh <dragnadh@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/nl/)\n"
+"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: nl\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: "/web/en/support/index.php +11"
@@ -41,83 +41,84 @@ msgstr "Lijst van ondersteunde bronnen voor de verspreiding van Mageia."
msgid "mageia, linux, support, help, hardware, qa, test"
msgstr "mageia, linux, support, help, hardware, qa, test"
-#: "/web/en/support/index.php +22"
+#: "/web/en/support/index.php +21"
msgid "Support"
msgstr "Ondersteuning"
-#: "/web/en/support/index.php +24"
+#: "/web/en/support/index.php +23"
msgid "Community Support"
msgstr "Gemeenschap Ondersteuning"
-#: "/web/en/support/index.php +25"
+#: "/web/en/support/index.php +24"
msgid "Professional Support"
msgstr "Professionele Support"
-#: "/web/en/support/index.php +26"
+#: "/web/en/support/index.php +25"
msgid "Documentation"
msgstr "Documentatie"
-#: "/web/en/support/index.php +27"
+#: "/web/en/support/index.php +26"
msgid "Updates"
msgstr "Updates"
-#: "/web/en/support/index.php +28"
+#: "/web/en/support/index.php +27"
msgid "Lifecycle"
msgstr "Levenscyclus"
-#: "/web/en/support/index.php +29"
+#: "/web/en/support/index.php +28"
msgid "Hardware Requirements"
msgstr "Hardwarevereisten"
-#: "/web/en/support/index.php +30"
+#: "/web/en/support/index.php +29"
msgid "Bugs Reports"
msgstr "Foutrapporten"
-#: "/web/en/support/index.php +39"
-msgid ""
-"You can look up existing %sdocumentation here%s. You may too look into our "
-"%sWiki%s."
+#: "/web/en/support/index.php +38"
+msgid "You can look up existing %sdocumentation here%s. You may too look into our %sWiki%s."
msgstr "U kunt de bestaande %sdocumentatie hier bekijken%s. U kunt ook in onze %sWiki%s kijken."
-#: "/web/en/support/index.php +41"
+#: "/web/en/support/index.php +40"
msgid "https://wiki.mageia.org"
msgstr "https://wiki.mageia.org"
-#: "/web/en/support/index.php +44"
-msgid ""
-"Updates are available for %s and %s (security and bug fixes) and published "
-"on an ongoing basis."
+#: "/web/en/support/index.php +43"
+msgid "Updates are available for %s and %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis."
msgstr "Updates zijn beschikbaar voor %s en %s (beveilings- en foutenreparaties) en worden op een voortdurende basis gepubliceerd."
-#: "/web/en/support/index.php +45"
-msgid ""
-"Updates are available for %s (security and bug fixes) and published on an "
-"ongoing basis."
+#: "/web/en/support/index.php +44"
+msgid "Updates are available for %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis."
msgstr "Updates zijn beschikbaar voor %s (beveilings- en foutenreparaties) en worden op een voortdurende basis gepubliceerd."
-#: "/web/en/support/index.php +46"
+#: "/web/en/support/index.php +45"
msgid "You can install these from the Mageia Control Center."
msgstr "U kunt deze met het Mageia-bedieningscentrum installeren."
-#: "/web/en/support/index.php +47"
+#: "/web/en/support/index.php +46"
msgid "You may subscribe to our %s announce list to be notified of these."
msgstr "U kunt zich abonneren op onze %s aankondigingenlijst om hierover te worden bericht."
-#: "/web/en/support/index.php +51"
+#: "/web/en/support/index.php +50"
msgid "Mageia releases are supported at least for 18 months."
msgstr "Mageia-uitgaven worden tenminste voor achttien maanden ondersteund."
-#: "/web/en/support/index.php +53"
-msgid ""
-"Mageia 5 will be supported until 3 months after the release of Mageia 6."
-msgstr "Mageia 5 zal ondersteund worden tot 3 maanden na de release van Mageia 6."
+#: "/web/en/support/index.php +52"
+#, fuzzy
+msgid "Mageia 6 will be supported until January 16th, 2019."
+msgstr "Mageia 5 werd ondersteund tot 16 December 2016."
+
+#: "/web/en/support/index.php +52"
+#, fuzzy
+msgid "Mageia 6 was supported until January 16th, 2019."
+msgstr "Mageia 5 werd ondersteund tot 16 December 2016."
#: "/web/en/support/index.php +53"
-msgid "Exact date to be determined when Mageia 6 is released."
-msgstr "De exacte datum wanneer Mageia 6 wordt vrijgegeven staat nog niet vast."
+#, fuzzy
+msgid "Mageia 5 will be supported until October 31th, 2017."
+msgstr "Mageia 5 werd ondersteund tot 16 December 2016."
#: "/web/en/support/index.php +53"
-msgid "Mageia 5 was supported until December 16th, 2016."
+#, fuzzy
+msgid "Mageia 5 was supported until October 31th, 2017."
msgstr "Mageia 5 werd ondersteund tot 16 December 2016."
#: "/web/en/support/index.php +54"
@@ -137,50 +138,31 @@ msgid "Mageia 1 was supported until December 1st, 2012."
msgstr "Mageia 1 werd ondersteund tot 1 December 2012."
#: "/web/en/support/index.php +62"
-msgid ""
-"If you need help, information or directions about the Mageia distribution "
-"you installed or about the project, you can try to reach us through:"
+msgid "If you need help, information or directions about the Mageia distribution you installed or about the project, you can try to reach us through:"
msgstr "Als u hulp, informatie of aanwijzingen over de Mageia-distributie heeft of over het project, kunt u ons proberen te bereiken via:"
#: "/web/en/support/index.php +65"
-msgid ""
-"<a href=\"https://forums.mageia.org/en/\">Community support forums</a> in "
-"English &ndash; see <a "
-"href=\"https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20\">other Mageia "
-"community forums</a> for support in your language;"
+msgid "<a href=\"https://forums.mageia.org/en/\">Community support forums</a> in English &ndash; see <a href=\"https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20\">other Mageia community forums</a> for support in your language;"
msgstr "<a href=\"https://forums.mageia.org/en/\">Gemeenschaps-ondersteuningsfora</a> in het Engels &ndash; zie <a href=\"https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20\">andere Mageia-gemeenschapsfora</a> voor ondersteuning in uw taal;"
#: "/web/en/support/index.php +66"
-msgid ""
-"IRC channels where you can discuss live with other Mageia users and "
-"contributors: <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia\" "
-"hreflang=\"en\">#mageia</a> or other localized <a "
-"href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages\">channels</a>;"
+msgid "IRC channels where you can discuss live with other Mageia users and contributors: <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia\" hreflang=\"en\">#mageia</a> or other localized <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages\">channels</a>;"
msgstr "IRC-kanalen waar u live met andere Mageia-gebruikers en bijdragers kunt praten: <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia\" hreflang=\"en\">#mageia</a> of andere gelokaliseerde <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages\">kanalen</a>;"
#: "/web/en/support/index.php +67"
-msgid ""
-"our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">Wiki</a> (still rough at the "
-"time, we are working on it!);"
+msgid "our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">Wiki</a> (still rough at the time, we are working on it!);"
msgstr "onze <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">Wiki</a> (momenteel nog steeds niet erg verfijnd, we zijn ermee bezig!);"
#: "/web/en/support/index.php +68"
-msgid ""
-"our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en"
-"\">mailing-lists</a>;"
+msgid "our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en\">mailing-lists</a>;"
msgstr "onze <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en\">mailinglijsten</a>;"
#: "/web/en/support/index.php +69"
-msgid ""
-"local events: follow our <a href=\"https://blog.mageia.org/en/\">blog</a> "
-"and <a href=\"https://www.mageia.org/en/calendar/\">calendar</a>."
+msgid "local events: follow our <a href=\"https://blog.mageia.org/en/\">blog</a> and <a href=\"https://www.mageia.org/en/calendar/\">calendar</a>."
msgstr "lokale evenementen: volg onze blog <a href=\"https://blog.mageia.org/en/\">blog</a> en <a href=\"https://www.mageia.org/en/calendar/\">kalender</a>."
#: "/web/en/support/index.php +74"
-msgid ""
-"Mageia.Org does not provide or endorse commercial/professional support or "
-"other services around the distribution. But there are organizations "
-"providing such services and more."
+msgid "Mageia.Org does not provide or endorse commercial/professional support or other services around the distribution. But there are organizations providing such services and more."
msgstr "Mageia.Org levert noch steunt commerciële of professionele ondersteuning of andere diensten rond de distributie, maar er zijn wel organisaties die zulke diensten en meer verstrekken."
#: "/web/en/support/index.php +75"
@@ -192,9 +174,7 @@ msgid "https://wiki.mageia.org/en/Commercial_vendors"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Commercial_vendors"
#: "/web/en/support/index.php +80"
-msgid ""
-"Mageia software runs on most x86 computer systems available as of today, "
-"April 2011."
+msgid "Mageia software runs on most x86 computer systems available as of today, April 2011."
msgstr "Mageia software draait op de meeste x86 computer systemen vanaf vandaag, April 2011."
#: "/web/en/support/index.php +81"
@@ -210,32 +190,23 @@ msgid "Memory (RAM): 512MB minimum, 2GB recommended;"
msgstr "Geheugen (RAM): 512MB minimum, 2GB aanbevolen;"
#: "/web/en/support/index.php +86"
-msgid ""
-"Storage (HDD or SSD): 5GB for a minimal installation, 20GB for a casual "
-"setup;"
+msgid "Storage (HDD or SSD): 5GB for a minimal installation, 20GB for a casual setup;"
msgstr "Opslag (Harde schijf of SSD); 5 gigabyte voor een minimale installatie, 20 gigabyte voor een gebruikelijke opstelling."
#: "/web/en/support/index.php +87"
-msgid ""
-"This includes a few GB for user files. If you need more than you should take"
-" that in account too."
+msgid "This includes a few GB for user files. If you need more than you should take that in account too."
msgstr "Dit bevat een paar gigabyte voor gebruikersbestanden. Als u meer nodig heeft, moet u daar rekening mee houden."
#: "/web/en/support/index.php +88"
-msgid ""
-"Custom installations on less space are possible but this requires "
-"intermediate linux knowledge."
+msgid "Custom installations on less space are possible but this requires intermediate linux knowledge."
msgstr "Aangepaste installaties op minder ruimte zijn mogelijk maar dit vereist gevorderde kennis van Linux."
#: "/web/en/support/index.php +89"
-msgid ""
-"Optical drive: CD or DVD depending on the ISO you use (network, USB key "
-"installation available);"
+msgid "Optical drive: CD or DVD depending on the ISO you use (network, USB key installation available);"
msgstr "Optisch schijfstation: cd of dvd afhankelijk van het ISO-bestand dat u gebruikt (netwerk- en USB-stick-installatie ook mogelijk);"
#: "/web/en/support/index.php +90"
-msgid ""
-"Graphic card: any AMD/ATI, Intel, Matrox, Nvidia, SiS or VIA graphic card;"
+msgid "Graphic card: any AMD/ATI, Intel, Matrox, Nvidia, SiS or VIA graphic card;"
msgstr "Grafische kaart: elke grafische kaart van AMD/ATI, Intel, Matrox, Nvidia, SiS of VIA;"
#: "/web/en/support/index.php +91"
@@ -243,20 +214,11 @@ msgid "Sound card: any AC97, HDA or Sound Blaster sound card."
msgstr "Geluidskaart: elke AC97, HDA of Sound Blaster geluidskaart."
#: "/web/en/support/index.php +94"
-msgid ""
-"For some kinds of hardware (Wi-Fi chipsets, 3D graphic cards) to work "
-"properly, specific firmware or software may be needed, this is available in "
-"a specific online repository called \"nonfree\" (<a "
-"href=\"https://wiki.mageia.org/en/Install_media_in_Mageia_2_for_beginner#Types_of_Mageia_media\">learn"
-" more</a>)."
+msgid "For some kinds of hardware (Wi-Fi chipsets, 3D graphic cards) to work properly, specific firmware or software may be needed, this is available in a specific online repository called \"nonfree\" (<a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Install_media_in_Mageia_2_for_beginner#Types_of_Mageia_media\">learn more</a>)."
msgstr "Voor sommige soorten hardware (Wi-Fi-chipsets, grafische kaarten met 3D-ondersteuning) kan het zijn dat u specefieke software nodig zijn om goed te werken. Deze software kunt u vinden in een specifieke repository die \"nonfree\" heet (<a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Install_media_in_Mageia_2_for_beginner#Types_of_Mageia_media\">leer meer</a>)."
#: "/web/en/support/index.php +95"
-msgid ""
-"We may set up a hardware compatibility list/directory as well as a hardware "
-"certification process; but that's still at the planning stage. Feel free to "
-"join/contact our <a href=\"%s\">Web</a> and <a href=\"%s\">QA</a> teams if "
-"you would like to help in this regard."
+msgid "We may set up a hardware compatibility list/directory as well as a hardware certification process; but that's still at the planning stage. Feel free to join/contact our <a href=\"%s\">Web</a> and <a href=\"%s\">QA</a> teams if you would like to help in this regard."
msgstr "We kunnen een hardwarecompatibiliteitslijst of -directory instellen, alsmede een hardwarecertificatieproces, maar dat is nog steeds in de planfase. Schroom niet om mee te doen of contact op te nemen met onze <a href=\"%s\">Web</a>- en <a href=\"%s\">Vraag-Antwoord</a>-teams als je hiermee wilt helpen."
#: "/web/en/support/index.php +95"
@@ -268,7 +230,11 @@ msgid "https://wiki.mageia.org/en/QA_Team"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/QA_Team"
#: "/web/en/support/index.php +99"
-msgid ""
-"You may check and report bugs on <a href=\"%s\">our Bugzilla "
-"(bugs.mageia.org)</a>."
+msgid "You may check and report bugs on <a href=\"%s\">our Bugzilla (bugs.mageia.org)</a>."
msgstr "U kunt fouten bekijken en vermelden op <a href=\"%s\">onze Bugzilla (bugs.mageia.org)</a>."
+
+#~ msgid "Mageia 5 will be supported until 3 months after the release of Mageia 6."
+#~ msgstr "Mageia 5 zal ondersteund worden tot 3 maanden na de release van Mageia 6."
+
+#~ msgid "Exact date to be determined when Mageia 6 is released."
+#~ msgstr "De exacte datum wanneer Mageia 6 wordt vrijgegeven staat nog niet vast."
diff --git a/langs/pl/support.po b/langs/pl/support.po
index b3d5b2ebe..1231d4298 100644
--- a/langs/pl/support.po
+++ b/langs/pl/support.po
@@ -2,13 +2,13 @@
# Copyright (C) 2014 - 2016 Mageia
# This file is distributed under the same license as
# the content of the corresponding web page(s).
-#
+#
# Generated by extract2gettext.php
# Domain: support
-#
+#
# include translation strings from:
# en/support/index.php
-#
+#
# Translators:
# Marcin Wyka <padocholik@protonmail.com>, 2016
# Szymon Scholz <szymonscholz@gmail.com>, 2016
@@ -16,14 +16,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-15 21:39:57+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-07-16 15:15:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-17 07:19+0000\n"
"Last-Translator: Marcin Wyka <padocholik@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/pl/)\n"
+"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: pl\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: "/web/en/support/index.php +11"
@@ -38,83 +38,84 @@ msgstr "Wykaz dróg wsparcia dla dystrybucji Mageia"
msgid "mageia, linux, support, help, hardware, qa, test"
msgstr "mageia, linux, wsparcie, pomoc, sprzęt, qa, test"
-#: "/web/en/support/index.php +22"
+#: "/web/en/support/index.php +21"
msgid "Support"
msgstr "Wsparcie"
-#: "/web/en/support/index.php +24"
+#: "/web/en/support/index.php +23"
msgid "Community Support"
msgstr "Wsparcie społeczności"
-#: "/web/en/support/index.php +25"
+#: "/web/en/support/index.php +24"
msgid "Professional Support"
msgstr "Profesjonalne wsparcie"
-#: "/web/en/support/index.php +26"
+#: "/web/en/support/index.php +25"
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentacja"
-#: "/web/en/support/index.php +27"
+#: "/web/en/support/index.php +26"
msgid "Updates"
msgstr "Aktualizacje"
-#: "/web/en/support/index.php +28"
+#: "/web/en/support/index.php +27"
msgid "Lifecycle"
msgstr "Czas życia produktu"
-#: "/web/en/support/index.php +29"
+#: "/web/en/support/index.php +28"
msgid "Hardware Requirements"
msgstr "Wymagania sprzętowe"
-#: "/web/en/support/index.php +30"
+#: "/web/en/support/index.php +29"
msgid "Bugs Reports"
msgstr "Raportowanie błędów"
-#: "/web/en/support/index.php +39"
-msgid ""
-"You can look up existing %sdocumentation here%s. You may too look into our "
-"%sWiki%s."
+#: "/web/en/support/index.php +38"
+msgid "You can look up existing %sdocumentation here%s. You may too look into our %sWiki%s."
msgstr "Zapoznaj się z istniejącą %sdokumentacją%s. Zaglądnij także na stronę %sWiki%s."
-#: "/web/en/support/index.php +41"
+#: "/web/en/support/index.php +40"
msgid "https://wiki.mageia.org"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Main_Page_PL"
-#: "/web/en/support/index.php +44"
-msgid ""
-"Updates are available for %s and %s (security and bug fixes) and published "
-"on an ongoing basis."
+#: "/web/en/support/index.php +43"
+msgid "Updates are available for %s and %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis."
msgstr "Aktualizacje są dostępne zarówno dla %s i %s (dotyczące bezpieczeństwa i poprawki błędów). Aktualizacje są publikowane na bieżąco."
-#: "/web/en/support/index.php +45"
-msgid ""
-"Updates are available for %s (security and bug fixes) and published on an "
-"ongoing basis."
+#: "/web/en/support/index.php +44"
+msgid "Updates are available for %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis."
msgstr "Aktualizacje dostępne dla %s (bezpieczeństwa i naprawy błędów) są publikowane na bieżąco."
-#: "/web/en/support/index.php +46"
+#: "/web/en/support/index.php +45"
msgid "You can install these from the Mageia Control Center."
msgstr "Możesz zainstalować je z użyciem Mageia Control Center."
-#: "/web/en/support/index.php +47"
+#: "/web/en/support/index.php +46"
msgid "You may subscribe to our %s announce list to be notified of these."
msgstr "Możesz zapisać się na naszą listę ogłoszeniową %s by być na czasie."
-#: "/web/en/support/index.php +51"
+#: "/web/en/support/index.php +50"
msgid "Mageia releases are supported at least for 18 months."
msgstr "Wydania Magei będą wspierane przez co najmniej 18 miesięcy."
-#: "/web/en/support/index.php +53"
-msgid ""
-"Mageia 5 will be supported until 3 months after the release of Mageia 6."
-msgstr "Mageia 5 będzie wspierana przez 3 miesiące po premierze Magei 6."
+#: "/web/en/support/index.php +52"
+#, fuzzy
+msgid "Mageia 6 will be supported until January 16th, 2019."
+msgstr "Mageia 5 była wspierana do 16 Grudnia 2016 roku."
+
+#: "/web/en/support/index.php +52"
+#, fuzzy
+msgid "Mageia 6 was supported until January 16th, 2019."
+msgstr "Mageia 5 była wspierana do 16 Grudnia 2016 roku."
#: "/web/en/support/index.php +53"
-msgid "Exact date to be determined when Mageia 6 is released."
-msgstr "Dokładna data będzie ustalona, kiedy Mageia 6 się ukaże."
+#, fuzzy
+msgid "Mageia 5 will be supported until October 31th, 2017."
+msgstr "Mageia 5 była wspierana do 16 Grudnia 2016 roku."
#: "/web/en/support/index.php +53"
-msgid "Mageia 5 was supported until December 16th, 2016."
+#, fuzzy
+msgid "Mageia 5 was supported until October 31th, 2017."
msgstr "Mageia 5 była wspierana do 16 Grudnia 2016 roku."
#: "/web/en/support/index.php +54"
@@ -134,50 +135,31 @@ msgid "Mageia 1 was supported until December 1st, 2012."
msgstr "Mageia 1 była wspierana do 1 Grudnia 2012 roku."
#: "/web/en/support/index.php +62"
-msgid ""
-"If you need help, information or directions about the Mageia distribution "
-"you installed or about the project, you can try to reach us through:"
+msgid "If you need help, information or directions about the Mageia distribution you installed or about the project, you can try to reach us through:"
msgstr "Jeśli potrzebujesz pomocy, informacji lub porady o dystrybucji Mageia, którą zainstalowałeś lub o projekcie, możesz spróbować dotrzeć do nas przez:"
#: "/web/en/support/index.php +65"
-msgid ""
-"<a href=\"https://forums.mageia.org/en/\">Community support forums</a> in "
-"English &ndash; see <a "
-"href=\"https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20\">other Mageia "
-"community forums</a> for support in your language;"
+msgid "<a href=\"https://forums.mageia.org/en/\">Community support forums</a> in English &ndash; see <a href=\"https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20\">other Mageia community forums</a> for support in your language;"
msgstr "<a href=\"https://forums.mageia.org/en/\">Forum wsparcia społeczności</a> po angielsku &ndash; zobacz <a href=\"https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20\">inne fora społeczności Mageia</a> by uzyskać wsparcie w twoim języku;"
#: "/web/en/support/index.php +66"
-msgid ""
-"IRC channels where you can discuss live with other Mageia users and "
-"contributors: <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia\" "
-"hreflang=\"en\">#mageia</a> or other localized <a "
-"href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages\">channels</a>;"
+msgid "IRC channels where you can discuss live with other Mageia users and contributors: <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia\" hreflang=\"en\">#mageia</a> or other localized <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages\">channels</a>;"
msgstr "kanały IRC, gdzie możesz na żywo dyskutować z innymi użytkownikami i wolontariuszami: <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia\" hreflang=\"en\">#mageia</a> lub <a href=\"https://wiki.mageia.org/pl/IRC#channels_in_other_languages\">kanały</a> w innych językach;"
#: "/web/en/support/index.php +67"
-msgid ""
-"our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">Wiki</a> (still rough at the "
-"time, we are working on it!);"
+msgid "our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">Wiki</a> (still rough at the time, we are working on it!);"
msgstr "naszą <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">Wiki</a> (na ten czas wersja wstępna, pracujemy nad tym!);"
#: "/web/en/support/index.php +68"
-msgid ""
-"our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en"
-"\">mailing-lists</a>;"
+msgid "our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en\">mailing-lists</a>;"
msgstr "nasze <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en\">listy pocztowe</a>;"
#: "/web/en/support/index.php +69"
-msgid ""
-"local events: follow our <a href=\"https://blog.mageia.org/en/\">blog</a> "
-"and <a href=\"https://www.mageia.org/en/calendar/\">calendar</a>."
+msgid "local events: follow our <a href=\"https://blog.mageia.org/en/\">blog</a> and <a href=\"https://www.mageia.org/en/calendar/\">calendar</a>."
msgstr "lokalne wydarzenia: na naszym <a href=\"https://blog.mageia.org/en/\">blogu</a> i <a href=\"https://www.mageia.org/en/calendar/\">kalendarzu</a>."
#: "/web/en/support/index.php +74"
-msgid ""
-"Mageia.Org does not provide or endorse commercial/professional support or "
-"other services around the distribution. But there are organizations "
-"providing such services and more."
+msgid "Mageia.Org does not provide or endorse commercial/professional support or other services around the distribution. But there are organizations providing such services and more."
msgstr "Mageia.Org nie dostarcza ani nie udziela komercyjnego/profesjonalnego wsparcia lub innych usług w całej dystrybucji. Są jednak organizacje dostarczające takich i innych usług."
#: "/web/en/support/index.php +75"
@@ -189,9 +171,7 @@ msgid "https://wiki.mageia.org/en/Commercial_vendors"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Commercial_vendors"
#: "/web/en/support/index.php +80"
-msgid ""
-"Mageia software runs on most x86 computer systems available as of today, "
-"April 2011."
+msgid "Mageia software runs on most x86 computer systems available as of today, April 2011."
msgstr "Oprogramowanie Mageia współpracuje z większością komputerów klasy x86 dostępnych dzisiaj, kwiecień 2011."
#: "/web/en/support/index.php +81"
@@ -207,32 +187,23 @@ msgid "Memory (RAM): 512MB minimum, 2GB recommended;"
msgstr "Pamięć (RAM): minimum 512MB, rekomendowane 2GB;"
#: "/web/en/support/index.php +86"
-msgid ""
-"Storage (HDD or SSD): 5GB for a minimal installation, 20GB for a casual "
-"setup;"
+msgid "Storage (HDD or SSD): 5GB for a minimal installation, 20GB for a casual setup;"
msgstr "Miejsce (HDD lub SSD): 5GB dla minimalnej instalacji, 20GB dla pełnej instalacji;"
#: "/web/en/support/index.php +87"
-msgid ""
-"This includes a few GB for user files. If you need more than you should take"
-" that in account too."
+msgid "This includes a few GB for user files. If you need more than you should take that in account too."
msgstr "Obejmuje kilka GB dla plików użytkownika. Jeśli potrzebujesz więcej, powinieneś przydzielić je również do konta."
#: "/web/en/support/index.php +88"
-msgid ""
-"Custom installations on less space are possible but this requires "
-"intermediate linux knowledge."
+msgid "Custom installations on less space are possible but this requires intermediate linux knowledge."
msgstr "Niestandardowa instalacja na mniejszej powierzchni jest możliwa, ale wymaga większej wiedzy o linuksie."
#: "/web/en/support/index.php +89"
-msgid ""
-"Optical drive: CD or DVD depending on the ISO you use (network, USB key "
-"installation available);"
+msgid "Optical drive: CD or DVD depending on the ISO you use (network, USB key installation available);"
msgstr "Dysk optyczny: CD lub DVD zależnie od wybranego obrazu ISO (instalacja sieciowa, dostępna również na kluczu USB);"
#: "/web/en/support/index.php +90"
-msgid ""
-"Graphic card: any AMD/ATI, Intel, Matrox, Nvidia, SiS or VIA graphic card;"
+msgid "Graphic card: any AMD/ATI, Intel, Matrox, Nvidia, SiS or VIA graphic card;"
msgstr "Karta graficzna: dowolna karta graficzna AMD/ATI, Intel, Matrox, Nvidia, SiS lub VIA;"
#: "/web/en/support/index.php +91"
@@ -240,20 +211,11 @@ msgid "Sound card: any AC97, HDA or Sound Blaster sound card."
msgstr "Karta dźwiękowa: dowolna karta dźwiękowa zgodna z AC97, HDA lub Sound Blaster."
#: "/web/en/support/index.php +94"
-msgid ""
-"For some kinds of hardware (Wi-Fi chipsets, 3D graphic cards) to work "
-"properly, specific firmware or software may be needed, this is available in "
-"a specific online repository called \"nonfree\" (<a "
-"href=\"https://wiki.mageia.org/en/Install_media_in_Mageia_2_for_beginner#Types_of_Mageia_media\">learn"
-" more</a>)."
+msgid "For some kinds of hardware (Wi-Fi chipsets, 3D graphic cards) to work properly, specific firmware or software may be needed, this is available in a specific online repository called \"nonfree\" (<a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Install_media_in_Mageia_2_for_beginner#Types_of_Mageia_media\">learn more</a>)."
msgstr "Niektóre typy sprzętu tj. chipsety Wi-Fi, karty graficzne 3D do prawidłowej pracy potrzebują specyficznego firmware'u lub oprogramowania, które jest dostępny w repozytorium zwanym \"nonfree\" (<a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Install_media_in_Mageia_2_for_beginner#Types_of_Mageia_media\">dowiedz się więcej</a>)."
#: "/web/en/support/index.php +95"
-msgid ""
-"We may set up a hardware compatibility list/directory as well as a hardware "
-"certification process; but that's still at the planning stage. Feel free to "
-"join/contact our <a href=\"%s\">Web</a> and <a href=\"%s\">QA</a> teams if "
-"you would like to help in this regard."
+msgid "We may set up a hardware compatibility list/directory as well as a hardware certification process; but that's still at the planning stage. Feel free to join/contact our <a href=\"%s\">Web</a> and <a href=\"%s\">QA</a> teams if you would like to help in this regard."
msgstr "Chcemy stworzyć listę/katalog zgodności sprzętu jak również proces certyfikacji sprzętu; ale jest to dalej w planach. Zapraszamy do przyłączenia się lub kontaktu przez naszą <a href=\"%s\">stronę www</a> i grupę <a href=\"%s\">QA</a> jeśli potrzebujesz pomocy z tym związanej."
#: "/web/en/support/index.php +95"
@@ -265,7 +227,11 @@ msgid "https://wiki.mageia.org/en/QA_Team"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/QA_Team"
#: "/web/en/support/index.php +99"
-msgid ""
-"You may check and report bugs on <a href=\"%s\">our Bugzilla "
-"(bugs.mageia.org)</a>."
+msgid "You may check and report bugs on <a href=\"%s\">our Bugzilla (bugs.mageia.org)</a>."
msgstr "Możesz przeglądać i raportować błędy na <a href=\"%s\">naszej Bugzilli (bugs.mageia.org)</a>."
+
+#~ msgid "Mageia 5 will be supported until 3 months after the release of Mageia 6."
+#~ msgstr "Mageia 5 będzie wspierana przez 3 miesiące po premierze Magei 6."
+
+#~ msgid "Exact date to be determined when Mageia 6 is released."
+#~ msgstr "Dokładna data będzie ustalona, kiedy Mageia 6 się ukaże."
diff --git a/langs/pms/support.po b/langs/pms/support.po
index 7fe81fcc1..6ed3a8b69 100644
--- a/langs/pms/support.po
+++ b/langs/pms/support.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-15 21:39:57+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-07-16 15:15:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-06 11:52+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Piemontese (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/pms/)\n"
@@ -37,76 +37,80 @@ msgstr ""
msgid "mageia, linux, support, help, hardware, qa, test"
msgstr ""
-#: "/web/en/support/index.php +22"
+#: "/web/en/support/index.php +21"
msgid "Support"
msgstr ""
-#: "/web/en/support/index.php +24"
+#: "/web/en/support/index.php +23"
msgid "Community Support"
msgstr ""
-#: "/web/en/support/index.php +25"
+#: "/web/en/support/index.php +24"
msgid "Professional Support"
msgstr ""
-#: "/web/en/support/index.php +26"
+#: "/web/en/support/index.php +25"
msgid "Documentation"
msgstr ""
-#: "/web/en/support/index.php +27"
+#: "/web/en/support/index.php +26"
msgid "Updates"
msgstr ""
-#: "/web/en/support/index.php +28"
+#: "/web/en/support/index.php +27"
msgid "Lifecycle"
msgstr ""
-#: "/web/en/support/index.php +29"
+#: "/web/en/support/index.php +28"
msgid "Hardware Requirements"
msgstr ""
-#: "/web/en/support/index.php +30"
+#: "/web/en/support/index.php +29"
msgid "Bugs Reports"
msgstr ""
-#: "/web/en/support/index.php +39"
+#: "/web/en/support/index.php +38"
msgid "You can look up existing %sdocumentation here%s. You may too look into our %sWiki%s."
msgstr ""
-#: "/web/en/support/index.php +41"
+#: "/web/en/support/index.php +40"
msgid "https://wiki.mageia.org"
msgstr ""
-#: "/web/en/support/index.php +44"
+#: "/web/en/support/index.php +43"
msgid "Updates are available for %s and %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis."
msgstr ""
-#: "/web/en/support/index.php +45"
+#: "/web/en/support/index.php +44"
msgid "Updates are available for %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis."
msgstr ""
-#: "/web/en/support/index.php +46"
+#: "/web/en/support/index.php +45"
msgid "You can install these from the Mageia Control Center."
msgstr ""
-#: "/web/en/support/index.php +47"
+#: "/web/en/support/index.php +46"
msgid "You may subscribe to our %s announce list to be notified of these."
msgstr ""
-#: "/web/en/support/index.php +51"
+#: "/web/en/support/index.php +50"
msgid "Mageia releases are supported at least for 18 months."
msgstr ""
-#: "/web/en/support/index.php +53"
-msgid "Mageia 5 will be supported until 3 months after the release of Mageia 6."
+#: "/web/en/support/index.php +52"
+msgid "Mageia 6 will be supported until January 16th, 2019."
+msgstr ""
+
+#: "/web/en/support/index.php +52"
+msgid "Mageia 6 was supported until January 16th, 2019."
msgstr ""
#: "/web/en/support/index.php +53"
-msgid "Exact date to be determined when Mageia 6 is released."
+msgid "Mageia 5 will be supported until October 31th, 2017."
msgstr ""
#: "/web/en/support/index.php +53"
-msgid "Mageia 5 was supported until December 16th, 2016."
+msgid "Mageia 5 was supported until October 31th, 2017."
msgstr ""
#: "/web/en/support/index.php +54"
diff --git a/langs/pt-br/support.po b/langs/pt-br/support.po
index 607625a80..3391342bc 100644
--- a/langs/pt-br/support.po
+++ b/langs/pt-br/support.po
@@ -2,13 +2,13 @@
# Copyright (C) 2014 - 2016 Mageia
# This file is distributed under the same license as
# the content of the corresponding web page(s).
-#
+#
# Generated by extract2gettext.php
# Domain: support
-#
+#
# include translation strings from:
# en/support/index.php
-#
+#
# Translators:
# Carlos Filho <caffilhobr@gmail.com>, 2016
# Marcio Andre Padula <padula1000@gmail.com>, 2014-2015
@@ -17,14 +17,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-15 21:39:57+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-07-16 15:15:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-30 04:43+0000\n"
"Last-Translator: Michael Ferreira Martins <michaelfm21@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/pt_BR/)\n"
+"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: pt_BR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: "/web/en/support/index.php +11"
@@ -39,83 +39,84 @@ msgstr "Lista de recursos de suporte da distribuição Mageia."
msgid "mageia, linux, support, help, hardware, qa, test"
msgstr "mageia, linux, suporte, help, hardware, qa, test"
-#: "/web/en/support/index.php +22"
+#: "/web/en/support/index.php +21"
msgid "Support"
msgstr "Suporte"
-#: "/web/en/support/index.php +24"
+#: "/web/en/support/index.php +23"
msgid "Community Support"
msgstr "Suporte da Comunidade"
-#: "/web/en/support/index.php +25"
+#: "/web/en/support/index.php +24"
msgid "Professional Support"
msgstr "Suporte Profissional"
-#: "/web/en/support/index.php +26"
+#: "/web/en/support/index.php +25"
msgid "Documentation"
msgstr "Documentação"
-#: "/web/en/support/index.php +27"
+#: "/web/en/support/index.php +26"
msgid "Updates"
msgstr "Atualizações"
-#: "/web/en/support/index.php +28"
+#: "/web/en/support/index.php +27"
msgid "Lifecycle"
msgstr "Ciclo de vida"
-#: "/web/en/support/index.php +29"
+#: "/web/en/support/index.php +28"
msgid "Hardware Requirements"
msgstr "Requisitos de Hardware"
-#: "/web/en/support/index.php +30"
+#: "/web/en/support/index.php +29"
msgid "Bugs Reports"
msgstr "Relatórios de bugs"
-#: "/web/en/support/index.php +39"
-msgid ""
-"You can look up existing %sdocumentation here%s. You may too look into our "
-"%sWiki%s."
+#: "/web/en/support/index.php +38"
+msgid "You can look up existing %sdocumentation here%s. You may too look into our %sWiki%s."
msgstr "Você pode encontrar %sdocumentação aqui%s. Você também pode verificar em nossa %sWiki%s."
-#: "/web/en/support/index.php +41"
+#: "/web/en/support/index.php +40"
msgid "https://wiki.mageia.org"
msgstr "https://wiki.mageia.org"
-#: "/web/en/support/index.php +44"
-msgid ""
-"Updates are available for %s and %s (security and bug fixes) and published "
-"on an ongoing basis."
+#: "/web/en/support/index.php +43"
+msgid "Updates are available for %s and %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis."
msgstr "Atualizações estão disponíveis para %s e %s (segurança e correções de bugs) e publicado em uma base contínua."
-#: "/web/en/support/index.php +45"
-msgid ""
-"Updates are available for %s (security and bug fixes) and published on an "
-"ongoing basis."
+#: "/web/en/support/index.php +44"
+msgid "Updates are available for %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis."
msgstr "As atualizações estão disponíveis para %s (correções de segurança e bugs) publicado em uma base continuada."
-#: "/web/en/support/index.php +46"
+#: "/web/en/support/index.php +45"
msgid "You can install these from the Mageia Control Center."
msgstr "Você pode instalar esses do centro de controle da Mageia."
-#: "/web/en/support/index.php +47"
+#: "/web/en/support/index.php +46"
msgid "You may subscribe to our %s announce list to be notified of these."
msgstr "Você pode assinar nosso %s anunciar lista para ser notificado sobre estas."
-#: "/web/en/support/index.php +51"
+#: "/web/en/support/index.php +50"
msgid "Mageia releases are supported at least for 18 months."
msgstr "Mageia lançamentos são suportados pelo menos 18 meses."
-#: "/web/en/support/index.php +53"
-msgid ""
-"Mageia 5 will be supported until 3 months after the release of Mageia 6."
-msgstr "Mageia 5 será suportado até 3 meses após o lançamento do Mageia 6."
+#: "/web/en/support/index.php +52"
+#, fuzzy
+msgid "Mageia 6 will be supported until January 16th, 2019."
+msgstr "Mageia 5 teve suporte até 16 de dezembro de 2016."
+
+#: "/web/en/support/index.php +52"
+#, fuzzy
+msgid "Mageia 6 was supported until January 16th, 2019."
+msgstr "Mageia 5 teve suporte até 16 de dezembro de 2016."
#: "/web/en/support/index.php +53"
-msgid "Exact date to be determined when Mageia 6 is released."
-msgstr "Data exata a ser determinada quando o Mageia 6 for lançado."
+#, fuzzy
+msgid "Mageia 5 will be supported until October 31th, 2017."
+msgstr "Mageia 5 teve suporte até 16 de dezembro de 2016."
#: "/web/en/support/index.php +53"
-msgid "Mageia 5 was supported until December 16th, 2016."
+#, fuzzy
+msgid "Mageia 5 was supported until October 31th, 2017."
msgstr "Mageia 5 teve suporte até 16 de dezembro de 2016."
#: "/web/en/support/index.php +54"
@@ -135,50 +136,31 @@ msgid "Mageia 1 was supported until December 1st, 2012."
msgstr "Mageia 1 teve suporte até 01 de dezembro de 2012."
#: "/web/en/support/index.php +62"
-msgid ""
-"If you need help, information or directions about the Mageia distribution "
-"you installed or about the project, you can try to reach us through:"
+msgid "If you need help, information or directions about the Mageia distribution you installed or about the project, you can try to reach us through:"
msgstr "Se você precisar de ajuda, informações ou direções sobre a distribuição Mageia que você instalou ou sobre o projeto, você pode tentar contactar-nos através de:"
#: "/web/en/support/index.php +65"
-msgid ""
-"<a href=\"https://forums.mageia.org/en/\">Community support forums</a> in "
-"English &ndash; see <a "
-"href=\"https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20\">other Mageia "
-"community forums</a> for support in your language;"
+msgid "<a href=\"https://forums.mageia.org/en/\">Community support forums</a> in English &ndash; see <a href=\"https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20\">other Mageia community forums</a> for support in your language;"
msgstr "<a href=\"https://forums.mageia.org/en/\">Fórums de suporte da Comunidade</a> em Inglês &ndash; veja <a href=\"https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20\">outros fórums da comunidade Mageia</a> para suporte em seu idioma;"
#: "/web/en/support/index.php +66"
-msgid ""
-"IRC channels where you can discuss live with other Mageia users and "
-"contributors: <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia\" "
-"hreflang=\"en\">#mageia</a> or other localized <a "
-"href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages\">channels</a>;"
+msgid "IRC channels where you can discuss live with other Mageia users and contributors: <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia\" hreflang=\"en\">#mageia</a> or other localized <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages\">channels</a>;"
msgstr "Canais no IRC onde você pode discutir com outros usuários e colaboradores da Mageia: <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia\" hreflang=\"en\">#mageia</a> ou <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages\">canais</a> em outros idiomas;"
#: "/web/en/support/index.php +67"
-msgid ""
-"our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">Wiki</a> (still rough at the "
-"time, we are working on it!);"
+msgid "our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">Wiki</a> (still rough at the time, we are working on it!);"
msgstr "nossa <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">Wiki</a> (meio tosca ainda, estamos trabalhando para melhorá-la!);"
#: "/web/en/support/index.php +68"
-msgid ""
-"our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en"
-"\">mailing-lists</a>;"
+msgid "our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en\">mailing-lists</a>;"
msgstr "nossas <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en\">listas de discussões</a>;"
#: "/web/en/support/index.php +69"
-msgid ""
-"local events: follow our <a href=\"https://blog.mageia.org/en/\">blog</a> "
-"and <a href=\"https://www.mageia.org/en/calendar/\">calendar</a>."
+msgid "local events: follow our <a href=\"https://blog.mageia.org/en/\">blog</a> and <a href=\"https://www.mageia.org/en/calendar/\">calendar</a>."
msgstr "eventos locais: siga nosso <a href=\"https://blog.mageia.org/en/\">blog</a> e <a href=\"https://www.mageia.org/en/calendar/\">calendário</a>."
#: "/web/en/support/index.php +74"
-msgid ""
-"Mageia.Org does not provide or endorse commercial/professional support or "
-"other services around the distribution. But there are organizations "
-"providing such services and more."
+msgid "Mageia.Org does not provide or endorse commercial/professional support or other services around the distribution. But there are organizations providing such services and more."
msgstr "Mageia.Org não provê ou endorsa suporte comercial/profissional ou outros serviços aobre a distribuição. Mas existem organizações provendo tais serviços e outros mais."
#: "/web/en/support/index.php +75"
@@ -190,9 +172,7 @@ msgid "https://wiki.mageia.org/en/Commercial_vendors"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Commercial_vendors"
#: "/web/en/support/index.php +80"
-msgid ""
-"Mageia software runs on most x86 computer systems available as of today, "
-"April 2011."
+msgid "Mageia software runs on most x86 computer systems available as of today, April 2011."
msgstr "O software da Mageia roda na maioria dos computadores x86 disponíveis hoje, Abril de 2011."
#: "/web/en/support/index.php +81"
@@ -208,32 +188,23 @@ msgid "Memory (RAM): 512MB minimum, 2GB recommended;"
msgstr "Memória (RAM): mínimo de 512MB, 2GB é o recomendado;"
#: "/web/en/support/index.php +86"
-msgid ""
-"Storage (HDD or SSD): 5GB for a minimal installation, 20GB for a casual "
-"setup;"
+msgid "Storage (HDD or SSD): 5GB for a minimal installation, 20GB for a casual setup;"
msgstr "Armazenamento (HDD ou SSD): 5GB para uma instalação mínima, 20 GB para uma instalação ocasional;"
#: "/web/en/support/index.php +87"
-msgid ""
-"This includes a few GB for user files. If you need more than you should take"
-" that in account too."
+msgid "This includes a few GB for user files. If you need more than you should take that in account too."
msgstr "Isso inclui alguns GB para arquivos de usuário. Se você precisar de mais do que você deve levar isso em conta também. "
#: "/web/en/support/index.php +88"
-msgid ""
-"Custom installations on less space are possible but this requires "
-"intermediate linux knowledge."
+msgid "Custom installations on less space are possible but this requires intermediate linux knowledge."
msgstr "Instalações personalizadas em menos espaço são possíveis, mas isso requer conhecimento linux intermediário."
#: "/web/en/support/index.php +89"
-msgid ""
-"Optical drive: CD or DVD depending on the ISO you use (network, USB key "
-"installation available);"
+msgid "Optical drive: CD or DVD depending on the ISO you use (network, USB key installation available);"
msgstr "Drive Ótico: CD ou DVD dependendo da imagem que você for usar (instalação disponível por rede e dispositivo USB);"
#: "/web/en/support/index.php +90"
-msgid ""
-"Graphic card: any AMD/ATI, Intel, Matrox, Nvidia, SiS or VIA graphic card;"
+msgid "Graphic card: any AMD/ATI, Intel, Matrox, Nvidia, SiS or VIA graphic card;"
msgstr "Placa de Vídeo: qualquer placa de vídeo AMD/ATI, Intel, Matrox, Nvidia, SiS ou VIA;"
#: "/web/en/support/index.php +91"
@@ -241,20 +212,11 @@ msgid "Sound card: any AC97, HDA or Sound Blaster sound card."
msgstr "Placa de Som: qualquer placa de som AC97, HDA ou Sound Blaster."
#: "/web/en/support/index.php +94"
-msgid ""
-"For some kinds of hardware (Wi-Fi chipsets, 3D graphic cards) to work "
-"properly, specific firmware or software may be needed, this is available in "
-"a specific online repository called \"nonfree\" (<a "
-"href=\"https://wiki.mageia.org/en/Install_media_in_Mageia_2_for_beginner#Types_of_Mageia_media\">learn"
-" more</a>)."
+msgid "For some kinds of hardware (Wi-Fi chipsets, 3D graphic cards) to work properly, specific firmware or software may be needed, this is available in a specific online repository called \"nonfree\" (<a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Install_media_in_Mageia_2_for_beginner#Types_of_Mageia_media\">learn more</a>)."
msgstr "Para alguns tipos de hardware (chipsets Wi-Fi, placas de vídeo 3D) funcionarem corretamente, talvez seja preciso software ou firmware específicos, isto estará disponível num repositório específico chamado \"nonfree\" (<a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Midias_mageia-1_pt_BR#Tipos_de_M.C3.ADdias_Mageia\">saiba mais</a>)."
#: "/web/en/support/index.php +95"
-msgid ""
-"We may set up a hardware compatibility list/directory as well as a hardware "
-"certification process; but that's still at the planning stage. Feel free to "
-"join/contact our <a href=\"%s\">Web</a> and <a href=\"%s\">QA</a> teams if "
-"you would like to help in this regard."
+msgid "We may set up a hardware compatibility list/directory as well as a hardware certification process; but that's still at the planning stage. Feel free to join/contact our <a href=\"%s\">Web</a> and <a href=\"%s\">QA</a> teams if you would like to help in this regard."
msgstr "Podemos definir uma lista/diretório de compatibilidade de hardware bem como um processo de certificação de hardware; mas isto ainda está sendo planejado. Sinta-se a vontade para entrar/contactar nossa equipe <a href=\"%s\">Web</a> e <a href=\"%s\">QA</a> se você desejar ajudar nesse aspecto."
#: "/web/en/support/index.php +95"
@@ -266,7 +228,11 @@ msgid "https://wiki.mageia.org/en/QA_Team"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/QA_Team"
#: "/web/en/support/index.php +99"
-msgid ""
-"You may check and report bugs on <a href=\"%s\">our Bugzilla "
-"(bugs.mageia.org)</a>."
+msgid "You may check and report bugs on <a href=\"%s\">our Bugzilla (bugs.mageia.org)</a>."
msgstr "Você pode verificar e reportar bugs em <a href=\"%s\">nosso Bugzilla (bugs.mageia.org)</a>."
+
+#~ msgid "Mageia 5 will be supported until 3 months after the release of Mageia 6."
+#~ msgstr "Mageia 5 será suportado até 3 meses após o lançamento do Mageia 6."
+
+#~ msgid "Exact date to be determined when Mageia 6 is released."
+#~ msgstr "Data exata a ser determinada quando o Mageia 6 for lançado."
diff --git a/langs/pt/support.po b/langs/pt/support.po
index b5b7039d2..a58dd0926 100644
--- a/langs/pt/support.po
+++ b/langs/pt/support.po
@@ -2,13 +2,13 @@
# Copyright (C) 2014 - 2016 Mageia
# This file is distributed under the same license as
# the content of the corresponding web page(s).
-#
+#
# Generated by extract2gettext.php
# Domain: support
-#
+#
# include translation strings from:
# en/support/index.php
-#
+#
# Translators:
# Manuela Silva <manuela.silva@sky.com>, 2017
# Manuela Silva <inactive+h_manuela_rodsilva@transifex.com>, 2015
@@ -16,14 +16,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-15 21:39:57+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-07-16 15:15:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-05 18:23+0000\n"
"Last-Translator: Manuela Silva <manuela.silva@sky.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/pt/)\n"
+"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: pt\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: "/web/en/support/index.php +11"
@@ -38,83 +38,80 @@ msgstr "Lista de recursos de apoio para a distribuição do Mageia."
msgid "mageia, linux, support, help, hardware, qa, test"
msgstr "mageia, linux, suporte, ajuda, material, qa, teste"
-#: "/web/en/support/index.php +22"
+#: "/web/en/support/index.php +21"
msgid "Support"
msgstr "Suporte"
-#: "/web/en/support/index.php +24"
+#: "/web/en/support/index.php +23"
msgid "Community Support"
msgstr "Suporte da Comunidade"
-#: "/web/en/support/index.php +25"
+#: "/web/en/support/index.php +24"
msgid "Professional Support"
msgstr "Suporte Profissional"
-#: "/web/en/support/index.php +26"
+#: "/web/en/support/index.php +25"
msgid "Documentation"
msgstr "Documentação"
-#: "/web/en/support/index.php +27"
+#: "/web/en/support/index.php +26"
msgid "Updates"
msgstr "Atualizações"
-#: "/web/en/support/index.php +28"
+#: "/web/en/support/index.php +27"
msgid "Lifecycle"
msgstr ""
-#: "/web/en/support/index.php +29"
+#: "/web/en/support/index.php +28"
msgid "Hardware Requirements"
msgstr "Requerimentos de Material"
-#: "/web/en/support/index.php +30"
+#: "/web/en/support/index.php +29"
msgid "Bugs Reports"
msgstr "Relatórios de Erros"
-#: "/web/en/support/index.php +39"
-msgid ""
-"You can look up existing %sdocumentation here%s. You may too look into our "
-"%sWiki%s."
+#: "/web/en/support/index.php +38"
+msgid "You can look up existing %sdocumentation here%s. You may too look into our %sWiki%s."
msgstr ""
-#: "/web/en/support/index.php +41"
+#: "/web/en/support/index.php +40"
msgid "https://wiki.mageia.org"
msgstr ""
-#: "/web/en/support/index.php +44"
-msgid ""
-"Updates are available for %s and %s (security and bug fixes) and published "
-"on an ongoing basis."
+#: "/web/en/support/index.php +43"
+msgid "Updates are available for %s and %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis."
msgstr ""
-#: "/web/en/support/index.php +45"
-msgid ""
-"Updates are available for %s (security and bug fixes) and published on an "
-"ongoing basis."
+#: "/web/en/support/index.php +44"
+msgid "Updates are available for %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis."
msgstr ""
-#: "/web/en/support/index.php +46"
+#: "/web/en/support/index.php +45"
msgid "You can install these from the Mageia Control Center."
msgstr "Pode instalar estes a partir do Centro de Controlo do Mageia"
-#: "/web/en/support/index.php +47"
+#: "/web/en/support/index.php +46"
msgid "You may subscribe to our %s announce list to be notified of these."
msgstr ""
-#: "/web/en/support/index.php +51"
+#: "/web/en/support/index.php +50"
msgid "Mageia releases are supported at least for 18 months."
msgstr ""
-#: "/web/en/support/index.php +53"
-msgid ""
-"Mageia 5 will be supported until 3 months after the release of Mageia 6."
+#: "/web/en/support/index.php +52"
+msgid "Mageia 6 will be supported until January 16th, 2019."
+msgstr ""
+
+#: "/web/en/support/index.php +52"
+msgid "Mageia 6 was supported until January 16th, 2019."
msgstr ""
#: "/web/en/support/index.php +53"
-msgid "Exact date to be determined when Mageia 6 is released."
+msgid "Mageia 5 will be supported until October 31th, 2017."
msgstr ""
#: "/web/en/support/index.php +53"
-msgid "Mageia 5 was supported until December 16th, 2016."
+msgid "Mageia 5 was supported until October 31th, 2017."
msgstr ""
#: "/web/en/support/index.php +54"
@@ -134,50 +131,31 @@ msgid "Mageia 1 was supported until December 1st, 2012."
msgstr ""
#: "/web/en/support/index.php +62"
-msgid ""
-"If you need help, information or directions about the Mageia distribution "
-"you installed or about the project, you can try to reach us through:"
+msgid "If you need help, information or directions about the Mageia distribution you installed or about the project, you can try to reach us through:"
msgstr "Se precisa de ajuda, informação ou direcções acerca da distribuição Mageia que instalou ou acerca do projecto, pode tentar contactar-nos através de:"
#: "/web/en/support/index.php +65"
-msgid ""
-"<a href=\"https://forums.mageia.org/en/\">Community support forums</a> in "
-"English &ndash; see <a "
-"href=\"https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20\">other Mageia "
-"community forums</a> for support in your language;"
+msgid "<a href=\"https://forums.mageia.org/en/\">Community support forums</a> in English &ndash; see <a href=\"https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20\">other Mageia community forums</a> for support in your language;"
msgstr "<a href=\"https://forums.mageia.org/en/\">Fóruns de suporte da Comunidade</a> em Inglês &ndash; veja os <a href=\"https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20\">outros fóruns de suporte da comunidade Mageia</a> na sua língua;"
#: "/web/en/support/index.php +66"
-msgid ""
-"IRC channels where you can discuss live with other Mageia users and "
-"contributors: <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia\" "
-"hreflang=\"en\">#mageia</a> or other localized <a "
-"href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages\">channels</a>;"
+msgid "IRC channels where you can discuss live with other Mageia users and contributors: <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia\" hreflang=\"en\">#mageia</a> or other localized <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages\">channels</a>;"
msgstr "Canais IRC onde pode discutir directamente com outros utilizadores e contribuidores Mageia: <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia\" hreflang=\"en\">#mageia</a> ou <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages\">channels</a> noutras línguas;"
#: "/web/en/support/index.php +67"
-msgid ""
-"our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">Wiki</a> (still rough at the "
-"time, we are working on it!);"
+msgid "our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">Wiki</a> (still rough at the time, we are working on it!);"
msgstr "a nossa <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">Wiki</a> (ainda áspera de momento, mas estamos a trabalhar para a melhorar!);"
#: "/web/en/support/index.php +68"
-msgid ""
-"our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en"
-"\">mailing-lists</a>;"
+msgid "our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en\">mailing-lists</a>;"
msgstr "as nossas <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en\">listas de correio</a>;"
#: "/web/en/support/index.php +69"
-msgid ""
-"local events: follow our <a href=\"https://blog.mageia.org/en/\">blog</a> "
-"and <a href=\"https://www.mageia.org/en/calendar/\">calendar</a>."
+msgid "local events: follow our <a href=\"https://blog.mageia.org/en/\">blog</a> and <a href=\"https://www.mageia.org/en/calendar/\">calendar</a>."
msgstr "eventos locais: siga o nosso <a href=\"https://blog.mageia.org/en/\">blogue</a> e <a href=\"https://www.mageia.org/en/calendar/\">calendário</a>."
#: "/web/en/support/index.php +74"
-msgid ""
-"Mageia.Org does not provide or endorse commercial/professional support or "
-"other services around the distribution. But there are organizations "
-"providing such services and more."
+msgid "Mageia.Org does not provide or endorse commercial/professional support or other services around the distribution. But there are organizations providing such services and more."
msgstr "A Mageia.Org não fornece ou aprova o suporte comercial/profissional ou outros serviços acerca da distribuição. Mas existem organizações a fornecer tais serviços e muito mais."
#: "/web/en/support/index.php +75"
@@ -189,9 +167,7 @@ msgid "https://wiki.mageia.org/en/Commercial_vendors"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Commercial_vendors"
#: "/web/en/support/index.php +80"
-msgid ""
-"Mageia software runs on most x86 computer systems available as of today, "
-"April 2011."
+msgid "Mageia software runs on most x86 computer systems available as of today, April 2011."
msgstr "Os programas Mageia funcionam na maioria dos computadores x86, disponíveis a partir de hoje, Abril de 2011."
#: "/web/en/support/index.php +81"
@@ -207,32 +183,23 @@ msgid "Memory (RAM): 512MB minimum, 2GB recommended;"
msgstr "Memória (RAM): 512 MB mínimo, 2 GB recomendado;"
#: "/web/en/support/index.php +86"
-msgid ""
-"Storage (HDD or SSD): 5GB for a minimal installation, 20GB for a casual "
-"setup;"
+msgid "Storage (HDD or SSD): 5GB for a minimal installation, 20GB for a casual setup;"
msgstr ""
#: "/web/en/support/index.php +87"
-msgid ""
-"This includes a few GB for user files. If you need more than you should take"
-" that in account too."
+msgid "This includes a few GB for user files. If you need more than you should take that in account too."
msgstr ""
#: "/web/en/support/index.php +88"
-msgid ""
-"Custom installations on less space are possible but this requires "
-"intermediate linux knowledge."
+msgid "Custom installations on less space are possible but this requires intermediate linux knowledge."
msgstr ""
#: "/web/en/support/index.php +89"
-msgid ""
-"Optical drive: CD or DVD depending on the ISO you use (network, USB key "
-"installation available);"
+msgid "Optical drive: CD or DVD depending on the ISO you use (network, USB key installation available);"
msgstr "Unidade Ótica: CD ou DVD dependendo do ISO que utiliza (instalação disponível por rede, dispositivo USB);"
#: "/web/en/support/index.php +90"
-msgid ""
-"Graphic card: any AMD/ATI, Intel, Matrox, Nvidia, SiS or VIA graphic card;"
+msgid "Graphic card: any AMD/ATI, Intel, Matrox, Nvidia, SiS or VIA graphic card;"
msgstr "Placa Gráfica: qualquer AMD/ATI, Intel, Matrox, Nvidia, SiS ou VIA;"
#: "/web/en/support/index.php +91"
@@ -240,20 +207,11 @@ msgid "Sound card: any AC97, HDA or Sound Blaster sound card."
msgstr "Placa de Som: qualquer AC97, HDA ou Sound Blaster."
#: "/web/en/support/index.php +94"
-msgid ""
-"For some kinds of hardware (Wi-Fi chipsets, 3D graphic cards) to work "
-"properly, specific firmware or software may be needed, this is available in "
-"a specific online repository called \"nonfree\" (<a "
-"href=\"https://wiki.mageia.org/en/Install_media_in_Mageia_2_for_beginner#Types_of_Mageia_media\">learn"
-" more</a>)."
+msgid "For some kinds of hardware (Wi-Fi chipsets, 3D graphic cards) to work properly, specific firmware or software may be needed, this is available in a specific online repository called \"nonfree\" (<a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Install_media_in_Mageia_2_for_beginner#Types_of_Mageia_media\">learn more</a>)."
msgstr "Para alguns tipos de material (placas Sem-fio, placas gráficas 3D) funcionarem bem, pode ser preciso algum programa ou 'firmware' específico, isto está disponível num repositório em-linha específico chamado \"nonfree\" (<a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Midias_mageia-1_pt_BR#Tipos_de_M.C3.ADdias_Mageia\">saber mais</a>)."
#: "/web/en/support/index.php +95"
-msgid ""
-"We may set up a hardware compatibility list/directory as well as a hardware "
-"certification process; but that's still at the planning stage. Feel free to "
-"join/contact our <a href=\"%s\">Web</a> and <a href=\"%s\">QA</a> teams if "
-"you would like to help in this regard."
+msgid "We may set up a hardware compatibility list/directory as well as a hardware certification process; but that's still at the planning stage. Feel free to join/contact our <a href=\"%s\">Web</a> and <a href=\"%s\">QA</a> teams if you would like to help in this regard."
msgstr "Podemos definir uma lista/directório de compatibilidade de material assim como um processo de certificação de material; mas isso ainda está a ser planeado. Sinta-se à vontade para se juntar/contactar as nossas equipas <a href=\"%s\">Web</a> e <a href=\"%s\">QA</a> se deseja ajudar neste aspecto."
#: "/web/en/support/index.php +95"
@@ -265,7 +223,5 @@ msgid "https://wiki.mageia.org/en/QA_Team"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/QA_Team"
#: "/web/en/support/index.php +99"
-msgid ""
-"You may check and report bugs on <a href=\"%s\">our Bugzilla "
-"(bugs.mageia.org)</a>."
+msgid "You may check and report bugs on <a href=\"%s\">our Bugzilla (bugs.mageia.org)</a>."
msgstr ""
diff --git a/langs/ro/support.po b/langs/ro/support.po
index 36eb942c2..a2eaa1ef8 100644
--- a/langs/ro/support.po
+++ b/langs/ro/support.po
@@ -2,27 +2,27 @@
# Copyright (C) 2014 - 2016 Mageia
# This file is distributed under the same license as
# the content of the corresponding web page(s).
-#
+#
# Generated by extract2gettext.php
# Domain: support
-#
+#
# include translation strings from:
# en/support/index.php
-#
+#
# Translators:
# Florin Cătălin RUSSEN <cfrussen@yahoo.co.uk>, 2014-2015,2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-15 21:39:57+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-07-16 15:15:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-19 13:44+0000\n"
"Last-Translator: Florin Cătălin RUSSEN <cfrussen@yahoo.co.uk>\n"
"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/ro/)\n"
+"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: ro\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n"
#: "/web/en/support/index.php +11"
@@ -37,83 +37,84 @@ msgstr "Lista resurselor de suport pentru distribuția Mageia."
msgid "mageia, linux, support, help, hardware, qa, test"
msgstr "mageia, linux, suport, ajutor, componente, qa, teste"
-#: "/web/en/support/index.php +22"
+#: "/web/en/support/index.php +21"
msgid "Support"
msgstr "Suport"
-#: "/web/en/support/index.php +24"
+#: "/web/en/support/index.php +23"
msgid "Community Support"
msgstr "Suportul comunității"
-#: "/web/en/support/index.php +25"
+#: "/web/en/support/index.php +24"
msgid "Professional Support"
msgstr "Suport profesional"
-#: "/web/en/support/index.php +26"
+#: "/web/en/support/index.php +25"
msgid "Documentation"
msgstr "Documentație"
-#: "/web/en/support/index.php +27"
+#: "/web/en/support/index.php +26"
msgid "Updates"
msgstr "Actualizări"
-#: "/web/en/support/index.php +28"
+#: "/web/en/support/index.php +27"
msgid "Lifecycle"
msgstr "Ciclul de viață"
-#: "/web/en/support/index.php +29"
+#: "/web/en/support/index.php +28"
msgid "Hardware Requirements"
msgstr "Cerințe materiale"
-#: "/web/en/support/index.php +30"
+#: "/web/en/support/index.php +29"
msgid "Bugs Reports"
msgstr "Raportare erori"
-#: "/web/en/support/index.php +39"
-msgid ""
-"You can look up existing %sdocumentation here%s. You may too look into our "
-"%sWiki%s."
+#: "/web/en/support/index.php +38"
+msgid "You can look up existing %sdocumentation here%s. You may too look into our %sWiki%s."
msgstr "%sAici%s găsiți documentația existentă. Puteți căuta de asemenea și pe %sWiki%s."
-#: "/web/en/support/index.php +41"
+#: "/web/en/support/index.php +40"
msgid "https://wiki.mageia.org"
msgstr "https://wiki.mageia.org"
-#: "/web/en/support/index.php +44"
-msgid ""
-"Updates are available for %s and %s (security and bug fixes) and published "
-"on an ongoing basis."
+#: "/web/en/support/index.php +43"
+msgid "Updates are available for %s and %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis."
msgstr "Actualizări sînt publicate în mod regulat pentru %s și %s (corectări de erori sau de securitate)."
-#: "/web/en/support/index.php +45"
-msgid ""
-"Updates are available for %s (security and bug fixes) and published on an "
-"ongoing basis."
+#: "/web/en/support/index.php +44"
+msgid "Updates are available for %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis."
msgstr "Actualizări sînt publicate în mod regulat pentru %s (corectări de erori sau de securitate)."
-#: "/web/en/support/index.php +46"
+#: "/web/en/support/index.php +45"
msgid "You can install these from the Mageia Control Center."
msgstr "Le puteți instala din Centrul de Control Mageia."
-#: "/web/en/support/index.php +47"
+#: "/web/en/support/index.php +46"
msgid "You may subscribe to our %s announce list to be notified of these."
msgstr "Vă puteți abona la lista noastră de anunțuri %s pentru a fi informați despre acestea."
-#: "/web/en/support/index.php +51"
+#: "/web/en/support/index.php +50"
msgid "Mageia releases are supported at least for 18 months."
msgstr "Versiunile Mageia dispun de suport pentru cel puțin 18 luni."
-#: "/web/en/support/index.php +53"
-msgid ""
-"Mageia 5 will be supported until 3 months after the release of Mageia 6."
-msgstr "Mageia 5 va fi suportată încă 3 luni după lansarea versiunii Mageia 6."
+#: "/web/en/support/index.php +52"
+#, fuzzy
+msgid "Mageia 6 will be supported until January 16th, 2019."
+msgstr "Mageia 5 a fost suportată pînă pe 16 decembrie 2016."
+
+#: "/web/en/support/index.php +52"
+#, fuzzy
+msgid "Mageia 6 was supported until January 16th, 2019."
+msgstr "Mageia 5 a fost suportată pînă pe 16 decembrie 2016."
#: "/web/en/support/index.php +53"
-msgid "Exact date to be determined when Mageia 6 is released."
-msgstr "Data exactă va fi determinată după lansarea versiunii Mageia 6."
+#, fuzzy
+msgid "Mageia 5 will be supported until October 31th, 2017."
+msgstr "Mageia 5 a fost suportată pînă pe 16 decembrie 2016."
#: "/web/en/support/index.php +53"
-msgid "Mageia 5 was supported until December 16th, 2016."
+#, fuzzy
+msgid "Mageia 5 was supported until October 31th, 2017."
msgstr "Mageia 5 a fost suportată pînă pe 16 decembrie 2016."
#: "/web/en/support/index.php +54"
@@ -133,50 +134,31 @@ msgid "Mageia 1 was supported until December 1st, 2012."
msgstr "Mageia 1 a fost suportată pînă pe 1 decembrie 2012."
#: "/web/en/support/index.php +62"
-msgid ""
-"If you need help, information or directions about the Mageia distribution "
-"you installed or about the project, you can try to reach us through:"
+msgid "If you need help, information or directions about the Mageia distribution you installed or about the project, you can try to reach us through:"
msgstr "Dacă aveți nevoie de ajutor, informații sau îndrumări despre proiectul Mageia sau distribuția pe care ați instalat-o, puteți încerca să ne contactați prin:"
#: "/web/en/support/index.php +65"
-msgid ""
-"<a href=\"https://forums.mageia.org/en/\">Community support forums</a> in "
-"English &ndash; see <a "
-"href=\"https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20\">other Mageia "
-"community forums</a> for support in your language;"
+msgid "<a href=\"https://forums.mageia.org/en/\">Community support forums</a> in English &ndash; see <a href=\"https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20\">other Mageia community forums</a> for support in your language;"
msgstr "<a href=\"https://forums.mageia.org/en/\">forumurile de suport ale comunității</a> în engleză &ndash; pentru suport în limba dumneavoastră consultați <a href=\"https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20\">celelalte forumuri ale comunității Mageia</a>;"
#: "/web/en/support/index.php +66"
-msgid ""
-"IRC channels where you can discuss live with other Mageia users and "
-"contributors: <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia\" "
-"hreflang=\"en\">#mageia</a> or other localized <a "
-"href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages\">channels</a>;"
+msgid "IRC channels where you can discuss live with other Mageia users and contributors: <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia\" hreflang=\"en\">#mageia</a> or other localized <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages\">channels</a>;"
msgstr "Canale IRC unde puteți discuta în direct cu alți utilizatori sau contribuitori Mageia: <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia\" hreflang=\"en\">#mageia</a> sau alte <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages\">canale</a> localizate;"
#: "/web/en/support/index.php +67"
-msgid ""
-"our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">Wiki</a> (still rough at the "
-"time, we are working on it!);"
+msgid "our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">Wiki</a> (still rough at the time, we are working on it!);"
msgstr "<a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">Wiki-ul</a> nostru (încă în stare brută, dar muncim la el!);"
#: "/web/en/support/index.php +68"
-msgid ""
-"our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en"
-"\">mailing-lists</a>;"
+msgid "our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en\">mailing-lists</a>;"
msgstr "<a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en\">listele noastre de difuziune</a>;"
#: "/web/en/support/index.php +69"
-msgid ""
-"local events: follow our <a href=\"https://blog.mageia.org/en/\">blog</a> "
-"and <a href=\"https://www.mageia.org/en/calendar/\">calendar</a>."
+msgid "local events: follow our <a href=\"https://blog.mageia.org/en/\">blog</a> and <a href=\"https://www.mageia.org/en/calendar/\">calendar</a>."
msgstr "evenimente locale: urmăriți <a href=\"https://blog.mageia.org/en/\">blogul</a> și <a href=\"https://www.mageia.org/en/calendar/\">calendarul</a>."
#: "/web/en/support/index.php +74"
-msgid ""
-"Mageia.Org does not provide or endorse commercial/professional support or "
-"other services around the distribution. But there are organizations "
-"providing such services and more."
+msgid "Mageia.Org does not provide or endorse commercial/professional support or other services around the distribution. But there are organizations providing such services and more."
msgstr "Mageia.Org nu oferă și nici nu andosează suport comercial/profesional sau alte servicii în jurul distribuției. Însă există organizații care oferă aceste servicii și multe altele."
#: "/web/en/support/index.php +75"
@@ -188,9 +170,7 @@ msgid "https://wiki.mageia.org/en/Commercial_vendors"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Commercial_vendors"
#: "/web/en/support/index.php +80"
-msgid ""
-"Mageia software runs on most x86 computer systems available as of today, "
-"April 2011."
+msgid "Mageia software runs on most x86 computer systems available as of today, April 2011."
msgstr "Mageia rulează pe majoritatea sistemelor x86 disponibile pînă azi."
#: "/web/en/support/index.php +81"
@@ -206,32 +186,23 @@ msgid "Memory (RAM): 512MB minimum, 2GB recommended;"
msgstr "Memorie (RAM): 512 Mo minimum, 2 Go recomandat;"
#: "/web/en/support/index.php +86"
-msgid ""
-"Storage (HDD or SSD): 5GB for a minimal installation, 20GB for a casual "
-"setup;"
+msgid "Storage (HDD or SSD): 5GB for a minimal installation, 20GB for a casual setup;"
msgstr "Spațiu (HDD sauSSD): 5 Go pentru o instalare minimalistă, 20 Go pentru o instalare obișnuită;"
#: "/web/en/support/index.php +87"
-msgid ""
-"This includes a few GB for user files. If you need more than you should take"
-" that in account too."
+msgid "This includes a few GB for user files. If you need more than you should take that in account too."
msgstr "Aceasta include cîțiva Go pentru fișierele utilizatorului. Dacă aveți nevoie de mai mult, trebuie să țineți cont și de acest lucru."
#: "/web/en/support/index.php +88"
-msgid ""
-"Custom installations on less space are possible but this requires "
-"intermediate linux knowledge."
+msgid "Custom installations on less space are possible but this requires intermediate linux knowledge."
msgstr "Instalările personalizate pe spațiu puțin sînt posibile dar necesită cunoștințe de Linux mai avansate."
#: "/web/en/support/index.php +89"
-msgid ""
-"Optical drive: CD or DVD depending on the ISO you use (network, USB key "
-"installation available);"
+msgid "Optical drive: CD or DVD depending on the ISO you use (network, USB key installation available);"
msgstr "Unitate optică: CD sau DVD în funcție de fișierul ISO utilizat (este posibilă instalarea prin rețea sau cu cheie USB);"
#: "/web/en/support/index.php +90"
-msgid ""
-"Graphic card: any AMD/ATI, Intel, Matrox, Nvidia, SiS or VIA graphic card;"
+msgid "Graphic card: any AMD/ATI, Intel, Matrox, Nvidia, SiS or VIA graphic card;"
msgstr "Placă video: orice placă video AMD/AMD/ATI, Intel, Matrox, Nvidia, SiS sau VIA;"
#: "/web/en/support/index.php +91"
@@ -239,20 +210,11 @@ msgid "Sound card: any AC97, HDA or Sound Blaster sound card."
msgstr "Placă de sunet: orice placă de sunet AC97, HDA sau Sound Blaster."
#: "/web/en/support/index.php +94"
-msgid ""
-"For some kinds of hardware (Wi-Fi chipsets, 3D graphic cards) to work "
-"properly, specific firmware or software may be needed, this is available in "
-"a specific online repository called \"nonfree\" (<a "
-"href=\"https://wiki.mageia.org/en/Install_media_in_Mageia_2_for_beginner#Types_of_Mageia_media\">learn"
-" more</a>)."
+msgid "For some kinds of hardware (Wi-Fi chipsets, 3D graphic cards) to work properly, specific firmware or software may be needed, this is available in a specific online repository called \"nonfree\" (<a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Install_media_in_Mageia_2_for_beginner#Types_of_Mageia_media\">learn more</a>)."
msgstr "Pentru ca unele tipuri de componente (cipuri Wi-Fi, plăci video 3D) să funcționeze corect, este posibil să fie nevoie de microcod sau de aplicații specifice, acestea sînt disponibile într-un depozit numit „nonfree” (<a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Install_media_in_Mageia_2_for_beginner#Types_of_Mageia_media\">aflați mai multe</a>)."
#: "/web/en/support/index.php +95"
-msgid ""
-"We may set up a hardware compatibility list/directory as well as a hardware "
-"certification process; but that's still at the planning stage. Feel free to "
-"join/contact our <a href=\"%s\">Web</a> and <a href=\"%s\">QA</a> teams if "
-"you would like to help in this regard."
+msgid "We may set up a hardware compatibility list/directory as well as a hardware certification process; but that's still at the planning stage. Feel free to join/contact our <a href=\"%s\">Web</a> and <a href=\"%s\">QA</a> teams if you would like to help in this regard."
msgstr "Este posibil să creăm o listă/director cu componentele compatibile sau un proces de certificare materială; aceasta este însă în stadiu de planificare. Simțiți-vă liberi să ne însoțiți/contactați echipele <a href=\"%s\">Web</a> sau <a href=\"%s\">QA</a> dacă doriți să ajutați în acest sens."
#: "/web/en/support/index.php +95"
@@ -264,7 +226,11 @@ msgid "https://wiki.mageia.org/en/QA_Team"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/QA_Team"
#: "/web/en/support/index.php +99"
-msgid ""
-"You may check and report bugs on <a href=\"%s\">our Bugzilla "
-"(bugs.mageia.org)</a>."
+msgid "You may check and report bugs on <a href=\"%s\">our Bugzilla (bugs.mageia.org)</a>."
msgstr "Puteți consulta sau raporta erorile pe <a href=\"%s\">Bugzilla (bugs.mageia.org)</a>."
+
+#~ msgid "Mageia 5 will be supported until 3 months after the release of Mageia 6."
+#~ msgstr "Mageia 5 va fi suportată încă 3 luni după lansarea versiunii Mageia 6."
+
+#~ msgid "Exact date to be determined when Mageia 6 is released."
+#~ msgstr "Data exactă va fi determinată după lansarea versiunii Mageia 6."
diff --git a/langs/ru/support.po b/langs/ru/support.po
index ec7afffb3..ee34f4d42 100644
--- a/langs/ru/support.po
+++ b/langs/ru/support.po
@@ -2,13 +2,13 @@
# Copyright (C) 2014 - 2016 Mageia
# This file is distributed under the same license as
# the content of the corresponding web page(s).
-#
+#
# Generated by extract2gettext.php
# Domain: support
-#
+#
# include translation strings from:
# en/support/index.php
-#
+#
# Translators:
# AlexL <loginov.alex.valer@gmail.com>, 2016-2017
# Boris Zhalilo <daviongm@gmail.com>, 2014
@@ -18,14 +18,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-15 21:39:57+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-07-16 15:15:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-05 18:59+0000\n"
"Last-Translator: AlexL <loginov.alex.valer@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/ru/)\n"
+"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: ru\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
#: "/web/en/support/index.php +11"
@@ -40,83 +40,84 @@ msgstr "Список страниц, на которых можно найти
msgid "mageia, linux, support, help, hardware, qa, test"
msgstr "Магея, Linux, поддержка, справка, оборудование, тестирование, качество"
-#: "/web/en/support/index.php +22"
+#: "/web/en/support/index.php +21"
msgid "Support"
msgstr "Поддержка"
-#: "/web/en/support/index.php +24"
+#: "/web/en/support/index.php +23"
msgid "Community Support"
msgstr "Поддержка сообщества"
-#: "/web/en/support/index.php +25"
+#: "/web/en/support/index.php +24"
msgid "Professional Support"
msgstr "Профессиональная поддержка"
-#: "/web/en/support/index.php +26"
+#: "/web/en/support/index.php +25"
msgid "Documentation"
msgstr "Документация"
-#: "/web/en/support/index.php +27"
+#: "/web/en/support/index.php +26"
msgid "Updates"
msgstr "Обновление"
-#: "/web/en/support/index.php +28"
+#: "/web/en/support/index.php +27"
msgid "Lifecycle"
msgstr "Жизненный цикл"
-#: "/web/en/support/index.php +29"
+#: "/web/en/support/index.php +28"
msgid "Hardware Requirements"
msgstr "Требования по оборудованию"
-#: "/web/en/support/index.php +30"
+#: "/web/en/support/index.php +29"
msgid "Bugs Reports"
msgstr "Отчёты об ошибках"
-#: "/web/en/support/index.php +39"
-msgid ""
-"You can look up existing %sdocumentation here%s. You may too look into our "
-"%sWiki%s."
+#: "/web/en/support/index.php +38"
+msgid "You can look up existing %sdocumentation here%s. You may too look into our %sWiki%s."
msgstr "%sТут%s вы можете ознакомиться с уже созданной документацией. Также вы можете найти документацию в нашей %sWiki%s."
-#: "/web/en/support/index.php +41"
+#: "/web/en/support/index.php +40"
msgid "https://wiki.mageia.org"
msgstr "https://wiki.mageia.org"
-#: "/web/en/support/index.php +44"
-msgid ""
-"Updates are available for %s and %s (security and bug fixes) and published "
-"on an ongoing basis."
+#: "/web/en/support/index.php +43"
+msgid "Updates are available for %s and %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis."
msgstr "Вы можете воспользоваться обновлениями для %s и для %s (исправление недостатков безопасности и недостатков программного обеспечения)."
-#: "/web/en/support/index.php +45"
-msgid ""
-"Updates are available for %s (security and bug fixes) and published on an "
-"ongoing basis."
+#: "/web/en/support/index.php +44"
+msgid "Updates are available for %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis."
msgstr "Вы можете воспользоваться обновлениями для %s (исправление недостатков безопасности и недостатков программного обеспечения), которые публикуются, только такие недостатки будут устранены."
-#: "/web/en/support/index.php +46"
+#: "/web/en/support/index.php +45"
msgid "You can install these from the Mageia Control Center."
msgstr "Установить обновление можно с помощью Центра управления Mageia."
-#: "/web/en/support/index.php +47"
+#: "/web/en/support/index.php +46"
msgid "You may subscribe to our %s announce list to be notified of these."
msgstr "Получать уведомления о таких обновлениях можно с помощью списка рассылки %s."
-#: "/web/en/support/index.php +51"
+#: "/web/en/support/index.php +50"
msgid "Mageia releases are supported at least for 18 months."
msgstr "Поддержка выпусков Mageia осуществляется не менее 18 месяцев."
-#: "/web/en/support/index.php +53"
-msgid ""
-"Mageia 5 will be supported until 3 months after the release of Mageia 6."
-msgstr "Поддержка Mageia 5 будет осуществляться 3 месяца после релиза Mageia 6."
+#: "/web/en/support/index.php +52"
+#, fuzzy
+msgid "Mageia 6 will be supported until January 16th, 2019."
+msgstr "Поддержка Mageia 5 осуществлялась до 16 декабря 2016 года."
+
+#: "/web/en/support/index.php +52"
+#, fuzzy
+msgid "Mageia 6 was supported until January 16th, 2019."
+msgstr "Поддержка Mageia 5 осуществлялась до 16 декабря 2016 года."
#: "/web/en/support/index.php +53"
-msgid "Exact date to be determined when Mageia 6 is released."
-msgstr "Точная дата будет определена, когда Mageia 6 будет выпущена."
+#, fuzzy
+msgid "Mageia 5 will be supported until October 31th, 2017."
+msgstr "Поддержка Mageia 5 осуществлялась до 16 декабря 2016 года."
#: "/web/en/support/index.php +53"
-msgid "Mageia 5 was supported until December 16th, 2016."
+#, fuzzy
+msgid "Mageia 5 was supported until October 31th, 2017."
msgstr "Поддержка Mageia 5 осуществлялась до 16 декабря 2016 года."
#: "/web/en/support/index.php +54"
@@ -136,50 +137,31 @@ msgid "Mageia 1 was supported until December 1st, 2012."
msgstr "Поддержка Mageia 1 осуществлялась до 1 декабря 2012 года."
#: "/web/en/support/index.php +62"
-msgid ""
-"If you need help, information or directions about the Mageia distribution "
-"you installed or about the project, you can try to reach us through:"
+msgid "If you need help, information or directions about the Mageia distribution you installed or about the project, you can try to reach us through:"
msgstr "Если вам нужны справочные данные, информация о направлении дистрибутива Mageia, то вы можете связаться с нами с помощью таких каналов связи:"
#: "/web/en/support/index.php +65"
-msgid ""
-"<a href=\"https://forums.mageia.org/en/\">Community support forums</a> in "
-"English &ndash; see <a "
-"href=\"https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20\">other Mageia "
-"community forums</a> for support in your language;"
+msgid "<a href=\"https://forums.mageia.org/en/\">Community support forums</a> in English &ndash; see <a href=\"https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20\">other Mageia community forums</a> for support in your language;"
msgstr "<a href=\"https://forums.mageia.org/en/\">форумы поддержки сообщества</a> на английском &ndash; - см. <a href=\"https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20\">другие форумы сообщества Mageia</a> если нужна поддержка на вашем родном языке;"
#: "/web/en/support/index.php +66"
-msgid ""
-"IRC channels where you can discuss live with other Mageia users and "
-"contributors: <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia\" "
-"hreflang=\"en\">#mageia</a> or other localized <a "
-"href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages\">channels</a>;"
+msgid "IRC channels where you can discuss live with other Mageia users and contributors: <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia\" hreflang=\"en\">#mageia</a> or other localized <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages\">channels</a>;"
msgstr "каналы IRC, где вы можете в режиме реального времени обсудить Mageia с другими пользователями или участниками разработки: <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia\" hreflang=\"en\">#mageia</a> или каналы <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages\">на других языках</a>;"
#: "/web/en/support/index.php +67"
-msgid ""
-"our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">Wiki</a> (still rough at the "
-"time, we are working on it!);"
+msgid "our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">Wiki</a> (still rough at the time, we are working on it!);"
msgstr "наша <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">Wiki</a> (все еще находится в состоянии наполнения данными, мы над этим работаем!);"
#: "/web/en/support/index.php +68"
-msgid ""
-"our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en"
-"\">mailing-lists</a>;"
+msgid "our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en\">mailing-lists</a>;"
msgstr "наши <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en\">списки рассылки</a>;"
#: "/web/en/support/index.php +69"
-msgid ""
-"local events: follow our <a href=\"https://blog.mageia.org/en/\">blog</a> "
-"and <a href=\"https://www.mageia.org/en/calendar/\">calendar</a>."
+msgid "local events: follow our <a href=\"https://blog.mageia.org/en/\">blog</a> and <a href=\"https://www.mageia.org/en/calendar/\">calendar</a>."
msgstr "следите за нашим <a href=\"https://blog.mageia.org/ru/\">блогом</a> и <a href=\"https://www.mageia.org/en/calendar/\">календарем</a>."
#: "/web/en/support/index.php +74"
-msgid ""
-"Mageia.Org does not provide or endorse commercial/professional support or "
-"other services around the distribution. But there are organizations "
-"providing such services and more."
+msgid "Mageia.Org does not provide or endorse commercial/professional support or other services around the distribution. But there are organizations providing such services and more."
msgstr "Mageia.Org не предоставляет и не сертифицирует никаких услуг с коммерческой или профессиональной поддержкой и других услуг, связанных с дистрибутивом. Но существуют организации, которые предоставляют эти и другие услуги."
#: "/web/en/support/index.php +75"
@@ -191,9 +173,7 @@ msgid "https://wiki.mageia.org/en/Commercial_vendors"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Commercial_vendors"
#: "/web/en/support/index.php +80"
-msgid ""
-"Mageia software runs on most x86 computer systems available as of today, "
-"April 2011."
+msgid "Mageia software runs on most x86 computer systems available as of today, April 2011."
msgstr "Программное обеспечение Mageia может работать на большинстве современных систем."
#: "/web/en/support/index.php +81"
@@ -209,32 +189,23 @@ msgid "Memory (RAM): 512MB minimum, 2GB recommended;"
msgstr "Оперативная память (RAM): минимум - 512 МБ, рекомендуется - 2 ГБ;"
#: "/web/en/support/index.php +86"
-msgid ""
-"Storage (HDD or SSD): 5GB for a minimal installation, 20GB for a casual "
-"setup;"
+msgid "Storage (HDD or SSD): 5GB for a minimal installation, 20GB for a casual setup;"
msgstr "Винчестер (HDD или SSD): 5 ГБ для минимальной установки, 20 ГБ для полноценной системы;"
#: "/web/en/support/index.php +87"
-msgid ""
-"This includes a few GB for user files. If you need more than you should take"
-" that in account too."
+msgid "This includes a few GB for user files. If you need more than you should take that in account too."
msgstr "Сюда включены и несколько ГБ для пользовательских файлов. Если вам нужно больше, вам следует это учесть."
#: "/web/en/support/index.php +88"
-msgid ""
-"Custom installations on less space are possible but this requires "
-"intermediate linux knowledge."
+msgid "Custom installations on less space are possible but this requires intermediate linux knowledge."
msgstr "Можно установить нетипичную версию системы, которая потребует меньше места на диске, но для этого нужны специальные знания по linux."
#: "/web/en/support/index.php +89"
-msgid ""
-"Optical drive: CD or DVD depending on the ISO you use (network, USB key "
-"installation available);"
+msgid "Optical drive: CD or DVD depending on the ISO you use (network, USB key installation available);"
msgstr "Устройство чтения оптических носителей данных: устройство для чтения компакт-дисков или DVD, в зависимости от использованного вами образа ISO (предусмотрена также возможность установки из сети или с помощью флешки USB);"
#: "/web/en/support/index.php +90"
-msgid ""
-"Graphic card: any AMD/ATI, Intel, Matrox, Nvidia, SiS or VIA graphic card;"
+msgid "Graphic card: any AMD/ATI, Intel, Matrox, Nvidia, SiS or VIA graphic card;"
msgstr "Графическая карта: любая графическая карта AMD/ATI, Intel, Matrox, Nvidia, SiS или VIA;"
#: "/web/en/support/index.php +91"
@@ -242,20 +213,11 @@ msgid "Sound card: any AC97, HDA or Sound Blaster sound card."
msgstr "Звуковая карта: любая звуковая карта семейств AC97, HDA или Sound Blaster."
#: "/web/en/support/index.php +94"
-msgid ""
-"For some kinds of hardware (Wi-Fi chipsets, 3D graphic cards) to work "
-"properly, specific firmware or software may be needed, this is available in "
-"a specific online repository called \"nonfree\" (<a "
-"href=\"https://wiki.mageia.org/en/Install_media_in_Mageia_2_for_beginner#Types_of_Mageia_media\">learn"
-" more</a>)."
+msgid "For some kinds of hardware (Wi-Fi chipsets, 3D graphic cards) to work properly, specific firmware or software may be needed, this is available in a specific online repository called \"nonfree\" (<a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Install_media_in_Mageia_2_for_beginner#Types_of_Mageia_media\">learn more</a>)."
msgstr "Для работы некоторого оборудования могут потребоваться несвободные драйверы, которые можно установить из репозитория «nonfree» (<a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Install_media_in_Mageia_2_for_beginner#Types_of_Mageia_media\">узнать больше</a>)."
#: "/web/en/support/index.php +95"
-msgid ""
-"We may set up a hardware compatibility list/directory as well as a hardware "
-"certification process; but that's still at the planning stage. Feel free to "
-"join/contact our <a href=\"%s\">Web</a> and <a href=\"%s\">QA</a> teams if "
-"you would like to help in this regard."
+msgid "We may set up a hardware compatibility list/directory as well as a hardware certification process; but that's still at the planning stage. Feel free to join/contact our <a href=\"%s\">Web</a> and <a href=\"%s\">QA</a> teams if you would like to help in this regard."
msgstr "Возможно, нами будет создан специальный список или каталог сертификации оборудования, но эта идея все еще находится на стадии планирования. Если вы хотите помочь нам с ее реализацией, пожалуйста, свяжитесь или приобщитесь к нашей <a href=\"%s\">интернет-команде</a> и <a href=\"%s\">команде по обеспечению качества</a>."
#: "/web/en/support/index.php +95"
@@ -267,7 +229,11 @@ msgid "https://wiki.mageia.org/en/QA_Team"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/QA_Team"
#: "/web/en/support/index.php +99"
-msgid ""
-"You may check and report bugs on <a href=\"%s\">our Bugzilla "
-"(bugs.mageia.org)</a>."
+msgid "You may check and report bugs on <a href=\"%s\">our Bugzilla (bugs.mageia.org)</a>."
msgstr "Ознакомиться со списком недостатков и сообщить о недостатках можно с помощью <a href=\"%s\">нашей системы оповещения об ошибках (bugs.mageia.org)</a>."
+
+#~ msgid "Mageia 5 will be supported until 3 months after the release of Mageia 6."
+#~ msgstr "Поддержка Mageia 5 будет осуществляться 3 месяца после релиза Mageia 6."
+
+#~ msgid "Exact date to be determined when Mageia 6 is released."
+#~ msgstr "Точная дата будет определена, когда Mageia 6 будет выпущена."
diff --git a/langs/sco/support.po b/langs/sco/support.po
index cdb96c070..7f10002c1 100644
--- a/langs/sco/support.po
+++ b/langs/sco/support.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-15 21:39:57+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-07-16 15:15:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-06 11:52+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Scots (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/sco/)\n"
@@ -37,77 +37,85 @@ msgstr "Leet o support resoorces fer Mageia distreebution."
msgid "mageia, linux, support, help, hardware, qa, test"
msgstr "mageia, linux, support, help, hardware, qa, test"
-#: "/web/en/support/index.php +22"
+#: "/web/en/support/index.php +21"
msgid "Support"
msgstr "Support"
-#: "/web/en/support/index.php +24"
+#: "/web/en/support/index.php +23"
msgid "Community Support"
msgstr "Communitie Support"
-#: "/web/en/support/index.php +25"
+#: "/web/en/support/index.php +24"
msgid "Professional Support"
msgstr "Profeessional Support"
-#: "/web/en/support/index.php +26"
+#: "/web/en/support/index.php +25"
msgid "Documentation"
msgstr "Documentation"
-#: "/web/en/support/index.php +27"
+#: "/web/en/support/index.php +26"
msgid "Updates"
msgstr "Updates"
-#: "/web/en/support/index.php +28"
+#: "/web/en/support/index.php +27"
msgid "Lifecycle"
msgstr "Lifecycle"
-#: "/web/en/support/index.php +29"
+#: "/web/en/support/index.php +28"
msgid "Hardware Requirements"
msgstr "Haurdware Needins"
-#: "/web/en/support/index.php +30"
+#: "/web/en/support/index.php +29"
msgid "Bugs Reports"
msgstr "Bug Reports"
-#: "/web/en/support/index.php +39"
+#: "/web/en/support/index.php +38"
msgid "You can look up existing %sdocumentation here%s. You may too look into our %sWiki%s."
msgstr "Ye can see exeestin %sdocumentation here%s. Ye can hae ae look at oor %sWiki%s n aw."
-#: "/web/en/support/index.php +41"
+#: "/web/en/support/index.php +40"
msgid "https://wiki.mageia.org"
msgstr ""
-#: "/web/en/support/index.php +44"
+#: "/web/en/support/index.php +43"
msgid "Updates are available for %s and %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis."
msgstr "Updates ar available fer %s n %s (securitie n bug fixes) n publeshed regulairlie."
-#: "/web/en/support/index.php +45"
+#: "/web/en/support/index.php +44"
msgid "Updates are available for %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis."
msgstr ""
-#: "/web/en/support/index.php +46"
+#: "/web/en/support/index.php +45"
msgid "You can install these from the Mageia Control Center."
msgstr "Ye can instaw thir fae the Mageia Control Center."
-#: "/web/en/support/index.php +47"
+#: "/web/en/support/index.php +46"
msgid "You may subscribe to our %s announce list to be notified of these."
msgstr "Ye can subscreebe tae oor %s annooncment leet tae be taud o thir."
-#: "/web/en/support/index.php +51"
+#: "/web/en/support/index.php +50"
msgid "Mageia releases are supported at least for 18 months."
msgstr "Mageia releases ar supportit fer at least 18 mooths."
-#: "/web/en/support/index.php +53"
-msgid "Mageia 5 will be supported until 3 months after the release of Mageia 6."
-msgstr ""
+#: "/web/en/support/index.php +52"
+#, fuzzy
+msgid "Mageia 6 will be supported until January 16th, 2019."
+msgstr "Mageia 1 wis supportit ontil 1st Dizember, 2012."
+
+#: "/web/en/support/index.php +52"
+#, fuzzy
+msgid "Mageia 6 was supported until January 16th, 2019."
+msgstr "Mageia 1 wis supportit ontil 1st Dizember, 2012."
#: "/web/en/support/index.php +53"
-msgid "Exact date to be determined when Mageia 6 is released."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Mageia 5 will be supported until October 31th, 2017."
+msgstr "Mageia 1 wis supportit ontil 1st Dizember, 2012."
#: "/web/en/support/index.php +53"
-msgid "Mageia 5 was supported until December 16th, 2016."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Mageia 5 was supported until October 31th, 2017."
+msgstr "Mageia 1 wis supportit ontil 1st Dizember, 2012."
#: "/web/en/support/index.php +54"
msgid "Mageia 4 was supported until September 19th, 2015."
diff --git a/langs/sk/support.po b/langs/sk/support.po
index b56513b0b..5a894bb7c 100644
--- a/langs/sk/support.po
+++ b/langs/sk/support.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-15 21:39:57+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-07-16 15:15:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-06 11:52+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/sk/)\n"
@@ -37,77 +37,84 @@ msgstr "Zoznam podporných zdrojov pre distribúciu Mageia."
msgid "mageia, linux, support, help, hardware, qa, test"
msgstr "mageia, linux, podpora, pomoc, hardvér, qa, test"
-#: "/web/en/support/index.php +22"
+#: "/web/en/support/index.php +21"
msgid "Support"
msgstr "Podpora"
-#: "/web/en/support/index.php +24"
+#: "/web/en/support/index.php +23"
msgid "Community Support"
msgstr "Komunitná podpora"
-#: "/web/en/support/index.php +25"
+#: "/web/en/support/index.php +24"
msgid "Professional Support"
msgstr "Profesionálna podpora"
-#: "/web/en/support/index.php +26"
+#: "/web/en/support/index.php +25"
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentácia"
-#: "/web/en/support/index.php +27"
+#: "/web/en/support/index.php +26"
msgid "Updates"
msgstr "Aktualizácie"
-#: "/web/en/support/index.php +28"
+#: "/web/en/support/index.php +27"
msgid "Lifecycle"
msgstr "Životný cyklus"
-#: "/web/en/support/index.php +29"
+#: "/web/en/support/index.php +28"
msgid "Hardware Requirements"
msgstr "Hardvérové požiadavky"
-#: "/web/en/support/index.php +30"
+#: "/web/en/support/index.php +29"
msgid "Bugs Reports"
msgstr "Hlásenia chýb"
-#: "/web/en/support/index.php +39"
+#: "/web/en/support/index.php +38"
msgid "You can look up existing %sdocumentation here%s. You may too look into our %sWiki%s."
msgstr "Na aktuálnu dokumentáciu sa môžete pozrieť %stu%s. Tiež môžete preskúmať našu %sWiki%s."
-#: "/web/en/support/index.php +41"
+#: "/web/en/support/index.php +40"
msgid "https://wiki.mageia.org"
msgstr ""
-#: "/web/en/support/index.php +44"
+#: "/web/en/support/index.php +43"
msgid "Updates are available for %s and %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis."
msgstr "Aktualizácie sú dostupné pre %s a %s (bezpečnostné opravy a opravy chýb) a sú zverejňované neustále."
-#: "/web/en/support/index.php +45"
+#: "/web/en/support/index.php +44"
msgid "Updates are available for %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis."
msgstr "Aktualizácie sú dostupné pre %s (bezpečnostné opravy a opravy chýb) a sú zverejňované priebežne."
-#: "/web/en/support/index.php +46"
+#: "/web/en/support/index.php +45"
msgid "You can install these from the Mageia Control Center."
msgstr "Nainštalovať si ich môžete z Ovládacieho Centra Mageie."
-#: "/web/en/support/index.php +47"
+#: "/web/en/support/index.php +46"
msgid "You may subscribe to our %s announce list to be notified of these."
msgstr "Môžete sa pripísať k nášmu oznamovaciemu systému %s, aby ste boli na ne upozorňovaní."
-#: "/web/en/support/index.php +51"
+#: "/web/en/support/index.php +50"
msgid "Mageia releases are supported at least for 18 months."
msgstr "Vydania Mageie sú podporované najmenej na dobu 18 mesiacov."
-#: "/web/en/support/index.php +53"
+#: "/web/en/support/index.php +52"
+#, fuzzy
+msgid "Mageia 6 will be supported until January 16th, 2019."
+msgstr "Mageia 5 bola podporovaná do 16. decembra 2016."
+
+#: "/web/en/support/index.php +52"
#, fuzzy
-msgid "Mageia 5 will be supported until 3 months after the release of Mageia 6."
-msgstr "Mageia 5 bude podporovaná až do 16. decembra 2016."
+msgid "Mageia 6 was supported until January 16th, 2019."
+msgstr "Mageia 5 bola podporovaná do 16. decembra 2016."
#: "/web/en/support/index.php +53"
-msgid "Exact date to be determined when Mageia 6 is released."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Mageia 5 will be supported until October 31th, 2017."
+msgstr "Mageia 5 bola podporovaná do 16. decembra 2016."
#: "/web/en/support/index.php +53"
-msgid "Mageia 5 was supported until December 16th, 2016."
+#, fuzzy
+msgid "Mageia 5 was supported until October 31th, 2017."
msgstr "Mageia 5 bola podporovaná do 16. decembra 2016."
#: "/web/en/support/index.php +54"
@@ -221,3 +228,7 @@ msgstr "https://wiki.mageia.org/en/QA_Team"
#: "/web/en/support/index.php +99"
msgid "You may check and report bugs on <a href=\"%s\">our Bugzilla (bugs.mageia.org)</a>."
msgstr "Chyby si môžete preklepnúť a nahlásiť na <a href=\"%s\">našej Bugzille (bugs.mageia.org)</a>."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mageia 5 will be supported until 3 months after the release of Mageia 6."
+#~ msgstr "Mageia 5 bude podporovaná až do 16. decembra 2016."
diff --git a/langs/sl/support.po b/langs/sl/support.po
index 9c89ca38c..633cf91bc 100644
--- a/langs/sl/support.po
+++ b/langs/sl/support.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: support\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-15 21:39:57+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-07-16 15:15:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-15 21:56:00+0100\n"
"Last-Translator: filip.komar <filip.komar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>, Translation list <mageia-i18n@mageia.org>\n"
@@ -38,76 +38,84 @@ msgstr "Seznam virov pomoči za distribucijo Mageia."
msgid "mageia, linux, support, help, hardware, qa, test"
msgstr "mageia, linux, podpora, pomoč, strojna oprema, qa, test"
-#: "/web/en/support/index.php +22"
+#: "/web/en/support/index.php +21"
msgid "Support"
msgstr "Podpora"
-#: "/web/en/support/index.php +24"
+#: "/web/en/support/index.php +23"
msgid "Community Support"
msgstr "Podpora skupnosti"
-#: "/web/en/support/index.php +25"
+#: "/web/en/support/index.php +24"
msgid "Professional Support"
msgstr "Profesionalna podpora"
-#: "/web/en/support/index.php +26"
+#: "/web/en/support/index.php +25"
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentacija"
-#: "/web/en/support/index.php +27"
+#: "/web/en/support/index.php +26"
msgid "Updates"
msgstr "Posodobitve"
-#: "/web/en/support/index.php +28"
+#: "/web/en/support/index.php +27"
msgid "Lifecycle"
msgstr "Življenjski cikel"
-#: "/web/en/support/index.php +29"
+#: "/web/en/support/index.php +28"
msgid "Hardware Requirements"
msgstr "Strojne zahteve"
-#: "/web/en/support/index.php +30"
+#: "/web/en/support/index.php +29"
msgid "Bugs Reports"
msgstr "Poročanje hroščev"
-#: "/web/en/support/index.php +39"
+#: "/web/en/support/index.php +38"
msgid "You can look up existing %sdocumentation here%s. You may too look into our %sWiki%s."
msgstr "Obstoječo dokumentacijo lahko pogledate %stukaj%s ali v našem %sWikiju%s."
-#: "/web/en/support/index.php +41"
+#: "/web/en/support/index.php +40"
msgid "https://wiki.mageia.org"
msgstr "https://wiki.mageia.org"
-#: "/web/en/support/index.php +44"
+#: "/web/en/support/index.php +43"
msgid "Updates are available for %s and %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis."
msgstr "Posodobitve se redno izdajajo in so na voljo za izdajo %s in %s (varnostne izboljšave in popravki hroščev)."
-#: "/web/en/support/index.php +45"
+#: "/web/en/support/index.php +44"
msgid "Updates are available for %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis."
msgstr "Posodobitve se redno izdajajo in so na voljo za izdajo %s (varnostne izboljšave in popravki hroščev)."
-#: "/web/en/support/index.php +46"
+#: "/web/en/support/index.php +45"
msgid "You can install these from the Mageia Control Center."
msgstr "Namestite jih lahko iz Nadzornega središča Mageia."
-#: "/web/en/support/index.php +47"
+#: "/web/en/support/index.php +46"
msgid "You may subscribe to our %s announce list to be notified of these."
msgstr "Za obveščanje o posodobitvah se lahko naročite na našem seznamu »%s«."
-#: "/web/en/support/index.php +51"
+#: "/web/en/support/index.php +50"
msgid "Mageia releases are supported at least for 18 months."
msgstr "Posamezne verzije Mageia so podprte vsaj 18 mesecev."
-#: "/web/en/support/index.php +53"
-msgid "Mageia 5 will be supported until 3 months after the release of Mageia 6."
-msgstr "Mageia 5 bo podprta še 3 mesece po izdaji Mageje 6."
+#: "/web/en/support/index.php +52"
+#, fuzzy
+msgid "Mageia 6 will be supported until January 16th, 2019."
+msgstr "Mageia 5 je bila podprta do 16. decembra 2016."
+
+#: "/web/en/support/index.php +52"
+#, fuzzy
+msgid "Mageia 6 was supported until January 16th, 2019."
+msgstr "Mageia 5 je bila podprta do 16. decembra 2016."
#: "/web/en/support/index.php +53"
-msgid "Exact date to be determined when Mageia 6 is released."
-msgstr "Natančen datum bo znan takrat."
+#, fuzzy
+msgid "Mageia 5 will be supported until October 31th, 2017."
+msgstr "Mageia 5 je bila podprta do 16. decembra 2016."
#: "/web/en/support/index.php +53"
-msgid "Mageia 5 was supported until December 16th, 2016."
+#, fuzzy
+msgid "Mageia 5 was supported until October 31th, 2017."
msgstr "Mageia 5 je bila podprta do 16. decembra 2016."
#: "/web/en/support/index.php +54"
@@ -221,3 +229,9 @@ msgstr "https://wiki.mageia.org/en/QA_Team"
#: "/web/en/support/index.php +99"
msgid "You may check and report bugs on <a href=\"%s\">our Bugzilla (bugs.mageia.org)</a>."
msgstr "Lahko jih preverite ali poročate v <a href=\"%s\">naši Bugzilli (bugs.mageia.org)</a>."
+
+#~ msgid "Mageia 5 will be supported until 3 months after the release of Mageia 6."
+#~ msgstr "Mageia 5 bo podprta še 3 mesece po izdaji Mageje 6."
+
+#~ msgid "Exact date to be determined when Mageia 6 is released."
+#~ msgstr "Natančen datum bo znan takrat."
diff --git a/langs/sq/support.po b/langs/sq/support.po
index 51dc67de3..6cd90921e 100644
--- a/langs/sq/support.po
+++ b/langs/sq/support.po
@@ -2,27 +2,27 @@
# Copyright (C) 2014 - 2016 Mageia
# This file is distributed under the same license as
# the content of the corresponding web page(s).
-#
+#
# Generated by extract2gettext.php
# Domain: support
-#
+#
# include translation strings from:
# en/support/index.php
-#
+#
# Translators:
# Ardit Dani <ardit.dani@gmail.com>, 2014-2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-15 21:39:57+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-07-16 15:15:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-27 01:29+0000\n"
"Last-Translator: Ardit Dani <ardit.dani@gmail.com>\n"
"Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/sq/)\n"
+"Language: sq\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sq\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: "/web/en/support/index.php +11"
@@ -37,83 +37,84 @@ msgstr "Lista e burimeve të mbështetjes për shpërndarjen Mageia."
msgid "mageia, linux, support, help, hardware, qa, test"
msgstr "mageia, linux, mbështetje, ndihmë, hardware, QA, test"
-#: "/web/en/support/index.php +22"
+#: "/web/en/support/index.php +21"
msgid "Support"
msgstr "Mbështetje"
-#: "/web/en/support/index.php +24"
+#: "/web/en/support/index.php +23"
msgid "Community Support"
msgstr "Mbështetje Komuniteti"
-#: "/web/en/support/index.php +25"
+#: "/web/en/support/index.php +24"
msgid "Professional Support"
msgstr "Mbështetje Profesionale"
-#: "/web/en/support/index.php +26"
+#: "/web/en/support/index.php +25"
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentacioni"
-#: "/web/en/support/index.php +27"
+#: "/web/en/support/index.php +26"
msgid "Updates"
msgstr "Përditësime"
-#: "/web/en/support/index.php +28"
+#: "/web/en/support/index.php +27"
msgid "Lifecycle"
msgstr "Ciklijetës "
-#: "/web/en/support/index.php +29"
+#: "/web/en/support/index.php +28"
msgid "Hardware Requirements"
msgstr ""
-#: "/web/en/support/index.php +30"
+#: "/web/en/support/index.php +29"
msgid "Bugs Reports"
msgstr ""
-#: "/web/en/support/index.php +39"
-msgid ""
-"You can look up existing %sdocumentation here%s. You may too look into our "
-"%sWiki%s."
+#: "/web/en/support/index.php +38"
+msgid "You can look up existing %sdocumentation here%s. You may too look into our %sWiki%s."
msgstr ""
-#: "/web/en/support/index.php +41"
+#: "/web/en/support/index.php +40"
msgid "https://wiki.mageia.org"
msgstr "https://wiki.mageia.org"
-#: "/web/en/support/index.php +44"
-msgid ""
-"Updates are available for %s and %s (security and bug fixes) and published "
-"on an ongoing basis."
+#: "/web/en/support/index.php +43"
+msgid "Updates are available for %s and %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis."
msgstr ""
-#: "/web/en/support/index.php +45"
-msgid ""
-"Updates are available for %s (security and bug fixes) and published on an "
-"ongoing basis."
+#: "/web/en/support/index.php +44"
+msgid "Updates are available for %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis."
msgstr ""
-#: "/web/en/support/index.php +46"
+#: "/web/en/support/index.php +45"
msgid "You can install these from the Mageia Control Center."
msgstr "Ju mund të instaloni këto nga Qendra e Kontrollit të Mageia."
-#: "/web/en/support/index.php +47"
+#: "/web/en/support/index.php +46"
msgid "You may subscribe to our %s announce list to be notified of these."
msgstr "Ju mund të regjistroheni për shpallje në %s listën tonë që të njoftoheni për këto."
-#: "/web/en/support/index.php +51"
+#: "/web/en/support/index.php +50"
msgid "Mageia releases are supported at least for 18 months."
msgstr "Lëshimet Mageia janë të mbështetur të paktën për 18 muaj."
-#: "/web/en/support/index.php +53"
-msgid ""
-"Mageia 5 will be supported until 3 months after the release of Mageia 6."
-msgstr ""
+#: "/web/en/support/index.php +52"
+#, fuzzy
+msgid "Mageia 6 will be supported until January 16th, 2019."
+msgstr "Mageia 5 është përkrahur deri më 16 Dhjetor 2016."
+
+#: "/web/en/support/index.php +52"
+#, fuzzy
+msgid "Mageia 6 was supported until January 16th, 2019."
+msgstr "Mageia 5 është përkrahur deri më 16 Dhjetor 2016."
#: "/web/en/support/index.php +53"
-msgid "Exact date to be determined when Mageia 6 is released."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Mageia 5 will be supported until October 31th, 2017."
+msgstr "Mageia 5 është përkrahur deri më 16 Dhjetor 2016."
#: "/web/en/support/index.php +53"
-msgid "Mageia 5 was supported until December 16th, 2016."
+#, fuzzy
+msgid "Mageia 5 was supported until October 31th, 2017."
msgstr "Mageia 5 është përkrahur deri më 16 Dhjetor 2016."
#: "/web/en/support/index.php +54"
@@ -133,50 +134,31 @@ msgid "Mageia 1 was supported until December 1st, 2012."
msgstr "Mageia 1 është përkrahur deri më 1 dhjetor 2012."
#: "/web/en/support/index.php +62"
-msgid ""
-"If you need help, information or directions about the Mageia distribution "
-"you installed or about the project, you can try to reach us through:"
+msgid "If you need help, information or directions about the Mageia distribution you installed or about the project, you can try to reach us through:"
msgstr "Nëse ju duhet ndihmë, informacion apo urdhëresa në lidhje me shpërndarjen Mageia që keni instaluar ose rreth projektit, ju mund të përpiqeni të lidheni me ne nëpërmjet:"
#: "/web/en/support/index.php +65"
-msgid ""
-"<a href=\"https://forums.mageia.org/en/\">Community support forums</a> in "
-"English &ndash; see <a "
-"href=\"https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20\">other Mageia "
-"community forums</a> for support in your language;"
+msgid "<a href=\"https://forums.mageia.org/en/\">Community support forums</a> in English &ndash; see <a href=\"https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20\">other Mageia community forums</a> for support in your language;"
msgstr ""
#: "/web/en/support/index.php +66"
-msgid ""
-"IRC channels where you can discuss live with other Mageia users and "
-"contributors: <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia\" "
-"hreflang=\"en\">#mageia</a> or other localized <a "
-"href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages\">channels</a>;"
+msgid "IRC channels where you can discuss live with other Mageia users and contributors: <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia\" hreflang=\"en\">#mageia</a> or other localized <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages\">channels</a>;"
msgstr "Kanale IRC ku ju mund të diskutojnë direkt me përdorues të tjerë Mageia dhe kontribuesit: <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia\" hreflang=\"en\">#mageia</a> apo të tjera të lokalizuara <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages\">kanale</a>;"
#: "/web/en/support/index.php +67"
-msgid ""
-"our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">Wiki</a> (still rough at the "
-"time, we are working on it!);"
+msgid "our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">Wiki</a> (still rough at the time, we are working on it!);"
msgstr "<a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">Wiki</a> jonë (ende i vrazhdë në raste, ne jemi duke punuar me atë!);"
#: "/web/en/support/index.php +68"
-msgid ""
-"our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en"
-"\">mailing-lists</a>;"
+msgid "our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en\">mailing-lists</a>;"
msgstr "<a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en\">mailing-lists</a> jonë;"
#: "/web/en/support/index.php +69"
-msgid ""
-"local events: follow our <a href=\"https://blog.mageia.org/en/\">blog</a> "
-"and <a href=\"https://www.mageia.org/en/calendar/\">calendar</a>."
+msgid "local events: follow our <a href=\"https://blog.mageia.org/en/\">blog</a> and <a href=\"https://www.mageia.org/en/calendar/\">calendar</a>."
msgstr "evente vendase: ndiqni <a href=\"https://blog.mageia.org/en/\">blog</a> tonë dhe <a href=\"https://www.mageia.org/en/calendar/\">kalendarin</a>."
#: "/web/en/support/index.php +74"
-msgid ""
-"Mageia.Org does not provide or endorse commercial/professional support or "
-"other services around the distribution. But there are organizations "
-"providing such services and more."
+msgid "Mageia.Org does not provide or endorse commercial/professional support or other services around the distribution. But there are organizations providing such services and more."
msgstr ""
#: "/web/en/support/index.php +75"
@@ -188,9 +170,7 @@ msgid "https://wiki.mageia.org/en/Commercial_vendors"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Commercial_vendors"
#: "/web/en/support/index.php +80"
-msgid ""
-"Mageia software runs on most x86 computer systems available as of today, "
-"April 2011."
+msgid "Mageia software runs on most x86 computer systems available as of today, April 2011."
msgstr ""
#: "/web/en/support/index.php +81"
@@ -206,32 +186,23 @@ msgid "Memory (RAM): 512MB minimum, 2GB recommended;"
msgstr "Memorie (RAM): minimumi 512MB, 2GB rekomanduar;"
#: "/web/en/support/index.php +86"
-msgid ""
-"Storage (HDD or SSD): 5GB for a minimal installation, 20GB for a casual "
-"setup;"
+msgid "Storage (HDD or SSD): 5GB for a minimal installation, 20GB for a casual setup;"
msgstr ""
#: "/web/en/support/index.php +87"
-msgid ""
-"This includes a few GB for user files. If you need more than you should take"
-" that in account too."
+msgid "This includes a few GB for user files. If you need more than you should take that in account too."
msgstr ""
#: "/web/en/support/index.php +88"
-msgid ""
-"Custom installations on less space are possible but this requires "
-"intermediate linux knowledge."
+msgid "Custom installations on less space are possible but this requires intermediate linux knowledge."
msgstr ""
#: "/web/en/support/index.php +89"
-msgid ""
-"Optical drive: CD or DVD depending on the ISO you use (network, USB key "
-"installation available);"
+msgid "Optical drive: CD or DVD depending on the ISO you use (network, USB key installation available);"
msgstr "Optikal Drive: CD ose DVD në varësi të ISO që ju përdorni (rrjetit, USB instalimit kyç në dispozicion);"
#: "/web/en/support/index.php +90"
-msgid ""
-"Graphic card: any AMD/ATI, Intel, Matrox, Nvidia, SiS or VIA graphic card;"
+msgid "Graphic card: any AMD/ATI, Intel, Matrox, Nvidia, SiS or VIA graphic card;"
msgstr ""
#: "/web/en/support/index.php +91"
@@ -239,20 +210,11 @@ msgid "Sound card: any AC97, HDA or Sound Blaster sound card."
msgstr ""
#: "/web/en/support/index.php +94"
-msgid ""
-"For some kinds of hardware (Wi-Fi chipsets, 3D graphic cards) to work "
-"properly, specific firmware or software may be needed, this is available in "
-"a specific online repository called \"nonfree\" (<a "
-"href=\"https://wiki.mageia.org/en/Install_media_in_Mageia_2_for_beginner#Types_of_Mageia_media\">learn"
-" more</a>)."
+msgid "For some kinds of hardware (Wi-Fi chipsets, 3D graphic cards) to work properly, specific firmware or software may be needed, this is available in a specific online repository called \"nonfree\" (<a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Install_media_in_Mageia_2_for_beginner#Types_of_Mageia_media\">learn more</a>)."
msgstr ""
#: "/web/en/support/index.php +95"
-msgid ""
-"We may set up a hardware compatibility list/directory as well as a hardware "
-"certification process; but that's still at the planning stage. Feel free to "
-"join/contact our <a href=\"%s\">Web</a> and <a href=\"%s\">QA</a> teams if "
-"you would like to help in this regard."
+msgid "We may set up a hardware compatibility list/directory as well as a hardware certification process; but that's still at the planning stage. Feel free to join/contact our <a href=\"%s\">Web</a> and <a href=\"%s\">QA</a> teams if you would like to help in this regard."
msgstr ""
#: "/web/en/support/index.php +95"
@@ -264,7 +226,5 @@ msgid "https://wiki.mageia.org/en/QA_Team"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/QA_Team"
#: "/web/en/support/index.php +99"
-msgid ""
-"You may check and report bugs on <a href=\"%s\">our Bugzilla "
-"(bugs.mageia.org)</a>."
+msgid "You may check and report bugs on <a href=\"%s\">our Bugzilla (bugs.mageia.org)</a>."
msgstr ""
diff --git a/langs/sv/support.po b/langs/sv/support.po
index 349a9c17a..838bc3bf6 100644
--- a/langs/sv/support.po
+++ b/langs/sv/support.po
@@ -2,13 +2,13 @@
# Copyright (C) 2014 - 2016 Mageia
# This file is distributed under the same license as
# the content of the corresponding web page(s).
-#
+#
# Generated by extract2gettext.php
# Domain: support
-#
+#
# include translation strings from:
# en/support/index.php
-#
+#
# Translators:
# Kristoffer Grundström <kristoffer.grundstrom1983@gmail.com>, 2014-2015
# Michael Eklund <willard@null.net>, 2014-2016
@@ -16,14 +16,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-15 21:39:57+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-07-16 15:15:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-16 15:33+0000\n"
"Last-Translator: Michael Eklund <willard@null.net>\n"
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/sv/)\n"
+"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sv\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: "/web/en/support/index.php +11"
@@ -38,83 +38,84 @@ msgstr "Lista över hjälpresurser för Mageias distribution."
msgid "mageia, linux, support, help, hardware, qa, test"
msgstr "mageia, linux, stöd, hjälp, hårdvara, f&s, test"
-#: "/web/en/support/index.php +22"
+#: "/web/en/support/index.php +21"
msgid "Support"
msgstr "Hjälp"
-#: "/web/en/support/index.php +24"
+#: "/web/en/support/index.php +23"
msgid "Community Support"
msgstr "Hjälp från medlemmar"
-#: "/web/en/support/index.php +25"
+#: "/web/en/support/index.php +24"
msgid "Professional Support"
msgstr "Professionell hjälp"
-#: "/web/en/support/index.php +26"
+#: "/web/en/support/index.php +25"
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentation"
-#: "/web/en/support/index.php +27"
+#: "/web/en/support/index.php +26"
msgid "Updates"
msgstr "Uppdateringar"
-#: "/web/en/support/index.php +28"
+#: "/web/en/support/index.php +27"
msgid "Lifecycle"
msgstr "Livscykel"
-#: "/web/en/support/index.php +29"
+#: "/web/en/support/index.php +28"
msgid "Hardware Requirements"
msgstr "Hårdvarukrav"
-#: "/web/en/support/index.php +30"
+#: "/web/en/support/index.php +29"
msgid "Bugs Reports"
msgstr "Felrapporter"
-#: "/web/en/support/index.php +39"
-msgid ""
-"You can look up existing %sdocumentation here%s. You may too look into our "
-"%sWiki%s."
+#: "/web/en/support/index.php +38"
+msgid "You can look up existing %sdocumentation here%s. You may too look into our %sWiki%s."
msgstr "Du hittar befintlig %sdokumentation här%s. Du kan även läsa vår %sWiki%s."
-#: "/web/en/support/index.php +41"
+#: "/web/en/support/index.php +40"
msgid "https://wiki.mageia.org"
msgstr "https://wiki.mageia.org"
-#: "/web/en/support/index.php +44"
-msgid ""
-"Updates are available for %s and %s (security and bug fixes) and published "
-"on an ongoing basis."
+#: "/web/en/support/index.php +43"
+msgid "Updates are available for %s and %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis."
msgstr "Uppdateringar är tillgängliga för %s och %s (säkerhet och felrättningar) och publiceras på löpande basis."
-#: "/web/en/support/index.php +45"
-msgid ""
-"Updates are available for %s (security and bug fixes) and published on an "
-"ongoing basis."
+#: "/web/en/support/index.php +44"
+msgid "Updates are available for %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis."
msgstr "Uppdateringar är tillgängliga för %s (säkerhet och felrättningar) och publiceras på en löpande basis."
-#: "/web/en/support/index.php +46"
+#: "/web/en/support/index.php +45"
msgid "You can install these from the Mageia Control Center."
msgstr "Du kan installera dem i Mageias kontrollcentral."
-#: "/web/en/support/index.php +47"
+#: "/web/en/support/index.php +46"
msgid "You may subscribe to our %s announce list to be notified of these."
msgstr "Du kan prenumerera på vår lista, %s för att bli aviserad om dessa."
-#: "/web/en/support/index.php +51"
+#: "/web/en/support/index.php +50"
msgid "Mageia releases are supported at least for 18 months."
msgstr "Mageias utgåvor har stöd i åtminstone 18 månader."
-#: "/web/en/support/index.php +53"
-msgid ""
-"Mageia 5 will be supported until 3 months after the release of Mageia 6."
-msgstr "Supporten för Mageia 5 varar i tre månader efter att Mageia 6 har släppts."
+#: "/web/en/support/index.php +52"
+#, fuzzy
+msgid "Mageia 6 will be supported until January 16th, 2019."
+msgstr "Mageia 5 hade stöd fram till den 16:e december, 2016."
+
+#: "/web/en/support/index.php +52"
+#, fuzzy
+msgid "Mageia 6 was supported until January 16th, 2019."
+msgstr "Mageia 5 hade stöd fram till den 16:e december, 2016."
#: "/web/en/support/index.php +53"
-msgid "Exact date to be determined when Mageia 6 is released."
-msgstr "Exakt datum bestäms när Mageia 6 släpps."
+#, fuzzy
+msgid "Mageia 5 will be supported until October 31th, 2017."
+msgstr "Mageia 5 hade stöd fram till den 16:e december, 2016."
#: "/web/en/support/index.php +53"
-msgid "Mageia 5 was supported until December 16th, 2016."
+#, fuzzy
+msgid "Mageia 5 was supported until October 31th, 2017."
msgstr "Mageia 5 hade stöd fram till den 16:e december, 2016."
#: "/web/en/support/index.php +54"
@@ -134,50 +135,31 @@ msgid "Mageia 1 was supported until December 1st, 2012."
msgstr "Mageia 1 hade stöd fram till den 1:a december, 2012."
#: "/web/en/support/index.php +62"
-msgid ""
-"If you need help, information or directions about the Mageia distribution "
-"you installed or about the project, you can try to reach us through:"
+msgid "If you need help, information or directions about the Mageia distribution you installed or about the project, you can try to reach us through:"
msgstr "Om du behöver hjälp, information eller anvisningar om din installerade Mageia-distribution, eller om projektet så kan du försöka nå oss via:"
#: "/web/en/support/index.php +65"
-msgid ""
-"<a href=\"https://forums.mageia.org/en/\">Community support forums</a> in "
-"English &ndash; see <a "
-"href=\"https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20\">other Mageia "
-"community forums</a> for support in your language;"
+msgid "<a href=\"https://forums.mageia.org/en/\">Community support forums</a> in English &ndash; see <a href=\"https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20\">other Mageia community forums</a> for support in your language;"
msgstr "<a href=\"https://forums.mageia.org/en/\">Hjälpforum</a> på engelska. Titta in på <a href=\"https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20\">Mageias andra forum</a> för hjälp på ditt språk."
#: "/web/en/support/index.php +66"
-msgid ""
-"IRC channels where you can discuss live with other Mageia users and "
-"contributors: <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia\" "
-"hreflang=\"en\">#mageia</a> or other localized <a "
-"href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages\">channels</a>;"
+msgid "IRC channels where you can discuss live with other Mageia users and contributors: <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia\" hreflang=\"en\">#mageia</a> or other localized <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages\">channels</a>;"
msgstr "IRC-kanaler där du kan diskutera live med andra användare och medarbetare: <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia\" hreflang=\"en\">#mageia</a> eller andra lokala <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages\">kanaler</a>."
#: "/web/en/support/index.php +67"
-msgid ""
-"our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">Wiki</a> (still rough at the "
-"time, we are working on it!);"
+msgid "our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">Wiki</a> (still rough at the time, we are working on it!);"
msgstr "Vår <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">Wiki</a> (fortfarande oarbetad i dagsläget men vi jobbar på det)."
#: "/web/en/support/index.php +68"
-msgid ""
-"our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en"
-"\">mailing-lists</a>;"
+msgid "our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en\">mailing-lists</a>;"
msgstr "Vår <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en\">e-postlista</a>."
#: "/web/en/support/index.php +69"
-msgid ""
-"local events: follow our <a href=\"https://blog.mageia.org/en/\">blog</a> "
-"and <a href=\"https://www.mageia.org/en/calendar/\">calendar</a>."
+msgid "local events: follow our <a href=\"https://blog.mageia.org/en/\">blog</a> and <a href=\"https://www.mageia.org/en/calendar/\">calendar</a>."
msgstr "Lokala evenemang: Följ vår <a href=\"https://blog.mageia.org/sv/\">blog</a> och <a href=\"https://www.mageia.org/en/calendar/\">kalender</a>."
#: "/web/en/support/index.php +74"
-msgid ""
-"Mageia.Org does not provide or endorse commercial/professional support or "
-"other services around the distribution. But there are organizations "
-"providing such services and more."
+msgid "Mageia.Org does not provide or endorse commercial/professional support or other services around the distribution. But there are organizations providing such services and more."
msgstr "Mageia.Org förser eller godkänner inte kommersiell/professionell hjälp eller andra tjänster som rör distributionen. Det finns däremot företag som tillhandahåller sådana tjänster och mer."
#: "/web/en/support/index.php +75"
@@ -189,9 +171,7 @@ msgid "https://wiki.mageia.org/en/Commercial_vendors"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Commercial_vendors"
#: "/web/en/support/index.php +80"
-msgid ""
-"Mageia software runs on most x86 computer systems available as of today, "
-"April 2011."
+msgid "Mageia software runs on most x86 computer systems available as of today, April 2011."
msgstr "Mageias programvaror fungerar på de flesta datorer med x86-arkitektur som finns tillgängliga per idag, april 2011."
#: "/web/en/support/index.php +81"
@@ -207,32 +187,23 @@ msgid "Memory (RAM): 512MB minimum, 2GB recommended;"
msgstr "Minne (RAM): 512MB minimum, 2GB rekommenderas."
#: "/web/en/support/index.php +86"
-msgid ""
-"Storage (HDD or SSD): 5GB for a minimal installation, 20GB for a casual "
-"setup;"
+msgid "Storage (HDD or SSD): 5GB for a minimal installation, 20GB for a casual setup;"
msgstr "Förvaring (HDD eller SSD): 5GB för en minimal installation, 20GB för en vardaglig uppsättning."
#: "/web/en/support/index.php +87"
-msgid ""
-"This includes a few GB for user files. If you need more than you should take"
-" that in account too."
+msgid "This includes a few GB for user files. If you need more than you should take that in account too."
msgstr "Det inkluderar ett fåtal GB för användarfiler. Om du behöver mer så bör du ta det i beräkning också."
#: "/web/en/support/index.php +88"
-msgid ""
-"Custom installations on less space are possible but this requires "
-"intermediate linux knowledge."
+msgid "Custom installations on less space are possible but this requires intermediate linux knowledge."
msgstr "Det är möjligt med anpassade installationer på mindre utrymme, men det kräver lite mer kunskap om Linux."
#: "/web/en/support/index.php +89"
-msgid ""
-"Optical drive: CD or DVD depending on the ISO you use (network, USB key "
-"installation available);"
+msgid "Optical drive: CD or DVD depending on the ISO you use (network, USB key installation available);"
msgstr "Optisk enhet: CD eller DVD beroende på vilken ISO du väljer (nätverk och installation med USB-minne är tillgängligt)."
#: "/web/en/support/index.php +90"
-msgid ""
-"Graphic card: any AMD/ATI, Intel, Matrox, Nvidia, SiS or VIA graphic card;"
+msgid "Graphic card: any AMD/ATI, Intel, Matrox, Nvidia, SiS or VIA graphic card;"
msgstr "Grafikkort: Ett AMD/ATI, Intel, Matrox, Nvidia, SiS eller VIA-grafikkort."
#: "/web/en/support/index.php +91"
@@ -240,20 +211,11 @@ msgid "Sound card: any AC97, HDA or Sound Blaster sound card."
msgstr "Ljudkort: Alla AC97, HDA eller Sound Blaster ljudkort."
#: "/web/en/support/index.php +94"
-msgid ""
-"For some kinds of hardware (Wi-Fi chipsets, 3D graphic cards) to work "
-"properly, specific firmware or software may be needed, this is available in "
-"a specific online repository called \"nonfree\" (<a "
-"href=\"https://wiki.mageia.org/en/Install_media_in_Mageia_2_for_beginner#Types_of_Mageia_media\">learn"
-" more</a>)."
+msgid "For some kinds of hardware (Wi-Fi chipsets, 3D graphic cards) to work properly, specific firmware or software may be needed, this is available in a specific online repository called \"nonfree\" (<a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Install_media_in_Mageia_2_for_beginner#Types_of_Mageia_media\">learn more</a>)."
msgstr "För att vissa typer av hårdvara (Wi-Fi, chipsets, grafikkort) ska fungera korrekt kan det behövas en särskild firmware eller programvara. Dessa tillhandahålls på en speciell förvaringsplats kallad \"nonfree\" (<a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Install_media_in_Mageia_2_for_beginner#Types_of_Mageia_media\">Läs mer</a>)."
#: "/web/en/support/index.php +95"
-msgid ""
-"We may set up a hardware compatibility list/directory as well as a hardware "
-"certification process; but that's still at the planning stage. Feel free to "
-"join/contact our <a href=\"%s\">Web</a> and <a href=\"%s\">QA</a> teams if "
-"you would like to help in this regard."
+msgid "We may set up a hardware compatibility list/directory as well as a hardware certification process; but that's still at the planning stage. Feel free to join/contact our <a href=\"%s\">Web</a> and <a href=\"%s\">QA</a> teams if you would like to help in this regard."
msgstr "Vi kommer att upprätta en lista över kompatibla hårdvaror, likaså en certifieringsprocess för hårdvara men det är fortfarande i planeringsstadiet. Kontakta gärna vår <a href=\"%s\">webb</a> och <a href=\"%s\">QA-grupp</a> om du vill hjälpa till i detta avseende."
#: "/web/en/support/index.php +95"
@@ -265,7 +227,11 @@ msgid "https://wiki.mageia.org/en/QA_Team"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/QA_Team"
#: "/web/en/support/index.php +99"
-msgid ""
-"You may check and report bugs on <a href=\"%s\">our Bugzilla "
-"(bugs.mageia.org)</a>."
+msgid "You may check and report bugs on <a href=\"%s\">our Bugzilla (bugs.mageia.org)</a>."
msgstr "Du kan kontrollera och rapportera programfel till vår <a href=\"%s\">Bugzilla (bugs.mageia.org)</a>."
+
+#~ msgid "Mageia 5 will be supported until 3 months after the release of Mageia 6."
+#~ msgstr "Supporten för Mageia 5 varar i tre månader efter att Mageia 6 har släppts."
+
+#~ msgid "Exact date to be determined when Mageia 6 is released."
+#~ msgstr "Exakt datum bestäms när Mageia 6 släpps."
diff --git a/langs/tg/support.po b/langs/tg/support.po
index 4dafcaa2e..4202547ca 100644
--- a/langs/tg/support.po
+++ b/langs/tg/support.po
@@ -2,27 +2,27 @@
# Copyright (C) 2014 - 2016 Mageia
# This file is distributed under the same license as
# the content of the corresponding web page(s).
-#
+#
# Generated by extract2gettext.php
# Domain: support
-#
+#
# include translation strings from:
# en/support/index.php
-#
+#
# Translators:
# Victor Ibragimov <victor.ibragimov@gmail.com>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-15 21:39:57+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-07-16 15:15:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-16 06:44+0000\n"
"Last-Translator: Victor Ibragimov <victor.ibragimov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Tajik (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/tg/)\n"
+"Language: tg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: tg\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: "/web/en/support/index.php +11"
@@ -37,83 +37,80 @@ msgstr ""
msgid "mageia, linux, support, help, hardware, qa, test"
msgstr ""
-#: "/web/en/support/index.php +22"
+#: "/web/en/support/index.php +21"
msgid "Support"
msgstr "Дастгирӣ"
-#: "/web/en/support/index.php +24"
+#: "/web/en/support/index.php +23"
msgid "Community Support"
msgstr ""
-#: "/web/en/support/index.php +25"
+#: "/web/en/support/index.php +24"
msgid "Professional Support"
msgstr ""
-#: "/web/en/support/index.php +26"
+#: "/web/en/support/index.php +25"
msgid "Documentation"
msgstr "Ҳуҷҷатҳо"
-#: "/web/en/support/index.php +27"
+#: "/web/en/support/index.php +26"
msgid "Updates"
msgstr "Нав кардан"
-#: "/web/en/support/index.php +28"
+#: "/web/en/support/index.php +27"
msgid "Lifecycle"
msgstr ""
-#: "/web/en/support/index.php +29"
+#: "/web/en/support/index.php +28"
msgid "Hardware Requirements"
msgstr ""
-#: "/web/en/support/index.php +30"
+#: "/web/en/support/index.php +29"
msgid "Bugs Reports"
msgstr ""
-#: "/web/en/support/index.php +39"
-msgid ""
-"You can look up existing %sdocumentation here%s. You may too look into our "
-"%sWiki%s."
+#: "/web/en/support/index.php +38"
+msgid "You can look up existing %sdocumentation here%s. You may too look into our %sWiki%s."
msgstr ""
-#: "/web/en/support/index.php +41"
+#: "/web/en/support/index.php +40"
msgid "https://wiki.mageia.org"
msgstr ""
-#: "/web/en/support/index.php +44"
-msgid ""
-"Updates are available for %s and %s (security and bug fixes) and published "
-"on an ongoing basis."
+#: "/web/en/support/index.php +43"
+msgid "Updates are available for %s and %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis."
msgstr ""
-#: "/web/en/support/index.php +45"
-msgid ""
-"Updates are available for %s (security and bug fixes) and published on an "
-"ongoing basis."
+#: "/web/en/support/index.php +44"
+msgid "Updates are available for %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis."
msgstr ""
-#: "/web/en/support/index.php +46"
+#: "/web/en/support/index.php +45"
msgid "You can install these from the Mageia Control Center."
msgstr ""
-#: "/web/en/support/index.php +47"
+#: "/web/en/support/index.php +46"
msgid "You may subscribe to our %s announce list to be notified of these."
msgstr ""
-#: "/web/en/support/index.php +51"
+#: "/web/en/support/index.php +50"
msgid "Mageia releases are supported at least for 18 months."
msgstr ""
-#: "/web/en/support/index.php +53"
-msgid ""
-"Mageia 5 will be supported until 3 months after the release of Mageia 6."
+#: "/web/en/support/index.php +52"
+msgid "Mageia 6 will be supported until January 16th, 2019."
+msgstr ""
+
+#: "/web/en/support/index.php +52"
+msgid "Mageia 6 was supported until January 16th, 2019."
msgstr ""
#: "/web/en/support/index.php +53"
-msgid "Exact date to be determined when Mageia 6 is released."
+msgid "Mageia 5 will be supported until October 31th, 2017."
msgstr ""
#: "/web/en/support/index.php +53"
-msgid "Mageia 5 was supported until December 16th, 2016."
+msgid "Mageia 5 was supported until October 31th, 2017."
msgstr ""
#: "/web/en/support/index.php +54"
@@ -133,50 +130,31 @@ msgid "Mageia 1 was supported until December 1st, 2012."
msgstr ""
#: "/web/en/support/index.php +62"
-msgid ""
-"If you need help, information or directions about the Mageia distribution "
-"you installed or about the project, you can try to reach us through:"
+msgid "If you need help, information or directions about the Mageia distribution you installed or about the project, you can try to reach us through:"
msgstr ""
#: "/web/en/support/index.php +65"
-msgid ""
-"<a href=\"https://forums.mageia.org/en/\">Community support forums</a> in "
-"English &ndash; see <a "
-"href=\"https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20\">other Mageia "
-"community forums</a> for support in your language;"
+msgid "<a href=\"https://forums.mageia.org/en/\">Community support forums</a> in English &ndash; see <a href=\"https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20\">other Mageia community forums</a> for support in your language;"
msgstr ""
#: "/web/en/support/index.php +66"
-msgid ""
-"IRC channels where you can discuss live with other Mageia users and "
-"contributors: <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia\" "
-"hreflang=\"en\">#mageia</a> or other localized <a "
-"href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages\">channels</a>;"
+msgid "IRC channels where you can discuss live with other Mageia users and contributors: <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia\" hreflang=\"en\">#mageia</a> or other localized <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages\">channels</a>;"
msgstr ""
#: "/web/en/support/index.php +67"
-msgid ""
-"our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">Wiki</a> (still rough at the "
-"time, we are working on it!);"
+msgid "our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">Wiki</a> (still rough at the time, we are working on it!);"
msgstr ""
#: "/web/en/support/index.php +68"
-msgid ""
-"our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en"
-"\">mailing-lists</a>;"
+msgid "our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en\">mailing-lists</a>;"
msgstr ""
#: "/web/en/support/index.php +69"
-msgid ""
-"local events: follow our <a href=\"https://blog.mageia.org/en/\">blog</a> "
-"and <a href=\"https://www.mageia.org/en/calendar/\">calendar</a>."
+msgid "local events: follow our <a href=\"https://blog.mageia.org/en/\">blog</a> and <a href=\"https://www.mageia.org/en/calendar/\">calendar</a>."
msgstr ""
#: "/web/en/support/index.php +74"
-msgid ""
-"Mageia.Org does not provide or endorse commercial/professional support or "
-"other services around the distribution. But there are organizations "
-"providing such services and more."
+msgid "Mageia.Org does not provide or endorse commercial/professional support or other services around the distribution. But there are organizations providing such services and more."
msgstr ""
#: "/web/en/support/index.php +75"
@@ -188,9 +166,7 @@ msgid "https://wiki.mageia.org/en/Commercial_vendors"
msgstr ""
#: "/web/en/support/index.php +80"
-msgid ""
-"Mageia software runs on most x86 computer systems available as of today, "
-"April 2011."
+msgid "Mageia software runs on most x86 computer systems available as of today, April 2011."
msgstr ""
#: "/web/en/support/index.php +81"
@@ -206,32 +182,23 @@ msgid "Memory (RAM): 512MB minimum, 2GB recommended;"
msgstr ""
#: "/web/en/support/index.php +86"
-msgid ""
-"Storage (HDD or SSD): 5GB for a minimal installation, 20GB for a casual "
-"setup;"
+msgid "Storage (HDD or SSD): 5GB for a minimal installation, 20GB for a casual setup;"
msgstr ""
#: "/web/en/support/index.php +87"
-msgid ""
-"This includes a few GB for user files. If you need more than you should take"
-" that in account too."
+msgid "This includes a few GB for user files. If you need more than you should take that in account too."
msgstr ""
#: "/web/en/support/index.php +88"
-msgid ""
-"Custom installations on less space are possible but this requires "
-"intermediate linux knowledge."
+msgid "Custom installations on less space are possible but this requires intermediate linux knowledge."
msgstr ""
#: "/web/en/support/index.php +89"
-msgid ""
-"Optical drive: CD or DVD depending on the ISO you use (network, USB key "
-"installation available);"
+msgid "Optical drive: CD or DVD depending on the ISO you use (network, USB key installation available);"
msgstr ""
#: "/web/en/support/index.php +90"
-msgid ""
-"Graphic card: any AMD/ATI, Intel, Matrox, Nvidia, SiS or VIA graphic card;"
+msgid "Graphic card: any AMD/ATI, Intel, Matrox, Nvidia, SiS or VIA graphic card;"
msgstr ""
#: "/web/en/support/index.php +91"
@@ -239,20 +206,11 @@ msgid "Sound card: any AC97, HDA or Sound Blaster sound card."
msgstr ""
#: "/web/en/support/index.php +94"
-msgid ""
-"For some kinds of hardware (Wi-Fi chipsets, 3D graphic cards) to work "
-"properly, specific firmware or software may be needed, this is available in "
-"a specific online repository called \"nonfree\" (<a "
-"href=\"https://wiki.mageia.org/en/Install_media_in_Mageia_2_for_beginner#Types_of_Mageia_media\">learn"
-" more</a>)."
+msgid "For some kinds of hardware (Wi-Fi chipsets, 3D graphic cards) to work properly, specific firmware or software may be needed, this is available in a specific online repository called \"nonfree\" (<a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Install_media_in_Mageia_2_for_beginner#Types_of_Mageia_media\">learn more</a>)."
msgstr ""
#: "/web/en/support/index.php +95"
-msgid ""
-"We may set up a hardware compatibility list/directory as well as a hardware "
-"certification process; but that's still at the planning stage. Feel free to "
-"join/contact our <a href=\"%s\">Web</a> and <a href=\"%s\">QA</a> teams if "
-"you would like to help in this regard."
+msgid "We may set up a hardware compatibility list/directory as well as a hardware certification process; but that's still at the planning stage. Feel free to join/contact our <a href=\"%s\">Web</a> and <a href=\"%s\">QA</a> teams if you would like to help in this regard."
msgstr ""
#: "/web/en/support/index.php +95"
@@ -264,7 +222,5 @@ msgid "https://wiki.mageia.org/en/QA_Team"
msgstr ""
#: "/web/en/support/index.php +99"
-msgid ""
-"You may check and report bugs on <a href=\"%s\">our Bugzilla "
-"(bugs.mageia.org)</a>."
+msgid "You may check and report bugs on <a href=\"%s\">our Bugzilla (bugs.mageia.org)</a>."
msgstr ""
diff --git a/langs/th/support.po b/langs/th/support.po
index 4dc787484..ec320c1e7 100644
--- a/langs/th/support.po
+++ b/langs/th/support.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-15 21:39:57+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-07-16 15:15:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-06 11:52+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Thai (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/th/)\n"
@@ -37,77 +37,84 @@ msgstr "ลิสต์ของรีซอร์สซัพพอร์ตส
msgid "mageia, linux, support, help, hardware, qa, test"
msgstr "mageia, linux, ซัพพอร์ต, ช่วยเหลือ, ฮาร์ดแวร์, qa, ทดสอบ"
-#: "/web/en/support/index.php +22"
+#: "/web/en/support/index.php +21"
msgid "Support"
msgstr "สนับสนุน"
-#: "/web/en/support/index.php +24"
+#: "/web/en/support/index.php +23"
msgid "Community Support"
msgstr "ซัพพอร์ตจากชุมชน"
-#: "/web/en/support/index.php +25"
+#: "/web/en/support/index.php +24"
msgid "Professional Support"
msgstr "ซัพพอร์ตมืออาชีพ"
-#: "/web/en/support/index.php +26"
+#: "/web/en/support/index.php +25"
msgid "Documentation"
msgstr "คู่มือ"
-#: "/web/en/support/index.php +27"
+#: "/web/en/support/index.php +26"
msgid "Updates"
msgstr "อัพเดท"
-#: "/web/en/support/index.php +28"
+#: "/web/en/support/index.php +27"
msgid "Lifecycle"
msgstr "Lifecycle"
-#: "/web/en/support/index.php +29"
+#: "/web/en/support/index.php +28"
msgid "Hardware Requirements"
msgstr "ความต้องการขั้นต่ำของฮาร์ดแวร์"
-#: "/web/en/support/index.php +30"
+#: "/web/en/support/index.php +29"
msgid "Bugs Reports"
msgstr "รีพอร์ตบั๊ก"
-#: "/web/en/support/index.php +39"
+#: "/web/en/support/index.php +38"
msgid "You can look up existing %sdocumentation here%s. You may too look into our %sWiki%s."
msgstr ""
-#: "/web/en/support/index.php +41"
+#: "/web/en/support/index.php +40"
msgid "https://wiki.mageia.org"
msgstr ""
-#: "/web/en/support/index.php +44"
+#: "/web/en/support/index.php +43"
msgid "Updates are available for %s and %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis."
msgstr ""
-#: "/web/en/support/index.php +45"
+#: "/web/en/support/index.php +44"
msgid "Updates are available for %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis."
msgstr ""
-#: "/web/en/support/index.php +46"
+#: "/web/en/support/index.php +45"
msgid "You can install these from the Mageia Control Center."
msgstr "คุณสามารถติดตั้งสิ่งเหล่านี้ได้จากศูนย์ควบคุมของ Mageia"
-#: "/web/en/support/index.php +47"
+#: "/web/en/support/index.php +46"
msgid "You may subscribe to our %s announce list to be notified of these."
msgstr "คุณอาจ subscribe ไปที่ลิสต์ประกาศ %s ของเราเพื่อรับการแจ้งเตือนเกี่ยวกับสิ่งเหล่านี้"
-#: "/web/en/support/index.php +51"
+#: "/web/en/support/index.php +50"
msgid "Mageia releases are supported at least for 18 months."
msgstr "รีลีสของ Mageia จะได้รับการสนับสนุนอย่างน้อย 18 เดือน"
-#: "/web/en/support/index.php +53"
+#: "/web/en/support/index.php +52"
+#, fuzzy
+msgid "Mageia 6 will be supported until January 16th, 2019."
+msgstr "Mageia 5 จะได้รับการสนับสนุนจนถึงวันที่ 16 ธันวาคม 2016"
+
+#: "/web/en/support/index.php +52"
#, fuzzy
-msgid "Mageia 5 will be supported until 3 months after the release of Mageia 6."
+msgid "Mageia 6 was supported until January 16th, 2019."
msgstr "Mageia 5 จะได้รับการสนับสนุนจนถึงวันที่ 16 ธันวาคม 2016"
#: "/web/en/support/index.php +53"
-msgid "Exact date to be determined when Mageia 6 is released."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Mageia 5 will be supported until October 31th, 2017."
+msgstr "Mageia 5 จะได้รับการสนับสนุนจนถึงวันที่ 16 ธันวาคม 2016"
#: "/web/en/support/index.php +53"
-msgid "Mageia 5 was supported until December 16th, 2016."
+#, fuzzy
+msgid "Mageia 5 was supported until October 31th, 2017."
msgstr "Mageia 5 จะได้รับการสนับสนุนจนถึงวันที่ 16 ธันวาคม 2016"
#: "/web/en/support/index.php +54"
@@ -221,3 +228,7 @@ msgstr ""
#: "/web/en/support/index.php +99"
msgid "You may check and report bugs on <a href=\"%s\">our Bugzilla (bugs.mageia.org)</a>."
msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mageia 5 will be supported until 3 months after the release of Mageia 6."
+#~ msgstr "Mageia 5 จะได้รับการสนับสนุนจนถึงวันที่ 16 ธันวาคม 2016"
diff --git a/langs/tr/support.po b/langs/tr/support.po
index 39bd27efe..a77d1dfd5 100644
--- a/langs/tr/support.po
+++ b/langs/tr/support.po
@@ -2,13 +2,13 @@
# Copyright (C) 2014 - 2016 Mageia
# This file is distributed under the same license as
# the content of the corresponding web page(s).
-#
+#
# Generated by extract2gettext.php
# Domain: support
-#
+#
# include translation strings from:
# en/support/index.php
-#
+#
# Translators:
# tarakbumba <tarakbumba@gmail.com>, 2015
# Fırat Kutlu <firatkutlu@yandex.com>, 2014-2015
@@ -17,14 +17,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-15 21:39:57+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-07-16 15:15:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-15 13:47+0000\n"
"Last-Translator: tarakbumba <tarakbumba@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/tr/)\n"
+"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: tr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: "/web/en/support/index.php +11"
@@ -39,83 +39,84 @@ msgstr "Mageia dağıtımı için sunulan destek kaynaklarının listesi."
msgid "mageia, linux, support, help, hardware, qa, test"
msgstr "mageia, linux, destek, yardım, donanım, kalite denetimi, deneme"
-#: "/web/en/support/index.php +22"
+#: "/web/en/support/index.php +21"
msgid "Support"
msgstr "Destek"
-#: "/web/en/support/index.php +24"
+#: "/web/en/support/index.php +23"
msgid "Community Support"
msgstr "Topluluk Desteği"
-#: "/web/en/support/index.php +25"
+#: "/web/en/support/index.php +24"
msgid "Professional Support"
msgstr "Uzman Desteği"
-#: "/web/en/support/index.php +26"
+#: "/web/en/support/index.php +25"
msgid "Documentation"
msgstr "Belgeleme"
-#: "/web/en/support/index.php +27"
+#: "/web/en/support/index.php +26"
msgid "Updates"
msgstr "Güncellemeler"
-#: "/web/en/support/index.php +28"
+#: "/web/en/support/index.php +27"
msgid "Lifecycle"
msgstr "Yaşam döngüsü"
-#: "/web/en/support/index.php +29"
+#: "/web/en/support/index.php +28"
msgid "Hardware Requirements"
msgstr "Donanım gereksinimleri"
-#: "/web/en/support/index.php +30"
+#: "/web/en/support/index.php +29"
msgid "Bugs Reports"
msgstr "Hata Raporları"
-#: "/web/en/support/index.php +39"
-msgid ""
-"You can look up existing %sdocumentation here%s. You may too look into our "
-"%sWiki%s."
+#: "/web/en/support/index.php +38"
+msgid "You can look up existing %sdocumentation here%s. You may too look into our %sWiki%s."
msgstr "%sBuradaki%s mevcut belgelendirmeye bakabilirsiniz. Ayrıca %sWiki%s sayfamıza da bakabilirsiniz."
-#: "/web/en/support/index.php +41"
+#: "/web/en/support/index.php +40"
msgid "https://wiki.mageia.org"
msgstr "https://wiki.mageia.org"
-#: "/web/en/support/index.php +44"
-msgid ""
-"Updates are available for %s and %s (security and bug fixes) and published "
-"on an ongoing basis."
+#: "/web/en/support/index.php +43"
+msgid "Updates are available for %s and %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis."
msgstr "Güncellemeler (güvenlik ve hata onarımı) %s ve %s için mevcuttur ve hâlihazırdaki kaynaktan yayınlanır."
-#: "/web/en/support/index.php +45"
-msgid ""
-"Updates are available for %s (security and bug fixes) and published on an "
-"ongoing basis."
+#: "/web/en/support/index.php +44"
+msgid "Updates are available for %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis."
msgstr "Güncellemeler (güvenlik ve hata onarımı) %s için mevcuttur ve hâlihazırdaki kaynaktan yayınlanır."
-#: "/web/en/support/index.php +46"
+#: "/web/en/support/index.php +45"
msgid "You can install these from the Mageia Control Center."
msgstr "Güncellemeleri Mageia Kontrol Merkezinden yükleyebilirsiniz."
-#: "/web/en/support/index.php +47"
+#: "/web/en/support/index.php +46"
msgid "You may subscribe to our %s announce list to be notified of these."
msgstr "Güncellemelerin bildirildiği %s duyuru listemize abone olabilirsiniz."
-#: "/web/en/support/index.php +51"
+#: "/web/en/support/index.php +50"
msgid "Mageia releases are supported at least for 18 months."
msgstr "Mageia sürümleri en az 18 ay süreyle deteklenir."
-#: "/web/en/support/index.php +53"
-msgid ""
-"Mageia 5 will be supported until 3 months after the release of Mageia 6."
-msgstr "Mageia 5, Mageia 6' nın yayınlanmasından 3 ay sonrasına kadar desteklenecektir."
+#: "/web/en/support/index.php +52"
+#, fuzzy
+msgid "Mageia 6 will be supported until January 16th, 2019."
+msgstr "Mageia 5, 16 Aralık 2016'ya kadar desteklendi."
+
+#: "/web/en/support/index.php +52"
+#, fuzzy
+msgid "Mageia 6 was supported until January 16th, 2019."
+msgstr "Mageia 5, 16 Aralık 2016'ya kadar desteklendi."
#: "/web/en/support/index.php +53"
-msgid "Exact date to be determined when Mageia 6 is released."
-msgstr "Tam tarih Mageia 6 yayınlandığında belirlenecektir."
+#, fuzzy
+msgid "Mageia 5 will be supported until October 31th, 2017."
+msgstr "Mageia 5, 16 Aralık 2016'ya kadar desteklendi."
#: "/web/en/support/index.php +53"
-msgid "Mageia 5 was supported until December 16th, 2016."
+#, fuzzy
+msgid "Mageia 5 was supported until October 31th, 2017."
msgstr "Mageia 5, 16 Aralık 2016'ya kadar desteklendi."
#: "/web/en/support/index.php +54"
@@ -135,50 +136,31 @@ msgid "Mageia 1 was supported until December 1st, 2012."
msgstr "Mageia 1, 1-Aralık-2012'ye kadar desteklendi."
#: "/web/en/support/index.php +62"
-msgid ""
-"If you need help, information or directions about the Mageia distribution "
-"you installed or about the project, you can try to reach us through:"
+msgid "If you need help, information or directions about the Mageia distribution you installed or about the project, you can try to reach us through:"
msgstr "Kurmuş olduğunuz Mageia dağıtımı ile veya projenin kendisi ile ilgili bilgi, yardım veya yönergelere ihtiyacınız varsa bize şu yollardan ulaşmayı deneyebilirsiniz:"
#: "/web/en/support/index.php +65"
-msgid ""
-"<a href=\"https://forums.mageia.org/en/\">Community support forums</a> in "
-"English &ndash; see <a "
-"href=\"https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20\">other Mageia "
-"community forums</a> for support in your language;"
+msgid "<a href=\"https://forums.mageia.org/en/\">Community support forums</a> in English &ndash; see <a href=\"https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20\">other Mageia community forums</a> for support in your language;"
msgstr "<a href=\"https://forums.mageia.org/en/\">Topluluk destek forumları</a> (İngilizce) &ndash; <a href=\"https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20\">diğer Mageia topluluk forumları</a> (kendi dilinizde);"
#: "/web/en/support/index.php +66"
-msgid ""
-"IRC channels where you can discuss live with other Mageia users and "
-"contributors: <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia\" "
-"hreflang=\"en\">#mageia</a> or other localized <a "
-"href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages\">channels</a>;"
+msgid "IRC channels where you can discuss live with other Mageia users and contributors: <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia\" hreflang=\"en\">#mageia</a> or other localized <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages\">channels</a>;"
msgstr "Diğer Mageia kullanıcıları ve katkıcıları ile sohbet edebileceğiniz IRC kanalları: <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia\" hreflang=\"en\">#mageia</a> veya yerel dildeki <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages\">kanallar</a>;"
#: "/web/en/support/index.php +67"
-msgid ""
-"our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">Wiki</a> (still rough at the "
-"time, we are working on it!);"
+msgid "our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">Wiki</a> (still rough at the time, we are working on it!);"
msgstr "<a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">Wiki sayfalarımız</a> (henüz içerik az ama üzerinde çalışıyoruz!);"
#: "/web/en/support/index.php +68"
-msgid ""
-"our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en"
-"\">mailing-lists</a>;"
+msgid "our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en\">mailing-lists</a>;"
msgstr "<a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en\">E-posta listelerimiz</a>;"
#: "/web/en/support/index.php +69"
-msgid ""
-"local events: follow our <a href=\"https://blog.mageia.org/en/\">blog</a> "
-"and <a href=\"https://www.mageia.org/en/calendar/\">calendar</a>."
+msgid "local events: follow our <a href=\"https://blog.mageia.org/en/\">blog</a> and <a href=\"https://www.mageia.org/en/calendar/\">calendar</a>."
msgstr "Yerel etkinliklikler: <a href=\"https://blog.mageia.org/en/\">web günlüğümüzü</a> ve <a href=\"https://www.mageia.org/en/calendar/\">ajandamızı</a> takip edin."
#: "/web/en/support/index.php +74"
-msgid ""
-"Mageia.Org does not provide or endorse commercial/professional support or "
-"other services around the distribution. But there are organizations "
-"providing such services and more."
+msgid "Mageia.Org does not provide or endorse commercial/professional support or other services around the distribution. But there are organizations providing such services and more."
msgstr "Mageia.Org ticari/profesyonel destek sunmaz veya zorlamaz. Ancak bu tip hizmetleri ve fazlasını sunan organizasyonlar mevcuttur."
#: "/web/en/support/index.php +75"
@@ -190,9 +172,7 @@ msgid "https://wiki.mageia.org/en/Commercial_vendors"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Commercial_vendors"
#: "/web/en/support/index.php +80"
-msgid ""
-"Mageia software runs on most x86 computer systems available as of today, "
-"April 2011."
+msgid "Mageia software runs on most x86 computer systems available as of today, April 2011."
msgstr "Nisan 2011 itibariyle, Mageia yazılımları x86 bilgisayar sistemlerinin hemen tamamında çalışmaktadır."
#: "/web/en/support/index.php +81"
@@ -208,32 +188,23 @@ msgid "Memory (RAM): 512MB minimum, 2GB recommended;"
msgstr "Hafıza (RAM): 512MB en az, 2GB önerilen;"
#: "/web/en/support/index.php +86"
-msgid ""
-"Storage (HDD or SSD): 5GB for a minimal installation, 20GB for a casual "
-"setup;"
+msgid "Storage (HDD or SSD): 5GB for a minimal installation, 20GB for a casual setup;"
msgstr "Depolama (HDD veya SDD): En ufak kurulum için 5GB, normal kurulum için 20GB;"
#: "/web/en/support/index.php +87"
-msgid ""
-"This includes a few GB for user files. If you need more than you should take"
-" that in account too."
+msgid "This includes a few GB for user files. If you need more than you should take that in account too."
msgstr "Kullanıcı dosyaları için bir kaç GB içermektedir. Daha fazlasına ihtiyacınız varsa bunu da hesaba katmalısınız."
#: "/web/en/support/index.php +88"
-msgid ""
-"Custom installations on less space are possible but this requires "
-"intermediate linux knowledge."
+msgid "Custom installations on less space are possible but this requires intermediate linux knowledge."
msgstr "Daha az alanda kişisel kurulumlar mümkün olmakla birlikte bu işlem ortalamanın üstü bir linux bilgisi gerektirir."
#: "/web/en/support/index.php +89"
-msgid ""
-"Optical drive: CD or DVD depending on the ISO you use (network, USB key "
-"installation available);"
+msgid "Optical drive: CD or DVD depending on the ISO you use (network, USB key installation available);"
msgstr "Optik Sürücü: Kullandığınız ISO kalıbına göre (ağ, USB bellek kurulumu mümkündür) CD veya DVD;"
#: "/web/en/support/index.php +90"
-msgid ""
-"Graphic card: any AMD/ATI, Intel, Matrox, Nvidia, SiS or VIA graphic card;"
+msgid "Graphic card: any AMD/ATI, Intel, Matrox, Nvidia, SiS or VIA graphic card;"
msgstr "Ekran Kartı: herhangi bir AMD/ATI, Intel, Matrox, Nvidia, SiS veya VIA ekran kartı;"
#: "/web/en/support/index.php +91"
@@ -241,20 +212,11 @@ msgid "Sound card: any AC97, HDA or Sound Blaster sound card."
msgstr "Ses Kartı: herhangi bir AC97, HDA veya Sound Blaster ses kartı."
#: "/web/en/support/index.php +94"
-msgid ""
-"For some kinds of hardware (Wi-Fi chipsets, 3D graphic cards) to work "
-"properly, specific firmware or software may be needed, this is available in "
-"a specific online repository called \"nonfree\" (<a "
-"href=\"https://wiki.mageia.org/en/Install_media_in_Mageia_2_for_beginner#Types_of_Mageia_media\">learn"
-" more</a>)."
+msgid "For some kinds of hardware (Wi-Fi chipsets, 3D graphic cards) to work properly, specific firmware or software may be needed, this is available in a specific online repository called \"nonfree\" (<a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Install_media_in_Mageia_2_for_beginner#Types_of_Mageia_media\">learn more</a>)."
msgstr "Bazı donanım türlerinin (Wi-Fi yonga setleri, 3B ekran kartları) doğru çalışabilmesi için, belirli donanım yazılımı veya uygulama yazılımı gerekebilir. Bunlar da \"nonfree\" adındaki çevrimiçi depodan edinilebilir(<a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Install_media_in_Mageia_2_for_beginner#Types_of_Mageia_media\">daha fazlasını öğrenin</a>)."
#: "/web/en/support/index.php +95"
-msgid ""
-"We may set up a hardware compatibility list/directory as well as a hardware "
-"certification process; but that's still at the planning stage. Feel free to "
-"join/contact our <a href=\"%s\">Web</a> and <a href=\"%s\">QA</a> teams if "
-"you would like to help in this regard."
+msgid "We may set up a hardware compatibility list/directory as well as a hardware certification process; but that's still at the planning stage. Feel free to join/contact our <a href=\"%s\">Web</a> and <a href=\"%s\">QA</a> teams if you would like to help in this regard."
msgstr "Belki bir donanım uyumluluk listesi/dizini ve ayrıca donanım sertifika süreci başlatabiliriz. Ancak bu henüz planlama aşamasındadır. Bu açıdan bize yardım etmek isterseniz <a href=\"%s\">Web</a> ve <a href=\"%s\">Kalite Denetimi</a> takımlarımızla iletişime geçmekten çekinmeyin."
#: "/web/en/support/index.php +95"
@@ -266,7 +228,11 @@ msgid "https://wiki.mageia.org/en/QA_Team"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/QA_Team"
#: "/web/en/support/index.php +99"
-msgid ""
-"You may check and report bugs on <a href=\"%s\">our Bugzilla "
-"(bugs.mageia.org)</a>."
+msgid "You may check and report bugs on <a href=\"%s\">our Bugzilla (bugs.mageia.org)</a>."
msgstr "Hataları <a href=\"%s\">Bugzilla (bugs.mageia.org)</a> üzerinden raporlayabilir ve kontrol edebilirsiniz."
+
+#~ msgid "Mageia 5 will be supported until 3 months after the release of Mageia 6."
+#~ msgstr "Mageia 5, Mageia 6' nın yayınlanmasından 3 ay sonrasına kadar desteklenecektir."
+
+#~ msgid "Exact date to be determined when Mageia 6 is released."
+#~ msgstr "Tam tarih Mageia 6 yayınlandığında belirlenecektir."
diff --git a/langs/uk/support.po b/langs/uk/support.po
index 51abddaa6..710089a56 100644
--- a/langs/uk/support.po
+++ b/langs/uk/support.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-15 21:39:57+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-07-16 15:15:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-16 08:44+0200\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
@@ -23,8 +23,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
-"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#: "/web/en/support/index.php +11"
@@ -33,104 +32,90 @@ msgstr "Підтримка дистрибутива Mageia"
#: "/web/en/support/index.php +12"
msgid "List of support resources for Mageia distribution."
-msgstr ""
-"Список сторінок, на яких можна знайти підтримку щодо роботи у дистрибутиві "
-"Mageia."
+msgstr "Список сторінок, на яких можна знайти підтримку щодо роботи у дистрибутиві Mageia."
#: "/web/en/support/index.php +13"
msgid "mageia, linux, support, help, hardware, qa, test"
-msgstr ""
-"магея, лінукс, підтримка, довідка, обладнання, тестування, якість, mageia, "
-"linux, support, help, hardware, qa, test"
+msgstr "магея, лінукс, підтримка, довідка, обладнання, тестування, якість, mageia, linux, support, help, hardware, qa, test"
-#: "/web/en/support/index.php +22"
+#: "/web/en/support/index.php +21"
msgid "Support"
msgstr "Підтримка"
-#: "/web/en/support/index.php +24"
+#: "/web/en/support/index.php +23"
msgid "Community Support"
msgstr "Підтримка з боку спільноти"
-#: "/web/en/support/index.php +25"
+#: "/web/en/support/index.php +24"
msgid "Professional Support"
msgstr "Професійна підтримка"
-#: "/web/en/support/index.php +26"
+#: "/web/en/support/index.php +25"
msgid "Documentation"
msgstr "Документація"
-#: "/web/en/support/index.php +27"
+#: "/web/en/support/index.php +26"
msgid "Updates"
msgstr "Оновлення"
-#: "/web/en/support/index.php +28"
+#: "/web/en/support/index.php +27"
msgid "Lifecycle"
msgstr "Життєвий цикл"
-#: "/web/en/support/index.php +29"
+#: "/web/en/support/index.php +28"
msgid "Hardware Requirements"
msgstr "Вимоги щодо обладнання"
-#: "/web/en/support/index.php +30"
+#: "/web/en/support/index.php +29"
msgid "Bugs Reports"
msgstr "Звіти щодо вад"
-#: "/web/en/support/index.php +39"
-msgid ""
-"You can look up existing %sdocumentation here%s. You may too look into our %"
-"sWiki%s."
-msgstr ""
-"%sТут%s ви можете ознайомитися з вже створеною документацією. Також ви можете "
-"знайти документацію у нашій %sвікі%s."
+#: "/web/en/support/index.php +38"
+msgid "You can look up existing %sdocumentation here%s. You may too look into our %sWiki%s."
+msgstr "%sТут%s ви можете ознайомитися з вже створеною документацією. Також ви можете знайти документацію у нашій %sвікі%s."
-#: "/web/en/support/index.php +41"
+#: "/web/en/support/index.php +40"
msgid "https://wiki.mageia.org"
msgstr "https://wiki.mageia.org"
+#: "/web/en/support/index.php +43"
+msgid "Updates are available for %s and %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis."
+msgstr "Ви можете скористатися оновленнями для %s та %s (виправлення вад безпеки та вад програмного забезпечення), які оприлюднюються, щойно такі вади буде усунуто."
+
#: "/web/en/support/index.php +44"
-msgid ""
-"Updates are available for %s and %s (security and bug fixes) and published on "
-"an ongoing basis."
-msgstr ""
-"Ви можете скористатися оновленнями для %s та %s (виправлення вад безпеки та "
-"вад програмного забезпечення), які оприлюднюються, щойно такі вади буде "
-"усунуто."
+msgid "Updates are available for %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis."
+msgstr "Ви можете скористатися оновленнями для %s (виправлення вад безпеки та вад програмного забезпечення), які оприлюднюються, щойно такі вади буде усунуто."
#: "/web/en/support/index.php +45"
-msgid ""
-"Updates are available for %s (security and bug fixes) and published on an "
-"ongoing basis."
-msgstr ""
-"Ви можете скористатися оновленнями для %s (виправлення вад безпеки та вад "
-"програмного забезпечення), які оприлюднюються, щойно такі вади буде усунуто."
-
-#: "/web/en/support/index.php +46"
msgid "You can install these from the Mageia Control Center."
msgstr "Встановити оновлення можна за допомогою Центру керування Mageia."
-#: "/web/en/support/index.php +47"
+#: "/web/en/support/index.php +46"
msgid "You may subscribe to our %s announce list to be notified of these."
-msgstr ""
-"Отримувати сповіщення про так оновлення можна за допомогою нашого списку "
-"листування щодо оголошень, %s."
+msgstr "Отримувати сповіщення про так оновлення можна за допомогою нашого списку листування щодо оголошень, %s."
-#: "/web/en/support/index.php +51"
+#: "/web/en/support/index.php +50"
msgid "Mageia releases are supported at least for 18 months."
msgstr "Супровід випусків Mageia здійснюється протягом принаймні 18 місяців."
-#: "/web/en/support/index.php +53"
-msgid ""
-"Mageia 5 will be supported until 3 months after the release of Mageia 6."
-msgstr ""
-"Підтримка Mageia 5 буде здійснюватися протягом 3 місяців з моменту випуску "
-"Mageia 6."
+#: "/web/en/support/index.php +52"
+#, fuzzy
+msgid "Mageia 6 will be supported until January 16th, 2019."
+msgstr "Підтримка Mageia 5 здійснювалася до 16 грудня 2016 року."
+
+#: "/web/en/support/index.php +52"
+#, fuzzy
+msgid "Mageia 6 was supported until January 16th, 2019."
+msgstr "Підтримка Mageia 5 здійснювалася до 16 грудня 2016 року."
#: "/web/en/support/index.php +53"
-msgid "Exact date to be determined when Mageia 6 is released."
-msgstr "Точну дату буде названо після випуску Mageia 6."
+#, fuzzy
+msgid "Mageia 5 will be supported until October 31th, 2017."
+msgstr "Підтримка Mageia 5 здійснювалася до 16 грудня 2016 року."
#: "/web/en/support/index.php +53"
-msgid "Mageia 5 was supported until December 16th, 2016."
+#, fuzzy
+msgid "Mageia 5 was supported until October 31th, 2017."
msgstr "Підтримка Mageia 5 здійснювалася до 16 грудня 2016 року."
#: "/web/en/support/index.php +54"
@@ -150,89 +135,44 @@ msgid "Mageia 1 was supported until December 1st, 2012."
msgstr "Підтримка Mageia 1 здійснювалася до 1 грудня 2012 року."
#: "/web/en/support/index.php +62"
-msgid ""
-"If you need help, information or directions about the Mageia distribution you "
-"installed or about the project, you can try to reach us through:"
-msgstr ""
-"Якщо вам потрібні довідкові дані, інформація та дані щодо напрямку розвитку "
-"дистрибутива Mageia, який ви встановили, або самого проекту, ви можете "
-"зв’язатися з нами за допомогою таких каналів зв’язку:"
+msgid "If you need help, information or directions about the Mageia distribution you installed or about the project, you can try to reach us through:"
+msgstr "Якщо вам потрібні довідкові дані, інформація та дані щодо напрямку розвитку дистрибутива Mageia, який ви встановили, або самого проекту, ви можете зв’язатися з нами за допомогою таких каналів зв’язку:"
#: "/web/en/support/index.php +65"
-msgid ""
-"<a href=\"https://forums.mageia.org/en/\">Community support forums</a> in "
-"English &ndash; see <a href=\"https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20"
-"\">other Mageia community forums</a> for support in your language;"
-msgstr ""
-"<a href=\"https://forums.mageia.org/en/\">Форумів підтримки спільноти</a> "
-"англійською &ndash; див. <a href=\"https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?"
-"f=20\">інші форуми спільноти Mageia</a>, якщо потрібна підтримка вашою рідною "
-"мовою;"
+msgid "<a href=\"https://forums.mageia.org/en/\">Community support forums</a> in English &ndash; see <a href=\"https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20\">other Mageia community forums</a> for support in your language;"
+msgstr "<a href=\"https://forums.mageia.org/en/\">Форумів підтримки спільноти</a> англійською &ndash; див. <a href=\"https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20\">інші форуми спільноти Mageia</a>, якщо потрібна підтримка вашою рідною мовою;"
#: "/web/en/support/index.php +66"
-msgid ""
-"IRC channels where you can discuss live with other Mageia users and "
-"contributors: <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia\" hreflang=\"en\">"
-"#mageia</a> or other localized <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC#channe"
-"ls_in_other_languages\">channels</a>;"
-msgstr ""
-"каналів IRC, де ви можете у режимі реального часу обговорити Mageia з іншими "
-"користувачами або учасниками розробки: <a "
-"href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia\" hreflang=\"en\">#mageia</a> або <a "
-"href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages\">канали</a>"
-" іншими мовами;"
+msgid "IRC channels where you can discuss live with other Mageia users and contributors: <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia\" hreflang=\"en\">#mageia</a> or other localized <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages\">channels</a>;"
+msgstr "каналів IRC, де ви можете у режимі реального часу обговорити Mageia з іншими користувачами або учасниками розробки: <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia\" hreflang=\"en\">#mageia</a> або <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages\">канали</a> іншими мовами;"
#: "/web/en/support/index.php +67"
-msgid ""
-"our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">Wiki</a> (still rough at the "
-"time, we are working on it!);"
-msgstr ""
-"нашої <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">вікі</a> (все ще перебуває у "
-"стані наповнення даними, ми над цим працюємо!);"
+msgid "our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">Wiki</a> (still rough at the time, we are working on it!);"
+msgstr "нашої <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">вікі</a> (все ще перебуває у стані наповнення даними, ми над цим працюємо!);"
#: "/web/en/support/index.php +68"
-msgid ""
-"our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en\">"
-"mailing-lists</a>;"
-msgstr ""
-"наших <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en\">"
-"списками листування</a>;"
+msgid "our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en\">mailing-lists</a>;"
+msgstr "наших <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en\">списками листування</a>;"
#: "/web/en/support/index.php +69"
-msgid ""
-"local events: follow our <a href=\"https://blog.mageia.org/en/\">blog</a> and "
-"<a href=\"https://www.mageia.org/en/calendar/\">calendar</a>."
-msgstr ""
-"локальні події: стежте за нашим <a href=\"https://blog.mageia.org/uk/\">"
-"блогом</a> та <a href=\"https://www.mageia.org/en/calendar/\">календарем</a>."
+msgid "local events: follow our <a href=\"https://blog.mageia.org/en/\">blog</a> and <a href=\"https://www.mageia.org/en/calendar/\">calendar</a>."
+msgstr "локальні події: стежте за нашим <a href=\"https://blog.mageia.org/uk/\">блогом</a> та <a href=\"https://www.mageia.org/en/calendar/\">календарем</a>."
#: "/web/en/support/index.php +74"
-msgid ""
-"Mageia.Org does not provide or endorse commercial/professional support or "
-"other services around the distribution. But there are organizations providing "
-"such services and more."
-msgstr ""
-"Mageia.Org не надає і не сертифікує жодних послуг з комерційної або "
-"професійної підтримки або інших послуг, пов’язаних з дистрибутивом. Але "
-"існують організації, які надають ці та інші послуги."
+msgid "Mageia.Org does not provide or endorse commercial/professional support or other services around the distribution. But there are organizations providing such services and more."
+msgstr "Mageia.Org не надає і не сертифікує жодних послуг з комерційної або професійної підтримки або інших послуг, пов’язаних з дистрибутивом. Але існують організації, які надають ці та інші послуги."
#: "/web/en/support/index.php +75"
msgid "Please check the <a href=\"%s\">commercial vendors</a> list"
-msgstr ""
-"Будь ласка, зверніться до списку <a href=\"%s\">компаній, які здійснюють "
-"комерційний супровід</a>."
+msgstr "Будь ласка, зверніться до списку <a href=\"%s\">компаній, які здійснюють комерційний супровід</a>."
#: "/web/en/support/index.php +75"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/Commercial_vendors"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Commercial_vendors"
#: "/web/en/support/index.php +80"
-msgid ""
-"Mageia software runs on most x86 computer systems available as of today, "
-"April 2011."
-msgstr ""
-"Програмне забезпечення Mageia може працювати на більшості сучасних систем на "
-"основі процесорів сімейства x86."
+msgid "Mageia software runs on most x86 computer systems available as of today, April 2011."
+msgstr "Програмне забезпечення Mageia може працювати на більшості сучасних систем на основі процесорів сімейства x86."
#: "/web/en/support/index.php +81"
msgid "You can follow this hardware requirements list:"
@@ -247,76 +187,36 @@ msgid "Memory (RAM): 512MB minimum, 2GB recommended;"
msgstr "Оперативна пам’ять (RAM): мінімум — 512 МБ, рекомендовано — 2 ГБ;"
#: "/web/en/support/index.php +86"
-msgid ""
-"Storage (HDD or SSD): 5GB for a minimal installation, 20GB for a casual setup;"
-msgstr ""
-"Вінчестер (HDD або SSD): 5 ГБ для мінімального встановлення, 20 ГБ для "
-"повноцінної системи;"
+msgid "Storage (HDD or SSD): 5GB for a minimal installation, 20GB for a casual setup;"
+msgstr "Вінчестер (HDD або SSD): 5 ГБ для мінімального встановлення, 20 ГБ для повноцінної системи;"
#: "/web/en/support/index.php +87"
-msgid ""
-"This includes a few GB for user files. If you need more than you should take "
-"that in account too."
-msgstr ""
-"Сюди включено і декілька ГБ для файлів користувача. Якщо вам потрібно більше, "
-"вам слід це врахувати."
+msgid "This includes a few GB for user files. If you need more than you should take that in account too."
+msgstr "Сюди включено і декілька ГБ для файлів користувача. Якщо вам потрібно більше, вам слід це врахувати."
#: "/web/en/support/index.php +88"
-msgid ""
-"Custom installations on less space are possible but this requires "
-"intermediate linux knowledge."
-msgstr ""
-"Можна встановити нетипову версію системи, яка потребуватиме менше місця на "
-"диску, але для цього потрібні спеціальні знання щодо linux."
+msgid "Custom installations on less space are possible but this requires intermediate linux knowledge."
+msgstr "Можна встановити нетипову версію системи, яка потребуватиме менше місця на диску, але для цього потрібні спеціальні знання щодо linux."
#: "/web/en/support/index.php +89"
-msgid ""
-"Optical drive: CD or DVD depending on the ISO you use (network, USB key "
-"installation available);"
-msgstr ""
-"Пристрій для читання оптичних носіїв даних: пристрій для читання "
-"компакт-дисків або DVD, залежно від використаного вами образу ISO "
-"(передбачено також можливість встановлення з мережі або за допомогою "
-"флеш-картки USB);"
+msgid "Optical drive: CD or DVD depending on the ISO you use (network, USB key installation available);"
+msgstr "Пристрій для читання оптичних носіїв даних: пристрій для читання компакт-дисків або DVD, залежно від використаного вами образу ISO (передбачено також можливість встановлення з мережі або за допомогою флеш-картки USB);"
#: "/web/en/support/index.php +90"
-msgid ""
-"Graphic card: any AMD/ATI, Intel, Matrox, Nvidia, SiS or VIA graphic card;"
-msgstr ""
-"Графічна картка: будь-яка графічна картка AMD/ATI, Intel, Matrox, Nvidia, SiS "
-"або VIA;"
+msgid "Graphic card: any AMD/ATI, Intel, Matrox, Nvidia, SiS or VIA graphic card;"
+msgstr "Графічна картка: будь-яка графічна картка AMD/ATI, Intel, Matrox, Nvidia, SiS або VIA;"
#: "/web/en/support/index.php +91"
msgid "Sound card: any AC97, HDA or Sound Blaster sound card."
-msgstr ""
-"Звукова картка: будь-яка звукова картка сімейств AC97, HDA або Sound Blaster."
+msgstr "Звукова картка: будь-яка звукова картка сімейств AC97, HDA або Sound Blaster."
#: "/web/en/support/index.php +94"
-msgid ""
-"For some kinds of hardware (Wi-Fi chipsets, 3D graphic cards) to work "
-"properly, specific firmware or software may be needed, this is available in a "
-"specific online repository called \"nonfree\" (<a "
-"href=\"https://wiki.mageia.org/en/Install_media_in_Mageia_2_for_beginner#Types"
-"_of_Mageia_media\">learn more</a>)."
-msgstr ""
-"Щоб забезпечити належну роботу деяких типів обладнання (мікросхеми Wi-Fi, "
-"дискретні графічні картки), можуть знадобитися певні мікрокоди або драйвери, "
-"які можна встановити з особливого сховища з назвою «nonfree» (<a "
-"href=\"https://wiki.mageia.org/en/Install_media_in_Mageia_2_for_beginner#Types"
-"_of_Mageia_media\">дізнайтеся більше</a>)."
+msgid "For some kinds of hardware (Wi-Fi chipsets, 3D graphic cards) to work properly, specific firmware or software may be needed, this is available in a specific online repository called \"nonfree\" (<a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Install_media_in_Mageia_2_for_beginner#Types_of_Mageia_media\">learn more</a>)."
+msgstr "Щоб забезпечити належну роботу деяких типів обладнання (мікросхеми Wi-Fi, дискретні графічні картки), можуть знадобитися певні мікрокоди або драйвери, які можна встановити з особливого сховища з назвою «nonfree» (<a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Install_media_in_Mageia_2_for_beginner#Types_of_Mageia_media\">дізнайтеся більше</a>)."
#: "/web/en/support/index.php +95"
-msgid ""
-"We may set up a hardware compatibility list/directory as well as a hardware "
-"certification process; but that's still at the planning stage. Feel free to "
-"join/contact our <a href=\"%s\">Web</a> and <a href=\"%s\">QA</a> teams if "
-"you would like to help in this regard."
-msgstr ""
-"Можливо, нами буде створено спеціальний список або каталог для сертифікації "
-"обладнання, але ця ідея все ще перебуває на стадії планування. Якщо ви хочете "
-"допомогти нам з її реалізацією, будь ласка, зв’яжіться або долучіться до "
-"нашої <a href=\"%s\">інтернет-команди</a> та <a href=\"%s\">команди з "
-"забезпечення якості</a>."
+msgid "We may set up a hardware compatibility list/directory as well as a hardware certification process; but that's still at the planning stage. Feel free to join/contact our <a href=\"%s\">Web</a> and <a href=\"%s\">QA</a> teams if you would like to help in this regard."
+msgstr "Можливо, нами буде створено спеціальний список або каталог для сертифікації обладнання, але ця ідея все ще перебуває на стадії планування. Якщо ви хочете допомогти нам з її реалізацією, будь ласка, зв’яжіться або долучіться до нашої <a href=\"%s\">інтернет-команди</a> та <a href=\"%s\">команди з забезпечення якості</a>."
#: "/web/en/support/index.php +95"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/Web_team"
@@ -327,10 +227,11 @@ msgid "https://wiki.mageia.org/en/QA_Team"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/QA_Team"
#: "/web/en/support/index.php +99"
-msgid ""
-"You may check and report bugs on <a href=\"%s\">our Bugzilla "
-"(bugs.mageia.org)</a>."
-msgstr ""
-"Ознайомитися зі списком вад та повідомити про вади можна за допомогою <a "
-"href=\"%s\">нашої системи сповіщення про вади (bugs.mageia.org)</a>."
+msgid "You may check and report bugs on <a href=\"%s\">our Bugzilla (bugs.mageia.org)</a>."
+msgstr "Ознайомитися зі списком вад та повідомити про вади можна за допомогою <a href=\"%s\">нашої системи сповіщення про вади (bugs.mageia.org)</a>."
+
+#~ msgid "Mageia 5 will be supported until 3 months after the release of Mageia 6."
+#~ msgstr "Підтримка Mageia 5 буде здійснюватися протягом 3 місяців з моменту випуску Mageia 6."
+#~ msgid "Exact date to be determined when Mageia 6 is released."
+#~ msgstr "Точну дату буде названо після випуску Mageia 6."
diff --git a/langs/ur/support.po b/langs/ur/support.po
index 8763ebbab..63cbbab35 100644
--- a/langs/ur/support.po
+++ b/langs/ur/support.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-15 21:39:57+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-07-16 15:15:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-06 11:52+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Urdu (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/ur/)\n"
@@ -36,76 +36,80 @@ msgstr ""
msgid "mageia, linux, support, help, hardware, qa, test"
msgstr ""
-#: "/web/en/support/index.php +22"
+#: "/web/en/support/index.php +21"
msgid "Support"
msgstr ""
-#: "/web/en/support/index.php +24"
+#: "/web/en/support/index.php +23"
msgid "Community Support"
msgstr ""
-#: "/web/en/support/index.php +25"
+#: "/web/en/support/index.php +24"
msgid "Professional Support"
msgstr ""
-#: "/web/en/support/index.php +26"
+#: "/web/en/support/index.php +25"
msgid "Documentation"
msgstr "دستاویزات كا مجموعه"
-#: "/web/en/support/index.php +27"
+#: "/web/en/support/index.php +26"
msgid "Updates"
msgstr ""
-#: "/web/en/support/index.php +28"
+#: "/web/en/support/index.php +27"
msgid "Lifecycle"
msgstr ""
-#: "/web/en/support/index.php +29"
+#: "/web/en/support/index.php +28"
msgid "Hardware Requirements"
msgstr ""
-#: "/web/en/support/index.php +30"
+#: "/web/en/support/index.php +29"
msgid "Bugs Reports"
msgstr ""
-#: "/web/en/support/index.php +39"
+#: "/web/en/support/index.php +38"
msgid "You can look up existing %sdocumentation here%s. You may too look into our %sWiki%s."
msgstr ""
-#: "/web/en/support/index.php +41"
+#: "/web/en/support/index.php +40"
msgid "https://wiki.mageia.org"
msgstr ""
-#: "/web/en/support/index.php +44"
+#: "/web/en/support/index.php +43"
msgid "Updates are available for %s and %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis."
msgstr ""
-#: "/web/en/support/index.php +45"
+#: "/web/en/support/index.php +44"
msgid "Updates are available for %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis."
msgstr ""
-#: "/web/en/support/index.php +46"
+#: "/web/en/support/index.php +45"
msgid "You can install these from the Mageia Control Center."
msgstr ""
-#: "/web/en/support/index.php +47"
+#: "/web/en/support/index.php +46"
msgid "You may subscribe to our %s announce list to be notified of these."
msgstr ""
-#: "/web/en/support/index.php +51"
+#: "/web/en/support/index.php +50"
msgid "Mageia releases are supported at least for 18 months."
msgstr ""
-#: "/web/en/support/index.php +53"
-msgid "Mageia 5 will be supported until 3 months after the release of Mageia 6."
+#: "/web/en/support/index.php +52"
+msgid "Mageia 6 will be supported until January 16th, 2019."
+msgstr ""
+
+#: "/web/en/support/index.php +52"
+msgid "Mageia 6 was supported until January 16th, 2019."
msgstr ""
#: "/web/en/support/index.php +53"
-msgid "Exact date to be determined when Mageia 6 is released."
+msgid "Mageia 5 will be supported until October 31th, 2017."
msgstr ""
#: "/web/en/support/index.php +53"
-msgid "Mageia 5 was supported until December 16th, 2016."
+msgid "Mageia 5 was supported until October 31th, 2017."
msgstr ""
#: "/web/en/support/index.php +54"
diff --git a/langs/zh-cn/support.po b/langs/zh-cn/support.po
index 77bea8982..f209d6e68 100644
--- a/langs/zh-cn/support.po
+++ b/langs/zh-cn/support.po
@@ -2,13 +2,13 @@
# Copyright (C) 2014 - 2016 Mageia
# This file is distributed under the same license as
# the content of the corresponding web page(s).
-#
+#
# Generated by extract2gettext.php
# Domain: support
-#
+#
# include translation strings from:
# en/support/index.php
-#
+#
# Translators:
# xiao wenming <xwm-citcc5@hotmail.com>, 2015
# zwpwjwtz <zwpwjwtz@126.com>, 2016
@@ -16,14 +16,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-15 21:39:57+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-07-16 15:15:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-17 13:16+0000\n"
"Last-Translator: zwpwjwtz <zwpwjwtz@126.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/zh_CN/)\n"
+"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: zh_CN\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: "/web/en/support/index.php +11"
@@ -38,83 +38,84 @@ msgstr "列出 Mageia 发行版的支持资源。"
msgid "mageia, linux, support, help, hardware, qa, test"
msgstr "mageia, linux, 支持, 帮助, 硬件, qa, 测试"
-#: "/web/en/support/index.php +22"
+#: "/web/en/support/index.php +21"
msgid "Support"
msgstr "支持"
-#: "/web/en/support/index.php +24"
+#: "/web/en/support/index.php +23"
msgid "Community Support"
msgstr "社区支持"
-#: "/web/en/support/index.php +25"
+#: "/web/en/support/index.php +24"
msgid "Professional Support"
msgstr "专业支持"
-#: "/web/en/support/index.php +26"
+#: "/web/en/support/index.php +25"
msgid "Documentation"
msgstr "文档"
-#: "/web/en/support/index.php +27"
+#: "/web/en/support/index.php +26"
msgid "Updates"
msgstr "更新"
-#: "/web/en/support/index.php +28"
+#: "/web/en/support/index.php +27"
msgid "Lifecycle"
msgstr "生命周期"
-#: "/web/en/support/index.php +29"
+#: "/web/en/support/index.php +28"
msgid "Hardware Requirements"
msgstr "硬件需求"
-#: "/web/en/support/index.php +30"
+#: "/web/en/support/index.php +29"
msgid "Bugs Reports"
msgstr "故障报告"
-#: "/web/en/support/index.php +39"
-msgid ""
-"You can look up existing %sdocumentation here%s. You may too look into our "
-"%sWiki%s."
+#: "/web/en/support/index.php +38"
+msgid "You can look up existing %sdocumentation here%s. You may too look into our %sWiki%s."
msgstr "您可以%s在此查看文档%s,或者看看我们的 %sWiki%s。"
-#: "/web/en/support/index.php +41"
+#: "/web/en/support/index.php +40"
msgid "https://wiki.mageia.org"
msgstr "https://wiki.mageia.org"
-#: "/web/en/support/index.php +44"
-msgid ""
-"Updates are available for %s and %s (security and bug fixes) and published "
-"on an ongoing basis."
+#: "/web/en/support/index.php +43"
+msgid "Updates are available for %s and %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis."
msgstr "%s 和 %s (安全和缺陷修复) 的更新可用,在持续改进的基础上发布。."
-#: "/web/en/support/index.php +45"
-msgid ""
-"Updates are available for %s (security and bug fixes) and published on an "
-"ongoing basis."
+#: "/web/en/support/index.php +44"
+msgid "Updates are available for %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis."
msgstr "%s (安全和缺陷修复) 的更新可用,在持续改进的基础上发布。."
-#: "/web/en/support/index.php +46"
+#: "/web/en/support/index.php +45"
msgid "You can install these from the Mageia Control Center."
msgstr "您可以从 Mageia 控制中心安装这些功能。"
-#: "/web/en/support/index.php +47"
+#: "/web/en/support/index.php +46"
msgid "You may subscribe to our %s announce list to be notified of these."
msgstr "您可以订阅我们的 %s 公告邮件列表,以便获知有关信息。"
-#: "/web/en/support/index.php +51"
+#: "/web/en/support/index.php +50"
msgid "Mageia releases are supported at least for 18 months."
msgstr "Mageia 版本至少支持十八个月。"
-#: "/web/en/support/index.php +53"
-msgid ""
-"Mageia 5 will be supported until 3 months after the release of Mageia 6."
-msgstr "Mageia 5 的支持将会延续到 Mageia 6 发布后的第三个月。"
+#: "/web/en/support/index.php +52"
+#, fuzzy
+msgid "Mageia 6 will be supported until January 16th, 2019."
+msgstr "Mageia 5 的支持于 2016 年 12 月 16 日结束。"
+
+#: "/web/en/support/index.php +52"
+#, fuzzy
+msgid "Mageia 6 was supported until January 16th, 2019."
+msgstr "Mageia 5 的支持于 2016 年 12 月 16 日结束。"
#: "/web/en/support/index.php +53"
-msgid "Exact date to be determined when Mageia 6 is released."
-msgstr "具体日期将会在 Mageia 6 发布后确定。"
+#, fuzzy
+msgid "Mageia 5 will be supported until October 31th, 2017."
+msgstr "Mageia 5 的支持于 2016 年 12 月 16 日结束。"
#: "/web/en/support/index.php +53"
-msgid "Mageia 5 was supported until December 16th, 2016."
+#, fuzzy
+msgid "Mageia 5 was supported until October 31th, 2017."
msgstr "Mageia 5 的支持于 2016 年 12 月 16 日结束。"
#: "/web/en/support/index.php +54"
@@ -134,50 +135,31 @@ msgid "Mageia 1 was supported until December 1st, 2012."
msgstr "Mageia 1 支持到2012年12月1日。"
#: "/web/en/support/index.php +62"
-msgid ""
-"If you need help, information or directions about the Mageia distribution "
-"you installed or about the project, you can try to reach us through:"
+msgid "If you need help, information or directions about the Mageia distribution you installed or about the project, you can try to reach us through:"
msgstr "如果您需要关于您所安装的Mageia发行版或本项目的帮助、信息或指导,您可以通过以下方式联系我们:"
#: "/web/en/support/index.php +65"
-msgid ""
-"<a href=\"https://forums.mageia.org/en/\">Community support forums</a> in "
-"English &ndash; see <a "
-"href=\"https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20\">other Mageia "
-"community forums</a> for support in your language;"
+msgid "<a href=\"https://forums.mageia.org/en/\">Community support forums</a> in English &ndash; see <a href=\"https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20\">other Mageia community forums</a> for support in your language;"
msgstr "<a href=\"https://forums.mageia.org/en/\">社区支持论坛</a> (英语) &ndash; 到您使用的语言的<a href=\"https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20\">其他 Mageia 社区论坛</a> 寻求支持;"
#: "/web/en/support/index.php +66"
-msgid ""
-"IRC channels where you can discuss live with other Mageia users and "
-"contributors: <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia\" "
-"hreflang=\"en\">#mageia</a> or other localized <a "
-"href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages\">channels</a>;"
+msgid "IRC channels where you can discuss live with other Mageia users and contributors: <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia\" hreflang=\"en\">#mageia</a> or other localized <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages\">channels</a>;"
msgstr "您可以和其他Mageia用户和贡献者在线讨论的IRC频道: <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia\" hreflang=\"en\">#mageia</a>或其他本地化的 <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages\">频道</a>;"
#: "/web/en/support/index.php +67"
-msgid ""
-"our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">Wiki</a> (still rough at the "
-"time, we are working on it!);"
+msgid "our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">Wiki</a> (still rough at the time, we are working on it!);"
msgstr "我们的 <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">Wiki</a> (目前很粗糙, 我们正在努力改进!);"
#: "/web/en/support/index.php +68"
-msgid ""
-"our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en"
-"\">mailing-lists</a>;"
+msgid "our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en\">mailing-lists</a>;"
msgstr "我们的<a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en\">邮件列表</a>;"
#: "/web/en/support/index.php +69"
-msgid ""
-"local events: follow our <a href=\"https://blog.mageia.org/en/\">blog</a> "
-"and <a href=\"https://www.mageia.org/en/calendar/\">calendar</a>."
+msgid "local events: follow our <a href=\"https://blog.mageia.org/en/\">blog</a> and <a href=\"https://www.mageia.org/en/calendar/\">calendar</a>."
msgstr "当前进展:关注我们的 <a href=\"https://blog.mageia.org/en/\">博客</a> 和 <a href=\"https://www.mageia.org/en/calendar/\">日程表</a>."
#: "/web/en/support/index.php +74"
-msgid ""
-"Mageia.Org does not provide or endorse commercial/professional support or "
-"other services around the distribution. But there are organizations "
-"providing such services and more."
+msgid "Mageia.Org does not provide or endorse commercial/professional support or other services around the distribution. But there are organizations providing such services and more."
msgstr "Mageia.Org并不提供和授权此发行版相关的商业/专业支持或其他服务。但是有机构此类服务及其他服务。"
#: "/web/en/support/index.php +75"
@@ -189,9 +171,7 @@ msgid "https://wiki.mageia.org/en/Commercial_vendors"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Commercial_vendors"
#: "/web/en/support/index.php +80"
-msgid ""
-"Mageia software runs on most x86 computer systems available as of today, "
-"April 2011."
+msgid "Mageia software runs on most x86 computer systems available as of today, April 2011."
msgstr "Mageia软件可以在今日(2011年4月)大多数x86计算机上运行。"
#: "/web/en/support/index.php +81"
@@ -207,32 +187,23 @@ msgid "Memory (RAM): 512MB minimum, 2GB recommended;"
msgstr "内存:至少 512MB,建议 2GB;"
#: "/web/en/support/index.php +86"
-msgid ""
-"Storage (HDD or SSD): 5GB for a minimal installation, 20GB for a casual "
-"setup;"
+msgid "Storage (HDD or SSD): 5GB for a minimal installation, 20GB for a casual setup;"
msgstr "存储设备(磁盘或固态硬盘):至少 5GB,推荐 20GB。"
#: "/web/en/support/index.php +87"
-msgid ""
-"This includes a few GB for user files. If you need more than you should take"
-" that in account too."
+msgid "This includes a few GB for user files. If you need more than you should take that in account too."
msgstr "其中包含用于存储用户文件的数 GB 空间。如果您有额外需要,也应当在分配空间时予以考虑。"
#: "/web/en/support/index.php +88"
-msgid ""
-"Custom installations on less space are possible but this requires "
-"intermediate linux knowledge."
+msgid "Custom installations on less space are possible but this requires intermediate linux knowledge."
msgstr "在自定义安装中您可以指定更少的磁盘空间,但这需要相关的 Linux 知识。"
#: "/web/en/support/index.php +89"
-msgid ""
-"Optical drive: CD or DVD depending on the ISO you use (network, USB key "
-"installation available);"
+msgid "Optical drive: CD or DVD depending on the ISO you use (network, USB key installation available);"
msgstr "光驱:CD 或 DVD,取决于您使用的 ISO(也可以通过网络或U盘安装);"
#: "/web/en/support/index.php +90"
-msgid ""
-"Graphic card: any AMD/ATI, Intel, Matrox, Nvidia, SiS or VIA graphic card;"
+msgid "Graphic card: any AMD/ATI, Intel, Matrox, Nvidia, SiS or VIA graphic card;"
msgstr "显示卡:任何 AMD/ATI、Intel、Matrox、Nvidia、SiS 或 VIA 显示卡;"
#: "/web/en/support/index.php +91"
@@ -240,20 +211,11 @@ msgid "Sound card: any AC97, HDA or Sound Blaster sound card."
msgstr "声卡:任何 AC97、HDA 或 Sound Blaster 声卡。"
#: "/web/en/support/index.php +94"
-msgid ""
-"For some kinds of hardware (Wi-Fi chipsets, 3D graphic cards) to work "
-"properly, specific firmware or software may be needed, this is available in "
-"a specific online repository called \"nonfree\" (<a "
-"href=\"https://wiki.mageia.org/en/Install_media_in_Mageia_2_for_beginner#Types_of_Mageia_media\">learn"
-" more</a>)."
+msgid "For some kinds of hardware (Wi-Fi chipsets, 3D graphic cards) to work properly, specific firmware or software may be needed, this is available in a specific online repository called \"nonfree\" (<a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Install_media_in_Mageia_2_for_beginner#Types_of_Mageia_media\">learn more</a>)."
msgstr "为了某些硬件 (Wi-Fi芯片, 3D显卡) 能正常工作, 可能需要特定的固件和软件, 这在一个叫做 \"nonfree\"的特定在线软件仓库中可以找到 (<a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Install_media_in_Mageia_2_for_beginner#Types_of_Mageia_media\">了解更多</a>)."
#: "/web/en/support/index.php +95"
-msgid ""
-"We may set up a hardware compatibility list/directory as well as a hardware "
-"certification process; but that's still at the planning stage. Feel free to "
-"join/contact our <a href=\"%s\">Web</a> and <a href=\"%s\">QA</a> teams if "
-"you would like to help in this regard."
+msgid "We may set up a hardware compatibility list/directory as well as a hardware certification process; but that's still at the planning stage. Feel free to join/contact our <a href=\"%s\">Web</a> and <a href=\"%s\">QA</a> teams if you would like to help in this regard."
msgstr "我们可能会做一个硬件兼容性列表或目录和硬件认证计划; 但是这仍然还在计划中。如果您乐于提供帮助,可自由加入或联系我们的 <a href=\"%s\">Web</a> 和 <a href=\"%s\">QA</a>小组。"
#: "/web/en/support/index.php +95"
@@ -265,7 +227,11 @@ msgid "https://wiki.mageia.org/en/QA_Team"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/QA_Team"
#: "/web/en/support/index.php +99"
-msgid ""
-"You may check and report bugs on <a href=\"%s\">our Bugzilla "
-"(bugs.mageia.org)</a>."
+msgid "You may check and report bugs on <a href=\"%s\">our Bugzilla (bugs.mageia.org)</a>."
msgstr "您可以在 <a href=\"%s\">我们的 Bugzilla (bugs.mageia.org)</a>查看和报告缺陷。"
+
+#~ msgid "Mageia 5 will be supported until 3 months after the release of Mageia 6."
+#~ msgstr "Mageia 5 的支持将会延续到 Mageia 6 发布后的第三个月。"
+
+#~ msgid "Exact date to be determined when Mageia 6 is released."
+#~ msgstr "具体日期将会在 Mageia 6 发布后确定。"
diff --git a/langs/zh-tw/support.po b/langs/zh-tw/support.po
index 4ae5d2efa..ab2eefb8b 100644
--- a/langs/zh-tw/support.po
+++ b/langs/zh-tw/support.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-15 21:39:57+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-07-16 15:15:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-13 13:50+0000\n"
"Last-Translator: You-Cheng Hsieh <yochenhsieh@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/zh_TW/)\n"
@@ -37,78 +37,85 @@ msgstr "Mageia 發行版資源清單"
msgid "mageia, linux, support, help, hardware, qa, test"
msgstr "mageia, linux, 支援, 協助, 硬體, qa, 測試"
-#: "/web/en/support/index.php +22"
+#: "/web/en/support/index.php +21"
msgid "Support"
msgstr "支援"
-#: "/web/en/support/index.php +24"
+#: "/web/en/support/index.php +23"
msgid "Community Support"
msgstr "社群支援"
-#: "/web/en/support/index.php +25"
+#: "/web/en/support/index.php +24"
msgid "Professional Support"
msgstr "專業支援"
-#: "/web/en/support/index.php +26"
+#: "/web/en/support/index.php +25"
msgid "Documentation"
msgstr "文件"
-#: "/web/en/support/index.php +27"
+#: "/web/en/support/index.php +26"
msgid "Updates"
msgstr "更新"
-#: "/web/en/support/index.php +28"
+#: "/web/en/support/index.php +27"
msgid "Lifecycle"
msgstr "生命週期"
-#: "/web/en/support/index.php +29"
+#: "/web/en/support/index.php +28"
msgid "Hardware Requirements"
msgstr "硬體需求"
-#: "/web/en/support/index.php +30"
+#: "/web/en/support/index.php +29"
msgid "Bugs Reports"
msgstr "問題回報"
-#: "/web/en/support/index.php +39"
+#: "/web/en/support/index.php +38"
msgid "You can look up existing %sdocumentation here%s. You may too look into our %sWiki%s."
msgstr "您可以查看現有的 %s文件%s。 您也可以來看看我們的 %sWiki%s。"
-#: "/web/en/support/index.php +41"
+#: "/web/en/support/index.php +40"
msgid "https://wiki.mageia.org"
msgstr ""
-#: "/web/en/support/index.php +44"
+#: "/web/en/support/index.php +43"
msgid "Updates are available for %s and %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis."
msgstr "更新套件包含 %s 和 %s (安全性和錯誤修正) 並且會一直持續地發布。"
-#: "/web/en/support/index.php +45"
+#: "/web/en/support/index.php +44"
msgid "Updates are available for %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis."
msgstr "%s 有更新套件可用 (安全性和錯誤修正) 並且會一直持續地發布。"
-#: "/web/en/support/index.php +46"
+#: "/web/en/support/index.php +45"
msgid "You can install these from the Mageia Control Center."
msgstr "您可以從 Mageia 控制中心安裝。"
-#: "/web/en/support/index.php +47"
+#: "/web/en/support/index.php +46"
msgid "You may subscribe to our %s announce list to be notified of these."
msgstr "您可以訂閱我們的 %s 公告清單來隨時收到通知。"
-#: "/web/en/support/index.php +51"
+#: "/web/en/support/index.php +50"
msgid "Mageia releases are supported at least for 18 months."
msgstr "Mageia 發行版本至少會支援 18 個月。"
-#: "/web/en/support/index.php +53"
+#: "/web/en/support/index.php +52"
+#, fuzzy
+msgid "Mageia 6 will be supported until January 16th, 2019."
+msgstr "Mageia 3 的支援於 2014 年 11 月 26 日到期。"
+
+#: "/web/en/support/index.php +52"
#, fuzzy
-msgid "Mageia 5 will be supported until 3 months after the release of Mageia 6."
-msgstr "Mageia 5 將會支援到 2016 年 12 月 16 日。"
+msgid "Mageia 6 was supported until January 16th, 2019."
+msgstr "Mageia 3 的支援於 2014 年 11 月 26 日到期。"
#: "/web/en/support/index.php +53"
-msgid "Exact date to be determined when Mageia 6 is released."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Mageia 5 will be supported until October 31th, 2017."
+msgstr "Mageia 4 的支援於 2015 年 9 月 19 日到期。"
#: "/web/en/support/index.php +53"
-msgid "Mageia 5 was supported until December 16th, 2016."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Mageia 5 was supported until October 31th, 2017."
+msgstr "Mageia 4 的支援於 2015 年 9 月 19 日到期。"
#: "/web/en/support/index.php +54"
msgid "Mageia 4 was supported until September 19th, 2015."
@@ -221,3 +228,7 @@ msgstr ""
#: "/web/en/support/index.php +99"
msgid "You may check and report bugs on <a href=\"%s\">our Bugzilla (bugs.mageia.org)</a>."
msgstr "您也可以在 <a href=\"%s\">我們的 Bugzilla (bugs.mageia.org)</a> 查看並回報錯誤。"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mageia 5 will be supported until 3 months after the release of Mageia 6."
+#~ msgstr "Mageia 5 將會支援到 2016 年 12 月 16 日。"