aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/langs
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@mageia.org>2013-12-15 17:14:52 +0000
committerYuri Chornoivan <yurchor@mageia.org>2013-12-15 17:14:52 +0000
commitb86131e3baf0cedb58a05348ee5f0988f2561cbf (patch)
treec4200b603d21f5bfecd455689205c0f6cf82dd4c /langs
parent004b0b3646c95ddccc4b3b9814016529709572b6 (diff)
downloadwww-b86131e3baf0cedb58a05348ee5f0988f2561cbf.tar
www-b86131e3baf0cedb58a05348ee5f0988f2561cbf.tar.gz
www-b86131e3baf0cedb58a05348ee5f0988f2561cbf.tar.bz2
www-b86131e3baf0cedb58a05348ee5f0988f2561cbf.tar.xz
www-b86131e3baf0cedb58a05348ee5f0988f2561cbf.zip
Spanish translation update by motitos
Diffstat (limited to 'langs')
-rw-r--r--langs/es/2.es.lang2
-rw-r--r--langs/es/3.es.lang2
-rw-r--r--langs/es/contact.es.lang101
-rw-r--r--langs/es/donate.es.lang6
-rw-r--r--langs/es/downloads/get.es.lang5
-rw-r--r--langs/es/map.es.lang5
-rw-r--r--langs/es/support.es.lang5
7 files changed, 71 insertions, 55 deletions
diff --git a/langs/es/2.es.lang b/langs/es/2.es.lang
index ffeba881f..96c4f5ed9 100644
--- a/langs/es/2.es.lang
+++ b/langs/es/2.es.lang
@@ -29,7 +29,7 @@ Descargue <strong>Mageia 2</strong>
# en/2/download_index.php +30
;But please remember that it already <a href="https://blog.mageia.org/en/2013/11/21/farewell-mageia-2/">reached EOL</a>.
-But please remember that it already <a href="https://blog.mageia.org/en/2013/11/21/farewell-mageia-2/">reached EOL</a>.
+Pero por favor, recuerde que ya <a href="http://blog.mageia.org/es/2013/11/23/hasta-siempre-mageia-2/">alcanzó el fin de soporte</a>.
# en/2/download_index.php +31
diff --git a/langs/es/3.es.lang b/langs/es/3.es.lang
index 26e08a728..b106862f7 100644
--- a/langs/es/3.es.lang
+++ b/langs/es/3.es.lang
@@ -242,7 +242,7 @@ Ahora está <a href="%s">aquí</a>.
# en/3/download_index.php +187
;But please remember that it already <a href="https://blog.mageia.org/en/2013/11/21/farewell-mageia-2/">reached EOL</a>.
-But please remember that it already <a href="https://blog.mageia.org/en/2013/11/21/farewell-mageia-2/">reached EOL</a>.
+Pero por favor, recuerde que ya <a href="http://blog.mageia.org/es/2013/11/23/hasta-siempre-mageia-2/">alcanzó el fin de soporte</a>.
# en/3/download_index.php +192
diff --git a/langs/es/contact.es.lang b/langs/es/contact.es.lang
index 596ee03da..3a5962dc4 100644
--- a/langs/es/contact.es.lang
+++ b/langs/es/contact.es.lang
@@ -20,89 +20,124 @@ mageia, contacto, correo, prensa, personas, junta directiva, concilio, listas de
# ../../svn/web/en/contact/index.php +24
;You are looking for support
-Está buscando soporte
+Buscando soporte
# ../../svn/web/en/contact/index.php +25
-;Please check our <a href="https://forums.mageia.org/">forum</a> or our <a href="https://wiki.mageia.org/" hreflang="en">wiki</a>.
-Por favor revise nuestro <a href="https://forums.mageia.org/es">foro</a> o nuestra <a href="https://wiki.mageia.org/" hreflang="en">wiki</a>.
+;Search on:
+Buscar en:
+
+
+# ../../svn/web/en/contact/index.php +26
+;Our <a href="%s">wiki</a>
+Nuestra <a href="%s">wiki</a>
# ../../svn/web/en/contact/index.php +27
-;You would like to report an issue
-Quisiera reportar un problema
+;In the End user <a href="%s">doc</a>
+En la <a href="%s">documentación</a> de usuario final
-# ../../svn/web/en/contact/index.php +28
-;Please see <a href="%s" hreflang="en">how to report an issue in our bugs database</a>.
-Por favor vea <a href="%s" hreflang="en">cómo reportar un problema en nuestra base de datos de fallos</a>.
+# ../../svn/web/en/contact/index.php +29
+;Discuss with other users via:
+Comunicarse con otros vía:
+
+
+# ../../svn/web/en/contact/index.php +30
+;The <a href="%s">forum</a>
+Los <a href="%s">foros</a> y <a href="http://blogdrake.net">Blogdrake</a>
+
+
+# ../../svn/web/en/contact/index.php +31
+;User <a href="%s">mailing list</a>
+<a href="%s">Listas de correo</a>
# ../../svn/web/en/contact/index.php +32
-;You are not sure who to contact
-No está seguro de a quién contactar
+;<a href="%s">IRC</a> channel
+Canal <a href="%s>IRC</a>
-# ../../svn/web/en/contact/index.php +36
-;For generic contact information.
-Para información de contacto genérico.
+# ../../svn/web/en/contact/index.php +33
+;The <a href="%s">Google Plus</a> community
+La comunidad <a href="%s">Google Plus</a>
-# ../../svn/web/en/contact/index.php +40
-;For press inquiries.
-Para preguntas de prensa.
+# ../../svn/web/en/contact/index.php +36
+;You would like to report an issue
+Quisiera reportar un problema
-# ../../svn/web/en/contact/index.php +44
-;You may as well try to reach us on <a href="%s">#mageia on Freenode IRC</a>.
-También puede encontrarnos en <a href="%s">#mageia en Freenode IRC</a>.
+# ../../svn/web/en/contact/index.php +37
+;Please see <a href="%s" hreflang="en">how to report an issue in our bugs database</a>.
+Por favor vea <a href="%s" hreflang="en">cómo reportar un problema en nuestra base de datos de fallos</a>.
-# ../../svn/web/en/contact/index.php +54
+# ../../svn/web/en/contact/index.php +44
;You have an idea of whom to contact
-Tiene una idea de a quién contactar
+Tiene una idea de con quién contactar
-# en/contact/index.php +56
+# ../../svn/web/en/contact/index.php +46
;Use <a href="%s">the discuss mailing list</a> or <a href="%s">the forums</a> for general Mageia discussions
Use <a href="%s">la lita de correo "discuss"</a> o <a href="%s">los foros</a> para discusiones generales de Mageia
-# en/contact/index.php +57
+# ../../svn/web/en/contact/index.php +47
;Use <a href="%s">the dev mailing list</a> for Mageia development discussions
Use <a href="%s">la lista te correo "dev"</a> para discusiones de desarrollo de Mageia
-# en/contact/index.php +58
+# ../../svn/web/en/contact/index.php +48
;Use one of <a href="https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists">the other mailing lists</a> for discussions on other topics
Use una de las <a href="https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists">otras listas de correo</a> para discusiones sobre otros temas
-# en/contact/index.php +59
+# ../../svn/web/en/contact/index.php +49
;Contact <a href="%s">the treasurer</a> for donation questions
-Contacte <a href="%s">al tesorero</a> para preguntas sobre donaciones
+Contacte <a href="%s">al tesorero</a> para cuestiones sobre donaciones
-# en/contact/index.php +60
+# ../../svn/web/en/contact/index.php +50
;Contact <a href="%s">the sysadmin team</a> for questions about mirrors, problems with your <a href="%s">Mageia identity account</a>, or other problems with Mageia infrastructure (there is also a public <a href="%s">sysadmin-discuss mailing list</a> if your question does not need to be private)
Contacte <a href="%s">al equipo de administradores de sistemas</a> para preguntas sobre sitios de réplicas, problemas con su <a href="%s">cuenta de Mageia identity</a>, u otros problemas con la infraestructura de Mageia. También hay una <a href="%s">lista de correo sysadmin-discuss</a> pública si su pregunta no necesita ser privada
-# en/contact/index.php +61
+# ../../svn/web/en/contact/index.php +51
;If you want to contact Council or Board for a public discussion, you can start a thread on a mailing-list and add the <a href="%s">Board</a> or <a href="%s">Council</a> alias in CC.
-Si desea contactar al Concilio o a la Junta para una discusión pública, puede comenzar un hilo en una lista de correo y agregar el alias <a href="%s">Board</a> o <a href="%s">Council</a> en copia de carbón (CC).
+Si desea contactar con el Consejo o a la Junta para una discusión pública, puede comenzar un hilo en una lista de correo y agregar el alias <a href="%s">Board</a> o <a href="%s">Council</a> en copia de carbón (CC).
-# en/contact/index.php +64
+# ../../svn/web/en/contact/index.php +54
;In most cases you should avoid sending private emails and use appropriate <a href="%s">public mailing list</a> when possible.
-En la mayoría de los casos debería evitar enviar mensaj]es privados y utilizar una <a href="%s">lista de correo púública</a> apropiada cuando sea posible.
+En la mayoría de los casos debería evitar enviar mensajes privados y utilizar una <a href="%s">lista de correo púública</a> apropiada cuando sea posible.
-# en/contact/index.php +68
+# ../../svn/web/en/contact/index.php +58
;You want to join and contribute to Mageia
Quiere unirse y contribuir con Mageia
-# en/contact/index.php +69
+# ../../svn/web/en/contact/index.php +59
;Please see <a href="%s">our Contributions page</a>.
Por favor vea <a href="%s">nuestra página de Contribuciones</a>.
+
+
+# ../../svn/web/en/contact/index.php +63
+;Something particular to ask
+Alguna pregunta en particular
+
+
+# ../../svn/web/en/contact/index.php +64
+;In English and this is not for support
+En inglés y esto no es para soporte
+
+
+# ../../svn/web/en/contact/index.php +69
+;For generic contact information.
+Para información de contacto genérica.
+
+
+# ../../svn/web/en/contact/index.php +73
+;For press inquiries.
+Para preguntas de prensa.
diff --git a/langs/es/donate.es.lang b/langs/es/donate.es.lang
index f4697362b..95746acfd 100644
--- a/langs/es/donate.es.lang
+++ b/langs/es/donate.es.lang
@@ -14,7 +14,7 @@ Donar vía PayPal,
# ../../svn/web/en/donate/index.php +34
;via bitcoin,
-via bitcoin, {ok}
+vía bitcoin,
# ../../svn/web/en/donate/index.php +35
;If you want to donate <a href="http://bitcoin.org/">bitcoins</a>, the Mageia.Org bitcoin address is <b>%s</b>.
@@ -66,10 +66,6 @@ Tarifas de conversión son cobradas a Mageia, le pedimos usar &euro; como moneda
Si quiere realizar una donación anónima, por favor agregue un comentario o envíe un correo electrónico a %s.
-;if you want to do an anonymous donation, please add a comment.
-Si desea hacer una donación anónima, por favor agregue un comentario.
-
-
;Why donate?
¿Por qué donar?
diff --git a/langs/es/downloads/get.es.lang b/langs/es/downloads/get.es.lang
index 34a799c84..5046d0bec 100644
--- a/langs/es/downloads/get.es.lang
+++ b/langs/es/downloads/get.es.lang
@@ -111,11 +111,6 @@ o con un <a href="https://ml.mageia.org/l/info/atelier-discuss">aviso en la list
o un <a href="https://bugs.mageia.org/enter_bug.cgi?product=Websites&amp;format=guided&amp;component=www.mageia.org">reporte de fallos</a>.
-# ../../svn/web/en/downloads/get/index.php +207
-;You may embed this debug info if you like:
-Si lo desea, puede incluir esta información de depuración:
-
-
# en/downloads/get/index.php +243
;Please copy and report us the above address that returned you to this page.
Por favor copie y repórtenos la dirección de arriba que lo devolvió a esta página.
diff --git a/langs/es/map.es.lang b/langs/es/map.es.lang
index b8c615159..01ba4bee0 100644
--- a/langs/es/map.es.lang
+++ b/langs/es/map.es.lang
@@ -261,11 +261,6 @@ mageia, sitio web, mapa, mapa del sitio
Mapa del sitio
-# en/map/index.php +134
-;welcome!
-¡Bienvenido!
-
-
# en/map/index.php +140
;You still can not find what you were looking for? Try searching mageia.org:
¿Todavía no encuentras lo que estabas buscando? Haga una búsqueda en mageia.org:
diff --git a/langs/es/support.es.lang b/langs/es/support.es.lang
index 6ef479f7b..a702dbf50 100644
--- a/langs/es/support.es.lang
+++ b/langs/es/support.es.lang
@@ -89,11 +89,6 @@ Mageia 1 tuvo soporte hasta el 1 de diciembre, 2012.
# en/support/index.php +53
-;Mageia 2 will be supported until November 22nd, 2013.
-Mageia 2 tendrá soporte hasta el 22 de noviembre de 2013.
-
-
-# en/support/index.php +53
;Mageia 2 was supported until November 22nd, 2013.
Mageia 2 tuvo soporte hasta el 22 de noviembre de 2013.